Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 10:44+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #  Dash
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 #, fuzzy
51 msgid "Smart jelly"
52 msgstr "Muster:"
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
65 #, fuzzy
66 msgid "Bevels"
67 msgstr "Roheline:"
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
70 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 #, fuzzy
75 msgid "Metal casting"
76 msgstr "Ristkülik"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
79 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
83 #, fuzzy
84 msgid "Motion blur, horizontal"
85 msgstr "horisontaalselt"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
91 #, fuzzy
92 msgid "Blurs"
93 msgstr "Sinine:"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr " vertikaalselt"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
111 "force"
112 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
115 #, fuzzy
116 msgid "Apparition"
117 msgstr "Küllastatus:"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
120 msgid "Edges are partly feathered out"
121 msgstr ""
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
124 #, fuzzy
125 msgid "Cutout"
126 msgstr "Kohandatud"
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
134 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
135 #, fuzzy
136 msgid "Shadows and Glows"
137 msgstr "Abijoonte näitamine"
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
140 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
144 msgid "Jigsaw piece"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
148 msgid "Low, sharp bevel"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
152 #, fuzzy
153 msgid "Roughen"
154 msgstr "Sõlme joondamine"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
157 #, fuzzy
158 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
159 msgstr "Sõlme tõstmine"
161 #  Create toplevel menuitem
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
163 #, fuzzy
164 msgid "Rubber stamp"
165 msgstr "Täht"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
176 #, fuzzy
177 msgid "Overlays"
178 msgstr "meeter"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
181 #, fuzzy
182 msgid "Random whiteouts inside"
183 msgstr "Suurus ja asukoht"
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
186 #, fuzzy
187 msgid "Ink bleed"
188 msgstr "Sinine:"
190 #  Proportion
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
193 #, fuzzy
194 msgid "Protrusions"
195 msgstr "Proportsioon:"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
198 msgid "Inky splotches underneath the object"
199 msgstr ""
201 #  Generic menu
202 #  File submenu
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
204 #, fuzzy
205 msgid "Fire"
206 msgstr "Fail"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
209 msgid "Edges of object are on fire"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
213 #, fuzzy
214 msgid "Bloom"
215 msgstr "Suurendus"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
218 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
222 #, fuzzy
223 msgid "Ridged border"
224 msgstr "Laad:"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
227 msgid "Ridged border with inner bevel"
228 msgstr ""
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
231 #, fuzzy
232 msgid "Ripple"
233 msgstr "Tõsta"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
239 #, fuzzy
240 msgid "Distort"
241 msgstr "Tõsta"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
244 #, fuzzy
245 msgid "Horizontal rippling of edges"
246 msgstr "Horisontaalsed jooned"
248 #  Event contexts
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
250 #, fuzzy
251 msgid "Speckle"
252 msgstr "Valik"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
255 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
259 #, fuzzy
260 msgid "Oil slick"
261 msgstr "Must:"
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
264 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
268 #, fuzzy
269 msgid "Frost"
270 msgstr "Punkt"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
273 msgid "Flake-like white splotches"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
277 msgid "Leopard fur"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
287 #, fuzzy
288 msgid "Materials"
289 msgstr "meeter"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
292 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
296 msgid "Zebra"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
300 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
304 #, fuzzy
305 msgid "Clouds"
306 msgstr "Sulge"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
309 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
310 msgstr ""
312 #  Create toplevel menuitem
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
314 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen"
317 msgstr "Kuju"
319 #  Dive
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
327 #, fuzzy
328 msgid "Image effects"
329 msgstr "Sea _taustapildiks"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
333 msgstr ""
335 #  Create toplevel menuitem
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
337 #, fuzzy
338 msgid "Sharpen more"
339 msgstr "Kuju"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
342 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
346 #, fuzzy
347 msgid "Oil painting"
348 msgstr "Vigane kriipsude arv"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
351 msgid "Simulate oil painting style"
352 msgstr ""
354 #  Selection submenu
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
356 #, fuzzy
357 msgid "Edge detect"
358 msgstr "Valik"
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
361 msgid "Detect color edges in object"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
365 #, fuzzy
366 msgid "Horizontal edge detect"
367 msgstr "Horisontaalsed jooned"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
370 #, fuzzy
371 msgid "Detect horizontal color edges in object"
372 msgstr "Horisontaalsed jooned"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
375 #, fuzzy
376 msgid "Vertical edge detect"
377 msgstr "Vertikaalsed jooned"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
380 msgid "Detect vertical color edges in object"
381 msgstr ""
383 #. Pencil
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
386 msgid "Pencil"
387 msgstr "Pliiats"
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
390 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
391 msgstr ""
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
394 #, fuzzy
395 msgid "Blueprint"
396 msgstr "Täisvärv"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
399 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
400 msgstr ""
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
403 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
404 #, fuzzy
405 msgid "Desaturate"
406 msgstr "Küllastatus:"
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
416 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
417 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
418 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
431 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
433 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
434 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
436 #, fuzzy
437 msgid "Color"
438 msgstr "Täisvärv"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
441 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
445 msgid "Invert"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
449 #, fuzzy
450 msgid "Invert colors"
451 msgstr "Kustutab valitud objektid"
453 #  Create toplevel menuitem
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
455 #, fuzzy
456 msgid "Sepia"
457 msgstr "Spiraal"
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
460 msgid "Render in warm sepia tones"
461 msgstr ""
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
464 #, fuzzy
465 msgid "Age"
466 msgstr "Nurk"
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
469 msgid "Imitate aged photograph"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
473 #, fuzzy
474 msgid "Organic"
475 msgstr "Algne X:"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
489 #, fuzzy
490 msgid "Textures"
491 msgstr "Tekst"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
494 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
498 msgid "Barbed wire"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
502 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
506 #, fuzzy
507 msgid "Swiss cheese"
508 msgstr "Paberi suurus:"
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
511 msgid "Random inner-bevel holes"
512 msgstr ""
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Blue cheese"
517 msgstr "Lahuta lahtrid"
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
520 msgid "Marble-like bluish speckles"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
524 #, fuzzy
525 msgid "Button"
526 msgstr "Suurendus"
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
529 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
533 #, fuzzy
534 msgid "Inset"
535 msgstr "Tõsta"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
538 msgid "Shadowy outer bevel"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
542 #, fuzzy
543 msgid "Dripping"
544 msgstr "Ühisosa"
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
547 msgid "Random paint streaks downwards"
548 msgstr ""
550 #  Create toplevel menuitem
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
552 #, fuzzy
553 msgid "Jam spread"
554 msgstr "Spiraal"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
557 msgid "Glossy clumpy jam spread"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
561 #, fuzzy
562 msgid "Pixel smear"
563 msgstr "Pikslid"
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
566 #, fuzzy
567 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
568 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
571 #, fuzzy
572 msgid "HSL Bumps"
573 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
585 #, fuzzy
586 msgid "Bumps"
587 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
590 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
594 msgid "Cracked glass"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
598 msgid "Under a cracked glass"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
602 msgid "Bubbly Bumps"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
606 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
607 msgstr ""
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
610 msgid "Glowing bubble"
611 msgstr ""
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
617 #, fuzzy
618 msgid "Ridges"
619 msgstr "Laad:"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
622 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
626 #, fuzzy
627 msgid "Neon"
628 msgstr "Puudub"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
631 #, fuzzy
632 msgid "Neon light effect"
633 msgstr "Horisontaalsed jooned"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Molten metal"
638 msgstr "Loo käivitaja"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
641 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
645 #, fuzzy
646 msgid "Pressed steel"
647 msgstr "Tekst"
649 #  Link dialog
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
651 #, fuzzy
652 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
653 msgstr "Tähe häälestus"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
656 #, fuzzy
657 msgid "Matte bevel"
658 msgstr "Paberi suurus:"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
661 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
665 msgid "Thin Membrane"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
669 msgid "Thin like a soap membrane"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
673 #, fuzzy
674 msgid "Matte ridge"
675 msgstr "Paberi suurus:"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
678 #, fuzzy
679 msgid "Soft pastel ridge"
680 msgstr "Paberi suurus:"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
683 msgid "Glowing metal"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
687 #, fuzzy
688 msgid "Glowing metal texture"
689 msgstr "Horisontaalsed jooned"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
692 #, fuzzy
693 msgid "Leaves"
694 msgstr "Alumine sõlm"
696 #  Dash
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
699 #, fuzzy
700 msgid "Scatter"
701 msgstr "Muster:"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
704 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
708 #, fuzzy
709 msgid "Translucent"
710 msgstr "Nurk"
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
713 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
717 msgid "Cross-smooth"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
721 #, fuzzy
722 msgid "Blur inner borders and intersections"
723 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
726 msgid "Iridescent beeswax"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
730 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
734 #, fuzzy
735 msgid "Eroded metal"
736 msgstr "Loo käivitaja"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
739 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
743 msgid "Cracked Lava"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
747 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
751 #, fuzzy
752 msgid "Bark"
753 msgstr "Must:"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
756 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
760 msgid "Lizard skin"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
764 msgid "Stylized reptile skin texture"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
768 #, fuzzy
769 msgid "Stone wall"
770 msgstr "Kustuta"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
773 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
777 msgid "Silk carpet"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
781 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
785 #, fuzzy
786 msgid "Refractive gel A"
787 msgstr "Loo käivitaja"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
790 msgid "Gel effect with light refraction"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
794 #, fuzzy
795 msgid "Refractive gel B"
796 msgstr "Loo käivitaja"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
799 msgid "Gel effect with strong refraction"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
803 #, fuzzy
804 msgid "Metallized paint"
805 msgstr "Ristkülik"
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
808 msgid ""
809 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
810 msgstr ""
812 #  Volatiles do not have default, so there are none here
813 #  You can add new elements from this point forward
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
815 #, fuzzy
816 msgid "Dragee"
817 msgstr "Protsent"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
820 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
824 #, fuzzy
825 msgid "Raised border"
826 msgstr "Sõlme tõstmine"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
829 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
833 msgid "Metallized ridge"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
837 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
841 #, fuzzy
842 msgid "Fat oil"
843 msgstr "Algusvärv"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
846 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
850 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
851 #, fuzzy
852 msgid "Colorize"
853 msgstr "Täisvärv"
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
856 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
860 #, fuzzy
861 msgid "Parallel hollow"
862 msgstr "Horisontaalsed jooned"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
870 #: ../src/filter-enums.cpp:31
871 msgid "Morphology"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
875 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
879 #, fuzzy
880 msgid "Hole"
881 msgstr "Roll:"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
884 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
885 msgstr ""
887 #  Dash
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
889 #, fuzzy
890 msgid "Black hole"
891 msgstr "Muster:"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
894 msgid "Creates a black light inside and outside"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
898 #, fuzzy
899 msgid "Smooth outline"
900 msgstr "Keskmine raam"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
903 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
907 #, fuzzy
908 msgid "Cubes"
909 msgstr "Täisvärv"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
912 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
916 #, fuzzy
917 msgid "Peel off"
918 msgstr "Horisontaalsed jooned"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
921 msgid "Peeling painting on a wall"
922 msgstr ""
924 #  Dash
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
926 #, fuzzy
927 msgid "Gold splatter"
928 msgstr "Muster:"
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
931 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
932 msgstr ""
934 #  Proportion
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
936 #, fuzzy
937 msgid "Gold paste"
938 msgstr "Proportsioon:"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
941 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
945 msgid "Crumpled plastic"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
949 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
953 msgid "Enamel jewelry"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
957 msgid "Slightly cracked enameled texture"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
961 #, fuzzy
962 msgid "Rough paper"
963 msgstr "Sõlme joondamine"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
966 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
970 msgid "Rough and glossy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
974 msgid ""
975 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
979 #, fuzzy
980 msgid "In and Out"
981 msgstr "Täisvärv"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
984 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
988 msgid "Air spray"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
992 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
996 msgid "Warm inside"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
1000 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Cool outside"
1006 msgstr "Keskmine raam"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1009 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1013 msgid "Electronic microscopy"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1017 msgid ""
1018 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Tartan"
1024 msgstr "Eesmärk"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1027 msgid "Checkered tartan pattern"
1028 msgstr ""
1030 #  Reset transformations
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Invert hue"
1034 msgstr "Eemalda viit"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1037 msgid "Invert hue, or rotate it"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Inner outline"
1043 msgstr "Keskmine raam"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1046 msgid "Draws an outline around"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Outline, double"
1052 msgstr "Keskmine raam"
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1055 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Fancy blur"
1061 msgstr "%s atribuudid"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1064 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Glow"
1070 msgstr "Lõppvärv"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1073 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Outline"
1079 msgstr "Keskmine raam"
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1082 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1083 msgstr ""
1085 #  Magnitude
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Color emboss"
1089 msgstr "Nurgad:"
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1092 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1096 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Solarize"
1099 msgstr "Pooled:"
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1102 msgid "Classical photographic solarization effect"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Moonarize"
1108 msgstr "Täisvärv"
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1111 msgid ""
1112 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1113 "lights"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1117 msgid "Soft focus lens"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1121 msgid "Glowing image content without blurring it"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1125 msgid "Stained glass"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1129 msgid "Illuminated stained glass effect"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1133 msgid "Dark glass"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1137 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1141 #, fuzzy
1142 msgid "HSL Bumps alpha"
1143 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1145 #  Dive
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Image effects, transparent"
1155 msgstr "Sea _taustapildiks"
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1158 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1162 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1166 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Smooth edges"
1172 msgstr "Sõlme nimi:"
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1175 msgid ""
1176 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Torn edges"
1182 msgstr "Alumine sõlm"
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1185 msgid ""
1186 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Feather"
1192 msgstr "meeter"
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1195 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Blur content"
1201 msgstr "Sõlme joondamine"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1204 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Specular light"
1210 msgstr "Algusvärv"
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1213 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Roughen inside"
1219 msgstr "Sõlme joondamine"
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1222 msgid "Roughen all inside shapes"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1226 msgid "Evanescent"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1230 msgid ""
1231 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1232 "transparency at edges"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1236 msgid "Chalk and sponge"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1240 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1244 #, fuzzy
1245 msgid "People"
1246 msgstr "Tõsta"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1249 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Scotland"
1255 msgstr "Must:"
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1258 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1262 msgid "Noise transparency"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1266 msgid "Basic noise transparency texture"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Noise fill"
1272 msgstr "Sulge"
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1275 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1279 msgid "Garden of Delights"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1283 msgid ""
1284 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1285 msgstr ""
1287 #  Visible
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Diffuse light"
1291 msgstr "Nähtavus"
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1294 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Cutout Glow"
1300 msgstr "Kohandatud"
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1303 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1307 #, fuzzy
1308 msgid "HSL Bumps, matte"
1309 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1312 msgid ""
1313 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1317 msgid "Dark Emboss"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1321 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1325 msgid "Simple blur"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1329 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1333 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1337 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1341 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1342 msgid "Emboss"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1346 msgid ""
1347 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1348 "Blend"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1352 msgid "Blotting paper"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1356 msgid "Inkblot on blotting paper"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1360 msgid "Wax print"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1364 msgid "Wax print on tissue texture"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1368 msgid "Inkblot"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1372 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Color outline, in"
1378 msgstr "Keskmine raam"
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1381 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1385 msgid "Liquid"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1389 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Watercolor"
1395 msgstr "Lehekülje värv"
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1398 msgid "Cloudy watercolor effect"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Felt"
1404 msgstr "Tekst"
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1407 msgid ""
1408 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Ink paint"
1414 msgstr "Täisvärv"
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1417 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1421 msgid "Tinted rainbow"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1425 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Melted rainbow"
1431 msgstr "Ristkülik"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1434 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1438 msgid "Flex metal"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1442 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1446 msgid "Comics draft"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1456 msgid "Non realistic 3D shaders"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1460 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1464 msgid "Comics fading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1468 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Smooth shader"
1474 msgstr "Sõlme nimi:"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1477 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Emboss shader"
1483 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1486 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Smooth shader dark"
1492 msgstr "Sõlme nimi:"
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1495 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Comics"
1501 msgstr "Ühenda"
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1504 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1505 msgstr ""
1507 #  Create toplevel menuitem
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Satin"
1511 msgstr "Täht"
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1514 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Frosted glass"
1520 msgstr "Puhasta kõik"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1523 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Smooth shader contour"
1529 msgstr "Sõlme nimi:"
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1532 msgid "Contouring version of smooth shader"
1533 msgstr ""
1535 #  Bitmap size frame
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Aluminium"
1539 msgstr "bloki suurus"
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1542 msgid "Brushed aluminium shader"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1546 msgid "Comics fluid"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1552 msgstr "Mahuta terve leht"
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Chrome"
1557 msgstr "Ühenda"
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1560 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1564 msgid "Chrome dark"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1568 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1572 msgid "Wavy tartan"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1576 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1580 msgid "3D marble"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1584 msgid "3D warped marble texture"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1588 msgid "3D wood"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1592 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1593 msgstr ""
1595 #  Custom paper frame
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1597 #, fuzzy
1598 msgid "3D mother of pearl"
1599 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1602 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1606 msgid "Tiger fur"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1610 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1614 msgid "Shaken liquid"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1618 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1622 msgid "Comics cream"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1626 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Black Light"
1632 msgstr "Must:"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1635 msgid "Light areas turn to black"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Light eraser"
1641 msgstr "Kõrgus:"
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1646 msgid "Transparency utilities"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1650 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Noisy blur"
1656 msgstr "%s atribuudid"
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1661 msgstr "Sõlme tõstmine"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Film grain"
1666 msgstr "Vigane kriipsude arv"
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1669 msgid "Adds a small scale graininess"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1673 msgid "HSL Bumps, transparent"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1677 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1682 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1683 msgid "Drawing"
1684 msgstr "Joonistus"
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1687 msgid ""
1688 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1689 "images and material filled objects"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1693 msgid "Velvet Bumps"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1697 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Alpha draw"
1703 msgstr "Läbipaistvus:"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1706 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1710 msgid "Alpha draw, color"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1714 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1718 msgid "Chewing gum"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1722 msgid ""
1723 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1724 "at their crossings"
1725 msgstr ""
1727 #  Dash
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Black outline"
1731 msgstr "Muster:"
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1734 msgid "Draws a black outline around"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Color outline"
1740 msgstr "Keskmine raam"
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1743 msgid "Draws a colored outline around"
1744 msgstr ""
1746 #  T0
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Inner Shadow"
1750 msgstr "Sisemine raadius"
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1753 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Dark and Glow"
1759 msgstr "Abijoonte näitamine"
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1762 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Darken edges"
1768 msgstr "Aseta"
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1771 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Warped rainbow"
1777 msgstr "Ristkülik"
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1780 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Rough and dilate"
1786 msgstr "Sõlme joondamine"
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1789 msgid "Create a turbulent contour around"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1793 msgid "Quadritone fantasy"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Replace hue by two colors"
1799 msgstr "Viimati valitud"
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1802 msgid "Old postcard"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1806 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1810 msgid "Fuzzy Glow"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1814 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1818 msgid "Dots transparency"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1822 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1826 msgid "Canvas transparency"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1830 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1834 msgid "Smear transparency"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1838 msgid ""
1839 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Thick paint"
1845 msgstr "Täisvärv"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1848 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Burst"
1854 msgstr "Sinine:"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1857 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Embossed leather"
1863 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1866 msgid ""
1867 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1868 "texture"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Carnaval"
1874 msgstr "Tsüaan:"
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1877 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Plastify"
1883 msgstr "Aseta"
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1886 msgid ""
1887 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1888 "crumple"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Plaster"
1894 msgstr "Aseta"
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1897 msgid ""
1898 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Rough transparency"
1904 msgstr "Sõlme joondamine"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1907 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1911 msgid "Gouache"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1915 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1919 msgid "Alpha engraving"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1923 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1927 msgid "Alpha draw, liquid"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1931 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Liquid drawing"
1937 msgstr "Joonistus"
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1940 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1944 msgid "Marbled ink"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1948 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1952 msgid "Thick acrylic"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1956 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1960 msgid "Alpha engraving B"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1964 msgid ""
1965 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Lapping"
1971 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1974 msgid "Something like a water noise"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Monochrome transparency"
1980 msgstr "Sõlme joondamine"
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1983 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Duotone"
1989 msgstr "Suurendus"
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1992 msgid "Change colors to a duotone palette"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1996 msgid "Light eraser, negative"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
2000 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Alpha repaint"
2006 msgstr "Läbipaistvus:"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2009 msgid "Repaint anything monochrome"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Saturation map"
2015 msgstr "Küllastatus:"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2018 msgid ""
2019 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
2020 "saturation levels"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Riddled"
2026 msgstr "Pealkiri:"
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2029 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2033 msgid "Wrinkled varnish"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2037 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2038 msgstr ""
2040 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Canvas Bumps"
2043 msgstr "Tsüaan:"
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2046 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2050 msgid "Canvas Bumps, matte"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2054 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2058 msgid "Canvas Bumps alpha"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2062 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2063 msgstr ""
2065 #  Magnitude
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Lightness-Contrast"
2069 msgstr "Nurgad:"
2071 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2072 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Clean edges"
2078 msgstr "Aseta"
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2081 msgid ""
2082 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2083 "some filters"
2084 msgstr ""
2086 #  Link dialog
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Bright metal"
2090 msgstr "Pildi omadused"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2093 msgid "Bright metallic effect for any color"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2097 msgid "Deep colors plastic"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2101 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2102 msgstr ""
2104 #  Dash
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Melted jelly, matte"
2108 msgstr "Muster:"
2110 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2111 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2112 msgstr ""
2114 #  Dash
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Melted jelly"
2118 msgstr "Muster:"
2120 #  Link dialog
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2124 msgstr "Tähe häälestus"
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Combined lighting"
2129 msgstr "Ühenda"
2131 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2132 msgid "Tinfoil"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2136 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2140 msgid "Copper and chocolate"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2144 msgid ""
2145 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2146 "effects"
2147 msgstr ""
2149 #  T0
2150 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Inner Glow"
2153 msgstr "Sisemine raadius"
2155 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2156 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Soft colors"
2162 msgstr "Lõppvärv"
2164 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2165 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Relief print"
2171 msgstr "Täisvärv"
2173 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2174 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2175 msgstr ""
2177 #  Drawing mode submenu
2178 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Growing cells"
2181 msgstr "vigane mood `%s'"
2183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2184 msgid "Random rounded living cells like fill"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Fluorescence"
2190 msgstr "&Sageduste säilitamine"
2192 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2193 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Tritone"
2199 msgstr "Pealkiri:"
2201 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2202 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2206 msgid "Stripes 1:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2210 msgid "Stripes 1:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2214 msgid "Stripes 1:1.5"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2218 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2222 msgid "Stripes 1:2"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2226 msgid "Stripes 1:2 white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2230 msgid "Stripes 1:3"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2234 msgid "Stripes 1:3 white"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2238 msgid "Stripes 1:4"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2242 msgid "Stripes 1:4 white"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2246 msgid "Stripes 1:5"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2250 msgid "Stripes 1:5 white"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2254 msgid "Stripes 1:8"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2258 msgid "Stripes 1:8 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2262 msgid "Stripes 1:10"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2266 msgid "Stripes 1:10 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2270 msgid "Stripes 1:16"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2274 msgid "Stripes 1:16 white"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2278 msgid "Stripes 1:32"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2282 msgid "Stripes 1:32 white"
2283 msgstr ""
2285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2286 msgid "Stripes 1:64"
2287 msgstr ""
2289 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2290 msgid "Stripes 2:1"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2294 msgid "Stripes 2:1 white"
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2298 msgid "Stripes 4:1"
2299 msgstr ""
2301 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2302 msgid "Stripes 4:1 white"
2303 msgstr ""
2305 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2306 msgid "Checkerboard"
2307 msgstr ""
2309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2310 msgid "Checkerboard white"
2311 msgstr ""
2313 #  Generic menu
2314 #  File submenu
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Packed circles"
2318 msgstr "Fail"
2320 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2321 msgid "Polka dots, small"
2322 msgstr ""
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2325 msgid "Polka dots, small white"
2326 msgstr ""
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2329 msgid "Polka dots, medium"
2330 msgstr ""
2332 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2333 msgid "Polka dots, medium white"
2334 msgstr ""
2336 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2337 msgid "Polka dots, large"
2338 msgstr ""
2340 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2341 msgid "Polka dots, large white"
2342 msgstr ""
2344 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Wavy"
2347 msgstr "Salvesta"
2349 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2350 msgid "Wavy white"
2351 msgstr ""
2353 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2354 msgid "Camouflage"
2355 msgstr ""
2357 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Ermine"
2360 msgstr "Ühenda"
2362 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Sand (bitmap)"
2365 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2367 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Cloth (bitmap)"
2370 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2372 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Old paint (bitmap)"
2375 msgstr "Trükitakse halltoonides"
2377 #: ../src/arc-context.cpp:319
2378 msgid ""
2379 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2383 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/arc-context.cpp:471
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2390 "to draw around the starting point"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/arc-context.cpp:473
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2397 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2398 msgstr ""
2400 #  Create link
2401 #: ../src/arc-context.cpp:499
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Create ellipse"
2404 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2406 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2407 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2408 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2411 msgstr "Loo käivitaja"
2413 #. status text
2414 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2415 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2416 msgstr ""
2418 #  Create link
2419 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Create 3D box"
2422 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2424 #  Angle
2425 #: ../src/box3d.cpp:315
2426 #, fuzzy
2427 msgid "<b>3D Box</b>"
2428 msgstr "Nurk:"
2430 #: ../src/connector-context.cpp:526
2431 msgid "Creating new connector"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/connector-context.cpp:775
2435 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/connector-context.cpp:824
2439 msgid "Reroute connector"
2440 msgstr ""
2442 #. Flush pending updates
2443 #: ../src/connector-context.cpp:988
2444 msgid "Create connector"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2448 msgid "Finishing connector"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2452 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2456 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2460 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2466 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2468 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2471 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2473 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2474 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2478 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/desktop.cpp:826
2482 msgid "No previous zoom."
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/desktop.cpp:851
2486 msgid "No next zoom."
2487 msgstr ""
2489 #  Create link
2490 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Create guide"
2493 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2495 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Move guide"
2498 msgstr "Alumine sõlm"
2500 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2501 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Delete guide"
2504 msgstr "Sõlme kustutamine"
2506 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2509 msgstr "Abijoone värv"
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2512 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2516 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2520 #, c-format
2521 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2525 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2529 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2533 msgid "Unclump tiled clones"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2537 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Delete tiled clones"
2543 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2548 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2551 msgid ""
2552 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2553 "group</b>."
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2557 #, fuzzy
2558 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2559 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2561 #  Create link
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Create tiled clones"
2565 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2568 msgid "<small>Per row:</small>"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2572 msgid "<small>Per column:</small>"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2576 msgid "<small>Randomize:</small>"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2580 msgid "_Symmetry"
2581 msgstr ""
2583 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2584 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2585 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2586 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2587 #.
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2589 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2590 msgstr ""
2592 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2594 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2598 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2602 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2603 msgstr ""
2605 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2606 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2608 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2612 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2616 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2620 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2624 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2628 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2632 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2636 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2640 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2644 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2648 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2652 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2656 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2660 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2664 msgid "S_hift"
2665 msgstr ""
2667 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2669 #, no-c-format
2670 msgid "<b>Shift X:</b>"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2679 #, no-c-format
2680 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2684 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2685 msgstr ""
2687 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2689 #, no-c-format
2690 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2694 #, no-c-format
2695 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2704 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2708 msgid "<b>Exponent:</b>"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2712 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2716 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2719 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2723 msgid "<small>Alternate:</small>"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2727 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2731 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2732 msgstr ""
2734 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2737 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2741 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2745 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2746 msgstr ""
2748 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2750 #, fuzzy
2751 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2752 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2755 msgid "Exclude tile height in shift"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2759 msgid "Exclude tile width in shift"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Sc_ale"
2765 msgstr "Skaala"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2768 msgid "<b>Scale X:</b>"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2772 #, no-c-format
2773 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2777 #, no-c-format
2778 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2782 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2786 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2800 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2804 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2808 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2809 msgstr ""
2811 #  Angle
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2813 #, fuzzy
2814 msgid "<b>Base:</b>"
2815 msgstr "Nurk:"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2818 msgid ""
2819 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2823 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2827 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2831 msgid "Cumulate the scales for each row"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2835 msgid "Cumulate the scales for each column"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2839 #, fuzzy
2840 msgid "_Rotation"
2841 msgstr "Pööra"
2843 #  Angle
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2845 #, fuzzy
2846 msgid "<b>Angle:</b>"
2847 msgstr "Nurk:"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2850 #, no-c-format
2851 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2855 #, no-c-format
2856 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2860 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2864 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2868 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2872 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2876 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2880 #, fuzzy
2881 msgid "_Blur & opacity"
2882 msgstr "Katvus:"
2884 #  Angle
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2886 #, fuzzy
2887 msgid "<b>Blur:</b>"
2888 msgstr "Nurk:"
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2891 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2895 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2899 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2903 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2907 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2911 msgid "<b>Fade out:</b>"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2915 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2919 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2923 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2927 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2931 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2935 msgid "Co_lor"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Initial color: "
2941 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2944 msgid "Initial color of tiled clones"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2948 msgid ""
2949 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2950 "stroke)"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2954 msgid "<b>H:</b>"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2958 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2962 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2966 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2970 msgid "<b>S:</b>"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2974 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2978 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2982 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2986 msgid "<b>L:</b>"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2990 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2994 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2998 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
3002 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
3006 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
3007 msgstr ""
3009 #  Autotrace dialog
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
3011 #, fuzzy
3012 msgid "_Trace"
3013 msgstr "Trasseerimine väljas!"
3015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
3016 msgid "Trace the drawing under the tiles"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
3020 msgid ""
3021 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
3022 "apply it to the clone"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
3026 msgid "1. Pick from the drawing:"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3030 msgid "Pick the visible color and opacity"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Opacity"
3039 msgstr "Katvus:"
3041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3042 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3046 msgid "R"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3050 msgid "Pick the Red component of the color"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3054 msgid "G"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3058 msgid "Pick the Green component of the color"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3062 msgid "B"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3066 msgid "Pick the Blue component of the color"
3067 msgstr ""
3069 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3070 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3072 msgid "clonetiler|H"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3076 msgid "Pick the hue of the color"
3077 msgstr ""
3079 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3080 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3082 msgid "clonetiler|S"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3086 msgid "Pick the saturation of the color"
3087 msgstr ""
3089 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3090 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3092 msgid "clonetiler|L"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3096 msgid "Pick the lightness of the color"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3100 msgid "2. Tweak the picked value:"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3104 msgid "Gamma-correct:"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3108 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3112 msgid "Randomize:"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3116 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3120 msgid "Invert:"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3124 msgid "Invert the picked value"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3128 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Presence"
3134 msgstr "&Sageduste säilitamine"
3136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3137 msgid ""
3138 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3139 "that point"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Size"
3145 msgstr "Pooled:"
3147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3148 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3152 msgid ""
3153 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3154 "or stroke)"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3158 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3162 msgid "How many rows in the tiling"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3166 msgid "How many columns in the tiling"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3170 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3174 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3178 msgid "Rows, columns: "
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3182 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3186 msgid "Width, height: "
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3190 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Use saved size and position of the tile"
3196 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
3198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3199 msgid ""
3200 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3201 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3205 msgid " <b>_Create</b> "
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3209 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3210 msgstr ""
3212 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3213 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3214 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3215 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3216 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3218 msgid " _Unclump "
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3222 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3223 msgstr ""
3225 #  Reset transformations
3226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3227 #, fuzzy
3228 msgid " Re_move "
3229 msgstr "Eemalda viit"
3231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3232 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3236 msgid " R_eset "
3237 msgstr ""
3239 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3241 msgid ""
3242 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3243 "to zero"
3244 msgstr ""
3246 #  Page page
3247 #  Page settings
3248 #  Notebook tab
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3250 #, fuzzy
3251 msgid "_Page"
3252 msgstr "Lehekülg"
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3255 #, fuzzy
3256 msgid "_Drawing"
3257 msgstr "Joonistus"
3259 #  Selection submenu
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Selection"
3263 msgstr "Valik"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Custom"
3268 msgstr "Kohandatud"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3271 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3272 msgstr ""
3274 #  Unit selector
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3276 msgid "Units:"
3277 msgstr "Ühikud:"
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3280 #, fuzzy
3281 msgid "_x0:"
3282 msgstr "x0:"
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3285 #, fuzzy
3286 msgid "x_1:"
3287 msgstr "x1:"
3289 #  Stroke width
3290 #  Width
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Wid_th:"
3294 msgstr "Laius:"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_y0:"
3299 msgstr "y0:"
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3302 #, fuzzy
3303 msgid "y_1:"
3304 msgstr "y1:"
3306 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Hei_ght:"
3309 msgstr "Kõrgus:"
3311 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3312 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3313 msgstr ""
3315 #  Stroke width
3316 #  Width
3317 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3318 #, fuzzy
3319 msgid "_Width:"
3320 msgstr "Laius:"
3322 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3323 #, fuzzy
3324 msgid "pixels at"
3325 msgstr "pikslit"
3327 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3328 #, fuzzy
3329 msgid "dp_i"
3330 msgstr "dpi"
3332 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3333 #, fuzzy
3334 msgid "_Height:"
3335 msgstr "Kõrgus:"
3337 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3339 msgid "dpi"
3340 msgstr "dpi"
3342 #. true = has mnemonic
3343 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3344 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3348 msgid "_Browse..."
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Batch export all selected objects"
3354 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3356 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3357 msgid ""
3358 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3359 "(caution, overwrites without asking!)"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Hide all except selected"
3365 msgstr "Viimati valitud"
3367 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3368 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3372 #, fuzzy
3373 msgid "_Export"
3374 msgstr "Eksport"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3377 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "Batch export %d selected object"
3383 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3384 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
3385 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
3387 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Export in progress"
3390 msgstr "Operatsioon on töös"
3392 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Exporting %d files"
3395 msgstr "Png faili eksportimine"
3397 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3398 #, c-format
3399 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3403 msgid "You have to enter a filename"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3407 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3411 #, c-format
3412 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3418 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
3420 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Select a filename for exporting"
3423 msgstr "Vali fail, mida importida"
3425 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3427 #, c-format
3428 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3429 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3430 msgstr[0] ""
3431 msgstr[1] ""
3433 #  Create toplevel menuitem
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3435 #, fuzzy
3436 msgid "exact"
3437 msgstr "Ristkülik"
3439 #  Create toplevel menuitem
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3441 #, fuzzy
3442 msgid "partial"
3443 msgstr "Spiraal"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3446 #, fuzzy
3447 msgid "No objects found"
3448 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3451 #, fuzzy
3452 msgid "T_ype: "
3453 msgstr "Tüüp:"
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3456 msgid "Search in all object types"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3460 #, fuzzy
3461 msgid "All types"
3462 msgstr "Faili tüüp:"
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3465 msgid "Search all shapes"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3469 #, fuzzy
3470 msgid "All shapes"
3471 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Search rectangles"
3476 msgstr "Ristkülik"
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Rectangles"
3481 msgstr "Ristkülik"
3483 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3484 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Ellipses"
3490 msgstr "Ellips"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3493 msgid "Search stars and polygons"
3494 msgstr ""
3496 #  Create toplevel menuitem
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Stars"
3500 msgstr "Täht"
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Search spirals"
3505 msgstr "Loo käivitaja"
3507 #  Create toplevel menuitem
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Spirals"
3511 msgstr "Spiraal"
3513 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3514 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3516 msgid "Search paths, lines, polylines"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Paths"
3523 msgstr "Aseta"
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Search text objects"
3528 msgstr "Valitud objektid"
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Texts"
3533 msgstr "Tekst"
3535 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3536 msgid "Search groups"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Groups"
3542 msgstr "Grupeeri"
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3545 msgid "Search clones"
3546 msgstr ""
3548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3550 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3551 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3552 #, fuzzy
3553 msgid "find|Clones"
3554 msgstr "Sulge"
3556 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3557 msgid "Search images"
3558 msgstr ""
3560 #  Create toplevel menuitem
3561 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3562 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3563 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Images"
3566 msgstr "Pilt"
3568 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Search offset objects"
3571 msgstr "Valitud objektid"
3573 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3574 msgid "Offsets"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3578 #, fuzzy
3579 msgid "_Text: "
3580 msgstr "Tekst"
3582 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3583 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3587 msgid "_ID: "
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3591 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3592 msgstr ""
3594 #  Style frame
3595 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3596 #, fuzzy
3597 msgid "_Style: "
3598 msgstr "Laad"
3600 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3601 msgid ""
3602 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3606 #, fuzzy
3607 msgid "_Attribute: "
3608 msgstr "Atribuut"
3610 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3611 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3612 msgstr ""
3614 #  Selection submenu
3615 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Search in s_election"
3618 msgstr "Valik"
3620 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3621 msgid "Limit search to the current selection"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3625 msgid "Search in current _layer"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3629 msgid "Limit search to the current layer"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3633 msgid "Include _hidden"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3637 msgid "Include hidden objects in search"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3641 msgid "Include l_ocked"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3645 msgid "Include locked objects in search"
3646 msgstr ""
3648 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3649 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3650 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3651 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3652 #, fuzzy
3653 msgid "_Clear"
3654 msgstr "Puhasta kõik"
3656 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Clear values"
3659 msgstr "Puhasta kõik"
3661 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3662 msgid "_Find"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3666 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3667 msgstr ""
3669 #. Create the label for the object id
3670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3671 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3674 msgid "_Id"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3678 msgid ""
3679 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3680 msgstr ""
3682 #  Event contexts
3683 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3685 #: ../src/verbs.cpp:2492
3686 #, fuzzy
3687 msgid "_Set"
3688 msgstr "Valik"
3690 #. Create the label for the object label
3691 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3692 msgid "_Label"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3696 msgid "A freeform label for the object"
3697 msgstr ""
3699 #. Create the label for the object title
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3701 #, fuzzy
3702 msgid "_Title"
3703 msgstr "Pealkiri:"
3705 #. Create the frame for the object description
3706 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3707 #, fuzzy
3708 msgid "_Description"
3709 msgstr "Ühisosa"
3711 #. Hide
3712 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3713 msgid "_Hide"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3717 msgid "Check to make the object invisible"
3718 msgstr ""
3720 #. Lock
3721 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3723 msgid "L_ock"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3727 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3728 msgstr ""
3730 #. Create the frame for interactivity options
3731 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3732 #, fuzzy
3733 msgid "_Interactivity"
3734 msgstr "Ühisosa"
3736 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3737 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Ref"
3740 msgstr "#REF!"
3742 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Lock object"
3745 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3747 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Unlock object"
3750 msgstr "Valitud objektid"
3752 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Hide object"
3755 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3757 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Unhide object"
3760 msgstr "Sõlme nimi:"
3762 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Id invalid! "
3765 msgstr "vigane identifikaator"
3767 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Id exists! "
3770 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3772 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Set object ID"
3775 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3777 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Set object label"
3780 msgstr "Kirjalaad"
3782 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Set object title"
3785 msgstr "Kirjalaad"
3787 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Set object description"
3790 msgstr "Ühisosa"
3792 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3793 msgid "Href:"
3794 msgstr ""
3796 #. default x:
3797 #. default y:
3798 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Target:"
3802 msgstr "Eesmärk"
3804 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3805 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3808 msgid "Type:"
3809 msgstr "Tüüp:"
3811 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3812 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3813 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3814 msgid "Role:"
3815 msgstr "Roll:"
3817 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3818 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3819 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3820 msgid "Arcrole:"
3821 msgstr ""
3823 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3824 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3825 msgid "Title:"
3826 msgstr "Pealkiri:"
3828 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3829 msgid "Show:"
3830 msgstr "Kuva:"
3832 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3833 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3834 msgid "Actuate:"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3838 msgid "URL:"
3839 msgstr "URL:"
3841 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3842 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3845 msgid "X:"
3846 msgstr "X:"
3848 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3849 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3850 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3852 msgid "Y:"
3853 msgstr "Y:"
3855 #  Stroke width
3856 #  Width
3857 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3858 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3860 msgid "Width:"
3861 msgstr "Laius:"
3863 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3864 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3865 msgid "Height:"
3866 msgstr "Kõrgus:"
3868 #  Item dialog
3869 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "%s Properties"
3872 msgstr "Elemendi häälestus"
3874 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3875 #, c-format
3876 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3877 msgstr ""
3879 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3880 #, c-format
3881 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3885 #, c-format
3886 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3887 msgstr ""
3889 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3890 msgid "<i>Checking...</i>"
3891 msgstr ""
3893 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3894 msgid "Fix spelling"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Suggestions:"
3900 msgstr "Resolutsioon:"
3902 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3903 msgid "_Accept"
3904 msgstr ""
3906 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3907 msgid "Accept the chosen suggestion"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3911 #, fuzzy
3912 msgid "_Ignore once"
3913 msgstr "Puudub"
3915 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3916 msgid "Ignore this word only once"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3920 #, fuzzy
3921 msgid "_Ignore"
3922 msgstr "Puudub"
3924 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3925 msgid "Ignore this word in this session"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3929 msgid "A_dd to dictionary:"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3933 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3934 msgstr ""
3936 #  Event contexts
3937 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3938 #, fuzzy
3939 msgid "_Stop"
3940 msgstr "Valik"
3942 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3943 msgid "Stop the check"
3944 msgstr ""
3946 #  Create toplevel menuitem
3947 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3948 #, fuzzy
3949 msgid "_Start"
3950 msgstr "Täht"
3952 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3953 msgid "Start the check"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Font"
3959 msgstr "Punkt"
3961 #  Layout
3962 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3963 msgid "Layout"
3964 msgstr "Paigutus"
3966 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3967 msgid "Align lines left"
3968 msgstr ""
3970 #  Create link
3971 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3972 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Center lines"
3975 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3977 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3978 msgid "Align lines right"
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3982 msgid "Justify lines"
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Horizontal text"
3988 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3990 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Vertical text"
3993 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3995 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3996 msgid "Line spacing:"
3997 msgstr "Reavahe:"
3999 #. Text
4000 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
4001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
4002 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
4003 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
4004 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
4005 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
4006 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
4007 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
4008 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
4009 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
4010 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
4011 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
4012 msgid "Text"
4013 msgstr "Tekst"
4015 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Set as default"
4018 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
4020 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Set text style"
4023 msgstr "Kirjalaad"
4025 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
4026 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
4030 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
4037 "commit changes."
