Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / es_MX.po
1 # Translation of Inkscape to Mexican Spanish.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Traducido por Jose Antonio Salgueiro <developer@telefonica.net>. Agradecimientos: zert, softcatala, 2002-2003
5 # Jose Antonio Salgueiro Aquino <developer@telefonica.net>, 2003.
6 # Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
7 # Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2003.
8 # Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>, 2004.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: inkscape\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
16 "Last-Translator: Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>\n"
17 "Language-Team: none <none>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
24 #, fuzzy
25 msgid "Add Nodes"
26 msgstr "Ninguno"
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
29 msgid "By max. segment length"
30 msgstr ""
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
33 #, fuzzy
34 msgid "By number of segments"
35 msgstr "Número de revoluciones"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
38 #, fuzzy
39 msgid "Division method:"
40 msgstr "Di_visión"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
43 #, fuzzy
44 msgid "Maximum segment length (px):"
45 msgstr "Nuevo nodo elemento"
47 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
48 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
49 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
52 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
54 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
55 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
56 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
57 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
58 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
59 msgid "Modify Path"
60 msgstr ""
62 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
63 #, fuzzy
64 msgid "Number of segments:"
65 msgstr "Número de revoluciones"
67 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
68 #, fuzzy
69 msgid "AI 8.0 Input"
70 msgstr "Entrada"
72 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
73 #, fuzzy
74 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
75 msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
77 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
78 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
79 msgstr ""
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
82 #, fuzzy
83 msgid "AI SVG Input"
84 msgstr "Entrada"
86 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
87 #, fuzzy
88 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
89 msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
91 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
92 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
93 msgstr ""
95 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
96 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
97 msgstr ""
99 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
100 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
101 msgstr ""
103 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
104 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
105 msgstr ""
107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
108 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
109 msgstr ""
111 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
112 msgid "Corel DRAW Input"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
116 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
120 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
121 msgstr ""
123 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
124 msgid "Corel DRAW templates input"
125 msgstr ""
127 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
128 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
129 msgstr ""
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
132 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
136 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
140 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
144 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
148 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
149 msgstr ""
151 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
152 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
153 msgstr ""
155 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
156 #, fuzzy
157 msgid "Black and White"
158 msgstr "Negro:"
160 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
161 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
162 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
163 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
173 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
175 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
176 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
177 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
178 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
179 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
188 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
189 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
190 #, fuzzy
191 msgid "Color"
192 msgstr "Cerrar"
194 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
195 #, fuzzy
196 msgid "Brighter"
197 msgstr "Alto:"
199 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
200 msgid ""
201 "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
202 "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
203 "The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
204 " \n"
205 "Example (half the red, swap green and blue):\n"
206 "  Red Function: r*0.5 \n"
207 "  Green Function: b \n"
208 "  Blue Function: g"
209 msgstr ""
211 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
212 #, fuzzy
213 msgid "Blue Function:"
214 msgstr "Selección"
216 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
217 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
218 #, fuzzy
219 msgid "Custom"
220 msgstr "Personalizar"
222 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
223 #, fuzzy
224 msgid "Green Function:"
225 msgstr "Selección"
227 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
228 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
229 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
230 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
231 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
232 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
233 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
234 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
235 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
236 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
237 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
238 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
239 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
240 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
241 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
242 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
243 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
244 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
245 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
246 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
247 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
248 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
249 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
250 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
251 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
252 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
253 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
254 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
255 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
256 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
257 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
258 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
259 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
260 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
261 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
262 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
263 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
264 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
265 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
266 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
267 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
268 #, fuzzy
269 msgid "Help"
270 msgstr "A_yuda"
272 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
273 msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
274 msgstr ""
276 #. ## end option page
277 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
278 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
279 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
280 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
281 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
282 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
283 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
284 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
285 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
286 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
287 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
288 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
289 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
290 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
291 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
294 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
295 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
296 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
297 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
298 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
299 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
300 #, fuzzy
301 msgid "Options"
302 msgstr "Opcio_nes de herramienta"
304 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
305 #, fuzzy
306 msgid "Red Function:"
307 msgstr "Resolución:"
309 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
310 #, fuzzy
311 msgid "Darker"
312 msgstr "Cuentagotas"
314 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
316 #, fuzzy
317 msgid "Desaturate"
318 msgstr "Distribuir"
320 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
321 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
322 msgid "Grayscale"
323 msgstr ""
325 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
326 msgid "Less Hue"
327 msgstr ""
329 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
330 msgid "Less Light"
331 msgstr ""
333 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
334 #, fuzzy
335 msgid "Less Saturation"
336 msgstr "Saturación:"
338 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
339 #, fuzzy
340 msgid "More Hue"
341 msgstr "Bajar nodo"
343 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
344 #, fuzzy
345 msgid "More Light"
346 msgstr "Alto:"
348 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
349 #, fuzzy
350 msgid "More Saturation"
351 msgstr "Saturación:"
353 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
354 msgid "Negative"
355 msgstr ""
357 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
358 msgid ""
359 "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
360 "converts it back to RGB."
361 msgstr ""
363 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
368 #, fuzzy
369 msgid "Hue"
370 msgstr "Tono:"
372 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
376 #, fuzzy
377 msgid "Lightness"
378 msgstr "Alto:"
380 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
381 #, fuzzy
382 msgid "Randomize"
383 msgstr "Elevar nodo"
385 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
387 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
391 #, fuzzy
392 msgid "Saturation"
393 msgstr "Saturación:"
395 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
396 #, fuzzy
397 msgid "Remove Blue"
398 msgstr "_Eliminar enlace"
400 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
401 #, fuzzy
402 msgid "Remove Green"
403 msgstr "_Eliminar enlace"
405 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
406 #, fuzzy
407 msgid "Remove Red"
408 msgstr "_Eliminar enlace"
410 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
411 msgid "By color (RRGGBB hex):"
412 msgstr ""
414 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
415 #, fuzzy
416 msgid "Color to replace"
417 msgstr "Espaciado de líneas:"
419 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
420 #, fuzzy
421 msgid "New color"
422 msgstr "Color de parada"
424 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
425 #, fuzzy
426 msgid "Replace color"
427 msgstr "Último seleccionado"
429 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
430 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
431 msgstr ""
433 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
434 msgid "RGB Barrel"
435 msgstr ""
437 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
438 #, fuzzy
439 msgid "Convert to Dashes"
440 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
442 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
443 msgid "A diagram created with the program Dia"
444 msgstr ""
446 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
447 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
448 msgstr ""
450 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
451 #, fuzzy
452 msgid "Dia Input"
453 msgstr "Entrada"
455 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
456 msgid ""
457 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
458 "at http://live.gnome.org/Dia"
459 msgstr ""
461 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
462 msgid ""
463 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
464 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
465 "Inkscape installation."
466 msgstr ""
468 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
469 #, fuzzy
470 msgid "Bounding box type :"
471 msgstr "Ajustar a las guías"
473 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
474 #, fuzzy
475 msgid "Dimensions"
476 msgstr "Di_visión"
478 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
479 #, fuzzy
480 msgid "Geometric"
481 msgstr "suave"
483 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
484 #, fuzzy
485 msgid "Visual"
486 msgstr "Re_ducir"
488 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
489 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
490 msgid "Visualize Path"
491 msgstr ""
493 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
494 #, fuzzy
495 msgid "X Offset:"
496 msgstr "Offset:"
498 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
499 #, fuzzy
500 msgid "Y Offset:"
501 msgstr "Offset:"
503 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
504 #, fuzzy
505 msgid "Dot size:"
506 msgstr "Caras:"
508 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
509 msgid "Font size:"
510 msgstr "Tamaño de tipografía:"
512 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
513 #, fuzzy
514 msgid "Number Nodes"
515 msgstr "Número de revoluciones"
517 #: ../share/extensions/dots.inx.h:6
518 #, fuzzy
519 msgid "Starting dot number:"
520 msgstr "Ángulo:"
522 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7
523 #, fuzzy
524 msgid "Step:"
525 msgstr "Estilo"
527 #: ../share/extensions/dots.inx.h:8
528 msgid ""
529 "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
530 "to the following options:\n"
531 "    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
532 "    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
533 "    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
534 "first node of the path.\n"
535 "    * Step: numbering step between two nodes."
536 msgstr ""
538 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
539 #, fuzzy
540 msgid "Altitudes"
541 msgstr "Alinear"
543 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
544 #, fuzzy
545 msgid "Angle Bisectors"
546 msgstr "Di_visión"
548 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
549 #, fuzzy
550 msgid "Centroid"
551 msgstr "Centro Y:"
553 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
554 #, fuzzy
555 msgid "Circumcentre"
556 msgstr "Nombre del documento:"
558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
559 #, fuzzy
560 msgid "Circumcircle"
561 msgstr "Círculo"
563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
564 #, fuzzy
565 msgid "Common Objects"
566 msgstr "Objeto"
568 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
569 #, fuzzy
570 msgid "Contact Triangle"
571 msgstr "Ángulo:"
573 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
574 msgid "Custom Point Specified By:"
575 msgstr ""
577 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
578 #, fuzzy
579 msgid "Custom Points and Options"
580 msgstr "Resolución:"
582 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
583 msgid "Draw Circle Around This Point"
584 msgstr ""
586 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
587 #, fuzzy
588 msgid "Draw From Triangle"
589 msgstr "Ángulo:"
591 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
592 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
593 msgstr ""
595 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
596 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
597 msgstr ""
599 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
600 msgid "Draw Marker At This Point"
601 msgstr ""
603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
604 #, fuzzy
605 msgid "Excentral Triangle"
606 msgstr "Ángulo:"
608 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
609 msgid "Excentres"
610 msgstr ""
612 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
613 #, fuzzy
614 msgid "Excircles"
615 msgstr "Círculo"
617 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
618 #, fuzzy
619 msgid "Extouch Triangle"
620 msgstr "Ángulo:"
622 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
623 #, fuzzy
624 msgid "Gergonne Point"
625 msgstr "Contorno"
627 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
628 #, fuzzy
629 msgid "Incentre"
630 msgstr "Sangrar nodos"
632 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
633 #, fuzzy
634 msgid "Incircle"
635 msgstr "Círculo"
637 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
638 #, fuzzy
639 msgid "Nagel Point"
640 msgstr "Negro:"
642 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
643 msgid "Nine-Point Centre"
644 msgstr ""
646 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
647 msgid "Nine-Point Circle"
648 msgstr ""
650 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
651 #, fuzzy
652 msgid "Orthic Triangle"
653 msgstr "Ángulo:"
655 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
656 #, fuzzy
657 msgid "Orthocentre"
658 msgstr "Metro"
660 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
661 #, fuzzy
662 msgid "Point At:"
663 msgstr "Puntos"
665 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
666 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
667 #, fuzzy
668 msgid "Radius (px):"
669 msgstr "Radio:"
671 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
672 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
673 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
674 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
675 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
676 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
677 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
678 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
679 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
680 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
682 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
683 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
684 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
685 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
686 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
687 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
688 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
689 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
690 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
691 #, fuzzy
692 msgid "Render"
693 msgstr "Rojo:"
695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
696 #, fuzzy
697 msgid "Report this triangle's properties"
698 msgstr "Propiedades del elemento"
700 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
701 #, fuzzy
702 msgid "Symmedial Triangle"
703 msgstr "Ángulo:"
705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
706 #, fuzzy
707 msgid "Symmedian Point"
708 msgstr "Líneas verticales"
710 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
711 msgid "Symmedians"
712 msgstr ""
714 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
715 msgid ""
716 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
717 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
718 "your own ones.\n"
719 "            \n"
720 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
721 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
722 "function.\n"
723 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
724 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
725 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
726 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
727 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
728 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
729 "\n"
730 "You can use any standard Python math function:\n"
731 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
732 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
733 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
734 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
735 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
736 "\n"
737 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
738 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
739 "\n"
740 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
741 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
742 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
743 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
744 "            "
745 msgstr ""
747 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
748 #, fuzzy
749 msgid "Triangle Function"
750 msgstr "Selección"
752 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
753 #, fuzzy
754 msgid "Trilinear Coordinates"
755 msgstr "Coordenadas del cursor"
757 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
758 msgid ""
759 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
760 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
761 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
762 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
763 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
764 msgstr ""
766 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
767 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
768 msgstr ""
770 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
771 #, fuzzy
772 msgid "Character Encoding"
773 msgstr "No redondeado"
775 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
776 #, fuzzy
777 msgid "DXF Input"
778 msgstr "Entrada"
780 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
781 msgid "Gcodetools compatible point import"
782 msgstr ""
784 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
785 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
786 msgstr ""
788 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
789 msgid "Or, use manual scale factor"
790 msgstr ""
792 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
793 #, fuzzy
794 msgid "Text Font"
795 msgstr "Entrada"
797 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
798 msgid "Use automatic scaling to size A4"
799 msgstr ""
801 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
802 msgid ""
803 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
804 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
805 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
806 "- only line and spline elements are supported.\n"
807 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
808 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
809 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
810 "legacy version of the LINE output."
811 msgstr ""
813 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
814 msgid "Desktop Cutting Plotter"
815 msgstr ""
817 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
818 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
819 msgstr ""
821 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
822 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
823 msgstr ""
825 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
826 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
827 msgstr ""
829 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
830 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
831 msgstr ""
833 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
834 #, fuzzy
835 msgid "DXF Output"
836 msgstr "A_mpliar"
838 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
839 msgid "DXF file written by pstoedit"
840 msgstr ""
842 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
843 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
844 msgstr ""
846 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
847 #, fuzzy
848 msgid "Blur height:"
849 msgstr "Alto:"
851 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
852 #, fuzzy
853 msgid "Blur stdDeviation:"
854 msgstr "Destino de impresión"
856 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
857 #, fuzzy
858 msgid "Blur width:"
859 msgstr "Ancho:"
861 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
862 #, fuzzy
863 msgid "Edge 3D"
864 msgstr "Azul:"
866 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
867 #, fuzzy
868 msgid "Illumination Angle:"
869 msgstr "Resolución:"
871 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
872 #, fuzzy
873 msgid "Only black and white:"
874 msgstr "Negro:"
876 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
877 #, fuzzy
878 msgid "Shades:"
879 msgstr "Agudeza:"
881 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
882 #, fuzzy
883 msgid "Stroke width:"
884 msgstr "Contorno"
886 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
887 #, fuzzy
888 msgid "Embed Images"
889 msgstr "URI de la imagen:"
891 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
892 #, fuzzy
893 msgid "Embed only selected images"
894 msgstr "URI de la imagen:"
896 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
897 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
898 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
899 #, fuzzy
900 msgid "Images"
901 msgstr "URI de la imagen:"
903 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
904 #, fuzzy
905 msgid "EPS Input"
906 msgstr "Entrada"
908 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
909 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
910 msgid "Encapsulated PostScript"
911 msgstr ""
913 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
914 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
915 #, fuzzy
916 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
917 msgstr "Punto"
919 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
920 msgid "Additional packages (comma-separated): "
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
924 msgid "LaTeX formula"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
928 msgid "LaTeX formula: "
929 msgstr ""
931 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
932 msgid "Export as GIMP Palette"
933 msgstr ""
935 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
936 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
937 msgstr ""
939 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
940 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
941 msgstr ""
943 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
944 msgid ""
945 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
946 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
947 "home directory."
948 msgstr ""
950 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
951 msgid "Extract Image"
952 msgstr ""
954 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
955 msgid "Path to save image:"
956 msgstr ""
958 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
959 msgid "Extrude"
960 msgstr ""
962 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
963 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
964 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
965 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
966 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
967 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
968 #, fuzzy
969 msgid "Generate from Path"
970 msgstr "Deshacer _transformaciones"
972 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
973 #, fuzzy
974 msgid "Lines"
975 msgstr "Cerrar"
977 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
981 #, fuzzy
982 msgid "Mode:"
983 msgstr "Modo:"
985 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
986 #, fuzzy
987 msgid "Polygons"
988 msgstr "Polígono"
990 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
991 msgid "Open files saved with XFIG"
992 msgstr ""
994 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
995 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
996 msgstr ""
998 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
999 #, fuzzy
1000 msgid "XFIG Input"
1001 msgstr "Entrada"
1003 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Flatness:"
1006 msgstr "Caras:"
1008 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Flatten Beziers"
1011 msgstr "Caras:"
1013 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Add Guide Lines"
1016 msgstr "Color de las líneas guía"
1018 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Depth:"
1021 msgstr "Texto"
1023 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
1024 msgid "Foldable Box"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
1028 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1029 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
1030 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
1031 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
1032 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
1033 msgid "Height:"
1034 msgstr "Alto:"
1036 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
1037 msgid "Paper Thickness:"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
1041 msgid "Tab Proportion:"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
1045 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1046 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
1047 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Unit:"
1050 msgstr "Unidades:"
1052 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
1053 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1054 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1055 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
1056 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
1057 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
1058 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
1059 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
1060 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
1061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
1063 msgid "Width:"
1064 msgstr "Ancho:"
1066 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
1067 msgid "Fractalize"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Smoothness:"
1073 msgstr "suave"
1075 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Subdivisions:"
1078 msgstr "Di_visión"
1080 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
1081 msgid "Add x-axis endpoints"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
1085 msgid "Calculate first derivative numerically"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
1089 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Draw Axes"
1092 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
1094 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
1095 #, fuzzy
1096 msgid "End X value:"
1097 msgstr "Valor"
1099 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
1100 #, fuzzy
1101 msgid "First derivative:"
1102 msgstr "Primero seleccionado"
1104 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
1105 msgid "Function Plotter"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Function:"
1111 msgstr "Resolución:"
1113 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
1114 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Functions"
1117 msgstr "Resolución:"
1119 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
1120 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1121 msgid "Isotropic scaling"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
1125 msgid "Multiply X range by 2*pi"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Number of samples:"
1131 msgstr "Número de revoluciones"
1133 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1134 msgid "Range and sampling"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
1138 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Remove rectangle"
1141 msgstr "Rectángulo"
1143 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
1144 msgid ""
1145 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1146 "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
1147 "axis endpoints.\n"
1148 "\n"
1149 "With polar coordinates:\n"
1150 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1151 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1152 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1153 "   First derivative is always determined numerically."
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
1157 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
1158 msgid ""
1159 "Standard Python math functions are available:\n"
1160 "\n"
1161 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1162 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1163 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1164 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1165 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1166 "\n"
1167 "The constants pi and e are also available."
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Start X value:"
1173 msgstr "Valor del atributo"
1175 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1176 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Use"
1179 msgstr "Usuario"
1181 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Use polar coordinates"
1184 msgstr "Coordenadas del cursor"
1186 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1187 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1188 msgid ""
1189 "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Y value of rectangle's bottom:"
1195 msgstr "Altura de la selección"
1197 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Y value of rectangle's top:"
1200 msgstr "Altura de la selección"
1202 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1203 msgid "Circular pitch (px):"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Gear"
1209 msgstr "Cerrar"
1211 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Number of teeth:"
1214 msgstr "Número de revoluciones"
1216 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Pressure angle:"
1219 msgstr "Conservar"
1221 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1222 msgid "Average size of cell (px):"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1226 msgid ""
1227 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1228 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
1229 "\n"
1230 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1231 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1232 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1233 "of the pattern and get an empty border."
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
1237 msgid "Size of Border (px):"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Voronoi Pattern"
1243 msgstr "Patrón:"
1245 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1246 msgid "GIMP XCF"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1250 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Save Background"
1256 msgstr "Color de fondo"
1258 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Save Grid"
1261 msgstr "Guías"
1263 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Save Guides"
1266 msgstr "Guías"
1268 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
1269 msgid ""
1270 "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
1271 "following options:\n"
1272 "    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
1273 "    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
1274 "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
1275 "    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
1276 "\n"
1277 "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
1278 "concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
1279 "Gimp layer."
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1283 msgid "Border Thickness (px):"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Cartesian Grid"
1289 msgstr "Crear un documento nuevo"
1291 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1292 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1296 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1300 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1304 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Major X Division Spacing (px):"
1310 msgstr "Líneas horizontales"
1312 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Major X Division Thickness (px):"
1315 msgstr "Di_visión"
1317 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Major X Divisions:"
1320 msgstr "Di_visión"
1322 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Major Y Division Spacing (px):"
1325 msgstr "Líneas horizontales"
1327 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Major Y Division Thickness (px):"
1330 msgstr "Di_visión"
1332 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Major Y Divisions:"
1335 msgstr "Di_visión"
1337 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Minor X Division Thickness (px):"
1340 msgstr "Di_visión"
1342 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
1345 msgstr "Di_visión"
1347 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Subdivisions per Major X Division:"
1350 msgstr "Di_visión"
1352 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
1355 msgstr "Di_visión"
1357 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
1360 msgstr "Di_visión"
1362 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
1365 msgstr "Di_visión"
1367 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1368 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1372 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
1376 msgid "X Axis"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
1380 msgid "Y Axis"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Angle Divisions at Centre:"
1386 msgstr "Di_visión"
1388 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Angle Divisions:"
1391 msgstr "Di_visión"
1393 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Angular Divisions"
1396 msgstr "Di_visión"
1398 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1399 msgid "Centre Dot Diameter (px):"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Circular Divisions"
1405 msgstr "Di_visión"
1407 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1408 msgid "Circumferential Label Outset (px):"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1412 msgid "Circumferential Label Size (px):"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1416 msgid "Circumferential Labels:"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Degrees"
1422 msgstr "grados"
1424 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1425 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
1431 msgstr "Di_visión"
1433 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
1436 msgstr "Líneas horizontales"
1438 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
1441 msgstr "Di_visión"
1443 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Major Circular Divisions:"
1446 msgstr "Di_visión"
1448 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1449 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
1455 msgstr "Di_visión"
1457 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
1460 msgstr "Di_visión"
1462 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
1463 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1464 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
1465 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
1467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
1468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
1472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
1473 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
1474 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
1475 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
1476 msgid "None"
1477 msgstr "Ninguno"
1479 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1480 msgid "Polar Grid"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
1484 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
1488 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1492 msgid "1/10"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1496 msgid "1/2"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1500 msgid "1/3"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1504 msgid "1/4"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1508 msgid "1/5"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1512 msgid "1/6"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1516 msgid "1/7"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1520 msgid "1/8"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1524 msgid "1/9"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Custom..."
1530 msgstr "Personalizar"
1532 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Delete existing guides"
1535 msgstr "Rectángulo"
1537 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Golden ratio"
1540 msgstr "Proporción:"
1542 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Guides creator"
1545 msgstr "Color de las guías:"
1547 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Horizontal guide each:"
1550 msgstr "Líneas horizontales"
1552 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Preset:"
1555 msgstr "_Eliminar enlace"
1557 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1558 msgid "Rule-of-third"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Start from edges"
1564 msgstr "Seleccionar impresora"
1566 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Vertical guide each:"
1569 msgstr "Líneas verticales"
1571 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
1572 msgid "Directory to save images to"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
1576 msgid "Export"
1577 msgstr "Exportar"
1579 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Guillotine"
1582 msgstr "Color de las líneas guía"
1584 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
1585 msgid "Ignore these settings and use export hints?"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
1589 msgid "Image name (without extension)"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Draw Handles"
1595 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
1597 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1598 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1602 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1606 #, fuzzy
1607 msgid "HPGL Output"
1608 msgstr "A_mpliar"
1610 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1611 msgid "Mirror Y-axis"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Pen number"
1617 msgstr "Ángulo:"
1619 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Plot invisible layers"
1622 msgstr "Seleccionar"
1624 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Resolution (dpi)"
1627 msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
1629 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1630 msgid "X-origin (px)"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1634 msgid "Y-origin (px)"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1638 msgid "hpgl output flatness"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1642 msgid "Ask Us a Question"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Command Line Options"
1648 msgstr "Resolución:"
1650 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1651 msgid "FAQ"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Keys and Mouse Reference"
1657 msgstr "_Teclado y ratón"
1659 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
1660 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Inkscape Manual"
1666 msgstr "Inkscape"
1668 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1669 msgid "New in This Version"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1673 msgid "Report a Bug"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1677 msgid "SVG 1.1 Specification"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Duplicate endpaths"
1683 msgstr "Duplicar nodo"
1685 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Exponent:"
1689 msgstr "Exportar"
1691 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1692 msgid "Interpolate"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Interpolate style"
1698 msgstr "Estilo de contorno"
1700 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Interpolation method:"
1703 msgstr "Destino de impresión"
1705 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Interpolation steps:"
1708 msgstr "Estilo de contorno"
1710 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Apply to:"
1713 msgstr "_Bajar"
1715 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Attribute to Interpolate:"
1718 msgstr "Nombre de atributo"
1720 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1721 #, fuzzy
1722 msgid "End Value:"
1723 msgstr "Valor"
1725 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1726 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1727 msgid "Fill"
1728 msgstr "Relleno"
1730 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Float Number"
1733 msgstr "Rectángulo"
1735 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1736 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
1737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Height"
1740 msgstr "Alto:"
1742 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1743 msgid ""
1744 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1745 "this \"other\"."
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
1749 msgid "Integer Number"
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1753 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1754 msgstr ""
1756 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1757 #, fuzzy
1758 msgid "No Unit"
1759 msgstr "Unidad"
1761 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
1763 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Opacity"
1767 msgstr "Opacidad:"
1769 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Other"
1772 msgstr "Metro"
1774 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Other Attribute type:"
1777 msgstr "Nombre de atributo"
1779 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Other Attribute:"
1782 msgstr "Atributo"
1784 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
1786 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Scale"
1789 msgstr "Escalar"
1791 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Start Value:"
1794 msgstr "Valor del atributo"
1796 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1798 msgid "Style"
1799 msgstr "Estilo"
1801 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Tag"
1804 msgstr "Objetivo:"
1806 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1807 msgid ""
1808 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1809 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1810 "selection."
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Transformation"
1816 msgstr "Matriz de transformación"
1818 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Translate X"
1821 msgstr "Transfor_mar"
1823 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Translate Y"
1826 msgstr "Transfor_mar"
1828 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
1829 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
1830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
1831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Width"
1834 msgstr "Ancho:"
1836 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
1837 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1841 msgid "Auto-Text:"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1845 msgid "Auto-texts"
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1849 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1850 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1851 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1852 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1853 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1854 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1855 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1856 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1857 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1858 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1859 msgid "JessyInk"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1863 #, fuzzy
1864 msgid "None (remove)"
1865 msgstr "_Eliminar enlace"
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Number of slides"
1870 msgstr "Número de revoluciones"
1872 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1873 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1874 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1875 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1876 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1877 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Settings"
1880 msgstr "Estrella"
1882 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Slide number"
1885 msgstr "Ángulo:"
1887 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1888 msgid "Slide title"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1892 msgid ""
1893 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1894 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1895 "details."
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1899 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Appear"
1902 msgstr "Selección"
1904 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Build-in effect"
1907 msgstr "Documento guardado."
1909 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Build-out effect"
1912 msgstr "Líneas horizontales"
1914 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1915 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1916 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Duration in seconds:"
1919 msgstr "Dibujo"
1921 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Effects"
1924 msgstr "Offset:"
1926 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1927 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Fade"
1930 msgstr "Caras:"
1932 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1933 #, fuzzy
1934 msgid "None (default)"
1935 msgstr "Predeterminados"
1937 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1938 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1939 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1940 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Order:"
1943 msgstr "Metro"
1945 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1946 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Pop"
1949 msgstr "Reglas"
1951 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1952 msgid ""
1953 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1954 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1955 "details."
1956 msgstr ""
1958 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1959 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1960 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1961 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1962 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1963 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1964 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
1965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
1966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
1967 msgid "Type:"
1968 msgstr "Tipo:"
1970 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1971 msgid ""
1972 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1973 "presentation."
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1977 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1981 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1985 msgid "PDF"
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1989 msgid "PNG"
1990 msgstr ""
1992 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Resolution:"
1995 msgstr "Resolución:"
1997 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1998 msgid ""
1999 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
2000 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
2001 "more details."
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
2005 msgid "Install/update"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
2009 msgid ""
2010 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
2011 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
2012 "jessyink for more details."
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Add slide:"
2018 msgstr "Sangrar nodos"
2020 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Back (with effects):"
2023 msgstr "Offset:"
2025 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
2026 msgid "Back (without effects):"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Decrease number of columns:"
2032 msgstr "Número de revoluciones"
2034 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Drawing mode"
2037 msgstr "Dibujo"
2039 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Export presentation:"
2042 msgstr "Orientación:"
2044 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
2045 #, fuzzy
2046 msgid "First slide:"
2047 msgstr "Primero seleccionado"
2049 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Increase number of columns:"
2052 msgstr "Número de revoluciones"
2054 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Index mode"
2057 msgstr "Sangrar nodos"
2059 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Key bindings"
2062 msgstr "_Dibujo"
2064 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Last slide:"
2067 msgstr "Pegar e_stilo"
2069 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Next (with effects):"
2072 msgstr "Líneas horizontales"
2074 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Next (without effects):"
2077 msgstr "Líneas horizontales"
2079 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Next page:"
2082 msgstr "Selección"
2084 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Previous page:"
2087 msgstr "Zoom anterior"
2089 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Reset timer:"
2092 msgstr "Seleccionar impresora"
2094 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
2095 msgid "Select the slide above:"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
2099 msgid "Select the slide below:"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Select the slide to the left:"
2105 msgstr "Seleccionar el archivo a guardar"
2107 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Select the slide to the right:"
2110 msgstr "Gradiente sin paradas"
2112 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Set duration:"
2115 msgstr "Saturación:"
2117 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Set number of columns to default:"
2120 msgstr "Número de revoluciones"
2122 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Set path color to black:"
2125 msgstr "Último seleccionado"
2127 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Set path color to blue:"
2130 msgstr "Último seleccionado"
2132 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Set path color to cyan:"
2135 msgstr "Último seleccionado"
2137 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Set path color to green:"
2140 msgstr "Último seleccionado"
2142 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Set path color to magenta:"
2145 msgstr "Último seleccionado"
2147 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Set path color to orange:"
2150 msgstr "Último seleccionado"
2152 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Set path color to red:"
2155 msgstr "Último seleccionado"
2157 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Set path color to white:"
2160 msgstr "Último seleccionado"
2162 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Set path color to yellow:"
2165 msgstr "Último seleccionado"
2167 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Set path width to 1:"
2170 msgstr "Contorno"
2172 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Set path width to 3:"
2175 msgstr "Contorno"
2177 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Set path width to 5:"
2180 msgstr "Contorno"
2182 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Set path width to 7:"
2185 msgstr "Contorno"
2187 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Set path width to 9:"
2190 msgstr "Contorno"
2192 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Set path width to default:"
2195 msgstr "Definir como predeterminado"
2197 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Slide mode"
2200 msgstr "Elevar nodo"
2202 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Switch to drawing mode:"
2205 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
2207 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Switch to index mode:"
2210 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
2212 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Switch to slide mode:"
2215 msgstr "Sangrar nodos"
2217 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
2218 msgid ""
2219 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
2220 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
2224 msgid "Toggle progress bar:"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Undo last path segment:"
2230 msgstr "Deshacer la última acción"
2232 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
2233 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Master slide"
2239 msgstr "Pegar e_stilo"
2241 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
2242 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Name of layer:"
2245 msgstr "Elevar nodo"
2247 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
2248 msgid ""
2249 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2250 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2251 msgstr ""
2253 #. File
2254 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2255 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
2256 #: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Default"
2259 msgstr "Predeterminados"
2261 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Dragging/zoom"
2264 msgstr "Dibujo"
2266 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Mouse handler"
2269 msgstr "Elevar nodo"
2271 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Mouse settings:"
2274 msgstr "Opciones de contorno"
2276 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2277 msgid "No-click"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2281 msgid ""
2282 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2283 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Summary"
2289 msgstr "simétrico"
2291 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2292 msgid ""
2293 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2294 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2295 "com/p/jessyink for more details."
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2299 msgid ""
2300 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2301 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2305 msgid "Transition in effect"
2306 msgstr ""
2308 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2309 msgid "Transition out effect"
2310 msgstr ""
2312 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Transitions"
2315 msgstr "Matriz de transformación"
2317 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2318 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2319 msgstr ""
2321 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Remove auto-texts"
2324 msgstr "_Eliminar enlace"
2326 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Remove effects"
2329 msgstr "_Eliminar enlace"
2331 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Remove master slide assignment"
2334 msgstr "Altura de la selección"
2336 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Remove script"
2339 msgstr "_Eliminar enlace"
2341 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Remove transitions"
2344 msgstr "Deshacer _transformaciones"
2346 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Remove views"
2349 msgstr "_Eliminar enlace"
2351 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2352 msgid ""
2353 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2354 "google.com/p/jessyink for more details."
2355 msgstr ""
2357 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2358 msgid "Uninstall/remove"
2359 msgstr ""
2361 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2362 msgid ""
2363 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2364 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2365 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2366 msgstr ""
2368 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Video"
2371 msgstr "_Ver"
2373 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2374 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2375 msgstr ""
2377 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Remove view"
2380 msgstr "_Eliminar enlace"
2382 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2383 msgid ""
2384 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2385 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2386 msgstr ""
2388 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2389 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2390 #, fuzzy
2391 msgid "View"
2392 msgstr "_Ver"
2394 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2395 msgid ""
2396 "\n"
2397 "The path is generated by applying the \n"
2398 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2399 "Order times. The following commands are \n"
2400 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2401 "\n"
2402 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2403 "\n"
2404 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2405 "\n"
2406 "+: turn left\n"
2407 "\n"
2408 "-: turn right\n"
2409 "\n"
2410 "|: turn 180 degrees\n"
2411 "\n"
2412 "[: remember point\n"
2413 "\n"
2414 "]: return to remembered point\n"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2418 msgid "Axiom and rules"
2419 msgstr ""
2421 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2422 msgid "Axiom:"
2423 msgstr ""
2425 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2426 #, fuzzy
2427 msgid "L-system"
2428 msgstr "Sistema"
2430 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Left angle:"
2433 msgstr "Rectángulo"
2435 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2436 #, fuzzy, no-c-format
2437 msgid "Randomize angle (%):"
2438 msgstr "Elevar nodo"
2440 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2441 #, fuzzy, no-c-format
2442 msgid "Randomize step (%):"
2443 msgstr "Elevar nodo"
2445 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Right angle:"
2448 msgstr "Rectángulo"
2450 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Rules:"
2453 msgstr "Reglas"
2455 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2456 msgid "Step length (px):"
2457 msgstr ""
2459 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2460 msgid "Lorem ipsum"
2461 msgstr ""
2463 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Number of paragraphs:"
2466 msgstr "Número de revoluciones"
2468 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2469 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
2470 msgstr ""
2472 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2473 msgid "Sentences per paragraph:"
2474 msgstr ""
2476 #. LPETool
2477 #. commented out, because the LPETool is not finished yet.
2478 #. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
2479 #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
2480 #. Text
2481 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
2482 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
2483 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2484 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2485 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2486 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2487 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2488 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2489 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
2490 #: ../src/selection-describer.cpp:68
2491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
2492 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2493 msgid "Text"
2494 msgstr "Texto"
2496 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
2497 msgid ""
2498 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2499 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2500 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2501 msgstr ""
2503 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2504 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2505 msgstr ""
2507 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2508 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
2509 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Area"
2512 msgstr "Crear"
2514 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Font size (px):"
2517 msgstr "Tamaño de tipografía:"
2519 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Length"
2522 msgstr "Destino de impresión"
2524 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2525 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Length Unit:"
2528 msgstr "Destino de impresión"
2530 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2531 msgid "Measure"
2532 msgstr ""
2534 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2535 msgid "Measure Path"
2536 msgstr ""
2538 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Measurement Type: "
2541 msgstr "Predeterminados"
2543 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Offset (px):"
2546 msgstr "Offset:"
2548 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Precision:"
2551 msgstr "Selección"
2553 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2554 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2558 #, no-c-format
2559 msgid ""
2560 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2561 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2562 "            \n"
2563 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2564 "field.\n"
2565 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2566 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2567 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2568 "must be set to 250.\n"
2569 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2570 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2571 "0.03%."
2572 msgstr ""
2574 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
2576 msgid "Angle:"
2577 msgstr "Ángulo:"
2579 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Magnitude:"
2582 msgstr "Magenta:"
2584 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Motion"
2587 msgstr "Resolución:"
2589 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2590 msgid "ASCII Text with outline markup"
2591 msgstr ""
2593 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2594 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2595 msgstr ""
2597 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Text Outline Input"
2600 msgstr "Entrada"
2602 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2603 #, fuzzy
2604 msgid "End t-value:"
2605 msgstr "Valor"
2607 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2608 msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
2609 msgstr ""
2611 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Parametric Curves"
2614 msgstr "metros"
2616 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2617 msgid "Range and Sampling"
2618 msgstr ""
2620 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Samples:"
2623 msgstr "Agudeza:"
2625 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2626 msgid ""
2627 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
2628 "scales.\n"
2629 "First derivatives are always determined numerically."
2630 msgstr ""
2632 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Start t-value:"
2635 msgstr "Valor del atributo"
2637 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
2638 #, fuzzy
2639 msgid "x-Function:"
2640 msgstr "Resolución:"
2642 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2643 #, fuzzy
2644 msgid "x-value of rectangle's left:"
2645 msgstr "Altura de la selección"
2647 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2648 #, fuzzy
2649 msgid "x-value of rectangle's right:"
2650 msgstr "Altura de la selección"
2652 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2653 #, fuzzy
2654 msgid "y-Function:"
2655 msgstr "Resolución:"
2657 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2658 #, fuzzy
2659 msgid "y-value of rectangle's bottom:"
2660 msgstr "Altura de la selección"
2662 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2663 #, fuzzy
2664 msgid "y-value of rectangle's top:"
2665 msgstr "Altura de la selección"
2667 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Copies of the pattern:"
2670 msgstr "Mostrar contorno del papel"
2672 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Deformation type:"
2675 msgstr "Matriz de transformación"
2677 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2678 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2679 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2680 msgstr ""
2682 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2683 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2684 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Normal offset:"
2687 msgstr "Líneas horizontales"
2689 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Pattern along Path"
2692 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
2694 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2695 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2696 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Pattern is vertical"
2699 msgstr "Patrón:"
2701 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2702 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Repeated"
2705 msgstr "Reglas"
2707 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2708 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2709 msgid "Repeated, stretched"
2710 msgstr ""
2712 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2713 msgid "Ribbon"
2714 msgstr ""
2716 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2717 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Single"
2720 msgstr "Ángulo:"
2722 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2723 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2724 msgid "Single, stretched"
2725 msgstr ""
2727 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Snake"
2730 msgstr "Contorno"
2732 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2733 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
2734 msgid "Space between copies:"
2735 msgstr ""
2737 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
2738 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
2739 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Tangential offset:"
2742 msgstr "Líneas verticales"
2744 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
2745 msgid ""
2746 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2747 "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
2748 "clones... allowed)."
2749 msgstr ""
2751 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Cloned"
2754 msgstr "Cerrar"
2756 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Copied"
2759 msgstr "_Combinar"
2761 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Follow path orientation"
2764 msgstr "Orientación:"
2766 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2767 msgid "If pattern is a group, pick group members"
2768 msgstr ""
2770 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Moved"
2773 msgstr "Mover"
2775 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Original pattern will be:"
2778 msgstr "Patrón:"
2780 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2781 msgid "Pick group members:"
2782 msgstr ""
2784 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Randomly"
2787 msgstr "Elevar nodo"
2789 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
2790 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Scatter"
2793 msgstr "Patrón:"
2795 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Sequentially"
2798 msgstr "Sin título"
2800 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
2801 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2802 msgstr ""
2804 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
2805 msgid ""
2806 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2807 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2808 "shapes, clones are allowed."
2809 msgstr ""
2811 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2812 msgid "Bleed (in):"
2813 msgstr ""
2815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2816 msgid "Bond Weight #"
2817 msgstr ""
2819 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2820 msgid "Book Height (inches):"
2821 msgstr ""
2823 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Book Properties"
2826 msgstr "_Propiedades del rectángulo"
2828 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2829 msgid "Book Width (inches):"
2830 msgstr ""
2832 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2833 msgid "Caliper (inches)"
2834 msgstr ""
2836 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Cover"
2839 msgstr "Metro"
2841 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2842 msgid "Cover Thickness Measurement:"
2843 msgstr ""
2845 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Interior Pages"
2848 msgstr "Sin título"
2850 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2851 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2852 msgstr ""
2854 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Number of Pages:"
2857 msgstr "Número de revoluciones"
2859 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2860 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2861 msgstr ""
2863 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2864 msgid "Paper Thickness Measurement:"
2865 msgstr ""
2867 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2868 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2869 msgstr ""
2871 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2872 msgid "Points"
2873 msgstr "Puntos"
2875 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Remove existing guides"
2878 msgstr "Rectángulo"
2880 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Specify Width"
2883 msgstr "An_cho de página"
2885 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Value:"
2888 msgstr "Valor"
2890 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Perspective"
2893 msgstr "Conservar"
2895 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2896 #, fuzzy
2897 msgid "PixelSnap"
2898 msgstr "Pixel"
2900 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2901 msgid ""
2902 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2903 "fills to full points."
2904 msgstr ""
2906 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2907 msgid "AutoCAD Plot Input"
2908 msgstr ""
2910 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2911 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2912 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2913 msgstr ""
2915 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Open HPGL plotter files"
2918 msgstr "_Eliminar enlace"
2920 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2921 msgid "AutoCAD Plot Output"
2922 msgstr ""
2924 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Save a file for plotters"
2927 msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar"
2929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2930 #, fuzzy
2931 msgid "3D Polyhedron"
2932 msgstr "Polígono"
2934 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Clockwise wound object"
2937 msgstr "Objetos seleccionados"
2939 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2940 msgid "Cube"
2941 msgstr ""
2943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Cuboctahedron"
2946 msgstr "Metro"
2948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2949 msgid "Dodecahedron"
2950 msgstr ""
2952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Draw back-facing polygons"
2955 msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)"
2957 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2958 msgid "Edge-Specified"
2959 msgstr ""
2961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Edges"
2964 msgstr "Azul:"
2966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2967 msgid "Face-Specified"
2968 msgstr ""
2970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Faces"
2973 msgstr "Caras:"
2975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Filename:"
2978 msgstr "Nombre de archivo"
2980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Fill color, Blue:"
2983 msgstr "Color del resaltado:"
2985 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Fill color, Green:"
2988 msgstr "Color del resaltado:"
2990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Fill color, Red:"
2993 msgstr "Color del resaltado:"
2995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2996 #, fuzzy, no-c-format
2997 msgid "Fill opacity (%):"
2998 msgstr "Opacidad:"
3000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
3001 msgid "Great Dodecahedron"
3002 msgstr ""
3004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
3005 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
3006 msgstr ""
3008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
3009 msgid "Icosahedron"
3010 msgstr ""
3012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Light X:"
3015 msgstr "Alto:"
3017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Light Y:"
3020 msgstr "Alto:"
3022 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Light Z:"
3025 msgstr "Alto:"
3027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Load from file"
3030 msgstr "_Propiedades del enlace"
3032 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
3033 msgid "Maximum"
3034 msgstr ""
3036 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
3037 msgid "Mean"
3038 msgstr ""
3040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Minimum"
3043 msgstr "Personalizar"
3045 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Model file"
3048 msgstr "Estilo de relleno"
3050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object Type:"
3053 msgstr "Objeto"
3055 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Object:"
3058 msgstr "Objeto"
3060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Octahedron"
3063 msgstr "Metro"
3065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Rotate around:"
3068 msgstr "Elevar nodo"
3070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
3071 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3072 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Rotation (deg):"
3075 msgstr "Resolución:"
3077 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Scaling factor:"
3080 msgstr "Color del resaltado:"
3082 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Shading"
3085 msgstr "Espaciado Y:"
3087 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3088 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3089 msgid "Show:"
3090 msgstr "Mostrar:"
3092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3093 msgid "Small Triambic Icosahedron"
3094 msgstr ""
3096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
3097 msgid "Snub Cube"
3098 msgstr ""
3100 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
3101 msgid "Snub Dodecahedron"
3102 msgstr ""
3104 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
3105 #, fuzzy, no-c-format
3106 msgid "Stroke opacity (%):"
3107 msgstr "Contorno"
3109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Stroke width (px):"
3112 msgstr "Contorno"
3114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
3115 msgid "Tetrahedron"
3116 msgstr ""
3118 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Then rotate around:"
3121 msgstr "No redondeado"
3123 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
3124 msgid "Truncated Cube"
3125 msgstr ""
3127 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
3128 msgid "Truncated Dodecahedron"
3129 msgstr ""
3131 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
3132 msgid "Truncated Icosahedron"
3133 msgstr ""
3135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
3136 msgid "Truncated Octahedron"
3137 msgstr ""
3139 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
3140 msgid "Truncated Tetrahedron"
3141 msgstr ""
3143 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Vertices"
3146 msgstr "Líneas verticales"
3148 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
3149 msgid "X-Axis"
3150 msgstr ""
3152 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
3153 msgid "Y-Axis"
3154 msgstr ""
3156 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
3157 msgid "Z-Axis"
3158 msgstr ""
3160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
3161 msgid "Z-sort faces by:"
3162 msgstr ""
3164 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
3165 msgid "Bleed Margin"
3166 msgstr ""
3168 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Bleed Marks"
3171 msgstr "Marcadores medios:"
3173 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Bottom:"
3176 msgstr "Aumentar"
3178 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Canvas"
3181 msgstr "Cian:"
3183 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Color Bars"
3186 msgstr "Cerrar"
3188 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
3189 msgid "Crop Marks"
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Left:"
3195 msgstr "Href:"
3197 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Marks"
3200 msgstr "Estrella"
3202 #. Label
3203 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
3204 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
3206 msgid "Offset:"
3207 msgstr "Offset:"
3209 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Page Information"
3212 msgstr "Matriz de transformación"
3214 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Positioning"
3217 msgstr "Resolución:"
3219 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Printing Marks"
3222 msgstr "Imprimir usando operadores PostScript"
3224 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3225 msgid "Registration Marks"
3226 msgstr ""
3228 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Right:"
3231 msgstr "Alto:"
3233 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
3234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
3235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
3236 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
3237 msgid "Selection"
3238 msgstr "Selección"
3240 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Set crop marks to:"
3243 msgstr "Estrella"
3245 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Star Target"
3248 msgstr "Objetivo:"
3250 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Top:"
3253 msgstr "Tipo:"
3255 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
3257 #, fuzzy
3258 msgid "PostScript"
3259 msgstr "Punto"
3261 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
3263 #, fuzzy
3264 msgid "PostScript (*.ps)"
3265 msgstr "Punto"
3267 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
3268 #, fuzzy
3269 msgid "PostScript Input"
3270 msgstr "Punto"
3272 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Jitter nodes"
3275 msgstr "Elevar nodo"
3277 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Maximum displacement in X (px):"
3280 msgstr "Nuevo nodo elemento"
3282 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Maximum displacement in Y (px):"
3285 msgstr "Nuevo nodo elemento"
3287 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Shift node handles"
3290 msgstr "Elevar nodo"
3292 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Shift nodes"
3295 msgstr "Sangrar nodos"
3297 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
3298 msgid ""
3299 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3300 "selected path."
3301 msgstr ""
3303 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
3304 msgid "Use normal distribution"
3305 msgstr ""
3307 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3308 msgid "Alphabet Soup"
3309 msgstr ""
3311 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Random Seed:"
3314 msgstr "Elevar nodo"
3316 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3317 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
3318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Scale:"
3321 msgstr "Escalar"
3323 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3324 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Text:"
3327 msgstr "Texto"
3329 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Bar Height:"
3332 msgstr "Alto:"
3334 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3335 msgid "Barcode"
3336 msgstr ""
3338 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3339 msgid "Barcode Data:"
3340 msgstr ""
3342 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Barcode Type:"
3345 msgstr "Estilo de relleno"
3347 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
3348 msgid "And replace with: "
3349 msgstr ""
3351 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
3352 msgid ""
3353 "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
3354 msgstr ""
3356 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Entire drawing"
3359 msgstr "Gradiente sin paradas"
3361 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Find and Replace font"
3364 msgstr "Sin gradientes en el documento"
3366 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
3367 msgid "Find this font: "
3368 msgstr ""
3370 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
3371 msgid "List all fonts"
3372 msgstr ""
3374 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
3375 msgid "Replace all fonts with: "
3376 msgstr ""
3378 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Replace font"
3381 msgstr "Reglas"
3383 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Selected objects only"
3386 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
3388 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Work on:"
3391 msgstr "Modo:"
3393 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Arbitrary Angle"
3396 msgstr "Ángulo:"
3398 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Arrange"
3401 msgstr "Ángulo:"
3403 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Bottom"
3406 msgstr "Aumentar"
3408 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3409 msgid "Bottom to Top (90)"
3410 msgstr ""
3412 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Horizontal Point:"
3415 msgstr "Líneas horizontales"
3417 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3418 msgid "Left"
3419 msgstr ""
3421 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3422 msgid "Left to Right (0)"
3423 msgstr ""
3425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Middle"
3428 msgstr "Título:"
3430 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Radial Inward"
3433 msgstr "Gradiente radial"
3435 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Radial Outward"
3438 msgstr "Gradiente radial"
3440 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Restack"
3443 msgstr "_Eliminar enlace"
3445 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Restack Direction:"
3448 msgstr "Selección"
3450 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Right"
3453 msgstr "Alto:"
3455 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3456 msgid "Right to Left (180)"
3457 msgstr ""
3459 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3460 msgid "Top"
3461 msgstr ""
3463 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Top to Bottom (270)"
3466 msgstr "_Bajar al fondo"
3468 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Vertical Point:"
3471 msgstr "Líneas verticales"
3473 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Initial size:"
3476 msgstr "Tamaño de mapa de bits"
3478 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Minimum size:"
3481 msgstr "Personalizar"
3483 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3484 msgid "Random Tree"
3485 msgstr ""
3487 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3488 #, no-c-format
3489 msgid "Curve (%):"
3490 msgstr ""
3492 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Rubber Stretch"
3495 msgstr "Número de revoluciones"
3497 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3498 #, no-c-format
3499 msgid "Strength (%):"
3500 msgstr ""
3502 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Embed rasters"
3505 msgstr "URI de la imagen:"
3507 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Enable id stripping"
3510 msgstr "_Nueva vista"
3512 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Enable viewboxing"
3515 msgstr "_Nueva vista"
3517 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3518 msgid "Group collapsing"
3519 msgstr ""
3521 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Indent"
3524 msgstr "Re_ducir"
3526 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3527 msgid "Keep editor data"
3528 msgstr ""
3530 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3533 msgstr "Optimizar"
3535 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Optimized SVG Output"
3538 msgstr "A_mpliar"
3540 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Scalable Vector Graphics"
3543 msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
3545 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Set precision"
3548 msgstr "Selección"
3550 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Simplify colors"
3553 msgstr "Simp_lificar"
3555 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Space"
3558 msgstr "D_eseleccionar"
3560 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3561 msgid "Strip xml prolog"
3562 msgstr ""
3564 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Style to xml"
3567 msgstr "Estilo"
3569 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Tab"
3572 msgstr "Valor"
3574 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3575 #, no-c-format
3576 msgid ""
3577 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3578 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3579 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3580 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3581 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3582 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3583 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3584 "elements and attributes.\n"
3585 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3586 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3587 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3588 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3589 msgstr ""
3591 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3594 msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
3596 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3597 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3598 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3599 msgstr ""
3601 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3602 msgid "sK1 vector graphics files input"
3603 msgstr ""
3605 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3606 #, fuzzy
3607 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3608 msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
3610 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3611 msgid "sK1 vector graphics files output"
3612 msgstr ""
3614 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3615 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3616 msgstr ""
3618 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3619 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3620 msgstr ""
3622 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3623 msgid "Sketch Input"
3624 msgstr ""
3626 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Gear Placement:"
3629 msgstr "Nuevo nodo elemento"
3631 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3632 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3633 msgstr ""
3635 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3636 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3637 msgstr ""
3639 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3640 msgid "Quality (Default = 16):"
3641 msgstr ""
3643 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3644 msgid "R - Ring Radius (px):"
3645 msgstr ""
3647 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Spirograph"
3650 msgstr "Espiral"
3652 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3653 msgid "d - Pen Radius (px):"
3654 msgstr ""
3656 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3657 msgid "r - Gear Radius (px):"
3658 msgstr ""
3660 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3661 msgid "Preserve original text"
3662 msgstr ""
3664 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Split text"
3667 msgstr "Borrar nodo"
3669 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3670 msgid "Split:"
3671 msgstr ""
3673 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3674 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
3675 msgstr ""
3677 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3678 #, fuzzy
3679 msgctxt "split"
3680 msgid "Letters"
3681 msgstr "Href:"
3683 #: ../share/extensions/split.inx.h:9
3684 #, fuzzy
3685 msgctxt "split"
3686 msgid "Lines"
3687 msgstr "Cerrar"
3689 #: ../share/extensions/split.inx.h:10
3690 #, fuzzy
3691 msgctxt "split"
3692 msgid "Words"
3693 msgstr "Modo:"
3695 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3696 msgid "Behavior:"
3697 msgstr ""
3699 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Percent:"
3702 msgstr "Porcentaje"
3704 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3705 msgid "Straighten Segments"
3706 msgstr ""
3708 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3709 msgid "Envelope"
3710 msgstr ""
3712 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3713 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3714 msgstr ""
3716 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3717 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3718 msgstr ""
3720 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3721 #, fuzzy
3722 msgid "XAML Output"
3723 msgstr "A_mpliar"
3725 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3726 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3727 msgstr ""
3729 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3730 msgid ""
3731 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3732 "files"
3733 msgstr ""
3735 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3736 #, fuzzy
3737 msgid "ZIP Output"
3738 msgstr "A_mpliar"
3740 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3741 msgid "Automatically set size and position"
3742 msgstr ""
3744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Calendar"
3747 msgstr "Cerrar"
3749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Char Encoding:"
3752 msgstr "No redondeado"
3754 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Colors"
3758 msgstr "Cerrar"
3760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Configuration"
3763 msgstr "Destino de impresión"
3765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Day color:"
3768 msgstr "Color de parada"
3770 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Day names:"
3773 msgstr "Nombre de archivo"
3775 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3776 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3777 msgstr ""
3779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3780 msgid ""
3781 "January February March April May June July August September October November "
3782 "December"
3783 msgstr ""
3785 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
3786 msgid "Layout"
3787 msgstr "Formato"
3789 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Localization"
3792 msgstr "Resolución:"
3794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Monday"
3797 msgstr "Modo:"
3799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3800 msgid "Month (0 for all):"
3801 msgstr ""
3803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Month Margin:"
3806 msgstr "Color de parada"
3808 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Month Width:"
3811 msgstr "An_cho de página"
3813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Month color:"
3816 msgstr "Color de parada"
3818 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Month names:"
3821 msgstr "Sin nombre"
3823 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Months per line:"
3826 msgstr "Centro Y:"
3828 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Next month day color:"
3831 msgstr "Último seleccionado"
3833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Saturday"
3836 msgstr "Saturación:"
3838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
3839 msgid "Saturday and Sunday"
3840 msgstr ""
3842 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3843 msgid ""
3844 "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3845 "library/codecs.html#standard-encodings."
3846 msgstr ""
3848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3849 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3850 msgstr ""
3852 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Sunday"
3855 msgstr "Estilo"
3857 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3858 msgid "The day names list must start from Sunday."
3859 msgstr ""
3861 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3862 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3863 msgstr ""
3865 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3866 msgid "Week start day"
3867 msgstr ""
3869 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Weekday name color:"
3872 msgstr "Último seleccionado"
3874 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Weekend day color:"
3877 msgstr "Último seleccionado"
3879 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Weekend:"
3882 msgstr "Rojo:"
3884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3885 msgid "Year (4 digits):"
3886 msgstr ""
3888 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Year color:"
3891 msgstr "Color de parada"
3893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3894 msgid "You may change the names for other languages:"
3895 msgstr ""
3897 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Convert to Braille"
3900 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
3902 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3903 msgid "fLIP cASE"
3904 msgstr ""
3906 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3907 #, fuzzy
3908 msgid "lowercase"
3909 msgstr "Bajar nodo"
3911 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3912 msgid "rANdOm CasE"
3913 msgstr ""
3915 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3916 #, fuzzy
3917 msgid "By:"
3918 msgstr "Ry:"
3920 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Replace text"
3923 msgstr "Reglas"
3925 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Replace:"
3928 msgstr "Reglas"
3930 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Title Case"
3933 msgstr "Título:"
3935 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3936 msgid "UPPERCASE"
3937 msgstr ""
3939 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Angle a (deg):"
3942 msgstr "grados"
3944 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Angle b (deg):"
3947 msgstr "grados"
3949 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Angle c (deg):"
3952 msgstr "grados"
3954 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3955 msgid "From Side a and Angles a, b"
3956 msgstr ""
3958 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3959 msgid "From Side c and Angles a, b"
3960 msgstr ""
3962 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3963 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3964 msgstr ""
3966 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3967 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3968 msgstr ""
3970 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3971 msgid "From Three Sides"
3972 msgstr ""
3974 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3975 msgid "Side Length a (px):"
3976 msgstr ""
3978 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3979 msgid "Side Length b (px):"
3980 msgstr ""
3982 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3983 msgid "Side Length c (px):"
3984 msgstr ""
3986 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Triangle"
3989 msgstr "Ángulo:"
3991 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3992 msgid "ASCII Text"
3993 msgstr ""
3995 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3996 msgid "Text File (*.txt)"
3997 msgstr ""
3999 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Text Input"
4002 msgstr "Entrada"
4004 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
4005 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Background color:"
4008 msgstr "Color de fondo"
4010 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
4011 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
4012 #, fuzzy
4013 msgid "HTML class attribute:"
4014 msgstr "Definir atributo"
4016 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
4017 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
4018 #, fuzzy
4019 msgid "HTML id attribute:"
4020 msgstr "Definir atributo"
4022 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Height unit:"
4025 msgstr "Alto:"
4027 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
4028 msgid ""
4029 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
4030 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
4031 msgstr ""
4033 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
4034 msgid "Percent (relative to parent size)"
4035 msgstr ""
4037 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
4038 msgid "Pixel (fixed)"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
4042 msgid "Set a layout group"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Slicer"
4048 msgstr "Patrón:"
4050 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
4051 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
4052 msgstr ""
4054 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
4055 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
4056 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
4057 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
4058 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
4059 msgid "Web"
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Width unit:"
4065 msgstr "Ancho:"
4067 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
4068 msgid ""
4069 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
4070 "quality but least effective compression"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
4074 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
4075 msgstr ""
4077 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
4078 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
4079 msgstr ""
4081 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
4082 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
4083 msgstr ""
4085 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Bottom and Center"
4088 msgstr "Descombin_ar"
4090 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Bottom and Left"
4093 msgstr "Descombin_ar"
4095 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Bottom and Right"
4098 msgstr "Descombin_ar"
4100 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Create a slicer rectangle"
4103 msgstr "Rectángulo"
4105 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
4106 #, fuzzy
4107 msgid "DPI:"
4108 msgstr "DPI"
4110 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
4111 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
4112 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
4113 msgstr ""
4115 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Force Dimension:"
4118 msgstr "Di_visión"
4120 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Format:"
4123 msgstr "Traza"
4125 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
4126 msgid "GIF specific options"
4127 msgstr ""
4129 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
4130 msgid "If set, this will replace DPI."
4131 msgstr ""
4133 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
4134 msgid "JPG specific options"
4135 msgstr ""
4137 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Layout disposition:"
4140 msgstr "Resolución:"
4142 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
4143 msgid "Left Floated Image"
4144 msgstr ""
4146 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
4147 msgid "Middle and Center"
4148 msgstr ""
4150 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Middle and Left"
4153 msgstr "Descombin_ar"
4155 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Middle and Right"
4158 msgstr "Descombin_ar"
4160 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
4161 #: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
4162 msgid "Name:"
4163 msgstr ""
4165 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Non Positioned Image"
4168 msgstr "Resolución:"
4170 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
4171 msgid "Options for HTML export"
4172 msgstr ""
4174 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Palette"
4177 msgstr "_Pegar"
4179 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Palette size:"
4182 msgstr "Pegar e_stilo"
4184 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Position anchor:"
4187 msgstr "Resolución:"
4189 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Positioned Image"
4192 msgstr "Resolución:"
4194 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
4195 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
4196 msgstr ""
4198 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Quality:"
4201 msgstr "_Salir"
4203 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Right Floated Image"
4206 msgstr "Rectángulo"
4208 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
4209 msgid "Tiled Background (on parent group)"
4210 msgstr ""
4212 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Top and Center"
4215 msgstr "Descombin_ar"
4217 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Top and Left"
4220 msgstr "Descombin_ar"
4222 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Top and right"
4225 msgstr "_Trucos y consejos"
4227 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
4228 msgid ""
4229 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
4230 "configured and saved to one directory."
4231 msgstr ""
4233 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
4234 msgid "Create directory, if it does not exists"
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
4238 msgid "Directory path to export:"
4239 msgstr ""
4241 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
4242 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
4246 msgid "With HTML and CSS"
4247 msgstr ""
4249 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
4250 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
4251 msgstr ""
4253 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Attribute to set:"
4256 msgstr "Nombre de atributo"
4258 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
4259 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
4260 msgid "Compatibility with previews code to this event:"
4261 msgstr ""
4263 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
4264 msgid ""
4265 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
4266 "space, and only with a space."
4267 msgstr ""
4269 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
4270 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Replace"
4273 msgstr "Reglas"
4275 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
4276 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4277 msgid "Run it after"
4278 msgstr ""
4280 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
4281 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4282 msgid "Run it before"
4283 msgstr ""
4285 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Set Attributes"
4288 msgstr "Definir atributo"
4290 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
4291 msgid "Source and destination of setting:"
4292 msgstr ""
4294 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
4295 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
4296 msgstr ""
4298 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
4299 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
4300 msgstr ""
4302 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
4303 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4304 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
4305 msgstr ""
4307 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
4308 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4309 msgid ""
4310 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
4311 "browser (like Firefox)."
4312 msgstr ""
4314 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
4315 msgid ""
4316 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
4317 "a defined event occurs on the first selected element."
4318 msgstr ""
4320 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Value to set:"
4323 msgstr "Valor"
4325 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
4326 msgid "When should the set be done:"
4327 msgstr ""
4329 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4330 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4331 msgid "on activate"
4332 msgstr ""
4334 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4335 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4336 #, fuzzy
4337 msgid "on blur"
4338 msgstr "Definir atributo"
4340 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4341 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4342 msgid "on click"
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4346 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4347 #, fuzzy
4348 msgid "on element loaded"
4349 msgstr "Nuevo nodo elemento"
4351 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4352 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4353 msgid "on focus"
4354 msgstr ""
4356 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4357 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4358 msgid "on mouse down"
4359 msgstr ""
4361 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4362 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4363 msgid "on mouse move"
4364 msgstr ""
4366 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4367 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4368 #, fuzzy
4369 msgid "on mouse out"
4370 msgstr "Acercar o alejar (F3)"
4372 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
4373 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
4374 msgid "on mouse over"
4375 msgstr ""
4377 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
4378 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
4379 msgid "on mouse up"
4380 msgstr ""
4382 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4383 #, fuzzy
4384 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4385 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
4387 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Attribute to transmit:"
4390 msgstr "Nombre de atributo"
4392 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
4393 msgid ""
4394 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4395 "with a space, and only with a space."
4396 msgstr ""
4398 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
4399 msgid "Source and destination of transmitting:"
4400 msgstr ""
4402 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
4403 msgid "The first selected transmits to all others"
4404 msgstr ""
4406 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
4407 msgid ""
4408 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4409 "to the second when an event occurs."
4410 msgstr ""
4412 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Transmit Attributes"
4415 msgstr "Definir atributo"
4417 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4418 #, fuzzy
4419 msgid "When to transmit:"
4420 msgstr "Destino de impresión"
4422 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Amount of whirl:"
4425 msgstr "Punto"
4427 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Rotation is clockwise"
4430 msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
4432 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4433 msgid "Whirl"
4434 msgstr ""
4436 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4437 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4438 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4439 msgstr ""
4441 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4442 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4443 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4444 msgstr ""
4446 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4447 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4448 msgid "Windows Metafile Input"
4449 msgstr ""
4451 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4452 #, fuzzy
4453 msgid "XAML Input"
4454 msgstr "Entrada"
4456 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4457 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4458 msgstr ""
4460 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Inkscape"
4463 msgstr "Acerca de Inkscape"
4465 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4468 msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
4470 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Vector Graphics Editor"
4473 msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
4475 #: ../share/extensions/dimension.py:105
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Please select an object."
4478 msgstr "Duplicar los objetos seleccionados"
4480 #: ../share/extensions/dimension.py:130
4481 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4482 msgstr ""
4484 #. report to the Inkscape console using errormsg
4485 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4486 msgid "Side Length 'a' (px): "
4487 msgstr ""
4489 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4490 msgid "Side Length 'b' (px): "
4491 msgstr ""
4493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4494 msgid "Side Length 'c' (px): "
4495 msgstr ""
4497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4498 msgid "Angle 'A' (radians): "
4499 msgstr ""
4501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4502 msgid "Angle 'B' (radians): "
4503 msgstr ""
4505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4506 msgid "Angle 'C' (radians): "
4507 msgstr ""
4509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4510 msgid "Semiperimeter (px): "
4511 msgstr ""
4513 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4514 msgid "Area (px^2): "
4515 msgstr ""
4517 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
4518 msgid ""
4519 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4520 "required by this extension. Please install them and try again."
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4524 msgid ""
4525 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4526 "an existing file! Unable to embed image."
4527 msgstr ""
4529 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4530 #, python-format
4531 msgid "Sorry we could not locate %s"
4532 msgstr ""
4534 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4535 #, python-format
4536 msgid ""
4537 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4538 "or image/x-icon"
4539 msgstr ""
4541 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4542 msgid ""
4543 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4544 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4545 msgstr ""
4547 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4548 #, python-format
4549 msgid "Image extracted to: %s"
4550 msgstr ""
4552 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Unable to find image data."
4555 msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s"
4557 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
4558 msgid ""
4559 "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
4560 "tab!"
4561 msgstr ""
4563 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
4564 #, fuzzy, python-format
4565 msgid ""
4566 "Can not write to specified file!\n"
4567 "%s"
4568 msgstr ""
4569 "No se puede escribir el archivo %s.\n"
4570 "%s"
4572 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
4573 #, python-format
4574 msgid ""
4575 "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
4576 "orientation points using Orientation tab!"
4577 msgstr ""
4579 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
4580 #, python-format
4581 msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
4582 msgstr ""
4584 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
4585 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
4586 msgid ""
4587 "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
4588 "sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
4589 "be in a straight line.)"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
4593 #, python-format
4594 msgid ""
4595 "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
4596 "be corrupt!"
4597 msgstr ""
4599 #. xgettext:no-pango-format
4600 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
4601 msgid ""
4602 "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
4603 "All other objects will be ignored!\n"
4604 "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
4605 "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
4606 "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
4607 "and File->Import this file."
4608 msgstr ""
4610 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
4611 #, python-format
4612 msgid ""
4613 "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
4614 "( type('%s') != type('%s') )."
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
4618 #, python-format
4619 msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
4620 msgstr ""
4622 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
4623 #, python-format
4624 msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
4625 msgstr ""
4627 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
4628 #, python-format
4629 msgid ""
4630 "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
4631 msgstr ""
4633 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
4634 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
4635 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
4636 msgstr ""
4638 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
4639 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
4640 msgid ""
4641 "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
4642 "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
4643 msgstr ""
4645 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
4646 msgid ""
4647 "Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
4648 "(dxfpoint) or clear point sign."
4649 msgstr ""
4651 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
4652 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
4653 #, fuzzy
4654 msgid "This extension requires at least one selected path."
4655 msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
4657 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
4658 #, python-format
4659 msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
4660 msgstr ""
4662 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
4663 msgid "Warning: omitting non-path"
4664 msgstr ""
4666 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
4667 #, python-format
4668 msgid "Tool '%s' has no shape!"
4669 msgstr ""
4671 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
4672 msgid "No need to engrave sharp angles."
4673 msgstr ""
4675 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
4676 msgid ""
4677 "Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
4678 "layer!"
4679 msgstr ""
4681 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
4682 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
4683 msgstr ""
4685 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
4686 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
4687 msgstr ""
4689 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
4690 msgid ""
4691 "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
4692 "English support forum:\n"
4693 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
4694 "and Russian support forum:\n"
4695 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
4696 msgstr ""
4698 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
4699 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
4700 msgstr ""
4702 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
4703 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
4704 msgstr ""
4706 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
4707 msgid ""
4708 "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
4709 "Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
4710 msgstr ""
4712 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
4713 msgid ""
4714 "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
4715 "points has been automatically added."
4716 msgstr ""
4718 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
4719 msgid ""
4720 "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
4721 "added."
4722 msgstr ""
4724 #: ../share/extensions/inkex.py:78
4725 #, python-format
4726 msgid ""
4727 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4728 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4729 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4730 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
4731 "\n"
4732 "Technical details:\n"
4733 "%s"
4734 msgstr ""
4736 #: ../share/extensions/inkex.py:242
4737 #, python-format
4738 msgid "No matching node for expression: %s"
4739 msgstr ""
4741 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4742 #, python-format
4743 msgid "No style attribute found for id: %s"
4744 msgstr ""
4746 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4747 #, python-format
4748 msgid "unable to locate marker: %s"
4749 msgstr ""
4751 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
4752 #: ../share/extensions/pathscatter.py:220
4753 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4754 #, fuzzy
4755 msgid "This extension requires two selected paths."
4756 msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
4758 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
4759 msgid ""
4760 "The total length of the pattern is too small :\n"
4761 "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
4762 msgstr ""
4764 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4765 #, python-format
4766 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4770 msgid ""
4771 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4772 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4773 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4774 "numpy."
4775 msgstr ""
4777 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4778 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4779 #, python-format
4780 msgid ""
4781 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4782 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4786 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4787 msgid ""
4788 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4789 msgstr ""
4791 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4792 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4793 msgid ""
4794 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4795 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4796 msgstr ""
4798 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4799 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4800 msgid ""
4801 "The second selected object is not a path.\n"
4802 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4803 msgstr ""
4805 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4806 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4807 msgid ""
4808 "The first selected object is not a path.\n"
4809 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4810 msgstr ""
4812 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4813 msgid ""
4814 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4815 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4816 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4817 msgstr ""
4819 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4820 msgid "No face data found in specified file."
4821 msgstr ""
4823 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4824 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4825 msgstr ""
4827 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4828 msgid "No edge data found in specified file."
4829 msgstr ""
4831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4832 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4833 msgstr ""
4835 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4836 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4837 msgid ""
4838 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4839 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4843 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4844 msgstr ""
4846 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4847 #, fuzzy
4848 msgid ""
4849 "This extension requires two selected paths. \n"
4850 "The second path must be exactly four nodes long."
4851 msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
4853 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4854 #, fuzzy, python-format
4855 msgid "Could not locate file: %s"
4856 msgstr ""
4857 "No se puede crear el archivo %s.\n"
4858 "%s"
4860 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
4861 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4862 msgstr ""
4864 #: ../share/extensions/web-set-att.py:56
4865 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
4866 msgid "You must select at least two elements."
4867 msgstr ""
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Matte jelly"
4872 msgstr "Patrón:"
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4875 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4879 msgid "ABCs"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4883 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Smart jelly"
4889 msgstr "Patrón:"
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4892 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4896 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4897 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4899 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4901 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Bevels"
4904 msgstr "Rueda"
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4907 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Metal casting"
4913 msgstr "Rectángulo"
4915 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4916 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4917 msgstr ""
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Motion blur, horizontal"
4922 msgstr "Líneas horizontales"
4924 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4927 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Blurs"
4930 msgstr "Azul:"
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4933 #, fuzzy
4934 msgid ""
4935 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4936 "force"
4937 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
4939 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Motion blur, vertical"
4942 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
4944 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4945 #, fuzzy
4946 msgid ""
4947 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4948 "force"
4949 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
4951 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Apparition"
4954 msgstr "Saturación:"
4956 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4957 msgid "Edges are partly feathered out"
4958 msgstr ""
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Cutout"
4963 msgstr "A_mpliar"
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4967 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4968 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4969 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4970 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4971 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Shadows and Glows"
4974 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
4976 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4977 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4978 msgstr ""
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4981 msgid "Jigsaw piece"
4982 msgstr ""
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4985 msgid "Low, sharp bevel"
4986 msgstr ""
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Roughen"
4991 msgstr "Sangrar nodos"
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4996 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
4998 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Rubber stamp"
5001 msgstr "Número de revoluciones"
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
5005 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
5006 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Overlays"
5014 msgstr "Metro"
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Random whiteouts inside"
5019 msgstr "Resolución:"
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Ink bleed"
5024 msgstr "Azul:"
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Protrusions"
5030 msgstr "Resolución:"
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
5033 msgid "Inky splotches underneath the object"
5034 msgstr ""
5036 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Fire"
5039 msgstr "_Archivo"
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
5042 msgid "Edges of object are on fire"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Bloom"
5048 msgstr "Aumentar"
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
5051 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
5052 msgstr ""
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Ridged border"
5057 msgstr "Modo:"
5059 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
5060 msgid "Ridged border with inner bevel"
5061 msgstr ""
5063 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Ripple"
5066 msgstr "Reglas"
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Distort"
5074 msgstr "Di_visión"
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Horizontal rippling of edges"
5079 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
5081 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Speckle"
5084 msgstr "D_eseleccionar"
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
5087 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
5088 msgstr ""
5090 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Oil slick"
5093 msgstr "Estrella"
5095 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
5096 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
5097 msgstr ""
5099 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Frost"
5102 msgstr "Punto"
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
5105 msgid "Flake-like white splotches"
5106 msgstr ""
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5109 msgid "Leopard fur"
5110 msgstr ""
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
5113 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
5117 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
5118 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Materials"
5121 msgstr "Metro"
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5124 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
5125 msgstr ""
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5128 msgid "Zebra"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5132 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Clouds"
5138 msgstr "Cerrar"
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5141 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
5142 msgstr ""
5144 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Sharpen"
5148 msgstr "Agudeza:"
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
5152 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Image effects"
5159 msgstr "Documento guardado."
