Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-13 22:39+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
43 msgid "ABCs"
44 msgstr ""
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr ""
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 #, fuzzy
52 msgid "Smart jelly"
53 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
66 #, fuzzy
67 msgid "Bevels"
68 msgstr "འཁོར་ལོ།"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
71 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
72 msgstr ""
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 #, fuzzy
76 msgid "Metal casting"
77 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
80 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
81 msgstr ""
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
84 #, fuzzy
85 msgid "Motion blur, horizontal"
86 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
92 #, fuzzy
93 msgid "Blurs"
94 msgstr "ཧོནམ།"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr ""
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
103 #, fuzzy
104 msgid "Motion blur, vertical"
105 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
107 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
108 msgid ""
109 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
110 "force"
111 msgstr ""
113 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
114 #, fuzzy
115 msgid "Apparition"
116 msgstr "མཐའ་ཚད།"
118 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
119 msgid "Edges are partly feathered out"
120 msgstr ""
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
123 #, fuzzy
124 msgid "Cutout"
125 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
133 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
134 #, fuzzy
135 msgid "Shadows and Glows"
136 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
139 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
143 msgid "Jigsaw piece"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
147 msgid "Low, sharp bevel"
148 msgstr ""
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
151 #, fuzzy
152 msgid "Roughen"
153 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "རིམ་གྲངས་"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "གཞན་"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "ཧོནམ།"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "གནས་ས:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "ཐབས་ལམ་"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
279 #, fuzzy
280 msgid "Materials"
281 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
284 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Zebra"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 #, fuzzy
297 msgid "Clouds"
298 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen"
308 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
317 #, fuzzy
318 msgid "Image effects"
319 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 #, fuzzy
327 msgid "Sharpen more"
328 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Oil painting"
337 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 msgid "Simulate oil painting style"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 #, fuzzy
345 msgid "Edge detect"
346 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 msgid "Detect color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 #, fuzzy
354 msgid "Horizontal edge detect"
355 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
358 #, fuzzy
359 msgid "Detect horizontal color edges in object"
360 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Vertical edge detect"
365 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 msgid "Detect vertical color edges in object"
369 msgstr ""
371 #. Pencil
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
374 msgid "Pencil"
375 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Blueprint"
384 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
387 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
388 msgstr ""
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
392 msgid "Desaturate"
393 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
401 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
402 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
403 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
419 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
421 msgid "Color"
422 msgstr "ཚོས་གཞི།"
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
425 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
429 msgid "Invert"
430 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
433 #, fuzzy
434 msgid "Invert colors"
435 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
438 #, fuzzy
439 msgid "Sepia"
440 msgstr "སྒྲིལ།"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 msgid "Render in warm sepia tones"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
447 #, fuzzy
448 msgid "Age"
449 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 msgid "Imitate aged photograph"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
456 #, fuzzy
457 msgid "Organic"
458 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
472 #, fuzzy
473 msgid "Textures"
474 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
477 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
478 msgstr ""
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
481 msgid "Barbed wire"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
485 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 #, fuzzy
490 msgid "Swiss cheese"
491 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
494 msgid "Random inner-bevel holes"
495 msgstr ""
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 #, fuzzy
499 msgid "Blue cheese"
500 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
503 msgid "Marble-like bluish speckles"
504 msgstr ""
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 #, fuzzy
508 msgid "Button"
509 msgstr "བོཊི།"
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
512 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
513 msgstr ""
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 #, fuzzy
517 msgid "Inset"
518 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
521 msgid "Shadowy outer bevel"
522 msgstr ""
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 #, fuzzy
526 msgid "Dripping"
527 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
530 msgid "Random paint streaks downwards"
531 msgstr ""
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 #, fuzzy
535 msgid "Jam spread"
536 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
539 msgid "Glossy clumpy jam spread"
540 msgstr ""
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
543 #, fuzzy
544 msgid "Pixel smear"
545 msgstr "པིག་སེལསི།"
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
548 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
552 msgid "HSL Bumps"
553 msgstr ""
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
565 #, fuzzy
566 msgid "Bumps"
567 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
570 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
571 msgstr ""
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
574 msgid "Cracked glass"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
578 msgid "Under a cracked glass"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
582 msgid "Bubbly Bumps"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
586 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
590 msgid "Glowing bubble"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
597 #, fuzzy
598 msgid "Ridges"
599 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
602 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
603 msgstr ""
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
606 #, fuzzy
607 msgid "Neon"
608 msgstr "ཅི་མེད།"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
611 #, fuzzy
612 msgid "Neon light effect"
613 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 msgid "Molten metal"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
620 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
621 msgstr ""
623 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
624 #, fuzzy
625 msgid "Pressed steel"
626 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
629 #, fuzzy
630 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
631 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
634 #, fuzzy
635 msgid "Matte bevel"
636 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
639 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
643 msgid "Thin Membrane"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
647 msgid "Thin like a soap membrane"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
651 #, fuzzy
652 msgid "Matte ridge"
653 msgstr "འོད་མངམ་"
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
656 #, fuzzy
657 msgid "Soft pastel ridge"
658 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 msgid "Glowing metal"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