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Drag to reorder nodes"
4043 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
4045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
4046 msgid "New element node"
4047 msgstr "Uus elemendisõlm"
4049 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
4050 msgid "New text node"
4051 msgstr "Uus tekstisõlm"
4053 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
4054 #: ../src/nodepath.cpp:2249
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Duplicate node"
4057 msgstr "Sõlme nimi:"
4059 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
4060 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Unindent node"
4066 msgstr "Sõlme nimi:"
4068 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
4069 msgid "Indent node"
4070 msgstr "Sõlme joondamine"
4072 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
4073 msgid "Raise node"
4074 msgstr "Sõlme tõstmine"
4076 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4077 msgid "Lower node"
4078 msgstr "Alumine sõlm"
4080 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4081 msgid "Delete attribute"
4082 msgstr "Atribuudi kustutamine"
4084 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4086 msgid "Attribute name"
4087 msgstr "Atribuudi nimi"
4089 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4090 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4091 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4092 msgid "Set attribute"
4093 msgstr ""
4095 #  Event contexts
4096 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4097 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Set"
4100 msgstr "Valik"
4102 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4103 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4104 msgid "Attribute value"
4105 msgstr "Atribuudi väärtus"
4107 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4108 msgid "Drag XML subtree"
4109 msgstr ""
4111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4112 #, fuzzy
4113 msgid "New element node..."
4114 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
4116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4117 msgid "Cancel"
4118 msgstr "Katkesta"
4120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4121 msgid "Create"
4122 msgstr "Loo"
4124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Create new element node"
4127 msgstr "Uus elemendisõlm"
4129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Create new text node"
4132 msgstr "Uus tekstisõlm"
4134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4135 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Change attribute"
4141 msgstr "%s atribuudid"
4143 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Grid _units:"
4146 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
4148 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4149 #, fuzzy
4150 msgid "_Origin X:"
4151 msgstr "Algne X:"
4153 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4156 msgid "X coordinate of grid origin"
4157 msgstr ""
4159 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4160 #, fuzzy
4161 msgid "O_rigin Y:"
4162 msgstr "Algne Y:"
4164 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4167 msgid "Y coordinate of grid origin"
4168 msgstr ""
4170 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Spacing _Y:"
4173 msgstr "Y samm:"
4175 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4177 msgid "Base length of z-axis"
4178 msgstr ""
4180 #  Angle
4181 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Angle X:"
4186 msgstr "Nurk:"
4188 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4190 msgid "Angle of x-axis"
4191 msgstr ""
4193 #  Angle
4194 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Angle Z:"
4199 msgstr "Nurk:"
4201 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4203 msgid "Angle of z-axis"
4204 msgstr ""
4206 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Grid line _color:"
4209 msgstr "Abijoone värv"
4211 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Grid line color"
4214 msgstr "Abijoone värv"
4216 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4217 msgid "Color of grid lines"
4218 msgstr ""
4220 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Ma_jor grid line color:"
4223 msgstr "Abijoone värv"
4225 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Major grid line color"
4228 msgstr "Abijoone värv"
4230 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4231 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4232 msgstr ""
4234 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4235 msgid "_Major grid line every:"
4236 msgstr ""
4238 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4239 #, fuzzy
4240 msgid "lines"
4241 msgstr "Joondus"
4243 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Rectangular grid"
4246 msgstr "Ristkülik"
4248 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4249 msgid "Axonometric grid"
4250 msgstr ""
4252 #  Create link
4253 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Create new grid"
4256 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4258 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4259 #, fuzzy
4260 msgid "_Enabled"
4261 msgstr "Pealkiri:"
4263 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4264 msgid ""
4265 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4266 "grids."
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4270 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4274 msgid ""
4275 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4276 "will be snapped to"
4277 msgstr ""
4279 #  Visible
4280 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4281 #, fuzzy
4282 msgid "_Visible"
4283 msgstr "Nähtavus"
4285 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4286 msgid ""
4287 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4288 "to invisible grids."
4289 msgstr ""
4291 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Spacing _X:"
4294 msgstr "X samm:"
4296 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Distance between vertical grid lines"
4300 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4302 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4306 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4308 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4309 msgid "_Show dots instead of lines"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4313 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4314 msgstr ""
4316 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4319 msgid "UNDEFINED"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4323 #, fuzzy
4324 msgid "grid line"
4325 msgstr "Abijoone värv"
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4328 #, fuzzy
4329 msgid "grid intersection"
4330 msgstr "Ühisosa"
4332 #  Guidelines page
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4334 #, fuzzy
4335 msgid "guide"
4336 msgstr "Abijooned"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4339 #, fuzzy
4340 msgid "guide intersection"
4341 msgstr "Ühisosa"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4344 #, fuzzy
4345 msgid "guide origin"
4346 msgstr "Abijoone värv"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4349 #, fuzzy
4350 msgid "grid-guide intersection"
4351 msgstr "Ühisosa"
4353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4354 #, fuzzy
4355 msgid "cusp node"
4356 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4359 #, fuzzy
4360 msgid "smooth node"
4361 msgstr "Sõlme nimi:"
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4364 #, fuzzy
4365 msgid "path"
4366 msgstr "Aseta"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4369 #, fuzzy
4370 msgid "path intersection"
4371 msgstr "Ühisosa"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4374 #, fuzzy
4375 msgid "bounding box corner"
4376 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4379 #, fuzzy
4380 msgid "bounding box side"
4381 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4384 #, fuzzy
4385 msgid "bounding box"
4386 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4389 #, fuzzy
4390 msgid "page border"
4391 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4393 #  Stroke width
4394 #  Width
4395 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4396 #, fuzzy
4397 msgid "line midpoint"
4398 msgstr "Laius:"
4400 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4401 #, fuzzy
4402 msgid "object midpoint"
4403 msgstr "Objekt"
4405 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4406 #, fuzzy
4407 msgid "object rotation center"
4408 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4410 #  Create toplevel menuitem
4411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4412 #, fuzzy
4413 msgid "handle"
4414 msgstr "Kuju"
4416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4417 #, fuzzy
4418 msgid "bounding box side midpoint"
4419 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4421 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4422 #, fuzzy
4423 msgid "bounding box midpoint"
4424 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4426 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4427 #, fuzzy
4428 msgid "page corner"
4429 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4432 msgid "convex hull corner"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4436 #, fuzzy
4437 msgid "quadrant point"
4438 msgstr "Reavahe:"
4440 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4441 #, fuzzy
4442 msgid "center"
4443 msgstr "X keskmine:"
4445 #  Magnitude
4446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4447 #, fuzzy
4448 msgid "corner"
4449 msgstr "Nurgad:"
4451 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4452 #, fuzzy
4453 msgid "text baseline"
4454 msgstr "Objektide joondamine"
4456 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Bounding box corner"
4459 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4461 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Bounding box midpoint"
4464 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Bounding box side midpoint"
4469 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4471 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Smooth node"
4474 msgstr "Sõlme nimi:"
4476 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Cusp node"
4479 msgstr "Sõlme tõstmine"
4481 #  Stroke width
4482 #  Width
4483 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Line midpoint"
4486 msgstr "Laius:"
4488 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Object midpoint"
4491 msgstr "Objekt"
4493 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Object rotation center"
4496 msgstr "Kustuta objekt"
4498 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Handle"
4501 msgstr "Nurk"
4503 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Path intersection"
4506 msgstr "Ühisosa"
4508 #  Guidelines page
4509 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Guide"
4512 msgstr "Abijooned"
4514 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Guide origin"
4517 msgstr "Abijoone värv"
4519 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4520 msgid "Convex hull corner"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4524 msgid "Quadrant point"
4525 msgstr ""
4527 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Center"
4530 msgstr "X keskmine:"
4532 #  Magnitude
4533 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Corner"
4536 msgstr "Nurgad:"
4538 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Text baseline"
4541 msgstr "Objektide joondamine"
4543 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4544 msgid " to "
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/document.cpp:441
4548 #, c-format
4549 msgid "New document %d"
4550 msgstr "Uus dokument %d"
4552 #: ../src/document.cpp:473
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Memory document %d"
4555 msgstr "Dokumendi URI"
4557 #: ../src/document.cpp:628
4558 #, c-format
4559 msgid "Unnamed document %d"
4560 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
4562 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4563 #: ../src/draw-context.cpp:581
4564 msgid "Path is closed."
4565 msgstr ""
4567 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4568 #: ../src/draw-context.cpp:596
4569 msgid "Closing path."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/draw-context.cpp:706
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Draw path"
4575 msgstr "Lahuta lahtrid"
4577 #: ../src/draw-context.cpp:866
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Creating single dot"
4580 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4582 #  Create link
4583 #: ../src/draw-context.cpp:867
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Create single dot"
4586 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4588 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4589 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4590 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4591 #, c-format
4592 msgid " alpha %.3g"
4593 msgstr ""
4595 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4596 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4597 #, c-format
4598 msgid ", averaged with radius %d"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4602 #, c-format
4603 msgid " under cursor"
4604 msgstr ""
4606 #. message, to show in the statusbar
4607 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4608 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4612 msgid ""
4613 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4614 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4615 "to copy the color under mouse to clipboard"
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Set picked color"
4621 msgstr "Viimati valitud"
4623 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4624 msgid ""
4625 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4629 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4630 msgstr ""
4632 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4633 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4637 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4641 #, fuzzy
4642 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4643 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4645 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Draw calligraphic stroke"
4648 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4650 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4651 #, fuzzy
4652 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4653 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4655 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Draw eraser stroke"
4658 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4660 #: ../src/event-context.cpp:618
4661 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/event-log.cpp:37
4665 msgid "[Unchanged]"
4666 msgstr ""
4668 #  Edit
4669 #. Edit
4670 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4671 #, fuzzy
4672 msgid "_Undo"
4673 msgstr "Tühista"
4675 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4676 #, fuzzy
4677 msgid "_Redo"
4678 msgstr "Taasta"
4680 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4681 msgid "Dependency:"
4682 msgstr ""
4684 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4685 #, fuzzy
4686 msgid "  type: "
4687 msgstr "Faili tüüp:"
4689 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4690 msgid "  location: "
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4694 msgid "  string: "
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4698 msgid "  description: "
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4702 #, fuzzy
4703 msgid " (No preferences)"
4704 msgstr "Akende nimistu omadused"
4706 #. This is some filler text, needs to change before relase
4707 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4708 msgid ""
4709 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4710 "span>\n"
4711 "\n"
4712 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4713 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4714 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4718 msgid "Show dialog on startup"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4722 #, c-format
4723 msgid "'%s' working, please wait..."
4724 msgstr ""
4726 #. static int i = 0;
4727 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4728 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4729 msgid ""
4730 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4731 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4735 msgid "an ID was not defined for it."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4739 msgid "there was no name defined for it."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4743 msgid "the XML description of it got lost."
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4747 msgid "no implementation was defined for the extension."
4748 msgstr ""
4750 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4751 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4752 msgid "a dependency was not met."
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Extension \""
4758 msgstr "Laiendus"
4760 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4761 msgid "\" failed to load because "
4762 msgstr ""
4764 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4765 #, c-format
4766 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4770 msgid "Name:"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4774 #, fuzzy
4775 msgid "ID:"
4776 msgstr "ID"
4778 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4779 #, fuzzy
4780 msgid "State:"
4781 msgstr "Pööra"
4783 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4784 msgid "Loaded"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unloaded"
4790 msgstr "Nimetu"
4792 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4793 msgid "Deactivated"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4797 msgid ""
4798 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4799 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4800 "this extension."
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4804 msgid ""
4805 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4806 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4807 "expected."
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/init.cpp:274
4811 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4812 msgstr ""
4814 #: ../src/extension/init.cpp:288
4815 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4819 "will not be loaded."
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4823 msgid "Adaptive Threshold"
4824 msgstr ""
4826 #  Stroke width
4827 #  Width
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4831 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4833 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4834 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4836 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4837 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Width"
4840 msgstr "Laius:"
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4846 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4847 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Height"
4850 msgstr "Kõrgus:"
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4853 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4854 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Offset"
4857 msgstr "Väike"
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Raster"
4895 msgstr "Tõsta"
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4898 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Add Noise"
4904 msgstr "Sõlmed"
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Type"
4909 msgstr "Tüüp:"
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4912 msgid "Uniform Noise"
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4916 msgid "Gaussian Noise"
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4920 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4924 msgid "Impulse Noise"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4928 msgid "Laplacian Noise"
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4932 msgid "Poisson Noise"
4933 msgstr ""
4935 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4936 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Blur"
4942 msgstr "Sinine:"
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Radius"
4954 msgstr "Raadius:"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Sigma"
4964 msgstr "Skaala"
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4969 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Channel"
4975 msgstr "Katkesta"
4977 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4979 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4980 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Layer"
4983 msgstr "Alumine sõlm"
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4987 msgid "Red Channel"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4992 msgid "Green Channel"
4993 msgstr ""
4995 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4997 msgid "Blue Channel"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Cyan Channel"
5004 msgstr "Loo käivitaja"
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Magenta Channel"
5010 msgstr "Magenta:"
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Yellow Channel"
5016 msgstr "Kollane:"
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Black Channel"
5022 msgstr "Must:"
5024 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Opacity Channel"
5028 msgstr "Katvus:"
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
5032 msgid "Matte Channel"
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
5036 msgid "Extract specific channel from image."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
5040 msgid "Charcoal"
5041 msgstr ""
5043 #  Apply transformation
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
5047 msgstr "Rakenda _joondus"
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
5050 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
5051 msgstr ""
5053 #  Magnitude
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Contrast"
5057 msgstr "Nurgad:"
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5060 msgid "Adjust"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
5064 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
5068 msgid "Cycle Colormap"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Amount"
5076 msgstr "Punkt"
5078 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
5079 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
5080 msgstr ""
5082 #  Event contexts
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Despeckle"
5086 msgstr "Valik"
5088 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
5089 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
5090 msgstr ""
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
5093 msgid "Edge"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5099 msgstr "Viimati valitud"
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5102 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Enhance"
5108 msgstr "Katkesta"
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5111 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5115 msgid "Equalize"
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5119 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5123 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5124 msgid "Gaussian Blur"
5125 msgstr ""
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Factor"
5132 msgstr "Algusvärv"
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5135 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Implode"
5141 msgstr "Impordi"
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5146 msgstr "Viimati valitud"
5148 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5149 msgid "Level (with Channel)"
5150 msgstr ""
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5153 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Black Point"
5156 msgstr "Must:"
5158 #  Dash
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5161 #, fuzzy
5162 msgid "White Point"
5163 msgstr "Muster:"
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5167 msgid "Gamma Correction"
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5171 msgid ""
5172 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5173 "between the given ranges to the full color range."
5174 msgstr ""
5176 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5177 msgid "Level"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5181 msgid ""
5182 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5183 "to the full color range."
5184 msgstr ""
5186 #  Dive
5187 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Median"
5190 msgstr "Sea _taustapildiks"
5192 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5193 msgid ""
5194 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5195 "neighborhood."
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5199 msgid "HSB Adjust"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5203 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5204 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5207 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Hue"
5210 msgstr "Toon:"
5212 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5213 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5214 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5216 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5218 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Saturation"
5221 msgstr "Küllastatus:"
5223 #  Link dialog
5224 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Brightness"
5227 msgstr "Pildi omadused"
5229 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5230 msgid ""
5231 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Negate"
5237 msgstr "Loo"
5239 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5240 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Normalize"
5246 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5248 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5249 msgid ""
5250 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5251 "range of color."
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5255 msgid "Oil Paint"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5259 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5263 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5267 msgid "Raise"
5268 msgstr "Tõsta"
5270 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Raised"
5273 msgstr "Tõsta"
5275 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5276 msgid ""
5277 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5278 "appearance."
5279 msgstr ""
5281 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5282 msgid "Reduce Noise"
5283 msgstr ""
5285 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5286 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5287 msgid "Order"
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5291 msgid ""
5292 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5293 msgstr ""
5295 #  Create toplevel menuitem
5296 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Resample"
5299 msgstr "Kuju"
5301 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5302 msgid ""
5303 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5304 msgstr ""
5306 #  Create toplevel menuitem
5307 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Shade"
5310 msgstr "Kuju"
5312 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5314 msgid "Azimuth"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Elevation"
5321 msgstr "Resolutsioon:"
5323 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5324 msgid "Colored Shading"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5328 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5334 msgstr "Kustutan valitud objektid"
5336 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5337 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5338 msgstr ""
5340 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Dither"
5343 msgstr "meeter"
5345 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5346 msgid ""
5347 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5348 "the original position"
5349 msgstr ""
5351 #  Create toplevel menuitem
5352 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Swirl"
5355 msgstr "Spiraal"
5357 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5358 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Degrees"
5361 msgstr "Kustuta"
5363 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5364 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5365 msgstr ""
5367 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5368 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5369 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5370 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5371 msgid "Threshold"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5375 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5379 msgid "Unsharp Mask"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5383 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Wave"
5389 msgstr "Salvesta"
5391 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5392 msgid "Amplitude"
5393 msgstr ""
5395 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5396 msgid "Wavelength"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5400 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Inset/Outset Halo"
5406 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5408 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5409 msgid "Width in px of the halo"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5413 msgid "Number of steps"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5417 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5418 msgstr ""
5420 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5421 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5422 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5423 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5424 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5425 msgid "Generate from Path"
5426 msgstr ""
5428 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5429 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5430 msgid "PostScript"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5434 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5435 msgid "Restrict to PS level"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5439 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5440 msgid "PostScript level 3"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5444 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5445 msgid "PostScript level 2"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5449 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5450 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5451 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Convert texts to paths"
5454 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5456 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5457 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5458 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5459 msgid "Rasterize filter effects"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5463 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5464 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5465 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5469 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5470 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Export area is drawing"
5473 msgstr "Mahuta terve leht"
5475 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5476 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5477 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Export area is page"
5480 msgstr "Mahuta terve leht"
5482 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5483 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5484 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5485 msgid "Limit export to the object with ID"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5489 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5490 msgid "PostScript (*.ps)"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5494 msgid "PostScript File"
5495 msgstr ""
5497 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5498 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5499 msgid "Encapsulated PostScript"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5503 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5504 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5508 msgid "Encapsulated PostScript File"
5509 msgstr ""
5511 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5512 msgid "Restrict to PDF version"
5513 msgstr ""
5515 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5516 msgid "PDF 1.4"
5517 msgstr ""
5519 #  Input settings
5520 #  Notebook tab
5521 #  Input settings
5522 #  Notebook tab
5523 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5524 #, fuzzy
5525 msgid "EMF Input"
5526 msgstr "Sisend"
5528 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5529 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5533 msgid "Enhanced Metafiles"
5534 msgstr ""
5536 #  Input settings
5537 #  Notebook tab
5538 #  Input settings
5539 #  Notebook tab
5540 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5541 #, fuzzy
5542 msgid "WMF Input"
5543 msgstr "Sisend"
5545 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5546 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5550 msgid "Windows Metafiles"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5554 #, fuzzy
5555 msgid "EMF Output"
5556 msgstr "Väike"
5558 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5559 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5560 msgstr ""
5562 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Enhanced Metafile"
5565 msgstr "Loo käivitaja"
5567 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5568 msgid "Drop Shadow"
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5572 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5573 msgid "Blur radius, px"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5577 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5578 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Opacity, %"
5583 msgstr "Katvus:"
5585 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5586 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Horizontal offset, px"
5589 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5591 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5592 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Vertical offset, px"
5595 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5597 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5598 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5599 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5600 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5601 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Filters"
5605 msgstr "Millimeetrit"
5607 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5608 msgid "Black, blurred drop shadow"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Drop Glow"
5614 msgstr "Lõppvärv"
5616 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5617 msgid "White, blurred drop glow"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Bundled"
5623 msgstr "Punane:"
5625 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5626 msgid "Personal"
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5630 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5631 msgstr ""
5633 #  View:New Preview
5634 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Snow crest"
5637 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5639 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Drift Size"
5642 msgstr "Kirja suurus:"
5644 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Snow has fallen on object"
5647 msgstr "Kustuta objekt"
5649 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5650 #, c-format
5651 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5655 msgid "GIMP Gradients"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5659 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5663 msgid "Gradients used in GIMP"
5664 msgstr ""
5666 #  Grid settings
5667 #  Notebook tab
5668 #  Grid settings
5669 #  Notebook tab
5670 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5671 msgid "Grid"
5672 msgstr "Alusvõrk"
5674 #  Stroke width
5675 #  Width
5676 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Line Width"
5679 msgstr "Laius:"
5681 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Horizontal Spacing"
5684 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5686 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Vertical Spacing"
5689 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5691 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Horizontal Offset"
5694 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5696 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Vertical Offset"
5699 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5701 #  Rendering settings
5702 #  Notebook tab
5703 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5704 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5705 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5706 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5707 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5708 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5709 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5710 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5711 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5712 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5713 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5715 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5716 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5717 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5718 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5719 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5720 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Render"
5723 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5725 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5726 msgid "Draw a path which is a grid"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5730 #, fuzzy
5731 msgid "JavaFX Output"
5732 msgstr "Väike"
5734 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5735 msgid "JavaFX (*.fx)"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5739 msgid "JavaFX Raytracer File"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5743 msgid "LaTeX Print"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5747 msgid "LaTeX Output"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5751 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5755 msgid "LaTeX PSTricks File"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5759 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5763 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5767 #, fuzzy
5768 msgid "OpenDocument drawing file"
5769 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5771 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5772 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5774 msgid "media box"
5775 msgstr ""
5777 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5778 msgid "crop box"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5782 msgid "trim box"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5786 msgid "bleed box"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5790 msgid "art box"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Select page:"
5796 msgstr "Sõlme kustutamine"
5798 #. Display total number of pages
5799 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5800 #, c-format
5801 msgid "out of %i"
5802 msgstr ""
5804 #. Crop settings
5805 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5806 msgid "Clip to:"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Page settings"
5812 msgstr "Piirjoon"
5814 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5815 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5816 msgstr ""
5818 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5819 msgid ""
5820 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5821 "and slow performance."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5825 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5826 #, fuzzy
5827 msgid "rough"
5828 msgstr "Grupeeri"
5830 #. Text options
5831 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Text handling:"
5834 msgstr "Reavahe:"
5836 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5837 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Import text as text"
5840 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5842 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5843 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5847 msgid "Embed images"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Import settings"
5853 msgstr "Dokumendi sätted"
5855 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5856 #, fuzzy
5857 msgid "PDF Import Settings"
5858 msgstr "Dokumendi sätted"
5860 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5861 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5862 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5863 msgid "pdfinput|medium"
5864 msgstr ""
5866 #  Create toplevel menuitem
5867 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5868 #, fuzzy
5869 msgid "fine"
5870 msgstr "Link"
5872 #  Reset transformations
5873 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5874 #, fuzzy
5875 msgid "very fine"
5876 msgstr "Eemalda viit"
5878 #  Input settings
5879 #  Notebook tab
5880 #  Input settings
5881 #  Notebook tab
5882 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5883 #, fuzzy
5884 msgid "PDF Input"
5885 msgstr "Sisend"
5887 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5888 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5892 msgid "Adobe Portable Document Format"
5893 msgstr ""
5895 #  Input settings
5896 #  Notebook tab
5897 #  Input settings
5898 #  Notebook tab
5899 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5900 #, fuzzy
5901 msgid "AI Input"
5902 msgstr "Sisend"
5904 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5907 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5909 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5910 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5911 msgstr ""
5913 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5914 msgid "PovRay Output"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5918 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5922 msgid "PovRay Raytracer File"
5923 msgstr ""
5925 #  Input settings
5926 #  Notebook tab
5927 #  Input settings
5928 #  Notebook tab
5929 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5930 #, fuzzy
5931 msgid "SVG Input"
5932 msgstr "Sisend"
5934 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5937 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5939 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5940 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5944 msgid "SVG Output Inkscape"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5948 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5952 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5956 msgid "SVG Output"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5962 msgstr "Tavaline SVG"
5964 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5967 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5969 #  Input settings
5970 #  Notebook tab
5971 #  Input settings
5972 #  Notebook tab
5973 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5974 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5975 #, fuzzy
5976 msgid "SVGZ Input"
5977 msgstr "Sisend"
5979 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5980 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5981 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5982 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5986 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5990 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5991 msgid "SVGZ Output"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5995 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5996 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5997 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
6001 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
6007 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
6009 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
6010 msgid "Windows 32-bit Print"
6011 msgstr ""
6013 #  Input settings
6014 #  Notebook tab
6015 #  Input settings
6016 #  Notebook tab
6017 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
6018 #, fuzzy
6019 msgid "WPG Input"
6020 msgstr "Sisend"
6022 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
6023 #, fuzzy
6024 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
6025 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
6027 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
6030 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
6032 #  View:New Preview
6033 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Live preview"
6036 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
6038 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6039 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
6040 msgstr ""
6042 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
6043 #. running from the console, in which case calling sp_ui
6044 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
6045 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
6046 #: ../src/extension/system.cpp:106
6047 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
6048 msgstr ""
6050 #  Reset
6051 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
6052 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
6053 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
6054 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
6055 #: ../src/file.cpp:156
6056 #, fuzzy
6057 msgid "default.svg"
6058 msgstr "Vaikimisi"
6060 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
6061 #, c-format
6062 msgid "Failed to load the requested file %s"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/file.cpp:273
6066 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/file.cpp:279
6070 #, c-format
6071 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/file.cpp:308
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Document reverted."
6077 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6079 #: ../src/file.cpp:310
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Document not reverted."
6082 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6084 #: ../src/file.cpp:460
6085 msgid "Select file to open"
6086 msgstr "Vali fail, mida avada"
6088 #: ../src/file.cpp:547
6089 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/file.cpp:552
6093 #, c-format
6094 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
6095 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
6096 msgstr[0] ""
6097 msgstr[1] ""
6099 #: ../src/file.cpp:557
6100 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/file.cpp:588
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
6107 "caused by an unknown filename extension."
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Document not saved."
6113 msgstr "Dokumendi nimi:"
6115 #: ../src/file.cpp:596
6116 #, c-format
6117 msgid "File %s could not be saved."
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/file.cpp:610
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Document saved."
6123 msgstr "Dokumendi nimi:"
6125 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
6126 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "drawing%s"
6129 msgstr "Joonistus"
6131 #: ../src/file.cpp:748
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "drawing-%d%s"
6134 msgstr "Joonistus"
6136 #: ../src/file.cpp:752
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "%s"
6139 msgstr "%"
6141 #: ../src/file.cpp:767
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Select file to save a copy to"
6144 msgstr "Vali fail, mida avada"
6146 #: ../src/file.cpp:769
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Select file to save to"
6149 msgstr "Vali fail, mida avada"
6151 #: ../src/file.cpp:860
6152 msgid "No changes need to be saved."
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/file.cpp:877
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Saving document..."
6158 msgstr "Salvesta dokument"
6160 #: ../src/file.cpp:1036
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Import"
6163 msgstr "Impordi"
6165 #: ../src/file.cpp:1086
6166 msgid "Select file to import"
6167 msgstr "Vali fail, mida importida"
6169 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Select file to export to"
6172 msgstr "Vali fail, mida importida"
6174 #: ../src/file.cpp:1344
6175 #, c-format
6176 msgid "Error saving a temporary copy"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/file.cpp:1364
6180 msgid "Open Clip Art Login"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/file.cpp:1390
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6187 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6188 "didn't forget to choose a license."
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/file.cpp:1411
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Document exported..."
6194 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6196 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6197 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Blend"
6203 msgstr "Sinine:"
6205 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Color Matrix"
6208 msgstr "Täisvärv"
6210 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6211 msgid "Component Transfer"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Composite"
6217 msgstr "Ühenda"
6219 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6220 msgid "Convolve Matrix"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6224 msgid "Diffuse Lighting"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6228 msgid "Displacement Map"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6232 msgid "Flood"
6233 msgstr ""
6235 #  Create toplevel menuitem
6236 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6237 msgid "Image"
6238 msgstr "Pilt"
6240 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Merge"
6243 msgstr "Eesmärk"
6245 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6246 msgid "Specular Lighting"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Tile"
6252 msgstr "Pealkiri:"
6254 #  Autotrace dialog
6255 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Turbulence"
6258 msgstr "Trasseerimine väljas!"
6260 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6261 msgid "Source Graphic"
6262 msgstr ""
6264 #  Dive
6265 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Source Alpha"
6268 msgstr "Sea _taustapildiks"
6270 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Background Image"
6273 msgstr "Taustavärv"
6275 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Background Alpha"
6278 msgstr "Taustavärv"
6280 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Fill Paint"
6283 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6285 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Stroke Paint"
6288 msgstr "Täisvärv"
6290 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6291 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6292 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6293 msgid "filterBlendMode|Normal"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Multiply"
6299 msgstr "CSS stiilid"
6301 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Screen"
6304 msgstr "Roheline:"
6306 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Darken"
6309 msgstr "Aseta"
6311 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Lighten"
6314 msgstr "Kõrgus:"
6316 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6317 msgid "Matrix"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Saturate"
6323 msgstr "Küllastatus:"
6325 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Hue Rotate"
6328 msgstr "Pööra"
6330 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6331 msgid "Luminance to Alpha"
6332 msgstr ""
6334 #  Reset
6335 #. File
6336 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Default"
6339 msgstr "Vaikimisi"
6341 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Over"
6344 msgstr "meeter"
6346 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6347 #, fuzzy
6348 msgid "In"
6349 msgstr "Suur"
6351 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Out"
6354 msgstr "Väike"
6356 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6357 msgid "Atop"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6361 msgid "XOR"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6365 msgid "Arithmetic"
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Identity"
6371 msgstr "Sentimeeter"
6373 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Table"
6376 msgstr "Pealkiri:"
6378 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Discrete"
6381 msgstr "Tõsta"
6383 #  Create toplevel menuitem
6384 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Linear"
6387 msgstr "Link"
6389 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6390 msgid "Gamma"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6394 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Duplicate"
6397 msgstr "_Paljunda"
6399 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6400 msgid "Wrap"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6404 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6412 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6413 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6414 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6415 msgid "None"
6416 msgstr "Puudub"
6418 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Red"
6424 msgstr "Punane:"
6426 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6427 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Green"
6432 msgstr "Roheline:"
6434 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6435 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Blue"
6440 msgstr "Sinine:"
6442 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Alpha"
6445 msgstr "Läbipaistvus:"
6447 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Erode"
6450 msgstr "Sõlmed"
6452 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Dilate"
6455 msgstr "Aseta"
6457 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6458 msgid "Fractal Noise"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6462 msgid "Distant Light"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Point Light"
6468 msgstr "Joondus"
6470 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6471 msgid "Spot Light"
6472 msgstr ""
6474 #  Visible
6475 #: ../src/flood-context.cpp:246
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Visible Colors"
6478 msgstr "Nähtavus"
6480 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6481 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6483 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6484 msgid "Lightness"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Small"
6490 msgstr "Skaala"
6492 #: ../src/flood-context.cpp:266
6493 msgid "Medium"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Large"
6499 msgstr "Eesmärk"
6501 #: ../src/flood-context.cpp:469
6502 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/flood-context.cpp:509
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6509 msgid_plural ""
6510 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6511 msgstr[0] ""
6512 msgstr[1] ""
6514 #: ../src/flood-context.cpp:513
6515 #, c-format
6516 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6517 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6518 msgstr[0] ""
6519 msgstr[1] ""
6521 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6522 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6526 msgid ""
6527 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6528 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Fill bounded area"
6534 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6536 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Set style on object"
6539 msgstr "Kustuta objekt"
6541 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6542 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6548 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6550 #. POINT_LG_BEGIN
6551 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6554 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6556 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6559 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6561 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6564 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6566 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6567 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6570 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6572 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6575 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6577 #. POINT_RG_FOCUS
6578 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6579 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6582 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6584 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6585 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "%s selected"
6588 msgstr "Viimati valitud"
6590 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6591 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid " out of %d gradient handle"
6594 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6595 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
6596 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
6598 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6599 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6600 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid " on %d selected object"
6603 msgid_plural " on %d selected objects"
6604 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
6605 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
6607 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6608 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6609 #, c-format
6610 msgid ""
6611 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6612 msgid_plural ""
6613 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6614 msgstr[0] ""
6615 msgstr[1] ""
6617 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6618 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6619 #, c-format
6620 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6621 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6622 msgstr[0] ""
6623 msgstr[1] ""
6625 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6626 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6627 #, c-format
6628 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6629 msgid_plural ""
6630 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6631 msgstr[0] ""
6632 msgstr[1] ""
6634 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6635 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Add gradient stop"
6638 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6640 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Simplify gradient"
6643 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6645 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Create default gradient"
6648 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6650 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6651 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6655 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6659 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Invert gradient"
6665 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6667 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6668 #, c-format
6669 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6670 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6671 msgstr[0] ""
6672 msgstr[1] ""
6674 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6675 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Merge gradient handles"
6681 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6683 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Move gradient handle"
6686 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6688 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Delete gradient stop"
6691 msgstr "Sõlme kustutamine"
6693 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6694 #, c-format
6695 msgid ""
6696 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6697 "+Alt</b> to delete stop"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6701 msgid " (stroke)"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6705 #, c-format
6706 msgid ""
6707 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6708 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6712 #, c-format
6713 msgid ""
6714 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6715 "separate focus"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6719 #, c-format
6720 msgid ""
6721 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6722 "separate"
6723 msgid_plural ""
6724 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6725 "separate"
6726 msgstr[0] ""
6727 msgstr[1] ""
6729 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Move gradient handle(s)"
6732 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6734 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6737 msgstr "Sõlme kustutamine"
6739 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Delete gradient stop(s)"
6742 msgstr "Sõlme kustutamine"
6744 #  Do not insert any elements before/between first 4
6745 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6746 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6747 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6748 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6749 msgid "Unit"
6750 msgstr "Ühik"
6752 #. Add the units menu.
6753 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6756 msgid "Units"
6757 msgstr "Ühikud"
6759 #: ../src/helper/units.cpp:38
6760 msgid "Point"
6761 msgstr "Punkt"
6763 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6764 msgid "pt"
6765 msgstr "Pt"
6767 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6768 msgid "Points"
6769 msgstr "Punktid"
6771 #: ../src/helper/units.cpp:38
6772 msgid "Pt"
6773 msgstr "Pt"
6775 #: ../src/helper/units.cpp:39
6776 msgid "Pica"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/helper/units.cpp:39
6780 msgid "pc"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/helper/units.cpp:39
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Picas"
6786 msgstr "Aseta"
6788 #: ../src/helper/units.cpp:39
6789 msgid "Pc"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/helper/units.cpp:40
6793 msgid "Pixel"
6794 msgstr "Piksel"
6796 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6800 msgid "px"
6801 msgstr "px"
6803 #: ../src/helper/units.cpp:40
6804 msgid "Pixels"
6805 msgstr "Pikslid"
6807 #: ../src/helper/units.cpp:40
6808 msgid "Px"
6809 msgstr "Px"
6811 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6812 #  You can add new elements from this point forward
6813 #. You can add new elements from this point forward
6814 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6815 msgid "Percent"
6816 msgstr "Protsent"
6818 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6819 msgid "%"
6820 msgstr "%"
6822 #: ../src/helper/units.cpp:42
6823 msgid "Percents"
6824 msgstr "Protsenti"
6826 #: ../src/helper/units.cpp:43
6827 msgid "Millimeter"
6828 msgstr "Millimeeter"
6830 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6831 msgid "mm"
6832 msgstr "mm"
6834 #: ../src/helper/units.cpp:43
6835 msgid "Millimeters"
6836 msgstr "Millimeetrit"
6838 #: ../src/helper/units.cpp:44
6839 msgid "Centimeter"
6840 msgstr "Sentimeeter"
6842 #: ../src/helper/units.cpp:44
6843 msgid "cm"
6844 msgstr "cm"
6846 #: ../src/helper/units.cpp:44
6847 msgid "Centimeters"
6848 msgstr "Sentimeetrit"
6850 #: ../src/helper/units.cpp:45
6851 msgid "Meter"
6852 msgstr "meeter"
6854 #: ../src/helper/units.cpp:45
6855 msgid "m"
6856 msgstr "m"
6858 #: ../src/helper/units.cpp:45
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Meters"
6861 msgstr "meeter"
6863 #. no svg_unit
6864 #: ../src/helper/units.cpp:46
6865 msgid "Inch"
6866 msgstr "Toll"
6868 #: ../src/helper/units.cpp:46
6869 msgid "in"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/helper/units.cpp:46
6873 msgid "Inches"
6874 msgstr "Tolli"
6876 #: ../src/helper/units.cpp:47
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Foot"
6879 msgstr "Punkt"
6881 #: ../src/helper/units.cpp:47
6882 msgid "ft"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/helper/units.cpp:47
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Feet"
6888 msgstr "Tekst"
6890 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6891 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6892 #: ../src/helper/units.cpp:50
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Em square"
6895 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6897 #: ../src/helper/units.cpp:50
6898 msgid "em"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/helper/units.cpp:50
6902 msgid "Em squares"
6903 msgstr ""
6905 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6906 #: ../src/helper/units.cpp:52
6907 msgid "Ex square"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/helper/units.cpp:52
6911 msgid "ex"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/helper/units.cpp:52
6915 msgid "Ex squares"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/inkscape.cpp:328
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Autosaving documents..."
6921 msgstr "Salvesta dokument"
6923 #: ../src/inkscape.cpp:399
6924 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6928 #, c-format
6929 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/inkscape.cpp:424
6933 msgid "Autosave complete."
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/inkscape.cpp:661
6937 msgid "Untitled document"
6938 msgstr "Nimetu dokument"
6940 #. Show nice dialog box
6941 #: ../src/inkscape.cpp:691
6942 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/inkscape.cpp:692
6946 msgid ""
6947 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6948 "locations:\n"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/inkscape.cpp:693
6952 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6953 msgstr ""
6955 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6956 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6957 #: ../src/interface.cpp:868
6958 msgid "Commands Bar"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/interface.cpp:868
6962 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/interface.cpp:870
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Snap Controls Bar"
6968 msgstr "Tööriista häälestus"
6970 #: ../src/interface.cpp:870
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Show or hide the snapping controls"
6973 msgstr "Piirde näitamine"
6975 #: ../src/interface.cpp:872
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Tool Controls Bar"
6978 msgstr "Tööriista häälestus"
6980 #: ../src/interface.cpp:872
6981 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/interface.cpp:874
6985 msgid "_Toolbox"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/interface.cpp:874
6989 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6990 msgstr ""
6992 #  Dash
6993 #: ../src/interface.cpp:880
6994 #, fuzzy
6995 msgid "_Palette"
6996 msgstr "Muster:"
6998 #: ../src/interface.cpp:880
6999 msgid "Show or hide the color palette"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/interface.cpp:882
7003 msgid "_Statusbar"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/interface.cpp:882
7007 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/interface.cpp:956
7011 #, c-format
7012 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/interface.cpp:995
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Open _Recent"
7018 msgstr "Ava hiljutine"
7020 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
7021 #: ../src/interface.cpp:1096
7022 #, c-format
7023 msgid "Enter group #%s"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/interface.cpp:1107
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Go to parent"
7029 msgstr "Täisvärv"
7031 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
7032 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Drop color"
7035 msgstr "Lõppvärv"
7037 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Drop color on gradient"
7040 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
7042 #: ../src/interface.cpp:1400
7043 msgid "Could not parse SVG data"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/interface.cpp:1439
7047 msgid "Drop SVG"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/interface.cpp:1495
7051 msgid "Drop bitmap image"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/interface.cpp:1587
7055 #, c-format
7056 msgid ""
7057 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
7058 "you want to replace it?</span>\n"
7059 "\n"
7060 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
7064 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Replace"
7067 msgstr "Tõsta"
7069 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
7070 #, c-format
7071 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/io/sys.cpp:444
7075 #, c-format
7076 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
7080 #, c-format
7081 msgid "Failed to execute child process (%s)"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/io/sys.cpp:623
7085 #, c-format
7086 msgid "Invalid program name: %s"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
7090 #, c-format
7091 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
7095 #, c-format
7096 msgid "Invalid string in environment: %s"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/io/sys.cpp:705
7100 #, c-format
7101 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/io/sys.cpp:918
7105 #, c-format
7106 msgid "Invalid working directory: %s"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/io/sys.cpp:986
7110 #, c-format
7111 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/knot.cpp:431
7115 msgid "Node or handle drag canceled."