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5162 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
5163 msgstr ""
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Sharpen more"
5168 msgstr "Agudeza:"
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5171 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
5172 msgstr ""
5174 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Oil painting"
5177 msgstr "_Relleno y contorno"
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5180 msgid "Simulate oil painting style"
5181 msgstr ""
5183 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Edge detect"
5186 msgstr "Selección"
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5189 msgid "Detect color edges in object"
5190 msgstr ""
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Horizontal edge detect"
5195 msgstr "Líneas horizontales"
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Detect horizontal color edges in object"
5200 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Vertical edge detect"
5205 msgstr "Líneas verticales"
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5208 msgid "Detect vertical color edges in object"
5209 msgstr ""
5211 #. Pencil
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
5214 msgid "Pencil"
5215 msgstr "Lápiz"
5217 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5218 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
5219 msgstr ""
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Blueprint"
5224 msgstr "Ancho:"
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5227 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
5228 msgstr ""
5230 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
5231 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
5232 msgstr ""
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Invert"
5237 msgstr "Re_ducir"
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invert colors"
5242 msgstr "Unión de objetos seleccionados"
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Sepia"
5247 msgstr "Espiral"
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5250 msgid "Render in warm sepia tones"
5251 msgstr ""
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Age"
5256 msgstr "Ángulo:"
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5259 msgid "Imitate aged photograph"
5260 msgstr ""
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Organic"
5265 msgstr "Origen X:"
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
5269 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
5274 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
5277 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Textures"
5281 msgstr "Texto"
5283 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5284 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
5285 msgstr ""
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5288 msgid "Barbed wire"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5292 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
5293 msgstr ""
5295 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Swiss cheese"
5298 msgstr "Pegar e_stilo"
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5301 msgid "Random inner-bevel holes"
5302 msgstr ""
5304 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Blue cheese"
5307 msgstr "Descombin_ar"
5309 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5310 msgid "Marble-like bluish speckles"
5311 msgstr ""
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Button"
5316 msgstr "Aumentar"
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5319 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
5320 msgstr ""
5322 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Inset"
5325 msgstr "Re_ducir"
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5328 msgid "Shadowy outer bevel"
5329 msgstr ""
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Dripping"
5334 msgstr "Selección"
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5337 msgid "Random paint streaks downwards"
5338 msgstr ""
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Jam spread"
5343 msgstr "Rojo:"
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5346 msgid "Glossy clumpy jam spread"
5347 msgstr ""
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Pixel smear"
5352 msgstr "Pixeles"
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
5357 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
5359 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5360 #, fuzzy
5361 msgid "HSL Bumps"
5362 msgstr "Estrella"
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
5365 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
5366 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
5369 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
5370 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
5371 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
5373 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Bumps"
5376 msgstr "Estrella"
5378 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5379 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
5380 msgstr ""
5382 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5383 msgid "Cracked glass"
5384 msgstr ""
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5387 msgid "Under a cracked glass"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5391 msgid "Bubbly Bumps"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5395 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
5396 msgstr ""
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5399 msgid "Glowing bubble"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
5404 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
5405 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Ridges"
5408 msgstr "Azul:"
5410 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5411 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
5412 msgstr ""
5414 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Neon"
5417 msgstr "Ninguno"
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Neon light effect"
5422 msgstr "Líneas horizontales"
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Molten metal"
5427 msgstr "Rectángulo"
5429 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5430 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
5431 msgstr ""
5433 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Pressed steel"
5436 msgstr "_Eliminar enlace"
5438 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
5441 msgstr "_Propiedades de la estrella"
5443 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Matte bevel"
5446 msgstr "Pegar e_stilo"
5448 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5449 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
5450 msgstr ""
5452 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5453 msgid "Thin Membrane"
5454 msgstr ""
5456 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5457 msgid "Thin like a soap membrane"
5458 msgstr ""
5460 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Matte ridge"
5463 msgstr "Alto:"
5465 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Soft pastel ridge"
5468 msgstr "Tamaño del papel:"
5470 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5471 msgid "Glowing metal"
5472 msgstr ""
5474 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Glowing metal texture"
5477 msgstr "Líneas horizontales"
5479 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Leaves"
5482 msgstr "Rueda"
5484 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5485 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Translucent"
5491 msgstr "Ángulo:"
5493 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5494 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
5495 msgstr ""
5497 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Cross-smooth"
5500 msgstr "suave"
5502 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Blur inner borders and intersections"
5505 msgstr "Ajustar a la rejilla"
5507 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5508 msgid "Iridescent beeswax"
5509 msgstr ""
5511 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5512 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
5513 msgstr ""
5515 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Eroded metal"
5518 msgstr "Rectángulo"
5520 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5521 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
5522 msgstr ""
5524 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5525 msgid "Cracked Lava"
5526 msgstr ""
5528 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5529 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5530 msgstr ""
5532 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Bark"
5535 msgstr "Negro:"
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5538 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5539 msgstr ""
5541 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5542 msgid "Lizard skin"
5543 msgstr ""
5545 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5546 msgid "Stylized reptile skin texture"
5547 msgstr ""
5549 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Stone wall"
5552 msgstr "_Eliminar"
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5555 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5559 msgid "Silk carpet"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5563 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Refractive gel A"
5569 msgstr "Movimiento relativo"
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5572 msgid "Gel effect with light refraction"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Refractive gel B"
5578 msgstr "Movimiento relativo"
5580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5581 msgid "Gel effect with strong refraction"
5582 msgstr ""
5584 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Metallized paint"
5587 msgstr "Rectángulo"
5589 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5590 msgid ""
5591 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5592 msgstr ""
5594 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Dragee"
5597 msgstr "Divergencia:"
5599 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5600 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5601 msgstr ""
5603 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Raised border"
5606 msgstr "Elevar nodo"
5608 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5609 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5610 msgstr ""
5612 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5613 msgid "Metallized ridge"
5614 msgstr ""
5616 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5617 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5618 msgstr ""
5620 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Fat oil"
5623 msgstr "Color del resaltado:"
5625 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5626 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5627 msgstr ""
5629 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5630 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Colorize"
5633 msgstr "Cerrar"
5635 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5636 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5637 msgstr ""
5639 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Parallel hollow"
5642 msgstr "Líneas horizontales"
5644 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5645 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5646 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5648 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5649 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5650 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5651 msgid "Morphology"
5652 msgstr ""
5654 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5655 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5656 msgstr ""
5658 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Hole"
5661 msgstr "Rol:"
5663 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5664 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5665 msgstr ""
5667 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Black hole"
5670 msgstr "Color del resaltado:"
5672 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5673 msgid "Creates a black light inside and outside"
5674 msgstr ""
5676 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Smooth outline"
5679 msgstr "Mostrar el boceto"
5681 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5682 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5683 msgstr ""
5685 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Cubes"
5688 msgstr "Número de revoluciones"
5690 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5691 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5692 msgstr ""
5694 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Peel off"
5697 msgstr "Líneas horizontales"
5699 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5700 msgid "Peeling painting on a wall"
5701 msgstr ""
5703 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Gold splatter"
5706 msgstr "Patrón:"
5708 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5709 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5710 msgstr ""
5712 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Gold paste"
5715 msgstr "Proporción:"
5717 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5718 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5719 msgstr ""
5721 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5722 msgid "Crumpled plastic"
5723 msgstr ""
5725 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5726 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5727 msgstr ""
5729 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5730 msgid "Enamel jewelry"
5731 msgstr ""
5733 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5734 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5735 msgstr ""
5737 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Rough paper"
5740 msgstr "Sangrar nodos"
5742 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5743 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5744 msgstr ""
5746 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5747 msgid "Rough and glossy"
5748 msgstr ""
5750 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5751 msgid ""
5752 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5753 msgstr ""
5755 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5756 #, fuzzy
5757 msgid "In and Out"
5758 msgstr "Sin pintura"
5760 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5761 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5762 msgstr ""
5764 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5765 msgid "Air spray"
5766 msgstr ""
5768 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5769 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5770 msgstr ""
5772 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5773 msgid "Warm inside"
5774 msgstr ""
5776 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5777 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5778 msgstr ""
5780 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Cool outside"
5783 msgstr "Mostrar el boceto"
5785 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5786 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5787 msgstr ""
5789 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5790 msgid "Electronic microscopy"
5791 msgstr ""
5793 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5794 msgid ""
5795 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5796 msgstr ""
5798 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Tartan"
5801 msgstr "Objetivo:"
5803 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5804 msgid "Checkered tartan pattern"
5805 msgstr ""
5807 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invert hue"
5810 msgstr "Re_ducir"
5812 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5813 msgid "Invert hue, or rotate it"
5814 msgstr ""
5816 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Inner outline"
5819 msgstr "guía horizontal"
5821 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5822 msgid "Draws an outline around"
5823 msgstr ""
5825 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Outline, double"
5828 msgstr "Mostrar el boceto"
5830 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5831 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5832 msgstr ""
5834 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Fancy blur"
5837 msgstr "Definir atributo"
5839 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5840 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5841 msgstr ""
5843 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Glow"
5846 msgstr "Color de parada"
5848 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5849 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5850 msgstr ""
5852 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Outline"
5855 msgstr "Mostrar el boceto"
5857 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5858 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5859 msgstr ""
5861 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Color emboss"
5864 msgstr "Cerrar"
5866 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5867 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5868 msgstr ""
5870 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5871 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Solarize"
5874 msgstr "Caras:"
5876 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5877 msgid "Classical photographic solarization effect"
5878 msgstr ""
5880 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Moonarize"
5883 msgstr "Cerrar"
5885 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5886 msgid ""
5887 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5888 "lights"
5889 msgstr ""
5891 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5892 msgid "Soft focus lens"
5893 msgstr ""
5895 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5896 msgid "Glowing image content without blurring it"
5897 msgstr ""
5899 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5900 msgid "Stained glass"
5901 msgstr ""
5903 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5904 msgid "Illuminated stained glass effect"
5905 msgstr ""
5907 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5908 msgid "Dark glass"
5909 msgstr ""
5911 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5912 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5913 msgstr ""
5915 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5916 #, fuzzy
5917 msgid "HSL Bumps alpha"
5918 msgstr "Estrella"
5920 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5921 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5922 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5923 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5924 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5925 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5926 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Image effects, transparent"
5929 msgstr "Documento guardado."
5931 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5932 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5933 msgstr ""
5935 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5936 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5937 msgstr ""
5939 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5940 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5941 msgstr ""
5943 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Smooth edges"
5946 msgstr "suave"
5948 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5949 msgid ""
5950 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5951 msgstr ""
5953 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Torn edges"
5956 msgstr "Bajar nodo"
5958 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5959 msgid ""
5960 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5961 msgstr ""
5963 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Feather"
5966 msgstr "Metro"
5968 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5969 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5970 msgstr ""
5972 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Blur content"
5975 msgstr "Sangrar nodos"
5977 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5978 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5979 msgstr ""
5981 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Specular light"
5984 msgstr "Color de parada"
5986 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5987 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5988 msgstr ""
5990 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Roughen inside"
5993 msgstr "Sangrar nodos"
5995 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5996 msgid "Roughen all inside shapes"
5997 msgstr ""
5999 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
6000 msgid "Evanescent"
6001 msgstr ""
6003 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
6004 msgid ""
6005 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
6006 "transparency at edges"
6007 msgstr ""
6009 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
6010 msgid "Chalk and sponge"
6011 msgstr ""
6013 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
6014 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
6015 msgstr ""
6017 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
6018 #, fuzzy
6019 msgid "People"
6020 msgstr "Reglas"
6022 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
6023 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
6024 msgstr ""
6026 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Scotland"
6029 msgstr "Estrella"
6031 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
6032 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
6033 msgstr ""
6035 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
6036 msgid "Noise transparency"
6037 msgstr ""
6039 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
6040 msgid "Basic noise transparency texture"
6041 msgstr ""
6043 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Noise fill"
6046 msgstr "Sin título"
6048 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
6049 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
6050 msgstr ""
6052 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
6053 msgid "Garden of Delights"
6054 msgstr ""
6056 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
6057 msgid ""
6058 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
6059 msgstr ""
6061 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Diffuse light"
6064 msgstr "Visible"
6066 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
6067 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
6068 msgstr ""
6070 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Cutout Glow"
6073 msgstr "A_mpliar"
6075 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
6076 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
6077 msgstr ""
6079 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
6080 #, fuzzy
6081 msgid "HSL Bumps, matte"
6082 msgstr "Estrella"
6084 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
6085 msgid ""
6086 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
6087 msgstr ""
6089 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
6090 msgid "Dark Emboss"
6091 msgstr ""
6093 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
6094 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
6095 msgstr ""
6097 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
6098 msgid "Simple blur"
6099 msgstr ""
6101 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
6102 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
6103 msgstr ""
6105 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
6106 msgid "Bubbly Bumps, matte"
6107 msgstr ""
6109 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
6110 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6111 msgstr ""
6113 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
6114 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
6115 msgid "Emboss"
6116 msgstr ""
6118 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
6119 msgid ""
6120 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
6121 "Blend"
6122 msgstr ""
6124 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
6125 msgid "Blotting paper"
6126 msgstr ""
6128 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
6129 msgid "Inkblot on blotting paper"
6130 msgstr ""
6132 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
6133 msgid "Wax print"
6134 msgstr ""
6136 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
6137 msgid "Wax print on tissue texture"
6138 msgstr ""
6140 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
6141 msgid "Inkblot"
6142 msgstr ""
6144 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
6145 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
6146 msgstr ""
6148 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Color outline, in"
6151 msgstr "guía horizontal"
6153 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
6154 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
6155 msgstr ""
6157 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
6158 msgid "Liquid"
6159 msgstr ""
6161 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
6162 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
6163 msgstr ""
6165 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Watercolor"
6168 msgstr "Color del resaltado:"
6170 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6171 msgid "Cloudy watercolor effect"
6172 msgstr ""
6174 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Felt"
6177 msgstr "Texto"
6179 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6180 msgid ""
6181 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
6182 msgstr ""
6184 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Ink paint"
6187 msgstr "Sin pintura"
6189 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6190 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
6191 msgstr ""
6193 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6194 msgid "Tinted rainbow"
6195 msgstr ""
6197 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6198 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
6199 msgstr ""
6201 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Melted rainbow"
6204 msgstr "Rectángulo"
6206 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6207 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
6208 msgstr ""
6210 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6211 msgid "Flex metal"
6212 msgstr ""
6214 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6215 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
6216 msgstr ""
6218 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6219 msgid "Comics draft"
6220 msgstr ""
6222 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
6223 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
6224 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
6225 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
6226 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
6227 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
6228 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
6229 msgid "Non realistic 3D shaders"
6230 msgstr ""
6232 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6233 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
6234 msgstr ""
6236 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6237 msgid "Comics fading"
6238 msgstr ""
6240 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6241 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
6242 msgstr ""
6244 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Smooth shader"
6247 msgstr "suave"
6249 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6250 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
6251 msgstr ""
6253 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Emboss shader"
6256 msgstr "Líneas horizontales"
6258 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6259 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
6260 msgstr ""
6262 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Smooth shader dark"
6265 msgstr "suave"
6267 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6268 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
6269 msgstr ""
6271 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Comics"
6274 msgstr "_Combinar"
6276 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6277 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
6278 msgstr ""
6280 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Satin"
6283 msgstr "Estrella"
6285 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6286 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
6287 msgstr ""
6289 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Frosted glass"
6292 msgstr "Cerrar"
6294 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6295 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
6296 msgstr ""
6298 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Smooth shader contour"
6301 msgstr "suave"
6303 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6304 msgid "Contouring version of smooth shader"
6305 msgstr ""
6307 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Aluminium"
6310 msgstr "Personalizar"
6312 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6313 msgid "Brushed aluminium shader"
6314 msgstr ""
6316 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6317 msgid "Comics fluid"
6318 msgstr ""
6320 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
6323 msgstr "Gradiente sin paradas"
6325 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Chrome"
6328 msgstr "_Combinar"
6330 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6331 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
6332 msgstr ""
6334 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6335 msgid "Chrome dark"
6336 msgstr ""
6338 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6339 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
6340 msgstr ""
6342 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6343 msgid "Wavy tartan"
6344 msgstr ""
6346 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6347 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
6348 msgstr ""
6350 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6351 msgid "3D marble"
6352 msgstr ""
6354 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6355 msgid "3D warped marble texture"
6356 msgstr ""
6358 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6359 msgid "3D wood"
6360 msgstr ""
6362 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6363 msgid "3D warped, fibered wood texture"
6364 msgstr ""
6366 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6367 #, fuzzy
6368 msgid "3D mother of pearl"
6369 msgstr "Ancho de la selección"
6371 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6372 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
6373 msgstr ""
6375 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6376 msgid "Tiger fur"
6377 msgstr ""
6379 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6380 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
6381 msgstr ""
6383 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6384 msgid "Shaken liquid"
6385 msgstr ""
6387 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6388 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
6389 msgstr ""
6391 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6392 msgid "Comics cream"
6393 msgstr ""
6395 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6396 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
6397 msgstr ""
6399 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Black Light"
6402 msgstr "Negro:"
6404 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6405 msgid "Light areas turn to black"
6406 msgstr ""
6408 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Light eraser"
6411 msgstr "Alto:"
6413 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
6414 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
6415 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6416 msgid "Transparency utilities"
6417 msgstr ""
6419 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6420 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
6421 msgstr ""
6423 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Noisy blur"
6426 msgstr "Definir atributo"
6428 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
6431 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
6433 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Film grain"
6436 msgstr "_Relleno y contorno"
6438 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6439 msgid "Adds a small scale graininess"
6440 msgstr ""
6442 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6443 msgid "HSL Bumps, transparent"
6444 msgstr ""
6446 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6447 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
6448 msgstr ""
6450 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
6452 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
6453 msgid "Drawing"
6454 msgstr "Dibujo"
6456 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6457 msgid ""
6458 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
6459 "images and material filled objects"
6460 msgstr ""
6462 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6463 msgid "Velvet Bumps"
6464 msgstr ""
6466 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6467 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
6468 msgstr ""
6470 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Alpha draw"
6473 msgstr "Alfa:"
6475 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6476 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
6477 msgstr ""
6479 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6480 msgid "Alpha draw, color"
6481 msgstr ""
6483 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6484 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
6485 msgstr ""
6487 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6488 msgid "Chewing gum"
6489 msgstr ""
6491 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6492 msgid ""
6493 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
6494 "at their crossings"
6495 msgstr ""
6497 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Black outline"
6500 msgstr "Color del resaltado:"
6502 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6503 msgid "Draws a black outline around"
6504 msgstr ""
6506 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Color outline"
6509 msgstr "guía horizontal"
6511 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6512 msgid "Draws a colored outline around"
6513 msgstr ""
6515 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Inner Shadow"
6518 msgstr "Radio interior:"
6520 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6521 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
6522 msgstr ""
6524 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Dark and Glow"
6527 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
6529 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6530 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6531 msgstr ""
6533 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Darken edges"
6536 msgstr "Cuentagotas"
6538 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6539 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6540 msgstr ""
6542 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Warped rainbow"
6545 msgstr "Rectángulo"
6547 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6548 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6549 msgstr ""
6551 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Rough and dilate"
6554 msgstr "Sangrar nodos"
6556 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6557 msgid "Create a turbulent contour around"
6558 msgstr ""
6560 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6561 msgid "Quadritone fantasy"
6562 msgstr ""
6564 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Replace hue by two colors"
6567 msgstr "Último seleccionado"
6569 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6570 msgid "Old postcard"
6571 msgstr ""
6573 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6574 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6575 msgstr ""
6577 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6578 msgid "Fuzzy Glow"
6579 msgstr ""
6581 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6582 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6583 msgstr ""
6585 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6586 msgid "Dots transparency"
6587 msgstr ""
6589 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6590 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6591 msgstr ""
6593 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6594 msgid "Canvas transparency"
6595 msgstr ""
6597 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6598 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
6599 msgstr ""
6601 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6602 msgid "Smear transparency"
6603 msgstr ""
6605 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6606 msgid ""
6607 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6608 msgstr ""
6610 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Thick paint"
6613 msgstr "Sin pintura"
6615 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6616 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6617 msgstr ""
6619 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Burst"
6622 msgstr "Azul:"
6624 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6625 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6626 msgstr ""
6628 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Embossed leather"
6631 msgstr "Líneas horizontales"
6633 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6634 msgid ""
6635 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6636 "texture"
6637 msgstr ""
6639 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Carnaval"
6642 msgstr "Cian:"
6644 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6645 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6646 msgstr ""
6648 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Plastify"
6651 msgstr "_Pegar"
6653 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6654 msgid ""
6655 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6656 "crumple"
6657 msgstr ""
6659 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Plaster"
6662 msgstr "_Pegar"
6664 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6665 msgid ""
6666 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6667 msgstr ""
6669 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Rough transparency"
6672 msgstr "Sangrar nodos"
6674 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6675 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6676 msgstr ""
6678 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6679 msgid "Gouache"
6680 msgstr ""
6682 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6683 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6684 msgstr ""
6686 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6687 msgid "Alpha engraving"
6688 msgstr ""
6690 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6691 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6692 msgstr ""
6694 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6695 msgid "Alpha draw, liquid"
6696 msgstr ""
6698 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6699 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6700 msgstr ""
6702 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Liquid drawing"
6705 msgstr "Dibujo"
6707 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6708 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6709 msgstr ""
6711 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6712 msgid "Marbled ink"
6713 msgstr ""
6715 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6716 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6717 msgstr ""
6719 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6720 msgid "Thick acrylic"
6721 msgstr ""
6723 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6724 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6725 msgstr ""
6727 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6728 msgid "Alpha engraving B"
6729 msgstr ""
6731 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6732 msgid ""
6733 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6734 msgstr ""
6736 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Lapping"
6739 msgstr "No redondeado"
6741 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6742 msgid "Something like a water noise"
6743 msgstr ""
6745 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Monochrome transparency"
6748 msgstr "Sangrar nodos"
6750 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6751 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6752 msgstr ""
6754 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Duotone"
6757 msgstr "Aumentar"
6759 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6760 msgid "Change colors to a duotone palette"
6761 msgstr ""
6763 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6764 msgid "Light eraser, negative"
6765 msgstr ""
6767 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6768 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6769 msgstr ""
6771 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Alpha repaint"
6774 msgstr "Alfa:"
6776 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6777 msgid "Repaint anything monochrome"
6778 msgstr ""
6780 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Saturation map"
6783 msgstr "Saturación:"
6785 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6786 msgid ""
6787 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6788 "saturation levels"
6789 msgstr ""
6791 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Riddled"
6794 msgstr "Título:"
6796 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6797 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6798 msgstr ""
6800 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6801 msgid "Wrinkled varnish"
6802 msgstr ""
6804 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6805 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6806 msgstr ""
6808 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Canvas Bumps"
6811 msgstr "Cian:"
6813 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6814 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6815 msgstr ""
6817 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6818 msgid "Canvas Bumps, matte"
6819 msgstr ""
6821 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6822 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6823 msgstr ""
6825 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6826 msgid "Canvas Bumps alpha"
6827 msgstr ""
6829 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6830 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6831 msgstr ""
6833 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Lightness-Contrast"
6836 msgstr "Alto:"
6838 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6839 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6840 msgstr ""
6842 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Clean edges"
6845 msgstr "Cuentagotas"
6847 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6848 msgid ""
6849 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6850 "some filters"
6851 msgstr ""
6853 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Bright metal"
6856 msgstr "Alto:"
6858 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6859 msgid "Bright metallic effect for any color"
6860 msgstr ""
6862 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6863 msgid "Deep colors plastic"
6864 msgstr ""
6866 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6867 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6868 msgstr ""
6870 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Melted jelly, matte"
6873 msgstr "Patrón:"
6875 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6876 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6877 msgstr ""
6879 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Melted jelly"
6882 msgstr "Patrón:"
6884 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6887 msgstr "_Propiedades de la estrella"
6889 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Combined lighting"
6892 msgstr "_Combinar"
6894 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6895 msgid "Tinfoil"
6896 msgstr ""
6898 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6899 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6900 msgstr ""
6902 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6903 msgid "Copper and chocolate"
6904 msgstr ""
6906 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6907 msgid ""
6908 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6909 "effects"
6910 msgstr ""
6912 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Inner Glow"
6915 msgstr "Radio interior:"
6917 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6918 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6919 msgstr ""
6921 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Soft colors"
6924 msgstr "Color de parada"
6926 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6927 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6928 msgstr ""
6930 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Relief print"
6933 msgstr "Ancho:"
6935 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6936 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6937 msgstr ""
6939 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Growing cells"
6942 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
6944 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6945 msgid "Random rounded living cells like fill"
6946 msgstr ""
6948 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Fluorescence"
6951 msgstr "Conservar"
6953 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6954 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6955 msgstr ""
6957 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Tritone"
6960 msgstr "Título:"
6962 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6963 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6964 msgstr ""
6966 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6967 #: ../share/palettes/palettes.h:4
6968 #, fuzzy
6969 msgctxt "Palette"
6970 msgid "Blue1"
6971 msgstr "Azul:"
6973 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6974 #: ../share/palettes/palettes.h:7
6975 #, fuzzy
6976 msgctxt "Palette"
6977 msgid "Blue2"
6978 msgstr "Azul:"
6980 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6981 #: ../share/palettes/palettes.h:10
6982 #, fuzzy
6983 msgctxt "Palette"
6984 msgid "Blue3"
6985 msgstr "Azul:"
6987 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6988 #: ../share/palettes/palettes.h:13
6989 #, fuzzy
6990 msgctxt "Palette"
6991 msgid "Red1"
6992 msgstr "Rojo:"
6994 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6995 #: ../share/palettes/palettes.h:16
6996 #, fuzzy
6997 msgctxt "Palette"
6998 msgid "Red2"
6999 msgstr "Rojo:"
7001 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7002 #: ../share/palettes/palettes.h:19
7003 #, fuzzy
7004 msgctxt "Palette"
7005 msgid "Red3"
7006 msgstr "Rojo:"
7008 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7009 #: ../share/palettes/palettes.h:22
7010 #, fuzzy
7011 msgctxt "Palette"
7012 msgid "Orange1"
7013 msgstr "Ángulo:"
7015 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7016 #: ../share/palettes/palettes.h:25
7017 #, fuzzy
7018 msgctxt "Palette"
7019 msgid "Orange2"
7020 msgstr "Ángulo:"
7022 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7023 #: ../share/palettes/palettes.h:28
7024 #, fuzzy
7025 msgctxt "Palette"
7026 msgid "Orange3"
7027 msgstr "Ángulo:"
7029 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7030 #: ../share/palettes/palettes.h:31
7031 msgctxt "Palette"
7032 msgid "Brown1"
7033 msgstr ""
7035 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7036 #: ../share/palettes/palettes.h:34
7037 msgctxt "Palette"
7038 msgid "Brown2"
7039 msgstr ""
7041 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7042 #: ../share/palettes/palettes.h:37
7043 msgctxt "Palette"
7044 msgid "Brown3"
7045 msgstr ""
7047 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7048 #: ../share/palettes/palettes.h:40
7049 #, fuzzy
7050 msgctxt "Palette"
7051 msgid "Green1"
7052 msgstr "Verde:"
7054 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7055 #: ../share/palettes/palettes.h:43
7056 #, fuzzy
7057 msgctxt "Palette"
7058 msgid "Green2"
7059 msgstr "Verde:"
7061 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7062 #: ../share/palettes/palettes.h:46
7063 #, fuzzy
7064 msgctxt "Palette"
7065 msgid "Green3"
7066 msgstr "Verde:"
7068 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7069 #: ../share/palettes/palettes.h:49
7070 #, fuzzy
7071 msgctxt "Palette"
7072 msgid "Purple1"
7073 msgstr "Reglas"
7075 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7076 #: ../share/palettes/palettes.h:52
7077 #, fuzzy
7078 msgctxt "Palette"
7079 msgid "Purple2"
7080 msgstr "Reglas"
7082 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7083 #: ../share/palettes/palettes.h:55
7084 #, fuzzy
7085 msgctxt "Palette"
7086 msgid "Purple3"
7087 msgstr "Reglas"
7089 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7090 #: ../share/palettes/palettes.h:58
7091 #, fuzzy
7092 msgctxt "Palette"
7093 msgid "Metalic1"
7094 msgstr "Magenta:"
7096 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7097 #: ../share/palettes/palettes.h:61
7098 #, fuzzy
7099 msgctxt "Palette"
7100 msgid "Metalic2"
7101 msgstr "Magenta:"
7103 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7104 #: ../share/palettes/palettes.h:64
7105 #, fuzzy
7106 msgctxt "Palette"
7107 msgid "Metalic3"
7108 msgstr "Magenta:"
7110 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7111 #: ../share/palettes/palettes.h:67
7112 #, fuzzy
7113 msgctxt "Palette"
7114 msgid "Metalic4"
7115 msgstr "Magenta:"
7117 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7118 #: ../share/palettes/palettes.h:70
7119 #, fuzzy
7120 msgctxt "Palette"
7121 msgid "Grey1"
7122 msgstr "A_grupar"
7124 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7125 #: ../share/palettes/palettes.h:73
7126 #, fuzzy
7127 msgctxt "Palette"
7128 msgid "Grey2"
7129 msgstr "A_grupar"
7131 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7132 #: ../share/palettes/palettes.h:76
7133 #, fuzzy
7134 msgctxt "Palette"
7135 msgid "Grey3"
7136 msgstr "A_grupar"
7138 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7139 #: ../share/palettes/palettes.h:79
7140 #, fuzzy
7141 msgctxt "Palette"
7142 msgid "Grey4"
7143 msgstr "A_grupar"
7145 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7146 #: ../share/palettes/palettes.h:82
7147 #, fuzzy
7148 msgctxt "Palette"
7149 msgid "Grey5"
7150 msgstr "A_grupar"
7152 #. Palette: ./inkscape.gpl
7153 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
7154 #: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
7155 #, fuzzy
7156 msgctxt "Palette"
7157 msgid "Black"
7158 msgstr "Negro:"
7160 #. Palette: ./inkscape.gpl
7161 #: ../share/palettes/palettes.h:89
7162 #, fuzzy, no-c-format
7163 msgctxt "Palette"
7164 msgid "90% Gray"
7165 msgstr "A_grupar"
7167 #. Palette: ./inkscape.gpl
7168 #: ../share/palettes/palettes.h:93
7169 #, fuzzy, no-c-format
7170 msgctxt "Palette"
7171 msgid "80% Gray"
7172 msgstr "A_grupar"
7174 #. Palette: ./inkscape.gpl
7175 #: ../share/palettes/palettes.h:97
7176 #, fuzzy, no-c-format
7177 msgctxt "Palette"
7178 msgid "70% Gray"
7179 msgstr "A_grupar"
7181 #. Palette: ./inkscape.gpl
7182 #: ../share/palettes/palettes.h:101
7183 #, fuzzy, no-c-format
7184 msgctxt "Palette"
7185 msgid "60% Gray"
7186 msgstr "A_grupar"
7188 #. Palette: ./inkscape.gpl
7189 #: ../share/palettes/palettes.h:105
7190 #, fuzzy, no-c-format
7191 msgctxt "Palette"
7192 msgid "50% Gray"
7193 msgstr "A_grupar"
7195 #. Palette: ./inkscape.gpl
7196 #: ../share/palettes/palettes.h:109
7197 #, fuzzy, no-c-format
7198 msgctxt "Palette"
7199 msgid "40% Gray"
7200 msgstr "A_grupar"
7202 #. Palette: ./inkscape.gpl
7203 #: ../share/palettes/palettes.h:113
7204 #, fuzzy, no-c-format
7205 msgctxt "Palette"
7206 msgid "30% Gray"
7207 msgstr "A_grupar"
7209 #. Palette: ./inkscape.gpl
7210 #: ../share/palettes/palettes.h:117
7211 #, fuzzy, no-c-format
7212 msgctxt "Palette"
7213 msgid "20% Gray"
7214 msgstr "A_grupar"
7216 #. Palette: ./inkscape.gpl
7217 #: ../share/palettes/palettes.h:121
7218 #, fuzzy, no-c-format
7219 msgctxt "Palette"
7220 msgid "10% Gray"
7221 msgstr "A_grupar"
7223 #. Palette: ./inkscape.gpl
7224 #: ../share/palettes/palettes.h:125
7225 #, fuzzy, no-c-format
7226 msgctxt "Palette"
7227 msgid "7.5% Gray"
7228 msgstr "A_grupar"
7230 #. Palette: ./inkscape.gpl
7231 #: ../share/palettes/palettes.h:129
7232 #, fuzzy, no-c-format
7233 msgctxt "Palette"
7234 msgid "5% Gray"
7235 msgstr "A_grupar"
7237 #. Palette: ./inkscape.gpl
7238 #: ../share/palettes/palettes.h:133
7239 #, fuzzy, no-c-format
7240 msgctxt "Palette"
7241 msgid "2.5% Gray"
7242 msgstr "A_grupar"
7244 #. Palette: ./inkscape.gpl
7245 #: ../share/palettes/palettes.h:136
7246 #, fuzzy
7247 msgctxt "Palette"
7248 msgid "White"
7249 msgstr "Editar"
7251 #. Palette: ./inkscape.gpl
7252 #: ../share/palettes/palettes.h:139
7253 msgctxt "Palette"
7254 msgid "Maroon (#800000)"
7255 msgstr ""
7257 #. Palette: ./inkscape.gpl
7258 #: ../share/palettes/palettes.h:142
7259 msgctxt "Palette"
7260 msgid "Red (#FF0000)"
7261 msgstr ""
7263 #. Palette: ./inkscape.gpl
7264 #: ../share/palettes/palettes.h:145
7265 msgctxt "Palette"
7266 msgid "Olive (#808000)"
7267 msgstr ""
7269 #. Palette: ./inkscape.gpl
7270 #: ../share/palettes/palettes.h:148
7271 msgctxt "Palette"
7272 msgid "Yellow (#FFFF00)"
7273 msgstr ""
7275 #. Palette: ./inkscape.gpl
7276 #: ../share/palettes/palettes.h:151
7277 msgctxt "Palette"
7278 msgid "Green (#008000)"
7279 msgstr ""
7281 #. Palette: ./inkscape.gpl
7282 #: ../share/palettes/palettes.h:154
7283 msgctxt "Palette"
7284 msgid "Lime (#00FF00)"
7285 msgstr ""
7287 #. Palette: ./inkscape.gpl
7288 #: ../share/palettes/palettes.h:157
7289 msgctxt "Palette"
7290 msgid "Teal (#008080)"
7291 msgstr ""
7293 #. Palette: ./inkscape.gpl
7294 #: ../share/palettes/palettes.h:160
7295 msgctxt "Palette"
7296 msgid "Aqua (#00FFFF)"
7297 msgstr ""
7299 #. Palette: ./inkscape.gpl
7300 #: ../share/palettes/palettes.h:163
7301 msgctxt "Palette"
7302 msgid "Navy (#000080)"
7303 msgstr ""
7305 #. Palette: ./inkscape.gpl
7306 #: ../share/palettes/palettes.h:166
7307 msgctxt "Palette"
7308 msgid "Blue (#0000FF)"
7309 msgstr ""
7311 #. Palette: ./inkscape.gpl
7312 #: ../share/palettes/palettes.h:169
7313 msgctxt "Palette"
7314 msgid "Purple (#800080)"
7315 msgstr ""
7317 #. Palette: ./inkscape.gpl
7318 #: ../share/palettes/palettes.h:172
7319 msgctxt "Palette"
7320 msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
7321 msgstr ""
7323 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7324 #: ../share/palettes/palettes.h:175
7325 #, fuzzy
7326 msgctxt "Palette"
7327 msgid "default outer 1"
7328 msgstr "Predeterminados"
7330 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7331 #: ../share/palettes/palettes.h:178
7332 #, fuzzy
7333 msgctxt "Palette"
7334 msgid "default outer 2"
7335 msgstr "Predeterminados"
7337 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7338 #: ../share/palettes/palettes.h:181
7339 #, fuzzy
7340 msgctxt "Palette"
7341 msgid "default outer 3"
7342 msgstr "Predeterminados"
7344 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7345 #: ../share/palettes/palettes.h:184
7346 #, fuzzy
7347 msgctxt "Palette"
7348 msgid "default block"
7349 msgstr "Predeterminados"
7351 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7352 #: ../share/palettes/palettes.h:187
7353 msgctxt "Palette"
7354 msgid "default added blue"
7355 msgstr ""
7357 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7358 #: ../share/palettes/palettes.h:190
7359 msgctxt "Palette"
7360 msgid "default block header"
7361 msgstr ""
7363 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7364 #: ../share/palettes/palettes.h:193
7365 msgctxt "Palette"
7366 msgid "default alert block"
7367 msgstr ""
7369 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7370 #: ../share/palettes/palettes.h:196
7371 msgctxt "Palette"
7372 msgid "default added red"
7373 msgstr ""
7375 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7376 #: ../share/palettes/palettes.h:199
7377 msgctxt "Palette"
7378 msgid "default alert block header"
7379 msgstr ""
7381 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7382 #: ../share/palettes/palettes.h:202
7383 msgctxt "Palette"
7384 msgid "default example block"
7385 msgstr ""
7387 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7388 #: ../share/palettes/palettes.h:205
7389 msgctxt "Palette"
7390 msgid "default added green"
7391 msgstr ""
7393 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7394 #: ../share/palettes/palettes.h:208
7395 msgctxt "Palette"
7396 msgid "default example block header"
7397 msgstr ""
7399 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7400 #: ../share/palettes/palettes.h:211
7401 #, fuzzy
7402 msgctxt "Palette"
7403 msgid "default covered text"
7404 msgstr "Crear un documento nuevo"
7406 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7407 #: ../share/palettes/palettes.h:214
7408 msgctxt "Palette"
7409 msgid "default covered bullet"
7410 msgstr ""
7412 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7413 #: ../share/palettes/palettes.h:217
7414 #, fuzzy
7415 msgctxt "Palette"
7416 msgid "default background"
7417 msgstr "Color de fondo"
7419 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7420 #: ../share/palettes/palettes.h:220
7421 #, fuzzy
7422 msgctxt "Palette"
7423 msgid "default text"
7424 msgstr "Predeterminados"
7426 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7427 #: ../share/palettes/palettes.h:223
7428 msgctxt "Palette"
7429 msgid "default light outer 1"
7430 msgstr ""
7432 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7433 #: ../share/palettes/palettes.h:226
7434 msgctxt "Palette"
7435 msgid "default light outer 2"
7436 msgstr ""
7438 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7439 #: ../share/palettes/palettes.h:229
7440 msgctxt "Palette"
7441 msgid "default light outer 3"
7442 msgstr ""
7444 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7445 #: ../share/palettes/palettes.h:232
7446 #, fuzzy
7447 msgctxt "Palette"
7448 msgid "default light block"
7449 msgstr "Predeterminados"
7451 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7452 #: ../share/palettes/palettes.h:235
7453 msgctxt "Palette"
7454 msgid "default light block header"
7455 msgstr ""
7457 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7458 #: ../share/palettes/palettes.h:238
7459 msgctxt "Palette"
7460 msgid "default light block header text"
7461 msgstr ""
7463 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7464 #: ../share/palettes/palettes.h:241
7465 msgctxt "Palette"
7466 msgid "default light alert block"
7467 msgstr ""
7469 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7470 #: ../share/palettes/palettes.h:244
7471 msgctxt "Palette"
7472 msgid "default light alert block header"
7473 msgstr ""
7475 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7476 #: ../share/palettes/palettes.h:247
7477 msgctxt "Palette"
7478 msgid "default light alert block header text"
7479 msgstr ""
7481 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7482 #: ../share/palettes/palettes.h:250
7483 msgctxt "Palette"
7484 msgid "default light example block"
7485 msgstr ""
7487 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7488 #: ../share/palettes/palettes.h:253
7489 msgctxt "Palette"
7490 msgid "default light example block header"
7491 msgstr ""
7493 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7494 #: ../share/palettes/palettes.h:256
7495 msgctxt "Palette"
7496 msgid "default light example block header text"
7497 msgstr ""
7499 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7500 #: ../share/palettes/palettes.h:259
7501 #, fuzzy
7502 msgctxt "Palette"
7503 msgid "default light covered text"
7504 msgstr "Predeterminados"
7506 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7507 #: ../share/palettes/palettes.h:262
7508 msgctxt "Palette"
7509 msgid "default light covered bullet"
7510 msgstr ""
7512 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7513 #: ../share/palettes/palettes.h:265
7514 msgctxt "Palette"
7515 msgid "default light background"
7516 msgstr ""
7518 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7519 #: ../share/palettes/palettes.h:268
7520 #, fuzzy
7521 msgctxt "Palette"
7522 msgid "default light text"
7523 msgstr "Predeterminados"
7525 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7526 #: ../share/palettes/palettes.h:271
7527 msgctxt "Palette"
7528 msgid "beetle outer 1"
7529 msgstr ""
7531 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7532 #: ../share/palettes/palettes.h:274
7533 msgctxt "Palette"
7534 msgid "beetle outer 2"
7535 msgstr ""
7537 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7538 #: ../share/palettes/palettes.h:277
7539 msgctxt "Palette"
7540 msgid "beetle outer 3"
7541 msgstr ""
7543 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7544 #: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
7545 #: ../share/palettes/palettes.h:286
7546 msgctxt "Palette"
7547 msgid "beetle added blue"
7548 msgstr ""
7550 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7551 #: ../share/palettes/palettes.h:289
7552 msgctxt "Palette"
7553 msgid "beetle added red"
7554 msgstr ""
7556 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7557 #: ../share/palettes/palettes.h:292
7558 msgctxt "Palette"
7559 msgid "beetle alert block header text"
7560 msgstr ""
7562 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7563 #: ../share/palettes/palettes.h:295
7564 #, fuzzy
7565 msgctxt "Palette"
7566 msgid "beetle added green"
7567 msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
7569 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7570 #: ../share/palettes/palettes.h:298
7571 msgctxt "Palette"
7572 msgid "beetle example block header text"
7573 msgstr ""
7575 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7576 #: ../share/palettes/palettes.h:301
7577 #, fuzzy
7578 msgctxt "Palette"
7579 msgid "beetle header text"
7580 msgstr "Borrar nodo"
7582 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7583 #: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
7584 msgctxt "Palette"
7585 msgid "beetle added grey"
7586 msgstr ""
7588 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7589 #: ../share/palettes/palettes.h:307
7590 msgctxt "Palette"
7591 msgid "beetle covered bullet"
7592 msgstr ""
7594 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7595 #: ../share/palettes/palettes.h:310
7596 #, fuzzy
7597 msgctxt "Palette"
7598 msgid "beetle background"
7599 msgstr "Color de fondo"
7601 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7602 #: ../share/palettes/palettes.h:313
7603 #, fuzzy
7604 msgctxt "Palette"
7605 msgid "beetle covered text"
7606 msgstr "Crear un documento nuevo"
7608 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7609 #: ../share/palettes/palettes.h:319
7610 #, fuzzy
7611 msgctxt "Palette"
7612 msgid "beetle text"
7613 msgstr "Borrar nodo"
7615 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7616 #: ../share/palettes/palettes.h:322
7617 msgctxt "Palette"
7618 msgid "albatross outer 1"
7619 msgstr ""
7621 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7622 #: ../share/palettes/palettes.h:325
7623 msgctxt "Palette"
7624 msgid "albatross outer 2"
7625 msgstr ""
7627 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7628 #: ../share/palettes/palettes.h:328
7629 msgctxt "Palette"
7630 msgid "albatross outer 3"
7631 msgstr ""
7633 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7634 #: ../share/palettes/palettes.h:331
7635 #, fuzzy
7636 msgctxt "Palette"
7637 msgid "albatross background"
7638 msgstr "Color de fondo"
7640 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7641 #: ../share/palettes/palettes.h:334
7642 msgctxt "Palette"
7643 msgid "albatross block"
7644 msgstr ""
7646 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7647 #: ../share/palettes/palettes.h:337
7648 msgctxt "Palette"
7649 msgid "albatross block header"
7650 msgstr ""
7652 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7653 #: ../share/palettes/palettes.h:340
7654 msgctxt "Palette"
7655 msgid "albatross header text"
7656 msgstr ""
7658 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7659 #: ../share/palettes/palettes.h:343
7660 msgctxt "Palette"
7661 msgid "albatross bullet"
7662 msgstr ""
7664 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7665 #: ../share/palettes/palettes.h:346
7666 msgctxt "Palette"
7667 msgid "albatross covered bullet"
7668 msgstr ""
7670 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7671 #: ../share/palettes/palettes.h:349
7672 msgctxt "Palette"
7673 msgid "albatross covered text"
7674 msgstr ""
7676 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7677 #: ../share/palettes/palettes.h:352
7678 msgctxt "Palette"
7679 msgid "albatross added red"
7680 msgstr ""
7682 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7683 #: ../share/palettes/palettes.h:355
7684 msgctxt "Palette"
7685 msgid "albatross alert block header text"
7686 msgstr ""
7688 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7689 #: ../share/palettes/palettes.h:358
7690 msgctxt "Palette"
7691 msgid "albatross added green"
7692 msgstr ""
7694 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7695 #: ../share/palettes/palettes.h:361
7696 msgctxt "Palette"
7697 msgid "albatross example block header text"
7698 msgstr ""
7700 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7701 #: ../share/palettes/palettes.h:364
7702 msgctxt "Palette"
7703 msgid "albatross text"
7704 msgstr ""
7706 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7707 #: ../share/palettes/palettes.h:367
7708 msgctxt "Palette"
7709 msgid "albatross added yellow"
7710 msgstr ""
7712 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7713 #: ../share/palettes/palettes.h:370
7714 msgctxt "Palette"
7715 msgid "albatross added white"
7716 msgstr ""
7718 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7719 #: ../share/palettes/palettes.h:373
7720 #, fuzzy
7721 msgctxt "Palette"
7722 msgid "fly text"
7723 msgstr "Tipo:"
7725 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7726 #: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
7727 msgctxt "Palette"
7728 msgid "fly added grey"
7729 msgstr ""
7731 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7732 #: ../share/palettes/palettes.h:379
7733 #, fuzzy
7734 msgctxt "Palette"
7735 msgid "fly outer"
7736 msgstr "Caras:"
7738 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7739 #: ../share/palettes/palettes.h:382
7740 #, fuzzy
7741 msgctxt "Palette"
7742 msgid "fly background"
7743 msgstr "Color de fondo"
7745 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7746 #: ../share/palettes/palettes.h:388
7747 #, fuzzy
7748 msgctxt "Palette"
7749 msgid "fly header text"
7750 msgstr "Pegar e_stilo"
7752 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7753 #: ../share/palettes/palettes.h:391
7754 msgctxt "Palette"
7755 msgid "fly covered bullet"
7756 msgstr ""
7758 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7759 #: ../share/palettes/palettes.h:394
7760 msgctxt "Palette"
7761 msgid "fly covered text"
7762 msgstr ""
7764 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7765 #: ../share/palettes/palettes.h:397
7766 msgctxt "Palette"
7767 msgid "fly added red"
7768 msgstr ""
7770 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7771 #: ../share/palettes/palettes.h:400
7772 msgctxt "Palette"
7773 msgid "fly alert block header text"
7774 msgstr ""
7776 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7777 #: ../share/palettes/palettes.h:403
7778 msgctxt "Palette"
7779 msgid "fly added green"
7780 msgstr ""
7782 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7783 #: ../share/palettes/palettes.h:406
7784 msgctxt "Palette"
7785 msgid "fly example block header text"
7786 msgstr ""
7788 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7789 #: ../share/palettes/palettes.h:409
7790 msgctxt "Palette"
7791 msgid "fly added blue"
7792 msgstr ""
7794 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7795 #: ../share/palettes/palettes.h:412
7796 msgctxt "Palette"
7797 msgid "fly added default blue"
7798 msgstr ""
7800 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7801 #: ../share/palettes/palettes.h:415
7802 msgctxt "Palette"
7803 msgid "seagull outer 1"
7804 msgstr ""
7806 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7807 #: ../share/palettes/palettes.h:418
7808 msgctxt "Palette"
7809 msgid "seagull outer 2"
7810 msgstr ""
7812 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7813 #: ../share/palettes/palettes.h:421
7814 msgctxt "Palette"
7815 msgid "seagull outer 3"
7816 msgstr ""
7818 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7819 #: ../share/palettes/palettes.h:424
7820 msgctxt "Palette"
7821 msgid "seagull block"
7822 msgstr ""
7824 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7825 #: ../share/palettes/palettes.h:427
7826 msgctxt "Palette"
7827 msgid "seagull added grey"
7828 msgstr ""
7830 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7831 #: ../share/palettes/palettes.h:430
7832 msgctxt "Palette"
7833 msgid "seagull block header"
7834 msgstr ""
7836 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7837 #: ../share/palettes/palettes.h:433
7838 msgctxt "Palette"
7839 msgid "seagull covered text"
7840 msgstr ""
7842 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7843 #: ../share/palettes/palettes.h:436
7844 msgctxt "Palette"
7845 msgid "seagull covered bullet"
7846 msgstr ""
7848 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7849 #: ../share/palettes/palettes.h:439
7850 #, fuzzy
7851 msgctxt "Palette"
7852 msgid "seagull background"
7853 msgstr "Color de fondo"
7855 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7856 #: ../share/palettes/palettes.h:442
7857 #, fuzzy
7858 msgctxt "Palette"
7859 msgid "seagull text"
7860 msgstr "Líneas verticales"
7862 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7863 #: ../share/palettes/palettes.h:445
7864 msgctxt "Palette"
7865 msgid "beaver outer frame"
7866 msgstr ""
7868 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7869 #: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
7870 #: ../share/palettes/palettes.h:475
7871 msgctxt "Palette"
7872 msgid "beaver added red"
7873 msgstr ""
7875 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7876 #: ../share/palettes/palettes.h:454
7877 msgctxt "Palette"
7878 msgid "beaver outer 1"
7879 msgstr ""
7881 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7882 #: ../share/palettes/palettes.h:457
7883 msgctxt "Palette"
7884 msgid "beaver outer 2"
7885 msgstr ""
7887 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7888 #: ../share/palettes/palettes.h:460
7889 msgctxt "Palette"
7890 msgid "beaver outer 3"
7891 msgstr ""
7893 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7894 #: ../share/palettes/palettes.h:463
7895 msgctxt "Palette"
7896 msgid "beaver added blue"
7897 msgstr ""
7899 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7900 #: ../share/palettes/palettes.h:466
7901 #, fuzzy
7902 msgctxt "Palette"
7903 msgid "beaver block header text"
7904 msgstr "Crear un documento nuevo"
7906 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7907 #: ../share/palettes/palettes.h:469
7908 #, fuzzy
7909 msgctxt "Palette"
7910 msgid "beaver added green"
7911 msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
7913 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7914 #: ../share/palettes/palettes.h:472
7915 msgctxt "Palette"
7916 msgid "beaver example block header text"
7917 msgstr ""
7919 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7920 #: ../share/palettes/palettes.h:478
7921 msgctxt "Palette"
7922 msgid "beaver alert block header text"
7923 msgstr ""
7925 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7926 #: ../share/palettes/palettes.h:481
7927 #, fuzzy
7928 msgctxt "Palette"
7929 msgid "beaver covered text"
7930 msgstr "Crear un documento nuevo"
7932 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7933 #: ../share/palettes/palettes.h:484
7934 msgctxt "Palette"
7935 msgid "beaver covered bullet"
7936 msgstr ""
7938 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7939 #: ../share/palettes/palettes.h:487
7940 #, fuzzy
7941 msgctxt "Palette"
7942 msgid "beaver background"
7943 msgstr "Color de fondo"
7945 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7946 #: ../share/palettes/palettes.h:490
7947 #, fuzzy
7948 msgctxt "Palette"
7949 msgid "beaver text"
7950 msgstr "Borrar nodo"
7952 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7953 #: ../share/palettes/palettes.h:493
7954 #, fuzzy
7955 msgctxt "Palette"
7956 msgid "crane outer 1"
7957 msgstr "Ángulo:"
7959 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7960 #: ../share/palettes/palettes.h:496
7961 #, fuzzy
7962 msgctxt "Palette"
7963 msgid "crane outer 2"
7964 msgstr "Ángulo:"
7966 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7967 #: ../share/palettes/palettes.h:499
7968 #, fuzzy
7969 msgctxt "Palette"
7970 msgid "crane outer 3"
7971 msgstr "Ángulo:"
7973 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7974 #: ../share/palettes/palettes.h:502
7975 msgctxt "Palette"
7976 msgid "crane block"
7977 msgstr ""
7979 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7980 #: ../share/palettes/palettes.h:505
7981 #, fuzzy
7982 msgctxt "Palette"
7983 msgid "crane added orange"
7984 msgstr "Resolución:"
7986 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7987 #: ../share/palettes/palettes.h:508
7988 #, fuzzy
7989 msgctxt "Palette"
7990 msgid "crane block header"
7991 msgstr "Bajar nodo"
7993 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7994 #: ../share/palettes/palettes.h:511
7995 msgctxt "Palette"
7996 msgid "crane alert block"
7997 msgstr ""
7999 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8000 #: ../share/palettes/palettes.h:514
8001 msgctxt "Palette"
8002 msgid "crane added red"
8003 msgstr ""
8005 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8006 #: ../share/palettes/palettes.h:517
8007 msgctxt "Palette"
8008 msgid "crane alert block header"
8009 msgstr ""
8011 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8012 #: ../share/palettes/palettes.h:520
8013 msgctxt "Palette"
8014 msgid "crane example block"
8015 msgstr ""
8017 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8018 #: ../share/palettes/palettes.h:523
8019 #, fuzzy
8020 msgctxt "Palette"
8021 msgid "crane added green"
8022 msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
8024 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8025 #: ../share/palettes/palettes.h:526
8026 msgctxt "Palette"
8027 msgid "crane example block header"
8028 msgstr ""
8030 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8031 #: ../share/palettes/palettes.h:529
8032 #, fuzzy
8033 msgctxt "Palette"
8034 msgid "crane covered text"
8035 msgstr "Crear un documento nuevo"
8037 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8038 #: ../share/palettes/palettes.h:532
8039 msgctxt "Palette"
8040 msgid "crane covered bullet"
8041 msgstr ""
8043 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8044 #: ../share/palettes/palettes.h:535
8045 msgctxt "Palette"
8046 msgid "crane bullet"
8047 msgstr ""
8049 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8050 #: ../share/palettes/palettes.h:538
8051 #, fuzzy
8052 msgctxt "Palette"
8053 msgid "crane background"
8054 msgstr "Color de fondo"
8056 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8057 #: ../share/palettes/palettes.h:541
8058 #, fuzzy
8059 msgctxt "Palette"
8060 msgid "crane text"
8061 msgstr "Borrar nodo"
8063 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8064 #: ../share/palettes/palettes.h:544
8065 msgctxt "Palette"
8066 msgid "wolverine outer 1"
8067 msgstr ""
8069 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8070 #: ../share/palettes/palettes.h:547
8071 msgctxt "Palette"
8072 msgid "wolverine outer 2"
8073 msgstr ""
8075 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8076 #: ../share/palettes/palettes.h:550
8077 msgctxt "Palette"
8078 msgid "wolverine outer 3"
8079 msgstr ""
8081 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8082 #: ../share/palettes/palettes.h:553
8083 msgctxt "Palette"
8084 msgid "wolverine outer 4"
8085 msgstr ""
8087 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8088 #: ../share/palettes/palettes.h:556
8089 msgctxt "Palette"
8090 msgid "wolverine added yellow"
8091 msgstr ""
8093 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8094 #: ../share/palettes/palettes.h:559
8095 msgctxt "Palette"
8096 msgid "wolverine added blue"
8097 msgstr ""
8099 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8100 #: ../share/palettes/palettes.h:562
8101 msgctxt "Palette"
8102 msgid "wolverine header text"
8103 msgstr ""
8105 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8106 #: ../share/palettes/palettes.h:565
8107 msgctxt "Palette"
8108 msgid "wolverine added green"
8109 msgstr ""
8111 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8112 #: ../share/palettes/palettes.h:568
8113 msgctxt "Palette"
8114 msgid "wolverine example block title"
8115 msgstr ""
8117 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8118 #: ../share/palettes/palettes.h:571
8119 msgctxt "Palette"
8120 msgid "wolverine covered text"
8121 msgstr ""
8123 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8124 #: ../share/palettes/palettes.h:574
8125 msgctxt "Palette"
8126 msgid "wolverine covered bullet"
8127 msgstr ""
8129 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8130 #: ../share/palettes/palettes.h:577
8131 #, fuzzy
8132 msgctxt "Palette"
8133 msgid "wolverine background"
8134 msgstr "Color de fondo"
8136 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8137 #: ../share/palettes/palettes.h:580
8138 #, fuzzy
8139 msgctxt "Palette"
8140 msgid "wolverine text"
8141 msgstr "Borrar nodo"
8143 #. Palette: ./svg.gpl
8144 #: ../share/palettes/palettes.h:583
8145 msgctxt "Palette"
8146 msgid "black (#000000)"
8147 msgstr ""
8149 #. Palette: ./svg.gpl
8150 #: ../share/palettes/palettes.h:586
8151 msgctxt "Palette"
8152 msgid "dimgray (#696969)"
8153 msgstr ""
8155 #. Palette: ./svg.gpl
8156 #: ../share/palettes/palettes.h:589
8157 msgctxt "Palette"
8158 msgid "gray (#808080)"
8159 msgstr ""
8161 #. Palette: ./svg.gpl
8162 #: ../share/palettes/palettes.h:592
8163 msgctxt "Palette"
8164 msgid "darkgray (#A9A9A9)"
8165 msgstr ""
8167 #. Palette: ./svg.gpl
8168 #: ../share/palettes/palettes.h:595
8169 msgctxt "Palette"
8170 msgid "silver (#C0C0C0)"
8171 msgstr ""
8173 #. Palette: ./svg.gpl
8174 #: ../share/palettes/palettes.h:598
8175 msgctxt "Palette"
8176 msgid "lightgray (#D3D3D3)"
8177 msgstr ""
8179 #. Palette: ./svg.gpl
8180 #: ../share/palettes/palettes.h:601
8181 msgctxt "Palette"
8182 msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
8183 msgstr ""
8185 #. Palette: ./svg.gpl
8186 #: ../share/palettes/palettes.h:604
8187 msgctxt "Palette"
8188 msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
8189 msgstr ""
8191 #. Palette: ./svg.gpl
8192 #: ../share/palettes/palettes.h:607
8193 msgctxt "Palette"
8194 msgid "white (#FFFFFF)"
8195 msgstr ""
8197 #. Palette: ./svg.gpl
8198 #: ../share/palettes/palettes.h:610
8199 msgctxt "Palette"
8200 msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
8201 msgstr ""
8203 #. Palette: ./svg.gpl
8204 #: ../share/palettes/palettes.h:613
8205 msgctxt "Palette"
8206 msgid "indianred (#CD5C5C)"
8207 msgstr ""
8209 #. Palette: ./svg.gpl
8210 #: ../share/palettes/palettes.h:616
8211 msgctxt "Palette"
8212 msgid "brown (#A52A2A)"
8213 msgstr ""
8215 #. Palette: ./svg.gpl
8216 #: ../share/palettes/palettes.h:619
8217 msgctxt "Palette"
8218 msgid "firebrick (#B22222)"
8219 msgstr ""
8221 #. Palette: ./svg.gpl
8222 #: ../share/palettes/palettes.h:622
8223 msgctxt "Palette"
8224 msgid "lightcoral (#F08080)"
8225 msgstr ""
8227 #. Palette: ./svg.gpl
8228 #: ../share/palettes/palettes.h:625
8229 msgctxt "Palette"
8230 msgid "maroon (#800000)"
8231 msgstr ""
8233 #. Palette: ./svg.gpl
8234 #: ../share/palettes/palettes.h:628
8235 msgctxt "Palette"
8236 msgid "darkred (#8B0000)"
8237 msgstr ""
8239 #. Palette: ./svg.gpl
8240 #: ../share/palettes/palettes.h:631
8241 msgctxt "Palette"
8242 msgid "red (#FF0000)"
8243 msgstr ""
8245 #. Palette: ./svg.gpl
8246 #: ../share/palettes/palettes.h:634
8247 msgctxt "Palette"
8248 msgid "snow (#FFFAFA)"
8249 msgstr ""
8251 #. Palette: ./svg.gpl
8252 #: ../share/palettes/palettes.h:637
8253 msgctxt "Palette"
8254 msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
8255 msgstr ""
8257 #. Palette: ./svg.gpl
8258 #: ../share/palettes/palettes.h:640
8259 msgctxt "Palette"
8260 msgid "salmon (#FA8072)"
8261 msgstr ""
8263 #. Palette: ./svg.gpl
8264 #: ../share/palettes/palettes.h:643
8265 msgctxt "Palette"
8266 msgid "tomato (#FF6347)"
8267 msgstr ""
8269 #. Palette: ./svg.gpl
8270 #: ../share/palettes/palettes.h:646
8271 msgctxt "Palette"
8272 msgid "darksalmon (#E9967A)"
8273 msgstr ""
8275 #. Palette: ./svg.gpl
8276 #: ../share/palettes/palettes.h:649
8277 msgctxt "Palette"
8278 msgid "coral (#FF7F50)"
8279 msgstr ""
8281 #. Palette: ./svg.gpl
8282 #: ../share/palettes/palettes.h:652
8283 msgctxt "Palette"
8284 msgid "orangered (#FF4500)"
8285 msgstr ""
8287 #. Palette: ./svg.gpl
8288 #: ../share/palettes/palettes.h:655
8289 msgctxt "Palette"
8290 msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
8291 msgstr ""
8293 #. Palette: ./svg.gpl
8294 #: ../share/palettes/palettes.h:658
8295 msgctxt "Palette"
8296 msgid "sienna (#A0522D)"
8297 msgstr ""
8299 #. Palette: ./svg.gpl
8300 #: ../share/palettes/palettes.h:661
8301 msgctxt "Palette"
8302 msgid "seashell (#FFF5EE)"
8303 msgstr ""
8305 #. Palette: ./svg.gpl
8306 #: ../share/palettes/palettes.h:664
8307 msgctxt "Palette"
8308 msgid "chocolate (#D2691E)"
8309 msgstr ""
8311 #. Palette: ./svg.gpl
8312 #: ../share/palettes/palettes.h:667
8313 msgctxt "Palette"
8314 msgid "saddlebrown (#8B4513)"
8315 msgstr ""
8317 #. Palette: ./svg.gpl
8318 #: ../share/palettes/palettes.h:670
8319 msgctxt "Palette"
8320 msgid "sandybrown (#F4A460)"
8321 msgstr ""
8323 #. Palette: ./svg.gpl
8324 #: ../share/palettes/palettes.h:673
8325 msgctxt "Palette"
8326 msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
8327 msgstr ""
8329 #. Palette: ./svg.gpl
8330 #: ../share/palettes/palettes.h:676
8331 msgctxt "Palette"
8332 msgid "peru (#CD853F)"
8333 msgstr ""
8335 #. Palette: ./svg.gpl
8336 #: ../share/palettes/palettes.h:679
8337 msgctxt "Palette"
8338 msgid "linen (#FAF0E6)"
8339 msgstr ""
8341 #. Palette: ./svg.gpl
8342 #: ../share/palettes/palettes.h:682
8343 msgctxt "Palette"
8344 msgid "bisque (#FFE4C4)"
8345 msgstr ""
8347 #. Palette: ./svg.gpl
8348 #: ../share/palettes/palettes.h:685
8349 msgctxt "Palette"
8350 msgid "darkorange (#FF8C00)"
8351 msgstr ""
8353 #. Palette: ./svg.gpl
8354 #: ../share/palettes/palettes.h:688
8355 msgctxt "Palette"
8356 msgid "burlywood (#DEB887)"
8357 msgstr ""
8359 #. Palette: ./svg.gpl
8360 #: ../share/palettes/palettes.h:691
8361 msgctxt "Palette"
8362 msgid "tan (#D2B48C)"
8363 msgstr ""
8365 #. Palette: ./svg.gpl
8366 #: ../share/palettes/palettes.h:694
8367 msgctxt "Palette"
8368 msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
8369 msgstr ""
8371 #. Palette: ./svg.gpl
8372 #: ../share/palettes/palettes.h:697
8373 msgctxt "Palette"
8374 msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
8375 msgstr ""
8377 #. Palette: ./svg.gpl
8378 #: ../share/palettes/palettes.h:700
8379 msgctxt "Palette"
8380 msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
8381 msgstr ""
8383 #. Palette: ./svg.gpl
8384 #: ../share/palettes/palettes.h:703
8385 msgctxt "Palette"
8386 msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
8387 msgstr ""
8389 #. Palette: ./svg.gpl
8390 #: ../share/palettes/palettes.h:706
8391 msgctxt "Palette"
8392 msgid "moccasin (#FFE4B5)"
8393 msgstr ""
8395 #. Palette: ./svg.gpl
8396 #: ../share/palettes/palettes.h:709
8397 msgctxt "Palette"
8398 msgid "orange (#FFA500)"
8399 msgstr ""
8401 #. Palette: ./svg.gpl
8402 #: ../share/palettes/palettes.h:712
8403 msgctxt "Palette"
8404 msgid "wheat (#F5DEB3)"
8405 msgstr ""
8407 #. Palette: ./svg.gpl
8408 #: ../share/palettes/palettes.h:715
8409 msgctxt "Palette"
8410 msgid "oldlace (#FDF5E6)"
8411 msgstr ""
8413 #. Palette: ./svg.gpl
8414 #: ../share/palettes/palettes.h:718
8415 msgctxt "Palette"
8416 msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
8417 msgstr ""
8419 #. Palette: ./svg.gpl
8420 #: ../share/palettes/palettes.h:721
8421 msgctxt "Palette"
8422 msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
8423 msgstr ""
8425 #. Palette: ./svg.gpl
8426 #: ../share/palettes/palettes.h:724
8427 msgctxt "Palette"
8428 msgid "goldenrod (#DAA520)"
8429 msgstr ""
8431 #. Palette: ./svg.gpl
8432 #: ../share/palettes/palettes.h:727
8433 msgctxt "Palette"
8434 msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
8435 msgstr ""
8437 #. Palette: ./svg.gpl
8438 #: ../share/palettes/palettes.h:730
8439 msgctxt "Palette"
8440 msgid "gold (#FFD700)"
8441 msgstr ""
8443 #. Palette: ./svg.gpl
8444 #: ../share/palettes/palettes.h:733
8445 msgctxt "Palette"
8446 msgid "khaki (#F0E68C)"
8447 msgstr ""
8449 #. Palette: ./svg.gpl
8450 #: ../share/palettes/palettes.h:736
8451 msgctxt "Palette"
8452 msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
8453 msgstr ""
8455 #. Palette: ./svg.gpl
8456 #: ../share/palettes/palettes.h:739
8457 msgctxt "Palette"
8458 msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
8459 msgstr ""
8461 #. Palette: ./svg.gpl
8462 #: ../share/palettes/palettes.h:742
8463 msgctxt "Palette"
8464 msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
8465 msgstr ""
8467 #. Palette: ./svg.gpl
8468 #: ../share/palettes/palettes.h:745
8469 msgctxt "Palette"
8470 msgid "beige (#F5F5DC)"
8471 msgstr ""
8473 #. Palette: ./svg.gpl
8474 #: ../share/palettes/palettes.h:748
8475 msgctxt "Palette"
8476 msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
8477 msgstr ""
8479 #. Palette: ./svg.gpl
8480 #: ../share/palettes/palettes.h:751
8481 msgctxt "Palette"
8482 msgid "olive (#808000)"
8483 msgstr ""
8485 #. Palette: ./svg.gpl
8486 #: ../share/palettes/palettes.h:754
8487 msgctxt "Palette"
8488 msgid "yellow (#FFFF00)"
8489 msgstr ""
8491 #. Palette: ./svg.gpl
8492 #: ../share/palettes/palettes.h:757
8493 msgctxt "Palette"
8494 msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
8495 msgstr ""
8497 #. Palette: ./svg.gpl
8498 #: ../share/palettes/palettes.h:760
8499 msgctxt "Palette"
8500 msgid "ivory (#FFFFF0)"
8501 msgstr ""
8503 #. Palette: ./svg.gpl
8504 #: ../share/palettes/palettes.h:763
8505 msgctxt "Palette"
8506 msgid "olivedrab (#6B8E23)"
8507 msgstr ""
8509 #. Palette: ./svg.gpl
8510 #: ../share/palettes/palettes.h:766
8511 msgctxt "Palette"
8512 msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
8513 msgstr ""
8515 #. Palette: ./svg.gpl
8516 #: ../share/palettes/palettes.h:769
8517 msgctxt "Palette"
8518 msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
8519 msgstr ""
8521 #. Palette: ./svg.gpl
8522 #: ../share/palettes/palettes.h:772
8523 msgctxt "Palette"
8524 msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
8525 msgstr ""
8527 #. Palette: ./svg.gpl
8528 #: ../share/palettes/palettes.h:775
8529 msgctxt "Palette"
8530 msgid "chartreuse (#7FFF00)"
8531 msgstr ""
8533 #. Palette: ./svg.gpl
8534 #: ../share/palettes/palettes.h:778
8535 msgctxt "Palette"
8536 msgid "lawngreen (#7CFC00)"
8537 msgstr ""
8539 #. Palette: ./svg.gpl
8540 #: ../share/palettes/palettes.h:781
8541 msgctxt "Palette"
8542 msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
8543 msgstr ""
8545 #. Palette: ./svg.gpl
8546 #: ../share/palettes/palettes.h:784
8547 msgctxt "Palette"
8548 msgid "forestgreen (#228B22)"
8549 msgstr ""
8551 #. Palette: ./svg.gpl
8552 #: ../share/palettes/palettes.h:787
8553 msgctxt "Palette"
8554 msgid "limegreen (#32CD32)"
8555 msgstr ""
8557 #. Palette: ./svg.gpl
8558 #: ../share/palettes/palettes.h:790
8559 msgctxt "Palette"
8560 msgid "lightgreen (#90EE90)"
8561 msgstr ""
8563 #. Palette: ./svg.gpl
8564 #: ../share/palettes/palettes.h:793
8565 msgctxt "Palette"
8566 msgid "palegreen (#98FB98)"
8567 msgstr ""
8569 #. Palette: ./svg.gpl
8570 #: ../share/palettes/palettes.h:796
8571 msgctxt "Palette"
8572 msgid "darkgreen (#006400)"
8573 msgstr ""
8575 #. Palette: ./svg.gpl
8576 #: ../share/palettes/palettes.h:799
8577 msgctxt "Palette"
8578 msgid "green (#008000)"
8579 msgstr ""
8581 #. Palette: ./svg.gpl
8582 #: ../share/palettes/palettes.h:802
8583 msgctxt "Palette"
8584 msgid "lime (#00FF00)"
8585 msgstr ""
8587 #. Palette: ./svg.gpl
8588 #: ../share/palettes/palettes.h:805
8589 msgctxt "Palette"
8590 msgid "honeydew (#F0FFF0)"
8591 msgstr ""
8593 #. Palette: ./svg.gpl
8594 #: ../share/palettes/palettes.h:808
8595 msgctxt "Palette"
8596 msgid "seagreen (#2E8B57)"
8597 msgstr ""
8599 #. Palette: ./svg.gpl
8600 #: ../share/palettes/palettes.h:811
8601 msgctxt "Palette"
8602 msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
8603 msgstr ""
8605 #. Palette: ./svg.gpl
8606 #: ../share/palettes/palettes.h:814
8607 msgctxt "Palette"
8608 msgid "springgreen (#00FF7F)"
8609 msgstr ""
8611 #. Palette: ./svg.gpl
8612 #: ../share/palettes/palettes.h:817
8613 msgctxt "Palette"
8614 msgid "mintcream (#F5FFFA)"
8615 msgstr ""
8617 #. Palette: ./svg.gpl
8618 #: ../share/palettes/palettes.h:820
8619 msgctxt "Palette"
8620 msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
8621 msgstr ""
8623 #. Palette: ./svg.gpl
8624 #: ../share/palettes/palettes.h:823
8625 msgctxt "Palette"
8626 msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
8627 msgstr ""
8629 #. Palette: ./svg.gpl
8630 #: ../share/palettes/palettes.h:826
8631 msgctxt "Palette"
8632 msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
8633 msgstr ""
8635 #. Palette: ./svg.gpl
8636 #: ../share/palettes/palettes.h:829
8637 msgctxt "Palette"
8638 msgid "turquoise (#40E0D0)"
8639 msgstr ""
8641 #. Palette: ./svg.gpl
8642 #: ../share/palettes/palettes.h:832
8643 msgctxt "Palette"
8644 msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
8645 msgstr ""
8647 #. Palette: ./svg.gpl
8648 #: ../share/palettes/palettes.h:835
8649 msgctxt "Palette"
8650 msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
8651 msgstr ""
8653 #. Palette: ./svg.gpl
8654 #: ../share/palettes/palettes.h:838
8655 msgctxt "Palette"
8656 msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
8657 msgstr ""
8659 #. Palette: ./svg.gpl
8660 #: ../share/palettes/palettes.h:841
8661 msgctxt "Palette"
8662 msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
8663 msgstr ""
8665 #. Palette: ./svg.gpl
8666 #: ../share/palettes/palettes.h:844
8667 msgctxt "Palette"
8668 msgid "teal (#008080)"
8669 msgstr ""
8671 #. Palette: ./svg.gpl
8672 #: ../share/palettes/palettes.h:847
8673 msgctxt "Palette"
8674 msgid "darkcyan (#008B8B)"
8675 msgstr ""
8677 #. Palette: ./svg.gpl
8678 #: ../share/palettes/palettes.h:850
8679 msgctxt "Palette"
8680 msgid "cyan (#00FFFF)"
8681 msgstr ""
8683 #. Palette: ./svg.gpl
8684 #: ../share/palettes/palettes.h:853
8685 msgctxt "Palette"
8686 msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
8687 msgstr ""
8689 #. Palette: ./svg.gpl
8690 #: ../share/palettes/palettes.h:856
8691 msgctxt "Palette"
8692 msgid "azure (#F0FFFF)"
8693 msgstr ""
8695 #. Palette: ./svg.gpl
8696 #: ../share/palettes/palettes.h:859
8697 msgctxt "Palette"
8698 msgid "darkturquoise (#00CED1)"
8699 msgstr ""
8701 #. Palette: ./svg.gpl
8702 #: ../share/palettes/palettes.h:862
8703 msgctxt "Palette"
8704 msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
8705 msgstr ""
8707 #. Palette: ./svg.gpl
8708 #: ../share/palettes/palettes.h:865
8709 msgctxt "Palette"
8710 msgid "powderblue (#B0E0E6)"
8711 msgstr ""
8713 #. Palette: ./svg.gpl
8714 #: ../share/palettes/palettes.h:868
8715 msgctxt "Palette"
8716 msgid "lightblue (#ADD8E6)"
8717 msgstr ""
8719 #. Palette: ./svg.gpl
8720 #: ../share/palettes/palettes.h:871
8721 msgctxt "Palette"
8722 msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
8723 msgstr ""
8725 #. Palette: ./svg.gpl
8726 #: ../share/palettes/palettes.h:874
8727 msgctxt "Palette"
8728 msgid "skyblue (#87CEEB)"
8729 msgstr ""
8731 #. Palette: ./svg.gpl
8732 #: ../share/palettes/palettes.h:877
8733 msgctxt "Palette"
8734 msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
8735 msgstr ""
8737 #. Palette: ./svg.gpl
8738 #: ../share/palettes/palettes.h:880
8739 msgctxt "Palette"
8740 msgid "steelblue (#4682B4)"
8741 msgstr ""
8743 #. Palette: ./svg.gpl
8744 #: ../share/palettes/palettes.h:883
8745 msgctxt "Palette"
8746 msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
8747 msgstr ""
8749 #. Palette: ./svg.gpl
8750 #: ../share/palettes/palettes.h:886
8751 msgctxt "Palette"
8752 msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
8753 msgstr ""
8755 #. Palette: ./svg.gpl
8756 #: ../share/palettes/palettes.h:889
8757 msgctxt "Palette"
8758 msgid "slategray (#708090)"
8759 msgstr ""
8761 #. Palette: ./svg.gpl
8762 #: ../share/palettes/palettes.h:892
8763 msgctxt "Palette"
8764 msgid "lightslategray (#778899)"
8765 msgstr ""
8767 #. Palette: ./svg.gpl
8768 #: ../share/palettes/palettes.h:895
8769 msgctxt "Palette"
8770 msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
8771 msgstr ""
8773 #. Palette: ./svg.gpl
8774 #: ../share/palettes/palettes.h:898
8775 msgctxt "Palette"
8776 msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
8777 msgstr ""
8779 #. Palette: ./svg.gpl
8780 #: ../share/palettes/palettes.h:901
8781 msgctxt "Palette"
8782 msgid "royalblue (#4169E1)"
8783 msgstr ""
8785 #. Palette: ./svg.gpl
8786 #: ../share/palettes/palettes.h:904
8787 msgctxt "Palette"
8788 msgid "midnightblue (#191970)"
8789 msgstr ""
8791 #. Palette: ./svg.gpl
8792 #: ../share/palettes/palettes.h:907
8793 msgctxt "Palette"
8794 msgid "lavender (#E6E6FA)"
8795 msgstr ""
8797 #. Palette: ./svg.gpl
8798 #: ../share/palettes/palettes.h:910
8799 msgctxt "Palette"
8800 msgid "navy (#000080)"
8801 msgstr ""
8803 #. Palette: ./svg.gpl
8804 #: ../share/palettes/palettes.h:913
8805 msgctxt "Palette"
8806 msgid "darkblue (#00008B)"
8807 msgstr ""
8809 #. Palette: ./svg.gpl
8810 #: ../share/palettes/palettes.h:916
8811 msgctxt "Palette"
8812 msgid "mediumblue (#0000CD)"
8813 msgstr ""
8815 #. Palette: ./svg.gpl
8816 #: ../share/palettes/palettes.h:919
8817 msgctxt "Palette"
8818 msgid "blue (#0000FF)"
8819 msgstr ""
8821 #. Palette: ./svg.gpl
8822 #: ../share/palettes/palettes.h:922
8823 msgctxt "Palette"
8824 msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
8825 msgstr ""
8827 #. Palette: ./svg.gpl
8828 #: ../share/palettes/palettes.h:925
8829 msgctxt "Palette"
8830 msgid "slateblue (#6A5ACD)"
8831 msgstr ""
8833 #. Palette: ./svg.gpl
8834 #: ../share/palettes/palettes.h:928
8835 msgctxt "Palette"
8836 msgid "darkslateblue (#483D8B)"
8837 msgstr ""
8839 #. Palette: ./svg.gpl
8840 #: ../share/palettes/palettes.h:931
8841 msgctxt "Palette"
8842 msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
8843 msgstr ""
8845 #. Palette: ./svg.gpl
8846 #: ../share/palettes/palettes.h:934
8847 msgctxt "Palette"
8848 msgid "mediumpurple (#9370DB)"
8849 msgstr ""
8851 #. Palette: ./svg.gpl
8852 #: ../share/palettes/palettes.h:937
8853 msgctxt "Palette"
8854 msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
8855 msgstr ""
8857 #. Palette: ./svg.gpl
8858 #: ../share/palettes/palettes.h:940
8859 msgctxt "Palette"
8860 msgid "indigo (#4B0082)"
8861 msgstr ""
8863 #. Palette: ./svg.gpl
8864 #: ../share/palettes/palettes.h:943
8865 msgctxt "Palette"
8866 msgid "darkorchid (#9932CC)"
8867 msgstr ""
8869 #. Palette: ./svg.gpl
8870 #: ../share/palettes/palettes.h:946
8871 msgctxt "Palette"
8872 msgid "darkviolet (#9400D3)"
8873 msgstr ""
8875 #. Palette: ./svg.gpl
8876 #: ../share/palettes/palettes.h:949
8877 msgctxt "Palette"
8878 msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
8879 msgstr ""
8881 #. Palette: ./svg.gpl
8882 #: ../share/palettes/palettes.h:952
8883 msgctxt "Palette"
8884 msgid "thistle (#D8BFD8)"
8885 msgstr ""
8887 #. Palette: ./svg.gpl
8888 #: ../share/palettes/palettes.h:955
8889 msgctxt "Palette"
8890 msgid "plum (#DDA0DD)"
8891 msgstr ""
8893 #. Palette: ./svg.gpl
8894 #: ../share/palettes/palettes.h:958
8895 msgctxt "Palette"
8896 msgid "violet (#EE82EE)"
8897 msgstr ""
8899 #. Palette: ./svg.gpl
8900 #: ../share/palettes/palettes.h:961
8901 msgctxt "Palette"
8902 msgid "purple (#800080)"
8903 msgstr ""
8905 #. Palette: ./svg.gpl
8906 #: ../share/palettes/palettes.h:964
8907 msgctxt "Palette"
8908 msgid "darkmagenta (#8B008B)"
8909 msgstr ""
8911 #. Palette: ./svg.gpl
8912 #: ../share/palettes/palettes.h:967
8913 msgctxt "Palette"
8914 msgid "magenta (#FF00FF)"
8915 msgstr ""
8917 #. Palette: ./svg.gpl
8918 #: ../share/palettes/palettes.h:970
8919 msgctxt "Palette"
8920 msgid "orchid (#DA70D6)"
8921 msgstr ""
8923 #. Palette: ./svg.gpl
8924 #: ../share/palettes/palettes.h:973
8925 msgctxt "Palette"
8926 msgid "mediumvioletred (#C71585)"
8927 msgstr ""
8929 #. Palette: ./svg.gpl
8930 #: ../share/palettes/palettes.h:976
8931 msgctxt "Palette"
8932 msgid "deeppink (#FF1493)"
8933 msgstr ""
8935 #. Palette: ./svg.gpl
8936 #: ../share/palettes/palettes.h:979
8937 msgctxt "Palette"
8938 msgid "hotpink (#FF69B4)"
8939 msgstr ""
8941 #. Palette: ./svg.gpl
8942 #: ../share/palettes/palettes.h:982
8943 msgctxt "Palette"
8944 msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
8945 msgstr ""
8947 #. Palette: ./svg.gpl
8948 #: ../share/palettes/palettes.h:985
8949 msgctxt "Palette"
8950 msgid "palevioletred (#DB7093)"
8951 msgstr ""
8953 #. Palette: ./svg.gpl
8954 #: ../share/palettes/palettes.h:988
8955 msgctxt "Palette"
8956 msgid "crimson (#DC143C)"
8957 msgstr ""
8959 #. Palette: ./svg.gpl
8960 #: ../share/palettes/palettes.h:991
8961 msgctxt "Palette"
8962 msgid "pink (#FFC0CB)"
8963 msgstr ""
8965 #. Palette: ./svg.gpl
8966 #: ../share/palettes/palettes.h:994
8967 msgctxt "Palette"
8968 msgid "lightpink (#FFB6C1)"
8969 msgstr ""
8971 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8972 #: ../share/palettes/palettes.h:997
8973 msgctxt "Palette"
8974 msgid "Butter 1"
8975 msgstr ""
8977 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8978 #: ../share/palettes/palettes.h:1000
8979 msgctxt "Palette"
8980 msgid "Butter 2"
8981 msgstr ""
8983 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8984 #: ../share/palettes/palettes.h:1003
8985 msgctxt "Palette"
8986 msgid "Butter 3"
8987 msgstr ""
8989 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8990 #: ../share/palettes/palettes.h:1006
8991 msgctxt "Palette"
8992 msgid "Chameleon 1"
8993 msgstr ""
8995 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8996 #: ../share/palettes/palettes.h:1009
8997 msgctxt "Palette"
8998 msgid "Chameleon 2"
8999 msgstr ""
9001 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9002 #: ../share/palettes/palettes.h:1012
9003 msgctxt "Palette"
9004 msgid "Chameleon 3"
9005 msgstr ""
9007 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9008 #: ../share/palettes/palettes.h:1015
9009 #, fuzzy
9010 msgctxt "Palette"
9011 msgid "Orange 1"
9012 msgstr "Ángulo:"
9014 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9015 #: ../share/palettes/palettes.h:1018
9016 #, fuzzy
9017 msgctxt "Palette"
9018 msgid "Orange 2"
9019 msgstr "Ángulo:"
9021 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9022 #: ../share/palettes/palettes.h:1021
9023 #, fuzzy
9024 msgctxt "Palette"
9025 msgid "Orange 3"
9026 msgstr "Ángulo:"
9028 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9029 #: ../share/palettes/palettes.h:1024
9030 msgctxt "Palette"
9031 msgid "Sky Blue 1"
9032 msgstr ""
9034 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9035 #: ../share/palettes/palettes.h:1027
9036 msgctxt "Palette"
9037 msgid "Sky Blue 2"
9038 msgstr ""
9040 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9041 #: ../share/palettes/palettes.h:1030
9042 msgctxt "Palette"
9043 msgid "Sky Blue 3"
9044 msgstr ""
9046 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9047 #: ../share/palettes/palettes.h:1033
9048 msgctxt "Palette"
9049 msgid "Plum 1"
9050 msgstr ""
9052 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9053 #: ../share/palettes/palettes.h:1036
9054 msgctxt "Palette"
9055 msgid "Plum 2"
9056 msgstr ""
9058 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9059 #: ../share/palettes/palettes.h:1039
9060 msgctxt "Palette"
9061 msgid "Plum 3"
9062 msgstr ""
9064 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9065 #: ../share/palettes/palettes.h:1042
9066 msgctxt "Palette"
9067 msgid "Chocolate 1"
9068 msgstr ""
9070 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9071 #: ../share/palettes/palettes.h:1045
9072 msgctxt "Palette"
9073 msgid "Chocolate 2"
9074 msgstr ""
