Code

update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / et.po
1 # Translation of Inkscape to Estonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
4 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
5 # Priit Laes <amd@tt.ee>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 08:45+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:21+0100\n"
13 "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
14 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektorillustraator"
30 #  Dash
31 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
32 #, fuzzy
33 msgid "Matte jelly"
34 msgstr "Muster:"
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #  Dash
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 #, fuzzy
51 msgid "Smart jelly"
52 msgstr "Muster:"
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
65 #, fuzzy
66 msgid "Bevels"
67 msgstr "Roheline:"
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
70 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 #, fuzzy
75 msgid "Metal casting"
76 msgstr "Ristkülik"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
79 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
83 #, fuzzy
84 msgid "Motion blur, horizontal"
85 msgstr "horisontaalselt"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
91 #, fuzzy
92 msgid "Blurs"
93 msgstr "Sinine:"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr " vertikaalselt"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
111 "force"
112 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
115 #, fuzzy
116 msgid "Apparition"
117 msgstr "Küllastatus:"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
120 msgid "Edges are partly feathered out"
121 msgstr ""
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
124 #, fuzzy
125 msgid "Cutout"
126 msgstr "Kohandatud"
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
132 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
134 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
135 #, fuzzy
136 msgid "Shadows and Glows"
137 msgstr "Abijoonte näitamine"
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
140 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
144 msgid "Jigsaw piece"
145 msgstr ""
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
148 msgid "Low, sharp bevel"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
152 #, fuzzy
153 msgid "Roughen"
154 msgstr "Sõlme joondamine"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
157 #, fuzzy
158 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
159 msgstr "Sõlme tõstmine"
161 #  Create toplevel menuitem
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
163 #, fuzzy
164 msgid "Rubber stamp"
165 msgstr "Täht"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
176 #, fuzzy
177 msgid "Overlays"
178 msgstr "meeter"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
181 #, fuzzy
182 msgid "Random whiteouts inside"
183 msgstr "Suurus ja asukoht"
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
186 #, fuzzy
187 msgid "Ink bleed"
188 msgstr "Sinine:"
190 #  Proportion
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
193 #, fuzzy
194 msgid "Protrusions"
195 msgstr "Proportsioon:"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
198 msgid "Inky splotches underneath the object"
199 msgstr ""
201 #  Generic menu
202 #  File submenu
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
204 #, fuzzy
205 msgid "Fire"
206 msgstr "Fail"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
209 msgid "Edges of object are on fire"
210 msgstr ""
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
213 #, fuzzy
214 msgid "Bloom"
215 msgstr "Suurendus"
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
218 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
219 msgstr ""
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
222 #, fuzzy
223 msgid "Ridged border"
224 msgstr "Laad:"
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
227 msgid "Ridged border with inner bevel"
228 msgstr ""
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
231 #, fuzzy
232 msgid "Ripple"
233 msgstr "Tõsta"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
238 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
239 #, fuzzy
240 msgid "Distort"
241 msgstr "Tõsta"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
244 #, fuzzy
245 msgid "Horizontal rippling of edges"
246 msgstr "Horisontaalsed jooned"
248 #  Event contexts
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
250 #, fuzzy
251 msgid "Speckle"
252 msgstr "Valik"
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
255 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
256 msgstr ""
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
259 #, fuzzy
260 msgid "Oil slick"
261 msgstr "Must:"
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
264 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
265 msgstr ""
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
268 #, fuzzy
269 msgid "Frost"
270 msgstr "Punkt"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
273 msgid "Flake-like white splotches"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
277 msgid "Leopard fur"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
282 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
287 #, fuzzy
288 msgid "Materials"
289 msgstr "meeter"
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
292 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
296 msgid "Zebra"
297 msgstr ""
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
300 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
301 msgstr ""
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
304 #, fuzzy
305 msgid "Clouds"
306 msgstr "Sulge"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
309 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
310 msgstr ""
312 #  Create toplevel menuitem
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
314 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen"
317 msgstr "Kuju"
319 #  Dive
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
327 #, fuzzy
328 msgid "Image effects"
329 msgstr "Sea _taustapildiks"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
333 msgstr ""
335 #  Create toplevel menuitem
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
337 #, fuzzy
338 msgid "Sharpen more"
339 msgstr "Kuju"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
342 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
346 #, fuzzy
347 msgid "Oil painting"
348 msgstr "Vigane kriipsude arv"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
351 msgid "Simulate oil painting style"
352 msgstr ""
354 #  Selection submenu
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
356 #, fuzzy
357 msgid "Edge detect"
358 msgstr "Valik"
360 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
361 msgid "Detect color edges in object"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
365 #, fuzzy
366 msgid "Horizontal edge detect"
367 msgstr "Horisontaalsed jooned"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
370 #, fuzzy
371 msgid "Detect horizontal color edges in object"
372 msgstr "Horisontaalsed jooned"
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
375 #, fuzzy
376 msgid "Vertical edge detect"
377 msgstr "Vertikaalsed jooned"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
380 msgid "Detect vertical color edges in object"
381 msgstr ""
383 #. Pencil
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
386 msgid "Pencil"
387 msgstr "Pliiats"
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
390 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
391 msgstr ""
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
394 #, fuzzy
395 msgid "Blueprint"
396 msgstr "Täisvärv"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
399 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
400 msgstr ""
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
403 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
404 #, fuzzy
405 msgid "Desaturate"
406 msgstr "Küllastatus:"
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
414 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
416 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
417 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
418 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
431 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
433 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
434 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
436 #, fuzzy
437 msgid "Color"
438 msgstr "Täisvärv"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
441 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
442 msgstr ""
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
445 msgid "Invert"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
449 #, fuzzy
450 msgid "Invert colors"
451 msgstr "Kustutab valitud objektid"
453 #  Create toplevel menuitem
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
455 #, fuzzy
456 msgid "Sepia"
457 msgstr "Spiraal"
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
460 msgid "Render in warm sepia tones"
461 msgstr ""
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
464 #, fuzzy
465 msgid "Age"
466 msgstr "Nurk"
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
469 msgid "Imitate aged photograph"
470 msgstr ""
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
473 #, fuzzy
474 msgid "Organic"
475 msgstr "Algne X:"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
489 #, fuzzy
490 msgid "Textures"
491 msgstr "Tekst"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
494 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
498 msgid "Barbed wire"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
502 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
506 #, fuzzy
507 msgid "Swiss cheese"
508 msgstr "Paberi suurus:"
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
511 msgid "Random inner-bevel holes"
512 msgstr ""
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Blue cheese"
517 msgstr "Lahuta lahtrid"
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
520 msgid "Marble-like bluish speckles"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
524 #, fuzzy
525 msgid "Button"
526 msgstr "Suurendus"
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
529 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
533 #, fuzzy
534 msgid "Inset"
535 msgstr "Tõsta"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
538 msgid "Shadowy outer bevel"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
542 #, fuzzy
543 msgid "Dripping"
544 msgstr "Ühisosa"
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
547 msgid "Random paint streaks downwards"
548 msgstr ""
550 #  Create toplevel menuitem
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
552 #, fuzzy
553 msgid "Jam spread"
554 msgstr "Spiraal"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
557 msgid "Glossy clumpy jam spread"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
561 #, fuzzy
562 msgid "Pixel smear"
563 msgstr "Pikslid"
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
566 #, fuzzy
567 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
568 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
571 #, fuzzy
572 msgid "HSL Bumps"
573 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
585 #, fuzzy
586 msgid "Bumps"
587 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
590 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
594 msgid "Cracked glass"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
598 msgid "Under a cracked glass"
599 msgstr ""
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
602 msgid "Bubbly Bumps"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
606 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
607 msgstr ""
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
610 msgid "Glowing bubble"
611 msgstr ""
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
617 #, fuzzy
618 msgid "Ridges"
619 msgstr "Laad:"
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
622 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
626 #, fuzzy
627 msgid "Neon"
628 msgstr "Puudub"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
631 #, fuzzy
632 msgid "Neon light effect"
633 msgstr "Horisontaalsed jooned"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
636 #, fuzzy
637 msgid "Molten metal"
638 msgstr "Loo käivitaja"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
641 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
645 #, fuzzy
646 msgid "Pressed steel"
647 msgstr "Tekst"
649 #  Link dialog
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
651 #, fuzzy
652 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
653 msgstr "Tähe häälestus"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
656 #, fuzzy
657 msgid "Matte bevel"
658 msgstr "Paberi suurus:"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
661 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
665 msgid "Thin Membrane"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
669 msgid "Thin like a soap membrane"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
673 #, fuzzy
674 msgid "Matte ridge"
675 msgstr "Paberi suurus:"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
678 #, fuzzy
679 msgid "Soft pastel ridge"
680 msgstr "Paberi suurus:"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
683 msgid "Glowing metal"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
687 #, fuzzy
688 msgid "Glowing metal texture"
689 msgstr "Horisontaalsed jooned"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
692 #, fuzzy
693 msgid "Leaves"
694 msgstr "Alumine sõlm"
696 #  Dash
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
699 #, fuzzy
700 msgid "Scatter"
701 msgstr "Muster:"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
704 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
708 #, fuzzy
709 msgid "Translucent"
710 msgstr "Nurk"
712 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
713 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
714 msgstr ""
716 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
717 msgid "Cross-smooth"
718 msgstr ""
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
721 #, fuzzy
722 msgid "Blur inner borders and intersections"
723 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
726 msgid "Iridescent beeswax"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
730 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
731 msgstr ""
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
734 #, fuzzy
735 msgid "Eroded metal"
736 msgstr "Loo käivitaja"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
739 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
743 msgid "Cracked Lava"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
747 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
748 msgstr ""
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
751 #, fuzzy
752 msgid "Bark"
753 msgstr "Must:"
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
756 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
760 msgid "Lizard skin"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
764 msgid "Stylized reptile skin texture"
765 msgstr ""
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
768 #, fuzzy
769 msgid "Stone wall"
770 msgstr "Kustuta"
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
773 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
774 msgstr ""
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
777 msgid "Silk carpet"
778 msgstr ""
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
781 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
785 #, fuzzy
786 msgid "Refractive gel A"
787 msgstr "Loo käivitaja"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
790 msgid "Gel effect with light refraction"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
794 #, fuzzy
795 msgid "Refractive gel B"
796 msgstr "Loo käivitaja"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
799 msgid "Gel effect with strong refraction"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
803 #, fuzzy
804 msgid "Metallized paint"
805 msgstr "Ristkülik"
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
808 msgid ""
809 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
810 msgstr ""
812 #  Volatiles do not have default, so there are none here
813 #  You can add new elements from this point forward
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
815 #, fuzzy
816 msgid "Dragee"
817 msgstr "Protsent"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
820 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
824 #, fuzzy
825 msgid "Raised border"
826 msgstr "Sõlme tõstmine"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
829 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
833 msgid "Metallized ridge"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
837 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
838 msgstr ""
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
841 #, fuzzy
842 msgid "Fat oil"
843 msgstr "Algusvärv"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
846 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
847 msgstr ""
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
850 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
851 #, fuzzy
852 msgid "Colorize"
853 msgstr "Täisvärv"
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
856 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
860 #, fuzzy
861 msgid "Parallel hollow"
862 msgstr "Horisontaalsed jooned"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
870 #: ../src/filter-enums.cpp:31
871 msgid "Morphology"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
875 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
876 msgstr ""
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
879 #, fuzzy
880 msgid "Hole"
881 msgstr "Roll:"
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
884 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
885 msgstr ""
887 #  Dash
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
889 #, fuzzy
890 msgid "Black hole"
891 msgstr "Muster:"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
894 msgid "Creates a black light inside and outside"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
898 #, fuzzy
899 msgid "Smooth outline"
900 msgstr "Keskmine raam"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
903 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
907 #, fuzzy
908 msgid "Cubes"
909 msgstr "Täisvärv"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
912 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
916 #, fuzzy
917 msgid "Peel off"
918 msgstr "Horisontaalsed jooned"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
921 msgid "Peeling painting on a wall"
922 msgstr ""
924 #  Dash
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
926 #, fuzzy
927 msgid "Gold splatter"
928 msgstr "Muster:"
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
931 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
932 msgstr ""
934 #  Proportion
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
936 #, fuzzy
937 msgid "Gold paste"
938 msgstr "Proportsioon:"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
941 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
945 msgid "Crumpled plastic"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
949 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
953 msgid "Enamel jewelry"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
957 msgid "Slightly cracked enameled texture"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
961 #, fuzzy
962 msgid "Rough paper"
963 msgstr "Sõlme joondamine"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
966 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
970 msgid "Rough and glossy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
974 msgid ""
975 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
979 #, fuzzy
980 msgid "In and Out"
981 msgstr "Täisvärv"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
984 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
988 msgid "Air spray"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
992 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
996 msgid "Warm inside"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
1000 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Cool outside"
1006 msgstr "Keskmine raam"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
1009 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1013 msgid "Electronic microscopy"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1017 msgid ""
1018 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Tartan"
1024 msgstr "Eesmärk"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1027 msgid "Checkered tartan pattern"
1028 msgstr ""
1030 #  Reset transformations
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Invert hue"
1034 msgstr "Eemalda viit"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1037 msgid "Invert hue, or rotate it"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Inner outline"
1043 msgstr "Keskmine raam"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1046 msgid "Draws an outline around"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Outline, double"
1052 msgstr "Keskmine raam"
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1055 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Fancy blur"
1061 msgstr "%s atribuudid"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1064 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Glow"
1070 msgstr "Lõppvärv"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1073 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Outline"
1079 msgstr "Keskmine raam"
1081 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1082 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1083 msgstr ""
1085 #  Magnitude
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Color emboss"
1089 msgstr "Nurgad:"
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1092 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1096 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Solarize"
1099 msgstr "Pooled:"
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1102 msgid "Classical photographic solarization effect"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Moonarize"
1108 msgstr "Täisvärv"
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1111 msgid ""
1112 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1113 "lights"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1117 msgid "Soft focus lens"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1121 msgid "Glowing image content without blurring it"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1125 msgid "Stained glass"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1129 msgid "Illuminated stained glass effect"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1133 msgid "Dark glass"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1137 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1141 #, fuzzy
1142 msgid "HSL Bumps alpha"
1143 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1145 #  Dive
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1147 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Image effects, transparent"
1155 msgstr "Sea _taustapildiks"
1157 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1158 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1162 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1166 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Smooth edges"
1172 msgstr "Sõlme nimi:"
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1175 msgid ""
1176 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Torn edges"
1182 msgstr "Alumine sõlm"
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1185 msgid ""
1186 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Feather"
1192 msgstr "meeter"
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1195 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Blur content"
1201 msgstr "Sõlme joondamine"
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1204 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Specular light"
1210 msgstr "Algusvärv"
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1213 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Roughen inside"
1219 msgstr "Sõlme joondamine"
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1222 msgid "Roughen all inside shapes"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1226 msgid "Evanescent"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1230 msgid ""
1231 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1232 "transparency at edges"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1236 msgid "Chalk and sponge"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1240 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1244 #, fuzzy
1245 msgid "People"
1246 msgstr "Tõsta"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1249 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Scotland"
1255 msgstr "Must:"
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1258 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1262 msgid "Noise transparency"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1266 msgid "Basic noise transparency texture"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Noise fill"
1272 msgstr "Sulge"
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1275 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1279 msgid "Garden of Delights"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1283 msgid ""
1284 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1285 msgstr ""
1287 #  Visible
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Diffuse light"
1291 msgstr "Nähtavus"
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1294 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Cutout Glow"
1300 msgstr "Kohandatud"
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1303 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1307 #, fuzzy
1308 msgid "HSL Bumps, matte"
1309 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1312 msgid ""
1313 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1317 msgid "Dark Emboss"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1321 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1325 msgid "Simple blur"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1329 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1333 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1337 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1341 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1342 msgid "Emboss"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1346 msgid ""
1347 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1348 "Blend"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1352 msgid "Blotting paper"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1356 msgid "Inkblot on blotting paper"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1360 msgid "Wax print"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1364 msgid "Wax print on tissue texture"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1368 msgid "Inkblot"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1372 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Color outline, in"
1378 msgstr "Keskmine raam"
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1381 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1385 msgid "Liquid"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1389 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Watercolor"
1395 msgstr "Lehekülje värv"
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1398 msgid "Cloudy watercolor effect"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Felt"
1404 msgstr "Tekst"
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1407 msgid ""
1408 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Ink paint"
1414 msgstr "Täisvärv"
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1417 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1421 msgid "Tinted rainbow"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1425 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Melted rainbow"
1431 msgstr "Ristkülik"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1434 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1438 msgid "Flex metal"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1442 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1446 msgid "Comics draft"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1456 msgid "Non realistic 3D shaders"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1460 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1464 msgid "Comics fading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1468 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Smooth shader"
1474 msgstr "Sõlme nimi:"
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1477 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Emboss shader"
1483 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1486 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Smooth shader dark"
1492 msgstr "Sõlme nimi:"
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1495 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Comics"
1501 msgstr "Ühenda"
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1504 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1505 msgstr ""
1507 #  Create toplevel menuitem
1508 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Satin"
1511 msgstr "Täht"
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1514 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Frosted glass"
1520 msgstr "Puhasta kõik"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1523 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Smooth shader contour"
1529 msgstr "Sõlme nimi:"
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1532 msgid "Contouring version of smooth shader"
1533 msgstr ""
1535 #  Bitmap size frame
1536 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Aluminium"
1539 msgstr "bloki suurus"
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1542 msgid "Brushed aluminium shader"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1546 msgid "Comics fluid"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1552 msgstr "Mahuta terve leht"
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Chrome"
1557 msgstr "Ühenda"
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1560 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1564 msgid "Chrome dark"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1568 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1572 msgid "Wavy tartan"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1576 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1580 msgid "3D marble"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1584 msgid "3D warped marble texture"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1588 msgid "3D wood"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1592 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1593 msgstr ""
1595 #  Custom paper frame
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1597 #, fuzzy
1598 msgid "3D mother of pearl"
1599 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
1601 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1602 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1606 msgid "Tiger fur"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1610 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1614 msgid "Shaken liquid"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1618 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1622 msgid "Comics cream"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1626 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Black Light"
1632 msgstr "Must:"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1635 msgid "Light areas turn to black"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Light eraser"
1641 msgstr "Kõrgus:"
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1646 msgid "Transparency utilities"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1650 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Noisy blur"
1656 msgstr "%s atribuudid"
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1661 msgstr "Sõlme tõstmine"
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Film grain"
1666 msgstr "Vigane kriipsude arv"
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1669 msgid "Adds a small scale graininess"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1673 msgid "HSL Bumps, transparent"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1677 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1682 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1683 msgid "Drawing"
1684 msgstr "Joonistus"
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1687 msgid ""
1688 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1689 "images and material filled objects"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1693 msgid "Velvet Bumps"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1697 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Alpha draw"
1703 msgstr "Läbipaistvus:"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1706 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1710 msgid "Alpha draw, color"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1714 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1718 msgid "Chewing gum"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1722 msgid ""
1723 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1724 "at their crossings"
1725 msgstr ""
1727 #  Dash
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Black outline"
1731 msgstr "Muster:"
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1734 msgid "Draws a black outline around"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Color outline"
1740 msgstr "Keskmine raam"
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1743 msgid "Draws a colored outline around"
1744 msgstr ""
1746 #  T0
1747 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Inner Shadow"
1750 msgstr "Sisemine raadius"
1752 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1753 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Dark and Glow"
1759 msgstr "Abijoonte näitamine"
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1762 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Darken edges"
1768 msgstr "Aseta"
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1771 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Warped rainbow"
1777 msgstr "Ristkülik"
1779 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1780 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Rough and dilate"
1786 msgstr "Sõlme joondamine"
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1789 msgid "Create a turbulent contour around"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1793 msgid "Quadritone fantasy"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Replace hue by two colors"
1799 msgstr "Viimati valitud"
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1802 msgid "Old postcard"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1806 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1810 msgid "Fuzzy Glow"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1814 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1818 msgid "Dots transparency"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1822 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1826 msgid "Canvas transparency"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1830 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1834 msgid "Smear transparency"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1838 msgid ""
1839 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Thick paint"
1845 msgstr "Täisvärv"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1848 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Burst"
1854 msgstr "Sinine:"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1857 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Embossed leather"
1863 msgstr "Horisontaalsed jooned"
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1866 msgid ""
1867 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1868 "texture"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Carnaval"
1874 msgstr "Tsüaan:"
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1877 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Plastify"
1883 msgstr "Aseta"
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1886 msgid ""
1887 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1888 "crumple"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Plaster"
1894 msgstr "Aseta"
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1897 msgid ""
1898 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Rough transparency"
1904 msgstr "Sõlme joondamine"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1907 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1911 msgid "Gouache"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1915 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1919 msgid "Alpha engraving"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1923 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1927 msgid "Alpha draw, liquid"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1931 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Liquid drawing"
1937 msgstr "Joonistus"
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1940 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1944 msgid "Marbled ink"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1948 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1952 msgid "Thick acrylic"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1956 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1960 msgid "Alpha engraving B"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1964 msgid ""
1965 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Lapping"
1971 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1974 msgid "Something like a water noise"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Monochrome transparency"
1980 msgstr "Sõlme joondamine"
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1983 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Duotone"
1989 msgstr "Suurendus"
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1992 msgid "Change colors to a duotone palette"
1993 msgstr ""
1995 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1996 msgid "Light eraser, negative"
1997 msgstr ""
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
2000 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Alpha repaint"
2006 msgstr "Läbipaistvus:"
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
2009 msgid "Repaint anything monochrome"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Saturation map"
2015 msgstr "Küllastatus:"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
2018 msgid ""
2019 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
2020 "saturation levels"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Riddled"
2026 msgstr "Pealkiri:"
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2029 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2033 msgid "Wrinkled varnish"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2037 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2038 msgstr ""
2040 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Canvas Bumps"
2043 msgstr "Tsüaan:"
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2046 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2050 msgid "Canvas Bumps, matte"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2054 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2058 msgid "Canvas Bumps alpha"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2062 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2063 msgstr ""
2065 #  Magnitude
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Lightness-Contrast"
2069 msgstr "Nurgad:"
2071 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2072 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Clean edges"
2078 msgstr "Aseta"
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2081 msgid ""
2082 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2083 "some filters"
2084 msgstr ""
2086 #  Link dialog
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Bright metal"
2090 msgstr "Pildi omadused"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2093 msgid "Bright metallic effect for any color"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2097 msgid "Deep colors plastic"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2101 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2102 msgstr ""
2104 #  Dash
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Melted jelly, matte"
2108 msgstr "Muster:"
2110 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2111 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2112 msgstr ""
2114 #  Dash
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Melted jelly"
2118 msgstr "Muster:"
2120 #  Link dialog
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2124 msgstr "Tähe häälestus"
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Combined lighting"
2129 msgstr "Ühenda"
2131 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2132 msgid "Tinfoil"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2136 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2140 msgid "Copper and chocolate"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2144 msgid ""
2145 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2146 "effects"
2147 msgstr ""
2149 #  T0
2150 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Inner Glow"
2153 msgstr "Sisemine raadius"
2155 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2156 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Soft colors"
2162 msgstr "Lõppvärv"
2164 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2165 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Relief print"
2171 msgstr "Täisvärv"
2173 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2174 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2175 msgstr ""
2177 #  Drawing mode submenu
2178 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Growing cells"
2181 msgstr "vigane mood `%s'"
2183 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2184 msgid "Random rounded living cells like fill"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Fluorescence"
2190 msgstr "&Sageduste säilitamine"
2192 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2193 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Tritone"
2199 msgstr "Pealkiri:"
2201 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2202 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2206 msgid "Stripes 1:1"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2210 msgid "Stripes 1:1 white"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2214 msgid "Stripes 1:1.5"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2218 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2222 msgid "Stripes 1:2"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2226 msgid "Stripes 1:2 white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2230 msgid "Stripes 1:3"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2234 msgid "Stripes 1:3 white"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2238 msgid "Stripes 1:4"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2242 msgid "Stripes 1:4 white"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2246 msgid "Stripes 1:5"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2250 msgid "Stripes 1:5 white"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2254 msgid "Stripes 1:8"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2258 msgid "Stripes 1:8 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2262 msgid "Stripes 1:10"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2266 msgid "Stripes 1:10 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2270 msgid "Stripes 1:16"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2274 msgid "Stripes 1:16 white"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2278 msgid "Stripes 1:32"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2282 msgid "Stripes 1:32 white"
2283 msgstr ""
2285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2286 msgid "Stripes 1:64"
2287 msgstr ""
2289 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2290 msgid "Stripes 2:1"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2294 msgid "Stripes 2:1 white"
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2298 msgid "Stripes 4:1"
2299 msgstr ""
2301 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2302 msgid "Stripes 4:1 white"
2303 msgstr ""
2305 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2306 msgid "Checkerboard"
2307 msgstr ""
2309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2310 msgid "Checkerboard white"
2311 msgstr ""
2313 #  Generic menu
2314 #  File submenu
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Packed circles"
2318 msgstr "Fail"
2320 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2321 msgid "Polka dots, small"
2322 msgstr ""
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2325 msgid "Polka dots, small white"
2326 msgstr ""
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2329 msgid "Polka dots, medium"
2330 msgstr ""
2332 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2333 msgid "Polka dots, medium white"
2334 msgstr ""
2336 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2337 msgid "Polka dots, large"
2338 msgstr ""
2340 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2341 msgid "Polka dots, large white"
2342 msgstr ""
2344 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Wavy"
2347 msgstr "Salvesta"
2349 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2350 msgid "Wavy white"
2351 msgstr ""
2353 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2354 msgid "Camouflage"
2355 msgstr ""
2357 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Ermine"
2360 msgstr "Ühenda"
2362 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Sand (bitmap)"
2365 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2367 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Cloth (bitmap)"
2370 msgstr "Skaleeritav bitmap"
2372 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Old paint (bitmap)"
2375 msgstr "Trükitakse halltoonides"
2377 #: ../src/arc-context.cpp:319
2378 msgid ""
2379 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2383 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/arc-context.cpp:471
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2390 "to draw around the starting point"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/arc-context.cpp:473
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2397 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2398 msgstr ""
2400 #  Create link
2401 #: ../src/arc-context.cpp:499
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Create ellipse"
2404 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2406 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2407 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2408 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2411 msgstr "Loo käivitaja"
2413 #. status text
2414 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2415 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2416 msgstr ""
2418 #  Create link
2419 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Create 3D box"
2422 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2424 #  Angle
2425 #: ../src/box3d.cpp:315
2426 #, fuzzy
2427 msgid "<b>3D Box</b>"
2428 msgstr "Nurk:"
2430 #: ../src/connector-context.cpp:526
2431 msgid "Creating new connector"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/connector-context.cpp:775
2435 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/connector-context.cpp:824
2439 msgid "Reroute connector"
2440 msgstr ""
2442 #. Flush pending updates
2443 #: ../src/connector-context.cpp:988
2444 msgid "Create connector"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2448 msgid "Finishing connector"
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2452 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2456 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2460 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2466 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2468 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2471 msgstr "Kustutab valitud objektid"
2473 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2474 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2478 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/desktop.cpp:826
2482 msgid "No previous zoom."
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/desktop.cpp:851
2486 msgid "No next zoom."
2487 msgstr ""
2489 #  Create link
2490 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Create guide"
2493 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2495 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Move guide"
2498 msgstr "Alumine sõlm"
2500 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2501 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Delete guide"
2504 msgstr "Sõlme kustutamine"
2506 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2509 msgstr "Abijoone värv"
2511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2512 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2513 msgstr ""
2515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2516 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2520 #, c-format
2521 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2525 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2529 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2533 msgid "Unclump tiled clones"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2537 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Delete tiled clones"
2543 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2548 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2551 msgid ""
2552 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2553 "group</b>."
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2557 #, fuzzy
2558 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2559 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2561 #  Create link
2562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Create tiled clones"
2565 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2568 msgid "<small>Per row:</small>"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2572 msgid "<small>Per column:</small>"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2576 msgid "<small>Randomize:</small>"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2580 msgid "_Symmetry"
2581 msgstr ""
2583 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2584 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2585 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2586 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2587 #.
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2589 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2590 msgstr ""
2592 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2594 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2598 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2602 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2603 msgstr ""
2605 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2606 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2608 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2612 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2616 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2620 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2624 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2628 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2629 msgstr ""
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2632 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2636 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2640 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2644 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2648 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2652 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2656 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2660 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2664 msgid "S_hift"
2665 msgstr ""
2667 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2669 #, no-c-format
2670 msgid "<b>Shift X:</b>"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2674 #, no-c-format
2675 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2679 #, no-c-format
2680 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2684 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2685 msgstr ""
2687 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2689 #, no-c-format
2690 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2694 #, no-c-format
2695 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2701 msgstr ""
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2704 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2708 msgid "<b>Exponent:</b>"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2712 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2716 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2719 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2723 msgid "<small>Alternate:</small>"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2727 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2731 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2732 msgstr ""
2734 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2737 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2741 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2745 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2746 msgstr ""
2748 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2750 #, fuzzy
2751 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2752 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
2754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2755 msgid "Exclude tile height in shift"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2759 msgid "Exclude tile width in shift"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Sc_ale"
2765 msgstr "Skaala"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2768 msgid "<b>Scale X:</b>"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2772 #, no-c-format
2773 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2777 #, no-c-format
2778 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2779 msgstr ""
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2782 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2783 msgstr ""
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2786 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2800 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2804 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2808 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2809 msgstr ""
2811 #  Angle
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2813 #, fuzzy
2814 msgid "<b>Base:</b>"
2815 msgstr "Nurk:"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2818 msgid ""
2819 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2823 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2827 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2831 msgid "Cumulate the scales for each row"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2835 msgid "Cumulate the scales for each column"
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2839 #, fuzzy
2840 msgid "_Rotation"
2841 msgstr "Pööra"
2843 #  Angle
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2845 #, fuzzy
2846 msgid "<b>Angle:</b>"
2847 msgstr "Nurk:"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2850 #, no-c-format
2851 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2855 #, no-c-format
2856 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2860 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2864 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2868 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2872 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2876 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2880 #, fuzzy
2881 msgid "_Blur & opacity"
2882 msgstr "Katvus:"
2884 #  Angle
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2886 #, fuzzy
2887 msgid "<b>Blur:</b>"
2888 msgstr "Nurk:"
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2891 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2895 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2899 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2903 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2907 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2911 msgid "<b>Fade out:</b>"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2915 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2919 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2923 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2927 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2928 msgstr ""
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2931 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2935 msgid "Co_lor"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Initial color: "
2941 msgstr "Alusvõrgu värv:"
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2944 msgid "Initial color of tiled clones"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2948 msgid ""
2949 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2950 "stroke)"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2954 msgid "<b>H:</b>"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2958 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2962 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2966 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2970 msgid "<b>S:</b>"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2974 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2978 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2982 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2986 msgid "<b>L:</b>"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2990 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2994 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2998 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
3002 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
3006 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
3007 msgstr ""
3009 #  Autotrace dialog
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
3011 #, fuzzy
3012 msgid "_Trace"
3013 msgstr "Trasseerimine väljas!"
3015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
3016 msgid "Trace the drawing under the tiles"
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
3020 msgid ""
3021 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
3022 "apply it to the clone"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
3026 msgid "1. Pick from the drawing:"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3030 msgid "Pick the visible color and opacity"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Opacity"
3039 msgstr "Katvus:"
3041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3042 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3043 msgstr ""
3045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3046 msgid "R"
3047 msgstr ""
3049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3050 msgid "Pick the Red component of the color"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3054 msgid "G"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3058 msgid "Pick the Green component of the color"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3062 msgid "B"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3066 msgid "Pick the Blue component of the color"
3067 msgstr ""
3069 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3070 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3072 msgid "clonetiler|H"
3073 msgstr ""
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3076 msgid "Pick the hue of the color"
3077 msgstr ""
3079 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3080 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3082 msgid "clonetiler|S"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3086 msgid "Pick the saturation of the color"
3087 msgstr ""
3089 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3090 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3092 msgid "clonetiler|L"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3096 msgid "Pick the lightness of the color"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3100 msgid "2. Tweak the picked value:"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3104 msgid "Gamma-correct:"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3108 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3112 msgid "Randomize:"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3116 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3120 msgid "Invert:"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3124 msgid "Invert the picked value"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3128 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Presence"
3134 msgstr "&Sageduste säilitamine"
3136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3137 msgid ""
3138 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3139 "that point"
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Size"
3145 msgstr "Pooled:"
3147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3148 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3152 msgid ""
3153 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3154 "or stroke)"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3158 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3162 msgid "How many rows in the tiling"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3166 msgid "How many columns in the tiling"
3167 msgstr ""
3169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3170 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3171 msgstr ""
3173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3174 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3178 msgid "Rows, columns: "
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3182 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3186 msgid "Width, height: "
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3190 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Use saved size and position of the tile"
3196 msgstr "Lähim sobiv suurus ja äralõige"
3198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3199 msgid ""
3200 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3201 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3205 msgid " <b>_Create</b> "
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3209 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3210 msgstr ""
3212 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3213 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3214 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3215 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3216 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3218 msgid " _Unclump "
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3222 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3223 msgstr ""
3225 #  Reset transformations
3226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3227 #, fuzzy
3228 msgid " Re_move "
3229 msgstr "Eemalda viit"
3231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3232 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3236 msgid " R_eset "
3237 msgstr ""
3239 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3241 msgid ""
3242 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3243 "to zero"
3244 msgstr ""
3246 #  Page page
3247 #  Page settings
3248 #  Notebook tab
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3250 #, fuzzy
3251 msgid "_Page"
3252 msgstr "Lehekülg"
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3255 #, fuzzy
3256 msgid "_Drawing"
3257 msgstr "Joonistus"
3259 #  Selection submenu
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Selection"
3263 msgstr "Valik"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3266 #, fuzzy
3267 msgid "_Custom"
3268 msgstr "Kohandatud"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3271 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3272 msgstr ""
3274 #  Unit selector
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3276 msgid "Units:"
3277 msgstr "Ühikud:"
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3280 #, fuzzy
3281 msgid "_x0:"
3282 msgstr "x0:"
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3285 #, fuzzy
3286 msgid "x_1:"
3287 msgstr "x1:"
3289 #  Stroke width
3290 #  Width
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Wid_th:"
3294 msgstr "Laius:"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3297 #, fuzzy
3298 msgid "_y0:"
3299 msgstr "y0:"
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3302 #, fuzzy
3303 msgid "y_1:"
3304 msgstr "y1:"
3306 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Hei_ght:"
3309 msgstr "Kõrgus:"
3311 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3312 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3313 msgstr ""
3315 #  Stroke width
3316 #  Width
3317 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3318 #, fuzzy
3319 msgid "_Width:"
3320 msgstr "Laius:"
3322 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3323 #, fuzzy
3324 msgid "pixels at"
3325 msgstr "pikslit"
3327 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3328 #, fuzzy
3329 msgid "dp_i"
3330 msgstr "dpi"
3332 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3333 #, fuzzy
3334 msgid "_Height:"
3335 msgstr "Kõrgus:"
3337 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3339 msgid "dpi"
3340 msgstr "dpi"
3342 #. true = has mnemonic
3343 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3344 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3348 msgid "_Browse..."
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Batch export all selected objects"
3354 msgstr "Kustutan valitud objektid"
3356 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3357 msgid ""
3358 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3359 "(caution, overwrites without asking!)"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Hide all except selected"
3365 msgstr "Viimati valitud"
3367 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3368 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3372 #, fuzzy
3373 msgid "_Export"
3374 msgstr "Eksport"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3377 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3378 msgstr ""
3380 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "Batch export %d selected object"
3383 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3384 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
3385 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
3387 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Export in progress"
3390 msgstr "Operatsioon on töös"
3392 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Exporting %d files"
3395 msgstr "Png faili eksportimine"
3397 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3398 #, c-format
3399 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3403 msgid "You have to enter a filename"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3407 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3411 #, c-format
3412 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3418 msgstr "Ekspordin [%d x %d] %s"
3420 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Select a filename for exporting"
3423 msgstr "Vali fail, mida importida"
3425 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3427 #, c-format
3428 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3429 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3430 msgstr[0] ""
3431 msgstr[1] ""
3433 #  Create toplevel menuitem
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3435 #, fuzzy
3436 msgid "exact"
3437 msgstr "Ristkülik"
3439 #  Create toplevel menuitem
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3441 #, fuzzy
3442 msgid "partial"
3443 msgstr "Spiraal"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3446 #, fuzzy
3447 msgid "No objects found"
3448 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3450 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3451 #, fuzzy
3452 msgid "T_ype: "
3453 msgstr "Tüüp:"
3455 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3456 msgid "Search in all object types"
3457 msgstr ""
3459 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3460 #, fuzzy
3461 msgid "All types"
3462 msgstr "Faili tüüp:"
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3465 msgid "Search all shapes"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3469 #, fuzzy
3470 msgid "All shapes"
3471 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Search rectangles"
3476 msgstr "Ristkülik"
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Rectangles"
3481 msgstr "Ristkülik"
3483 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3484 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Ellipses"
3490 msgstr "Ellips"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3493 msgid "Search stars and polygons"
3494 msgstr ""
3496 #  Create toplevel menuitem
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Stars"
3500 msgstr "Täht"
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Search spirals"
3505 msgstr "Loo käivitaja"
3507 #  Create toplevel menuitem
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Spirals"
3511 msgstr "Spiraal"
3513 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3514 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3515 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3516 msgid "Search paths, lines, polylines"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Paths"
3523 msgstr "Aseta"
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Search text objects"
3528 msgstr "Valitud objektid"
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Texts"
3533 msgstr "Tekst"
3535 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3536 msgid "Search groups"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Groups"
3542 msgstr "Grupeeri"
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3545 msgid "Search clones"
3546 msgstr ""
3548 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3549 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3550 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3551 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3552 #, fuzzy
3553 msgid "find|Clones"
3554 msgstr "Sulge"
3556 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3557 msgid "Search images"
3558 msgstr ""
3560 #  Create toplevel menuitem
3561 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3562 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3563 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Images"
3566 msgstr "Pilt"
3568 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Search offset objects"
3571 msgstr "Valitud objektid"
3573 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3574 msgid "Offsets"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3578 #, fuzzy
3579 msgid "_Text: "
3580 msgstr "Tekst"
3582 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3583 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3587 msgid "_ID: "
3588 msgstr ""
3590 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3591 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3592 msgstr ""
3594 #  Style frame
3595 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3596 #, fuzzy
3597 msgid "_Style: "
3598 msgstr "Laad"
3600 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3601 msgid ""
3602 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3606 #, fuzzy
3607 msgid "_Attribute: "
3608 msgstr "Atribuut"
3610 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3611 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3612 msgstr ""
3614 #  Selection submenu
3615 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Search in s_election"
3618 msgstr "Valik"
3620 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3621 msgid "Limit search to the current selection"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3625 msgid "Search in current _layer"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3629 msgid "Limit search to the current layer"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3633 msgid "Include _hidden"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3637 msgid "Include hidden objects in search"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3641 msgid "Include l_ocked"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3645 msgid "Include locked objects in search"
3646 msgstr ""
3648 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3649 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3650 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3651 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3652 #, fuzzy
3653 msgid "_Clear"
3654 msgstr "Puhasta kõik"
3656 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Clear values"
3659 msgstr "Puhasta kõik"
3661 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3662 msgid "_Find"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3666 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3667 msgstr ""
3669 #. Create the label for the object id
3670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3671 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3674 msgid "_Id"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3678 msgid ""
3679 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3680 msgstr ""
3682 #  Event contexts
3683 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3685 #: ../src/verbs.cpp:2492
3686 #, fuzzy
3687 msgid "_Set"
3688 msgstr "Valik"
3690 #. Create the label for the object label
3691 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3692 msgid "_Label"
3693 msgstr ""
3695 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3696 msgid "A freeform label for the object"
3697 msgstr ""
3699 #. Create the label for the object title
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3701 #, fuzzy
3702 msgid "_Title"
3703 msgstr "Pealkiri:"
3705 #. Create the frame for the object description
3706 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3707 #, fuzzy
3708 msgid "_Description"
3709 msgstr "Ühisosa"
3711 #. Hide
3712 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3713 msgid "_Hide"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3717 msgid "Check to make the object invisible"
3718 msgstr ""
3720 #. Lock
3721 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3723 msgid "L_ock"
3724 msgstr ""
3726 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3727 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3728 msgstr ""
3730 #. Create the frame for interactivity options
3731 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3732 #, fuzzy
3733 msgid "_Interactivity"
3734 msgstr "Ühisosa"
3736 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3737 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Ref"
3740 msgstr "#REF!"
3742 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Lock object"
3745 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3747 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Unlock object"
3750 msgstr "Valitud objektid"
3752 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Hide object"
3755 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
3757 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Unhide object"
3760 msgstr "Sõlme nimi:"
3762 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Id invalid! "
3765 msgstr "vigane identifikaator"
3767 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Id exists! "
3770 msgstr "%s: Fail on juba olemas"
3772 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Set object ID"
3775 msgstr "Määra _kasutaja ID"
3777 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Set object label"
3780 msgstr "Kirjalaad"
3782 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Set object title"
3785 msgstr "Kirjalaad"
3787 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Set object description"
3790 msgstr "Ühisosa"
3792 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3793 msgid "Href:"
3794 msgstr ""
3796 #. default x:
3797 #. default y:
3798 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Target:"
3802 msgstr "Eesmärk"
3804 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3805 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3808 msgid "Type:"
3809 msgstr "Tüüp:"
3811 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3812 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3813 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3814 msgid "Role:"
3815 msgstr "Roll:"
3817 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3818 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3819 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3820 msgid "Arcrole:"
3821 msgstr ""
3823 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3824 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3825 msgid "Title:"
3826 msgstr "Pealkiri:"
3828 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3830 msgid "Show:"
3831 msgstr "Kuva:"
3833 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3834 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3835 msgid "Actuate:"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3839 msgid "URL:"
3840 msgstr "URL:"
3842 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3843 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3846 msgid "X:"
3847 msgstr "X:"
3849 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3850 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3851 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3853 msgid "Y:"
3854 msgstr "Y:"
3856 #  Stroke width
3857 #  Width
3858 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3859 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3861 msgid "Width:"
3862 msgstr "Laius:"
3864 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3865 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3866 msgid "Height:"
3867 msgstr "Kõrgus:"
3869 #  Item dialog
3870 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "%s Properties"
3873 msgstr "Elemendi häälestus"
3875 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3876 #, c-format
3877 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3881 #, c-format
3882 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3886 #, c-format
3887 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3891 msgid "<i>Checking...</i>"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3895 msgid "Fix spelling"
3896 msgstr ""
3898 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Suggestions:"
3901 msgstr "Resolutsioon:"
3903 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3904 msgid "_Accept"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3908 msgid "Accept the chosen suggestion"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3912 #, fuzzy
3913 msgid "_Ignore once"
3914 msgstr "Puudub"
3916 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3917 msgid "Ignore this word only once"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3921 #, fuzzy
3922 msgid "_Ignore"
3923 msgstr "Puudub"
3925 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3926 msgid "Ignore this word in this session"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3930 msgid "A_dd to dictionary:"
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3934 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3935 msgstr ""
3937 #  Event contexts
3938 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3939 #, fuzzy
3940 msgid "_Stop"
3941 msgstr "Valik"
3943 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3944 msgid "Stop the check"
3945 msgstr ""
3947 #  Create toplevel menuitem
3948 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3949 #, fuzzy
3950 msgid "_Start"
3951 msgstr "Täht"
3953 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3954 msgid "Start the check"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Font"
3960 msgstr "Punkt"
3962 #  Layout
3963 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3964 msgid "Layout"
3965 msgstr "Paigutus"
3967 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3968 msgid "Align lines left"
3969 msgstr ""
3971 #  Create link
3972 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3973 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Center lines"
3976 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
3978 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3979 msgid "Align lines right"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3983 msgid "Justify lines"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Horizontal text"
3989 msgstr "Horisontaalsed jooned"
3991 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Vertical text"
3994 msgstr "Vertikaalsed jooned"
3996 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3997 msgid "Line spacing:"
3998 msgstr "Reavahe:"
4000 #. Text
4001 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
4002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
4003 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
4004 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
4005 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
4006 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
4007 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
4008 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
4009 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
4010 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
4011 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
4012 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
4013 msgid "Text"
4014 msgstr "Tekst"
4016 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Set as default"
4019 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
4021 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Set text style"
4024 msgstr "Kirjalaad"
4026 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
4027 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
4028 msgstr ""
4030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
4031 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
4038 "commit changes."