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/knotholder.cpp:134
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Change handle"
7121 msgstr "Loo käivitaja"
7123 #: ../src/knotholder.cpp:213
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Move handle"
7126 msgstr "Alumine sõlm"
7128 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
7129 #: ../src/knotholder.cpp:234
7130 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/knotholder.cpp:237
7134 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/knotholder.cpp:240
7138 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Master"
7144 msgstr "Tõsta"
7146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
7147 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Dockbar style"
7153 msgstr "Skaala"
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7156 msgid "Dockbar style to show items on it"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Floating"
7163 msgstr "Resolutsioon:"
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7166 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7167 msgstr ""
7169 #  Reset
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Default title"
7173 msgstr "Vaikimisi"
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7176 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7180 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7184 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Float X"
7190 msgstr "Resolutsioon:"
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7193 msgid "X coordinate for a floating dock"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Float Y"
7199 msgstr "Resolutsioon:"
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7202 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7206 #, c-format
7207 msgid "Dock #%d"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Orientation"
7213 msgstr "Suund:"
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7216 msgid "Orientation of the docking item"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7220 msgid "Resizable"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7224 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7228 msgid "Item behavior"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7232 msgid ""
7233 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7234 "locked, etc.)"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Locked"
7240 msgstr "Alumine sõlm"
7242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7243 msgid ""
7244 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7248 msgid "Preferred width"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7252 msgid "Preferred width for the dock item"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Preferred height"
7258 msgstr "Kõrgus:"
7260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7261 msgid "Preferred height for the dock item"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7268 "some other compound dock object."
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7275 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7279 #, c-format
7280 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7281 msgstr ""
7283 #. UnLock menuitem
7284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7285 #, fuzzy
7286 msgid "UnLock"
7287 msgstr "Alumine sõlm"
7289 #. Hide menuitem.
7290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Hide"
7293 msgstr "Abijoonte näitamine"
7295 #. Lock menuitem
7296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7297 msgid "Lock"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7301 #, c-format
7302 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7306 msgid "Iconify"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7310 msgid "Iconify this dock"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Close"
7316 msgstr "Sulge"
7318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7319 msgid "Close this dock"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7324 msgid "Controlling dock item"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7328 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7332 msgid "Default title for newly created floating docks"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7336 msgid ""
7337 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7338 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7342 msgid "Switcher Style"
7343 msgstr ""
7345 #  Dive
7346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Switcher buttons style"
7349 msgstr "Sea _taustapildiks"
7351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Expand direction"
7354 msgstr "Reavahe:"
7356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7357 msgid ""
7358 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7359 "given direction"
7360 msgstr ""
7362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7363 #, c-format
7364 msgid ""
7365 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7366 "item with that name (%p)."
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7373 "named controller."
7374 msgstr ""
7376 #  Page page
7377 #  Page settings
7378 #  Notebook tab
7379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7382 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7383 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7384 msgid "Page"
7385 msgstr "Lehekülg"
7387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7388 #, fuzzy
7389 msgid "The index of the current page"
7390 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
7392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7393 msgid "Name"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7397 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7401 msgid "Long name"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7405 msgid "Human readable name for the dock object"
7406 msgstr ""
7408 #  Create toplevel menuitem
7409 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Stock Icon"
7412 msgstr "Täht"
7414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7415 msgid "Stock icon for the dock object"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7419 msgid "Pixbuf Icon"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7423 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Dock master"
7429 msgstr "Alumine sõlm"
7431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7432 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7439 "hasn't implemented this method"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7443 #, c-format
7444 msgid ""
7445 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7446 "crash"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7450 #, c-format
7451 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7455 #, c-format
7456 msgid ""
7457 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7458 msgstr ""
7460 #  Proportion
7461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Position"
7464 msgstr "Proportsioon:"
7466 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7467 msgid "Position of the divider in pixels"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7471 msgid "Sticky"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7475 msgid ""
7476 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7477 "the host is redocked"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7481 msgid "Host"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7485 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Next placement"
7491 msgstr "Uus elemendisõlm"
7493 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7494 msgid ""
7495 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7496 "to us"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7500 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7504 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Floating Toplevel"
7510 msgstr "Resolutsioon:"
7512 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7513 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7517 #, fuzzy
7518 msgid "X-Coordinate"
7519 msgstr "Loo"
7521 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7522 msgid "X coordinate for dock when floating"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Y-Coordinate"
7528 msgstr "Loo"
7530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7531 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7535 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7539 #, c-format
7540 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7544 #, c-format
7545 msgid ""
7546 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7547 "parent %p"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7551 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7555 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7559 msgid "doEffect stack test"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7563 msgid "Angle bisector"
7564 msgstr ""
7566 #  Magnitude
7567 #. TRANSLATORS: boolean operations
7568 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Boolops"
7571 msgstr "Nurgad:"
7573 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7574 msgid "Circle (by center and radius)"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7578 msgid "Circle by 3 points"
7579 msgstr ""
7581 #  Dash
7582 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Dynamic stroke"
7585 msgstr "Muster:"
7587 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Lattice Deformation"
7590 msgstr "Tühista viimane tegevus"
7592 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Line Segment"
7595 msgstr "Sõlme kustutamine"
7597 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7598 msgid "Mirror symmetry"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Parallel"
7604 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Path length"
7609 msgstr "Täisvärv"
7611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7612 msgid "Perpendicular bisector"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Perspective path"
7618 msgstr "&Sageduste säilitamine"
7620 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Rotate copies"
7623 msgstr "Sõlme tõstmine"
7625 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Recursive skeleton"
7628 msgstr "Kopeeri valik"
7630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Tangent to curve"
7633 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Text label"
7638 msgstr "Kirjalaad"
7640 #. 0.46
7641 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Bend"
7644 msgstr "Sinine:"
7646 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Gears"
7649 msgstr "Puhasta kõik"
7651 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Pattern Along Path"
7654 msgstr "Kustuta objekt"
7656 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7658 msgid "Stitch Sub-Paths"
7659 msgstr ""
7661 #. 0.47
7662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7663 msgid "VonKoch"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7667 msgid "Knot"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Construct grid"
7673 msgstr "Sentimeetrit"
7675 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7676 msgid "Spiro spline"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Envelope Deformation"
7682 msgstr "Transformatsioonid"
7684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7687 msgstr "Kirjalaad"
7689 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7690 msgid "Hatches (rough)"
7691 msgstr ""
7693 #  Event contexts
7694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Sketch"
7697 msgstr "Valik"
7699 #  Have modules menu
7700 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Ruler"
7703 msgstr "Moodulid"
7705 #  Visible
7706 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Is visible?"
7709 msgstr "Nähtavus"
7711 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7712 msgid ""
7713 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7714 "disabled on canvas"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7718 #, fuzzy
7719 msgid "No effect"
7720 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7722 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7723 #, c-format
7724 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7728 #, fuzzy, c-format
7729 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7730 msgstr "Ristkülik"
7732 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7733 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Bend path"
7739 msgstr "Lahuta lahtrid"
7741 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7742 msgid "Path along which to bend the original path"
7743 msgstr ""
7745 #  Custom paper frame
7746 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Width of the path"
7749 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7751 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7752 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7753 msgid "Width in units of length"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7757 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Original path is vertical"
7763 msgstr "Kustuta objekt"
7765 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7766 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Size X"
7772 msgstr "Pooled:"
7774 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7775 msgid "The size of the grid in X direction."
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Size Y"
7781 msgstr "Pooled:"
7783 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7784 msgid "The size of the grid in Y direction."
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Stitch path"
7790 msgstr "Täisvärv"
7792 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7793 msgid "The path that will be used as stitch."
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Number of paths"
7799 msgstr "Täisvärv"
7801 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7802 msgid "The number of paths that will be generated."
7803 msgstr ""
7805 #  Link dialog
7806 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Start edge variance"
7809 msgstr "Tähe häälestus"
7811 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7812 msgid ""
7813 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7814 "& outside the guide path"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Start spacing variance"
7820 msgstr "Küllastatus:"
7822 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7823 msgid ""
7824 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7825 "& forth along the guide path"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7829 msgid "End edge variance"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7833 msgid ""
7834 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7835 "outside the guide path"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7839 #, fuzzy
7840 msgid "End spacing variance"
7841 msgstr "Küllastatus:"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7844 msgid ""
7845 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7846 "forth along the guide path"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Scale width"
7852 msgstr "Täisvärv"
7854 #  Custom paper frame
7855 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Scale the width of the stitch path"
7858 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7860 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7861 msgid "Scale width relative to length"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7865 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Top bend path"
7871 msgstr "Lahuta lahtrid"
7873 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7874 msgid "Top path along which to bend the original path"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Right bend path"
7880 msgstr "Lahuta lahtrid"
7882 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7883 msgid "Right path along which to bend the original path"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Bottom bend path"
7889 msgstr "Lahuta lahtrid"
7891 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7892 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Left bend path"
7898 msgstr "Lahuta lahtrid"
7900 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7901 msgid "Left path along which to bend the original path"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7905 msgid "Enable left & right paths"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7909 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Enable top & bottom paths"
7915 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7917 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7918 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Teeth"
7924 msgstr "Tekst"
7926 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7927 msgid "The number of teeth"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7931 msgid "Phi"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7935 msgid ""
7936 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7937 "contact."
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Trajectory"
7943 msgstr "Algusvärv"
7945 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7946 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7947 msgstr ""
7949 #  Style frame
7950 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Steps"
7954 msgstr "Laad"
7956 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7957 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Equidistant spacing"
7963 msgstr "Reavahe:"
7965 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7966 msgid ""
7967 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7968 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7969 "trajectory path."
7970 msgstr ""
7972 #  Stroke width
7973 #  Width
7974 #. initialise your parameters here:
7975 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Fixed width"
7978 msgstr "Laius:"
7980 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7981 msgid "Size of hidden region of lower string"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7985 #, fuzzy
7986 msgid "In units of stroke width"
7987 msgstr "Täisvärv"
7989 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7990 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7994 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Stroke width"
7997 msgstr "Täisvärv"
7999 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
8000 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Crossing path stroke width"
8006 msgstr "Täisvärv"
8008 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
8009 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Switcher size"
8015 msgstr "Paberi suurus:"
8017 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
8018 msgid "Orientation indicator/switcher size"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
8022 msgid "Crossing Signs"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
8026 msgid "Crossings signs"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
8030 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
8034 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Single"
8037 msgstr "Nurk"
8039 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
8040 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
8041 msgid "Single, stretched"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
8045 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Repeated"
8048 msgstr "Korduv"
8050 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
8051 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
8052 msgid "Repeated, stretched"
8053 msgstr ""
8055 #  Dash
8056 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Pattern source"
8059 msgstr "Muster:"
8061 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8062 msgid "Path to put along the skeleton path"
8063 msgstr ""
8065 #  Dash
8066 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Pattern copies"
8069 msgstr "Muster:"
8071 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8072 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
8073 msgstr ""
8075 #  Custom paper frame
8076 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Width of the pattern"
8079 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
8081 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
8082 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Spacing"
8088 msgstr "Täheruum:"
8090 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
8091 #, no-c-format
8092 msgid ""
8093 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
8094 "limited to -90% of pattern width."
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
8098 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
8099 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Normal offset"
8102 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
8105 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
8106 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Tangential offset"
8109 msgstr "Vertikaalsed jooned"
8111 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Offsets in unit of pattern size"
8114 msgstr "Kustuta objekt"
8116 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
8117 msgid ""
8118 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
8119 "height"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8123 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
8124 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Pattern is vertical"
8127 msgstr "Kustuta objekt"
8129 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8130 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8134 msgid "Fuse nearby ends"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8138 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8142 msgid "Frequency randomness"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8146 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8150 msgid "Growth"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8154 msgid "Growth of distance between hatches."
8155 msgstr ""
8157 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8158 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8159 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8163 msgid ""
8164 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
8165 "0=sharp, 1=default"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8169 msgid "1st side, out"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8173 msgid ""
8174 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
8175 "1=default"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8179 #, fuzzy
8180 msgid "2nd side, in"
8181 msgstr "Sõlme joondamine"
8183 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8184 msgid ""
8185 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8186 "1=default"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8190 msgid "2nd side, out"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8194 msgid ""
8195 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8196 "1=default"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8200 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8204 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8208 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8209 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8210 #, fuzzy
8211 msgid "2nd side"
8212 msgstr "Sõlme joondamine"
8214 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8215 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8219 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8223 msgid ""
8224 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8225 "boundary."
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8229 msgid ""
8230 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8231 "the boundary."
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8235 msgid "Variance: 1st side"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8239 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8243 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8244 msgstr ""
8246 #.
8247 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Generate thick/thin path"
8250 msgstr "Lahuta lahtrid"
8252 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8255 msgstr "Täisvärv"
8257 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Bend hatches"
8260 msgstr "Lahuta lahtrid"
8262 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8263 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8267 msgid "Thickness: at 1st side"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8271 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8275 msgid "at 2nd side"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8279 msgid "Width at 'top' half-turns"
8280 msgstr ""
8282 #.
8283 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8284 msgid "from 2nd to 1st side"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8288 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8292 msgid "from 1st to 2nd side"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8296 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8300 msgid "Hatches width and dir"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8304 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8305 msgstr ""
8307 #.
8308 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8309 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8310 msgid "Global bending"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8314 msgid ""
8315 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8316 "amount"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
8320 msgid "Left"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Right"
8326 msgstr "Kõrgus:"
8328 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Both"
8331 msgstr "Suurendus"
8333 #  Create toplevel menuitem
8334 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Start"
8337 msgstr "Täht"
8339 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8340 msgid "End"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Mark distance"
8346 msgstr "Kauguse:"
8348 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Distance between successive ruler marks"
8351 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8353 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Major length"
8356 msgstr "Täisvärv"
8358 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8359 msgid "Length of major ruler marks"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Minor length"
8365 msgstr "Lahutamine"
8367 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8368 msgid "Length of minor ruler marks"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8372 msgid "Major steps"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8376 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Shift marks by"
8382 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8384 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8385 msgid "Shift marks by this many steps"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Mark direction"
8391 msgstr "Reavahe:"
8393 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8394 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8398 msgid "Offset of first mark"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Border marks"
8404 msgstr "Piirjoone värv:"
8406 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8407 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8408 msgstr ""
8410 #. initialise your parameters here:
8411 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8412 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Strokes"
8415 msgstr "Täisvärv"
8417 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8418 msgid "Draw that many approximating strokes"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Max stroke length"
8424 msgstr "Täisvärv"
8426 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8427 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8428 msgstr ""
8430 #  Link dialog
8431 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Stroke length variation"
8434 msgstr "Tähe häälestus"
8436 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8437 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8441 msgid "Max. overlap"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8445 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8449 msgid "Overlap variation"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8453 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8457 msgid "Max. end tolerance"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8461 msgid ""
8462 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8463 "to maximum length)"
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Average offset"
8469 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8471 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8472 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8476 msgid "Max. tremble"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8480 msgid "Maximum tremble magnitude"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8484 msgid "Tremble frequency"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8488 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8489 msgstr ""
8491 #  Create link
8492 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Construction lines"
8495 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8497 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8498 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8502 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8503 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8504 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8505 msgid "Scale"
8506 msgstr "Skaala"
8508 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8509 msgid ""
8510 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8511 "5*offset)"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8515 msgid "Max. length"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8519 msgid "Maximum length of construction lines"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Length variation"
8525 msgstr "Küllastatus:"
8527 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8528 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Placement randomness"
8534 msgstr "Punane:"
8536 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8537 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8541 #, fuzzy
8542 msgid "k_min"
8543 msgstr "Ühenda"
8545 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8546 msgid "min curvature"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8550 msgid "k_max"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8554 msgid "max curvature"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8558 msgid "Nb of generations"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8562 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Generating path"
8568 msgstr "Lahuta lahtrid"
8570 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8571 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8575 msgid "Use uniform transforms only"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8579 msgid ""
8580 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8581 "(otherwise, they define a general transform)."
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8585 msgid "Draw all generations"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8589 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8590 msgstr ""
8592 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8593 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Reference segment"
8596 msgstr "Sõlme kustutamine"
8598 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8599 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8600 msgstr ""
8602 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8603 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8604 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8605 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8606 msgid "Max complexity"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8610 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8614 msgid "Change bool parameter"
8615 msgstr ""
8617 #  Reset transformations
8618 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Change enumeration parameter"
8621 msgstr "Algväärtusta"
8623 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Change scalar parameter"
8626 msgstr "Loo käivitaja"
8628 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8629 msgid "Edit on-canvas"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Copy path"
8635 msgstr "Täisvärv"
8637 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Paste path"
8640 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8642 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Link to path"
8645 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8647 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Paste path parameter"
8650 msgstr "Kirjalaad"
8652 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Link path parameter to path"
8655 msgstr "Kirjalaad"
8657 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Change point parameter"
8660 msgstr "Loo käivitaja"
8662 #  Reset transformations
8663 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Change random parameter"
8666 msgstr "Algväärtusta"
8668 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Change text parameter"
8671 msgstr "Loo käivitaja"
8673 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Change unit parameter"
8676 msgstr "Loo käivitaja"
8678 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8679 #, c-format
8680 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8684 #, c-format
8685 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/main.cpp:265
8689 msgid "Print the Inkscape version number"
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/main.cpp:270
8693 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8694 msgstr ""
8696 #: ../src/main.cpp:275
8697 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/main.cpp:280
8701 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8705 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8706 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8707 #, fuzzy
8708 msgid "FILENAME"
8709 msgstr "FAILINIMI"
8711 #: ../src/main.cpp:285
8712 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/main.cpp:290
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Export document to a PNG file"
8718 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8720 #: ../src/main.cpp:295
8721 msgid ""
8722 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8723 "EPS/PDF (default 90)"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8727 msgid "DPI"
8728 msgstr "DPI"
8730 #: ../src/main.cpp:300
8731 msgid ""
8732 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8733 "corner)"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/main.cpp:301
8737 msgid "x0:y0:x1:y1"
8738 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8740 #: ../src/main.cpp:305
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8743 msgstr "Operatsioon on töös"
8745 #: ../src/main.cpp:310
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Exported area is the entire page"
8748 msgstr "Mahuta terve leht"
8750 #: ../src/main.cpp:315
8751 msgid ""
8752 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8753 "user units)"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/main.cpp:320
8757 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/main.cpp:321
8761 msgid "WIDTH"
8762 msgstr "LAIUS"
8764 #: ../src/main.cpp:325
8765 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/main.cpp:326
8769 msgid "HEIGHT"
8770 msgstr "KÕRGUS"
8772 #: ../src/main.cpp:330
8773 msgid "The ID of the object to export"
8774 msgstr ""
8776 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8777 msgid "ID"
8778 msgstr "ID"
8780 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8781 #. See "man inkscape" for details.
8782 #: ../src/main.cpp:337
8783 msgid ""
8784 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/main.cpp:342
8788 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/main.cpp:347
8792 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/main.cpp:348
8796 msgid "COLOR"
8797 msgstr "VÄRV"
8799 #: ../src/main.cpp:352
8800 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/main.cpp:353
8804 msgid "VALUE"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/main.cpp:357
8808 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/main.cpp:362
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Export document to a PS file"
8814 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8816 #: ../src/main.cpp:367
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Export document to an EPS file"
8819 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8821 #: ../src/main.cpp:372
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Export document to a PDF file"
8824 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8826 #: ../src/main.cpp:378
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8829 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8831 #: ../src/main.cpp:384
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8834 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8836 #: ../src/main.cpp:389
8837 msgid ""
8838 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8839 "PDF)"
8840 msgstr ""
8842 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8843 #: ../src/main.cpp:395
8844 msgid ""
8845 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8846 "query-id"
8847 msgstr ""
8849 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8850 #: ../src/main.cpp:401
8851 msgid ""
8852 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8853 "query-id"
8854 msgstr ""
8856 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8857 #: ../src/main.cpp:407
8858 msgid ""
8859 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8860 "id"
8861 msgstr ""
8863 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8864 #: ../src/main.cpp:413
8865 msgid ""
8866 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8867 "id"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/main.cpp:418
8871 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/main.cpp:423
8875 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8876 msgstr ""
8878 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8879 #: ../src/main.cpp:429
8880 msgid "Print out the extension directory and exit"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/main.cpp:434
8884 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/main.cpp:439
8888 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/main.cpp:444
8892 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/main.cpp:445
8896 msgid "VERB-ID"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/main.cpp:449
8900 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/main.cpp:450
8904 msgid "OBJECT-ID"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/main.cpp:454
8908 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8912 msgid ""
8913 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8914 "\n"
8915 "Available options:"
8916 msgstr ""
8918 #  Generic menu
8919 #  File submenu
8920 #. ## Add a menu for clear()
8921 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8922 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8923 #, fuzzy
8924 msgid "_File"
8925 msgstr "Fail"
8927 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8928 #, fuzzy
8929 msgid "_New"
8930 msgstr "Uus"
8932 #  Edit submenu
8933 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8934 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8935 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8936 #, fuzzy
8937 msgid "_Edit"
8938 msgstr "Redigeerimine"
8940 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Paste Si_ze"
8943 msgstr "Paberi suurus:"
8945 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Clo_ne"
8948 msgstr "Sulge"
8950 #  View submenu
8951 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8952 #, fuzzy
8953 msgid "_View"
8954 msgstr "Vaade"
8956 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8957 #, fuzzy
8958 msgid "_Zoom"
8959 msgstr "Suurendus"
8961 #  Dialogs
8962 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8963 #, fuzzy
8964 msgid "_Display mode"
8965 msgstr "Esitus"
8967 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Show/Hide"
8970 msgstr "Abijoonte näitamine"
8972 #. Not quite ready to be in the menus.
8973 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8974 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8975 msgid "_Layer"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8979 #, fuzzy
8980 msgid "_Object"
8981 msgstr "Objekt"
8983 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8984 msgid "Cli_p"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8988 msgid "Mas_k"
8989 msgstr ""
8991 #  Dash
8992 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Patter_n"
8995 msgstr "Muster:"
8997 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8998 #, fuzzy
8999 msgid "_Path"
9000 msgstr "Aseta"
9002 #: ../src/menus-skeleton.h:225
9003 #, fuzzy
9004 msgid "_Text"
9005 msgstr "Tekst"
9007 #: ../src/menus-skeleton.h:244
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Filter_s"
9010 msgstr "Millimeetrit"
9012 #: ../src/menus-skeleton.h:250
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Exte_nsions"
9015 msgstr "Laiendus"
9017 #: ../src/menus-skeleton.h:257
9018 msgid "Whiteboa_rd"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/menus-skeleton.h:261
9022 msgid "_Help"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/menus-skeleton.h:265
9026 msgid "Tutorials"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/node-context.cpp:228
9030 msgid ""
9031 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
9032 "+Alt</b>: move along handles"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/node-context.cpp:229
9036 msgid ""
9037 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/node-context.cpp:230
9041 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
9042 msgstr ""
9044 #  Create toplevel menuitem
9045 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Stamp"
9048 msgstr "Täht"
9050 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Move nodes vertically"
9053 msgstr " vertikaalselt"
9055 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Move nodes horizontally"
9058 msgstr "horisontaalselt"
9060 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
9061 #: ../src/nodepath.cpp:3625
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Move nodes"
9064 msgstr "Alumine sõlm"
9066 #: ../src/nodepath.cpp:1754
9067 msgid ""
9068 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9069 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/nodepath.cpp:1924
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Align nodes"
9075 msgstr "Objektide joondamine"
9077 #: ../src/nodepath.cpp:1986
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Distribute nodes"
9080 msgstr "Atribuudi nimi"
9082 #: ../src/nodepath.cpp:2024
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Add nodes"
9085 msgstr "Sõlme joondamine"
9087 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Add node"
9090 msgstr "Sõlme joondamine"
9092 #: ../src/nodepath.cpp:2220
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Break path"
9095 msgstr "Lahuta lahtrid"
9097 #: ../src/nodepath.cpp:2276
9098 msgid "Close subpath"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/nodepath.cpp:2337
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Join nodes"
9104 msgstr "Sõlme nimi:"
9106 #: ../src/nodepath.cpp:2364
9107 msgid "Close subpath by segment"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/nodepath.cpp:2418
9111 msgid "Join nodes by segment"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
9115 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Delete nodes"
9121 msgstr "Sõlme kustutamine"
9123 #: ../src/nodepath.cpp:2605
9124 msgid "Delete nodes preserving shape"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
9128 msgid ""
9129 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9130 "segments."
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/nodepath.cpp:2772
9134 msgid "Cannot find path between nodes."
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Delete segment"
9140 msgstr "Sõlme kustutamine"
9142 #: ../src/nodepath.cpp:2825
9143 msgid "Change segment type"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
9147 msgid "Change node type"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
9151 msgid "Delete node"
9152 msgstr "Sõlme kustutamine"
9154 #: ../src/nodepath.cpp:3871
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Retract handle"
9157 msgstr "Ristkülik"
9159 #: ../src/nodepath.cpp:3926
9160 msgid "Move node handle"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/nodepath.cpp:4111
9164 #, c-format
9165 msgid ""
9166 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9167 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9168 "handles"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/nodepath.cpp:4305
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Rotate nodes"
9174 msgstr "Sõlme tõstmine"
9176 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9177 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Scale nodes"
9183 msgstr "Sõlme tõstmine"
9185 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Flip nodes"
9188 msgstr "Sõlme tõstmine"
9190 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9191 msgid ""
9192 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9193 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9194 msgstr ""
9196 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9197 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9198 #, fuzzy
9199 msgid "end node"
9200 msgstr "Sõlme joondamine"
9202 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9203 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9204 msgid "cusp"
9205 msgstr ""
9207 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9208 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9209 msgid "smooth"
9210 msgstr ""
9212 #  Layout
9213 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9214 #, fuzzy
9215 msgid "auto"
9216 msgstr "Paigutus"
9218 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9219 msgid "symmetric"
9220 msgstr ""
9222 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9223 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9224 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9228 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9232 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9236 msgid ""
9237 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9238 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9239 "rotate"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9243 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9247 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9251 #, c-format
9252 msgid ""
9253 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9254 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9255 msgid_plural ""
9256 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9257 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9258 msgstr[0] ""
9259 msgstr[1] ""
9261 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9262 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9266 #, c-format
9267 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9268 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9269 msgstr[0] ""
9270 msgstr[1] ""
9272 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9276 msgid_plural ""
9277 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9278 msgstr[0] ""
9279 msgstr[1] ""
9281 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9282 #, c-format
9283 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9284 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9285 msgstr[0] ""
9286 msgstr[1] ""
9288 #: ../src/object-edit.cpp:439
9289 msgid ""
9290 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9291 "vertical radius the same"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/object-edit.cpp:443
9295 msgid ""
9296 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9297 "horizontal radius the same"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9301 msgid ""
9302 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9303 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9307 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9308 msgid ""
9309 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9310 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9314 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9315 msgid ""
9316 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9317 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/object-edit.cpp:709
9321 msgid "Move the box in perspective"
9322 msgstr ""
9324 #: ../src/object-edit.cpp:927
9325 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/object-edit.cpp:930
9329 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/object-edit.cpp:933
9333 msgid ""
9334 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9335 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9336 "segment"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/object-edit.cpp:937
9340 msgid ""
9341 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9342 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9343 "segment"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9347 msgid ""
9348 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9349 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9353 msgid ""
9354 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9355 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9356 "randomize"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9360 msgid ""
9361 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9362 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9366 msgid ""
9367 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9368 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9372 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9376 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9382 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9384 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Combining paths..."
9387 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9389 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9390 msgid "Combine"
9391 msgstr "Ühenda"
9393 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9394 #, fuzzy
9395 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9396 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9398 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9399 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Breaking apart paths..."
9405 msgstr "Lahuta lahtrid"
9407 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Break apart"
9410 msgstr "Lahuta lahtrid"
9412 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9413 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9417 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Converting objects to paths..."
9423 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9425 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Object to path"
9428 msgstr "Kustuta objekt"
9430 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9431 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9435 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9436 msgstr ""
9438 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Reversing paths..."
9441 msgstr "Lahuta lahtrid"
9443 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Reverse path"
9446 msgstr "Lahuta lahtrid"
9448 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9449 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Continuing selected path"
9455 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9457 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9458 msgid "Creating new path"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Appending to selected path"
9464 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9466 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9467 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9471 msgid "Drawing a freehand path"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9475 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9476 msgstr ""
9478 #. Write curves to object
9479 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9480 msgid "Finishing freehand"
9481 msgstr ""
9483 #  Drawing mode submenu
9484 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Drawing cancelled"
9487 msgstr "vigane mood `%s'"
9489 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9490 msgid ""
9491 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9492 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9496 msgid "Finishing freehand sketch"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/pen-context.cpp:662
9500 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/pen-context.cpp:672
9504 msgid ""
9505 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9512 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9516 #, c-format
9517 msgid ""
9518 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9519 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9526 "angle"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9533 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9540 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9541 msgstr ""
9543 #  Drawing mode submenu
9544 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Drawing finished"
9547 msgstr "vigane mood `%s'"
9549 #: ../src/persp3d.cpp:335
9550 msgid "Toggle vanishing point"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/persp3d.cpp:346
9554 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/preferences.cpp:101
9558 msgid ""
9559 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9560 msgstr ""
9562 #. the creation failed
9563 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9564 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9565 #: ../src/preferences.cpp:116
9566 #, c-format
9567 msgid "Cannot create profile directory %s."
9568 msgstr ""
9570 #. The profile dir is not actually a directory
9571 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9572 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9573 #: ../src/preferences.cpp:134
9574 #, c-format
9575 msgid "%s is not a valid directory."
9576 msgstr ""
9578 #. The write failed.
9579 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9580 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9581 #: ../src/preferences.cpp:145
9582 #, c-format
9583 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9584 msgstr ""
9586 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9587 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9588 #: ../src/preferences.cpp:163
9589 #, c-format
9590 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9591 msgstr ""
9593 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9594 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9595 #: ../src/preferences.cpp:175
9596 #, c-format
9597 msgid "The preferences file %s could not be read."
9598 msgstr ""
9600 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9601 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9602 #: ../src/preferences.cpp:188
9603 #, c-format
9604 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9605 msgstr ""
9607 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9608 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9609 #: ../src/preferences.cpp:199
9610 #, c-format
9611 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Dip pen"
9617 msgstr "Ühisosa"
9619 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Marker"
9622 msgstr "Aseta"
9624 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Brush"
9627 msgstr "Sinine:"
9629 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Wiggly"
9632 msgstr "Pealkiri:"
9634 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9635 msgid "Splotchy"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Tracing"
9641 msgstr "Täheruum:"
9643 #: ../src/rdf.cpp:172
9644 #, fuzzy
9645 msgid "CC Attribution"
9646 msgstr "Atribuut"
9648 #: ../src/rdf.cpp:177
9649 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/rdf.cpp:182
9653 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/rdf.cpp:187
9657 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/rdf.cpp:192
9661 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/rdf.cpp:197
9665 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/rdf.cpp:202
9669 msgid "Public Domain"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/rdf.cpp:207
9673 msgid "FreeArt"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/rdf.cpp:212
9677 msgid "Open Font License"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/rdf.cpp:229
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Title"
9683 msgstr "Pealkiri:"
9685 #: ../src/rdf.cpp:230
9686 msgid "Name by which this document is formally known."
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/rdf.cpp:232
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Date"
9692 msgstr "Aseta"
9694 #: ../src/rdf.cpp:233
9695 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/rdf.cpp:235
9699 msgid "Format"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/rdf.cpp:236
9703 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/rdf.cpp:239
9707 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/rdf.cpp:242
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Creator"
9713 msgstr "Loo"
9715 #: ../src/rdf.cpp:243
9716 msgid ""
9717 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/rdf.cpp:245
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Rights"
9723 msgstr "Kõrgus:"
9725 #: ../src/rdf.cpp:246
9726 msgid ""
9727 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/rdf.cpp:248
9731 msgid "Publisher"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/rdf.cpp:249
9735 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/rdf.cpp:252
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Identifier"
9741 msgstr "Sentimeeter"
9743 #: ../src/rdf.cpp:253
9744 msgid "Unique URI to reference this document."
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9748 msgid "Source"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/rdf.cpp:256
9752 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/rdf.cpp:258
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Relation"
9758 msgstr "Resolutsioon:"
9760 #: ../src/rdf.cpp:259
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Unique URI to a related document."
9763 msgstr "Nimetu dokument"
9765 #: ../src/rdf.cpp:261
9766 msgid "Language"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/rdf.cpp:262
9770 msgid ""
9771 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9772 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/rdf.cpp:264
9776 msgid "Keywords"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/rdf.cpp:265
9780 msgid ""
9781 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9782 "classifications."
9783 msgstr ""
9785 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9786 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9787 #: ../src/rdf.cpp:269
9788 msgid "Coverage"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/rdf.cpp:270
9792 msgid "Extent or scope of this document."
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Description"
9798 msgstr "Ühisosa"
9800 #: ../src/rdf.cpp:274
9801 msgid "A short account of the content of this document."
9802 msgstr ""
9804 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9805 #: ../src/rdf.cpp:278
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Contributors"
9808 msgstr "Sentimeetrit"
9810 #: ../src/rdf.cpp:279
9811 msgid ""
9812 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9813 "this document."
9814 msgstr ""
9816 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9817 #: ../src/rdf.cpp:283
9818 msgid "URI"
9819 msgstr ""
9821 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9822 #: ../src/rdf.cpp:285
9823 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9824 msgstr ""
9826 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9827 #: ../src/rdf.cpp:289
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Fragment"
9830 msgstr "Argument"
9832 #: ../src/rdf.cpp:290
9833 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/rect-context.cpp:361
9837 msgid ""
9838 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9839 "circular"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/rect-context.cpp:508
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9846 "b> to draw around the starting point"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/rect-context.cpp:511
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9853 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/rect-context.cpp:513
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9860 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/rect-context.cpp:517
9864 #, c-format
9865 msgid ""
9866 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9867 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/rect-context.cpp:542
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Create rectangle"
9873 msgstr "Loo käivitaja"
9875 #: ../src/select-context.cpp:233
9876 msgid "Move canceled."
9877 msgstr ""
9879 #  Selection submenu
9880 #: ../src/select-context.cpp:241
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Selection canceled."
9883 msgstr "Valik"
9885 #: ../src/select-context.cpp:555
9886 msgid ""
9887 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9888 "rubberband selection"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/select-context.cpp:557
9892 msgid ""
9893 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9894 "touch selection"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/select-context.cpp:721
9898 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/select-context.cpp:722
9902 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/select-context.cpp:723
9906 msgid ""
9907 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/select-context.cpp:898
9911 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Delete text"
9917 msgstr "Sõlme kustutamine"
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9920 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9924 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9926 msgid "Delete"
9927 msgstr "Kustuta"
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9930 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Delete all"
9936 msgstr "Kustuta"
9938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9941 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9944 msgid "Group"
9945 msgstr "Grupeeri"
9947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9948 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9952 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9953 msgstr ""
9955 #  "Ungroup"
9956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9957 msgid "Ungroup"
9958 msgstr "Grupeeri lahti"
9960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9961 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9966 msgid ""
9967 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9968 msgstr ""
9970 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9971 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9972 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9974 #, fuzzy
9975 msgid "undo_action|Raise"
9976 msgstr "Lahutamine"
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9979 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Raise to top"
9985 msgstr "Sõlme tõstmine"
9987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9990 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9993 msgid "Lower"
9994 msgstr "Alumine"
9996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9999 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Lower to bottom"
10004 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
10007 msgid "Nothing to undo."
10008 msgstr ""
10010 #  Selection
10011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Nothing to redo."
10014 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
10016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
10017 msgid "Paste"
10018 msgstr "Aseta"
10020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Paste style"
10023 msgstr "Kirjalaad"
10025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
10026 msgid "Paste live path effect"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
10032 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10034 #  Reset transformations
10035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Remove live path effect"
10038 msgstr "Eemalda viit"
10040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
10043 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10045 #  Reset transformations
10046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
10047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Remove filter"
10050 msgstr "Eemalda viit"
10052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Paste size"
10055 msgstr "Paberi suurus:"
10057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
10058 msgid "Paste size separately"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
10062 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
10066 msgid "Raise to next layer"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
10070 msgid "No more layers above."
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
10074 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
10078 msgid "Lower to previous layer"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
10082 msgid "No more layers below."
10083 msgstr ""
10085 #  Reset transformations
10086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Remove transform"
10089 msgstr "Algväärtusta"
10091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10092 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10096 msgid "Rotate 90&#176; CW"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
10100 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
10101 msgid "Rotate"
10102 msgstr "Pööra"
10104 #  Object
10105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Rotate by pixels"
10108 msgstr "Pööra 90 kraadi"
10110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
10111 msgid "Scale by whole factor"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Move vertically"
10117 msgstr " vertikaalselt"
10119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Move horizontally"
10122 msgstr "horisontaalselt"
10124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10125 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10126 msgid "Move"
10127 msgstr "Liiguta"
10129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Move vertically by pixels"
10132 msgstr " vertikaalselt"
10134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Move horizontally by pixels"
10137 msgstr "horisontaalselt"
10139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10140 #, fuzzy
10141 msgid "The selection has no applied path effect."
10142 msgstr "Valitud objektid"
10144 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10145 #, fuzzy
10146 msgid "The selection has no applied clip path."
10147 msgstr "Valitud objektid"
10149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10150 #, fuzzy
10151 msgid "The selection has no applied mask."
10152 msgstr "Valitud objektid"
10154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10155 msgid "action|Clone"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10161 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10166 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10169 #, fuzzy
10170 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10171 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10173 #  Selection submenu
10174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Relink clone"
10177 msgstr "Valik"
10179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10182 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10185 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10189 msgid "Unlink clone"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10193 msgid ""
10194 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10195 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10196 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10200 msgid ""
10201 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10202 "flowed text?)"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10206 msgid ""
10207 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10208 "defs&gt;)"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10214 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10216 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Objects to marker"
10219 msgstr "Kustuta objekt"
10221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10224 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Objects to guides"
10229 msgstr "Kustuta objekt"
10231 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10232 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Objects to pattern"
10238 msgstr "Kustuta objekt"
10240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10241 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10245 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Pattern to objects"
10251 msgstr "Kustuta objekt"
10253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10254 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Rendering bitmap..."
10260 msgstr "Lahuta lahtrid"
10262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Create bitmap"
10265 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10268 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10272 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10276 msgid "Set clipping path"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Set mask"
10282 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10285 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10289 msgid "Release clipping path"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10293 msgid "Release mask"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10299 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10301 #  Selection submenu
10302 #. Fit Page
10303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Fit Page to Selection"
10306 msgstr "Valik"
10308 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10309 msgid "Fit Page to Drawing"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10313 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10314 msgstr ""
10316 #  Create toplevel menuitem
10317 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10318 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10319 #. "Link" means internet link (anchor)
10320 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10321 #, fuzzy
10322 msgid "web|Link"
10323 msgstr "Link"
10325 #  Generic menu
10326 #  File submenu
10327 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Circle"
10330 msgstr "Fail"
10332 #. ellipse
10333 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10336 msgid "Ellipse"
10337 msgstr "Ellips"
10339 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10340 msgid "Flowed text"
10341 msgstr ""
10343 #  Create toplevel menuitem
10344 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Line"
10347 msgstr "Link"
10349 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Path"
10352 msgstr "Aseta"
10354 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10355 msgid "Polygon"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Polyline"
10361 msgstr "Punkt"
10363 #. Rectangle
10364 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10366 msgid "Rectangle"
10367 msgstr "Ristkülik"
10369 #. 3D box
10370 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10372 msgid "3D Box"
10373 msgstr ""
10375 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10376 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10377 #. "Clone" is a noun, type of object
10378 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10379 msgid "object|Clone"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10383 msgid "Offset path"
10384 msgstr ""
10386 #  Create toplevel menuitem
10387 #. spiral
10388 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10390 msgid "Spiral"
10391 msgstr "Spiraal"
10393 #  Create toplevel menuitem
10394 #. star
10395 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10398 msgid "Star"
10399 msgstr "Täht"
10401 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10402 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10403 msgstr ""
10405 #. no items
10406 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10407 msgid ""
10408 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10412 msgid "root"
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10416 #, c-format
10417 msgid "layer <b>%s</b>"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10421 #, c-format
10422 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10426 #, c-format
10427 msgid "<i>%s</i>"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid " in %s"
10433 msgstr " viide %s-le\n"
10435 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10436 #, c-format
10437 msgid " in group %s (%s)"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10441 #, c-format
10442 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10443 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10444 msgstr[0] ""
10445 msgstr[1] ""
10447 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10448 #, c-format
10449 msgid " in <b>%i</b> layers"
10450 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10451 msgstr[0] ""
10452 msgstr[1] ""
10454 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10455 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10459 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10463 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10464 msgstr ""
10466 #. this is only used with 2 or more objects
10467 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10468 #, c-format
10469 msgid "<b>%i</b> object selected"
10470 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10471 msgstr[0] ""
10472 msgstr[1] ""
10474 #. this is only used with 2 or more objects
10475 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10476 #, c-format
10477 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10478 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10479 msgstr[0] ""
10480 msgstr[1] ""
10482 #. this is only used with 2 or more objects
10483 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10484 #, c-format
10485 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10486 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10487 msgstr[0] ""
10488 msgstr[1] ""
10490 #. this is only used with 2 or more objects
10491 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10492 #, c-format
10493 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10494 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10495 msgstr[0] ""
10496 msgstr[1] ""
10498 #. this is only used with 2 or more objects
10499 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10500 #, c-format
10501 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10502 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10503 msgstr[0] ""
10504 msgstr[1] ""
10506 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10507 #, c-format
10508 msgid "%s%s. %s."