9076 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9077 #: ../share/palettes/palettes.h:1048
9078 msgctxt "Palette"
9079 msgid "Chocolate 3"
9080 msgstr ""
9082 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9083 #: ../share/palettes/palettes.h:1051
9084 #, fuzzy
9085 msgctxt "Palette"
9086 msgid "Scarlet Red 1"
9087 msgstr "Elevar nodo"
9089 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9090 #: ../share/palettes/palettes.h:1054
9091 #, fuzzy
9092 msgctxt "Palette"
9093 msgid "Scarlet Red 2"
9094 msgstr "Elevar nodo"
9096 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9097 #: ../share/palettes/palettes.h:1057
9098 #, fuzzy
9099 msgctxt "Palette"
9100 msgid "Scarlet Red 3"
9101 msgstr "Elevar nodo"
9103 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9104 #: ../share/palettes/palettes.h:1060
9105 #, fuzzy
9106 msgctxt "Palette"
9107 msgid "Aluminium 1"
9108 msgstr "Personalizar"
9110 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9111 #: ../share/palettes/palettes.h:1063
9112 #, fuzzy
9113 msgctxt "Palette"
9114 msgid "Aluminium 2"
9115 msgstr "Personalizar"
9117 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9118 #: ../share/palettes/palettes.h:1066
9119 #, fuzzy
9120 msgctxt "Palette"
9121 msgid "Aluminium 3"
9122 msgstr "Personalizar"
9124 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9125 #: ../share/palettes/palettes.h:1069
9126 #, fuzzy
9127 msgctxt "Palette"
9128 msgid "Aluminium 4"
9129 msgstr "Personalizar"
9131 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9132 #: ../share/palettes/palettes.h:1072
9133 #, fuzzy
9134 msgctxt "Palette"
9135 msgid "Aluminium 5"
9136 msgstr "Personalizar"
9138 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9139 #: ../share/palettes/palettes.h:1075
9140 #, fuzzy
9141 msgctxt "Palette"
9142 msgid "Aluminium 6"
9143 msgstr "Personalizar"
9145 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9146 #: ../share/palettes/palettes.h:1078
9147 #, fuzzy
9148 msgctxt "Palette"
9149 msgid "Orange Hilight"
9150 msgstr "Alto:"
9152 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9153 #: ../share/palettes/palettes.h:1081
9154 #, fuzzy
9155 msgctxt "Palette"
9156 msgid "Orange"
9157 msgstr "Ángulo:"
9159 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9160 #: ../share/palettes/palettes.h:1084
9161 msgctxt "Palette"
9162 msgid "Orange Base"
9163 msgstr ""
9165 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9166 #: ../share/palettes/palettes.h:1087
9167 #, fuzzy
9168 msgctxt "Palette"
9169 msgid "Orange Shadow"
9170 msgstr "Radio interior:"
9172 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9173 #: ../share/palettes/palettes.h:1090
9174 msgctxt "Palette"
9175 msgid "Accent Yellow Highlight"
9176 msgstr ""
9178 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9179 #: ../share/palettes/palettes.h:1093
9180 #, fuzzy
9181 msgctxt "Palette"
9182 msgid "Yellow"
9183 msgstr "Amarillo:"
9185 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9186 #: ../share/palettes/palettes.h:1096
9187 msgctxt "Palette"
9188 msgid "Accent Yellow Base"
9189 msgstr ""
9191 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9192 #: ../share/palettes/palettes.h:1099
9193 msgctxt "Palette"
9194 msgid "Accent Yellow Shadow"
9195 msgstr ""
9197 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9198 #: ../share/palettes/palettes.h:1102
9199 #, fuzzy
9200 msgctxt "Palette"
9201 msgid "Accent Orange"
9202 msgstr "Ángulo:"
9204 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9205 #: ../share/palettes/palettes.h:1105
9206 #, fuzzy
9207 msgctxt "Palette"
9208 msgid "Accent Red"
9209 msgstr "Centro Y:"
9211 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9212 #: ../share/palettes/palettes.h:1108
9213 msgctxt "Palette"
9214 msgid "Accent Red Base"
9215 msgstr ""
9217 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9218 #: ../share/palettes/palettes.h:1111
9219 msgctxt "Palette"
9220 msgid "Accent Deep Red"
9221 msgstr ""
9223 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9224 #: ../share/palettes/palettes.h:1114
9225 msgctxt "Palette"
9226 msgid "Human Highlight"
9227 msgstr ""
9229 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9230 #: ../share/palettes/palettes.h:1117
9231 #, fuzzy
9232 msgctxt "Palette"
9233 msgid "Human"
9234 msgstr "Ángulo:"
9236 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9237 #: ../share/palettes/palettes.h:1120
9238 msgctxt "Palette"
9239 msgid "Human Base"
9240 msgstr ""
9242 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9243 #: ../share/palettes/palettes.h:1123
9244 #, fuzzy
9245 msgctxt "Palette"
9246 msgid "Environmental Shadow"
9247 msgstr "Radio interior:"
9249 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9250 #: ../share/palettes/palettes.h:1126
9251 msgctxt "Palette"
9252 msgid "Environmental Blue Highlight"
9253 msgstr ""
9255 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9256 #: ../share/palettes/palettes.h:1129
9257 msgctxt "Palette"
9258 msgid "Environmental Blue Medium"
9259 msgstr ""
9261 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9262 #: ../share/palettes/palettes.h:1132
9263 msgctxt "Palette"
9264 msgid "Environmental Blue Base"
9265 msgstr ""
9267 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9268 #: ../share/palettes/palettes.h:1135
9269 msgctxt "Palette"
9270 msgid "Environmental Blue Shadow"
9271 msgstr ""
9273 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9274 #: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
9275 #, fuzzy
9276 msgctxt "Palette"
9277 msgid "Accent Blue Shadow"
9278 msgstr "Radio interior:"
9280 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9281 #: ../share/palettes/palettes.h:1141
9282 msgctxt "Palette"
9283 msgid "Accent Blue"
9284 msgstr ""
9286 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9287 #: ../share/palettes/palettes.h:1144
9288 msgctxt "Palette"
9289 msgid "Accent Blue Base"
9290 msgstr ""
9292 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9293 #: ../share/palettes/palettes.h:1150
9294 msgctxt "Palette"
9295 msgid "Accent Green Highlight"
9296 msgstr ""
9298 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9299 #: ../share/palettes/palettes.h:1153
9300 #, fuzzy
9301 msgctxt "Palette"
9302 msgid "Accent Green"
9303 msgstr "Sangrar nodos"
9305 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9306 #: ../share/palettes/palettes.h:1156
9307 msgctxt "Palette"
9308 msgid "Accent Green Base"
9309 msgstr ""
9311 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9312 #: ../share/palettes/palettes.h:1159
9313 msgctxt "Palette"
9314 msgid "Accent Green Shadow"
9315 msgstr ""
9317 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9318 #: ../share/palettes/palettes.h:1162
9319 msgctxt "Palette"
9320 msgid "Ubuntu Toner"
9321 msgstr ""
9323 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9324 #: ../share/palettes/palettes.h:1165
9325 msgctxt "Palette"
9326 msgid "Accent Magenta Highlight"
9327 msgstr ""
9329 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9330 #: ../share/palettes/palettes.h:1168
9331 #, fuzzy
9332 msgctxt "Palette"
9333 msgid "Accent Magenta"
9334 msgstr "Magenta:"
9336 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9337 #: ../share/palettes/palettes.h:1171
9338 msgctxt "Palette"
9339 msgid "Accent Dark Violet"
9340 msgstr ""
9342 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9343 #: ../share/palettes/palettes.h:1174
9344 #, fuzzy
9345 msgctxt "Palette"
9346 msgid "Grey 1"
9347 msgstr "A_grupar"
9349 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9350 #: ../share/palettes/palettes.h:1177
9351 #, fuzzy
9352 msgctxt "Palette"
9353 msgid "Grey 2"
9354 msgstr "A_grupar"
9356 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9357 #: ../share/palettes/palettes.h:1180
9358 #, fuzzy
9359 msgctxt "Palette"
9360 msgid "Grey 3"
9361 msgstr "A_grupar"
9363 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9364 #: ../share/palettes/palettes.h:1183
9365 #, fuzzy
9366 msgctxt "Palette"
9367 msgid "Grey 4"
9368 msgstr "A_grupar"
9370 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9371 #: ../share/palettes/palettes.h:1186
9372 #, fuzzy
9373 msgctxt "Palette"
9374 msgid "Grey 5"
9375 msgstr "A_grupar"
9377 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9378 #: ../share/palettes/palettes.h:1189
9379 #, fuzzy
9380 msgctxt "Palette"
9381 msgid "Grey 6"
9382 msgstr "A_grupar"
9384 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
9385 msgid "Stripes 1:1"
9386 msgstr ""
9388 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
9389 msgid "Stripes 1:1 white"
9390 msgstr ""
9392 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
9393 msgid "Stripes 1:1.5"
9394 msgstr ""
9396 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
9397 msgid "Stripes 1:1.5 white"
9398 msgstr ""
9400 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
9401 msgid "Stripes 1:2"
9402 msgstr ""
9404 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
9405 msgid "Stripes 1:2 white"
9406 msgstr ""
9408 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
9409 msgid "Stripes 1:3"
9410 msgstr ""
9412 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
9413 msgid "Stripes 1:3 white"
9414 msgstr ""
9416 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
9417 msgid "Stripes 1:4"
9418 msgstr ""
9420 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
9421 msgid "Stripes 1:4 white"
9422 msgstr ""
9424 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
9425 msgid "Stripes 1:5"
9426 msgstr ""
9428 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
9429 msgid "Stripes 1:5 white"
9430 msgstr ""
9432 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
9433 msgid "Stripes 1:8"
9434 msgstr ""
9436 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
9437 msgid "Stripes 1:8 white"
9438 msgstr ""
9440 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
9441 msgid "Stripes 1:10"
9442 msgstr ""
9444 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
9445 msgid "Stripes 1:10 white"
9446 msgstr ""
9448 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
9449 msgid "Stripes 1:16"
9450 msgstr ""
9452 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
9453 msgid "Stripes 1:16 white"
9454 msgstr ""
9456 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
9457 msgid "Stripes 1:32"
9458 msgstr ""
9460 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
9461 msgid "Stripes 1:32 white"
9462 msgstr ""
9464 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
9465 msgid "Stripes 1:64"
9466 msgstr ""
9468 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
9469 msgid "Stripes 2:1"
9470 msgstr ""
9472 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
9473 msgid "Stripes 2:1 white"
9474 msgstr ""
9476 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
9477 msgid "Stripes 4:1"
9478 msgstr ""
9480 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
9481 msgid "Stripes 4:1 white"
9482 msgstr ""
9484 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
9485 msgid "Checkerboard"
9486 msgstr ""
9488 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
9489 msgid "Checkerboard white"
9490 msgstr ""
9492 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Packed circles"
9495 msgstr "Círculo"
9497 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
9498 msgid "Polka dots, small"
9499 msgstr ""
9501 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
9502 msgid "Polka dots, small white"
9503 msgstr ""
9505 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
9506 msgid "Polka dots, medium"
9507 msgstr ""
9509 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
9510 msgid "Polka dots, medium white"
9511 msgstr ""
9513 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
9514 msgid "Polka dots, large"
9515 msgstr ""
9517 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
9518 msgid "Polka dots, large white"
9519 msgstr ""
9521 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Wavy"
9524 msgstr "_Guardar"
9526 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
9527 msgid "Wavy white"
9528 msgstr ""
9530 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
9531 msgid "Camouflage"
9532 msgstr ""
9534 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Ermine"
9537 msgstr "_Combinar"
9539 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Sand (bitmap)"
9542 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
9544 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Cloth (bitmap)"
9547 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
9549 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Old paint (bitmap)"
9552 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
9554 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Add a new connection point"
9557 msgstr "Crear un documento nuevo"
9559 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Move a connection point"
9562 msgstr "Crear un documento nuevo"
9564 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Remove a connection point"
9567 msgstr "Crear un documento nuevo"
9569 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Direction"
9572 msgstr "Selección"
9574 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9575 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
9579 #: ../src/text-context.cpp:1623
9580 msgid " [truncated]"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/sp-flowtext.cpp:385
9584 #, c-format
9585 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
9586 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
9587 msgstr[0] ""
9588 msgstr[1] ""
9590 #: ../src/sp-flowtext.cpp:387
9591 #, c-format
9592 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
9593 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
9594 msgstr[0] ""
9595 msgstr[1] ""
9597 #: ../src/arc-context.cpp:330
9598 msgid ""
9599 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
9603 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/arc-context.cpp:482
9607 #, c-format
9608 msgid ""
9609 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
9610 "to draw around the starting point"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/arc-context.cpp:484
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9617 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/arc-context.cpp:510
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Create ellipse"
9623 msgstr "Crear un documento nuevo"
9625 #: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
9626 #: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
9627 #: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
9630 msgstr "Rectángulo"
9632 #. status text
9633 #: ../src/box3d-context.cpp:656
9634 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/box3d-context.cpp:684
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Create 3D box"
9640 msgstr "Cerrar"
9642 #: ../src/box3d.cpp:324
9643 #, fuzzy
9644 msgid "<b>3D Box</b>"
9645 msgstr "Círculo"
9647 #: ../src/connector-context.cpp:239
9648 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/connector-context.cpp:240
9652 #, fuzzy
9653 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
9654 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
9656 #: ../src/connector-context.cpp:783
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Creating new connector"
9659 msgstr "Creando curva nueva"
9661 #: ../src/connector-context.cpp:1177
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
9664 msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo."
9666 #: ../src/connector-context.cpp:1207
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Connection point drag cancelled."
9669 msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo."
9671 #: ../src/connector-context.cpp:1320
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Reroute connector"
9674 msgstr "Crear un documento nuevo"
9676 #: ../src/connector-context.cpp:1491
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Create connector"
9679 msgstr "Crear un documento nuevo"
9681 #: ../src/connector-context.cpp:1514
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Finishing connector"
9684 msgstr "Terminar pluma"
9686 #: ../src/connector-context.cpp:1811
9687 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/connector-context.cpp:1960
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
9693 msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para agrupar."
9695 #: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9698 msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
9700 #: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9703 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
9705 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
9706 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
9710 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/desktop-events.cpp:192
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Create guide"
9716 msgstr "Crear un documento nuevo"
9718 #: ../src/desktop-events.cpp:405
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Move guide"
9721 msgstr "Bajar nodo"
9723 #: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
9724 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Delete guide"
9727 msgstr "Borrar nodo"
9729 #: ../src/desktop-events.cpp:438
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
9732 msgstr "Color de las líneas guía"
9734 #: ../src/desktop.cpp:847
9735 msgid "No previous zoom."
9736 msgstr "No hay menos zoom."
9738 #: ../src/desktop.cpp:872
9739 msgid "No next zoom."
9740 msgstr "No hay más zoom."
9742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
9743 #, fuzzy
9744 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
9745 msgstr "Último seleccionado"
9747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
9748 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
9752 #, c-format
9753 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
9757 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
9763 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
9765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
9766 msgid "Unclump tiled clones"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
9772 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
9774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Delete tiled clones"
9777 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
9779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
9782 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
9784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
9785 msgid ""
9786 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
9787 "group</b>."
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
9791 #, fuzzy
9792 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
9793 msgstr "Último seleccionado"
9795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Create tiled clones"
9798 msgstr "Cerrar"
9800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
9801 msgid "<small>Per row:</small>"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
9805 #, fuzzy
9806 msgid "<small>Per column:</small>"
9807 msgstr "Sin gradiente seleccionado"
9809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
9810 #, fuzzy
9811 msgid "<small>Randomize:</small>"
9812 msgstr "Último seleccionado"
9814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
9815 #, fuzzy
9816 msgid "_Symmetry"
9817 msgstr "simétrico"
9819 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
9820 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
9821 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
9822 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
9823 #.
9824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
9825 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
9826 msgstr ""
9828 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
9829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
9830 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
9834 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
9838 msgid "<b>PM</b>: reflection"
9839 msgstr ""
9841 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
9842 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
9843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
9844 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
9848 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
9852 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
9856 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
9860 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
9864 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
9868 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
9872 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
9876 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
9880 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
9884 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
9888 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
9892 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
9896 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
9900 msgid "S_hift"
9901 msgstr ""
9903 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
9904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
9905 #, no-c-format
9906 msgid "<b>Shift X:</b>"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
9910 #, no-c-format
9911 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
9915 #, no-c-format
9916 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
9920 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
9921 msgstr ""
9923 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
9924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
9925 #, no-c-format
9926 msgid "<b>Shift Y:</b>"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
9930 #, no-c-format
9931 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
9935 #, no-c-format
9936 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
9937 msgstr ""
9939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
9940 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
9944 #, fuzzy
9945 msgid "<b>Exponent:</b>"
9946 msgstr "Elipse"
9948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
9949 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
9953 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9954 msgstr ""
9956 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
9957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
9958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
9959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
9960 msgid "<small>Alternate:</small>"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
9964 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
9968 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
9969 msgstr ""
9971 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
9973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
9974 #, fuzzy
9975 msgid "<small>Cumulate:</small>"
9976 msgstr "Último seleccionado"
9978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Cumulate the shifts for each row"
9981 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
9983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Cumulate the shifts for each column"
9986 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
9988 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
9990 #, fuzzy
9991 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
9992 msgstr "Último seleccionado"
9994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
9995 msgid "Exclude tile height in shift"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
9999 msgid "Exclude tile width in shift"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Sc_ale"
10005 msgstr "Escalar"
10007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
10008 #, fuzzy
10009 msgid "<b>Scale X:</b>"
10010 msgstr "Círculo"
10012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
10013 #, fuzzy, no-c-format
10014 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
10015 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
10018 #, fuzzy, no-c-format
10019 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
10020 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
10023 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
10027 #, fuzzy
10028 msgid "<b>Scale Y:</b>"
10029 msgstr "Círculo"
10031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
10032 #, no-c-format
10033 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
10037 #, no-c-format
10038 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
10042 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
10046 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
10050 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
10054 #, fuzzy
10055 msgid "<b>Base:</b>"
10056 msgstr "Elipse"
10058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
10059 msgid ""
10060 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
10064 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
10070 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Cumulate the scales for each row"
10075 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Cumulate the scales for each column"
10080 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
10083 #, fuzzy
10084 msgid "_Rotation"
10085 msgstr "Resolución:"
10087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
10088 #, fuzzy
10089 msgid "<b>Angle:</b>"
10090 msgstr "Rectángulo"
10092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
10093 #, no-c-format
10094 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
10098 #, no-c-format
10099 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
10103 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
10107 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
10111 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Cumulate the rotation for each row"
10117 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Cumulate the rotation for each column"
10122 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
10125 #, fuzzy
10126 msgid "_Blur & opacity"
10127 msgstr "Opacidad:"
10129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
10130 #, fuzzy
10131 msgid "<b>Blur:</b>"
10132 msgstr "Elipse"
10134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
10135 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
10141 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
10144 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
10150 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
10155 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
10157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
10158 msgid "<b>Fade out:</b>"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
10162 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
10166 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
10170 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
10174 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
10178 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Co_lor"
10184 msgstr "Cerrar"
10186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Initial color: "
10189 msgstr "Color de la rejilla:"
10191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
10192 msgid "Initial color of tiled clones"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
10196 msgid ""
10197 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
10198 "stroke)"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
10202 #, fuzzy
10203 msgid "<b>H:</b>"
10204 msgstr "Elipse"
10206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
10207 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
10211 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
10215 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
10219 #, fuzzy
10220 msgid "<b>S:</b>"
10221 msgstr "Elipse"
10223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
10224 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
10228 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
10232 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
10236 #, fuzzy
10237 msgid "<b>L:</b>"
10238 msgstr "Elipse"
10240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
10241 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
10245 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
10249 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
10253 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
10257 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
10261 msgid "_Trace"
10262 msgstr "_Trazar"
10264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
10265 msgid "Trace the drawing under the tiles"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
10269 msgid ""
10270 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
10271 "apply it to the clone"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
10275 msgid "1. Pick from the drawing:"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
10279 msgid "Pick the visible color and opacity"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
10283 msgid "Pick the total accumulated opacity"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
10287 msgid "R"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
10291 msgid "Pick the Red component of the color"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
10295 msgid "G"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
10299 msgid "Pick the Green component of the color"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
10303 msgid "B"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
10307 msgid "Pick the Blue component of the color"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
10311 msgctxt "Clonetiler color hue"
10312 msgid "H"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Pick the hue of the color"
10318 msgstr "Número de revoluciones"
10320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
10321 msgctxt "Clonetiler color saturation"
10322 msgid "S"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
10326 msgid "Pick the saturation of the color"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
10330 msgctxt "Clonetiler color lightness"
10331 msgid "L"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
10335 msgid "Pick the lightness of the color"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
10339 msgid "2. Tweak the picked value:"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
10343 msgid "Gamma-correct:"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
10347 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
10351 msgid "Randomize:"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
10355 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Invert:"
10361 msgstr "Re_ducir"
10363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
10364 msgid "Invert the picked value"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
10368 msgid "3. Apply the value to the clones':"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Presence"
10374 msgstr "Conservar"
10376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
10377 msgid ""
10378 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
10379 "that point"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Size"
10385 msgstr "Caras:"
10387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
10388 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
10392 msgid ""
10393 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
10394 "or stroke)"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
10398 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
10402 msgid "How many rows in the tiling"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
10406 msgid "How many columns in the tiling"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
10410 msgid "Width of the rectangle to be filled"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
10414 msgid "Height of the rectangle to be filled"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Rows, columns: "
10420 msgstr "Círculo"
10422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
10423 msgid "Create the specified number of rows and columns"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
10427 msgid "Width, height: "
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
10431 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
10435 msgid "Use saved size and position of the tile"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
10439 msgid ""
10440 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
10441 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
10445 #, fuzzy
10446 msgid " <b>_Create</b> "
10447 msgstr "Círculo"
10449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
10450 msgid "Create and tile the clones of the selection"
10451 msgstr ""
10453 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
10454 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
10455 #. diagrams on the left in the following screenshot:
10456 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
10457 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
10458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
10459 msgid " _Unclump "
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
10463 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
10467 #, fuzzy
10468 msgid " Re_move "
10469 msgstr "_Eliminar enlace"
10471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
10472 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
10476 #, fuzzy
10477 msgid " R_eset "
10478 msgstr "_Eliminar enlace"
10480 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
10481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
10482 msgid ""
10483 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
10484 "to zero"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
10488 msgid "_Page"
10489 msgstr "_Página"
10491 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
10492 msgid "_Drawing"
10493 msgstr "_Dibujo"
10495 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
10496 msgid "_Selection"
10497 msgstr "_Selección"
10499 #: ../src/dialogs/export.cpp:150
10500 #, fuzzy
10501 msgid "_Custom"
10502 msgstr "Personalizar"
10504 #: ../src/dialogs/export.cpp:275
10505 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/dialogs/export.cpp:289
10509 msgid "Units:"
10510 msgstr "Unidades:"
10512 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
10513 #, fuzzy
10514 msgid "_x0:"
10515 msgstr "x0:"
10517 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
10518 #, fuzzy
10519 msgid "x_1:"
10520 msgstr "x1:"
10522 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Wid_th:"
10525 msgstr "Ancho:"
10527 #: ../src/dialogs/export.cpp:333
10528 #, fuzzy
10529 msgid "_y0:"
10530 msgstr "y0:"
10532 #: ../src/dialogs/export.cpp:338
10533 #, fuzzy
10534 msgid "y_1:"
10535 msgstr "y1:"
10537 #: ../src/dialogs/export.cpp:343
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Hei_ght:"
10540 msgstr "Alto:"
10542 #: ../src/dialogs/export.cpp:475
10543 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
10547 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
10548 #, fuzzy
10549 msgid "_Width:"
10550 msgstr "Ancho:"
10552 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
10553 #, fuzzy
10554 msgid "pixels at"
10555 msgstr "pixeles"
10557 #: ../src/dialogs/export.cpp:496
10558 #, fuzzy
10559 msgid "dp_i"
10560 msgstr "dpi"
10562 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
10563 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10564 #, fuzzy
10565 msgid "_Height:"
10566 msgstr "Alto:"
10568 #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
10569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
10570 msgid "dpi"
10571 msgstr "dpi"
10573 #. true = has mnemonic
10574 #: ../src/dialogs/export.cpp:524
10575 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/dialogs/export.cpp:594
10579 #, fuzzy
10580 msgid "_Browse..."
10581 msgstr "Examinar..."
10583 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Batch export all selected objects"
10586 msgstr "Duplicar los objetos seleccionados"
10588 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
10589 msgid ""
10590 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
10591 "(caution, overwrites without asking!)"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Hide all except selected"
10597 msgstr "Último seleccionado"
10599 #: ../src/dialogs/export.cpp:639
10600 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
10604 #, fuzzy
10605 msgid "_Export"
10606 msgstr "Exportar"
10608 #: ../src/dialogs/export.cpp:660
10609 msgid "Export the bitmap file with these settings"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/dialogs/export.cpp:686
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Batch export %d selected object"
10615 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
10616 msgstr[0] "Duplicar los objetos seleccionados"
10617 msgstr[1] "Duplicar los objetos seleccionados"
10619 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
10620 msgid "Export in progress"
10621 msgstr "Realizando exportación..."
10623 #: ../src/dialogs/export.cpp:1105
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Exporting %d files"
10626 msgstr "Exportando [%d x %d] %s"
10628 #: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
10629 #, c-format
10630 msgid "Could not export to filename %s.\n"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/dialogs/export.cpp:1179
10634 msgid "You have to enter a filename"
10635 msgstr "Debe indicar un nombre de archivo"
10637 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
10638 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
10639 msgstr "El área que se ha seleccionado para exportar no es válida."
10641 #: ../src/dialogs/export.cpp:1199
10642 #, c-format
10643 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/dialogs/export.cpp:1211
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
10649 msgstr "Exportando [%d x %d] %s"
10651 #: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
10652 msgid "Select a filename for exporting"
10653 msgstr "Seleccione un nombre de archivo para exportar"
10655 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
10656 #: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
10659 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
10660 msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
10661 msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
10663 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10664 #, fuzzy
10665 msgid "exact"
10666 msgstr "Texto"
10668 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10669 #, fuzzy
10670 msgid "partial"
10671 msgstr "Espiral"
10673 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
10674 #, fuzzy
10675 msgid "No objects found"
10676 msgstr "Sin objetos"
10678 #: ../src/dialogs/find.cpp:532
10679 #, fuzzy
10680 msgid "T_ype: "
10681 msgstr "Tipo:"
10683 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10684 msgid "Search in all object types"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10688 #, fuzzy
10689 msgid "All types"
10690 msgstr "Estilo de relleno"
10692 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10693 msgid "Search all shapes"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10697 #, fuzzy
10698 msgid "All shapes"
10699 msgstr "Todas las herramientas de formas"
10701 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Search rectangles"
10704 msgstr "Rectángulo"
10706 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Rectangles"
10709 msgstr "Rectángulo"
10711 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10712 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Ellipses"
10718 msgstr "Elipse"
10720 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Search stars and polygons"
10723 msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)"
10725 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Stars"
10728 msgstr "Estrella"
10730 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Search spirals"
10733 msgstr "Crear espirales (F9)"
10735 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Spirals"
10738 msgstr "Espiral"
10740 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
10741 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
10742 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10743 msgid "Search paths, lines, polylines"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Paths"
10750 msgstr "T_razo"
10752 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Search text objects"
10755 msgstr "Objetos seleccionados"
10757 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Texts"
10760 msgstr "Texto"
10762 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10763 msgid "Search groups"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Groups"
10769 msgstr "A_grupar"
10771 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10772 msgid "Search clones"
10773 msgstr ""
10775 #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
10776 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10777 #, fuzzy
10778 msgctxt "Find dialog"
10779 msgid "Clones"
10780 msgstr "Cerrar"
10782 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
10783 msgid "Search images"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Search offset objects"
10789 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
10791 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Offsets"
10794 msgstr "Offset:"
10796 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10797 #, fuzzy
10798 msgid "_Text:"
10799 msgstr "Texto"
10801 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10802 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
10803 msgstr ""
10805 #. Create the label for the object id
10806 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
10807 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
10808 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
10809 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10810 #, fuzzy
10811 msgid "_ID:"
10812 msgstr "ID"
10814 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10815 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10819 #, fuzzy
10820 msgid "_Style:"
10821 msgstr "Estilo"
10823 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10824 msgid ""
10825 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10829 #, fuzzy
10830 msgid "_Attribute:"
10831 msgstr "Atributo"
10833 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10834 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Search in s_election"
10840 msgstr "Altura de la selección"
10842 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10843 msgid "Limit search to the current selection"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Search in current _layer"
10849 msgstr "Seleccionar"
10851 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Limit search to the current layer"
10854 msgstr "Seleccionar"
10856 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10857 msgid "Include _hidden"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10861 msgid "Include hidden objects in search"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10865 msgid "Include l_ocked"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Include locked objects in search"
10871 msgstr "Objetos seleccionados"
10873 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
10874 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
10875 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
10876 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10877 #, fuzzy
10878 msgid "_Clear"
10879 msgstr "Cerrar"
10881 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Clear values"
10884 msgstr "Limpia_r todo"
10886 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10887 #, fuzzy
10888 msgid "_Find"
10889 msgstr "Rejilla"
10891 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10892 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
10896 msgid ""
10897 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
10898 msgstr ""
10900 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
10901 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
10902 #: ../src/verbs.cpp:2478
10903 #, fuzzy
10904 msgid "_Set"
10905 msgstr "Ajustar ID"
10907 #. Create the label for the object label
10908 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
10909 #, fuzzy
10910 msgid "_Label:"
10911 msgstr "Definir atributo"
10913 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
10914 msgid "A freeform label for the object"
10915 msgstr ""
10917 #. Create the label for the object title
10918 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
10919 #, fuzzy
10920 msgid "_Title:"
10921 msgstr "Título:"
10923 #. Create the frame for the object description
10924 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
10925 #, fuzzy
10926 msgid "_Description"
10927 msgstr "Selección"
10929 #. Hide
10930 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
10931 #, fuzzy
10932 msgid "_Hide"
10933 msgstr "Caras:"
10935 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
10936 msgid "Check to make the object invisible"
10937 msgstr ""
10939 #. Lock
10940 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
10941 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
10942 msgid "L_ock"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
10946 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
10947 msgstr ""
10949 #. Create the frame for interactivity options
10950 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
10951 #, fuzzy
10952 msgid "_Interactivity"
10953 msgstr "_Intersección"
10955 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
10956 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
10957 msgid "Ref"
10958 msgstr "Ref"
10960 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Lock object"
10963 msgstr "Sin objetos"
10965 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Unlock object"
10968 msgstr "Objetos seleccionados"
10970 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Hide object"
10973 msgstr "Objeto"
10975 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Unhide object"
10978 msgstr "Objeto"
10980 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Id invalid! "
10983 msgstr "El ID no es válido"
10985 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Id exists! "
10988 msgstr "El ID existe"
10990 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Set object ID"
10993 msgstr "Objetos seleccionados"
10995 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Set object label"
10998 msgstr "Estilo de contorno"
11000 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Set object title"
11003 msgstr "Estilo de contorno"
11005 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Set object description"
11008 msgstr "Selección"
11010 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
11011 msgid "Href:"
11012 msgstr "Href:"
11014 #. default x:
11015 #. default y:
11016 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
11017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
11018 msgid "Target:"
11019 msgstr "Objetivo:"
11021 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
11022 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
11023 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
11024 msgid "Role:"
11025 msgstr "Rol:"
11027 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
11028 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
11029 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
11030 msgid "Arcrole:"
11031 msgstr "Arcrole:"
11033 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
11034 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
11035 msgid "Title:"
11036 msgstr "Título:"
11038 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
11039 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
11040 msgid "Actuate:"
11041 msgstr "Actuar:"
11043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
11044 msgid "URL:"
11045 msgstr "URL:"
11047 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
11048 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
11049 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
11050 msgid "X:"
11051 msgstr "X:"
11053 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
11054 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
11055 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
11056 msgid "Y:"
11057 msgstr "Y:"
11059 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "Link Properties"
11062 msgstr "_Propiedades del enlace"
11064 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "Image Properties"
11067 msgstr "_Propiedades de la imagen"
11069 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
11070 #, fuzzy, c-format
11071 msgid "%s Properties"
11072 msgstr "_Propiedades del rectángulo"
11074 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
11075 #, c-format
11076 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
11080 #, c-format
11081 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
11085 #, c-format
11086 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
11090 msgid "<i>Checking...</i>"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
11094 msgid "Fix spelling"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Suggestions:"
11100 msgstr "Resolución:"
11102 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
11103 msgid "_Accept"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
11107 msgid "Accept the chosen suggestion"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
11111 #, fuzzy
11112 msgid "_Ignore once"
11113 msgstr "Ninguno"
11115 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
11116 msgid "Ignore this word only once"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
11120 #, fuzzy
11121 msgid "_Ignore"
11122 msgstr "Ninguno"
11124 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
11125 msgid "Ignore this word in this session"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
11129 msgid "A_dd to dictionary:"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
11133 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
11137 #, fuzzy
11138 msgid "_Stop"
11139 msgstr "Ajustar ID"
11141 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
11142 msgid "Stop the check"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
11146 #, fuzzy
11147 msgid "_Start"
11148 msgstr "Estrella"
11150 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
11151 msgid "Start the check"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Font"
11157 msgstr "Punto"
11159 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
11160 msgid "Align lines left"
11161 msgstr ""
11163 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
11164 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Center lines"
11167 msgstr "Centro Y:"
11169 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
11170 msgid "Align lines right"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
11174 msgid "Justify lines"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Horizontal text"
11180 msgstr "Líneas horizontales"
11182 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Vertical text"
11185 msgstr "Líneas verticales"
11187 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
11188 msgid "Line spacing:"
11189 msgstr "Espaciado de líneas:"
11191 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
11192 msgid "Set as default"
11193 msgstr "Definir como predeterminado"
11195 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Set text style"
11198 msgstr "Estilo de contorno"
11200 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
11201 #, fuzzy
11202 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
11203 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
11205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
11206 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
11210 #, c-format
11211 msgid ""
11212 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
11213 "commit changes."
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
11217 msgid "Drag to reorder nodes"
11218 msgstr "Arrastrar para reordenar nodos"
11220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
11221 msgid "New element node"
11222 msgstr "Nuevo nodo elemento"
11224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
11225 msgid "New text node"
11226 msgstr "Siguiente nodo de texto"
11228 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
11229 msgid "Duplicate node"
11230 msgstr "Duplicar nodo"
11232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
11233 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
11237 msgid "Unindent node"
11238 msgstr "Desangrar nodo"
11240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
11241 msgid "Indent node"
11242 msgstr "Sangrar nodos"
11244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
11245 msgid "Raise node"
11246 msgstr "Elevar nodo"
11248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
11249 msgid "Lower node"
11250 msgstr "Bajar nodo"
11252 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
11253 msgid "Delete attribute"
11254 msgstr "Borrar atributo"
11256 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
11257 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
11258 msgid "Attribute name"
11259 msgstr "Nombre de atributo"
11261 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
11262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
11263 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
11264 msgid "Set attribute"
11265 msgstr "Definir atributo"
11267 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
11268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Set"
11271 msgstr "Ajustar ID"
11273 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
11274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
11275 msgid "Attribute value"
11276 msgstr "Valor del atributo"
11278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
11279 msgid "Drag XML subtree"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
11283 msgid "New element node..."
11284 msgstr "Nuevo nodo elemento..."
11286 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
11287 msgid "Cancel"
11288 msgstr "Cancelar"
11290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
11291 msgid "Create"
11292 msgstr "Crear"
11294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Create new element node"
11297 msgstr "Nuevo nodo elemento"
11299 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Create new text node"
11302 msgstr "Siguiente nodo de texto"
11304 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
11305 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Change attribute"
11311 msgstr "Definir atributo"
11313 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Grid _units:"
11316 msgstr "Unidades de la rejilla:"
11318 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11319 #, fuzzy
11320 msgid "_Origin X:"
11321 msgstr "Origen X:"
11323 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
11326 #, fuzzy
11327 msgid "X coordinate of grid origin"
11328 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
11330 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11331 #, fuzzy
11332 msgid "O_rigin Y:"
11333 msgstr "Origen Y:"
11335 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
11337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Y coordinate of grid origin"
11340 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
11342 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Spacing _Y:"
11345 msgstr "Espaciado Y:"
11347 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
11348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
11349 msgid "Base length of z-axis"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Angle X:"
11357 msgstr "Ángulo:"
11359 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11361 msgid "Angle of x-axis"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Angle Z:"
11369 msgstr "Ángulo:"
11371 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11373 msgid "Angle of z-axis"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Grid line _color:"
11379 msgstr "Color de las líneas guía"
11381 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Grid line color"
11384 msgstr "Color de las líneas guía"
11386 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Color of grid lines"
11389 msgstr "Espaciado de líneas:"
11391 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Ma_jor grid line color:"
11394 msgstr "Color de las líneas guía"
11396 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Major grid line color"
11399 msgstr "Color de las líneas guía"
11401 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
11402 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11406 #, fuzzy
11407 msgid "_Major grid line every:"
11408 msgstr "Color de las líneas guía"
11410 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11411 #, fuzzy
11412 msgid "lines"
11413 msgstr "Cerrar"
11415 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Rectangular grid"
11418 msgstr "Rectángulo"
11420 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
11421 msgid "Axonometric grid"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Create new grid"
11427 msgstr "Crear un documento nuevo"
11429 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
11430 #, fuzzy
11431 msgid "_Enabled"
11432 msgstr "Valor"
11434 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
11435 msgid ""
11436 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
11437 "grids."
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
11441 msgid "Snap to visible _grid lines only"
11442 msgstr ""
11444 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
11445 msgid ""
11446 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
11447 "will be snapped to"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
11451 #, fuzzy
11452 msgid "_Visible"
11453 msgstr "Visible"
11455 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
11456 msgid ""
11457 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
11458 "to invisible grids."
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Spacing _X:"
11464 msgstr "Espaciado X:"
11466 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Distance between vertical grid lines"
11470 msgstr "guía vertical"
11472 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Distance between horizontal grid lines"
11476 msgstr "guía horizontal"
11478 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
11479 msgid "_Show dots instead of lines"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
11483 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
11484 msgstr ""
11486 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
11487 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
11488 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
11489 msgid "UNDEFINED"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
11493 #, fuzzy
11494 msgid "grid line"
11495 msgstr "Color de las líneas guía"
11497 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
11498 #, fuzzy
11499 msgid "grid intersection"
11500 msgstr "_Intersección"
11502 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
11503 #, fuzzy
11504 msgid "guide"
11505 msgstr "Guías"
11507 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
11508 #, fuzzy
11509 msgid "guide intersection"
11510 msgstr "_Intersección"
11512 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
11513 #, fuzzy
11514 msgid "guide origin"
11515 msgstr "Color de las líneas guía"
11517 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
11518 #, fuzzy
11519 msgid "grid-guide intersection"
11520 msgstr "_Intersección"
11522 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
11523 #, fuzzy
11524 msgid "cusp node"
11525 msgstr "Ajustar a las guías"
11527 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
11528 #, fuzzy
11529 msgid "smooth node"
11530 msgstr "suave"
11532 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
11533 #, fuzzy
11534 msgid "path"
11535 msgstr "T_razo"
11537 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
11538 #, fuzzy
11539 msgid "path intersection"
11540 msgstr "_Intersección"
11542 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
11543 #, fuzzy
11544 msgid "bounding box corner"
11545 msgstr "Ajustar a las guías"
11547 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
11548 #, fuzzy
11549 msgid "bounding box side"
11550 msgstr "Ajustar a las guías"
11552 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
11553 #, fuzzy
11554 msgid "page border"
11555 msgstr "Color del contorno del papel"
11557 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
11558 #, fuzzy
11559 msgid "line midpoint"
11560 msgstr "An_cho de página"
11562 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
11563 #, fuzzy
11564 msgid "object midpoint"
11565 msgstr "Objeto"
11567 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
11568 #, fuzzy
11569 msgid "object rotation center"
11570 msgstr "Sin gradientes en el documento"
11572 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
11573 #, fuzzy
11574 msgid "handle"
11575 msgstr "Agudeza:"
11577 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
11578 #, fuzzy
11579 msgid "bounding box side midpoint"
11580 msgstr "Ajustar a las guías"
11582 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
11583 #, fuzzy
11584 msgid "bounding box midpoint"
11585 msgstr "Ajustar a las guías"
11587 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
11588 #, fuzzy
11589 msgid "page corner"
11590 msgstr "Color del contorno del papel"
11592 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
11593 msgid "convex hull corner"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
11597 #, fuzzy
11598 msgid "quadrant point"
11599 msgstr "Espaciado de líneas:"
11601 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
11602 #, fuzzy
11603 msgid "center"
11604 msgstr "Centro Y:"
11606 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
11607 #, fuzzy
11608 msgid "corner"
11609 msgstr "Esquinas:"
11611 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
11612 #, fuzzy
11613 msgid "text baseline"
11614 msgstr "Alinear"
11616 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
11617 #, fuzzy
11618 msgid "constrained angle"
11619 msgstr "Resolución:"
11621 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
11622 #, fuzzy
11623 msgid "constraint"
11624 msgstr "Cerrar"
11626 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Bounding box corner"
11629 msgstr "Ajustar a las guías"
11631 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Bounding box midpoint"
11634 msgstr "Ajustar a las guías"
11636 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Bounding box side midpoint"
11639 msgstr "Ajustar a las guías"
11641 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Smooth node"
11644 msgstr "suave"
11646 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Cusp node"
11649 msgstr "Elevar nodo"
11651 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Line midpoint"
11654 msgstr "An_cho de página"
11656 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Object midpoint"
11659 msgstr "Objeto"
11661 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Object rotation center"
11664 msgstr "_Objeto a trazo"
11666 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Handle"
11669 msgstr "Ángulo:"
11671 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Path intersection"
11674 msgstr "_Intersección"
11676 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Guide"
11679 msgstr "Guías"
11681 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Guide origin"
11684 msgstr "Color de las líneas guía"
11686 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
11687 msgid "Convex hull corner"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
11691 msgid "Quadrant point"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Center"
11697 msgstr "Centro Y:"
11699 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Corner"
11702 msgstr "Esquinas:"
11704 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Text baseline"
11707 msgstr "Alinear"
11709 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
11710 msgid "Multiple of grid spacing"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
11714 msgid " to "
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/document.cpp:468
11718 #, c-format
11719 msgid "New document %d"
11720 msgstr "Nuevo documento %d"
11722 #: ../src/document.cpp:499
11723 #, c-format
11724 msgid "Memory document %d"
11725 msgstr "Documento memoria %d"
11727 #: ../src/document.cpp:691
11728 #, c-format
11729 msgid "Unnamed document %d"
11730 msgstr "Documento sin nombre %d"
11732 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
11733 #: ../src/draw-context.cpp:561
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Path is closed."
11736 msgstr "Trazo (%i nodos)"
11738 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
11739 #: ../src/draw-context.cpp:576
11740 msgid "Closing path."
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/draw-context.cpp:686
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Draw path"
11746 msgstr "Descombin_ar"
11748 #: ../src/draw-context.cpp:847
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Creating single dot"
11751 msgstr "Creando curva nueva"
11753 #: ../src/draw-context.cpp:848
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Create single dot"
11756 msgstr "Cerrar"
11758 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
11759 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
11760 #: ../src/dropper-context.cpp:313
11761 #, c-format
11762 msgid " alpha %.3g"
11763 msgstr ""
11765 #. where the color is picked, to show in the statusbar
11766 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11767 #, c-format
11768 msgid ", averaged with radius %d"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11772 #, c-format
11773 msgid " under cursor"
11774 msgstr ""
11776 #. message, to show in the statusbar
11777 #: ../src/dropper-context.cpp:317
11778 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
11782 #, fuzzy
11783 msgid ""
11784 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
11785 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
11786 "to copy the color under mouse to clipboard"
11787 msgstr ""
11788 "Haga clic para seleccionar un color, clic y arrastre para seleccionar la "
11789 "media de color de un área."
11791 #: ../src/dropper-context.cpp:355
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Set picked color"
11794 msgstr "Último seleccionado"
11796 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
11797 msgid ""
11798 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
11802 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11806 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11810 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
11814 #, fuzzy
11815 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
11816 msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica."
11818 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Draw calligraphic stroke"
11821 msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
11823 #: ../src/eraser-context.cpp:530
11824 #, fuzzy
11825 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
11826 msgstr "Arrastre para dibujar una línea caligráfica."
11828 #: ../src/eraser-context.cpp:836
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Draw eraser stroke"
11831 msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
11833 #: ../src/event-context.cpp:638
11834 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/event-log.cpp:37
11838 msgid "[Unchanged]"
11839 msgstr ""
11841 #. Edit
11842 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
11843 msgid "_Undo"
11844 msgstr "_Deshacer"
11846 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
11847 msgid "_Redo"
11848 msgstr "_Rehacer"
11850 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
11851 msgid "Dependency:"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
11855 #, fuzzy
11856 msgid "  type: "
11857 msgstr "Estilo de relleno"
11859 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
11860 #, fuzzy
11861 msgid "  location: "
11862 msgstr "Resolución:"
11864 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
11865 msgid "  string: "
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
11869 #, fuzzy
11870 msgid "  description: "
11871 msgstr "Selección"
11873 #: ../src/extension/effect.cpp:40
11874 #, fuzzy
11875 msgid " (No preferences)"
11876 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
11878 #. This is some filler text, needs to change before relase
11879 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
11880 msgid ""
11881 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
11882 "span>\n"
11883 "\n"
11884 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
11885 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
11886 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
11890 msgid "Show dialog on startup"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/extension/execution-env.cpp:135
11894 #, c-format
11895 msgid "'%s' working, please wait..."
11896 msgstr ""
11898 #. static int i = 0;
11899 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
11900 #: ../src/extension/extension.cpp:254
11901 msgid ""
11902 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
11903 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/extension/extension.cpp:257
11907 msgid "an ID was not defined for it."
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/extension/extension.cpp:261
11911 msgid "there was no name defined for it."
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/extension/extension.cpp:265
11915 msgid "the XML description of it got lost."
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/extension/extension.cpp:269
11919 msgid "no implementation was defined for the extension."
11920 msgstr ""
11922 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
11923 #: ../src/extension/extension.cpp:276
11924 msgid "a dependency was not met."
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Extension \""
11930 msgstr "Expansión:"
11932 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11933 #, fuzzy
11934 msgid "\" failed to load because "
11935 msgstr "Error al cargar el archivo %s"
11937 #: ../src/extension/extension.cpp:640
11938 #, c-format
11939 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/extension/extension.cpp:739
11943 #, fuzzy
11944 msgid "ID:"
11945 msgstr "ID"
11947 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11948 #, fuzzy
11949 msgid "State:"
11950 msgstr "Estrella"
11952 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Loaded"
11955 msgstr "Ninguno"
11957 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Unloaded"
11960 msgstr "Sin nombre"
11962 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11963 msgid "Deactivated"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/extension/extension.cpp:771
11967 msgid ""
11968 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
11969 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
11970 "this extension."
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
11974 msgid ""
11975 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
11976 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
11977 "expected."
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/extension/init.cpp:281
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
11983 msgstr ""
11984 "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos "
11985 "externos de ese directorio."
11987 #: ../src/extension/init.cpp:295
11988 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid ""
11991 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
11992 "will not be loaded."
11993 msgstr ""
11994 "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos "
11995 "externos de ese directorio."
11997 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
11998 msgid "Adaptive Threshold"
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
12002 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
12003 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
12004 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
12005 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
12006 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
12007 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
12008 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
12009 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
12010 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
12011 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
12012 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
12013 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
12014 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
12015 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
12016 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
12017 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
12018 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
12019 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
12020 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
12021 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
12022 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
12023 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
12024 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
12025 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
12026 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
12027 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
12028 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
12029 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
12030 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
12031 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
12032 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
12033 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
12034 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Raster"
12037 msgstr "Eleva_r"
12039 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
12042 msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
12044 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Add Noise"
12047 msgstr "Ninguno"
12049 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
12050 msgid "Uniform Noise"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
12054 msgid "Gaussian Noise"
12055 msgstr ""
12057 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
12058 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
12059 msgstr ""
12061 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
12062 msgid "Impulse Noise"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
12066 msgid "Laplacian Noise"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
12070 msgid "Poisson Noise"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
12076 msgstr "Último seleccionado"
12078 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Blur"
12081 msgstr "Azul:"
12083 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
12084 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
12085 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
12086 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
12087 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
12088 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
12089 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
12090 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Radius:"
12094 msgstr "Radio:"
12096 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
12097 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
12098 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
12099 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
12100 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
12101 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Sigma:"
12104 msgstr "Escalar"
12106 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Blur selected bitmap(s)"
12109 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
12111 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Channel"
12114 msgstr "Cancelar"
12116 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Layer:"
12119 msgstr "_Bajar"
12121 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
12122 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
12123 msgid "Red Channel"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
12127 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
12128 msgid "Green Channel"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
12132 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
12133 msgid "Blue Channel"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
12137 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Cyan Channel"
12140 msgstr "Rectángulo"
12142 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
12143 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Magenta Channel"
12146 msgstr "Magenta:"
12148 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
12149 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Yellow Channel"
12152 msgstr "Amarillo:"
12154 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
12155 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Black Channel"
12158 msgstr "Negro:"
12160 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
12161 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Opacity Channel"
12164 msgstr "Opacidad:"
12166 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
12167 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
12168 msgid "Matte Channel"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
12172 msgid "Extract specific channel from image"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
12176 msgid "Charcoal"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
12182 msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
12184 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
12185 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Contrast"
12191 msgstr "Esquinas:"
12193 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
12194 msgid "Adjust:"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
12198 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
12202 msgid "Cycle Colormap"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
12206 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
12207 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
12208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Amount:"
12211 msgstr "Punto"
12213 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
12216 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
12218 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Despeckle"
12221 msgstr "D_eseleccionar"
12223 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
12226 msgstr "Último seleccionado"
12228 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Edge"
12231 msgstr "Azul:"
12233 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
12236 msgstr "URI de la imagen:"
12238 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
12239 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Enhance"
12245 msgstr "Cancelar"
12247 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
12250 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
12252 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Equalize"
12255 msgstr "Ancho:"
12257 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
12258 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
12262 #: ../src/filter-enums.cpp:28
12263 msgid "Gaussian Blur"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
12267 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
12268 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Factor:"
12271 msgstr "Color del resaltado:"
12273 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
12276 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
12278 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Implode"
12281 msgstr "_Importar..."
12283 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Implode selected bitmap(s)"
12286 msgstr "Último seleccionado"
12288 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Level"
12291 msgstr "Rueda"
12293 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
12294 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Black Point:"
12297 msgstr "Negro:"
12299 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
12300 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
12301 #, fuzzy
12302 msgid "White Point:"
12303 msgstr "Editar"
12305 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
12306 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
12307 msgid "Gamma Correction:"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
12311 msgid ""
12312 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
12313 "to the full color range"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
12317 msgid "Level (with Channel)"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Channel:"
12323 msgstr "Cancelar"
12325 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
12326 msgid ""
12327 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
12328 "between the given ranges to the full color range"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Median"
12334 msgstr "_Bajar"
12336 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
12337 msgid ""
12338 "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
12342 msgid "HSB Adjust"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Hue:"
12348 msgstr "Tono:"
12350 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Saturation:"
12353 msgstr "Saturación:"
12355 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Brightness:"
12358 msgstr "Alto:"
12360 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
12361 msgid ""
12362 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Negate"
12368 msgstr "Crear"
12370 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
12373 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
12375 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Normalize"
12378 msgstr "Líneas horizontales"
12380 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
12381 msgid ""
12382 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
12383 "range of color"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
12387 msgid "Oil Paint"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
12391 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Opacity:"
12399 msgstr "Opacidad:"
12401 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
12402 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Raise"
12408 msgstr "Eleva_r"
12410 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Raised"
12413 msgstr "Eleva_r"
12415 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
12416 msgid ""
12417 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
12421 msgid "Reduce Noise"
12422 msgstr ""
12424 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
12425 msgid ""
12426 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Resample"
12432 msgstr "Agudeza:"
12434 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
12435 msgid ""
12436 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Shade"
12442 msgstr "Agudeza:"
12444 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Azimuth:"
12447 msgstr "Punto"
12449 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Elevation:"
12452 msgstr "Resolución:"
12454 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
12455 msgid "Colored Shading"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
12459 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
12465 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
12467 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
12468 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Dither"
12474 msgstr "Metro"
12476 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
12477 msgid ""
12478 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
12479 "the original position"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Swirl"
12485 msgstr "Espiral"
12487 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Degrees:"
12490 msgstr "grados"
12492 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
12493 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
12494 msgstr ""
12496 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
12497 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
12498 msgid "Threshold"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
12502 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
12503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12505 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
12506 msgid "Threshold:"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Threshold selected bitmap(s)"
12512 msgstr "URI de la imagen:"
12514 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
12515 msgid "Unsharp Mask"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
12521 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
12523 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Wave"
12526 msgstr "_Guardar"
12528 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Amplitude:"
12531 msgstr "Alinear"
12533 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Wavelength:"
12536 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
12538 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
12541 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
12543 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Inset/Outset Halo"
12546 msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
12548 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
12549 msgid "Width in px of the halo"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Number of steps:"
12555 msgstr "Número de revoluciones"
12557 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12558 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
12562 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
12563 msgid "Restrict to PS level:"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
12567 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
12568 #, fuzzy
12569 msgid "PostScript level 3"
12570 msgstr "Punto"
12572 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
12573 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
12574 #, fuzzy
12575 msgid "PostScript level 2"
12576 msgstr "Punto"
12578 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
12579 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
12580 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
12581 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Convert texts to paths"
12584 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
12586 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
12587 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
12591 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
12592 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Rasterize filter effects"
12595 msgstr "Altura de la selección"
12597 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
12598 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
12599 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
12602 msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
12604 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
12605 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
12606 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Export area is drawing"
12609 msgstr "Gradiente sin paradas"
12611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
12612 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
12613 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Export area is page"
12616 msgstr "Gradiente sin paradas"
12618 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
12619 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
12620 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
12621 msgid "Limit export to the object with ID:"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
12625 #, fuzzy
12626 msgid "PostScript File"
12627 msgstr "Punto"
12629 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
12630 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Encapsulated PostScript File"
12636 msgstr "Punto"
12638 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
12639 msgid "Restrict to PDF version:"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
12643 msgid "PDF 1.5"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
12647 msgid "PDF 1.4"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
12651 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
12655 #, fuzzy
12656 msgid "EMF Input"
12657 msgstr "Entrada"
12659 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
12660 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
12664 msgid "Enhanced Metafiles"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
12668 #, fuzzy
12669 msgid "WMF Input"
12670 msgstr "Entrada"
12672 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
12673 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
12677 msgid "Windows Metafiles"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
12681 #, fuzzy
12682 msgid "EMF Output"
12683 msgstr "A_mpliar"
12685 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
12686 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Enhanced Metafile"
12692 msgstr "Rectángulo"
12694 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
12695 msgid "Drop Shadow"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
12699 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
12700 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Blur radius (px):"
12703 msgstr "Radio interior:"
12705 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
12706 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
12707 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Opacity (%):"
12710 msgstr "Opacidad:"
12712 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
12713 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
12714 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Horizontal offset (px):"
12717 msgstr "Líneas horizontales"
12719 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
12720 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
12721 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Vertical offset (px):"
12724 msgstr "Líneas verticales"
12726 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
12727 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
12728 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
12729 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
12730 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
12731 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Filters"
12735 msgstr "Caras:"
12737 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
12738 msgid "Black, blurred drop shadow"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Drop Glow"
12744 msgstr "Color de parada"
12746 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
12747 msgid "White, blurred drop glow"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
12751 msgid "Drop shadow, color -EXP-"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Experimental"
12757 msgstr "Exportar"
12759 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
12760 msgid "Colorizable Drop shadow"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Bundled"
12766 msgstr "No redondeado"
12768 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
12769 msgid "Personal"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
12775 msgstr ""
12776 "El directorio de módulos (%s) no está disponible. No se cargarán los módulos "
12777 "externos de ese directorio."
12779 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Snow crest"
12782 msgstr "_Nueva vista"
12784 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Drift Size:"
12787 msgstr "Caras:"
12789 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Snow has fallen on object"
12792 msgstr "Patrón:"
12794 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
12795 #, c-format
12796 msgid "%s GDK pixbuf Input"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Link or embed image:"
12802 msgstr "URI de la imagen:"
12804 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
12805 #, fuzzy
12806 msgid "embed"
12807 msgstr "Rojo:"
12809 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
12810 #, fuzzy
12811 msgid "link"
12812 msgstr "Cerrar"
12814 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
12815 msgid ""
12816 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
12817 "outside this SVG document and all files must be moved together."
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
12821 #, fuzzy
12822 msgid "GIMP Gradients"
12823 msgstr "Editor de gradiente"
12825 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
12826 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Gradients used in GIMP"
12832 msgstr "Editor de gradiente"
12834 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
12835 msgid "Grid"
12836 msgstr "Rejilla"
12838 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Line Width:"
12841 msgstr "An_cho de página"
12843 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Horizontal Spacing:"
12846 msgstr "Líneas horizontales"
12848 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Vertical Spacing:"
12851 msgstr "Líneas verticales"
12853 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Horizontal Offset:"
12856 msgstr "Líneas horizontales"
12858 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Vertical Offset:"
12861 msgstr "Líneas verticales"
12863 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
12864 msgid "Draw a path which is a grid"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
12868 #, fuzzy
12869 msgid "JavaFX Output"
12870 msgstr "A_mpliar"
12872 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
12873 msgid "JavaFX (*.fx)"
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
12877 msgid "JavaFX Raytracer File"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
12881 #, fuzzy
12882 msgid "LaTeX Output"
12883 msgstr "A_mpliar"
12885 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
12886 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
12890 msgid "LaTeX PSTricks File"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
12894 msgid "LaTeX Print"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
12898 msgid "OpenDocument Drawing Output"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
12902 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
12906 msgid "OpenDocument drawing file"
12907 msgstr ""
12909 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
12910 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
12911 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
12912 msgid "media box"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
12916 msgid "crop box"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
12920 msgid "trim box"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
12924 msgid "bleed box"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
12928 msgid "art box"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Select page:"
12934 msgstr "Selección"
12936 #. Display total number of pages
12937 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
12938 #, c-format
12939 msgid "out of %i"
12940 msgstr ""
12942 #. Crop settings
12943 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Clip to:"
12946 msgstr "Limpi_eza"
12948 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Page settings"
12951 msgstr "Opciones de contorno"
12953 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
12954 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
12958 msgid ""
12959 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
12960 "and slow performance."
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
12964 #, fuzzy
12965 msgid "rough"
12966 msgstr "A_grupar"
12968 #. Text options
12969 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Text handling:"
12972 msgstr "Espaciado Y:"
12974 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
12975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Import text as text"
12978 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
12980 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
12981 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Embed images"
12987 msgstr "URI de la imagen:"
12989 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Import settings"
12992 msgstr "Opciones de contorno"
12994 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
12995 msgid "PDF Import Settings"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
12999 #, fuzzy
13000 msgctxt "PDF input precision"
13001 msgid "rough"
13002 msgstr "A_grupar"
13004 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
13005 msgctxt "PDF input precision"
13006 msgid "medium"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
13010 #, fuzzy
13011 msgctxt "PDF input precision"
13012 msgid "fine"
13013 msgstr "Cerrar"
13015 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
13016 #, fuzzy
13017 msgctxt "PDF input precision"
13018 msgid "very fine"
13019 msgstr "Sin título"
13021 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
13022 #, fuzzy
13023 msgid "PDF Input"
13024 msgstr "Entrada"
13026 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
13027 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
13031 msgid "Adobe Portable Document Format"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
13035 #, fuzzy
13036 msgid "AI Input"
13037 msgstr "Entrada"
13039 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
13042 msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
13044 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
13045 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
13049 #, fuzzy
13050 msgid "PovRay Output"
13051 msgstr "A_mpliar"
13053 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
13054 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
13058 msgid "PovRay Raytracer File"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
13062 #, fuzzy
13063 msgid "SVG Input"
13064 msgstr "Entrada"
13066 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
13067 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
13071 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
13075 #, fuzzy
13076 msgid "SVG Output Inkscape"
13077 msgstr "Acerca de Inkscape"
13079 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
13080 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
13084 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
13088 #, fuzzy
13089 msgid "SVG Output"
13090 msgstr "A_mpliar"
13092 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
13093 msgid "Plain SVG (*.svg)"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
13097 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
13101 #, fuzzy
13102 msgid "SVGZ Input"
13103 msgstr "Entrada"
13105 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
13106 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
13110 msgid "SVG file format compressed with GZip"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
13114 #, fuzzy
13115 msgid "SVGZ Output"
13116 msgstr "A_mpliar"
13118 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
13119 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
13123 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
13127 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
13131 msgid "Windows 32-bit Print"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
13135 #, fuzzy
13136 msgid "WPG Input"
13137 msgstr "Entrada"
13139 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
13140 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
13144 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Live preview"
13150 msgstr "_Nueva vista"
13152 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
13153 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
13154 msgstr ""
13156 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
13157 #. running from the console, in which case calling sp_ui
13158 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
13159 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
13160 #: ../src/extension/system.cpp:109
13161 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
13162 msgstr "La autodetección de formato falló. El archivo se abrirá como SVG."
13164 #: ../src/file.cpp:148
13165 #, fuzzy
13166 msgid "default.svg"
13167 msgstr "Predeterminados"
13169 #: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
13170 #, c-format
13171 msgid "Failed to load the requested file %s"
13172 msgstr "Error al cargar el archivo %s"
13174 #: ../src/file.cpp:286
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
13177 msgstr "Documento no guardado."
13179 #: ../src/file.cpp:292
13180 #, c-format
13181 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/file.cpp:321
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Document reverted."
13187 msgstr "Documento guardado."
13189 #: ../src/file.cpp:323
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Document not reverted."
13192 msgstr "Documento no guardado."
13194 #: ../src/file.cpp:473
13195 msgid "Select file to open"
13196 msgstr "Seleccione el archivo a abrir"
13198 #: ../src/file.cpp:557
13199 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/file.cpp:562
13203 #, c-format
13204 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
13205 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
13206 msgstr[0] ""
13207 msgstr[1] ""
13209 #: ../src/file.cpp:567
13210 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/file.cpp:598
13214 #, c-format
13215 msgid ""
13216 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
13217 "caused by an unknown filename extension."