4039 msgstr ""
4041 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Drag to reorder nodes"
4044 msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)"
4046 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
4047 msgid "New element node"
4048 msgstr "Uus elemendisõlm"
4050 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
4051 msgid "New text node"
4052 msgstr "Uus tekstisõlm"
4054 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
4055 #: ../src/nodepath.cpp:2249
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Duplicate node"
4058 msgstr "Sõlme nimi:"
4060 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
4061 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
4062 msgstr ""
4064 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Unindent node"
4067 msgstr "Sõlme nimi:"
4069 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
4070 msgid "Indent node"
4071 msgstr "Sõlme joondamine"
4073 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
4074 msgid "Raise node"
4075 msgstr "Sõlme tõstmine"
4077 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4078 msgid "Lower node"
4079 msgstr "Alumine sõlm"
4081 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4082 msgid "Delete attribute"
4083 msgstr "Atribuudi kustutamine"
4085 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4086 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4087 msgid "Attribute name"
4088 msgstr "Atribuudi nimi"
4090 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4091 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4092 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4093 msgid "Set attribute"
4094 msgstr ""
4096 #  Event contexts
4097 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Set"
4101 msgstr "Valik"
4103 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4104 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4105 msgid "Attribute value"
4106 msgstr "Atribuudi väärtus"
4108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4109 msgid "Drag XML subtree"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4113 #, fuzzy
4114 msgid "New element node..."
4115 msgstr "    -n, --node            DECneti võrgusõlme nimi\n"
4117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4118 msgid "Cancel"
4119 msgstr "Katkesta"
4121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4122 msgid "Create"
4123 msgstr "Loo"
4125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Create new element node"
4128 msgstr "Uus elemendisõlm"
4130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Create new text node"
4133 msgstr "Uus tekstisõlm"
4135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4136 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Change attribute"
4142 msgstr "%s atribuudid"
4144 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Grid _units:"
4147 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
4149 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4150 #, fuzzy
4151 msgid "_Origin X:"
4152 msgstr "Algne X:"
4154 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4157 msgid "X coordinate of grid origin"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4161 #, fuzzy
4162 msgid "O_rigin Y:"
4163 msgstr "Algne Y:"
4165 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4168 msgid "Y coordinate of grid origin"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Spacing _Y:"
4174 msgstr "Y samm:"
4176 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4178 msgid "Base length of z-axis"
4179 msgstr ""
4181 #  Angle
4182 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Angle X:"
4187 msgstr "Nurk:"
4189 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4191 msgid "Angle of x-axis"
4192 msgstr ""
4194 #  Angle
4195 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Angle Z:"
4200 msgstr "Nurk:"
4202 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4204 msgid "Angle of z-axis"
4205 msgstr ""
4207 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Grid line _color:"
4210 msgstr "Abijoone värv"
4212 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Grid line color"
4215 msgstr "Abijoone värv"
4217 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4218 msgid "Color of grid lines"
4219 msgstr ""
4221 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Ma_jor grid line color:"
4224 msgstr "Abijoone värv"
4226 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Major grid line color"
4229 msgstr "Abijoone värv"
4231 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4232 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4236 msgid "_Major grid line every:"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4240 #, fuzzy
4241 msgid "lines"
4242 msgstr "Joondus"
4244 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Rectangular grid"
4247 msgstr "Ristkülik"
4249 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4250 msgid "Axonometric grid"
4251 msgstr ""
4253 #  Create link
4254 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Create new grid"
4257 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4259 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4260 #, fuzzy
4261 msgid "_Enabled"
4262 msgstr "Pealkiri:"
4264 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4265 msgid ""
4266 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4267 "grids."
4268 msgstr ""
4270 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4271 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4272 msgstr ""
4274 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4275 msgid ""
4276 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4277 "will be snapped to"
4278 msgstr ""
4280 #  Visible
4281 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4282 #, fuzzy
4283 msgid "_Visible"
4284 msgstr "Nähtavus"
4286 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4287 msgid ""
4288 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4289 "to invisible grids."
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Spacing _X:"
4295 msgstr "X samm:"
4297 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Distance between vertical grid lines"
4301 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4307 msgstr "Horisontaalsed jooned"
4309 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4310 msgid "_Show dots instead of lines"
4311 msgstr ""
4313 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4314 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4315 msgstr ""
4317 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4320 msgid "UNDEFINED"
4321 msgstr ""
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4324 #, fuzzy
4325 msgid "grid line"
4326 msgstr "Abijoone värv"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4329 #, fuzzy
4330 msgid "grid intersection"
4331 msgstr "Ühisosa"
4333 #  Guidelines page
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4335 #, fuzzy
4336 msgid "guide"
4337 msgstr "Abijooned"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4340 #, fuzzy
4341 msgid "guide intersection"
4342 msgstr "Ühisosa"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4345 #, fuzzy
4346 msgid "guide origin"
4347 msgstr "Abijoone värv"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4350 #, fuzzy
4351 msgid "grid-guide intersection"
4352 msgstr "Ühisosa"
4354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4355 #, fuzzy
4356 msgid "cusp node"
4357 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4360 #, fuzzy
4361 msgid "smooth node"
4362 msgstr "Sõlme nimi:"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4365 #, fuzzy
4366 msgid "path"
4367 msgstr "Aseta"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4370 #, fuzzy
4371 msgid "path intersection"
4372 msgstr "Ühisosa"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4375 #, fuzzy
4376 msgid "bounding box corner"
4377 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4380 #, fuzzy
4381 msgid "bounding box side"
4382 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4385 #, fuzzy
4386 msgid "bounding box"
4387 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4390 #, fuzzy
4391 msgid "page border"
4392 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4394 #  Stroke width
4395 #  Width
4396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4397 #, fuzzy
4398 msgid "line midpoint"
4399 msgstr "Laius:"
4401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4402 #, fuzzy
4403 msgid "object midpoint"
4404 msgstr "Objekt"
4406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4407 #, fuzzy
4408 msgid "object rotation center"
4409 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
4411 #  Create toplevel menuitem
4412 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4413 #, fuzzy
4414 msgid "handle"
4415 msgstr "Kuju"
4417 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4418 #, fuzzy
4419 msgid "bounding box side midpoint"
4420 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4422 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4423 #, fuzzy
4424 msgid "bounding box midpoint"
4425 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4427 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4428 #, fuzzy
4429 msgid "page corner"
4430 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
4432 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4433 msgid "convex hull corner"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4437 #, fuzzy
4438 msgid "quadrant point"
4439 msgstr "Reavahe:"
4441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4442 #, fuzzy
4443 msgid "center"
4444 msgstr "X keskmine:"
4446 #  Magnitude
4447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4448 #, fuzzy
4449 msgid "corner"
4450 msgstr "Nurgad:"
4452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4453 #, fuzzy
4454 msgid "text baseline"
4455 msgstr "Objektide joondamine"
4457 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Bounding box corner"
4460 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4462 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Bounding box midpoint"
4465 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4467 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Bounding box side midpoint"
4470 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
4472 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Smooth node"
4475 msgstr "Sõlme nimi:"
4477 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Cusp node"
4480 msgstr "Sõlme tõstmine"
4482 #  Stroke width
4483 #  Width
4484 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Line midpoint"
4487 msgstr "Laius:"
4489 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Object midpoint"
4492 msgstr "Objekt"
4494 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Object rotation center"
4497 msgstr "Kustuta objekt"
4499 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Handle"
4502 msgstr "Nurk"
4504 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Path intersection"
4507 msgstr "Ühisosa"
4509 #  Guidelines page
4510 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Guide"
4513 msgstr "Abijooned"
4515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Guide origin"
4518 msgstr "Abijoone värv"
4520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4521 msgid "Convex hull corner"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4525 msgid "Quadrant point"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Center"
4531 msgstr "X keskmine:"
4533 #  Magnitude
4534 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Corner"
4537 msgstr "Nurgad:"
4539 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Text baseline"
4542 msgstr "Objektide joondamine"
4544 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4545 msgid " to "
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/document.cpp:441
4549 #, c-format
4550 msgid "New document %d"
4551 msgstr "Uus dokument %d"
4553 #: ../src/document.cpp:473
4554 #, fuzzy, c-format
4555 msgid "Memory document %d"
4556 msgstr "Dokumendi URI"
4558 #: ../src/document.cpp:628
4559 #, c-format
4560 msgid "Unnamed document %d"
4561 msgstr "Nimetud dokumendi %d"
4563 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4564 #: ../src/draw-context.cpp:581
4565 msgid "Path is closed."
4566 msgstr ""
4568 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4569 #: ../src/draw-context.cpp:596
4570 msgid "Closing path."
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/draw-context.cpp:706
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Draw path"
4576 msgstr "Lahuta lahtrid"
4578 #: ../src/draw-context.cpp:866
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Creating single dot"
4581 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
4583 #  Create link
4584 #: ../src/draw-context.cpp:867
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Create single dot"
4587 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
4589 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4590 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4591 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4592 #, c-format
4593 msgid " alpha %.3g"
4594 msgstr ""
4596 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4597 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4598 #, c-format
4599 msgid ", averaged with radius %d"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4603 #, c-format
4604 msgid " under cursor"
4605 msgstr ""
4607 #. message, to show in the statusbar
4608 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4609 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4613 msgid ""
4614 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4615 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4616 "to copy the color under mouse to clipboard"
4617 msgstr ""
4619 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Set picked color"
4622 msgstr "Viimati valitud"
4624 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4625 msgid ""
4626 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4630 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4634 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4635 msgstr ""
4637 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4638 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4639 msgstr ""
4641 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4642 #, fuzzy
4643 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4644 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4646 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Draw calligraphic stroke"
4649 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4651 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4652 #, fuzzy
4653 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4654 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4656 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Draw eraser stroke"
4659 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
4661 #: ../src/event-context.cpp:618
4662 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4663 msgstr ""
4665 #: ../src/event-log.cpp:37
4666 msgid "[Unchanged]"
4667 msgstr ""
4669 #  Edit
4670 #. Edit
4671 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4672 #, fuzzy
4673 msgid "_Undo"
4674 msgstr "Tühista"
4676 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4677 #, fuzzy
4678 msgid "_Redo"
4679 msgstr "Taasta"
4681 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4682 msgid "Dependency:"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4686 #, fuzzy
4687 msgid "  type: "
4688 msgstr "Faili tüüp:"
4690 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4691 msgid "  location: "
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4695 msgid "  string: "
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4699 msgid "  description: "
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4703 #, fuzzy
4704 msgid " (No preferences)"
4705 msgstr "Akende nimistu omadused"
4707 #. This is some filler text, needs to change before relase
4708 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4709 msgid ""
4710 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4711 "span>\n"
4712 "\n"
4713 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4714 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4715 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4719 msgid "Show dialog on startup"
4720 msgstr ""
4722 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4723 #, c-format
4724 msgid "'%s' working, please wait..."
4725 msgstr ""
4727 #. static int i = 0;
4728 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4729 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4730 msgid ""
4731 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4732 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4736 msgid "an ID was not defined for it."
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4740 msgid "there was no name defined for it."
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4744 msgid "the XML description of it got lost."
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4748 msgid "no implementation was defined for the extension."
4749 msgstr ""
4751 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4752 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4753 msgid "a dependency was not met."
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Extension \""
4759 msgstr "Laiendus"
4761 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4762 msgid "\" failed to load because "
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4766 #, c-format
4767 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4771 msgid "Name:"
4772 msgstr ""
4774 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4775 #, fuzzy
4776 msgid "ID:"
4777 msgstr "ID"
4779 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4780 #, fuzzy
4781 msgid "State:"
4782 msgstr "Pööra"
4784 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4785 msgid "Loaded"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Unloaded"
4791 msgstr "Nimetu"
4793 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4794 msgid "Deactivated"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4798 msgid ""
4799 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4800 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4801 "this extension."
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4805 msgid ""
4806 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4807 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4808 "expected."
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/init.cpp:274
4812 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/init.cpp:288
4816 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4820 "will not be loaded."
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4824 msgid "Adaptive Threshold"
4825 msgstr ""
4827 #  Stroke width
4828 #  Width
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4832 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4833 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4834 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4835 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4837 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4838 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Width"
4841 msgstr "Laius:"
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4844 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4847 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4848 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Height"
4851 msgstr "Kõrgus:"
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4854 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4855 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Offset"
4858 msgstr "Väike"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4866 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4867 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4878 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4884 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Raster"
4896 msgstr "Tõsta"
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4899 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Add Noise"
4905 msgstr "Sõlmed"
4907 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Type"
4910 msgstr "Tüüp:"
4912 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4913 msgid "Uniform Noise"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4917 msgid "Gaussian Noise"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4921 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4925 msgid "Impulse Noise"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4929 msgid "Laplacian Noise"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4933 msgid "Poisson Noise"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4937 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Blur"
4943 msgstr "Sinine:"
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Radius"
4955 msgstr "Raadius:"
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4958 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Sigma"
4965 msgstr "Skaala"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4970 msgstr "Kustutan valitud objektid"
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Channel"
4976 msgstr "Katkesta"
4978 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4980 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4981 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Layer"
4984 msgstr "Alumine sõlm"
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4988 msgid "Red Channel"
4989 msgstr ""
4991 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4993 msgid "Green Channel"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4998 msgid "Blue Channel"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
5002 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Cyan Channel"
5005 msgstr "Loo käivitaja"
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Magenta Channel"
5011 msgstr "Magenta:"
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Yellow Channel"
5017 msgstr "Kollane:"
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Black Channel"
5023 msgstr "Must:"
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Opacity Channel"
5029 msgstr "Katvus:"
5031 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
5033 msgid "Matte Channel"
5034 msgstr ""
5036 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
5037 msgid "Extract specific channel from image."
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
5041 msgid "Charcoal"
5042 msgstr ""
5044 #  Apply transformation
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
5048 msgstr "Rakenda _joondus"
5050 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
5051 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
5052 msgstr ""
5054 #  Magnitude
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Contrast"
5058 msgstr "Nurgad:"
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
5061 msgid "Adjust"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
5065 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
5069 msgid "Cycle Colormap"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
5074 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Amount"
5077 msgstr "Punkt"
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
5080 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
5081 msgstr ""
5083 #  Event contexts
5084 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Despeckle"
5087 msgstr "Valik"
5089 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
5090 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
5094 msgid "Edge"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5100 msgstr "Viimati valitud"
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5103 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Enhance"
5109 msgstr "Katkesta"
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5112 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5116 msgid "Equalize"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5120 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5124 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5125 msgid "Gaussian Blur"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5129 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5130 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Factor"
5133 msgstr "Algusvärv"
5135 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5136 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5137 msgstr ""
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Implode"
5142 msgstr "Impordi"
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5147 msgstr "Viimati valitud"
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5150 msgid "Level (with Channel)"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Black Point"
5157 msgstr "Must:"
5159 #  Dash
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5161 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5162 #, fuzzy
5163 msgid "White Point"
5164 msgstr "Muster:"
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5168 msgid "Gamma Correction"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5172 msgid ""
5173 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5174 "between the given ranges to the full color range."
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5178 msgid "Level"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5182 msgid ""
5183 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5184 "to the full color range."
5185 msgstr ""
5187 #  Dive
5188 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Median"
5191 msgstr "Sea _taustapildiks"
5193 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5194 msgid ""
5195 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5196 "neighborhood."
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5200 msgid "HSB Adjust"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5204 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5205 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5207 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5208 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Hue"
5211 msgstr "Toon:"
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5214 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5216 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5218 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5219 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Saturation"
5222 msgstr "Küllastatus:"
5224 #  Link dialog
5225 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Brightness"
5228 msgstr "Pildi omadused"
5230 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5231 msgid ""
5232 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Negate"
5238 msgstr "Loo"
5240 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5241 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Normalize"
5247 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5249 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5250 msgid ""
5251 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5252 "range of color."
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5256 msgid "Oil Paint"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5260 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5264 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5268 msgid "Raise"
5269 msgstr "Tõsta"
5271 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Raised"
5274 msgstr "Tõsta"
5276 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5277 msgid ""
5278 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5279 "appearance."
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5283 msgid "Reduce Noise"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5287 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5288 msgid "Order"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5292 msgid ""
5293 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5294 msgstr ""
5296 #  Create toplevel menuitem
5297 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Resample"
5300 msgstr "Kuju"
5302 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5303 msgid ""
5304 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5305 msgstr ""
5307 #  Create toplevel menuitem
5308 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Shade"
5311 msgstr "Kuju"
5313 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5315 msgid "Azimuth"
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Elevation"
5322 msgstr "Resolutsioon:"
5324 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5325 msgid "Colored Shading"
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5329 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5335 msgstr "Kustutan valitud objektid"
5337 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5338 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Dither"
5344 msgstr "meeter"
5346 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5347 msgid ""
5348 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5349 "the original position"
5350 msgstr ""
5352 #  Create toplevel menuitem
5353 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Swirl"
5356 msgstr "Spiraal"
5358 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5359 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Degrees"
5362 msgstr "Kustuta"
5364 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5365 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5366 msgstr ""
5368 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5369 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5370 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5371 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5372 msgid "Threshold"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5376 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5380 msgid "Unsharp Mask"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5384 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5385 msgstr ""
5387 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Wave"
5390 msgstr "Salvesta"
5392 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5393 msgid "Amplitude"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5397 msgid "Wavelength"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5401 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Inset/Outset Halo"
5407 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5409 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5410 msgid "Width in px of the halo"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5414 msgid "Number of steps"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5418 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5422 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5423 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5424 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5425 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5426 msgid "Generate from Path"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5430 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5431 msgid "PostScript"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5435 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5436 msgid "Restrict to PS level"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5440 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5441 msgid "PostScript level 3"
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5445 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5446 msgid "PostScript level 2"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5450 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5451 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5452 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Convert texts to paths"
5455 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5457 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5458 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5459 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5460 msgid "Rasterize filter effects"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5464 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5465 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5466 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5470 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5471 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Export area is drawing"
5474 msgstr "Mahuta terve leht"
5476 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5477 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5478 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Export area is page"
5481 msgstr "Mahuta terve leht"
5483 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5484 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5485 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5486 msgid "Limit export to the object with ID"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5490 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5491 msgid "PostScript (*.ps)"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5495 msgid "PostScript File"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5499 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5500 msgid "Encapsulated PostScript"
5501 msgstr ""
5503 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5504 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5505 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5509 msgid "Encapsulated PostScript File"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5513 msgid "Restrict to PDF version"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5517 msgid "PDF 1.4"
5518 msgstr ""
5520 #  Input settings
5521 #  Notebook tab
5522 #  Input settings
5523 #  Notebook tab
5524 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5525 #, fuzzy
5526 msgid "EMF Input"
5527 msgstr "Sisend"
5529 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5530 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5534 msgid "Enhanced Metafiles"
5535 msgstr ""
5537 #  Input settings
5538 #  Notebook tab
5539 #  Input settings
5540 #  Notebook tab
5541 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5542 #, fuzzy
5543 msgid "WMF Input"
5544 msgstr "Sisend"
5546 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5547 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5551 msgid "Windows Metafiles"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5555 #, fuzzy
5556 msgid "EMF Output"
5557 msgstr "Väike"
5559 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5560 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Enhanced Metafile"
5566 msgstr "Loo käivitaja"
5568 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5569 msgid "Drop Shadow"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5573 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5574 msgid "Blur radius, px"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5578 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5579 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Opacity, %"
5584 msgstr "Katvus:"
5586 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5587 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Horizontal offset, px"
5590 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5592 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5593 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Vertical offset, px"
5596 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5598 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5599 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5600 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5601 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5602 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Filters"
5606 msgstr "Millimeetrit"
5608 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5609 msgid "Black, blurred drop shadow"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Drop Glow"
5615 msgstr "Lõppvärv"
5617 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5618 msgid "White, blurred drop glow"
5619 msgstr ""
5621 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Bundled"
5624 msgstr "Punane:"
5626 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5627 msgid "Personal"
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5631 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5632 msgstr ""
5634 #  View:New Preview
5635 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Snow crest"
5638 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
5640 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Drift Size"
5643 msgstr "Kirja suurus:"
5645 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Snow has fallen on object"
5648 msgstr "Kustuta objekt"
5650 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5651 #, c-format
5652 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5656 msgid "GIMP Gradients"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5660 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5664 msgid "Gradients used in GIMP"
5665 msgstr ""
5667 #  Grid settings
5668 #  Notebook tab
5669 #  Grid settings
5670 #  Notebook tab
5671 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5672 msgid "Grid"
5673 msgstr "Alusvõrk"
5675 #  Stroke width
5676 #  Width
5677 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Line Width"
5680 msgstr "Laius:"
5682 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Horizontal Spacing"
5685 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5687 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Vertical Spacing"
5690 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5692 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Horizontal Offset"
5695 msgstr "Horisontaalsed jooned"
5697 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Vertical Offset"
5700 msgstr "Vertikaalsed jooned"
5702 #  Rendering settings
5703 #  Notebook tab
5704 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5706 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5707 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5708 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5709 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5710 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5711 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5712 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5713 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5714 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5716 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5717 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5718 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5719 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5721 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Render"
5724 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
5726 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5727 msgid "Draw a path which is a grid"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5731 #, fuzzy
5732 msgid "JavaFX Output"
5733 msgstr "Väike"
5735 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5736 msgid "JavaFX (*.fx)"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5740 msgid "JavaFX Raytracer File"
5741 msgstr ""
5743 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5744 msgid "LaTeX Print"
5745 msgstr ""
5747 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5748 msgid "LaTeX Output"
5749 msgstr ""
5751 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5752 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5756 msgid "LaTeX PSTricks File"
5757 msgstr ""
5759 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5760 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5764 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5768 #, fuzzy
5769 msgid "OpenDocument drawing file"
5770 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
5772 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5773 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5774 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5775 msgid "media box"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5779 msgid "crop box"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5783 msgid "trim box"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5787 msgid "bleed box"
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5791 msgid "art box"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Select page:"
5797 msgstr "Sõlme kustutamine"
5799 #. Display total number of pages
5800 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5801 #, c-format
5802 msgid "out of %i"
5803 msgstr ""
5805 #. Crop settings
5806 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5807 msgid "Clip to:"
5808 msgstr ""
5810 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Page settings"
5813 msgstr "Piirjoon"
5815 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5816 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5820 msgid ""
5821 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5822 "and slow performance."
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5826 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5827 #, fuzzy
5828 msgid "rough"
5829 msgstr "Grupeeri"
5831 #. Text options
5832 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Text handling:"
5835 msgstr "Reavahe:"
5837 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5838 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Import text as text"
5841 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
5843 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5844 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5848 msgid "Embed images"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Import settings"
5854 msgstr "Dokumendi sätted"
5856 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5857 #, fuzzy
5858 msgid "PDF Import Settings"
5859 msgstr "Dokumendi sätted"
5861 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5862 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5863 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5864 msgid "pdfinput|medium"
5865 msgstr ""
5867 #  Create toplevel menuitem
5868 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5869 #, fuzzy
5870 msgid "fine"
5871 msgstr "Link"
5873 #  Reset transformations
5874 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5875 #, fuzzy
5876 msgid "very fine"
5877 msgstr "Eemalda viit"
5879 #  Input settings
5880 #  Notebook tab
5881 #  Input settings
5882 #  Notebook tab
5883 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5884 #, fuzzy
5885 msgid "PDF Input"
5886 msgstr "Sisend"
5888 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5889 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5893 msgid "Adobe Portable Document Format"
5894 msgstr ""
5896 #  Input settings
5897 #  Notebook tab
5898 #  Input settings
5899 #  Notebook tab
5900 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5901 #, fuzzy
5902 msgid "AI Input"
5903 msgstr "Sisend"
5905 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5908 msgstr "SVG Vektorillustraator"
5910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5911 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5915 msgid "PovRay Output"
5916 msgstr ""
5918 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5919 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5923 msgid "PovRay Raytracer File"
5924 msgstr ""
5926 #  Input settings
5927 #  Notebook tab
5928 #  Input settings
5929 #  Notebook tab
5930 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5931 #, fuzzy
5932 msgid "SVG Input"
5933 msgstr "Sisend"
5935 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5938 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
5940 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5941 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5945 msgid "SVG Output Inkscape"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5949 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5953 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5957 msgid "SVG Output"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5963 msgstr "Tavaline SVG"
5965 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5968 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
5970 #  Input settings
5971 #  Notebook tab
5972 #  Input settings
5973 #  Notebook tab
5974 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5975 #, fuzzy
5976 msgid "SVGZ Input"
5977 msgstr "Sisend"
5979 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5980 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5984 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5988 msgid "SVGZ Output"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5992 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5996 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
6002 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
6004 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
6005 msgid "Windows 32-bit Print"
6006 msgstr ""
6008 #  Input settings
6009 #  Notebook tab
6010 #  Input settings
6011 #  Notebook tab
6012 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
6013 #, fuzzy
6014 msgid "WPG Input"
6015 msgstr "Sisend"
6017 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
6018 #, fuzzy
6019 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
6020 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
6022 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
6025 msgstr "Skaleeritava vektorgraafika vorming"
6027 #  View:New Preview
6028 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Live preview"
6031 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
6033 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
6034 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
6035 msgstr ""
6037 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
6038 #. running from the console, in which case calling sp_ui
6039 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
6040 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
6041 #: ../src/extension/system.cpp:107
6042 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
6043 msgstr ""
6045 #  Reset
6046 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
6047 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
6048 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
6049 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
6050 #: ../src/file.cpp:156
6051 #, fuzzy
6052 msgid "default.svg"
6053 msgstr "Vaikimisi"
6055 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
6056 #, c-format
6057 msgid "Failed to load the requested file %s"
6058 msgstr ""
6060 #: ../src/file.cpp:273
6061 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/file.cpp:279
6065 #, c-format
6066 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/file.cpp:308
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Document reverted."
6072 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6074 #: ../src/file.cpp:310
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Document not reverted."
6077 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6079 #: ../src/file.cpp:460
6080 msgid "Select file to open"
6081 msgstr "Vali fail, mida avada"
6083 #: ../src/file.cpp:547
6084 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/file.cpp:552
6088 #, c-format
6089 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
6090 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
6091 msgstr[0] ""
6092 msgstr[1] ""
6094 #: ../src/file.cpp:557
6095 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/file.cpp:588
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
6102 "caused by an unknown filename extension."
6103 msgstr ""
6105 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
6106 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Document not saved."
6109 msgstr "Dokumendi nimi:"
6111 #: ../src/file.cpp:596
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/file.cpp:604
6118 #, c-format
6119 msgid "File %s could not be saved."
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/file.cpp:621
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Document saved."
6125 msgstr "Dokumendi nimi:"
6127 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
6128 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "drawing%s"
6131 msgstr "Joonistus"
6133 #: ../src/file.cpp:759
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "drawing-%d%s"
6136 msgstr "Joonistus"
6138 #: ../src/file.cpp:763
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "%s"
6141 msgstr "%"
6143 #: ../src/file.cpp:778
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Select file to save a copy to"
6146 msgstr "Vali fail, mida avada"
6148 #: ../src/file.cpp:780
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Select file to save to"
6151 msgstr "Vali fail, mida avada"
6153 #: ../src/file.cpp:871
6154 msgid "No changes need to be saved."
6155 msgstr ""
6157 #: ../src/file.cpp:888
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Saving document..."
6160 msgstr "Salvesta dokument"
6162 #: ../src/file.cpp:1047
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Import"
6165 msgstr "Impordi"
6167 #: ../src/file.cpp:1097
6168 msgid "Select file to import"
6169 msgstr "Vali fail, mida importida"
6171 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Select file to export to"
6174 msgstr "Vali fail, mida importida"
6176 #: ../src/file.cpp:1355
6177 #, c-format
6178 msgid "Error saving a temporary copy"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/file.cpp:1375
6182 msgid "Open Clip Art Login"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/file.cpp:1401
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6189 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6190 "didn't forget to choose a license."
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/file.cpp:1422
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Document exported..."
6196 msgstr "Arvutuspuu:\n"
6198 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
6199 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Blend"
6205 msgstr "Sinine:"
6207 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Color Matrix"
6210 msgstr "Täisvärv"
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6213 msgid "Component Transfer"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Composite"
6219 msgstr "Ühenda"
6221 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6222 msgid "Convolve Matrix"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6226 msgid "Diffuse Lighting"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6230 msgid "Displacement Map"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6234 msgid "Flood"
6235 msgstr ""
6237 #  Create toplevel menuitem
6238 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6239 msgid "Image"
6240 msgstr "Pilt"
6242 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Merge"
6245 msgstr "Eesmärk"
6247 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6248 msgid "Specular Lighting"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Tile"
6254 msgstr "Pealkiri:"
6256 #  Autotrace dialog
6257 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Turbulence"
6260 msgstr "Trasseerimine väljas!"
6262 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6263 msgid "Source Graphic"
6264 msgstr ""
6266 #  Dive
6267 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Source Alpha"
6270 msgstr "Sea _taustapildiks"
6272 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Background Image"
6275 msgstr "Taustavärv"
6277 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Background Alpha"
6280 msgstr "Taustavärv"
6282 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Fill Paint"
6285 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6287 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Stroke Paint"
6290 msgstr "Täisvärv"
6292 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6293 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6294 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6295 msgid "filterBlendMode|Normal"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Multiply"
6301 msgstr "CSS stiilid"
6303 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Screen"
6306 msgstr "Roheline:"
6308 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Darken"
6311 msgstr "Aseta"
6313 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Lighten"
6316 msgstr "Kõrgus:"
6318 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6319 msgid "Matrix"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Saturate"
6325 msgstr "Küllastatus:"
6327 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Hue Rotate"
6330 msgstr "Pööra"
6332 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6333 msgid "Luminance to Alpha"
6334 msgstr ""
6336 #  Reset
6337 #. File
6338 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Default"
6341 msgstr "Vaikimisi"
6343 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Over"
6346 msgstr "meeter"
6348 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6349 #, fuzzy
6350 msgid "In"
6351 msgstr "Suur"
6353 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Out"
6356 msgstr "Väike"
6358 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6359 msgid "Atop"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6363 msgid "XOR"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6367 msgid "Arithmetic"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Identity"
6373 msgstr "Sentimeeter"
6375 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Table"
6378 msgstr "Pealkiri:"
6380 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Discrete"
6383 msgstr "Tõsta"
6385 #  Create toplevel menuitem
6386 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Linear"
6389 msgstr "Link"
6391 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6392 msgid "Gamma"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6396 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Duplicate"
6399 msgstr "_Paljunda"
6401 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6402 msgid "Wrap"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6406 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6414 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6416 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6417 msgid "None"
6418 msgstr "Puudub"
6420 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6421 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6423 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Red"
6426 msgstr "Punane:"
6428 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6429 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6430 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Green"
6434 msgstr "Roheline:"
6436 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6437 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Blue"
6442 msgstr "Sinine:"
6444 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Alpha"
6447 msgstr "Läbipaistvus:"
6449 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Erode"
6452 msgstr "Sõlmed"
6454 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Dilate"
6457 msgstr "Aseta"
6459 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6460 msgid "Fractal Noise"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6464 msgid "Distant Light"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Point Light"
6470 msgstr "Joondus"
6472 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6473 msgid "Spot Light"
6474 msgstr ""
6476 #  Visible
6477 #: ../src/flood-context.cpp:246
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Visible Colors"
6480 msgstr "Nähtavus"
6482 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6483 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6485 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6486 msgid "Lightness"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Small"
6492 msgstr "Skaala"
6494 #: ../src/flood-context.cpp:266
6495 msgid "Medium"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Large"
6501 msgstr "Eesmärk"
6503 #: ../src/flood-context.cpp:469
6504 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/flood-context.cpp:509
6508 #, c-format
6509 msgid ""
6510 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6511 msgid_plural ""
6512 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6513 msgstr[0] ""
6514 msgstr[1] ""
6516 #: ../src/flood-context.cpp:513
6517 #, c-format
6518 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6519 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6520 msgstr[0] ""
6521 msgstr[1] ""
6523 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6524 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6528 msgid ""
6529 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6530 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Fill bounded area"
6536 msgstr "Vigane kriipsude arv"
6538 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Set style on object"
6541 msgstr "Kustuta objekt"
6543 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6544 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6550 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6552 #. POINT_LG_BEGIN
6553 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6556 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6558 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6561 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6563 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6566 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6568 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6569 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6572 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6574 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6577 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6579 #. POINT_RG_FOCUS
6580 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6581 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6584 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6586 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6587 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "%s selected"
6590 msgstr "Viimati valitud"
6592 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6593 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid " out of %d gradient handle"
6596 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6597 msgstr[0] "Ühtegi printerit pole valitud"
6598 msgstr[1] "Ühtegi printerit pole valitud"
6600 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6601 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6602 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid " on %d selected object"
6605 msgid_plural " on %d selected objects"
6606 msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
6607 msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
6609 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6610 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6614 msgid_plural ""
6615 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6616 msgstr[0] ""
6617 msgstr[1] ""
6619 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6620 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6621 #, c-format
6622 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6623 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6624 msgstr[0] ""
6625 msgstr[1] ""
6627 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6628 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6629 #, c-format
6630 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6631 msgid_plural ""
6632 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6633 msgstr[0] ""
6634 msgstr[1] ""
6636 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6637 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Add gradient stop"
6640 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6642 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Simplify gradient"
6645 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6647 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Create default gradient"
6650 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6652 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6653 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6657 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6661 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invert gradient"
6667 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6669 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6670 #, c-format
6671 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6672 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6673 msgstr[0] ""
6674 msgstr[1] ""
6676 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6677 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Merge gradient handles"
6683 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
6685 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Move gradient handle"
6688 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6690 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Delete gradient stop"
6693 msgstr "Sõlme kustutamine"
6695 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6699 "+Alt</b> to delete stop"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6703 msgid " (stroke)"
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6707 #, c-format
6708 msgid ""
6709 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6710 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6714 #, c-format
6715 msgid ""
6716 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6717 "separate focus"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6724 "separate"
6725 msgid_plural ""
6726 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6727 "separate"
6728 msgstr[0] ""
6729 msgstr[1] ""
6731 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Move gradient handle(s)"
6734 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
6736 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6739 msgstr "Sõlme kustutamine"
6741 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Delete gradient stop(s)"
6744 msgstr "Sõlme kustutamine"
6746 #  Do not insert any elements before/between first 4
6747 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6748 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6750 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6751 msgid "Unit"
6752 msgstr "Ühik"
6754 #. Add the units menu.
6755 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6758 msgid "Units"
6759 msgstr "Ühikud"
6761 #: ../src/helper/units.cpp:38
6762 msgid "Point"
6763 msgstr "Punkt"
6765 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6766 msgid "pt"
6767 msgstr "Pt"
6769 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6770 msgid "Points"
6771 msgstr "Punktid"
6773 #: ../src/helper/units.cpp:38
6774 msgid "Pt"
6775 msgstr "Pt"
6777 #: ../src/helper/units.cpp:39
6778 msgid "Pica"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/helper/units.cpp:39
6782 msgid "pc"
6783 msgstr ""
6785 #: ../src/helper/units.cpp:39
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Picas"
6788 msgstr "Aseta"
6790 #: ../src/helper/units.cpp:39
6791 msgid "Pc"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/helper/units.cpp:40
6795 msgid "Pixel"
6796 msgstr "Piksel"
6798 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6802 msgid "px"
6803 msgstr "px"
6805 #: ../src/helper/units.cpp:40
6806 msgid "Pixels"
6807 msgstr "Pikslid"
6809 #: ../src/helper/units.cpp:40
6810 msgid "Px"
6811 msgstr "Px"
6813 #  Volatiles do not have default, so there are none here
6814 #  You can add new elements from this point forward
6815 #. You can add new elements from this point forward
6816 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6817 msgid "Percent"
6818 msgstr "Protsent"
6820 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6821 msgid "%"
6822 msgstr "%"
6824 #: ../src/helper/units.cpp:42
6825 msgid "Percents"
6826 msgstr "Protsenti"
6828 #: ../src/helper/units.cpp:43
6829 msgid "Millimeter"
6830 msgstr "Millimeeter"
6832 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6833 msgid "mm"
6834 msgstr "mm"
6836 #: ../src/helper/units.cpp:43
6837 msgid "Millimeters"
6838 msgstr "Millimeetrit"
6840 #: ../src/helper/units.cpp:44
6841 msgid "Centimeter"
6842 msgstr "Sentimeeter"
6844 #: ../src/helper/units.cpp:44
6845 msgid "cm"
6846 msgstr "cm"
6848 #: ../src/helper/units.cpp:44
6849 msgid "Centimeters"
6850 msgstr "Sentimeetrit"
6852 #: ../src/helper/units.cpp:45
6853 msgid "Meter"
6854 msgstr "meeter"
6856 #: ../src/helper/units.cpp:45
6857 msgid "m"
6858 msgstr "m"
6860 #: ../src/helper/units.cpp:45
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Meters"
6863 msgstr "meeter"
6865 #. no svg_unit
6866 #: ../src/helper/units.cpp:46
6867 msgid "Inch"
6868 msgstr "Toll"
6870 #: ../src/helper/units.cpp:46
6871 msgid "in"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/helper/units.cpp:46
6875 msgid "Inches"
6876 msgstr "Tolli"
6878 #: ../src/helper/units.cpp:47
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Foot"
6881 msgstr "Punkt"
6883 #: ../src/helper/units.cpp:47
6884 msgid "ft"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/helper/units.cpp:47
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Feet"
6890 msgstr "Tekst"
6892 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6893 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6894 #: ../src/helper/units.cpp:50
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Em square"
6897 msgstr "Ruutpseudotoonimine"
6899 #: ../src/helper/units.cpp:50
6900 msgid "em"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/helper/units.cpp:50
6904 msgid "Em squares"
6905 msgstr ""
6907 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6908 #: ../src/helper/units.cpp:52
6909 msgid "Ex square"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/helper/units.cpp:52
6913 msgid "ex"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/helper/units.cpp:52
6917 msgid "Ex squares"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/inkscape.cpp:328
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Autosaving documents..."
6923 msgstr "Salvesta dokument"
6925 #: ../src/inkscape.cpp:399
6926 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6930 #, c-format
6931 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/inkscape.cpp:424
6935 msgid "Autosave complete."
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/inkscape.cpp:661
6939 msgid "Untitled document"
6940 msgstr "Nimetu dokument"
6942 #. Show nice dialog box
6943 #: ../src/inkscape.cpp:691
6944 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/inkscape.cpp:692
6948 msgid ""
6949 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6950 "locations:\n"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/inkscape.cpp:693
6954 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6955 msgstr ""
6957 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6958 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6959 #: ../src/interface.cpp:868
6960 msgid "Commands Bar"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/interface.cpp:868
6964 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/interface.cpp:870
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Snap Controls Bar"
6970 msgstr "Tööriista häälestus"
6972 #: ../src/interface.cpp:870
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Show or hide the snapping controls"
6975 msgstr "Piirde näitamine"
6977 #: ../src/interface.cpp:872
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Tool Controls Bar"
6980 msgstr "Tööriista häälestus"
6982 #: ../src/interface.cpp:872
6983 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/interface.cpp:874
6987 msgid "_Toolbox"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/interface.cpp:874
6991 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6992 msgstr ""
6994 #  Dash
6995 #: ../src/interface.cpp:880
6996 #, fuzzy
6997 msgid "_Palette"
6998 msgstr "Muster:"
7000 #: ../src/interface.cpp:880
7001 msgid "Show or hide the color palette"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/interface.cpp:882
7005 msgid "_Statusbar"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/interface.cpp:882
7009 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/interface.cpp:956
7013 #, c-format
7014 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/interface.cpp:995
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Open _Recent"
7020 msgstr "Ava hiljutine"
7022 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
7023 #: ../src/interface.cpp:1096
7024 #, c-format
7025 msgid "Enter group #%s"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/interface.cpp:1107
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Go to parent"
7031 msgstr "Täisvärv"
7033 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
7034 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Drop color"
7037 msgstr "Lõppvärv"
7039 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Drop color on gradient"
7042 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
7044 #: ../src/interface.cpp:1400
7045 msgid "Could not parse SVG data"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/interface.cpp:1439
7049 msgid "Drop SVG"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/interface.cpp:1495
7053 msgid "Drop bitmap image"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/interface.cpp:1587
7057 #, c-format
7058 msgid ""
7059 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
7060 "you want to replace it?</span>\n"
7061 "\n"
7062 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
7066 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Replace"
7069 msgstr "Tõsta"
7071 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
7072 #, c-format
7073 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/io/sys.cpp:478
7077 #, c-format
7078 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
7082 #, c-format
7083 msgid "Failed to execute child process (%s)"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/io/sys.cpp:657
7087 #, c-format
7088 msgid "Invalid program name: %s"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
7092 #, c-format
7093 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
7097 #, c-format
7098 msgid "Invalid string in environment: %s"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/io/sys.cpp:739
7102 #, c-format
7103 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/io/sys.cpp:952
7107 #, c-format
7108 msgid "Invalid working directory: %s"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/io/sys.cpp:1020
7112 #, c-format
7113 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/knot.cpp:431
7117 msgid "Node or handle drag canceled."