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10512 msgid "Skew"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/seltrans.cpp:548
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Set center"
10518 msgstr "Printeri valimine"
10520 #: ../src/seltrans.cpp:645
10521 msgid ""
10522 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10523 "Shift also uses this center"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/seltrans.cpp:672
10527 msgid ""
10528 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10529 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/seltrans.cpp:673
10533 msgid ""
10534 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10535 "b> to scale around rotation center"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/seltrans.cpp:677
10539 msgid ""
10540 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10541 "skew around the opposite side"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/seltrans.cpp:678
10545 msgid ""
10546 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10547 "to rotate around the opposite corner"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/seltrans.cpp:812
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Reset center"
10553 msgstr "Printeri valimine"
10555 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10556 #, c-format
10557 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10558 msgstr ""
10560 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10561 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10562 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10563 #, c-format
10564 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10565 msgstr ""
10567 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10568 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10569 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10570 #, c-format
10571 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10575 #, c-format
10576 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10583 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10587 msgid "Drag curve"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "<b>Link</b> to %s"
10593 msgstr " viide %s-le\n"
10595 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10596 msgid "<b>Link</b> without URI"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10600 #, fuzzy
10601 msgid "<b>Ellipse</b>"
10602 msgstr "Ellips"
10604 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10605 msgid "<b>Circle</b>"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10609 msgid "<b>Segment</b>"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10613 msgid "<b>Arc</b>"
10614 msgstr ""
10616 #  Select item
10617 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10618 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Flow region"
10621 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10623 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10624 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10625 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10626 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10627 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10628 #, c-format
10629 msgid "Flow excluded region"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10633 #, c-format
10634 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10635 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10636 msgstr[0] ""
10637 msgstr[1] ""
10639 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10640 #, c-format
10641 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10642 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10643 msgstr[0] ""
10644 msgstr[1] ""
10646 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10647 msgid "Guides Around Page"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10651 msgid ""
10652 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10653 "delete"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "vertical, at %s"
10659 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10661 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "horizontal, at %s"
10664 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10666 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10667 #, c-format
10668 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10672 msgid "embedded"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10678 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10680 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10681 #, c-format
10682 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10686 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10690 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Create spiral"
10702 msgstr "Loo käivitaja"
10704 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10705 msgid "Object"
10706 msgstr "Objekt"
10708 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10709 #, c-format
10710 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10714 #, c-format
10715 msgid "%s; <i>masked</i>"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10719 #, c-format
10720 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10724 #, c-format
10725 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10731 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10732 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10733 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10735 #: ../src/sp-line.cpp:194
10736 msgid "<b>Line</b>"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Union"
10742 msgstr "Ametiühingud"
10744 #: ../src/splivarot.cpp:78
10745 msgid "Intersection"
10746 msgstr "Ühisosa"
10748 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10749 msgid "Difference"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/splivarot.cpp:96
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Exclusion"
10755 msgstr "Laiendus"
10757 #: ../src/splivarot.cpp:101
10758 msgid "Division"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/splivarot.cpp:106
10762 msgid "Cut path"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/splivarot.cpp:121
10766 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/splivarot.cpp:125
10770 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/splivarot.cpp:131
10774 msgid ""
10775 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10779 msgid ""
10780 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10781 "difference, XOR, division, or path cut."
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/splivarot.cpp:192
10785 msgid ""
10786 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/splivarot.cpp:633
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10792 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10794 #: ../src/splivarot.cpp:954
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Convert stroke to path"
10797 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10799 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10800 #: ../src/splivarot.cpp:957
10801 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10805 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10806 msgstr ""
10808 #  Create link
10809 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Create linked offset"
10812 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10814 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Create dynamic offset"
10817 msgstr "Valitud objektid"
10819 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10820 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Outset path"
10826 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10828 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Inset path"
10831 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10833 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10834 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10838 msgid "Simplifying paths (separately):"
10839 msgstr ""
10841 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10842 msgid "Simplifying paths:"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10846 #, c-format
10847 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10851 #, c-format
10852 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10856 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10860 msgid "Simplify"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10864 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10868 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10869 msgstr ""
10871 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10872 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10873 #, c-format
10874 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10878 msgid "outset"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10882 #, fuzzy
10883 msgid "inset"
10884 msgstr "Tõsta"
10886 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10887 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10888 #, c-format
10889 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/sp-path.cpp:156
10893 #, c-format
10894 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10895 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10896 msgstr[0] ""
10897 msgstr[1] ""
10899 #: ../src/sp-path.cpp:159
10900 #, c-format
10901 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10902 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10903 msgstr[0] ""
10904 msgstr[1] ""
10906 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10907 msgid "<b>Polygon</b>"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10911 msgid "<b>Polyline</b>"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10915 #, fuzzy
10916 msgid "<b>Rectangle</b>"
10917 msgstr "Ristkülik"
10919 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10920 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10921 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10922 #, c-format
10923 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/sp-star.cpp:309
10927 #, c-format
10928 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10929 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10930 msgstr[0] ""
10931 msgstr[1] ""
10933 #: ../src/sp-star.cpp:313
10934 #, c-format
10935 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10936 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10937 msgstr[0] ""
10938 msgstr[1] ""
10940 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10941 #, c-format
10942 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10943 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10944 msgstr[0] ""
10945 msgstr[1] ""
10947 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10948 #: ../src/sp-text.cpp:419
10949 msgid "&lt;no name found&gt;"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/sp-text.cpp:425
10953 #, c-format
10954 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/sp-text.cpp:426
10958 #, c-format
10959 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10963 #, c-format
10964 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10968 msgid " from "
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10972 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10976 #, fuzzy
10977 msgid "<b>Text span</b>"
10978 msgstr "Ristkülik"
10980 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10981 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10982 #: ../src/sp-use.cpp:327
10983 #, fuzzy
10984 msgid "..."
10985 msgstr "Ava..."
10987 #: ../src/sp-use.cpp:335
10988 #, c-format
10989 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/sp-use.cpp:339
10993 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/star-context.cpp:333
10997 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/star-context.cpp:464
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/star-context.cpp:465
11007 #, c-format
11008 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/star-context.cpp:494
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Create star"
11014 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11016 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
11017 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
11021 msgid ""
11022 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
11023 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
11024 msgstr ""
11026 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
11027 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
11028 msgid ""
11029 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
11030 "path first."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
11034 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
11038 msgid "Put text on path"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
11042 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
11046 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
11050 msgid "Remove text from path"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
11054 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
11055 msgstr ""
11057 #  Reset transformations
11058 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Remove manual kerns"
11061 msgstr "Eemalda viit"
11063 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
11064 msgid ""
11065 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
11066 "into frame."
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Flow text into shape"
11072 msgstr "Uus tekstisõlm"
11074 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
11075 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
11079 msgid "Unflow flowed text"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
11085 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11087 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
11088 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Convert flowed text to text"
11094 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11096 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
11097 #, fuzzy
11098 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
11099 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11101 #: ../src/text-context.cpp:441
11102 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/text-context.cpp:443
11106 msgid ""
11107 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/text-context.cpp:498
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Create text"
11113 msgstr "Sõlme kustutamine"
11115 #: ../src/text-context.cpp:522
11116 msgid "Non-printable character"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/text-context.cpp:537
11120 msgid "Insert Unicode character"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/text-context.cpp:572
11124 #, c-format
11125 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11129 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/text-context.cpp:649
11133 #, c-format
11134 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/text-context.cpp:681
11138 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/text-context.cpp:694
11142 msgid "Flowed text is created."
11143 msgstr ""
11145 #  Create link
11146 #: ../src/text-context.cpp:696
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Create flowed text"
11149 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11151 #: ../src/text-context.cpp:698
11152 msgid ""
11153 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11154 "created."
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/text-context.cpp:834
11158 msgid "No-break space"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/text-context.cpp:836
11162 msgid "Insert no-break space"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/text-context.cpp:873
11166 msgid "Make bold"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/text-context.cpp:891
11170 msgid "Make italic"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/text-context.cpp:930
11174 #, fuzzy
11175 msgid "New line"
11176 msgstr "Uus aken"
11178 #: ../src/text-context.cpp:964
11179 msgid "Backspace"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/text-context.cpp:1012
11183 msgid "Kern to the left"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/text-context.cpp:1037
11187 msgid "Kern to the right"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/text-context.cpp:1062
11191 msgid "Kern up"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/text-context.cpp:1088
11195 msgid "Kern down"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/text-context.cpp:1165
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Rotate counterclockwise"
11201 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11203 #: ../src/text-context.cpp:1186
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Rotate clockwise"
11206 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11208 #: ../src/text-context.cpp:1203
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Contract line spacing"
11211 msgstr "Reavahe:"
11213 #: ../src/text-context.cpp:1211
11214 msgid "Contract letter spacing"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/text-context.cpp:1230
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Expand line spacing"
11220 msgstr "Reavahe:"
11222 #: ../src/text-context.cpp:1238
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Expand letter spacing"
11225 msgstr "Reavahe:"
11227 #: ../src/text-context.cpp:1368
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Paste text"
11230 msgstr "Kirjalaad"
11232 #: ../src/text-context.cpp:1602
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11236 "paragraph."
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/text-context.cpp:1604
11240 #, c-format
11241 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11245 msgid ""
11246 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11247 "then type."
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/text-context.cpp:1722
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Type text"
11253 msgstr "Tüüp:"
11255 #: ../src/text-editing.cpp:40
11256 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11260 msgid ""
11261 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11262 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11263 "object to select."
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11267 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11271 msgid ""
11272 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11273 "resize. <b>Click</b> to select."
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11277 msgid ""
11278 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11279 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11283 msgid ""
11284 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11285 "segment. <b>Click</b> to select."
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11289 msgid ""
11290 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11291 "<b>Click</b> to select."
11292 msgstr ""
11294 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11295 msgid ""
11296 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11297 "shape. <b>Click</b> to select."
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11301 msgid ""
11302 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11303 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11307 msgid ""
11308 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11309 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11310 "line modes only)."
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11314 msgid ""
11315 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11316 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11320 msgid ""
11321 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11322 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11326 msgid ""
11327 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11328 "zoom out."
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11332 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11336 msgid ""
11337 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11338 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11339 "object's fill and stroke to the current setting."
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11343 #, fuzzy
11344 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11345 msgstr " viide %s-le\n"
11347 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11348 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11352 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11353 #, c-format
11354 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11358 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11359 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11363 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11367 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Trace: No active desktop"
11373 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11375 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11376 msgid "Invalid SIOX result"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Trace: No active document"
11382 msgstr "Salvesta dokument"
11384 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11385 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11389 msgid "Trace: Starting trace..."
11390 msgstr ""
11392 #. ## inform the document, so we can undo
11393 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Trace bitmap"
11396 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11398 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11399 #, c-format
11400 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11406 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11408 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11409 #, c-format
11410 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11414 #, c-format
11415 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11419 #, c-format
11420 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11424 #, c-format
11425 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11432 "<b>counterclockwise</b>."
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11436 #, c-format
11437 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11441 #, c-format
11442 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11446 #, c-format
11447 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11451 #, c-format
11452 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11456 #, c-format
11457 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11461 #, c-format
11462 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11466 #, c-format
11467 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11477 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Move tweak"
11483 msgstr "Liiguta"
11485 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11486 msgid "Move in/out tweak"
11487 msgstr ""
11489 #  Dash
11490 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Move jitter tweak"
11493 msgstr "Muster:"
11495 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Scale tweak"
11498 msgstr "Skaala"
11500 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Rotate tweak"
11503 msgstr "Sõlme tõstmine"
11505 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Duplicate/delete tweak"
11508 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11510 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11511 msgid "Push path tweak"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11515 msgid "Shrink/grow path tweak"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11519 msgid "Attract/repel path tweak"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Roughen path tweak"
11525 msgstr "Lahuta lahtrid"
11527 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11528 msgid "Color paint tweak"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11532 msgid "Color jitter tweak"
11533 msgstr ""
11535 #  Dash
11536 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Blur tweak"
11539 msgstr "Muster:"
11541 #. check whether something is selected
11542 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11543 msgid "Nothing was copied."
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11547 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11548 msgid "Nothing on the clipboard."
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11552 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11553 msgstr ""
11555 #  Selection
11556 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11557 #, fuzzy
11558 msgid "No style on the clipboard."
11559 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11561 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11562 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11563 msgstr ""
11565 #  Selection
11566 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11567 #, fuzzy
11568 msgid "No size on the clipboard."
11569 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11571 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11574 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11576 #  Selection
11577 #. no_effect:
11578 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11579 #, fuzzy
11580 msgid "No effect on the clipboard."
11581 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11583 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11584 msgid "Clipboard does not contain a path."
11585 msgstr ""
11587 #  Link dialog
11588 #. Item dialog
11589 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Object _Properties"
11592 msgstr "Ristküliku häälestus"
11594 #  Select item
11595 #. Select item
11596 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11597 #, fuzzy
11598 msgid "_Select This"
11599 msgstr "Vali see"
11601 #  Create link
11602 #. Create link
11603 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11604 #, fuzzy
11605 msgid "_Create Link"
11606 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11608 #. Set mask
11609 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Set Mask"
11612 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11614 #. Release mask
11615 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Release Mask"
11618 msgstr "Tõsta"
11620 #  Reset transformations
11621 #. Set Clip
11622 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Set Clip"
11625 msgstr "Eemalda viit"
11627 #. Release Clip
11628 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Release Clip"
11631 msgstr "Tõsta"
11633 #  Create link
11634 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Create link"
11637 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11639 #  "Ungroup"
11640 #. "Ungroup"
11641 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11642 #, fuzzy
11643 msgid "_Ungroup"
11644 msgstr "Grupeeri lahti"
11646 #  Link dialog
11647 #. Link dialog
11648 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Link _Properties"
11651 msgstr "_Lingi omadused"
11653 #  Select item
11654 #. Select item
11655 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11656 #, fuzzy
11657 msgid "_Follow Link"
11658 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11660 #  Reset transformations
11661 #. Reset transformations
11662 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11663 #, fuzzy
11664 msgid "_Remove Link"
11665 msgstr "Eemalda viit"
11667 #  Link dialog
11668 #. Link dialog
11669 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Image _Properties"
11672 msgstr "Pildi omadused"
11674 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11675 msgid "Edit Externally..."
11676 msgstr ""
11678 #. Item dialog
11679 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11680 #, fuzzy
11681 msgid "_Fill and Stroke"
11682 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11684 #. *
11685 #. * Constructor
11687 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11688 msgid "About Inkscape"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11692 msgid "_Splash"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11696 msgid "_Authors"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11700 #, fuzzy
11701 msgid "_Translators"
11702 msgstr "Transformatsioonid"
11704 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11705 msgid "_License"
11706 msgstr ""
11708 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11709 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11710 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11712 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11713 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11714 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11715 #. string here should be changed.)
11716 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11717 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11718 #. should be in UTF-*8..
11719 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11720 msgid "about.svg"
11721 msgstr ""
11723 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11724 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11725 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11726 #, fuzzy
11727 msgid "translator-credits"
11728 msgstr "Transformatsioonid"
11730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11732 msgid "Align"
11733 msgstr "Joondus"
11735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11737 msgid "Distribute"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11741 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11742 msgstr ""
11744 #  Cap type
11745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11747 #. "H:" stands for horizontal gap
11748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11749 #, fuzzy
11750 msgid "gap|H:"
11751 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11754 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11755 msgstr ""
11757 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11758 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11759 msgid "V:"
11760 msgstr ""
11762 #  Reset transformations
11763 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Remove overlaps"
11768 msgstr "Eemalda viit"
11770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11772 msgid "Arrange connector network"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11776 msgid "Unclump"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Randomize positions"
11782 msgstr "Suurus ja asukoht"
11784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Distribute text baselines"
11787 msgstr "Atribuudi nimi"
11789 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Align text baselines"
11792 msgstr "Objektide joondamine"
11794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11795 msgid "Connector network layout"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11800 msgid "Nodes"
11801 msgstr "Sõlmed"
11803 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11804 msgid "Relative to: "
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Treat selection as group: "
11810 msgstr "Valitud objektid"
11812 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11815 msgstr "Tee jooneks"
11817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Align left edges"
11820 msgstr "Objektide joondamine"
11822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Center objects horizontally"
11825 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11828 msgid "Align right sides"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11834 msgstr "Tee jooneks"
11836 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11839 msgstr "Tee jooneks"
11841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Align top edges"
11844 msgstr "Objektide joondamine"
11846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Center on horizontal axis"
11849 msgstr "horisontaalselt"
11851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Align bottom edges"
11854 msgstr "Objektide joondamine"
11856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11859 msgstr "Tee jooneks"
11861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11864 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Align baselines of texts"
11869 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11871 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11872 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11878 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11880 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11881 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11887 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11890 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11896 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11898 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11899 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11905 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11910 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11912 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11915 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11918 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11922 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11926 msgid ""
11927 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11928 "overlap"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11933 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11939 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11941 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11944 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11949 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11951 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11954 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11956 #. Rest of the widgetry
11957 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11958 msgid "Last selected"
11959 msgstr "Viimati valitud"
11961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11962 msgid "First selected"
11963 msgstr "Esimesena valitud"
11965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Biggest object"
11968 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11970 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Smallest object"
11973 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11975 #  Selection submenu
11976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11978 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11979 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11980 msgid "Selection"
11981 msgstr "Valik"
11983 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Profile name:"
11986 msgstr "Salvesta fail"
11988 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Save"
11991 msgstr "Salvesta"
11993 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11994 msgid "Messages"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11998 msgid "Capture log messages"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
12002 msgid "Release log messages"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
12006 msgid "Metadata"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
12010 msgid "License"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
12014 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
12018 msgid "<b>License</b>"
12019 msgstr ""
12021 #. ---------------------------------------------------------------
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Show page _border"
12025 msgstr "Piirde näitamine"
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
12028 msgid "If set, rectangular page border is shown"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
12032 msgid "Border on _top of drawing"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
12036 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
12040 #, fuzzy
12041 msgid "_Show border shadow"
12042 msgstr "Piirde näitamine"
12044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
12045 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Back_ground:"
12051 msgstr "Tausta_pilt:"
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12054 msgid "Background color"
12055 msgstr "Taustavärv"
12057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12058 msgid ""
12059 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Border _color:"
12065 msgstr "Piirjoone värv:"
12067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12068 msgid "Page border color"
12069 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
12071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12072 msgid "Color of the page border"
12073 msgstr ""
12075 #  Reset
12076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Default _units:"
12079 msgstr "Vaikimisi"
12081 #. ---------------------------------------------------------------
12082 #. General snap options
12083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Show _guides"
12086 msgstr "Abijoonte näitamine"
12088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Show or hide guides"
12091 msgstr "Abijoonte näitamine"
12093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12094 msgid "_Snap guides while dragging"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12098 msgid ""
12099 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
12100 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
12101 "part of the guide near the cursor will snap)"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Guide co_lor:"
12107 msgstr "Abijoonte värv:"
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12110 msgid "Guideline color"
12111 msgstr "Abijoone värv"
12113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12114 msgid "Color of guidelines"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12118 #, fuzzy
12119 msgid "_Highlight color:"
12120 msgstr "Esiletõstmise värv:"
12122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12123 msgid "Highlighted guideline color"
12124 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
12126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12127 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12128 msgstr ""
12130 #  Grid settings
12131 #  Notebook tab
12132 #  Grid settings
12133 #  Notebook tab
12134 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12135 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12136 #. "New" refers to grid
12137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Grid|_New"
12140 msgstr "Alusvõrk"
12142 #  Create link
12143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Create new grid."
12146 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12148 #  Reset transformations
12149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12150 #, fuzzy
12151 msgid "_Remove"
12152 msgstr "Eemalda viit"
12154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Remove selected grid."
12157 msgstr "Viimati valitud"
12159 #  Guidelines page
12160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Guides"
12164 msgstr "Abijooned"
12166 #  Grid settings
12167 #  Notebook tab
12168 #  Grid settings
12169 #  Notebook tab
12170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Grids"
12175 msgstr "Alusvõrk"
12177 #  Create toplevel menuitem
12178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Snap"
12182 msgstr "Täht"
12184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Color Management"
12187 msgstr "Täisvärv"
12189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Scripting"
12192 msgstr "Ühisosa"
12194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12195 msgid "<b>General</b>"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12199 msgid "<b>Border</b>"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12203 msgid "<b>Format</b>"
12204 msgstr ""
12206 #  Guidelines page
12207 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12208 #, fuzzy
12209 msgid "<b>Guides</b>"
12210 msgstr "Abijooned"
12212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Snap _distance"
12215 msgstr "Kauguse:"
12217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12218 msgid "Snap only when _closer than:"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12224 msgid "Always snap"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12228 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12232 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12236 msgid ""
12237 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12238 "specified below"
12239 msgstr ""
12241 #. Options for snapping to grids
12242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Snap d_istance"
12245 msgstr "Kauguse:"
12247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12248 msgid "Snap only when c_loser than:"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12252 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12256 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12260 msgid ""
12261 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12262 "specified below"
12263 msgstr ""
12265 #. Options for snapping to guides
12266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Snap dist_ance"
12269 msgstr "Kauguse:"
12271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12272 msgid "Snap only when close_r than:"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12276 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12280 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12284 msgid ""
12285 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12286 "below"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12290 #, fuzzy
12291 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12292 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12294 #  Guidelines page
12295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12296 #, fuzzy
12297 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12298 msgstr "Abijooned"
12300 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12301 #, fuzzy
12302 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12303 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12306 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12310 #, c-format
12311 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12312 msgstr ""
12314 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12315 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12316 #. inform the document, so we can undo
12317 #. Color Management
12318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12319 msgid "Link Color Profile"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12323 msgid "Remove linked color profile"
12324 msgstr ""
12326 #  Guidelines page
12327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12328 #, fuzzy
12329 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12330 msgstr "Abijooned"
12332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12333 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12334 msgstr ""
12336 #  Link dialog
12337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Link Profile"
12340 msgstr "_Lingi omadused"
12342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Profile Name"
12345 msgstr "Salvesta fail"
12347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12348 #, fuzzy
12349 msgid "<b>External script files:</b>"
12350 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12353 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Add"
12356 msgstr "Lisa"
12358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Filename"
12361 msgstr "Salvesta fail"
12363 #. inform the document, so we can undo
12364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12365 msgid "Add external script..."
12366 msgstr ""
12368 #  Reset transformations
12369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Remove external script"
12372 msgstr "Algväärtusta"
12374 #  Angle
12375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12376 #, fuzzy
12377 msgid "<b>Creation</b>"
12378 msgstr "Nurk:"
12380 #  Guidelines page
12381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12382 #, fuzzy
12383 msgid "<b>Defined grids</b>"
12384 msgstr "Abijooned"
12386 #  Reset transformations
12387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Remove grid"
12390 msgstr "Eemalda viit"
12392 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Information"
12395 msgstr "Transformatsioonid"
12397 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12399 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12400 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12401 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12402 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12403 msgid "Help"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Parameters"
12409 msgstr "meetrit"
12411 #  View:New Preview
12412 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12413 #, fuzzy
12414 msgid "No preview"
12415 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12417 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12418 msgid "too large for preview"
12419 msgstr ""
12421 #  View:New Preview
12422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Enable preview"
12425 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12427 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12428 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12429 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12430 #, fuzzy
12431 msgid "All Inkscape Files"
12432 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12434 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12437 #, fuzzy
12438 msgid "All Files"
12439 msgstr "Faili tüüp:"
12441 #  Create toplevel menuitem
12442 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12443 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12444 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12445 #, fuzzy
12446 msgid "All Images"
12447 msgstr "Pilt"
12449 #  Event contexts
12450 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12451 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12452 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12453 #, fuzzy
12454 msgid "All Vectors"
12455 msgstr "Valik"
12457 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12458 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12460 #, fuzzy
12461 msgid "All Bitmaps"
12462 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12464 #. ###### File options
12465 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12466 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12467 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12468 msgid "Append filename extension automatically"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12472 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Guess from extension"
12475 msgstr "Kopeeri valik"
12477 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12478 msgid "Left edge of source"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12482 msgid "Top edge of source"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12486 msgid "Right edge of source"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12490 msgid "Bottom edge of source"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Source width"
12496 msgstr "Täisvärv"
12498 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Source height"
12501 msgstr "Kõrgus:"
12503 #  Print destination frame
12504 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Destination width"
12507 msgstr "Vigane sihtkoht"
12509 #  Print destination frame
12510 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Destination height"
12513 msgstr "Vigane sihtkoht"
12515 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12516 msgid "Resolution (dots per inch)"
12517 msgstr ""
12519 #. #########################################
12520 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12521 #. #########################################
12522 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12523 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Document"
12526 msgstr "Dokument"
12528 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12529 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Custom"
12532 msgstr "Kohandatud"
12534 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12535 msgid "Cairo"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12539 msgid "Antialias"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Background"
12545 msgstr "Tausta_pilt:"
12547 #  Print destination frame
12548 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Destination"
12551 msgstr "Vigane sihtkoht"
12553 #  View:New Preview
12554 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Show Preview"
12557 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12559 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12560 #, fuzzy
12561 msgid "No file selected"
12562 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12564 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12565 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12566 msgid "Fill"
12567 msgstr "Värv"
12569 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Stroke _paint"
12572 msgstr "Täisvärv"
12574 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Stroke st_yle"
12577 msgstr "Kirjalaad"
12579 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12581 msgid ""
12582 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12583 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12584 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12585 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12586 msgstr ""
12588 #  Create toplevel menuitem
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Image File"
12592 msgstr "Pilt"
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Selected SVG Element"
12597 msgstr "Sõlme kustutamine"
12599 #. TODO: any image, not just svg
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12601 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12605 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12609 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12613 msgid "Light Source:"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12617 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12621 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12622 msgstr ""
12624 #. default x:
12625 #. default y:
12626 #. default z:
12627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Location"
12631 msgstr "Pööra"
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12636 #, fuzzy
12637 msgid "X coordinate"
12638 msgstr "Loo"
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Y coordinate"
12645 msgstr "Loo"
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Z coordinate"
12652 msgstr "Loo"
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Points At"
12657 msgstr "Punktid"
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Specular Exponent"
12662 msgstr "Eksport"
12664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12665 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12666 msgstr ""
12668 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Cone Angle"
12672 msgstr "Nurk"
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12675 msgid ""
12676 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12677 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12678 "cone. No light is projected outside this cone."
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12682 msgid "New light source"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12686 #, fuzzy
12687 msgid "_Duplicate"
12688 msgstr "_Paljunda"
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12691 #, fuzzy
12692 msgid "_Filter"
12693 msgstr "Millimeetrit"
12695 #  Dive
12696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12697 #, fuzzy
12698 msgid "R_ename"
12699 msgstr "Sea _taustapildiks"
12701 #  Reset transformations
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Rename filter"
12705 msgstr "Eemalda viit"
12707 #  Dive
12708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Apply filter"
12711 msgstr "Sea _taustapildiks"
12713 #  Dive
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Add filter"
12717 msgstr "Sea _taustapildiks"
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Duplicate filter"
12722 msgstr "Sõlme nimi:"
12724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12725 msgid "_Effect"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Connections"
12731 msgstr "Lahutamine"
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12734 msgid "Remove filter primitive"
12735 msgstr ""
12737 #  Reset transformations
12738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Remove merge node"
12741 msgstr "Eemalda viit"
12743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12744 msgid "Reorder filter primitive"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12748 msgid "Add Effect:"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12752 #, fuzzy
12753 msgid "No effect selected"
12754 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12757 #, fuzzy
12758 msgid "No filter selected"
12759 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Effect parameters"
12764 msgstr "Ristkülik"
12766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12767 msgid "Filter General Settings"
12768 msgstr ""
12770 #. default x:
12771 #. default y:
12772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Coordinates:"
12775 msgstr "Loo"
12777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12778 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12782 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12783 msgstr ""
12785 #. default width:
12786 #. default height:
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Dimensions:"
12790 msgstr "Laiendus"
12792 #  Custom paper frame
12793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Width of filter effects region"
12796 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12799 msgid "Height of filter effects region"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12804 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Mode:"
12807 msgstr "Laad:"
12809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12810 msgid ""
12811 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12812 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12813 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12814 "performed without specifying a complete matrix."
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Value(s):"
12820 msgstr "Väärtus"
12822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Operator:"
12826 msgstr "Loo"
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12829 msgid "K1:"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12836 msgid ""
12837 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12838 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12839 "values of the first and second inputs respectively."
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12843 msgid "K2:"
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12847 msgid "K3:"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12851 msgid "K4:"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Size:"
12858 msgstr "Pooled:"
12860 #  Custom paper frame
12861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12862 #, fuzzy
12863 msgid "width of the convolve matrix"
12864 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12867 msgid "height of the convolve matrix"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12871 msgid ""
12872 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12873 "applied to pixels around this point."
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12877 msgid ""
12878 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12879 "applied to pixels around this point."
12880 msgstr ""
12882 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12884 msgid "Kernel:"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12888 msgid ""
12889 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12890 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12891 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12892 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12893 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12894 "would lead to a common blur effect."
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Divisor:"
12900 msgstr "Tõsta"
12902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12903 msgid ""
12904 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12905 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12906 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12907 "effect on the overall color intensity of the result."
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Bias:"
12913 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12916 msgid ""
12917 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12918 "value as the zero response of the filter."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Edge Mode:"
12924 msgstr "Laad:"
12926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12927 msgid ""
12928 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12929 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12930 "or near the edge of the input image."
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Preserve Alpha"
12936 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12939 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12940 msgstr ""
12942 #  Visible
12943 #. default: white
12944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Diffuse Color:"
12947 msgstr "Nähtavus"
12949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12951 msgid "Defines the color of the light source"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12956 msgid "Surface Scale:"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12961 msgid ""
12962 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12963 "channel"
12964 msgstr ""
12966 #  Magnitude
12967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Constant:"
12971 msgstr "Nurgad:"
12973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12975 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12980 msgid "Kernel Unit Length:"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Scale:"
12986 msgstr "Skaala"
12988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12989 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12993 #, fuzzy
12994 msgid "X displacement:"
12995 msgstr "Uus elemendisõlm"
12997 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12998 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Y displacement:"
13004 msgstr "Uus elemendisõlm"
13006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
13007 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
13008 msgstr ""
13010 #. default: black
13011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Flood Color:"
13014 msgstr "Algusvärv"
13016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
13017 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
13021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Opacity:"
13024 msgstr "Katvus:"
13026 #  Print destination frame
13027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Standard Deviation:"
13030 msgstr "Vigane sihtkoht"
13032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
13033 msgid "The standard deviation for the blur operation."
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
13037 msgid ""
13038 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
13039 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Radius:"
13045 msgstr "Raadius:"
13047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Source of Image:"
13050 msgstr "Täisvärv"
13052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Delta X:"
13055 msgstr "Kustuta"
13057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13058 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Delta Y:"
13064 msgstr "Kustuta"
13066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13067 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
13068 msgstr ""
13070 #. default: white
13071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Specular Color:"
13074 msgstr "Algusvärv"
13076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Exponent:"
13079 msgstr "Eksport"
13081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13082 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
13086 msgid ""
13087 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
13088 "function."
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
13092 msgid "Base Frequency:"
13093 msgstr ""
13095 #  Active
13096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Octaves:"
13099 msgstr "Aktiivsus"
13101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Seed:"
13104 msgstr "Punane:"
13106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13107 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
13111 msgid "Add filter primitive"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
13115 msgid ""
13116 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
13117 "multiply, darken and lighten."
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
13121 msgid ""
13122 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
13123 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
13124 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
13128 msgid ""
13129 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
13130 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
13131 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
13132 "adjustment, color balance, and thresholding."
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
13136 msgid ""
13137 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13138 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13139 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13140 "between the corresponding pixel values of the images."
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
13144 msgid ""
13145 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13146 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13147 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13148 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13149 "is faster and resolution-independent."
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13153 msgid ""
13154 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13155 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13156 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13157 "opacity areas recede away from the viewer."
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13161 msgid ""
13162 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13163 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13164 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13165 "effects."
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13169 msgid ""
13170 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13171 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13172 "a graphic."
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13176 msgid ""
13177 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13178 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13182 msgid ""
13183 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13184 "or another part of the document."
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13188 msgid ""
13189 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13190 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13191 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13192 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13196 msgid ""
13197 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13198 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13199 "thicker."
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13203 msgid ""
13204 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13205 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13206 "a slightly different position than the actual object."
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13210 msgid ""
13211 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13212 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13213 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13214 "opacity areas recede away from the viewer."
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13218 msgid ""
13219 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13223 msgid ""
13224 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13225 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13226 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13230 msgid "Duplicate filter primitive"
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Set filter primitive attribute"
13236 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13238 #  Unit selector
13239 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Unit:"
13242 msgstr "Ühikud:"
13244 #  Angle
13245 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Angle (degrees):"
13248 msgstr "Nurk:"
13250 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Rela_tive change"
13253 msgstr "Loo käivitaja"
13255 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13256 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Set guide properties"
13262 msgstr "Käivitaja häälestus"
13264 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Guideline"
13267 msgstr "Abijoone värv"
13269 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13270 #, fuzzy, c-format
13271 msgid "Guideline ID: %s"
13272 msgstr "Abijoone värv"
13274 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "Current: %s"
13277 msgstr "Dokumendi sätted"
13279 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13280 #, c-format
13281 msgid "%d x %d"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Selection only or whole document"
13287 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13289 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13290 msgid "Refresh the icons"
13291 msgstr ""
13293 #  Have modules menu
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Mouse"
13297 msgstr "Moodulid"
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Grab sensitivity:"
13302 msgstr "Tee tundlikuks"
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13309 msgid "pixels"
13310 msgstr "pikslit"
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13313 msgid ""
13314 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13315 "with mouse (in screen pixels)"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13319 msgid "Click/drag threshold:"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13323 msgid ""
13324 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13328 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13332 msgid ""
13333 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13334 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13335 "mouse)"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13339 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13343 msgid ""
13344 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13348 msgid "Scrolling"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13352 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13356 msgid ""
13357 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13358 "(horizontally with Shift)"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13362 msgid "Ctrl+arrows"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13366 msgid "Scroll by:"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13370 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13371 msgstr ""
13373 #  Selection submenu
13374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Acceleration:"
13377 msgstr "Valik"
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13380 msgid ""
13381 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13382 "acceleration)"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13386 msgid "Autoscrolling"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Speed:"
13392 msgstr "Punane:"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13395 msgid ""
13396 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13397 "autoscroll off)"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13402 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13403 msgid "Threshold:"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13407 msgid ""
13408 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13409 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13413 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13417 msgid ""
13418 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13419 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13420 "Selector tool (default)."
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13424 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13428 msgid ""
13429 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13430 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13434 msgid "Enable snap indicator"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13438 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13442 msgid "Delay (in ms):"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13446 msgid ""
13447 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13448 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13449 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13453 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13457 msgid ""
13458 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13462 msgid "Weight factor:"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13466 msgid ""
13467 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13468 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13469 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13473 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13477 msgid ""
13478 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13479 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13480 "constraint line"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Snapping"
13486 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13488 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13490 msgid "Arrow keys move by:"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13494 msgid ""
13495 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13496 "(in px units)"
13497 msgstr ""
13499 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13501 msgid "> and < scale by:"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13505 msgid ""
13506 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13510 msgid "Inset/Outset by:"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13514 msgid ""
13515 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13519 msgid "Compass-like display of angles"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13523 msgid ""
13524 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13525 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13526 "counterclockwise"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13530 msgid "Rotation snaps every:"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13534 msgid "degrees"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13538 msgid ""
13539 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13540 "[ or ] rotates by this amount"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13544 msgid "Zoom in/out by:"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13548 msgid ""
13549 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13550 "multiplier"
13551 msgstr ""
13553 #  Selection submenu
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Show selection cue"
13557 msgstr "Valik"
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13560 msgid ""
13561 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13565 msgid "Enable gradient editing"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13569 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13573 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13577 msgid ""
13578 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13579 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13583 msgid "Ctrl+click dot size:"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13587 #, fuzzy
13588 msgid "times current stroke width"
13589 msgstr "Täisvärv"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13592 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13596 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13600 msgid ""
13601 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13602 "objects."
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13606 msgid "Create new objects with:"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Last used style"
13612 msgstr "Viimati valitud"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13615 msgid "Apply the style you last set on an object"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13619 msgid "This tool's own style:"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13623 msgid ""
13624 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13625 "the button below to set it."
13626 msgstr ""
13628 #. style swatch
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Take from selection"
13632 msgstr "Kopeeri valik"
13634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13635 msgid "This tool's style of new objects"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13639 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13643 msgid "Tools"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Bounding box to use:"
13649 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13652 msgid "Visual bounding box"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13656 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13660 msgid "Geometric bounding box"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13664 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Conversion to guides:"
13670 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13675 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13678 msgid ""
13679 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13680 "conversion."
13681 msgstr ""
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Treat groups as a single object"
13686 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13689 msgid ""
13690 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13691 "converting each child separately."
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13695 msgid "Average all sketches"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13699 msgid "Width is in absolute units"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Select new path"
13705 msgstr "Sõlme kustutamine"
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13708 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13709 msgstr ""
13711 #  Event contexts
13712 #. Selector
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Selector"
13716 msgstr "Valik"
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13719 #, fuzzy
13720 msgid "When transforming, show:"
13721 msgstr "Kustuta objekt"
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Objects"
13726 msgstr "Objekt"
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13729 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Box outline"
13735 msgstr "Keskmine raam"
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13738 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13742 msgid "Per-object selection cue:"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13746 msgid "No per-object selection indication"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13750 msgid "Mark"
13751 msgstr ""
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13754 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13758 msgid "Box"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13764 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13766 #. Node
13767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Node"
13770 msgstr "Sõlmed"
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Path outline:"
13775 msgstr "Keskmine raam"
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Path outline color"
13781 msgstr "Lehekülje värv"
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13784 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13788 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13792 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13796 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13800 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13804 msgid "Flash time"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13808 msgid ""
13809 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13810 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13811 "path."
13812 msgstr ""
13814 #. Tweak
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13816 msgid "Tweak"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Paint objects with:"
13822 msgstr "Kustuta objekt"
13824 #. Zoom
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13826 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13827 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13828 msgid "Zoom"
13829 msgstr "Suurendus"
13831 #  Create toplevel menuitem
13832 #. Shapes
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Shapes"
13836 msgstr "Kuju"
13838 #  Event contexts
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Sketch mode"
13842 msgstr "Valik"
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13845 msgid ""
13846 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13847 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13848 msgstr ""
13850 #. Pen
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13852 msgid "Pen"
13853 msgstr "Sulepea"
13855 #. Calligraphy
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13857 msgid "Calligraphy"
13858 msgstr "Ilukiri"
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13861 msgid ""
13862 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13863 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13867 msgid ""
13868 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13869 "selection)"
13870 msgstr ""
13872 #. Paint Bucket
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Paint Bucket"
13876 msgstr "_Trüki dokument"
13878 #. Eraser
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Eraser"
13882 msgstr "Tõsta"
13884 #. LPETool
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13886 msgid "LPE Tool"
13887 msgstr ""
13889 #. Gradient
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Gradient"
13893 msgstr "Vektorite klass"
13895 #. Connector
13896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13897 msgid "Connector"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13901 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13902 msgstr ""
13904 #. Dropper
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13906 msgid "Dropper"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13910 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Remember and use last window's geometry"
13916 msgstr "Salvesta dokument"
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Don't save window geometry"
13921 msgstr "Salvesta dokument"
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Dockable"
13927 msgstr "Skaala"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13930 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13934 msgid "Zoom when window is resized"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13938 msgid "Show close button on dialogs"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13942 msgid "Normal"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13946 msgid "Aggressive"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13952 msgstr "Salvesta dokument"
13954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13955 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13959 msgid ""
13960 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13961 "preferences)"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13965 msgid ""
13966 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13967 "document)"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13971 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13972 msgstr ""
13974 #  Dialog submenu
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Dialogs on top:"
13978 msgstr "Dialoogid"
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13981 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13985 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13989 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13993 msgid "Dialog Transparency:"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Opacity when focused:"
13999 msgstr "Katvus:"
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Opacity when unfocused:"
14004 msgstr "Katvus:"
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
14007 msgid "Time of opacity change animation:"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
14011 msgid "Miscellaneous:"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
14015 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
14019 msgid ""
14020 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
14021 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
14022 "above the right scrollbar)"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14026 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
14027 msgstr ""
14029 #  Windows settings
14030 #  Notebook tab
14031 #  Windows settings
14032 #  Notebook tab
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
14034 msgid "Windows"
14035 msgstr "Aknad"
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
14038 msgid "Move in parallel"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
14042 msgid "Stay unmoved"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
14046 msgid "Move according to transform"
14047 msgstr ""
14049 #  Create link
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Are unlinked"
14053 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Are deleted"
14058 msgstr "Esimesena valitud"
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
14061 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
14065 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
14069 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
14073 msgid ""
14074 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
14075 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
14076 "original."