13218 msgstr ""
13219 "No se ha encontrado una extensión de Inkscape que pueda guardar el documento "
13220 "(%s). Esto pudo ser causado por una extensión de archivo desconocida."
13222 #: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
13223 #: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
13224 msgid "Document not saved."
13225 msgstr "Documento no guardado."
13227 #: ../src/file.cpp:606
13228 #, c-format
13229 msgid ""
13230 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/file.cpp:614
13234 #, c-format
13235 msgid "File %s could not be saved."
13236 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
13238 #: ../src/file.cpp:631
13239 msgid "Document saved."
13240 msgstr "Documento guardado."
13242 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
13243 #: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "drawing%s"
13246 msgstr "Dibujo"
13248 #: ../src/file.cpp:770
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "drawing-%d%s"
13251 msgstr "Dibujo"
13253 #: ../src/file.cpp:774
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "%s"
13256 msgstr "%"
13258 #: ../src/file.cpp:789
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Select file to save a copy to"
13261 msgstr "Seleccionar el archivo a guardar"
13263 #: ../src/file.cpp:791
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Select file to save to"
13266 msgstr "Seleccionar el archivo a guardar"
13268 #: ../src/file.cpp:886
13269 msgid "No changes need to be saved."
13270 msgstr "No hay cambios que guardar."
13272 #: ../src/file.cpp:903
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Saving document..."
13275 msgstr "Guardar documento"
13277 #: ../src/file.cpp:1058
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Import"
13280 msgstr "_Importar..."
13282 #: ../src/file.cpp:1108
13283 msgid "Select file to import"
13284 msgstr "Seleccionar el archivo a importar"
13286 #: ../src/file.cpp:1220
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Select file to export to"
13289 msgstr "Seleccionar el archivo a importar"
13291 #: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
13292 msgid "Import From Open Clip Art Library"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/filter-enums.cpp:20
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Blend"
13298 msgstr "Azul:"
13300 #: ../src/filter-enums.cpp:21
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Color Matrix"
13303 msgstr "Color de la pintura"
13305 #: ../src/filter-enums.cpp:22
13306 msgid "Component Transfer"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/filter-enums.cpp:23
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Composite"
13312 msgstr "_Combinar"
13314 #: ../src/filter-enums.cpp:24
13315 msgid "Convolve Matrix"
13316 msgstr ""
13318 #: ../src/filter-enums.cpp:25
13319 msgid "Diffuse Lighting"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/filter-enums.cpp:26
13323 msgid "Displacement Map"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/filter-enums.cpp:27
13327 msgid "Flood"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Image"
13333 msgstr "URI de la imagen:"
13335 #: ../src/filter-enums.cpp:30
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Merge"
13338 msgstr "Objetivo:"
13340 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Offset"
13343 msgstr "Offset:"
13345 #: ../src/filter-enums.cpp:33
13346 msgid "Specular Lighting"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/filter-enums.cpp:34
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Tile"
13352 msgstr "Título:"
13354 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Turbulence"
13357 msgstr "Traza"
13359 #: ../src/filter-enums.cpp:40
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Source Graphic"
13362 msgstr "Alto:"
13364 #: ../src/filter-enums.cpp:41
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Source Alpha"
13367 msgstr "Contorno"
13369 #: ../src/filter-enums.cpp:42
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Background Image"
13372 msgstr "Color de fondo"
13374 #: ../src/filter-enums.cpp:43
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Background Alpha"
13377 msgstr "Color de fondo"
13379 #: ../src/filter-enums.cpp:44
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Fill Paint"
13382 msgstr "_Relleno y contorno"
13384 #: ../src/filter-enums.cpp:45
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Stroke Paint"
13387 msgstr "Contorno"
13389 #: ../src/filter-enums.cpp:51
13390 #, fuzzy
13391 msgctxt "Filter blend mode"
13392 msgid "Normal"
13393 msgstr "Líneas horizontales"
13395 #: ../src/filter-enums.cpp:52
13396 #, fuzzy
13397 msgctxt "Filter blend mode"
13398 msgid "Multiply"
13399 msgstr "Estilos múltiples"
13401 #: ../src/filter-enums.cpp:53
13402 #, fuzzy
13403 msgctxt "Filter blend mode"
13404 msgid "Screen"
13405 msgstr "Verde:"
13407 #: ../src/filter-enums.cpp:54
13408 #, fuzzy
13409 msgctxt "Filter blend mode"
13410 msgid "Darken"
13411 msgstr "Cuentagotas"
13413 #: ../src/filter-enums.cpp:55
13414 #, fuzzy
13415 msgctxt "Filter blend mode"
13416 msgid "Lighten"
13417 msgstr "Alto:"
13419 #: ../src/filter-enums.cpp:61
13420 msgid "Matrix"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/filter-enums.cpp:62
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Saturate"
13426 msgstr "Saturación:"
13428 #: ../src/filter-enums.cpp:63
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Hue Rotate"
13431 msgstr "Girar"
13433 #: ../src/filter-enums.cpp:64
13434 msgid "Luminance to Alpha"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/filter-enums.cpp:71
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Over"
13440 msgstr "Metro"
13442 #: ../src/filter-enums.cpp:72
13443 #, fuzzy
13444 msgid "In"
13445 msgstr "Pulgada"
13447 #: ../src/filter-enums.cpp:73
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Out"
13450 msgstr "A_mpliar"
13452 #: ../src/filter-enums.cpp:74
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Atop"
13455 msgstr "Añadir parada"
13457 #: ../src/filter-enums.cpp:75
13458 msgid "XOR"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/filter-enums.cpp:76
13462 msgid "Arithmetic"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/filter-enums.cpp:82
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Identity"
13468 msgstr "Centímetro"
13470 #: ../src/filter-enums.cpp:83
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Table"
13473 msgstr "Valor"
13475 #: ../src/filter-enums.cpp:84
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Discrete"
13478 msgstr "Distribuir"
13480 #: ../src/filter-enums.cpp:85
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Linear"
13483 msgstr "Cerrar"
13485 #: ../src/filter-enums.cpp:86
13486 msgid "Gamma"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
13490 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Duplicate"
13493 msgstr "D_uplicar"
13495 #: ../src/filter-enums.cpp:93
13496 msgid "Wrap"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
13500 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
13502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Red"
13505 msgstr "Rojo:"
13507 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
13508 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13509 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Green"
13513 msgstr "Verde:"
13515 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
13516 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13517 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
13518 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Blue"
13521 msgstr "Azul:"
13523 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Alpha"
13526 msgstr "Alfa:"
13528 #: ../src/filter-enums.cpp:109
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Erode"
13531 msgstr "Ninguno"
13533 #: ../src/filter-enums.cpp:110
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Dilate"
13536 msgstr "_Pegar"
13538 #: ../src/filter-enums.cpp:116
13539 msgid "Fractal Noise"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/filter-enums.cpp:123
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Distant Light"
13545 msgstr "Destino de impresión"
13547 #: ../src/filter-enums.cpp:124
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Point Light"
13550 msgstr "Alto:"
13552 #: ../src/filter-enums.cpp:125
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Spot Light"
13555 msgstr "Alto:"
13557 #: ../src/flood-context.cpp:248
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Visible Colors"
13560 msgstr "Visible"
13562 #: ../src/flood-context.cpp:266
13563 #, fuzzy
13564 msgctxt "Flood autogap"
13565 msgid "None"
13566 msgstr "Ninguno"
13568 #: ../src/flood-context.cpp:267
13569 #, fuzzy
13570 msgctxt "Flood autogap"
13571 msgid "Small"
13572 msgstr "Escalar"
13574 #: ../src/flood-context.cpp:268
13575 #, fuzzy
13576 msgctxt "Flood autogap"
13577 msgid "Medium"
13578 msgstr "_Bajar"
13580 #: ../src/flood-context.cpp:269
13581 #, fuzzy
13582 msgctxt "Flood autogap"
13583 msgid "Large"
13584 msgstr "Objetivo:"
13586 #: ../src/flood-context.cpp:471
13587 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/flood-context.cpp:511
13591 #, c-format
13592 msgid ""
13593 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
13594 msgid_plural ""
13595 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
13596 msgstr[0] ""
13597 msgstr[1] ""
13599 #: ../src/flood-context.cpp:515
13600 #, c-format
13601 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
13602 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
13603 msgstr[0] ""
13604 msgstr[1] ""
13606 #: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
13607 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/flood-context.cpp:1106
13611 msgid ""
13612 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
13613 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Fill bounded area"
13619 msgstr "_Relleno y contorno"
13621 #: ../src/flood-context.cpp:1143
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Set style on object"
13624 msgstr "Patrón:"
13626 #: ../src/flood-context.cpp:1202
13627 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
13633 msgstr "Gradiente lineal"
13635 #. POINT_LG_BEGIN
13636 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
13639 msgstr "Gradiente lineal"
13641 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
13644 msgstr "Gradiente lineal"
13646 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
13649 msgstr "Gradiente radial"
13651 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
13652 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
13655 msgstr "Gradiente radial"
13657 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
13660 msgstr "Gradiente radial"
13662 #. POINT_RG_FOCUS
13663 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
13664 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
13667 msgstr "Gradiente lineal"
13669 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
13670 #: ../src/gradient-context.cpp:165
13671 #, fuzzy, c-format
13672 msgid "%s selected"
13673 msgstr "Último seleccionado"
13675 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
13676 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
13677 #, fuzzy, c-format
13678 msgid " out of %d gradient handle"
13679 msgid_plural " out of %d gradient handles"
13680 msgstr[0] "Elevar nodo"
13681 msgstr[1] "Elevar nodo"
13683 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
13684 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
13685 #: ../src/gradient-context.cpp:184
13686 #, fuzzy, c-format
13687 msgid " on %d selected object"
13688 msgid_plural " on %d selected objects"
13689 msgstr[0] "Duplicar los objetos seleccionados"
13690 msgstr[1] "Duplicar los objetos seleccionados"
13692 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
13693 #: ../src/gradient-context.cpp:174
13694 #, c-format
13695 msgid ""
13696 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13697 msgid_plural ""
13698 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13699 msgstr[0] ""
13700 msgstr[1] ""
13702 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
13703 #: ../src/gradient-context.cpp:182
13704 #, c-format
13705 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
13706 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
13707 msgstr[0] ""
13708 msgstr[1] ""
13710 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
13711 #: ../src/gradient-context.cpp:189
13712 #, c-format
13713 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
13714 msgid_plural ""
13715 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
13716 msgstr[0] ""
13717 msgstr[1] ""
13719 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
13720 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Add gradient stop"
13723 msgstr "Gradiente radial"
13725 #: ../src/gradient-context.cpp:457
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Simplify gradient"
13728 msgstr "Gradiente radial"
13730 #: ../src/gradient-context.cpp:534
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Create default gradient"
13733 msgstr "Gradiente lineal"
13735 #: ../src/gradient-context.cpp:589
13736 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/gradient-context.cpp:698
13740 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/gradient-context.cpp:699
13744 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/gradient-context.cpp:819
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Invert gradient"
13750 msgstr "Gradiente lineal"
13752 #: ../src/gradient-context.cpp:936
13753 #, c-format
13754 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13755 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13756 msgstr[0] ""
13757 msgstr[1] ""
13759 #: ../src/gradient-context.cpp:940
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
13762 msgstr "Seleccione objetos para elevar."
13764 #: ../src/gradient-drag.cpp:629
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Merge gradient handles"
13767 msgstr "Elevar nodo"
13769 #: ../src/gradient-drag.cpp:934
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Move gradient handle"
13772 msgstr "Elevar nodo"
13774 #: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Delete gradient stop"
13777 msgstr "Borrar parada"
13779 #: ../src/gradient-drag.cpp:1151
13780 #, c-format
13781 msgid ""
13782 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
13783 "+Alt</b> to delete stop"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
13787 msgid " (stroke)"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/gradient-drag.cpp:1159
13791 #, c-format
13792 msgid ""
13793 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
13794 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/gradient-drag.cpp:1167
13798 #, c-format
13799 msgid ""
13800 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
13801 "separate focus"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/gradient-drag.cpp:1170
13805 #, c-format
13806 msgid ""
13807 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
13808 "separate"
13809 msgid_plural ""
13810 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
13811 "separate"
13812 msgstr[0] ""
13813 msgstr[1] ""
13815 #: ../src/gradient-drag.cpp:1870
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Move gradient handle(s)"
13818 msgstr "Elevar nodo"
13820 #: ../src/gradient-drag.cpp:1906
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Move gradient mid stop(s)"
13823 msgstr "Borrar parada"
13825 #: ../src/gradient-drag.cpp:2194
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Delete gradient stop(s)"
13828 msgstr "Borrar parada"
13830 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13831 msgid "Unit"
13832 msgstr "Unidad"
13834 #. Add the units menu.
13835 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
13836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
13837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
13838 msgid "Units"
13839 msgstr "Unidades"
13841 #: ../src/helper/units.cpp:38
13842 msgid "Point"
13843 msgstr "Punto"
13845 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
13846 msgid "pt"
13847 msgstr "pt"
13849 #: ../src/helper/units.cpp:38
13850 msgid "Pt"
13851 msgstr "Pt"
13853 #: ../src/helper/units.cpp:39
13854 msgid "Pica"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/helper/units.cpp:39
13858 msgid "pc"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/helper/units.cpp:39
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Picas"
13864 msgstr "T_razo"
13866 #: ../src/helper/units.cpp:39
13867 msgid "Pc"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/helper/units.cpp:40
13871 msgid "Pixel"
13872 msgstr "Pixel"
13874 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
13878 msgid "px"
13879 msgstr "px"
13881 #: ../src/helper/units.cpp:40
13882 msgid "Pixels"
13883 msgstr "Pixeles"
13885 #: ../src/helper/units.cpp:40
13886 msgid "Px"
13887 msgstr "Px"
13889 #. You can add new elements from this point forward
13890 #: ../src/helper/units.cpp:42
13891 msgid "Percent"
13892 msgstr "Porcentaje"
13894 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13895 msgid "%"
13896 msgstr "%"
13898 #: ../src/helper/units.cpp:42
13899 msgid "Percents"
13900 msgstr "Porcentajes"
13902 #: ../src/helper/units.cpp:43
13903 msgid "Millimeter"
13904 msgstr "Milímetro"
13906 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
13907 msgid "mm"
13908 msgstr "mm"
13910 #: ../src/helper/units.cpp:43
13911 msgid "Millimeters"
13912 msgstr "Milímetros"
13914 #: ../src/helper/units.cpp:44
13915 msgid "Centimeter"
13916 msgstr "Centímetro"
13918 #: ../src/helper/units.cpp:44
13919 msgid "cm"
13920 msgstr "cm"
13922 #: ../src/helper/units.cpp:44
13923 msgid "Centimeters"
13924 msgstr "Centímetros"
13926 #: ../src/helper/units.cpp:45
13927 msgid "Meter"
13928 msgstr "Metro"
13930 #: ../src/helper/units.cpp:45
13931 msgid "m"
13932 msgstr "m"
13934 #: ../src/helper/units.cpp:45
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Meters"
13937 msgstr "Metro"
13939 #. no svg_unit
13940 #: ../src/helper/units.cpp:46
13941 msgid "Inch"
13942 msgstr "Pulgada"
13944 #: ../src/helper/units.cpp:46
13945 msgid "in"
13946 msgstr "in"
13948 #: ../src/helper/units.cpp:46
13949 msgid "Inches"
13950 msgstr "Pulgadas"
13952 #: ../src/helper/units.cpp:47
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Foot"
13955 msgstr "Punto"
13957 #: ../src/helper/units.cpp:47
13958 msgid "ft"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/helper/units.cpp:47
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Feet"
13964 msgstr "Texto"
13966 #. Volatiles do not have default, so there are none here
13967 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13968 #: ../src/helper/units.cpp:50
13969 msgid "Em square"
13970 msgstr "Em cuadrado"
13972 #: ../src/helper/units.cpp:50
13973 msgid "em"
13974 msgstr "em"
13976 #: ../src/helper/units.cpp:50
13977 msgid "Em squares"
13978 msgstr "Em cuadrados"
13980 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13981 #: ../src/helper/units.cpp:52
13982 msgid "Ex square"
13983 msgstr "Ex cuadrado"
13985 #: ../src/helper/units.cpp:52
13986 msgid "ex"
13987 msgstr "ex"
13989 #: ../src/helper/units.cpp:52
13990 msgid "Ex squares"
13991 msgstr "Ex cuadrados"
13993 #: ../src/inkscape.cpp:324
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Autosaving documents..."
13996 msgstr "Guardar documento"
13998 #: ../src/inkscape.cpp:395
13999 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
14003 #, fuzzy, c-format
14004 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
14005 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
14007 #: ../src/inkscape.cpp:420
14008 msgid "Autosave complete."
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/inkscape.cpp:670
14012 msgid "Untitled document"
14013 msgstr "Documento sin nombre"
14015 #. Show nice dialog box
14016 #: ../src/inkscape.cpp:702
14017 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
14018 msgstr "Inkscape ha encontrado un error interno y se cerrará.\n"
14020 #: ../src/inkscape.cpp:703
14021 #, fuzzy
14022 msgid ""
14023 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
14024 "locations:\n"
14025 msgstr ""
14026 "Las copias de seguridad automáticas se realizaron en los siguientes "
14027 "directorios:\n"
14029 #: ../src/inkscape.cpp:704
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
14032 msgstr "La copia de seguridad de los siguientes documentos falló:\n"
14034 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
14035 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
14036 #: ../src/interface.cpp:820
14037 msgid "Commands Bar"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/interface.cpp:820
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
14043 msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
14045 #: ../src/interface.cpp:822
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Snap Controls Bar"
14048 msgstr "Opciones de la herramienta"
14050 #: ../src/interface.cpp:822
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Show or hide the snapping controls"
14053 msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
14055 #: ../src/interface.cpp:824
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Tool Controls Bar"
14058 msgstr "Opciones de la herramienta"
14060 #: ../src/interface.cpp:824
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
14063 msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
14065 #: ../src/interface.cpp:826
14066 msgid "_Toolbox"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/interface.cpp:826
14070 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/interface.cpp:832
14074 #, fuzzy
14075 msgid "_Palette"
14076 msgstr "_Pegar"
14078 #: ../src/interface.cpp:832
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Show or hide the color palette"
14081 msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
14083 #: ../src/interface.cpp:834
14084 msgid "_Statusbar"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/interface.cpp:834
14088 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/interface.cpp:842
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Default interface setup"
14094 msgstr "Predeterminados"
14096 #: ../src/interface.cpp:843
14097 msgid "Set the custom task"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/interface.cpp:844
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Wide"
14103 msgstr "Caras:"
14105 #: ../src/interface.cpp:844
14106 msgid "Setup for widescreen work"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/interface.cpp:941
14110 #, c-format
14111 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/interface.cpp:983
14115 msgid "Open _Recent"
14116 msgstr "Abrir _reciente"
14118 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
14119 #: ../src/interface.cpp:1088
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Enter group #%s"
14122 msgstr "Editar"
14124 #: ../src/interface.cpp:1099
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Go to parent"
14127 msgstr "Sin pintura"
14129 #: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
14130 #: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Drop color"
14133 msgstr "Color de parada"
14135 #: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Drop color on gradient"
14138 msgstr "Gradiente sin paradas"
14140 #: ../src/interface.cpp:1392
14141 msgid "Could not parse SVG data"
14142 msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG"
14144 #: ../src/interface.cpp:1431
14145 msgid "Drop SVG"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/interface.cpp:1465
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Drop bitmap image"
14151 msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
14153 #: ../src/interface.cpp:1557
14154 #, c-format
14155 msgid ""
14156 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
14157 "you want to replace it?</span>\n"
14158 "\n"
14159 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/knot.cpp:432
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Node or handle drag canceled."
14165 msgstr "Se ha cancelado el arrastre del nodo."
14167 #: ../src/knotholder.cpp:152
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Change handle"
14170 msgstr "Rectángulo"
14172 #: ../src/knotholder.cpp:231
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Move handle"
14175 msgstr "Elevar nodo"
14177 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
14178 #: ../src/knotholder.cpp:252
14179 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/knotholder.cpp:255
14183 #, fuzzy
14184 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
14185 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
14187 #: ../src/knotholder.cpp:258
14188 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Master"
14194 msgstr "Eleva_r"
14196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
14197 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Dockbar style"
14203 msgstr "Escalar"
14205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
14206 msgid "Dockbar style to show items on it"
14207 msgstr ""
14209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
14210 msgid "Iconify"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
14214 msgid "Iconify this dock"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Close"
14220 msgstr "Cerrar"
14222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Close this dock"
14225 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
14227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
14228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
14229 msgid "Controlling dock item"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
14233 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
14234 msgstr ""
14236 #. Name
14237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
14238 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
14239 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Orientation"
14242 msgstr "Orientación:"
14244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
14245 msgid "Orientation of the docking item"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
14249 msgid "Resizable"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
14253 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
14257 msgid "Item behavior"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
14261 msgid ""
14262 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
14263 "locked, etc.)"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Locked"
14269 msgstr "Ninguno"
14271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
14272 msgid ""
14273 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
14277 msgid "Preferred width"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
14281 msgid "Preferred width for the dock item"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Preferred height"
14287 msgstr "Alto:"
14289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
14290 msgid "Preferred height for the dock item"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
14294 #, c-format
14295 msgid ""
14296 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
14297 "some other compound dock object."
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
14301 #, c-format
14302 msgid ""
14303 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
14304 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
14308 #, c-format
14309 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
14310 msgstr ""
14312 #. UnLock menuitem
14313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
14314 #, fuzzy
14315 msgid "UnLock"
14316 msgstr "Bajar nodo"
14318 #. Hide menuitem.
14319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Hide"
14322 msgstr "Caras:"
14324 #. Lock menuitem
14325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
14326 msgid "Lock"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
14330 #, c-format
14331 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Default title"
14337 msgstr "Predeterminados"
14339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
14340 msgid "Default title for newly created floating docks"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
14344 msgid ""
14345 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
14346 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Switcher Style"
14352 msgstr "Pegar e_stilo"
14354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Switcher buttons style"
14357 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
14359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Expand direction"
14362 msgstr "Espaciado de líneas:"
14364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
14365 msgid ""
14366 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
14367 "given direction"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
14371 #, c-format
14372 msgid ""
14373 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
14374 "item with that name (%p)."
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
14378 #, c-format
14379 msgid ""
14380 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
14381 "named controller."
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
14385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
14386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
14387 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
14388 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
14389 msgid "Page"
14390 msgstr "Página"
14392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
14393 #, fuzzy
14394 msgid "The index of the current page"
14395 msgstr "Seleccionar"
14397 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
14398 msgid "Name"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
14402 msgid "Unique name for identifying the dock object"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Long name"
14408 msgstr "Sin nombre"
14410 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
14411 msgid "Human readable name for the dock object"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Stock Icon"
14417 msgstr "Estrella"
14419 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
14420 msgid "Stock icon for the dock object"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
14424 msgid "Pixbuf Icon"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
14428 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Dock master"
14434 msgstr "Bajar nodo"
14436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
14437 msgid "Dock master this dock object is bound to"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
14441 #, c-format
14442 msgid ""
14443 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
14444 "hasn't implemented this method"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
14448 #, c-format
14449 msgid ""
14450 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
14451 "crash"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
14455 #, c-format
14456 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
14460 #, c-format
14461 msgid ""
14462 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Position"
14468 msgstr "Resolución:"
14470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
14471 msgid "Position of the divider in pixels"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Sticky"
14477 msgstr "in"
14479 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
14480 msgid ""
14481 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
14482 "the host is redocked"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Host"
14488 msgstr "A_mpliar"
14490 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
14491 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Next placement"
14497 msgstr "Nuevo nodo elemento"
14499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
14500 msgid ""
14501 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
14502 "to us"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
14506 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
14510 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Floating Toplevel"
14516 msgstr "Saturación:"
14518 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
14519 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
14523 #, fuzzy
14524 msgid "X-Coordinate"
14525 msgstr "Coordenadas del cursor"
14527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
14528 #, fuzzy
14529 msgid "X coordinate for dock when floating"
14530 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
14532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Y-Coordinate"
14535 msgstr "Coordenadas del cursor"
14537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Y coordinate for dock when floating"
14540 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
14542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
14543 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
14547 #, c-format
14548 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
14552 #, c-format
14553 msgid ""
14554 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
14555 "parent %p"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
14559 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Floating"
14566 msgstr "Saturación:"
14568 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
14569 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
14573 msgid "Default title for the newly created floating docks"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
14577 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
14581 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Float X"
14587 msgstr "Saturación:"
14589 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
14590 #, fuzzy
14591 msgid "X coordinate for a floating dock"
14592 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
14594 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Float Y"
14597 msgstr "Saturación:"
14599 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Y coordinate for a floating dock"
14602 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
14604 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
14605 #, c-format
14606 msgid "Dock #%d"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
14610 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
14614 msgid "doEffect stack test"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Angle bisector"
14620 msgstr "Di_visión"
14622 #. TRANSLATORS: boolean operations
14623 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Boolops"
14626 msgstr "Cerrar"
14628 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
14629 msgid "Circle (by center and radius)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
14633 msgid "Circle by 3 points"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Dynamic stroke"
14639 msgstr "Color del resaltado:"
14641 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Lattice Deformation"
14644 msgstr "Matriz de transformación"
14646 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Line Segment"
14649 msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
14651 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
14652 msgid "Mirror symmetry"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Parallel"
14658 msgstr "Líneas horizontales"
14660 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Path length"
14663 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
14665 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
14666 msgid "Perpendicular bisector"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Perspective path"
14672 msgstr "Conservar"
14674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Power stroke"
14677 msgstr "Patrón:"
14679 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Rotate copies"
14682 msgstr "Elevar nodo"
14684 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Recursive skeleton"
14687 msgstr "Altura de la selección"
14689 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Tangent to curve"
14692 msgstr "Líneas verticales"
14694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Text label"
14697 msgstr "Estilo de contorno"
14699 #. 0.46
14700 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Bend"
14703 msgstr "Azul:"
14705 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Gears"
14708 msgstr "Cerrar"
14710 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Pattern Along Path"
14713 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
14715 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
14716 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
14717 msgid "Stitch Sub-Paths"
14718 msgstr ""
14720 #. 0.47
14721 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
14722 msgid "VonKoch"
14723 msgstr ""
14725 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
14726 msgid "Knot"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Construct grid"
14732 msgstr "Centímetros"
14734 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
14735 msgid "Spiro spline"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Envelope Deformation"
14741 msgstr "Matriz de transformación"
14743 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Interpolate Sub-Paths"
14746 msgstr "Estilo de contorno"
14748 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
14749 msgid "Hatches (rough)"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Sketch"
14755 msgstr "Ajustar ID"
14757 #: ../src/live_effects/effect.cpp:123
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Ruler"
14760 msgstr "Reglas"
14762 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Is visible?"
14765 msgstr "Visible"
14767 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14768 msgid ""
14769 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
14770 "disabled on canvas"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/live_effects/effect.cpp:303
14774 #, fuzzy
14775 msgid "No effect"
14776 msgstr "Líneas horizontales"
14778 #: ../src/live_effects/effect.cpp:350
14779 #, c-format
14780 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/live_effects/effect.cpp:648
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
14786 msgstr "Rectángulo"
14788 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653
14789 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
14790 msgstr ""
14792 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Bend path:"
14795 msgstr "Descombin_ar"
14797 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Path along which to bend the original path"
14800 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
14802 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Width of the path"
14805 msgstr "Ancho de la selección"
14807 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14808 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
14809 msgid "Width in units of length"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14813 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Original path is vertical"
14819 msgstr "Patrón:"
14821 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14822 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Size X:"
14828 msgstr "Caras:"
14830 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14831 msgid "The size of the grid in X direction."
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Size Y:"
14837 msgstr "Caras:"
14839 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14840 msgid "The size of the grid in Y direction."
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Stitch path:"
14846 msgstr "Contorno"
14848 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14849 msgid "The path that will be used as stitch."
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Number of paths:"
14855 msgstr "Número de revoluciones"
14857 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14858 msgid "The number of paths that will be generated."
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Start edge variance:"
14864 msgstr "_Propiedades de la estrella"
14866 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14867 msgid ""
14868 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
14869 "& outside the guide path"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14873 #, fuzzy
14874 msgid "Start spacing variance:"
14875 msgstr "Saturación:"
14877 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14878 msgid ""
14879 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
14880 "& forth along the guide path"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14884 #, fuzzy
14885 msgid "End edge variance:"
14886 msgstr "_Propiedades de la estrella"
14888 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14889 msgid ""
14890 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
14891 "outside the guide path"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14895 #, fuzzy
14896 msgid "End spacing variance:"
14897 msgstr "Saturación:"
14899 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14900 msgid ""
14901 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
14902 "forth along the guide path"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Scale width:"
14908 msgstr "Contorno"
14910 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Scale the width of the stitch path"
14913 msgstr "Ancho de la selección"
14915 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14916 msgid "Scale width relative to length"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14920 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Top bend path:"
14926 msgstr "Descombin_ar"
14928 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Top path along which to bend the original path"
14931 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
14933 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Right bend path:"
14936 msgstr "Descombin_ar"
14938 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Right path along which to bend the original path"
14941 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
14943 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Bottom bend path:"
14946 msgstr "Descombin_ar"
14948 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
14951 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
14953 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Left bend path:"
14956 msgstr "Descombin_ar"
14958 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Left path along which to bend the original path"
14961 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
14963 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14964 msgid "Enable left & right paths"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14968 msgid "Enable the left and right deformation paths"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Enable top & bottom paths"
14974 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
14976 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14977 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Teeth:"
14983 msgstr "Texto"
14985 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14986 #, fuzzy
14987 msgid "The number of teeth"
14988 msgstr "Número de revoluciones"
14990 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Phi:"
14993 msgstr "T_razo"
14995 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14996 msgid ""
14997 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
14998 "contact."
14999 msgstr ""
15001 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Trajectory:"
15004 msgstr "Color del resaltado:"
15006 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Path along which intermediate steps are created."
15009 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
15011 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Steps:"
15014 msgstr "Estilo"
15016 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
15017 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Equidistant spacing"
15023 msgstr "Espaciado de líneas:"
15025 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
15026 msgid ""
15027 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
15028 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
15029 "trajectory path."
15030 msgstr ""
15032 #. initialise your parameters here:
15033 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Fixed width:"
15036 msgstr "An_cho de página"
15038 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
15039 msgid "Size of hidden region of lower string"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
15043 #, fuzzy
15044 msgid "In units of stroke width"
15045 msgstr "Contorno"
15047 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
15048 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Stroke width"
15054 msgstr "Contorno"
15056 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
15057 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Crossing path stroke width"
15063 msgstr "Contorno"
15065 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
15066 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Switcher size:"
15072 msgstr "Pegar e_stilo"
15074 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
15075 msgid "Orientation indicator/switcher size"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
15079 msgid "Crossing Signs"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
15083 msgid "Crossings signs"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
15087 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
15088 msgstr ""
15090 #. / @todo Is this the right verb?
15091 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Change knot crossing"
15094 msgstr "Crear un documento nuevo"
15096 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Pattern source:"
15099 msgstr "Patrón:"
15101 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
15102 msgid "Path to put along the skeleton path"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Pattern copies:"
15108 msgstr "Patrón:"
15110 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
15111 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Width of the pattern"
15117 msgstr "Ancho de la selección"
15119 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
15120 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
15124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Spacing:"
15127 msgstr "Espaciado Y:"
15129 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
15130 #, no-c-format
15131 msgid ""
15132 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
15133 "limited to -90% of pattern width."
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Offsets in unit of pattern size"
15139 msgstr "_Objeto a trazo"
15141 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
15142 msgid ""
15143 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
15144 "height"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
15148 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
15152 msgid "Fuse nearby ends:"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
15156 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Frequency randomness:"
15162 msgstr "No redondeado"
15164 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
15165 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Growth:"
15171 msgstr "suave"
15173 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
15174 msgid "Growth of distance between hatches."
15175 msgstr ""
15177 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
15178 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
15179 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
15183 msgid ""
15184 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
15185 "0=sharp, 1=default"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
15189 #, fuzzy
15190 msgid "1st side, out:"
15191 msgstr "Pegar e_stilo"
15193 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
15194 msgid ""
15195 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
15196 "1=default"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
15200 #, fuzzy
15201 msgid "2nd side, in:"
15202 msgstr "Sangrar nodos"
15204 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
15205 msgid ""
15206 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
15207 "1=default"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
15211 #, fuzzy
15212 msgid "2nd side, out:"
15213 msgstr "Sangrar nodos"
15215 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
15216 msgid ""
15217 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
15218 "1=default"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
15222 msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
15226 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
15230 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
15231 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
15232 #, fuzzy
15233 msgid "2nd side:"
15234 msgstr "Sangrar nodos"
15236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
15237 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
15241 msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
15245 msgid ""
15246 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
15247 "boundary."
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
15251 msgid ""
15252 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
15253 "the boundary."
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Variance: 1st side:"
15259 msgstr "Pegar e_stilo"
15261 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
15262 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
15266 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
15267 msgstr ""
15270 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Generate thick/thin path"
15273 msgstr "Creando curva nueva"
15275 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
15276 #, fuzzy
15277 msgid "Simulate a stroke of varying width"
15278 msgstr "Contorno"
15280 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Bend hatches"
15283 msgstr "Descombin_ar"
15285 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
15286 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
15290 msgid "Thickness: at 1st side:"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
15294 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
15298 #, fuzzy
15299 msgid "at 2nd side:"
15300 msgstr "Sangrar nodos"
15302 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
15303 msgid "Width at 'top' half-turns"
15304 msgstr ""
15307 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
15308 msgid "from 2nd to 1st side:"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
15312 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
15316 msgid "from 1st to 2nd side:"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
15320 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
15324 msgid "Hatches width and dir"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
15328 msgid "Defines hatches frequency and direction"
15329 msgstr ""
15332 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
15333 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
15334 msgid "Global bending"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
15338 msgid ""
15339 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
15340 "amount"
15341 msgstr ""
15343 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Both"
15346 msgstr "suave"
15348 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Start"
15351 msgstr "Estrella"
15353 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
15354 msgid "End"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Mark distance:"
15360 msgstr "Distancia de autoajuste:"
15362 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Distance between successive ruler marks"
15365 msgstr "guía vertical"
15367 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Major length:"
15370 msgstr "Contorno"
15372 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
15373 msgid "Length of major ruler marks"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Minor length:"
15379 msgstr "Esquinas:"
15381 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
15382 msgid "Length of minor ruler marks"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
15386 msgid "Major steps:"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
15390 msgid "Draw a major mark every ... steps"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Shift marks by:"
15396 msgstr "Estrella"
15398 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
15399 msgid "Shift marks by this many steps"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Mark direction:"
15405 msgstr "Espaciado de líneas:"
15407 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
15408 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
15412 msgid "Offset of first mark"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Border marks:"
15418 msgstr "Color del contorno:"
15420 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
15421 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
15422 msgstr ""
15424 #. initialise your parameters here:
15425 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
15426 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Strokes:"
15429 msgstr "Contorno"
15431 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
15432 msgid "Draw that many approximating strokes"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Max stroke length:"
15438 msgstr "Contorno"
15440 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
15441 msgid "Maximum length of approximating strokes"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Stroke length variation:"
15447 msgstr "_Propiedades de la estrella"
15449 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
15450 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
15454 msgid "Max. overlap:"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
15458 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Overlap variation:"
15464 msgstr "Saturación:"
15466 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
15467 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Max. end tolerance:"
15473 msgstr "Traza"
15475 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
15476 msgid ""
15477 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
15478 "to maximum length)"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Average offset:"
15484 msgstr "Líneas horizontales"
15486 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
15487 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Max. tremble:"
15493 msgstr "Contorno"
15495 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
15496 msgid "Maximum tremble magnitude"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
15500 msgid "Tremble frequency:"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
15504 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Construction lines:"
15510 msgstr "Centro Y:"
15512 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
15513 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
15517 msgid ""
15518 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
15519 "5*offset)"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Max. length:"
15525 msgstr "Contorno"
15527 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15528 msgid "Maximum length of construction lines"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Length variation:"
15534 msgstr "Saturación:"
15536 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15537 msgid "Random variation of the length of construction lines"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Placement randomness:"
15543 msgstr "No redondeado"
15545 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15546 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15550 #, fuzzy
15551 msgid "k_min:"
15552 msgstr "_Combinar"
15554 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15555 msgid "min curvature"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15559 #, fuzzy
15560 msgid "k_max:"
15561 msgstr "x0:"
15563 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15564 msgid "max curvature"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Nb of generations:"
15570 msgstr "Número de revoluciones"
15572 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15573 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Generating path:"
15579 msgstr "Creando curva nueva"
15581 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15582 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15586 msgid "Use uniform transforms only"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15590 msgid ""
15591 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
15592 "(otherwise, they define a general transform)."
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15596 msgid "Draw all generations"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15600 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
15601 msgstr ""
15603 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
15604 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Reference segment:"
15607 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
15609 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15610 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
15611 msgstr ""
15613 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
15614 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
15615 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
15616 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15617 msgid "Max complexity:"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15621 msgid "Disable effect if the output is too complex"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Change bool parameter"
15627 msgstr "Opacidad:"
15629 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Change enumeration parameter"
15632 msgstr "Transformación de objeto"
15634 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Change scalar parameter"
15637 msgstr "Opacidad:"
15639 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
15640 msgid "Edit on-canvas"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Copy path"
15646 msgstr "Cortar trazo"
15648 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Paste path"
15651 msgstr "An_cho de página"
15653 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Link to path"
15656 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
15658 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Paste path parameter"
15661 msgstr "Pegar e_stilo"
15663 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Link path parameter to path"
15666 msgstr "Pegar e_stilo"
15668 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Change point parameter"
15671 msgstr "Crear espirales (F9)"
15673 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Change random parameter"
15676 msgstr "Transformación de objeto"
15678 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Change text parameter"
15681 msgstr "Crear espirales (F9)"
15683 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Change unit parameter"
15686 msgstr "Crear espirales (F9)"
15688 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Change vector parameter"
15691 msgstr "Crear espirales (F9)"
15693 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
15694 #, c-format
15695 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
15699 #, fuzzy, c-format
15700 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
15701 msgstr "No se puede importar la imagen '%s': %s"
15703 #: ../src/main.cpp:267
15704 msgid "Print the Inkscape version number"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/main.cpp:272
15708 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
15709 msgstr "No utilizar el servidor X (sólo procesar archivos desde la consola)"
15711 #: ../src/main.cpp:277
15712 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
15713 msgstr "Intentar utilizar el servidor X (aunque no se haya definido $DISPLAY)"
15715 #: ../src/main.cpp:282
15716 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
15717 msgstr ""
15718 "Abrir el(los) documento(s) especificado(s) (se pueden excluir las opciones "
15719 "de cadena)"
15721 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
15722 #: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
15723 #: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
15724 msgid "FILENAME"
15725 msgstr "NOMBRE DE ARCHIVO"
15727 #: ../src/main.cpp:287
15728 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
15729 msgstr ""
15730 "Imprimir documento(s) al archivo de salida especificado (use '| programa' "
15731 "para el filtro)"
15733 #: ../src/main.cpp:292
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Export document to a PNG file"
15736 msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
15738 #: ../src/main.cpp:297
15739 msgid ""
15740 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
15741 "EPS/PDF (default 90)"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
15745 msgid "DPI"
15746 msgstr "DPI"
15748 #: ../src/main.cpp:302
15749 #, fuzzy
15750 msgid ""
15751 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
15752 "corner)"
15753 msgstr ""
15754 "Área exportada en milímetros (por omisión es el documento completo, 0,0 es "
15755 "la esquina inferior izquierda)"
15757 #: ../src/main.cpp:303
15758 msgid "x0:y0:x1:y1"
15759 msgstr "x0:y0:x1:y1"
15761 #: ../src/main.cpp:307
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
15764 msgstr "Realizando exportación..."
15766 #: ../src/main.cpp:312
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Exported area is the entire page"
15769 msgstr "Gradiente sin paradas"
15771 #: ../src/main.cpp:317
15772 msgid ""
15773 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
15774 "user units)"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/main.cpp:322
15778 #, fuzzy
15779 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15780 msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)"
15782 #: ../src/main.cpp:323
15783 msgid "WIDTH"
15784 msgstr "ANCHO"
15786 #: ../src/main.cpp:327
15787 #, fuzzy
15788 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15789 msgstr "El alto del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)"
15791 #: ../src/main.cpp:328
15792 msgid "HEIGHT"
15793 msgstr "ALTO"
15795 #: ../src/main.cpp:332
15796 #, fuzzy
15797 msgid "The ID of the object to export"
15798 msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)"
15800 #: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
15801 msgid "ID"
15802 msgstr "ID"
15804 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
15805 #. See "man inkscape" for details.
15806 #: ../src/main.cpp:339
15807 msgid ""
15808 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/main.cpp:344
15812 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/main.cpp:349
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
15818 msgstr ""
15819 "Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color "
15820 "admitida por SVG)"
15822 #: ../src/main.cpp:350
15823 msgid "COLOR"
15824 msgstr "COLOR"
15826 #: ../src/main.cpp:354
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
15829 msgstr ""
15830 "Color de fondo para el mapa de bits exportado (cualquier cadena de color "
15831 "admitida por SVG)"
15833 #: ../src/main.cpp:355
15834 msgid "VALUE"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/main.cpp:359
15838 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
15839 msgstr ""
15840 "Exportar documento a archivo SVG plano (sin las características especiales "
15841 "de Inkscape o Sodipodi)"
15843 #: ../src/main.cpp:364
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Export document to a PS file"
15846 msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
15848 #: ../src/main.cpp:369
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Export document to an EPS file"
15851 msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
15853 #: ../src/main.cpp:374
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Export document to a PDF file"
15856 msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
15858 #: ../src/main.cpp:379
15859 msgid ""
15860 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
15861 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
15862 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
15863 msgstr ""
15865 #: ../src/main.cpp:385
15866 #, fuzzy
15867 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
15868 msgstr "Exportar documento a archivo PNG"
15870 #: ../src/main.cpp:391
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
15873 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
15875 #: ../src/main.cpp:396
15876 msgid ""
15877 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
15878 "PDF)"
15879 msgstr ""
15881 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15882 #: ../src/main.cpp:402
15883 msgid ""
15884 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15885 "query-id"
15886 msgstr ""
15888 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15889 #: ../src/main.cpp:408
15890 msgid ""
15891 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15892 "query-id"
15893 msgstr ""
15895 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15896 #: ../src/main.cpp:414
15897 msgid ""
15898 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15899 "id"
15900 msgstr ""
15902 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15903 #: ../src/main.cpp:420
15904 msgid ""
15905 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15906 "id"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/main.cpp:425
15910 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/main.cpp:430
15914 #, fuzzy
15915 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
15916 msgstr "El ancho del mapa de bits generado en pixeles (sobreescribe ppp)"
15918 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
15919 #: ../src/main.cpp:436
15920 msgid "Print out the extension directory and exit"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/main.cpp:441
15924 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/main.cpp:446
15928 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
15929 msgstr ""
15931 #: ../src/main.cpp:451
15932 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/main.cpp:452
15936 msgid "VERB-ID"
15937 msgstr ""
15939 #: ../src/main.cpp:456
15940 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/main.cpp:457
15944 msgid "OBJECT-ID"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/main.cpp:461
15948 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
15952 msgid ""
15953 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
15954 "\n"
15955 "Available options:"
15956 msgstr ""
15958 #. ## Add a menu for clear()
15959 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
15960 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
15961 msgid "_File"
15962 msgstr "_Archivo"
15964 #: ../src/menus-skeleton.h:17
15965 msgid "_New"
15966 msgstr "_Nuevo"
15968 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
15969 msgid "_Edit"
15970 msgstr "_Edición"
15972 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Paste Si_ze"
15975 msgstr "Pegar e_stilo"
15977 #: ../src/menus-skeleton.h:69
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Clo_ne"
15980 msgstr "Cerrar"
15982 #: ../src/menus-skeleton.h:89
15983 msgid "_View"
15984 msgstr "_Ver"
15986 #: ../src/menus-skeleton.h:90
15987 #, fuzzy
15988 msgid "_Zoom"
15989 msgstr "Aumentar"
15991 #: ../src/menus-skeleton.h:106
15992 msgid "_Display mode"
15993 msgstr ""
15995 #. Better location in menu needs to be found
15996 #. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
15997 #. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
15998 #: ../src/menus-skeleton.h:121
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Show/Hide"
16001 msgstr "Mostrar las guías"
16003 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
16004 #. Not quite ready to be in the menus.
16005 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
16006 #: ../src/menus-skeleton.h:142
16007 #, fuzzy
16008 msgid "_Layer"
16009 msgstr "_Bajar"
16011 #: ../src/menus-skeleton.h:162
16012 msgid "_Object"
16013 msgstr "_Objeto"
16015 #: ../src/menus-skeleton.h:169
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Cli_p"
16018 msgstr "Limpi_eza"
16020 #: ../src/menus-skeleton.h:173
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Mas_k"
16023 msgstr "Masa:"
16025 #: ../src/menus-skeleton.h:177
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Patter_n"
16028 msgstr "Patrón:"
16030 #: ../src/menus-skeleton.h:201
16031 msgid "_Path"
16032 msgstr "T_razo"
16034 #: ../src/menus-skeleton.h:228
16035 #, fuzzy
16036 msgid "_Text"
16037 msgstr "Texto"
16039 #: ../src/menus-skeleton.h:248
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Filter_s"
16042 msgstr "Caras:"
16044 #: ../src/menus-skeleton.h:254
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Exte_nsions"
16047 msgstr "Expansión:"
16049 #: ../src/menus-skeleton.h:261
16050 msgid "Whiteboa_rd"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/menus-skeleton.h:265
16054 msgid "_Help"
16055 msgstr "A_yuda"
16057 #: ../src/menus-skeleton.h:269
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Tutorials"
16060 msgstr "_Tutoriales"
16062 #: ../src/object-edit.cpp:437
16063 msgid ""
16064 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
16065 "vertical radius the same"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/object-edit.cpp:441
16069 msgid ""
16070 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
16071 "horizontal radius the same"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
16075 msgid ""
16076 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
16077 "lock ratio or stretch in one dimension only"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
16081 #: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
16082 msgid ""
16083 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
16084 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
16088 #: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
16089 msgid ""
16090 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
16091 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/object-edit.cpp:707
16095 msgid "Move the box in perspective"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/object-edit.cpp:925
16099 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/object-edit.cpp:928
16103 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/object-edit.cpp:931
16107 msgid ""
16108 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
16109 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
16110 "segment"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/object-edit.cpp:935
16114 msgid ""
16115 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
16116 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
16117 "segment"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/object-edit.cpp:1074
16121 msgid ""
16122 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
16123 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/object-edit.cpp:1081
16127 msgid ""
16128 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
16129 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
16130 "randomize"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/object-edit.cpp:1270
16134 msgid ""
16135 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
16136 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/object-edit.cpp:1273
16140 msgid ""
16141 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
16142 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/object-edit.cpp:1317
16146 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/object-edit.cpp:1353
16150 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/path-chemistry.cpp:51
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
16156 msgstr "Seleccione objetos para elevar."
16158 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Combining paths..."
16161 msgstr "Combinar múltiples trazos"
16163 #: ../src/path-chemistry.cpp:171
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Combine"
16166 msgstr "_Combinar"
16168 #: ../src/path-chemistry.cpp:178
16169 #, fuzzy
16170 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
16171 msgstr "No hay grupos simplificables en la selección."
16173 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
16176 msgstr "Seleccione trazos para descombinar."
16178 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Breaking apart paths..."
16181 msgstr "Descombin_ar"
16183 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Break apart"
16186 msgstr "Descombin_ar"
16188 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
16189 #, fuzzy
16190 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
16191 msgstr "No hay grupos descombinables en la selección."
16193 #: ../src/path-chemistry.cpp:297
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
16196 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
16198 #: ../src/path-chemistry.cpp:303
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Converting objects to paths..."
16201 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
16203 #: ../src/path-chemistry.cpp:325
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Object to path"
16206 msgstr "_Objeto a trazo"
16208 #: ../src/path-chemistry.cpp:327
16209 #, fuzzy
16210 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
16211 msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
16213 #: ../src/path-chemistry.cpp:595
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
16216 msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
16218 #: ../src/path-chemistry.cpp:604
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Reversing paths..."
16221 msgstr "Reglas"
16223 #: ../src/path-chemistry.cpp:638
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Reverse path"
16226 msgstr "Reglas"
16228 #: ../src/path-chemistry.cpp:640
16229 #, fuzzy
16230 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
16231 msgstr "No hay grupos descombinables en la selección."
16233 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Drawing cancelled"
16236 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
16238 #: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Continuing selected path"
16241 msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
16243 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Creating new path"
16246 msgstr "Creando curva nueva"
16248 #: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Appending to selected path"
16251 msgstr "Añadiendo a selección"
16253 #: ../src/pen-context.cpp:668
16254 #, fuzzy
16255 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
16256 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
16258 #: ../src/pen-context.cpp:678
16259 #, fuzzy
16260 msgid ""
16261 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
16262 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
16264 #: ../src/pen-context.cpp:1289
16265 #, c-format
16266 msgid ""
16267 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
16268 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/pen-context.cpp:1290
16272 #, c-format
16273 msgid ""
16274 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
16275 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/pen-context.cpp:1308
16279 #, c-format
16280 msgid ""
16281 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
16282 "angle"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/pen-context.cpp:1330
16286 #, c-format
16287 msgid ""
16288 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
16289 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/pen-context.cpp:1331
16293 #, c-format
16294 msgid ""
16295 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
16296 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/pen-context.cpp:1379
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Drawing finished"
16302 msgstr "Dibujo"
16304 #: ../src/pencil-context.cpp:395
16305 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/pencil-context.cpp:401
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Drawing a freehand path"
16311 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
16313 #: ../src/pencil-context.cpp:406
16314 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
16315 msgstr ""
16317 #. Write curves to object
16318 #: ../src/pencil-context.cpp:498
16319 msgid "Finishing freehand"
16320 msgstr "Terminar mano alzada"
16322 #: ../src/pencil-context.cpp:604
16323 msgid ""
16324 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
16325 "Release <b>Alt</b> to finalize."
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/pencil-context.cpp:632
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Finishing freehand sketch"
16331 msgstr "Terminar mano alzada"
16333 #: ../src/persp3d.cpp:344
16334 msgid "Toggle vanishing point"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/persp3d.cpp:355
16338 msgid "Toggle multiple vanishing points"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Dip pen"
16344 msgstr "Selección"
16346 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Marker"
16349 msgstr "Cuentagotas"
16351 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Brush"
16354 msgstr "Azul:"
16356 #: ../src/preferences-skeleton.h:104
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Wiggly"
16359 msgstr "Título:"
16361 #: ../src/preferences-skeleton.h:105
16362 msgid "Splotchy"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/preferences-skeleton.h:106
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Tracing"
16368 msgstr "Espaciado Y:"
16370 #: ../src/preferences.cpp:130
16371 #, fuzzy
16372 msgid ""
16373 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
16374 msgstr ""
16375 "Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n"
16376 "No se guardarán ajustes nuevos."
16378 #. the creation failed
16379 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
16380 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
16381 #: ../src/preferences.cpp:145
16382 #, fuzzy, c-format
16383 msgid "Cannot create profile directory %s."
16384 msgstr ""
16385 "No se puede crear el directorio %s.\n"
16386 "%s"
16388 #. The profile dir is not actually a directory
16389 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
16390 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
16391 #: ../src/preferences.cpp:163
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "%s is not a valid directory."
16394 msgstr ""
16395 "%s no es un directorio válido.\n"
16396 "%s"
16398 #. The write failed.
16399 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
16400 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
16401 #: ../src/preferences.cpp:174
16402 #, fuzzy, c-format
16403 msgid "Failed to create the preferences file %s."
16404 msgstr "Error al cargar el archivo %s"
16406 #: ../src/preferences.cpp:210
16407 #, fuzzy, c-format
16408 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
16409 msgstr ""
16410 "%s no es un archivo normal.\n"
16411 "%s"
16413 #: ../src/preferences.cpp:220
16414 #, fuzzy, c-format
16415 msgid "The preferences file %s could not be read."
16416 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
16418 #: ../src/preferences.cpp:231
16419 #, c-format
16420 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/preferences.cpp:240
16424 #, fuzzy, c-format
16425 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
16426 msgstr ""
16427 "%s no es un archivo de preferencias válido.\n"
16428 "%s"
16430 #: ../src/rdf.cpp:173
16431 #, fuzzy
16432 msgid "CC Attribution"
16433 msgstr "Atributo"
16435 #: ../src/rdf.cpp:178
16436 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/rdf.cpp:183
16440 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/rdf.cpp:188
16444 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/rdf.cpp:193
16448 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/rdf.cpp:198
16452 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
16453 msgstr ""
16455 #: ../src/rdf.cpp:203
16456 msgid "Public Domain"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/rdf.cpp:208
16460 msgid "FreeArt"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/rdf.cpp:213
16464 msgid "Open Font License"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/rdf.cpp:231
16468 msgid "Name by which this document is formally known"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/rdf.cpp:233
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Date:"
16474 msgstr "_Pegar"
16476 #: ../src/rdf.cpp:234
16477 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/rdf.cpp:237
16481 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/rdf.cpp:240
16485 msgid "Type of document (DCMI Type)"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/rdf.cpp:243
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Creator:"
16491 msgstr "Crear"
16493 #: ../src/rdf.cpp:244
16494 msgid ""
16495 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/rdf.cpp:246
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Rights:"
16501 msgstr "Alto:"
16503 #: ../src/rdf.cpp:247
16504 msgid ""
16505 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/rdf.cpp:249
16509 msgid "Publisher:"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/rdf.cpp:250
16513 msgid "Name of entity responsible for making this document available"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/rdf.cpp:253
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Identifier:"
16519 msgstr "Centímetro"
16521 #: ../src/rdf.cpp:254
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Unique URI to reference this document"
16524 msgstr "Documento sin nombre"
16526 #: ../src/rdf.cpp:256
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Source:"
16529 msgstr "Traza"
16531 #: ../src/rdf.cpp:257
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Unique URI to reference the source of this document"
16534 msgstr "Documento sin nombre"
16536 #: ../src/rdf.cpp:259
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Relation:"
16539 msgstr "Resolución:"
16541 #: ../src/rdf.cpp:260
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Unique URI to a related document"
16544 msgstr "Documento sin nombre"
16546 #: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
16547 msgid "Language:"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/rdf.cpp:263
16551 msgid ""
16552 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
16553 "document (e.g. 'en-GB')"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/rdf.cpp:265
16557 msgid "Keywords:"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/rdf.cpp:266
16561 msgid ""
16562 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
16563 "classifications"
16564 msgstr ""
16566 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
16567 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
16568 #: ../src/rdf.cpp:270
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Coverage:"
16571 msgstr "Metro"
16573 #: ../src/rdf.cpp:271
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Extent or scope of this document"
16576 msgstr "Abrir un documento existente"
16578 #: ../src/rdf.cpp:274
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Description:"
16581 msgstr "Selección"
16583 #: ../src/rdf.cpp:275
16584 msgid "A short account of the content of this document"
16585 msgstr ""
16587 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
16588 #: ../src/rdf.cpp:279
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Contributors:"
16591 msgstr "Centímetros"
16593 #: ../src/rdf.cpp:280
16594 msgid ""
16595 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
16596 "this document"
16597 msgstr ""
16599 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
16600 #: ../src/rdf.cpp:284
16601 #, fuzzy
16602 msgid "URI:"
16603 msgstr "URL:"
16605 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
16606 #: ../src/rdf.cpp:286
16607 msgid "URI to this document's license's namespace definition"
16608 msgstr ""
16610 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
16611 #: ../src/rdf.cpp:290
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Fragment:"
16614 msgstr "Argumento:"
16616 #: ../src/rdf.cpp:291
16617 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/rect-context.cpp:374
16621 msgid ""
16622 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
16623 "circular"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/rect-context.cpp:521
16627 #, c-format
16628 msgid ""
16629 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
16630 "b> to draw around the starting point"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/rect-context.cpp:524
16634 #, c-format
16635 msgid ""
16636 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
16637 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/rect-context.cpp:526
16641 #, c-format
16642 msgid ""
16643 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
16644 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/rect-context.cpp:530
16648 #, c-format
16649 msgid ""
16650 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
16651 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/rect-context.cpp:555
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Create rectangle"
16657 msgstr "Rectángulo"
16659 #: ../src/select-context.cpp:178
16660 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
16661 msgstr ""
16662 "Haga clic en la selección para conmutar los tiradores de escalado/rotación"
16664 #: ../src/select-context.cpp:179
16665 #, fuzzy
16666 msgid ""
16667 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
16668 msgstr ""
16669 "No se han seleccionado objetos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre para "
16670 "seleccionar los objetos."
16672 #: ../src/select-context.cpp:238
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Move canceled."
16675 msgstr "Movimiento cancelado."
16677 #: ../src/select-context.cpp:246
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Selection canceled."
16680 msgstr "Selección cancelada."
16682 #: ../src/select-context.cpp:561
16683 msgid ""
16684 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
16685 "rubberband selection"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/select-context.cpp:563
16689 msgid ""
16690 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
16691 "touch selection"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/select-context.cpp:728
16695 #, fuzzy
16696 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
16697 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
16699 #: ../src/select-context.cpp:729
16700 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/select-context.cpp:730
16704 msgid ""
16705 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/select-context.cpp:903
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
16711 msgstr "El objeto seleccionado no tiene contorno, no se puede perfilar."
16713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:306
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Delete text"
16716 msgstr "Borrar nodo"
16718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:314
16719 #, fuzzy
16720 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
16721 msgstr "No se ha borrado nada."
16723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
16724 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
16725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Delete"
16728 msgstr "_Eliminar"
16730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:360
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
16733 msgstr "Seleccione objetos para duplicar."
16735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:461
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Delete all"
16738 msgstr "_Eliminar"
16740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
16743 msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
16745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Group"
16748 msgstr "A_grupar"
16750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:676
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
16753 msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar."
16755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:717
16756 #, fuzzy
16757 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
16758 msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
16760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Ungroup"
16763 msgstr "Desagr_upar"
16765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:809
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
16768 msgstr "Seleccione objetos para elevar."
16770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
16771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
16772 #, fuzzy
16773 msgid ""
16774 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
16775 msgstr "No puede elevar/bajar objetos de diferentes grupos o capas."
16777 #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
16778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:855
16779 #, fuzzy
16780 msgctxt "Undo action"
16781 msgid "Raise"
16782 msgstr "Eleva_r"
16784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:867
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
16787 msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente."
16789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:890
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Raise to top"
16792 msgstr "Poner al fren_te"
16794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:903
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
16797 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
16799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Lower"
16802 msgstr "_Bajar"
16804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:965
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
16807 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
16809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Lower to bottom"
16812 msgstr "_Bajar al fondo"
16814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
16815 msgid "Nothing to undo."
16816 msgstr "Nada que deshacer."
16818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
16819 msgid "Nothing to redo."
16820 msgstr "Nada que rehacer."
16822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Paste"
16825 msgstr "_Pegar"
16827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Paste style"
16830 msgstr "Pegar e_stilo"
16832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
16833 msgid "Paste live path effect"
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
16839 msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
16841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Remove live path effect"
16844 msgstr "_Eliminar enlace"
16846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
16849 msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
16851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
16852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Remove filter"
16855 msgstr "_Eliminar enlace"
16857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Paste size"
16860 msgstr "Pegar e_stilo"
16862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
16863 msgid "Paste size separately"
16864 msgstr ""
16866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
16869 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
16871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Raise to next layer"
16874 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
16876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
16877 #, fuzzy
16878 msgid "No more layers above."
16879 msgstr "Documento guardado."
16881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
16884 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
16886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Lower to previous layer"
16889 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
16891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
16892 #, fuzzy
16893 msgid "No more layers below."
16894 msgstr "Documento guardado."
16896 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Remove transform"
16899 msgstr "Deshacer _transformaciones"
16901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
16904 msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda"
16906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Rotate 90&#176; CW"
16909 msgstr "Rotar _90 grados a la derecha"
16911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
16912 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Rotate"
16915 msgstr "Girar"
16917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Rotate by pixels"
16920 msgstr "Rotar %0.2f grados"
16922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
16923 msgid "Scale by whole factor"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Move vertically"
16929 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
16931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Move horizontally"
16934 msgstr "Líneas horizontales"
16936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
16937 #: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Move"
16940 msgstr "Mover"
16942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Move vertically by pixels"
16945 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
16947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Move horizontally by pixels"
16950 msgstr "Líneas horizontales"
16952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
16953 #, fuzzy
16954 msgid "The selection has no applied path effect."
16955 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
16957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
16958 #, fuzzy
16959 msgctxt "Action"
16960 msgid "Clone"
16961 msgstr "Cerrar"
16963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
16966 msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar."
16968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
16971 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
16973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
16974 #, fuzzy
16975 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
16976 msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
16978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Relink clone"
16981 msgstr "Selección"
16983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
16986 msgstr "Seleccione un grupo para desagrupar."
16988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
16989 #, fuzzy
16990 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
16991 msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
16993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
16994 msgid "Unlink clone"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
16998 msgid ""
16999 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
17000 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
17001 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
17005 msgid ""
17006 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
17007 "flowed text?)"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
17011 msgid ""
17012 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
17013 "defs&gt;)"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
17019 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
17021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Objects to marker"
17024 msgstr "_Objeto a trazo"
17026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
17029 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
17031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Objects to guides"
17034 msgstr "_Objeto a trazo"
17036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
17039 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
17041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Objects to pattern"
17044 msgstr "_Objeto a trazo"
17046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
17049 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
17051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
17052 #, fuzzy
17053 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
17054 msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección."
17056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Pattern to objects"
17059 msgstr "Patrón:"
17061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
17064 msgstr "Seleccione los objetos para poner al frente."
17066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Rendering bitmap..."
17069 msgstr "Reglas"
17071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Create bitmap"
17074 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
17076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
17079 msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
17081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
17084 msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
17086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
17087 msgid "Set clipping path"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Set mask"
17093 msgstr "Estrella"
17095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
17098 msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
17100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
17101 msgid "Release clipping path"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Release mask"
17107 msgstr "Reglas"
17109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
17112 msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
17114 #. Fit Page
17115 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Fit Page to Selection"
17118 msgstr "Ancho de la selección"
17120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Fit Page to Drawing"
17123 msgstr "Ancho de la selección"
17125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
17128 msgstr "Ancho de la selección"
17130 #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
17131 #: ../src/selection-describer.cpp:44
17132 #, fuzzy
17133 msgctxt "Web"
17134 msgid "Link"
17135 msgstr "Cerrar"
17137 #: ../src/selection-describer.cpp:46
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Circle"
17140 msgstr "Círculo"
17142 #. Ellipse
17143 #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
17144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
17145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
17146 msgid "Ellipse"
17147 msgstr "Elipse"
17149 #: ../src/selection-describer.cpp:50
17150 msgid "Flowed text"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/selection-describer.cpp:56
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Line"
17156 msgstr "Cerrar"
17158 #: ../src/selection-describer.cpp:58
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Path"
17161 msgstr "T_razo"
17163 #: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
17164 msgid "Polygon"
17165 msgstr "Polígono"
17167 #: ../src/selection-describer.cpp:62
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Polyline"
17170 msgstr "Elipse"
17172 #. Rectangle
17173 #: ../src/selection-describer.cpp:64
17174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
17175 msgid "Rectangle"
17176 msgstr "Rectángulo"
17178 #. 3D box
17179 #: ../src/selection-describer.cpp:66
17180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
17181 msgid "3D Box"
17182 msgstr ""
17184 #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
17185 #: ../src/selection-describer.cpp:71
17186 #, fuzzy
17187 msgctxt "Object"
17188 msgid "Clone"
17189 msgstr "Cerrar"
17191 #: ../src/selection-describer.cpp:75
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Offset path"
17194 msgstr "Offset:"
17196 #. Spiral
17197 #: ../src/selection-describer.cpp:77
17198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
17199 msgid "Spiral"
17200 msgstr "Espiral"
17202 #. Star
17203 #: ../src/selection-describer.cpp:79
17204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
17205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
17206 msgid "Star"
17207 msgstr "Estrella"
17209 #: ../src/selection-describer.cpp:137
17210 #, fuzzy
17211 msgid "root"
17212 msgstr "suave"
17214 #: ../src/selection-describer.cpp:149
17215 #, fuzzy, c-format
17216 msgid "layer <b>%s</b>"
17217 msgstr "Elevar nodo"
17219 #: ../src/selection-describer.cpp:151
17220 #, fuzzy, c-format
17221 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
17222 msgstr "Elevar nodo"
17224 #: ../src/selection-describer.cpp:160
17225 #, c-format
17226 msgid "<i>%s</i>"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/selection-describer.cpp:169
17230 #, c-format
17231 msgid " in %s"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/selection-describer.cpp:171
17235 #, fuzzy, c-format
17236 msgid " in group %s (%s)"
17237 msgstr "Editar"
17239 #: ../src/selection-describer.cpp:173
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
17242 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
17243 msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
17244 msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
17246 #: ../src/selection-describer.cpp:176
17247 #, fuzzy, c-format
17248 msgid " in <b>%i</b> layers"
17249 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
17250 msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
17251 msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
17253 #: ../src/selection-describer.cpp:186
17254 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/selection-describer.cpp:190
17258 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/selection-describer.cpp:194
17262 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
17263 msgstr ""
17265 #. this is only used with 2 or more objects
17266 #: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
17267 #: ../src/tweak-context.cpp:203
17268 #, fuzzy, c-format
17269 msgid "<b>%i</b> object selected"
17270 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
17271 msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
17272 msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
17274 #. this is only used with 2 or more objects
17275 #: ../src/selection-describer.cpp:214
17276 #, fuzzy, c-format
17277 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
17278 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
17279 msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
17280 msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
17282 #. this is only used with 2 or more objects
17283 #: ../src/selection-describer.cpp:219
17284 #, fuzzy, c-format
17285 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17286 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17287 msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
17288 msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
17290 #. this is only used with 2 or more objects
17291 #: ../src/selection-describer.cpp:224
17292 #, fuzzy, c-format
17293 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17294 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17295 msgstr[0] "%i objetos seleccionados. %s."
17296 msgstr[1] "%i objetos seleccionados. %s."
17298 #. this is only used with 2 or more objects
17299 #: ../src/selection-describer.cpp:229
17300 #, fuzzy, c-format
17301 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
17302 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
17303 msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s."
17304 msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s."
17306 #: ../src/selection-describer.cpp:234
17307 #, c-format
17308 msgid "%s%s. %s."
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
17312 #, fuzzy
17313 msgid "Skew"
17314 msgstr "Contorno"
17316 #: ../src/seltrans.cpp:532
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Set center"
17319 msgstr "Seleccionar impresora"
17321 #: ../src/seltrans.cpp:607
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Stamp"
17324 msgstr "Estilo"
17326 #: ../src/seltrans.cpp:629
17327 msgid ""
17328 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
17329 "Shift also uses this center"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/seltrans.cpp:656
17333 msgid ""
17334 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
17335 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/seltrans.cpp:657
17339 msgid ""
17340 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
17341 "b> to scale around rotation center"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/seltrans.cpp:661
17345 msgid ""
17346 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
17347 "skew around the opposite side"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/seltrans.cpp:662
17351 msgid ""
17352 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
17353 "to rotate around the opposite corner"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/seltrans.cpp:796
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Reset center"
17359 msgstr "Seleccionar impresora"
17361 #: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
17362 #, c-format
17363 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
17364 msgstr ""
17366 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
17367 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
17368 #: ../src/seltrans.cpp:1245
17369 #, c-format
17370 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17371 msgstr ""
17373 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
17374 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
17375 #: ../src/seltrans.cpp:1320
17376 #, c-format
17377 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/seltrans.cpp:1355
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
17383 msgstr "Enlazar a %s"
17385 #: ../src/seltrans.cpp:1530
17386 #, c-format
17387 msgid ""
17388 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
17389 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
17393 #, fuzzy, c-format
17394 msgid "<b>Link</b> to %s"
17395 msgstr "Enlazar a %s"
17397 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
17398 #, fuzzy
17399 msgid "<b>Link</b> without URI"
17400 msgstr "Enlazar a %s"
17402 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
17403 #, fuzzy
17404 msgid "<b>Ellipse</b>"
17405 msgstr "Elipse"
17407 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
17408 #, fuzzy
17409 msgid "<b>Circle</b>"
17410 msgstr "Círculo"
17412 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
17413 #, fuzzy
17414 msgid "<b>Segment</b>"
17415 msgstr "Elipse"
17417 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
17418 msgid "<b>Arc</b>"
17419 msgstr ""
17421 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
17422 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
17423 #, fuzzy, c-format
17424 msgid "Flow region"
17425 msgstr "Se_guir enlace"
17427 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
17428 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
17429 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
17430 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
17431 #: ../src/sp-flowregion.cpp:479
17432 #, c-format
17433 msgid "Flow excluded region"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/sp-guide.cpp:288
17437 msgid "Guides Around Page"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/sp-guide.cpp:420
17441 #, fuzzy
17442 msgid ""
17443 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
17444 "delete"
17445 msgstr ""
17446 "Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear "
17447 "un arco o un segmento."
17449 #: ../src/sp-guide.cpp:425
17450 #, fuzzy, c-format
17451 msgid "vertical, at %s"
17452 msgstr "guía vertical"
17454 #: ../src/sp-guide.cpp:428
17455 #, fuzzy, c-format
17456 msgid "horizontal, at %s"
17457 msgstr "guía horizontal"
17459 #: ../src/sp-guide.cpp:433
17460 #, c-format
17461 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/sp-image.cpp:1141
17465 msgid "embedded"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/sp-image.cpp:1149
17469 #, fuzzy, c-format
17470 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
17471 msgstr "Imagen con referencia incorrecta: %s"
17473 #: ../src/sp-image.cpp:1150
17474 #, fuzzy, c-format
17475 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
17476 msgstr "Imagen de color  %d x %d : %s"
17478 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
17479 #, fuzzy, c-format
17480 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
17481 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
17482 msgstr[0] "Grupo de %d objetos"
17483 msgstr[1] "Grupo de %d objetos"
17485 #: ../src/sp-item.cpp:988
17486 msgid "Object"
17487 msgstr "Objeto"
17489 #: ../src/sp-item.cpp:1001
17490 #, c-format
17491 msgid "%s; <i>clipped</i>"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/sp-item.cpp:1006
17495 #, c-format
17496 msgid "%s; <i>masked</i>"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/sp-item.cpp:1014
17500 #, c-format
17501 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/sp-item.cpp:1016
17505 #, c-format
17506 msgid "%s; <i>filtered</i>"
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/sp-line.cpp:175
17510 #, fuzzy
17511 msgid "<b>Line</b>"
17512 msgstr "Elipse"
17514 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
17515 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
17516 msgstr ""
17518 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
17519 #: ../src/sp-offset.cpp:428
17520 #, c-format
17521 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
17525 #, fuzzy
17526 msgid "outset"
17527 msgstr "A_mpliar"
17529 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
17530 #, fuzzy
17531 msgid "inset"
17532 msgstr "Re_ducir"
17534 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
17535 #: ../src/sp-offset.cpp:432
17536 #, c-format
17537 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/sp-path.cpp:155
17541 #, fuzzy, c-format
17542 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
17543 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
17544 msgstr[0] "Trazo (%i nodos)"
17545 msgstr[1] "Trazo (%i nodos)"
17547 #: ../src/sp-path.cpp:158
17548 #, fuzzy, c-format
17549 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
17550 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
17551 msgstr[0] "Trazo (%i nodos)"
17552 msgstr[1] "Trazo (%i nodos)"
17554 #: ../src/sp-polygon.cpp:225
17555 #, fuzzy
17556 msgid "<b>Polygon</b>"
17557 msgstr "Círculo"
17559 #: ../src/sp-polyline.cpp:156
17560 #, fuzzy
17561 msgid "<b>Polyline</b>"
17562 msgstr "Elipse"
17564 #: ../src/sp-rect.cpp:223
17565 #, fuzzy
17566 msgid "<b>Rectangle</b>"
17567 msgstr "Rectángulo"
17569 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
17570 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
17571 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
17572 #, c-format
17573 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/sp-star.cpp:308
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
17579 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
17580 msgstr[0] "Estrella de %d lados"
17581 msgstr[1] "Estrella de %d lados"
17583 #: ../src/sp-star.cpp:312
17584 #, fuzzy, c-format
17585 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
17586 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
17587 msgstr[0] "Polígono de %d lados"
17588 msgstr[1] "Polígono de %d lados"
17590 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
17591 #: ../src/sp-text.cpp:428
17592 msgid "&lt;no name found&gt;"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/sp-text.cpp:440
17596 #, fuzzy, c-format
17597 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
17598 msgstr "Texto (%s, %.5gpt)"
17600 #: ../src/sp-text.cpp:441
17601 #, fuzzy, c-format
17602 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
17603 msgstr "Texto (%s, %.5gpt)"
17605 #: ../src/sp-tref.cpp:368
17606 #, fuzzy, c-format
17607 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
17608 msgstr "Enlazar a %s"
17610 #: ../src/sp-tref.cpp:369
17611 msgid " from "
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/sp-tref.cpp:374
17615 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/sp-tspan.cpp:288
17619 #, fuzzy
17620 msgid "<b>Text span</b>"
17621 msgstr "Rectángulo"
17623 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
17624 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
17625 #: ../src/sp-use.cpp:334
17626 #, fuzzy
17627 msgid "..."
17628 msgstr "_Abrir..."