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/knotholder.cpp:134
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Change handle"
7123 msgstr "Loo käivitaja"
7125 #: ../src/knotholder.cpp:213
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Move handle"
7128 msgstr "Alumine sõlm"
7130 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
7131 #: ../src/knotholder.cpp:234
7132 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/knotholder.cpp:237
7136 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/knotholder.cpp:240
7140 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Master"
7146 msgstr "Tõsta"
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
7149 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Dockbar style"
7155 msgstr "Skaala"
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7158 msgid "Dockbar style to show items on it"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Floating"
7165 msgstr "Resolutsioon:"
7167 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7168 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7169 msgstr ""
7171 #  Reset
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Default title"
7175 msgstr "Vaikimisi"
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7178 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7182 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7186 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Float X"
7192 msgstr "Resolutsioon:"
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7195 msgid "X coordinate for a floating dock"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Float Y"
7201 msgstr "Resolutsioon:"
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7204 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7208 #, c-format
7209 msgid "Dock #%d"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Orientation"
7215 msgstr "Suund:"
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7218 msgid "Orientation of the docking item"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7222 msgid "Resizable"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7226 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7230 msgid "Item behavior"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7234 msgid ""
7235 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7236 "locked, etc.)"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Locked"
7242 msgstr "Alumine sõlm"
7244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7245 msgid ""
7246 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7250 msgid "Preferred width"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7254 msgid "Preferred width for the dock item"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Preferred height"
7260 msgstr "Kõrgus:"
7262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7263 msgid "Preferred height for the dock item"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7267 #, c-format
7268 msgid ""
7269 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7270 "some other compound dock object."
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7274 #, c-format
7275 msgid ""
7276 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7277 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7281 #, c-format
7282 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7283 msgstr ""
7285 #. UnLock menuitem
7286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7287 #, fuzzy
7288 msgid "UnLock"
7289 msgstr "Alumine sõlm"
7291 #. Hide menuitem.
7292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Hide"
7295 msgstr "Abijoonte näitamine"
7297 #. Lock menuitem
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7299 msgid "Lock"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7303 #, c-format
7304 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7308 msgid "Iconify"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7312 msgid "Iconify this dock"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Close"
7318 msgstr "Sulge"
7320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7321 msgid "Close this dock"
7322 msgstr ""
7324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7326 msgid "Controlling dock item"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7330 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7334 msgid "Default title for newly created floating docks"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7338 msgid ""
7339 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7340 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7344 msgid "Switcher Style"
7345 msgstr ""
7347 #  Dive
7348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Switcher buttons style"
7351 msgstr "Sea _taustapildiks"
7353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Expand direction"
7356 msgstr "Reavahe:"
7358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7359 msgid ""
7360 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7361 "given direction"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7368 "item with that name (%p)."
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7375 "named controller."
7376 msgstr ""
7378 #  Page page
7379 #  Page settings
7380 #  Notebook tab
7381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7385 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7386 msgid "Page"
7387 msgstr "Lehekülg"
7389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7390 #, fuzzy
7391 msgid "The index of the current page"
7392 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
7394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7395 msgid "Name"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7399 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7400 msgstr ""
7402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7403 msgid "Long name"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7407 msgid "Human readable name for the dock object"
7408 msgstr ""
7410 #  Create toplevel menuitem
7411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Stock Icon"
7414 msgstr "Täht"
7416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7417 msgid "Stock icon for the dock object"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7421 msgid "Pixbuf Icon"
7422 msgstr ""
7424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7425 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Dock master"
7431 msgstr "Alumine sõlm"
7433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7434 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7438 #, c-format
7439 msgid ""
7440 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7441 "hasn't implemented this method"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7448 "crash"
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7452 #, c-format
7453 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7460 msgstr ""
7462 #  Proportion
7463 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Position"
7466 msgstr "Proportsioon:"
7468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7469 msgid "Position of the divider in pixels"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7473 msgid "Sticky"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7477 msgid ""
7478 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7479 "the host is redocked"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7483 msgid "Host"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7487 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Next placement"
7493 msgstr "Uus elemendisõlm"
7495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7496 msgid ""
7497 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7498 "to us"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7502 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7506 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Floating Toplevel"
7512 msgstr "Resolutsioon:"
7514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7515 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7519 #, fuzzy
7520 msgid "X-Coordinate"
7521 msgstr "Loo"
7523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7524 msgid "X coordinate for dock when floating"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Y-Coordinate"
7530 msgstr "Loo"
7532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7533 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7537 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7541 #, c-format
7542 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7546 #, c-format
7547 msgid ""
7548 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7549 "parent %p"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7553 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7557 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7561 msgid "doEffect stack test"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7565 msgid "Angle bisector"
7566 msgstr ""
7568 #  Magnitude
7569 #. TRANSLATORS: boolean operations
7570 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Boolops"
7573 msgstr "Nurgad:"
7575 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7576 msgid "Circle (by center and radius)"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7580 msgid "Circle by 3 points"
7581 msgstr ""
7583 #  Dash
7584 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Dynamic stroke"
7587 msgstr "Muster:"
7589 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Lattice Deformation"
7592 msgstr "Tühista viimane tegevus"
7594 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Line Segment"
7597 msgstr "Sõlme kustutamine"
7599 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7600 msgid "Mirror symmetry"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Parallel"
7606 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7608 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Path length"
7611 msgstr "Täisvärv"
7613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7614 msgid "Perpendicular bisector"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Perspective path"
7620 msgstr "&Sageduste säilitamine"
7622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Rotate copies"
7625 msgstr "Sõlme tõstmine"
7627 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Recursive skeleton"
7630 msgstr "Kopeeri valik"
7632 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Tangent to curve"
7635 msgstr "Vertikaalsed jooned"
7637 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Text label"
7640 msgstr "Kirjalaad"
7642 #. 0.46
7643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Bend"
7646 msgstr "Sinine:"
7648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Gears"
7651 msgstr "Puhasta kõik"
7653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Pattern Along Path"
7656 msgstr "Kustuta objekt"
7658 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7660 msgid "Stitch Sub-Paths"
7661 msgstr ""
7663 #. 0.47
7664 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7665 msgid "VonKoch"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7669 msgid "Knot"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Construct grid"
7675 msgstr "Sentimeetrit"
7677 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7678 msgid "Spiro spline"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Envelope Deformation"
7684 msgstr "Transformatsioonid"
7686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7689 msgstr "Kirjalaad"
7691 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7692 msgid "Hatches (rough)"
7693 msgstr ""
7695 #  Event contexts
7696 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Sketch"
7699 msgstr "Valik"
7701 #  Have modules menu
7702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Ruler"
7705 msgstr "Moodulid"
7707 #  Visible
7708 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Is visible?"
7711 msgstr "Nähtavus"
7713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7714 msgid ""
7715 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7716 "disabled on canvas"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7720 #, fuzzy
7721 msgid "No effect"
7722 msgstr "Horisontaalsed jooned"
7724 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7725 #, c-format
7726 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7732 msgstr "Ristkülik"
7734 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7735 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Bend path"
7741 msgstr "Lahuta lahtrid"
7743 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7744 msgid "Path along which to bend the original path"
7745 msgstr ""
7747 #  Custom paper frame
7748 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Width of the path"
7751 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7753 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7754 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7755 msgid "Width in units of length"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7759 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Original path is vertical"
7765 msgstr "Kustuta objekt"
7767 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7768 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Size X"
7774 msgstr "Pooled:"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7777 msgid "The size of the grid in X direction."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Size Y"
7783 msgstr "Pooled:"
7785 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7786 msgid "The size of the grid in Y direction."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Stitch path"
7792 msgstr "Täisvärv"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7795 msgid "The path that will be used as stitch."
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Number of paths"
7801 msgstr "Täisvärv"
7803 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7804 msgid "The number of paths that will be generated."
7805 msgstr ""
7807 #  Link dialog
7808 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Start edge variance"
7811 msgstr "Tähe häälestus"
7813 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7814 msgid ""
7815 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7816 "& outside the guide path"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Start spacing variance"
7822 msgstr "Küllastatus:"
7824 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7825 msgid ""
7826 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7827 "& forth along the guide path"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7831 msgid "End edge variance"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7835 msgid ""
7836 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7837 "outside the guide path"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7841 #, fuzzy
7842 msgid "End spacing variance"
7843 msgstr "Küllastatus:"
7845 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7846 msgid ""
7847 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7848 "forth along the guide path"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Scale width"
7854 msgstr "Täisvärv"
7856 #  Custom paper frame
7857 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Scale the width of the stitch path"
7860 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
7862 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7863 msgid "Scale width relative to length"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7867 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Top bend path"
7873 msgstr "Lahuta lahtrid"
7875 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7876 msgid "Top path along which to bend the original path"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Right bend path"
7882 msgstr "Lahuta lahtrid"
7884 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7885 msgid "Right path along which to bend the original path"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Bottom bend path"
7891 msgstr "Lahuta lahtrid"
7893 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7894 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Left bend path"
7900 msgstr "Lahuta lahtrid"
7902 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7903 msgid "Left path along which to bend the original path"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7907 msgid "Enable left & right paths"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7911 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Enable top & bottom paths"
7917 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
7919 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7920 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Teeth"
7926 msgstr "Tekst"
7928 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7929 msgid "The number of teeth"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7933 msgid "Phi"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7937 msgid ""
7938 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7939 "contact."
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Trajectory"
7945 msgstr "Algusvärv"
7947 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7948 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7949 msgstr ""
7951 #  Style frame
7952 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Steps"
7956 msgstr "Laad"
7958 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7959 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Equidistant spacing"
7965 msgstr "Reavahe:"
7967 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7968 msgid ""
7969 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7970 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7971 "trajectory path."
7972 msgstr ""
7974 #  Stroke width
7975 #  Width
7976 #. initialise your parameters here:
7977 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Fixed width"
7980 msgstr "Laius:"
7982 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7983 msgid "Size of hidden region of lower string"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7987 #, fuzzy
7988 msgid "In units of stroke width"
7989 msgstr "Täisvärv"
7991 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7992 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7996 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Stroke width"
7999 msgstr "Täisvärv"
8001 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
8002 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Crossing path stroke width"
8008 msgstr "Täisvärv"
8010 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
8011 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Switcher size"
8017 msgstr "Paberi suurus:"
8019 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
8020 msgid "Orientation indicator/switcher size"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
8024 msgid "Crossing Signs"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
8028 msgid "Crossings signs"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
8032 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
8036 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Single"
8039 msgstr "Nurk"
8041 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
8042 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
8043 msgid "Single, stretched"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
8047 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Repeated"
8050 msgstr "Korduv"
8052 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
8053 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
8054 msgid "Repeated, stretched"
8055 msgstr ""
8057 #  Dash
8058 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Pattern source"
8061 msgstr "Muster:"
8063 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
8064 msgid "Path to put along the skeleton path"
8065 msgstr ""
8067 #  Dash
8068 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Pattern copies"
8071 msgstr "Muster:"
8073 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
8074 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
8075 msgstr ""
8077 #  Custom paper frame
8078 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Width of the pattern"
8081 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
8083 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
8084 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Spacing"
8090 msgstr "Täheruum:"
8092 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
8093 #, no-c-format
8094 msgid ""
8095 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
8096 "limited to -90% of pattern width."
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
8100 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
8101 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Normal offset"
8104 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8106 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
8107 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
8108 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Tangential offset"
8111 msgstr "Vertikaalsed jooned"
8113 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Offsets in unit of pattern size"
8116 msgstr "Kustuta objekt"
8118 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
8119 msgid ""
8120 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
8121 "height"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8125 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
8126 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Pattern is vertical"
8129 msgstr "Kustuta objekt"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
8132 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8136 msgid "Fuse nearby ends"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
8140 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8144 msgid "Frequency randomness"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
8148 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8152 msgid "Growth"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
8156 msgid "Growth of distance between hatches."
8157 msgstr ""
8159 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
8160 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8161 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
8165 msgid ""
8166 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
8167 "0=sharp, 1=default"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8171 msgid "1st side, out"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8175 msgid ""
8176 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
8177 "1=default"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8181 #, fuzzy
8182 msgid "2nd side, in"
8183 msgstr "Sõlme joondamine"
8185 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8186 msgid ""
8187 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8188 "1=default"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8192 msgid "2nd side, out"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8196 msgid ""
8197 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8198 "1=default"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8202 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8206 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8210 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8211 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8212 #, fuzzy
8213 msgid "2nd side"
8214 msgstr "Sõlme joondamine"
8216 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8217 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8221 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8225 msgid ""
8226 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8227 "boundary."
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8231 msgid ""
8232 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8233 "the boundary."
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8237 msgid "Variance: 1st side"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8241 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8245 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8246 msgstr ""
8248 #.
8249 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Generate thick/thin path"
8252 msgstr "Lahuta lahtrid"
8254 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8257 msgstr "Täisvärv"
8259 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Bend hatches"
8262 msgstr "Lahuta lahtrid"
8264 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8265 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8269 msgid "Thickness: at 1st side"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8273 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8277 msgid "at 2nd side"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8281 msgid "Width at 'top' half-turns"
8282 msgstr ""
8284 #.
8285 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8286 msgid "from 2nd to 1st side"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8290 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8294 msgid "from 1st to 2nd side"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8298 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8302 msgid "Hatches width and dir"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8306 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8307 msgstr ""
8309 #.
8310 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8311 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8312 msgid "Global bending"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8316 msgid ""
8317 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8318 "amount"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8322 msgid "Left"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Right"
8328 msgstr "Kõrgus:"
8330 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Both"
8333 msgstr "Suurendus"
8335 #  Create toplevel menuitem
8336 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Start"
8339 msgstr "Täht"
8341 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8342 msgid "End"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Mark distance"
8348 msgstr "Kauguse:"
8350 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Distance between successive ruler marks"
8353 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8355 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Major length"
8358 msgstr "Täisvärv"
8360 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8361 msgid "Length of major ruler marks"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Minor length"
8367 msgstr "Lahutamine"
8369 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8370 msgid "Length of minor ruler marks"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8374 msgid "Major steps"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8378 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Shift marks by"
8384 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
8386 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8387 msgid "Shift marks by this many steps"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Mark direction"
8393 msgstr "Reavahe:"
8395 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8396 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8400 msgid "Offset of first mark"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Border marks"
8406 msgstr "Piirjoone värv:"
8408 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8409 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8410 msgstr ""
8412 #. initialise your parameters here:
8413 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8414 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Strokes"
8417 msgstr "Täisvärv"
8419 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8420 msgid "Draw that many approximating strokes"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Max stroke length"
8426 msgstr "Täisvärv"
8428 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8429 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8430 msgstr ""
8432 #  Link dialog
8433 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Stroke length variation"
8436 msgstr "Tähe häälestus"
8438 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8439 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8443 msgid "Max. overlap"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8447 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8451 msgid "Overlap variation"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8455 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8459 msgid "Max. end tolerance"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8463 msgid ""
8464 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8465 "to maximum length)"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Average offset"
8471 msgstr "Horisontaalsed jooned"
8473 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8474 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8478 msgid "Max. tremble"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8482 msgid "Maximum tremble magnitude"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8486 msgid "Tremble frequency"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8490 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8491 msgstr ""
8493 #  Create link
8494 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Construction lines"
8497 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
8499 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8500 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8504 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8506 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8507 msgid "Scale"
8508 msgstr "Skaala"
8510 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8511 msgid ""
8512 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8513 "5*offset)"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8517 msgid "Max. length"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8521 msgid "Maximum length of construction lines"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Length variation"
8527 msgstr "Küllastatus:"
8529 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8530 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Placement randomness"
8536 msgstr "Punane:"
8538 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8539 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8543 #, fuzzy
8544 msgid "k_min"
8545 msgstr "Ühenda"
8547 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8548 msgid "min curvature"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8552 msgid "k_max"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8556 msgid "max curvature"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8560 msgid "Nb of generations"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8564 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Generating path"
8570 msgstr "Lahuta lahtrid"
8572 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8573 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8577 msgid "Use uniform transforms only"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8581 msgid ""
8582 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8583 "(otherwise, they define a general transform)."
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8587 msgid "Draw all generations"
8588 msgstr ""
8590 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8591 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8592 msgstr ""
8594 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8595 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Reference segment"
8598 msgstr "Sõlme kustutamine"
8600 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8601 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8602 msgstr ""
8604 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8605 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8606 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8607 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8608 msgid "Max complexity"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8612 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8616 msgid "Change bool parameter"
8617 msgstr ""
8619 #  Reset transformations
8620 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Change enumeration parameter"
8623 msgstr "Algväärtusta"
8625 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Change scalar parameter"
8628 msgstr "Loo käivitaja"
8630 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8631 msgid "Edit on-canvas"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Copy path"
8637 msgstr "Täisvärv"
8639 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Paste path"
8642 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8644 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Link to path"
8647 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
8649 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Paste path parameter"
8652 msgstr "Kirjalaad"
8654 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Link path parameter to path"
8657 msgstr "Kirjalaad"
8659 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Change point parameter"
8662 msgstr "Loo käivitaja"
8664 #  Reset transformations
8665 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Change random parameter"
8668 msgstr "Algväärtusta"
8670 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Change text parameter"
8673 msgstr "Loo käivitaja"
8675 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Change unit parameter"
8678 msgstr "Loo käivitaja"
8680 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8681 #, c-format
8682 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8686 #, c-format
8687 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/main.cpp:265
8691 msgid "Print the Inkscape version number"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/main.cpp:270
8695 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/main.cpp:275
8699 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/main.cpp:280
8703 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8707 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8708 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8709 #, fuzzy
8710 msgid "FILENAME"
8711 msgstr "FAILINIMI"
8713 #: ../src/main.cpp:285
8714 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/main.cpp:290
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Export document to a PNG file"
8720 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8722 #: ../src/main.cpp:295
8723 msgid ""
8724 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8725 "EPS/PDF (default 90)"
8726 msgstr ""
8728 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8729 msgid "DPI"
8730 msgstr "DPI"
8732 #: ../src/main.cpp:300
8733 msgid ""
8734 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8735 "corner)"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/main.cpp:301
8739 msgid "x0:y0:x1:y1"
8740 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8742 #: ../src/main.cpp:305
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8745 msgstr "Operatsioon on töös"
8747 #: ../src/main.cpp:310
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Exported area is the entire page"
8750 msgstr "Mahuta terve leht"
8752 #: ../src/main.cpp:315
8753 msgid ""
8754 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8755 "user units)"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/main.cpp:320
8759 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/main.cpp:321
8763 msgid "WIDTH"
8764 msgstr "LAIUS"
8766 #: ../src/main.cpp:325
8767 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/main.cpp:326
8771 msgid "HEIGHT"
8772 msgstr "KÕRGUS"
8774 #: ../src/main.cpp:330
8775 msgid "The ID of the object to export"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8779 msgid "ID"
8780 msgstr "ID"
8782 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8783 #. See "man inkscape" for details.
8784 #: ../src/main.cpp:337
8785 msgid ""
8786 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/main.cpp:342
8790 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/main.cpp:347
8794 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/main.cpp:348
8798 msgid "COLOR"
8799 msgstr "VÄRV"
8801 #: ../src/main.cpp:352
8802 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/main.cpp:353
8806 msgid "VALUE"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/main.cpp:357
8810 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/main.cpp:362
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Export document to a PS file"
8816 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8818 #: ../src/main.cpp:367
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Export document to an EPS file"
8821 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8823 #: ../src/main.cpp:372
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Export document to a PDF file"
8826 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8828 #: ../src/main.cpp:378
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8831 msgstr "dokumendi väljastamine faili"
8833 #: ../src/main.cpp:384
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8836 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
8838 #: ../src/main.cpp:389
8839 msgid ""
8840 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8841 "PDF)"
8842 msgstr ""
8844 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8845 #: ../src/main.cpp:395
8846 msgid ""
8847 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8848 "query-id"
8849 msgstr ""
8851 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8852 #: ../src/main.cpp:401
8853 msgid ""
8854 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8855 "query-id"
8856 msgstr ""
8858 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8859 #: ../src/main.cpp:407
8860 msgid ""
8861 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8862 "id"
8863 msgstr ""
8865 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8866 #: ../src/main.cpp:413
8867 msgid ""
8868 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8869 "id"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/main.cpp:418
8873 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/main.cpp:423
8877 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8878 msgstr ""
8880 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8881 #: ../src/main.cpp:429
8882 msgid "Print out the extension directory and exit"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/main.cpp:434
8886 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/main.cpp:439
8890 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/main.cpp:444
8894 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/main.cpp:445
8898 msgid "VERB-ID"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/main.cpp:449
8902 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/main.cpp:450
8906 msgid "OBJECT-ID"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/main.cpp:454
8910 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8914 msgid ""
8915 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8916 "\n"
8917 "Available options:"
8918 msgstr ""
8920 #  Generic menu
8921 #  File submenu
8922 #. ## Add a menu for clear()
8923 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8924 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8925 #, fuzzy
8926 msgid "_File"
8927 msgstr "Fail"
8929 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8930 #, fuzzy
8931 msgid "_New"
8932 msgstr "Uus"
8934 #  Edit submenu
8935 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8936 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8937 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8938 #, fuzzy
8939 msgid "_Edit"
8940 msgstr "Redigeerimine"
8942 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Paste Si_ze"
8945 msgstr "Paberi suurus:"
8947 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Clo_ne"
8950 msgstr "Sulge"
8952 #  View submenu
8953 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8954 #, fuzzy
8955 msgid "_View"
8956 msgstr "Vaade"
8958 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8959 #, fuzzy
8960 msgid "_Zoom"
8961 msgstr "Suurendus"
8963 #  Dialogs
8964 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8965 #, fuzzy
8966 msgid "_Display mode"
8967 msgstr "Esitus"
8969 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Show/Hide"
8972 msgstr "Abijoonte näitamine"
8974 #. Not quite ready to be in the menus.
8975 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8976 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8977 msgid "_Layer"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8981 #, fuzzy
8982 msgid "_Object"
8983 msgstr "Objekt"
8985 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8986 msgid "Cli_p"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8990 msgid "Mas_k"
8991 msgstr ""
8993 #  Dash
8994 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Patter_n"
8997 msgstr "Muster:"
8999 #: ../src/menus-skeleton.h:198
9000 #, fuzzy
9001 msgid "_Path"
9002 msgstr "Aseta"
9004 #: ../src/menus-skeleton.h:225
9005 #, fuzzy
9006 msgid "_Text"
9007 msgstr "Tekst"
9009 #: ../src/menus-skeleton.h:244
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Filter_s"
9012 msgstr "Millimeetrit"
9014 #: ../src/menus-skeleton.h:250
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Exte_nsions"
9017 msgstr "Laiendus"
9019 #: ../src/menus-skeleton.h:257
9020 msgid "Whiteboa_rd"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/menus-skeleton.h:261
9024 msgid "_Help"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/menus-skeleton.h:265
9028 msgid "Tutorials"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/node-context.cpp:228
9032 msgid ""
9033 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
9034 "+Alt</b>: move along handles"
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/node-context.cpp:229
9038 msgid ""
9039 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/node-context.cpp:230
9043 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
9044 msgstr ""
9046 #  Create toplevel menuitem
9047 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Stamp"
9050 msgstr "Täht"
9052 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Move nodes vertically"
9055 msgstr " vertikaalselt"
9057 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Move nodes horizontally"
9060 msgstr "horisontaalselt"
9062 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
9063 #: ../src/nodepath.cpp:3625
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Move nodes"
9066 msgstr "Alumine sõlm"
9068 #: ../src/nodepath.cpp:1754
9069 msgid ""
9070 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9071 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/nodepath.cpp:1924
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Align nodes"
9077 msgstr "Objektide joondamine"
9079 #: ../src/nodepath.cpp:1986
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Distribute nodes"
9082 msgstr "Atribuudi nimi"
9084 #: ../src/nodepath.cpp:2024
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Add nodes"
9087 msgstr "Sõlme joondamine"
9089 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Add node"
9092 msgstr "Sõlme joondamine"
9094 #: ../src/nodepath.cpp:2220
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Break path"
9097 msgstr "Lahuta lahtrid"
9099 #: ../src/nodepath.cpp:2276
9100 msgid "Close subpath"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/nodepath.cpp:2337
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Join nodes"
9106 msgstr "Sõlme nimi:"
9108 #: ../src/nodepath.cpp:2364
9109 msgid "Close subpath by segment"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/nodepath.cpp:2418
9113 msgid "Join nodes by segment"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
9117 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Delete nodes"
9123 msgstr "Sõlme kustutamine"
9125 #: ../src/nodepath.cpp:2605
9126 msgid "Delete nodes preserving shape"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
9130 msgid ""
9131 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
9132 "segments."
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/nodepath.cpp:2772
9136 msgid "Cannot find path between nodes."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Delete segment"
9142 msgstr "Sõlme kustutamine"
9144 #: ../src/nodepath.cpp:2825
9145 msgid "Change segment type"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
9149 msgid "Change node type"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
9153 msgid "Delete node"
9154 msgstr "Sõlme kustutamine"
9156 #: ../src/nodepath.cpp:3871
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Retract handle"
9159 msgstr "Ristkülik"
9161 #: ../src/nodepath.cpp:3926
9162 msgid "Move node handle"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/nodepath.cpp:4111
9166 #, c-format
9167 msgid ""
9168 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9169 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
9170 "handles"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/nodepath.cpp:4305
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Rotate nodes"
9176 msgstr "Sõlme tõstmine"
9178 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9179 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Scale nodes"
9185 msgstr "Sõlme tõstmine"
9187 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Flip nodes"
9190 msgstr "Sõlme tõstmine"
9192 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9193 msgid ""
9194 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9195 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9196 msgstr ""
9198 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9199 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9200 #, fuzzy
9201 msgid "end node"
9202 msgstr "Sõlme joondamine"
9204 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9205 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9206 msgid "cusp"
9207 msgstr ""
9209 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9210 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9211 msgid "smooth"
9212 msgstr ""
9214 #  Layout
9215 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9216 #, fuzzy
9217 msgid "auto"
9218 msgstr "Paigutus"
9220 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9221 msgid "symmetric"
9222 msgstr ""
9224 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9225 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9226 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9230 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9234 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9238 msgid ""
9239 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9240 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9241 "rotate"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9245 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9249 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9253 #, c-format
9254 msgid ""
9255 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9256 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9257 msgid_plural ""
9258 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9259 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9260 msgstr[0] ""
9261 msgstr[1] ""
9263 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9264 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9268 #, c-format
9269 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9270 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9271 msgstr[0] ""
9272 msgstr[1] ""
9274 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9278 msgid_plural ""
9279 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9280 msgstr[0] ""
9281 msgstr[1] ""
9283 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9284 #, c-format
9285 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9286 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9287 msgstr[0] ""
9288 msgstr[1] ""
9290 #: ../src/object-edit.cpp:439
9291 msgid ""
9292 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9293 "vertical radius the same"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/object-edit.cpp:443
9297 msgid ""
9298 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9299 "horizontal radius the same"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9303 msgid ""
9304 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9305 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9309 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9310 msgid ""
9311 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9312 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9316 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9317 msgid ""
9318 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9319 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/object-edit.cpp:709
9323 msgid "Move the box in perspective"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/object-edit.cpp:927
9327 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/object-edit.cpp:930
9331 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/object-edit.cpp:933
9335 msgid ""
9336 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9337 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9338 "segment"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/object-edit.cpp:937
9342 msgid ""
9343 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9344 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9345 "segment"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9349 msgid ""
9350 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9351 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9355 msgid ""
9356 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9357 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9358 "randomize"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9362 msgid ""
9363 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9364 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9368 msgid ""
9369 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9370 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9374 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9378 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9384 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9386 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Combining paths..."
9389 msgstr "Lisa-otsinguteed"
9391 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9392 msgid "Combine"
9393 msgstr "Ühenda"
9395 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9396 #, fuzzy
9397 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9398 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
9400 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9401 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Breaking apart paths..."
9407 msgstr "Lahuta lahtrid"
9409 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Break apart"
9412 msgstr "Lahuta lahtrid"
9414 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9415 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9419 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Converting objects to paths..."
9425 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
9427 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Object to path"
9430 msgstr "Kustuta objekt"
9432 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9433 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9437 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Reversing paths..."
9443 msgstr "Lahuta lahtrid"
9445 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Reverse path"
9448 msgstr "Lahuta lahtrid"
9450 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9451 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Continuing selected path"
9457 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9459 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9460 msgid "Creating new path"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Appending to selected path"
9466 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
9468 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9469 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9473 msgid "Drawing a freehand path"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9477 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9478 msgstr ""
9480 #. Write curves to object
9481 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9482 msgid "Finishing freehand"
9483 msgstr ""
9485 #  Drawing mode submenu
9486 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Drawing cancelled"
9489 msgstr "vigane mood `%s'"
9491 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9492 msgid ""
9493 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9494 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9498 msgid "Finishing freehand sketch"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/pen-context.cpp:662
9502 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/pen-context.cpp:672
9506 msgid ""
9507 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9511 #, c-format
9512 msgid ""
9513 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9514 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9518 #, c-format
9519 msgid ""
9520 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9521 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9528 "angle"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9535 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9542 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9543 msgstr ""
9545 #  Drawing mode submenu
9546 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Drawing finished"
9549 msgstr "vigane mood `%s'"
9551 #: ../src/persp3d.cpp:335
9552 msgid "Toggle vanishing point"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/persp3d.cpp:346
9556 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/preferences.cpp:101
9560 msgid ""
9561 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9562 msgstr ""
9564 #. the creation failed
9565 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9566 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9567 #: ../src/preferences.cpp:116
9568 #, c-format
9569 msgid "Cannot create profile directory %s."
9570 msgstr ""
9572 #. The profile dir is not actually a directory
9573 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9574 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9575 #: ../src/preferences.cpp:134
9576 #, c-format
9577 msgid "%s is not a valid directory."
9578 msgstr ""
9580 #. The write failed.
9581 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9582 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9583 #: ../src/preferences.cpp:145
9584 #, c-format
9585 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9586 msgstr ""
9588 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9589 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9590 #: ../src/preferences.cpp:163
9591 #, c-format
9592 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9593 msgstr ""
9595 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9596 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9597 #: ../src/preferences.cpp:175
9598 #, c-format
9599 msgid "The preferences file %s could not be read."
9600 msgstr ""
9602 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9603 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9604 #: ../src/preferences.cpp:188
9605 #, c-format
9606 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9607 msgstr ""
9609 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9610 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9611 #: ../src/preferences.cpp:199
9612 #, c-format
9613 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Dip pen"
9619 msgstr "Ühisosa"
9621 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Marker"
9624 msgstr "Aseta"
9626 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Brush"
9629 msgstr "Sinine:"
9631 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Wiggly"
9634 msgstr "Pealkiri:"
9636 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9637 msgid "Splotchy"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Tracing"
9643 msgstr "Täheruum:"
9645 #: ../src/rdf.cpp:172
9646 #, fuzzy
9647 msgid "CC Attribution"
9648 msgstr "Atribuut"
9650 #: ../src/rdf.cpp:177
9651 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/rdf.cpp:182
9655 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/rdf.cpp:187
9659 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/rdf.cpp:192
9663 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/rdf.cpp:197
9667 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/rdf.cpp:202
9671 msgid "Public Domain"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/rdf.cpp:207
9675 msgid "FreeArt"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/rdf.cpp:212
9679 msgid "Open Font License"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/rdf.cpp:229
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Title"
9685 msgstr "Pealkiri:"
9687 #: ../src/rdf.cpp:230
9688 msgid "Name by which this document is formally known."
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/rdf.cpp:232
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Date"
9694 msgstr "Aseta"
9696 #: ../src/rdf.cpp:233
9697 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/rdf.cpp:235
9701 msgid "Format"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/rdf.cpp:236
9705 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/rdf.cpp:239
9709 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/rdf.cpp:242
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Creator"
9715 msgstr "Loo"
9717 #: ../src/rdf.cpp:243
9718 msgid ""
9719 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/rdf.cpp:245
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Rights"
9725 msgstr "Kõrgus:"
9727 #: ../src/rdf.cpp:246
9728 msgid ""
9729 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/rdf.cpp:248
9733 msgid "Publisher"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/rdf.cpp:249
9737 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/rdf.cpp:252
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Identifier"
9743 msgstr "Sentimeeter"
9745 #: ../src/rdf.cpp:253
9746 msgid "Unique URI to reference this document."
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9750 msgid "Source"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/rdf.cpp:256
9754 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/rdf.cpp:258
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Relation"
9760 msgstr "Resolutsioon:"
9762 #: ../src/rdf.cpp:259
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Unique URI to a related document."
9765 msgstr "Nimetu dokument"
9767 #: ../src/rdf.cpp:261
9768 msgid "Language"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/rdf.cpp:262
9772 msgid ""
9773 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9774 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/rdf.cpp:264
9778 msgid "Keywords"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/rdf.cpp:265
9782 msgid ""
9783 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9784 "classifications."
9785 msgstr ""
9787 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9788 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9789 #: ../src/rdf.cpp:269
9790 msgid "Coverage"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/rdf.cpp:270
9794 msgid "Extent or scope of this document."
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Description"
9800 msgstr "Ühisosa"
9802 #: ../src/rdf.cpp:274
9803 msgid "A short account of the content of this document."
9804 msgstr ""
9806 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9807 #: ../src/rdf.cpp:278
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Contributors"
9810 msgstr "Sentimeetrit"
9812 #: ../src/rdf.cpp:279
9813 msgid ""
9814 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9815 "this document."
9816 msgstr ""
9818 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9819 #: ../src/rdf.cpp:283
9820 msgid "URI"
9821 msgstr ""
9823 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9824 #: ../src/rdf.cpp:285
9825 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9826 msgstr ""
9828 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9829 #: ../src/rdf.cpp:289
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Fragment"
9832 msgstr "Argument"
9834 #: ../src/rdf.cpp:290
9835 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/rect-context.cpp:361
9839 msgid ""
9840 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9841 "circular"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/rect-context.cpp:508
9845 #, c-format
9846 msgid ""
9847 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9848 "b> to draw around the starting point"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/rect-context.cpp:511
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9855 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/rect-context.cpp:513
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9862 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/rect-context.cpp:517
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9869 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/rect-context.cpp:542
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Create rectangle"
9875 msgstr "Loo käivitaja"
9877 #: ../src/select-context.cpp:233
9878 msgid "Move canceled."
9879 msgstr ""
9881 #  Selection submenu
9882 #: ../src/select-context.cpp:241
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Selection canceled."
9885 msgstr "Valik"
9887 #: ../src/select-context.cpp:555
9888 msgid ""
9889 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9890 "rubberband selection"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/select-context.cpp:557
9894 msgid ""
9895 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9896 "touch selection"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/select-context.cpp:721
9900 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/select-context.cpp:722
9904 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/select-context.cpp:723
9908 msgid ""
9909 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/select-context.cpp:898
9913 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Delete text"
9919 msgstr "Sõlme kustutamine"
9921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9922 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9926 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9928 msgid "Delete"
9929 msgstr "Kustuta"
9931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9932 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Delete all"
9938 msgstr "Kustuta"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9943 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9946 msgid "Group"
9947 msgstr "Grupeeri"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9950 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9954 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9955 msgstr ""
9957 #  "Ungroup"
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9959 msgid "Ungroup"
9960 msgstr "Grupeeri lahti"
9962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9963 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9968 msgid ""
9969 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9970 msgstr ""
9972 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9973 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9974 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9976 #, fuzzy
9977 msgid "undo_action|Raise"
9978 msgstr "Lahutamine"
9980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9981 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Raise to top"
9987 msgstr "Sõlme tõstmine"
9989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9992 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9995 msgid "Lower"
9996 msgstr "Alumine"
9998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
10001 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Lower to bottom"
10006 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
10009 msgid "Nothing to undo."
10010 msgstr ""
10012 #  Selection
10013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Nothing to redo."
10016 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
10018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
10019 msgid "Paste"
10020 msgstr "Aseta"
10022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Paste style"
10025 msgstr "Kirjalaad"
10027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
10028 msgid "Paste live path effect"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
10034 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10036 #  Reset transformations
10037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Remove live path effect"
10040 msgstr "Eemalda viit"
10042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
10045 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10047 #  Reset transformations
10048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
10049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Remove filter"
10052 msgstr "Eemalda viit"
10054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Paste size"
10057 msgstr "Paberi suurus:"
10059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
10060 msgid "Paste size separately"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
10064 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
10068 msgid "Raise to next layer"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
10072 msgid "No more layers above."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
10076 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
10080 msgid "Lower to previous layer"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
10084 msgid "No more layers below."
10085 msgstr ""
10087 #  Reset transformations
10088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Remove transform"
10091 msgstr "Algväärtusta"
10093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10094 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
10098 msgid "Rotate 90&#176; CW"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
10102 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
10103 msgid "Rotate"
10104 msgstr "Pööra"
10106 #  Object
10107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Rotate by pixels"
10110 msgstr "Pööra 90 kraadi"
10112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
10113 msgid "Scale by whole factor"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Move vertically"
10119 msgstr " vertikaalselt"
10121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Move horizontally"
10124 msgstr "horisontaalselt"
10126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10127 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10128 msgid "Move"
10129 msgstr "Liiguta"
10131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Move vertically by pixels"
10134 msgstr " vertikaalselt"
10136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Move horizontally by pixels"
10139 msgstr "horisontaalselt"
10141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10142 #, fuzzy
10143 msgid "The selection has no applied path effect."
10144 msgstr "Valitud objektid"
10146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10147 #, fuzzy
10148 msgid "The selection has no applied clip path."
10149 msgstr "Valitud objektid"
10151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10152 #, fuzzy
10153 msgid "The selection has no applied mask."
10154 msgstr "Valitud objektid"
10156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10157 msgid "action|Clone"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10163 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10168 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10171 #, fuzzy
10172 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10173 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10175 #  Selection submenu
10176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Relink clone"
10179 msgstr "Valik"
10181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10184 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
10186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10187 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10191 msgid "Unlink clone"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10195 msgid ""
10196 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10197 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10198 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10202 msgid ""
10203 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10204 "flowed text?)"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10208 msgid ""
10209 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10210 "defs&gt;)"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10216 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10218 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Objects to marker"
10221 msgstr "Kustuta objekt"
10223 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10226 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Objects to guides"
10231 msgstr "Kustuta objekt"
10233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10234 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Objects to pattern"
10240 msgstr "Kustuta objekt"
10242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10243 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10247 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Pattern to objects"
10253 msgstr "Kustuta objekt"
10255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10256 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Rendering bitmap..."
10262 msgstr "Lahuta lahtrid"
10264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Create bitmap"
10267 msgstr "Skaleeritav bitmap"
10269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10270 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10274 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10278 msgid "Set clipping path"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Set mask"
10284 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
10286 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10287 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10291 msgid "Release clipping path"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10295 msgid "Release mask"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10301 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
10303 #  Selection submenu
10304 #. Fit Page
10305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Fit Page to Selection"
10308 msgstr "Valik"
10310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10311 msgid "Fit Page to Drawing"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10315 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10316 msgstr ""
10318 #  Create toplevel menuitem
10319 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10320 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10321 #. "Link" means internet link (anchor)
10322 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10323 #, fuzzy
10324 msgid "web|Link"
10325 msgstr "Link"
10327 #  Generic menu
10328 #  File submenu
10329 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Circle"
10332 msgstr "Fail"
10334 #. ellipse
10335 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10338 msgid "Ellipse"
10339 msgstr "Ellips"
10341 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10342 msgid "Flowed text"
10343 msgstr ""
10345 #  Create toplevel menuitem
10346 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Line"
10349 msgstr "Link"
10351 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Path"
10354 msgstr "Aseta"
10356 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10357 msgid "Polygon"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Polyline"
10363 msgstr "Punkt"
10365 #. Rectangle
10366 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10368 msgid "Rectangle"
10369 msgstr "Ristkülik"
10371 #. 3D box
10372 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10374 msgid "3D Box"
10375 msgstr ""
10377 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10378 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10379 #. "Clone" is a noun, type of object
10380 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10381 msgid "object|Clone"
10382 msgstr ""
10384 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10385 msgid "Offset path"
10386 msgstr ""
10388 #  Create toplevel menuitem
10389 #. spiral
10390 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10392 msgid "Spiral"
10393 msgstr "Spiraal"
10395 #  Create toplevel menuitem
10396 #. star
10397 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10400 msgid "Star"
10401 msgstr "Täht"
10403 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10404 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10405 msgstr ""
10407 #. no items
10408 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10409 msgid ""
10410 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10414 msgid "root"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10418 #, c-format
10419 msgid "layer <b>%s</b>"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10423 #, c-format
10424 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10428 #, c-format
10429 msgid "<i>%s</i>"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid " in %s"
10435 msgstr " viide %s-le\n"
10437 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10438 #, c-format
10439 msgid " in group %s (%s)"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10443 #, c-format
10444 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10445 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10446 msgstr[0] ""
10447 msgstr[1] ""
10449 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10450 #, c-format
10451 msgid " in <b>%i</b> layers"
10452 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10453 msgstr[0] ""
10454 msgstr[1] ""
10456 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10457 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10461 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10465 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10466 msgstr ""
10468 #. this is only used with 2 or more objects
10469 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10470 #, c-format
10471 msgid "<b>%i</b> object selected"
10472 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10473 msgstr[0] ""
10474 msgstr[1] ""
10476 #. this is only used with 2 or more objects
10477 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10478 #, c-format
10479 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10480 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10481 msgstr[0] ""
10482 msgstr[1] ""
10484 #. this is only used with 2 or more objects
10485 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10486 #, c-format
10487 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10488 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10489 msgstr[0] ""
10490 msgstr[1] ""
10492 #. this is only used with 2 or more objects
10493 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10494 #, c-format
10495 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10496 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10497 msgstr[0] ""
10498 msgstr[1] ""
10500 #. this is only used with 2 or more objects
10501 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10502 #, c-format
10503 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10504 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10505 msgstr[0] ""
10506 msgstr[1] ""
10508 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10509 #, c-format
10510 msgid "%s%s. %s."