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
14080 msgid "When the original is deleted, its clones:"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
14084 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
14088 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
14092 msgid "When duplicating original+clones:"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Relink duplicated clones"
14098 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
14101 msgid ""
14102 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
14103 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
14104 "instead of the old original"
14105 msgstr ""
14107 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Clones"
14111 msgstr "Sulge"
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
14114 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14118 msgid ""
14119 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14123 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14127 msgid ""
14128 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14129 "drawing"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14133 msgid "Clippaths and masks"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Scale stroke width"
14140 msgstr "Täisvärv"
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14143 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Transform gradients"
14149 msgstr "Transformatsioonid"
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Transform patterns"
14154 msgstr "Transformatsioonid"
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Optimized"
14159 msgstr "Optimeeri"
14161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Preserved"
14164 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14167 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14168 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14173 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14178 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14183 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14184 msgstr ""
14186 #  Reset transformations
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Store transformation:"
14190 msgstr "Algväärtusta"
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14193 msgid ""
14194 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14195 "attribute"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14199 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Transforms"
14205 msgstr "Teisenda"
14207 #. blur quality
14208 #. filter quality
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14211 msgid "Best quality (slowest)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14216 msgid "Better quality (slower)"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14221 msgid "Average quality"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Lower quality (faster)"
14228 msgstr "Alumine sõlm"
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14232 msgid "Lowest quality (fastest)"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14236 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14241 msgid ""
14242 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14243 "always uses best quality)"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14248 msgid "Better quality, but slower display"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14253 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14258 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14263 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14267 msgid "Filter effects quality for display:"
14268 msgstr ""
14270 #. show infobox
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Show filter primitives infobox"
14274 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14277 msgid ""
14278 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14279 "filter effects dialog."
14280 msgstr ""
14282 #  Dive
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Select in all layers"
14286 msgstr "Sea _taustapildiks"
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14289 msgid "Select only within current layer"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14293 msgid "Select in current layer and sublayers"
14294 msgstr ""
14296 #  Dive
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14300 msgstr "Sea _taustapildiks"
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Ignore locked objects and layers"
14305 msgstr "Valitud objektid"
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14308 msgid "Deselect upon layer change"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14312 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14316 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14320 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14324 msgid ""
14325 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14326 "its sublayers"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14330 msgid ""
14331 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14332 "themselves or by being in a hidden layer)"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14336 msgid ""
14337 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14338 "themselves or by being in a locked layer)"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14342 msgid ""
14343 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14344 "current layer changes"
14345 msgstr ""
14347 #  Selection submenu
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Selecting"
14351 msgstr "Valik"
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14354 msgid "Default export resolution:"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14358 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14362 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14366 msgid ""
14367 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14368 "Import and Export to OCAL function."
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14372 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14376 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14380 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14384 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Import/Export"
14390 msgstr "Impordi"
14392 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14393 #  You can add new elements from this point forward
14394 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Perceptual"
14398 msgstr "Protsent"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14401 msgid "Relative Colorimetric"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14405 msgid "Absolute Colorimetric"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14409 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Display adjustment"
14415 msgstr "Vaate seadistused"
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14418 #, c-format
14419 msgid ""
14420 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14421 "Searched directories:%s"
14422 msgstr ""
14424 #  Dialogs
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Display profile:"
14428 msgstr "Esitus"
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14431 msgid "Retrieve profile from display"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14435 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14439 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Display rendering intent:"
14445 msgstr "Vaate seadistused"
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14449 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Proofing"
14455 msgstr "Punkt"
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14458 msgid "Simulate output on screen"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14462 msgid "Simulates output of target device."
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14466 msgid "Mark out of gamut colors"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14470 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14474 msgid "Out of gamut warning color:"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14478 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14482 msgid "Device profile:"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14486 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14490 msgid "Device rendering intent:"
14491 msgstr ""
14493 #  Print destination frame
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Black point compensation"
14497 msgstr "Vigane sihtkoht"
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14500 msgid "Enables black point compensation."
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Preserve black"
14506 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14509 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14513 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14517 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14518 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14519 #, fuzzy
14520 msgid "<none>"
14521 msgstr "Puudub"
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14524 msgid "Color management"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14528 #, fuzzy
14529 msgid "Major grid line emphasizing"
14530 msgstr "Abijoone värv"
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14533 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14537 msgid ""
14538 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14539 "of major grid line color."
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Default grid settings"
14545 msgstr "Piirjoon"
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Grid units:"
14551 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Origin X:"
14557 msgstr "Algne X:"
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Origin Y:"
14563 msgstr "Algne Y:"
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Spacing X:"
14568 msgstr "X samm:"
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Spacing Y:"
14574 msgstr "Y samm:"
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Grid line color:"
14582 msgstr "Abijoone värv"
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14586 msgid "Color used for normal grid lines"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Major grid line color:"
14595 msgstr "Abijoone värv"
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14599 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Major grid line every:"
14606 msgstr "Abijoone värv"
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14609 msgid "Show dots instead of lines"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14613 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Use named colors"
14619 msgstr "Viimati valitud"
14621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14622 msgid ""
14623 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14624 "'magenta') instead of the numeric value"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14628 #, fuzzy
14629 msgid "XML formatting"
14630 msgstr "Transformatsioonid"
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Inline attributes"
14635 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14638 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Indent, spaces:"
14644 msgstr "Sõlme joondamine"
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14647 msgid ""
14648 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14649 "indentation"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Path data"
14655 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14658 msgid "Allow relative coordinates"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14662 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14666 msgid "Force repeat commands"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14670 msgid ""
14671 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14672 "of 'L 1,2 3,4')"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Numbers"
14678 msgstr "Täisvärv"
14680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Numeric precision:"
14683 msgstr "Ühisosa"
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14686 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14687 msgstr ""
14689 #  Bitmap size frame
14690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Minimum exponent:"
14693 msgstr "bloki suurus"
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14696 msgid ""
14697 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14698 "anything smaller is written as zero."
14699 msgstr ""
14701 #  Input settings
14702 #  Notebook tab
14703 #  Input settings
14704 #  Notebook tab
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14706 #, fuzzy
14707 msgid "SVG output"
14708 msgstr "Sisend"
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14711 #, fuzzy
14712 msgid "System default"
14713 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14716 msgid "Albanian (sq)"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14720 msgid "Amharic (am)"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14724 msgid "Arabic (ar)"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14728 msgid "Armenian (hy)"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14732 msgid "Azerbaijani (az)"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14736 msgid "Basque (eu)"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14740 msgid "Belarusian (be)"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14744 msgid "Bulgarian (bg)"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14748 msgid "Bengali (bn)"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14752 msgid "Breton (br)"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14756 msgid "Catalan (ca)"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14760 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14764 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14768 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14772 msgid "Croatian (hr)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14776 msgid "Czech (cs)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14780 msgid "Danish (da)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14784 msgid "Dutch (nl)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14788 msgid "Dzongkha (dz)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14792 msgid "German (de)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14796 msgid "Greek (el)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14800 #, fuzzy
14801 msgid "English (en)"
14802 msgstr "Nurk"
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14805 msgid "English/Australia (en_AU)"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14809 msgid "English/Canada (en_CA)"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14813 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14817 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Esperanto (eo)"
14823 msgstr "Loo"
14825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14826 msgid "Estonian (et)"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14830 msgid "Finnish (fi)"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14834 msgid "French (fr)"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14838 msgid "Irish (ga)"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14842 msgid "Galician (gl)"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14846 msgid "Hebrew (he)"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14850 msgid "Hungarian (hu)"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14854 msgid "Indonesian (id)"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14858 msgid "Italian (it)"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14862 msgid "Japanese (ja)"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14866 msgid "Khmer (km)"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14870 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14874 msgid "Korean (ko)"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14878 msgid "Lithuanian (lt)"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14882 msgid "Macedonian (mk)"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14886 msgid "Mongolian (mn)"
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Nepali (ne)"
14892 msgstr "Uus aken"
14894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14895 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14899 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14903 msgid "Panjabi (pa)"
14904 msgstr ""
14906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14907 msgid "Polish (pl)"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14911 msgid "Portuguese (pt)"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14915 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14919 msgid "Romanian (ro)"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14923 msgid "Russian (ru)"
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14927 msgid "Serbian (sr)"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14931 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14935 msgid "Slovak (sk)"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14939 msgid "Slovenian (sl)"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14943 msgid "Spanish (es)"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14947 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14951 msgid "Swedish (sv)"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14955 msgid "Thai (th)"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14959 msgid "Turkish (tr)"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14963 msgid "Ukrainian (uk)"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14967 msgid "Vietnamese (vi)"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14971 msgid "Language (requires restart):"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14975 msgid "Set the language for menus and number formats"
14976 msgstr ""
14978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Smaller"
14981 msgstr "Skaala"
14983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Toolbox icon size"
14986 msgstr "Tööriista häälestus"
14988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14989 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Control bar icon size"
14995 msgstr "Tööriista häälestus"
14997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14998 msgid ""
14999 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Secondary toolbar icon size"
15005 msgstr "Tööriista häälestus"
15007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
15008 msgid ""
15009 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
15013 msgid "Work-around color sliders not drawing."
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
15017 msgid ""
15018 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
15019 "color sliders."
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Clear list"
15025 msgstr "Puhasta kõik"
15027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
15030 msgstr "_Trüki dokument"
15032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
15033 msgid ""
15034 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
15035 "the list"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
15039 msgid "Zoom correction factor (in %):"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
15043 msgid ""
15044 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
15045 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
15046 "display objects in their true sizes"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Interface"
15052 msgstr "Ühisosa"
15054 #. Autosave options
15055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Enable autosave (requires restart)"
15058 msgstr "Salvesta dokument"
15060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
15061 msgid ""
15062 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
15063 "minimizing loss in case of a crash"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15067 msgid "Interval (in minutes):"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15071 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
15072 msgstr ""
15074 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15075 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
15077 msgid "filesystem|Path:"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
15081 msgid "The directory where autosaves will be written"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Maximum number of autosaves:"
15087 msgstr "_Trüki dokument"
15089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15090 msgid ""
15091 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15092 msgstr ""
15094 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15095 #. * update our running configuration
15096 #. *
15097 #. * FIXME!
15098 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15099 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15102 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15103 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15105 #. -----------
15106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
15107 msgid "Autosave"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15111 msgid "2x2"
15112 msgstr "2x2"
15114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15115 msgid "4x4"
15116 msgstr "4x4"
15118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15119 msgid "8x8"
15120 msgstr "8x8"
15122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15123 msgid "16x16"
15124 msgstr "16x16"
15126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
15127 msgid "Oversample bitmaps:"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15131 msgid "Automatically reload bitmaps"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15135 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Bitmap editor:"
15141 msgstr "Vektorite klass"
15143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
15144 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
15148 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Bitmaps"
15154 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
15156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15157 msgid "Language:"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15161 msgid "Set the main spell check language"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15165 msgid "Second language:"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15169 msgid ""
15170 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15171 "unknown in ALL chosen languages"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
15175 msgid "Third language:"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15179 msgid ""
15180 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15181 "in ALL chosen languages"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15185 msgid "Ignore words with digits"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15189 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15193 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
15197 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15198 msgstr ""
15200 #  Event contexts
15201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Spellcheck"
15204 msgstr "Valik"
15206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15207 msgid "Add label comments to printing output"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15211 msgid ""
15212 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15213 "rendered output for an object with its label"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15217 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15221 msgid ""
15222 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15223 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15224 "may affect other objects using the same gradient"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15228 msgid "Simplification threshold:"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15232 msgid ""
15233 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15234 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15235 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15239 msgid "Latency skew:"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15243 msgid "(requires restart)"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15247 msgid ""
15248 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15249 "some systems)."
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
15253 msgid "Pre-render named icons"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15257 msgid ""
15258 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15259 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15260 msgstr ""
15262 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15264 msgid "User config: "
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15268 msgid "User data: "
15269 msgstr ""
15271 #  Dive
15272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15273 #, fuzzy
15274 msgid "User cache: "
15275 msgstr "Sea _taustapildiks"
15277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15278 msgid "System config: "
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15282 #, fuzzy
15283 msgid "System data: "
15284 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15287 msgid "PIXMAP: "
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15291 msgid "DATA: "
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15295 msgid "UI: "
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15299 msgid "Icon theme: "
15300 msgstr ""
15302 #  Create toplevel menuitem
15303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15304 #, fuzzy
15305 msgid "System info"
15306 msgstr "Element"
15308 #  Reset transformations
15309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15310 #, fuzzy
15311 msgid "General system information"
15312 msgstr "Algväärtusta"
15314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15315 msgid "Misc"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15319 msgid "Layer name:"
15320 msgstr ""
15322 #  Dive
15323 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Add layer"
15326 msgstr "Sea _taustapildiks"
15328 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Above current"
15331 msgstr "Salvesta dokument"
15333 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15334 msgid "Below current"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15338 msgid "As sublayer of current"
15339 msgstr ""
15341 #  Proportion
15342 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Position:"
15345 msgstr "Proportsioon:"
15347 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15348 msgid "Rename Layer"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15352 msgid "_Rename"
15353 msgstr ""
15355 #  Dive
15356 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Rename layer"
15359 msgstr "Sea _taustapildiks"
15361 #  Dive
15362 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15363 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Renamed layer"
15366 msgstr "Sea _taustapildiks"
15368 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15369 msgid "Add Layer"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15373 #, fuzzy
15374 msgid "_Add"
15375 msgstr "Lisa"
15377 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15378 msgid "New layer created."
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Unhide layer"
15384 msgstr "Sõlme tõstmine"
15386 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Hide layer"
15389 msgstr "Sõlme tõstmine"
15391 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Lock layer"
15394 msgstr "Alumine sõlm"
15396 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Unlock layer"
15399 msgstr "Alumine sõlm"
15401 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15402 msgid "New"
15403 msgstr "Uus"
15405 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
15406 msgid "Top"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15410 msgid "Up"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15414 msgid "Dn"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Bot"
15420 msgstr "Suurendus"
15422 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15423 #, fuzzy
15424 msgid "X"
15425 msgstr "X:"
15427 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15428 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15429 msgid "Apply new effect"
15430 msgstr ""
15432 #  Dive
15433 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Current effect"
15436 msgstr "Sea _taustapildiks"
15438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15439 msgid "Effect list"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15443 msgid "Unknown effect is applied"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15447 msgid "No effect applied"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15451 msgid "Item is not a path or shape"
15452 msgstr ""
15454 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15455 msgid "Only one item can be selected"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Empty selection"
15461 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15463 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Create and apply path effect"
15466 msgstr "Valitud objektid"
15468 #  Reset transformations
15469 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Remove path effect"
15472 msgstr "Eemalda viit"
15474 #  Reset transformations
15475 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Move path effect up"
15478 msgstr "Eemalda viit"
15480 #  Reset transformations
15481 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Move path effect down"
15484 msgstr "Eemalda viit"
15486 #  Reset transformations
15487 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Activate path effect"
15490 msgstr "Eemalda viit"
15492 #  Reset transformations
15493 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Deactivate path effect"
15496 msgstr "Eemalda viit"
15498 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15499 msgid "Heap"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15503 #, fuzzy
15504 msgid "In Use"
15505 msgstr "Kasutaja"
15507 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15508 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15509 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Slack"
15512 msgstr "Must:"
15514 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15515 msgid "Total"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15519 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15520 msgid "Unknown"
15521 msgstr "Tundmatu"
15523 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Combined"
15526 msgstr "Ühenda"
15528 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Recalculate"
15531 msgstr "Ristkülik"
15533 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Ready."
15536 msgstr "Punane:"
15538 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15539 msgid ""
15540 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15541 "preferences.xml"
15542 msgstr ""
15544 #  Generic menu
15545 #  File submenu
15546 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15547 #, fuzzy
15548 msgid "File"
15549 msgstr "Fail"
15551 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15552 msgid "Username:"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15556 msgid "Password:"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15560 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15564 msgid ""
15565 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15566 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15570 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Search for:"
15576 msgstr "Loo käivitaja"
15578 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15579 msgid "No files matched your search"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Search"
15585 msgstr "Loo käivitaja"
15587 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15588 msgid "Files found"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15592 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15596 msgid "Could not set up Document"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15600 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15601 msgstr ""
15603 #. set up dialog title, based on document name
15604 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15605 #, fuzzy
15606 msgid "SVG Document"
15607 msgstr "Dokument"
15609 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Print"
15612 msgstr "Punkt"
15614 #  Rendering settings
15615 #  Notebook tab
15616 #. build custom preferences tab
15617 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Rendering"
15620 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15622 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15623 msgid "_Execute Javascript"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15627 msgid "_Execute Python"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15631 msgid "_Execute Ruby"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15635 msgid "Script"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Output"
15641 msgstr "Väike"
15643 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15644 msgid "Errors"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Set SVG Font attribute"
15650 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15653 msgid "Adjust kerning value"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Family Name:"
15659 msgstr "Salvesta fail"
15661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Set width:"
15664 msgstr "Täisvärv"
15666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15667 #, fuzzy
15668 msgid "glyph"
15669 msgstr "Läbipaistvus:"
15671 #  Dive
15672 #. SPGlyph* glyph =
15673 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Add glyph"
15676 msgstr "Sea _taustapildiks"
15678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15679 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15682 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15684 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15686 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15690 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15695 msgid "Set glyph curves"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15699 msgid "Reset missing-glyph"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15703 msgid "Edit glyph name"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15707 msgid "Set glyph unicode"
15708 msgstr ""
15710 #  Reset transformations
15711 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Remove font"
15714 msgstr "Eemalda viit"
15716 #  Reset transformations
15717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Remove glyph"
15720 msgstr "Eemalda viit"
15722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Remove kerning pair"
15725 msgstr "Loo käivitaja"
15727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15728 msgid "Missing Glyph:"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15732 #, fuzzy
15733 msgid "From selection..."
15734 msgstr "Kopeeri valik"
15736 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15737 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Reset"
15740 msgstr "Tekst"
15742 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15743 msgid "Glyph name"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Matching string"
15749 msgstr "Piirjoon"
15751 #  Dive
15752 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Add Glyph"
15755 msgstr "Sea _taustapildiks"
15757 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Get curves from selection..."
15760 msgstr "Kopeeri valik"
15762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15763 msgid "Add kerning pair"
15764 msgstr ""
15766 #. Kerning Setup:
15767 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15768 msgid "Kerning Setup:"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15772 msgid "1st Glyph:"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15776 msgid "2nd Glyph:"
15777 msgstr ""
15779 #  Dive
15780 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Add pair"
15783 msgstr "Sea _taustapildiks"
15785 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15786 #, fuzzy
15787 msgid "First Unicode range"
15788 msgstr "Esimesena valitud"
15790 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15791 msgid "Second Unicode range"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Kerning value:"
15797 msgstr "Puhasta kõik"
15799 #  Family frame
15800 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Set font family"
15803 msgstr "Kirjaperekond"
15805 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15806 #, fuzzy
15807 msgid "font"
15808 msgstr "Punkt"
15810 #  Dive
15811 #. select_font(font);
15812 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Add font"
15815 msgstr "Sea _taustapildiks"
15817 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15818 #, fuzzy
15819 msgid "_Font"
15820 msgstr "Punkt"
15822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15823 #, fuzzy
15824 msgid "_Global Settings"
15825 msgstr "Piirjoon"
15827 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15828 msgid "_Glyphs"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15832 #, fuzzy
15833 msgid "_Kerning"
15834 msgstr "Joonistus"
15836 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15837 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Sample Text"
15840 msgstr "Skaala"
15842 #  View:New Preview
15843 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Preview Text:"
15846 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15848 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15849 #, c-format
15850 msgid ""
15851 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15852 msgstr ""
15854 #  Reset transformations
15855 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15856 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Set fill"
15859 msgstr "Eemalda viit"
15861 #  Reset transformations
15862 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15863 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Set stroke"
15866 msgstr "Eemalda viit"
15868 #  Edit submenu
15869 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15870 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Edit..."
15873 msgstr "Redigeerimine"
15875 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Convert"
15878 msgstr "meeter"
15880 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Change color definition"
15883 msgstr "Suund:"
15885 #  Reset transformations
15886 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Remove stroke color"
15889 msgstr "Eemalda viit"
15891 #  Reset transformations
15892 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Remove fill color"
15895 msgstr "Eemalda viit"
15897 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Set stroke color to none"
15900 msgstr "Viimati valitud"
15902 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Set fill color to none"
15905 msgstr "Viimati valitud"
15907 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Set stroke color from swatch"
15910 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15912 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15913 msgid "Set fill color from swatch"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15917 #, c-format
15918 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15922 msgid "Arrange in a grid"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Rows:"
15928 msgstr "Kuva:"
15930 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15931 msgid "Number of rows"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15935 msgid "Equal height"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15939 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15940 msgstr ""
15942 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15943 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15944 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Align:"
15947 msgstr "Joondus"
15949 #  Magnitude
15950 #. #### Number of columns ####
15951 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Columns:"
15954 msgstr "Nurgad:"
15956 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15957 msgid "Number of columns"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15961 msgid "Equal width"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15965 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15966 msgstr ""
15968 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15969 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15970 msgid "Fit into selection box"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Set spacing:"
15976 msgstr "Reavahe:"
15978 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15979 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15983 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15984 msgstr ""
15986 #. ## The OK button
15987 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15988 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Arrange selected objects"
15994 msgstr "Kustutan valitud objektid"
15996 #  Link dialog
15997 #. #### begin left panel
15998 #. ### begin notebook
15999 #. ## begin mode page
16000 #. # begin single scan
16001 #. brightness
16002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Brightness cutoff"
16005 msgstr "Pildi omadused"
16007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
16008 msgid "Trace by a given brightness level"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
16012 msgid "Brightness cutoff for black/white"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
16016 msgid "Single scan: creates a path"
16017 msgstr ""
16019 #  Selection submenu
16020 #. canny edge detection
16021 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
16022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Edge detection"
16025 msgstr "Valik"
16027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
16028 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
16032 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
16033 msgstr ""
16035 #. quantization
16036 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
16037 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
16038 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
16039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Color quantization"
16042 msgstr "Täisvärv"
16044 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
16045 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
16049 msgid "The number of reduced colors"
16050 msgstr ""
16052 #  Magnitude
16053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Colors:"
16056 msgstr "Nurgad:"
16058 #  Reset transformations
16059 #. swap black and white
16060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Invert image"
16063 msgstr "Eemalda viit"
16065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
16066 msgid "Invert black and white regions"
16067 msgstr ""
16069 #  Link dialog
16070 #. # end single scan
16071 #. # begin multiple scan
16072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Brightness steps"
16075 msgstr "Pildi omadused"
16077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
16078 msgid "Trace the given number of brightness levels"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
16082 msgid "Scans:"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
16086 msgid "The desired number of scans"
16087 msgstr ""
16089 #  Magnitude
16090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16091 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Colors"
16094 msgstr "Nurgad:"
16096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16097 msgid "Trace the given number of reduced colors"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
16101 msgid "Grays"
16102 msgstr ""
16104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
16105 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
16106 msgstr ""
16108 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
16109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
16110 msgid "Smooth"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
16114 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
16115 msgstr ""
16117 #  Create toplevel menuitem
16118 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Stack scans"
16122 msgstr "Täht"
16124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16125 msgid ""
16126 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16127 "gaps)"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Remove background"
16133 msgstr "Tausta_pilt:"
16135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16136 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16140 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16141 msgstr ""
16143 #. # end multiple scan
16144 #. ## end mode page
16145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16146 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Mode"
16149 msgstr "Laad:"
16151 #. ## begin option page
16152 #. # potrace parameters
16153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16154 msgid "Suppress speckles"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16158 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16162 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16166 msgid "Smooth corners"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16170 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16174 msgid "Increase this to smooth corners more"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Optimize paths"
16180 msgstr "Optimeeri"
16182 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16183 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16187 msgid ""
16188 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16189 "optimization"
16190 msgstr ""
16192 #  Autotrace dialog
16193 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Tolerance:"
16196 msgstr "Trasseerimine väljas!"
16198 #. ## end option page
16199 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16200 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
16201 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Options"
16204 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16206 #. ### credits
16207 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16208 msgid ""
16209 "Inkscape bitmap tracing\n"
16210 "is based on Potrace,\n"
16211 "created by Peter Selinger\n"
16212 "\n"
16213 "http://potrace.sourceforge.net"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Credits"
16219 msgstr "Loo"
16221 #. #### begin right panel
16222 #. ## SIOX
16223 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16224 msgid "SIOX foreground selection"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16228 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16229 msgstr ""
16231 #. ## preview
16232 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Update"
16235 msgstr "Aseta"
16237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16238 msgid ""
16239 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16240 "tracing"
16241 msgstr ""
16243 #  View:New Preview
16244 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16245 #, fuzzy
16246 msgid "Preview"
16247 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Abort a trace in progress"
16252 msgstr "Operatsioon on töös"
16254 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16255 msgid "Execute the trace"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16259 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16260 #, fuzzy
16261 msgid "_Horizontal"
16262 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16265 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16270 #, fuzzy
16271 msgid "_Vertical"
16272 msgstr "Vertikaalsed jooned"
16274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16275 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16276 msgstr ""
16278 #  Stroke width
16279 #  Width
16280 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16281 #, fuzzy
16282 msgid "_Width"
16283 msgstr "Laius:"
16285 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16286 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16290 #, fuzzy
16291 msgid "_Height"
16292 msgstr "Kõrgus:"
16294 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16295 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16299 #, fuzzy
16300 msgid "A_ngle"
16301 msgstr "Nurk"
16303 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16304 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16308 msgid ""
16309 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16310 "displacement, or percentage displacement"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16314 msgid ""
16315 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16316 "or percentage displacement"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Transformation matrix element A"
16322 msgstr "Name=Matrix"
16324 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Transformation matrix element B"
16327 msgstr "Name=Matrix"
16329 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Transformation matrix element C"
16332 msgstr "Name=Matrix"
16334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Transformation matrix element D"
16337 msgstr "Name=Matrix"
16339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Transformation matrix element E"
16342 msgstr "Name=Matrix"
16344 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Transformation matrix element F"
16347 msgstr "Name=Matrix"
16349 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16350 msgid "Rela_tive move"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16354 msgid ""
16355 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16356 "edit the current absolute position directly"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16360 msgid "Scale proportionally"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16364 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16368 msgid "Apply to each _object separately"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16372 msgid ""
16373 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16374 "transform the selection as a whole"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16378 msgid "Edit c_urrent matrix"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16382 msgid ""
16383 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16384 "this matrix"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16388 #, fuzzy
16389 msgid "_Move"
16390 msgstr "Liiguta"
16392 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16393 #, fuzzy
16394 msgid "_Scale"
16395 msgstr "Skaala"
16397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16398 #, fuzzy
16399 msgid "_Rotate"
16400 msgstr "Pööra"
16402 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16403 msgid "Ske_w"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16407 msgid "Matri_x"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16411 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16412 msgstr ""
16414 #  Apply transformation
16415 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Apply transformation to selection"
16418 msgstr "Rakenda _joondus"
16420 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Edit transformation matrix"
16423 msgstr "Name=Matrix"
16425 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16426 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16427 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16428 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16429 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16430 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16431 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16432 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16433 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16434 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16438 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16442 msgid "Cursor coordinates"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16446 msgid "Z:"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16450 msgid ""
16451 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16452 "use selector (arrow) to move or transform them."
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16456 #, c-format
16457 msgid ""
16458 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16459 "closing?</span>\n"
16460 "\n"
16461 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16465 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16466 msgid "Close _without saving"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16470 #, c-format
16471 msgid ""
16472 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16473 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16474 "\n"
16475 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16479 msgid "_Save as SVG"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16483 #, fuzzy
16484 msgid "_Blend mode:"
16485 msgstr "Sõlme joondamine"
16487 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16488 #, fuzzy
16489 msgid "B_lur:"
16490 msgstr "Sinine:"
16492 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16493 msgid "Toggle current layer visibility"
16494 msgstr ""
16496 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16497 msgid "Lock or unlock current layer"
16498 msgstr ""
16500 #  Dive
16501 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Current layer"
16504 msgstr "Sea _taustapildiks"
16506 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16507 msgid "(root)"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16511 msgid "Proprietary"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16515 msgid "MetadataLicence|Other"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Change blur"
16521 msgstr "%s atribuudid"
16523 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16526 msgid "Change opacity"
16527 msgstr ""
16529 #  Unit selector
16530 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16531 #, fuzzy
16532 msgid "U_nits:"
16533 msgstr "Ühikud:"
16535 #  Custom paper frame
16536 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Width of paper"
16539 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16541 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16542 msgid "Height of paper"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16546 #, fuzzy
16547 msgid "P_age size:"
16548 msgstr "Paberi suurus:"
16550 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Page orientation:"
16553 msgstr "Suund:"
16555 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16556 msgid "_Landscape"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16560 msgid "_Portrait"
16561 msgstr ""
16563 #. ## Set up custom size frame
16564 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Custom size"
16567 msgstr "Kohandatud"
16569 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16570 msgid "_Fit page to selection"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16574 msgid ""
16575 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16576 "is no selection"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Set page size"
16582 msgstr "Paberi suurus:"
16584 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16585 msgid "List"
16586 msgstr ""
16588 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16589 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16590 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16591 #, fuzzy
16592 msgid "swatches|Size"
16593 msgstr "Paberi suurus:"
16595 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16596 msgid "tiny"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16600 msgid "small"
16601 msgstr ""
16603 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16604 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16605 #. "medium" indicates size of colour swatches
16606 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16607 msgid "swatchesHeight|medium"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16611 #, fuzzy
16612 msgid "large"
16613 msgstr "Eesmärk"
16615 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16616 msgid "huge"
16617 msgstr ""
16619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16621 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16622 msgid "swatches|Width"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16626 #, fuzzy
16627 msgid "narrower"
16628 msgstr "Alumine"
16630 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16631 msgid "narrow"
16632 msgstr ""
16634 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16635 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16636 #. "medium" indicates width of colour swatches
16637 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16638 msgid "swatchesWidth|medium"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16642 #, fuzzy
16643 msgid "wide"
16644 msgstr "Abijoonte näitamine"
16646 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16647 #, fuzzy
16648 msgid "wider"
16649 msgstr "Abijoonte näitamine"
16651 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16652 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16653 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16654 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16655 msgid "swatches|Wrap"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16659 msgid ""
16660 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16661 "random numbers."
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Backend"
16667 msgstr "Tausta_pilt:"
16669 #  Event contexts
16670 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Vector"
16673 msgstr "Valik"
16675 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16676 msgid "Bitmap"
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16680 msgid "Bitmap options"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16684 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16688 msgid ""
16689 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16690 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16691 "will not be correctly rendered."
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16695 msgid ""
16696 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16697 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16698 "will be rendered exactly as displayed."
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16702 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Fill:"
16705 msgstr "Värv"
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16708 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Stroke:"
16711 msgstr "Täisvärv"
16713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16714 msgid "O:"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16718 msgid "N/A"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Nothing selected"
16726 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16729 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16730 msgid "<i>None</i>"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16734 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16735 msgid "No fill"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16740 msgid "No stroke"
16741 msgstr ""
16743 #  Dash
16744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Pattern"
16748 msgstr "Muster:"
16750 #  Dash
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16752 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Pattern fill"
16755 msgstr "Muster:"
16757 #  Dash
16758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16759 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Pattern stroke"
16762 msgstr "Muster:"
16764 #  Angle
16765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16766 #, fuzzy
16767 msgid "<b>L</b>"
16768 msgstr "Nurk:"
16770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16771 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Linear gradient fill"
16774 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16777 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Linear gradient stroke"
16780 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16782 #  Angle
16783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16784 #, fuzzy
16785 msgid "<b>R</b>"
16786 msgstr "Nurk:"
16788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Radial gradient fill"
16792 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16795 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Radial gradient stroke"
16798 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16800 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16801 #  You can add new elements from this point forward
16802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Different"
16805 msgstr "Protsent"
16807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16808 msgid "Different fills"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16812 msgid "Different strokes"
16813 msgstr ""
16815 #  Angle
16816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16817 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16818 #, fuzzy
16819 msgid "<b>Unset</b>"
16820 msgstr "Nurk:"
16822 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16826 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16827 msgid "Unset fill"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16834 msgid "Unset stroke"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Flat color fill"
16840 msgstr "Algusvärv"
16842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16843 msgid "Flat color stroke"
16844 msgstr ""
16846 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16848 msgid "<b>a</b>"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16854 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16859 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16861 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16863 msgid "<b>m</b>"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16869 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16874 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16877 msgid "Edit fill..."
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16881 msgid "Edit stroke..."
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Last set color"
16887 msgstr "Lehekülje värv"
16889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Last selected color"
16892 msgstr "Viimati valitud"
16894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16895 msgid "White"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Black"
16904 msgstr "Must:"
16906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Copy color"
16909 msgstr "Lõppvärv"
16911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Paste color"
16914 msgstr "Lehekülje värv"
16916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Swap fill and stroke"
16920 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16925 msgid "Make fill opaque"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16929 msgid "Make stroke opaque"
16930 msgstr ""
16932 #  Reset transformations
16933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Remove fill"
16937 msgstr "Eemalda viit"
16939 #  Reset transformations
16940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Remove stroke"
16944 msgstr "Eemalda viit"
16946 #  Reset transformations
16947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Remove"
16950 msgstr "Eemalda viit"
16952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Apply last set color to fill"
16955 msgstr "Algusvärv"
16957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16958 msgid "Apply last set color to stroke"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Apply last selected color to fill"
16964 msgstr "Viimati valitud"
16966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Apply last selected color to stroke"
16969 msgstr "Viimati valitud"
16971 #  Reset transformations
16972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Invert fill"
16975 msgstr "Eemalda viit"
16977 #  Reset transformations
16978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Invert stroke"
16981 msgstr "Eemalda viit"
16983 #  Dash
16984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16985 #, fuzzy
16986 msgid "White fill"
16987 msgstr "Muster:"
16989 #  Dash
16990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16991 #, fuzzy
16992 msgid "White stroke"
16993 msgstr "Muster:"
16995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Black fill"
16998 msgstr "Must:"
17000 #  Dash
17001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Black stroke"
17004 msgstr "Muster:"
17006 #  Dash
17007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Paste fill"
17010 msgstr "Muster:"
17012 #  Dash
17013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Paste stroke"
17016 msgstr "Muster:"
17018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Change stroke width"
17021 msgstr "Täisvärv"
17023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
17024 msgid ", drag to adjust"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
17028 #, c-format
17029 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
17033 msgid " (averaged)"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
17037 msgid "0 (transparent)"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
17041 msgid "100% (opaque)"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Adjust saturation"
17047 msgstr "Küllastatus:"
17049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
17050 #, c-format
17051 msgid ""
17052 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17053 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
17054 msgstr ""
17056 #  Link dialog
17057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Adjust lightness"
17060 msgstr "Pildi omadused"
17062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
17063 #, c-format
17064 msgid ""
17065 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17066 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
17070 msgid "Adjust hue"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
17074 #, c-format
17075 msgid ""
17076 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
17077 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
17081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Adjust stroke width"
17084 msgstr "Täisvärv"
17086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
17087 #, c-format
17088 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
17089 msgstr ""
17091 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17092 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17093 #. "Link" means to _link_ two sliders together
17094 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
17095 msgid "sliders|Link"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
17099 #, fuzzy
17100 msgid "L Gradient"
17101 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17103 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
17104 #, fuzzy
17105 msgid "R Gradient"
17106 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17108 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
17109 #, c-format
17110 msgid "Fill: %06x/%.3g"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
17114 #, c-format
17115 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
17119 #, c-format
17120 msgid "Stroke width: %.5g%s"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17124 #, c-format
17125 msgid "O:%.3g"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17129 #, c-format
17130 msgid "O:.%d"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17134 #, fuzzy, c-format
17135 msgid "Opacity: %.3g"
17136 msgstr "Katvus:"
17138 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
17139 msgid "Split vanishing points"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
17143 msgid "Merge vanishing points"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
17147 msgid "3D box: Move vanishing point"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
17151 #, c-format
17152 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17153 msgid_plural ""
17154 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
17155 "b> to separate selected box(es)"
17156 msgstr[0] ""
17157 msgstr[1] ""
17159 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17160 #. but currently we update the status message anyway
17161 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
17162 #, c-format
17163 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17164 msgid_plural ""
17165 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17166 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17167 msgstr[0] ""
17168 msgstr[1] ""
17170 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
17171 #, c-format
17172 msgid ""
17173 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17174 msgid_plural ""
17175 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17176 "(es)"
17177 msgstr[0] ""
17178 msgstr[1] ""
17180 #  Dive
17181 #: ../src/verbs.cpp:1140
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Switch to next layer"
17184 msgstr "Sea _taustapildiks"
17186 #  Dive
17187 #: ../src/verbs.cpp:1141
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Switched to next layer."
17190 msgstr "Sea _taustapildiks"
17192 #: ../src/verbs.cpp:1143
17193 msgid "Cannot go past last layer."
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/verbs.cpp:1152
17197 msgid "Switch to previous layer"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/verbs.cpp:1153
17201 msgid "Switched to previous layer."
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:1155
17205 msgid "Cannot go before first layer."
17206 msgstr ""
17208 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17209 #: ../src/verbs.cpp:1306
17210 msgid "No current layer."
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17214 #, c-format
17215 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:1202
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Layer to top"
17221 msgstr "Sõlme tõstmine"
17223 #: ../src/verbs.cpp:1206
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Raise layer"
17226 msgstr "Sõlme tõstmine"
17228 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17229 #, c-format
17230 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:1210
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Layer to bottom"
17236 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17238 #: ../src/verbs.cpp:1214
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Lower layer"
17241 msgstr "Alumine sõlm"
17243 #: ../src/verbs.cpp:1223
17244 msgid "Cannot move layer any further."
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17248 #, c-format
17249 msgid "%s copy"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:1263
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Duplicate layer"
17255 msgstr "Sõlme nimi:"
17257 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17258 #: ../src/verbs.cpp:1266
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Duplicated layer."
17261 msgstr "Sõlme nimi:"
17263 #: ../src/verbs.cpp:1295
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Delete layer"
17266 msgstr "Sõlme kustutamine"
17268 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17269 #: ../src/verbs.cpp:1298
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Deleted layer."
17272 msgstr "Sõlme kustutamine"
17274 #: ../src/verbs.cpp:1309
17275 msgid "Toggle layer solo"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:1389
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Flip horizontally"
17281 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17283 #: ../src/verbs.cpp:1404
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Flip vertically"
17286 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17288 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17289 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17290 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17291 #: ../src/verbs.cpp:1912
17292 msgid "tutorial-basic.svg"
17293 msgstr ""
17295 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17296 #: ../src/verbs.cpp:1916
17297 msgid "tutorial-shapes.svg"
17298 msgstr ""
17300 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17301 #: ../src/verbs.cpp:1920
17302 msgid "tutorial-advanced.svg"
17303 msgstr ""
17305 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17306 #: ../src/verbs.cpp:1924
17307 msgid "tutorial-tracing.svg"
17308 msgstr ""
17310 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17311 #: ../src/verbs.cpp:1928
17312 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17313 msgstr ""
17315 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17316 #: ../src/verbs.cpp:1932
17317 msgid "tutorial-elements.svg"
17318 msgstr ""
17320 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17321 #: ../src/verbs.cpp:1936
17322 msgid "tutorial-tips.svg"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17328 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17330 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Unlock all objects in all layers"
17333 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17335 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17338 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17340 #  Dive
17341 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Unhide all objects in all layers"
17344 msgstr "Sea _taustapildiks"
17346 #: ../src/verbs.cpp:2239
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Does nothing"
17349 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17351 #: ../src/verbs.cpp:2242
17352 msgid "Create new document from the default template"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2244
17356 #, fuzzy
17357 msgid "_Open..."
17358 msgstr "Ava..."
17360 #: ../src/verbs.cpp:2245
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Open an existing document"
17363 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17365 #: ../src/verbs.cpp:2246
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Re_vert"
17368 msgstr "Korduv"
17370 #: ../src/verbs.cpp:2247
17371 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2248
17375 #, fuzzy
17376 msgid "_Save"
17377 msgstr "Salvesta"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2248
17380 msgid "Save document"
17381 msgstr "Salvesta dokument"
17383 #: ../src/verbs.cpp:2250
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Save _As..."
17386 msgstr "Salvesta kui..."
17388 #: ../src/verbs.cpp:2251
17389 #, fuzzy
17390 msgid "Save document under a new name"
17391 msgstr "Salvesta dokument kui"
17393 #: ../src/verbs.cpp:2252
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Save a Cop_y..."
17396 msgstr "Salvesta kui..."
17398 #: ../src/verbs.cpp:2253
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17401 msgstr "Salvesta dokument kui"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2254
17404 #, fuzzy
17405 msgid "_Print..."
17406 msgstr "Trüki..."
17408 #: ../src/verbs.cpp:2254
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Print document"
17411 msgstr "_Trüki dokument"
17413 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17414 #: ../src/verbs.cpp:2257
17415 msgid "Vac_uum Defs"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2257
17419 msgid ""
17420 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17421 "defs&gt; of the document"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2259
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Print Previe_w"
17427 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17429 #: ../src/verbs.cpp:2260
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Preview document printout"
17432 msgstr "Vali kogu dokument"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2261
17435 #, fuzzy
17436 msgid "_Import..."
17437 msgstr "Impordi"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2262
17440 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/verbs.cpp:2263
17444 #, fuzzy
17445 msgid "_Export Bitmap..."