17630 #: ../src/sp-use.cpp:342
17631 #, fuzzy, c-format
17632 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
17633 msgstr "Enlazar a %s"
17635 #: ../src/sp-use.cpp:346
17636 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/spiral-context.cpp:327
17640 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/spiral-context.cpp:329
17644 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/spiral-context.cpp:460
17648 #, c-format
17649 msgid ""
17650 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/spiral-context.cpp:486
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Create spiral"
17656 msgstr "Crear espirales (F9)"
17658 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Union"
17661 msgstr "_Unión"
17663 #: ../src/splivarot.cpp:79
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Intersection"
17666 msgstr "_Intersección"
17668 #: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
17669 #, fuzzy
17670 msgid "Difference"
17671 msgstr "_Diferencia"
17673 #: ../src/splivarot.cpp:97
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Exclusion"
17676 msgstr "E_xclusión"
17678 #: ../src/splivarot.cpp:102
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Division"
17681 msgstr "Di_visión"
17683 #: ../src/splivarot.cpp:107
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Cut path"
17686 msgstr "Cortar trazo"
17688 #: ../src/splivarot.cpp:122
17689 #, fuzzy
17690 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
17691 msgstr ""
17692 "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
17694 #: ../src/splivarot.cpp:126
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
17697 msgstr ""
17698 "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
17700 #: ../src/splivarot.cpp:132
17701 #, fuzzy
17702 msgid ""
17703 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
17704 msgstr "Seleccione solamente dos trazos para realizar diferencia o XOR."
17706 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
17707 #, fuzzy
17708 msgid ""
17709 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
17710 "difference, XOR, division, or path cut."
17711 msgstr ""
17712 "No se pudo determinar el orden Z de los objetos seleccionados para la "
17713 "diferencia."
17715 #: ../src/splivarot.cpp:193
17716 #, fuzzy
17717 msgid ""
17718 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
17719 msgstr ""
17720 "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede realizar una operación "
17721 "booleana."
17723 #: ../src/splivarot.cpp:881
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
17726 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
17728 #: ../src/splivarot.cpp:1228
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Convert stroke to path"
17731 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
17733 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
17734 #: ../src/splivarot.cpp:1231
17735 #, fuzzy
17736 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
17737 msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección."
17739 #: ../src/splivarot.cpp:1314
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
17742 msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar."
17744 #: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Create linked offset"
17747 msgstr "_Crear enlace"
17749 #: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Create dynamic offset"
17752 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
17754 #: ../src/splivarot.cpp:1531
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
17757 msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
17759 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Outset path"
17762 msgstr "Offset:"
17764 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Inset path"
17767 msgstr "Offset:"
17769 #: ../src/splivarot.cpp:1751
17770 #, fuzzy
17771 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
17772 msgstr "No hay grupos para reducir/ampliar en la selección."
17774 #: ../src/splivarot.cpp:1929
17775 msgid "Simplifying paths (separately):"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/splivarot.cpp:1931
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Simplifying paths:"
17781 msgstr "Simp_lificar"
17783 #: ../src/splivarot.cpp:1968
17784 #, fuzzy, c-format
17785 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
17786 msgstr "%i de %i nodos seleccionados. %s."
17788 #: ../src/splivarot.cpp:1980
17789 #, c-format
17790 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/splivarot.cpp:1994
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
17796 msgstr "Seleccione objetos para simplificar."
17798 #: ../src/splivarot.cpp:2008
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Simplify"
17801 msgstr "Simp_lificar"
17803 #: ../src/splivarot.cpp:2010
17804 #, fuzzy
17805 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
17806 msgstr "No hay grupos simplificables en la selección."
17808 #: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
17809 #, fuzzy, c-format
17810 msgid "<b>Nothing</b> selected"
17811 msgstr "No se ha borrado nada."
17813 #: ../src/spray-context.cpp:251
17814 #, c-format
17815 msgid ""
17816 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/spray-context.cpp:254
17820 #, c-format
17821 msgid ""
17822 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/spray-context.cpp:257
17826 #, c-format
17827 msgid ""
17828 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
17829 "selection"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/spray-context.cpp:775
17833 #, fuzzy
17834 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
17835 msgstr "Unión de objetos seleccionados"
17837 #: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Spray with copies"
17840 msgstr "Elevar nodo"
17842 #: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Spray with clones"
17845 msgstr "Cerrar"
17847 #: ../src/spray-context.cpp:891
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Spray in single path"
17850 msgstr "Creando curva nueva"
17852 #: ../src/star-context.cpp:343
17853 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/star-context.cpp:474
17857 #, c-format
17858 msgid ""
17859 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/star-context.cpp:475
17863 #, c-format
17864 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/star-context.cpp:508
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Create star"
17870 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
17872 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
17875 msgstr ""
17876 "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
17878 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
17879 msgid ""
17880 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
17881 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
17882 msgstr ""
17884 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
17885 #: ../src/text-chemistry.cpp:116
17886 msgid ""
17887 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
17888 "path first."
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/text-chemistry.cpp:126
17892 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Put text on path"
17898 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
17900 #: ../src/text-chemistry.cpp:205
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
17903 msgstr ""
17904 "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
17906 #: ../src/text-chemistry.cpp:227
17907 #, fuzzy
17908 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
17909 msgstr "No hay grupos descombinables en la selección."
17911 #: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
17912 #, fuzzy
17913 msgid "Remove text from path"
17914 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
17916 #: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
17919 msgstr "Seleccione dos o más objetos para agrupar."
17921 #: ../src/text-chemistry.cpp:294
17922 msgid "Remove manual kerns"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/text-chemistry.cpp:314
17926 #, fuzzy
17927 msgid ""
17928 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
17929 "into frame."
17930 msgstr ""
17931 "Debe seleccionar al menos dos trazos para realizar una operación booleana."
17933 #: ../src/text-chemistry.cpp:382
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Flow text into shape"
17936 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
17938 #: ../src/text-chemistry.cpp:404
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
17941 msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
17943 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
17944 msgid "Unflow flowed text"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/text-chemistry.cpp:490
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
17950 msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
17952 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
17953 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/text-chemistry.cpp:536
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Convert flowed text to text"
17959 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
17961 #: ../src/text-chemistry.cpp:541
17962 #, fuzzy
17963 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
17964 msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
17966 #: ../src/text-context.cpp:449
17967 #, fuzzy
17968 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
17969 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
17971 #: ../src/text-context.cpp:451
17972 #, fuzzy
17973 msgid ""
17974 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
17975 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
17977 #: ../src/text-context.cpp:506
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Create text"
17980 msgstr "Borrar nodo"
17982 #: ../src/text-context.cpp:530
17983 msgid "Non-printable character"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/text-context.cpp:545
17987 msgid "Insert Unicode character"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/text-context.cpp:580
17991 #, fuzzy, c-format
17992 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
17993 msgstr "Enlazar a %s"
17995 #: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
17998 msgstr "Enlazar a %s"
18000 #: ../src/text-context.cpp:669
18001 #, c-format
18002 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/text-context.cpp:715
18006 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/text-context.cpp:726
18010 msgid "Flowed text is created."
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/text-context.cpp:728
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Create flowed text"
18016 msgstr "Crear un documento nuevo"
18018 #: ../src/text-context.cpp:730
18019 msgid ""
18020 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
18021 "created."
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/text-context.cpp:866
18025 msgid "No-break space"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/text-context.cpp:868
18029 msgid "Insert no-break space"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/text-context.cpp:905
18033 msgid "Make bold"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/text-context.cpp:923
18037 #, fuzzy
18038 msgid "Make italic"
18039 msgstr "Definir como s_ensible"
18041 #: ../src/text-context.cpp:962
18042 #, fuzzy
18043 msgid "New line"
18044 msgstr "_Nueva vista"
18046 #: ../src/text-context.cpp:996
18047 msgid "Backspace"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/text-context.cpp:1044
18051 msgid "Kern to the left"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/text-context.cpp:1069
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Kern to the right"
18057 msgstr "Destino de impresión"
18059 #: ../src/text-context.cpp:1094
18060 msgid "Kern up"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/text-context.cpp:1119
18064 msgid "Kern down"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/text-context.cpp:1195
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Rotate counterclockwise"
18070 msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
18072 #: ../src/text-context.cpp:1216
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Rotate clockwise"
18075 msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
18077 #: ../src/text-context.cpp:1233
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Contract line spacing"
18080 msgstr "Espaciado de líneas:"
18082 #: ../src/text-context.cpp:1240
18083 msgid "Contract letter spacing"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/text-context.cpp:1258
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Expand line spacing"
18089 msgstr "Espaciado de líneas:"
18091 #: ../src/text-context.cpp:1265
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Expand letter spacing"
18094 msgstr "Espaciado Y:"
18096 #: ../src/text-context.cpp:1394
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Paste text"
18099 msgstr "Pegar e_stilo"
18101 #: ../src/text-context.cpp:1640
18102 #, c-format
18103 msgid ""
18104 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
18105 "paragraph."
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/text-context.cpp:1642
18109 #, c-format
18110 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
18114 #, fuzzy
18115 msgid ""
18116 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
18117 "then type."
18118 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
18120 #: ../src/text-context.cpp:1760
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Type text"
18123 msgstr "Tipo:"
18125 #: ../src/text-editing.cpp:42
18126 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/tools-switch.cpp:137
18130 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/tools-switch.cpp:143
18134 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/tools-switch.cpp:149
18138 #, fuzzy
18139 msgid ""
18140 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
18141 "resize. <b>Click</b> to select."
18142 msgstr ""
18143 "Arrastre para crear un rectángulo. Utilice la herramienta de nodos para "
18144 "redondear las esquinas."
18146 #: ../src/tools-switch.cpp:155
18147 #, fuzzy
18148 msgid ""
18149 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
18150 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
18151 msgstr ""
18152 "Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para "
18153 "editar la forma de la estrella."
18155 #: ../src/tools-switch.cpp:161
18156 #, fuzzy
18157 msgid ""
18158 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
18159 "segment. <b>Click</b> to select."
18160 msgstr ""
18161 "Arrastre para crear una elipse. Utilice la herramienta de nodos para crear "
18162 "un arco o un segmento."
18164 #: ../src/tools-switch.cpp:167
18165 #, fuzzy
18166 msgid ""
18167 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
18168 "<b>Click</b> to select."
18169 msgstr ""
18170 "Arrastre para crear una estrella. Utilice la herramienta de nodos para "
18171 "editar la forma de la estrella."
18173 #: ../src/tools-switch.cpp:173
18174 #, fuzzy
18175 msgid ""
18176 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
18177 "shape. <b>Click</b> to select."
18178 msgstr ""
18179 "Arrastre para crear una espiral. Utilice la herramienta de nodos para editar "
18180 "la forma de la espiral."
18182 #: ../src/tools-switch.cpp:179
18183 #, fuzzy
18184 msgid ""
18185 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
18186 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
18187 msgstr ""
18188 "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar "
18189 "Añadir/Nuevo."
18191 #: ../src/tools-switch.cpp:185
18192 #, fuzzy
18193 msgid ""
18194 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
18195 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
18196 "line modes only)."
18197 msgstr ""
18198 "Haga click para crear un nodo, arrastre para crear un nodo suave. Presione "
18199 "'a' para conmutar Añadir/Nuevo."
18201 #: ../src/tools-switch.cpp:191
18202 msgid ""
18203 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
18204 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/tools-switch.cpp:203
18208 #, fuzzy
18209 msgid ""
18210 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
18211 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
18212 msgstr ""
18213 "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar "
18214 "Añadir/Nuevo."
18216 #: ../src/tools-switch.cpp:209
18217 #, fuzzy
18218 msgid ""
18219 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
18220 "zoom out."
18221 msgstr ""
18222 "Haga clic para acercar, Mayús+clic para alejar, arrastre en un área para "
18223 "acercar."
18225 #: ../src/tools-switch.cpp:221
18226 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/tools-switch.cpp:227
18230 msgid ""
18231 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
18232 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
18233 "object's fill and stroke to the current setting."
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/tools-switch.cpp:233
18237 #, fuzzy
18238 msgid "<b>Drag</b> to erase."
18239 msgstr "Enlazar a %s"
18241 #: ../src/tools-switch.cpp:239
18242 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
18246 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
18247 #, c-format
18248 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
18252 #: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
18255 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
18257 #: ../src/trace/trace.cpp:108
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
18260 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
18262 #: ../src/trace/trace.cpp:126
18263 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/trace/trace.cpp:236
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Trace: No active desktop"
18269 msgstr "Crear un documento nuevo"
18271 #: ../src/trace/trace.cpp:336
18272 msgid "Invalid SIOX result"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/trace/trace.cpp:441
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Trace: No active document"
18278 msgstr "Crear un documento nuevo"
18280 #: ../src/trace/trace.cpp:464
18281 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/trace/trace.cpp:471
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Trace: Starting trace..."
18287 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
18289 #. ## inform the document, so we can undo
18290 #: ../src/trace/trace.cpp:574
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Trace bitmap"
18293 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
18295 #: ../src/trace/trace.cpp:578
18296 #, fuzzy, c-format
18297 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
18298 msgstr "Último seleccionado"
18300 #: ../src/tweak-context.cpp:211
18301 #, c-format
18302 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/tweak-context.cpp:215
18306 #, c-format
18307 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/tweak-context.cpp:219
18311 #, c-format
18312 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/tweak-context.cpp:223
18316 #, c-format
18317 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/tweak-context.cpp:227
18321 #, c-format
18322 msgid ""
18323 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
18324 "<b>counterclockwise</b>."
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/tweak-context.cpp:231
18328 #, c-format
18329 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/tweak-context.cpp:235
18333 #, c-format
18334 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/tweak-context.cpp:239
18338 #, c-format
18339 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/tweak-context.cpp:247
18343 #, c-format
18344 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/tweak-context.cpp:255
18348 #, c-format
18349 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/tweak-context.cpp:259
18353 #, c-format
18354 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/tweak-context.cpp:263
18358 #, c-format
18359 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/tweak-context.cpp:267
18363 #, c-format
18364 msgid ""
18365 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/tweak-context.cpp:1228
18369 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/tweak-context.cpp:1264
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Move tweak"
18375 msgstr "Mover %s"
18377 #: ../src/tweak-context.cpp:1268
18378 msgid "Move in/out tweak"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/tweak-context.cpp:1272
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Move jitter tweak"
18384 msgstr "Patrón:"
18386 #: ../src/tweak-context.cpp:1276
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Scale tweak"
18389 msgstr "Escalar"
18391 #: ../src/tweak-context.cpp:1280
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Rotate tweak"
18394 msgstr "Elevar nodo"
18396 #: ../src/tweak-context.cpp:1284
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Duplicate/delete tweak"
18399 msgstr "Duplicar los objetos seleccionados"
18401 #: ../src/tweak-context.cpp:1288
18402 msgid "Push path tweak"
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/tweak-context.cpp:1292
18406 msgid "Shrink/grow path tweak"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/tweak-context.cpp:1296
18410 msgid "Attract/repel path tweak"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/tweak-context.cpp:1300
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Roughen path tweak"
18416 msgstr "Descombin_ar"
18418 #: ../src/tweak-context.cpp:1304
18419 msgid "Color paint tweak"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/tweak-context.cpp:1308
18423 msgid "Color jitter tweak"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/tweak-context.cpp:1312
18427 #, fuzzy
18428 msgid "Blur tweak"
18429 msgstr "Contorno"
18431 #. check whether something is selected
18432 #: ../src/ui/clipboard.cpp:262
18433 msgid "Nothing was copied."
18434 msgstr "No se ha copiado nada."
18436 #: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
18437 #: ../src/ui/clipboard.cpp:566
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Nothing on the clipboard."
18440 msgstr "No hay nada en el portapapeles."
18442 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
18445 msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
18447 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
18448 #, fuzzy
18449 msgid "No style on the clipboard."
18450 msgstr "No hay nada en el portapapeles."
18452 #: ../src/ui/clipboard.cpp:445
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
18455 msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
18457 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
18458 #, fuzzy
18459 msgid "No size on the clipboard."
18460 msgstr "No hay nada en el portapapeles."
18462 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
18465 msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
18467 #. no_effect:
18468 #: ../src/ui/clipboard.cpp:530
18469 #, fuzzy
18470 msgid "No effect on the clipboard."
18471 msgstr "No hay nada en el portapapeles."
18473 #: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
18474 msgid "Clipboard does not contain a path."
18475 msgstr ""
18477 #. Item dialog
18478 #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
18479 #, fuzzy
18480 msgid "_Object Properties..."
18481 msgstr "_Propiedades del rectángulo"
18483 #. Select item
18484 #: ../src/ui/context-menu.cpp:122
18485 msgid "_Select This"
18486 msgstr "_Seleccionar esto"
18488 #. Create link
18489 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
18490 msgid "_Create Link"
18491 msgstr "_Crear enlace"
18493 #. Set mask
18494 #: ../src/ui/context-menu.cpp:139
18495 #, fuzzy
18496 msgid "Set Mask"
18497 msgstr "Estrella"
18499 #. Release mask
18500 #: ../src/ui/context-menu.cpp:150
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Release Mask"
18503 msgstr "Reglas"
18505 #. Set Clip
18506 #: ../src/ui/context-menu.cpp:161
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Set _Clip"
18509 msgstr "Sin título"
18511 #. Release Clip
18512 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Release C_lip"
18515 msgstr "Reglas"
18517 #: ../src/ui/context-menu.cpp:295
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Create link"
18520 msgstr "_Crear enlace"
18522 #. "Ungroup"
18523 #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
18524 msgid "_Ungroup"
18525 msgstr "Desagr_upar"
18527 #. Link dialog
18528 #: ../src/ui/context-menu.cpp:353
18529 #, fuzzy
18530 msgid "Link _Properties..."
18531 msgstr "_Propiedades del enlace"
18533 #. Select item
18534 #: ../src/ui/context-menu.cpp:359
18535 msgid "_Follow Link"
18536 msgstr "Se_guir enlace"
18538 #. Reset transformations
18539 #: ../src/ui/context-menu.cpp:364
18540 msgid "_Remove Link"
18541 msgstr "_Eliminar enlace"
18543 #. Link dialog
18544 #: ../src/ui/context-menu.cpp:412
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Image _Properties..."
18547 msgstr "_Propiedades de la imagen"
18549 #: ../src/ui/context-menu.cpp:418
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Edit Externally..."
18552 msgstr "Editar"
18554 #. Item dialog
18555 #. Fill and Stroke dialog
18556 #: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
18557 #: ../src/verbs.cpp:2631
18558 #, fuzzy
18559 msgid "_Fill and Stroke..."
18560 msgstr "_Relleno y contorno"
18562 #. Edit Text dialog
18563 #: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
18564 #, fuzzy
18565 msgid "_Text and Font..."
18566 msgstr "_Texto y tipografía"
18568 #. Spellcheck dialog
18569 #: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
18570 msgid "Check Spellin_g..."
18571 msgstr ""
18573 #. *
18574 #. * Constructor
18576 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
18577 msgid "About Inkscape"
18578 msgstr "Acerca de Inkscape"
18580 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
18581 msgid "_Splash"
18582 msgstr ""
18584 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
18585 msgid "_Authors"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
18589 #, fuzzy
18590 msgid "_Translators"
18591 msgstr "Transfor_mar"
18593 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
18594 #, fuzzy
18595 msgid "_License"
18596 msgstr "Re_ducir"
18598 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
18599 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
18600 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
18602 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
18603 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
18604 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
18605 #. string here should be changed.)
18606 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
18607 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
18608 #. should be in UTF-*8..
18609 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
18610 msgid "about.svg"
18611 msgstr ""
18613 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
18614 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
18615 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
18616 #, fuzzy
18617 msgid "translator-credits"
18618 msgstr "Transfor_mar"
18620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
18621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
18622 msgid "Align"
18623 msgstr "Alinear"
18625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
18626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
18627 msgid "Distribute"
18628 msgstr "Distribuir"
18630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
18631 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
18632 msgstr ""
18634 #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
18635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
18636 msgctxt "Gap"
18637 msgid "H:"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
18641 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
18642 msgstr ""
18644 #. TRANSLATORS: Vertical gap
18645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
18646 msgctxt "Gap"
18647 msgid "V:"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
18651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
18652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
18653 msgid "Remove overlaps"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
18657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Arrange connector network"
18660 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
18662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Exchange Positions"
18665 msgstr "Resolución:"
18667 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
18668 msgid "Unclump"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Randomize positions"
18674 msgstr "Resolución:"
18676 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
18677 #, fuzzy
18678 msgid "Distribute text baselines"
18679 msgstr "Distribuir"
18681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Align text baselines"
18684 msgstr "Alinear"
18686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Rearrange"
18689 msgstr "Ángulo:"
18691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
18692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Nodes"
18695 msgstr "Ninguno"
18697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
18698 #, fuzzy
18699 msgid "Relative to: "
18700 msgstr "Movimiento relativo"
18702 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Treat selection as group: "
18705 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
18707 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
18710 msgstr "Lado derecho de los objetos alineados a la izquierda del ancla"
18712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Align left edges"
18715 msgstr "Alinear"
18717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Center on vertical axis"
18720 msgstr "Centrar verticalmente"
18722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Align right sides"
18725 msgstr "Alinear"
18727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
18730 msgstr "Lado izquierdo de los objetos alineados a la derecha del ancla"
18732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
18735 msgstr "Lado inferior de los objetos alineados por encima del ancla"
18737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Align top edges"
18740 msgstr "Alinear"
18742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Center on horizontal axis"
18745 msgstr "Centrar horizontalmente"
18747 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
18748 #, fuzzy
18749 msgid "Align bottom edges"
18750 msgstr "Alinear"
18752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
18755 msgstr "Lado superior de los objetos alineados al fondo del ancla"
18757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
18760 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
18762 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Align baselines of texts"
18765 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
18767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
18768 #, fuzzy
18769 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
18770 msgstr "Distribuir la distancia horizontal entre los objetos igualmente"
18772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
18773 #, fuzzy
18774 msgid "Distribute left edges equidistantly"
18775 msgstr "Distribuir el lado izquierdo de los objetos a distancias equivalentes"
18777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
18780 msgstr ""
18781 "Distribuir el centro de los objetos a distancias horizontales equivalentes"
18783 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Distribute right edges equidistantly"
18786 msgstr "Distribuir los lados derechos de los objetos a distancias equivalentes"
18788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
18791 msgstr "Distribuir la distancia vertical entre los objetos igualmente"
18793 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Distribute top edges equidistantly"
18796 msgstr ""
18797 "Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente"
18799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
18802 msgstr ""
18803 "Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente"
18805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
18808 msgstr "Distribuir los lados inferiores de los objetos a la misma distancia"
18810 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
18813 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
18815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
18818 msgstr ""
18819 "Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente"
18821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
18822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
18823 #, fuzzy
18824 msgid "Nicely arrange selected connector network"
18825 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
18827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
18828 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
18832 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
18836 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
18840 msgid "Randomize centers in both dimensions"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
18844 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
18848 msgid ""
18849 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
18850 "overlap"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
18856 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
18858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
18861 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
18863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
18866 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
18868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Distribute selected nodes vertically"
18871 msgstr ""
18872 "Distribuir los centros de los objetos a distancias iguales verticalmente"
18874 #. Rest of the widgetry
18875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
18876 msgid "Last selected"
18877 msgstr "Último seleccionado"
18879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
18880 msgid "First selected"
18881 msgstr "Primero seleccionado"
18883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Biggest object"
18886 msgstr "Objeto"
18888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Smallest object"
18891 msgstr "Objetos seleccionados"
18893 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Profile name:"
18896 msgstr "Nombre de archivo"
18898 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
18899 #. * update our running configuration
18900 #. *
18901 #. * FIXME!
18902 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
18903 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
18906 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18907 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18909 #. -----------
18910 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
18911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
18912 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Save"
18915 msgstr "_Guardar"
18917 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
18918 #, c-format
18919 msgid ""
18920 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Change color definition"
18926 msgstr "Orientación:"
18928 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Remove stroke color"
18931 msgstr "_Eliminar enlace"
18933 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Remove fill color"
18936 msgstr "_Eliminar enlace"
18938 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Set stroke color to none"
18941 msgstr "Último seleccionado"
18943 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Set fill color to none"
18946 msgstr "Último seleccionado"
18948 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Set stroke color from swatch"
18951 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
18953 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Set fill color from swatch"
18956 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
18958 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
18959 msgid "Messages"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
18963 msgid "Capture log messages"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
18967 msgid "Release log messages"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
18971 msgid "Metadata"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
18975 msgid "License"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
18979 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
18983 #, fuzzy
18984 msgid "<b>License</b>"
18985 msgstr "Elipse"
18987 #. ---------------------------------------------------------------
18988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Show page _border"
18991 msgstr "Mostrar contorno del papel"
18993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18994 msgid "If set, rectangular page border is shown"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18998 #, fuzzy
18999 msgid "Border on _top of drawing"
19000 msgstr "Contorno encima del dibujo"
19002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
19003 #, fuzzy
19004 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
19005 msgstr "Contorno encima del dibujo"
19007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
19008 #, fuzzy
19009 msgid "_Show border shadow"
19010 msgstr "Mostrar contorno del papel"
19012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
19013 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Back_ground:"
19019 msgstr "Color de fondo"
19021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
19022 msgid "Background color"
19023 msgstr "Color de fondo"
19025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
19026 msgid ""
19027 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
19031 #, fuzzy
19032 msgid "Border _color:"
19033 msgstr "Color del contorno:"
19035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Page border color"
19038 msgstr "Color del contorno del papel"
19040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Color of the page border"
19043 msgstr "Mostrar contorno del papel"
19045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Default _units:"
19048 msgstr "Predeterminados"
19050 #. ---------------------------------------------------------------
19051 #. General snap options
19052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Show _guides"
19055 msgstr "Mostrar las guías"
19057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Show or hide guides"
19060 msgstr "Mostrar/ocultar guías"
19062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
19063 msgid "_Snap guides while dragging"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
19067 msgid ""
19068 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
19069 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
19070 "part of the guide near the cursor will snap)"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
19074 #, fuzzy
19075 msgid "Guide co_lor:"
19076 msgstr "Color de las guías:"
19078 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
19079 msgid "Guideline color"
19080 msgstr "Color de las líneas guía"
19082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Color of guidelines"
19085 msgstr "guía horizontal"
19087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
19088 #, fuzzy
19089 msgid "_Highlight color:"
19090 msgstr "Color del resaltado:"
19092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
19093 msgid "Highlighted guideline color"
19094 msgstr "Color de resaltado de las líneas guías"
19096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
19097 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
19101 #, fuzzy
19102 msgctxt "Grid"
19103 msgid "_New"
19104 msgstr "_Nuevo"
19106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Create new grid."
19109 msgstr "Crear un documento nuevo"
19111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
19112 #, fuzzy
19113 msgctxt "Grid"
19114 msgid "_Remove"
19115 msgstr "_Eliminar enlace"
19117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
19118 #, fuzzy
19119 msgid "Remove selected grid."
19120 msgstr "Último seleccionado"
19122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
19123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Guides"
19126 msgstr "Guías"
19128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
19129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Grids"
19133 msgstr "Rejilla"
19135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Snap"
19138 msgstr "Estilo"
19140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Color Management"
19143 msgstr "Mostrar contorno del papel"
19145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Scripting"
19148 msgstr "Selección"
19150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
19151 #, fuzzy
19152 msgid "<b>General</b>"
19153 msgstr "Elipse"
19155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
19156 #, fuzzy
19157 msgid "<b>Border</b>"
19158 msgstr "Círculo"
19160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
19161 #, fuzzy
19162 msgid "<b>Page Size</b>"
19163 msgstr "Elipse"
19165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
19166 #, fuzzy
19167 msgid "<b>Guides</b>"
19168 msgstr "Elipse"
19170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Snap _distance"
19173 msgstr "Distancia de autoajuste:"
19175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
19176 msgid "Snap only when _closer than:"
19177 msgstr ""
19179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
19180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
19181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
19182 msgid "Always snap"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
19186 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
19190 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
19194 msgid ""
19195 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
19196 "specified below"
19197 msgstr ""
19199 #. Options for snapping to grids
19200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Snap d_istance"
19203 msgstr "Distancia de autoajuste:"
19205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
19206 msgid "Snap only when c_loser than:"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
19210 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
19214 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
19218 msgid ""
19219 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
19220 "specified below"
19221 msgstr ""
19223 #. Options for snapping to guides
19224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Snap dist_ance"
19227 msgstr "Distancia de autoajuste:"
19229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
19230 msgid "Snap only when close_r than:"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
19234 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
19238 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
19242 msgid ""
19243 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
19244 "below"
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
19248 #, fuzzy
19249 msgid "<b>Snap to objects</b>"
19250 msgstr "Ajustar a la rejilla"
19252 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
19253 #, fuzzy
19254 msgid "<b>Snap to grids</b>"
19255 msgstr "Elipse"
19257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
19258 #, fuzzy
19259 msgid "<b>Snap to guides</b>"
19260 msgstr "Ajustar a la rejilla"
19262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
19263 msgid "(invalid UTF-8 string)"
19264 msgstr ""
19266 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
19267 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
19268 #. inform the document, so we can undo
19269 #. Color Management
19270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
19271 #, fuzzy
19272 msgid "Link Color Profile"
19273 msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)"
19275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
19276 msgid "Remove linked color profile"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
19280 #, fuzzy
19281 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
19282 msgstr "Elipse"
19284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
19285 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
19289 #, fuzzy
19290 msgid "Link Profile"
19291 msgstr "_Propiedades del enlace"
19293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Profile Name"
19296 msgstr "Nombre de archivo"
19298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
19299 #, fuzzy
19300 msgid "<b>External script files:</b>"
19301 msgstr "Ajustar a la rejilla"
19303 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Add"
19306 msgstr "Añadir"
19308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Filename"
19311 msgstr "Nombre de archivo"
19313 #. inform the document, so we can undo
19314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Add external script..."
19317 msgstr "Editar"
19319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Remove external script"
19322 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
19324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
19325 #, fuzzy
19326 msgid "<b>Creation</b>"
19327 msgstr "Círculo"
19329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
19330 #, fuzzy
19331 msgid "<b>Defined grids</b>"
19332 msgstr "Elipse"
19334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Remove grid"
19337 msgstr "_Eliminar enlace"
19339 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Information"
19342 msgstr "Matriz de transformación"
19344 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Parameters"
19347 msgstr "metros"
19349 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
19350 #, fuzzy
19351 msgid "No preview"
19352 msgstr "_Nueva vista"
19354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
19355 msgid "too large for preview"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Enable preview"
19361 msgstr "_Nueva vista"
19363 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
19364 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
19365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
19366 #, fuzzy
19367 msgid "All Inkscape Files"
19368 msgstr "Todas las herramientas de formas"
19370 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
19371 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
19372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
19373 #, fuzzy
19374 msgid "All Files"
19375 msgstr "Estilo de relleno"
19377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
19378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
19379 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
19380 #, fuzzy
19381 msgid "All Images"
19382 msgstr "URI de la imagen:"
19384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
19385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
19386 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
19387 #, fuzzy
19388 msgid "All Vectors"
19389 msgstr "Seleccionar"
19391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
19392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
19393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
19394 #, fuzzy
19395 msgid "All Bitmaps"
19396 msgstr "Estrella"
19398 #. ###### File options
19399 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
19400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
19401 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
19402 msgid "Append filename extension automatically"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
19406 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Guess from extension"
19409 msgstr "Altura de la selección"
19411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
19412 msgid "Left edge of source"
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
19416 msgid "Top edge of source"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
19420 msgid "Right edge of source"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
19424 msgid "Bottom edge of source"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
19428 #, fuzzy
19429 msgid "Source width"
19430 msgstr "Contorno"
19432 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Source height"
19435 msgstr "Alto:"
19437 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Destination width"
19440 msgstr "Destino de impresión"
19442 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Destination height"
19445 msgstr "Destino de impresión"
19447 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
19448 #, fuzzy
19449 msgid "Resolution (dots per inch)"
19450 msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
19452 #. #########################################
19453 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
19454 #. #########################################
19455 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
19456 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Document"
19459 msgstr "Nombre del documento:"
19461 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
19462 msgid "Source"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
19466 msgid "Cairo"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
19470 msgid "Antialias"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Background"
19476 msgstr "Color de fondo"
19478 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Destination"
19481 msgstr "Destino de impresión"
19483 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Show Preview"
19486 msgstr "_Nueva vista"
19488 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
19489 #, fuzzy
19490 msgid "No file selected"
19491 msgstr "Sin documentos seleccionados"
19493 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Stroke _paint"
19496 msgstr "Contorno"
19498 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Stroke st_yle"
19501 msgstr "Estilo de contorno"
19503 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
19504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
19505 msgid ""
19506 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
19507 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
19508 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
19509 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Image File"
19515 msgstr "URI de la imagen:"
19517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Selected SVG Element"
19520 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
19522 #. TODO: any image, not just svg
19523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
19524 msgid "Select an image to be used as feImage input"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
19528 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
19532 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
19536 msgid "Light Source:"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
19540 msgid "Azimuth"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
19544 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Elevation"
19550 msgstr "Resolución:"
19552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
19553 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
19554 msgstr ""
19556 #. default x:
19557 #. default y:
19558 #. default z:
19559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Location"
19563 msgstr "Resolución:"
19565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19568 #, fuzzy
19569 msgid "X coordinate"
19570 msgstr "Coordenadas del cursor"
19572 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Y coordinate"
19577 msgstr "Coordenadas del cursor"
19579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19582 #, fuzzy
19583 msgid "Z coordinate"
19584 msgstr "Coordenadas del cursor"
19586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Points At"
19589 msgstr "Puntos"
19591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Specular Exponent"
19594 msgstr "Exportar"
19596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
19597 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
19598 msgstr ""
19600 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
19601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Cone Angle"
19604 msgstr "Ángulo:"
19606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
19607 msgid ""
19608 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
19609 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
19610 "cone. No light is projected outside this cone."
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
19614 msgid "New light source"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
19618 #, fuzzy
19619 msgid "_Duplicate"
19620 msgstr "D_uplicar"
19622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
19623 #, fuzzy
19624 msgid "_Filter"
19625 msgstr "Caras:"
19627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
19628 #, fuzzy
19629 msgid "R_ename"
19630 msgstr "Nombre de archivo"
19632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
19633 #, fuzzy
19634 msgid "Rename filter"
19635 msgstr "_Eliminar enlace"
19637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Apply filter"
19640 msgstr "_Bajar"
19642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
19643 #, fuzzy
19644 msgid "filter"
19645 msgstr "Caras:"
19647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Add filter"
19650 msgstr "_Bajar"
19652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Duplicate filter"
19655 msgstr "Duplicar nodo"
19657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
19658 #, fuzzy
19659 msgid "_Effect"
19660 msgstr "Offset:"
19662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Connections"
19665 msgstr "Esquinas:"
19667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
19668 msgid "Remove filter primitive"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Remove merge node"
19674 msgstr "_Eliminar enlace"
19676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
19677 msgid "Reorder filter primitive"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Add Effect:"
19683 msgstr "Offset:"
19685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
19686 #, fuzzy
19687 msgid "No effect selected"
19688 msgstr "Sin documentos seleccionados"
19690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
19691 #, fuzzy
19692 msgid "No filter selected"
19693 msgstr "Sin documentos seleccionados"
19695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Effect parameters"
19698 msgstr "Rectángulo"
19700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
19701 msgid "Filter General Settings"
19702 msgstr ""
19704 #. default x:
19705 #. default y:
19706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Coordinates:"
19709 msgstr "Coordenadas del cursor"
19711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19712 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19716 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
19717 msgstr ""
19719 #. default width:
19720 #. default height:
19721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Dimensions:"
19724 msgstr "Di_visión"
19726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Width of filter effects region"
19729 msgstr "Ancho de la selección"
19731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Height of filter effects region"
19734 msgstr "Altura de la selección"
19736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
19737 msgid ""
19738 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
19739 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
19740 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
19741 "performed without specifying a complete matrix."
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Value(s):"
19747 msgstr "Valor"
19749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
19750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Operator:"
19753 msgstr "Crear"
19755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
19756 msgid "K1:"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
19760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
19761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
19762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
19763 msgid ""
19764 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
19765 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
19766 "values of the first and second inputs respectively."
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
19770 msgid "K2:"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
19774 msgid "K3:"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
19778 msgid "K4:"
19779 msgstr ""
19781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Size:"
19785 msgstr "Caras:"
19787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19788 #, fuzzy
19789 msgid "width of the convolve matrix"
19790 msgstr "Ancho de la selección"
19792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19793 msgid "height of the convolve matrix"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
19797 msgid ""
19798 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
19799 "applied to pixels around this point."
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
19803 msgid ""
19804 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
19805 "applied to pixels around this point."
19806 msgstr ""
19808 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
19809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Kernel:"
19812 msgstr "Nombre de archivo"
19814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19815 msgid ""
19816 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
19817 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
19818 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
19819 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
19820 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
19821 "would lead to a common blur effect."
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Divisor:"
19827 msgstr "Di_visión"
19829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19830 msgid ""
19831 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
19832 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
19833 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
19834 "effect on the overall color intensity of the result."
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Bias:"
19840 msgstr "Estrella"
19842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19843 msgid ""
19844 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
19845 "value as the zero response of the filter."
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Edge Mode:"
19851 msgstr "Modo:"
19853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19854 msgid ""
19855 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
19856 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
19857 "or near the edge of the input image."
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Preserve Alpha"
19863 msgstr "Conservar"
19865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19866 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
19867 msgstr ""
19869 #. default: white
19870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Diffuse Color:"
19873 msgstr "Visible"
19875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19877 msgid "Defines the color of the light source"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19882 msgid "Surface Scale:"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19887 msgid ""
19888 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
19889 "channel"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Constant:"
19896 msgstr "Cerrar"
19898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19900 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
19904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
19905 msgid "Kernel Unit Length:"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
19909 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19913 #, fuzzy
19914 msgid "X displacement:"
19915 msgstr "Nuevo nodo elemento"
19917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19918 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Y displacement:"
19924 msgstr "Nuevo nodo elemento"
19926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19927 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
19928 msgstr ""
19930 #. default: black
19931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Flood Color:"
19934 msgstr "Color de parada"
19936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19937 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Standard Deviation:"
19943 msgstr "Destino de impresión"
19945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19946 msgid "The standard deviation for the blur operation."
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19950 msgid ""
19951 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
19952 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Source of Image:"
19958 msgstr "Número de revoluciones"
19960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Delta X:"
19963 msgstr "_Eliminar"
19965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19966 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Delta Y:"
19972 msgstr "_Eliminar"
19974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19975 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
19976 msgstr ""
19978 #. default: white
19979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Specular Color:"
19982 msgstr "Color de parada"
19984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
19985 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
19989 msgid ""
19990 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
19991 "function."
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
19995 msgid "Base Frequency:"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Octaves:"
20001 msgstr "Activo"
20003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Seed:"
20006 msgstr "Rojo:"
20008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
20009 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
20013 msgid "Add filter primitive"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
20017 msgid ""
20018 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
20019 "multiply, darken and lighten."
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
20023 msgid ""
20024 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
20025 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
20026 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
20030 msgid ""
20031 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
20032 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
20033 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
20034 "adjustment, color balance, and thresholding."
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
20038 msgid ""
20039 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
20040 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
20041 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
20042 "between the corresponding pixel values of the images."
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
20046 msgid ""
20047 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
20048 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
20049 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
20050 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
20051 "is faster and resolution-independent."
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
20055 msgid ""
20056 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
20057 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
20058 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
20059 "opacity areas recede away from the viewer."
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
20063 msgid ""
20064 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
20065 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
20066 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
20067 "effects."
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
20071 msgid ""
20072 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
20073 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
20074 "a graphic."
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
20078 msgid ""
20079 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
20080 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
20084 msgid ""
20085 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
20086 "or another part of the document."
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
20090 msgid ""
20091 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
20092 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
20093 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
20094 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
20098 msgid ""
20099 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
20100 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
20101 "thicker."
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
20105 msgid ""
20106 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
20107 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
20108 "a slightly different position than the actual object."
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
20112 msgid ""
20113 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
20114 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
20115 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
20116 "opacity areas recede away from the viewer."
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
20120 msgid ""
20121 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
20125 msgid ""
20126 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
20127 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
20128 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
20132 msgid "Duplicate filter primitive"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Set filter primitive attribute"
20138 msgstr "Borrar atributo"
20140 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
20141 #, fuzzy
20142 msgid "all"
20143 msgstr "Valor"
20145 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
20146 msgid "common"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
20150 msgid "inherited"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Arabic"
20156 msgstr "Origen X:"
20158 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
20159 msgid "Armenian"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
20163 msgid "Bengali"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Bopomofo"
20169 msgstr "Aumentar"
20171 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Cherokee"
20174 msgstr "_Combinar"
20176 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Coptic"
20179 msgstr "_Combinar"
20181 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
20182 msgid "Cyrillic"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Deseret"
20188 msgstr "D_eseleccionar"
20190 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
20191 msgid "Devanagari"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
20195 msgid "Ethiopic"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Georgian"
20201 msgstr "Color de las líneas guía"
20203 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Gothic"
20206 msgstr "suave"
20208 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Greek"
20211 msgstr "Verde:"
20213 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
20214 msgid "Gujarati"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
20218 msgid "Gurmukhi"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Han"
20224 msgstr "Ángulo:"
20226 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Hangul"
20229 msgstr "Ángulo:"
20231 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
20232 msgid "Hebrew"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
20236 msgid "Hiragana"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
20240 msgid "Kannada"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
20244 msgid "Katakana"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Khmer"
20250 msgstr "Metro"
20252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Lao"
20255 msgstr "Formato"
20257 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Latin"
20260 msgstr "Estrella"
20262 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
20263 msgid "Malayalam"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
20267 msgid "Mongolian"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
20271 msgid "Myanmar"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
20275 msgid "Ogham"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Old Italic"
20281 msgstr "Estrella"
20283 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
20284 msgid "Oriya"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Runic"
20290 msgstr "No redondeado"
20292 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Sinhala"
20295 msgstr "Ángulo:"
20297 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
20298 msgid "Syriac"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Tamil"
20304 msgstr "Título:"
20306 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
20307 msgid "Telugu"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Thaana"
20313 msgstr "Objetivo:"
20315 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
20316 msgid "Thai"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
20320 #, fuzzy
20321 msgid "Tibetan"
20322 msgstr "Objetivo:"
20324 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
20325 msgid "Canadian Aboriginal"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
20329 msgid "Yi"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Tagalog"
20335 msgstr "Objetivo:"
20337 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
20338 msgid "Hanunoo"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Buhid"
20344 msgstr "Guías"
20346 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
20347 msgid "Tagbanwa"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Braille"
20353 msgstr "Líneas horizontales"
20355 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
20356 msgid "Cypriot"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
20360 msgid "Limbu"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
20364 msgid "Osmanya"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Shavian"
20370 msgstr "Espaciado Y:"
20372 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Linear B"
20375 msgstr "Cerrar"
20377 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Tai Le"
20380 msgstr "Título:"
20382 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
20383 msgid "Ugaritic"
20384 msgstr ""
20386 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
20387 #, fuzzy
20388 msgid "New Tai Lue"
20389 msgstr "_Nueva vista"
20391 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Buginese"
20394 msgstr "Cerrar"
20396 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
20397 msgid "Glagolitic"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
20401 msgid "Tifinagh"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
20405 msgid "Syloti Nagri"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
20409 msgid "Old Persian"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
20413 msgid "Kharoshthi"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
20417 #, fuzzy
20418 msgid "unassigned"
20419 msgstr "Alinear"
20421 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Balinese"
20424 msgstr "Cerrar"
20426 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
20427 msgid "Cuneiform"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Phoenician"
20433 msgstr "Lápiz"
20435 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
20436 msgid "Phags-pa"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
20440 msgid "N'Ko"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
20444 msgid "Kayah Li"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
20448 msgid "Lepcha"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Rejang"
20454 msgstr "Rectángulo"
20456 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Sundanese"
20459 msgstr "Estilo"
20461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Saurashtra"
20464 msgstr "Saturación:"
20466 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Cham"
20469 msgstr "_Combinar"
20471 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
20472 msgid "Ol Chiki"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
20476 msgid "Vai"
20477 msgstr ""
20479 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Carian"
20482 msgstr "Objetivo:"
20484 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
20485 #, fuzzy
20486 msgid "Lycian"
20487 msgstr "Cerrar"
20489 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Lydian"
20492 msgstr "_Bajar"
20494 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
20495 msgid "Basic Latin"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Latin-1 Supplement"
20501 msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
20503 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
20504 msgid "Latin Extended-A"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
20508 msgid "Latin Extended-B"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
20512 #, fuzzy
20513 msgid "IPA Extensions"
20514 msgstr "Expansión:"
20516 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
20517 msgid "Spacing Modifier Letters"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
20521 msgid "Combining Diacritical Marks"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
20525 msgid "Greek and Coptic"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
20529 msgid "Cyrillic Supplement"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
20533 msgid "Arabic Supplement"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
20537 msgid "NKo"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Samaritan"
20543 msgstr "Objetivo:"
20545 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
20546 msgid "Hangul Jamo"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
20550 msgid "Ethiopic Supplement"
20551 msgstr ""
20553 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
20554 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
20558 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
20562 msgid "Khmer Symbols"
20563 msgstr ""
20565 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
20566 msgid "Tai Tham"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
20570 #, fuzzy
20571 msgid "Vedic Extensions"
20572 msgstr "Expansión:"
20574 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Phonetic Extensions"
20577 msgstr "Expansión:"
20579 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
20580 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
20584 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
20588 msgid "Latin Extended Additional"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
20592 msgid "Greek Extended"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
20596 #, fuzzy
20597 msgid "General Punctuation"
20598 msgstr "Selección"
20600 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
20601 msgid "Superscripts and Subscripts"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
20605 msgid "Currency Symbols"
20606 msgstr ""
20608 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
20609 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
20613 msgid "Letterlike Symbols"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Number Forms"
20619 msgstr "Número de revoluciones"
20621 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Arrows"
20624 msgstr "Mostrar:"
20626 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
20627 msgid "Mathematical Operators"
20628 msgstr ""
20630 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Miscellaneous Technical"
20633 msgstr "_Trucos y consejos"
20635 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Control Pictures"
20638 msgstr "Centímetros"
20640 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
20641 msgid "Optical Character Recognition"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
20645 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Box Drawing"
20651 msgstr "Dibujo"
20653 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
20654 msgid "Block Elements"
20655 msgstr ""
20657 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
20658 msgid "Geometric Shapes"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Miscellaneous Symbols"
20664 msgstr "_Trucos y consejos"
20666 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
20667 msgid "Dingbats"
20668 msgstr ""
20670 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20673 msgstr "_Trucos y consejos"
20675 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
20676 msgid "Supplemental Arrows-A"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Braille Patterns"
20682 msgstr "Patrón:"
20684 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
20685 msgid "Supplemental Arrows-B"
20686 msgstr ""
20688 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
20691 msgstr "_Trucos y consejos"
20693 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
20694 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
20695 msgstr ""
20697 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
20700 msgstr "_Trucos y consejos"
20702 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
20703 msgid "Latin Extended-C"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
20707 msgid "Georgian Supplement"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
20711 msgid "Ethiopic Extended"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
20715 msgid "Cyrillic Extended-A"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
20719 msgid "Supplemental Punctuation"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
20723 msgid "CJK Radicals Supplement"
20724 msgstr ""
20726 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
20727 msgid "Kangxi Radicals"
20728 msgstr ""
20730 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
20731 msgid "Ideographic Description Characters"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
20735 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20736 msgstr ""
20738 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
20739 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
20743 msgid "Kanbun"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
20747 msgid "Bopomofo Extended"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
20751 #, fuzzy
20752 msgid "CJK Strokes"
20753 msgstr "Contorno"
20755 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
20756 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
20757 msgstr ""
20759 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
20760 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
20764 msgid "CJK Compatibility"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
20768 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
20769 msgstr ""
20771 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
20772 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
20773 msgstr ""
20775 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
20776 msgid "CJK Unified Ideographs"
20777 msgstr ""
20779 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
20780 msgid "Yi Syllables"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
20784 msgid "Yi Radicals"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Lisu"
20790 msgstr "Re_ducir"
20792 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
20793 msgid "Cyrillic Extended-B"
20794 msgstr ""
20796 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Bamum"
20799 msgstr "Estrella"
20801 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
20802 msgid "Modifier Tone Letters"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
20806 msgid "Latin Extended-D"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
20810 msgid "Common Indic Number Forms"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
20814 msgid "Devanagari Extended"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
20818 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
20822 msgid "Javanese"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
20826 msgid "Myanmar Extended-A"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
20830 msgid "Tai Viet"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Meetei Mayek"
20836 msgstr "Seleccionar"
20838 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
20839 msgid "Hangul Syllables"
20840 msgstr ""
20842 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
20843 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
20847 msgid "High Surrogates"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
20851 msgid "High Private Use Surrogates"
20852 msgstr ""
20854 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
20855 msgid "Low Surrogates"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
20859 msgid "Private Use Area"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
20863 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20864 msgstr ""
20866 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
20867 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20868 msgstr ""
20870 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
20871 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Variation Selectors"
20877 msgstr "Ancho de la selección"
20879 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Vertical Forms"
20882 msgstr "Líneas verticales"
20884 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Combining Half Marks"
20887 msgstr "Imprimir usando operadores PostScript"
20889 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
20890 msgid "CJK Compatibility Forms"
20891 msgstr ""
20893 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
20894 msgid "Small Form Variants"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
20898 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
20902 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Specials"
20908 msgstr "Espiral"
20910 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Script: "
20913 msgstr "Selección"
20915 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Range: "
20918 msgstr "Ángulo:"
20920 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Append"
20923 msgstr "Selección"
20925 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Append text"
20928 msgstr "Tipo:"
20930 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Angle (degrees):"
20933 msgstr "grados"
20935 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Rela_tive change"
20938 msgstr "Movimiento relativo"
20940 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20941 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Set guide properties"
20947 msgstr "Propiedades del elemento"
20949 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
20950 #, fuzzy
20951 msgid "Guideline"
20952 msgstr "Color de las líneas guía"
20954 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
20955 #, fuzzy, c-format
20956 msgid "Guideline ID: %s"
20957 msgstr "Color de las líneas guía"
20959 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
20960 #, fuzzy, c-format
20961 msgid "Current: %s"
20962 msgstr "Opciones de contorno"
20964 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
20965 #, c-format
20966 msgid "%d x %d"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Magnified:"
20972 msgstr "Magenta:"
20974 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Actual Size:"
20977 msgstr "Actuar:"
20979 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
20980 #, fuzzy
20981 msgctxt "Icon preview window"
20982 msgid "Sele_ction"
20983 msgstr "Selección"
20985 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Selection only or whole document"
20988 msgstr "Seleccionar"
20990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Mouse"
20993 msgstr "Mover"
20995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Grab sensitivity:"
20998 msgstr "Definir como s_ensible"
21000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
21001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
21002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
21003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
21004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
21005 msgid "pixels"
21006 msgstr "pixeles"
21008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
21009 msgid ""
21010 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
21011 "with mouse (in screen pixels)"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
21015 msgid "Click/drag threshold:"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
21019 msgid ""
21020 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
21024 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
21025 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
21029 msgid ""
21030 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
21031 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
21032 "mouse)"
21033 msgstr ""
21035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
21036 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
21037 msgstr ""
21039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
21040 msgid ""
21041 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Scrolling"
21047 msgstr "Barras de desplazamiento"
21049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
21050 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
21054 msgid ""
21055 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
21056 "(horizontally with Shift)"
21057 msgstr ""
21059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
21060 msgid "Ctrl+arrows"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Scroll by:"
21066 msgstr "Barras de desplazamiento"
21068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
21069 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Acceleration:"
21075 msgstr "Selección"
21077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
21078 msgid ""
21079 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
21080 "acceleration)"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
21084 msgid "Autoscrolling"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
21088 #, fuzzy
21089 msgid "Speed:"
21090 msgstr "Rojo:"
21092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
21093 msgid ""
21094 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
21095 "autoscroll off)"
21096 msgstr ""
21098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
21099 msgid ""
21100 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
21101 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
21105 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
21106 msgstr ""
21108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
21109 msgid ""
21110 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
21111 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
21112 "Selector tool (default)"
21113 msgstr ""
21115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
21116 msgid "Mouse wheel zooms by default"
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
21120 msgid ""
21121 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
21122 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
21123 msgstr ""
21125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
21126 msgid "Enable snap indicator"
21127 msgstr ""
21129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
21130 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
21134 msgid "Delay (in ms):"
21135 msgstr ""
21137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
21138 msgid ""
21139 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
21140 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
21141 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
21145 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
21146 msgstr ""
21148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
21149 msgid ""
21150 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
21151 msgstr ""
21153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Weight factor:"
21156 msgstr "Altura de la selección"
21158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
21159 msgid ""
21160 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
21161 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
21162 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
21163 msgstr ""
21165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
21166 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
21170 msgid ""
21171 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
21172 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
21173 "constraint line"
21174 msgstr ""
21176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Snapping"
21179 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
21181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Steps"
21184 msgstr "Estilo"
21186 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
21187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
21188 msgid "Arrow keys move by:"
21189 msgstr ""
21191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
21192 msgid ""
21193 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
21194 "(in px units)"
21195 msgstr ""
21197 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
21198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
21199 msgid "> and < scale by:"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
21203 msgid ""
21204 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
21208 msgid "Inset/Outset by:"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
21212 msgid ""
21213 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
21214 msgstr ""
21216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
21217 msgid "Compass-like display of angles"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
21221 msgid ""
21222 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
21223 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
21224 "counterclockwise"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
21228 msgid "Rotation snaps every:"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
21232 #, fuzzy
21233 msgid "degrees"
21234 msgstr "grados"
21236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
21237 msgid ""
21238 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
21239 "[ or ] rotates by this amount"
21240 msgstr ""
21242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
21243 #, fuzzy
21244 msgid "Zoom in/out by:"
21245 msgstr "Alejar"
21247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
21248 msgid ""
21249 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
21250 "multiplier"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Show selection cue"
21256 msgstr "Bajar la selección un nivel"
21258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
21259 msgid ""
21260 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
21261 msgstr ""
21263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Enable gradient editing"
21266 msgstr "Editor de gradiente"
21268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
21269 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
21270 msgstr ""
21272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
21273 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
21274 msgstr ""
21276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
21277 msgid ""
21278 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
21279 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
21280 msgstr ""
21282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
21283 msgid "Ctrl+click dot size:"
21284 msgstr ""
21286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
21287 #, fuzzy
21288 msgid "times current stroke width"
21289 msgstr "Contorno"
21291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
21292 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
21296 #, fuzzy
21297 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
21298 msgstr "Seleccione los objetos a los que quiera pegarle el estilo."
21300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
21301 msgid ""
21302 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
21303 "objects."
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Style of new objects"
21309 msgstr "Altura de la selección"
21311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Last used style"
21314 msgstr "Pegar e_stilo"
21316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
21317 msgid "Apply the style you last set on an object"
21318 msgstr ""
21320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
21321 msgid "This tool's own style:"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
21325 msgid ""
21326 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
21327 "the button below to set it."
21328 msgstr ""
21330 #. style swatch
21331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Take from selection"
21334 msgstr "Altura de la selección"
21336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
21337 msgid "This tool's style of new objects"
21338 msgstr ""
21340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
21341 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
21342 msgstr ""
21344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
21345 msgid "Tools"
21346 msgstr ""
21348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Bounding box to use:"
21351 msgstr "Ajustar a las guías"
21353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Visual bounding box"
21356 msgstr "Ajustar a la rejilla"
21358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
21359 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
21360 msgstr ""
21362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Geometric bounding box"
21365 msgstr "Ajustar a la rejilla"
21367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
21368 msgid "This bounding box includes only the bare path"
21369 msgstr ""
21371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Conversion to guides:"
21374 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
21376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Keep objects after conversion to guides"
21379 msgstr "Seleccione objetos para bajar al fondo."
21381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
21382 msgid ""
21383 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
21384 "conversion"
21385 msgstr ""
21387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Treat groups as a single object"
21390 msgstr "Creando curva nueva"
21392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
21393 msgid ""
21394 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
21395 "converting each child separately"
21396 msgstr ""
21398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
21399 msgid "Average all sketches"
21400 msgstr ""
21402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
21403 msgid "Width is in absolute units"
21404 msgstr ""
21406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Select new path"
21409 msgstr "Selección"
21411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Don't attach connectors to text objects"
21414 msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
21416 #. Selector
21417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Selector"
21420 msgstr "Seleccionar"
21422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
21423 #, fuzzy
21424 msgid "When transforming, show:"
21425 msgstr "Transformaciones de objeto"
21427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Objects"
21430 msgstr "Objeto"
21432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
21433 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
21434 msgstr ""
21436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Box outline"
21439 msgstr "Mostrar el boceto"
21441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
21442 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
21443 msgstr ""
21445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
21446 msgid "Per-object selection cue:"
21447 msgstr ""
21449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
21450 msgid "No per-object selection indication"
21451 msgstr ""
21453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
21454 msgid "Mark"
21455 msgstr ""
21457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
21458 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
21459 msgstr ""
21461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
21462 msgid "Box"
21463 msgstr ""
21465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
21466 msgid "Each selected object displays its bounding box"
21467 msgstr ""
21469 #. Node
21470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Node"
21473 msgstr "Ninguno"
21475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Path outline"
21478 msgstr "Mostrar el boceto"
21480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Path outline color"
21483 msgstr "Color del resaltado:"
21485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
21486 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
21490 #, fuzzy
21491 msgid "Always show outline"
21492 msgstr "Mostrar el boceto"
21494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
21495 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
21496 msgstr ""
21498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
21499 msgid "Update outline when dragging nodes"
21500 msgstr ""
21502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
21503 msgid ""
21504 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
21505 "outline will only update when completing a drag"
21506 msgstr ""
21508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
21509 msgid "Update paths when dragging nodes"
21510 msgstr ""
21512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
21513 msgid ""
21514 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
21515 "only be updated when completing a drag"
21516 msgstr ""
21518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
21519 msgid "Show path direction on outlines"
21520 msgstr ""
21522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
21523 msgid ""
21524 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
21525 "middle of each outline segment"
21526 msgstr ""
21528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Show temporary path outline"
21531 msgstr "Mostrar el boceto"
21533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
21534 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
21535 msgstr ""
21537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Show temporary outline for selected paths"
21540 msgstr "Ancho de la selección"
21542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
21543 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
21544 msgstr ""
21546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Flash time:"
21549 msgstr "Seleccionar impresora"
21551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
21552 msgid ""
21553 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
21554 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
21555 "path"
21556 msgstr ""
21558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Editing preferences"
21561 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
21563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
21564 msgid "Show transform handles for single nodes"
21565 msgstr ""
21567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
21568 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
21569 msgstr ""
21571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
21572 msgid "Deleting nodes preserves shape"
21573 msgstr ""
21575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
21576 msgid ""
21577 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
21578 "get the other behavior"
21579 msgstr ""
21581 #. Tweak
21582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
21583 msgid "Tweak"
21584 msgstr ""
21586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Object paint style"
21589 msgstr "Objeto"
21591 #. Spray
21592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Spray"
21595 msgstr "Espiral"
21597 #. Zoom
21598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
21599 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
21600 msgid "Zoom"
21601 msgstr "Aumentar"
21603 #. Shapes
21604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Shapes"
21607 msgstr "Agudeza:"
21609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Sketch mode"
21612 msgstr "Ajustar ID"
21614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
21615 msgid ""
21616 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
21617 "instead of averaging the old result with the new sketch"
21618 msgstr ""
21620 #. Pen
21621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
21622 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
21623 msgid "Pen"
21624 msgstr "Pluma"
21626 #. Calligraphy
21627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
21628 msgid "Calligraphy"
21629 msgstr "Caligrafía"
21631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
21632 msgid ""
21633 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
21634 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
21635 msgstr ""
21637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
21638 msgid ""
21639 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
21640 "selection)"
21641 msgstr ""
21643 #. Paint Bucket
21644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
21645 #, fuzzy
21646 msgid "Paint Bucket"
21647 msgstr "Imprimir documento"
21649 #. Eraser
21650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Eraser"
21653 msgstr "Eleva_r"
21655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
21656 msgid "Show font samples in the drop-down list"
21657 msgstr ""
21659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
21660 msgid ""
21661 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
21662 msgstr ""
21664 #. Gradient
21665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Gradient"
21668 msgstr "Editor de gradiente"
21670 #. Connector
21671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Connector"
21674 msgstr "Esquinas:"
21676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
21677 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
21678 msgstr ""
21680 #. Dropper
21681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
21682 msgid "Dropper"
21683 msgstr "Cuentagotas"
21685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
21686 msgid "Save and restore window geometry for each document"
21687 msgstr ""
21689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Remember and use last window's geometry"
21692 msgstr "Guardar documento"
21694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
21695 #, fuzzy
21696 msgid "Don't save window geometry"
21697 msgstr "Guardar documento"
21699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
21700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Dockable"
21703 msgstr "Escalar"
21705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
21706 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
21707 msgstr ""
21709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Zoom when window is resized"
21712 msgstr "Ampliar el dibujo si cambia el tamaño de la ventana"
21714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Show close button on dialogs"
21717 msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos"
21719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
21720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
21721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
21722 msgid "Normal"
21723 msgstr ""
21725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
21726 msgid "Aggressive"
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Saving window geometry (size and position)"
21732 msgstr "Guardar documento"
21734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
21735 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
21736 msgstr ""
21738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
21739 msgid ""
21740 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
21741 "preferences)"
21742 msgstr ""
21744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
21745 msgid ""
21746 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
21747 "document)"
21748 msgstr ""
21750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Dialog behavior (requires restart)"
21753 msgstr "Crear un documento nuevo"
21755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Dialogs on top:"
21758 msgstr "_Diálogos"
21760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
21761 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
21762 msgstr ""
21764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
21767 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
21769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
21770 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
21771 msgstr ""
21773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Dialog Transparency"
21776 msgstr "Sangrar nodos"
21778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Opacity when focused:"
21781 msgstr "Opacidad:"
21783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Opacity when unfocused:"
21786 msgstr "Opacidad:"
21788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
21789 msgid "Time of opacity change animation:"
21790 msgstr ""
21792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Miscellaneous"
21795 msgstr "_Trucos y consejos"
21797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
21798 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
21802 msgid ""
21803 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
21804 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
21805 "above the right scrollbar)"
21806 msgstr ""
21808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
21809 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
21810 msgstr ""
21812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
21813 msgid "Windows"
21814 msgstr ""
21816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
21817 msgid "Move in parallel"
21818 msgstr ""
21820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
21821 msgid "Stay unmoved"
21822 msgstr ""
21824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
21825 msgid "Move according to transform"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
21829 msgid "Are unlinked"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Are deleted"
21835 msgstr "Primero seleccionado"
21837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
21838 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
21839 msgstr ""
21841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
21842 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
21843 msgstr ""
21845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
21846 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
21847 msgstr ""
21849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
21850 msgid ""
21851 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
21852 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
21853 msgstr ""
21855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
21856 msgid "When the original is deleted, its clones:"
21857 msgstr ""
21859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
21860 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
21861 msgstr ""
21863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
21864 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
21865 msgstr ""
21867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
21868 msgid "When duplicating original+clones:"
21869 msgstr ""
21871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Relink duplicated clones"
21874 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
21876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
21877 msgid ""
21878 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
21879 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
21880 "instead of the old original"
21881 msgstr ""
21883 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
21884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Clones"
21887 msgstr "Cerrar"
21889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
21890 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
21891 msgstr ""
21893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
21894 msgid ""
21895 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
21896 msgstr ""
21898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
21899 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
21900 msgstr ""
21902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
21903 msgid ""
21904 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
21905 "drawing"
21906 msgstr ""
21908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Before applying"
21911 msgstr "Rectángulo"
21913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
21914 msgid "Do not group clipped/masked objects"
21915 msgstr ""
21917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
21918 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
21919 msgstr ""
21921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
21922 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
21923 msgstr ""
21925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
21926 msgid "Apply clippath/mask to every object"
21927 msgstr ""
21929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
21930 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
21931 msgstr ""
21933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
21934 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
21935 msgstr ""
21937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
21938 msgid "After releasing"
21939 msgstr ""
21941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Ungroup automatically created groups"
21944 msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)"
21946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
21947 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
21948 msgstr ""
21950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
21951 msgid "Clippaths and masks"
21952 msgstr ""
21954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
21955 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Scale stroke width"
21958 msgstr "Contorno"
21960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
21961 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
21962 msgstr ""
21964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Transform gradients"
21967 msgstr "Transfor_mar"
21969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Transform patterns"
21972 msgstr "Matriz de transformación"
21974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Optimized"
21977 msgstr "Optimizar"
21979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Preserved"
21982 msgstr "Conservar"
21984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
21985 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
21986 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
21987 msgstr ""
21989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
21990 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
21991 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
21992 msgstr ""
21994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
21995 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
21996 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
21997 msgstr ""
21999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
22000 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
22001 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
22002 msgstr ""
22004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Store transformation"
22007 msgstr "Transformación de objeto"
22009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
22010 msgid ""
22011 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
22012 "attribute"
22013 msgstr ""
22015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
22016 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
22017 msgstr ""
22019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Transforms"
22022 msgstr "Transfor_mar"
22024 #. blur quality
22025 #. filter quality
22026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
22027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
22028 msgid "Best quality (slowest)"
22029 msgstr ""
22031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
22032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
22033 msgid "Better quality (slower)"
22034 msgstr ""
22036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
22037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
22038 msgid "Average quality"
22039 msgstr ""
22041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
22042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Lower quality (faster)"
22045 msgstr "Bajar nodo"
22047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
22048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
22049 msgid "Lowest quality (fastest)"
22050 msgstr ""
22052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
22053 msgid "Gaussian blur quality for display"
22054 msgstr ""
22056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
22057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
22058 msgid ""
22059 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
22060 "always uses best quality)"
22061 msgstr ""
22063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
22064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
22065 msgid "Better quality, but slower display"
22066 msgstr ""
22068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
22069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
22070 msgid "Average quality, acceptable display speed"
22071 msgstr ""
22073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
22074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
22075 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
22076 msgstr ""
22078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
22079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
22080 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
22081 msgstr ""
22083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
22084 msgid "Filter effects quality for display"
22085 msgstr ""
22087 #. show infobox
22088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
22089 #, fuzzy
22090 msgid "Show filter primitives infobox"
22091 msgstr "Borrar atributo"
22093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
22094 msgid ""
22095 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
22096 "filter effects dialog"
22097 msgstr ""
22099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Number of Threads:"
22102 msgstr "Número de revoluciones"
22104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
22105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
22106 msgid "(requires restart)"
22107 msgstr ""
22109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
22110 msgid ""
22111 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
22112 msgstr ""
22114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Select in all layers"
22117 msgstr "Seleccionar"
22119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Select only within current layer"
22122 msgstr "Seleccionar"
22124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Select in current layer and sublayers"
22127 msgstr "Seleccionar"
22129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Ignore hidden objects and layers"
22132 msgstr "Seleccionar"
22134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Ignore locked objects and layers"
22137 msgstr "Objetos seleccionados"
22139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Deselect upon layer change"
22142 msgstr "Bajar la selección un nivel"
22144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
22145 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
22146 msgstr ""
22148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
22149 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
22150 msgstr ""
22152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
22153 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
22154 msgstr ""
22156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
22157 msgid ""
22158 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
22159 "its sublayers"
22160 msgstr ""
22162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
22163 msgid ""
22164 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
22165 "themselves or by being in a hidden layer)"
22166 msgstr ""
22168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
22169 msgid ""
22170 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
22171 "themselves or by being in a locked layer)"
22172 msgstr ""
22174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
22175 msgid ""
22176 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
22177 "current layer changes"
22178 msgstr ""
22180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Selecting"
22183 msgstr "Selección"
22185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
22186 msgid "Default export resolution:"
22187 msgstr ""
22189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
22192 msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
22194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
22195 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
22196 msgstr ""
22198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
22199 msgid ""
22200 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
22201 "Import and Export to OCAL function"
22202 msgstr ""
22204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
22205 msgid "Open Clip Art Library Username:"
22206 msgstr ""
22208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
22209 #, fuzzy
22210 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
22211 msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG"
22213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
22214 msgid "Open Clip Art Library Password:"
22215 msgstr ""
22217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
22218 #, fuzzy
22219 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
22220 msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG"
22222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Import/Export"
22225 msgstr "_Importar..."