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10514 msgid "Skew"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/seltrans.cpp:548
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Set center"
10520 msgstr "Printeri valimine"
10522 #: ../src/seltrans.cpp:645
10523 msgid ""
10524 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10525 "Shift also uses this center"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/seltrans.cpp:672
10529 msgid ""
10530 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10531 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/seltrans.cpp:673
10535 msgid ""
10536 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10537 "b> to scale around rotation center"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/seltrans.cpp:677
10541 msgid ""
10542 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10543 "skew around the opposite side"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/seltrans.cpp:678
10547 msgid ""
10548 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10549 "to rotate around the opposite corner"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/seltrans.cpp:812
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Reset center"
10555 msgstr "Printeri valimine"
10557 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10558 #, c-format
10559 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10560 msgstr ""
10562 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10563 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10564 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10565 #, c-format
10566 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10567 msgstr ""
10569 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10570 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10571 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10572 #, c-format
10573 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10577 #, c-format
10578 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10585 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10589 msgid "Drag curve"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "<b>Link</b> to %s"
10595 msgstr " viide %s-le\n"
10597 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10598 msgid "<b>Link</b> without URI"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10602 #, fuzzy
10603 msgid "<b>Ellipse</b>"
10604 msgstr "Ellips"
10606 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10607 msgid "<b>Circle</b>"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10611 msgid "<b>Segment</b>"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10615 msgid "<b>Arc</b>"
10616 msgstr ""
10618 #  Select item
10619 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10620 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "Flow region"
10623 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
10625 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10626 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10627 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10628 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10629 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10630 #, c-format
10631 msgid "Flow excluded region"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10635 #, c-format
10636 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10637 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10638 msgstr[0] ""
10639 msgstr[1] ""
10641 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10642 #, c-format
10643 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10644 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10645 msgstr[0] ""
10646 msgstr[1] ""
10648 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10649 msgid "Guides Around Page"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10653 msgid ""
10654 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10655 "delete"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "vertical, at %s"
10661 msgstr "Vertikaalsed jooned"
10663 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "horizontal, at %s"
10666 msgstr "Horisontaalsed jooned"
10668 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10669 #, c-format
10670 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10674 msgid "embedded"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10680 msgstr "&Alustatakse praegusest pildist"
10682 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10683 #, c-format
10684 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10688 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10692 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Create spiral"
10704 msgstr "Loo käivitaja"
10706 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10707 msgid "Object"
10708 msgstr "Objekt"
10710 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10711 #, c-format
10712 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10716 #, c-format
10717 msgid "%s; <i>masked</i>"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10721 #, c-format
10722 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10726 #, c-format
10727 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10733 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10734 msgstr[0] "Objektide uuendamine"
10735 msgstr[1] "Objektide uuendamine"
10737 #: ../src/sp-line.cpp:194
10738 msgid "<b>Line</b>"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Union"
10744 msgstr "Ametiühingud"
10746 #: ../src/splivarot.cpp:78
10747 msgid "Intersection"
10748 msgstr "Ühisosa"
10750 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10751 msgid "Difference"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/splivarot.cpp:96
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Exclusion"
10757 msgstr "Laiendus"
10759 #: ../src/splivarot.cpp:101
10760 msgid "Division"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/splivarot.cpp:106
10764 msgid "Cut path"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/splivarot.cpp:121
10768 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/splivarot.cpp:125
10772 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/splivarot.cpp:131
10776 msgid ""
10777 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10781 msgid ""
10782 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10783 "difference, XOR, division, or path cut."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/splivarot.cpp:192
10787 msgid ""
10788 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/splivarot.cpp:633
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10794 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
10796 #: ../src/splivarot.cpp:954
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Convert stroke to path"
10799 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10801 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10802 #: ../src/splivarot.cpp:957
10803 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10807 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10808 msgstr ""
10810 #  Create link
10811 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Create linked offset"
10814 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
10816 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10817 #, fuzzy
10818 msgid "Create dynamic offset"
10819 msgstr "Valitud objektid"
10821 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10822 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Outset path"
10828 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10830 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Inset path"
10833 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
10835 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10836 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10840 msgid "Simplifying paths (separately):"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10844 msgid "Simplifying paths:"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10848 #, c-format
10849 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10853 #, c-format
10854 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10858 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10862 msgid "Simplify"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10866 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10870 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10871 msgstr ""
10873 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10874 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10875 #, c-format
10876 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10880 msgid "outset"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10884 #, fuzzy
10885 msgid "inset"
10886 msgstr "Tõsta"
10888 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10889 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10890 #, c-format
10891 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/sp-path.cpp:156
10895 #, c-format
10896 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10897 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10898 msgstr[0] ""
10899 msgstr[1] ""
10901 #: ../src/sp-path.cpp:159
10902 #, c-format
10903 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10904 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10905 msgstr[0] ""
10906 msgstr[1] ""
10908 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10909 msgid "<b>Polygon</b>"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10913 msgid "<b>Polyline</b>"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10917 #, fuzzy
10918 msgid "<b>Rectangle</b>"
10919 msgstr "Ristkülik"
10921 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10922 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10923 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10924 #, c-format
10925 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/sp-star.cpp:309
10929 #, c-format
10930 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10931 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10932 msgstr[0] ""
10933 msgstr[1] ""
10935 #: ../src/sp-star.cpp:313
10936 #, c-format
10937 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10938 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10939 msgstr[0] ""
10940 msgstr[1] ""
10942 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10943 #, c-format
10944 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10945 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10946 msgstr[0] ""
10947 msgstr[1] ""
10949 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10950 #: ../src/sp-text.cpp:419
10951 msgid "&lt;no name found&gt;"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/sp-text.cpp:425
10955 #, c-format
10956 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/sp-text.cpp:426
10960 #, c-format
10961 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10965 #, c-format
10966 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10970 msgid " from "
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10974 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10978 #, fuzzy
10979 msgid "<b>Text span</b>"
10980 msgstr "Ristkülik"
10982 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10983 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10984 #: ../src/sp-use.cpp:327
10985 #, fuzzy
10986 msgid "..."
10987 msgstr "Ava..."
10989 #: ../src/sp-use.cpp:335
10990 #, c-format
10991 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/sp-use.cpp:339
10995 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/star-context.cpp:333
10999 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/star-context.cpp:464
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/star-context.cpp:465
11009 #, c-format
11010 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/star-context.cpp:494
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Create star"
11016 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11018 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
11019 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
11023 msgid ""
11024 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
11025 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
11026 msgstr ""
11028 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
11029 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
11030 msgid ""
11031 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
11032 "path first."
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
11036 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
11040 msgid "Put text on path"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
11044 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
11048 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
11052 msgid "Remove text from path"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
11056 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
11057 msgstr ""
11059 #  Reset transformations
11060 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Remove manual kerns"
11063 msgstr "Eemalda viit"
11065 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
11066 msgid ""
11067 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
11068 "into frame."
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Flow text into shape"
11074 msgstr "Uus tekstisõlm"
11076 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
11077 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
11081 msgid "Unflow flowed text"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
11087 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
11089 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
11090 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Convert flowed text to text"
11096 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
11098 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
11099 #, fuzzy
11100 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
11101 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11103 #: ../src/text-context.cpp:441
11104 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/text-context.cpp:443
11108 msgid ""
11109 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/text-context.cpp:498
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Create text"
11115 msgstr "Sõlme kustutamine"
11117 #: ../src/text-context.cpp:522
11118 msgid "Non-printable character"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/text-context.cpp:537
11122 msgid "Insert Unicode character"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/text-context.cpp:572
11126 #, c-format
11127 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11131 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/text-context.cpp:649
11135 #, c-format
11136 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/text-context.cpp:681
11140 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/text-context.cpp:694
11144 msgid "Flowed text is created."
11145 msgstr ""
11147 #  Create link
11148 #: ../src/text-context.cpp:696
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Create flowed text"
11151 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11153 #: ../src/text-context.cpp:698
11154 msgid ""
11155 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11156 "created."
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/text-context.cpp:834
11160 msgid "No-break space"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/text-context.cpp:836
11164 msgid "Insert no-break space"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/text-context.cpp:873
11168 msgid "Make bold"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/text-context.cpp:891
11172 msgid "Make italic"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/text-context.cpp:930
11176 #, fuzzy
11177 msgid "New line"
11178 msgstr "Uus aken"
11180 #: ../src/text-context.cpp:964
11181 msgid "Backspace"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/text-context.cpp:1012
11185 msgid "Kern to the left"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/text-context.cpp:1037
11189 msgid "Kern to the right"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/text-context.cpp:1062
11193 msgid "Kern up"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/text-context.cpp:1088
11197 msgid "Kern down"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/text-context.cpp:1165
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Rotate counterclockwise"
11203 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11205 #: ../src/text-context.cpp:1186
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Rotate clockwise"
11208 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11210 #: ../src/text-context.cpp:1203
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Contract line spacing"
11213 msgstr "Reavahe:"
11215 #: ../src/text-context.cpp:1211
11216 msgid "Contract letter spacing"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/text-context.cpp:1230
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Expand line spacing"
11222 msgstr "Reavahe:"
11224 #: ../src/text-context.cpp:1238
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Expand letter spacing"
11227 msgstr "Reavahe:"
11229 #: ../src/text-context.cpp:1368
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Paste text"
11232 msgstr "Kirjalaad"
11234 #: ../src/text-context.cpp:1602
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11238 "paragraph."
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/text-context.cpp:1604
11242 #, c-format
11243 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11247 msgid ""
11248 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11249 "then type."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/text-context.cpp:1722
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Type text"
11255 msgstr "Tüüp:"
11257 #: ../src/text-editing.cpp:40
11258 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11262 msgid ""
11263 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11264 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11265 "object to select."
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11269 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11273 msgid ""
11274 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11275 "resize. <b>Click</b> to select."
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11279 msgid ""
11280 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11281 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11285 msgid ""
11286 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11287 "segment. <b>Click</b> to select."
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11291 msgid ""
11292 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11293 "<b>Click</b> to select."
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11297 msgid ""
11298 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11299 "shape. <b>Click</b> to select."
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11303 msgid ""
11304 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11305 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11309 msgid ""
11310 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11311 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11312 "line modes only)."
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11316 msgid ""
11317 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11318 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11322 msgid ""
11323 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11324 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11328 msgid ""
11329 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11330 "zoom out."
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11334 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11338 msgid ""
11339 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11340 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11341 "object's fill and stroke to the current setting."
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11345 #, fuzzy
11346 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11347 msgstr " viide %s-le\n"
11349 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11350 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11354 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11355 #, c-format
11356 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11360 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11361 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11365 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11369 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Trace: No active desktop"
11375 msgstr "Aktiivseid ülesandeid pole"
11377 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11378 msgid "Invalid SIOX result"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Trace: No active document"
11384 msgstr "Salvesta dokument"
11386 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11387 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11391 msgid "Trace: Starting trace..."
11392 msgstr ""
11394 #. ## inform the document, so we can undo
11395 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Trace bitmap"
11398 msgstr "Skaleeritav bitmap"
11400 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11401 #, c-format
11402 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11408 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
11410 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11411 #, c-format
11412 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11416 #, c-format
11417 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11421 #, c-format
11422 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11426 #, c-format
11427 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11431 #, c-format
11432 msgid ""
11433 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11434 "<b>counterclockwise</b>."
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11438 #, c-format
11439 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11443 #, c-format
11444 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11448 #, c-format
11449 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11453 #, c-format
11454 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11458 #, c-format
11459 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11463 #, c-format
11464 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11468 #, c-format
11469 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11473 #, c-format
11474 msgid ""
11475 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11479 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Move tweak"
11485 msgstr "Liiguta"
11487 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11488 msgid "Move in/out tweak"
11489 msgstr ""
11491 #  Dash
11492 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Move jitter tweak"
11495 msgstr "Muster:"
11497 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Scale tweak"
11500 msgstr "Skaala"
11502 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Rotate tweak"
11505 msgstr "Sõlme tõstmine"
11507 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Duplicate/delete tweak"
11510 msgstr "Kustutan valitud objektid"
11512 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11513 msgid "Push path tweak"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11517 msgid "Shrink/grow path tweak"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11521 msgid "Attract/repel path tweak"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Roughen path tweak"
11527 msgstr "Lahuta lahtrid"
11529 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11530 msgid "Color paint tweak"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11534 msgid "Color jitter tweak"
11535 msgstr ""
11537 #  Dash
11538 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Blur tweak"
11541 msgstr "Muster:"
11543 #. check whether something is selected
11544 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11545 msgid "Nothing was copied."
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11549 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11550 msgid "Nothing on the clipboard."
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11554 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11555 msgstr ""
11557 #  Selection
11558 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11559 #, fuzzy
11560 msgid "No style on the clipboard."
11561 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11563 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11564 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11565 msgstr ""
11567 #  Selection
11568 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11569 #, fuzzy
11570 msgid "No size on the clipboard."
11571 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11573 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11576 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
11578 #  Selection
11579 #. no_effect:
11580 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11581 #, fuzzy
11582 msgid "No effect on the clipboard."
11583 msgstr "Vaheta esi- ja tagakülg"
11585 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11586 msgid "Clipboard does not contain a path."
11587 msgstr ""
11589 #  Link dialog
11590 #. Item dialog
11591 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Object _Properties"
11594 msgstr "Ristküliku häälestus"
11596 #  Select item
11597 #. Select item
11598 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11599 #, fuzzy
11600 msgid "_Select This"
11601 msgstr "Vali see"
11603 #  Create link
11604 #. Create link
11605 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11606 #, fuzzy
11607 msgid "_Create Link"
11608 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11610 #. Set mask
11611 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Set Mask"
11614 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
11616 #. Release mask
11617 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Release Mask"
11620 msgstr "Tõsta"
11622 #  Reset transformations
11623 #. Set Clip
11624 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Set Clip"
11627 msgstr "Eemalda viit"
11629 #. Release Clip
11630 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Release Clip"
11633 msgstr "Tõsta"
11635 #  Create link
11636 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Create link"
11639 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
11641 #  "Ungroup"
11642 #. "Ungroup"
11643 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11644 #, fuzzy
11645 msgid "_Ungroup"
11646 msgstr "Grupeeri lahti"
11648 #  Link dialog
11649 #. Link dialog
11650 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Link _Properties"
11653 msgstr "_Lingi omadused"
11655 #  Select item
11656 #. Select item
11657 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11658 #, fuzzy
11659 msgid "_Follow Link"
11660 msgstr "Viidet ei õnnestu järgida"
11662 #  Reset transformations
11663 #. Reset transformations
11664 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11665 #, fuzzy
11666 msgid "_Remove Link"
11667 msgstr "Eemalda viit"
11669 #  Link dialog
11670 #. Link dialog
11671 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Image _Properties"
11674 msgstr "Pildi omadused"
11676 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11677 msgid "Edit Externally..."
11678 msgstr ""
11680 #. Item dialog
11681 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11682 #, fuzzy
11683 msgid "_Fill and Stroke"
11684 msgstr "Vigane kriipsude arv"
11686 #. *
11687 #. * Constructor
11689 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11690 msgid "About Inkscape"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11694 msgid "_Splash"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11698 msgid "_Authors"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11702 #, fuzzy
11703 msgid "_Translators"
11704 msgstr "Transformatsioonid"
11706 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11707 msgid "_License"
11708 msgstr ""
11710 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11711 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11712 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11714 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11715 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11716 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11717 #. string here should be changed.)
11718 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11719 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11720 #. should be in UTF-*8..
11721 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11722 msgid "about.svg"
11723 msgstr ""
11725 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11726 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11727 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11728 #, fuzzy
11729 msgid "translator-credits"
11730 msgstr "Transformatsioonid"
11732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11734 msgid "Align"
11735 msgstr "Joondus"
11737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11739 msgid "Distribute"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11743 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11744 msgstr ""
11746 #  Cap type
11747 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11748 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11749 #. "H:" stands for horizontal gap
11750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11751 #, fuzzy
11752 msgid "gap|H:"
11753 msgstr "Pildista&mise režiim:"
11755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11756 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11757 msgstr ""
11759 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11761 msgid "V:"
11762 msgstr ""
11764 #  Reset transformations
11765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Remove overlaps"
11770 msgstr "Eemalda viit"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11774 msgid "Arrange connector network"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11778 msgid "Unclump"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Randomize positions"
11784 msgstr "Suurus ja asukoht"
11786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Distribute text baselines"
11789 msgstr "Atribuudi nimi"
11791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Align text baselines"
11794 msgstr "Objektide joondamine"
11796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11797 msgid "Connector network layout"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11802 msgid "Nodes"
11803 msgstr "Sõlmed"
11805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11806 msgid "Relative to: "
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Treat selection as group: "
11812 msgstr "Valitud objektid"
11814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11817 msgstr "Tee jooneks"
11819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Align left edges"
11822 msgstr "Objektide joondamine"
11824 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Center objects horizontally"
11827 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11830 msgid "Align right sides"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11836 msgstr "Tee jooneks"
11838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11841 msgstr "Tee jooneks"
11843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Align top edges"
11846 msgstr "Objektide joondamine"
11848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Center on horizontal axis"
11851 msgstr "horisontaalselt"
11853 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Align bottom edges"
11856 msgstr "Objektide joondamine"
11858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11861 msgstr "Tee jooneks"
11863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11866 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Align baselines of texts"
11871 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11874 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11880 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11882 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11883 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11889 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11892 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11898 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11901 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11907 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11912 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11914 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11917 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11919 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11920 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11924 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11928 msgid ""
11929 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11930 "overlap"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11935 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11941 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11943 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11946 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11948 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11951 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11953 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11956 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
11958 #. Rest of the widgetry
11959 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11960 msgid "Last selected"
11961 msgstr "Viimati valitud"
11963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11964 msgid "First selected"
11965 msgstr "Esimesena valitud"
11967 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Biggest object"
11970 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
11972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Smallest object"
11975 msgstr "Määra _kasutaja ID"
11977 #  Selection submenu
11978 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11980 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11981 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11982 msgid "Selection"
11983 msgstr "Valik"
11985 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Profile name:"
11988 msgstr "Salvesta fail"
11990 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Save"
11993 msgstr "Salvesta"
11995 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11996 msgid "Messages"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
12000 msgid "Capture log messages"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
12004 msgid "Release log messages"
12005 msgstr ""
12007 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
12008 msgid "Metadata"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
12012 msgid "License"
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
12016 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
12020 msgid "<b>License</b>"
12021 msgstr ""
12023 #. ---------------------------------------------------------------
12024 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Show page _border"
12027 msgstr "Piirde näitamine"
12029 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
12030 msgid "If set, rectangular page border is shown"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
12034 msgid "Border on _top of drawing"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
12038 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
12042 #, fuzzy
12043 msgid "_Show border shadow"
12044 msgstr "Piirde näitamine"
12046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
12047 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Back_ground:"
12053 msgstr "Tausta_pilt:"
12055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12056 msgid "Background color"
12057 msgstr "Taustavärv"
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
12060 msgid ""
12061 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Border _color:"
12067 msgstr "Piirjoone värv:"
12069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12070 msgid "Page border color"
12071 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
12074 msgid "Color of the page border"
12075 msgstr ""
12077 #  Reset
12078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Default _units:"
12081 msgstr "Vaikimisi"
12083 #. ---------------------------------------------------------------
12084 #. General snap options
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Show _guides"
12088 msgstr "Abijoonte näitamine"
12090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Show or hide guides"
12093 msgstr "Abijoonte näitamine"
12095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12096 msgid "_Snap guides while dragging"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
12100 msgid ""
12101 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
12102 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
12103 "part of the guide near the cursor will snap)"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Guide co_lor:"
12109 msgstr "Abijoonte värv:"
12111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12112 msgid "Guideline color"
12113 msgstr "Abijoone värv"
12115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
12116 msgid "Color of guidelines"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12120 #, fuzzy
12121 msgid "_Highlight color:"
12122 msgstr "Esiletõstmise värv:"
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12125 msgid "Highlighted guideline color"
12126 msgstr "Esiletõstetud abijoone värv"
12128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12129 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12130 msgstr ""
12132 #  Grid settings
12133 #  Notebook tab
12134 #  Grid settings
12135 #  Notebook tab
12136 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12137 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12138 #. "New" refers to grid
12139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Grid|_New"
12142 msgstr "Alusvõrk"
12144 #  Create link
12145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Create new grid."
12148 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
12150 #  Reset transformations
12151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12152 #, fuzzy
12153 msgid "_Remove"
12154 msgstr "Eemalda viit"
12156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Remove selected grid."
12159 msgstr "Viimati valitud"
12161 #  Guidelines page
12162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Guides"
12166 msgstr "Abijooned"
12168 #  Grid settings
12169 #  Notebook tab
12170 #  Grid settings
12171 #  Notebook tab
12172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Grids"
12177 msgstr "Alusvõrk"
12179 #  Create toplevel menuitem
12180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Snap"
12184 msgstr "Täht"
12186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Color Management"
12189 msgstr "Täisvärv"
12191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Scripting"
12194 msgstr "Ühisosa"
12196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12197 msgid "<b>General</b>"
12198 msgstr ""
12200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12201 msgid "<b>Border</b>"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12205 msgid "<b>Format</b>"
12206 msgstr ""
12208 #  Guidelines page
12209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12210 #, fuzzy
12211 msgid "<b>Guides</b>"
12212 msgstr "Abijooned"
12214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Snap _distance"
12217 msgstr "Kauguse:"
12219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12220 msgid "Snap only when _closer than:"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12226 msgid "Always snap"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12230 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12234 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12238 msgid ""
12239 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12240 "specified below"
12241 msgstr ""
12243 #. Options for snapping to grids
12244 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Snap d_istance"
12247 msgstr "Kauguse:"
12249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12250 msgid "Snap only when c_loser than:"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12254 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12258 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12262 msgid ""
12263 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12264 "specified below"
12265 msgstr ""
12267 #. Options for snapping to guides
12268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Snap dist_ance"
12271 msgstr "Kauguse:"
12273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12274 msgid "Snap only when close_r than:"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12278 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12282 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12286 msgid ""
12287 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12288 "below"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12292 #, fuzzy
12293 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12294 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
12296 #  Guidelines page
12297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12298 #, fuzzy
12299 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12300 msgstr "Abijooned"
12302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12303 #, fuzzy
12304 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12305 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12308 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12312 #, c-format
12313 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12314 msgstr ""
12316 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12317 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12318 #. inform the document, so we can undo
12319 #. Color Management
12320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12321 msgid "Link Color Profile"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12325 msgid "Remove linked color profile"
12326 msgstr ""
12328 #  Guidelines page
12329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12330 #, fuzzy
12331 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12332 msgstr "Abijooned"
12334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12335 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12336 msgstr ""
12338 #  Link dialog
12339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Link Profile"
12342 msgstr "_Lingi omadused"
12344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Profile Name"
12347 msgstr "Salvesta fail"
12349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12350 #, fuzzy
12351 msgid "<b>External script files:</b>"
12352 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
12354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12355 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Add"
12358 msgstr "Lisa"
12360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Filename"
12363 msgstr "Salvesta fail"
12365 #. inform the document, so we can undo
12366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12367 msgid "Add external script..."
12368 msgstr ""
12370 #  Reset transformations
12371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Remove external script"
12374 msgstr "Algväärtusta"
12376 #  Angle
12377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12378 #, fuzzy
12379 msgid "<b>Creation</b>"
12380 msgstr "Nurk:"
12382 #  Guidelines page
12383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12384 #, fuzzy
12385 msgid "<b>Defined grids</b>"
12386 msgstr "Abijooned"
12388 #  Reset transformations
12389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Remove grid"
12392 msgstr "Eemalda viit"
12394 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Information"
12397 msgstr "Transformatsioonid"
12399 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12401 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12402 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12403 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12404 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12405 msgid "Help"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Parameters"
12411 msgstr "meetrit"
12413 #  View:New Preview
12414 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12415 #, fuzzy
12416 msgid "No preview"
12417 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12420 msgid "too large for preview"
12421 msgstr ""
12423 #  View:New Preview
12424 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Enable preview"
12427 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12429 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12430 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12431 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12432 #, fuzzy
12433 msgid "All Inkscape Files"
12434 msgstr "Kõik kujunditööriistad"
12436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12437 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12438 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12439 #, fuzzy
12440 msgid "All Files"
12441 msgstr "Faili tüüp:"
12443 #  Create toplevel menuitem
12444 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12445 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12446 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12447 #, fuzzy
12448 msgid "All Images"
12449 msgstr "Pilt"
12451 #  Event contexts
12452 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12453 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12454 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12455 #, fuzzy
12456 msgid "All Vectors"
12457 msgstr "Valik"
12459 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12460 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12461 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12462 #, fuzzy
12463 msgid "All Bitmaps"
12464 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12466 #. ###### File options
12467 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12468 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12469 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12470 msgid "Append filename extension automatically"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12474 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Guess from extension"
12477 msgstr "Kopeeri valik"
12479 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12480 msgid "Left edge of source"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12484 msgid "Top edge of source"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12488 msgid "Right edge of source"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12492 msgid "Bottom edge of source"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Source width"
12498 msgstr "Täisvärv"
12500 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Source height"
12503 msgstr "Kõrgus:"
12505 #  Print destination frame
12506 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Destination width"
12509 msgstr "Vigane sihtkoht"
12511 #  Print destination frame
12512 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Destination height"
12515 msgstr "Vigane sihtkoht"
12517 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12518 msgid "Resolution (dots per inch)"
12519 msgstr ""
12521 #. #########################################
12522 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12523 #. #########################################
12524 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12525 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Document"
12528 msgstr "Dokument"
12530 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12531 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Custom"
12534 msgstr "Kohandatud"
12536 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12537 msgid "Cairo"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12541 msgid "Antialias"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Background"
12547 msgstr "Tausta_pilt:"
12549 #  Print destination frame
12550 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Destination"
12553 msgstr "Vigane sihtkoht"
12555 #  View:New Preview
12556 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Show Preview"
12559 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
12561 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12562 #, fuzzy
12563 msgid "No file selected"
12564 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12566 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12567 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12568 msgid "Fill"
12569 msgstr "Värv"
12571 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Stroke _paint"
12574 msgstr "Täisvärv"
12576 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Stroke st_yle"
12579 msgstr "Kirjalaad"
12581 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12583 msgid ""
12584 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12585 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12586 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12587 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12588 msgstr ""
12590 #  Create toplevel menuitem
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Image File"
12594 msgstr "Pilt"
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Selected SVG Element"
12599 msgstr "Sõlme kustutamine"
12601 #. TODO: any image, not just svg
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12603 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12607 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12611 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12615 msgid "Light Source:"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12619 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12623 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12624 msgstr ""
12626 #. default x:
12627 #. default y:
12628 #. default z:
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Location"
12633 msgstr "Pööra"
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12638 #, fuzzy
12639 msgid "X coordinate"
12640 msgstr "Loo"
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Y coordinate"
12647 msgstr "Loo"
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Z coordinate"
12654 msgstr "Loo"
12656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Points At"
12659 msgstr "Punktid"
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Specular Exponent"
12664 msgstr "Eksport"
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12667 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12668 msgstr ""
12670 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Cone Angle"
12674 msgstr "Nurk"
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12677 msgid ""
12678 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12679 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12680 "cone. No light is projected outside this cone."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12684 msgid "New light source"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12688 #, fuzzy
12689 msgid "_Duplicate"
12690 msgstr "_Paljunda"
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12693 #, fuzzy
12694 msgid "_Filter"
12695 msgstr "Millimeetrit"
12697 #  Dive
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12699 #, fuzzy
12700 msgid "R_ename"
12701 msgstr "Sea _taustapildiks"
12703 #  Reset transformations
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Rename filter"
12707 msgstr "Eemalda viit"
12709 #  Dive
12710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Apply filter"
12713 msgstr "Sea _taustapildiks"
12715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12716 #, fuzzy
12717 msgid "filter"
12718 msgstr "Millimeetrit"
12720 #  Dive
12721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Add filter"
12724 msgstr "Sea _taustapildiks"
12726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Duplicate filter"
12729 msgstr "Sõlme nimi:"
12731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12732 msgid "_Effect"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Connections"
12738 msgstr "Lahutamine"
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12741 msgid "Remove filter primitive"
12742 msgstr ""
12744 #  Reset transformations
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Remove merge node"
12748 msgstr "Eemalda viit"
12750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12751 msgid "Reorder filter primitive"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12755 msgid "Add Effect:"
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12759 #, fuzzy
12760 msgid "No effect selected"
12761 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12764 #, fuzzy
12765 msgid "No filter selected"
12766 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
12768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Effect parameters"
12771 msgstr "Ristkülik"
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12774 msgid "Filter General Settings"
12775 msgstr ""
12777 #. default x:
12778 #. default y:
12779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Coordinates:"
12782 msgstr "Loo"
12784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12785 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12789 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12790 msgstr ""
12792 #. default width:
12793 #. default height:
12794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Dimensions:"
12797 msgstr "Laiendus"
12799 #  Custom paper frame
12800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Width of filter effects region"
12803 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12806 msgid "Height of filter effects region"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12811 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Mode:"
12814 msgstr "Laad:"
12816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12817 msgid ""
12818 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12819 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12820 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12821 "performed without specifying a complete matrix."
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Value(s):"
12827 msgstr "Väärtus"
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Operator:"
12833 msgstr "Loo"
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12836 msgid "K1:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12843 msgid ""
12844 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12845 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12846 "values of the first and second inputs respectively."
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12850 msgid "K2:"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12854 msgid "K3:"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12858 msgid "K4:"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12862 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Size:"
12865 msgstr "Pooled:"
12867 #  Custom paper frame
12868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12869 #, fuzzy
12870 msgid "width of the convolve matrix"
12871 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
12873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12874 msgid "height of the convolve matrix"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12878 msgid ""
12879 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12880 "applied to pixels around this point."
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12884 msgid ""
12885 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12886 "applied to pixels around this point."
12887 msgstr ""
12889 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12891 msgid "Kernel:"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12895 msgid ""
12896 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12897 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12898 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12899 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12900 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12901 "would lead to a common blur effect."
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Divisor:"
12907 msgstr "Tõsta"
12909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12910 msgid ""
12911 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12912 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12913 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12914 "effect on the overall color intensity of the result."
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Bias:"
12920 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12923 msgid ""
12924 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12925 "value as the zero response of the filter."
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Edge Mode:"
12931 msgstr "Laad:"
12933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12934 msgid ""
12935 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12936 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12937 "or near the edge of the input image."
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Preserve Alpha"
12943 msgstr "&Sageduste säilitamine"
12945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12946 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12947 msgstr ""
12949 #  Visible
12950 #. default: white
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Diffuse Color:"
12954 msgstr "Nähtavus"
12956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12958 msgid "Defines the color of the light source"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12963 msgid "Surface Scale:"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12968 msgid ""
12969 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12970 "channel"
12971 msgstr ""
12973 #  Magnitude
12974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Constant:"
12978 msgstr "Nurgad:"
12980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12982 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12987 msgid "Kernel Unit Length:"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Scale:"
12993 msgstr "Skaala"
12995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12996 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
13000 #, fuzzy
13001 msgid "X displacement:"
13002 msgstr "Uus elemendisõlm"
13004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
13005 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Y displacement:"
13011 msgstr "Uus elemendisõlm"
13013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
13014 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
13015 msgstr ""
13017 #. default: black
13018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Flood Color:"
13021 msgstr "Algusvärv"
13023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
13024 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
13028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Opacity:"
13031 msgstr "Katvus:"
13033 #  Print destination frame
13034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Standard Deviation:"
13037 msgstr "Vigane sihtkoht"
13039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
13040 msgid "The standard deviation for the blur operation."
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
13044 msgid ""
13045 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
13046 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Radius:"
13052 msgstr "Raadius:"
13054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Source of Image:"
13057 msgstr "Täisvärv"
13059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Delta X:"
13062 msgstr "Kustuta"
13064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
13065 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Delta Y:"
13071 msgstr "Kustuta"
13073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
13074 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
13075 msgstr ""
13077 #. default: white
13078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Specular Color:"
13081 msgstr "Algusvärv"
13083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Exponent:"
13086 msgstr "Eksport"
13088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
13089 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
13093 msgid ""
13094 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
13095 "function."
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
13099 msgid "Base Frequency:"
13100 msgstr ""
13102 #  Active
13103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Octaves:"
13106 msgstr "Aktiivsus"
13108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Seed:"
13111 msgstr "Punane:"
13113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
13114 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
13118 msgid "Add filter primitive"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
13122 msgid ""
13123 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
13124 "multiply, darken and lighten."
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
13128 msgid ""
13129 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
13130 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
13131 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
13135 msgid ""
13136 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
13137 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
13138 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
13139 "adjustment, color balance, and thresholding."
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
13143 msgid ""
13144 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
13145 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
13146 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
13147 "between the corresponding pixel values of the images."
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
13151 msgid ""
13152 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13153 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13154 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13155 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13156 "is faster and resolution-independent."
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13160 msgid ""
13161 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13162 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13163 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13164 "opacity areas recede away from the viewer."
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13168 msgid ""
13169 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13170 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13171 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13172 "effects."
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13176 msgid ""
13177 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13178 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13179 "a graphic."
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13183 msgid ""
13184 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13185 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13189 msgid ""
13190 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13191 "or another part of the document."
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13195 msgid ""
13196 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13197 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13198 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13199 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13203 msgid ""
13204 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13205 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13206 "thicker."
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13210 msgid ""
13211 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13212 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13213 "a slightly different position than the actual object."
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13217 msgid ""
13218 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13219 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13220 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13221 "opacity areas recede away from the viewer."
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13225 msgid ""
13226 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13230 msgid ""
13231 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13232 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13233 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13237 msgid "Duplicate filter primitive"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Set filter primitive attribute"
13243 msgstr "Atribuudi kustutamine"
13245 #  Unit selector
13246 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Unit:"
13249 msgstr "Ühikud:"
13251 #  Angle
13252 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Angle (degrees):"
13255 msgstr "Nurk:"
13257 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Rela_tive change"
13260 msgstr "Loo käivitaja"
13262 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13263 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Set guide properties"
13269 msgstr "Käivitaja häälestus"
13271 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Guideline"
13274 msgstr "Abijoone värv"
13276 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "Guideline ID: %s"
13279 msgstr "Abijoone värv"
13281 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13282 #, fuzzy, c-format
13283 msgid "Current: %s"
13284 msgstr "Dokumendi sätted"
13286 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13287 #, c-format
13288 msgid "%d x %d"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Selection only or whole document"
13294 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
13296 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13297 msgid "Refresh the icons"
13298 msgstr ""
13300 #  Have modules menu
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Mouse"
13304 msgstr "Moodulid"
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Grab sensitivity:"
13309 msgstr "Tee tundlikuks"
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13316 msgid "pixels"
13317 msgstr "pikslit"
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13320 msgid ""
13321 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13322 "with mouse (in screen pixels)"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13326 msgid "Click/drag threshold:"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13330 msgid ""
13331 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13335 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13339 msgid ""
13340 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13341 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13342 "mouse)"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13346 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13350 msgid ""
13351 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13355 msgid "Scrolling"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13359 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13363 msgid ""
13364 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13365 "(horizontally with Shift)"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13369 msgid "Ctrl+arrows"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13373 msgid "Scroll by:"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13377 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13378 msgstr ""
13380 #  Selection submenu
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Acceleration:"
13384 msgstr "Valik"
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13387 msgid ""
13388 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13389 "acceleration)"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13393 msgid "Autoscrolling"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Speed:"
13399 msgstr "Punane:"
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13402 msgid ""
13403 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13404 "autoscroll off)"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13410 msgid "Threshold:"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13414 msgid ""
13415 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13416 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13420 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13424 msgid ""
13425 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13426 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13427 "Selector tool (default)."
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13431 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13435 msgid ""
13436 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13437 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13441 msgid "Enable snap indicator"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13445 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13449 msgid "Delay (in ms):"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13453 msgid ""
13454 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13455 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13456 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13460 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13464 msgid ""
13465 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13469 msgid "Weight factor:"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13473 msgid ""
13474 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13475 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13476 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13480 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13484 msgid ""
13485 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13486 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13487 "constraint line"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Snapping"
13493 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13495 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13497 msgid "Arrow keys move by:"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13501 msgid ""
13502 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13503 "(in px units)"
13504 msgstr ""
13506 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13508 msgid "> and < scale by:"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13512 msgid ""
13513 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13517 msgid "Inset/Outset by:"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13521 msgid ""
13522 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13526 msgid "Compass-like display of angles"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13530 msgid ""
13531 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13532 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13533 "counterclockwise"
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13537 msgid "Rotation snaps every:"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13541 msgid "degrees"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13545 msgid ""
13546 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13547 "[ or ] rotates by this amount"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13551 msgid "Zoom in/out by:"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13555 msgid ""
13556 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13557 "multiplier"
13558 msgstr ""
13560 #  Selection submenu
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Show selection cue"
13564 msgstr "Valik"
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13567 msgid ""
13568 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13572 msgid "Enable gradient editing"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13576 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13580 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13584 msgid ""
13585 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13586 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13590 msgid "Ctrl+click dot size:"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13594 #, fuzzy
13595 msgid "times current stroke width"
13596 msgstr "Täisvärv"
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13599 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13603 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13607 msgid ""
13608 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13609 "objects."
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13613 msgid "Create new objects with:"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Last used style"
13619 msgstr "Viimati valitud"
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13622 msgid "Apply the style you last set on an object"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13626 msgid "This tool's own style:"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13630 msgid ""
13631 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13632 "the button below to set it."
13633 msgstr ""
13635 #. style swatch
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Take from selection"
13639 msgstr "Kopeeri valik"
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13642 msgid "This tool's style of new objects"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13646 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13650 msgid "Tools"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Bounding box to use:"
13656 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13659 msgid "Visual bounding box"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13663 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13667 msgid "Geometric bounding box"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13671 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Conversion to guides:"
13677 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13682 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13685 msgid ""
13686 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13687 "conversion."
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Treat groups as a single object"
13693 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13696 msgid ""
13697 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13698 "converting each child separately."
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13702 msgid "Average all sketches"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13706 msgid "Width is in absolute units"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Select new path"
13712 msgstr "Sõlme kustutamine"
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13715 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13716 msgstr ""
13718 #  Event contexts
13719 #. Selector
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Selector"
13723 msgstr "Valik"
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13726 #, fuzzy
13727 msgid "When transforming, show:"
13728 msgstr "Kustuta objekt"
13730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Objects"
13733 msgstr "Objekt"
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13736 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Box outline"
13742 msgstr "Keskmine raam"
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13745 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13749 msgid "Per-object selection cue:"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13753 msgid "No per-object selection indication"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13757 msgid "Mark"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13761 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13765 msgid "Box"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13771 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
13773 #. Node
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Node"
13777 msgstr "Sõlmed"
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Path outline:"
13782 msgstr "Keskmine raam"
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Path outline color"
13788 msgstr "Lehekülje värv"
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13791 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13795 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13799 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13803 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13807 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13811 msgid "Flash time"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13815 msgid ""
13816 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13817 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13818 "path."
13819 msgstr ""
13821 #. Tweak
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13823 msgid "Tweak"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Paint objects with:"
13829 msgstr "Kustuta objekt"
13831 #. Zoom
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13833 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13834 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13835 msgid "Zoom"
13836 msgstr "Suurendus"
13838 #  Create toplevel menuitem
13839 #. Shapes
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Shapes"
13843 msgstr "Kuju"
13845 #  Event contexts
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Sketch mode"
13849 msgstr "Valik"
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13852 msgid ""
13853 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13854 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13855 msgstr ""
13857 #. Pen
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13859 msgid "Pen"
13860 msgstr "Sulepea"
13862 #. Calligraphy
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13864 msgid "Calligraphy"
13865 msgstr "Ilukiri"
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13868 msgid ""
13869 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13870 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13874 msgid ""
13875 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13876 "selection)"
13877 msgstr ""
13879 #. Paint Bucket
13880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Paint Bucket"
13883 msgstr "_Trüki dokument"
13885 #. Eraser
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Eraser"
13889 msgstr "Tõsta"
13891 #. LPETool
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13893 msgid "LPE Tool"
13894 msgstr ""
13896 #. Gradient
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Gradient"
13900 msgstr "Vektorite klass"
13902 #. Connector
13903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13904 msgid "Connector"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13908 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13909 msgstr ""
13911 #. Dropper
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13913 msgid "Dropper"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13917 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Remember and use last window's geometry"
13923 msgstr "Salvesta dokument"
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Don't save window geometry"
13928 msgstr "Salvesta dokument"
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Dockable"
13934 msgstr "Skaala"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13937 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13941 msgid "Zoom when window is resized"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13945 msgid "Show close button on dialogs"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13949 msgid "Normal"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13953 msgid "Aggressive"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13959 msgstr "Salvesta dokument"
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13962 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13966 msgid ""
13967 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13968 "preferences)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13972 msgid ""
13973 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13974 "document)"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13978 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13979 msgstr ""
13981 #  Dialog submenu
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Dialogs on top:"
13985 msgstr "Dialoogid"
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13988 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13992 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13996 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
14000 msgid "Dialog Transparency:"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Opacity when focused:"
14006 msgstr "Katvus:"
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Opacity when unfocused:"
14011 msgstr "Katvus:"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
14014 msgid "Time of opacity change animation:"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
14018 msgid "Miscellaneous:"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
14022 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
14026 msgid ""
14027 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
14028 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
14029 "above the right scrollbar)"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14033 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
14034 msgstr ""
14036 #  Windows settings
14037 #  Notebook tab
14038 #  Windows settings
14039 #  Notebook tab
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
14041 msgid "Windows"
14042 msgstr "Aknad"
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
14045 msgid "Move in parallel"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
14049 msgid "Stay unmoved"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
14053 msgid "Move according to transform"
14054 msgstr ""
14056 #  Create link
14057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Are unlinked"
14060 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Are deleted"
14065 msgstr "Esimesena valitud"
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
14068 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
14072 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
14076 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
14080 msgid ""
14081 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
14082 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
14083 "original."
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
14087 msgid "When the original is deleted, its clones:"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
14091 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
14095 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
14099 msgid "When duplicating original+clones:"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Relink duplicated clones"
14105 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
14108 msgid ""
14109 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
14110 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
14111 "instead of the old original"
14112 msgstr ""
14114 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Clones"
14118 msgstr "Sulge"
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
14121 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14125 msgid ""
14126 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14130 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14134 msgid ""
14135 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14136 "drawing"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14140 msgid "Clippaths and masks"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Scale stroke width"
14147 msgstr "Täisvärv"
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14150 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Transform gradients"
14156 msgstr "Transformatsioonid"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Transform patterns"
14161 msgstr "Transformatsioonid"
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Optimized"
14166 msgstr "Optimeeri"
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Preserved"
14171 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14175 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14179 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14180 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14184 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14185 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14189 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14190 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14191 msgstr ""
14193 #  Reset transformations
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Store transformation:"
14197 msgstr "Algväärtusta"
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14200 msgid ""
14201 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14202 "attribute"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14206 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Transforms"
14212 msgstr "Teisenda"
14214 #. blur quality
14215 #. filter quality
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14218 msgid "Best quality (slowest)"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14223 msgid "Better quality (slower)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14228 msgid "Average quality"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Lower quality (faster)"
14235 msgstr "Alumine sõlm"
14237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14239 msgid "Lowest quality (fastest)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14243 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14248 msgid ""
14249 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14250 "always uses best quality)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14255 msgid "Better quality, but slower display"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14260 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14265 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14270 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14274 msgid "Filter effects quality for display:"
14275 msgstr ""
14277 #. show infobox
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Show filter primitives infobox"
14281 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14284 msgid ""
14285 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14286 "filter effects dialog."
14287 msgstr ""
14289 #  Dive
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Select in all layers"
14293 msgstr "Sea _taustapildiks"
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14296 msgid "Select only within current layer"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14300 msgid "Select in current layer and sublayers"
14301 msgstr ""
14303 #  Dive
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14307 msgstr "Sea _taustapildiks"
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Ignore locked objects and layers"
14312 msgstr "Valitud objektid"
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14315 msgid "Deselect upon layer change"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14319 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14323 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14327 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14331 msgid ""
14332 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14333 "its sublayers"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14337 msgid ""
14338 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14339 "themselves or by being in a hidden layer)"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14343 msgid ""
14344 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14345 "themselves or by being in a locked layer)"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14349 msgid ""
14350 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14351 "current layer changes"
14352 msgstr ""
14354 #  Selection submenu
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Selecting"
14358 msgstr "Valik"
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14361 msgid "Default export resolution:"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14365 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14369 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14373 msgid ""
14374 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14375 "Import and Export to OCAL function."