665 #, fuzzy
666 msgid "Glowing metal texture"
667 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
670 #, fuzzy
671 msgid "Leaves"
672 msgstr "འཁོར་ལོ།"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
676 #, fuzzy
677 msgid "Scatter"
678 msgstr "དཔེ་གཞི།"
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
681 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
685 #, fuzzy
686 msgid "Translucent"
687 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
690 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
694 #, fuzzy
695 msgid "Cross-smooth"
696 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
699 #, fuzzy
700 msgid "Blur inner borders and intersections"
701 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
703 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
704 msgid "Iridescent beeswax"
705 msgstr ""
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
708 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
712 msgid "Eroded metal"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
716 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
717 msgstr ""
719 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
720 msgid "Cracked Lava"
721 msgstr ""
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
724 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
728 #, fuzzy
729 msgid "Bark"
730 msgstr "རྟགས།"
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
733 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
734 msgstr ""
736 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
737 msgid "Lizard skin"
738 msgstr ""
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
741 msgid "Stylized reptile skin texture"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
745 #, fuzzy
746 msgid "Stone wall"
747 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
750 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
751 msgstr ""
753 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
754 msgid "Silk carpet"
755 msgstr ""
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
758 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
762 #, fuzzy
763 msgid "Refractive gel A"
764 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
767 msgid "Gel effect with light refraction"
768 msgstr ""
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 #, fuzzy
772 msgid "Refractive gel B"
773 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
776 msgid "Gel effect with strong refraction"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 msgid "Metallized paint"
781 msgstr ""
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
784 msgid ""
785 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
789 #, fuzzy
790 msgid "Dragee"
791 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
794 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
798 #, fuzzy
799 msgid "Raised border"
800 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
803 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
807 msgid "Metallized ridge"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
811 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
815 #, fuzzy
816 msgid "Fat oil"
817 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
820 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
824 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
825 #, fuzzy
826 msgid "Colorize"
827 msgstr "ཚོས་གཞི།"
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
830 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
834 #, fuzzy
835 msgid "Parallel hollow"
836 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
844 #: ../src/filter-enums.cpp:31
845 msgid "Morphology"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
849 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
853 #, fuzzy
854 msgid "Hole"
855 msgstr "ལས་འགན:"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
858 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
862 #, fuzzy
863 msgid "Black hole"
864 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
867 msgid "Creates a black light inside and outside"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
871 #, fuzzy
872 msgid "Smooth outline"
873 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
876 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
880 #, fuzzy
881 msgid "Cubes"
882 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
885 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
889 #, fuzzy
890 msgid "Peel off"
891 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
894 msgid "Peeling painting on a wall"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
898 #, fuzzy
899 msgid "Gold splatter"
900 msgstr "དཔེ་གཞི།"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
903 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold paste"
909 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
912 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
916 msgid "Crumpled plastic"
917 msgstr ""
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
920 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
921 msgstr ""
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
924 msgid "Enamel jewelry"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
928 msgid "Slightly cracked enameled texture"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
932 #, fuzzy
933 msgid "Rough paper"
934 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
937 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
941 msgid "Rough and glossy"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
945 msgid ""
946 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
950 msgid "In and Out"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
954 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
955 msgstr ""
957 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
958 msgid "Air spray"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
962 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
966 msgid "Warm inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
970 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
974 #, fuzzy
975 msgid "Cool outside"
976 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
979 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
980 msgstr ""
982 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
983 msgid "Electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
987 msgid ""
988 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
989 msgstr ""
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
992 #, fuzzy
993 msgid "Tartan"
994 msgstr "དམིགས་གཏད:"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
997 msgid "Checkered tartan pattern"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Invert hue"
1003 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1006 msgid "Invert hue, or rotate it"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Inner outline"
1012 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1015 msgid "Draws an outline around"
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Outline, double"
1021 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1023 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1024 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Fancy blur"
1030 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1032 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1033 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Glow"
1039 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1041 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1042 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1043 msgstr ""
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Outline"
1048 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1051 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1052 msgstr ""
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Color emboss"
1057 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1060 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1064 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Solarize"
1067 msgstr "ཚད།"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1070 msgid "Classical photographic solarization effect"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Moonarize"
1076 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1079 msgid ""
1080 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1081 "lights"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1085 msgid "Soft focus lens"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1089 msgid "Glowing image content without blurring it"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1093 msgid "Stained glass"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1097 msgid "Illuminated stained glass effect"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1101 msgid "Dark glass"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1105 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1109 #, fuzzy
1110 msgid "HSL Bumps alpha"