17446 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17448 #: ../src/verbs.cpp:2264
17449 #, fuzzy
17450 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17451 msgstr "Expordi dokument PNG"
17453 #: ../src/verbs.cpp:2265
17454 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/verbs.cpp:2266
17458 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/verbs.cpp:2266
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17464 msgstr "Expordi dokument PNG"
17466 #  Windows settings
17467 #  Notebook tab
17468 #  Windows settings
17469 #  Notebook tab
17470 #: ../src/verbs.cpp:2267
17471 #, fuzzy
17472 msgid "N_ext Window"
17473 msgstr "Aknad"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2268
17476 msgid "Switch to the next document window"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/verbs.cpp:2269
17480 msgid "P_revious Window"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/verbs.cpp:2270
17484 msgid "Switch to the previous document window"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/verbs.cpp:2271
17488 #, fuzzy
17489 msgid "_Close"
17490 msgstr "Sulge"
17492 #: ../src/verbs.cpp:2272
17493 msgid "Close this document window"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/verbs.cpp:2273
17497 msgid "_Quit"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/verbs.cpp:2273
17501 msgid "Quit Inkscape"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/verbs.cpp:2276
17505 #, fuzzy
17506 msgid "Undo last action"
17507 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2279
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Do again the last undone action"
17512 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17514 #: ../src/verbs.cpp:2280
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Cu_t"
17517 msgstr "Lõika"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2281
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Cut selection to clipboard"
17522 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2282
17525 #, fuzzy
17526 msgid "_Copy"
17527 msgstr "Kopeeri"
17529 #: ../src/verbs.cpp:2283
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Copy selection to clipboard"
17532 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17534 #: ../src/verbs.cpp:2284
17535 #, fuzzy
17536 msgid "_Paste"
17537 msgstr "Aseta"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2285
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17542 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2286
17545 msgid "Paste _Style"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/verbs.cpp:2287
17549 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/verbs.cpp:2289
17553 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/verbs.cpp:2290
17557 msgid "Paste _Width"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/verbs.cpp:2291
17561 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/verbs.cpp:2292
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Paste _Height"
17567 msgstr "Kõrgus:"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2293
17570 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2294
17574 msgid "Paste Size Separately"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2295
17578 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2296
17582 msgid "Paste Width Separately"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2297
17586 msgid ""
17587 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17588 "object"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2298
17592 msgid "Paste Height Separately"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2299
17596 msgid ""
17597 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17598 "object"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2300
17602 msgid "Paste _In Place"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2301
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17608 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17610 #: ../src/verbs.cpp:2302
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Paste Path _Effect"
17613 msgstr "Kirjalaad"
17615 #: ../src/verbs.cpp:2303
17616 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17617 msgstr ""
17619 #  Reset transformations
17620 #: ../src/verbs.cpp:2304
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Remove Path _Effect"
17623 msgstr "Eemalda viit"
17625 #: ../src/verbs.cpp:2305
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17628 msgstr "Kopeeri valik"
17630 #  Reset transformations
17631 #: ../src/verbs.cpp:2306
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Remove Filters"
17634 msgstr "Eemalda viit"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2307
17637 #, fuzzy
17638 msgid "Remove any filters from selected objects"
17639 msgstr "Kopeeri valik"
17641 #: ../src/verbs.cpp:2308
17642 #, fuzzy
17643 msgid "_Delete"
17644 msgstr "Kustuta"
17646 #: ../src/verbs.cpp:2309
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Delete selection"
17649 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2310
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Duplic_ate"
17654 msgstr "_Paljunda"
17656 #: ../src/verbs.cpp:2311
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Duplicate selected objects"
17659 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17661 #  Create link
17662 #: ../src/verbs.cpp:2312
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Create Clo_ne"
17665 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17667 #: ../src/verbs.cpp:2313
17668 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2314
17672 msgid "Unlin_k Clone"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2315
17676 msgid ""
17677 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17678 "standalone objects"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2316
17682 msgid "Relink to Copied"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2317
17686 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/verbs.cpp:2318
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Select _Original"
17692 msgstr "Printeri valimine"
17694 #: ../src/verbs.cpp:2319
17695 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2320
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Objects to _Marker"
17701 msgstr "Kustuta objekt"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2321
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Convert selection to a line marker"
17706 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17708 #: ../src/verbs.cpp:2322
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Objects to Gu_ides"
17711 msgstr "Kustuta objekt"
17713 #: ../src/verbs.cpp:2323
17714 msgid ""
17715 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17716 "edges"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2324
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Objects to Patter_n"
17722 msgstr "Kustuta objekt"
17724 #: ../src/verbs.cpp:2325
17725 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/verbs.cpp:2326
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Pattern to _Objects"
17731 msgstr "Kustuta objekt"
17733 #: ../src/verbs.cpp:2327
17734 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/verbs.cpp:2328
17738 #, fuzzy
17739 msgid "Clea_r All"
17740 msgstr "Puhasta kõik"
17742 #: ../src/verbs.cpp:2329
17743 msgid "Delete all objects from document"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/verbs.cpp:2330
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Select Al_l"
17749 msgstr "Vali kõik"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2331
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Select all objects or all nodes"
17754 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2332
17757 msgid "Select All in All La_yers"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2333
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17763 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17765 #  Selection submenu
17766 #: ../src/verbs.cpp:2334
17767 #, fuzzy
17768 msgid "In_vert Selection"
17769 msgstr "Valik"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2335
17772 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/verbs.cpp:2336
17776 msgid "Invert in All Layers"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2337
17780 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2338
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Select Next"
17786 msgstr "Sõlme kustutamine"
17788 #: ../src/verbs.cpp:2339
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Select next object or node"
17791 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17793 #  Selection submenu
17794 #: ../src/verbs.cpp:2340
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Select Previous"
17797 msgstr "Valik"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2341
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Select previous object or node"
17802 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17804 #  Event contexts
17805 #: ../src/verbs.cpp:2342
17806 #, fuzzy
17807 msgid "D_eselect"
17808 msgstr "Valik"
17810 #: ../src/verbs.cpp:2343
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17813 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17815 #: ../src/verbs.cpp:2344
17816 msgid "_Guides Around Page"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2345
17820 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2346
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Next Path Effect Parameter"
17826 msgstr "Kirjalaad"
17828 #: ../src/verbs.cpp:2347
17829 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17830 msgstr ""
17832 #. Selection
17833 #: ../src/verbs.cpp:2350
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Raise to _Top"
17836 msgstr "Sõlme tõstmine"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2351
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Raise selection to top"
17841 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17843 #: ../src/verbs.cpp:2352
17844 msgid "Lower to _Bottom"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/verbs.cpp:2353
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Lower selection to bottom"
17850 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17852 #: ../src/verbs.cpp:2354
17853 #, fuzzy
17854 msgid "_Raise"
17855 msgstr "Tõsta"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2355
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Raise selection one step"
17860 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17862 #: ../src/verbs.cpp:2356
17863 #, fuzzy
17864 msgid "_Lower"
17865 msgstr "Alumine"
17867 #: ../src/verbs.cpp:2357
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Lower selection one step"
17870 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2358
17873 #, fuzzy
17874 msgid "_Group"
17875 msgstr "Grupeeri"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2359
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Group selected objects"
17880 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2361
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Ungroup selected groups"
17885 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17887 #: ../src/verbs.cpp:2363
17888 msgid "_Put on Path"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2365
17892 msgid "_Remove from Path"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2367
17896 msgid "Remove Manual _Kerns"
17897 msgstr ""
17899 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17900 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17901 #: ../src/verbs.cpp:2370
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17904 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17906 #: ../src/verbs.cpp:2372
17907 #, fuzzy
17908 msgid "_Union"
17909 msgstr "Ametiühingud"
17911 #: ../src/verbs.cpp:2373
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Create union of selected paths"
17914 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17916 #: ../src/verbs.cpp:2374
17917 #, fuzzy
17918 msgid "_Intersection"
17919 msgstr "Ühisosa"
17921 #: ../src/verbs.cpp:2375
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Create intersection of selected paths"
17924 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17926 #: ../src/verbs.cpp:2376
17927 msgid "_Difference"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/verbs.cpp:2377
17931 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/verbs.cpp:2378
17935 #, fuzzy
17936 msgid "E_xclusion"
17937 msgstr "Laiendus"
17939 #: ../src/verbs.cpp:2379
17940 msgid ""
17941 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17942 "path)"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/verbs.cpp:2380
17946 msgid "Di_vision"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2381
17950 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17951 msgstr ""
17953 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17954 #. Advanced tutorial for more info
17955 #: ../src/verbs.cpp:2384
17956 msgid "Cut _Path"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2385
17960 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17961 msgstr ""
17963 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17964 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17965 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17966 #: ../src/verbs.cpp:2389
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Outs_et"
17969 msgstr "Väike"
17971 #: ../src/verbs.cpp:2390
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Outset selected paths"
17974 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17976 #: ../src/verbs.cpp:2392
17977 msgid "O_utset Path by 1 px"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/verbs.cpp:2393
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17983 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17985 #: ../src/verbs.cpp:2395
17986 msgid "O_utset Path by 10 px"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2396
17990 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17991 msgstr ""
17993 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17994 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17995 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17996 #: ../src/verbs.cpp:2400
17997 msgid "I_nset"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/verbs.cpp:2401
18001 #, fuzzy
18002 msgid "Inset selected paths"
18003 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18005 #: ../src/verbs.cpp:2403
18006 msgid "I_nset Path by 1 px"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/verbs.cpp:2404
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Inset selected paths by 1 px"
18012 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18014 #: ../src/verbs.cpp:2406
18015 msgid "I_nset Path by 10 px"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2407
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Inset selected paths by 10 px"
18021 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18023 #: ../src/verbs.cpp:2409
18024 msgid "D_ynamic Offset"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/verbs.cpp:2409
18028 msgid "Create a dynamic offset object"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/verbs.cpp:2411
18032 msgid "_Linked Offset"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/verbs.cpp:2412
18036 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2414
18040 #, fuzzy
18041 msgid "_Stroke to Path"
18042 msgstr "Täisvärv"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2415
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
18047 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18049 #: ../src/verbs.cpp:2416
18050 msgid "Si_mplify"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2417
18054 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2418
18058 msgid "_Reverse"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/verbs.cpp:2419
18062 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
18063 msgstr ""
18065 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18066 #: ../src/verbs.cpp:2421
18067 msgid "_Trace Bitmap..."
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/verbs.cpp:2422
18071 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/verbs.cpp:2423
18075 msgid "_Make a Bitmap Copy"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/verbs.cpp:2424
18079 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2425
18083 #, fuzzy
18084 msgid "_Combine"
18085 msgstr "Ühenda"
18087 #: ../src/verbs.cpp:2426
18088 msgid "Combine several paths into one"
18089 msgstr ""
18091 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18092 #. Advanced tutorial for more info
18093 #: ../src/verbs.cpp:2429
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Break _Apart"
18096 msgstr "Lahuta lahtrid"
18098 #: ../src/verbs.cpp:2430
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Break selected paths into subpaths"
18101 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2431
18104 msgid "Rows and Columns..."
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/verbs.cpp:2432
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Arrange selected objects in a table"
18110 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18112 #. Layer
18113 #: ../src/verbs.cpp:2434
18114 msgid "_Add Layer..."
18115 msgstr ""
18117 #  Dive
18118 #: ../src/verbs.cpp:2435
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Create a new layer"
18121 msgstr "Sea _taustapildiks"
18123 #: ../src/verbs.cpp:2436
18124 msgid "Re_name Layer..."
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/verbs.cpp:2437
18128 msgid "Rename the current layer"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2438
18132 msgid "Switch to Layer Abov_e"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/verbs.cpp:2439
18136 msgid "Switch to the layer above the current"
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/verbs.cpp:2440
18140 msgid "Switch to Layer Belo_w"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/verbs.cpp:2441
18144 msgid "Switch to the layer below the current"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/verbs.cpp:2442
18148 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/verbs.cpp:2443
18152 msgid "Move selection to the layer above the current"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/verbs.cpp:2444
18156 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/verbs.cpp:2445
18160 msgid "Move selection to the layer below the current"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/verbs.cpp:2446
18164 msgid "Layer to _Top"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/verbs.cpp:2447
18168 msgid "Raise the current layer to the top"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/verbs.cpp:2448
18172 msgid "Layer to _Bottom"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/verbs.cpp:2449
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Lower the current layer to the bottom"
18178 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
18180 #: ../src/verbs.cpp:2450
18181 #, fuzzy
18182 msgid "_Raise Layer"
18183 msgstr "Sõlme tõstmine"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2451
18186 msgid "Raise the current layer"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2452
18190 #, fuzzy
18191 msgid "_Lower Layer"
18192 msgstr "Alumine sõlm"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2453
18195 msgid "Lower the current layer"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/verbs.cpp:2454
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Duplicate Current Layer"
18201 msgstr "Sõlme nimi:"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2455
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Duplicate an existing layer"
18206 msgstr "Sõlme nimi:"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2456
18209 msgid "_Delete Current Layer"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2457
18213 msgid "Delete the current layer"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2458
18217 #, fuzzy
18218 msgid "_Show/hide other layers"
18219 msgstr "Piirde näitamine"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2459
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Solo the current layer"
18224 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18226 #. Object
18227 #: ../src/verbs.cpp:2462
18228 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18229 msgstr ""
18231 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18232 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18233 #: ../src/verbs.cpp:2465
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18236 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18238 #: ../src/verbs.cpp:2466
18239 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18240 msgstr ""
18242 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18243 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18244 #: ../src/verbs.cpp:2469
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18247 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18249 #  Reset transformations
18250 #: ../src/verbs.cpp:2470
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Remove _Transformations"
18253 msgstr "Algväärtusta"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2471
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Remove transformations from object"
18258 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18260 #: ../src/verbs.cpp:2472
18261 #, fuzzy
18262 msgid "_Object to Path"
18263 msgstr "Kustuta objekt"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2473
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Convert selected object to path"
18268 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2474
18271 msgid "_Flow into Frame"
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/verbs.cpp:2475
18275 msgid ""
18276 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18277 "frame object"
18278 msgstr ""
18280 #: ../src/verbs.cpp:2476
18281 msgid "_Unflow"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/verbs.cpp:2477
18285 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/verbs.cpp:2478
18289 #, fuzzy
18290 msgid "_Convert to Text"
18291 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2479
18294 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/verbs.cpp:2481
18298 #, fuzzy
18299 msgid "Flip _Horizontal"
18300 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18302 #: ../src/verbs.cpp:2481
18303 #, fuzzy
18304 msgid "Flip selected objects horizontally"
18305 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18307 #: ../src/verbs.cpp:2484
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Flip _Vertical"
18310 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18312 #: ../src/verbs.cpp:2484
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Flip selected objects vertically"
18315 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2487
18318 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/verbs.cpp:2489
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Edit mask"
18324 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18326 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18327 #, fuzzy
18328 msgid "_Release"
18329 msgstr "Tõsta"
18331 #: ../src/verbs.cpp:2491
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Remove mask from selection"
18334 msgstr "Kopeeri valik"
18336 #: ../src/verbs.cpp:2493
18337 msgid ""
18338 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18339 msgstr ""
18341 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Edit clipping path"
18344 msgstr "Kustuta objekt"
18346 #: ../src/verbs.cpp:2497
18347 msgid "Remove clipping path from selection"
18348 msgstr ""
18350 #  Event contexts
18351 #. Tools
18352 #: ../src/verbs.cpp:2500
18353 #, fuzzy
18354 msgid "Select"
18355 msgstr "Valik"
18357 #: ../src/verbs.cpp:2501
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Select and transform objects"
18360 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18362 #: ../src/verbs.cpp:2502
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Node Edit"
18365 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18367 #: ../src/verbs.cpp:2503
18368 msgid "Edit paths by nodes"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/verbs.cpp:2505
18372 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/verbs.cpp:2507
18376 msgid "Create rectangles and squares"
18377 msgstr ""
18379 #  Create link
18380 #: ../src/verbs.cpp:2509
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Create 3D boxes"
18383 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18385 #: ../src/verbs.cpp:2511
18386 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/verbs.cpp:2513
18390 msgid "Create stars and polygons"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/verbs.cpp:2515
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Create spirals"
18396 msgstr "Loo käivitaja"
18398 #: ../src/verbs.cpp:2517
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Draw freehand lines"
18401 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18403 #: ../src/verbs.cpp:2519
18404 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/verbs.cpp:2521
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18410 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18412 #: ../src/verbs.cpp:2523
18413 msgid "Create and edit text objects"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/verbs.cpp:2525
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Create and edit gradients"
18419 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18421 #: ../src/verbs.cpp:2527
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Zoom in or out"
18424 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18426 #: ../src/verbs.cpp:2529
18427 msgid "Pick colors from image"
18428 msgstr ""
18430 #  Create link
18431 #: ../src/verbs.cpp:2531
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Create diagram connectors"
18434 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18436 #: ../src/verbs.cpp:2533
18437 msgid "Fill bounded areas"
18438 msgstr ""
18440 #  Edit submenu
18441 #: ../src/verbs.cpp:2534
18442 #, fuzzy
18443 msgid "LPE Edit"
18444 msgstr "Redigeerimine"
18446 #: ../src/verbs.cpp:2535
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Edit Path Effect parameters"
18449 msgstr "Kirjalaad"
18451 #: ../src/verbs.cpp:2537
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Erase existing paths"
18454 msgstr "Lahuta lahtrid"
18456 #: ../src/verbs.cpp:2539
18457 msgid "Do geometric constructions"
18458 msgstr ""
18460 #. Tool prefs
18461 #: ../src/verbs.cpp:2541
18462 msgid "Selector Preferences"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/verbs.cpp:2542
18466 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/verbs.cpp:2543
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Node Tool Preferences"
18472 msgstr "Akende nimistu omadused"
18474 #: ../src/verbs.cpp:2544
18475 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/verbs.cpp:2545
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Tweak Tool Preferences"
18481 msgstr "Akende nimistu omadused"
18483 #: ../src/verbs.cpp:2546
18484 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/verbs.cpp:2547
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Rectangle Preferences"
18490 msgstr "Akende nimistu omadused"
18492 #: ../src/verbs.cpp:2548
18493 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/verbs.cpp:2549
18497 #, fuzzy
18498 msgid "3D Box Preferences"
18499 msgstr "Teksti häälestus"
18501 #: ../src/verbs.cpp:2550
18502 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/verbs.cpp:2551
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Ellipse Preferences"
18508 msgstr "Akende nimistu omadused"
18510 #: ../src/verbs.cpp:2552
18511 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18512 msgstr ""
18514 #  Link dialog
18515 #: ../src/verbs.cpp:2553
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Star Preferences"
18518 msgstr "Tähe häälestus"
18520 #: ../src/verbs.cpp:2554
18521 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18522 msgstr ""
18524 #  Link dialog
18525 #: ../src/verbs.cpp:2555
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Spiral Preferences"
18528 msgstr "Spiraali häälestus"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2556
18531 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/verbs.cpp:2557
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Pencil Preferences"
18537 msgstr "Akende nimistu omadused"
18539 #: ../src/verbs.cpp:2558
18540 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18541 msgstr ""
18543 #: ../src/verbs.cpp:2559
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Pen Preferences"
18546 msgstr "Akende nimistu omadused"
18548 #: ../src/verbs.cpp:2560
18549 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/verbs.cpp:2561
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Calligraphic Preferences"
18555 msgstr "Ilukirja,"
18557 #: ../src/verbs.cpp:2562
18558 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/verbs.cpp:2563
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Text Preferences"
18564 msgstr "Teksti häälestus"
18566 #: ../src/verbs.cpp:2564
18567 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/verbs.cpp:2565
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Gradient Preferences"
18573 msgstr "Akende nimistu omadused"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2566
18576 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/verbs.cpp:2567
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Zoom Preferences"
18582 msgstr "Akende nimistu omadused"
18584 #: ../src/verbs.cpp:2568
18585 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/verbs.cpp:2569
18589 msgid "Dropper Preferences"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/verbs.cpp:2570
18593 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/verbs.cpp:2571
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Connector Preferences"
18599 msgstr "Akende nimistu omadused"
18601 #: ../src/verbs.cpp:2572
18602 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/verbs.cpp:2573
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Paint Bucket Preferences"
18608 msgstr "Akende nimistu omadused"
18610 #: ../src/verbs.cpp:2574
18611 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18612 msgstr ""
18614 #  Link dialog
18615 #: ../src/verbs.cpp:2575
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Eraser Preferences"
18618 msgstr "Tähe häälestus"
18620 #: ../src/verbs.cpp:2576
18621 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/verbs.cpp:2577
18625 #, fuzzy
18626 msgid "LPE Tool Preferences"
18627 msgstr "Akende nimistu omadused"
18629 #: ../src/verbs.cpp:2578
18630 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18631 msgstr ""
18633 #. Zoom/View
18634 #: ../src/verbs.cpp:2581
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Zoom In"
18637 msgstr "Suurendus"
18639 #: ../src/verbs.cpp:2581
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Zoom in"
18642 msgstr "Suurendus"
18644 #: ../src/verbs.cpp:2582
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Zoom Out"
18647 msgstr "Suurendus"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2582
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Zoom out"
18652 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18654 #: ../src/verbs.cpp:2583
18655 msgid "_Rulers"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/verbs.cpp:2583
18659 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/verbs.cpp:2584
18663 msgid "Scroll_bars"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/verbs.cpp:2584
18667 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18668 msgstr ""
18670 #  Grid settings
18671 #  Notebook tab
18672 #  Grid settings
18673 #  Notebook tab
18674 #: ../src/verbs.cpp:2585
18675 #, fuzzy
18676 msgid "_Grid"
18677 msgstr "Alusvõrk"
18679 #: ../src/verbs.cpp:2585
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Show or hide the grid"
18682 msgstr "Piirde näitamine"
18684 #  Guidelines page
18685 #: ../src/verbs.cpp:2586
18686 #, fuzzy
18687 msgid "G_uides"
18688 msgstr "Abijooned"
18690 #: ../src/verbs.cpp:2586
18691 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/verbs.cpp:2587
18695 msgid "Toggle snapping on or off"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/verbs.cpp:2588
18699 msgid "Nex_t Zoom"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/verbs.cpp:2588
18703 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/verbs.cpp:2590
18707 msgid "Pre_vious Zoom"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/verbs.cpp:2590
18711 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/verbs.cpp:2592
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Zoom 1:_1"
18717 msgstr "Suurendus"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2592
18720 #, fuzzy
18721 msgid "Zoom to 1:1"
18722 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18724 #: ../src/verbs.cpp:2594
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Zoom 1:_2"
18727 msgstr "Suurendus"
18729 #: ../src/verbs.cpp:2594
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Zoom to 1:2"
18732 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18734 #: ../src/verbs.cpp:2596
18735 #, fuzzy
18736 msgid "_Zoom 2:1"
18737 msgstr "Suurendus"
18739 #: ../src/verbs.cpp:2596
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Zoom to 2:1"
18742 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18744 #: ../src/verbs.cpp:2599
18745 msgid "_Fullscreen"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/verbs.cpp:2599
18749 msgid "Stretch this document window to full screen"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/verbs.cpp:2602
18753 msgid "Toggle _Focus Mode"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/verbs.cpp:2602
18757 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/verbs.cpp:2604
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Duplic_ate Window"
18763 msgstr "Sõlme nimi:"
18765 #: ../src/verbs.cpp:2604
18766 msgid "Open a new window with the same document"
18767 msgstr ""
18769 #  View:New Preview
18770 #: ../src/verbs.cpp:2606
18771 #, fuzzy
18772 msgid "_New View Preview"
18773 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18775 #  View:New Preview
18776 #: ../src/verbs.cpp:2607
18777 #, fuzzy
18778 msgid "New View Preview"
18779 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18781 #. "view_new_preview"
18782 #: ../src/verbs.cpp:2609
18783 msgid "_Normal"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/verbs.cpp:2610
18787 msgid "Switch to normal display mode"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/verbs.cpp:2611
18791 #, fuzzy
18792 msgid "No _Filters"
18793 msgstr "Millimeetrit"
18795 #: ../src/verbs.cpp:2612
18796 msgid "Switch to normal display without filters"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/verbs.cpp:2613
18800 #, fuzzy
18801 msgid "_Outline"
18802 msgstr "Keskmine raam"
18804 #: ../src/verbs.cpp:2614
18805 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/verbs.cpp:2615
18809 #, fuzzy
18810 msgid "_Toggle"
18811 msgstr "Nurk"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2616
18814 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/verbs.cpp:2618
18818 msgid "Color-managed view"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/verbs.cpp:2619
18822 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/verbs.cpp:2621
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Ico_n Preview..."
18828 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18830 #: ../src/verbs.cpp:2622
18831 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/verbs.cpp:2624
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Zoom to fit page in window"
18837 msgstr "Mahuta terve leht"
18839 #: ../src/verbs.cpp:2625
18840 msgid "Page _Width"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/verbs.cpp:2626
18844 msgid "Zoom to fit page width in window"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/verbs.cpp:2628
18848 #, fuzzy
18849 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18850 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18852 #: ../src/verbs.cpp:2630
18853 msgid "Zoom to fit selection in window"
18854 msgstr ""
18856 #. Dialogs
18857 #: ../src/verbs.cpp:2633
18858 msgid "In_kscape Preferences..."
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/verbs.cpp:2634
18862 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18863 msgstr ""
18865 #  Link dialog
18866 #: ../src/verbs.cpp:2635
18867 #, fuzzy
18868 msgid "_Document Properties..."
18869 msgstr "Ristküliku häälestus"
18871 #: ../src/verbs.cpp:2636
18872 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/verbs.cpp:2637
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Document _Metadata..."
18878 msgstr "Paigutuse variant:"
18880 #: ../src/verbs.cpp:2638
18881 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/verbs.cpp:2639
18885 #, fuzzy
18886 msgid "_Fill and Stroke..."
18887 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18889 #: ../src/verbs.cpp:2640
18890 msgid ""
18891 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18892 msgstr ""
18894 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18895 #: ../src/verbs.cpp:2642
18896 #, fuzzy
18897 msgid "S_watches..."
18898 msgstr "Salvesta kui..."
18900 #: ../src/verbs.cpp:2643
18901 msgid "Select colors from a swatches palette"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/verbs.cpp:2644
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Transfor_m..."
18907 msgstr "Teisenda"
18909 #: ../src/verbs.cpp:2645
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Precisely control objects' transformations"
18912 msgstr "Kustuta objekt"
18914 #: ../src/verbs.cpp:2646
18915 #, fuzzy
18916 msgid "_Align and Distribute..."
18917 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18919 #: ../src/verbs.cpp:2647
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Align and distribute objects"
18922 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18924 #: ../src/verbs.cpp:2648
18925 msgid "Undo _History..."
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/verbs.cpp:2649
18929 msgid "Undo History"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/verbs.cpp:2650
18933 #, fuzzy
18934 msgid "_Text and Font..."
18935 msgstr "Originaaltekst:"
18937 #: ../src/verbs.cpp:2651
18938 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/verbs.cpp:2652
18942 #, fuzzy
18943 msgid "_XML Editor..."
18944 msgstr "XML redaktor"
18946 #: ../src/verbs.cpp:2653
18947 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/verbs.cpp:2654
18951 #, fuzzy
18952 msgid "_Find..."
18953 msgstr "Trüki..."
18955 #: ../src/verbs.cpp:2655
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Find objects in document"
18958 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18960 #: ../src/verbs.cpp:2656
18961 msgid "Find and _Replace Text..."
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/verbs.cpp:2657
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Find and replace text in document"
18967 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18969 #: ../src/verbs.cpp:2658
18970 msgid "Check Spellin_g..."
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/verbs.cpp:2659
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Check spelling of text in document"
18976 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18978 #: ../src/verbs.cpp:2660
18979 msgid "_Messages..."
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/verbs.cpp:2661
18983 msgid "View debug messages"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/verbs.cpp:2662
18987 #, fuzzy
18988 msgid "S_cripts..."
18989 msgstr "Trüki..."
18991 #: ../src/verbs.cpp:2663
18992 msgid "Run scripts"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/verbs.cpp:2664
18996 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/verbs.cpp:2665
19000 msgid "Show or hide all open dialogs"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/verbs.cpp:2666
19004 msgid "Create Tiled Clones..."
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/verbs.cpp:2667
19008 msgid ""
19009 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
19010 "scattering"
19011 msgstr ""
19013 #  Link dialog
19014 #: ../src/verbs.cpp:2668
19015 #, fuzzy
19016 msgid "_Object Properties..."
19017 msgstr "Ristküliku häälestus"
19019 #: ../src/verbs.cpp:2669
19020 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/verbs.cpp:2672
19024 msgid "_Instant Messaging..."
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/verbs.cpp:2672
19028 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/verbs.cpp:2674
19032 msgid "_Input Devices..."
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
19036 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/verbs.cpp:2676
19040 msgid "_Input Devices (new)..."
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/verbs.cpp:2678
19044 #, fuzzy
19045 msgid "_Extensions..."
19046 msgstr "Laiendus"
19048 #: ../src/verbs.cpp:2679
19049 msgid "Query information about extensions"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/verbs.cpp:2680
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Layer_s..."
19055 msgstr "Salvesta kui..."
19057 #: ../src/verbs.cpp:2681
19058 msgid "View Layers"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/verbs.cpp:2682
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Path Effect Editor..."
19064 msgstr "Kirjalaad"
19066 #: ../src/verbs.cpp:2683
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
19069 msgstr "Valitud objektid"
19071 #: ../src/verbs.cpp:2684
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Filter Editor..."
19074 msgstr "XML redaktor"
19076 #: ../src/verbs.cpp:2685
19077 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/verbs.cpp:2686
19081 #, fuzzy
19082 msgid "SVG Font Editor..."
19083 msgstr "XML redaktor"
19085 #: ../src/verbs.cpp:2687
19086 msgid "Edit SVG fonts"
19087 msgstr ""
19089 #. Help
19090 #: ../src/verbs.cpp:2690
19091 #, fuzzy
19092 msgid "About E_xtensions"
19093 msgstr "Laiendus"
19095 #: ../src/verbs.cpp:2691
19096 msgid "Information on Inkscape extensions"
19097 msgstr ""
19099 #  Have modules about menu
19100 #: ../src/verbs.cpp:2692
19101 #, fuzzy
19102 msgid "About _Memory"
19103 msgstr "Moodulitest"
19105 #  Reset transformations
19106 #: ../src/verbs.cpp:2693
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Memory usage information"
19109 msgstr "Algväärtusta"
19111 #: ../src/verbs.cpp:2694
19112 msgid "_About Inkscape"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/verbs.cpp:2695
19116 msgid "Inkscape version, authors, license"
19117 msgstr ""
19119 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19120 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19121 #. Tutorials
19122 #: ../src/verbs.cpp:2700
19123 msgid "Inkscape: _Basic"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/verbs.cpp:2701
19127 msgid "Getting started with Inkscape"
19128 msgstr ""
19130 #. "tutorial_basic"
19131 #: ../src/verbs.cpp:2702
19132 msgid "Inkscape: _Shapes"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/verbs.cpp:2703
19136 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/verbs.cpp:2704
19140 msgid "Inkscape: _Advanced"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/verbs.cpp:2705
19144 msgid "Advanced Inkscape topics"
19145 msgstr ""
19147 #. "tutorial_advanced"
19148 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19149 #: ../src/verbs.cpp:2707
19150 msgid "Inkscape: T_racing"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/verbs.cpp:2708
19154 msgid "Using bitmap tracing"
19155 msgstr ""
19157 #. "tutorial_tracing"
19158 #: ../src/verbs.cpp:2709
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19161 msgstr "Ilukiri"
19163 #: ../src/verbs.cpp:2710
19164 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19165 msgstr ""
19167 #: ../src/verbs.cpp:2711
19168 msgid "_Elements of Design"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/verbs.cpp:2712
19172 msgid "Principles of design in the tutorial form"
19173 msgstr ""
19175 #. "tutorial_design"
19176 #: ../src/verbs.cpp:2713
19177 msgid "_Tips and Tricks"
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/verbs.cpp:2714
19181 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19182 msgstr ""
19184 #. "tutorial_tips"
19185 #. Effect -- renamed Extension
19186 #: ../src/verbs.cpp:2717
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Previous Extension"
19189 msgstr "Laiendus"
19191 #: ../src/verbs.cpp:2718
19192 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/verbs.cpp:2719
19196 msgid "Previous Extension Settings..."
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/verbs.cpp:2720
19200 msgid "Repeat the last extension with new settings"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/verbs.cpp:2724
19204 msgid "Fit the page to the current selection"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/verbs.cpp:2726
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Fit the page to the drawing"
19210 msgstr "Mahuta terve leht"
19212 #: ../src/verbs.cpp:2728
19213 msgid ""
19214 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19215 msgstr ""
19217 #. LockAndHide
19218 #: ../src/verbs.cpp:2730
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Unlock All"
19221 msgstr "Alumine sõlm"
19223 #: ../src/verbs.cpp:2732
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Unlock All in All Layers"
19226 msgstr "Alumine sõlm"
19228 #: ../src/verbs.cpp:2734
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Unhide All"
19231 msgstr "Sõlme tõstmine"
19233 #: ../src/verbs.cpp:2736
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Unhide All in All Layers"
19236 msgstr "Sõlme tõstmine"
19238 #: ../src/verbs.cpp:2740
19239 msgid "Link an ICC color profile"
19240 msgstr ""
19242 #  Reset transformations
19243 #: ../src/verbs.cpp:2741
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Remove Color Profile"
19246 msgstr "Eemalda viit"
19248 #: ../src/verbs.cpp:2742
19249 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19250 msgstr ""
19252 #  Dash
19253 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Dash pattern"
19256 msgstr "Muster:"
19258 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Pattern offset"
19261 msgstr "Kustuta objekt"
19263 #. display the initial welcome message in the statusbar
19264 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
19265 msgid ""
19266 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19267 "use selector (arrow) to move or transform them."
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
19271 #, c-format
19272 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
19276 #, c-format
19277 msgid "%s: %d - Inkscape"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
19281 #, c-format
19282 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
19286 #, c-format
19287 msgid "%s - Inkscape"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19291 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19292 #, fuzzy
19293 msgid "none"
19294 msgstr "Puudub"
19296 #  Reset transformations
19297 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19298 #, fuzzy
19299 msgid "remove"
19300 msgstr "Eemalda viit"
19302 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19303 msgid "Change fill rule"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Set fill color"
19309 msgstr "Viimati valitud"
19311 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Set gradient on fill"
19314 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19316 #  Dash
19317 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Set pattern on fill"
19320 msgstr "Muster:"
19322 #  Family frame
19323 #. Family frame
19324 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Font family"
19327 msgstr "Kirjaperekond"
19329 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19330 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19331 #. Style frame
19332 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19333 msgid "fontselector|Style"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19337 msgid "Font size:"
19338 msgstr "Kirja suurus:"
19340 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19341 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19342 #. * some representative characters that users of your locale will be
19343 #. * interested in.
19344 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19345 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19346 msgstr ""
19348 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19349 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19350 msgid ""
19351 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19352 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19353 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19354 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19358 #, fuzzy
19359 msgid "reflected"
19360 msgstr "Esimesena valitud"
19362 #  Create toplevel menuitem
19363 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19364 #, fuzzy
19365 msgid "direct"
19366 msgstr "Ristkülik"
19368 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19369 #, fuzzy
19370 msgid "Repeat:"
19371 msgstr "Korduv"
19373 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Assign gradient to object"
19376 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19378 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19379 msgid "<small>No gradients</small>"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19383 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19387 #, fuzzy
19388 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19389 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19391 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19392 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19396 msgid "Edit the stops of the gradient"
19397 msgstr ""
19399 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19404 msgid "<b>New:</b>"
19405 msgstr ""
19407 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Create linear gradient"
19410 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19412 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19413 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19414 msgstr ""
19416 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19417 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19418 #, fuzzy
19419 msgid "on"
19420 msgstr "Puudub"
19422 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19423 msgid "Create gradient in the fill"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19427 msgid "Create gradient in the stroke"
19428 msgstr ""
19430 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19431 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19432 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19436 msgid "<b>Change:</b>"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19440 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19441 #, fuzzy
19442 msgid "No document selected"
19443 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19445 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19446 #, fuzzy
19447 msgid "No gradients in document"
19448 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19450 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19451 #, fuzzy
19452 msgid "No gradient selected"
19453 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19456 #, fuzzy
19457 msgid "No stops in gradient"
19458 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19460 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Change gradient stop offset"
19463 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19465 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19466 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19467 msgid "Add stop"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19471 msgid "Add another control stop to gradient"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Delete stop"
19477 msgstr "Sõlme kustutamine"
19479 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19480 msgid "Delete current control stop from gradient"
19481 msgstr ""
19483 #. Label
19484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19485 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19486 msgid "Offset:"
19487 msgstr ""
19489 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19490 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Stop Color"
19493 msgstr "Algusvärv"
19495 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Gradient editor"
19498 msgstr "Vektorite klass"
19500 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Change gradient stop color"
19503 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19505 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19506 #, fuzzy
19507 msgid "No paint"
19508 msgstr "Täisvärv"
19510 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Flat color"
19513 msgstr "Algusvärv"
19515 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Linear gradient"
19518 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19520 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Radial gradient"
19523 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19526 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19527 msgstr ""
19529 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19530 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19531 msgid ""
19532 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19533 "evenodd)"
19534 msgstr ""
19536 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19537 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19538 msgid ""
19539 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19543 #, fuzzy
19544 msgid "No objects"
19545 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19547 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Multiple styles"
19550 msgstr "CSS stiilid"
19552 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19553 msgid "Paint is undefined"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19557 msgid ""
19558 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19559 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19560 "create a new pattern from selection."
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Transform by toolbar"
19566 msgstr "Transformatsioonid"
19568 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19569 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19573 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19574 msgstr ""
19576 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19577 msgid ""
19578 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19579 "scaled."
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19583 msgid ""
19584 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19585 "are scaled."
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19589 msgid ""
19590 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19591 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19595 msgid ""
19596 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19597 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19601 msgid ""
19602 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19603 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19607 msgid ""
19608 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19609 "scaled, rotated, or skewed)."
19610 msgstr ""
19612 #. four spinbuttons
19613 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19614 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19616 msgid "select_toolbar|X position"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19620 msgid "select_toolbar|X"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19626 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19628 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19629 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19630 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19631 msgid "select_toolbar|Y position"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19635 msgid "select_toolbar|Y"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19639 msgid "Vertical coordinate of selection"
19640 msgstr ""
19642 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19643 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19644 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19645 msgid "select_toolbar|Width"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19649 msgid "select_toolbar|W"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19653 msgid "Width of selection"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19657 msgid "Lock width and height"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19661 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19662 msgstr ""
19664 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19665 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19666 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19667 msgid "select_toolbar|Height"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19671 msgid "select_toolbar|H"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19675 msgid "Height of selection"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19679 msgid "Affect:"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19683 msgid ""
19684 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19685 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Scale rounded corners"
19691 msgstr "Sõlme tõstmine"
19693 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Move gradients"
19696 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19698 #  Dash
19699 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Move patterns"
19702 msgstr "Muster:"
19704 #  Create toplevel menuitem
19705 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19706 #, fuzzy
19707 msgid "System"
19708 msgstr "Element"
19710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19711 msgid "CMS"
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19715 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19716 msgid "_R"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19721 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19722 msgid "_G"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19727 msgid "_B"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19733 msgid "_H"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19737 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19738 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19739 msgid "_S"
19740 msgstr ""
19742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19744 msgid "_L"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19748 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19749 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19750 msgid "_C"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19754 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19756 msgid "_M"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19760 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19761 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19762 msgid "_Y"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19767 msgid "_K"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Gray"
19773 msgstr "Grupeeri"
19775 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19776 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19778 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Cyan"
19781 msgstr "Tsüaan:"
19783 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Magenta"
19789 msgstr "Magenta:"
19791 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Yellow"
19797 msgstr "Kollane:"
19799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19800 msgid "Fix"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19804 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19805 msgstr ""
19807 #. Label
19808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19812 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19813 msgid "_A"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19817 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19822 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19823 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19824 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19825 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19826 msgid "Alpha (opacity)"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19830 #, fuzzy
19831 msgid "RGBA_:"
19832 msgstr "RGB"
19834 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19835 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19839 msgid "RGB"
19840 msgstr "RGB"
19842 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19843 msgid "HSL"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19847 msgid "CMYK"
19848 msgstr "CMYK"
19850 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19851 msgid "Unnamed"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19855 msgid "Wheel"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19859 msgid "Attribute"
19860 msgstr "Atribuut"
19862 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19863 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19864 msgid "Value"
19865 msgstr "Väärtus"
19867 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19868 msgid "Type text in a text node"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Set stroke color"
19874 msgstr "Viimati valitud"
19876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Set gradient on stroke"
19879 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19881 #  Dash
19882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Set pattern on stroke"
19885 msgstr "Muster:"
19887 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Set markers"
19890 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19892 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19893 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19894 #. Stroke width
19895 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19896 #, fuzzy
19897 msgid "StrokeWidth|Width:"
19898 msgstr "Täisvärv"
19900 #  Join type
19901 #. Join type
19902 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19903 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19904 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19905 msgid "Join:"
19906 msgstr "Liida:"
19908 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19909 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19910 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19912 msgid "Miter join"
19913 msgstr ""
19915 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19916 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19917 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19918 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19919 msgid "Round join"
19920 msgstr ""
19922 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19923 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19924 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19925 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19926 msgid "Bevel join"
19927 msgstr ""
19929 #. Miterlimit
19930 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19931 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19932 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19933 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19934 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19935 #. when they become too long.