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14379 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14383 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14387 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14391 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Import/Export"
14397 msgstr "Impordi"
14399 #  Volatiles do not have default, so there are none here
14400 #  You can add new elements from this point forward
14401 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Perceptual"
14405 msgstr "Protsent"
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14408 msgid "Relative Colorimetric"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14412 msgid "Absolute Colorimetric"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14416 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Display adjustment"
14422 msgstr "Vaate seadistused"
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14425 #, c-format
14426 msgid ""
14427 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14428 "Searched directories:%s"
14429 msgstr ""
14431 #  Dialogs
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Display profile:"
14435 msgstr "Esitus"
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14438 msgid "Retrieve profile from display"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14442 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14446 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Display rendering intent:"
14452 msgstr "Vaate seadistused"
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14456 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Proofing"
14462 msgstr "Punkt"
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14465 msgid "Simulate output on screen"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14469 msgid "Simulates output of target device."
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14473 msgid "Mark out of gamut colors"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14477 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14481 msgid "Out of gamut warning color:"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14485 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14489 msgid "Device profile:"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14493 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14497 msgid "Device rendering intent:"
14498 msgstr ""
14500 #  Print destination frame
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Black point compensation"
14504 msgstr "Vigane sihtkoht"
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14507 msgid "Enables black point compensation."
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Preserve black"
14513 msgstr "&Sageduste säilitamine"
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14516 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14520 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14524 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14525 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14526 #, fuzzy
14527 msgid "<none>"
14528 msgstr "Puudub"
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14531 msgid "Color management"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Major grid line emphasizing"
14537 msgstr "Abijoone värv"
14539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14540 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14544 msgid ""
14545 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14546 "of major grid line color."
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Default grid settings"
14552 msgstr "Piirjoon"
14554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Grid units:"
14558 msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Origin X:"
14564 msgstr "Algne X:"
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Origin Y:"
14570 msgstr "Algne Y:"
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Spacing X:"
14575 msgstr "X samm:"
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Spacing Y:"
14581 msgstr "Y samm:"
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Grid line color:"
14589 msgstr "Abijoone värv"
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14593 msgid "Color used for normal grid lines"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Major grid line color:"
14602 msgstr "Abijoone värv"
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14606 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Major grid line every:"
14613 msgstr "Abijoone värv"
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14616 msgid "Show dots instead of lines"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14620 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Use named colors"
14626 msgstr "Viimati valitud"
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14629 msgid ""
14630 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14631 "'magenta') instead of the numeric value"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14635 #, fuzzy
14636 msgid "XML formatting"
14637 msgstr "Transformatsioonid"
14639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Inline attributes"
14642 msgstr "Atribuudi kustutamine"
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14645 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Indent, spaces:"
14651 msgstr "Sõlme joondamine"
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14654 msgid ""
14655 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14656 "indentation"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Path data"
14662 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14665 msgid "Allow relative coordinates"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14669 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14673 msgid "Force repeat commands"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14677 msgid ""
14678 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14679 "of 'L 1,2 3,4')"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Numbers"
14685 msgstr "Täisvärv"
14687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Numeric precision:"
14690 msgstr "Ühisosa"
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14693 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14694 msgstr ""
14696 #  Bitmap size frame
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Minimum exponent:"
14700 msgstr "bloki suurus"
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14703 msgid ""
14704 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14705 "anything smaller is written as zero."
14706 msgstr ""
14708 #  Input settings
14709 #  Notebook tab
14710 #  Input settings
14711 #  Notebook tab
14712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14713 #, fuzzy
14714 msgid "SVG output"
14715 msgstr "Sisend"
14717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14718 #, fuzzy
14719 msgid "System default"
14720 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14723 msgid "Albanian (sq)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14727 msgid "Amharic (am)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14731 msgid "Arabic (ar)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14735 msgid "Armenian (hy)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14739 msgid "Azerbaijani (az)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14743 msgid "Basque (eu)"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14747 msgid "Belarusian (be)"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14751 msgid "Bulgarian (bg)"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14755 msgid "Bengali (bn)"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14759 msgid "Breton (br)"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14763 msgid "Catalan (ca)"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14767 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14771 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14775 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14779 msgid "Croatian (hr)"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14783 msgid "Czech (cs)"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14787 msgid "Danish (da)"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14791 msgid "Dutch (nl)"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14795 msgid "Dzongkha (dz)"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14799 msgid "German (de)"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14803 msgid "Greek (el)"
14804 msgstr ""
14806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14807 #, fuzzy
14808 msgid "English (en)"
14809 msgstr "Nurk"
14811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14812 msgid "English/Australia (en_AU)"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14816 msgid "English/Canada (en_CA)"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14820 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14824 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Esperanto (eo)"
14830 msgstr "Loo"
14832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14833 msgid "Estonian (et)"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14837 msgid "Finnish (fi)"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14841 msgid "French (fr)"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14845 msgid "Irish (ga)"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14849 msgid "Galician (gl)"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14853 msgid "Hebrew (he)"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14857 msgid "Hungarian (hu)"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14861 msgid "Indonesian (id)"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14865 msgid "Italian (it)"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14869 msgid "Japanese (ja)"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14873 msgid "Khmer (km)"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14877 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14881 msgid "Korean (ko)"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14885 msgid "Lithuanian (lt)"
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14889 msgid "Macedonian (mk)"
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14893 msgid "Mongolian (mn)"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Nepali (ne)"
14899 msgstr "Uus aken"
14901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14902 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14906 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14910 msgid "Panjabi (pa)"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14914 msgid "Polish (pl)"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14918 msgid "Portuguese (pt)"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14922 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14926 msgid "Romanian (ro)"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14930 msgid "Russian (ru)"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14934 msgid "Serbian (sr)"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14938 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14942 msgid "Slovak (sk)"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14946 msgid "Slovenian (sl)"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14950 msgid "Spanish (es)"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14954 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14958 msgid "Swedish (sv)"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14962 msgid "Thai (th)"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14966 msgid "Turkish (tr)"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14970 msgid "Ukrainian (uk)"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14974 msgid "Vietnamese (vi)"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14978 msgid "Language (requires restart):"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14982 msgid "Set the language for menus and number formats"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Smaller"
14988 msgstr "Skaala"
14990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Toolbox icon size"
14993 msgstr "Tööriista häälestus"
14995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14996 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Control bar icon size"
15002 msgstr "Tööriista häälestus"
15004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
15005 msgid ""
15006 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Secondary toolbar icon size"
15012 msgstr "Tööriista häälestus"
15014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
15015 msgid ""
15016 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
15020 msgid "Work-around color sliders not drawing."
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
15024 msgid ""
15025 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
15026 "color sliders."
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Clear list"
15032 msgstr "Puhasta kõik"
15034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
15037 msgstr "_Trüki dokument"
15039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
15040 msgid ""
15041 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
15042 "the list"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
15046 msgid "Zoom correction factor (in %):"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
15050 msgid ""
15051 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
15052 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
15053 "display objects in their true sizes"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Interface"
15059 msgstr "Ühisosa"
15061 #. Autosave options
15062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Enable autosave (requires restart)"
15065 msgstr "Salvesta dokument"
15067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
15068 msgid ""
15069 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
15070 "minimizing loss in case of a crash"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15074 msgid "Interval (in minutes):"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
15078 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
15079 msgstr ""
15081 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15082 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
15084 msgid "filesystem|Path:"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
15088 msgid "The directory where autosaves will be written"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Maximum number of autosaves:"
15094 msgstr "_Trüki dokument"
15096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
15097 msgid ""
15098 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15099 msgstr ""
15101 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15102 #. * update our running configuration
15103 #. *
15104 #. * FIXME!
15105 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15106 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15109 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15110 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15112 #. -----------
15113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
15114 msgid "Autosave"
15115 msgstr ""
15117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15118 msgid "2x2"
15119 msgstr "2x2"
15121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15122 msgid "4x4"
15123 msgstr "4x4"
15125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15126 msgid "8x8"
15127 msgstr "8x8"
15129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15130 msgid "16x16"
15131 msgstr "16x16"
15133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
15134 msgid "Oversample bitmaps:"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15138 msgid "Automatically reload bitmaps"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15142 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Bitmap editor:"
15148 msgstr "Vektorite klass"
15150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
15151 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
15155 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Bitmaps"
15161 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
15163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15164 msgid "Language:"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15168 msgid "Set the main spell check language"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15172 msgid "Second language:"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15176 msgid ""
15177 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15178 "unknown in ALL chosen languages"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
15182 msgid "Third language:"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15186 msgid ""
15187 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15188 "in ALL chosen languages"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15192 msgid "Ignore words with digits"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15196 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15200 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
15204 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15205 msgstr ""
15207 #  Event contexts
15208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Spellcheck"
15211 msgstr "Valik"
15213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15214 msgid "Add label comments to printing output"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15218 msgid ""
15219 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15220 "rendered output for an object with its label"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15224 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15228 msgid ""
15229 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15230 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15231 "may affect other objects using the same gradient"
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15235 msgid "Simplification threshold:"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15239 msgid ""
15240 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15241 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15242 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15246 msgid "Latency skew:"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15250 msgid "(requires restart)"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15254 msgid ""
15255 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15256 "some systems)."
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
15260 msgid "Pre-render named icons"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15264 msgid ""
15265 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15266 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15267 msgstr ""
15269 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15271 msgid "User config: "
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15275 msgid "User data: "
15276 msgstr ""
15278 #  Dive
15279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15280 #, fuzzy
15281 msgid "User cache: "
15282 msgstr "Sea _taustapildiks"
15284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15285 msgid "System config: "
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15289 #, fuzzy
15290 msgid "System data: "
15291 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
15293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15294 msgid "PIXMAP: "
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15298 msgid "DATA: "
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15302 msgid "UI: "
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15306 msgid "Icon theme: "
15307 msgstr ""
15309 #  Create toplevel menuitem
15310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15311 #, fuzzy
15312 msgid "System info"
15313 msgstr "Element"
15315 #  Reset transformations
15316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15317 #, fuzzy
15318 msgid "General system information"
15319 msgstr "Algväärtusta"
15321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15322 msgid "Misc"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15326 msgid "Layer name:"
15327 msgstr ""
15329 #  Dive
15330 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Add layer"
15333 msgstr "Sea _taustapildiks"
15335 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Above current"
15338 msgstr "Salvesta dokument"
15340 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15341 msgid "Below current"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15345 msgid "As sublayer of current"
15346 msgstr ""
15348 #  Proportion
15349 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Position:"
15352 msgstr "Proportsioon:"
15354 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15355 msgid "Rename Layer"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15359 msgid "_Rename"
15360 msgstr ""
15362 #  Dive
15363 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Rename layer"
15366 msgstr "Sea _taustapildiks"
15368 #  Dive
15369 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15370 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Renamed layer"
15373 msgstr "Sea _taustapildiks"
15375 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15376 msgid "Add Layer"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15380 #, fuzzy
15381 msgid "_Add"
15382 msgstr "Lisa"
15384 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15385 msgid "New layer created."
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Unhide layer"
15391 msgstr "Sõlme tõstmine"
15393 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Hide layer"
15396 msgstr "Sõlme tõstmine"
15398 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Lock layer"
15401 msgstr "Alumine sõlm"
15403 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Unlock layer"
15406 msgstr "Alumine sõlm"
15408 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15409 msgid "New"
15410 msgstr "Uus"
15412 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15413 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15414 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15415 #, fuzzy
15416 msgid "layers|Top"
15417 msgstr "Alumine sõlm"
15419 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15420 msgid "Up"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15424 msgid "Dn"
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Bot"
15430 msgstr "Suurendus"
15432 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
15433 #, fuzzy
15434 msgid "X"
15435 msgstr "X:"
15437 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15438 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15439 msgid "Apply new effect"
15440 msgstr ""
15442 #  Dive
15443 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Current effect"
15446 msgstr "Sea _taustapildiks"
15448 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15449 msgid "Effect list"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15453 msgid "Unknown effect is applied"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15457 msgid "No effect applied"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15461 msgid "Item is not a path or shape"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15465 msgid "Only one item can be selected"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Empty selection"
15471 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
15473 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Create and apply path effect"
15476 msgstr "Valitud objektid"
15478 #  Reset transformations
15479 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Remove path effect"
15482 msgstr "Eemalda viit"
15484 #  Reset transformations
15485 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Move path effect up"
15488 msgstr "Eemalda viit"
15490 #  Reset transformations
15491 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Move path effect down"
15494 msgstr "Eemalda viit"
15496 #  Reset transformations
15497 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Activate path effect"
15500 msgstr "Eemalda viit"
15502 #  Reset transformations
15503 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Deactivate path effect"
15506 msgstr "Eemalda viit"
15508 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15509 msgid "Heap"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15513 #, fuzzy
15514 msgid "In Use"
15515 msgstr "Kasutaja"
15517 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15518 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15519 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Slack"
15522 msgstr "Must:"
15524 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15525 msgid "Total"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15529 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15530 msgid "Unknown"
15531 msgstr "Tundmatu"
15533 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Combined"
15536 msgstr "Ühenda"
15538 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Recalculate"
15541 msgstr "Ristkülik"
15543 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Ready."
15546 msgstr "Punane:"
15548 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15549 msgid ""
15550 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15551 "preferences.xml"
15552 msgstr ""
15554 #  Generic menu
15555 #  File submenu
15556 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15557 #, fuzzy
15558 msgid "File"
15559 msgstr "Fail"
15561 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15562 msgid "Username:"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15566 msgid "Password:"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15570 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15574 msgid ""
15575 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15576 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15580 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Search for:"
15586 msgstr "Loo käivitaja"
15588 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15589 msgid "No files matched your search"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Search"
15595 msgstr "Loo käivitaja"
15597 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15598 msgid "Files found"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15602 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15606 msgid "Could not set up Document"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15610 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15611 msgstr ""
15613 #. set up dialog title, based on document name
15614 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15615 #, fuzzy
15616 msgid "SVG Document"
15617 msgstr "Dokument"
15619 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Print"
15622 msgstr "Punkt"
15624 #  Rendering settings
15625 #  Notebook tab
15626 #. build custom preferences tab
15627 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Rendering"
15630 msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
15632 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15633 msgid "_Execute Javascript"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15637 msgid "_Execute Python"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15641 msgid "_Execute Ruby"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15645 msgid "Script"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Output"
15651 msgstr "Väike"
15653 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15654 msgid "Errors"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Set SVG Font attribute"
15660 msgstr "Atribuudi kustutamine"
15662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15663 msgid "Adjust kerning value"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Family Name:"
15669 msgstr "Salvesta fail"
15671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Set width:"
15674 msgstr "Täisvärv"
15676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15677 #, fuzzy
15678 msgid "glyph"
15679 msgstr "Läbipaistvus:"
15681 #  Dive
15682 #. SPGlyph* glyph =
15683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Add glyph"
15686 msgstr "Sea _taustapildiks"
15688 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15689 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15692 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
15694 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15695 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15696 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15700 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15704 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15705 msgid "Set glyph curves"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15709 msgid "Reset missing-glyph"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15713 msgid "Edit glyph name"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15717 msgid "Set glyph unicode"
15718 msgstr ""
15720 #  Reset transformations
15721 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Remove font"
15724 msgstr "Eemalda viit"
15726 #  Reset transformations
15727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Remove glyph"
15730 msgstr "Eemalda viit"
15732 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Remove kerning pair"
15735 msgstr "Loo käivitaja"
15737 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15738 msgid "Missing Glyph:"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15742 #, fuzzy
15743 msgid "From selection..."
15744 msgstr "Kopeeri valik"
15746 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15747 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Reset"
15750 msgstr "Tekst"
15752 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15753 msgid "Glyph name"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Matching string"
15759 msgstr "Piirjoon"
15761 #  Dive
15762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Add Glyph"
15765 msgstr "Sea _taustapildiks"
15767 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Get curves from selection..."
15770 msgstr "Kopeeri valik"
15772 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15773 msgid "Add kerning pair"
15774 msgstr ""
15776 #. Kerning Setup:
15777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15778 msgid "Kerning Setup:"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15782 msgid "1st Glyph:"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15786 msgid "2nd Glyph:"
15787 msgstr ""
15789 #  Dive
15790 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Add pair"
15793 msgstr "Sea _taustapildiks"
15795 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15796 #, fuzzy
15797 msgid "First Unicode range"
15798 msgstr "Esimesena valitud"
15800 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15801 msgid "Second Unicode range"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Kerning value:"
15807 msgstr "Puhasta kõik"
15809 #  Family frame
15810 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Set font family"
15813 msgstr "Kirjaperekond"
15815 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15816 #, fuzzy
15817 msgid "font"
15818 msgstr "Punkt"
15820 #  Dive
15821 #. select_font(font);
15822 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Add font"
15825 msgstr "Sea _taustapildiks"
15827 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15828 #, fuzzy
15829 msgid "_Font"
15830 msgstr "Punkt"
15832 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15833 #, fuzzy
15834 msgid "_Global Settings"
15835 msgstr "Piirjoon"
15837 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15838 msgid "_Glyphs"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15842 #, fuzzy
15843 msgid "_Kerning"
15844 msgstr "Joonistus"
15846 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15847 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Sample Text"
15850 msgstr "Skaala"
15852 #  View:New Preview
15853 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Preview Text:"
15856 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
15858 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15859 #, c-format
15860 msgid ""
15861 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15862 msgstr ""
15864 #  Reset transformations
15865 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15866 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Set fill"
15869 msgstr "Eemalda viit"
15871 #  Reset transformations
15872 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15873 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Set stroke"
15876 msgstr "Eemalda viit"
15878 #  Edit submenu
15879 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15880 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Edit..."
15883 msgstr "Redigeerimine"
15885 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Convert"
15888 msgstr "meeter"
15890 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Change color definition"
15893 msgstr "Suund:"
15895 #  Reset transformations
15896 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Remove stroke color"
15899 msgstr "Eemalda viit"
15901 #  Reset transformations
15902 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Remove fill color"
15905 msgstr "Eemalda viit"
15907 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Set stroke color to none"
15910 msgstr "Viimati valitud"
15912 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Set fill color to none"
15915 msgstr "Viimati valitud"
15917 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Set stroke color from swatch"
15920 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
15922 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15923 msgid "Set fill color from swatch"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15927 #, c-format
15928 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15932 msgid "Arrange in a grid"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Rows:"
15938 msgstr "Kuva:"
15940 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15941 msgid "Number of rows"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15945 msgid "Equal height"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15949 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15950 msgstr ""
15952 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15953 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15954 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Align:"
15957 msgstr "Joondus"
15959 #  Magnitude
15960 #. #### Number of columns ####
15961 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Columns:"
15964 msgstr "Nurgad:"
15966 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15967 msgid "Number of columns"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15971 msgid "Equal width"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15975 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15976 msgstr ""
15978 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15979 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15980 msgid "Fit into selection box"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Set spacing:"
15986 msgstr "Reavahe:"
15988 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15989 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15993 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15994 msgstr ""
15996 #. ## The OK button
15997 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15998 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Arrange selected objects"
16004 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16006 #  Link dialog
16007 #. #### begin left panel
16008 #. ### begin notebook
16009 #. ## begin mode page
16010 #. # begin single scan
16011 #. brightness
16012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Brightness cutoff"
16015 msgstr "Pildi omadused"
16017 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
16018 msgid "Trace by a given brightness level"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
16022 msgid "Brightness cutoff for black/white"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
16026 msgid "Single scan: creates a path"
16027 msgstr ""
16029 #  Selection submenu
16030 #. canny edge detection
16031 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
16032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Edge detection"
16035 msgstr "Valik"
16037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
16038 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
16042 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
16043 msgstr ""
16045 #. quantization
16046 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
16047 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
16048 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
16049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Color quantization"
16052 msgstr "Täisvärv"
16054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
16055 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
16059 msgid "The number of reduced colors"
16060 msgstr ""
16062 #  Magnitude
16063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Colors:"
16066 msgstr "Nurgad:"
16068 #  Reset transformations
16069 #. swap black and white
16070 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Invert image"
16073 msgstr "Eemalda viit"
16075 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
16076 msgid "Invert black and white regions"
16077 msgstr ""
16079 #  Link dialog
16080 #. # end single scan
16081 #. # begin multiple scan
16082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Brightness steps"
16085 msgstr "Pildi omadused"
16087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
16088 msgid "Trace the given number of brightness levels"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
16092 msgid "Scans:"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
16096 msgid "The desired number of scans"
16097 msgstr ""
16099 #  Magnitude
16100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
16101 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Colors"
16104 msgstr "Nurgad:"
16106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
16107 msgid "Trace the given number of reduced colors"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
16111 msgid "Grays"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
16115 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
16116 msgstr ""
16118 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
16119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
16120 msgid "Smooth"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
16124 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
16125 msgstr ""
16127 #  Create toplevel menuitem
16128 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
16129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Stack scans"
16132 msgstr "Täht"
16134 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
16135 msgid ""
16136 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
16137 "gaps)"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Remove background"
16143 msgstr "Tausta_pilt:"
16145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16146 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16150 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16151 msgstr ""
16153 #. # end multiple scan
16154 #. ## end mode page
16155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16156 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Mode"
16159 msgstr "Laad:"
16161 #. ## begin option page
16162 #. # potrace parameters
16163 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16164 msgid "Suppress speckles"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16168 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16172 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16176 msgid "Smooth corners"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16180 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16184 msgid "Increase this to smooth corners more"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Optimize paths"
16190 msgstr "Optimeeri"
16192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16193 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16197 msgid ""
16198 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16199 "optimization"
16200 msgstr ""
16202 #  Autotrace dialog
16203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Tolerance:"
16206 msgstr "Trasseerimine väljas!"
16208 #. ## end option page
16209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16210 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
16211 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Options"
16214 msgstr "Valikuvõimaluste menüü"
16216 #. ### credits
16217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16218 msgid ""
16219 "Inkscape bitmap tracing\n"
16220 "is based on Potrace,\n"
16221 "created by Peter Selinger\n"
16222 "\n"
16223 "http://potrace.sourceforge.net"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Credits"
16229 msgstr "Loo"
16231 #. #### begin right panel
16232 #. ## SIOX
16233 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16234 msgid "SIOX foreground selection"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16238 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16239 msgstr ""
16241 #. ## preview
16242 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Update"
16245 msgstr "Aseta"
16247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16248 msgid ""
16249 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16250 "tracing"
16251 msgstr ""
16253 #  View:New Preview
16254 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Preview"
16257 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
16259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Abort a trace in progress"
16262 msgstr "Operatsioon on töös"
16264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16265 msgid "Execute the trace"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16270 #, fuzzy
16271 msgid "_Horizontal"
16272 msgstr "Horisontaalsed jooned"
16274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16275 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16280 #, fuzzy
16281 msgid "_Vertical"
16282 msgstr "Vertikaalsed jooned"
16284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16285 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16286 msgstr ""
16288 #  Stroke width
16289 #  Width
16290 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16291 #, fuzzy
16292 msgid "_Width"
16293 msgstr "Laius:"
16295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16296 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16300 #, fuzzy
16301 msgid "_Height"
16302 msgstr "Kõrgus:"
16304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16305 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16309 #, fuzzy
16310 msgid "A_ngle"
16311 msgstr "Nurk"
16313 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16314 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16318 msgid ""
16319 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16320 "displacement, or percentage displacement"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16324 msgid ""
16325 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16326 "or percentage displacement"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Transformation matrix element A"
16332 msgstr "Name=Matrix"
16334 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Transformation matrix element B"
16337 msgstr "Name=Matrix"
16339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Transformation matrix element C"
16342 msgstr "Name=Matrix"
16344 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Transformation matrix element D"
16347 msgstr "Name=Matrix"
16349 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Transformation matrix element E"
16352 msgstr "Name=Matrix"
16354 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Transformation matrix element F"
16357 msgstr "Name=Matrix"
16359 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16360 msgid "Rela_tive move"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16364 msgid ""
16365 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16366 "edit the current absolute position directly"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16370 msgid "Scale proportionally"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16374 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16378 msgid "Apply to each _object separately"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16382 msgid ""
16383 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16384 "transform the selection as a whole"
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16388 msgid "Edit c_urrent matrix"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16392 msgid ""
16393 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16394 "this matrix"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16398 #, fuzzy
16399 msgid "_Move"
16400 msgstr "Liiguta"
16402 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16403 #, fuzzy
16404 msgid "_Scale"
16405 msgstr "Skaala"
16407 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16408 #, fuzzy
16409 msgid "_Rotate"
16410 msgstr "Pööra"
16412 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16413 msgid "Ske_w"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16417 msgid "Matri_x"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16421 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16422 msgstr ""
16424 #  Apply transformation
16425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Apply transformation to selection"
16428 msgstr "Rakenda _joondus"
16430 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Edit transformation matrix"
16433 msgstr "Name=Matrix"
16435 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16436 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16437 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16438 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16439 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16440 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16441 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16442 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16443 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16444 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16448 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16452 msgid "Cursor coordinates"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16456 msgid "Z:"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16460 msgid ""
16461 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16462 "use selector (arrow) to move or transform them."
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16466 #, c-format
16467 msgid ""
16468 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16469 "closing?</span>\n"
16470 "\n"
16471 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16475 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16476 msgid "Close _without saving"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16480 #, c-format
16481 msgid ""
16482 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16483 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16484 "\n"
16485 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16489 msgid "_Save as SVG"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16493 #, fuzzy
16494 msgid "_Blend mode:"
16495 msgstr "Sõlme joondamine"
16497 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16498 #, fuzzy
16499 msgid "B_lur:"
16500 msgstr "Sinine:"
16502 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16503 msgid "Toggle current layer visibility"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16507 msgid "Lock or unlock current layer"
16508 msgstr ""
16510 #  Dive
16511 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Current layer"
16514 msgstr "Sea _taustapildiks"
16516 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16517 msgid "(root)"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16521 msgid "Proprietary"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16525 msgid "MetadataLicence|Other"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Change blur"
16531 msgstr "%s atribuudid"
16533 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16536 msgid "Change opacity"
16537 msgstr ""
16539 #  Unit selector
16540 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16541 #, fuzzy
16542 msgid "U_nits:"
16543 msgstr "Ühikud:"
16545 #  Custom paper frame
16546 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Width of paper"
16549 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
16551 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16552 msgid "Height of paper"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16556 #, fuzzy
16557 msgid "P_age size:"
16558 msgstr "Paberi suurus:"
16560 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Page orientation:"
16563 msgstr "Suund:"
16565 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16566 msgid "_Landscape"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16570 msgid "_Portrait"
16571 msgstr ""
16573 #. ## Set up custom size frame
16574 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Custom size"
16577 msgstr "Kohandatud"
16579 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16580 msgid "_Fit page to selection"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16584 msgid ""
16585 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16586 "is no selection"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Set page size"
16592 msgstr "Paberi suurus:"
16594 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16595 msgid "List"
16596 msgstr ""
16598 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16599 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16600 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16601 #, fuzzy
16602 msgid "swatches|Size"
16603 msgstr "Paberi suurus:"
16605 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16606 msgid "tiny"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16610 msgid "small"
16611 msgstr ""
16613 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16614 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16615 #. "medium" indicates size of colour swatches
16616 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16617 msgid "swatchesHeight|medium"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16621 #, fuzzy
16622 msgid "large"
16623 msgstr "Eesmärk"
16625 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16626 msgid "huge"
16627 msgstr ""
16629 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16630 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16631 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16632 msgid "swatches|Width"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16636 #, fuzzy
16637 msgid "narrower"
16638 msgstr "Alumine"
16640 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16641 msgid "narrow"
16642 msgstr ""
16644 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16645 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16646 #. "medium" indicates width of colour swatches
16647 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16648 msgid "swatchesWidth|medium"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16652 #, fuzzy
16653 msgid "wide"
16654 msgstr "Abijoonte näitamine"
16656 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16657 #, fuzzy
16658 msgid "wider"
16659 msgstr "Abijoonte näitamine"
16661 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16662 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16663 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16664 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16665 msgid "swatches|Wrap"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16669 msgid ""
16670 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16671 "random numbers."
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Backend"
16677 msgstr "Tausta_pilt:"
16679 #  Event contexts
16680 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Vector"
16683 msgstr "Valik"
16685 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16686 msgid "Bitmap"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16690 msgid "Bitmap options"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16694 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16698 msgid ""
16699 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16700 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16701 "will not be correctly rendered."
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16705 msgid ""
16706 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16707 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16708 "will be rendered exactly as displayed."
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16712 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Fill:"
16715 msgstr "Värv"
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16718 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Stroke:"
16721 msgstr "Täisvärv"
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16724 msgid "O:"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16728 msgid "N/A"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Nothing selected"
16736 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
16738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16740 msgid "<i>None</i>"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16744 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16745 msgid "No fill"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16749 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16750 msgid "No stroke"
16751 msgstr ""
16753 #  Dash
16754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16755 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16756 #, fuzzy
16757 msgid "Pattern"
16758 msgstr "Muster:"
16760 #  Dash
16761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16762 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Pattern fill"
16765 msgstr "Muster:"
16767 #  Dash
16768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16769 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Pattern stroke"
16772 msgstr "Muster:"
16774 #  Angle
16775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16776 #, fuzzy
16777 msgid "<b>L</b>"
16778 msgstr "Nurk:"
16780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16781 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Linear gradient fill"
16784 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16787 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Linear gradient stroke"
16790 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16792 #  Angle
16793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16794 #, fuzzy
16795 msgid "<b>R</b>"
16796 msgstr "Nurk:"
16798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Radial gradient fill"
16802 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16805 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Radial gradient stroke"
16808 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
16810 #  Volatiles do not have default, so there are none here
16811 #  You can add new elements from this point forward
16812 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Different"
16815 msgstr "Protsent"
16817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16818 msgid "Different fills"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16822 msgid "Different strokes"
16823 msgstr ""
16825 #  Angle
16826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16827 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16828 #, fuzzy
16829 msgid "<b>Unset</b>"
16830 msgstr "Nurk:"
16832 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16836 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16837 msgid "Unset fill"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16843 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16844 msgid "Unset stroke"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Flat color fill"
16850 msgstr "Algusvärv"
16852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16853 msgid "Flat color stroke"
16854 msgstr ""
16856 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16858 msgid "<b>a</b>"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16864 msgstr "Kustutan valitud objektid"
16866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16869 msgstr "Kustutab valitud objektid"
16871 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16873 msgid "<b>m</b>"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16879 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16884 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
16886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16887 msgid "Edit fill..."
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16891 msgid "Edit stroke..."
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Last set color"
16897 msgstr "Lehekülje värv"
16899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Last selected color"
16902 msgstr "Viimati valitud"
16904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16905 msgid "White"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16909 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16910 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16911 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Black"
16914 msgstr "Must:"
16916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Copy color"
16919 msgstr "Lõppvärv"
16921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Paste color"
16924 msgstr "Lehekülje värv"
16926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Swap fill and stroke"
16930 msgstr "Vigane kriipsude arv"
16932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16935 msgid "Make fill opaque"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16939 msgid "Make stroke opaque"
16940 msgstr ""
16942 #  Reset transformations
16943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16945 #, fuzzy
16946 msgid "Remove fill"
16947 msgstr "Eemalda viit"
16949 #  Reset transformations
16950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Remove stroke"
16954 msgstr "Eemalda viit"
16956 #  Reset transformations
16957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Remove"
16960 msgstr "Eemalda viit"
16962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Apply last set color to fill"
16965 msgstr "Algusvärv"
16967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16968 msgid "Apply last set color to stroke"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Apply last selected color to fill"
16974 msgstr "Viimati valitud"
16976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Apply last selected color to stroke"
16979 msgstr "Viimati valitud"
16981 #  Reset transformations
16982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Invert fill"
16985 msgstr "Eemalda viit"
16987 #  Reset transformations
16988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Invert stroke"
16991 msgstr "Eemalda viit"
16993 #  Dash
16994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16995 #, fuzzy
16996 msgid "White fill"
16997 msgstr "Muster:"
16999 #  Dash
17000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
17001 #, fuzzy
17002 msgid "White stroke"
17003 msgstr "Muster:"
17005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Black fill"
17008 msgstr "Must:"
17010 #  Dash
17011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Black stroke"
17014 msgstr "Muster:"
17016 #  Dash
17017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Paste fill"
17020 msgstr "Muster:"
17022 #  Dash
17023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Paste stroke"
17026 msgstr "Muster:"
17028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Change stroke width"
17031 msgstr "Täisvärv"
17033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
17034 msgid ", drag to adjust"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
17038 #, c-format
17039 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
17043 msgid " (averaged)"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
17047 msgid "0 (transparent)"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
17051 msgid "100% (opaque)"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Adjust saturation"
17057 msgstr "Küllastatus:"
17059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
17060 #, c-format
17061 msgid ""
17062 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17063 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
17064 msgstr ""
17066 #  Link dialog
17067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Adjust lightness"
17070 msgstr "Pildi omadused"
17072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
17073 #, c-format
17074 msgid ""
17075 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
17076 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
17080 msgid "Adjust hue"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
17084 #, c-format
17085 msgid ""
17086 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
17087 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
17091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Adjust stroke width"
17094 msgstr "Täisvärv"
17096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
17097 #, c-format
17098 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
17099 msgstr ""
17101 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17102 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17103 #. "Link" means to _link_ two sliders together
17104 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
17105 msgid "sliders|Link"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
17109 #, fuzzy
17110 msgid "L Gradient"
17111 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
17114 #, fuzzy
17115 msgid "R Gradient"
17116 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
17118 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
17119 #, c-format
17120 msgid "Fill: %06x/%.3g"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
17124 #, c-format
17125 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
17129 #, c-format
17130 msgid "Stroke width: %.5g%s"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
17134 #, c-format
17135 msgid "O:%.3g"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
17139 #, c-format
17140 msgid "O:.%d"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
17144 #, fuzzy, c-format
17145 msgid "Opacity: %.3g"
17146 msgstr "Katvus:"
17148 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
17149 msgid "Split vanishing points"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
17153 msgid "Merge vanishing points"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
17157 msgid "3D box: Move vanishing point"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
17161 #, c-format
17162 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17163 msgid_plural ""
17164 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
17165 "b> to separate selected box(es)"
17166 msgstr[0] ""
17167 msgstr[1] ""
17169 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
17170 #. but currently we update the status message anyway
17171 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
17172 #, c-format
17173 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
17174 msgid_plural ""
17175 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
17176 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17177 msgstr[0] ""
17178 msgstr[1] ""
17180 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
17181 #, c-format
17182 msgid ""
17183 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
17184 msgid_plural ""
17185 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
17186 "(es)"
17187 msgstr[0] ""
17188 msgstr[1] ""
17190 #  Dive
17191 #: ../src/verbs.cpp:1140
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Switch to next layer"
17194 msgstr "Sea _taustapildiks"
17196 #  Dive
17197 #: ../src/verbs.cpp:1141
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Switched to next layer."
17200 msgstr "Sea _taustapildiks"
17202 #: ../src/verbs.cpp:1143
17203 msgid "Cannot go past last layer."
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:1152
17207 msgid "Switch to previous layer"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:1153
17211 msgid "Switched to previous layer."
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:1155
17215 msgid "Cannot go before first layer."
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17219 #: ../src/verbs.cpp:1306
17220 msgid "No current layer."
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17224 #, c-format
17225 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:1202
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Layer to top"
17231 msgstr "Sõlme tõstmine"
17233 #: ../src/verbs.cpp:1206
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Raise layer"
17236 msgstr "Sõlme tõstmine"
17238 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17239 #, c-format
17240 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:1210
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Layer to bottom"
17246 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17248 #: ../src/verbs.cpp:1214
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Lower layer"
17251 msgstr "Alumine sõlm"
17253 #: ../src/verbs.cpp:1223
17254 msgid "Cannot move layer any further."
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17258 #, c-format
17259 msgid "%s copy"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/verbs.cpp:1263
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Duplicate layer"
17265 msgstr "Sõlme nimi:"
17267 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17268 #: ../src/verbs.cpp:1266
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Duplicated layer."
17271 msgstr "Sõlme nimi:"
17273 #: ../src/verbs.cpp:1295
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Delete layer"
17276 msgstr "Sõlme kustutamine"
17278 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17279 #: ../src/verbs.cpp:1298
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Deleted layer."
17282 msgstr "Sõlme kustutamine"
17284 #: ../src/verbs.cpp:1309
17285 msgid "Toggle layer solo"
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/verbs.cpp:1389
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Flip horizontally"
17291 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
17293 #: ../src/verbs.cpp:1404
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Flip vertically"
17296 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
17298 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17299 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17300 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17301 #: ../src/verbs.cpp:1912
17302 msgid "tutorial-basic.svg"
17303 msgstr ""
17305 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17306 #: ../src/verbs.cpp:1916
17307 msgid "tutorial-shapes.svg"
17308 msgstr ""
17310 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17311 #: ../src/verbs.cpp:1920
17312 msgid "tutorial-advanced.svg"
17313 msgstr ""
17315 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17316 #: ../src/verbs.cpp:1924
17317 msgid "tutorial-tracing.svg"
17318 msgstr ""
17320 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17321 #: ../src/verbs.cpp:1928
17322 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17323 msgstr ""
17325 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17326 #: ../src/verbs.cpp:1932
17327 msgid "tutorial-elements.svg"
17328 msgstr ""
17330 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17331 #: ../src/verbs.cpp:1936
17332 msgid "tutorial-tips.svg"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17338 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17340 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Unlock all objects in all layers"
17343 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17345 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17348 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17350 #  Dive
17351 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Unhide all objects in all layers"
17354 msgstr "Sea _taustapildiks"
17356 #: ../src/verbs.cpp:2239
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Does nothing"
17359 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
17361 #: ../src/verbs.cpp:2242
17362 msgid "Create new document from the default template"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2244
17366 #, fuzzy
17367 msgid "_Open..."
17368 msgstr "Ava..."
17370 #: ../src/verbs.cpp:2245
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Open an existing document"
17373 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
17375 #: ../src/verbs.cpp:2246
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Re_vert"
17378 msgstr "Korduv"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2247
17381 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2248
17385 #, fuzzy
17386 msgid "_Save"
17387 msgstr "Salvesta"
17389 #: ../src/verbs.cpp:2248
17390 msgid "Save document"
17391 msgstr "Salvesta dokument"
17393 #: ../src/verbs.cpp:2250
17394 #, fuzzy
17395 msgid "Save _As..."
17396 msgstr "Salvesta kui..."
17398 #: ../src/verbs.cpp:2251
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Save document under a new name"
17401 msgstr "Salvesta dokument kui"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2252
17404 #, fuzzy
17405 msgid "Save a Cop_y..."
17406 msgstr "Salvesta kui..."
17408 #: ../src/verbs.cpp:2253
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17411 msgstr "Salvesta dokument kui"
17413 #: ../src/verbs.cpp:2254
17414 #, fuzzy
17415 msgid "_Print..."
17416 msgstr "Trüki..."
17418 #: ../src/verbs.cpp:2254
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Print document"
17421 msgstr "_Trüki dokument"
17423 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17424 #: ../src/verbs.cpp:2257
17425 msgid "Vac_uum Defs"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2257
17429 msgid ""
17430 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17431 "defs&gt; of the document"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2259
17435 #, fuzzy
17436 msgid "Print Previe_w"
17437 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2260
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Preview document printout"
17442 msgstr "Vali kogu dokument"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2261
17445 #, fuzzy
17446 msgid "_Import..."
17447 msgstr "Impordi"
17449 #: ../src/verbs.cpp:2262
17450 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2263
17454 #, fuzzy
17455 msgid "_Export Bitmap..."