1111 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Image effects, transparent"
1122 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1125 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1129 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1133 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Smooth edges"
1139 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1142 msgid ""
1143 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Torn edges"
1149 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1152 msgid ""
1153 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Feather"
1159 msgstr "མི་ཊར།"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1162 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Blur content"
1168 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1170 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1171 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Specular light"
1177 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1180 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Roughen inside"
1186 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1189 msgid "Roughen all inside shapes"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1193 msgid "Evanescent"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1197 msgid ""
1198 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1199 "transparency at edges"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1203 msgid "Chalk and sponge"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1207 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1211 #, fuzzy
1212 msgid "People"
1213 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1215 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1216 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Scotland"
1222 msgstr "སི་ལེག"
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1225 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Noise transparency"
1231 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1234 msgid "Basic noise transparency texture"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Noise fill"
1240 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1243 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1247 msgid "Garden of Delights"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1251 msgid ""
1252 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Diffuse light"
1258 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1261 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Cutout Glow"
1267 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1270 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1274 #, fuzzy
1275 msgid "HSL Bumps, matte"
1276 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1279 msgid ""
1280 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1284 msgid "Dark Emboss"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1288 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1292 msgid "Simple blur"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1296 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1300 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1304 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1308 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1309 msgid "Emboss"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1313 msgid ""
1314 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1315 "Blend"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1319 msgid "Blotting paper"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1323 msgid "Inkblot on blotting paper"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Wax print"
1329 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1332 msgid "Wax print on tissue texture"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1336 msgid "Inkblot"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1340 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Color outline, in"
1346 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1349 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1353 msgid "Liquid"
1354 msgstr ""
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1357 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Watercolor"
1363 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1366 msgid "Cloudy watercolor effect"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Felt"
1372 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1375 msgid ""
1376 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Ink paint"
1382 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1385 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1389 msgid "Tinted rainbow"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1393 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1397 msgid "Melted rainbow"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1401 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1405 msgid "Flex metal"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1409 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1413 msgid "Comics draft"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1423 msgid "Non realistic 3D shaders"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1427 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1431 msgid "Comics fading"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1435 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Smooth shader"
1441 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1444 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Emboss shader"
1450 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1453 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Smooth shader dark"
1459 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1462 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Comics"
1468 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1473 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Satin"
1478 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1481 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Frosted glass"
1487 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1490 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Smooth shader contour"
1496 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1499 msgid "Contouring version of smooth shader"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Aluminium"
1505 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1508 msgid "Brushed aluminium shader"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1512 msgid "Comics fluid"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1518 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Chrome"
1523 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1526 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1530 msgid "Chrome dark"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1534 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1538 msgid "Wavy tartan"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1542 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1546 msgid "3D marble"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1550 msgid "3D warped marble texture"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1554 #, fuzzy
1555 msgid "3D wood"
1556 msgstr "སྒྲོམ།"
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1559 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1563 #, fuzzy
1564 msgid "3D mother of pearl"
1565 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1568 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1572 msgid "Tiger fur"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1576 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1580 msgid "Shaken liquid"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1584 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1588 msgid "Comics cream"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1592 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Black Light"
1598 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1601 msgid "Light areas turn to black"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Light eraser"
1607 msgstr "འོད་ཡང།"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1612 msgid "Transparency utilities"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1616 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1620 msgid "Noisy blur"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1624 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Film grain"
1630 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1633 msgid "Adds a small scale graininess"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1637 #, fuzzy
1638 msgid "HSL Bumps, transparent"
1639 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1642 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1647 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1648 msgid "Drawing"
1649 msgstr "པར་རིས།"
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1652 msgid ""