22227 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
22228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Perceptual"
22231 msgstr "Porcentaje"
22233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Relative Colorimetric"
22236 msgstr "Movimiento relativo"
22238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
22239 msgid "Absolute Colorimetric"
22240 msgstr ""
22242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
22243 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
22244 msgstr ""
22246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
22247 msgid "Display adjustment"
22248 msgstr ""
22250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
22251 #, c-format
22252 msgid ""
22253 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
22254 "Searched directories:%s"
22255 msgstr ""
22257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
22258 msgid "Display profile:"
22259 msgstr ""
22261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
22262 msgid "Retrieve profile from display"
22263 msgstr ""
22265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
22266 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
22270 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
22271 msgstr ""
22273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
22274 msgid "Display rendering intent:"
22275 msgstr ""
22277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
22278 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
22279 msgstr ""
22281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Proofing"
22284 msgstr "Punto"
22286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
22287 msgid "Simulate output on screen"
22288 msgstr ""
22290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
22291 msgid "Simulates output of target device"
22292 msgstr ""
22294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
22295 msgid "Mark out of gamut colors"
22296 msgstr ""
22298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
22299 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
22300 msgstr ""
22302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
22303 msgid "Out of gamut warning color:"
22304 msgstr ""
22306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
22307 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
22308 msgstr ""
22310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
22311 msgid "Device profile:"
22312 msgstr ""
22314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
22315 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
22316 msgstr ""
22318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
22319 msgid "Device rendering intent:"
22320 msgstr ""
22322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
22323 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
22324 msgstr ""
22326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Black point compensation"
22329 msgstr "Destino de impresión"
22331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Enables black point compensation"
22334 msgstr "Destino de impresión"
22336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Preserve black"
22339 msgstr "Conservar"
22341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
22342 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
22343 msgstr ""
22345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
22346 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
22347 msgstr ""
22349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
22350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
22351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
22352 #, fuzzy
22353 msgid "<none>"
22354 msgstr "Ninguno"
22356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
22357 #, fuzzy
22358 msgid "Color management"
22359 msgstr "Mostrar contorno del papel"
22361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Major grid line emphasizing"
22364 msgstr "Color de las líneas guía"
22366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
22367 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
22368 msgstr ""
22370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
22371 msgid ""
22372 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
22373 "of major grid line color"
22374 msgstr ""
22376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Default grid settings"
22379 msgstr "Opciones de contorno"
22381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
22382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Grid units:"
22385 msgstr "Unidades de la rejilla:"
22387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
22388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Origin X:"
22391 msgstr "Origen X:"
22393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
22394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Origin Y:"
22397 msgstr "Origen Y:"
22399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Spacing X:"
22402 msgstr "Espaciado X:"
22404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
22405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Spacing Y:"
22408 msgstr "Espaciado Y:"
22410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
22411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
22412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
22413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Grid line color:"
22416 msgstr "Color de las líneas guía"
22418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
22419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Color used for normal grid lines"
22422 msgstr "Espaciado de líneas:"
22424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
22425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
22426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
22427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
22428 #, fuzzy
22429 msgid "Major grid line color:"
22430 msgstr "Color de las líneas guía"
22432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
22433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
22434 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
22435 msgstr ""
22437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
22438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Major grid line every:"
22441 msgstr "Color de las líneas guía"
22443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
22444 msgid "Show dots instead of lines"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
22448 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
22449 msgstr ""
22451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Use named colors"
22454 msgstr "Último seleccionado"
22456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
22457 msgid ""
22458 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
22459 "'magenta') instead of the numeric value"
22460 msgstr ""
22462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
22463 #, fuzzy
22464 msgid "XML formatting"
22465 msgstr "Matriz de transformación"
22467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Inline attributes"
22470 msgstr "Definir atributo"
22472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
22473 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
22474 msgstr ""
22476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Indent, spaces:"
22479 msgstr "Sangrar nodos"
22481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
22482 msgid ""
22483 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
22484 "indentation"
22485 msgstr ""
22487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Path data"
22490 msgstr "An_cho de página"
22492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
22493 #, fuzzy
22494 msgid "Allow relative coordinates"
22495 msgstr "Coordenadas del cursor"
22497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
22498 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
22499 msgstr ""
22501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
22502 msgid "Force repeat commands"
22503 msgstr ""
22505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
22506 msgid ""
22507 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
22508 "of 'L 1,2 3,4')"
22509 msgstr ""
22511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Numbers"
22514 msgstr "Número de revoluciones"
22516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Numeric precision:"
22519 msgstr "Selección"
22521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
22522 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
22523 msgstr ""
22525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Minimum exponent:"
22528 msgstr "Personalizar"
22530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
22531 msgid ""
22532 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
22533 "anything smaller is written as zero"
22534 msgstr ""
22536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
22537 #, fuzzy
22538 msgid "SVG output"
22539 msgstr "A_mpliar"
22541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22542 #, fuzzy
22543 msgid "System default"
22544 msgstr "Definir como predeterminado"
22546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22547 msgid "Albanian (sq)"
22548 msgstr ""
22550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22551 msgid "Amharic (am)"
22552 msgstr ""
22554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22555 msgid "Arabic (ar)"
22556 msgstr ""
22558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22559 msgid "Armenian (hy)"
22560 msgstr ""
22562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22563 msgid "Azerbaijani (az)"
22564 msgstr ""
22566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22567 msgid "Basque (eu)"
22568 msgstr ""
22570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22571 msgid "Belarusian (be)"
22572 msgstr ""
22574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22575 msgid "Bulgarian (bg)"
22576 msgstr ""
22578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22579 msgid "Bengali (bn)"
22580 msgstr ""
22582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22583 msgid "Breton (br)"
22584 msgstr ""
22586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22587 msgid "Catalan (ca)"
22588 msgstr ""
22590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22591 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
22592 msgstr ""
22594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22595 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
22596 msgstr ""
22598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22599 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
22600 msgstr ""
22602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22603 msgid "Croatian (hr)"
22604 msgstr ""
22606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22607 msgid "Czech (cs)"
22608 msgstr ""
22610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22611 msgid "Danish (da)"
22612 msgstr ""
22614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22615 msgid "Dutch (nl)"
22616 msgstr ""
22618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22619 msgid "Dzongkha (dz)"
22620 msgstr ""
22622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22623 msgid "German (de)"
22624 msgstr ""
22626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22627 msgid "Greek (el)"
22628 msgstr ""
22630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22631 #, fuzzy
22632 msgid "English (en)"
22633 msgstr "Ángulo:"
22635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22636 msgid "English/Australia (en_AU)"
22637 msgstr ""
22639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22640 msgid "English/Canada (en_CA)"
22641 msgstr ""
22643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22644 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
22645 msgstr ""
22647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22648 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
22649 msgstr ""
22651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22652 #, fuzzy
22653 msgid "Esperanto (eo)"
22654 msgstr "Crear"
22656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22657 msgid "Estonian (et)"
22658 msgstr ""
22660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22661 msgid "Farsi (fa)"
22662 msgstr ""
22664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22665 msgid "Finnish (fi)"
22666 msgstr ""
22668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22669 msgid "French (fr)"
22670 msgstr ""
22672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22673 msgid "Irish (ga)"
22674 msgstr ""
22676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22677 msgid "Galician (gl)"
22678 msgstr ""
22680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22681 msgid "Hebrew (he)"
22682 msgstr ""
22684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22685 msgid "Hungarian (hu)"
22686 msgstr ""
22688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22689 msgid "Indonesian (id)"
22690 msgstr ""
22692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22693 msgid "Italian (it)"
22694 msgstr ""
22696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22697 msgid "Japanese (ja)"
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22701 msgid "Khmer (km)"
22702 msgstr ""
22704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22705 msgid "Kinyarwanda (rw)"
22706 msgstr ""
22708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22709 msgid "Korean (ko)"
22710 msgstr ""
22712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22713 msgid "Lithuanian (lt)"
22714 msgstr ""
22716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22717 msgid "Macedonian (mk)"
22718 msgstr ""
22720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22721 msgid "Mongolian (mn)"
22722 msgstr ""
22724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Nepali (ne)"
22727 msgstr "_Nueva vista"
22729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22730 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
22731 msgstr ""
22733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22734 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
22735 msgstr ""
22737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22738 msgid "Panjabi (pa)"
22739 msgstr ""
22741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22742 msgid "Polish (pl)"
22743 msgstr ""
22745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22746 msgid "Portuguese (pt)"
22747 msgstr ""
22749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22750 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
22751 msgstr ""
22753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22754 msgid "Romanian (ro)"
22755 msgstr ""
22757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22758 msgid "Russian (ru)"
22759 msgstr ""
22761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22762 msgid "Serbian (sr)"
22763 msgstr ""
22765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22766 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
22767 msgstr ""
22769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22770 msgid "Slovak (sk)"
22771 msgstr ""
22773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22774 msgid "Slovenian (sl)"
22775 msgstr ""
22777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22778 msgid "Spanish (es)"
22779 msgstr ""
22781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22782 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
22783 msgstr ""
22785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22786 msgid "Swedish (sv)"
22787 msgstr ""
22789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22790 msgid "Telugu (te_IN)"
22791 msgstr ""
22793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22794 msgid "Thai (th)"
22795 msgstr ""
22797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22798 msgid "Turkish (tr)"
22799 msgstr ""
22801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22802 msgid "Ukrainian (uk)"
22803 msgstr ""
22805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22806 msgid "Vietnamese (vi)"
22807 msgstr ""
22809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
22810 msgid "Language (requires restart):"
22811 msgstr ""
22813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
22814 msgid "Set the language for menus and number formats"
22815 msgstr ""
22817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Large"
22820 msgstr "Objetivo:"
22822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Small"
22825 msgstr "Escalar"
22827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Smaller"
22830 msgstr "Escalar"
22832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
22833 #, fuzzy
22834 msgid "Toolbox icon size:"
22835 msgstr "Opciones de la herramienta"
22837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
22838 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Control bar icon size:"
22844 msgstr "Opciones de la herramienta"
22846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
22847 msgid ""
22848 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
22849 msgstr ""
22851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Secondary toolbar icon size:"
22854 msgstr "Opciones de la herramienta"
22856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
22857 msgid ""
22858 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
22859 msgstr ""
22861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
22862 msgid "Work-around color sliders not drawing"
22863 msgstr ""
22865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
22866 msgid ""
22867 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
22868 "color sliders"
22869 msgstr ""
22871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Clear list"
22874 msgstr "Limpia_r todo"
22876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
22877 #, fuzzy
22878 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
22879 msgstr "Imprimir documento"
22881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
22882 msgid ""
22883 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
22884 "the list"
22885 msgstr ""
22887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
22888 msgid "Zoom correction factor (in %):"
22889 msgstr ""
22891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
22892 msgid ""
22893 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
22894 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
22895 "display objects in their true sizes"
22896 msgstr ""
22898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
22899 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
22900 msgstr ""
22902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
22903 msgid ""
22904 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
22905 "finished being refactored"
22906 msgstr ""
22908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Interface"
22911 msgstr "_Intersección"
22913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
22914 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
22915 msgstr ""
22917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
22918 msgid ""
22919 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
22920 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
22921 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
22922 msgstr ""
22924 #. Autosave options
22925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Enable autosave (requires restart)"
22928 msgstr "Crear un documento nuevo"
22930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
22931 msgid ""
22932 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
22933 "minimizing loss in case of a crash"
22934 msgstr ""
22936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22937 msgid "Interval (in minutes):"
22938 msgstr ""
22940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22941 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
22942 msgstr ""
22944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22945 #, fuzzy
22946 msgctxt "Filesystem"
22947 msgid "Path:"
22948 msgstr "T_razo"
22950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22951 msgid "The directory where autosaves will be written"
22952 msgstr ""
22954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Maximum number of autosaves:"
22957 msgstr "Imprimir documento"
22959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22960 msgid ""
22961 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
22962 msgstr ""
22964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22965 msgid "2x2"
22966 msgstr "2x2"
22968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22969 msgid "4x4"
22970 msgstr "4x4"
22972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22973 msgid "8x8"
22974 msgstr "8x8"
22976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22977 msgid "16x16"
22978 msgstr "16x16"
22980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
22981 msgid "Oversample bitmaps:"
22982 msgstr "Bitmaps de sobremuestreo:"
22984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
22985 msgid "Automatically reload bitmaps"
22986 msgstr ""
22988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
22989 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
22990 msgstr ""
22992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Bitmap editor:"
22995 msgstr "Editor de gradiente"
22997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
22998 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
22999 msgstr ""
23001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
23002 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
23003 msgstr ""
23005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Bitmaps"
23008 msgstr "Estrella"
23010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
23011 msgid "Set the main spell check language"
23012 msgstr ""
23014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
23015 msgid "Second language:"
23016 msgstr ""
23018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
23019 msgid ""
23020 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
23021 "unknown in ALL chosen languages"
23022 msgstr ""
23024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
23025 msgid "Third language:"
23026 msgstr ""
23028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
23029 msgid ""
23030 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
23031 "in ALL chosen languages"
23032 msgstr ""
23034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
23035 msgid "Ignore words with digits"
23036 msgstr ""
23038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
23039 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
23040 msgstr ""
23042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
23043 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
23044 msgstr ""
23046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
23047 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
23048 msgstr ""
23050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Spellcheck"
23053 msgstr "Seleccionar"
23055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
23056 msgid "Add label comments to printing output"
23057 msgstr ""
23059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
23060 msgid ""
23061 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
23062 "rendered output for an object with its label"
23063 msgstr ""
23065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
23066 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
23067 msgstr ""
23069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
23070 msgid ""
23071 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
23072 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
23073 "may affect other objects using the same gradient"
23074 msgstr ""
23076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
23077 msgid "Simplification threshold:"
23078 msgstr ""
23080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
23081 msgid ""
23082 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
23083 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
23084 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
23085 msgstr ""
23087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
23088 msgid "Latency skew:"
23089 msgstr ""
23091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
23092 msgid ""
23093 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
23094 "some systems)"
23095 msgstr ""
23097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
23098 msgid "Pre-render named icons"
23099 msgstr ""
23101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
23102 msgid ""
23103 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
23104 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
23105 msgstr ""
23107 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
23108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
23109 msgid "User config: "
23110 msgstr ""
23112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
23113 #, fuzzy
23114 msgid "User data: "
23115 msgstr "Nombre de archivo"
23117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
23118 #, fuzzy
23119 msgid "User cache: "
23120 msgstr "Nombre de archivo"
23122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
23123 msgid "System config: "
23124 msgstr ""
23126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
23127 #, fuzzy
23128 msgid "System data: "
23129 msgstr "Definir como predeterminado"
23131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
23132 msgid "PIXMAP: "
23133 msgstr ""
23135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
23136 msgid "DATA: "
23137 msgstr ""
23139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
23140 msgid "UI: "
23141 msgstr ""
23143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
23144 msgid "Icon theme: "
23145 msgstr ""
23147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
23148 #, fuzzy
23149 msgid "System info"
23150 msgstr "Sistema"
23152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
23153 #, fuzzy
23154 msgid "General system information"
23155 msgstr "Reiniciar _transformación"
23157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
23158 msgid "Misc"
23159 msgstr ""
23161 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
23162 #, fuzzy
23163 msgid "Disabled"
23164 msgstr "Valor"
23166 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Screen"
23169 msgstr "Verde:"
23171 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
23172 #, fuzzy
23173 msgid "Window"
23174 msgstr "Ventana sigui_ente"
23176 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
23177 msgid "Test Area"
23178 msgstr ""
23180 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
23181 msgid "Hardware"
23182 msgstr ""
23184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Link:"
23187 msgstr "Cerrar"
23189 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Axes count:"
23192 msgstr "Punto"
23194 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
23195 #, fuzzy
23196 msgid "axis:"
23197 msgstr "Radio:"
23199 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Button count:"
23202 msgstr "Aumentar"
23204 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Tablet"
23207 msgstr "Valor"
23209 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
23210 msgid "pad"
23211 msgstr ""
23213 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
23214 msgid "Layer name:"
23215 msgstr ""
23217 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Add layer"
23220 msgstr "_Bajar"
23222 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
23223 #, fuzzy
23224 msgid "Above current"
23225 msgstr "Guardar documento"
23227 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Below current"
23230 msgstr "Documento guardado."
23232 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
23233 msgid "As sublayer of current"
23234 msgstr ""
23236 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Position:"
23239 msgstr "Resolución:"
23241 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Rename Layer"
23244 msgstr "Elevar nodo"
23246 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
23247 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
23248 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Layer"
23251 msgstr "_Bajar"
23253 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
23254 #, fuzzy
23255 msgid "_Rename"
23256 msgstr "Nombre de archivo"
23258 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Rename layer"
23261 msgstr "Elevar nodo"
23263 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
23264 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Renamed layer"
23267 msgstr "Elevar nodo"
23269 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Add Layer"
23272 msgstr "_Bajar"
23274 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
23275 #, fuzzy
23276 msgid "_Add"
23277 msgstr "Añadir"
23279 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
23280 msgid "New layer created."
23281 msgstr ""
23283 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Unhide layer"
23286 msgstr "Elevar nodo"
23288 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Hide layer"
23291 msgstr "Elevar nodo"
23293 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Lock layer"
23296 msgstr "Bajar nodo"
23298 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Unlock layer"
23301 msgstr "Bajar nodo"
23303 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
23304 #, fuzzy
23305 msgctxt "Layers"
23306 msgid "New"
23307 msgstr "_Nuevo"
23309 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
23310 #, fuzzy
23311 msgctxt "Layers"
23312 msgid "Top"
23313 msgstr "Tipo:"
23315 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
23316 msgctxt "Layers"
23317 msgid "Up"
23318 msgstr ""
23320 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
23321 msgctxt "Layers"
23322 msgid "Dn"
23323 msgstr ""
23325 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
23326 #, fuzzy
23327 msgctxt "Layers"
23328 msgid "Bot"
23329 msgstr "suave"
23331 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
23332 #, fuzzy
23333 msgid "X"
23334 msgstr "X:"
23336 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
23337 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
23338 msgid "Apply new effect"
23339 msgstr ""
23341 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Current effect"
23344 msgstr "Documento guardado."
23346 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Effect list"
23349 msgstr "Offset:"
23351 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
23352 msgid "Unknown effect is applied"
23353 msgstr ""
23355 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
23356 msgid "No effect applied"
23357 msgstr ""
23359 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
23360 msgid "Item is not a path or shape"
23361 msgstr ""
23363 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
23364 msgid "Only one item can be selected"
23365 msgstr ""
23367 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Empty selection"
23370 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
23372 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Unknown effect"
23375 msgstr "Líneas horizontales"
23377 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Create and apply path effect"
23380 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
23382 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Remove path effect"
23385 msgstr "_Eliminar enlace"
23387 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Move path effect up"
23390 msgstr "_Eliminar enlace"
23392 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Move path effect down"
23395 msgstr "_Eliminar enlace"
23397 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Activate path effect"
23400 msgstr "_Eliminar enlace"
23402 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Deactivate path effect"
23405 msgstr "_Eliminar enlace"
23407 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Heap"
23410 msgstr "A_yuda"
23412 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
23413 #, fuzzy
23414 msgid "In Use"
23415 msgstr "Re_ducir"
23417 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
23418 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
23419 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Slack"
23422 msgstr "Estrella"
23424 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Total"
23427 msgstr "Título:"
23429 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
23430 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
23431 msgid "Unknown"
23432 msgstr "Desconocido"
23434 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Combined"
23437 msgstr "_Combinar"
23439 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Recalculate"
23442 msgstr "Rectángulo"
23444 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Ready."
23447 msgstr "Rojo:"
23449 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
23450 msgid ""
23451 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
23452 "preferences.xml"
23453 msgstr ""
23455 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
23456 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
23457 msgstr ""
23459 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
23460 msgid ""
23461 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
23462 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
23463 msgstr ""
23465 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
23466 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
23467 msgstr ""
23469 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Search for:"
23472 msgstr "Crear espirales (F9)"
23474 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
23475 msgid "No files matched your search"
23476 msgstr ""
23478 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Search"
23481 msgstr "Crear espirales (F9)"
23483 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
23484 msgid "Files found"
23485 msgstr ""
23487 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
23488 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
23489 msgstr ""
23491 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Could not set up Document"
23494 msgstr "No se pudieron interpretar los datos SVG"
23496 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
23497 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
23498 msgstr ""
23500 #. set up dialog title, based on document name
23501 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
23502 #, fuzzy
23503 msgid "SVG Document"
23504 msgstr "Nombre del documento:"
23506 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Print"
23509 msgstr "Punto"
23511 #. build custom preferences tab
23512 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Rendering"
23515 msgstr "Rojo:"
23517 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
23518 msgid "_Execute Javascript"
23519 msgstr ""
23521 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
23522 msgid "_Execute Python"
23523 msgstr ""
23525 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
23526 msgid "_Execute Ruby"
23527 msgstr ""
23529 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
23530 msgid "Script"
23531 msgstr ""
23533 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Output"
23536 msgstr "A_mpliar"
23538 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
23539 msgid "Errors"
23540 msgstr ""
23542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Set SVG Font attribute"
23545 msgstr "Definir atributo"
23547 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
23548 msgid "Adjust kerning value"
23549 msgstr ""
23551 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Family Name:"
23554 msgstr "Nombre de archivo"
23556 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Set width:"
23559 msgstr "Contorno"
23561 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
23562 #, fuzzy
23563 msgid "glyph"
23564 msgstr "Alfa:"
23566 #. SPGlyph* glyph =
23567 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Add glyph"
23570 msgstr "_Bajar"
23572 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
23573 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
23576 msgstr "Seleccione trazos para reducir/ampliar."
23578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
23579 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
23580 #, fuzzy
23581 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
23582 msgstr "El objeto seleccionado no es un trazo, no se puede reducir/ampliar."
23584 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
23585 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
23586 msgstr ""
23588 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
23589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
23590 msgid "Set glyph curves"
23591 msgstr ""
23593 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
23594 msgid "Reset missing-glyph"
23595 msgstr ""
23597 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
23598 msgid "Edit glyph name"
23599 msgstr ""
23601 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
23602 msgid "Set glyph unicode"
23603 msgstr ""
23605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Remove font"
23608 msgstr "_Eliminar enlace"
23610 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Remove glyph"
23613 msgstr "_Eliminar enlace"
23615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Remove kerning pair"
23618 msgstr "Rectángulo"
23620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
23621 msgid "Missing Glyph:"
23622 msgstr ""
23624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
23625 #, fuzzy
23626 msgid "From selection..."
23627 msgstr "Altura de la selección"
23629 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
23630 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Reset"
23633 msgstr "_Eliminar enlace"
23635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
23636 msgid "Glyph name"
23637 msgstr ""
23639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Matching string"
23642 msgstr "Opciones de contorno"
23644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Add Glyph"
23647 msgstr "_Bajar"
23649 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Get curves from selection..."
23652 msgstr "Altura de la selección"
23654 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
23655 msgid "Add kerning pair"
23656 msgstr ""
23658 #. Kerning Setup:
23659 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Kerning Setup"
23662 msgstr "_Dibujo"
23664 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
23665 msgid "1st Glyph:"
23666 msgstr ""
23668 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
23669 msgid "2nd Glyph:"
23670 msgstr ""
23672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Add pair"
23675 msgstr "_Bajar"
23677 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
23678 #, fuzzy
23679 msgid "First Unicode range"
23680 msgstr "Primero seleccionado"
23682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
23683 msgid "Second Unicode range"
23684 msgstr ""
23686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Kerning value:"
23689 msgstr "Limpia_r todo"
23691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Set font family"
23694 msgstr "Familia de tipografías"
23696 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
23697 #, fuzzy
23698 msgid "font"
23699 msgstr "Punto"
23701 #. select_font(font);
23702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
23703 #, fuzzy
23704 msgid "Add font"
23705 msgstr "_Bajar"
23707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
23708 #, fuzzy
23709 msgid "_Font"
23710 msgstr "Punto"
23712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
23713 #, fuzzy
23714 msgid "_Global Settings"
23715 msgstr "Opciones de contorno"
23717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
23718 msgid "_Glyphs"
23719 msgstr ""
23721 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
23722 #, fuzzy
23723 msgid "_Kerning"
23724 msgstr "_Dibujo"
23726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
23727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
23728 #, fuzzy
23729 msgid "Sample Text"
23730 msgstr "Escalar"
23732 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Preview Text:"
23735 msgstr "_Nueva vista"
23737 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
23738 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Set fill"
23741 msgstr "Sin título"
23743 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
23744 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Set stroke"
23747 msgstr "_Eliminar enlace"
23749 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
23750 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Edit..."
23753 msgstr "Editar"
23755 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
23756 #, fuzzy
23757 msgid "Convert"
23758 msgstr "Metro"
23760 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
23761 #, c-format
23762 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
23763 msgstr ""
23765 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
23766 msgid "Arrange in a grid"
23767 msgstr ""
23769 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
23770 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Rows:"
23773 msgstr "Mostrar:"
23775 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
23776 #, fuzzy
23777 msgid "Number of rows"
23778 msgstr "Número de revoluciones"
23780 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
23781 #, fuzzy
23782 msgid "Equal height"
23783 msgstr "Alto:"
23785 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
23786 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
23787 msgstr ""
23789 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
23790 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
23791 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
23792 #, fuzzy
23793 msgid "Align:"
23794 msgstr "Alinear"
23796 #. #### Number of columns ####
23797 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
23798 #, fuzzy
23799 msgid "Columns:"
23800 msgstr "Círculo"
23802 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
23803 #, fuzzy
23804 msgid "Number of columns"
23805 msgstr "Número de revoluciones"
23807 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Equal width"
23810 msgstr "Ancho:"
23812 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
23813 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
23814 msgstr ""
23816 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
23817 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
23818 #, fuzzy
23819 msgid "Fit into selection box"
23820 msgstr "Ancho de la selección"
23822 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
23823 #, fuzzy
23824 msgid "Set spacing:"
23825 msgstr "Espaciado Y:"
23827 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
23828 #, fuzzy
23829 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
23830 msgstr "Líneas verticales"
23832 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
23835 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
23837 #. ## The OK button
23838 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
23839 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
23840 msgstr ""
23842 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Arrange selected objects"
23845 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
23847 #. #### begin left panel
23848 #. ### begin notebook
23849 #. ## begin mode page
23850 #. # begin single scan
23851 #. brightness
23852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Brightness cutoff"
23855 msgstr "Alto:"
23857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
23858 msgid "Trace by a given brightness level"
23859 msgstr ""
23861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
23862 msgid "Brightness cutoff for black/white"
23863 msgstr ""
23865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Single scan: creates a path"
23868 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
23870 #. canny edge detection
23871 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
23872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Edge detection"
23875 msgstr "Selección"
23877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
23878 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
23879 msgstr ""
23881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
23882 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
23883 msgstr ""
23885 #. quantization
23886 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
23887 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
23888 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
23889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Color quantization"
23892 msgstr "Color de la pintura"
23894 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
23895 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
23896 msgstr ""
23898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
23899 #, fuzzy
23900 msgid "The number of reduced colors"
23901 msgstr "Número de revoluciones"
23903 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Colors:"
23906 msgstr "Cerrar"
23908 #. swap black and white
23909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
23910 #, fuzzy
23911 msgid "Invert image"
23912 msgstr "Sin título"
23914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
23915 msgid "Invert black and white regions"
23916 msgstr ""
23918 #. # end single scan
23919 #. # begin multiple scan
23920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Brightness steps"
23923 msgstr "Alto:"
23925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
23926 msgid "Trace the given number of brightness levels"
23927 msgstr ""
23929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Scans:"
23932 msgstr "Agudeza:"
23934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
23935 msgid "The desired number of scans"
23936 msgstr ""
23938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
23939 msgid "Trace the given number of reduced colors"
23940 msgstr ""
23942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
23943 msgid "Grays"
23944 msgstr ""
23946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
23947 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
23948 msgstr ""
23950 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
23951 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
23952 #, fuzzy
23953 msgid "Smooth"
23954 msgstr "suave"
23956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
23957 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
23958 msgstr ""
23960 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
23961 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Stack scans"
23964 msgstr "Estrella"
23966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
23967 msgid ""
23968 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
23969 "gaps)"
23970 msgstr ""
23972 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Remove background"
23975 msgstr "Color de fondo"
23977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
23978 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
23979 msgstr ""
23981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
23982 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
23983 msgstr ""
23985 #. # end multiple scan
23986 #. ## end mode page
23987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
23988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Mode"
23991 msgstr "Modo:"
23993 #. ## begin option page
23994 #. # potrace parameters
23995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
23996 msgid "Suppress speckles"
23997 msgstr ""
23999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
24000 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
24001 msgstr ""
24003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
24004 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
24005 msgstr ""
24007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
24008 #, fuzzy
24009 msgid "Smooth corners"
24010 msgstr "suave"
24012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
24013 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
24014 msgstr ""
24016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
24017 msgid "Increase this to smooth corners more"
24018 msgstr ""
24020 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Optimize paths"
24023 msgstr "Optimizar"
24025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
24026 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
24027 msgstr ""
24029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
24030 msgid ""
24031 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
24032 "optimization"
24033 msgstr ""
24035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
24036 #, fuzzy
24037 msgid "Tolerance:"
24038 msgstr "Traza"
24040 #. ### credits
24041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
24042 msgid ""
24043 "Inkscape bitmap tracing\n"
24044 "is based on Potrace,\n"
24045 "created by Peter Selinger\n"
24046 "\n"
24047 "http://potrace.sourceforge.net"
24048 msgstr ""
24050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Credits"
24053 msgstr "Coordenadas del cursor"
24055 #. #### begin right panel
24056 #. ## SIOX
24057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
24058 #, fuzzy
24059 msgid "SIOX foreground selection"
24060 msgstr "Altura de la selección"
24062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
24063 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
24064 msgstr ""
24066 #. ## preview
24067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Update"
24070 msgstr "_Pegar"
24072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
24073 msgid ""
24074 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
24075 "tracing"
24076 msgstr ""
24078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Preview"
24081 msgstr "_Nueva vista"
24083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Abort a trace in progress"
24086 msgstr "Realizando exportación..."
24088 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
24089 msgid "Execute the trace"
24090 msgstr ""
24092 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
24093 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
24094 #, fuzzy
24095 msgid "_Horizontal:"
24096 msgstr "Líneas horizontales"
24098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
24099 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
24100 msgstr ""
24102 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
24103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
24104 #, fuzzy
24105 msgid "_Vertical:"
24106 msgstr "Líneas verticales"
24108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
24109 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
24110 msgstr ""
24112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
24113 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
24114 msgstr ""
24116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
24117 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
24118 msgstr ""
24120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
24121 #, fuzzy
24122 msgid "A_ngle:"
24123 msgstr "Ángulo:"
24125 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
24126 #, fuzzy
24127 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
24128 msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda"
24130 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
24131 msgid ""
24132 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
24133 "displacement, or percentage displacement"
24134 msgstr ""
24136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
24137 msgid ""
24138 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
24139 "or percentage displacement"
24140 msgstr ""
24142 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
24143 #, fuzzy
24144 msgid "Transformation matrix element A"
24145 msgstr "Matriz de transformación"
24147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
24148 #, fuzzy
24149 msgid "Transformation matrix element B"
24150 msgstr "Matriz de transformación"
24152 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Transformation matrix element C"
24155 msgstr "Matriz de transformación"
24157 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
24158 #, fuzzy
24159 msgid "Transformation matrix element D"
24160 msgstr "Matriz de transformación"
24162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
24163 #, fuzzy
24164 msgid "Transformation matrix element E"
24165 msgstr "Matriz de transformación"
24167 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
24168 #, fuzzy
24169 msgid "Transformation matrix element F"
24170 msgstr "Matriz de transformación"
24172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
24173 #, fuzzy
24174 msgid "Rela_tive move"
24175 msgstr "Movimiento relativo"
24177 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
24178 msgid ""
24179 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
24180 "edit the current absolute position directly"
24181 msgstr ""
24183 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
24184 msgid "Scale proportionally"
24185 msgstr ""
24187 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
24188 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
24189 msgstr ""
24191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
24192 msgid "Apply to each _object separately"
24193 msgstr ""
24195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
24196 msgid ""
24197 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
24198 "transform the selection as a whole"
24199 msgstr ""
24201 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
24202 msgid "Edit c_urrent matrix"
24203 msgstr ""
24205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
24206 msgid ""
24207 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
24208 "this matrix"
24209 msgstr ""
24211 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
24212 #, fuzzy
24213 msgid "_Move"
24214 msgstr "Mover"
24216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
24217 #, fuzzy
24218 msgid "_Scale"
24219 msgstr "Escalar"
24221 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
24222 #, fuzzy
24223 msgid "_Rotate"
24224 msgstr "Girar"
24226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
24227 #, fuzzy
24228 msgid "Ske_w"
24229 msgstr "Contorno"
24231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
24232 msgid "Matri_x"
24233 msgstr ""
24235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
24238 msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas"
24240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Apply transformation to selection"
24243 msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
24245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
24246 #, fuzzy
24247 msgid "Edit transformation matrix"
24248 msgstr "Matriz de transformación"
24250 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
24251 msgid "Drag curve"
24252 msgstr ""
24254 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
24255 #, fuzzy
24256 msgid "Add node"
24257 msgstr "Ninguno"
24259 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
24260 msgctxt "Path segment tip"
24261 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
24262 msgstr ""
24264 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
24265 #, fuzzy
24266 msgctxt "Path segment tip"
24267 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
24268 msgstr "Haga clic para seleccionar o crear un objeto de texto, luego escriba."
24270 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
24271 msgctxt "Path segment tip"
24272 msgid ""
24273 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
24274 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
24275 msgstr ""
24277 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
24278 msgctxt "Path segment tip"
24279 msgid ""
24280 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
24281 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
24282 msgstr ""
24284 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
24285 #, fuzzy
24286 msgid "Retract handles"
24287 msgstr "Rectángulo"
24289 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
24290 msgid "Change node type"
24291 msgstr ""
24293 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
24294 #, fuzzy
24295 msgid "Straighten segments"
24296 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
24298 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
24299 #, fuzzy
24300 msgid "Make segments curves"
24301 msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas"
24303 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Add nodes"
24306 msgstr "Ninguno"
24308 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
24309 #, fuzzy
24310 msgid "Duplicate nodes"
24311 msgstr "Duplicar nodo"
24313 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Join nodes"
24317 msgstr "Sangrar nodos"
24319 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
24320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
24321 #, fuzzy
24322 msgid "Break nodes"
24323 msgstr "Bajar nodo"
24325 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Delete nodes"
24328 msgstr "Borrar nodo"
24330 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
24331 #, fuzzy
24332 msgid "Move nodes"
24333 msgstr "Bajar nodo"
24335 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Move nodes horizontally"
24338 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
24340 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
24341 #, fuzzy
24342 msgid "Move nodes vertically"
24343 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
24345 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
24346 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
24347 #, fuzzy
24348 msgid "Rotate nodes"
24349 msgstr "Elevar nodo"
24351 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
24352 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
24353 #, fuzzy
24354 msgid "Scale nodes uniformly"
24355 msgstr "Elevar nodo"
24357 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Scale nodes"
24360 msgstr "Elevar nodo"
24362 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
24363 #, fuzzy
24364 msgid "Scale nodes horizontally"
24365 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
24367 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
24368 #, fuzzy
24369 msgid "Scale nodes vertically"
24370 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
24372 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Flip nodes horizontally"
24375 msgstr "Reflejo _horizontal"
24377 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
24378 #, fuzzy
24379 msgid "Flip nodes vertically"
24380 msgstr "Reflejo _vertical"
24382 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
24383 msgctxt "Node tool tip"
24384 msgid ""
24385 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
24386 "selection"
24387 msgstr ""
24389 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
24390 #, fuzzy
24391 msgctxt "Node tool tip"
24392 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
24393 msgstr "No hay grupos descombinables en la selección."
24395 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
24396 #, fuzzy, c-format
24397 msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
24398 msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
24399 msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados. %s."
24400 msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados. %s."
24402 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
24403 #, c-format
24404 msgctxt "Node tool tip"
24405 msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
24406 msgstr ""
24408 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
24409 #, c-format
24410 msgctxt "Node tool tip"
24411 msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
24412 msgstr ""
24414 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
24415 msgctxt "Node tool tip"
24416 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
24417 msgstr ""
24419 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
24420 msgctxt "Node tool tip"
24421 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
24422 msgstr ""
24424 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
24425 msgctxt "Node tool tip"
24426 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
24427 msgstr ""
24429 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
24430 #, fuzzy
24431 msgctxt "Node tool tip"
24432 msgid "Drag to select objects to edit"
24433 msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
24435 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
24436 #, fuzzy
24437 msgid "Cusp node handle"
24438 msgstr "Elevar nodo"
24440 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
24441 #, fuzzy
24442 msgid "Smooth node handle"
24443 msgstr "Elevar nodo"
24445 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Symmetric node handle"
24448 msgstr "Elevar nodo"
24450 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Auto-smooth node handle"
24453 msgstr "Elevar nodo"
24455 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
24456 msgctxt "Path handle tip"
24457 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
24458 msgstr ""
24460 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
24461 msgctxt "Path handle tip"
24462 msgid "more: Ctrl, Alt"
24463 msgstr ""
24465 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
24466 #, c-format
24467 msgctxt "Path handle tip"
24468 msgid ""
24469 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
24470 "increments while rotating both handles"
24471 msgstr ""
24473 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
24474 #, c-format
24475 msgctxt "Path handle tip"
24476 msgid ""
24477 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
24478 msgstr ""
24480 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
24481 msgctxt "Path handle tip"
24482 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
24483 msgstr ""
24485 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
24486 msgctxt "Path handle tip"
24487 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
24488 msgstr ""
24490 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
24491 #, c-format
24492 msgctxt "Path handle tip"
24493 msgid ""
24494 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
24495 "handles"
24496 msgstr ""
24498 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
24499 #, c-format
24500 msgctxt "Path handle tip"
24501 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
24502 msgstr ""
24504 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
24505 msgctxt "Path hande tip"
24506 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
24507 msgstr ""
24509 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
24510 #, c-format
24511 msgctxt "Path handle tip"
24512 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
24513 msgstr ""
24515 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
24516 #, c-format
24517 msgctxt "Path handle tip"
24518 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
24519 msgstr ""
24521 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
24522 #, c-format
24523 msgctxt "Path handle tip"
24524 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
24525 msgstr ""
24527 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
24528 msgctxt "Path node tip"
24529 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
24530 msgstr ""
24532 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
24533 msgctxt "Path node tip"
24534 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
24535 msgstr ""
24537 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
24538 msgctxt "Path node tip"
24539 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
24540 msgstr ""
24542 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
24543 msgctxt "Path node tip"
24544 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
24545 msgstr ""
24547 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
24548 #, fuzzy
24549 msgctxt "Path node tip"
24550 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
24551 msgstr "Trazo (%i nodos)"
24553 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
24554 #, c-format
24555 msgctxt "Path node tip"
24556 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
24557 msgstr ""
24559 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
24560 #, c-format
24561 msgctxt "Path node tip"
24562 msgid ""
24563 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
24564 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
24565 msgstr ""
24567 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
24568 #, c-format
24569 msgctxt "Path node tip"
24570 msgid ""
24571 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
24572 "Shift, Ctrl, Alt)"
24573 msgstr ""
24575 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
24576 #, fuzzy, c-format
24577 msgctxt "Path node tip"
24578 msgid "Move node by %s, %s"
24579 msgstr "Bajar nodo"
24581 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
24582 #, fuzzy
24583 msgid "Symmetric node"
24584 msgstr "simétrico"
24586 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
24587 #, fuzzy
24588 msgid "Auto-smooth node"
24589 msgstr "suave"
24591 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
24592 #, fuzzy
24593 msgid "Scale handle"
24594 msgstr "Elevar nodo"
24596 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
24597 #, fuzzy
24598 msgid "Rotate handle"
24599 msgstr "Rectángulo"
24601 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
24602 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
24603 msgid "Delete node"
24604 msgstr "Borrar nodo"
24606 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Cycle node type"
24609 msgstr "Elevar nodo"
24611 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Drag handle"
24614 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
24616 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
24617 #, fuzzy
24618 msgid "Retract handle"
24619 msgstr "Rectángulo"
24621 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
24622 msgctxt "Transform handle tip"
24623 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
24624 msgstr ""
24626 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
24627 msgctxt "Transform handle tip"
24628 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
24629 msgstr ""
24631 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
24632 msgctxt "Transform handle tip"
24633 msgid ""
24634 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
24635 msgstr ""
24637 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
24638 #, fuzzy
24639 msgctxt "Transform handle tip"
24640 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
24641 msgstr "Objetos seleccionados"
24643 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
24644 msgctxt "Transform handle tip"
24645 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
24646 msgstr ""
24648 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
24649 #, fuzzy
24650 msgctxt "Transform handle tip"
24651 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
24652 msgstr "No hay grupos descombinables en la selección."
24654 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
24655 #, c-format
24656 msgctxt "Transform handle tip"
24657 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
24658 msgstr ""
24660 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
24661 #, c-format
24662 msgctxt "Transform handle tip"
24663 msgid ""
24664 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
24665 "increments"
24666 msgstr ""
24668 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
24669 msgctxt "Transform handle tip"
24670 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
24671 msgstr ""
24673 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
24674 #, c-format
24675 msgctxt "Transform handle tip"
24676 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
24677 msgstr ""
24679 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
24680 msgctxt "Transform handle tip"
24681 msgid ""
24682 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
24683 "center"
24684 msgstr ""
24686 #. event
24687 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
24688 #, fuzzy, c-format
24689 msgctxt "Transform handle tip"
24690 msgid "Rotate by %.2f°"
24691 msgstr "Rotar %0.2f grados"
24693 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
24694 #, c-format
24695 msgctxt "Transform handle tip"
24696 msgid ""
24697 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
24698 "increments"
24699 msgstr ""
24701 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
24702 msgctxt "Transform handle tip"
24703 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
24704 msgstr ""
24706 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
24707 #, c-format
24708 msgctxt "Transform handle tip"
24709 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
24710 msgstr ""
24712 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
24713 msgctxt "Transform handle tip"
24714 msgid ""
24715 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
24716 msgstr ""
24718 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
24719 #, fuzzy, c-format
24720 msgctxt "Transform handle tip"
24721 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
24722 msgstr "Líneas horizontales"
24724 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
24725 #, fuzzy, c-format
24726 msgctxt "Transform handle tip"
24727 msgid "Skew vertically by %.2f°"
24728 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
24730 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
24731 msgctxt "Transform handle tip"
24732 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
24733 msgstr ""
24735 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
24736 #, fuzzy
24737 msgid "_Blend mode:"
24738 msgstr "Sangrar nodos"
24740 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
24741 #, fuzzy
24742 msgid "Blur:"
24743 msgstr "Azul:"
24745 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
24746 #, fuzzy
24747 msgid "Toggle current layer visibility"
24748 msgstr "Documento guardado."
24750 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
24751 #, fuzzy
24752 msgid "Lock or unlock current layer"
24753 msgstr "Documento guardado."
24755 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
24756 #, fuzzy
24757 msgid "Current layer"
24758 msgstr "Documento guardado."
24760 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
24761 msgid "(root)"
24762 msgstr ""
24764 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
24765 msgid "Proprietary"
24766 msgstr ""
24768 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
24769 msgid "MetadataLicence|Other"
24770 msgstr ""
24772 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
24773 #, fuzzy
24774 msgid "Change blur"
24775 msgstr "Definir atributo"
24777 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
24778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
24779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Change opacity"
24782 msgstr "Opacidad:"
24784 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
24785 #, fuzzy
24786 msgid "U_nits:"
24787 msgstr "Unidades:"
24789 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
24790 #, fuzzy
24791 msgid "Width of paper"
24792 msgstr "Ancho de la selección"
24794 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Height of paper"
24797 msgstr "Altura de la selección"
24799 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
24800 msgid "T_op margin:"
24801 msgstr ""
24803 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
24804 #, fuzzy
24805 msgid "Top margin"
24806 msgstr "Color de parada"
24808 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
24809 #, fuzzy
24810 msgid "L_eft:"
24811 msgstr "Href:"
24813 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Left margin"
24816 msgstr "Rectángulo"
24818 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
24819 #, fuzzy
24820 msgid "Ri_ght:"
24821 msgstr "Alto:"
24823 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
24824 #, fuzzy
24825 msgid "Right margin"
24826 msgstr "Rectángulo"
24828 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
24829 #, fuzzy
24830 msgid "Botto_m:"
24831 msgstr "Aumentar"
24833 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
24834 #, fuzzy
24835 msgid "Bottom margin"
24836 msgstr "Color de parada"
24838 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Description"
24841 msgstr "Selección"
24843 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
24844 #, fuzzy
24845 msgid "Orientation:"
24846 msgstr "Orientación:"
24848 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
24849 #, fuzzy
24850 msgid "_Landscape"
24851 msgstr "Inkscape"
24853 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
24854 #, fuzzy
24855 msgid "_Portrait"
24856 msgstr "Punto"
24858 #. ## Set up custom size frame
24859 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
24860 #, fuzzy
24861 msgid "Custom size"
24862 msgstr "Personalizar"
24864 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
24865 msgid "Resi_ze page to content..."
24866 msgstr ""
24868 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
24869 #, fuzzy
24870 msgid "_Resize page to drawing or selection"
24871 msgstr "Ancho de la selección"
24873 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
24874 msgid ""
24875 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
24876 "is no selection"
24877 msgstr ""
24879 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
24880 #, fuzzy
24881 msgid "Set page size"
24882 msgstr "Tamaño del papel:"
24884 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
24885 #, fuzzy
24886 msgid "List"
24887 msgstr "Re_ducir"
24889 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
24890 #, fuzzy
24891 msgctxt "Swatches"
24892 msgid "Size"
24893 msgstr "Caras:"
24895 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
24896 #, fuzzy
24897 msgctxt "Swatches height"
24898 msgid "Tiny"
24899 msgstr "in"
24901 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
24902 #, fuzzy
24903 msgctxt "Swatches height"
24904 msgid "Small"
24905 msgstr "Escalar"
24907 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
24908 #, fuzzy
24909 msgctxt "Swatches height"
24910 msgid "Medium"
24911 msgstr "_Bajar"
24913 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
24914 #, fuzzy
24915 msgctxt "Swatches height"
24916 msgid "Large"
24917 msgstr "Objetivo:"
24919 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
24920 #, fuzzy
24921 msgctxt "Swatches height"
24922 msgid "Huge"
24923 msgstr "Tono:"
24925 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
24926 #, fuzzy
24927 msgctxt "Swatches"
24928 msgid "Width"
24929 msgstr "Ancho:"
24931 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
24932 #, fuzzy
24933 msgctxt "Swatches width"
24934 msgid "Narrower"
24935 msgstr "_Bajar"
24937 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
24938 #, fuzzy
24939 msgctxt "Swatches width"
24940 msgid "Narrow"
24941 msgstr "_Bajar"
24943 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
24944 #, fuzzy
24945 msgctxt "Swatches width"
24946 msgid "Medium"
24947 msgstr "_Bajar"
24949 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
24950 #, fuzzy
24951 msgctxt "Swatches width"
24952 msgid "Wide"
24953 msgstr "Caras:"
24955 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
24956 #, fuzzy
24957 msgctxt "Swatches width"
24958 msgid "Wider"
24959 msgstr "Caras:"
24961 #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
24962 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
24963 #, fuzzy
24964 msgctxt "Swatches"
24965 msgid "Wrap"
24966 msgstr "A_grupar"
24968 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
24969 msgid ""
24970 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
24971 "random numbers."
24972 msgstr ""
24974 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
24975 #, fuzzy
24976 msgid "Backend"
24977 msgstr "Color de fondo"
24979 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
24980 #, fuzzy
24981 msgid "Vector"
24982 msgstr "Seleccionar"
24984 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
24985 msgid "Bitmap"
24986 msgstr ""
24988 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
24989 msgid "Bitmap options"
24990 msgstr ""
24992 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
24993 #, fuzzy
24994 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
24995 msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
24997 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
24998 #, fuzzy
24999 msgid ""
25000 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
25001 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
25002 "will not be correctly rendered."
25003 msgstr ""
25004 "Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente "
25005 "será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia alfa, "
25006 "los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán."
25008 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
25009 #, fuzzy
25010 msgid ""
25011 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
25012 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
25013 "will be rendered exactly as displayed."
25014 msgstr ""
25015 "Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será mayor "
25016 "y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los objetos "
25017 "serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla."
25019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
25020 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
25021 #, fuzzy
25022 msgid "Fill:"
25023 msgstr "Relleno"
25025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
25026 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
25027 #, fuzzy
25028 msgid "Stroke:"
25029 msgstr "Contorno"
25031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
25032 msgid "O:"
25033 msgstr ""
25035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
25036 msgid "N/A"
25037 msgstr ""
25039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
25040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
25041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Nothing selected"
25044 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
25046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
25047 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
25048 #, fuzzy
25049 msgid "<i>None</i>"
25050 msgstr "Elipse"
25052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
25053 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
25054 msgid "No fill"
25055 msgstr ""
25057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
25058 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
25059 #, fuzzy
25060 msgid "No stroke"
25061 msgstr "Contorno"
25063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
25064 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
25065 #, fuzzy
25066 msgid "Pattern"
25067 msgstr "Patrón:"
25069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
25070 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
25071 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
25072 #, fuzzy
25073 msgid "Pattern fill"
25074 msgstr "Patrón:"
25076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
25077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
25078 #, fuzzy
25079 msgid "Pattern stroke"
25080 msgstr "Patrón:"
25082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
25083 #, fuzzy
25084 msgid "<b>L</b>"
25085 msgstr "Elipse"
25087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
25088 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
25089 #, fuzzy
25090 msgid "Linear gradient fill"
25091 msgstr "Gradiente lineal"
25093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
25094 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
25095 #, fuzzy
25096 msgid "Linear gradient stroke"
25097 msgstr "Gradiente lineal"
25099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
25100 #, fuzzy
25101 msgid "<b>R</b>"
25102 msgstr "Elipse"
25104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
25105 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Radial gradient fill"
25108 msgstr "Gradiente radial"
25110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
25111 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
25112 #, fuzzy
25113 msgid "Radial gradient stroke"
25114 msgstr "Gradiente radial"
25116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
25117 #, fuzzy
25118 msgid "Different"
25119 msgstr "_Diferencia"
25121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
25122 #, fuzzy
25123 msgid "Different fills"
25124 msgstr "_Diferencia"
25126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Different strokes"
25129 msgstr "_Diferencia"
25131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
25132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
25133 #, fuzzy
25134 msgid "<b>Unset</b>"
25135 msgstr "Elipse"
25137 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
25138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
25139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
25140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
25141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Unset fill"
25144 msgstr "Sin título"
25146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
25147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
25148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
25149 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
25150 msgid "Unset stroke"
25151 msgstr ""
25153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
25154 #, fuzzy
25155 msgid "Flat color fill"
25156 msgstr "Color del resaltado:"
25158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
25159 #, fuzzy
25160 msgid "Flat color stroke"
25161 msgstr "Color del resaltado:"
25163 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
25164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
25165 #, fuzzy
25166 msgid "<b>a</b>"
25167 msgstr "Elipse"
25169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
25170 #, fuzzy
25171 msgid "Fill is averaged over selected objects"
25172 msgstr "OR exclusivo de objetos seleccionados"
25174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
25177 msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
25179 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
25180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
25181 #, fuzzy
25182 msgid "<b>m</b>"
25183 msgstr "Elipse"
25185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
25186 #, fuzzy
25187 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
25188 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
25190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
25191 #, fuzzy
25192 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
25193 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
25195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Edit fill..."
25198 msgstr "Editar"
25200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
25201 #, fuzzy
25202 msgid "Edit stroke..."
25203 msgstr "Editar"
25205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
25206 #, fuzzy
25207 msgid "Last set color"
25208 msgstr "Color del resaltado:"
25210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
25211 #, fuzzy
25212 msgid "Last selected color"
25213 msgstr "Último seleccionado"
25215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
25216 msgid "White"
25217 msgstr ""
25219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
25220 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
25221 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
25222 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
25223 #, fuzzy
25224 msgid "Black"
25225 msgstr "Negro:"
25227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
25228 #, fuzzy
25229 msgid "Copy color"
25230 msgstr "Color de parada"
25232 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Paste color"
25235 msgstr "Color del resaltado:"
25237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
25238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
25239 #, fuzzy
25240 msgid "Swap fill and stroke"
25241 msgstr "_Relleno y contorno"
25243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
25244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
25245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
25246 msgid "Make fill opaque"
25247 msgstr ""
25249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
25250 msgid "Make stroke opaque"
25251 msgstr ""
25253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
25254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
25255 #, fuzzy
25256 msgid "Remove fill"
25257 msgstr "_Eliminar enlace"
25259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
25260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
25261 #, fuzzy
25262 msgid "Remove stroke"
25263 msgstr "_Eliminar enlace"
25265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
25266 #, fuzzy
25267 msgid "Remove"
25268 msgstr "_Eliminar enlace"
25270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
25271 #, fuzzy
25272 msgid "Apply last set color to fill"
25273 msgstr "Color del resaltado:"
25275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
25276 #, fuzzy
25277 msgid "Apply last set color to stroke"
25278 msgstr "Color del resaltado:"
25280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
25281 #, fuzzy
25282 msgid "Apply last selected color to fill"
25283 msgstr "Último seleccionado"
25285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Apply last selected color to stroke"
25288 msgstr "Último seleccionado"
25290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Invert fill"
25293 msgstr "Sin título"
25295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Invert stroke"
25298 msgstr "_Eliminar enlace"
25300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
25301 #, fuzzy
25302 msgid "White fill"
25303 msgstr "Editar"
25305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
25306 #, fuzzy
25307 msgid "White stroke"
25308 msgstr "Editar"
25310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
25311 #, fuzzy
25312 msgid "Black fill"
25313 msgstr "Negro:"
25315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Black stroke"
25318 msgstr "Color del resaltado:"
25320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
25321 #, fuzzy
25322 msgid "Paste fill"
25323 msgstr "Patrón:"
25325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
25326 #, fuzzy
25327 msgid "Paste stroke"
25328 msgstr "Patrón:"
25330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Change stroke width"
25333 msgstr "Contorno"
25335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
25336 msgid ", drag to adjust"
25337 msgstr ""
25339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
25340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
25341 #, fuzzy
25342 msgid "Opacity (%)"
25343 msgstr "Opacidad:"
25345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
25346 #, fuzzy, c-format
25347 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
25348 msgstr "Contorno"
25350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
25351 msgid " (averaged)"
25352 msgstr ""
25354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
25355 msgid "0 (transparent)"
25356 msgstr ""
25358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
25359 msgid "100% (opaque)"
25360 msgstr ""
25362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
25363 #, fuzzy
25364 msgid "Adjust saturation"
25365 msgstr "Saturación:"
25367 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
25368 #, c-format
25369 msgid ""
25370 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
25371 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
25372 msgstr ""
25374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
25375 #, fuzzy
25376 msgid "Adjust lightness"
25377 msgstr "Alto:"
25379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
25380 #, c-format
25381 msgid ""
25382 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
25383 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
25384 msgstr ""
25386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
25387 msgid "Adjust hue"
25388 msgstr ""
25390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
25391 #, c-format
25392 msgid ""
25393 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
25394 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
25395 msgstr ""
25397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
25398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
25399 #, fuzzy
25400 msgid "Adjust stroke width"
25401 msgstr "Contorno"
25403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
25404 #, c-format
25405 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
25406 msgstr ""
25408 #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
25409 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
25410 #, fuzzy
25411 msgctxt "Sliders"
25412 msgid "Link"
25413 msgstr "Cerrar"
25415 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
25416 #, fuzzy
25417 msgid "L Gradient"
25418 msgstr "Editor de gradiente"
25420 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
25421 #, fuzzy
25422 msgid "R Gradient"
25423 msgstr "Editor de gradiente"
25425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
25426 #, c-format
25427 msgid "Fill: %06x/%.3g"
25428 msgstr ""
25430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
25431 #, c-format
25432 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
25433 msgstr ""
25435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
25436 #, fuzzy, c-format
25437 msgid "Stroke width: %.5g%s"
25438 msgstr "Contorno"
25440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
25441 #, fuzzy, c-format
25442 msgid "O:%.3g"
25443 msgstr "Opacidad:"
25445 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
25446 #, c-format
25447 msgid "O:.%d"
25448 msgstr ""
25450 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
25451 #, fuzzy, c-format
25452 msgid "Opacity: %.3g"
25453 msgstr "Opacidad:"
25455 #: ../src/vanishing-point.cpp:126
25456 msgid "Split vanishing points"
25457 msgstr ""
25459 #: ../src/vanishing-point.cpp:171
25460 msgid "Merge vanishing points"
25461 msgstr ""
25463 #: ../src/vanishing-point.cpp:237
25464 msgid "3D box: Move vanishing point"
25465 msgstr ""
25467 #: ../src/vanishing-point.cpp:318
25468 #, c-format
25469 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
25470 msgid_plural ""
25471 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
25472 "b> to separate selected box(es)"
25473 msgstr[0] ""
25474 msgstr[1] ""
25476 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
25477 #. but currently we update the status message anyway
25478 #: ../src/vanishing-point.cpp:325
25479 #, c-format
25480 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
25481 msgid_plural ""
25482 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
25483 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
25484 msgstr[0] ""
25485 msgstr[1] ""
25487 #: ../src/vanishing-point.cpp:333
25488 #, c-format
25489 msgid ""
25490 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
25491 msgid_plural ""
25492 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
25493 "(es)"
25494 msgstr[0] ""
25495 msgstr[1] ""
25497 #: ../src/verbs.cpp:1134
25498 #, fuzzy
25499 msgid "Switch to next layer"
25500 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
25502 #: ../src/verbs.cpp:1135
25503 #, fuzzy
25504 msgid "Switched to next layer."
25505 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
25507 #: ../src/verbs.cpp:1137
25508 msgid "Cannot go past last layer."
25509 msgstr ""
25511 #: ../src/verbs.cpp:1146
25512 #, fuzzy
25513 msgid "Switch to previous layer"
25514 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
25516 #: ../src/verbs.cpp:1147
25517 #, fuzzy
25518 msgid "Switched to previous layer."
25519 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
25521 #: ../src/verbs.cpp:1149
25522 msgid "Cannot go before first layer."
25523 msgstr ""
25525 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
25526 #: ../src/verbs.cpp:1301
25527 #, fuzzy
25528 msgid "No current layer."
25529 msgstr "Documento guardado."
25531 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
25532 #, fuzzy, c-format
25533 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
25534 msgstr "Elevar nodo"
25536 #: ../src/verbs.cpp:1196
25537 #, fuzzy
25538 msgid "Layer to top"
25539 msgstr "Poner al fren_te"
25541 #: ../src/verbs.cpp:1200
25542 #, fuzzy
25543 msgid "Raise layer"
25544 msgstr "Elevar nodo"
25546 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
25547 #, fuzzy, c-format
25548 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
25549 msgstr "Seleccionar"
25551 #: ../src/verbs.cpp:1204
25552 #, fuzzy
25553 msgid "Layer to bottom"
25554 msgstr "_Bajar al fondo"
25556 #: ../src/verbs.cpp:1208
25557 #, fuzzy
25558 msgid "Lower layer"
25559 msgstr "Bajar nodo"
25561 #: ../src/verbs.cpp:1217
25562 msgid "Cannot move layer any further."
25563 msgstr ""
25565 #: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
25566 #, c-format
25567 msgid "%s copy"
25568 msgstr ""
25570 #: ../src/verbs.cpp:1258
25571 #, fuzzy
25572 msgid "Duplicate layer"
25573 msgstr "Duplicar nodo"
25575 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
25576 #: ../src/verbs.cpp:1261
25577 #, fuzzy
25578 msgid "Duplicated layer."
25579 msgstr "Duplicar nodo"
25581 #: ../src/verbs.cpp:1290
25582 #, fuzzy
25583 msgid "Delete layer"
25584 msgstr "Seleccionar"
25586 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
25587 #: ../src/verbs.cpp:1293
25588 #, fuzzy
25589 msgid "Deleted layer."
25590 msgstr "Seleccionar"
25592 #: ../src/verbs.cpp:1304
25593 #, fuzzy
25594 msgid "Toggle layer solo"
25595 msgstr "Documento guardado."
25597 #: ../src/verbs.cpp:1365
25598 #, fuzzy
25599 msgid "Flip horizontally"
25600 msgstr "Reflejo _horizontal"
25602 #: ../src/verbs.cpp:1370
25603 #, fuzzy
25604 msgid "Flip vertically"
25605 msgstr "Reflejo _vertical"
25607 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
25608 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
25609 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
25610 #: ../src/verbs.cpp:1894
25611 msgid "tutorial-basic.svg"
25612 msgstr "tutorial-basic.svg"
25614 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25615 #: ../src/verbs.cpp:1898
25616 #, fuzzy
25617 msgid "tutorial-shapes.svg"
25618 msgstr "tutorial-basic.svg"
25620 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25621 #: ../src/verbs.cpp:1902
25622 #, fuzzy
25623 msgid "tutorial-advanced.svg"
25624 msgstr "tutorial-basic.svg"
25626 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25627 #: ../src/verbs.cpp:1906
25628 #, fuzzy
25629 msgid "tutorial-tracing.svg"
25630 msgstr "tutorial-basic.svg"
25632 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25633 #: ../src/verbs.cpp:1910
25634 #, fuzzy
25635 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
25636 msgstr "tutorial-basic.svg"
25638 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25639 #: ../src/verbs.cpp:1914
25640 #, fuzzy
25641 msgid "tutorial-interpolate.svg"
25642 msgstr "tutorial-basic.svg"
25644 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25645 #: ../src/verbs.cpp:1918
25646 #, fuzzy
25647 msgid "tutorial-elements.svg"
25648 msgstr "tutorial-basic.svg"
25650 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25651 #: ../src/verbs.cpp:1922
25652 #, fuzzy
25653 msgid "tutorial-tips.svg"
25654 msgstr "tutorial-basic.svg"
25656 #: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
25657 #, fuzzy
25658 msgid "Unlock all objects in the current layer"
25659 msgstr "Seleccionar"
25661 #: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
25662 #, fuzzy
25663 msgid "Unlock all objects in all layers"
25664 msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
25666 #: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
25667 #, fuzzy
25668 msgid "Unhide all objects in the current layer"
25669 msgstr "Seleccionar"
25671 #: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
25672 #, fuzzy
25673 msgid "Unhide all objects in all layers"
25674 msgstr "Seleccionar"
25676 #: ../src/verbs.cpp:2225
25677 msgid "Does nothing"
25678 msgstr "No hacer nada"
25680 #: ../src/verbs.cpp:2228
25681 #, fuzzy
25682 msgid "Create new document from the default template"
25683 msgstr "Crear un documento nuevo"
25685 #: ../src/verbs.cpp:2230
25686 msgid "_Open..."
25687 msgstr "_Abrir..."
25689 #: ../src/verbs.cpp:2231
25690 #, fuzzy
25691 msgid "Open an existing document"
25692 msgstr "Abrir un documento existente"
25694 #: ../src/verbs.cpp:2232
25695 msgid "Re_vert"
25696 msgstr ""
25698 #: ../src/verbs.cpp:2233
25699 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
25700 msgstr ""
25702 #: ../src/verbs.cpp:2234
25703 msgid "_Save"
25704 msgstr "_Guardar"
25706 #: ../src/verbs.cpp:2234
25707 msgid "Save document"
25708 msgstr "Guardar documento"
25710 #: ../src/verbs.cpp:2236
25711 msgid "Save _As..."
25712 msgstr "G_uardar como..."
25714 #: ../src/verbs.cpp:2237
25715 #, fuzzy
25716 msgid "Save document under a new name"
25717 msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo"
25719 #: ../src/verbs.cpp:2238
25720 #, fuzzy
25721 msgid "Save a Cop_y..."
25722 msgstr "G_uardar como..."
25724 #: ../src/verbs.cpp:2239
25725 #, fuzzy
25726 msgid "Save a copy of the document under a new name"
25727 msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo"
25729 #: ../src/verbs.cpp:2240
25730 msgid "_Print..."
25731 msgstr "_Imprimir"
25733 #: ../src/verbs.cpp:2240
25734 msgid "Print document"
25735 msgstr "Imprimir documento"
25737 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
25738 #: ../src/verbs.cpp:2243
25739 msgid "Vac_uum Defs"
25740 msgstr ""
25742 #: ../src/verbs.cpp:2243
25743 msgid ""
25744 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
25745 "defs&gt; of the document"
25746 msgstr ""
25748 #: ../src/verbs.cpp:2245
25749 msgid "Print Previe_w"
25750 msgstr "_Vista preliminar"
25752 #: ../src/verbs.cpp:2246
25753 msgid "Preview document printout"
25754 msgstr "Vista preliminar de impresión"
25756 #: ../src/verbs.cpp:2247
25757 msgid "_Import..."
25758 msgstr "_Importar..."
25760 #: ../src/verbs.cpp:2248
25761 #, fuzzy
25762 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
25763 msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
25765 #: ../src/verbs.cpp:2249
25766 msgid "_Export Bitmap..."
25767 msgstr "_Exportar mapa de bits..."
25769 #: ../src/verbs.cpp:2250
25770 #, fuzzy
25771 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
25772 msgstr "Exportar documento como mapa de bits PNG"
25774 #: ../src/verbs.cpp:2251
25775 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
25776 msgstr ""
25778 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
25779 #: ../src/verbs.cpp:2253
25780 #, fuzzy
25781 msgid "N_ext Window"
25782 msgstr "Ventana sigui_ente"
25784 #: ../src/verbs.cpp:2254
25785 msgid "Switch to the next document window"
25786 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
25788 #: ../src/verbs.cpp:2255
25789 #, fuzzy
25790 msgid "P_revious Window"
25791 msgstr "Ventana anter_ior"
25793 #: ../src/verbs.cpp:2256
25794 msgid "Switch to the previous document window"
25795 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
25797 #: ../src/verbs.cpp:2257
25798 #, fuzzy
25799 msgid "_Close"
25800 msgstr "Cerrar"
25802 #: ../src/verbs.cpp:2258
25803 #, fuzzy
25804 msgid "Close this document window"
25805 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
25807 #: ../src/verbs.cpp:2259
25808 msgid "_Quit"
25809 msgstr "_Salir"
25811 #: ../src/verbs.cpp:2259
25812 #, fuzzy
25813 msgid "Quit Inkscape"
25814 msgstr "Acerca de Inkscape"
25816 #: ../src/verbs.cpp:2262
25817 msgid "Undo last action"
25818 msgstr "Deshacer la última acción"
25820 #: ../src/verbs.cpp:2265
25821 #, fuzzy
25822 msgid "Do again the last undone action"
25823 msgstr "Rehacer la acción deshecha"
25825 #: ../src/verbs.cpp:2266
25826 msgid "Cu_t"
25827 msgstr "Cor_tar"
25829 #: ../src/verbs.cpp:2267
25830 #, fuzzy
25831 msgid "Cut selection to clipboard"
25832 msgstr "Cortar los objetos seleccionados y llevarlos al portapapeles"
25834 #: ../src/verbs.cpp:2268
25835 msgid "_Copy"
25836 msgstr "_Copiar"
25838 #: ../src/verbs.cpp:2269
25839 #, fuzzy
25840 msgid "Copy selection to clipboard"
25841 msgstr "Copiar los objetos seleccionados al portapapeles"
25843 #: ../src/verbs.cpp:2270
25844 msgid "_Paste"
25845 msgstr "_Pegar"
25847 #: ../src/verbs.cpp:2271
25848 #, fuzzy
25849 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
25850 msgstr "Pegar los objetos desde el portapapeles"
25852 #: ../src/verbs.cpp:2272
25853 msgid "Paste _Style"
25854 msgstr "Pegar e_stilo"
25856 #: ../src/verbs.cpp:2273
25857 #, fuzzy
25858 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
25859 msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección"
25861 #: ../src/verbs.cpp:2275
25862 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
25863 msgstr ""
25865 #: ../src/verbs.cpp:2276
25866 #, fuzzy
25867 msgid "Paste _Width"
25868 msgstr "An_cho de página"
25870 #: ../src/verbs.cpp:2277
25871 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
25872 msgstr ""
25874 #: ../src/verbs.cpp:2278
25875 #, fuzzy
25876 msgid "Paste _Height"
25877 msgstr "Alto:"
25879 #: ../src/verbs.cpp:2279
25880 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
25881 msgstr ""
25883 #: ../src/verbs.cpp:2280
25884 msgid "Paste Size Separately"
25885 msgstr ""
25887 #: ../src/verbs.cpp:2281
25888 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
25889 msgstr ""
25891 #: ../src/verbs.cpp:2282
25892 msgid "Paste Width Separately"
25893 msgstr ""
25895 #: ../src/verbs.cpp:2283
25896 msgid ""
25897 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
25898 "object"
25899 msgstr ""
25901 #: ../src/verbs.cpp:2284
25902 msgid "Paste Height Separately"
25903 msgstr ""
25905 #: ../src/verbs.cpp:2285
25906 msgid ""
25907 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
25908 "object"
25909 msgstr ""
25911 #: ../src/verbs.cpp:2286
25912 msgid "Paste _In Place"
25913 msgstr "Pegar en el s_itio"
25915 #: ../src/verbs.cpp:2287
25916 #, fuzzy
25917 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
25918 msgstr "Pegar los objetos en el lugar original."
25920 #: ../src/verbs.cpp:2288
25921 #, fuzzy
25922 msgid "Paste Path _Effect"
25923 msgstr "Pegar e_stilo"
25925 #: ../src/verbs.cpp:2289
25926 #, fuzzy
25927 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
25928 msgstr "Aplicar el estilo del objeto copiado a la selección"
25930 #: ../src/verbs.cpp:2290
25931 #, fuzzy
25932 msgid "Remove Path _Effect"
25933 msgstr "_Eliminar enlace"
25935 #: ../src/verbs.cpp:2291
25936 #, fuzzy
25937 msgid "Remove any path effects from selected objects"
25938 msgstr "Altura de la selección"
25940 #: ../src/verbs.cpp:2292
25941 #, fuzzy
25942 msgid "Remove Filters"
25943 msgstr "_Eliminar enlace"
25945 #: ../src/verbs.cpp:2293
25946 #, fuzzy
25947 msgid "Remove any filters from selected objects"
25948 msgstr "Altura de la selección"
25950 #: ../src/verbs.cpp:2294
25951 msgid "_Delete"
25952 msgstr "_Eliminar"
25954 #: ../src/verbs.cpp:2295
25955 #, fuzzy
25956 msgid "Delete selection"
25957 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
25959 #: ../src/verbs.cpp:2296
25960 #, fuzzy
25961 msgid "Duplic_ate"
25962 msgstr "D_uplicar"
25964 #: ../src/verbs.cpp:2297
25965 #, fuzzy
25966 msgid "Duplicate selected objects"
25967 msgstr "Duplicar los objetos seleccionados"
25969 #: ../src/verbs.cpp:2298
25970 #, fuzzy
25971 msgid "Create Clo_ne"
25972 msgstr "Crear un documento nuevo"
25974 #: ../src/verbs.cpp:2299
25975 #, fuzzy
25976 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
25977 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
25979 #: ../src/verbs.cpp:2300
25980 msgid "Unlin_k Clone"
25981 msgstr ""
25983 #: ../src/verbs.cpp:2301
25984 msgid ""
25985 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
25986 "standalone objects"
25987 msgstr ""
25989 #: ../src/verbs.cpp:2302
25990 msgid "Relink to Copied"
25991 msgstr ""
25993 #: ../src/verbs.cpp:2303
25994 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
25995 msgstr ""
25997 #: ../src/verbs.cpp:2304
25998 #, fuzzy
25999 msgid "Select _Original"
26000 msgstr "Seleccion_ar todo"
26002 #: ../src/verbs.cpp:2305
26003 #, fuzzy
26004 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
26005 msgstr "Seleccione objetos para bajar."
26007 #: ../src/verbs.cpp:2306
26008 #, fuzzy
26009 msgid "Objects to _Marker"
26010 msgstr "_Objeto a trazo"
26012 #: ../src/verbs.cpp:2307
26013 #, fuzzy
26014 msgid "Convert selection to a line marker"
26015 msgstr "Bajar la selección un nivel"
26017 #: ../src/verbs.cpp:2308
26018 #, fuzzy
26019 msgid "Objects to Gu_ides"
26020 msgstr "_Objeto a trazo"
26022 #: ../src/verbs.cpp:2309
26023 msgid ""
26024 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
26025 "edges"
26026 msgstr ""
26028 #: ../src/verbs.cpp:2310
26029 #, fuzzy
26030 msgid "Objects to Patter_n"
26031 msgstr "_Objeto a trazo"
26033 #: ../src/verbs.cpp:2311
26034 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
26035 msgstr ""
26037 #: ../src/verbs.cpp:2312
26038 #, fuzzy
26039 msgid "Pattern to _Objects"
26040 msgstr "Patrón:"
26042 #: ../src/verbs.cpp:2313
26043 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
26044 msgstr ""
26046 #: ../src/verbs.cpp:2314
26047 msgid "Clea_r All"
26048 msgstr "Limpia_r todo"
26050 #: ../src/verbs.cpp:2315
26051 msgid "Delete all objects from document"
26052 msgstr "Borrar todos los objetos del documento"
26054 #: ../src/verbs.cpp:2316
26055 #, fuzzy
26056 msgid "Select Al_l"
26057 msgstr "Seleccion_ar todo"
26059 #: ../src/verbs.cpp:2317
26060 msgid "Select all objects or all nodes"
26061 msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
26063 #: ../src/verbs.cpp:2318
26064 #, fuzzy
26065 msgid "Select All in All La_yers"
26066 msgstr "Seleccionar"
26068 #: ../src/verbs.cpp:2319
26069 #, fuzzy
26070 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
26071 msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
26073 #: ../src/verbs.cpp:2320
26074 #, fuzzy
26075 msgid "In_vert Selection"
26076 msgstr "Selección"
26078 #: ../src/verbs.cpp:2321
26079 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
26080 msgstr ""
26082 #: ../src/verbs.cpp:2322
26083 msgid "Invert in All Layers"
26084 msgstr ""
26086 #: ../src/verbs.cpp:2323
26087 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
26088 msgstr ""
26090 #: ../src/verbs.cpp:2324
26091 #, fuzzy
26092 msgid "Select Next"
26093 msgstr "Selección"
26095 #: ../src/verbs.cpp:2325
26096 #, fuzzy
26097 msgid "Select next object or node"
26098 msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
26100 #: ../src/verbs.cpp:2326
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Select Previous"
26103 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
26105 #: ../src/verbs.cpp:2327
26106 #, fuzzy
26107 msgid "Select previous object or node"
26108 msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
26110 #: ../src/verbs.cpp:2328
26111 msgid "D_eselect"
26112 msgstr "D_eseleccionar"
26114 #: ../src/verbs.cpp:2329
26115 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
26116 msgstr "Deseleccionar los objetos o nodos seleccionados."
26118 #: ../src/verbs.cpp:2330
26119 msgid "_Guides Around Page"
26120 msgstr ""
26122 #: ../src/verbs.cpp:2331
26123 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
26124 msgstr ""
26126 #: ../src/verbs.cpp:2332
26127 #, fuzzy
26128 msgid "Next path effect parameter"
26129 msgstr "Pegar e_stilo"
26131 #: ../src/verbs.cpp:2333
26132 #, fuzzy
26133 msgid "Show next editable path effect parameter"
26134 msgstr "Pegar e_stilo"
26136 #. Selection
26137 #: ../src/verbs.cpp:2336
26138 msgid "Raise to _Top"
26139 msgstr "Poner al fren_te"
26141 #: ../src/verbs.cpp:2337
26142 msgid "Raise selection to top"
26143 msgstr "Poner la selección al frente"
26145 #: ../src/verbs.cpp:2338
26146 msgid "Lower to _Bottom"
26147 msgstr "_Bajar al fondo"
26149 #: ../src/verbs.cpp:2339
26150 msgid "Lower selection to bottom"
26151 msgstr "Bajar la selección al fondo"
26153 #: ../src/verbs.cpp:2340
26154 msgid "_Raise"
26155 msgstr "Eleva_r"
26157 #: ../src/verbs.cpp:2341
26158 msgid "Raise selection one step"
26159 msgstr "Elevar la selección un nivel"
26161 #: ../src/verbs.cpp:2342
26162 msgid "_Lower"
26163 msgstr "_Bajar"
26165 #: ../src/verbs.cpp:2343
26166 msgid "Lower selection one step"
26167 msgstr "Bajar la selección un nivel"
26169 #: ../src/verbs.cpp:2344
26170 msgid "_Group"
26171 msgstr "A_grupar"
26173 #: ../src/verbs.cpp:2345
26174 msgid "Group selected objects"
26175 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
26177 #: ../src/verbs.cpp:2347
26178 #, fuzzy
26179 msgid "Ungroup selected groups"
26180 msgstr "Desagrupar grupo(s) seleccionado(s)"
26182 #: ../src/verbs.cpp:2349
26183 #, fuzzy
26184 msgid "_Put on Path"
26185 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
26187 #: ../src/verbs.cpp:2351
26188 #, fuzzy
26189 msgid "_Remove from Path"
26190 msgstr "Deshacer _transformaciones"
26192 #: ../src/verbs.cpp:2353
26193 msgid "Remove Manual _Kerns"
26194 msgstr ""
26196 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
26197 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
26198 #: ../src/verbs.cpp:2356
26199 #, fuzzy
26200 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
26201 msgstr "Eliminar transformaciones del objeto"
26203 #: ../src/verbs.cpp:2358
26204 msgid "_Union"
26205 msgstr "_Unión"
26207 #: ../src/verbs.cpp:2359
26208 #, fuzzy
26209 msgid "Create union of selected paths"
26210 msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
26212 #: ../src/verbs.cpp:2360
26213 msgid "_Intersection"
26214 msgstr "_Intersección"
26216 #: ../src/verbs.cpp:2361
26217 #, fuzzy
26218 msgid "Create intersection of selected paths"
26219 msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
26221 #: ../src/verbs.cpp:2362
26222 msgid "_Difference"
26223 msgstr "_Diferencia"
26225 #: ../src/verbs.cpp:2363
26226 #, fuzzy
26227 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
26228 msgstr "Diferencia de objetos seleccionados"
26230 #: ../src/verbs.cpp:2364
26231 msgid "E_xclusion"
26232 msgstr "E_xclusión"
26234 #: ../src/verbs.cpp:2365
26235 msgid ""
26236 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
26237 "path)"
26238 msgstr ""
26240 #: ../src/verbs.cpp:2366
26241 msgid "Di_vision"
26242 msgstr "Di_visión"
26244 #: ../src/verbs.cpp:2367
26245 msgid "Cut the bottom path into pieces"
26246 msgstr "Cortar el trazo del fondo en pedazos"
26248 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
26249 #. Advanced tutorial for more info
26250 #: ../src/verbs.cpp:2370
26251 msgid "Cut _Path"
26252 msgstr "Cortar trazo"
26254 #: ../src/verbs.cpp:2371
26255 #, fuzzy
26256 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
26257 msgstr "Cortar el objeto del fondo en pedazos"
26259 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
26260 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
26261 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
26262 #: ../src/verbs.cpp:2375
26263 #, fuzzy
26264 msgid "Outs_et"
26265 msgstr "A_mpliar"
26267 #: ../src/verbs.cpp:2376
26268 #, fuzzy
26269 msgid "Outset selected paths"
26270 msgstr "Ampliar los trazos seleccionados"
26272 #: ../src/verbs.cpp:2378
26273 #, fuzzy
26274 msgid "O_utset Path by 1 px"
26275 msgstr "A_mpliar trazo 1 px"
26277 #: ../src/verbs.cpp:2379
26278 #, fuzzy
26279 msgid "Outset selected paths by 1 px"
26280 msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 1 px"
26282 #: ../src/verbs.cpp:2381
26283 #, fuzzy
26284 msgid "O_utset Path by 10 px"
26285 msgstr "Re_ducir trazo 10 px"
26287 #: ../src/verbs.cpp:2382
26288 #, fuzzy
26289 msgid "Outset selected paths by 10 px"
26290 msgstr "Ampliar los trazos seleccionados 10 px"
26292 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
26293 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
26294 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
26295 #: ../src/verbs.cpp:2386
26296 msgid "I_nset"
26297 msgstr "Re_ducir"
26299 #: ../src/verbs.cpp:2387
26300 #, fuzzy
26301 msgid "Inset selected paths"
26302 msgstr "Reducir los trazos seleccionados"
26304 #: ../src/verbs.cpp:2389
26305 #, fuzzy
26306 msgid "I_nset Path by 1 px"
26307 msgstr "Re_ducir trazo 1 px"
26309 #: ../src/verbs.cpp:2390
26310 #, fuzzy
26311 msgid "Inset selected paths by 1 px"
26312 msgstr "Reducir los trazos seleccionados 1 px"
26314 #: ../src/verbs.cpp:2392
26315 #, fuzzy
26316 msgid "I_nset Path by 10 px"
26317 msgstr "Re_ducir trazo 10 px"
26319 #: ../src/verbs.cpp:2393
26320 #, fuzzy
26321 msgid "Inset selected paths by 10 px"
26322 msgstr "Reducir los trazos seleccionados 10 px"
26324 #: ../src/verbs.cpp:2395
26325 msgid "D_ynamic Offset"
26326 msgstr "Offset d_inámico"
26328 #: ../src/verbs.cpp:2395
26329 msgid "Create a dynamic offset object"
26330 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
26332 #: ../src/verbs.cpp:2397
26333 msgid "_Linked Offset"
26334 msgstr "Offset en_lazado"
26336 #: ../src/verbs.cpp:2398
26337 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
26338 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
26340 #: ../src/verbs.cpp:2400
26341 msgid "_Stroke to Path"
26342 msgstr "Con_torno a trazo"
26344 #: ../src/verbs.cpp:2401
26345 #, fuzzy
26346 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
26347 msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
26349 #: ../src/verbs.cpp:2402
26350 msgid "Si_mplify"
26351 msgstr "Simp_lificar"
26353 #: ../src/verbs.cpp:2403
26354 #, fuzzy
26355 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
26356 msgstr "Simplifica el trazo seleccionado"
26358 #: ../src/verbs.cpp:2404
26359 #, fuzzy
26360 msgid "_Reverse"
26361 msgstr "Reglas"
26363 #: ../src/verbs.cpp:2405
26364 #, fuzzy
26365 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
26366 msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
26368 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
26369 #: ../src/verbs.cpp:2407
26370 #, fuzzy
26371 msgid "_Trace Bitmap..."