17456 msgstr "Skaleeritav bitmap"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2264
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17461 msgstr "Expordi dokument PNG"
17463 #: ../src/verbs.cpp:2265
17464 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/verbs.cpp:2266
17468 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2266
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17474 msgstr "Expordi dokument PNG"
17476 #  Windows settings
17477 #  Notebook tab
17478 #  Windows settings
17479 #  Notebook tab
17480 #: ../src/verbs.cpp:2267
17481 #, fuzzy
17482 msgid "N_ext Window"
17483 msgstr "Aknad"
17485 #: ../src/verbs.cpp:2268
17486 msgid "Switch to the next document window"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/verbs.cpp:2269
17490 msgid "P_revious Window"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2270
17494 msgid "Switch to the previous document window"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2271
17498 #, fuzzy
17499 msgid "_Close"
17500 msgstr "Sulge"
17502 #: ../src/verbs.cpp:2272
17503 msgid "Close this document window"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2273
17507 msgid "_Quit"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2273
17511 msgid "Quit Inkscape"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2276
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Undo last action"
17517 msgstr "Tühista viimane tegevus"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2279
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Do again the last undone action"
17522 msgstr "&Ära küsi uuesti"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2280
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Cu_t"
17527 msgstr "Lõika"
17529 #: ../src/verbs.cpp:2281
17530 #, fuzzy
17531 msgid "Cut selection to clipboard"
17532 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17534 #: ../src/verbs.cpp:2282
17535 #, fuzzy
17536 msgid "_Copy"
17537 msgstr "Kopeeri"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2283
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Copy selection to clipboard"
17542 msgstr "Kopeeri märgitud objektid lõikelauale"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2284
17545 #, fuzzy
17546 msgid "_Paste"
17547 msgstr "Aseta"
17549 #: ../src/verbs.cpp:2285
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17552 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17554 #: ../src/verbs.cpp:2286
17555 msgid "Paste _Style"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2287
17559 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2289
17563 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2290
17567 msgid "Paste _Width"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2291
17571 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2292
17575 #, fuzzy
17576 msgid "Paste _Height"
17577 msgstr "Kõrgus:"
17579 #: ../src/verbs.cpp:2293
17580 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2294
17584 msgid "Paste Size Separately"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2295
17588 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2296
17592 msgid "Paste Width Separately"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2297
17596 msgid ""
17597 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17598 "object"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/verbs.cpp:2298
17602 msgid "Paste Height Separately"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/verbs.cpp:2299
17606 msgid ""
17607 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17608 "object"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2300
17612 msgid "Paste _In Place"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2301
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17618 msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2302
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Paste Path _Effect"
17623 msgstr "Kirjalaad"
17625 #: ../src/verbs.cpp:2303
17626 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17627 msgstr ""
17629 #  Reset transformations
17630 #: ../src/verbs.cpp:2304
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Remove Path _Effect"
17633 msgstr "Eemalda viit"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2305
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17638 msgstr "Kopeeri valik"
17640 #  Reset transformations
17641 #: ../src/verbs.cpp:2306
17642 #, fuzzy
17643 msgid "Remove Filters"
17644 msgstr "Eemalda viit"
17646 #: ../src/verbs.cpp:2307
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Remove any filters from selected objects"
17649 msgstr "Kopeeri valik"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2308
17652 #, fuzzy
17653 msgid "_Delete"
17654 msgstr "Kustuta"
17656 #: ../src/verbs.cpp:2309
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Delete selection"
17659 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
17661 #: ../src/verbs.cpp:2310
17662 #, fuzzy
17663 msgid "Duplic_ate"
17664 msgstr "_Paljunda"
17666 #: ../src/verbs.cpp:2311
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Duplicate selected objects"
17669 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17671 #  Create link
17672 #: ../src/verbs.cpp:2312
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Create Clo_ne"
17675 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
17677 #: ../src/verbs.cpp:2313
17678 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/verbs.cpp:2314
17682 msgid "Unlin_k Clone"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/verbs.cpp:2315
17686 msgid ""
17687 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17688 "standalone objects"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2316
17692 msgid "Relink to Copied"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2317
17696 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2318
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Select _Original"
17702 msgstr "Printeri valimine"
17704 #: ../src/verbs.cpp:2319
17705 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/verbs.cpp:2320
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Objects to _Marker"
17711 msgstr "Kustuta objekt"
17713 #: ../src/verbs.cpp:2321
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Convert selection to a line marker"
17716 msgstr "Lõika märgitud tekst lõikelauale"
17718 #: ../src/verbs.cpp:2322
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Objects to Gu_ides"
17721 msgstr "Kustuta objekt"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2323
17724 msgid ""
17725 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17726 "edges"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/verbs.cpp:2324
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Objects to Patter_n"
17732 msgstr "Kustuta objekt"
17734 #: ../src/verbs.cpp:2325
17735 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/verbs.cpp:2326
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Pattern to _Objects"
17741 msgstr "Kustuta objekt"
17743 #: ../src/verbs.cpp:2327
17744 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2328
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Clea_r All"
17750 msgstr "Puhasta kõik"
17752 #: ../src/verbs.cpp:2329
17753 msgid "Delete all objects from document"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/verbs.cpp:2330
17757 #, fuzzy
17758 msgid "Select Al_l"
17759 msgstr "Vali kõik"
17761 #: ../src/verbs.cpp:2331
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Select all objects or all nodes"
17764 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17766 #: ../src/verbs.cpp:2332
17767 msgid "Select All in All La_yers"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2333
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17773 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17775 #  Selection submenu
17776 #: ../src/verbs.cpp:2334
17777 #, fuzzy
17778 msgid "In_vert Selection"
17779 msgstr "Valik"
17781 #: ../src/verbs.cpp:2335
17782 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17783 msgstr ""
17785 #: ../src/verbs.cpp:2336
17786 msgid "Invert in All Layers"
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/verbs.cpp:2337
17790 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/verbs.cpp:2338
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Select Next"
17796 msgstr "Sõlme kustutamine"
17798 #: ../src/verbs.cpp:2339
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Select next object or node"
17801 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17803 #  Selection submenu
17804 #: ../src/verbs.cpp:2340
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Select Previous"
17807 msgstr "Valik"
17809 #: ../src/verbs.cpp:2341
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Select previous object or node"
17812 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
17814 #  Event contexts
17815 #: ../src/verbs.cpp:2342
17816 #, fuzzy
17817 msgid "D_eselect"
17818 msgstr "Valik"
17820 #: ../src/verbs.cpp:2343
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17823 msgstr "Kustutab valitud objektid"
17825 #: ../src/verbs.cpp:2344
17826 msgid "_Guides Around Page"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2345
17830 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2346
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Next Path Effect Parameter"
17836 msgstr "Kirjalaad"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2347
17839 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17840 msgstr ""
17842 #. Selection
17843 #: ../src/verbs.cpp:2350
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Raise to _Top"
17846 msgstr "Sõlme tõstmine"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2351
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Raise selection to top"
17851 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2352
17854 msgid "Lower to _Bottom"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/verbs.cpp:2353
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Lower selection to bottom"
17860 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
17862 #: ../src/verbs.cpp:2354
17863 #, fuzzy
17864 msgid "_Raise"
17865 msgstr "Tõsta"
17867 #: ../src/verbs.cpp:2355
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Raise selection one step"
17870 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) esimeseks"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2356
17873 #, fuzzy
17874 msgid "_Lower"
17875 msgstr "Alumine"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2357
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Lower selection one step"
17880 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2358
17883 #, fuzzy
17884 msgid "_Group"
17885 msgstr "Grupeeri"
17887 #: ../src/verbs.cpp:2359
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Group selected objects"
17890 msgstr "Kustutan valitud objektid"
17892 #: ../src/verbs.cpp:2361
17893 #, fuzzy
17894 msgid "Ungroup selected groups"
17895 msgstr "Nimeta valitud grupp uue nimega:"
17897 #: ../src/verbs.cpp:2363
17898 msgid "_Put on Path"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2365
17902 msgid "_Remove from Path"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/verbs.cpp:2367
17906 msgid "Remove Manual _Kerns"
17907 msgstr ""
17909 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17910 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17911 #: ../src/verbs.cpp:2370
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17914 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
17916 #: ../src/verbs.cpp:2372
17917 #, fuzzy
17918 msgid "_Union"
17919 msgstr "Ametiühingud"
17921 #: ../src/verbs.cpp:2373
17922 #, fuzzy
17923 msgid "Create union of selected paths"
17924 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17926 #: ../src/verbs.cpp:2374
17927 #, fuzzy
17928 msgid "_Intersection"
17929 msgstr "Ühisosa"
17931 #: ../src/verbs.cpp:2375
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Create intersection of selected paths"
17934 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2376
17937 msgid "_Difference"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2377
17941 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2378
17945 #, fuzzy
17946 msgid "E_xclusion"
17947 msgstr "Laiendus"
17949 #: ../src/verbs.cpp:2379
17950 msgid ""
17951 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17952 "path)"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/verbs.cpp:2380
17956 msgid "Di_vision"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2381
17960 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17961 msgstr ""
17963 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17964 #. Advanced tutorial for more info
17965 #: ../src/verbs.cpp:2384
17966 msgid "Cut _Path"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2385
17970 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17971 msgstr ""
17973 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17974 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17975 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17976 #: ../src/verbs.cpp:2389
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Outs_et"
17979 msgstr "Väike"
17981 #: ../src/verbs.cpp:2390
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Outset selected paths"
17984 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2392
17987 msgid "O_utset Path by 1 px"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/verbs.cpp:2393
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17993 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2395
17996 msgid "O_utset Path by 10 px"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2396
18000 msgid "Outset selected paths by 10 px"
18001 msgstr ""
18003 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
18004 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
18005 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
18006 #: ../src/verbs.cpp:2400
18007 msgid "I_nset"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/verbs.cpp:2401
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Inset selected paths"
18013 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2403
18016 msgid "I_nset Path by 1 px"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2404
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Inset selected paths by 1 px"
18022 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2406
18025 msgid "I_nset Path by 10 px"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2407
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Inset selected paths by 10 px"
18031 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18033 #: ../src/verbs.cpp:2409
18034 msgid "D_ynamic Offset"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/verbs.cpp:2409
18038 msgid "Create a dynamic offset object"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/verbs.cpp:2411
18042 msgid "_Linked Offset"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/verbs.cpp:2412
18046 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/verbs.cpp:2414
18050 #, fuzzy
18051 msgid "_Stroke to Path"
18052 msgstr "Täisvärv"
18054 #: ../src/verbs.cpp:2415
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
18057 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18059 #: ../src/verbs.cpp:2416
18060 msgid "Si_mplify"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/verbs.cpp:2417
18064 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/verbs.cpp:2418
18068 msgid "_Reverse"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2419
18072 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
18073 msgstr ""
18075 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18076 #: ../src/verbs.cpp:2421
18077 msgid "_Trace Bitmap..."
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/verbs.cpp:2422
18081 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2423
18085 msgid "_Make a Bitmap Copy"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/verbs.cpp:2424
18089 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2425
18093 #, fuzzy
18094 msgid "_Combine"
18095 msgstr "Ühenda"
18097 #: ../src/verbs.cpp:2426
18098 msgid "Combine several paths into one"
18099 msgstr ""
18101 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
18102 #. Advanced tutorial for more info
18103 #: ../src/verbs.cpp:2429
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Break _Apart"
18106 msgstr "Lahuta lahtrid"
18108 #: ../src/verbs.cpp:2430
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Break selected paths into subpaths"
18111 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2431
18114 msgid "Rows and Columns..."
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/verbs.cpp:2432
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Arrange selected objects in a table"
18120 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18122 #. Layer
18123 #: ../src/verbs.cpp:2434
18124 msgid "_Add Layer..."
18125 msgstr ""
18127 #  Dive
18128 #: ../src/verbs.cpp:2435
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Create a new layer"
18131 msgstr "Sea _taustapildiks"
18133 #: ../src/verbs.cpp:2436
18134 msgid "Re_name Layer..."
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/verbs.cpp:2437
18138 msgid "Rename the current layer"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/verbs.cpp:2438
18142 msgid "Switch to Layer Abov_e"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/verbs.cpp:2439
18146 msgid "Switch to the layer above the current"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2440
18150 msgid "Switch to Layer Belo_w"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2441
18154 msgid "Switch to the layer below the current"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2442
18158 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2443
18162 msgid "Move selection to the layer above the current"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2444
18166 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2445
18170 msgid "Move selection to the layer below the current"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2446
18174 msgid "Layer to _Top"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2447
18178 msgid "Raise the current layer to the top"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2448
18182 msgid "Layer to _Bottom"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2449
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Lower the current layer to the bottom"
18188 msgstr "Liiguta valitud ülesanne(ded) viimaseks"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2450
18191 #, fuzzy
18192 msgid "_Raise Layer"
18193 msgstr "Sõlme tõstmine"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2451
18196 msgid "Raise the current layer"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2452
18200 #, fuzzy
18201 msgid "_Lower Layer"
18202 msgstr "Alumine sõlm"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2453
18205 msgid "Lower the current layer"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2454
18209 #, fuzzy
18210 msgid "Duplicate Current Layer"
18211 msgstr "Sõlme nimi:"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2455
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Duplicate an existing layer"
18216 msgstr "Sõlme nimi:"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2456
18219 msgid "_Delete Current Layer"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/verbs.cpp:2457
18223 msgid "Delete the current layer"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/verbs.cpp:2458
18227 #, fuzzy
18228 msgid "_Show/hide other layers"
18229 msgstr "Piirde näitamine"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2459
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Solo the current layer"
18234 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18236 #. Object
18237 #: ../src/verbs.cpp:2462
18238 msgid "Rotate _90&#176; CW"
18239 msgstr ""
18241 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18242 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18243 #: ../src/verbs.cpp:2465
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
18246 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18248 #: ../src/verbs.cpp:2466
18249 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
18250 msgstr ""
18252 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
18253 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
18254 #: ../src/verbs.cpp:2469
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
18257 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18259 #  Reset transformations
18260 #: ../src/verbs.cpp:2470
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Remove _Transformations"
18263 msgstr "Algväärtusta"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2471
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Remove transformations from object"
18268 msgstr "Vali nimekirjast objekt"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2472
18271 #, fuzzy
18272 msgid "_Object to Path"
18273 msgstr "Kustuta objekt"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2473
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Convert selected object to path"
18278 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
18280 #: ../src/verbs.cpp:2474
18281 msgid "_Flow into Frame"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/verbs.cpp:2475
18285 msgid ""
18286 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18287 "frame object"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/verbs.cpp:2476
18291 msgid "_Unflow"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/verbs.cpp:2477
18295 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/verbs.cpp:2478
18299 #, fuzzy
18300 msgid "_Convert to Text"
18301 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2479
18304 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/verbs.cpp:2481
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Flip _Horizontal"
18310 msgstr "Peegelda horisontaalselt"
18312 #: ../src/verbs.cpp:2481
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Flip selected objects horizontally"
18315 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2484
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Flip _Vertical"
18320 msgstr "Peegelda vertikaalselt"
18322 #: ../src/verbs.cpp:2484
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Flip selected objects vertically"
18325 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
18327 #: ../src/verbs.cpp:2487
18328 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/verbs.cpp:2489
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Edit mask"
18334 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
18336 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18337 #, fuzzy
18338 msgid "_Release"
18339 msgstr "Tõsta"
18341 #: ../src/verbs.cpp:2491
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Remove mask from selection"
18344 msgstr "Kopeeri valik"
18346 #: ../src/verbs.cpp:2493
18347 msgid ""
18348 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Edit clipping path"
18354 msgstr "Kustuta objekt"
18356 #: ../src/verbs.cpp:2497
18357 msgid "Remove clipping path from selection"
18358 msgstr ""
18360 #  Event contexts
18361 #. Tools
18362 #: ../src/verbs.cpp:2500
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Select"
18365 msgstr "Valik"
18367 #: ../src/verbs.cpp:2501
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Select and transform objects"
18370 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2502
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Node Edit"
18375 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
18377 #: ../src/verbs.cpp:2503
18378 msgid "Edit paths by nodes"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/verbs.cpp:2505
18382 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/verbs.cpp:2507
18386 msgid "Create rectangles and squares"
18387 msgstr ""
18389 #  Create link
18390 #: ../src/verbs.cpp:2509
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Create 3D boxes"
18393 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18395 #: ../src/verbs.cpp:2511
18396 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/verbs.cpp:2513
18400 msgid "Create stars and polygons"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/verbs.cpp:2515
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Create spirals"
18406 msgstr "Loo käivitaja"
18408 #: ../src/verbs.cpp:2517
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Draw freehand lines"
18411 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18413 #: ../src/verbs.cpp:2519
18414 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/verbs.cpp:2521
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18420 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
18422 #: ../src/verbs.cpp:2523
18423 msgid "Create and edit text objects"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/verbs.cpp:2525
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Create and edit gradients"
18429 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
18431 #: ../src/verbs.cpp:2527
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Zoom in or out"
18434 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
18436 #: ../src/verbs.cpp:2529
18437 msgid "Pick colors from image"
18438 msgstr ""
18440 #  Create link
18441 #: ../src/verbs.cpp:2531
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Create diagram connectors"
18444 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
18446 #: ../src/verbs.cpp:2533
18447 msgid "Fill bounded areas"
18448 msgstr ""
18450 #  Edit submenu
18451 #: ../src/verbs.cpp:2534
18452 #, fuzzy
18453 msgid "LPE Edit"
18454 msgstr "Redigeerimine"
18456 #: ../src/verbs.cpp:2535
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Edit Path Effect parameters"
18459 msgstr "Kirjalaad"
18461 #: ../src/verbs.cpp:2537
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Erase existing paths"
18464 msgstr "Lahuta lahtrid"
18466 #: ../src/verbs.cpp:2539
18467 msgid "Do geometric constructions"
18468 msgstr ""
18470 #. Tool prefs
18471 #: ../src/verbs.cpp:2541
18472 msgid "Selector Preferences"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/verbs.cpp:2542
18476 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/verbs.cpp:2543
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Node Tool Preferences"
18482 msgstr "Akende nimistu omadused"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2544
18485 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/verbs.cpp:2545
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Tweak Tool Preferences"
18491 msgstr "Akende nimistu omadused"
18493 #: ../src/verbs.cpp:2546
18494 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/verbs.cpp:2547
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Rectangle Preferences"
18500 msgstr "Akende nimistu omadused"
18502 #: ../src/verbs.cpp:2548
18503 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/verbs.cpp:2549
18507 #, fuzzy
18508 msgid "3D Box Preferences"
18509 msgstr "Teksti häälestus"
18511 #: ../src/verbs.cpp:2550
18512 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/verbs.cpp:2551
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Ellipse Preferences"
18518 msgstr "Akende nimistu omadused"
18520 #: ../src/verbs.cpp:2552
18521 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18522 msgstr ""
18524 #  Link dialog
18525 #: ../src/verbs.cpp:2553
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Star Preferences"
18528 msgstr "Tähe häälestus"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2554
18531 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18532 msgstr ""
18534 #  Link dialog
18535 #: ../src/verbs.cpp:2555
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Spiral Preferences"
18538 msgstr "Spiraali häälestus"
18540 #: ../src/verbs.cpp:2556
18541 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/verbs.cpp:2557
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Pencil Preferences"
18547 msgstr "Akende nimistu omadused"
18549 #: ../src/verbs.cpp:2558
18550 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/verbs.cpp:2559
18554 #, fuzzy
18555 msgid "Pen Preferences"
18556 msgstr "Akende nimistu omadused"
18558 #: ../src/verbs.cpp:2560
18559 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/verbs.cpp:2561
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Calligraphic Preferences"
18565 msgstr "Ilukirja,"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2562
18568 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/verbs.cpp:2563
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Text Preferences"
18574 msgstr "Teksti häälestus"
18576 #: ../src/verbs.cpp:2564
18577 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/verbs.cpp:2565
18581 #, fuzzy
18582 msgid "Gradient Preferences"
18583 msgstr "Akende nimistu omadused"
18585 #: ../src/verbs.cpp:2566
18586 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/verbs.cpp:2567
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Zoom Preferences"
18592 msgstr "Akende nimistu omadused"
18594 #: ../src/verbs.cpp:2568
18595 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/verbs.cpp:2569
18599 msgid "Dropper Preferences"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/verbs.cpp:2570
18603 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/verbs.cpp:2571
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Connector Preferences"
18609 msgstr "Akende nimistu omadused"
18611 #: ../src/verbs.cpp:2572
18612 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/verbs.cpp:2573
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Paint Bucket Preferences"
18618 msgstr "Akende nimistu omadused"
18620 #: ../src/verbs.cpp:2574
18621 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18622 msgstr ""
18624 #  Link dialog
18625 #: ../src/verbs.cpp:2575
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Eraser Preferences"
18628 msgstr "Tähe häälestus"
18630 #: ../src/verbs.cpp:2576
18631 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/verbs.cpp:2577
18635 #, fuzzy
18636 msgid "LPE Tool Preferences"
18637 msgstr "Akende nimistu omadused"
18639 #: ../src/verbs.cpp:2578
18640 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18641 msgstr ""
18643 #. Zoom/View
18644 #: ../src/verbs.cpp:2581
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Zoom In"
18647 msgstr "Suurendus"
18649 #: ../src/verbs.cpp:2581
18650 #, fuzzy
18651 msgid "Zoom in"
18652 msgstr "Suurendus"
18654 #: ../src/verbs.cpp:2582
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Zoom Out"
18657 msgstr "Suurendus"
18659 #: ../src/verbs.cpp:2582
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Zoom out"
18662 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18664 #: ../src/verbs.cpp:2583
18665 msgid "_Rulers"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/verbs.cpp:2583
18669 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/verbs.cpp:2584
18673 msgid "Scroll_bars"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/verbs.cpp:2584
18677 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18678 msgstr ""
18680 #  Grid settings
18681 #  Notebook tab
18682 #  Grid settings
18683 #  Notebook tab
18684 #: ../src/verbs.cpp:2585
18685 #, fuzzy
18686 msgid "_Grid"
18687 msgstr "Alusvõrk"
18689 #: ../src/verbs.cpp:2585
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Show or hide the grid"
18692 msgstr "Piirde näitamine"
18694 #  Guidelines page
18695 #: ../src/verbs.cpp:2586
18696 #, fuzzy
18697 msgid "G_uides"
18698 msgstr "Abijooned"
18700 #: ../src/verbs.cpp:2586
18701 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/verbs.cpp:2587
18705 msgid "Toggle snapping on or off"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/verbs.cpp:2588
18709 msgid "Nex_t Zoom"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/verbs.cpp:2588
18713 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/verbs.cpp:2590
18717 msgid "Pre_vious Zoom"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/verbs.cpp:2590
18721 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/verbs.cpp:2592
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Zoom 1:_1"
18727 msgstr "Suurendus"
18729 #: ../src/verbs.cpp:2592
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Zoom to 1:1"
18732 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18734 #: ../src/verbs.cpp:2594
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Zoom 1:_2"
18737 msgstr "Suurendus"
18739 #: ../src/verbs.cpp:2594
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Zoom to 1:2"
18742 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18744 #: ../src/verbs.cpp:2596
18745 #, fuzzy
18746 msgid "_Zoom 2:1"
18747 msgstr "Suurendus"
18749 #: ../src/verbs.cpp:2596
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Zoom to 2:1"
18752 msgstr "Vaikimisi suurendus"
18754 #: ../src/verbs.cpp:2599
18755 msgid "_Fullscreen"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/verbs.cpp:2599
18759 msgid "Stretch this document window to full screen"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/verbs.cpp:2602
18763 msgid "Toggle _Focus Mode"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/verbs.cpp:2602
18767 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/verbs.cpp:2604
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Duplic_ate Window"
18773 msgstr "Sõlme nimi:"
18775 #: ../src/verbs.cpp:2604
18776 msgid "Open a new window with the same document"
18777 msgstr ""
18779 #  View:New Preview
18780 #: ../src/verbs.cpp:2606
18781 #, fuzzy
18782 msgid "_New View Preview"
18783 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18785 #  View:New Preview
18786 #: ../src/verbs.cpp:2607
18787 #, fuzzy
18788 msgid "New View Preview"
18789 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
18791 #. "view_new_preview"
18792 #: ../src/verbs.cpp:2609
18793 msgid "_Normal"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/verbs.cpp:2610
18797 msgid "Switch to normal display mode"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/verbs.cpp:2611
18801 #, fuzzy
18802 msgid "No _Filters"
18803 msgstr "Millimeetrit"
18805 #: ../src/verbs.cpp:2612
18806 msgid "Switch to normal display without filters"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/verbs.cpp:2613
18810 #, fuzzy
18811 msgid "_Outline"
18812 msgstr "Keskmine raam"
18814 #: ../src/verbs.cpp:2614
18815 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/verbs.cpp:2615
18819 #, fuzzy
18820 msgid "_Toggle"
18821 msgstr "Nurk"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2616
18824 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/verbs.cpp:2618
18828 msgid "Color-managed view"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/verbs.cpp:2619
18832 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/verbs.cpp:2621
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Ico_n Preview..."
18838 msgstr "Väljatrüki eelvaade"
18840 #: ../src/verbs.cpp:2622
18841 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/verbs.cpp:2624
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Zoom to fit page in window"
18847 msgstr "Mahuta terve leht"
18849 #: ../src/verbs.cpp:2625
18850 msgid "Page _Width"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/verbs.cpp:2626
18854 msgid "Zoom to fit page width in window"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/verbs.cpp:2628
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18860 msgstr "/Vaade/_Vähenda"
18862 #: ../src/verbs.cpp:2630
18863 msgid "Zoom to fit selection in window"
18864 msgstr ""
18866 #. Dialogs
18867 #: ../src/verbs.cpp:2633
18868 msgid "In_kscape Preferences..."
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/verbs.cpp:2634
18872 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18873 msgstr ""
18875 #  Link dialog
18876 #: ../src/verbs.cpp:2635
18877 #, fuzzy
18878 msgid "_Document Properties..."
18879 msgstr "Ristküliku häälestus"
18881 #: ../src/verbs.cpp:2636
18882 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/verbs.cpp:2637
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Document _Metadata..."
18888 msgstr "Paigutuse variant:"
18890 #: ../src/verbs.cpp:2638
18891 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/verbs.cpp:2639
18895 #, fuzzy
18896 msgid "_Fill and Stroke..."
18897 msgstr "Vigane kriipsude arv"
18899 #: ../src/verbs.cpp:2640
18900 msgid ""
18901 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18902 msgstr ""
18904 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18905 #: ../src/verbs.cpp:2642
18906 #, fuzzy
18907 msgid "S_watches..."
18908 msgstr "Salvesta kui..."
18910 #: ../src/verbs.cpp:2643
18911 msgid "Select colors from a swatches palette"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/verbs.cpp:2644
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Transfor_m..."
18917 msgstr "Teisenda"
18919 #: ../src/verbs.cpp:2645
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Precisely control objects' transformations"
18922 msgstr "Kustuta objekt"
18924 #: ../src/verbs.cpp:2646
18925 #, fuzzy
18926 msgid "_Align and Distribute..."
18927 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18929 #: ../src/verbs.cpp:2647
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Align and distribute objects"
18932 msgstr "_Tekst ja ikoon"
18934 #: ../src/verbs.cpp:2648
18935 msgid "Undo _History..."
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/verbs.cpp:2649
18939 msgid "Undo History"
18940 msgstr ""
18942 #: ../src/verbs.cpp:2650
18943 #, fuzzy
18944 msgid "_Text and Font..."
18945 msgstr "Originaaltekst:"
18947 #: ../src/verbs.cpp:2651
18948 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/verbs.cpp:2652
18952 #, fuzzy
18953 msgid "_XML Editor..."
18954 msgstr "XML redaktor"
18956 #: ../src/verbs.cpp:2653
18957 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/verbs.cpp:2654
18961 #, fuzzy
18962 msgid "_Find..."
18963 msgstr "Trüki..."
18965 #: ../src/verbs.cpp:2655
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Find objects in document"
18968 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18970 #: ../src/verbs.cpp:2656
18971 msgid "Find and _Replace Text..."
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/verbs.cpp:2657
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Find and replace text in document"
18977 msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
18979 #: ../src/verbs.cpp:2658
18980 msgid "Check Spellin_g..."
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/verbs.cpp:2659
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Check spelling of text in document"
18986 msgstr "Ava olemasolev dokument redigeerimiseks "
18988 #: ../src/verbs.cpp:2660
18989 msgid "_Messages..."
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/verbs.cpp:2661
18993 msgid "View debug messages"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/verbs.cpp:2662
18997 #, fuzzy
18998 msgid "S_cripts..."
18999 msgstr "Trüki..."
19001 #: ../src/verbs.cpp:2663
19002 msgid "Run scripts"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/verbs.cpp:2664
19006 msgid "Show/Hide D_ialogs"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/verbs.cpp:2665
19010 msgid "Show or hide all open dialogs"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/verbs.cpp:2666
19014 msgid "Create Tiled Clones..."
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/verbs.cpp:2667
19018 msgid ""
19019 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
19020 "scattering"
19021 msgstr ""
19023 #  Link dialog
19024 #: ../src/verbs.cpp:2668
19025 #, fuzzy
19026 msgid "_Object Properties..."
19027 msgstr "Ristküliku häälestus"
19029 #: ../src/verbs.cpp:2669
19030 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/verbs.cpp:2672
19034 msgid "_Instant Messaging..."
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/verbs.cpp:2672
19038 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/verbs.cpp:2674
19042 msgid "_Input Devices..."
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
19046 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/verbs.cpp:2676
19050 msgid "_Input Devices (new)..."
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/verbs.cpp:2678
19054 #, fuzzy
19055 msgid "_Extensions..."
19056 msgstr "Laiendus"
19058 #: ../src/verbs.cpp:2679
19059 msgid "Query information about extensions"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/verbs.cpp:2680
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Layer_s..."
19065 msgstr "Salvesta kui..."
19067 #: ../src/verbs.cpp:2681
19068 msgid "View Layers"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/verbs.cpp:2682
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Path Effect Editor..."
19074 msgstr "Kirjalaad"
19076 #: ../src/verbs.cpp:2683
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
19079 msgstr "Valitud objektid"
19081 #: ../src/verbs.cpp:2684
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Filter Editor..."
19084 msgstr "XML redaktor"
19086 #: ../src/verbs.cpp:2685
19087 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/verbs.cpp:2686
19091 #, fuzzy
19092 msgid "SVG Font Editor..."
19093 msgstr "XML redaktor"
19095 #: ../src/verbs.cpp:2687
19096 msgid "Edit SVG fonts"
19097 msgstr ""
19099 #. Help
19100 #: ../src/verbs.cpp:2690
19101 #, fuzzy
19102 msgid "About E_xtensions"
19103 msgstr "Laiendus"
19105 #: ../src/verbs.cpp:2691
19106 msgid "Information on Inkscape extensions"
19107 msgstr ""
19109 #  Have modules about menu
19110 #: ../src/verbs.cpp:2692
19111 #, fuzzy
19112 msgid "About _Memory"
19113 msgstr "Moodulitest"
19115 #  Reset transformations
19116 #: ../src/verbs.cpp:2693
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Memory usage information"
19119 msgstr "Algväärtusta"
19121 #: ../src/verbs.cpp:2694
19122 msgid "_About Inkscape"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/verbs.cpp:2695
19126 msgid "Inkscape version, authors, license"
19127 msgstr ""
19129 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
19130 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
19131 #. Tutorials
19132 #: ../src/verbs.cpp:2700
19133 msgid "Inkscape: _Basic"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/verbs.cpp:2701
19137 msgid "Getting started with Inkscape"
19138 msgstr ""
19140 #. "tutorial_basic"
19141 #: ../src/verbs.cpp:2702
19142 msgid "Inkscape: _Shapes"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/verbs.cpp:2703
19146 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/verbs.cpp:2704
19150 msgid "Inkscape: _Advanced"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/verbs.cpp:2705
19154 msgid "Advanced Inkscape topics"
19155 msgstr ""
19157 #. "tutorial_advanced"
19158 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
19159 #: ../src/verbs.cpp:2707
19160 msgid "Inkscape: T_racing"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/verbs.cpp:2708
19164 msgid "Using bitmap tracing"
19165 msgstr ""
19167 #. "tutorial_tracing"
19168 #: ../src/verbs.cpp:2709
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
19171 msgstr "Ilukiri"
19173 #: ../src/verbs.cpp:2710
19174 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/verbs.cpp:2711
19178 msgid "_Elements of Design"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/verbs.cpp:2712
19182 msgid "Principles of design in the tutorial form"
19183 msgstr ""
19185 #. "tutorial_design"
19186 #: ../src/verbs.cpp:2713
19187 msgid "_Tips and Tricks"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/verbs.cpp:2714
19191 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
19192 msgstr ""
19194 #. "tutorial_tips"
19195 #. Effect -- renamed Extension
19196 #: ../src/verbs.cpp:2717
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Previous Extension"
19199 msgstr "Laiendus"
19201 #: ../src/verbs.cpp:2718
19202 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/verbs.cpp:2719
19206 msgid "Previous Extension Settings..."
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/verbs.cpp:2720
19210 msgid "Repeat the last extension with new settings"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/verbs.cpp:2724
19214 msgid "Fit the page to the current selection"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/verbs.cpp:2726
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Fit the page to the drawing"
19220 msgstr "Mahuta terve leht"
19222 #: ../src/verbs.cpp:2728
19223 msgid ""
19224 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
19225 msgstr ""
19227 #. LockAndHide
19228 #: ../src/verbs.cpp:2730
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Unlock All"
19231 msgstr "Alumine sõlm"
19233 #: ../src/verbs.cpp:2732
19234 #, fuzzy
19235 msgid "Unlock All in All Layers"
19236 msgstr "Alumine sõlm"
19238 #: ../src/verbs.cpp:2734
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Unhide All"
19241 msgstr "Sõlme tõstmine"
19243 #: ../src/verbs.cpp:2736
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Unhide All in All Layers"
19246 msgstr "Sõlme tõstmine"
19248 #: ../src/verbs.cpp:2740
19249 msgid "Link an ICC color profile"
19250 msgstr ""
19252 #  Reset transformations
19253 #: ../src/verbs.cpp:2741
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Remove Color Profile"
19256 msgstr "Eemalda viit"
19258 #: ../src/verbs.cpp:2742
19259 msgid "Remove a linked ICC color profile"
19260 msgstr ""
19262 #  Dash
19263 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Dash pattern"
19266 msgstr "Muster:"
19268 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Pattern offset"
19271 msgstr "Kustuta objekt"
19273 #. display the initial welcome message in the statusbar
19274 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
19275 msgid ""
19276 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
19277 "use selector (arrow) to move or transform them."
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
19281 #, c-format
19282 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
19286 #, c-format
19287 msgid "%s: %d - Inkscape"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
19291 #, c-format
19292 msgid "%s (outline) - Inkscape"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
19296 #, c-format
19297 msgid "%s - Inkscape"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
19301 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
19302 #, fuzzy
19303 msgid "none"
19304 msgstr "Puudub"
19306 #  Reset transformations
19307 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
19308 #, fuzzy
19309 msgid "remove"
19310 msgstr "Eemalda viit"
19312 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
19313 msgid "Change fill rule"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Set fill color"
19319 msgstr "Viimati valitud"
19321 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Set gradient on fill"
19324 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19326 #  Dash
19327 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Set pattern on fill"
19330 msgstr "Muster:"
19332 #  Family frame
19333 #. Family frame
19334 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Font family"
19337 msgstr "Kirjaperekond"
19339 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19340 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19341 #. Style frame
19342 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19343 msgid "fontselector|Style"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19347 msgid "Font size:"
19348 msgstr "Kirja suurus:"
19350 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19351 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19352 #. * some representative characters that users of your locale will be
19353 #. * interested in.
19354 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19355 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19356 msgstr ""
19358 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19359 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19360 msgid ""
19361 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19362 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19363 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19364 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19368 #, fuzzy
19369 msgid "reflected"
19370 msgstr "Esimesena valitud"
19372 #  Create toplevel menuitem
19373 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19374 #, fuzzy
19375 msgid "direct"
19376 msgstr "Ristkülik"
19378 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Repeat:"
19381 msgstr "Korduv"
19383 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Assign gradient to object"
19386 msgstr "_Tekst ja ikoon"
19388 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19389 msgid "<small>No gradients</small>"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19393 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19397 #, fuzzy
19398 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19399 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19401 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19402 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19406 msgid "Edit the stops of the gradient"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19414 msgid "<b>New:</b>"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Create linear gradient"
19420 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19422 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19423 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19424 msgstr ""
19426 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19427 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19428 #, fuzzy
19429 msgid "on"
19430 msgstr "Puudub"
19432 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19433 msgid "Create gradient in the fill"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19437 msgid "Create gradient in the stroke"
19438 msgstr ""
19440 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19441 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19442 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19446 msgid "<b>Change:</b>"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19450 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19451 #, fuzzy
19452 msgid "No document selected"
19453 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19455 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19456 #, fuzzy
19457 msgid "No gradients in document"
19458 msgstr "<b>_Otsi leheküljelt teksti:</b>"
19460 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19461 #, fuzzy
19462 msgid "No gradient selected"
19463 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19465 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19466 #, fuzzy
19467 msgid "No stops in gradient"
19468 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19470 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Change gradient stop offset"
19473 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19475 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19476 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19477 msgid "Add stop"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19481 msgid "Add another control stop to gradient"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Delete stop"
19487 msgstr "Sõlme kustutamine"
19489 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19490 msgid "Delete current control stop from gradient"
19491 msgstr ""
19493 #. Label
19494 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19495 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19496 msgid "Offset:"
19497 msgstr ""
19499 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19500 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Stop Color"
19503 msgstr "Algusvärv"
19505 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Gradient editor"
19508 msgstr "Vektorite klass"
19510 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Change gradient stop color"
19513 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19515 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19516 #, fuzzy
19517 msgid "No paint"
19518 msgstr "Täisvärv"
19520 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Flat color"
19523 msgstr "Algusvärv"
19525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Linear gradient"
19528 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19530 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Radial gradient"
19533 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19535 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19536 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19537 msgstr ""
19539 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19540 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19541 msgid ""
19542 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19543 "evenodd)"
19544 msgstr ""
19546 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19547 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19548 msgid ""
19549 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19553 #, fuzzy
19554 msgid "No objects"
19555 msgstr "(Alamobjektid puuduvad)"
19557 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19558 #, fuzzy
19559 msgid "Multiple styles"
19560 msgstr "CSS stiilid"
19562 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19563 msgid "Paint is undefined"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19567 msgid ""
19568 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19569 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19570 "create a new pattern from selection."
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Transform by toolbar"
19576 msgstr "Transformatsioonid"
19578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19579 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19583 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19587 msgid ""
19588 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19589 "scaled."
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19593 msgid ""
19594 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19595 "are scaled."
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19599 msgid ""
19600 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19601 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19605 msgid ""
19606 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19607 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19611 msgid ""
19612 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19613 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19617 msgid ""
19618 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19619 "scaled, rotated, or skewed)."
19620 msgstr ""
19622 #. four spinbuttons
19623 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19624 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19625 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19626 msgid "select_toolbar|X position"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19630 msgid "select_toolbar|X"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19636 msgstr "Horisontaalsed jooned"
19638 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19639 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19641 msgid "select_toolbar|Y position"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19645 msgid "select_toolbar|Y"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19649 msgid "Vertical coordinate of selection"
19650 msgstr ""
19652 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19653 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19654 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19655 msgid "select_toolbar|Width"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19659 msgid "select_toolbar|W"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19663 msgid "Width of selection"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19667 msgid "Lock width and height"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19671 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19672 msgstr ""
19674 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19675 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19676 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19677 msgid "select_toolbar|Height"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19681 msgid "select_toolbar|H"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19685 msgid "Height of selection"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19689 msgid "Affect:"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19693 msgid ""
19694 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19695 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Scale rounded corners"
19701 msgstr "Sõlme tõstmine"
19703 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Move gradients"
19706 msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
19708 #  Dash
19709 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Move patterns"
19712 msgstr "Muster:"
19714 #  Create toplevel menuitem
19715 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19716 #, fuzzy
19717 msgid "System"
19718 msgstr "Element"
19720 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19721 msgid "CMS"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19725 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19726 msgid "_R"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19731 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19732 msgid "_G"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19737 msgid "_B"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19743 msgid "_H"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19747 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19749 msgid "_S"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19754 msgid "_L"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19760 msgid "_C"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19764 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19766 msgid "_M"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19772 msgid "_Y"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19777 msgid "_K"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19781 #, fuzzy
19782 msgid "Gray"
19783 msgstr "Grupeeri"
19785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19786 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Cyan"
19791 msgstr "Tsüaan:"
19793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19794 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19797 #, fuzzy
19798 msgid "Magenta"
19799 msgstr "Magenta:"
19801 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19802 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19804 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Yellow"
19807 msgstr "Kollane:"
19809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19810 msgid "Fix"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19814 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19815 msgstr ""
19817 #. Label
19818 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19822 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19823 msgid "_A"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19827 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19831 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19832 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19834 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19835 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19836 msgid "Alpha (opacity)"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19840 #, fuzzy
19841 msgid "RGBA_:"
19842 msgstr "RGB"
19844 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19845 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19849 msgid "RGB"
19850 msgstr "RGB"
19852 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19853 msgid "HSL"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19857 msgid "CMYK"
19858 msgstr "CMYK"
19860 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19861 msgid "Unnamed"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19865 msgid "Wheel"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19869 msgid "Attribute"
19870 msgstr "Atribuut"
19872 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19873 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19874 msgid "Value"
19875 msgstr "Väärtus"
19877 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19878 msgid "Type text in a text node"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Set stroke color"
19884 msgstr "Viimati valitud"
19886 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Set gradient on stroke"
19889 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
19891 #  Dash
19892 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Set pattern on stroke"
19895 msgstr "Muster:"
19897 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Set markers"
19900 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
19902 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19903 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19904 #. Stroke width
19905 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19906 #, fuzzy
19907 msgid "StrokeWidth|Width:"
19908 msgstr "Täisvärv"
19910 #  Join type
19911 #. Join type
19912 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19913 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19914 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19915 msgid "Join:"
19916 msgstr "Liida:"
19918 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19919 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19920 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19921 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19922 msgid "Miter join"
19923 msgstr ""
19925 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19926 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19927 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19928 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19929 msgid "Round join"
19930 msgstr ""
19932 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19933 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19934 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19935 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19936 msgid "Bevel join"
19937 msgstr ""
19939 #. Miterlimit
19940 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19941 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19942 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19943 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19944 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19945 #. when they become too long.
19946 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19947 msgid "Miter limit:"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19951 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19952 msgstr ""
19954 #  Cap type
19955 #. Cap type
19956 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19957 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Cap:"
19960 msgstr "Pildista&mise režiim:"
19962 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19963 #. of the line; the ends of the line are square
19964 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19965 msgid "Butt cap"
19966 msgstr ""
19968 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19969 #. line; the ends of the line are rounded
19970 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19971 msgid "Round cap"
19972 msgstr ""
19974 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19975 #. line; the ends of the line are square
19976 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19977 msgid "Square cap"
19978 msgstr ""
19980 #. Dash
19981 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19982 msgid "Dashes:"
19983 msgstr ""
19985 #  Link dialog
19986 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19987 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19988 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Start Markers:"
19991 msgstr "Tähe häälestus"
19993 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19994 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19998 msgid "Mid Markers:"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
20002 msgid ""
20003 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
20004 "last nodes"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
20008 msgid "End Markers:"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
20012 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Set stroke style"
20018 msgstr "Kirjalaad"
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
20021 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
20025 msgid "Style of new stars"
20026 msgstr ""
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Style of new rectangles"
20031 msgstr "Loo käivitaja"
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Style of new 3D boxes"
20036 msgstr "Loo käivitaja"
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
20039 msgid "Style of new ellipses"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
20043 msgid "Style of new spirals"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
20047 msgid "Style of new paths created by Pencil"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
20051 msgid "Style of new paths created by Pen"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Style of new calligraphic strokes"
20057 msgstr "Ammanni joonte näitamine"
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
20060 msgid "TBD"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
20064 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
20065 msgstr ""
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Insert node"
20070 msgstr "Sõlme joondamine"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
20073 #, fuzzy
20074 msgid "Insert new nodes into selected segments"
20075 msgstr "Tee jooneks"
20077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Insert"
20080 msgstr "Tõsta"
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Delete selected nodes"
20085 msgstr "_Kustuta valitud ülesanded"
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Join endnodes"
20090 msgstr "Sõlme nimi:"
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Join selected endnodes"
20095 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20097 #  Join type
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
20099 #, fuzzy
20100 msgid "Join"
20101 msgstr "Liida:"
20103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Break nodes"
20106 msgstr "Alumine sõlm"
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Break path at selected nodes"
20111 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Join with segment"
20116 msgstr "Sõlme kustutamine"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
20121 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
20124 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Node Cusp"
20130 msgstr "Sõlmed"
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Make selected nodes corner"
20135 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Node Smooth"
20140 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Make selected nodes smooth"
20145 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
20148 msgid "Node Symmetric"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Make selected nodes symmetric"
20154 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Node Auto"
20159 msgstr "/Redaktor/_Otsi..."