1653 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1654 "images and material filled objects"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1658 msgid "Velvet Bumps"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1662 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1666 msgid "Alpha draw"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1670 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1674 msgid "Alpha draw, color"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1678 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1682 msgid "Chewing gum"
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1686 msgid ""
1687 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1688 "at their crossings"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Black outline"
1694 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1697 msgid "Draws a black outline around"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Color outline"
1703 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1706 msgid "Draws a colored outline around"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Inner Shadow"
1712 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1715 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Dark and Glow"
1721 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1724 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Darken edges"
1730 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1733 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1737 msgid "Warped rainbow"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1741 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Rough and dilate"
1747 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1750 msgid "Create a turbulent contour around"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Gelatine"
1756 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1759 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1763 msgid "Old postcard"
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1767 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1771 msgid "Fuzzy Glow"
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1775 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Dots transparency"
1781 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1783 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1784 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Canvas transparency"
1790 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1793 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Smear transparency"
1799 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1801 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1802 msgid ""
1803 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1804 msgstr ""
1806 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Thick paint"
1809 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1811 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1812 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1813 msgstr ""
1815 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Burst"
1818 msgstr "ཧོནམ།"
1820 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1821 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Embossed leather"
1827 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1830 msgid ""
1831 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1832 "texture"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Carnaval"
1838 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1840 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1841 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1842 msgstr ""
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Plastify"
1847 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1850 msgid ""
1851 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1852 "crumple"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Plaster"
1858 msgstr "སྦྱར་"
1860 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1861 msgid ""
1862 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1863 msgstr ""
1865 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Rough transparency"
1868 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1871 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Gouache"
1877 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1880 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1884 msgid "Alpha engraving"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1888 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1892 msgid "Alpha draw, liquid"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1896 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Liquid drawing"
1902 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1905 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1909 msgid "Marbled ink"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1913 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1914 msgstr ""
1916 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1917 msgid "Thick acrylic"
1918 msgstr ""
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1921 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1925 msgid "Alpha engraving B"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1929 msgid ""
1930 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Lapping"
1936 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1939 msgid "Something like a water noise"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1943 msgid "Monochrome positive"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1947 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1951 msgid "Monochrome negative"
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1955 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1959 msgid "Light eraser, negative"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1963 msgid ""
1964 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Repaint"
1970 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1973 msgid "Repaint anything monochrome"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Punch hole"
1979 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1981 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1982 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Riddled"
1988 msgstr "མགོ་མིང་།"
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1991 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1995 msgid "Wrinkled varnish"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1999 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Canvas Bumps"
2005 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2008 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2012 msgid "Canvas Bumps, matte"
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2016 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2017 msgstr ""
2019 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2020 msgid "Canvas Bumps alpha"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2024 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Lightness-Contrast"
2030 msgstr "འོད་ཡང།"
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2033 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Clean edges"
2039 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2042 msgid ""
2043 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2044 "some filters"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Bright metal"
2050 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2053 msgid "Bright metallic effect for any color"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2057 msgid "Deep colors plastic"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2061 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Melted jelly, matte"
2067 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2070 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Melted jelly"
2076 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2081 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Combined lighting"
2086 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2089 msgid "Tinfoil"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2093 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2097 msgid "Copper and chocolate"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2101 msgid ""
2102 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2103 "effects"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Inner Glow"
2109 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
2111 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../share/filters/filters.svg.h:215
2112 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Soft colors"
2118 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2120 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Relief print"