26372 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
26374 #: ../src/verbs.cpp:2408
26375 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
26376 msgstr ""
26378 #: ../src/verbs.cpp:2409
26379 #, fuzzy
26380 msgid "_Make a Bitmap Copy"
26381 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
26383 #: ../src/verbs.cpp:2410
26384 #, fuzzy
26385 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
26386 msgstr "Importar mapa de bits o imagen SVG al documento"
26388 #: ../src/verbs.cpp:2411
26389 msgid "_Combine"
26390 msgstr "_Combinar"
26392 #: ../src/verbs.cpp:2412
26393 msgid "Combine several paths into one"
26394 msgstr ""
26396 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
26397 #. Advanced tutorial for more info
26398 #: ../src/verbs.cpp:2415
26399 msgid "Break _Apart"
26400 msgstr "Descombin_ar"
26402 #: ../src/verbs.cpp:2416
26403 #, fuzzy
26404 msgid "Break selected paths into subpaths"
26405 msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos"
26407 #: ../src/verbs.cpp:2417
26408 #, fuzzy
26409 msgid "Rows and Columns..."
26410 msgstr "Círculo"
26412 #: ../src/verbs.cpp:2418
26413 #, fuzzy
26414 msgid "Arrange selected objects in a table"
26415 msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
26417 #. Layer
26418 #: ../src/verbs.cpp:2420
26419 #, fuzzy
26420 msgid "_Add Layer..."
26421 msgstr "_Bajar"
26423 #: ../src/verbs.cpp:2421
26424 #, fuzzy
26425 msgid "Create a new layer"
26426 msgstr "Crear un documento nuevo"
26428 #: ../src/verbs.cpp:2422
26429 #, fuzzy
26430 msgid "Re_name Layer..."
26431 msgstr "Elevar nodo"
26433 #: ../src/verbs.cpp:2423
26434 #, fuzzy
26435 msgid "Rename the current layer"
26436 msgstr "Seleccionar"
26438 #: ../src/verbs.cpp:2424
26439 #, fuzzy
26440 msgid "Switch to Layer Abov_e"
26441 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
26443 #: ../src/verbs.cpp:2425
26444 #, fuzzy
26445 msgid "Switch to the layer above the current"
26446 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
26448 #: ../src/verbs.cpp:2426
26449 #, fuzzy
26450 msgid "Switch to Layer Belo_w"
26451 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
26453 #: ../src/verbs.cpp:2427
26454 #, fuzzy
26455 msgid "Switch to the layer below the current"
26456 msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
26458 #: ../src/verbs.cpp:2428
26459 #, fuzzy
26460 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
26461 msgstr "Bajar la selección al fondo"
26463 #: ../src/verbs.cpp:2429
26464 msgid "Move selection to the layer above the current"
26465 msgstr ""
26467 #: ../src/verbs.cpp:2430
26468 #, fuzzy
26469 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
26470 msgstr "Bajar la selección un nivel"
26472 #: ../src/verbs.cpp:2431
26473 msgid "Move selection to the layer below the current"
26474 msgstr ""
26476 #: ../src/verbs.cpp:2432
26477 #, fuzzy
26478 msgid "Layer to _Top"
26479 msgstr "Poner al fren_te"
26481 #: ../src/verbs.cpp:2433
26482 #, fuzzy
26483 msgid "Raise the current layer to the top"
26484 msgstr "Poner la selección al frente"
26486 #: ../src/verbs.cpp:2434
26487 #, fuzzy
26488 msgid "Layer to _Bottom"
26489 msgstr "_Bajar al fondo"
26491 #: ../src/verbs.cpp:2435
26492 #, fuzzy
26493 msgid "Lower the current layer to the bottom"
26494 msgstr "Bajar la selección al fondo"
26496 #: ../src/verbs.cpp:2436
26497 #, fuzzy
26498 msgid "_Raise Layer"
26499 msgstr "Elevar nodo"
26501 #: ../src/verbs.cpp:2437
26502 msgid "Raise the current layer"
26503 msgstr ""
26505 #: ../src/verbs.cpp:2438
26506 #, fuzzy
26507 msgid "_Lower Layer"
26508 msgstr "Bajar nodo"
26510 #: ../src/verbs.cpp:2439
26511 msgid "Lower the current layer"
26512 msgstr ""
26514 #: ../src/verbs.cpp:2440
26515 #, fuzzy
26516 msgid "Duplicate Current Layer"
26517 msgstr "Seleccionar"
26519 #: ../src/verbs.cpp:2441
26520 #, fuzzy
26521 msgid "Duplicate an existing layer"
26522 msgstr "Duplicar nodo"
26524 #: ../src/verbs.cpp:2442
26525 #, fuzzy
26526 msgid "_Delete Current Layer"
26527 msgstr "Seleccionar"
26529 #: ../src/verbs.cpp:2443
26530 #, fuzzy
26531 msgid "Delete the current layer"
26532 msgstr "Seleccionar"
26534 #: ../src/verbs.cpp:2444
26535 #, fuzzy
26536 msgid "_Show/hide other layers"
26537 msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
26539 #: ../src/verbs.cpp:2445
26540 #, fuzzy
26541 msgid "Solo the current layer"
26542 msgstr "Seleccionar"
26544 #. Object
26545 #: ../src/verbs.cpp:2448
26546 #, fuzzy
26547 msgid "Rotate _90&#176; CW"
26548 msgstr "Rotar _90 grados a la derecha"
26550 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
26551 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
26552 #: ../src/verbs.cpp:2451
26553 #, fuzzy
26554 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
26555 msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la derecha"
26557 #: ../src/verbs.cpp:2452
26558 #, fuzzy
26559 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
26560 msgstr "Rotar 9_0 grados a la izquierda"
26562 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
26563 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
26564 #: ../src/verbs.cpp:2455
26565 #, fuzzy
26566 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
26567 msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda"
26569 #: ../src/verbs.cpp:2456
26570 msgid "Remove _Transformations"
26571 msgstr "Deshacer _transformaciones"
26573 #: ../src/verbs.cpp:2457
26574 msgid "Remove transformations from object"
26575 msgstr "Eliminar transformaciones del objeto"
26577 #: ../src/verbs.cpp:2458
26578 msgid "_Object to Path"
26579 msgstr "_Objeto a trazo"
26581 #: ../src/verbs.cpp:2459
26582 #, fuzzy
26583 msgid "Convert selected object to path"
26584 msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
26586 #: ../src/verbs.cpp:2460
26587 msgid "_Flow into Frame"
26588 msgstr ""
26590 #: ../src/verbs.cpp:2461
26591 msgid ""
26592 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
26593 "frame object"
26594 msgstr ""
26596 #: ../src/verbs.cpp:2462
26597 #, fuzzy
26598 msgid "_Unflow"
26599 msgstr "_Deshacer"
26601 #: ../src/verbs.cpp:2463
26602 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
26603 msgstr ""
26605 #: ../src/verbs.cpp:2464
26606 #, fuzzy
26607 msgid "_Convert to Text"
26608 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
26610 #: ../src/verbs.cpp:2465
26611 #, fuzzy
26612 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
26613 msgstr "Convierte el objeto seleccionado en trazos"
26615 #: ../src/verbs.cpp:2467
26616 #, fuzzy
26617 msgid "Flip _Horizontal"
26618 msgstr "Reflejo _horizontal"
26620 #: ../src/verbs.cpp:2467
26621 #, fuzzy
26622 msgid "Flip selected objects horizontally"
26623 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
26625 #: ../src/verbs.cpp:2470
26626 #, fuzzy
26627 msgid "Flip _Vertical"
26628 msgstr "Reflejo _vertical"
26630 #: ../src/verbs.cpp:2470
26631 #, fuzzy
26632 msgid "Flip selected objects vertically"
26633 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados verticalmente"
26635 #: ../src/verbs.cpp:2473
26636 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
26637 msgstr ""
26639 #: ../src/verbs.cpp:2475
26640 #, fuzzy
26641 msgid "Edit mask"
26642 msgstr "Estrella"
26644 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
26645 #, fuzzy
26646 msgid "_Release"
26647 msgstr "Reglas"
26649 #: ../src/verbs.cpp:2477
26650 #, fuzzy
26651 msgid "Remove mask from selection"
26652 msgstr "Altura de la selección"
26654 #: ../src/verbs.cpp:2479
26655 msgid ""
26656 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
26657 msgstr ""
26659 #: ../src/verbs.cpp:2481
26660 #, fuzzy
26661 msgid "Edit clipping path"
26662 msgstr "Simp_lificar"
26664 #: ../src/verbs.cpp:2483
26665 msgid "Remove clipping path from selection"
26666 msgstr ""
26668 #. Tools
26669 #: ../src/verbs.cpp:2486
26670 msgid "Select"
26671 msgstr "Seleccionar"
26673 #: ../src/verbs.cpp:2487
26674 #, fuzzy
26675 msgid "Select and transform objects"
26676 msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
26678 #: ../src/verbs.cpp:2488
26679 msgid "Node Edit"
26680 msgstr "Edición de nodos"
26682 #: ../src/verbs.cpp:2489
26683 #, fuzzy
26684 msgid "Edit paths by nodes"
26685 msgstr "Editar trazo o tiradores de control (F2)"
26687 #: ../src/verbs.cpp:2491
26688 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
26689 msgstr ""
26691 #: ../src/verbs.cpp:2493
26692 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
26693 msgstr ""
26695 #: ../src/verbs.cpp:2495
26696 #, fuzzy
26697 msgid "Create rectangles and squares"
26698 msgstr "Crear rectángulos y cuadrados (F4)"
26700 #: ../src/verbs.cpp:2497
26701 #, fuzzy
26702 msgid "Create 3D boxes"
26703 msgstr "Cerrar"
26705 #: ../src/verbs.cpp:2499
26706 #, fuzzy
26707 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
26708 msgstr "Crear círculos, elipses y arcos (F5)"
26710 #: ../src/verbs.cpp:2501
26711 #, fuzzy
26712 msgid "Create stars and polygons"
26713 msgstr "Crear estrellas y polígonos (*)"
26715 #: ../src/verbs.cpp:2503
26716 #, fuzzy
26717 msgid "Create spirals"
26718 msgstr "Crear espirales (F9)"
26720 #: ../src/verbs.cpp:2505
26721 #, fuzzy
26722 msgid "Draw freehand lines"
26723 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
26725 #: ../src/verbs.cpp:2507
26726 #, fuzzy
26727 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
26728 msgstr "Dibujar curvas Bézier y líneas rectas (Mayús+F6)"
26730 #: ../src/verbs.cpp:2509
26731 #, fuzzy
26732 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
26733 msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
26735 #: ../src/verbs.cpp:2511
26736 #, fuzzy
26737 msgid "Create and edit text objects"
26738 msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
26740 #: ../src/verbs.cpp:2513
26741 #, fuzzy
26742 msgid "Create and edit gradients"
26743 msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
26745 #: ../src/verbs.cpp:2515
26746 #, fuzzy
26747 msgid "Zoom in or out"
26748 msgstr "Acercar o alejar (F3)"
26750 #: ../src/verbs.cpp:2517
26751 #, fuzzy
26752 msgid "Pick colors from image"
26753 msgstr "Seleccionar colores de la imagen (F7)"
26755 #: ../src/verbs.cpp:2519
26756 #, fuzzy
26757 msgid "Create diagram connectors"
26758 msgstr "Crear un documento nuevo"
26760 #: ../src/verbs.cpp:2521
26761 msgid "Fill bounded areas"
26762 msgstr ""
26764 #: ../src/verbs.cpp:2522
26765 #, fuzzy
26766 msgid "LPE Edit"
26767 msgstr "_Edición"
26769 #: ../src/verbs.cpp:2523
26770 #, fuzzy
26771 msgid "Edit Path Effect parameters"
26772 msgstr "Pegar e_stilo"
26774 #: ../src/verbs.cpp:2525
26775 #, fuzzy
26776 msgid "Erase existing paths"
26777 msgstr "Reglas"
26779 #: ../src/verbs.cpp:2526
26780 msgid "LPE Tool"
26781 msgstr ""
26783 #: ../src/verbs.cpp:2527
26784 msgid "Do geometric constructions"
26785 msgstr ""
26787 #. Tool prefs
26788 #: ../src/verbs.cpp:2529
26789 msgid "Selector Preferences"
26790 msgstr ""
26792 #: ../src/verbs.cpp:2530
26793 #, fuzzy
26794 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
26795 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26797 #: ../src/verbs.cpp:2531
26798 msgid "Node Tool Preferences"
26799 msgstr ""
26801 #: ../src/verbs.cpp:2532
26802 #, fuzzy
26803 msgid "Open Preferences for the Node tool"
26804 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26806 #: ../src/verbs.cpp:2533
26807 #, fuzzy
26808 msgid "Tweak Tool Preferences"
26809 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26811 #: ../src/verbs.cpp:2534
26812 #, fuzzy
26813 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
26814 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26816 #: ../src/verbs.cpp:2535
26817 #, fuzzy
26818 msgid "Spray Tool Preferences"
26819 msgstr "_Propiedades de la espiral"
26821 #: ../src/verbs.cpp:2536
26822 #, fuzzy
26823 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
26824 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26826 #: ../src/verbs.cpp:2537
26827 #, fuzzy
26828 msgid "Rectangle Preferences"
26829 msgstr "_Propiedades del rectángulo"
26831 #: ../src/verbs.cpp:2538
26832 #, fuzzy
26833 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
26834 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26836 #: ../src/verbs.cpp:2539
26837 #, fuzzy
26838 msgid "3D Box Preferences"
26839 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26841 #: ../src/verbs.cpp:2540
26842 #, fuzzy
26843 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
26844 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26846 #: ../src/verbs.cpp:2541
26847 #, fuzzy
26848 msgid "Ellipse Preferences"
26849 msgstr "Opciones globales de Inkscape"
26851 #: ../src/verbs.cpp:2542
26852 #, fuzzy
26853 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
26854 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26856 #: ../src/verbs.cpp:2543
26857 #, fuzzy
26858 msgid "Star Preferences"
26859 msgstr "_Propiedades de la estrella"
26861 #: ../src/verbs.cpp:2544
26862 #, fuzzy
26863 msgid "Open Preferences for the Star tool"
26864 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26866 #: ../src/verbs.cpp:2545
26867 #, fuzzy
26868 msgid "Spiral Preferences"
26869 msgstr "_Propiedades de la espiral"
26871 #: ../src/verbs.cpp:2546
26872 #, fuzzy
26873 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
26874 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26876 #: ../src/verbs.cpp:2547
26877 #, fuzzy
26878 msgid "Pencil Preferences"
26879 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26881 #: ../src/verbs.cpp:2548
26882 #, fuzzy
26883 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
26884 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26886 #: ../src/verbs.cpp:2549
26887 #, fuzzy
26888 msgid "Pen Preferences"
26889 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26891 #: ../src/verbs.cpp:2550
26892 #, fuzzy
26893 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
26894 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26896 #: ../src/verbs.cpp:2551
26897 #, fuzzy
26898 msgid "Calligraphic Preferences"
26899 msgstr "Línea caligráfica"
26901 #: ../src/verbs.cpp:2552
26902 #, fuzzy
26903 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
26904 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26906 #: ../src/verbs.cpp:2553
26907 #, fuzzy
26908 msgid "Text Preferences"
26909 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26911 #: ../src/verbs.cpp:2554
26912 #, fuzzy
26913 msgid "Open Preferences for the Text tool"
26914 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26916 #: ../src/verbs.cpp:2555
26917 #, fuzzy
26918 msgid "Gradient Preferences"
26919 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26921 #: ../src/verbs.cpp:2556
26922 #, fuzzy
26923 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
26924 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26926 #: ../src/verbs.cpp:2557
26927 #, fuzzy
26928 msgid "Zoom Preferences"
26929 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26931 #: ../src/verbs.cpp:2558
26932 #, fuzzy
26933 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
26934 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26936 #: ../src/verbs.cpp:2559
26937 #, fuzzy
26938 msgid "Dropper Preferences"
26939 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26941 #: ../src/verbs.cpp:2560
26942 #, fuzzy
26943 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
26944 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26946 #: ../src/verbs.cpp:2561
26947 #, fuzzy
26948 msgid "Connector Preferences"
26949 msgstr "_Propiedades de la estrella"
26951 #: ../src/verbs.cpp:2562
26952 #, fuzzy
26953 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
26954 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26956 #: ../src/verbs.cpp:2563
26957 #, fuzzy
26958 msgid "Paint Bucket Preferences"
26959 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26961 #: ../src/verbs.cpp:2564
26962 #, fuzzy
26963 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
26964 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26966 #: ../src/verbs.cpp:2565
26967 #, fuzzy
26968 msgid "Eraser Preferences"
26969 msgstr "_Propiedades de la estrella"
26971 #: ../src/verbs.cpp:2566
26972 #, fuzzy
26973 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
26974 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26976 #: ../src/verbs.cpp:2567
26977 #, fuzzy
26978 msgid "LPE Tool Preferences"
26979 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26981 #: ../src/verbs.cpp:2568
26982 #, fuzzy
26983 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
26984 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
26986 #. Zoom/View
26987 #: ../src/verbs.cpp:2571
26988 msgid "Zoom In"
26989 msgstr "Aumentar"
26991 #: ../src/verbs.cpp:2571
26992 msgid "Zoom in"
26993 msgstr "Aumentar"
26995 #: ../src/verbs.cpp:2572
26996 msgid "Zoom Out"
26997 msgstr "Alejar"
26999 #: ../src/verbs.cpp:2572
27000 msgid "Zoom out"
27001 msgstr "Alejar"
27003 #: ../src/verbs.cpp:2573
27004 #, fuzzy
27005 msgid "_Rulers"
27006 msgstr "Reglas"
27008 #: ../src/verbs.cpp:2573
27009 #, fuzzy
27010 msgid "Show or hide the canvas rulers"
27011 msgstr "Mostrar/ocultar reglas"
27013 #: ../src/verbs.cpp:2574
27014 #, fuzzy
27015 msgid "Scroll_bars"
27016 msgstr "Barras de desplazamiento"
27018 #: ../src/verbs.cpp:2574
27019 #, fuzzy
27020 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
27021 msgstr "Mostrar/ocultar barras de desplazamiento"
27023 #: ../src/verbs.cpp:2575
27024 #, fuzzy
27025 msgid "_Grid"
27026 msgstr "Rejilla"
27028 #: ../src/verbs.cpp:2575
27029 #, fuzzy
27030 msgid "Show or hide the grid"
27031 msgstr "Mostrar/ocultar la rejilla"
27033 #: ../src/verbs.cpp:2576
27034 #, fuzzy
27035 msgid "G_uides"
27036 msgstr "Guías"
27038 #: ../src/verbs.cpp:2576
27039 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
27040 msgstr ""
27042 #: ../src/verbs.cpp:2577
27043 #, fuzzy
27044 msgid "Enable snapping"
27045 msgstr "_Nueva vista"
27047 #: ../src/verbs.cpp:2578
27048 #, fuzzy
27049 msgid "Nex_t Zoom"
27050 msgstr "Zoom siguien_te"
27052 #: ../src/verbs.cpp:2578
27053 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
27054 msgstr ""
27056 #: ../src/verbs.cpp:2580
27057 #, fuzzy
27058 msgid "Pre_vious Zoom"
27059 msgstr "Zoom anterior"
27061 #: ../src/verbs.cpp:2580
27062 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
27063 msgstr ""
27065 #: ../src/verbs.cpp:2582
27066 msgid "Zoom 1:_1"
27067 msgstr "Zoom 1:_1"
27069 #: ../src/verbs.cpp:2582
27070 msgid "Zoom to 1:1"
27071 msgstr "Zoom a 1:1"
27073 #: ../src/verbs.cpp:2584
27074 msgid "Zoom 1:_2"
27075 msgstr "Zoom 1:2"
27077 #: ../src/verbs.cpp:2584
27078 msgid "Zoom to 1:2"
27079 msgstr "Zoom a 1:2"
27081 #: ../src/verbs.cpp:2586
27082 msgid "_Zoom 2:1"
27083 msgstr "_Zoom 2:1"
27085 #: ../src/verbs.cpp:2586
27086 msgid "Zoom to 2:1"
27087 msgstr "_Zoom a 2:1"
27089 #: ../src/verbs.cpp:2589
27090 msgid "_Fullscreen"
27091 msgstr "_Pantalla completa"
27093 #: ../src/verbs.cpp:2589
27094 #, fuzzy
27095 msgid "Stretch this document window to full screen"
27096 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
27098 #: ../src/verbs.cpp:2592
27099 msgid "Toggle _Focus Mode"
27100 msgstr ""
27102 #: ../src/verbs.cpp:2592
27103 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
27104 msgstr ""
27106 #: ../src/verbs.cpp:2594
27107 #, fuzzy
27108 msgid "Duplic_ate Window"
27109 msgstr "Duplicar nodo"
27111 #: ../src/verbs.cpp:2594
27112 #, fuzzy
27113 msgid "Open a new window with the same document"
27114 msgstr "Opciones guardadas con el documento"
27116 #: ../src/verbs.cpp:2596
27117 #, fuzzy
27118 msgid "_New View Preview"
27119 msgstr "_Nueva vista"
27121 #: ../src/verbs.cpp:2597
27122 #, fuzzy
27123 msgid "New View Preview"
27124 msgstr "_Nueva vista"
27126 #. "view_new_preview"
27127 #: ../src/verbs.cpp:2599
27128 msgid "_Normal"
27129 msgstr ""
27131 #: ../src/verbs.cpp:2600
27132 msgid "Switch to normal display mode"
27133 msgstr ""
27135 #: ../src/verbs.cpp:2601
27136 #, fuzzy
27137 msgid "No _Filters"
27138 msgstr "Caras:"
27140 #: ../src/verbs.cpp:2602
27141 msgid "Switch to normal display without filters"
27142 msgstr ""
27144 #: ../src/verbs.cpp:2603
27145 #, fuzzy
27146 msgid "_Outline"
27147 msgstr "Mostrar el boceto"
27149 #: ../src/verbs.cpp:2604
27150 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
27151 msgstr ""
27153 #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
27154 #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
27155 #: ../src/verbs.cpp:2607
27156 #, fuzzy
27157 msgid "_Toggle"
27158 msgstr "Ángulo:"
27160 #: ../src/verbs.cpp:2608
27161 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
27162 msgstr ""
27164 #: ../src/verbs.cpp:2610
27165 #, fuzzy
27166 msgid "Color-managed view"
27167 msgstr "Mostrar contorno del papel"
27169 #: ../src/verbs.cpp:2611
27170 #, fuzzy
27171 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
27172 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
27174 #: ../src/verbs.cpp:2613
27175 #, fuzzy
27176 msgid "Ico_n Preview..."
27177 msgstr "_Nueva vista"
27179 #: ../src/verbs.cpp:2614
27180 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
27181 msgstr ""
27183 #: ../src/verbs.cpp:2616
27184 #, fuzzy
27185 msgid "Zoom to fit page in window"
27186 msgstr "Ajustar la página a la ventana"
27188 #: ../src/verbs.cpp:2617
27189 msgid "Page _Width"
27190 msgstr "An_cho de página"
27192 #: ../src/verbs.cpp:2618
27193 #, fuzzy
27194 msgid "Zoom to fit page width in window"
27195 msgstr "Ajustar la anchura de la página a la ventana"
27197 #: ../src/verbs.cpp:2620
27198 #, fuzzy
27199 msgid "Zoom to fit drawing in window"
27200 msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana"
27202 #: ../src/verbs.cpp:2622
27203 #, fuzzy
27204 msgid "Zoom to fit selection in window"
27205 msgstr "Ajustar la selección a la ventana"
27207 #. Dialogs
27208 #: ../src/verbs.cpp:2625
27209 #, fuzzy
27210 msgid "In_kscape Preferences..."
27211 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
27213 #: ../src/verbs.cpp:2626
27214 #, fuzzy
27215 msgid "Edit global Inkscape preferences"
27216 msgstr "Opciones globales de Inkscape"
27218 #: ../src/verbs.cpp:2627
27219 #, fuzzy
27220 msgid "_Document Properties..."
27221 msgstr "Opciones del _documento"
27223 #: ../src/verbs.cpp:2628
27224 #, fuzzy
27225 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
27226 msgstr "Opciones guardadas con el documento"
27228 #: ../src/verbs.cpp:2629
27229 #, fuzzy
27230 msgid "Document _Metadata..."
27231 msgstr "Documento guardado."
27233 #: ../src/verbs.cpp:2630
27234 #, fuzzy
27235 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
27236 msgstr "Opciones guardadas con el documento"
27238 #: ../src/verbs.cpp:2632
27239 msgid ""
27240 "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
27241 "properties..."
27242 msgstr ""
27244 #: ../src/verbs.cpp:2633
27245 msgid "Glyphs..."
27246 msgstr ""
27248 #: ../src/verbs.cpp:2634
27249 msgid "Select characters from a glyphs palette"
27250 msgstr ""
27252 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
27253 #: ../src/verbs.cpp:2636
27254 #, fuzzy
27255 msgid "S_watches..."
27256 msgstr "G_uardar como..."
27258 #: ../src/verbs.cpp:2637
27259 msgid "Select colors from a swatches palette"
27260 msgstr ""
27262 #: ../src/verbs.cpp:2638
27263 #, fuzzy
27264 msgid "Transfor_m..."
27265 msgstr "Transfor_mar"
27267 #: ../src/verbs.cpp:2639
27268 #, fuzzy
27269 msgid "Precisely control objects' transformations"
27270 msgstr "Transformaciones de objeto"
27272 #: ../src/verbs.cpp:2640
27273 #, fuzzy
27274 msgid "_Align and Distribute..."
27275 msgstr "_Alinear y distribuir"
27277 #: ../src/verbs.cpp:2641
27278 msgid "Align and distribute objects"
27279 msgstr "Alinear y distribuir objetos"
27281 #: ../src/verbs.cpp:2642
27282 msgid "_Spray options..."
27283 msgstr ""
27285 #: ../src/verbs.cpp:2643
27286 #, fuzzy
27287 msgid "Some options for the spray"
27288 msgstr "Ancho de la selección"
27290 #: ../src/verbs.cpp:2644
27291 msgid "Undo _History..."
27292 msgstr ""
27294 #: ../src/verbs.cpp:2645
27295 msgid "Undo History"
27296 msgstr ""
27298 #: ../src/verbs.cpp:2647
27299 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
27300 msgstr ""
27302 #: ../src/verbs.cpp:2648
27303 #, fuzzy
27304 msgid "_XML Editor..."
27305 msgstr "Editor _XML"
27307 #: ../src/verbs.cpp:2649
27308 msgid "View and edit the XML tree of the document"
27309 msgstr ""
27311 #: ../src/verbs.cpp:2650
27312 #, fuzzy
27313 msgid "_Find..."
27314 msgstr "_Imprimir"
27316 #: ../src/verbs.cpp:2651
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Find objects in document"
27319 msgstr "Sin gradientes en el documento"
27321 #: ../src/verbs.cpp:2652
27322 msgid "Find and _Replace Text..."
27323 msgstr ""
27325 #: ../src/verbs.cpp:2653
27326 #, fuzzy
27327 msgid "Find and replace text in document"
27328 msgstr "Sin gradientes en el documento"
27330 #: ../src/verbs.cpp:2655
27331 #, fuzzy
27332 msgid "Check spelling of text in document"
27333 msgstr "Abrir un documento existente"
27335 #: ../src/verbs.cpp:2656
27336 msgid "_Messages..."
27337 msgstr ""
27339 #: ../src/verbs.cpp:2657
27340 msgid "View debug messages"
27341 msgstr ""
27343 #: ../src/verbs.cpp:2658
27344 #, fuzzy
27345 msgid "S_cripts..."
27346 msgstr "_Imprimir"
27348 #: ../src/verbs.cpp:2659
27349 msgid "Run scripts"
27350 msgstr ""
27352 #: ../src/verbs.cpp:2660
27353 #, fuzzy
27354 msgid "Show/Hide D_ialogs"
27355 msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo"
27357 #: ../src/verbs.cpp:2661
27358 #, fuzzy
27359 msgid "Show or hide all open dialogs"
27360 msgstr "Conmutar la visibilidad de los diálogos activos"
27362 #: ../src/verbs.cpp:2662
27363 #, fuzzy
27364 msgid "Create Tiled Clones..."
27365 msgstr "Cerrar"
27367 #: ../src/verbs.cpp:2663
27368 #, fuzzy
27369 msgid ""
27370 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
27371 "scattering"
27372 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
27374 #: ../src/verbs.cpp:2665
27375 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
27376 msgstr ""
27378 #. #ifdef WITH_INKBOARD
27379 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
27380 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
27381 #. #endif
27382 #: ../src/verbs.cpp:2670
27383 msgid "_Input Devices..."
27384 msgstr ""
27386 #: ../src/verbs.cpp:2671
27387 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
27388 msgstr ""
27390 #: ../src/verbs.cpp:2672
27391 #, fuzzy
27392 msgid "_Extensions..."
27393 msgstr "Expansión:"
27395 #: ../src/verbs.cpp:2673
27396 msgid "Query information about extensions"
27397 msgstr ""
27399 #: ../src/verbs.cpp:2674
27400 #, fuzzy
27401 msgid "Layer_s..."
27402 msgstr "_Bajar"
27404 #: ../src/verbs.cpp:2675
27405 #, fuzzy
27406 msgid "View Layers"
27407 msgstr "Elevar nodo"
27409 #: ../src/verbs.cpp:2676
27410 #, fuzzy
27411 msgid "Path Effect Editor..."
27412 msgstr "Offset:"
27414 #: ../src/verbs.cpp:2677
27415 #, fuzzy
27416 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
27417 msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
27419 #: ../src/verbs.cpp:2678
27420 #, fuzzy
27421 msgid "Filter Editor..."
27422 msgstr "Editor _XML"
27424 #: ../src/verbs.cpp:2679
27425 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
27426 msgstr ""
27428 #: ../src/verbs.cpp:2680
27429 #, fuzzy
27430 msgid "SVG Font Editor..."
27431 msgstr "Editor _XML"
27433 #: ../src/verbs.cpp:2681
27434 msgid "Edit SVG fonts"
27435 msgstr ""
27437 #: ../src/verbs.cpp:2682
27438 #, fuzzy
27439 msgid "Print Colors..."
27440 msgstr "_Imprimir"
27442 #: ../src/verbs.cpp:2683
27443 msgid ""
27444 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
27445 msgstr ""
27447 #. Help
27448 #: ../src/verbs.cpp:2686
27449 #, fuzzy
27450 msgid "About E_xtensions"
27451 msgstr "Expansión:"
27453 #: ../src/verbs.cpp:2687
27454 msgid "Information on Inkscape extensions"
27455 msgstr ""
27457 #: ../src/verbs.cpp:2688
27458 #, fuzzy
27459 msgid "About _Memory"
27460 msgstr "Expansión:"
27462 #: ../src/verbs.cpp:2689
27463 #, fuzzy
27464 msgid "Memory usage information"
27465 msgstr "Reiniciar _transformación"
27467 #: ../src/verbs.cpp:2690
27468 msgid "_About Inkscape"
27469 msgstr "_Acerca de Inkscape"
27471 #: ../src/verbs.cpp:2691
27472 msgid "Inkscape version, authors, license"
27473 msgstr ""
27475 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
27476 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
27477 #. Tutorials
27478 #: ../src/verbs.cpp:2696
27479 msgid "Inkscape: _Basic"
27480 msgstr "Inkscape: _Básico"
27482 #: ../src/verbs.cpp:2697
27483 msgid "Getting started with Inkscape"
27484 msgstr ""
27486 #. "tutorial_basic"
27487 #: ../src/verbs.cpp:2698
27488 #, fuzzy
27489 msgid "Inkscape: _Shapes"
27490 msgstr "Inkscape: _Básico"
27492 #: ../src/verbs.cpp:2699
27493 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
27494 msgstr ""
27496 #: ../src/verbs.cpp:2700
27497 msgid "Inkscape: _Advanced"
27498 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
27500 #: ../src/verbs.cpp:2701
27501 #, fuzzy
27502 msgid "Advanced Inkscape topics"
27503 msgstr "Muestra de diapositivas Inkscape"
27505 #. "tutorial_advanced"
27506 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
27507 #: ../src/verbs.cpp:2703
27508 #, fuzzy
27509 msgid "Inkscape: T_racing"
27510 msgstr "Inkscape: _Básico"
27512 #: ../src/verbs.cpp:2704
27513 #, fuzzy
27514 msgid "Using bitmap tracing"
27515 msgstr "Tamaño de mapa de bits"
27517 #. "tutorial_tracing"
27518 #: ../src/verbs.cpp:2705
27519 #, fuzzy
27520 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
27521 msgstr "Inkscape: _Básico"
27523 #: ../src/verbs.cpp:2706
27524 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
27525 msgstr ""
27527 #: ../src/verbs.cpp:2707
27528 #, fuzzy
27529 msgid "Inkscape: _Interpolate"
27530 msgstr "Inkscape: _Básico"
27532 #: ../src/verbs.cpp:2708
27533 msgid "Using the interpolate extension"
27534 msgstr ""
27536 #. "tutorial_interpolate"
27537 #: ../src/verbs.cpp:2709
27538 msgid "_Elements of Design"
27539 msgstr "_Elementos de diseño"
27541 #: ../src/verbs.cpp:2710
27542 #, fuzzy
27543 msgid "Principles of design in the tutorial form"
27544 msgstr "_Elementos de diseño"
27546 #. "tutorial_design"
27547 #: ../src/verbs.cpp:2711
27548 msgid "_Tips and Tricks"
27549 msgstr "_Trucos y consejos"
27551 #: ../src/verbs.cpp:2712
27552 #, fuzzy
27553 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
27554 msgstr "_Trucos y consejos"
27556 #. "tutorial_tips"
27557 #. Effect -- renamed Extension
27558 #: ../src/verbs.cpp:2715
27559 #, fuzzy
27560 msgid "Previous Extension"
27561 msgstr "Expansión:"
27563 #: ../src/verbs.cpp:2716
27564 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
27565 msgstr ""
27567 #: ../src/verbs.cpp:2717
27568 #, fuzzy
27569 msgid "Previous Extension Settings..."
27570 msgstr "Zoom anterior"
27572 #: ../src/verbs.cpp:2718
27573 msgid "Repeat the last extension with new settings"
27574 msgstr ""
27576 #: ../src/verbs.cpp:2722
27577 #, fuzzy
27578 msgid "Fit the page to the current selection"
27579 msgstr "Seleccionar"
27581 #: ../src/verbs.cpp:2724
27582 #, fuzzy
27583 msgid "Fit the page to the drawing"
27584 msgstr "Gradiente sin paradas"
27586 #: ../src/verbs.cpp:2726
27587 msgid ""
27588 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
27589 msgstr ""
27591 #. LockAndHide
27592 #: ../src/verbs.cpp:2728
27593 #, fuzzy
27594 msgid "Unlock All"
27595 msgstr "Bajar nodo"
27597 #: ../src/verbs.cpp:2730
27598 #, fuzzy
27599 msgid "Unlock All in All Layers"
27600 msgstr "Seleccionar"
27602 #: ../src/verbs.cpp:2732
27603 #, fuzzy
27604 msgid "Unhide All"
27605 msgstr "Elevar nodo"
27607 #: ../src/verbs.cpp:2734
27608 #, fuzzy
27609 msgid "Unhide All in All Layers"
27610 msgstr "Seleccionar"
27612 #: ../src/verbs.cpp:2738
27613 msgid "Link an ICC color profile"
27614 msgstr ""
27616 #: ../src/verbs.cpp:2739
27617 #, fuzzy
27618 msgid "Remove Color Profile"
27619 msgstr "_Eliminar enlace"
27621 #: ../src/verbs.cpp:2740
27622 msgid "Remove a linked ICC color profile"
27623 msgstr ""
27625 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
27626 #, fuzzy
27627 msgid "Dash pattern"
27628 msgstr "Contorno"
27630 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
27631 #, fuzzy
27632 msgid "Pattern offset"
27633 msgstr "Patrón:"
27635 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
27636 #, fuzzy
27637 msgid "Zoom drawing if window size changes"
27638 msgstr "Ajustar el dibujo a la ventana"
27640 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
27641 msgid "Cursor coordinates"
27642 msgstr "Coordenadas del cursor"
27644 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
27645 msgid "Z:"
27646 msgstr ""
27648 #. display the initial welcome message in the statusbar
27649 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
27650 #, fuzzy
27651 msgid ""
27652 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
27653 "use selector (arrow) to move or transform them."
27654 msgstr ""
27655 "Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada para "
27656 "crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o transformarlos."
27658 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
27659 #, fuzzy, c-format
27660 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
27661 msgstr "%s: %d - Inkscape"
27663 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
27664 #, fuzzy, c-format
27665 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
27666 msgstr "%s: %d - Inkscape"
27668 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
27669 #, fuzzy, c-format
27670 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
27671 msgstr "%s: %d - Inkscape"
27673 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
27674 #, c-format
27675 msgid "%s: %d - Inkscape"
27676 msgstr "%s: %d - Inkscape"
27678 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
27679 #, fuzzy, c-format
27680 msgid "%s (outline) - Inkscape"
27681 msgstr "%s - Inkscape"
27683 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
27684 #, fuzzy, c-format
27685 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
27686 msgstr "%s - Inkscape"
27688 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
27689 #, fuzzy, c-format
27690 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
27691 msgstr "%s - Inkscape"
27693 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
27694 #, c-format
27695 msgid "%s - Inkscape"
27696 msgstr "%s - Inkscape"
27698 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
27699 #, fuzzy
27700 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
27701 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
27703 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
27704 #, fuzzy
27705 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
27706 msgstr "Cambiar a la ventana de documento anterior"
27708 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
27709 #, c-format
27710 msgid ""
27711 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
27712 "closing?</span>\n"
27713 "\n"
27714 "If you close without saving, your changes will be discarded."
27715 msgstr ""
27716 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Desea guardar los cambios en el "
27717 "documento \"%s\" antes de cerrar?</span>\n"
27718 "\n"
27719 "Si cierra sin guardar se perderán los cambios realizados."
27721 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
27722 msgid "Close _without saving"
27723 msgstr "Cerrar _sin guardar"
27725 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
27726 #, fuzzy, c-format
27727 msgid ""
27728 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
27729 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
27730 "\n"
27731 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
27732 msgstr ""
27733 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El archivo \"%s\" fue guardado con un "
27734 "formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.</span>\n"
27735 "\n"
27736 "¿Quiere guardar el archivo con otro formato?"
27738 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
27739 msgid "_Save as SVG"
27740 msgstr ""
27742 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
27743 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
27744 #, fuzzy
27745 msgid "none"
27746 msgstr "Ninguno"
27748 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
27749 #, fuzzy
27750 msgid "remove"
27751 msgstr "_Eliminar enlace"
27753 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
27754 msgid "Change fill rule"
27755 msgstr ""
27757 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
27758 #, fuzzy
27759 msgid "Set fill color"
27760 msgstr "Último seleccionado"
27762 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
27763 #, fuzzy
27764 msgid "Set stroke color"
27765 msgstr "Último seleccionado"
27767 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
27768 #, fuzzy
27769 msgid "Set gradient on fill"
27770 msgstr "Editor de gradiente"
27772 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
27773 #, fuzzy
27774 msgid "Set gradient on stroke"
27775 msgstr "Gradiente lineal"
27777 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
27778 #, fuzzy
27779 msgid "Set pattern on fill"
27780 msgstr "Patrón:"
27782 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
27783 #, fuzzy
27784 msgid "Set pattern on stroke"
27785 msgstr "Patrón:"
27787 #. Family frame
27788 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
27789 msgid "Font family"
27790 msgstr "Familia de tipografías"
27792 #. Style frame
27793 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
27794 #, fuzzy
27795 msgctxt "Font selector"
27796 msgid "Style"
27797 msgstr "Estilo"
27799 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
27800 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
27801 #. * some representative characters that users of your locale will be
27802 #. * interested in.
27803 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
27804 #, fuzzy
27805 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
27806 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
27808 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
27809 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
27810 msgid ""
27811 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
27812 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
27813 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
27814 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
27815 msgstr ""
27817 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
27818 #, fuzzy
27819 msgid "reflected"
27820 msgstr "Primero seleccionado"
27822 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
27823 #, fuzzy
27824 msgid "direct"
27825 msgstr "Editar"
27827 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
27828 msgid "Repeat:"
27829 msgstr ""
27831 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
27832 #, fuzzy
27833 msgid "Assign gradient to object"
27834 msgstr "Alinear y distribuir objetos"
27836 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
27837 msgid "<small>No gradients</small>"
27838 msgstr ""
27840 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
27841 #, fuzzy
27842 msgid "<small>Nothing selected</small>"
27843 msgstr "Último seleccionado"
27845 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
27846 #, fuzzy
27847 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
27848 msgstr "Sin gradiente seleccionado"
27850 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
27851 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
27852 msgstr ""
27854 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
27855 #, fuzzy
27856 msgid "Edit the stops of the gradient"
27857 msgstr "Gradiente sin paradas"
27859 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
27860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
27861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
27862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
27863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
27864 msgid "<b>New:</b>"
27865 msgstr ""
27867 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
27868 #, fuzzy
27869 msgid "Create linear gradient"
27870 msgstr "Gradiente lineal"
27872 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
27873 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
27874 msgstr ""
27876 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
27877 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
27878 #, fuzzy
27879 msgid "on"
27880 msgstr "Ninguno"
27882 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
27883 #, fuzzy
27884 msgid "Create gradient in the fill"
27885 msgstr "Editor de gradiente"
27887 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
27888 msgid "Create gradient in the stroke"
27889 msgstr ""
27891 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
27892 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
27893 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
27894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
27895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
27896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
27897 msgid "<b>Change:</b>"
27898 msgstr ""
27900 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
27901 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
27902 msgid "No document selected"
27903 msgstr "Sin documentos seleccionados"
27905 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
27906 msgid "No gradients in document"
27907 msgstr "Sin gradientes en el documento"
27909 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
27910 msgid "No gradient selected"
27911 msgstr "Sin gradiente seleccionado"
27913 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
27914 msgid "No stops in gradient"
27915 msgstr "Gradiente sin paradas"
27917 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
27918 #, fuzzy
27919 msgid "Change gradient stop offset"
27920 msgstr "Gradiente lineal"
27922 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
27923 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
27924 msgid "Add stop"
27925 msgstr "Añadir parada"
27927 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
27928 msgid "Add another control stop to gradient"
27929 msgstr "Añadir otro control de parada al gradiente"
27931 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
27932 msgid "Delete stop"
27933 msgstr "Borrar parada"
27935 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
27936 msgid "Delete current control stop from gradient"
27937 msgstr "Eliminar el control de parada actual"
27939 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
27940 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
27941 msgid "Stop Color"
27942 msgstr "Color de parada"
27944 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
27945 msgid "Gradient editor"
27946 msgstr "Editor de gradiente"
27948 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
27949 #, fuzzy
27950 msgid "Change gradient stop color"
27951 msgstr "Gradiente lineal"
27953 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
27954 msgid "No paint"
27955 msgstr "Sin pintura"
27957 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
27958 #, fuzzy
27959 msgid "Flat color"
27960 msgstr "Color del resaltado:"
27962 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
27963 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
27964 msgid "Linear gradient"
27965 msgstr "Gradiente lineal"
27967 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
27968 msgid "Radial gradient"
27969 msgstr "Gradiente radial"
27971 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
27972 #, fuzzy
27973 msgid "Swatch"
27974 msgstr "Ajustar ID"
27976 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
27977 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
27978 msgstr ""
27980 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
27981 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
27982 msgid ""
27983 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
27984 "evenodd)"
27985 msgstr ""
27987 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
27988 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
27989 msgid ""
27990 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
27991 msgstr ""
27993 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
27994 msgid "No objects"
27995 msgstr "Sin objetos"
27997 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
27998 msgid "Multiple styles"
27999 msgstr "Estilos múltiples"
28001 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
28002 msgid "Paint is undefined"
28003 msgstr ""
28005 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
28006 msgid ""
28007 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
28008 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
28009 "create a new pattern from selection."
28010 msgstr ""
28012 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
28013 #, fuzzy
28014 msgid "Swatch fill"
28015 msgstr "Sin título"
28017 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
28018 #, fuzzy
28019 msgid "Transform by toolbar"
28020 msgstr "Matriz de transformación"
28022 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
28023 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
28024 msgstr ""
28026 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
28027 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
28028 msgstr ""
28030 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
28031 msgid ""
28032 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
28033 "scaled."
28034 msgstr ""
28036 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
28037 msgid ""
28038 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
28039 "are scaled."
28040 msgstr ""
28042 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
28043 msgid ""
28044 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
28045 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
28046 msgstr ""
28048 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
28049 msgid ""
28050 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
28051 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
28052 msgstr ""
28054 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
28055 msgid ""
28056 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
28057 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
28058 msgstr ""
28060 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
28061 msgid ""
28062 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
28063 "scaled, rotated, or skewed)."
28064 msgstr ""
28066 #. four spinbuttons
28067 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
28068 #, fuzzy
28069 msgctxt "Select toolbar"
28070 msgid "X position"
28071 msgstr "Resolución:"
28073 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
28074 #, fuzzy
28075 msgctxt "Select toolbar"
28076 msgid "X:"
28077 msgstr "X:"
28079 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
28080 msgid "Horizontal coordinate of selection"
28081 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
28083 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
28084 #, fuzzy
28085 msgctxt "Select toolbar"
28086 msgid "Y position"
28087 msgstr "Resolución:"
28089 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
28090 #, fuzzy
28091 msgctxt "Select toolbar"
28092 msgid "Y:"
28093 msgstr "Y:"
28095 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
28096 msgid "Vertical coordinate of selection"
28097 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
28099 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
28100 #, fuzzy
28101 msgctxt "Select toolbar"
28102 msgid "Width"
28103 msgstr "Ancho:"
28105 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
28106 msgctxt "Select toolbar"
28107 msgid "W:"
28108 msgstr ""
28110 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
28111 msgid "Width of selection"
28112 msgstr "Ancho de la selección"
28114 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
28115 msgid "Lock width and height"
28116 msgstr ""
28118 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
28119 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
28120 msgstr ""
28122 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
28123 #, fuzzy
28124 msgctxt "Select toolbar"
28125 msgid "Height"
28126 msgstr "Alto:"
28128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
28129 msgctxt "Select toolbar"
28130 msgid "H:"
28131 msgstr ""
28133 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
28134 msgid "Height of selection"
28135 msgstr "Altura de la selección"
28137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
28138 #, fuzzy
28139 msgid "Affect:"
28140 msgstr "Offset:"
28142 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
28143 msgid ""
28144 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
28145 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
28146 msgstr ""
28148 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
28149 #, fuzzy
28150 msgid "Scale rounded corners"
28151 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
28153 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
28154 #, fuzzy
28155 msgid "Move gradients"
28156 msgstr "Elevar nodo"
28158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
28159 #, fuzzy
28160 msgid "Move patterns"
28161 msgstr "Patrón:"
28163 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
28164 msgid "System"
28165 msgstr "Sistema"
28167 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
28168 msgid "CMS"
28169 msgstr ""
28171 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
28172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
28173 #, fuzzy
28174 msgid "_R:"
28175 msgstr "Rx:"
28177 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
28178 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
28179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
28180 msgid "_G:"
28181 msgstr ""
28183 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
28184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
28185 #, fuzzy
28186 msgid "_B:"
28187 msgstr "Ry:"
28189 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
28190 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
28191 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
28192 msgid "_H:"
28193 msgstr ""
28195 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
28196 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
28197 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
28198 msgid "_S:"
28199 msgstr ""
28201 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
28202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
28203 msgid "_L:"
28204 msgstr ""
28206 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
28207 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
28208 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
28209 msgid "_C:"
28210 msgstr ""
28212 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
28213 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
28214 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
28215 msgid "_M:"
28216 msgstr ""
28218 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
28219 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
28220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
28221 #, fuzzy
28222 msgid "_Y:"
28223 msgstr "Y:"
28225 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
28226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
28227 msgid "_K:"
28228 msgstr ""
28230 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
28231 #, fuzzy
28232 msgid "Gray"
28233 msgstr "A_grupar"
28235 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
28236 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
28237 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
28238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
28239 #, fuzzy
28240 msgid "Cyan"
28241 msgstr "Cian:"
28243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
28244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
28245 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
28246 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
28247 #, fuzzy
28248 msgid "Magenta"
28249 msgstr "Magenta:"
28251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
28252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
28253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
28254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
28255 #, fuzzy
28256 msgid "Yellow"
28257 msgstr "Amarillo:"
28259 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
28260 msgid "Fix"
28261 msgstr ""
28263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
28264 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
28265 msgstr ""
28267 #. Label
28268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
28269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
28270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
28271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
28272 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
28273 msgid "_A:"
28274 msgstr ""
28276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
28277 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
28278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
28279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
28280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
28281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
28282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
28283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
28284 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
28285 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
28286 msgid "Alpha (opacity)"
28287 msgstr ""
28289 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
28290 #, fuzzy
28291 msgid "Color Managed"
28292 msgstr "Mostrar contorno del papel"
28294 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
28295 msgid "Out of gamut!"
28296 msgstr ""
28298 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
28299 #, fuzzy
28300 msgid "Too much ink!"
28301 msgstr "Aumentar"
28303 #. Create RGBA entry and color preview
28304 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
28305 #, fuzzy
28306 msgid "RGBA_:"
28307 msgstr "RGB"
28309 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
28310 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
28311 msgstr ""
28313 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
28314 msgid "RGB"
28315 msgstr "RGB"
28317 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
28318 #, fuzzy
28319 msgid "HSL"
28320 msgstr "HSV"
28322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
28323 msgid "CMYK"
28324 msgstr "CMYK"
28326 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
28327 msgid "Unnamed"
28328 msgstr "Sin nombre"
28330 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
28331 msgid "Wheel"
28332 msgstr "Rueda"
28334 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
28335 msgid "Attribute"
28336 msgstr "Atributo"
28338 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
28339 msgid "Value"
28340 msgstr "Valor"
28342 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
28343 msgid "Type text in a text node"
28344 msgstr ""
28346 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
28347 #, fuzzy
28348 msgid "Set markers"
28349 msgstr "Estrella"
28351 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
28352 #, fuzzy
28353 msgctxt "Stroke width"
28354 msgid "Width:"
28355 msgstr "Ancho:"
28357 #. Join type
28358 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
28359 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
28360 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
28361 msgid "Join:"
28362 msgstr "Unión:"
28364 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
28365 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
28366 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
28367 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
28368 msgid "Miter join"
28369 msgstr ""
28371 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
28372 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
28373 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
28374 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
28375 msgid "Round join"
28376 msgstr ""
28378 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
28379 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
28380 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
28381 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
28382 msgid "Bevel join"
28383 msgstr ""
28385 #. Miterlimit
28386 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
28387 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
28388 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
28389 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
28390 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
28391 #. when they become too long.
28392 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
28393 msgid "Miter limit:"
28394 msgstr ""
28396 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
28397 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
28398 msgstr ""
28400 #. Cap type
28401 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
28402 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
28403 msgid "Cap:"
28404 msgstr "Punta:"
28406 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
28407 #. of the line; the ends of the line are square
28408 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
28409 msgid "Butt cap"
28410 msgstr ""
28412 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
28413 #. line; the ends of the line are rounded
28414 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
28415 msgid "Round cap"
28416 msgstr ""
28418 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
28419 #. line; the ends of the line are square
28420 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
28421 msgid "Square cap"
28422 msgstr ""
28424 #. Dash
28425 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
28426 #, fuzzy
28427 msgid "Dashes:"
28428 msgstr "Masa:"
28430 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
28431 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
28432 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
28433 msgid "Start Markers:"
28434 msgstr "Marcas de inicio:"
28436 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
28437 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
28438 msgstr ""
28440 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
28441 msgid "Mid Markers:"
28442 msgstr "Marcadores medios:"
28444 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
28445 msgid ""
28446 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
28447 "last nodes"
28448 msgstr ""
28450 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
28451 msgid "End Markers:"
28452 msgstr "Marcadores finales:"
28454 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
28455 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
28456 msgstr ""
28458 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
28459 #, fuzzy
28460 msgid "Set stroke style"
28461 msgstr "Estilo de contorno"
28463 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
28464 #, fuzzy
28465 msgid "Change swatch color"
28466 msgstr "Gradiente lineal"
28468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
28469 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
28470 msgstr ""
28472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
28473 msgid "Style of new stars"
28474 msgstr ""
28476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
28477 #, fuzzy
28478 msgid "Style of new rectangles"
28479 msgstr "Altura de la selección"
28481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
28482 #, fuzzy
28483 msgid "Style of new 3D boxes"
28484 msgstr "Altura de la selección"
28486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
28487 msgid "Style of new ellipses"
28488 msgstr ""
28490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
28491 msgid "Style of new spirals"
28492 msgstr ""
28494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
28495 msgid "Style of new paths created by Pencil"
28496 msgstr ""
28498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
28499 msgid "Style of new paths created by Pen"
28500 msgstr ""
28502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
28503 #, fuzzy
28504 msgid "Style of new calligraphic strokes"
28505 msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
28507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
28508 msgid "TBD"
28509 msgstr ""
28511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
28512 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
28513 msgstr ""
28515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
28516 #, fuzzy
28517 msgid "Insert node"
28518 msgstr "Sangrar nodos"
28520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
28521 msgid "Insert new nodes into selected segments"
28522 msgstr "Insertar los nuevos nodos entre los segmentos seleccionados"
28524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
28525 #, fuzzy
28526 msgid "Insert"
28527 msgstr "Re_ducir"
28529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
28530 msgid "Delete selected nodes"
28531 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
28533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
28534 #, fuzzy
28535 msgid "Join selected nodes"
28536 msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados."
28538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
28539 #, fuzzy
28540 msgid "Join"
28541 msgstr "Unión:"
28543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
28544 msgid "Break path at selected nodes"
28545 msgstr "Romper el trazo en los nodos seleccionados"
28547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
28548 #, fuzzy
28549 msgid "Join with segment"
28550 msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
28552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
28553 #, fuzzy
28554 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
28555 msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
28557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
28558 #, fuzzy
28559 msgid "Delete segment"
28560 msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
28562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
28563 #, fuzzy
28564 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
28565 msgstr "Separar el trazo entre dos nodos."
28567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
28568 #, fuzzy
28569 msgid "Node Cusp"
28570 msgstr "Ninguno"
28572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
28573 msgid "Make selected nodes corner"
28574 msgstr "Convertir en esquina los nodos seleccionados"
28576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
28577 #, fuzzy
28578 msgid "Node Smooth"
28579 msgstr "suave"
28581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
28582 msgid "Make selected nodes smooth"
28583 msgstr "Suavizar los nodos seleccionados"
28585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
28586 #, fuzzy
28587 msgid "Node Symmetric"
28588 msgstr "simétrico"
28590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
28591 msgid "Make selected nodes symmetric"
28592 msgstr "Hacer simétricos los nodos seleccionados."
28594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
28595 #, fuzzy
28596 msgid "Node Auto"
28597 msgstr "Edición de nodos"
28599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
28600 #, fuzzy
28601 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
28602 msgstr "Suavizar los nodos seleccionados"
28604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
28605 #, fuzzy
28606 msgid "Node Line"
28607 msgstr "_Nueva vista"
28609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
28610 msgid "Make selected segments lines"
28611 msgstr "Convertir los segmentos seleccionados en líneas"
28613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
28614 #, fuzzy
28615 msgid "Node Curve"
28616 msgstr "_Nueva vista"
28618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
28619 msgid "Make selected segments curves"
28620 msgstr "Convertir los segmentos seleccionados a curvas"
28622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
28623 #, fuzzy
28624 msgid "Show Transform Handles"
28625 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
28627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
28628 #, fuzzy
28629 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
28630 msgstr "Transformación de objeto"
28632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
28633 #, fuzzy
28634 msgid "Show Handles"
28635 msgstr "Dibujar líneas a mano alzada (F6)"
28637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
28638 #, fuzzy
28639 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
28640 msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados."
28642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
28643 #, fuzzy
28644 msgid "Show Outline"
28645 msgstr "Mostrar el boceto"
28647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
28648 #, fuzzy
28649 msgid "Show path outline (without path effects)"
28650 msgstr "Ancho de la selección"
28652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
28653 #, fuzzy
28654 msgid "Edit clipping paths"
28655 msgstr "Simp_lificar"
28657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
28658 #, fuzzy
28659 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
28660 msgstr "Simp_lificar"
28662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
28663 #, fuzzy
28664 msgid "Edit masks"
28665 msgstr "Estrella"
28667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
28668 #, fuzzy
28669 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
28670 msgstr "Unión de objetos seleccionados"
28672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
28673 #, fuzzy
28674 msgid "X coordinate:"
28675 msgstr "Coordenadas del cursor"
28677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
28678 #, fuzzy
28679 msgid "X coordinate of selected node(s)"
28680 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
28682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
28683 #, fuzzy
28684 msgid "Y coordinate:"
28685 msgstr "Coordenadas del cursor"
28687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
28688 #, fuzzy
28689 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
28690 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
28692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
28693 #, fuzzy
28694 msgid "Bounding box"
28695 msgstr "Ajustar a las guías"
28697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
28698 #, fuzzy
28699 msgid "Snap bounding box corners"
28700 msgstr "Ajustar a las guías"
28702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
28703 #, fuzzy
28704 msgid "Bounding box edges"
28705 msgstr "Ajustar a las guías"
28707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
28708 #, fuzzy
28709 msgid "Snap to edges of a bounding box"
28710 msgstr "Ajustar a la rejilla"
28712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
28713 #, fuzzy
28714 msgid "Bounding box corners"
28715 msgstr "Ajustar a las guías"
28717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
28718 #, fuzzy
28719 msgid "Snap to bounding box corners"
28720 msgstr "Ajustar a las guías"
28722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
28723 msgid "BBox Edge Midpoints"
28724 msgstr ""
28726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
28727 #, fuzzy
28728 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
28729 msgstr "Ajustar a la rejilla"
28731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
28732 #, fuzzy
28733 msgid "BBox Centers"
28734 msgstr "Centro Y:"
28736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
28737 #, fuzzy
28738 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
28739 msgstr "Ajustar a las guías"
28741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
28742 #, fuzzy
28743 msgid "Snap nodes or handles"
28744 msgstr "Elevar nodo"
28746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
28747 #, fuzzy
28748 msgid "Snap to paths"
28749 msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
28751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
28752 #, fuzzy
28753 msgid "Path intersections"
28754 msgstr "_Intersección"
28756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
28757 #, fuzzy
28758 msgid "Snap to path intersections"
28759 msgstr "Ajustar a la rejilla"
28761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
28762 #, fuzzy
28763 msgid "To nodes"
28764 msgstr "Bajar nodo"
28766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
28767 #, fuzzy
28768 msgid "Snap to cusp nodes"
28769 msgstr "Ajustar a las guías"
28771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
28772 #, fuzzy
28773 msgid "Smooth nodes"
28774 msgstr "suave"
28776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
28777 #, fuzzy
28778 msgid "Snap to smooth nodes"
28779 msgstr "Ajustar a las guías"
28781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
28782 #, fuzzy
28783 msgid "Line Midpoints"
28784 msgstr "An_cho de página"
28786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
28787 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
28788 msgstr ""
28790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
28791 #, fuzzy
28792 msgid "Object Centers"
28793 msgstr "_Propiedades del rectángulo"
28795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
28796 #, fuzzy
28797 msgid "Snap from and to centers of objects"
28798 msgstr "Ajustar a la rejilla"
28800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
28801 #, fuzzy
28802 msgid "Rotation Centers"
28803 msgstr "Resolución:"
28805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
28806 #, fuzzy
28807 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
28808 msgstr "Objetos seleccionados"
28810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
28811 #, fuzzy
28812 msgid "Page border"
28813 msgstr "Color del contorno del papel"
28815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
28816 #, fuzzy
28817 msgid "Snap to the page border"
28818 msgstr "Mostrar contorno del papel"
28820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
28821 #, fuzzy
28822 msgid "Snap to grids"
28823 msgstr "Elipse"
28825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
28826 #, fuzzy
28827 msgid "Snap to guides"
28828 msgstr "Ajustar a la rejilla"
28830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
28831 msgid "Star: Change number of corners"
28832 msgstr ""
28834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
28835 #, fuzzy
28836 msgid "Star: Change spoke ratio"
28837 msgstr "Transformación de objeto"
28839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
28840 #, fuzzy
28841 msgid "Make polygon"
28842 msgstr "Polígono"
28844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
28845 #, fuzzy
28846 msgid "Make star"
28847 msgstr "Imprimir como mapa de bits"
28849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
28850 msgid "Star: Change rounding"
28851 msgstr ""
28853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
28854 #, fuzzy
28855 msgid "Star: Change randomization"
28856 msgstr "Transformación de objeto"
28858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
28859 #, fuzzy
28860 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
28861 msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas"
28863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
28864 #, fuzzy
28865 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
28866 msgstr "Crear polígonos en vez de estrellas"
28868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28869 msgid "triangle/tri-star"
28870 msgstr ""
28872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28873 msgid "square/quad-star"
28874 msgstr ""
28876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28877 msgid "pentagon/five-pointed star"
28878 msgstr ""
28880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28881 msgid "hexagon/six-pointed star"
28882 msgstr ""
28884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28885 #, fuzzy
28886 msgid "Corners"
28887 msgstr "Esquinas:"
28889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28890 msgid "Corners:"
28891 msgstr "Esquinas:"
28893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28894 msgid "Number of corners of a polygon or star"
28895 msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella"
28897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28898 msgid "thin-ray star"
28899 msgstr ""
28901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28902 msgid "pentagram"
28903 msgstr ""
28905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28906 msgid "hexagram"
28907 msgstr ""
28909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28910 msgid "heptagram"
28911 msgstr ""
28913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28914 msgid "octagram"
28915 msgstr ""
28917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28918 #, fuzzy
28919 msgid "regular polygon"
28920 msgstr "Polígono"
28922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
28923 #, fuzzy
28924 msgid "Spoke ratio"
28925 msgstr "Proporción:"
28927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
28928 #, fuzzy
28929 msgid "Spoke ratio:"
28930 msgstr "Proporción:"
28932 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
28933 #. Base radius is the same for the closest handle.
28934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
28935 msgid "Base radius to tip radius ratio"
28936 msgstr "Relación entre el radio base y el radio de la punta"
28938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28939 msgid "stretched"
28940 msgstr ""
28942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28943 #, fuzzy
28944 msgid "twisted"
28945 msgstr "Sin título"
28947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28948 msgid "slightly pinched"
28949 msgstr ""
28951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28952 #, fuzzy
28953 msgid "NOT rounded"
28954 msgstr "No redondeado"
28956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28957 #, fuzzy
28958 msgid "slightly rounded"
28959 msgstr "No redondeado"
28961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28962 #, fuzzy
28963 msgid "visibly rounded"
28964 msgstr "No redondeado"
28966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28967 #, fuzzy
28968 msgid "well rounded"
28969 msgstr "No redondeado"
28971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28972 #, fuzzy
28973 msgid "amply rounded"
28974 msgstr "No redondeado"
28976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28977 msgid "blown up"
28978 msgstr ""
28980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28981 #, fuzzy
28982 msgid "Rounded"
28983 msgstr "No redondeado"
28985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28986 #, fuzzy
28987 msgid "Rounded:"
28988 msgstr "No redondeado"
28990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28991 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
28992 msgstr ""
28994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28995 #, fuzzy
28996 msgid "NOT randomized"
28997 msgstr "Elevar nodo"
28999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
29000 msgid "slightly irregular"
29001 msgstr ""
29003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
29004 #, fuzzy
29005 msgid "visibly randomized"
29006 msgstr "Elevar nodo"
29008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
29009 msgid "strongly randomized"
29010 msgstr ""
29012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
29013 #, fuzzy
29014 msgid "Randomized"
29015 msgstr "Elevar nodo"
29017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
29018 msgid "Randomized:"
29019 msgstr ""
29021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
29022 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
29023 msgstr ""
29025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
29026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
29027 msgid "Defaults"
29028 msgstr "Predeterminados"
29030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
29031 msgid ""
29032 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
29033 "change defaults)"
29034 msgstr ""
29036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
29037 #, fuzzy
29038 msgid "Change rectangle"
29039 msgstr "Rectángulo"
29041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
29042 msgid "W:"
29043 msgstr ""
29045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
29046 #, fuzzy
29047 msgid "Width of rectangle"
29048 msgstr "Ancho de la selección"
29050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
29051 msgid "H:"
29052 msgstr ""
29054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
29055 #, fuzzy
29056 msgid "Height of rectangle"
29057 msgstr "Altura de la selección"
29059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
29060 #, fuzzy
29061 msgid "not rounded"
29062 msgstr "No redondeado"
29064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
29065 #, fuzzy
29066 msgid "Horizontal radius"
29067 msgstr "Líneas horizontales"
29069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
29070 msgid "Rx:"
29071 msgstr "Rx:"
29073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
29074 #, fuzzy
29075 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
29076 msgstr "Coordenada horizontal de la selección"
29078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
29079 #, fuzzy
29080 msgid "Vertical radius"
29081 msgstr "Líneas verticales"
29083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
29084 msgid "Ry:"
29085 msgstr "Ry:"
29087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
29088 #, fuzzy
29089 msgid "Vertical radius of rounded corners"
29090 msgstr "Coordenada vertical de la selección"
29092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
29093 msgid "Not rounded"
29094 msgstr "No redondeado"
29096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
29097 msgid "Make corners sharp"
29098 msgstr ""
29100 #. TODO: use the correct axis here, too
29101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
29102 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
29103 msgstr ""
29105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
29106 msgid "Angle in X direction"
29107 msgstr ""
29109 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
29110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
29111 msgid "Angle of PLs in X direction"
29112 msgstr ""
29114 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
29115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
29116 msgid "State of VP in X direction"
29117 msgstr ""
29119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
29120 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
29121 msgstr ""
29123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
29124 msgid "Angle in Y direction"
29125 msgstr ""
29127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
29128 #, fuzzy
29129 msgid "Angle Y:"
29130 msgstr "Ángulo:"
29132 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
29133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
29134 msgid "Angle of PLs in Y direction"
29135 msgstr ""
29137 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
29138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
29139 msgid "State of VP in Y direction"
29140 msgstr ""
29142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
29143 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
29144 msgstr ""
29146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
29147 msgid "Angle in Z direction"
29148 msgstr ""
29150 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
29151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
29152 msgid "Angle of PLs in Z direction"
29153 msgstr ""
29155 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
29156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
29157 msgid "State of VP in Z direction"
29158 msgstr ""
29160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
29161 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
29162 msgstr ""
29164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
29165 #, fuzzy
29166 msgid "Change spiral"
29167 msgstr "Crear espirales (F9)"
29169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
29170 msgid "just a curve"
29171 msgstr ""
29173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
29174 #, fuzzy
29175 msgid "one full revolution"
29176 msgstr "Número de revoluciones"
29178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
29179 #, fuzzy
29180 msgid "Number of turns"
29181 msgstr "Número de revoluciones"
29183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
29184 msgid "Turns:"
29185 msgstr "Vueltas:"
29187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
29188 msgid "Number of revolutions"
29189 msgstr "Número de revoluciones"
29191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
29192 #, fuzzy
29193 msgid "circle"
29194 msgstr "Círculo"
29196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
29197 msgid "edge is much denser"
29198 msgstr ""
29200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
29201 msgid "edge is denser"
29202 msgstr ""
29204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
29205 #, fuzzy
29206 msgid "even"
29207 msgstr "parimpar"
29209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
29210 #, fuzzy
29211 msgid "center is denser"
29212 msgstr "Centro Y:"
29214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
29215 msgid "center is much denser"
29216 msgstr ""
29218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
29219 #, fuzzy
29220 msgid "Divergence"
29221 msgstr "Divergencia:"
29223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
29224 msgid "Divergence:"
29225 msgstr "Divergencia:"
29227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
29228 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
29229 msgstr ""
29230 "Cuánto más densas/difusas son las revoluciones exteriores; 1 = uniforme "
29232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
29233 #, fuzzy
29234 msgid "starts from center"
29235 msgstr "Seleccionar impresora"
29237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
29238 msgid "starts mid-way"
29239 msgstr ""
29241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
29242 msgid "starts near edge"
29243 msgstr ""
29245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
29246 #, fuzzy
29247 msgid "Inner radius"
29248 msgstr "Radio interior:"
29250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
29251 msgid "Inner radius:"
29252 msgstr "Radio interior:"
29254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
29255 #, fuzzy
29256 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
29257 msgstr "Radio de la revolución más interior"
29259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
29260 msgid "Bezier"
29261 msgstr ""
29263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
29264 #, fuzzy
29265 msgid "Create regular Bezier path"
29266 msgstr "Creando curva nueva"
29268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
29269 #, fuzzy
29270 msgid "Spiro"
29271 msgstr "Espiral"
29273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
29274 #, fuzzy
29275 msgid "Create Spiro path"
29276 msgstr "Crear espirales (F9)"
29278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
29279 msgid "Zigzag"
29280 msgstr ""
29282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
29283 msgid "Create a sequence of straight line segments"
29284 msgstr ""
29286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
29287 #, fuzzy
29288 msgid "Paraxial"
29289 msgstr "Espiral"
29291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
29292 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
29293 msgstr ""
29295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
29296 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
29297 msgstr ""
29299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
29300 #, fuzzy
29301 msgid "Triangle in"
29302 msgstr "Ángulo:"
29304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
29305 #, fuzzy
29306 msgid "Triangle out"
29307 msgstr "Ángulo:"
29309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
29310 msgid "From clipboard"
29311 msgstr ""
29313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
29314 #, fuzzy
29315 msgid "Shape:"
29316 msgstr "Agudeza:"
29318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
29319 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
29320 msgstr ""
29322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
29323 msgid "(many nodes, rough)"
29324 msgstr ""
29326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
29327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
29328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
29329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29333 #, fuzzy
29334 msgid "(default)"
29335 msgstr "Predeterminados"
29337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
29338 #, fuzzy
29339 msgid "(few nodes, smooth)"
29340 msgstr "Suavizar los nodos seleccionados"
29342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
29343 #, fuzzy
29344 msgid "Smoothing:"
29345 msgstr "suave"
29347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
29348 #, fuzzy
29349 msgid "Smoothing: "
29350 msgstr "suave"
29352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
29353 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
29354 msgstr ""
29356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
29357 msgid ""
29358 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
29359 "change defaults)"
29360 msgstr ""
29362 #. Width
29363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
29364 msgid "(pinch tweak)"
29365 msgstr ""
29367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
29368 #, fuzzy
29369 msgid "(broad tweak)"
29370 msgstr "Contorno"
29372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
29373 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
29374 msgstr ""
29376 #. Force
29377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
29378 msgid "(minimum force)"
29379 msgstr ""
29381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
29382 msgid "(maximum force)"
29383 msgstr ""
29385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
29386 #, fuzzy
29387 msgid "Force"
29388 msgstr "Traza"
29390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
29391 #, fuzzy
29392 msgid "Force:"
29393 msgstr "Traza"
29395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
29396 msgid "The force of the tweak action"
29397 msgstr ""
29399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
29400 #, fuzzy
29401 msgid "Move mode"
29402 msgstr "Bajar nodo"
29404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
29405 #, fuzzy
29406 msgid "Move objects in any direction"
29407 msgstr "Selección"
29409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
29410 #, fuzzy
29411 msgid "Move in/out mode"
29412 msgstr "Bajar nodo"
29414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
29415 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
29416 msgstr ""
29418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
29419 #, fuzzy
29420 msgid "Move jitter mode"
29421 msgstr "Elevar nodo"
29423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
29424 msgid "Move objects in random directions"
29425 msgstr ""
29427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
29428 #, fuzzy
29429 msgid "Scale mode"
29430 msgstr "Elevar nodo"
29432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
29433 #, fuzzy
29434 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
29435 msgstr "Estilo de contorno"
29437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
29438 #, fuzzy
29439 msgid "Rotate mode"
29440 msgstr "Elevar nodo"
29442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
29443 #, fuzzy
29444 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
29445 msgstr "Rotar el objeto 90 grados a la izquierda"
29447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
29448 #, fuzzy
29449 msgid "Duplicate/delete mode"
29450 msgstr "Duplicar nodo"
29452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
29453 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
29454 msgstr ""
29456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
29457 msgid "Push mode"
29458 msgstr ""
29460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
29461 msgid "Push parts of paths in any direction"
29462 msgstr ""
29464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
29465 #, fuzzy
29466 msgid "Shrink/grow mode"
29467 msgstr "Sangrar nodos"
29469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
29470 #, fuzzy
29471 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
29472 msgstr "Separar los trazos seleccionados en subtrazos"
29474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
29475 #, fuzzy
29476 msgid "Attract/repel mode"
29477 msgstr "Nombre de atributo"
29479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
29480 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
29481 msgstr ""
29483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
29484 #, fuzzy
29485 msgid "Roughen mode"
29486 msgstr "Sangrar nodos"
29488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
29489 msgid "Roughen parts of paths"
29490 msgstr ""
29492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
29493 #, fuzzy
29494 msgid "Color paint mode"
29495 msgstr "Mostrar contorno del papel"
29497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
29498 #, fuzzy
29499 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
29500 msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
29502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
29503 #, fuzzy
29504 msgid "Color jitter mode"
29505 msgstr "Elevar nodo"
29507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
29508 #, fuzzy
29509 msgid "Jitter the colors of selected objects"
29510 msgstr "Unión de objetos seleccionados"
29512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
29513 #, fuzzy
29514 msgid "Blur mode"
29515 msgstr "Sangrar nodos"
29517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
29518 #, fuzzy
29519 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
29520 msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
29522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
29523 #, fuzzy
29524 msgid "Channels:"
29525 msgstr "Cancelar"
29527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
29528 msgid "In color mode, act on objects' hue"
29529 msgstr ""
29531 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
29532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
29533 msgid "H"
29534 msgstr ""
29536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
29537 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
29538 msgstr ""
29540 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
29541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
29542 msgid "S"
29543 msgstr ""
29545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
29546 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
29547 msgstr ""
29549 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
29550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
29551 msgid "L"
29552 msgstr ""
29554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
29555 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
29556 msgstr ""
29558 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
29559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
29560 msgid "O"
29561 msgstr ""
29563 #. Fidelity
29564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
29565 msgid "(rough, simplified)"
29566 msgstr ""
29568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
29569 msgid "(fine, but many nodes)"
29570 msgstr ""
29572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
29573 #, fuzzy
29574 msgid "Fidelity"
29575 msgstr "Centímetro"
29577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
29578 msgid "Fidelity:"
29579 msgstr ""
29581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
29582 msgid ""
29583 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
29584 "generate a lot of new nodes"
29585 msgstr ""
29587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
29588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
29589 #, fuzzy
29590 msgid "Pressure"
29591 msgstr "Conservar"
29593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
29594 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
29595 msgstr ""
29597 #. Width
29598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
29599 #, fuzzy
29600 msgid "(narrow spray)"
29601 msgstr "_Bajar"
29603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
29604 #, fuzzy
29605 msgid "(broad spray)"
29606 msgstr "Contorno"
29608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
29609 #, fuzzy
29610 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
29611 msgstr "Radio de la revolución más interior"
29613 #. Mean
29614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
29615 #, fuzzy
29616 msgid "(minimum mean)"
29617 msgstr "Personalizar"
29619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
29620 msgid "(maximum mean)"
29621 msgstr ""
29623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29624 #, fuzzy
29625 msgid "Focus"
29626 msgstr "agudo"
29628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29629 #, fuzzy
29630 msgid "Focus:"
29631 msgstr "Traza"
29633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29634 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
29635 msgstr ""
29637 #. Standard_deviation
29638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
29639 #, fuzzy
29640 msgid "(minimum scatter)"
29641 msgstr "Personalizar"
29643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
29644 msgid "(maximum scatter)"
29645 msgstr ""
29647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29648 #, fuzzy
29649 msgid "Toolbox|Scatter"
29650 msgstr "Patrón:"
29652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29653 #, fuzzy
29654 msgid "Toolbox|Scatter:"
29655 msgstr "Patrón:"
29657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29658 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
29659 msgstr ""
29661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
29662 #, fuzzy
29663 msgid "Spray copies of the initial selection"
29664 msgstr "Seleccionar y transformar objetos (F1)"
29666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
29667 #, fuzzy
29668 msgid "Spray clones of the initial selection"
29669 msgstr "No hay grupos desagrupables en la selección."