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
20164 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Node Line"
20169 msgstr "Uus aken"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Make selected segments lines"
20174 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20176 #  View:New Preview
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Node Curve"
20180 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Make selected segments curves"
20185 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Show Handles"
20190 msgstr "Abijoonte näitamine"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
20195 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Show Outline"
20200 msgstr "Keskmine raam"
20202 #  Custom paper frame
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Show the outline of the path"
20206 msgstr "Kohandatud paberisuurus"
20208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Next path effect parameter"
20211 msgstr "Kirjalaad"
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Show next path effect parameter for editing"
20216 msgstr "Kirjalaad"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Edit the clipping path of the object"
20221 msgstr "Kustuta objekt"
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Edit mask path"
20226 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Edit the mask of the object"
20231 msgstr "Kustutab valitud objektid"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20234 msgid "X coordinate:"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
20238 #, fuzzy
20239 msgid "X coordinate of selected node(s)"
20240 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20243 msgid "Y coordinate:"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
20249 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20251 #  View:New Preview
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Enable snapping"
20255 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Bounding box"
20260 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Snap bounding box corners"
20265 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Bounding box edges"
20270 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Snap to edges of a bounding box"
20275 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Bounding box corners"
20280 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
20283 #, fuzzy
20284 msgid "Snap to bounding box corners"
20285 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20288 msgid "BBox Edge Midpoints"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
20294 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20297 #, fuzzy
20298 msgid "BBox Centers"
20299 msgstr "X keskmine:"
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
20304 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
20307 #, fuzzy
20308 msgid "Snap nodes or handles"
20309 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
20312 #, fuzzy
20313 msgid "Snap to paths"
20314 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Path intersections"
20319 msgstr "Ühisosa"
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Snap to path intersections"
20324 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20327 #, fuzzy
20328 msgid "To nodes"
20329 msgstr "Alumine sõlm"
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Snap to cusp nodes"
20334 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20337 #, fuzzy
20338 msgid "Smooth nodes"
20339 msgstr "Sõlme nimi:"
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Snap to smooth nodes"
20344 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20346 #  Stroke width
20347 #  Width
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Line Midpoints"
20351 msgstr "Laius:"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
20354 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
20355 msgstr ""
20357 #  Link dialog
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Object Centers"
20361 msgstr "Ristküliku häälestus"
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Snap from and to centers of objects"
20366 msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Rotation Centers"
20371 msgstr "Pööra"
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20374 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Page border"
20380 msgstr "Lehekülje piirjoone värv"
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Snap to the page border"
20385 msgstr "Piirde näitamine"
20387 #  Guidelines page
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20389 #, fuzzy
20390 msgid "Snap to grids"
20391 msgstr "Abijooned"
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Snap to guides"
20396 msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20399 msgid "Star: Change number of corners"
20400 msgstr ""
20402 #  Reset transformations
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Star: Change spoke ratio"
20406 msgstr "Algväärtusta"
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20409 msgid "Make polygon"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Make star"
20415 msgstr "Skaleeritav bitmap"
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20418 msgid "Star: Change rounding"
20419 msgstr ""
20421 #  Reset transformations
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Star: Change randomization"
20425 msgstr "Algväärtusta"
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20428 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20432 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20436 msgid "triangle/tri-star"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20440 msgid "square/quad-star"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20444 msgid "pentagon/five-pointed star"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20448 msgid "hexagon/six-pointed star"
20449 msgstr ""
20451 #  Magnitude
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20453 #, fuzzy
20454 msgid "Corners"
20455 msgstr "Nurgad:"
20457 #  Magnitude
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20459 msgid "Corners:"
20460 msgstr "Nurgad:"
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20463 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20464 msgstr ""
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20467 msgid "thin-ray star"
20468 msgstr ""
20470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20471 msgid "pentagram"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20475 msgid "hexagram"
20476 msgstr ""
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20479 msgid "heptagram"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20483 msgid "octagram"
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20487 msgid "regular polygon"
20488 msgstr ""
20490 #  Proportion
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Spoke ratio"
20494 msgstr "Proportsioon:"
20496 #  Proportion
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Spoke ratio:"
20500 msgstr "Proportsioon:"
20502 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20503 #. Base radius is the same for the closest handle.
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20505 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20509 msgid "stretched"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20513 msgid "twisted"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20517 msgid "slightly pinched"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20521 #, fuzzy
20522 msgid "NOT rounded"
20523 msgstr "Punane:"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20526 msgid "slightly rounded"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20530 msgid "visibly rounded"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20534 #, fuzzy
20535 msgid "well rounded"
20536 msgstr "Vigane kriipsude arv"
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20539 msgid "amply rounded"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20543 msgid "blown up"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Rounded"
20549 msgstr "Punane:"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Rounded:"
20554 msgstr "Punane:"
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20557 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20561 #, fuzzy
20562 msgid "NOT randomized"
20563 msgstr "Sõlme tõstmine"
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20566 msgid "slightly irregular"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20570 #, fuzzy
20571 msgid "visibly randomized"
20572 msgstr "Sõlme tõstmine"
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20575 msgid "strongly randomized"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Randomized"
20581 msgstr "Sõlme tõstmine"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20584 msgid "Randomized:"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20588 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20589 msgstr ""
20591 #  Reset
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20594 msgid "Defaults"
20595 msgstr "Vaikimisi"
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20598 msgid ""
20599 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20600 "change defaults)"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Change rectangle"
20606 msgstr "Loo käivitaja"
20608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20609 msgid "W:"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20613 msgid "Width of rectangle"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20617 #, fuzzy
20618 msgid "H:"
20619 msgstr "Toon:"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20622 msgid "Height of rectangle"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20626 #, fuzzy
20627 msgid "not rounded"
20628 msgstr "Punane:"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Horizontal radius"
20633 msgstr "Horisontaalsed jooned"
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Rx:"
20638 msgstr "R2:"
20640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20641 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Vertical radius"
20647 msgstr "Vertikaalsed jooned"
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Ry:"
20652 msgstr "R2:"
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20655 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20659 msgid "Not rounded"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20663 msgid "Make corners sharp"
20664 msgstr ""
20666 #. TODO: use the correct axis here, too
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20668 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20672 msgid "Angle in X direction"
20673 msgstr ""
20675 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20677 msgid "Angle of PLs in X direction"
20678 msgstr ""
20680 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20682 msgid "State of VP in X direction"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20686 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20687 msgstr ""
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20690 msgid "Angle in Y direction"
20691 msgstr ""
20693 #  Angle
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Angle Y:"
20697 msgstr "Nurk:"
20699 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20701 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20702 msgstr ""
20704 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20706 msgid "State of VP in Y direction"
20707 msgstr ""
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20710 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20711 msgstr ""
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20714 msgid "Angle in Z direction"
20715 msgstr ""
20717 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20719 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20720 msgstr ""
20722 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20724 msgid "State of VP in Z direction"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20728 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Change spiral"
20734 msgstr "Loo käivitaja"
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20737 msgid "just a curve"
20738 msgstr ""
20740 #  Revolution
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20742 #, fuzzy
20743 msgid "one full revolution"
20744 msgstr "Pöördpind"
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Number of turns"
20749 msgstr "Täisvärv"
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20752 #, fuzzy
20753 msgid "Turns:"
20754 msgstr "Teisenda:"
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20757 msgid "Number of revolutions"
20758 msgstr ""
20760 #  Generic menu
20761 #  File submenu
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20763 #, fuzzy
20764 msgid "circle"
20765 msgstr "Fail"
20767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20768 msgid "edge is much denser"
20769 msgstr ""
20771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20772 msgid "edge is denser"
20773 msgstr ""
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20776 #, fuzzy
20777 msgid "even"
20778 msgstr "Roheline:"
20780 #  Create link
20781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20782 #, fuzzy
20783 msgid "center is denser"
20784 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
20786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20787 msgid "center is much denser"
20788 msgstr ""
20790 #  Volatiles do not have default, so there are none here
20791 #  You can add new elements from this point forward
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Divergence"
20795 msgstr "Protsent"
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20798 msgid "Divergence:"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20802 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20806 #, fuzzy
20807 msgid "starts from center"
20808 msgstr "Printeri valimine"
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20811 msgid "starts mid-way"
20812 msgstr ""
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20815 msgid "starts near edge"
20816 msgstr ""
20818 #  T0
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Inner radius"
20822 msgstr "Sisemine raadius"
20824 #  T0
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20826 msgid "Inner radius:"
20827 msgstr "Sisemine raadius"
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20830 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20834 msgid "Bezier"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20838 msgid "Create regular Bezier path"
20839 msgstr ""
20841 #  Create toplevel menuitem
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Spiro"
20845 msgstr "Spiraal"
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Create Spiro path"
20850 msgstr "Loo käivitaja"
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20853 msgid "Zigzag"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20857 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20858 msgstr ""
20860 #  Create toplevel menuitem
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Paraxial"
20864 msgstr "Spiraal"
20866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20867 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20868 msgstr ""
20870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20871 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Triangle in"
20877 msgstr "Nurk"
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Triangle out"
20882 msgstr "Nurk"
20884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20885 msgid "From clipboard"
20886 msgstr ""
20888 #  Create toplevel menuitem
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Shape:"
20892 msgstr "Kuju"
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20895 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20896 msgstr ""
20898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20899 msgid "(many nodes, rough)"
20900 msgstr ""
20902 #  Reset
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20907 #, fuzzy
20908 msgid "(default)"
20909 msgstr "Vaikimisi"
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20912 #, fuzzy
20913 msgid "(few nodes, smooth)"
20914 msgstr "Muuda valitud ikoon venitatavaks"
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Smoothing:"
20919 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20922 #, fuzzy
20923 msgid "Smoothing: "
20924 msgstr "Midagi ei kustutatud.\n"
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20927 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20931 msgid ""
20932 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20933 "change defaults)"
20934 msgstr ""
20936 #. Width
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20938 msgid "(pinch tweak)"
20939 msgstr ""
20941 #  Dash
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20943 #, fuzzy
20944 msgid "(broad tweak)"
20945 msgstr "Muster:"
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20948 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20949 msgstr ""
20951 #. Force
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20953 msgid "(minimum force)"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20957 msgid "(maximum force)"
20958 msgstr ""
20960 #  Autotrace dialog
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20962 #, fuzzy
20963 msgid "Force"
20964 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20966 #  Autotrace dialog
20967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Force:"
20970 msgstr "Trasseerimine väljas!"
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20973 msgid "The force of the tweak action"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20977 #, fuzzy
20978 msgid "Move mode"
20979 msgstr "Alumine sõlm"
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Move objects in any direction"
20984 msgstr "Ühisosa"
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Move in/out mode"
20989 msgstr "Alumine sõlm"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20992 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20993 msgstr ""
20995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Move jitter mode"
20998 msgstr "Sõlme tõstmine"
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
21001 msgid "Move objects in random directions"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Scale mode"
21007 msgstr "Sõlme tõstmine"
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
21012 msgstr "Kirjalaad"
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Rotate mode"
21017 msgstr "Sõlme tõstmine"
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
21022 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Duplicate/delete mode"
21027 msgstr "Sõlme nimi:"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
21030 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
21034 msgid "Push mode"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
21038 msgid "Push parts of paths in any direction"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Shrink/grow mode"
21044 msgstr "Sõlme nimi:"
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
21049 msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
21051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Attract/repel mode"
21054 msgstr "Atribuudi nimi"
21056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
21057 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Roughen mode"
21063 msgstr "Sõlme joondamine"
21065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
21066 msgid "Roughen parts of paths"
21067 msgstr ""
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
21070 msgid "Color paint mode"
21071 msgstr ""
21073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
21076 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Color jitter mode"
21081 msgstr "Sõlme tõstmine"
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Jitter the colors of selected objects"
21086 msgstr "Kustutab valitud objektid"
21088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Blur mode"
21091 msgstr "Sõlme joondamine"
21093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
21096 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
21098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Channels:"
21101 msgstr "Katkesta"
21103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
21104 msgid "In color mode, act on objects' hue"
21105 msgstr ""
21107 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
21109 #, fuzzy
21110 msgid "H"
21111 msgstr "Toon:"
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
21114 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
21115 msgstr ""
21117 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
21119 msgid "S"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
21123 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
21124 msgstr ""
21126 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
21127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
21128 msgid "L"
21129 msgstr ""
21131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
21132 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
21133 msgstr ""
21135 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
21136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
21137 msgid "O"
21138 msgstr ""
21140 #. Fidelity
21141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21142 msgid "(rough, simplified)"
21143 msgstr ""
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
21146 msgid "(fine, but many nodes)"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Fidelity"
21152 msgstr "Sentimeeter"
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
21155 msgid "Fidelity:"
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
21159 msgid ""
21160 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
21161 "generate a lot of new nodes"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Pressure"
21167 msgstr "&Sageduste säilitamine"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
21170 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
21171 msgstr ""
21173 #  View:New Preview
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
21175 #, fuzzy
21176 msgid "No preset"
21177 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Save..."
21182 msgstr "Salvesta kui..."
21184 #. Width
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21186 msgid "(hairline)"
21187 msgstr ""
21189 #  Dash
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
21191 #, fuzzy
21192 msgid "(broad stroke)"
21193 msgstr "Muster:"
21195 #  Stroke width
21196 #  Width
21197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
21198 #, fuzzy
21199 msgid "Pen Width"
21200 msgstr "Laius:"
21202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
21203 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
21204 msgstr ""
21206 #. Thinning
21207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21208 msgid "(speed blows up stroke)"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21212 msgid "(slight widening)"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21216 msgid "(constant width)"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21220 msgid "(slight thinning, default)"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
21224 msgid "(speed deflates stroke)"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Stroke Thinning"
21230 msgstr "Täisvärv"
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
21233 msgid "Thinning:"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
21237 msgid ""
21238 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
21239 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
21240 msgstr ""
21242 #. Angle
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21244 msgid "(left edge up)"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21248 #, fuzzy
21249 msgid "(horizontal)"
21250 msgstr "Horisontaalsed jooned"
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
21253 msgid "(right edge up)"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Pen Angle"
21259 msgstr "Nurk"
21261 #  Angle
21262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
21263 msgid "Angle:"
21264 msgstr "Nurk:"
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
21267 msgid ""
21268 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
21269 "fixation = 0)"
21270 msgstr ""
21272 #. Fixation
21273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21274 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
21275 msgstr ""
21277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21278 msgid "(almost fixed, default)"
21279 msgstr ""
21281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
21282 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
21283 msgstr ""
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Fixation"
21288 msgstr "Suund:"
21290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Fixation:"
21293 msgstr "Suund:"
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
21296 msgid ""
21297 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
21298 "fixed angle)"
21299 msgstr ""
21301 #. Cap Rounding
21302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21303 #, fuzzy
21304 msgid "(blunt caps, default)"
21305 msgstr "Sea vaikeväärtuseks"
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21308 msgid "(slightly bulging)"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21312 msgid "(approximately round)"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
21316 msgid "(long protruding caps)"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21320 msgid "Cap rounding"
21321 msgstr ""
21323 #  Cap type
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Caps:"
21327 msgstr "Pildista&mise režiim:"
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
21330 msgid ""
21331 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
21332 "round caps)"
21333 msgstr ""
21335 #. Tremor
21336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21337 msgid "(smooth line)"
21338 msgstr ""
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21341 msgid "(slight tremor)"
21342 msgstr ""
21344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21345 msgid "(noticeable tremor)"
21346 msgstr ""
21348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
21349 msgid "(maximum tremor)"
21350 msgstr ""
21352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21353 #, fuzzy
21354 msgid "Stroke Tremor"
21355 msgstr "Viimati valitud"
21357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
21358 msgid "Tremor:"
21359 msgstr ""
21361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
21362 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
21363 msgstr ""
21365 #. Wiggle
21366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21367 msgid "(no wiggle)"
21368 msgstr ""
21370 #  Print destination frame
21371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21372 #, fuzzy
21373 msgid "(slight deviation)"
21374 msgstr "Vigane sihtkoht"
21376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21377 msgid "(wild waves and curls)"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Pen Wiggle"
21383 msgstr "Pealkiri:"
21385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Wiggle:"
21388 msgstr "Pealkiri:"
21390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21391 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21392 msgstr ""
21394 #. Mass
21395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21396 msgid "(no inertia)"
21397 msgstr ""
21399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21400 msgid "(slight smoothing, default)"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21404 msgid "(noticeable lagging)"
21405 msgstr ""
21407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21408 msgid "(maximum inertia)"
21409 msgstr ""
21411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21412 msgid "Pen Mass"
21413 msgstr ""
21415 #  Mass
21416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21417 msgid "Mass:"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21421 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Trace Background"
21427 msgstr "Taustavärv"
21429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21430 msgid ""
21431 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21432 "minimum width, black - maximum width)"
21433 msgstr ""
21435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21436 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21437 msgstr ""
21439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Tilt"
21442 msgstr "Pealkiri:"
21444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21445 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21446 msgstr ""
21448 #  View:New Preview
21449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Choose a preset"
21452 msgstr "_Lisa uus näidistekst."
21454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21455 msgid "Arc: Change start/end"
21456 msgstr ""
21458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21459 msgid "Arc: Change open/closed"
21460 msgstr ""
21462 #  Create toplevel menuitem
21463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Start:"
21466 msgstr "Täht"
21468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21469 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21470 msgstr ""
21472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21473 msgid "End:"
21474 msgstr ""
21476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21477 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21478 msgstr ""
21480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Closed arc"
21483 msgstr "Puhasta kõik"
21485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21486 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Open Arc"
21492 msgstr "Ava"
21494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21495 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21496 msgstr ""
21498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21499 msgid "Make whole"
21500 msgstr ""
21502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21503 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21504 msgstr ""
21506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Pick opacity"
21509 msgstr "Katvus:"
21511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21512 msgid ""
21513 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21514 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21515 msgstr ""
21517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Pick"
21520 msgstr "Aseta"
21522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21523 msgid "Assign opacity"
21524 msgstr ""
21526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21527 msgid ""
21528 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21529 msgstr ""
21531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Assign"
21534 msgstr "Joondus"
21536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Closed"
21539 msgstr "Sulge"
21541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21542 #, fuzzy
21543 msgid "Open start"
21544 msgstr "Ava"
21546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Open end"
21549 msgstr "Ava hiljutine"
21551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21552 msgid "Open both"
21553 msgstr ""
21555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21556 msgid "All inactive"
21557 msgstr ""
21559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21560 msgid "No geometric tool is active"
21561 msgstr ""
21563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21564 #, fuzzy
21565 msgid "Show limiting bounding box"
21566 msgstr "Atribuudi kustutamine"
21568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21569 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21573 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21577 #, fuzzy
21578 msgid ""
21579 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21580 "of current selection"
21581 msgstr "Tõmme alusvõrgule"
21583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21584 msgid "Choose a line segment type"
21585 msgstr ""
21587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Display measuring info"
21590 msgstr "Vaate seadistused"
21592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21593 msgid "Display measuring info for selected items"
21594 msgstr ""
21596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21597 msgid "Open LPE dialog"
21598 msgstr ""
21600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21601 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21602 msgstr ""
21604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21605 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21606 msgstr ""
21608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21609 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21610 msgstr ""
21612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21613 #, fuzzy
21614 msgid "Cut"
21615 msgstr "Lõika"
21617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Cut out from objects"
21620 msgstr "Kustuta objekt"
21622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21623 #, fuzzy
21624 msgid "Text: Change font family"
21625 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21628 msgid "Text: Change alignment"
21629 msgstr ""
21631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Text: Change font style"
21634 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21637 #, fuzzy
21638 msgid "Text: Change orientation"
21639 msgstr "Suund:"
21641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21642 #, fuzzy
21643 msgid "Text: Change font size"
21644 msgstr "Tekst ja kirjatüüp:"
21646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21647 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21648 msgstr ""
21650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21651 msgid ""
21652 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21653 "default font instead."
21654 msgstr ""
21656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21657 #, fuzzy
21658 msgid "Align left"
21659 msgstr "Joondus:"
21661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Align right"
21664 msgstr "Joondus"
21666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21667 msgid "Justify"
21668 msgstr ""
21670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21671 msgid "Bold"
21672 msgstr ""
21674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21675 msgid "Italic"
21676 msgstr ""
21678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Change connector spacing"
21681 msgstr "Reavahe:"
21683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21684 msgid "Avoid"
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Ignore"
21690 msgstr "Puudub"
21692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Connector Spacing"
21695 msgstr "Reavahe:"
21697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21698 msgid "Spacing:"
21699 msgstr "Täheruum:"
21701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21702 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21703 msgstr ""
21705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Graph"
21708 msgstr "Grupeeri"
21710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Connector Length"
21713 msgstr "Lahutamine"
21715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21716 msgid "Length:"
21717 msgstr ""
21719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21720 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21721 msgstr ""
21723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21724 msgid "Downwards"
21725 msgstr ""
21727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21728 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21729 msgstr ""
21731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21732 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Fill by"
21738 msgstr "Värv"
21740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Fill by:"
21743 msgstr "Värv"
21745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21746 msgid "Fill Threshold"
21747 msgstr ""
21749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21750 msgid ""
21751 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21752 "pixels to be counted in the fill"
21753 msgstr ""
21755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21756 msgid "Grow/shrink by"
21757 msgstr ""
21759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21760 msgid "Grow/shrink by:"
21761 msgstr ""
21763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21764 msgid ""
21765 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21766 msgstr ""
21768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Close gaps"
21771 msgstr "Puhasta kõik"
21773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Close gaps:"
21776 msgstr "Puhasta kõik"
21778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21779 msgid ""
21780 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21781 "to change defaults)"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21785 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21786 msgstr ""
21788 #. report to the Inkscape console using errormsg
21789 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21790 msgid "Side Length 'a'/px: "
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21794 msgid "Side Length 'b'/px: "
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21798 msgid "Side Length 'c'/px: "
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21802 msgid "Angle 'A'/radians: "
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21806 msgid "Angle 'B'/radians: "
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21810 msgid "Angle 'C'/radians: "
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21814 msgid "Semiperimeter/px: "
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21818 msgid "Area /px^2: "
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21822 msgid ""
21823 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21824 "required by this extension. Please install them and try again."
21825 msgstr ""
21827 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21828 msgid ""
21829 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21830 "an existing file! Unable to embed image."
21831 msgstr ""
21833 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21834 #, python-format
21835 msgid "Sorry we could not locate %s"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21839 #, python-format
21840 msgid ""
21841 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21842 "or image/x-icon"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21846 msgid ""
21847 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21848 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21852 msgid "Unable to find image data."
21853 msgstr ""
21855 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21856 msgid ""
21857 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21858 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21859 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21860 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21861 msgstr ""
21863 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21864 #, python-format
21865 msgid "No matching node for expression: %s"
21866 msgstr ""
21868 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21869 #, python-format
21870 msgid "No style attribute found for id: %s"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21874 #, python-format
21875 msgid "unable to locate marker: %s"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21879 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21880 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21881 #, fuzzy
21882 msgid "This extension requires two selected paths."
21883 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21885 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21886 #, python-format
21887 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21888 msgstr ""
21890 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21891 msgid ""
21892 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21893 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21894 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21895 "numpy."
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21899 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21900 #, python-format
21901 msgid ""
21902 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21903 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21907 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21908 msgid ""
21909 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21913 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21914 msgid ""
21915 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21916 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21920 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21921 msgid ""
21922 "The second selected object is not a path.\n"
21923 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21927 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21928 msgid ""
21929 "The first selected object is not a path.\n"
21930 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21931 msgstr ""
21933 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21934 msgid ""
21935 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21936 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21937 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21941 msgid "No face data found in specified file."
21942 msgstr ""
21944 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21945 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21946 msgstr ""
21948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21949 msgid "No edge data found in specified file."
21950 msgstr ""
21952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21953 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21954 msgstr ""
21956 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21957 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21958 msgid ""
21959 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21960 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21964 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21968 #, fuzzy
21969 msgid ""
21970 "This extension requires two selected paths. \n"
21971 "The second path must be exactly four nodes long."
21972 msgstr "Grupeerib valitud objektid"
21974 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21975 #, python-format
21976 msgid "Could not locate file: %s"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21980 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21984 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21985 msgid "You must select at least two elements."
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Add Nodes"
21991 msgstr "Sõlmed"
21993 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21994 msgid "By max. segment length"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21998 #, fuzzy
21999 msgid "By number of segments"
22000 msgstr "Täisvärv"
22002 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
22003 msgid "Division method"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
22007 msgid "Maximum segment length (px)"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
22011 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
22012 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
22013 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
22014 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
22015 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
22016 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
22017 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
22018 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
22019 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
22020 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
22021 msgid "Modify Path"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Number of segments"
22027 msgstr "Täisvärv"
22029 #  Input settings
22030 #  Notebook tab
22031 #  Input settings
22032 #  Notebook tab
22033 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
22034 #, fuzzy
22035 msgid "AI 8.0 Input"
22036 msgstr "Sisend"
22038 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
22041 msgstr "SVG Vektorillustraator"
22043 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
22044 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
22048 msgid "AI SVG Input"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
22052 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
22056 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
22060 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
22064 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
22065 msgstr ""
22067 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
22068 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
22069 msgstr ""
22071 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
22072 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
22076 msgid "Corel DRAW Input"
22077 msgstr ""
22079 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
22080 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
22081 msgstr ""
22083 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
22084 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
22088 msgid "Corel DRAW templates input"
22089 msgstr ""
22091 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
22092 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
22093 msgstr ""
22095 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
22096 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
22097 msgstr ""
22099 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
22100 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
22101 msgstr ""
22103 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
22104 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
22108 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
22109 msgstr ""
22111 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
22112 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
22113 msgstr ""
22115 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
22116 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
22117 msgstr ""
22119 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
22120 msgid "Brighter"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Blue Function"
22126 msgstr "Lahutamine"
22128 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
22129 #, fuzzy
22130 msgid "Green Function"
22131 msgstr "Lahutamine"
22133 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Red Function"
22136 msgstr "Lahutamine"
22138 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Darker"
22141 msgstr "Aseta"
22143 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
22144 msgid "Grayscale"
22145 msgstr ""
22147 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
22148 msgid "Less Hue"
22149 msgstr ""
22151 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
22152 msgid "Less Light"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Less Saturation"
22158 msgstr "Küllastatus:"
22160 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
22161 #, fuzzy
22162 msgid "More Hue"
22163 msgstr "Alumine sõlm"
22165 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
22166 msgid "More Light"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
22170 #, fuzzy
22171 msgid "More Saturation"
22172 msgstr "Küllastatus:"
22174 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
22175 msgid "Negative"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Randomize"
22181 msgstr "Sõlme tõstmine"
22183 #  Reset transformations
22184 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
22185 #, fuzzy
22186 msgid "Remove Blue"
22187 msgstr "Eemalda viit"
22189 #  Reset transformations
22190 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Remove Green"
22193 msgstr "Eemalda viit"
22195 #  Reset transformations
22196 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Remove Red"
22199 msgstr "Eemalda viit"
22201 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
22202 msgid "By color (RRGGBB hex):"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Replace color"
22208 msgstr "Viimati valitud"
22210 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
22211 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
22215 msgid "RGB Barrel"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Convert to Dashes"
22221 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
22223 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
22224 msgid "A diagram created with the program Dia"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
22228 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
22229 msgstr ""
22231 #  Input settings
22232 #  Notebook tab
22233 #  Input settings
22234 #  Notebook tab
22235 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Dia Input"
22238 msgstr "Sisend"
22240 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
22241 msgid ""
22242 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
22243 "at http://live.gnome.org/Dia"
22244 msgstr ""
22246 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
22247 msgid ""
22248 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
22249 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
22250 "Inkscape installation."
22251 msgstr ""
22253 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
22254 msgid "Dimensions"
22255 msgstr ""
22257 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
22258 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
22259 msgid "Visualize Path"
22260 msgstr ""
22262 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
22263 #, fuzzy
22264 msgid "X Offset"
22265 msgstr "Väike"
22267 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Y Offset"
22270 msgstr "Väike"
22272 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Dot size"
22275 msgstr "Kirja suurus:"
22277 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Font size"
22280 msgstr "Kirja suurus:"
22282 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
22283 msgid "Number Nodes"
22284 msgstr ""
22286 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Altitudes"
22289 msgstr "Objektide joondamine"
22291 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
22292 msgid "Angle Bisectors"
22293 msgstr ""
22295 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Centroid"
22298 msgstr "X keskmine:"
22300 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Circumcentre"
22303 msgstr "Dokument"
22305 #  Generic menu
22306 #  File submenu
22307 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Circumcircle"
22310 msgstr "Fail"
22312 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
22313 #, fuzzy
22314 msgid "Common Objects"
22315 msgstr "Objekt"
22317 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Contact Triangle"
22320 msgstr "Nurk"
22322 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
22323 msgid "Custom Point Specified By:"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Custom Points and Options"
22329 msgstr "Suurus ja asukoht"
22331 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
22332 msgid "Draw Circle Around This Point"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Draw From Triangle"
22338 msgstr "Nurk"
22340 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
22341 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
22345 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
22349 msgid "Draw Marker At This Point"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Excentral Triangle"
22355 msgstr "Nurk"
22357 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
22358 msgid "Excentres"
22359 msgstr ""
22361 #  Generic menu
22362 #  File submenu
22363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Excircles"
22366 msgstr "Fail"
22368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Extouch Triangle"
22371 msgstr "Nurk"
22373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Gergonne Point"
22376 msgstr "Täisvärv"
22378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Incentre"
22381 msgstr "Sõlme joondamine"
22383 #  Generic menu
22384 #  File submenu
22385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22386 #, fuzzy
22387 msgid "Incircle"
22388 msgstr "Fail"
22390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Nagel Point"
22393 msgstr "Must:"
22395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22396 msgid "Nine-Point Centre"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22400 msgid "Nine-Point Circle"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Orthic Triangle"
22406 msgstr "Nurk"
22408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Orthocentre"
22411 msgstr "meeter"
22413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Point At"
22416 msgstr "Punktid"
22418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22419 #, fuzzy
22420 msgid "Radius / px"
22421 msgstr "Raadius:"
22423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Report this triangle's properties"
22426 msgstr "Käivitaja häälestus"
22428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22429 #, fuzzy
22430 msgid "Symmedial Triangle"
22431 msgstr "Nurk"
22433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Symmedian Point"
22436 msgstr "Vertikaalsed jooned"
22438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22439 msgid "Symmedians"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22443 msgid ""
22444 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22445 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22446 "your own ones.\n"
22447 "            \n"
22448 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22449 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22450 "function.\n"
22451 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22452 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22453 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22454 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22455 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22456 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22457 "\n"
22458 "You can use any standard Python math function:\n"
22459 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22460 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22461 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22462 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22463 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22464 "\n"
22465 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22466 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22467 "\n"
22468 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
22469 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22470 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22471 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22472 "            "
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Triangle Function"
22478 msgstr "Lahutamine"
22480 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Trilinear Coordinates"
22483 msgstr "Loo"
22485 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22486 msgid ""
22487 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22488 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22489 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22490 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22491 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22495 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Character Encoding"
22501 msgstr "Täheruum:"
22503 #  Input settings
22504 #  Notebook tab
22505 #  Input settings
22506 #  Notebook tab
22507 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22508 #, fuzzy
22509 msgid "DXF Input"
22510 msgstr "Sisend"
22512 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22513 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22517 msgid "Or, use manual scale factor"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22521 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22525 msgid ""
22526 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22527 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22528 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22529 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22530 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22531 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22537 msgstr "Töölaua sätted"
22539 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22542 msgstr "Töölaua sätted"
22544 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22545 msgid "enable ROBO-Master output"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22549 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22550 msgstr ""
22552 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22553 msgid "DXF Output"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22557 msgid "DXF file written by pstoedit"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22561 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22562 msgstr ""
22564 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22565 #, fuzzy
22566 msgid "Blur height"
22567 msgstr "Kõrgus:"
22569 #  Print destination frame
22570 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Blur stdDeviation"
22573 msgstr "Vigane sihtkoht"
22575 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Blur width"
22578 msgstr "Täisvärv"
22580 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Edge 3D"
22583 msgstr "Laad:"
22585 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22586 msgid "Illumination Angle"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22590 msgid "Only black and white"
22591 msgstr ""
22593 #  Create toplevel menuitem
22594 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Shades"
22597 msgstr "Kuju"
22599 #  Create toplevel menuitem
22600 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Embed Images"
22603 msgstr "Pilt"
22605 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22606 msgid "Embed only selected images"
22607 msgstr ""
22609 #  Input settings
22610 #  Notebook tab
22611 #  Input settings
22612 #  Notebook tab
22613 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22614 #, fuzzy
22615 msgid "EPS Input"
22616 msgstr "Sisend"
22618 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22619 msgid "LaTeX formula"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22623 msgid "LaTeX formula: "
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22627 msgid "Export as GIMP Palette"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22631 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22632 msgstr ""
22634 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22635 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22639 msgid "Extract Image"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22643 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22647 msgid "Path to save image"
22648 msgstr ""
22650 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22651 msgid "Extrude"
22652 msgstr ""
22654 #  Create toplevel menuitem
22655 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Lines"
22658 msgstr "Link"
22660 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Polygons"
22663 msgstr "Punkt"
22665 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22666 msgid "Open files saved with XFIG"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22670 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22671 msgstr ""
22673 #  Input settings
22674 #  Notebook tab
22675 #  Input settings
22676 #  Notebook tab
22677 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22678 #, fuzzy
22679 msgid "XFIG Input"
22680 msgstr "Sisend"
22682 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22683 msgid "Flatness"
22684 msgstr ""
22686 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22687 #, fuzzy
22688 msgid "Flatten Beziers"
22689 msgstr "Kustuta objekt"
22691 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22692 #, fuzzy
22693 msgid "Add Guide Lines"
22694 msgstr "Abijoone värv"
22696 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Depth"
22699 msgstr "Tekst"
22701 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22702 msgid "Foldable Box"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22706 msgid "Paper Thickness"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22710 msgid "Tab Proportion"
22711 msgstr ""
22713 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22714 msgid "Fractalize"
22715 msgstr ""
22717 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22718 msgid "Smoothness"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22722 msgid "Subdivisions"
22723 msgstr ""
22725 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22726 msgid "Calculate first derivative numerically"
22727 msgstr ""
22729 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22730 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Draw Axes"
22733 msgstr "Joonista"
22735 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22736 msgid "End X value"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22740 #, fuzzy
22741 msgid "First derivative"
22742 msgstr "Esimesena valitud"
22744 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Function"
22747 msgstr "Lahutamine"
22749 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Function Plotter"
22752 msgstr "Töölaua sätted"
22754 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22755 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Functions"
22758 msgstr "Lahutamine"
22760 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22761 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22765 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Number of samples"
22771 msgstr "Täisvärv"
22773 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22774 msgid "Range and sampling"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22778 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Remove rectangle"
22781 msgstr "Loo käivitaja"
22783 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22784 msgid ""
22785 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22786 "it will determine X and Y scales.\n"
22787 "\n"
22788 "With polar coordinates:\n"
22789 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22790 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22791 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22792 "   First derivative is always determined numerically."
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22796 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22797 msgid ""
22798 "Standard Python math functions are available:\n"
22799 "\n"
22800 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22801 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22802 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22803 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22804 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22805 "\n"
22806 "The constants pi and e are also available."
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22810 #, fuzzy
22811 msgid "Start X value"
22812 msgstr "Atribuudi väärtus"
22814 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22815 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Use"
22818 msgstr "Kasutaja"
22820 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22821 msgid "Use polar coordinates"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22827 msgstr "Loo käivitaja"
22829 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Y value of rectangle's top"
22832 msgstr "Loo käivitaja"
22834 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22835 msgid "Circular pitch, px"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22839 #, fuzzy
22840 msgid "Gear"
22841 msgstr "Puhasta kõik"
22843 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22844 msgid "Number of teeth"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Pressure angle"
22850 msgstr "&Sageduste säilitamine"
22852 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22853 msgid "GIMP XCF"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22857 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22861 msgid "Save Grid:"
22862 msgstr ""
22864 #  Guidelines page
22865 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Save Guides:"
22868 msgstr "Abijooned"
22870 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22871 msgid "Border Thickness [px]"
22872 msgstr ""
22874 #  Create link
22875 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Cartesian Grid"
22878 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
22880 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22881 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22882 msgstr ""
22884 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22885 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22886 msgstr ""
22888 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22889 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22893 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22899 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22901 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22904 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22906 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22907 msgid "Major X Divisions"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22913 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22915 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22918 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22920 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22921 msgid "Major Y Divisions"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22925 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22931 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22933 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22934 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22935 msgstr ""
22937 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22938 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22939 msgstr ""
22941 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22942 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22943 msgstr ""
22945 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22946 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22947 msgstr ""
22949 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22950 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22951 msgstr ""
22953 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22954 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22958 msgid "Angle Divisions"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22962 msgid "Angle Divisions at Centre"
22963 msgstr ""
22965 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22966 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22970 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22971 msgstr ""
22973 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22974 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22975 msgstr ""
22977 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22978 msgid "Circumferential Labels"
22979 msgstr ""
22981 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22982 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22983 msgstr ""
22985 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22986 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22987 msgstr ""
22989 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22992 msgstr "Horisontaalsed jooned"
22994 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22995 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22999 msgid "Major Circular Divisions"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
23003 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
23004 msgstr ""
23006 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
23007 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
23008 msgstr ""
23010 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
23011 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
23012 msgstr ""
23014 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
23015 msgid "Polar Grid"
23016 msgstr ""
23018 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
23019 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
23023 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
23024 msgstr ""
23026 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
23027 msgid "1/10"
23028 msgstr ""
23030 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
23031 msgid "1/2"
23032 msgstr ""
23034 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
23035 msgid "1/3"
23036 msgstr ""
23038 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
23039 msgid "1/4"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
23043 msgid "1/5"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
23047 msgid "1/6"
23048 msgstr ""
23050 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
23051 msgid "1/7"
23052 msgstr ""
23054 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
23055 msgid "1/8"
23056 msgstr ""
23058 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
23059 msgid "1/9"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Custom..."
23065 msgstr "Kohandatud"
23067 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
23068 #, fuzzy
23069 msgid "Delete existing guides"
23070 msgstr "Loo käivitaja"
23072 #  Proportion
23073 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
23074 #, fuzzy
23075 msgid "Golden ratio"
23076 msgstr "Proportsioon:"
23078 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Guides creator"
23081 msgstr "Abijoonte värv:"
23083 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Horizontal guide each"
23086 msgstr "Horisontaalsed jooned"
23088 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Preset"
23091 msgstr "Tekst"
23093 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
23094 msgid "Rule-of-third"
23095 msgstr ""
23097 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Start from edges"
23100 msgstr "Printeri valimine"
23102 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
23103 #, fuzzy
23104 msgid "Vertical guide each"
23105 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23107 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
23108 msgid "Draw Handles"
23109 msgstr ""
23111 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
23112 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
23113 msgstr ""
23115 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
23116 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
23117 msgstr ""
23119 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
23120 #, fuzzy
23121 msgid "HPGL Output"
23122 msgstr "Väike"
23124 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
23125 msgid "Mirror Y-axis"
23126 msgstr ""
23128 #  Dive
23129 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Plot invisible layers"
23132 msgstr "Sea _taustapildiks"
23134 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
23135 msgid "X-origin (px)"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
23139 msgid "Y-origin (px)"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
23143 msgid "hpgl output flatness"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
23147 msgid "Ask Us a Question"
23148 msgstr ""
23150 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Command Line Options"
23153 msgstr "Suurus ja asukoht"
23155 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
23156 msgid "FAQ"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
23160 msgid "Keys and Mouse Reference"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
23164 #, fuzzy
23165 msgid "Inkscape Manual"
23166 msgstr "Sodipodi slaidiseanss"
23168 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
23169 msgid "New in This Version"
23170 msgstr ""
23172 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
23173 msgid "Report a Bug"
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
23177 msgid "SVG 1.1 Specification"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Attribute to Interpolate"
23183 msgstr "Atribuudi nimi"
23185 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
23186 #, fuzzy
23187 msgid "End Value"
23188 msgstr "Väärtus"
23190 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Float Number"
23193 msgstr "Ristkülik"
23195 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
23196 msgid ""
23197 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
23198 "this \"other\":"
23199 msgstr ""
23201 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
23202 msgid "Integer Number"
23203 msgstr ""
23205 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
23206 msgid "Interpolate Attribute in a group"
23207 msgstr ""
23209 #  Do not insert any elements before/between first 4
23210 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
23211 #, fuzzy
23212 msgid "No Unit"
23213 msgstr "Ühik"
23215 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Other"
23218 msgstr "meeter"
23220 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Other Attribute"
23223 msgstr "Atribuut"
23225 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Other Attribute type"
23228 msgstr "Atribuudi nimi"
23230 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Start Value"
23233 msgstr "Atribuudi väärtus"
23235 #  Style frame
23236 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
23237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23238 #, fuzzy
23239 msgid "Style"
23240 msgstr "Laad"
23242 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Tag"
23245 msgstr "Eesmärk"
23247 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
23248 msgid ""
23249 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
23250 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
23251 "selection"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Transformation"
23257 msgstr "Transformatsioonid"
23259 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Translate X"
23262 msgstr "Transformatsioonid"
23264 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Translate Y"
23267 msgstr "Transformatsioonid"
23269 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
23270 msgid "Where to apply?"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
23274 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
23275 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
23276 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
23277 msgstr ""
23279 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Duplicate endpaths"
23282 msgstr "Sõlme nimi:"
23284 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Exponent"
23287 msgstr "Eksport"
23289 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
23290 msgid "Interpolate"
23291 msgstr ""
23293 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Interpolate style"
23296 msgstr "Kirjalaad"
23298 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
23299 msgid "Interpolation method"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
23303 msgid "Interpolation steps"
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
23307 msgid ""
23308 "\n"
23309 "The path is generated by applying the \n"
23310 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
23311 "Order times. The following commands are \n"
23312 "recognized in Axiom and Rules:\n"
23313 "\n"
23314 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
23315 "\n"
23316 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
23317 "\n"
23318 "+: turn left\n"
23319 "\n"
23320 "-: turn right\n"
23321 "\n"
23322 "|: turn 180 degrees\n"
23323 "\n"
23324 "[: remember point\n"
23325 "\n"
23326 "]: return to remembered point\n"
23327 msgstr ""
23329 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
23330 msgid "Axiom"
23331 msgstr ""
23333 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
23334 msgid "Axiom and rules"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
23338 msgid "L-system"
23339 msgstr ""
23341 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Left angle"
23344 msgstr "Ristkülik"
23346 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
23347 #, no-c-format
23348 msgid "Randomize angle (%)"
23349 msgstr ""
23351 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
23352 #, no-c-format
23353 msgid "Randomize step (%)"
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Right angle"
23359 msgstr "Ristkülik"
23361 #  Have modules menu
23362 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
23363 #, fuzzy
23364 msgid "Rules"
23365 msgstr "Moodulid"
23367 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
23368 msgid "Step length (px)"
23369 msgstr ""
23371 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
23372 msgid "Lorem ipsum"
23373 msgstr ""
23375 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
23376 msgid "Number of paragraphs"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
23380 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
23381 msgstr ""
23383 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
23384 msgid "Sentences per paragraph"
23385 msgstr ""
23387 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23388 msgid ""
23389 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23390 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23391 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23392 msgstr ""
23394 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23395 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Font size [px]"
23401 msgstr "Kirja suurus:"
23403 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23404 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23405 msgid "Length Unit: "
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23409 msgid "Measure"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23413 msgid "Measure Path"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23417 msgid "Offset [px]"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Precision"
23423 msgstr "Ühisosa"
23425 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23426 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23430 msgid ""
23431 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23432 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23433 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23434 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23435 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23436 "real world, Scale must be set to 250."