2123 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2126 msgid "Bevel whith bumps, color flood and complex lighting"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2130 msgid "Stripes 1:1"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2134 msgid "Stripes 1:1 white"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2138 msgid "Stripes 1:1.5"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2142 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2146 msgid "Stripes 1:2"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2150 msgid "Stripes 1:2 white"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2154 msgid "Stripes 1:3"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2158 msgid "Stripes 1:3 white"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2162 msgid "Stripes 1:4"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2166 msgid "Stripes 1:4 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2170 msgid "Stripes 1:5"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2174 msgid "Stripes 1:5 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2178 msgid "Stripes 1:8"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2182 msgid "Stripes 1:8 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2186 msgid "Stripes 1:10"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2190 msgid "Stripes 1:10 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2194 msgid "Stripes 1:16"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2198 msgid "Stripes 1:16 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2202 msgid "Stripes 1:32"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2206 msgid "Stripes 1:32 white"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2210 msgid "Stripes 1:64"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2214 msgid "Stripes 2:1"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2218 msgid "Stripes 2:1 white"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2222 msgid "Stripes 4:1"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2226 msgid "Stripes 4:1 white"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Checkerboard"
2232 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2235 msgid "Checkerboard white"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Packed circles"
2241 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2244 msgid "Polka dots, small"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2248 msgid "Polka dots, small white"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2252 msgid "Polka dots, medium"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2256 msgid "Polka dots, medium white"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2260 msgid "Polka dots, large"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2264 msgid "Polka dots, large white"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Wavy"
2270 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Wavy white"
2275 msgstr "དཀརཔོ།"
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2278 msgid "Camouflage"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Ermine"
2284 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Sand (bitmap)"
2289 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Cloth (bitmap)"
2294 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Old paint (bitmap)"
2299 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2301 #: ../src/arc-context.cpp:319
2302 msgid ""
2303 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2304 msgstr ""
2305 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2306 "བཏབ།"
2308 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2309 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2310 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2312 #: ../src/arc-context.cpp:471
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid ""
2315 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2316 "to draw around the starting point"
2317 msgstr ""
2318 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2319 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2320 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2322 #: ../src/arc-context.cpp:473
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid ""
2325 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2326 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2327 msgstr ""
2328 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2329 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2330 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2332 #: ../src/arc-context.cpp:499
2333 msgid "Create ellipse"
2334 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2336 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2337 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2338 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2341 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2343 #. status text
2344 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2345 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Create 3D box"
2351 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2353 #: ../src/box3d.cpp:315
2354 #, fuzzy
2355 msgid "<b>3D Box</b>"
2356 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2358 #: ../src/connector-context.cpp:526
2359 msgid "Creating new connector"
2360 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2362 #: ../src/connector-context.cpp:775
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2365 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2367 #: ../src/connector-context.cpp:824
2368 msgid "Reroute connector"
2369 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2371 #. Flush pending updates
2372 #: ../src/connector-context.cpp:988
2373 msgid "Create connector"
2374 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2376 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2377 msgid "Finishing connector"
2378 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2380 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2381 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2382 msgstr ""
2383 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2384 "ཡང་ན འདྲུད།"
2386 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2387 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2388 msgstr ""
2389 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2390 "འདྲུད།"
2392 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2393 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2394 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2396 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2397 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2398 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2400 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2401 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2402 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2404 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2405 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2406 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2408 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2409 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2410 msgstr ""
2411 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2413 #: ../src/desktop.cpp:819
2414 msgid "No previous zoom."
2415 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2417 #: ../src/desktop.cpp:844
2418 msgid "No next zoom."
2419 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2421 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2422 msgid "Create guide"
2423 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2425 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2426 msgid "Move guide"
2427 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2429 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2430 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2431 msgid "Delete guide"
2432 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2434 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2435 #, fuzzy, c-format
2436 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2437 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2440 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2441 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2444 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2445 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2448 #, c-format
2449 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2450 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2453 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2454 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2457 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2458 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2461 msgid "Unclump tiled clones"
2462 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2465 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2466 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2469 msgid "Delete tiled clones"
2470 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2473 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2474 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2477 msgid ""
2478 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2479 "group</b>."