19936 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19937 msgid "Miter limit:"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19941 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19942 msgstr ""
19944 #  Cap type
19945 #. Cap type
19946 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19947 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Cap:"
19950 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19952 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19953 #. of the line; the ends of the line are square
19954 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19955 msgid "Butt cap"
19956 msgstr ""
19958 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19959 #. line; the ends of the line are rounded
19960 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19961 msgid "Round cap"
19962 msgstr ""
19964 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19965 #. line; the ends of the line are square
19966 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19967 msgid "Square cap"
19968 msgstr ""
19970 #. Dash
19971 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19972 msgid "Dashes:"
19973 msgstr ""
19975 #  Link dialog
19976 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19977 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19978 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Start Markers:"
19981 msgstr "Tähe häälestus"
19983 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19984 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19988 msgid "Mid Markers:"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19992 msgid ""
19993 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19994 "last nodes"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19998 msgid "End Markers:"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
20002 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Set stroke style"
20008 msgstr "Kirjalaad"
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
20011 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
20015 msgid "Style of new stars"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Style of new rectangles"
20021 msgstr "Loo käivitaja"
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Style of new 3D boxes"
20026 msgstr "Loo käivitaja"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
20029 msgid "Style of new ellipses"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
20033 msgid "Style of new spirals"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
20037 msgid "Style of new paths created by Pencil"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
20041 msgid "Style of new paths created by Pen"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Style of new calligraphic strokes"
20047 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
20050 msgid "TBD"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
20054 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Insert node"
20060 msgstr "Sõlme joondamine"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Insert new nodes into selected segments"
20065 msgstr "Tee jooneks"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Insert"
20070 msgstr "Tõsta"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Delete selected nodes"
20075 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Join endnodes"
20080 msgstr "Sõlme nimi:"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Join selected endnodes"
20085 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20087 #  Join type
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Join"
20091 msgstr "Liida:"
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Break nodes"
20096 msgstr "Alumine sõlm"
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Break path at selected nodes"
20101 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Join with segment"
20106 msgstr "Sõlme kustutamine"
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
20111 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
20114 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
20118 #, fuzzy
20119 msgid "Node Cusp"
20120 msgstr "Sõlmed"
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Make selected nodes corner"
20125 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Node Smooth"
20130 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Make selected nodes smooth"
20135 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20138 msgid "Node Symmetric"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
20142 #, fuzzy
20143 msgid "Make selected nodes symmetric"
20144 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Node Auto"
20149 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20154 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Node Line"
20159 msgstr "Uus aken"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Make selected segments lines"
20164 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20166 #  View:New Preview
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Node Curve"
20170 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Make selected segments curves"
20175 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Show Handles"
20180 msgstr "Abijoonte näitamine"
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20185 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Show Outline"
20190 msgstr "Keskmine raam"
20192 #  Custom paper frame
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Show the outline of the path"
20196 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Next path effect parameter"
20201 msgstr "Kirjalaad"
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Show next path effect parameter for editing"
20206 msgstr "Kirjalaad"
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Edit the clipping path of the object"
20211 msgstr "Kustuta objekt"
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Edit mask path"
20216 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Edit the mask of the object"
20221 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20224 msgid "X coordinate:"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20228 #, fuzzy
20229 msgid "X coordinate of selected node(s)"
20230 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20233 msgid "Y coordinate:"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20239 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20241 #  View:New Preview
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Enable snapping"
20245 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Bounding box"
20250 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Snap bounding box corners"
20255 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Bounding box edges"
20260 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20265 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Bounding box corners"
20270 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Snap to bounding box corners"
20275 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20278 msgid "BBox Edge Midpoints"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20284 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20287 #, fuzzy
20288 msgid "BBox Centers"
20289 msgstr "X keskmine:"
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20294 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Snap nodes or handles"
20299 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Snap to paths"
20304 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Path intersections"
20309 msgstr "Ühisosa"
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Snap to path intersections"
20314 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20317 #, fuzzy
20318 msgid "To nodes"
20319 msgstr "Alumine sõlm"
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Snap to cusp nodes"
20324 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Smooth nodes"
20329 msgstr "Sõlme nimi:"
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Snap to smooth nodes"
20334 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20336 #  Stroke width
20337 #  Width
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Line Midpoints"
20341 msgstr "Laius:"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20344 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20345 msgstr ""
20347 #  Link dialog
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Object Centers"
20351 msgstr "Ristküliku häälestus"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Snap from and to centers of objects"
20356 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Rotation Centers"
20361 msgstr "Pööra"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20364 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Page border"
20370 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Snap to the page border"
20375 msgstr "Piirde näitamine"
20377 #  Guidelines page
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20379 #, fuzzy
20380 msgid "Snap to grids"
20381 msgstr "Abijooned"
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Snap to guides"
20386 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20389 msgid "Star: Change number of corners"
20390 msgstr ""
20392 #  Reset transformations
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Star: Change spoke ratio"
20396 msgstr "Algväärtusta"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20399 msgid "Make polygon"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Make star"
20405 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20408 msgid "Star: Change rounding"
20409 msgstr ""
20411 #  Reset transformations
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Star: Change randomization"
20415 msgstr "Algväärtusta"
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20418 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20422 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20426 msgid "triangle/tri-star"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20430 msgid "square/quad-star"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20434 msgid "pentagon/five-pointed star"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20438 msgid "hexagon/six-pointed star"
20439 msgstr ""
20441 #  Magnitude
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Corners"
20445 msgstr "Nurgad:"
20447 #  Magnitude
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20449 msgid "Corners:"
20450 msgstr "Nurgad:"
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20453 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20457 msgid "thin-ray star"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20461 msgid "pentagram"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20465 msgid "hexagram"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20469 msgid "heptagram"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20473 msgid "octagram"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20477 msgid "regular polygon"
20478 msgstr ""
20480 #  Proportion
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Spoke ratio"
20484 msgstr "Proportsioon:"
20486 #  Proportion
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Spoke ratio:"
20490 msgstr "Proportsioon:"
20492 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20493 #. Base radius is the same for the closest handle.
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20495 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20499 msgid "stretched"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20503 msgid "twisted"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20507 msgid "slightly pinched"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20511 #, fuzzy
20512 msgid "NOT rounded"
20513 msgstr "Punane:"
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20516 msgid "slightly rounded"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20520 msgid "visibly rounded"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20524 #, fuzzy
20525 msgid "well rounded"
20526 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20529 msgid "amply rounded"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20533 msgid "blown up"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Rounded"
20539 msgstr "Punane:"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Rounded:"
20544 msgstr "Punane:"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20547 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20551 #, fuzzy
20552 msgid "NOT randomized"
20553 msgstr "Sõlme tõstmine"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20556 msgid "slightly irregular"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20560 #, fuzzy
20561 msgid "visibly randomized"
20562 msgstr "Sõlme tõstmine"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20565 msgid "strongly randomized"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Randomized"
20571 msgstr "Sõlme tõstmine"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20574 msgid "Randomized:"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20578 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20579 msgstr ""
20581 #  Reset
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20584 msgid "Defaults"
20585 msgstr "Vaikimisi"
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20588 msgid ""
20589 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20590 "change defaults)"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Change rectangle"
20596 msgstr "Loo käivitaja"
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20599 msgid "W:"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20603 msgid "Width of rectangle"
20604 msgstr ""
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20607 #, fuzzy
20608 msgid "H:"
20609 msgstr "Toon:"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20612 msgid "Height of rectangle"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20616 #, fuzzy
20617 msgid "not rounded"
20618 msgstr "Punane:"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Horizontal radius"
20623 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Rx:"
20628 msgstr "R2:"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20631 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20632 msgstr ""
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Vertical radius"
20637 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Ry:"
20642 msgstr "R2:"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20645 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20649 msgid "Not rounded"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20653 msgid "Make corners sharp"
20654 msgstr ""
20656 #. TODO: use the correct axis here, too
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20658 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20662 msgid "Angle in X direction"
20663 msgstr ""
20665 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20667 msgid "Angle of PLs in X direction"
20668 msgstr ""
20670 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20672 msgid "State of VP in X direction"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20676 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20680 msgid "Angle in Y direction"
20681 msgstr ""
20683 #  Angle
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20685 #, fuzzy
20686 msgid "Angle Y:"
20687 msgstr "Nurk:"
20689 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20691 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20692 msgstr ""
20694 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20696 msgid "State of VP in Y direction"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20700 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20704 msgid "Angle in Z direction"
20705 msgstr ""
20707 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20709 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20710 msgstr ""
20712 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20714 msgid "State of VP in Z direction"
20715 msgstr ""
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20718 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20719 msgstr ""
20721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Change spiral"
20724 msgstr "Loo käivitaja"
20726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20727 msgid "just a curve"
20728 msgstr ""
20730 #  Revolution
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20732 #, fuzzy
20733 msgid "one full revolution"
20734 msgstr "Pöördpind"
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20737 #, fuzzy
20738 msgid "Number of turns"
20739 msgstr "Täisvärv"
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Turns:"
20744 msgstr "Teisenda:"
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20747 msgid "Number of revolutions"
20748 msgstr ""
20750 #  Generic menu
20751 #  File submenu
20752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20753 #, fuzzy
20754 msgid "circle"
20755 msgstr "Fail"
20757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20758 msgid "edge is much denser"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20762 msgid "edge is denser"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20766 #, fuzzy
20767 msgid "even"
20768 msgstr "Roheline:"
20770 #  Create link
20771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20772 #, fuzzy
20773 msgid "center is denser"
20774 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20777 msgid "center is much denser"
20778 msgstr ""
20780 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20781 #  You can add new elements from this point forward
20782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Divergence"
20785 msgstr "Protsent"
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20788 msgid "Divergence:"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20792 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20796 #, fuzzy
20797 msgid "starts from center"
20798 msgstr "Printeri valimine"
20800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20801 msgid "starts mid-way"
20802 msgstr ""
20804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20805 msgid "starts near edge"
20806 msgstr ""
20808 #  T0
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Inner radius"
20812 msgstr "Sisemine raadius"
20814 #  T0
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20816 msgid "Inner radius:"
20817 msgstr "Sisemine raadius"
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20820 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20824 msgid "Bezier"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20828 msgid "Create regular Bezier path"
20829 msgstr ""
20831 #  Create toplevel menuitem
20832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Spiro"
20835 msgstr "Spiraal"
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Create Spiro path"
20840 msgstr "Loo käivitaja"
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20843 msgid "Zigzag"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20847 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20848 msgstr ""
20850 #  Create toplevel menuitem
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Paraxial"
20854 msgstr "Spiraal"
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20857 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20861 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Triangle in"
20867 msgstr "Nurk"
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Triangle out"
20872 msgstr "Nurk"
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20875 msgid "From clipboard"
20876 msgstr ""
20878 #  Create toplevel menuitem
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Shape:"
20882 msgstr "Kuju"
20884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20885 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20886 msgstr ""
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20889 msgid "(many nodes, rough)"
20890 msgstr ""
20892 #  Reset
20893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20897 #, fuzzy
20898 msgid "(default)"
20899 msgstr "Vaikimisi"
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20902 #, fuzzy
20903 msgid "(few nodes, smooth)"
20904 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20907 #, fuzzy
20908 msgid "Smoothing:"
20909 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Smoothing: "
20914 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20917 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20921 msgid ""
20922 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20923 "change defaults)"
20924 msgstr ""
20926 #. Width
20927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20928 msgid "(pinch tweak)"
20929 msgstr ""
20931 #  Dash
20932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20933 #, fuzzy
20934 msgid "(broad tweak)"
20935 msgstr "Muster:"
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20938 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20939 msgstr ""
20941 #. Force
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20943 msgid "(minimum force)"
20944 msgstr ""
20946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20947 msgid "(maximum force)"
20948 msgstr ""
20950 #  Autotrace dialog
20951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Force"
20954 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20956 #  Autotrace dialog
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Force:"
20960 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20963 msgid "The force of the tweak action"
20964 msgstr ""
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20967 #, fuzzy
20968 msgid "Move mode"
20969 msgstr "Alumine sõlm"
20971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20972 #, fuzzy
20973 msgid "Move objects in any direction"
20974 msgstr "Ühisosa"
20976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Move in/out mode"
20979 msgstr "Alumine sõlm"
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20982 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20983 msgstr ""
20985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Move jitter mode"
20988 msgstr "Sõlme tõstmine"
20990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20991 msgid "Move objects in random directions"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Scale mode"
20997 msgstr "Sõlme tõstmine"
20999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
21002 msgstr "Kirjalaad"
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Rotate mode"
21007 msgstr "Sõlme tõstmine"
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
21012 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Duplicate/delete mode"
21017 msgstr "Sõlme nimi:"
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
21020 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
21024 msgid "Push mode"
21025 msgstr ""
21027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
21028 msgid "Push parts of paths in any direction"
21029 msgstr ""
21031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Shrink/grow mode"
21034 msgstr "Sõlme nimi:"
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
21039 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Attract/repel mode"
21044 msgstr "Atribuudi nimi"
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
21047 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
21051 #, fuzzy
21052 msgid "Roughen mode"
21053 msgstr "Sõlme joondamine"
21055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
21056 msgid "Roughen parts of paths"
21057 msgstr ""
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
21060 msgid "Color paint mode"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
21066 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Color jitter mode"
21071 msgstr "Sõlme tõstmine"
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Jitter the colors of selected objects"
21076 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Blur mode"
21081 msgstr "Sõlme joondamine"
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
21086 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Channels:"
21091 msgstr "Katkesta"
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
21094 msgid "In color mode, act on objects' hue"
21095 msgstr ""
21097 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
21099 #, fuzzy
21100 msgid "H"
21101 msgstr "Toon:"
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
21104 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
21105 msgstr ""
21107 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
21109 msgid "S"
21110 msgstr ""
21112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
21113 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
21114 msgstr ""
21116 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
21118 msgid "L"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
21122 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21123 msgstr ""
21125 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
21127 msgid "O"
21128 msgstr ""
21130 #. Fidelity
21131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21132 msgid "(rough, simplified)"
21133 msgstr ""
21135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21136 msgid "(fine, but many nodes)"
21137 msgstr ""
21139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Fidelity"
21142 msgstr "Sentimeeter"
21144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21145 msgid "Fidelity:"
21146 msgstr ""
21148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
21149 msgid ""
21150 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21151 "generate a lot of new nodes"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Pressure"
21157 msgstr "&Sageduste säilitamine"
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
21160 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21161 msgstr ""
21163 #  View:New Preview
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
21165 #, fuzzy
21166 msgid "No preset"
21167 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Save..."
21172 msgstr "Salvesta kui..."
21174 #. Width
21175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21176 msgid "(hairline)"
21177 msgstr ""
21179 #  Dash
21180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21181 #, fuzzy
21182 msgid "(broad stroke)"
21183 msgstr "Muster:"
21185 #  Stroke width
21186 #  Width
21187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Pen Width"
21190 msgstr "Laius:"
21192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
21193 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21194 msgstr ""
21196 #. Thinning
21197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21198 msgid "(speed blows up stroke)"
21199 msgstr ""
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21202 msgid "(slight widening)"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21206 msgid "(constant width)"
21207 msgstr ""
21209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21210 msgid "(slight thinning, default)"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21214 msgid "(speed deflates stroke)"
21215 msgstr ""
21217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Stroke Thinning"
21220 msgstr "Täisvärv"
21222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21223 msgid "Thinning:"
21224 msgstr ""
21226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
21227 msgid ""
21228 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21229 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21230 msgstr ""
21232 #. Angle
21233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21234 msgid "(left edge up)"
21235 msgstr ""
21237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21238 #, fuzzy
21239 msgid "(horizontal)"
21240 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21243 msgid "(right edge up)"
21244 msgstr ""
21246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Pen Angle"
21249 msgstr "Nurk"
21251 #  Angle
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21253 msgid "Angle:"
21254 msgstr "Nurk:"
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
21257 msgid ""
21258 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21259 "fixation = 0)"
21260 msgstr ""
21262 #. Fixation
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21264 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21265 msgstr ""
21267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21268 msgid "(almost fixed, default)"
21269 msgstr ""
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21272 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Fixation"
21278 msgstr "Suund:"
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Fixation:"
21283 msgstr "Suund:"
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
21286 msgid ""
21287 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21288 "fixed angle)"
21289 msgstr ""
21291 #. Cap Rounding
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21293 #, fuzzy
21294 msgid "(blunt caps, default)"
21295 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21298 msgid "(slightly bulging)"
21299 msgstr ""
21301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21302 msgid "(approximately round)"
21303 msgstr ""
21305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21306 msgid "(long protruding caps)"
21307 msgstr ""
21309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21310 msgid "Cap rounding"
21311 msgstr ""
21313 #  Cap type
21314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Caps:"
21317 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
21320 msgid ""
21321 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21322 "round caps)"
21323 msgstr ""
21325 #. Tremor
21326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21327 msgid "(smooth line)"
21328 msgstr ""
21330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21331 msgid "(slight tremor)"
21332 msgstr ""
21334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21335 msgid "(noticeable tremor)"
21336 msgstr ""
21338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21339 msgid "(maximum tremor)"
21340 msgstr ""
21342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Stroke Tremor"
21345 msgstr "Viimati valitud"
21347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21348 msgid "Tremor:"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
21352 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21353 msgstr ""
21355 #. Wiggle
21356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21357 msgid "(no wiggle)"
21358 msgstr ""
21360 #  Print destination frame
21361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21362 #, fuzzy
21363 msgid "(slight deviation)"
21364 msgstr "Vigane sihtkoht"
21366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21367 msgid "(wild waves and curls)"
21368 msgstr ""
21370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Pen Wiggle"
21373 msgstr "Pealkiri:"
21375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Wiggle:"
21378 msgstr "Pealkiri:"
21380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21381 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21382 msgstr ""
21384 #. Mass
21385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21386 msgid "(no inertia)"
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21390 msgid "(slight smoothing, default)"
21391 msgstr ""
21393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21394 msgid "(noticeable lagging)"
21395 msgstr ""
21397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21398 msgid "(maximum inertia)"
21399 msgstr ""
21401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21402 msgid "Pen Mass"
21403 msgstr ""
21405 #  Mass
21406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21407 msgid "Mass:"
21408 msgstr ""
21410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21411 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21412 msgstr ""
21414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Trace Background"
21417 msgstr "Taustavärv"
21419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21420 msgid ""
21421 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21422 "minimum width, black - maximum width)"
21423 msgstr ""
21425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21426 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21427 msgstr ""
21429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Tilt"
21432 msgstr "Pealkiri:"
21434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21435 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21436 msgstr ""
21438 #  View:New Preview
21439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Choose a preset"
21442 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21445 msgid "Arc: Change start/end"
21446 msgstr ""
21448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21449 msgid "Arc: Change open/closed"
21450 msgstr ""
21452 #  Create toplevel menuitem
21453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Start:"
21456 msgstr "Täht"
21458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21459 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21460 msgstr ""
21462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21463 msgid "End:"
21464 msgstr ""
21466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21467 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21468 msgstr ""
21470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Closed arc"
21473 msgstr "Puhasta kõik"
21475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21476 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21477 msgstr ""
21479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Open Arc"
21482 msgstr "Ava"
21484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21485 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21486 msgstr ""
21488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21489 msgid "Make whole"
21490 msgstr ""
21492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21493 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21494 msgstr ""
21496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21497 #, fuzzy
21498 msgid "Pick opacity"
21499 msgstr "Katvus:"
21501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21502 msgid ""
21503 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21504 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21505 msgstr ""
21507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Pick"
21510 msgstr "Aseta"
21512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21513 msgid "Assign opacity"
21514 msgstr ""
21516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21517 msgid ""
21518 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21519 msgstr ""
21521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Assign"
21524 msgstr "Joondus"
21526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Closed"
21529 msgstr "Sulge"
21531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Open start"
21534 msgstr "Ava"
21536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Open end"
21539 msgstr "Ava hiljutine"
21541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21542 msgid "Open both"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21546 msgid "All inactive"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21550 msgid "No geometric tool is active"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Show limiting bounding box"
21556 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21559 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21560 msgstr ""
21562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21563 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21564 msgstr ""
21566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21567 #, fuzzy
21568 msgid ""
21569 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21570 "of current selection"
21571 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21574 msgid "Choose a line segment type"
21575 msgstr ""
21577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Display measuring info"
21580 msgstr "Vaate seadistused"
21582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21583 msgid "Display measuring info for selected items"
21584 msgstr ""
21586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21587 msgid "Open LPE dialog"
21588 msgstr ""
21590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21591 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21595 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21596 msgstr ""
21598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21599 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21600 msgstr ""
21602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Cut"
21605 msgstr "Lõika"
21607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Cut out from objects"
21610 msgstr "Kustuta objekt"
21612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Text: Change font family"
21615 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21618 msgid "Text: Change alignment"
21619 msgstr ""
21621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Text: Change font style"
21624 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Text: Change orientation"
21629 msgstr "Suund:"
21631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Text: Change font size"
21634 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21637 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21638 msgstr ""
21640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21641 msgid ""
21642 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21643 "default font instead."
21644 msgstr ""
21646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21647 #, fuzzy
21648 msgid "Align left"
21649 msgstr "Joondus:"
21651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Align right"
21654 msgstr "Joondus"
21656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21657 msgid "Justify"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21661 msgid "Bold"
21662 msgstr ""
21664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21665 msgid "Italic"
21666 msgstr ""
21668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Change connector spacing"
21671 msgstr "Reavahe:"
21673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21674 msgid "Avoid"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Ignore"
21680 msgstr "Puudub"
21682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Connector Spacing"
21685 msgstr "Reavahe:"
21687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21688 msgid "Spacing:"
21689 msgstr "Täheruum:"
21691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21692 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Graph"
21698 msgstr "Grupeeri"
21700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Connector Length"
21703 msgstr "Lahutamine"
21705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21706 msgid "Length:"
21707 msgstr ""
21709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21710 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21711 msgstr ""
21713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21714 msgid "Downwards"
21715 msgstr ""
21717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21718 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21719 msgstr ""
21721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21722 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21723 msgstr ""
21725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Fill by"
21728 msgstr "Värv"
21730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Fill by:"
21733 msgstr "Värv"
21735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21736 msgid "Fill Threshold"
21737 msgstr ""
21739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21740 msgid ""
21741 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21742 "pixels to be counted in the fill"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21746 msgid "Grow/shrink by"
21747 msgstr ""
21749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21750 msgid "Grow/shrink by:"
21751 msgstr ""
21753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21754 msgid ""
21755 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Close gaps"
21761 msgstr "Puhasta kõik"
21763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Close gaps:"
21766 msgstr "Puhasta kõik"
21768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21769 msgid ""
21770 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21771 "to change defaults)"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21775 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21776 msgstr ""
21778 #. report to the Inkscape console using errormsg
21779 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21780 msgid "Side Length 'a'/px: "
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21784 msgid "Side Length 'b'/px: "
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21788 msgid "Side Length 'c'/px: "
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21792 msgid "Angle 'A'/radians: "
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21796 msgid "Angle 'B'/radians: "
21797 msgstr ""
21799 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21800 msgid "Angle 'C'/radians: "
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21804 msgid "Semiperimeter/px: "
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21808 msgid "Area /px^2: "
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21812 msgid ""
21813 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21814 "required by this extension. Please install them and try again."
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21818 msgid ""
21819 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21820 "an existing file! Unable to embed image."
21821 msgstr ""
21823 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21824 #, python-format
21825 msgid "Sorry we could not locate %s"
21826 msgstr ""
21828 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21829 #, python-format
21830 msgid ""
21831 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21832 "or image/x-icon"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21836 msgid ""
21837 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21838 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21842 msgid "Unable to find image data."
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21846 msgid ""
21847 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21848 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21849 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21850 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/inkex.py:221
21854 #, python-format
21855 msgid "No matching node for expression: %s"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21859 #, python-format
21860 msgid "No style attribute found for id: %s"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21864 #, python-format
21865 msgid "unable to locate marker: %s"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21869 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21870 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21871 #, fuzzy
21872 msgid "This extension requires two selected paths."
21873 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21875 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21876 #, python-format
21877 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21881 msgid ""
21882 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21883 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21884 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21885 "numpy."
21886 msgstr ""
21888 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21889 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21890 #, python-format
21891 msgid ""
21892 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21893 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21897 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21898 msgid ""
21899 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21903 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21904 msgid ""
21905 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21906 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21910 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21911 msgid ""
21912 "The second selected object is not a path.\n"
21913 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21914 msgstr ""
21916 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21917 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21918 msgid ""
21919 "The first selected object is not a path.\n"
21920 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21924 msgid ""
21925 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21926 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21927 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21931 msgid "No face data found in specified file."
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21935 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21939 msgid "No edge data found in specified file."
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21943 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21944 msgstr ""
21946 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21947 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21948 msgid ""
21949 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21950 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21954 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21958 #, fuzzy
21959 msgid ""
21960 "This extension requires two selected paths. \n"
21961 "The second path must be exactly four nodes long."
21962 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21964 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21965 #, python-format
21966 msgid "Could not locate file: %s"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21970 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21974 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21975 msgid "You must select at least two elements."
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Add Nodes"
21981 msgstr "Sõlmed"
21983 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21984 msgid "By max. segment length"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21988 #, fuzzy
21989 msgid "By number of segments"
21990 msgstr "Täisvärv"
21992 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21993 msgid "Division method"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21997 msgid "Maximum segment length (px)"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
22001 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
22002 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
22003 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
22004 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
22005 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
22006 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
22007 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
22008 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
22009 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
22010 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
22011 msgid "Modify Path"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Number of segments"
22017 msgstr "Täisvärv"
22019 #  Input settings
22020 #  Notebook tab
22021 #  Input settings
22022 #  Notebook tab
22023 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
22024 #, fuzzy
22025 msgid "AI 8.0 Input"
22026 msgstr "Sisend"
22028 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
22031 msgstr "SVG Vektorillustraator"
22033 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
22034 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
22038 msgid "AI SVG Input"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
22042 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
22043 msgstr ""
22045 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
22046 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
22047 msgstr ""
22049 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
22050 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
22051 msgstr ""
22053 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
22054 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
22055 msgstr ""
22057 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
22058 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
22059 msgstr ""
22061 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
22062 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
22063 msgstr ""
22065 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
22066 msgid "Corel DRAW Input"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
22070 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
22074 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
22078 msgid "Corel DRAW templates input"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
22082 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
22086 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
22090 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
22094 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
22098 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
22102 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
22106 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
22110 msgid "Brighter"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Blue Function"
22116 msgstr "Lahutamine"
22118 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Green Function"
22121 msgstr "Lahutamine"
22123 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Red Function"
22126 msgstr "Lahutamine"
22128 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Darker"
22131 msgstr "Aseta"
22133 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22134 msgid "Grayscale"
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22138 msgid "Less Hue"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22142 msgid "Less Light"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Less Saturation"
22148 msgstr "Küllastatus:"
22150 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22151 #, fuzzy
22152 msgid "More Hue"
22153 msgstr "Alumine sõlm"
22155 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22156 msgid "More Light"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22160 #, fuzzy
22161 msgid "More Saturation"
22162 msgstr "Küllastatus:"
22164 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22165 msgid "Negative"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22169 #, fuzzy
22170 msgid "Randomize"
22171 msgstr "Sõlme tõstmine"
22173 #  Reset transformations
22174 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Remove Blue"
22177 msgstr "Eemalda viit"
22179 #  Reset transformations
22180 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Remove Green"
22183 msgstr "Eemalda viit"
22185 #  Reset transformations
22186 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Remove Red"
22189 msgstr "Eemalda viit"
22191 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22192 msgid "By color (RRGGBB hex):"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Replace color"
22198 msgstr "Viimati valitud"
22200 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22201 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22205 msgid "RGB Barrel"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Convert to Dashes"
22211 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22213 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22214 msgid "A diagram created with the program Dia"
22215 msgstr ""
22217 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22218 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22219 msgstr ""
22221 #  Input settings
22222 #  Notebook tab
22223 #  Input settings
22224 #  Notebook tab
22225 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Dia Input"
22228 msgstr "Sisend"
22230 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22231 msgid ""
22232 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22233 "at http://live.gnome.org/Dia"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22237 msgid ""
22238 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22239 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22240 "Inkscape installation."
22241 msgstr ""
22243 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
22244 msgid "Dimensions"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22248 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22249 msgid "Visualize Path"
22250 msgstr ""
22252 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22253 #, fuzzy
22254 msgid "X Offset"
22255 msgstr "Väike"
22257 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Y Offset"
22260 msgstr "Väike"
22262 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Dot size"
22265 msgstr "Kirja suurus:"
22267 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Font size"
22270 msgstr "Kirja suurus:"
22272 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22273 msgid "Number Nodes"
22274 msgstr ""
22276 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Altitudes"
22279 msgstr "Objektide joondamine"
22281 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22282 msgid "Angle Bisectors"
22283 msgstr ""
22285 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Centroid"
22288 msgstr "X keskmine:"
22290 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Circumcentre"
22293 msgstr "Dokument"
22295 #  Generic menu
22296 #  File submenu
22297 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Circumcircle"
22300 msgstr "Fail"
22302 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Common Objects"
22305 msgstr "Objekt"
22307 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Contact Triangle"
22310 msgstr "Nurk"
22312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22313 msgid "Custom Point Specified By:"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Custom Points and Options"
22319 msgstr "Suurus ja asukoht"
22321 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22322 msgid "Draw Circle Around This Point"
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Draw From Triangle"
22328 msgstr "Nurk"
22330 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22331 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22332 msgstr ""
22334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22335 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22339 msgid "Draw Marker At This Point"
22340 msgstr ""
22342 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Excentral Triangle"
22345 msgstr "Nurk"
22347 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22348 msgid "Excentres"
22349 msgstr ""
22351 #  Generic menu
22352 #  File submenu
22353 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Excircles"
22356 msgstr "Fail"
22358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Extouch Triangle"
22361 msgstr "Nurk"
22363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Gergonne Point"
22366 msgstr "Täisvärv"
22368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Incentre"
22371 msgstr "Sõlme joondamine"
22373 #  Generic menu
22374 #  File submenu
22375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22376 #, fuzzy
22377 msgid "Incircle"
22378 msgstr "Fail"
22380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Nagel Point"
22383 msgstr "Must:"
22385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22386 msgid "Nine-Point Centre"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22390 msgid "Nine-Point Circle"
22391 msgstr ""
22393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22394 #, fuzzy
22395 msgid "Orthic Triangle"
22396 msgstr "Nurk"
22398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Orthocentre"
22401 msgstr "meeter"
22403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Point At"
22406 msgstr "Punktid"
22408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Radius / px"
22411 msgstr "Raadius:"
22413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Report this triangle's properties"
22416 msgstr "Käivitaja häälestus"
22418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Symmedial Triangle"
22421 msgstr "Nurk"
22423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Symmedian Point"
22426 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22429 msgid "Symmedians"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22433 msgid ""
22434 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22435 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22436 "your own ones.\n"
22437 "            \n"
22438 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22439 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22440 "function.\n"
22441 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22442 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22443 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22444 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22445 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22446 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22447 "\n"
22448 "You can use any standard Python math function:\n"
22449 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22450 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22451 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22452 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22453 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22454 "\n"
22455 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22456 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22457 "\n"
22458 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
22459 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22460 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22461 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22462 "            "
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Triangle Function"
22468 msgstr "Lahutamine"
22470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Trilinear Coordinates"
22473 msgstr "Loo"
22475 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22476 msgid ""
22477 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22478 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22479 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22480 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22481 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22482 msgstr ""
22484 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22485 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22486 msgstr ""
22488 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Character Encoding"
22491 msgstr "Täheruum:"
22493 #  Input settings
22494 #  Notebook tab
22495 #  Input settings
22496 #  Notebook tab
22497 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22498 #, fuzzy
22499 msgid "DXF Input"
22500 msgstr "Sisend"
22502 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22503 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22507 msgid "Or, use manual scale factor"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22511 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22515 msgid ""
22516 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22517 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22518 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22519 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22520 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22521 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22527 msgstr "Töölaua sätted"
22529 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22532 msgstr "Töölaua sätted"
22534 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22535 msgid "enable ROBO-Master output"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22539 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22543 msgid "DXF Output"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22547 msgid "DXF file written by pstoedit"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22551 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Blur height"
22557 msgstr "Kõrgus:"
22559 #  Print destination frame
22560 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Blur stdDeviation"
22563 msgstr "Vigane sihtkoht"
22565 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Blur width"
22568 msgstr "Täisvärv"
22570 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Edge 3D"
22573 msgstr "Laad:"
22575 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22576 msgid "Illumination Angle"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22580 msgid "Only black and white"
22581 msgstr ""
22583 #  Create toplevel menuitem
22584 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Shades"
22587 msgstr "Kuju"
22589 #  Create toplevel menuitem
22590 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Embed Images"
22593 msgstr "Pilt"
22595 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22596 msgid "Embed only selected images"
22597 msgstr ""
22599 #  Input settings
22600 #  Notebook tab
22601 #  Input settings
22602 #  Notebook tab
22603 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22604 #, fuzzy
22605 msgid "EPS Input"
22606 msgstr "Sisend"
22608 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22609 msgid "LaTeX formula"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22613 msgid "LaTeX formula: "
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22617 msgid "Export as GIMP Palette"
22618 msgstr ""
22620 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22621 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22625 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22629 msgid "Extract Image"
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22633 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22637 msgid "Path to save image"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22641 msgid "Extrude"
22642 msgstr ""
22644 #  Create toplevel menuitem
22645 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Lines"
22648 msgstr "Link"
22650 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22651 #, fuzzy
22652 msgid "Polygons"
22653 msgstr "Punkt"
22655 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22656 msgid "Open files saved with XFIG"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22660 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22661 msgstr ""
22663 #  Input settings
22664 #  Notebook tab
22665 #  Input settings
22666 #  Notebook tab
22667 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22668 #, fuzzy
22669 msgid "XFIG Input"
22670 msgstr "Sisend"
22672 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22673 msgid "Flatness"
22674 msgstr ""
22676 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Flatten Beziers"
22679 msgstr "Kustuta objekt"
22681 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Add Guide Lines"
22684 msgstr "Abijoone värv"
22686 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Depth"
22689 msgstr "Tekst"
22691 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22692 msgid "Foldable Box"
22693 msgstr ""
22695 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22696 msgid "Paper Thickness"
22697 msgstr ""
22699 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22700 msgid "Tab Proportion"
22701 msgstr ""
22703 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22704 msgid "Fractalize"
22705 msgstr ""
22707 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22708 msgid "Smoothness"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22712 msgid "Subdivisions"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22716 msgid "Calculate first derivative numerically"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22720 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Draw Axes"
22723 msgstr "Joonista"
22725 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22726 msgid "End X value"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22730 #, fuzzy
22731 msgid "First derivative"
22732 msgstr "Esimesena valitud"
22734 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22735 #, fuzzy
22736 msgid "Function"
22737 msgstr "Lahutamine"
22739 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Function Plotter"
22742 msgstr "Töölaua sätted"
22744 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22745 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Functions"
22748 msgstr "Lahutamine"
22750 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22751 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22755 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22756 msgstr ""
22758 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Number of samples"
22761 msgstr "Täisvärv"
22763 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22764 msgid "Range and sampling"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22768 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Remove rectangle"
22771 msgstr "Loo käivitaja"
22773 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22774 msgid ""
22775 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22776 "it will determine X and Y scales.\n"
22777 "\n"
22778 "With polar coordinates:\n"
22779 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22780 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22781 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22782 "   First derivative is always determined numerically."
22783 msgstr ""
22785 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22786 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22787 msgid ""
22788 "Standard Python math functions are available:\n"
22789 "\n"
22790 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22791 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22792 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22793 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22794 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22795 "\n"
22796 "The constants pi and e are also available."
22797 msgstr ""
22799 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22800 #, fuzzy
22801 msgid "Start X value"
22802 msgstr "Atribuudi väärtus"
22804 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22805 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Use"
22808 msgstr "Kasutaja"
22810 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22811 msgid "Use polar coordinates"
22812 msgstr ""
22814 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22817 msgstr "Loo käivitaja"
22819 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Y value of rectangle's top"
22822 msgstr "Loo käivitaja"
22824 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22825 msgid "Circular pitch, px"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Gear"
22831 msgstr "Puhasta kõik"
22833 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22834 msgid "Number of teeth"
22835 msgstr ""
22837 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Pressure angle"
22840 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22842 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22843 msgid "GIMP XCF"
22844 msgstr ""
22846 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22847 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22848 msgstr ""
22850 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22851 msgid "Save Grid:"
22852 msgstr ""
22854 #  Guidelines page
22855 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Save Guides:"
22858 msgstr "Abijooned"
22860 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22861 msgid "Border Thickness [px]"
22862 msgstr ""
22864 #  Create link
22865 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Cartesian Grid"
22868 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22870 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22871 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22875 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22879 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22883 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22889 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22891 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22894 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22896 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22897 msgid "Major X Divisions"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22903 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22905 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22908 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22910 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22911 msgid "Major Y Divisions"
22912 msgstr ""
22914 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22915 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22916 msgstr ""
22918 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22921 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22923 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22924 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22925 msgstr ""
22927 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22928 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22929 msgstr ""
22931 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22932 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22936 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22940 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22944 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22948 msgid "Angle Divisions"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22952 msgid "Angle Divisions at Centre"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22956 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22957 msgstr ""
22959 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22960 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22964 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22968 msgid "Circumferential Labels"
22969 msgstr ""
22971 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22972 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22976 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22977 msgstr ""
22979 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22982 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22984 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22985 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22989 msgid "Major Circular Divisions"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22993 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22997 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
23001 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
23002 msgstr ""
23004 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
23005 msgid "Polar Grid"
23006 msgstr ""
23008 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
23009 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
23010 msgstr ""
23012 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
23013 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
23014 msgstr ""
23016 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
23017 msgid "1/10"
23018 msgstr ""
23020 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
23021 msgid "1/2"
23022 msgstr ""
23024 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
23025 msgid "1/3"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
23029 msgid "1/4"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
23033 msgid "1/5"
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
23037 msgid "1/6"
23038 msgstr ""
23040 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
23041 msgid "1/7"
23042 msgstr ""
23044 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
23045 msgid "1/8"
23046 msgstr ""
23048 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
23049 msgid "1/9"
23050 msgstr ""
23052 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
23053 #, fuzzy
23054 msgid "Custom..."
23055 msgstr "Kohandatud"
23057 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Delete existing guides"
23060 msgstr "Loo käivitaja"
23062 #  Proportion
23063 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
23064 #, fuzzy
23065 msgid "Golden ratio"
23066 msgstr "Proportsioon:"
23068 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Guides creator"
23071 msgstr "Abijoonte värv:"
23073 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
23074 #, fuzzy
23075 msgid "Horizontal guide each"
23076 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23078 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Preset"
23081 msgstr "Tekst"
23083 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
23084 msgid "Rule-of-third"
23085 msgstr ""
23087 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
23088 #, fuzzy
23089 msgid "Start from edges"
23090 msgstr "Printeri valimine"
23092 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Vertical guide each"
23095 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23097 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
23098 msgid "Draw Handles"
23099 msgstr ""
23101 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
23102 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
23103 msgstr ""
23105 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
23106 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
23107 msgstr ""
23109 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
23110 #, fuzzy
23111 msgid "HPGL Output"
23112 msgstr "Väike"
23114 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
23115 msgid "Mirror Y-axis"
23116 msgstr ""
23118 #  Dive
23119 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Plot invisible layers"
23122 msgstr "Sea _taustapildiks"
23124 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
23125 msgid "X-origin (px)"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
23129 msgid "Y-origin (px)"
23130 msgstr ""
23132 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
23133 msgid "hpgl output flatness"
23134 msgstr ""
23136 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
23137 msgid "Ask Us a Question"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Command Line Options"
23143 msgstr "Suurus ja asukoht"
23145 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
23146 msgid "FAQ"
23147 msgstr ""
23149 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
23150 msgid "Keys and Mouse Reference"
23151 msgstr ""
23153 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23154 #, fuzzy
23155 msgid "Inkscape Manual"
23156 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
23158 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23159 msgid "New in This Version"
23160 msgstr ""
23162 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23163 msgid "Report a Bug"
23164 msgstr ""
23166 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23167 msgid "SVG 1.1 Specification"
23168 msgstr ""
23170 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23171 #, fuzzy
23172 msgid "Attribute to Interpolate"
23173 msgstr "Atribuudi nimi"
23175 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23176 #, fuzzy
23177 msgid "End Value"
23178 msgstr "Väärtus"
23180 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Float Number"
23183 msgstr "Ristkülik"
23185 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23186 msgid ""
23187 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23188 "this \"other\":"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23192 msgid "Integer Number"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23196 msgid "Interpolate Attribute in a group"
23197 msgstr ""
23199 #  Do not insert any elements before/between first 4
23200 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23201 #, fuzzy
23202 msgid "No Unit"
23203 msgstr "Ühik"
23205 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
23206 #, fuzzy
23207 msgid "Other"
23208 msgstr "meeter"
23210 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23211 #, fuzzy
23212 msgid "Other Attribute"
23213 msgstr "Atribuut"
23215 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Other Attribute type"
23218 msgstr "Atribuudi nimi"
23220 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Start Value"
23223 msgstr "Atribuudi väärtus"
23225 #  Style frame
23226 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23227 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Style"
23230 msgstr "Laad"
23232 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23233 #, fuzzy
23234 msgid "Tag"
23235 msgstr "Eesmärk"
23237 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23238 msgid ""
23239 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23240 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23241 "selection"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Transformation"
23247 msgstr "Transformatsioonid"
23249 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Translate X"
23252 msgstr "Transformatsioonid"
23254 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Translate Y"
23257 msgstr "Transformatsioonid"
23259 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23260 msgid "Where to apply?"