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23440 msgid "Angle"
23441 msgstr "Nurk"
23443 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23444 msgid "Magnitude"
23445 msgstr ""
23447 #  Proportion
23448 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Motion"
23451 msgstr "Proportsioon:"
23453 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23454 msgid "ASCII Text with outline markup"
23455 msgstr ""
23457 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23458 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23459 msgstr ""
23461 #  Input settings
23462 #  Notebook tab
23463 #  Input settings
23464 #  Notebook tab
23465 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Text Outline Input"
23468 msgstr "Sisend"
23470 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23471 #, fuzzy
23472 msgid "End t-value"
23473 msgstr "Väärtus"
23475 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23476 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23477 msgstr ""
23479 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23480 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23481 msgstr ""
23483 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Parametric Curves"
23486 msgstr "meetrit"
23488 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23489 msgid "Range and Sampling"
23490 msgstr ""
23492 #  Create toplevel menuitem
23493 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Samples"
23496 msgstr "Kuju"
23498 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23499 msgid ""
23500 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23501 "it will determine X and Y scales.\n"
23502 "\n"
23503 "First derivatives are always determined numerically."
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Start t-value"
23509 msgstr "Atribuudi väärtus"
23511 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23512 #, fuzzy
23513 msgid "x-Function"
23514 msgstr "Lahutamine"
23516 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23517 #, fuzzy
23518 msgid "x-value of rectangle's left"
23519 msgstr "Loo käivitaja"
23521 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23522 #, fuzzy
23523 msgid "x-value of rectangle's right"
23524 msgstr "Loo käivitaja"
23526 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23527 #, fuzzy
23528 msgid "y-Function"
23529 msgstr "Lahutamine"
23531 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23532 #, fuzzy
23533 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23534 msgstr "Loo käivitaja"
23536 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23537 #, fuzzy
23538 msgid "y-value of rectangle's top"
23539 msgstr "Loo käivitaja"
23541 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Copies of the pattern:"
23544 msgstr "Kustuta objekt"
23546 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Deformation type:"
23549 msgstr "Transformatsioonid"
23551 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23552 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23553 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23554 msgstr ""
23556 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Pattern along Path"
23559 msgstr "Kustuta objekt"
23561 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23562 msgid "Ribbon"
23563 msgstr ""
23565 #  Create toplevel menuitem
23566 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Snake"
23569 msgstr "Täht"
23571 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23572 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23573 msgid "Space between copies:"
23574 msgstr ""
23576 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23577 msgid ""
23578 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23579 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23580 "clones... allowed)"
23581 msgstr ""
23583 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Cloned"
23586 msgstr "Sulge"
23588 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Copied"
23591 msgstr "Ühenda"
23593 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Follow path orientation"
23596 msgstr "Suund:"
23598 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23599 #, fuzzy
23600 msgid "Moved"
23601 msgstr "Liiguta"
23603 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Original pattern will be:"
23606 msgstr "Kustuta objekt"
23608 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23609 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23610 msgstr ""
23612 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23613 msgid ""
23614 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23615 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23616 "clones... allowed)"
23617 msgstr ""
23619 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23620 msgid "Bleed (in)"
23621 msgstr ""
23623 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23624 msgid "Bond Weight #"
23625 msgstr ""
23627 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23628 msgid "Book Height (inches)"
23629 msgstr ""
23631 #  Item dialog
23632 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23633 #, fuzzy
23634 msgid "Book Properties"
23635 msgstr "Elemendi häälestus"
23637 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23638 msgid "Book Width (inches)"
23639 msgstr ""
23641 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23642 msgid "Caliper (inches)"
23643 msgstr ""
23645 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Cover"
23648 msgstr "meeter"
23650 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23651 msgid "Cover Thickness Measurement"
23652 msgstr ""
23654 #  Reset transformations
23655 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23656 #, fuzzy
23657 msgid "Interior Pages"
23658 msgstr "Eemalda viit"
23660 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23661 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23662 msgstr ""
23664 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Number of Pages"
23667 msgstr "Täisvärv"
23669 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23670 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23671 msgstr ""
23673 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23674 msgid "Paper Thickness Measurement"
23675 msgstr ""
23677 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23678 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23679 msgstr ""
23681 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Remove existing guides"
23684 msgstr "Loo käivitaja"
23686 #  Stroke width
23687 #  Width
23688 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23689 #, fuzzy
23690 msgid "Specify Width"
23691 msgstr "Laius:"
23693 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23694 #, fuzzy
23695 msgid "Perspective"
23696 msgstr "&Sageduste säilitamine"
23698 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23699 msgid "AutoCAD Plot Input"
23700 msgstr ""
23702 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23703 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23704 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23705 msgstr ""
23707 #  Reset transformations
23708 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23709 #, fuzzy
23710 msgid "Open HPGL plotter files"
23711 msgstr "Eemalda viit"
23713 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23714 msgid "AutoCAD Plot Output"
23715 msgstr ""
23717 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23718 #, fuzzy
23719 msgid "Save a file for plotters"
23720 msgstr "Vali fail, mida importida"
23722 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23723 msgid "3D Polyhedron"
23724 msgstr ""
23726 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23727 #, fuzzy
23728 msgid "Clockwise Wound Object"
23729 msgstr "Valitud objektid"
23731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23732 msgid "Cube"
23733 msgstr ""
23735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23736 #, fuzzy
23737 msgid "Cuboctahedron"
23738 msgstr "meeter"
23740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23741 msgid "Dodecahedron"
23742 msgstr ""
23744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23745 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23746 msgstr ""
23748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23749 msgid "Edge-Specified"
23750 msgstr ""
23752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Edges"
23755 msgstr "Laad:"
23757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23758 msgid "Face-Specified"
23759 msgstr ""
23761 #  Autotrace dialog
23762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Faces"
23765 msgstr "Trasseerimine väljas!"
23767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Filename:"
23770 msgstr "Salvesta fail"
23772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23773 msgid "Fill Color (Blue)"
23774 msgstr ""
23776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23777 msgid "Fill Color (Green)"
23778 msgstr ""
23780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23781 msgid "Fill Color (Red)"
23782 msgstr ""
23784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23785 #, fuzzy, no-c-format
23786 msgid "Fill Opacity/ %"
23787 msgstr "Katvus:"
23789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23790 msgid "Great Dodecahedron"
23791 msgstr ""
23793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23794 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23795 msgstr ""
23797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23798 msgid "Icosahedron"
23799 msgstr ""
23801 #  Proportion
23802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23803 #, fuzzy
23804 msgid "Light x-Position"
23805 msgstr "Proportsioon:"
23807 #  Proportion
23808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23809 #, fuzzy
23810 msgid "Light y-Position"
23811 msgstr "Proportsioon:"
23813 #  Proportion
23814 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Light z-Position"
23817 msgstr "Proportsioon:"
23819 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23820 msgid "Line Thickness / px"
23821 msgstr ""
23823 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23824 msgid "Load From File"
23825 msgstr ""
23827 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23828 msgid "Maximum"
23829 msgstr ""
23831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23832 msgid "Mean"
23833 msgstr ""
23835 #  Bitmap size frame
23836 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Minimum"
23839 msgstr "bloki suurus"
23841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23842 #, fuzzy
23843 msgid "Model File"
23844 msgstr "Faili tüüp:"
23846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23847 #, fuzzy
23848 msgid "Object Type"
23849 msgstr "Objekt"
23851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23852 #, fuzzy
23853 msgid "Object:"
23854 msgstr "Objekt"
23856 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23857 #, fuzzy
23858 msgid "Octahedron"
23859 msgstr "meeter"
23861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Rotate Around:"
23864 msgstr "Sõlme tõstmine"
23866 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23867 #, fuzzy
23868 msgid "Rotation / Degrees"
23869 msgstr "Pööra"
23871 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Scaling Factor"
23874 msgstr "Algusvärv"
23876 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23877 #, fuzzy
23878 msgid "Shading"
23879 msgstr "Täheruum:"
23881 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23882 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23883 msgstr ""
23885 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23886 msgid "Snub Cube"
23887 msgstr ""
23889 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23890 msgid "Snub Dodecahedron"
23891 msgstr ""
23893 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23894 #, fuzzy, no-c-format
23895 msgid "Stroke Opacity/ %"
23896 msgstr "Täisvärv"
23898 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23899 msgid "Tetrahedron"
23900 msgstr ""
23902 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Then Rotate Around:"
23905 msgstr "Punane:"
23907 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23908 msgid "Truncated Cube"
23909 msgstr ""
23911 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23912 msgid "Truncated Dodecahedron"
23913 msgstr ""
23915 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23916 msgid "Truncated Icosahedron"
23917 msgstr ""
23919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23920 msgid "Truncated Octahedron"
23921 msgstr ""
23923 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23924 msgid "Truncated Tetrahedron"
23925 msgstr ""
23927 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Vertices"
23930 msgstr "Vertikaalsed jooned"
23932 #  View submenu
23933 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23934 #, fuzzy
23935 msgid "View"
23936 msgstr "Vaade"
23938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23939 msgid "X-Axis"
23940 msgstr ""
23942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23943 msgid "Y-Axis"
23944 msgstr ""
23946 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23947 msgid "Z-Axis"
23948 msgstr ""
23950 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23951 msgid "Z-Sort Faces By:"
23952 msgstr ""
23954 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23955 msgid "Bleed Margin"
23956 msgstr ""
23958 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23959 msgid "Bleed Marks"
23960 msgstr ""
23962 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Bottom:"
23965 msgstr "Suurendus"
23967 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23968 #, fuzzy
23969 msgid "Canvas"
23970 msgstr "Tsüaan:"
23972 #  Magnitude
23973 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Color Bars"
23976 msgstr "Nurgad:"
23978 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23979 msgid "Crop Marks"
23980 msgstr ""
23982 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23983 msgid "Left:"
23984 msgstr ""
23986 #  Create toplevel menuitem
23987 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Marks"
23990 msgstr "Täht"
23992 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23993 #, fuzzy
23994 msgid "Page Information"
23995 msgstr "Transformatsioonid"
23997 #  Proportion
23998 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23999 #, fuzzy
24000 msgid "Positioning"
24001 msgstr "Proportsioon:"
24003 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Printing Marks"
24006 msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
24008 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
24009 msgid "Registration Marks"
24010 msgstr ""
24012 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Right:"
24015 msgstr "Kõrgus:"
24017 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
24018 #, fuzzy
24019 msgid "Set crop marks to"
24020 msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
24022 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
24023 #, fuzzy
24024 msgid "Star Target"
24025 msgstr "Eesmärk"
24027 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Top:"
24030 msgstr "Tüüp:"
24032 #  Input settings
24033 #  Notebook tab
24034 #  Input settings
24035 #  Notebook tab
24036 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
24037 #, fuzzy
24038 msgid "PostScript Input"
24039 msgstr "Sisend"
24041 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
24042 #, fuzzy
24043 msgid "Jitter nodes"
24044 msgstr "Sõlme tõstmine"
24046 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Maximum displacement in X, px"
24049 msgstr "Uus elemendisõlm"
24051 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Maximum displacement in Y, px"
24054 msgstr "Uus elemendisõlm"
24056 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
24057 msgid "Shift node handles"
24058 msgstr ""
24060 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
24061 #, fuzzy
24062 msgid "Shift nodes"
24063 msgstr "Sõlme nimi:"
24065 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
24066 msgid ""
24067 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
24068 "selected path."
24069 msgstr ""
24071 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
24072 msgid "Use normal distribution"
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
24076 msgid "Alphabet Soup"
24077 msgstr ""
24079 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Random Seed"
24082 msgstr "Sõlme tõstmine"
24084 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Bar Height:"
24087 msgstr "Kõrgus:"
24089 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
24090 msgid "Barcode"
24091 msgstr ""
24093 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
24094 msgid "Barcode Data:"
24095 msgstr ""
24097 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Barcode Type:"
24100 msgstr "Faili tüüp:"
24102 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Arbitrary Angle:"
24105 msgstr "Nurk"
24107 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Arrange"
24110 msgstr "Nurk"
24112 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Bottom"
24115 msgstr "Suurendus"
24117 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
24118 msgid "Bottom to Top (90)"
24119 msgstr ""
24121 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Horizontal Point:"
24124 msgstr "Horisontaalsed jooned"
24126 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
24127 msgid "Left to Right (0)"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Middle"
24133 msgstr "Pealkiri:"
24135 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
24136 #, fuzzy
24137 msgid "Radial Inward"
24138 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24140 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
24141 #, fuzzy
24142 msgid "Radial Outward"
24143 msgstr "Horisontaalse üleminekuga"
24145 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
24146 #, fuzzy
24147 msgid "Restack"
24148 msgstr "Tekst"
24150 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
24151 #, fuzzy
24152 msgid "Restack Direction:"
24153 msgstr "Ühisosa"
24155 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
24156 msgid "Right to Left (180)"
24157 msgstr ""
24159 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
24160 msgid "Top"
24161 msgstr ""
24163 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
24164 msgid "Top to Bottom (270)"
24165 msgstr ""
24167 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
24168 #, fuzzy
24169 msgid "Vertical Point:"
24170 msgstr "Vertikaalsed jooned"
24172 #  Bitmap size frame
24173 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
24174 #, fuzzy
24175 msgid "Initial size"
24176 msgstr "bloki suurus"
24178 #  Bitmap size frame
24179 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
24180 #, fuzzy
24181 msgid "Minimum size"
24182 msgstr "bloki suurus"
24184 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
24185 msgid "Random Tree"
24186 msgstr ""
24188 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
24189 #, no-c-format
24190 msgid "Curve (%):"
24191 msgstr ""
24193 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
24194 msgid "Rubber Stretch"
24195 msgstr ""
24197 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
24198 #, no-c-format
24199 msgid "Strength (%):"
24200 msgstr ""
24202 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
24203 #, fuzzy
24204 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
24205 msgstr "Tavaline SVG"
24207 #  Input settings
24208 #  Notebook tab
24209 #  Input settings
24210 #  Notebook tab
24211 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Optimized SVG Output"
24214 msgstr "Sisend"
24216 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
24217 #, fuzzy
24218 msgid "Scalable Vector Graphics"
24219 msgstr "Skaleeritav vektorgraafika (SVG)"
24221 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
24224 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24226 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
24227 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
24228 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
24229 msgstr ""
24231 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
24232 msgid "sK1 vector graphics files input"
24233 msgstr ""
24235 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
24236 #, fuzzy
24237 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
24238 msgstr "SVG Vektorillustraator"
24240 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
24241 msgid "sK1 vector graphics files output"
24242 msgstr ""
24244 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
24245 msgid "A diagram created with the program Sketch"
24246 msgstr ""
24248 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
24249 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
24250 msgstr ""
24252 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
24253 msgid "Sketch Input"
24254 msgstr ""
24256 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
24257 msgid "Gear Placement"
24258 msgstr ""
24260 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
24261 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
24262 msgstr ""
24264 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
24265 msgid "Outside (Epitrochoid)"
24266 msgstr ""
24268 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
24269 msgid "Quality (Default = 16)"
24270 msgstr ""
24272 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
24273 msgid "R - Ring Radius (px)"
24274 msgstr ""
24276 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Rotation (deg)"
24279 msgstr "Pööra"
24281 #  Create toplevel menuitem
24282 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
24283 #, fuzzy
24284 msgid "Spirograph"
24285 msgstr "Spiraal"
24287 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
24288 msgid "d - Pen Radius (px)"
24289 msgstr ""
24291 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
24292 msgid "r - Gear Radius (px)"
24293 msgstr ""
24295 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
24296 msgid "Behavior"
24297 msgstr ""
24299 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
24300 msgid "Straighten Segments"
24301 msgstr ""
24303 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
24304 msgid "Envelope"
24305 msgstr ""
24307 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
24308 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
24309 msgstr ""
24311 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
24312 msgid "Microsoft's GUI definition format"
24313 msgstr ""
24315 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
24316 #, fuzzy
24317 msgid "XAML Output"
24318 msgstr "Väike"
24320 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
24321 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
24322 msgstr ""
24324 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
24325 msgid ""
24326 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
24327 "files"
24328 msgstr ""
24330 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
24331 msgid "ZIP Output"
24332 msgstr ""
24334 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
24335 msgid ""
24336 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
24337 "library/codecs.html#standard-encodings)"
24338 msgstr ""
24340 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
24341 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
24342 msgstr ""
24344 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
24345 msgid "Automatically set size and position"
24346 msgstr ""
24348 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
24349 #, fuzzy
24350 msgid "Calendar"
24351 msgstr "Puhasta kõik"
24353 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
24354 #, fuzzy
24355 msgid "Char Encoding"
24356 msgstr "Täheruum:"
24358 #  Print destination frame
24359 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
24360 #, fuzzy
24361 msgid "Configuration"
24362 msgstr "Vigane sihtkoht"
24364 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Day color"
24367 msgstr "Lõppvärv"
24369 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
24370 msgid "Day names"
24371 msgstr ""
24373 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
24374 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
24375 msgstr ""
24377 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
24378 msgid ""
24379 "January February March April May June July August September October November "
24380 "December"
24381 msgstr ""
24383 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24384 #, fuzzy
24385 msgid "Localization"
24386 msgstr "Pööra"
24388 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24389 #, fuzzy
24390 msgid "Monday"
24391 msgstr "Laad:"
24393 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24394 msgid "Month (0 for all)"
24395 msgstr ""
24397 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24398 #, fuzzy
24399 msgid "Month Margin"
24400 msgstr "Lõppvärv"
24402 #  Stroke width
24403 #  Width
24404 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Month Width"
24407 msgstr "Laius:"
24409 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Month color"
24412 msgstr "Lõppvärv"
24414 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24415 msgid "Month names"
24416 msgstr ""
24418 #  Create link
24419 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24420 #, fuzzy
24421 msgid "Months per line"
24422 msgstr "ei õnnestu luua viidet %s"
24424 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24425 msgid "Next month day color"
24426 msgstr ""
24428 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Saturday"
24431 msgstr "Küllastatus:"
24433 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24434 msgid "Saturday and Sunday"
24435 msgstr ""
24437 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24438 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24439 msgstr ""
24441 #  Create toplevel menuitem
24442 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24443 #, fuzzy
24444 msgid "Sunday"
24445 msgstr "Täht"
24447 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24448 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24449 msgstr ""
24451 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24452 msgid "Week start day"
24453 msgstr ""
24455 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24456 #, fuzzy
24457 msgid "Weekday name color "
24458 msgstr "Viimati valitud"
24460 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24461 msgid "Weekend"
24462 msgstr ""
24464 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24465 #, fuzzy
24466 msgid "Weekend day color"
24467 msgstr "Viimati valitud"
24469 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24470 msgid "Year (0 for current)"
24471 msgstr ""
24473 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24474 #, fuzzy
24475 msgid "Year color"
24476 msgstr "Lõppvärv"
24478 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24479 msgid "You may change the names for other languages:"
24480 msgstr ""
24482 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24483 #, fuzzy
24484 msgid "Convert to Braille"
24485 msgstr "iCalendar -> iCalendar"
24487 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24488 msgid "fLIP cASE"
24489 msgstr ""
24491 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24492 #, fuzzy
24493 msgid "lowercase"
24494 msgstr "Alumine sõlm"
24496 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24497 msgid "rANdOm CasE"
24498 msgstr ""
24500 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24501 #, fuzzy
24502 msgid "By:"
24503 msgstr "R2:"
24505 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24506 #, fuzzy
24507 msgid "Replace text"
24508 msgstr "Tõsta"
24510 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24511 #, fuzzy
24512 msgid "Replace:"
24513 msgstr "Tõsta"
24515 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24516 msgid "Sentence case"
24517 msgstr ""
24519 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24520 #, fuzzy
24521 msgid "Title Case"
24522 msgstr "Pealkiri:"
24524 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24525 msgid "UPPERCASE"
24526 msgstr ""
24528 #  Angle
24529 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24530 #, fuzzy
24531 msgid "Angle a / deg"
24532 msgstr "Nurk:"
24534 #  Angle
24535 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24536 #, fuzzy
24537 msgid "Angle b / deg"
24538 msgstr "Nurk:"
24540 #  Angle
24541 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24542 #, fuzzy
24543 msgid "Angle c / deg"
24544 msgstr "Nurk:"
24546 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24547 msgid "From Side a and Angles a, b"
24548 msgstr ""
24550 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24551 msgid "From Side c and Angles a, b"
24552 msgstr ""
24554 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24555 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24556 msgstr ""
24558 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24559 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24560 msgstr ""
24562 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24563 msgid "From Three Sides"
24564 msgstr ""
24566 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24567 msgid "Side Length a / px"
24568 msgstr ""
24570 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24571 msgid "Side Length b / px"
24572 msgstr ""
24574 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24575 msgid "Side Length c / px"
24576 msgstr ""
24578 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Triangle"
24581 msgstr "Nurk"
24583 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24584 msgid "ASCII Text"
24585 msgstr ""
24587 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24588 msgid "Text File (*.txt)"
24589 msgstr ""
24591 #  Input settings
24592 #  Notebook tab
24593 #  Input settings
24594 #  Notebook tab
24595 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Text Input"
24598 msgstr "Sisend"
24600 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24601 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24602 msgstr ""
24604 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24605 #, fuzzy
24606 msgid "Attribute to set"
24607 msgstr "Atribuudi nimi"
24609 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24610 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24611 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24612 msgstr ""
24614 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24615 msgid ""
24616 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24617 "space, and only with a space."
24618 msgstr ""
24620 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24621 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24622 msgid "Run it after"
24623 msgstr ""
24625 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24626 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24627 msgid "Run it before"
24628 msgstr ""
24630 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24631 #, fuzzy
24632 msgid "Set Attributes"
24633 msgstr "Atribuut"
24635 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24636 msgid "Source and destination of setting"
24637 msgstr ""
24639 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24640 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24641 msgstr ""
24643 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24644 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24645 msgstr ""
24647 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24648 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24649 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24650 msgstr ""
24652 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24653 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24654 msgid ""
24655 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24656 "browser (like Firefox)."
24657 msgstr ""
24659 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24660 msgid ""
24661 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24662 "a defined event occurs on the first selected element."
24663 msgstr ""
24665 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24666 #, fuzzy
24667 msgid "Value to set"
24668 msgstr "Väärtus"
24670 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24671 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24672 msgid "Web"
24673 msgstr ""
24675 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24676 msgid "When should the set be done?"
24677 msgstr ""
24679 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24680 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24681 msgid "on activate"
24682 msgstr ""
24684 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24685 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24686 #, fuzzy
24687 msgid "on blur"
24688 msgstr "%s atribuudid"
24690 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24691 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24692 msgid "on click"
24693 msgstr ""
24695 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24696 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24697 #, fuzzy
24698 msgid "on element loaded"
24699 msgstr "Uus elemendisõlm"
24701 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24702 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24703 msgid "on focus"
24704 msgstr ""
24706 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24707 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24708 msgid "on mouse down"
24709 msgstr ""
24711 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24712 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24713 msgid "on mouse move"
24714 msgstr ""
24716 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24717 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24718 #, fuzzy
24719 msgid "on mouse out"
24720 msgstr "/Vaade/Suu_renda"
24722 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24723 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24724 msgid "on mouse over"
24725 msgstr ""
24727 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24728 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24729 msgid "on mouse up"
24730 msgstr ""
24732 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24733 #, fuzzy
24734 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24735 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24737 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24738 #, fuzzy
24739 msgid "Attribute to transmit"
24740 msgstr "Atribuudi nimi"
24742 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24743 msgid ""
24744 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24745 "with a space, and only with a space."
24746 msgstr ""
24748 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24749 msgid "Source and destination of transmitting"
24750 msgstr ""
24752 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24753 msgid "The first selected transmits to all others"
24754 msgstr ""
24756 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24757 msgid ""
24758 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24759 "to the second when an event occurs."
24760 msgstr ""
24762 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24763 #, fuzzy
24764 msgid "Transmit Attributes"
24765 msgstr "Atribuudi kustutamine"
24767 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24768 #, fuzzy
24769 msgid "When to transmit"
24770 msgstr "Kustuta objekt"
24772 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24773 msgid "Amount of whirl"
24774 msgstr ""
24776 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24777 #, fuzzy
24778 msgid "Rotation is clockwise"
24779 msgstr "Kustutab valitud objekti(d)"
24781 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24782 msgid "Whirl"
24783 msgstr ""
24785 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24786 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24787 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24788 msgstr ""
24790 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24791 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24792 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24793 msgstr ""
24795 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24796 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24797 msgid "Windows Metafile Input"
24798 msgstr ""
24800 #  Input settings
24801 #  Notebook tab
24802 #  Input settings
24803 #  Notebook tab
24804 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24805 #, fuzzy
24806 msgid "XAML Input"
24807 msgstr "Sisend"
24809 #, fuzzy
24810 #~ msgid "restack|Bottom"
24811 #~ msgstr "Suurendus"
24813 #, fuzzy
24814 #~ msgid "restack|Left"
24815 #~ msgstr "Tekst"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "restack|Middle"
24819 #~ msgstr "Pealkiri:"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "restack|Right"
24823 #~ msgstr "Tekst"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "restack|Top"
24827 #~ msgstr "Tekst"
24829 #, fuzzy
24830 #~ msgid "Gelatine"
24831 #~ msgstr "Resolutsioon:"
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "Repaint"
24835 #~ msgstr "Korduv"
24837 #  Dash
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "Punch hole"
24840 #~ msgstr "Muster:"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "Burnt edges"
24844 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
24846 #  Print destination frame
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Interruption width"
24849 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24853 #~ msgstr "Väike"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24857 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24861 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24865 #~ msgstr "Eksport"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Export canvas"
24869 #~ msgstr "Eksport"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24873 #~ msgstr "SVG Vektorillustraator"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24877 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Melt and glow"
24881 #~ msgstr "Ristkülik"
24883 #  Page page
24884 #  Page settings
24885 #  Notebook tab
24886 #, fuzzy
24887 #~ msgid "Badge"
24888 #~ msgstr "Lehekülg"
24890 #, fuzzy
24891 #~ msgid "Ghost outline"
24892 #~ msgstr "Keskmine raam"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Flow inside"
24896 #~ msgstr "Sõlme joondamine"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Select a location and filename"
24900 #~ msgstr "Vali kõik tabeli lahtrid"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Set filename"
24904 #~ msgstr "Salvesta fail"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Decline invitation"
24908 #~ msgstr "Suund:"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "Length right"
24912 #~ msgstr "Joondus"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24916 #~ msgstr "Kustuta objekt"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Intersect"
24920 #~ msgstr "Ühisosa"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Identity A"
24924 #~ msgstr "Sentimeeter"
24926 #, fuzzy
24927 #~ msgid "Identity B"
24928 #~ msgstr "Sentimeeter"
24930 #, fuzzy
24931 #~ msgid "2nd path"
24932 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "Boolop type"
24936 #~ msgstr "Faili tüüp:"
24938 #  Create toplevel menuitem
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "Starting"
24941 #~ msgstr "Täht"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Rotation angle"
24945 #~ msgstr "Pööra"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Number of copies"
24949 #~ msgstr "Täisvärv"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Origin"
24953 #~ msgstr "Algne X:"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Origin of the rotation"
24957 #~ msgstr "Suund:"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24961 #~ msgstr "Küllastatus:"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24965 #~ msgstr "Küllastatus:"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Elliptic Pen"
24969 #~ msgstr "Ellips"
24971 #  Create toplevel menuitem
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "Sharp"
24974 #~ msgstr "Kuju"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Round"
24978 #~ msgstr "Punane:"
24980 #, fuzzy
24981 #~ msgid "Method"
24982 #~ msgstr "meeter"
24984 #, fuzzy
24985 #~ msgid "Maximal stroke width"
24986 #~ msgstr "Täisvärv"
24988 #, fuzzy
24989 #~ msgid "Pen roundness"
24990 #~ msgstr "Punane:"
24992 #, fuzzy
24993 #~ msgid "angle"
24994 #~ msgstr "Nurk"
24996 #, fuzzy
24997 #~ msgid "Grow for"
24998 #~ msgstr "Alumine sõlm"
25000 #, fuzzy
25001 #~ msgid "Round ends"
25002 #~ msgstr "Punane:"
25004 #, fuzzy
25005 #~ msgid "left capping"
25006 #~ msgstr "Ristkülik"
25008 #, fuzzy
25009 #~ msgid "Control handle 0"
25010 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25012 #, fuzzy
25013 #~ msgid "Control handle 1"
25014 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25016 #, fuzzy
25017 #~ msgid "Control handle 2"
25018 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25020 #, fuzzy
25021 #~ msgid "Control handle 3"
25022 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25024 #, fuzzy
25025 #~ msgid "Control handle 4"
25026 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25028 #, fuzzy
25029 #~ msgid "Control handle 5"
25030 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25032 #, fuzzy
25033 #~ msgid "Control handle 6"
25034 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25036 #, fuzzy
25037 #~ msgid "Control handle 7"
25038 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25040 #, fuzzy
25041 #~ msgid "Control handle 8"
25042 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25044 #, fuzzy
25045 #~ msgid "Control handle 9"
25046 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25048 #, fuzzy
25049 #~ msgid "Control handle 10"
25050 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25052 #, fuzzy
25053 #~ msgid "Control handle 11"
25054 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25056 #, fuzzy
25057 #~ msgid "Control handle 12"
25058 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25060 #, fuzzy
25061 #~ msgid "Control handle 13"
25062 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25064 #, fuzzy
25065 #~ msgid "Control handle 14"
25066 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25068 #, fuzzy
25069 #~ msgid "Control handle 15"
25070 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "End type"
25074 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25076 #  Selection submenu
25077 #, fuzzy
25078 #~ msgid "Reflection line"
25079 #~ msgstr "Valik"
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "Adjust the offset"
25083 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25085 #, fuzzy
25086 #~ msgid "Scaling factor"
25087 #~ msgstr "Algusvärv"
25089 #, fuzzy
25090 #~ msgid "Display unit"
25091 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "Scale x"
25095 #~ msgstr "Skaala"
25097 #, fuzzy
25098 #~ msgid "Scale y"
25099 #~ msgstr "Skaala"
25101 #, fuzzy
25102 #~ msgid "Offset x"
25103 #~ msgstr "Väike"
25105 #, fuzzy
25106 #~ msgid "Offset y"
25107 #~ msgstr "Väike"
25109 #, fuzzy
25110 #~ msgid "Adjust the origin"
25111 #~ msgstr "Küllastatus:"
25113 #, fuzzy
25114 #~ msgid "Iterations"
25115 #~ msgstr "Ühisosa"
25117 #, fuzzy
25118 #~ msgid "Float parameter"
25119 #~ msgstr "Ristkülik"
25121 #  Create toplevel menuitem
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Stack step"
25124 #~ msgstr "Täht"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "point param"
25128 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "path param"
25132 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Label"
25136 #~ msgstr "Alumine sõlm"
25138 #  Create toplevel menuitem
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "All Image Files"
25141 #~ msgstr "Pilt"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Target"
25145 #~ msgstr "Eesmärk"
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Seed"
25149 #~ msgstr "Punane:"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Path:"
25153 #~ msgstr "Aseta"
25155 #  Reset transformations
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Session file"
25158 #~ msgstr "Eemalda viit"
25160 #  Reset transformations
25161 #, fuzzy
25162 #~ msgid "Message information"
25163 #~ msgstr "Algväärtusta"
25165 #, fuzzy
25166 #~ msgid "Close file"
25167 #~ msgstr "Sulge"
25169 #  Dive
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Set delay"
25172 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25174 #  Rendering settings
25175 #  Notebook tab
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Rewind"
25178 #~ msgstr "Viimistluse visualiseerimine"
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Pause"
25182 #~ msgstr "Aseta"
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "_Register"
25186 #~ msgstr "Tõsta"
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "_Server:"
25190 #~ msgstr "Salvesta"
25192 #  Dive
25193 #, fuzzy
25194 #~ msgid "_Username:"
25195 #~ msgstr "Sea _taustapildiks"
25197 #, fuzzy
25198 #~ msgid "P_ort:"
25199 #~ msgstr "Eksport"
25201 #, fuzzy
25202 #~ msgid "Connect"
25203 #~ msgstr "Lahutamine"
25205 #, fuzzy
25206 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25207 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25209 #, fuzzy
25210 #~ msgid "_Cancel"
25211 #~ msgstr "Katkesta"
25213 #, fuzzy
25214 #~ msgid "Organization"
25215 #~ msgstr "Suund:"
25217 #, fuzzy
25218 #~ msgid "Comics rounded"
25219 #~ msgstr "Punane:"
25221 #, fuzzy
25222 #~ msgid "Unicode"
25223 #~ msgstr "Nimetu"
25225 #, fuzzy
25226 #~ msgid "gradient level"
25227 #~ msgstr "Ühtegi printerit pole valitud"
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "Specular bump"
25231 #~ msgstr "Eksport"
25233 #, fuzzy
25234 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
25235 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25237 #, fuzzy
25238 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
25239 #~ msgstr "Sul ei ole valitud sihtkohta kirjutamiseks piisavalt õigusi.\n"
25241 #, fuzzy
25242 #~ msgid "Kilt"
25243 #~ msgstr "Pealkiri:"
25245 #, fuzzy
25246 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25247 #~ msgstr "Nimetan `%s' tagasi `%s'\n"
25249 #, fuzzy
25250 #~ msgid "Path Effects"
25251 #~ msgstr "Kirjalaad"
25253 #~ msgid "Biggest item"
25254 #~ msgstr "Suurim element"
25256 #~ msgid "Smallest item"
25257 #~ msgstr "Väikseim element"
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "Center on vertical axis"
25261 #~ msgstr " vertikaalselt"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "el Greek"
25265 #~ msgstr "Roheline:"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "Commands bar icon size"
25269 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25271 #, fuzzy
25272 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25273 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25275 #, fuzzy
25276 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
25277 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25279 #, fuzzy
25280 #~ msgid "Convolve"
25281 #~ msgstr "Sulge"
25283 #, fuzzy
25284 #~ msgid "Modulate"
25285 #~ msgstr "Laad:"
25287 #, fuzzy
25288 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25289 #~ msgstr "Väike"
25291 #  Generic menu
25292 #  File submenu
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "PDF File"
25295 #~ msgstr "Fail"
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Cairo PS Output"
25299 #~ msgstr "Väike"
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25303 #~ msgstr "Ühisosa"
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Artist text"
25307 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Amount of Blur"
25311 #~ msgstr "Punkt"
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "I hate text"
25315 #~ msgstr "Kirjalaad"
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "Metal"
25319 #~ msgstr "Magenta:"
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25323 #~ msgstr "Kustutan valitud objektid"
25325 #  Dash
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "PatternedGlass"
25328 #~ msgstr "Muster:"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Snow"
25332 #~ msgstr "Kuva:"
25334 #  Print destination frame
25335 #, fuzzy
25336 #~ msgid "Print Destination"
25337 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25339 #  Print properties frame
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Print properties"
25342 #~ msgstr "Käivitaja häälestus"
25344 #  Print destination frame
25345 #, fuzzy
25346 #~ msgid "Print destination"
25347 #~ msgstr "Vigane sihtkoht"
25349 #, fuzzy
25350 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25351 #~ msgstr "Trükkimisel kasuta halli varjutamist"
25353 #  Selection submenu
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Mirror reflection"
25356 #~ msgstr "Valik"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Gap width"
25360 #~ msgstr "Täisvärv"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Lolo"
25364 #~ msgstr "Täisvärv"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Last gen. segment"
25368 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Reference"
25372 #~ msgstr "Akende nimistu omadused"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25376 #~ msgstr "Loo käivitaja"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Fit page to selection"
25380 #~ msgstr "Kopeeri valik"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25384 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25385 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25386 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25390 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25391 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25392 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25396 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25397 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25398 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25402 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25403 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25404 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25408 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25409 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25410 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25414 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25415 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25416 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25420 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25421 #~ msgstr[0] "Kustutan valitud objektid"
25422 #~ msgstr[1] "Kustutan valitud objektid"
25424 #, fuzzy
25425 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25426 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25427 #~ msgstr[0] "Kustutab valitud objektid"
25428 #~ msgstr[1] "Kustutab valitud objektid"
25430 #, fuzzy
25431 #~ msgid "_Nodes"
25432 #~ msgstr "Sõlmed"
25434 #, fuzzy
25435 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25436 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25438 #, fuzzy
25439 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25440 #~ msgstr "Tõmme alusvõrgule"
25442 #  Guidelines page
25443 #, fuzzy
25444 #~ msgid "_Grid with guides"
25445 #~ msgstr "Abijooned"
25447 #  Create toplevel menuitem
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25450 #~ msgstr "Kuju"
25452 #, fuzzy
25453 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25454 #~ msgstr "Ristkülik"
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25458 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25460 #~ msgid "Export"
25461 #~ msgstr "Eksport"
25463 #, fuzzy
25464 #~ msgid "Grid units"
25465 #~ msgstr "Alusteljestiku mõõtühik:"
25467 #, fuzzy
25468 #~ msgid "Origin Y"
25469 #~ msgstr "Algne Y:"
25471 #, fuzzy
25472 #~ msgid "Spacing X"
25473 #~ msgstr "X samm:"
25475 #, fuzzy
25476 #~ msgid "Spacing Y"
25477 #~ msgstr "Y samm:"
25479 #  Angle
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "Angle X"
25482 #~ msgstr "Nurk:"
25484 #  Angle
25485 #, fuzzy
25486 #~ msgid "Angle Z"
25487 #~ msgstr "Nurk:"
25489 #, fuzzy
25490 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25491 #~ msgstr "Atribuudi kustutamine"
25493 #  Angle
25494 #, fuzzy
25495 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25496 #~ msgstr "Nurk:"
25498 #, fuzzy
25499 #~ msgid "Spiro splines mode"
25500 #~ msgstr "Sõlme nimi:"
25502 #  Reset transformations
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Repel mode"
25505 #~ msgstr "Eemalda viit"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25509 #~ msgstr "Ammanni joonte näitamine"
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25513 #~ msgstr "Salvesta dokument kui"
25515 #  Reset transformations
25516 #, fuzzy
25517 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25518 #~ msgstr "Algväärtusta"
25520 #, fuzzy
25521 #~ msgid "Bend Path"
25522 #~ msgstr "Lahuta lahtrid"
25524 #, fuzzy
25525 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25526 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25528 #, fuzzy
25529 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25530 #~ msgstr "Klahvitabelid (vali ja vajuta nuppu lisa)"
25532 #, fuzzy
25533 #~ msgid "_Apply"
25534 #~ msgstr "Rakenda:"
25536 #  Apply transformation
25537 #, fuzzy
25538 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25539 #~ msgstr "Rakenda _joondus"
25541 #, fuzzy
25542 #~ msgid "Tall"
25543 #~ msgstr "Pealkiri:"
25545 #, fuzzy
25546 #~ msgid "Square"
25547 #~ msgstr "Ruutpseudotoonimine"
25549 #  Stroke width
25550 #  Width
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Wide"
25553 #~ msgstr "Laius:"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "Delete Segment"
25557 #~ msgstr "Sõlme kustutamine"
25559 #  Selection submenu
25560 #, fuzzy
25561 #~ msgid "Select option: "
25562 #~ msgstr "Valik"
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "Select second option: "
25566 #~ msgstr "Vali fail, mida avada"
25568 #, fuzzy
25569 #~ msgid "Random Position"
25570 #~ msgstr "Suurus ja asukoht"
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "X Channel"
25574 #~ msgstr "Katkesta"
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "Y Channel"
25578 #~ msgstr "Katkesta"
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Search Tag"
25582 #~ msgstr "Ristkülik"
25584 #  Reset
25585 #, fuzzy
25586 #~ msgid "Measure unit:"
25587 #~ msgstr "Vaikimisi"
25589 #, fuzzy
25590 #~ msgid "Degrees:"
25591 #~ msgstr "Kustuta"
25593 #, fuzzy
25594 #~ msgid "Start point jitter"
25595 #~ msgstr "Küllastatus:"
25597 #, fuzzy
25598 #~ msgid "Slope"
25599 #~ msgstr "Skaala"
25601 #, fuzzy
25602 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25603 #~ msgstr "Kauguse:"
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Snap di_stance"
25607 #~ msgstr "Kauguse:"
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25611 #~ msgstr "Kauguse:"
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25615 #~ msgstr "Kauguse:"
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25619 #~ msgstr "Ristkülik"
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Date:"
25623 #~ msgstr "Aseta"
25625 #  Autotrace dialog
25626 #, fuzzy
25627 #~ msgid "Format:"
25628 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25630 #, fuzzy
25631 #~ msgid "Creator:"
25632 #~ msgstr "Loo"
25634 #, fuzzy
25635 #~ msgid "Identifier:"
25636 #~ msgstr "Sentimeeter"
25638 #  Autotrace dialog
25639 #, fuzzy
25640 #~ msgid "Source:"
25641 #~ msgstr "Trasseerimine väljas!"
25643 #, fuzzy
25644 #~ msgid "Relation:"
25645 #~ msgstr "Resolutsioon:"
25647 #, fuzzy
25648 #~ msgid "Subject:"
25649 #~ msgstr "Objekt"
25651 #, fuzzy
25652 #~ msgid "Coverage:"
25653 #~ msgstr "meeter"
25655 #, fuzzy
25656 #~ msgid "Contributor:"
25657 #~ msgstr "Sentimeetrit"
25659 #, fuzzy
25660 #~ msgid "Default Metadata"
25661 #~ msgstr "Paigutuse variant:"
25663 #, fuzzy
25664 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25665 #~ msgstr "Atribuut"
25667 #  Reset
25668 #, fuzzy
25669 #~ msgid "Default License"
25670 #~ msgstr "Vaikimisi"
25672 #  Angle
25673 #, fuzzy
25674 #~ msgid "Angle Y"
25675 #~ msgstr "Nurk:"
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "Move by:"
25679 #~ msgstr "Liiguta"
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid "Opacity, %:"
25683 #~ msgstr "Katvus:"
25685 #, fuzzy
25686 #~ msgid "Pattern along path"
25687 #~ msgstr "Kustuta objekt"
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "unknown error"
25691 #~ msgstr "Tundmatu"
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Print Preview not available"
25695 #~ msgstr "Väljatrüki eelvaade"
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Snap details"
25699 #~ msgstr "&Tõmme koordinaatvõrgule"
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Gridtype"
25703 #~ msgstr "Faili tüüp:"
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "Display Calibration"
25707 #~ msgstr "Vaate seadistused"
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "Print _Direct"
25711 #~ msgstr "Otsene kasutamine"
25713 #, fuzzy
25714 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25715 #~ msgstr "  p          Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "Gradients"
25719 #~ msgstr "Vektorite klass"
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Horizontal kerning"
25723 #~ msgstr "Horisontaalsed jooned"
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "Vertical kerning"
25727 #~ msgstr "Vertikaalsed jooned"