2480 msgstr ""
2481 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2482 "བཟོ།"
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2485 #, fuzzy
2486 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2487 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2490 msgid "Create tiled clones"
2491 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2494 msgid "<small>Per row:</small>"
2495 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2498 msgid "<small>Per column:</small>"
2499 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2502 msgid "<small>Randomize:</small>"
2503 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2506 msgid "_Symmetry"
2507 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2509 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2510 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2511 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2512 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2513 #.
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2515 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2516 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2518 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2520 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2521 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2524 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2525 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2528 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2529 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2531 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2532 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2534 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2535 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2538 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2539 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2542 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2543 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2546 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2547 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2550 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2551 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2554 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2555 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2558 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2559 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2562 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2563 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2566 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2567 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2570 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2571 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2574 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2575 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2578 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2579 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2582 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2583 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2586 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2587 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2590 msgid "S_hift"
2591 msgstr "བཤུད།(_h)"
2593 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2595 #, no-c-format
2596 msgid "<b>Shift X:</b>"
2597 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2602 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2607 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2610 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2611 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2613 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2615 #, no-c-format
2616 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2617 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2622 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2627 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2630 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2631 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2634 msgid "<b>Exponent:</b>"
2635 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2638 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2639 msgstr ""
2640 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2643 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2644 msgstr ""
2645 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2646 "(>1)"
2648 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2652 msgid "<small>Alternate:</small>"
2653 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2656 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2657 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2660 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2661 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2663 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2666 #, fuzzy
2667 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2668 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2673 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2678 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2680 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2682 #, fuzzy
2683 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2684 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2687 msgid "Exclude tile height in shift"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2691 msgid "Exclude tile width in shift"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2695 msgid "Sc_ale"
2696 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2699 msgid "<b>Scale X:</b>"
2700 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2705 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2710 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2713 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2714 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2717 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2718 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2721 #, no-c-format
2722 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2723 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2726 #, no-c-format
2727 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2728 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2731 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2732 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2737 msgstr ""
2738 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2743 msgstr ""
2744 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2745 "(>1)"
2747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2748 #, fuzzy
2749 msgid "<b>Base:</b>"
2750 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2753 #, fuzzy
2754 msgid ""
2755 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2756 msgstr ""
2757 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2760 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2761 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2764 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2765 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Cumulate the scales for each row"
2770 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Cumulate the scales for each column"
2775 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2778 msgid "_Rotation"
2779 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2782 msgid "<b>Angle:</b>"
2783 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2786 #, no-c-format
2787 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2788 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2791 #, no-c-format
2792 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2793 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2796 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2797 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2800 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2801 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2804 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2805 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2810 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2815 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2818 msgid "_Blur & opacity"
2819 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2822 msgid "<b>Blur:</b>"
2823 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2826 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2827 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2830 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2831 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2834 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2835 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2838 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2839 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2842 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2843 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2846 msgid "<b>Fade out:</b>"
2847 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2850 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2851 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2854 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2855 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2858 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2859 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2862 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2863 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2866 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2867 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2870 msgid "Co_lor"
2871 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2874 msgid "Initial color: "
2875 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2878 msgid "Initial color of tiled clones"
2879 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2882 msgid ""
2883 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2884 "stroke)"
2885 msgstr ""
2886 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2887 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2890 msgid "<b>H:</b>"