23261 msgstr ""
23263 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23264 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23265 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23266 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23267 msgstr ""
23269 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Duplicate endpaths"
23272 msgstr "Sõlme nimi:"
23274 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
23275 #, fuzzy
23276 msgid "Exponent"
23277 msgstr "Eksport"
23279 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23280 msgid "Interpolate"
23281 msgstr ""
23283 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Interpolate style"
23286 msgstr "Kirjalaad"
23288 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23289 msgid "Interpolation method"
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23293 msgid "Interpolation steps"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23297 msgid ""
23298 "\n"
23299 "The path is generated by applying the \n"
23300 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
23301 "Order times. The following commands are \n"
23302 "recognized in Axiom and Rules:\n"
23303 "\n"
23304 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
23305 "\n"
23306 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
23307 "\n"
23308 "+: turn left\n"
23309 "\n"
23310 "-: turn right\n"
23311 "\n"
23312 "|: turn 180 degrees\n"
23313 "\n"
23314 "[: remember point\n"
23315 "\n"
23316 "]: return to remembered point\n"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
23320 msgid "Axiom"
23321 msgstr ""
23323 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
23324 msgid "Axiom and rules"
23325 msgstr ""
23327 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
23328 msgid "L-system"
23329 msgstr ""
23331 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Left angle"
23334 msgstr "Ristkülik"
23336 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
23337 #, no-c-format
23338 msgid "Randomize angle (%)"
23339 msgstr ""
23341 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
23342 #, no-c-format
23343 msgid "Randomize step (%)"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Right angle"
23349 msgstr "Ristkülik"
23351 #  Have modules menu
23352 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Rules"
23355 msgstr "Moodulid"
23357 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
23358 msgid "Step length (px)"
23359 msgstr ""
23361 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23362 msgid "Lorem ipsum"
23363 msgstr ""
23365 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23366 msgid "Number of paragraphs"
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23370 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23374 msgid "Sentences per paragraph"
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23378 msgid ""
23379 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23380 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23381 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23385 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23389 #, fuzzy
23390 msgid "Font size [px]"
23391 msgstr "Kirja suurus:"
23393 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23394 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23395 msgid "Length Unit: "
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23399 msgid "Measure"
23400 msgstr ""
23402 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23403 msgid "Measure Path"
23404 msgstr ""
23406 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23407 msgid "Offset [px]"
23408 msgstr ""
23410 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Precision"
23413 msgstr "Ühisosa"
23415 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23416 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23417 msgstr ""
23419 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23420 msgid ""
23421 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23422 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23423 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23424 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23425 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23426 "real world, Scale must be set to 250."
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23430 msgid "Angle"
23431 msgstr "Nurk"
23433 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23434 msgid "Magnitude"
23435 msgstr ""
23437 #  Proportion
23438 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Motion"
23441 msgstr "Proportsioon:"
23443 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23444 msgid "ASCII Text with outline markup"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23448 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23449 msgstr ""
23451 #  Input settings
23452 #  Notebook tab
23453 #  Input settings
23454 #  Notebook tab
23455 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Text Outline Input"
23458 msgstr "Sisend"
23460 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23461 #, fuzzy
23462 msgid "End t-value"
23463 msgstr "Väärtus"
23465 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23466 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23467 msgstr ""
23469 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23470 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23471 msgstr ""
23473 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Parametric Curves"
23476 msgstr "meetrit"
23478 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23479 msgid "Range and Sampling"
23480 msgstr ""
23482 #  Create toplevel menuitem
23483 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Samples"
23486 msgstr "Kuju"
23488 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23489 msgid ""
23490 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23491 "it will determine X and Y scales.\n"
23492 "\n"
23493 "First derivatives are always determined numerically."
23494 msgstr ""
23496 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Start t-value"
23499 msgstr "Atribuudi väärtus"
23501 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23502 #, fuzzy
23503 msgid "x-Function"
23504 msgstr "Lahutamine"
23506 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23507 #, fuzzy
23508 msgid "x-value of rectangle's left"
23509 msgstr "Loo käivitaja"
23511 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23512 #, fuzzy
23513 msgid "x-value of rectangle's right"
23514 msgstr "Loo käivitaja"
23516 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23517 #, fuzzy
23518 msgid "y-Function"
23519 msgstr "Lahutamine"
23521 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23522 #, fuzzy
23523 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23524 msgstr "Loo käivitaja"
23526 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23527 #, fuzzy
23528 msgid "y-value of rectangle's top"
23529 msgstr "Loo käivitaja"
23531 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Copies of the pattern:"
23534 msgstr "Kustuta objekt"
23536 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Deformation type:"
23539 msgstr "Transformatsioonid"
23541 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23542 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23543 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23544 msgstr ""
23546 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Pattern along Path"
23549 msgstr "Kustuta objekt"
23551 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23552 msgid "Ribbon"
23553 msgstr ""
23555 #  Create toplevel menuitem
23556 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Snake"
23559 msgstr "Täht"
23561 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23562 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23563 msgid "Space between copies:"
23564 msgstr ""
23566 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23567 msgid ""
23568 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23569 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23570 "clones... allowed)"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Cloned"
23576 msgstr "Sulge"
23578 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Copied"
23581 msgstr "Ühenda"
23583 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Follow path orientation"
23586 msgstr "Suund:"
23588 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Moved"
23591 msgstr "Liiguta"
23593 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Original pattern will be:"
23596 msgstr "Kustuta objekt"
23598 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23599 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23600 msgstr ""
23602 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23603 msgid ""
23604 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23605 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23606 "clones... allowed)"
23607 msgstr ""
23609 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23610 msgid "Bleed (in)"
23611 msgstr ""
23613 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23614 msgid "Bond Weight #"
23615 msgstr ""
23617 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23618 msgid "Book Height (inches)"
23619 msgstr ""
23621 #  Item dialog
23622 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23623 #, fuzzy
23624 msgid "Book Properties"
23625 msgstr "Elemendi häälestus"
23627 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23628 msgid "Book Width (inches)"
23629 msgstr ""
23631 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23632 msgid "Caliper (inches)"
23633 msgstr ""
23635 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Cover"
23638 msgstr "meeter"
23640 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23641 msgid "Cover Thickness Measurement"
23642 msgstr ""
23644 #  Reset transformations
23645 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Interior Pages"
23648 msgstr "Eemalda viit"
23650 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23651 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23652 msgstr ""
23654 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Number of Pages"
23657 msgstr "Täisvärv"
23659 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23660 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23661 msgstr ""
23663 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23664 msgid "Paper Thickness Measurement"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23668 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23672 #, fuzzy
23673 msgid "Remove existing guides"
23674 msgstr "Loo käivitaja"
23676 #  Stroke width
23677 #  Width
23678 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23679 #, fuzzy
23680 msgid "Specify Width"
23681 msgstr "Laius:"
23683 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Perspective"
23686 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23688 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23689 msgid "AutoCAD Plot Input"
23690 msgstr ""
23692 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23693 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23694 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23695 msgstr ""
23697 #  Reset transformations
23698 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Open HPGL plotter files"
23701 msgstr "Eemalda viit"
23703 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23704 msgid "AutoCAD Plot Output"
23705 msgstr ""
23707 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23708 #, fuzzy
23709 msgid "Save a file for plotters"
23710 msgstr "Vali fail, mida importida"
23712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23713 msgid "3D Polyhedron"
23714 msgstr ""
23716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23717 #, fuzzy
23718 msgid "Clockwise Wound Object"
23719 msgstr "Valitud objektid"
23721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23722 msgid "Cube"
23723 msgstr ""
23725 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23726 #, fuzzy
23727 msgid "Cuboctahedron"
23728 msgstr "meeter"
23730 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23731 msgid "Dodecahedron"
23732 msgstr ""
23734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23735 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23736 msgstr ""
23738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23739 msgid "Edge-Specified"
23740 msgstr ""
23742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Edges"
23745 msgstr "Laad:"
23747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23748 msgid "Face-Specified"
23749 msgstr ""
23751 #  Autotrace dialog
23752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Faces"
23755 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Filename:"
23760 msgstr "Salvesta fail"
23762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23763 msgid "Fill Color (Blue)"
23764 msgstr ""
23766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23767 msgid "Fill Color (Green)"
23768 msgstr ""
23770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23771 msgid "Fill Color (Red)"
23772 msgstr ""
23774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23775 #, fuzzy, no-c-format
23776 msgid "Fill Opacity/ %"
23777 msgstr "Katvus:"
23779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23780 msgid "Great Dodecahedron"
23781 msgstr ""
23783 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23784 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23785 msgstr ""
23787 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23788 msgid "Icosahedron"
23789 msgstr ""
23791 #  Proportion
23792 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Light x-Position"
23795 msgstr "Proportsioon:"
23797 #  Proportion
23798 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23799 #, fuzzy
23800 msgid "Light y-Position"
23801 msgstr "Proportsioon:"
23803 #  Proportion
23804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23805 #, fuzzy
23806 msgid "Light z-Position"
23807 msgstr "Proportsioon:"
23809 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23810 msgid "Line Thickness / px"
23811 msgstr ""
23813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23814 msgid "Load From File"
23815 msgstr ""
23817 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23818 msgid "Maximum"
23819 msgstr ""
23821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23822 msgid "Mean"
23823 msgstr ""
23825 #  Bitmap size frame
23826 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Minimum"
23829 msgstr "bloki suurus"
23831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Model File"
23834 msgstr "Faili tüüp:"
23836 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Object Type"
23839 msgstr "Objekt"
23841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23842 #, fuzzy
23843 msgid "Object:"
23844 msgstr "Objekt"
23846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23847 #, fuzzy
23848 msgid "Octahedron"
23849 msgstr "meeter"
23851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23852 #, fuzzy
23853 msgid "Rotate Around:"
23854 msgstr "Sõlme tõstmine"
23856 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23857 #, fuzzy
23858 msgid "Rotation / Degrees"
23859 msgstr "Pööra"
23861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Scaling Factor"
23864 msgstr "Algusvärv"
23866 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Shading"
23869 msgstr "Täheruum:"
23871 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23872 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23873 msgstr ""
23875 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23876 msgid "Snub Cube"
23877 msgstr ""
23879 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23880 msgid "Snub Dodecahedron"
23881 msgstr ""
23883 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23884 #, fuzzy, no-c-format
23885 msgid "Stroke Opacity/ %"
23886 msgstr "Täisvärv"
23888 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23889 msgid "Tetrahedron"
23890 msgstr ""
23892 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Then Rotate Around:"
23895 msgstr "Punane:"
23897 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23898 msgid "Truncated Cube"
23899 msgstr ""
23901 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23902 msgid "Truncated Dodecahedron"
23903 msgstr ""
23905 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23906 msgid "Truncated Icosahedron"
23907 msgstr ""
23909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23910 msgid "Truncated Octahedron"
23911 msgstr ""
23913 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23914 msgid "Truncated Tetrahedron"
23915 msgstr ""
23917 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23918 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23920 #, fuzzy
23921 msgid "Vertices"
23922 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23924 #  View submenu
23925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23926 #, fuzzy
23927 msgid "View"
23928 msgstr "Vaade"
23930 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23931 msgid "X-Axis"
23932 msgstr ""
23934 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23935 msgid "Y-Axis"
23936 msgstr ""
23938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23939 msgid "Z-Axis"
23940 msgstr ""
23942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
23943 msgid "Z-Sort Faces By:"
23944 msgstr ""
23946 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23947 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
23949 msgid "polyhedron|Show:"
23950 msgstr ""
23952 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23953 msgid "Bleed Margin"
23954 msgstr ""
23956 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23957 msgid "Bleed Marks"
23958 msgstr ""
23960 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Bottom:"
23963 msgstr "Suurendus"
23965 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Canvas"
23968 msgstr "Tsüaan:"
23970 #  Magnitude
23971 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Color Bars"
23974 msgstr "Nurgad:"
23976 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23977 msgid "Crop Marks"
23978 msgstr ""
23980 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23981 msgid "Left:"
23982 msgstr ""
23984 #  Create toplevel menuitem
23985 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Marks"
23988 msgstr "Täht"
23990 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Page Information"
23993 msgstr "Transformatsioonid"
23995 #  Proportion
23996 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23997 #, fuzzy
23998 msgid "Positioning"
23999 msgstr "Proportsioon:"
24001 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
24002 #, fuzzy
24003 msgid "Printing Marks"
24004 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
24006 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
24007 msgid "Registration Marks"
24008 msgstr ""
24010 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Right:"
24013 msgstr "Kõrgus:"
24015 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Set crop marks to"
24018 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
24020 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Star Target"
24023 msgstr "Eesmärk"
24025 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
24026 #, fuzzy
24027 msgid "Top:"
24028 msgstr "Tüüp:"
24030 #  Input settings
24031 #  Notebook tab
24032 #  Input settings
24033 #  Notebook tab
24034 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
24035 #, fuzzy
24036 msgid "PostScript Input"
24037 msgstr "Sisend"
24039 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Jitter nodes"
24042 msgstr "Sõlme tõstmine"
24044 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
24045 #, fuzzy
24046 msgid "Maximum displacement in X, px"
24047 msgstr "Uus elemendisõlm"
24049 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
24050 #, fuzzy
24051 msgid "Maximum displacement in Y, px"
24052 msgstr "Uus elemendisõlm"
24054 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
24055 msgid "Shift node handles"
24056 msgstr ""
24058 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
24059 #, fuzzy
24060 msgid "Shift nodes"
24061 msgstr "Sõlme nimi:"
24063 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
24064 msgid ""
24065 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
24066 "selected path."
24067 msgstr ""
24069 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
24070 msgid "Use normal distribution"
24071 msgstr ""
24073 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
24074 msgid "Alphabet Soup"
24075 msgstr ""
24077 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Random Seed"
24080 msgstr "Sõlme tõstmine"
24082 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
24083 #, fuzzy
24084 msgid "Bar Height:"
24085 msgstr "Kõrgus:"
24087 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
24088 msgid "Barcode"
24089 msgstr ""
24091 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
24092 msgid "Barcode Data:"
24093 msgstr ""
24095 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Barcode Type:"
24098 msgstr "Faili tüüp:"
24100 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
24101 #, fuzzy
24102 msgid "Arbitrary Angle:"
24103 msgstr "Nurk"
24105 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
24106 #, fuzzy
24107 msgid "Arrange"
24108 msgstr "Nurk"
24110 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
24111 msgid "Bottom to Top (90)"
24112 msgstr ""
24114 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Horizontal Point:"
24117 msgstr "Horisontaalsed jooned"
24119 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
24120 msgid "Left to Right (0)"
24121 msgstr ""
24123 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
24124 #, fuzzy
24125 msgid "Radial Inward"
24126 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24128 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
24129 #, fuzzy
24130 msgid "Radial Outward"
24131 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24133 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
24134 #, fuzzy
24135 msgid "Restack"
24136 msgstr "Tekst"
24138 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
24139 #, fuzzy
24140 msgid "Restack Direction:"
24141 msgstr "Ühisosa"
24143 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
24144 msgid "Right to Left (180)"
24145 msgstr ""
24147 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
24148 msgid "Top to Bottom (270)"
24149 msgstr ""
24151 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Vertical Point:"
24154 msgstr "Vertikaalsed jooned"
24156 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
24157 #, fuzzy
24158 msgid "restack|Bottom"
24159 msgstr "Suurendus"
24161 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24162 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24163 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
24164 #, fuzzy
24165 msgid "restack|Left"
24166 msgstr "Tekst"
24168 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
24169 #, fuzzy
24170 msgid "restack|Middle"
24171 msgstr "Pealkiri:"
24173 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
24174 #, fuzzy
24175 msgid "restack|Right"
24176 msgstr "Tekst"
24178 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
24179 #, fuzzy
24180 msgid "restack|Top"
24181 msgstr "Tekst"
24183 #  Bitmap size frame
24184 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Initial size"
24187 msgstr "bloki suurus"
24189 #  Bitmap size frame
24190 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24191 #, fuzzy
24192 msgid "Minimum size"
24193 msgstr "bloki suurus"
24195 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24196 msgid "Random Tree"
24197 msgstr ""
24199 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24200 #, no-c-format
24201 msgid "Curve (%):"
24202 msgstr ""
24204 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24205 msgid "Rubber Stretch"
24206 msgstr ""
24208 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24209 #, no-c-format
24210 msgid "Strength (%):"
24211 msgstr ""
24213 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
24214 #, fuzzy
24215 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
24216 msgstr "Tavaline SVG"
24218 #  Input settings
24219 #  Notebook tab
24220 #  Input settings
24221 #  Notebook tab
24222 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Optimized SVG Output"
24225 msgstr "Sisend"
24227 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
24228 #, fuzzy
24229 msgid "Scalable Vector Graphics"
24230 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
24232 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24233 #, fuzzy
24234 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24235 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24237 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24238 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24239 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24240 msgstr ""
24242 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24243 msgid "sK1 vector graphics files input"
24244 msgstr ""
24246 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24247 #, fuzzy
24248 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24249 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24251 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24252 msgid "sK1 vector graphics files output"
24253 msgstr ""
24255 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24256 msgid "A diagram created with the program Sketch"
24257 msgstr ""
24259 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24260 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24261 msgstr ""
24263 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24264 msgid "Sketch Input"
24265 msgstr ""
24267 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24268 msgid "Gear Placement"
24269 msgstr ""
24271 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24272 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24273 msgstr ""
24275 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24276 msgid "Outside (Epitrochoid)"
24277 msgstr ""
24279 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24280 msgid "Quality (Default = 16)"
24281 msgstr ""
24283 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24284 msgid "R - Ring Radius (px)"
24285 msgstr ""
24287 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24288 #, fuzzy
24289 msgid "Rotation (deg)"
24290 msgstr "Pööra"
24292 #  Create toplevel menuitem
24293 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24294 #, fuzzy
24295 msgid "Spirograph"
24296 msgstr "Spiraal"
24298 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24299 msgid "d - Pen Radius (px)"
24300 msgstr ""
24302 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24303 msgid "r - Gear Radius (px)"
24304 msgstr ""
24306 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24307 msgid "Behavior"
24308 msgstr ""
24310 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24311 msgid "Straighten Segments"
24312 msgstr ""
24314 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24315 msgid "Envelope"
24316 msgstr ""
24318 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24319 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24320 msgstr ""
24322 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24323 msgid "Microsoft's GUI definition format"
24324 msgstr ""
24326 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24327 #, fuzzy
24328 msgid "XAML Output"
24329 msgstr "Väike"
24331 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24332 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24333 msgstr ""
24335 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24336 msgid ""
24337 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24338 "files"
24339 msgstr ""
24341 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24342 msgid "ZIP Output"
24343 msgstr ""
24345 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24346 msgid ""
24347 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24348 "library/codecs.html#standard-encodings)"
24349 msgstr ""
24351 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24352 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24353 msgstr ""
24355 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24356 msgid "Automatically set size and position"
24357 msgstr ""
24359 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24360 #, fuzzy
24361 msgid "Calendar"
24362 msgstr "Puhasta kõik"
24364 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Char Encoding"
24367 msgstr "Täheruum:"
24369 #  Print destination frame
24370 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24371 #, fuzzy
24372 msgid "Configuration"
24373 msgstr "Vigane sihtkoht"
24375 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24376 #, fuzzy
24377 msgid "Day color"
24378 msgstr "Lõppvärv"
24380 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24381 msgid "Day names"
24382 msgstr ""
24384 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24385 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24386 msgstr ""
24388 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24389 msgid ""
24390 "January February March April May June July August September October November "
24391 "December"
24392 msgstr ""
24394 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24395 #, fuzzy
24396 msgid "Localization"
24397 msgstr "Pööra"
24399 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24400 #, fuzzy
24401 msgid "Monday"
24402 msgstr "Laad:"
24404 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24405 msgid "Month (0 for all)"
24406 msgstr ""
24408 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24409 #, fuzzy
24410 msgid "Month Margin"
24411 msgstr "Lõppvärv"
24413 #  Stroke width
24414 #  Width
24415 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24416 #, fuzzy
24417 msgid "Month Width"
24418 msgstr "Laius:"
24420 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Month color"
24423 msgstr "Lõppvärv"
24425 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24426 msgid "Month names"
24427 msgstr ""
24429 #  Create link
24430 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Months per line"
24433 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24435 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24436 msgid "Next month day color"
24437 msgstr ""
24439 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24440 #, fuzzy
24441 msgid "Saturday"
24442 msgstr "Küllastatus:"
24444 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24445 msgid "Saturday and Sunday"
24446 msgstr ""
24448 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24449 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24450 msgstr ""
24452 #  Create toplevel menuitem
24453 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24454 #, fuzzy
24455 msgid "Sunday"
24456 msgstr "Täht"
24458 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24459 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24460 msgstr ""
24462 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24463 msgid "Week start day"
24464 msgstr ""
24466 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24467 #, fuzzy
24468 msgid "Weekday name color "
24469 msgstr "Viimati valitud"
24471 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24472 msgid "Weekend"
24473 msgstr ""
24475 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24476 #, fuzzy
24477 msgid "Weekend day color"
24478 msgstr "Viimati valitud"
24480 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24481 msgid "Year (0 for current)"
24482 msgstr ""
24484 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24485 #, fuzzy
24486 msgid "Year color"
24487 msgstr "Lõppvärv"
24489 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24490 msgid "You may change the names for other languages:"
24491 msgstr ""
24493 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24494 #, fuzzy
24495 msgid "Convert to Braille"
24496 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24498 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24499 msgid "fLIP cASE"
24500 msgstr ""
24502 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24503 #, fuzzy
24504 msgid "lowercase"
24505 msgstr "Alumine sõlm"
24507 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24508 msgid "rANdOm CasE"
24509 msgstr ""
24511 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24512 #, fuzzy
24513 msgid "By:"
24514 msgstr "R2:"
24516 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24517 #, fuzzy
24518 msgid "Replace text"
24519 msgstr "Tõsta"
24521 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24522 #, fuzzy
24523 msgid "Replace:"
24524 msgstr "Tõsta"
24526 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24527 msgid "Sentence case"
24528 msgstr ""
24530 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24531 #, fuzzy
24532 msgid "Title Case"
24533 msgstr "Pealkiri:"
24535 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24536 msgid "UPPERCASE"
24537 msgstr ""
24539 #  Angle
24540 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24541 #, fuzzy
24542 msgid "Angle a / deg"
24543 msgstr "Nurk:"
24545 #  Angle
24546 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24547 #, fuzzy
24548 msgid "Angle b / deg"
24549 msgstr "Nurk:"
24551 #  Angle
24552 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Angle c / deg"
24555 msgstr "Nurk:"
24557 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24558 msgid "From Side a and Angles a, b"
24559 msgstr ""
24561 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24562 msgid "From Side c and Angles a, b"
24563 msgstr ""
24565 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24566 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24567 msgstr ""
24569 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24570 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24571 msgstr ""
24573 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24574 msgid "From Three Sides"
24575 msgstr ""
24577 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24578 msgid "Side Length a / px"
24579 msgstr ""
24581 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24582 msgid "Side Length b / px"
24583 msgstr ""
24585 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24586 msgid "Side Length c / px"
24587 msgstr ""
24589 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24590 #, fuzzy
24591 msgid "Triangle"
24592 msgstr "Nurk"
24594 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24595 msgid "ASCII Text"
24596 msgstr ""
24598 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24599 msgid "Text File (*.txt)"
24600 msgstr ""
24602 #  Input settings
24603 #  Notebook tab
24604 #  Input settings
24605 #  Notebook tab
24606 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Text Input"
24609 msgstr "Sisend"
24611 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24612 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24613 msgstr ""
24615 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Attribute to set"
24618 msgstr "Atribuudi nimi"
24620 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24621 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24622 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24623 msgstr ""
24625 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24626 msgid ""
24627 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24628 "space, and only with a space."
24629 msgstr ""
24631 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24632 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24633 msgid "Run it after"
24634 msgstr ""
24636 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24637 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24638 msgid "Run it before"
24639 msgstr ""
24641 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24642 #, fuzzy
24643 msgid "Set Attributes"
24644 msgstr "Atribuut"
24646 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24647 msgid "Source and destination of setting"
24648 msgstr ""
24650 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24651 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24652 msgstr ""
24654 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24655 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24656 msgstr ""
24658 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24659 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24660 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24661 msgstr ""
24663 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24664 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24665 msgid ""
24666 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24667 "browser (like Firefox)."
24668 msgstr ""
24670 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24671 msgid ""
24672 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24673 "a defined event occurs on the first selected element."
24674 msgstr ""
24676 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24677 #, fuzzy
24678 msgid "Value to set"
24679 msgstr "Väärtus"
24681 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24682 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24683 msgid "Web"
24684 msgstr ""
24686 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24687 msgid "When should the set be done?"
24688 msgstr ""
24690 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24691 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24692 msgid "on activate"
24693 msgstr ""
24695 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24696 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24697 #, fuzzy
24698 msgid "on blur"
24699 msgstr "%s atribuudid"
24701 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24702 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24703 msgid "on click"
24704 msgstr ""
24706 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24707 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24708 #, fuzzy
24709 msgid "on element loaded"
24710 msgstr "Uus elemendisõlm"
24712 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24713 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24714 msgid "on focus"
24715 msgstr ""
24717 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24718 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24719 msgid "on mouse down"
24720 msgstr ""
24722 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24723 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24724 msgid "on mouse move"
24725 msgstr ""
24727 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24728 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24729 #, fuzzy
24730 msgid "on mouse out"
24731 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24733 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24734 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24735 msgid "on mouse over"
24736 msgstr ""
24738 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24739 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24740 msgid "on mouse up"
24741 msgstr ""
24743 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24744 #, fuzzy
24745 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24746 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24748 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24749 #, fuzzy
24750 msgid "Attribute to transmit"
24751 msgstr "Atribuudi nimi"
24753 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24754 msgid ""
24755 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24756 "with a space, and only with a space."
24757 msgstr ""
24759 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24760 msgid "Source and destination of transmitting"
24761 msgstr ""
24763 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24764 msgid "The first selected transmits to all others"
24765 msgstr ""
24767 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24768 msgid ""
24769 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24770 "to the second when an event occurs."
24771 msgstr ""
24773 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24774 #, fuzzy
24775 msgid "Transmit Attributes"
24776 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24778 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24779 #, fuzzy
24780 msgid "When to transmit"
24781 msgstr "Kustuta objekt"
24783 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24784 msgid "Amount of whirl"
24785 msgstr ""
24787 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24788 #, fuzzy
24789 msgid "Rotation is clockwise"
24790 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24792 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24793 msgid "Whirl"
24794 msgstr ""
24796 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24797 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24798 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24799 msgstr ""
24801 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24802 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24803 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24804 msgstr ""
24806 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24807 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24808 msgid "Windows Metafile Input"
24809 msgstr ""
24811 #  Input settings
24812 #  Notebook tab
24813 #  Input settings
24814 #  Notebook tab
24815 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24816 #, fuzzy
24817 msgid "XAML Input"
24818 msgstr "Sisend"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "Gelatine"
24822 #~ msgstr "Resolutsioon:"
24824 #, fuzzy
24825 #~ msgid "Repaint"
24826 #~ msgstr "Korduv"
24828 #  Dash
24829 #, fuzzy
24830 #~ msgid "Punch hole"
24831 #~ msgstr "Muster:"
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "Burnt edges"
24835 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24837 #  Print destination frame
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Interruption width"
24840 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24844 #~ msgstr "Väike"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24848 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24852 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24854 #, fuzzy
24855 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24856 #~ msgstr "Eksport"
24858 #, fuzzy
24859 #~ msgid "Export canvas"
24860 #~ msgstr "Eksport"
24862 #, fuzzy
24863 #~ msgid "Layers"
24864 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24868 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24870 #, fuzzy
24871 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24872 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24874 #, fuzzy
24875 #~ msgid "Melt and glow"
24876 #~ msgstr "Ristkülik"
24878 #  Page page
24879 #  Page settings
24880 #  Notebook tab
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Badge"
24883 #~ msgstr "Lehekülg"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Ghost outline"
24887 #~ msgstr "Keskmine raam"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Flow inside"
24891 #~ msgstr "Sõlme joondamine"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Select a location and filename"
24895 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Set filename"
24899 #~ msgstr "Salvesta fail"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Decline invitation"
24903 #~ msgstr "Suund:"
24905 #, fuzzy
24906 #~ msgid "Length right"
24907 #~ msgstr "Joondus"
24909 #, fuzzy
24910 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24911 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24913 #, fuzzy
24914 #~ msgid "Intersect"
24915 #~ msgstr "Ühisosa"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "Identity A"
24919 #~ msgstr "Sentimeeter"
24921 #, fuzzy
24922 #~ msgid "Identity B"
24923 #~ msgstr "Sentimeeter"
24925 #, fuzzy
24926 #~ msgid "2nd path"
24927 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "Boolop type"
24931 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24933 #  Create toplevel menuitem
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "Starting"
24936 #~ msgstr "Täht"
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "Rotation angle"
24940 #~ msgstr "Pööra"
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Number of copies"
24944 #~ msgstr "Täisvärv"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "Origin"
24948 #~ msgstr "Algne X:"
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Origin of the rotation"
24952 #~ msgstr "Suund:"
24954 #, fuzzy
24955 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24956 #~ msgstr "Küllastatus:"
24958 #, fuzzy
24959 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24960 #~ msgstr "Küllastatus:"
24962 #, fuzzy
24963 #~ msgid "Elliptic Pen"
24964 #~ msgstr "Ellips"
24966 #  Create toplevel menuitem
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Sharp"
24969 #~ msgstr "Kuju"
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "Round"
24973 #~ msgstr "Punane:"
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "Method"
24977 #~ msgstr "meeter"
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "Maximal stroke width"
24981 #~ msgstr "Täisvärv"
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid "Pen roundness"
24985 #~ msgstr "Punane:"
24987 #, fuzzy
24988 #~ msgid "angle"
24989 #~ msgstr "Nurk"
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "Grow for"
24993 #~ msgstr "Alumine sõlm"
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Round ends"
24997 #~ msgstr "Punane:"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "left capping"
25001 #~ msgstr "Ristkülik"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Control handle 0"
25005 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Control handle 1"
25009 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Control handle 2"
25013 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Control handle 3"
25017 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Control handle 4"
25021 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Control handle 5"
25025 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Control handle 6"
25029 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Control handle 7"
25033 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Control handle 8"
25037 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Control handle 9"
25041 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "Control handle 10"
25045 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "Control handle 11"
25049 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Control handle 12"
25053 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Control handle 13"
25057 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Control handle 14"
25061 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "Control handle 15"
25065 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "End type"
25069 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25071 #  Selection submenu
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Reflection line"
25074 #~ msgstr "Valik"
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "Adjust the offset"
25078 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Scaling factor"
25082 #~ msgstr "Algusvärv"
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "Display unit"
25086 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "Scale x"
25090 #~ msgstr "Skaala"
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Scale y"
25094 #~ msgstr "Skaala"
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Offset x"
25098 #~ msgstr "Väike"
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Offset y"
25102 #~ msgstr "Väike"
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Adjust the origin"
25106 #~ msgstr "Küllastatus:"
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Iterations"
25110 #~ msgstr "Ühisosa"
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "Float parameter"
25114 #~ msgstr "Ristkülik"
25116 #  Create toplevel menuitem
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Stack step"
25119 #~ msgstr "Täht"
25121 #, fuzzy
25122 #~ msgid "point param"
25123 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25125 #, fuzzy
25126 #~ msgid "path param"
25127 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25129 #, fuzzy
25130 #~ msgid "Label"
25131 #~ msgstr "Alumine sõlm"
25133 #  Create toplevel menuitem
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "All Image Files"
25136 #~ msgstr "Pilt"
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "Target"
25140 #~ msgstr "Eesmärk"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Seed"
25144 #~ msgstr "Punane:"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Path:"
25148 #~ msgstr "Aseta"
25150 #  Reset transformations
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Session file"
25153 #~ msgstr "Eemalda viit"
25155 #  Reset transformations
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Message information"
25158 #~ msgstr "Algväärtusta"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Close file"
25162 #~ msgstr "Sulge"
25164 #  Dive
25165 #, fuzzy
25166 #~ msgid "Set delay"
25167 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25169 #  Rendering settings
25170 #  Notebook tab
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "Rewind"
25173 #~ msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Pause"
25177 #~ msgstr "Aseta"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "_Register"
25181 #~ msgstr "Tõsta"
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "_Server:"
25185 #~ msgstr "Salvesta"
25187 #  Dive
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "_Username:"
25190 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "P_ort:"
25194 #~ msgstr "Eksport"
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Connect"
25198 #~ msgstr "Lahutamine"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25202 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "_Cancel"
25206 #~ msgstr "Katkesta"
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Organization"
25210 #~ msgstr "Suund:"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Comics rounded"
25214 #~ msgstr "Punane:"
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Unicode"
25218 #~ msgstr "Nimetu"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "gradient level"
25222 #~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Specular bump"
25226 #~ msgstr "Eksport"
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
25230 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
25234 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Kilt"
25238 #~ msgstr "Pealkiri:"
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25242 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Path Effects"
25246 #~ msgstr "Kirjalaad"
25248 #~ msgid "Biggest item"
25249 #~ msgstr "Suurim element"
25251 #~ msgid "Smallest item"
25252 #~ msgstr "Väikseim element"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "Center on vertical axis"
25256 #~ msgstr " vertikaalselt"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "el Greek"
25260 #~ msgstr "Roheline:"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Commands bar icon size"
25264 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25268 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
25272 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Convolve"
25276 #~ msgstr "Sulge"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Modulate"
25280 #~ msgstr "Laad:"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25284 #~ msgstr "Väike"
25286 #  Generic menu
25287 #  File submenu
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "PDF File"
25290 #~ msgstr "Fail"
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Cairo PS Output"
25294 #~ msgstr "Väike"
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25298 #~ msgstr "Ühisosa"
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Artist text"
25302 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
25304 #, fuzzy
25305 #~ msgid "Amount of Blur"
25306 #~ msgstr "Punkt"
25308 #, fuzzy
25309 #~ msgid "Filter"
25310 #~ msgstr "Millimeetrit"
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "I hate text"
25314 #~ msgstr "Kirjalaad"
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "Metal"
25318 #~ msgstr "Magenta:"
25320 #, fuzzy
25321 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25322 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
25324 #  Dash
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "PatternedGlass"
25327 #~ msgstr "Muster:"
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "Snow"
25331 #~ msgstr "Kuva:"
25333 #  Print destination frame
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Print Destination"
25336 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25338 #  Print properties frame
25339 #, fuzzy
25340 #~ msgid "Print properties"
25341 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
25343 #  Print destination frame
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Print destination"
25346 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25350 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
25352 #  Selection submenu
25353 #, fuzzy
25354 #~ msgid "Mirror reflection"
25355 #~ msgstr "Valik"
25357 #, fuzzy
25358 #~ msgid "Gap width"
25359 #~ msgstr "Täisvärv"
25361 #, fuzzy
25362 #~ msgid "Lolo"
25363 #~ msgstr "Täisvärv"
25365 #, fuzzy
25366 #~ msgid "Last gen. segment"
25367 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25369 #, fuzzy
25370 #~ msgid "Reference"
25371 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25375 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25377 #, fuzzy
25378 #~ msgid "Fit page to selection"
25379 #~ msgstr "Kopeeri valik"
25381 #, fuzzy
25382 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25383 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25384 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25385 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25387 #, fuzzy
25388 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25389 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25390 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25391 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25393 #, fuzzy
25394 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25395 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25396 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25397 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25399 #, fuzzy
25400 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25401 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25402 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25403 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25405 #, fuzzy
25406 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25407 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25408 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25409 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25411 #, fuzzy
25412 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25413 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25414 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25415 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25419 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25420 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25421 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25423 #, fuzzy
25424 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25425 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25426 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
25427 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
25429 #, fuzzy
25430 #~ msgid "_Nodes"
25431 #~ msgstr "Sõlmed"
25433 #, fuzzy
25434 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25435 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25437 #, fuzzy
25438 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25439 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
25441 #  Guidelines page
25442 #, fuzzy
25443 #~ msgid "_Grid with guides"
25444 #~ msgstr "Abijooned"
25446 #  Create toplevel menuitem
25447 #, fuzzy
25448 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25449 #~ msgstr "Kuju"
25451 #, fuzzy
25452 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25453 #~ msgstr "Ristkülik"
25455 #, fuzzy
25456 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25457 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25459 #~ msgid "Export"
25460 #~ msgstr "Eksport"
25462 #, fuzzy
25463 #~ msgid "Grid units"
25464 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
25466 #, fuzzy
25467 #~ msgid "Origin Y"
25468 #~ msgstr "Algne Y:"
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Spacing X"
25472 #~ msgstr "X samm:"
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "Spacing Y"
25476 #~ msgstr "Y samm:"
25478 #  Angle
25479 #, fuzzy
25480 #~ msgid "Angle X"
25481 #~ msgstr "Nurk:"
25483 #  Angle
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "Angle Z"
25486 #~ msgstr "Nurk:"
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25490 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
25492 #  Angle
25493 #, fuzzy
25494 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25495 #~ msgstr "Nurk:"
25497 #, fuzzy
25498 #~ msgid "Spiro splines mode"
25499 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
25501 #  Reset transformations
25502 #, fuzzy
25503 #~ msgid "Repel mode"
25504 #~ msgstr "Eemalda viit"
25506 #, fuzzy
25507 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25508 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25512 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
25514 #  Reset transformations
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25517 #~ msgstr "Algväärtusta"
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "Bend Path"
25521 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
25523 #, fuzzy
25524 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25525 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25529 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "_Apply"
25533 #~ msgstr "Rakenda:"
25535 #  Apply transformation
25536 #, fuzzy
25537 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25538 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
25540 #, fuzzy
25541 #~ msgid "Tall"
25542 #~ msgstr "Pealkiri:"
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "Square"
25546 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
25548 #  Stroke width
25549 #  Width
25550 #, fuzzy
25551 #~ msgid "Wide"
25552 #~ msgstr "Laius:"
25554 #, fuzzy
25555 #~ msgid "Delete Segment"
25556 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25558 #  Selection submenu
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Select option: "
25561 #~ msgstr "Valik"
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "Select second option: "
25565 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Random Position"
25569 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "X Channel"
25573 #~ msgstr "Katkesta"
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Y Channel"
25577 #~ msgstr "Katkesta"
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Search Tag"
25581 #~ msgstr "Ristkülik"
25583 #  Reset
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Measure unit:"
25586 #~ msgstr "Vaikimisi"
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "Degrees:"
25590 #~ msgstr "Kustuta"
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Start point jitter"
25594 #~ msgstr "Küllastatus:"
25596 #, fuzzy
25597 #~ msgid "Slope"
25598 #~ msgstr "Skaala"
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25602 #~ msgstr "Kauguse:"
25604 #, fuzzy
25605 #~ msgid "Snap di_stance"
25606 #~ msgstr "Kauguse:"
25608 #, fuzzy
25609 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25610 #~ msgstr "Kauguse:"
25612 #, fuzzy
25613 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25614 #~ msgstr "Kauguse:"
25616 #, fuzzy
25617 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25618 #~ msgstr "Ristkülik"
25620 #, fuzzy
25621 #~ msgid "Date:"
25622 #~ msgstr "Aseta"
25624 #  Autotrace dialog
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Format:"
25627 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "Creator:"
25631 #~ msgstr "Loo"
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Identifier:"
25635 #~ msgstr "Sentimeeter"
25637 #  Autotrace dialog
25638 #, fuzzy
25639 #~ msgid "Source:"
25640 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Relation:"
25644 #~ msgstr "Resolutsioon:"
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "Subject:"
25648 #~ msgstr "Objekt"
25650 #, fuzzy
25651 #~ msgid "Coverage:"
25652 #~ msgstr "meeter"
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid "Contributor:"
25656 #~ msgstr "Sentimeetrit"
25658 #, fuzzy
25659 #~ msgid "Default Metadata"
25660 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
25662 #, fuzzy
25663 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25664 #~ msgstr "Atribuut"
25666 #  Reset
25667 #, fuzzy
25668 #~ msgid "Default License"
25669 #~ msgstr "Vaikimisi"
25671 #  Angle
25672 #, fuzzy
25673 #~ msgid "Angle Y"
25674 #~ msgstr "Nurk:"
25676 #, fuzzy
25677 #~ msgid "Move by:"
25678 #~ msgstr "Liiguta"
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "Opacity, %:"
25682 #~ msgstr "Katvus:"
25684 #, fuzzy
25685 #~ msgid "Pattern along path"
25686 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25688 #, fuzzy
25689 #~ msgid "unknown error"
25690 #~ msgstr "Tundmatu"
25692 #, fuzzy
25693 #~ msgid "Print Preview not available"
25694 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25696 #, fuzzy
25697 #~ msgid "Snap details"
25698 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25700 #, fuzzy
25701 #~ msgid "Gridtype"
25702 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25704 #, fuzzy
25705 #~ msgid "Display Calibration"
25706 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25708 #, fuzzy
25709 #~ msgid "Print _Direct"
25710 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
25712 #, fuzzy
25713 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25714 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25716 #, fuzzy
25717 #~ msgid "Gradients"
25718 #~ msgstr "Vektorite klass"
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Horizontal kerning"
25722 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Vertical kerning"
25726 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"