29671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
29672 #, fuzzy
29673 msgid "Spray single path"
29674 msgstr "Reglas"
29676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
29677 msgid "Spray objects in a single path"
29678 msgstr ""
29680 #. Population
29681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29682 msgid "(low population)"
29683 msgstr ""
29685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29686 #, fuzzy
29687 msgid "(high population)"
29688 msgstr "Destino de impresión"
29690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
29691 #, fuzzy
29692 msgid "Amount"
29693 msgstr "Punto"
29695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
29696 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
29697 msgstr ""
29699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
29700 msgid ""
29701 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
29702 msgstr ""
29704 #. Rotation
29705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
29706 msgid "(low rotation variation)"
29707 msgstr ""
29709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
29710 #, fuzzy
29711 msgid "(high rotation variation)"
29712 msgstr "Destino de impresión"
29714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
29715 #, fuzzy
29716 msgid "Rotation"
29717 msgstr "Resolución:"
29719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
29720 #, fuzzy
29721 msgid "Rotation:"
29722 msgstr "Resolución:"
29724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
29725 #, no-c-format
29726 msgid ""
29727 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
29728 "than the original object."
29729 msgstr ""
29731 #. Scale
29732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29733 #, fuzzy
29734 msgid "(low scale variation)"
29735 msgstr "_Propiedades de la estrella"
29737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29738 #, fuzzy
29739 msgid "(high scale variation)"
29740 msgstr "Destino de impresión"
29742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
29743 msgid "Toolbox|Scale"
29744 msgstr ""
29746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
29747 #, fuzzy
29748 msgid "Toolbox|Scale:"
29749 msgstr "Opciones de la herramienta"
29751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
29752 #, no-c-format
29753 msgid ""
29754 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
29755 "the original object."
29756 msgstr ""
29758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
29759 #, fuzzy
29760 msgid "No preset"
29761 msgstr "_Nueva vista"
29763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
29764 #, fuzzy
29765 msgid "Save..."
29766 msgstr "G_uardar como..."
29768 #. Width
29769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29770 msgid "(hairline)"
29771 msgstr ""
29773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29774 #, fuzzy
29775 msgid "(broad stroke)"
29776 msgstr "Contorno"
29778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
29779 #, fuzzy
29780 msgid "Pen Width"
29781 msgstr "An_cho de página"
29783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
29784 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
29785 msgstr ""
29787 #. Thinning
29788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29789 msgid "(speed blows up stroke)"
29790 msgstr ""
29792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29793 msgid "(slight widening)"
29794 msgstr ""
29796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29797 #, fuzzy
29798 msgid "(constant width)"
29799 msgstr "Destino de impresión"
29801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29802 msgid "(slight thinning, default)"
29803 msgstr ""
29805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29806 msgid "(speed deflates stroke)"
29807 msgstr ""
29809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
29810 #, fuzzy
29811 msgid "Stroke Thinning"
29812 msgstr "Contorno"
29814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
29815 #, fuzzy
29816 msgid "Thinning:"
29817 msgstr "Renderizado"
29819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
29820 msgid ""
29821 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
29822 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
29823 msgstr ""
29825 #. Angle
29826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29827 msgid "(left edge up)"
29828 msgstr ""
29830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29831 #, fuzzy
29832 msgid "(horizontal)"
29833 msgstr "Líneas horizontales"
29835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29836 msgid "(right edge up)"
29837 msgstr ""
29839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
29840 #, fuzzy
29841 msgid "Pen Angle"
29842 msgstr "Ángulo:"
29844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
29845 msgid ""
29846 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
29847 "fixation = 0)"
29848 msgstr ""
29850 #. Fixation
29851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29852 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
29853 msgstr ""
29855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29856 msgid "(almost fixed, default)"
29857 msgstr ""
29859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29860 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
29861 msgstr ""
29863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
29864 #, fuzzy
29865 msgid "Fixation"
29866 msgstr "Orientación:"
29868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
29869 #, fuzzy
29870 msgid "Fixation:"
29871 msgstr "Orientación:"
29873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
29874 msgid ""
29875 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
29876 "fixed angle)"
29877 msgstr ""
29879 #. Cap Rounding
29880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29881 #, fuzzy
29882 msgid "(blunt caps, default)"
29883 msgstr "Definir como predeterminado"
29885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29886 msgid "(slightly bulging)"
29887 msgstr ""
29889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29890 msgid "(approximately round)"
29891 msgstr ""
29893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29894 msgid "(long protruding caps)"
29895 msgstr ""
29897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
29898 #, fuzzy
29899 msgid "Cap rounding"
29900 msgstr "No redondeado"
29902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
29903 #, fuzzy
29904 msgid "Caps:"
29905 msgstr "Punta:"
29907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
29908 msgid ""
29909 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
29910 "round caps)"
29911 msgstr ""
29913 #. Tremor
29914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29915 #, fuzzy
29916 msgid "(smooth line)"
29917 msgstr "suave"
29919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29920 msgid "(slight tremor)"
29921 msgstr ""
29923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29924 msgid "(noticeable tremor)"
29925 msgstr ""
29927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29928 msgid "(maximum tremor)"
29929 msgstr ""
29931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
29932 #, fuzzy
29933 msgid "Stroke Tremor"
29934 msgstr "Último seleccionado"
29936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
29937 msgid "Tremor:"
29938 msgstr ""
29940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
29941 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
29942 msgstr ""
29944 #. Wiggle
29945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29946 msgid "(no wiggle)"
29947 msgstr ""
29949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29950 #, fuzzy
29951 msgid "(slight deviation)"
29952 msgstr "Destino de impresión"
29954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29955 msgid "(wild waves and curls)"
29956 msgstr ""
29958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
29959 #, fuzzy
29960 msgid "Pen Wiggle"
29961 msgstr "Título:"
29963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
29964 #, fuzzy
29965 msgid "Wiggle:"
29966 msgstr "Título:"
29968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
29969 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
29970 msgstr ""
29972 #. Mass
29973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29974 msgid "(no inertia)"
29975 msgstr ""
29977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29978 msgid "(slight smoothing, default)"
29979 msgstr ""
29981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29982 msgid "(noticeable lagging)"
29983 msgstr ""
29985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29986 msgid "(maximum inertia)"
29987 msgstr ""
29989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
29990 #, fuzzy
29991 msgid "Pen Mass"
29992 msgstr "Masa:"
29994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
29995 msgid "Mass:"
29996 msgstr "Masa:"
29998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
29999 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
30000 msgstr ""
30002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
30003 #, fuzzy
30004 msgid "Trace Background"
30005 msgstr "Color de fondo"
30007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
30008 msgid ""
30009 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
30010 "minimum width, black - maximum width)"
30011 msgstr ""
30013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
30014 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
30015 msgstr ""
30017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
30018 #, fuzzy
30019 msgid "Tilt"
30020 msgstr "Título:"
30022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
30023 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
30024 msgstr ""
30026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
30027 #, fuzzy
30028 msgid "Choose a preset"
30029 msgstr "_Nueva vista"
30031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
30032 msgid "Arc: Change start/end"
30033 msgstr ""
30035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
30036 msgid "Arc: Change open/closed"
30037 msgstr ""
30039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
30040 #, fuzzy
30041 msgid "Start:"
30042 msgstr "Estrella"
30044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
30045 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
30046 msgstr ""
30048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
30049 msgid "End:"
30050 msgstr ""
30052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
30053 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
30054 msgstr ""
30056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
30057 #, fuzzy
30058 msgid "Closed arc"
30059 msgstr "Cerrar"
30061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
30062 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
30063 msgstr ""
30065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
30066 #, fuzzy
30067 msgid "Open Arc"
30068 msgstr "Abrir _reciente"
30070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
30071 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
30072 msgstr ""
30074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
30075 msgid "Make whole"
30076 msgstr ""
30078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
30079 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
30080 msgstr ""
30082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
30083 #, fuzzy
30084 msgid "Pick opacity"
30085 msgstr "Opacidad:"
30087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
30088 msgid ""
30089 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
30090 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
30091 msgstr ""
30093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
30094 #, fuzzy
30095 msgid "Pick"
30096 msgstr "T_razo"
30098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
30099 #, fuzzy
30100 msgid "Assign opacity"
30101 msgstr "Opacidad:"
30103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
30104 msgid ""
30105 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
30106 msgstr ""
30108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
30109 #, fuzzy
30110 msgid "Assign"
30111 msgstr "Alinear"
30113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
30114 #, fuzzy
30115 msgid "Closed"
30116 msgstr "Cerrar"
30118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
30119 #, fuzzy
30120 msgid "Open start"
30121 msgstr "Abrir _reciente"
30123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
30124 #, fuzzy
30125 msgid "Open end"
30126 msgstr "Abrir _reciente"
30128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
30129 msgid "Open both"
30130 msgstr ""
30132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
30133 msgid "All inactive"
30134 msgstr ""
30136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
30137 msgid "No geometric tool is active"
30138 msgstr ""
30140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
30141 #, fuzzy
30142 msgid "Show limiting bounding box"
30143 msgstr "Ajustar a la rejilla"
30145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
30146 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
30147 msgstr ""
30149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
30150 msgid "Get limiting bounding box from selection"
30151 msgstr ""
30153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
30154 #, fuzzy
30155 msgid ""
30156 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
30157 "of current selection"
30158 msgstr "Ajustar a las guías"
30160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
30161 msgid "Choose a line segment type"
30162 msgstr ""
30164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
30165 msgid "Display measuring info"
30166 msgstr ""
30168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
30169 msgid "Display measuring info for selected items"
30170 msgstr ""
30172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
30173 msgid "Open LPE dialog"
30174 msgstr ""
30176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
30177 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
30178 msgstr ""
30180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
30181 #, fuzzy
30182 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
30183 msgstr "Radio de la revolución más interior"
30185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
30186 msgid "Delete objects touched by the eraser"
30187 msgstr ""
30189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
30190 #, fuzzy
30191 msgid "Cut"
30192 msgstr "Cor_tar"
30194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
30195 #, fuzzy
30196 msgid "Cut out from objects"
30197 msgstr "Patrón:"
30199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
30200 #, fuzzy
30201 msgid "Text: Change font family"
30202 msgstr "Texto y tipografía"
30204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
30205 #, fuzzy
30206 msgid "Text: Change font size"
30207 msgstr "Texto y tipografía"
30209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
30210 #, fuzzy
30211 msgid "Text: Change font style"
30212 msgstr "Texto y tipografía"
30214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
30215 msgid "Text: Change superscript or subscript"
30216 msgstr ""
30218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
30219 msgid "Text: Change alignment"
30220 msgstr ""
30222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
30223 #, fuzzy
30224 msgid "Text: Change line-height"
30225 msgstr "Orientación:"
30227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
30228 #, fuzzy
30229 msgid "Text: Change word-spacing"
30230 msgstr "Orientación:"
30232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
30233 #, fuzzy
30234 msgid "Text: Change letter-spacing"
30235 msgstr "Espaciado Y:"
30237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
30238 #, fuzzy
30239 msgid "Text: Change dx (kern)"
30240 msgstr "Texto y tipografía"
30242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
30243 #, fuzzy
30244 msgid "Text: Change dy"
30245 msgstr "Texto y tipografía"
30247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
30248 #, fuzzy
30249 msgid "Text: Change rotate"
30250 msgstr "Texto y tipografía"
30252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
30253 #, fuzzy
30254 msgid "Text: Change orientation"
30255 msgstr "Orientación:"
30257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
30258 #, fuzzy
30259 msgid "Font Family"
30260 msgstr "Familia de tipografías"
30262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
30263 #, fuzzy
30264 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
30265 msgstr "Familia de tipografías"
30267 #. Entry width
30268 #. Extra list width
30269 #. Cell layout
30270 #. Enable entry completion
30271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
30272 msgid "Font not found on system"
30273 msgstr ""
30275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
30276 #, fuzzy
30277 msgid "Font Size"
30278 msgstr "Tamaño de tipografía:"
30280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
30281 #, fuzzy
30282 msgid "Font size (px)"
30283 msgstr "Tamaño de tipografía:"
30285 #. Name
30286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
30287 #, fuzzy
30288 msgid "Toggle Bold"
30289 msgstr "Ángulo:"
30291 #. Label
30292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
30293 msgid "Toggle bold or normal weight"
30294 msgstr ""
30296 #. Name
30297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
30298 msgid "Toggle Italic/Oblique"
30299 msgstr ""
30301 #. Label
30302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
30303 msgid "Toggle italic/oblique style"
30304 msgstr ""
30306 #. Name
30307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
30308 msgid "Toggle Superscript"
30309 msgstr ""
30311 #. Label
30312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
30313 msgid "Toggle superscript"
30314 msgstr ""
30316 #. Name
30317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
30318 msgid "Toggle Subscript"
30319 msgstr ""
30321 #. Label
30322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
30323 #, fuzzy
30324 msgid "Toggle subscript"
30325 msgstr "Punto"
30327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
30328 #, fuzzy
30329 msgid "Align left"
30330 msgstr "Alinear"
30332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
30333 #, fuzzy
30334 msgid "Align center"
30335 msgstr "Alinear"
30337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
30338 #, fuzzy
30339 msgid "Align right"
30340 msgstr "Alinear"
30342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
30343 msgid "Justify"
30344 msgstr ""
30346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
30347 msgid "Justify (only flowed text)"
30348 msgstr ""
30350 #. Name
30351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
30352 #, fuzzy
30353 msgid "Alignment"
30354 msgstr "Alinear"
30356 #. Label
30357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
30358 #, fuzzy
30359 msgid "Text alignment"
30360 msgstr "Entrada"
30362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
30363 #, fuzzy
30364 msgid "Horizontal"
30365 msgstr "Líneas horizontales"
30367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
30368 #, fuzzy
30369 msgid "Vertical"
30370 msgstr "Líneas verticales"
30372 #. Label
30373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
30374 #, fuzzy
30375 msgid "Text orientation"
30376 msgstr "Orientación:"
30378 #. Drop down menu
30379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
30380 #, fuzzy
30381 msgid "Smaller spacing"
30382 msgstr "Espaciado Y:"
30384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
30385 #, fuzzy
30386 msgid "Larger spacing"
30387 msgstr "Espaciado de líneas:"
30389 #. name
30390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
30391 #, fuzzy
30392 msgid "Line Height"
30393 msgstr "Alto:"
30395 #. label
30396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
30397 #, fuzzy
30398 msgid "Line:"
30399 msgstr "Cerrar"
30401 #. short label
30402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
30403 #, fuzzy
30404 msgid "Spacing between lines (times font size)"
30405 msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos."
30407 #. Drop down menu
30408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
30409 #, fuzzy
30410 msgid "Negative spacing"
30411 msgstr "Espaciado Y:"
30413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
30414 #, fuzzy
30415 msgid "Positive spacing"
30416 msgstr "Espaciado de líneas:"
30418 #. name
30419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
30420 #, fuzzy
30421 msgid "Word spacing"
30422 msgstr "Espaciado Y:"
30424 #. label
30425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
30426 #, fuzzy
30427 msgid "Word:"
30428 msgstr "Modo:"
30430 #. short label
30431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
30432 #, fuzzy
30433 msgid "Spacing between words (px)"
30434 msgstr "No se puede encontrar el trazo entre los nodos."
30436 #. name
30437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
30438 #, fuzzy
30439 msgid "Letter spacing"
30440 msgstr "Espaciado Y:"
30442 #. label
30443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
30444 #, fuzzy
30445 msgid "Letter:"
30446 msgstr "Href:"
30448 #. short label
30449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
30450 #, fuzzy
30451 msgid "Spacing between letters (px)"
30452 msgstr "Mostrar contorno del papel"
30454 #. name
30455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
30456 #, fuzzy
30457 msgid "Kerning"
30458 msgstr "_Dibujo"
30460 #. label
30461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
30462 #, fuzzy
30463 msgid "Kern:"
30464 msgstr "Nombre de archivo"
30466 #. short label
30467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
30468 #, fuzzy
30469 msgid "Horizontal kerning (px)"
30470 msgstr "Líneas horizontales"
30472 #. name
30473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
30474 #, fuzzy
30475 msgid "Vertical Shift"
30476 msgstr "Líneas verticales"
30478 #. label
30479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
30480 #, fuzzy
30481 msgid "Vert:"
30482 msgstr "Re_ducir"
30484 #. short label
30485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
30486 #, fuzzy
30487 msgid "Vertical shift (px)"
30488 msgstr "Líneas verticales"
30490 #. name
30491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
30492 #, fuzzy
30493 msgid "Letter rotation"
30494 msgstr "Espaciado Y:"
30496 #. label
30497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
30498 #, fuzzy
30499 msgid "Rot:"
30500 msgstr "Rol:"
30502 #. short label
30503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
30504 #, fuzzy
30505 msgid "Character rotation (degrees)"
30506 msgstr "Resolución:"
30508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
30509 msgid "Set connector type: orthogonal"
30510 msgstr ""
30512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
30513 msgid "Set connector type: polyline"
30514 msgstr ""
30516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
30517 #, fuzzy
30518 msgid "Change connector curvature"
30519 msgstr "Crear un documento nuevo"
30521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
30522 #, fuzzy
30523 msgid "Change connector spacing"
30524 msgstr "Crear un documento nuevo"
30526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
30527 #, fuzzy
30528 msgid "EditMode"
30529 msgstr "Modo:"
30531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
30532 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
30533 msgstr ""
30535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
30536 msgid "Avoid"
30537 msgstr ""
30539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
30540 #, fuzzy
30541 msgid "Ignore"
30542 msgstr "Ninguno"
30544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
30545 msgid "Orthogonal"
30546 msgstr ""
30548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
30549 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
30550 msgstr ""
30552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
30553 #, fuzzy
30554 msgid "Connector Curvature"
30555 msgstr "_Propiedades de la estrella"
30557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
30558 #, fuzzy
30559 msgid "Curvature:"
30560 msgstr "Crear"
30562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
30563 msgid "The amount of connectors curvature"
30564 msgstr ""
30566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
30567 #, fuzzy
30568 msgid "Connector Spacing"
30569 msgstr "Crear un documento nuevo"
30571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
30572 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
30573 msgstr ""
30575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
30576 #, fuzzy
30577 msgid "Graph"
30578 msgstr "A_grupar"
30580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
30581 #, fuzzy
30582 msgid "Connector Length"
30583 msgstr "Esquinas:"
30585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
30586 msgid "Length:"
30587 msgstr ""
30589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
30590 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
30591 msgstr ""
30593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
30594 msgid "Downwards"
30595 msgstr ""
30597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
30598 #, fuzzy
30599 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
30600 msgstr "Intersección de objetos seleccionados"
30602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
30603 msgid "Do not allow overlapping shapes"
30604 msgstr ""
30606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
30607 #, fuzzy
30608 msgid "New connection point"
30609 msgstr "Crear un documento nuevo"
30611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
30612 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
30613 msgstr ""
30615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
30616 #, fuzzy
30617 msgid "Remove connection point"
30618 msgstr "Crear un documento nuevo"
30620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
30621 msgid "Remove the currently selected connection point"
30622 msgstr ""
30624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
30625 #, fuzzy
30626 msgid "Fill by"
30627 msgstr "Relleno"
30629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
30630 #, fuzzy
30631 msgid "Fill by:"
30632 msgstr "Relleno"
30634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
30635 msgid "Fill Threshold"
30636 msgstr ""
30638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
30639 msgid ""
30640 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
30641 "pixels to be counted in the fill"
30642 msgstr ""
30644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
30645 msgid "Grow/shrink by"
30646 msgstr ""
30648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
30649 msgid "Grow/shrink by:"
30650 msgstr ""
30652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
30653 msgid ""
30654 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
30655 msgstr ""
30657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
30658 #, fuzzy
30659 msgid "Close gaps"
30660 msgstr "Cerrar"
30662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
30663 #, fuzzy
30664 msgid "Close gaps:"
30665 msgstr "Cerrar"
30667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
30668 msgid ""
30669 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
30670 "to change defaults)"
30671 msgstr ""
30674 #. Local Variables:
30675 #. mode:c++
30676 #. c-file-style:"stroustrup"
30677 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
30678 #. indent-tabs-mode:nil
30679 #. fill-column:99
30680 #. End:
30682 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
30683 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
30684 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
30685 msgid ""
30686 "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
30687 "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
30688 "\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
30689 "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
30690 "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
30691 msgstr ""
30693 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
30694 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
30695 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
30696 msgstr ""
30698 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
30699 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
30700 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
30701 msgstr ""
30703 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
30704 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
30705 #, fuzzy
30706 msgid "Action:"
30707 msgstr "Selección"
30709 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
30710 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
30711 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
30712 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
30713 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
30714 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
30715 msgid "Add numeric suffix to filename"
30716 msgstr ""
30718 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
30719 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
30720 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
30721 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
30722 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
30723 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
30724 msgid "Additional post-processor:"
30725 msgstr ""
30727 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
30728 #, fuzzy
30729 msgid "All in one"
30730 msgstr "Alinear"
30732 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
30733 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
30734 msgid "Area artefacts"
30735 msgstr ""
30737 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
30738 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
30739 #, fuzzy
30740 msgid "Area width:"
30741 msgstr "Contorno"
30743 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
30744 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
30745 msgid "Artefact diameter:"
30746 msgstr ""
30748 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
30749 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
30750 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
30751 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
30752 msgid ""
30753 "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
30754 "approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
30755 "between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
30756 "tolerance."
30757 msgstr ""
30759 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
30760 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
30761 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
30762 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
30763 msgid "Biarc interpolation tolerance:"
30764 msgstr ""
30766 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
30767 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
30768 msgid ""
30769 "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
30770 "you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
30771 "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
30772 "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
30773 msgstr ""
30775 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
30776 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
30777 #, fuzzy
30778 msgid "Convert selection:"
30779 msgstr "Selección"
30781 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
30782 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
30783 #, fuzzy
30784 msgid "DXF points"
30785 msgstr "Entrada"
30787 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
30788 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
30789 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
30790 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
30791 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
30792 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
30793 #, fuzzy
30794 msgid "Directory:"
30795 msgstr "Selección"
30797 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
30798 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
30799 msgstr ""
30801 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
30802 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
30803 #, fuzzy
30804 msgid "Engraving"
30805 msgstr "Dibujo"
30807 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
30808 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
30809 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
30810 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
30811 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
30812 #, fuzzy
30813 msgid "File:"
30814 msgstr "_Archivo"
30816 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
30817 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
30818 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
30819 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
30820 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
30821 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
30822 #, fuzzy
30823 msgid "Full path to log file:"
30824 msgstr "Color del resaltado:"
30826 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
30827 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
30828 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
30829 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
30830 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
30831 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
30832 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
30833 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
30834 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
30835 msgid "Gcodetools"
30836 msgstr ""
30838 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
30839 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
30840 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
30841 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
30842 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
30843 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
30844 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
30845 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
30846 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
30847 msgid ""
30848 "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
30849 "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
30850 "in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
30851 "when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
30852 "forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
30853 "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
30854 "John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
30855 msgstr ""
30857 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
30858 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
30859 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
30860 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
30861 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
30862 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
30863 #, fuzzy
30864 msgid "Generate log file"
30865 msgstr "Deshacer _transformaciones"
30867 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
30868 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
30869 msgid "Just check tools"
30870 msgstr ""
30872 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
30873 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
30874 msgid "Maximum area cutting curves:"
30875 msgstr ""
30877 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
30878 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
30879 #, fuzzy
30880 msgid "Maximum distance for engraving:"
30881 msgstr "Nuevo nodo elemento"
30883 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
30884 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
30885 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
30886 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
30887 #, fuzzy
30888 msgid "Maximum splitting depth:"
30889 msgstr "Simp_lificar"
30891 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
30892 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
30893 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
30894 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
30895 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
30896 #, fuzzy
30897 msgid "Minimum arc radius:"
30898 msgstr "Radio interior:"
30900 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
30901 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
30902 msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
30903 msgstr ""
30905 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
30906 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
30907 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
30908 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
30909 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
30910 msgid "Offset along Z axis:"
30911 msgstr ""
30913 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
30914 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
30915 msgid ""
30916 "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
30917 "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
30918 "into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
30919 "values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
30920 "points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
30921 "ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
30922 "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
30923 "(independent set for each layer)."
30924 msgstr ""
30926 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
30927 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
30928 #, fuzzy
30929 msgid "Orientation type:"
30930 msgstr "Orientación:"
30932 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
30933 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
30934 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
30935 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
30936 #, fuzzy
30937 msgid "Path to Gcode"
30938 msgstr "Trazo (%i nodos)"
30940 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
30941 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
30942 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
30943 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
30944 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
30945 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
30946 msgid "Post-processor:"
30947 msgstr ""
30949 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
30950 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
30951 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
30952 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
30953 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
30954 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
30955 #, fuzzy
30956 msgid "Preferences"
30957 msgstr "Inkscape: _Avanzado"
30959 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
30960 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
30961 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
30962 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
30963 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
30964 msgid "Scale along Z axis:"
30965 msgstr ""
30967 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
30968 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
30969 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
30970 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
30971 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
30972 msgid "Select all paths if nothing is selected"
30973 msgstr ""
30975 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
30976 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
30977 msgid ""
30978 "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
30979 "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
30980 "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
30981 "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
30982 msgstr ""
30984 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
30985 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
30986 msgid "Sharp angle tolerance:"
30987 msgstr ""
30989 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
30990 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
30991 msgid ""
30992 "This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
30993 "is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
30994 "w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
30995 "math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
30996 "r**2-w**2))*4"
30997 msgstr ""
30999 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
31000 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
31001 msgid "Tools library"
31002 msgstr ""
31004 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
31005 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
31006 #, fuzzy
31007 msgid "Tools type:"
31008 msgstr "Estilo de relleno"
31010 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
31011 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
31012 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
31013 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
31014 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
31015 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
31016 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
31017 msgid "Units (mm or in):"
31018 msgstr ""
31020 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
31021 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
31022 msgid ""
31023 "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
31024 "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
31025 "colored arrows."
31026 msgstr ""
31028 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
31029 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
31030 #, fuzzy
31031 msgid "Z depth:"
31032 msgstr "Texto"
31034 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
31035 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
31036 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
31037 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
31038 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
31039 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
31040 msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
31041 msgstr ""
31043 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
31044 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
31045 msgid "Z surface:"
31046 msgstr ""
31048 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
31049 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
31050 msgid "clear dxfpoint sign"
31051 msgstr ""
31053 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
31054 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
31055 #, fuzzy
31056 msgid "cone"
31057 msgstr "Esquinas:"
31059 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
31060 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
31061 #, fuzzy
31062 msgid "cylinder"
31063 msgstr "Elipse"
31065 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
31066 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
31067 #, fuzzy
31068 msgid "default"
31069 msgstr "Predeterminados"
31071 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
31072 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
31073 #, fuzzy
31074 msgid "delete"
31075 msgstr "_Eliminar"
31077 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
31078 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
31079 msgid "lathe cutter"
31080 msgstr ""
31082 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
31083 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
31084 msgid "mark with an arrow"
31085 msgstr ""
31087 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
31088 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
31089 #, fuzzy
31090 msgid "mark with style"
31091 msgstr "Pegar e_stilo"
31093 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
31094 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
31095 msgid "plasma"
31096 msgstr ""
31098 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
31099 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
31100 msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
31101 msgstr ""
31103 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
31104 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
31105 msgid "set as dxfpoint and save shape"
31106 msgstr ""
31108 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
31109 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
31110 #, fuzzy
31111 msgid "tangent knife"
31112 msgstr "Líneas verticales"
31114 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
31115 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
31116 msgstr ""
31118 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
31119 msgid "Check for updates"
31120 msgstr ""
31122 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
31123 #, fuzzy
31124 msgid "DXF Points"
31125 msgstr "Puntos"
31127 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
31128 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
31129 msgstr ""
31131 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
31132 #, fuzzy
31133 msgid "Create fine cut using:"
31134 msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
31136 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
31137 #, fuzzy
31138 msgid "File"
31139 msgstr "_Archivo"
31141 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
31142 #, fuzzy
31143 msgid "Fine cut count:"
31144 msgstr "Aumentar"
31146 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
31147 #, fuzzy
31148 msgid "Fine cut width:"
31149 msgstr "Contorno"
31151 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
31152 #, fuzzy
31153 msgid "Lathe"
31154 msgstr "Metro"
31156 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
31157 msgid "Lathe X axis remap:"
31158 msgstr ""
31160 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
31161 msgid "Lathe Z axis remap:"
31162 msgstr ""
31164 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
31165 #, fuzzy
31166 msgid "Lathe width:"
31167 msgstr "Contorno"
31169 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
31170 #, fuzzy
31171 msgid "Orientation points"
31172 msgstr "Orientación:"
31174 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
31175 msgid "Barcode - Datamatrix"
31176 msgstr ""
31178 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
31179 #, fuzzy
31180 msgid "Cols:"
31181 msgstr "Cerrar"
31183 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
31184 msgid "Square Size (px):"
31185 msgstr ""
31187 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
31188 msgid "Sentence case"
31189 msgstr ""
31191 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
31192 msgid "Hide lines behind the sphere"
31193 msgstr ""
31195 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
31196 #, fuzzy
31197 msgid "Lines of latitude:"
31198 msgstr "Mostrar contorno del papel"
31200 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
31201 msgid "Lines of longitude:"
31202 msgstr ""
31204 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
31205 msgid "Tilt (deg):"
31206 msgstr ""
31208 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
31209 msgid "Wireframe Sphere"
31210 msgstr ""
31212 #, fuzzy
31213 #~ msgid "Font size"
31214 #~ msgstr "Tamaño de tipografía:"
31216 #, fuzzy
31217 #~ msgid "Font size [px]"
31218 #~ msgstr "Tamaño de tipografía:"
31220 #, fuzzy
31221 #~ msgid "Offset [px]"
31222 #~ msgstr "Offset:"
31224 #, fuzzy
31225 #~ msgid "Angle"
31226 #~ msgstr "Ángulo:"
31228 #, fuzzy
31229 #~ msgid "Rotation, degrees"
31230 #~ msgstr "Resolución:"
31232 #, fuzzy
31233 #~ msgid "Year (0 for current)"
31234 #~ msgstr "Documento guardado."
31236 #, fuzzy
31237 #~ msgid "find|Clones"
31238 #~ msgstr "Cerrar"
31240 #, fuzzy
31241 #~ msgid "Type"
31242 #~ msgstr "Tipo:"
31244 #, fuzzy
31245 #~ msgid "Radius"
31246 #~ msgstr "Radio:"
31248 #, fuzzy
31249 #~ msgid "Spacing"
31250 #~ msgstr "Espaciado Y:"
31252 #, fuzzy
31253 #~ msgid "Title"
31254 #~ msgstr "Título:"
31256 #, fuzzy
31257 #~ msgid "Date"
31258 #~ msgstr "_Pegar"
31260 #, fuzzy
31261 #~ msgid "Rights"
31262 #~ msgstr "Alto:"
31264 #, fuzzy
31265 #~ msgid "Identifier"
31266 #~ msgstr "Centímetro"
31268 #, fuzzy
31269 #~ msgid "undo action|Raise"
31270 #~ msgstr "Resolución:"
31272 #, fuzzy
31273 #~ msgid "web|Link"
31274 #~ msgstr "in"
31276 #, fuzzy
31277 #~ msgid "Object _Properties"
31278 #~ msgstr "_Propiedades del rectángulo"
31280 #~ msgid "_Fill and Stroke"
31281 #~ msgstr "_Relleno y contorno"
31283 #, fuzzy
31284 #~ msgid "gap|H:"
31285 #~ msgstr "Punta:"
31287 #, fuzzy
31288 #~ msgid "Connector network layout"
31289 #~ msgstr "Esquinas:"
31291 #, fuzzy
31292 #~ msgid "Grid|_New"
31293 #~ msgstr "Rejilla"
31295 #, fuzzy
31296 #~ msgid "Paint objects with:"
31297 #~ msgstr "Crear y editar objetos de texto (F8)"
31299 #, fuzzy
31300 #~ msgid "layers|Top"
31301 #~ msgstr "_Bajar"
31303 #, fuzzy
31304 #~ msgid "_Width"
31305 #~ msgstr "Ancho:"
31307 #, fuzzy
31308 #~ msgid "_Height"
31309 #~ msgstr "Alto:"
31311 #, fuzzy
31312 #~ msgid ""
31313 #~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
31314 #~ "use selector (arrow) to move or transform them."
31315 #~ msgstr ""
31316 #~ "Bienvenido a Inkscape. Utilice las herramientas de forma o mano alzada "
31317 #~ "para crear objetos; utilice el selector (flecha) para moverlos o "
31318 #~ "transformarlos."
31320 #, fuzzy
31321 #~ msgid ""
31322 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
31323 #~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
31324 #~ "\n"
31325 #~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
31326 #~ msgstr ""
31327 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">El archivo \"%s\" fue guardado con "
31328 #~ "un formato (%s) del que no se puede recuperar toda la información.</"
31329 #~ "span>\n"
31330 #~ "\n"
31331 #~ "¿Quiere guardar el archivo con otro formato?"
31333 #, fuzzy
31334 #~ msgid "swatches|Size"
31335 #~ msgstr "Pegar e_stilo"
31337 #, fuzzy
31338 #~ msgid "large"
31339 #~ msgstr "Objetivo:"
31341 #, fuzzy
31342 #~ msgid "swatches|Width"
31343 #~ msgstr "An_cho de página"
31345 #, fuzzy
31346 #~ msgid "wide"
31347 #~ msgstr "Caras:"
31349 #, fuzzy
31350 #~ msgid "wider"
31351 #~ msgstr "Caras:"
31353 #, fuzzy
31354 #~ msgid "Next Path Effect Parameter"
31355 #~ msgstr "Pegar e_stilo"
31357 #, fuzzy
31358 #~ msgid "_Print Colors Preview"
31359 #~ msgstr "_Vista preliminar"
31361 #, fuzzy
31362 #~ msgid "select toolbar|X position"
31363 #~ msgstr "Seleccionar"
31365 #, fuzzy
31366 #~ msgid "select toolbar|X"
31367 #~ msgstr "Seleccionar"
31369 #, fuzzy
31370 #~ msgid "select toolbar|Y position"
31371 #~ msgstr "Seleccionar"
31373 #, fuzzy
31374 #~ msgid "select toolbar|Y"
31375 #~ msgstr "Seleccionar"
31377 #, fuzzy
31378 #~ msgid "select toolbar|Width"
31379 #~ msgstr "Seleccionar"
31381 #, fuzzy
31382 #~ msgid "select toolbar|W"
31383 #~ msgstr "Seleccionar"
31385 #, fuzzy
31386 #~ msgid "select toolbar|Height"
31387 #~ msgstr "Seleccionar"
31389 #, fuzzy
31390 #~ msgid "select toolbar|H"
31391 #~ msgstr "Seleccionar"
31393 #, fuzzy
31394 #~ msgid "StrokeWidth|Width:"
31395 #~ msgstr "Contorno"
31397 #, fuzzy
31398 #~ msgid "Task"
31399 #~ msgstr "Masa:"
31401 #, fuzzy
31402 #~ msgid "Task:"
31403 #~ msgstr "Masa:"
31405 #, fuzzy
31406 #~ msgid "Rows"
31407 #~ msgstr "Mostrar:"
31409 #, fuzzy
31410 #~ msgid "Radius [px]"
31411 #~ msgstr "Radio:"
31413 #, fuzzy
31414 #~ msgid "Rotation [deg]"
31415 #~ msgstr "Resolución:"
31417 #, fuzzy
31418 #~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
31419 #~ msgstr "Espaciado de líneas:"
31421 #, fuzzy
31422 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
31423 #~ msgstr "Pegar e_stilo"
31425 #, fuzzy
31426 #~ msgid "Select Font Size"
31427 #~ msgstr "Selección"
31429 #, fuzzy
31430 #~ msgid "Horizontal Text"
31431 #~ msgstr "Líneas horizontales"
31433 #, fuzzy
31434 #~ msgid "Vertical Text"
31435 #~ msgstr "Líneas verticales"
31437 #, fuzzy
31438 #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
31439 #~ msgstr ""
31440 #~ "No se puede crear el directorio %s.\n"
31441 #~ "%s"
31443 #, fuzzy
31444 #~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
31445 #~ msgstr "Error al cargar el archivo %s"
31447 #, fuzzy
31448 #~ msgid "Invalid working directory: %s"
31449 #~ msgstr ""
31450 #~ "%s no es un directorio válido.\n"
31451 #~ "%s"
31453 #, fuzzy
31454 #~ msgid "_Write session file:"
31455 #~ msgstr "Sin título"
31457 #, fuzzy
31458 #~ msgid "Select a location and filename"
31459 #~ msgstr "Seleccionar"
31461 #, fuzzy
31462 #~ msgid "Set filename"
31463 #~ msgstr "Nombre de archivo"
31465 #, fuzzy
31466 #~ msgid "Accept invitation"
31467 #~ msgstr "Selección"
31469 #, fuzzy
31470 #~ msgid "Decline invitation"
31471 #~ msgstr "Selección"
31473 #, fuzzy
31474 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
31475 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31477 #, fuzzy
31478 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
31479 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31481 #, fuzzy
31482 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
31483 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31485 #, fuzzy
31486 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
31487 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31489 #, fuzzy
31490 #~ msgid "Intersect"
31491 #~ msgstr "_Intersección"
31493 #, fuzzy
31494 #~ msgid "Identity A"
31495 #~ msgstr "Centímetro"
31497 #, fuzzy
31498 #~ msgid "Identity B"
31499 #~ msgstr "Centímetro"
31501 #, fuzzy
31502 #~ msgid "2nd path"
31503 #~ msgstr "Descombin_ar"
31505 #, fuzzy
31506 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
31507 #~ msgstr "Crear un objeto de offset dinámico enlazado al trazo original"
31509 #, fuzzy
31510 #~ msgid "Angle between two successive copies"
31511 #~ msgstr "guía vertical"
31513 #, fuzzy
31514 #~ msgid "Number of copies"
31515 #~ msgstr "Número de revoluciones"
31517 #, fuzzy
31518 #~ msgid "Number of copies of the original path"
31519 #~ msgstr "Número de esquinas de un polígono o estrella"
31521 #, fuzzy
31522 #~ msgid "Origin"
31523 #~ msgstr "Origen X:"
31525 #, fuzzy
31526 #~ msgid "Origin of the rotation"
31527 #~ msgstr "Orientación:"
31529 #, fuzzy
31530 #~ msgid "Adjust the starting angle"
31531 #~ msgstr "Saturación:"
31533 #, fuzzy
31534 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
31535 #~ msgstr "Saturación:"
31537 #, fuzzy
31538 #~ msgid "Elliptic Pen"
31539 #~ msgstr "Elipse"
31541 #, fuzzy
31542 #~ msgid "Sharp"
31543 #~ msgstr "Agudeza:"
31545 #, fuzzy
31546 #~ msgid "Method"
31547 #~ msgstr "Metro"
31549 #, fuzzy
31550 #~ msgid "Choose pen type"
31551 #~ msgstr "_Nueva vista"
31553 #, fuzzy
31554 #~ msgid "Pen width"
31555 #~ msgstr "An_cho de página"
31557 #, fuzzy
31558 #~ msgid "Maximal stroke width"
31559 #~ msgstr "Contorno"
31561 #, fuzzy
31562 #~ msgid "Pen roundness"
31563 #~ msgstr "No redondeado"
31565 #, fuzzy
31566 #~ msgid "Grow for"
31567 #~ msgstr "Bajar nodo"
31569 #, fuzzy
31570 #~ msgid "Round ends"
31571 #~ msgstr "No redondeado"
31573 #, fuzzy
31574 #~ msgid "Strokes end with a round end"
31575 #~ msgstr "_Propiedades de la estrella"
31577 #, fuzzy
31578 #~ msgid "Capping"
31579 #~ msgstr "No redondeado"
31581 #, fuzzy
31582 #~ msgid "Control handle 0"
31583 #~ msgstr "Elevar nodo"
31585 #, fuzzy
31586 #~ msgid "Control handle 1"
31587 #~ msgstr "Elevar nodo"
31589 #, fuzzy
31590 #~ msgid "Control handle 2"
31591 #~ msgstr "Elevar nodo"
31593 #, fuzzy
31594 #~ msgid "Control handle 3"
31595 #~ msgstr "Elevar nodo"
31597 #, fuzzy
31598 #~ msgid "Control handle 4"
31599 #~ msgstr "Elevar nodo"
31601 #, fuzzy
31602 #~ msgid "Control handle 5"
31603 #~ msgstr "Elevar nodo"
31605 #, fuzzy
31606 #~ msgid "Control handle 6"
31607 #~ msgstr "Elevar nodo"
31609 #, fuzzy
31610 #~ msgid "Control handle 7"
31611 #~ msgstr "Elevar nodo"
31613 #, fuzzy
31614 #~ msgid "Control handle 8"
31615 #~ msgstr "Elevar nodo"
31617 #, fuzzy
31618 #~ msgid "Control handle 9"
31619 #~ msgstr "Elevar nodo"
31621 #, fuzzy
31622 #~ msgid "Control handle 10"
31623 #~ msgstr "Elevar nodo"
31625 #, fuzzy
31626 #~ msgid "Control handle 11"
31627 #~ msgstr "Elevar nodo"
31629 #, fuzzy
31630 #~ msgid "Control handle 12"
31631 #~ msgstr "Elevar nodo"
31633 #, fuzzy
31634 #~ msgid "Control handle 13"
31635 #~ msgstr "Elevar nodo"
31637 #, fuzzy
31638 #~ msgid "Control handle 14"
31639 #~ msgstr "Elevar nodo"
31641 #, fuzzy
31642 #~ msgid "Control handle 15"
31643 #~ msgstr "Elevar nodo"
31645 #, fuzzy
31646 #~ msgid "End type"
31647 #~ msgstr "Estilo de relleno"
31649 #, fuzzy
31650 #~ msgid "Adjust the offset"
31651 #~ msgstr "Patrón:"
31653 #, fuzzy
31654 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
31655 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31657 #, fuzzy
31658 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
31659 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31661 #, fuzzy
31662 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
31663 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31665 #, fuzzy
31666 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
31667 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31669 #, fuzzy
31670 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
31671 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31673 #, fuzzy
31674 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
31675 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31677 #, fuzzy
31678 #~ msgid "Scale x"
31679 #~ msgstr "Escalar"
31681 #, fuzzy
31682 #~ msgid "Scale factor in x direction"
31683 #~ msgstr "Selección"
31685 #, fuzzy
31686 #~ msgid "Scale y"
31687 #~ msgstr "Escalar"
31689 #, fuzzy
31690 #~ msgid "Scale factor in y direction"
31691 #~ msgstr "Selección"
31693 #, fuzzy
31694 #~ msgid "Offset in x direction"
31695 #~ msgstr "Selección"
31697 #, fuzzy
31698 #~ msgid "Offset y"
31699 #~ msgstr "Offset:"
31701 #, fuzzy
31702 #~ msgid "Offset in y direction"
31703 #~ msgstr "Selección"
31705 #, fuzzy
31706 #~ msgid "Adjust the origin"
31707 #~ msgstr "Saturación:"
31709 #, fuzzy
31710 #~ msgid "Iterations"
31711 #~ msgstr "_Intersección"
31713 #, fuzzy
31714 #~ msgid "Float parameter"
31715 #~ msgstr "Rectángulo"
31717 #, fuzzy
31718 #~ msgid "Location along curve"
31719 #~ msgstr "Resolución:"
31721 #, fuzzy
31722 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
31723 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31725 #, fuzzy
31726 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
31727 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31729 #, fuzzy
31730 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
31731 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31733 #, fuzzy
31734 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
31735 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31737 #, fuzzy
31738 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
31739 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31741 #, fuzzy
31742 #~ msgid "Stack step"
31743 #~ msgstr "Estrella"
31745 #, fuzzy
31746 #~ msgid "point param"
31747 #~ msgstr "Crear espirales (F9)"
31749 #, fuzzy
31750 #~ msgid "path param"
31751 #~ msgstr "Crear espirales (F9)"
31753 #, fuzzy
31754 #~ msgid "Label"
31755 #~ msgstr "Definir atributo"
31757 #, fuzzy
31758 #~ msgid "Transform Handles:"
31759 #~ msgstr "Transfor_mar"
31761 #, fuzzy
31762 #~ msgid "Session file"
31763 #~ msgstr "Sin título"
31765 #, fuzzy
31766 #~ msgid "Message information"
31767 #~ msgstr "Reiniciar _transformación"
31769 #, fuzzy
31770 #~ msgid "Active session file:"
31771 #~ msgstr "Sin título"
31773 #, fuzzy
31774 #~ msgid "Close file"
31775 #~ msgstr "Cerrar"
31777 #, fuzzy
31778 #~ msgid "Open new file"
31779 #~ msgstr "_Eliminar enlace"
31781 #, fuzzy
31782 #~ msgid "Set delay"
31783 #~ msgstr "Definir como predeterminado"
31785 #, fuzzy
31786 #~ msgid "Rewind"
31787 #~ msgstr "Rojo:"
31789 #, fuzzy
31790 #~ msgid "Pause"
31791 #~ msgstr "_Pegar"
31793 #, fuzzy
31794 #~ msgid "Play"
31795 #~ msgstr "_Pegar"
31797 #, fuzzy
31798 #~ msgid "Open session file"
31799 #~ msgstr "Sin título"
31801 #, fuzzy
31802 #~ msgid "_Register"
31803 #~ msgstr "Eleva_r"
31805 #, fuzzy
31806 #~ msgid "_Server:"
31807 #~ msgstr "Reglas"
31809 #, fuzzy
31810 #~ msgid "_Username:"
31811 #~ msgstr "Nombre de archivo"
31813 #, fuzzy
31814 #~ msgid "P_ort:"
31815 #~ msgstr "Exportar"
31817 #, fuzzy
31818 #~ msgid "Connect"
31819 #~ msgstr "Esquinas:"
31821 #, fuzzy
31822 #~ msgid "Chatroom _name:"
31823 #~ msgstr "Rectángulo"
31825 #, fuzzy
31826 #~ msgid "Chatroom _server:"
31827 #~ msgstr "Rectángulo"
31829 #, fuzzy
31830 #~ msgid "Chatroom _password:"
31831 #~ msgstr "Rectángulo"
31833 #, fuzzy
31834 #~ msgid "Chatroom _handle:"
31835 #~ msgstr "Rectángulo"
31837 #, fuzzy
31838 #~ msgid "Connect to chatroom"
31839 #~ msgstr "Esquinas:"
31841 #, fuzzy
31842 #~ msgid "_Invite user"
31843 #~ msgstr "Re_ducir"
31845 #, fuzzy
31846 #~ msgid "_Cancel"
31847 #~ msgstr "Cancelar"
31849 #, fuzzy
31850 #~ msgid "bounding box"
31851 #~ msgstr "Ajustar a las guías"
31853 #, fuzzy
31854 #~ msgid "Distribute nodes"
31855 #~ msgstr "Distribuir"
31857 #, fuzzy
31858 #~ msgid "Break path"
31859 #~ msgstr "Descombin_ar"
31861 #, fuzzy
31862 #~ msgid "Join nodes by segment"
31863 #~ msgstr "Unir los trazos en los nodos seleccionados con un segmento nuevo"
31865 #, fuzzy
31866 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
31867 #~ msgstr "Para unir debe seleccionar dos nodos finales."
31869 #, fuzzy
31870 #~ msgid ""
31871 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
31872 #~ "segments."
31873 #~ msgstr ""
31874 #~ "Debe seleccionar dos nodos no finales de un trazo al que quiera "
31875 #~ "eliminarle segmentos."
31877 #, fuzzy
31878 #~ msgid "Flip nodes"
31879 #~ msgstr "Cerrar"
31881 #, fuzzy
31882 #~ msgid "end node"
31883 #~ msgstr "Sangrar nodos"
31885 #~ msgid "smooth"
31886 #~ msgstr "suave"
31888 #, fuzzy
31889 #~ msgid "auto"
31890 #~ msgstr "Formato"
31892 #, fuzzy
31893 #~ msgid ""
31894 #~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
31895 #~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
31896 #~ "rotate"
31897 #~ msgstr "Arrastre los nodos o puntos de control para editar el trazo"
31899 #, fuzzy
31900 #~ msgid ""
31901 #~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
31902 #~ msgstr ""
31903 #~ "Arrastre para crear una línea a mano alzada. Presione 'a' para conmutar "
31904 #~ "Añadir/Nuevo."
31906 #, fuzzy
31907 #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
31908 #~ msgstr "Seleccionar todos los objetos o todos los nodos"
31910 #, fuzzy
31911 #~ msgid ""
31912 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
31913 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
31914 #~ msgid_plural ""
31915 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
31916 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
31917 #~ msgstr[0] ""
31918 #~ "Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el "
31919 #~ "ratón alrededor de los nodos para seleccionarlos."
31920 #~ msgstr[1] ""
31921 #~ "Se han seleccionado 0 de %i nodos. Haga clic, Mayús+clic o arrastre el "
31922 #~ "ratón alrededor de los nodos para seleccionarlos."
31924 #, fuzzy
31925 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
31926 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
31927 #~ msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s."
31928 #~ msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s."
31930 #, fuzzy
31931 #~ msgid ""
31932 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
31933 #~ "s."
31934 #~ msgid_plural ""
31935 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
31936 #~ "%s."
31937 #~ msgstr[0] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s."
31938 #~ msgstr[1] "%i de %i nodos seleccionados; %s. %s."
31940 #, fuzzy
31941 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
31942 #~ msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
31944 #, fuzzy
31945 #~ msgid "The selection has no applied mask."
31946 #~ msgstr "Crear un objeto de offset dinámico"
31948 #, fuzzy
31949 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
31950 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
31951 #~ msgstr[0] "Grupo de %d objetos"
31952 #~ msgstr[1] "Grupo de %d objetos"
31954 #, fuzzy
31955 #~ msgid ""
31956 #~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
31957 #~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
31958 #~ "an object to select."
31959 #~ msgstr ""
31960 #~ "Para editar un trazo haga clic, Mayús+clic o arrastre alrededor de los "
31961 #~ "nodos para seleccionarlos. Para editar una forma, arrastre sus nodos."
31963 #, fuzzy
31964 #~ msgid "Center objects horizontally"
31965 #~ msgstr "Reflejar los objetos seleccionados horizontalmente"
31967 #, fuzzy
31968 #~ msgid "<b>Format</b>"
31969 #~ msgstr "Círculo"
31971 #, fuzzy
31972 #~ msgid "P_age size:"
31973 #~ msgstr "Tamaño del papel:"
31975 #, fuzzy
31976 #~ msgid "Page orientation:"
31977 #~ msgstr "Orientación:"
31979 #, fuzzy
31980 #~ msgid "Join endnodes"
31981 #~ msgstr "Sangrar nodos"
31983 #, fuzzy
31984 #~ msgid "Edit mask path"
31985 #~ msgstr "Estrella"
31987 #, fuzzy
31988 #~ msgid "Edit the mask of the object"
31989 #~ msgstr "Gradiente sin paradas"
31991 #, fuzzy
31992 #~ msgid "Document exported..."
31993 #~ msgstr "Documento guardado."
31995 #, fuzzy
31996 #~ msgid "Username:"
31997 #~ msgstr "Nombre de archivo"
31999 #, fuzzy
32000 #~ msgid "Light x-Position"
32001 #~ msgstr "Resolución:"
32003 #, fuzzy
32004 #~ msgid "Light y-Position"
32005 #~ msgstr "Resolución:"
32007 #, fuzzy
32008 #~ msgid "Light z-Position"
32009 #~ msgstr "Resolución:"
32011 #, fuzzy
32012 #~ msgid "Scaling Factor"
32013 #~ msgstr "Color del resaltado:"
32015 #, fuzzy
32016 #~ msgid "polyhedron|Show:"
32017 #~ msgstr "Polígono"
32019 #, fuzzy
32020 #~ msgid "restack|Bottom"
32021 #~ msgstr "Aumentar"
32023 #, fuzzy
32024 #~ msgid "restack|Left"
32025 #~ msgstr "_Eliminar enlace"
32027 #, fuzzy
32028 #~ msgid "restack|Middle"
32029 #~ msgstr "Título:"
32031 #, fuzzy
32032 #~ msgid "restack|Right"
32033 #~ msgstr "_Eliminar enlace"
32035 #, fuzzy
32036 #~ msgid "restack|Top"
32037 #~ msgstr "_Eliminar enlace"
32039 #, fuzzy
32040 #~ msgid "Gelatine"
32041 #~ msgstr "Resolución:"
32043 #, fuzzy
32044 #~ msgid "Repaint"
32045 #~ msgstr "Reglas"
32047 #, fuzzy
32048 #~ msgid "Punch hole"
32049 #~ msgstr "Color del resaltado:"
32051 #, fuzzy
32052 #~ msgid "Burnt edges"
32053 #~ msgstr "Ajustar a las guías"
32055 #, fuzzy
32056 #~ msgid "AI 8.0 Output"
32057 #~ msgstr "A_mpliar"
32059 #, fuzzy
32060 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
32061 #~ msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
32063 #, fuzzy
32064 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
32065 #~ msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
32067 #, fuzzy
32068 #~ msgid "EPSI Output"
32069 #~ msgstr "A_mpliar"
32071 #, fuzzy
32072 #~ msgid "Export area is whole canvas"
32073 #~ msgstr "Exportar"
32075 #, fuzzy
32076 #~ msgid "Export canvas"
32077 #~ msgstr "Exportar"
32079 #, fuzzy
32080 #~ msgid "Open files saved for plotters"
32081 #~ msgstr "Ilustrador vectorial SVG"
32083 #, fuzzy
32084 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
32085 #~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
32087 #, fuzzy
32088 #~ msgid "Melt and glow"
32089 #~ msgstr "Rectángulo"
32091 #, fuzzy
32092 #~ msgid "Badge"
32093 #~ msgstr "Azul:"
32095 #, fuzzy
32096 #~ msgid "Ghost outline"
32097 #~ msgstr "Mostrar el boceto"
32099 #, fuzzy
32100 #~ msgid "Flow inside"
32101 #~ msgstr "Sangrar nodos"
32103 #, fuzzy
32104 #~ msgid "All Image Files"
32105 #~ msgstr "URI de la imagen:"
32107 #, fuzzy
32108 #~ msgid "Target"
32109 #~ msgstr "Objetivo:"
32111 #, fuzzy
32112 #~ msgid "Organization"
32113 #~ msgstr "Orientación:"
32115 #, fuzzy
32116 #~ msgid "Comics rounded"
32117 #~ msgstr "No redondeado"
32119 #, fuzzy
32120 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
32121 #~ msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
32123 #, fuzzy
32124 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
32125 #~ msgstr ""
32126 #~ "La resolución utilizada para convertir SVG en mapa de bits (por omisión "
32127 #~ "72.0)"
32129 #, fuzzy
32130 #~ msgid "Unicode"
32131 #~ msgstr "Sin nombre"
32133 #, fuzzy
32134 #~ msgid "gradient level"
32135 #~ msgstr "Sin gradiente seleccionado"
32137 #, fuzzy
32138 #~ msgid "Specular bump"
32139 #~ msgstr "Exportar"
32141 #, fuzzy
32142 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
32143 #~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
32145 #, fuzzy
32146 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
32147 #~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
32149 #, fuzzy
32150 #~ msgid "Kilt"
32151 #~ msgstr "Título:"
32153 #, fuzzy
32154 #~ msgid "Bump for bitmaps"
32155 #~ msgstr "Estrella"
32157 #~ msgid "Biggest item"
32158 #~ msgstr "Elemento mayor"
32160 #~ msgid "Smallest item"
32161 #~ msgstr "Elemento menor"
32163 #, fuzzy
32164 #~ msgid "el Greek"
32165 #~ msgstr "Verde:"
32167 #, fuzzy
32168 #~ msgid "Commands bar icon size"
32169 #~ msgstr "Resolución:"
32171 #, fuzzy
32172 #~ msgid "Snap nodes"
32173 #~ msgstr "Ajustar a las guías"
32175 #, fuzzy
32176 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
32177 #~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
32179 #, fuzzy
32180 #~ msgid "Embed All Images"
32181 #~ msgstr "URI de la imagen:"
32183 #, fuzzy
32184 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
32185 #~ msgstr "Líneas horizontales"
32187 #, fuzzy
32188 #~ msgid "Convolve"
32189 #~ msgstr "Cerrar"
32191 #, fuzzy
32192 #~ msgid "Modulate"
32193 #~ msgstr "Modo:"
32195 #, fuzzy
32196 #~ msgid "Cairo PDF Output"
32197 #~ msgstr "A_mpliar"
32199 #, fuzzy
32200 #~ msgid "PDF File"
32201 #~ msgstr "_Archivo"
32203 #, fuzzy
32204 #~ msgid "Cairo PS Output"
32205 #~ msgstr "A_mpliar"
32207 #, fuzzy
32208 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
32209 #~ msgstr "Punto"
32211 #, fuzzy
32212 #~ msgid "Make bounding box around full page"
32213 #~ msgstr "Ajustar a las guías"
32215 #, fuzzy
32216 #~ msgid "Yes, more descriptions"
32217 #~ msgstr "Selección"
32219 #, fuzzy
32220 #~ msgid "Artist text"
32221 #~ msgstr "Líneas verticales"
32223 #, fuzzy
32224 #~ msgid "Iron Man vector objects"
32225 #~ msgstr "Agrupar los objetos seleccionados"
32227 #, fuzzy
32228 #~ msgid "PatternedGlass"
32229 #~ msgstr "Patrón:"
32231 #, fuzzy
32232 #~ msgid "Snow"
32233 #~ msgstr "Mostrar:"
32235 #~ msgid "Print Destination"
32236 #~ msgstr "Destino de impresión"
32238 #~ msgid "Print properties"
32239 #~ msgstr "Propiedades de impresión"
32241 #, fuzzy
32242 #~ msgid ""
32243 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
32244 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
32245 #~ msgstr ""
32246 #~ "Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente "
32247 #~ "será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia "
32248 #~ "alfa, los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán."
32250 #~ msgid ""
32251 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
32252 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
32253 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
32254 #~ msgstr ""
32255 #~ "Imprimir todo como mapa de bits. La imagen resultante normalmente será "
32256 #~ "mayor y la calidad dependerá del factor de ampliación, pero todos los "
32257 #~ "objetos serán renderizados idénticos a lo que ve en pantalla."
32259 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
32260 #~ msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
32262 #~ msgid "Print destination"
32263 #~ msgstr "Destino de impresión"
32265 #, fuzzy
32266 #~ msgid ""
32267 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
32268 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
32269 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
32270 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
32271 #~ msgstr ""
32272 #~ "Utilice '> archivo' para imprimir a un archivo.\n"
32273 #~ "Utilice '| prog arg...' para enviarlo a un programa."
32275 #~ msgid "Print using PostScript operators"
32276 #~ msgstr "Imprimir usando operadores PostScript"
32278 #, fuzzy
32279 #~ msgid ""
32280 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
32281 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
32282 #~ "patterns will be lost."
32283 #~ msgstr ""
32284 #~ "Usar operadores PostScript vectoriales. La imagen resultante normalmente "
32285 #~ "será menor y puede ser escalada arbitrariamente, pero la transparencia "
32286 #~ "alfa, los gradientes, los marcadores y los patrones se perderán."
32288 #, fuzzy
32289 #~ msgid "Postscript Print"
32290 #~ msgstr "Punto"
32292 #~ msgid ""
32293 #~ "Cannot create file %s.\n"
32294 #~ "%s"
32295 #~ msgstr ""
32296 #~ "No se puede crear el archivo %s.\n"
32297 #~ "%s"
32299 #~ msgid ""
32300 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
32301 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
32302 #~ msgstr ""
32303 #~ "Aunque Inkscape se ejecutará, se usará la configuración predeterminada\n"
32304 #~ "y no se guardarán los cambios hechos en las preferencias."
32306 #~ msgid ""
32307 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
32308 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
32309 #~ "%s"
32310 #~ msgstr ""
32311 #~ "%s no es un archivo XML válido o\n"
32312 #~ "no tiene permiso de lectura para él.\n"
32313 #~ "%s"
32315 #, fuzzy
32316 #~ msgid ""
32317 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
32318 #~ "%s"
32319 #~ msgstr ""
32320 #~ "%s no es un archivo de preferencias válido.\n"
32321 #~ "%s"
32323 #, fuzzy
32324 #~ msgid ""
32325 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
32326 #~ "New menus will not be saved."
32327 #~ msgstr ""
32328 #~ "Inkscape se ejecutará con la configuración predeterminada.\n"
32329 #~ "No se guardarán ajustes nuevos."
32331 #, fuzzy
32332 #~ msgid "Mirror reflection"
32333 #~ msgstr "Ancho de la selección"
32335 #, fuzzy
32336 #~ msgid "Gap width"
32337 #~ msgstr "Ancho:"
32339 #, fuzzy
32340 #~ msgid "Lala"
32341 #~ msgstr "Definir atributo"
32343 #, fuzzy
32344 #~ msgid "Lolo"
32345 #~ msgstr "Cerrar"
32347 #, fuzzy
32348 #~ msgid "Reference"
32349 #~ msgstr "_Diferencia"
32351 #, fuzzy
32352 #~ msgid "Change LPE point parameter"
32353 #~ msgstr "Crear espirales (F9)"
32355 #, fuzzy
32356 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
32357 #~ msgstr "Seleccione por lo menos dos objetos para combinar."
32359 #, fuzzy
32360 #~ msgid "Fit page to selection"
32361 #~ msgstr "Ancho de la selección"
32363 #, fuzzy
32364 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
32365 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
32366 #~ msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados"
32367 #~ msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados"
32369 #, fuzzy
32370 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
32371 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
32372 #~ msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados"
32373 #~ msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados"
32375 #, fuzzy
32376 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
32377 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
32378 #~ msgstr[0] "Agrupar los objetos seleccionados"
32379 #~ msgstr[1] "Agrupar los objetos seleccionados"
32381 #, fuzzy
32382 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
32383 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
32384 #~ msgstr[0] "Agrupar los objetos seleccionados"
32385 #~ msgstr[1] "Agrupar los objetos seleccionados"
32387 #, fuzzy
32388 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
32389 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
32390 #~ msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados"
32391 #~ msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados"
32393 #, fuzzy
32394 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
32395 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
32396 #~ msgstr[0] "Unión de objetos seleccionados"
32397 #~ msgstr[1] "Unión de objetos seleccionados"
32399 #, fuzzy
32400 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
32401 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
32402 #~ msgstr[0] "Intersección de objetos seleccionados"
32403 #~ msgstr[1] "Intersección de objetos seleccionados"
32405 #, fuzzy
32406 #~ msgid "_Nodes"
32407 #~ msgstr "Ninguno"
32409 #, fuzzy
32410 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
32411 #~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
32413 #, fuzzy
32414 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
32415 #~ msgstr "Ajustar a las guías"
32417 #, fuzzy
32418 #~ msgid "_Grid with guides"
32419 #~ msgstr "Guías"
32421 #, fuzzy
32422 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
32423 #~ msgstr "Rectángulo"
32425 #, fuzzy
32426 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
32427 #~ msgstr "Rectángulo"
32429 #, fuzzy
32430 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
32431 #~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
32433 #, fuzzy
32434 #~ msgid "Grid units"
32435 #~ msgstr "Unidades de la rejilla:"
32437 #, fuzzy
32438 #~ msgid "Origin Y"
32439 #~ msgstr "Origen Y:"
32441 #, fuzzy
32442 #~ msgid "Spacing X"
32443 #~ msgstr "Espaciado X:"
32445 #, fuzzy
32446 #~ msgid "Spacing Y"
32447 #~ msgstr "Espaciado Y:"
32449 #, fuzzy
32450 #~ msgid "Major grid line every"
32451 #~ msgstr "Color de las líneas guía"
32453 #, fuzzy
32454 #~ msgid "Angle X"
32455 #~ msgstr "Ángulo:"
32457 #, fuzzy
32458 #~ msgid "Angle Z"
32459 #~ msgstr "Ángulo:"
32461 #, fuzzy
32462 #~ msgid "Inline the XML attributes"
32463 #~ msgstr "Borrar atributo"
32465 #, fuzzy
32466 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
32467 #~ msgstr "Círculo"
32469 #, fuzzy
32470 #~ msgid "Repel mode"
32471 #~ msgstr "_Eliminar enlace"
32473 #, fuzzy
32474 #~ msgid "Change calligraphic profile"
32475 #~ msgstr "Dibujar líneas caligráficas (Ctrl+F6)"
32477 #, fuzzy
32478 #~ msgid "Save current settings as new profile"
32479 #~ msgstr "Guardar documento con un nombre nuevo"
32481 #, fuzzy
32482 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
32483 #~ msgstr "Reiniciar _transformación"
32485 #, fuzzy
32486 #~ msgid "Bend Path"
32487 #~ msgstr "Descombin_ar"
32489 #, fuzzy
32490 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
32491 #~ msgstr "Uno de los objetos no es un trazo, no se puede combinar."
32493 #, fuzzy
32494 #~ msgid ""
32495 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
32496 #~ msgstr "No puede combinar objetos de diferentes grupos o capas."
32498 #, fuzzy
32499 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
32500 #~ msgstr "No hay nada en el portapapeles."
32502 #, fuzzy
32503 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
32504 #~ msgstr "No hay nada en el portapapeles."
32506 #, fuzzy
32507 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
32508 #~ msgstr "Ajustar a la rejilla"
32510 #, fuzzy
32511 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
32512 #~ msgstr "Cambiar a la ventana de documento siguiente"
32514 #, fuzzy
32515 #~ msgid "_Apply"
32516 #~ msgstr "Aplicar a:"
32518 #, fuzzy
32519 #~ msgid "Square"
32520 #~ msgstr "Em cuadrado"
32522 #, fuzzy
32523 #~ msgid "Delete Segment"
32524 #~ msgstr "Suprimir los nodos seleccionados"
32526 #, fuzzy
32527 #~ msgid "Node Break"
32528 #~ msgstr "Negro:"
32530 #, fuzzy
32531 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
32532 #~ msgstr "Ajustar la herramienta a opciones predeterminadas"
32534 #, fuzzy
32535 #~ msgid "Select option: "
32536 #~ msgstr "Selección"
32538 #, fuzzy
32539 #~ msgid "Select second option: "
32540 #~ msgstr "Seleccione el archivo a abrir"
32542 #, fuzzy
32543 #~ msgid "X Channel"
32544 #~ msgstr "Cancelar"
32546 #, fuzzy
32547 #~ msgid "Y Channel"
32548 #~ msgstr "Cancelar"
32550 #, fuzzy
32551 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
32552 #~ msgstr "Resolución preferida (puntos por pulgada) de mapa de bits"
32554 #, fuzzy
32555 #~ msgid "Search Tag"
32556 #~ msgstr "Rectángulo"
32558 #, fuzzy
32559 #~ msgid "Pin Dialog"
32560 #~ msgstr "_Mostar/ocultar ventanas de diálogo"
32562 #, fuzzy
32563 #~ msgid "Start point jitter"
32564 #~ msgstr "Saturación:"
32566 #, fuzzy
32567 #~ msgid "Slope"
32568 #~ msgstr "Escalar"
32570 #, fuzzy
32571 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
32572 #~ msgstr "Distancia de autoajuste:"
32574 #, fuzzy
32575 #~ msgid "Snap di_stance"
32576 #~ msgstr "Distancia de autoajuste:"
32578 #, fuzzy
32579 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
32580 #~ msgstr "Distancia de autoajuste:"
32582 #, fuzzy
32583 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
32584 #~ msgstr "Distancia de autoajuste:"
32586 #, fuzzy
32587 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
32588 #~ msgstr "_Trucos y consejos"
32590 #, fuzzy
32591 #~ msgid "Subject:"
32592 #~ msgstr "Objeto"
32594 #, fuzzy
32595 #~ msgid "Contributor:"
32596 #~ msgstr "Centímetros"
32598 #, fuzzy
32599 #~ msgid "Default Metadata"
32600 #~ msgstr "Documento guardado."
32602 #, fuzzy
32603 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
32604 #~ msgstr "Atributo"
32606 #, fuzzy
32607 #~ msgid "Angle Y"
32608 #~ msgstr "Ángulo:"
32610 #~ msgid "%s at %s"
32611 #~ msgstr "%s en %s"
32613 #, fuzzy
32614 #~ msgid "Move by:"
32615 #~ msgstr "Mover %s"
32617 #, fuzzy
32618 #~ msgid "Moving %s %s"
32619 #~ msgstr "Mover %s, %s"
32621 #, fuzzy
32622 #~ msgid "Change layer opacity"
32623 #~ msgstr "Opacidad:"
32625 #, fuzzy
32626 #~ msgid "Pattern along path"
32627 #~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
32629 #, fuzzy
32630 #~ msgid "unknown error"
32631 #~ msgstr "Desconocido"
32633 #, fuzzy
32634 #~ msgid "Print Preview not available"
32635 #~ msgstr "_Vista preliminar"
32637 #, fuzzy
32638 #~ msgid "Snap details"
32639 #~ msgstr "Convierte el contorno seleccionado en trazo"
32641 #, fuzzy
32642 #~ msgid "Gridtype"
32643 #~ msgstr "Estilo de relleno"
32645 #~ msgid "Print _Direct"
32646 #~ msgstr "Impresión _directa"
32648 #, fuzzy
32649 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
32650 #~ msgstr "Imprimir directamente a un archivo o pipe"
32652 #, fuzzy
32653 #~ msgid "Gradients"
32654 #~ msgstr "Editor de gradiente"
32656 #, fuzzy
32657 #~ msgid "Vertical kerning"
32658 #~ msgstr "Líneas verticales"