2891 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2894 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2895 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2898 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2899 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2902 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2903 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2906 msgid "<b>S:</b>"
2907 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2910 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2911 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2914 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2915 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2918 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2919 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2922 msgid "<b>L:</b>"
2923 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2926 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2927 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2930 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2931 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2934 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2935 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2938 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2939 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2942 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2943 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2946 msgid "_Trace"
2947 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2950 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2951 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2954 msgid ""
2955 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2956 "apply it to the clone"
2957 msgstr ""
2958 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2959 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2962 msgid "1. Pick from the drawing:"
2963 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2966 msgid "Pick the visible color and opacity"
2967 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2971 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2973 msgid "Opacity"
2974 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2977 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2978 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2981 msgid "R"
2982 msgstr "ཨཱར།"
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2985 msgid "Pick the Red component of the color"
2986 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2989 msgid "G"
2990 msgstr "ཇི།"
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2993 msgid "Pick the Green component of the color"
2994 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2997 msgid "B"
2998 msgstr "བི།"
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3001 msgid "Pick the Blue component of the color"
3002 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
3004 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3005 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3007 msgid "clonetiler|H"
3008 msgstr "H"
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3011 msgid "Pick the hue of the color"
3012 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
3014 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3015 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3017 msgid "clonetiler|S"
3018 msgstr "S"
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3021 msgid "Pick the saturation of the color"
3022 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
3024 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3025 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3027 msgid "clonetiler|L"
3028 msgstr "L"
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3031 msgid "Pick the lightness of the color"
3032 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3035 msgid "2. Tweak the picked value:"
3036 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3039 msgid "Gamma-correct:"
3040 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3043 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3044 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3047 msgid "Randomize:"
3048 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3051 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3052 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3055 msgid "Invert:"
3056 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3059 msgid "Invert the picked value"
3060 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3063 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3064 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3067 msgid "Presence"
3068 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3071 msgid ""
3072 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3073 "that point"
3074 msgstr ""
3075 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3076 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3079 msgid "Size"
3080 msgstr "ཚད།"
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3083 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3084 msgstr ""
3085 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3088 msgid ""
3089 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3090 "or stroke)"
3091 msgstr ""
3092 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3093 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3096 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3097 msgstr ""
3098 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3101 msgid "How many rows in the tiling"
3102 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3105 msgid "How many columns in the tiling"
3106 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3109 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3110 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3113 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3114 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3117 msgid "Rows, columns: "
3118 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3121 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3122 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3125 msgid "Width, height: "
3126 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3129 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3130 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3133 msgid "Use saved size and position of the tile"
3134 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3137 msgid ""
3138 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3139 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3140 msgstr ""
3141 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3142 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3145 msgid " <b>_Create</b> "
3146 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3149 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3150 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3152 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3153 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3154 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3155 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3156 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3158 msgid " _Unclump "
3159 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3162 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3163 msgstr ""
3164 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3167 msgid " Re_move "
3168 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3171 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3172 msgstr ""
3173 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3176 msgid " R_eset "
3177 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3179 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3181 msgid ""
3182 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3183 "to zero"
3184 msgstr ""
3185 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3186 "སྒྲིག་འབད།"
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3189 msgid "_Page"
3190 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3192 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3193 msgid "_Drawing"
3194 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3196 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3197 msgid "_Selection"
3198 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3200 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3201 msgid "_Custom"
3202 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3205 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3206 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3209 msgid "Units:"
3210 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3213 msgid "_x0:"
3214 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3216 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3217 msgid "x_1:"
3218 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3220 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Wid_th:"
3223 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3226 msgid "_y0:"
3227 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3230 msgid "y_1:"
3231 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Hei_ght:"
3236 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3239 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3240 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3242 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3243 msgid "_Width:"
3244 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3247 msgid "pixels at"
3248 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3251 msgid "dp_i"
3252 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3254 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3255 msgid "_Height:"
3256 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3258 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3260 msgid "dpi"
3261 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3263 #. true = has mnemonic
3264 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3265 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3266 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3268 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3269 msgid "_Browse..."
3270 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3272 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Batch export all selected objects"
3275 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3277 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3278 msgid ""
3279 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3280 "(caution, overwrites without asking!)"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Hide all except selected"
3286 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3289 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3290 msgstr ""
3292 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3293 msgid "_Export"
3294 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3297 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3298 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3300 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "Batch export %d selected object"
3303 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3304 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3305 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3307 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3308 msgid "Export in progress"
3309 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3311 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "Exporting %d files"
3314 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3316 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1196
3317 #, c-format
3318 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3319 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3321 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
3322 msgid "You have to enter a filename"
3323 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3325 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
3326 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3327 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3329 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
3330 #, c-format
3331 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3332 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3334 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3337 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3339 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304 ../src/dialogs/export.cpp:1335
3340 msgid "Select a filename for exporting"
3341 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3343 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3345 #, c-format
3346 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3347 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3348 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3349 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3351 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3352 msgid "exact"
3353 msgstr "ཏག་ཏག"
3355 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3356 msgid "partial"
3357 msgstr "ཆ་ཤས།"
3359 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3360 msgid "No objects found"
3361 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3363 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3364 msgid "T_ype: "
3365 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3367 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3368 msgid "Search in all object types"
3369 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3371 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3372 msgid "All types"
3373 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3376 msgid "Search all shapes"
3377 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3380 msgid "All shapes"
3381 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3383 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3384 msgid "Search rectangles"
3385 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3387 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3388 msgid "Rectangles"
3389 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3392 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3393 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3396 msgid "Ellipses"
3397 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3399 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3400 msgid "Search stars and polygons"
3401 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3403 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3404 msgid "Stars"
3405 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3407 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3408 msgid "Search spirals"
3409 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3412 msgid "Spirals"
3413 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3415 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3416 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3417 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3418 msgid "Search paths, lines, polylines"
3419 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3423 msgid "Paths"
3424 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3426 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3427 msgid "Search text objects"
3428 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3431 msgid "Texts"
3432 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3435 msgid "Search groups"
3436 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3439 msgid "Groups"
3440 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3443 msgid "Search clones"
3444 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3446 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3447 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3448 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3450 #, fuzzy
3451 msgid "find|Clones"
3452 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3455 msgid "Search images"
3456 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3459 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3460 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3461 msgid "Images"
3462 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3464 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3465 msgid "Search offset objects"
3466 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3468 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3469 msgid "Offsets"
3470 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3473 msgid "_Text: "
3474 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3477 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3478 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3481 msgid "_ID: "
3482 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3484 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3485 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3486 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3488 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3489 msgid "_Style: "
3490 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3493 msgid ""
3494 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3495 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3498 msgid "_Attribute: "
3499 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3502 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3503 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3506 msgid "Search in s_election"
3507 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3510 msgid "Limit search to the current selection"
3511 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3514 msgid "Search in current _layer"
3515 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3518 msgid "Limit search to the current layer"
3519 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3522 msgid "Include _hidden"
3523 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3526 msgid "Include hidden objects in search"
3527 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3529 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3530 msgid "Include l_ocked"
3531 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3533 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3534 msgid "Include locked objects in search"
3535 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3537 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3538 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3539 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3540 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3541 msgid "_Clear"
3542 msgstr "བསལ། (_C)"
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3545 msgid "Clear values"
3546 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3548 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3549 msgid "_Find"
3550 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3552 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3553 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3554 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3556 #. Create the label for the object id
3557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3561 msgid "_Id"
3562 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3565 msgid ""
3566 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3567 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3569 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3570 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3571 #: ../src/verbs.cpp:2492
3572 msgid "_Set"
3573 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3575 #. Create the label for the object label
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3577 msgid "_Label"
3578 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3581 msgid "A freeform label for the object"
3582 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3584 #. Create the label for the object title
3585 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3586 #, fuzzy
3587 msgid "_Title"
3588 msgstr "མགོ་མིང་།"
3590 #. Create the frame for the object description
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3592 #, fuzzy
3593 msgid "_Description"
3594 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3596 #. Hide
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3598 msgid "_Hide"
3599 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3602 msgid "Check to make the object invisible"
3603 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3605 #. Lock
3606 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3608 msgid "L_ock"
3609 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3612 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3613 msgstr ""
3614 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3616 #. Create the frame for interactivity options
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3618 #, fuzzy
3619 msgid "_Interactivity"
3620 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3622 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3623 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3624 msgid "Ref"
3625 msgstr "རེཕི།"
3627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3628 msgid "Lock object"
3629 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3632 msgid "Unlock object"
3633 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3635 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3636 msgid "Hide object"
3637 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3640 msgid "Unhide object"
3641 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3643 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3644 msgid "Id invalid! "
3645 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3647 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3648 msgid "Id exists! "
3649 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3651 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3652 msgid "Set object ID"
3653 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3655 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3656 msgid "Set object label"
3657 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3660 msgid "Set object title"
3661 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3664 msgid "Set object description"
3665 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3668 msgid "Href:"
3669 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3671 #. default x:
3672 #. default y:
3673 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3675 msgid "Target:"
3676 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3678 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3682 msgid "Type:"
3683 msgstr "དབྱེ་བ:"
3685 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3686 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3688 msgid "Role:"
3689 msgstr "ལས་འགན:"
3691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3692 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3694 msgid "Arcrole:"
3695 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3697 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3699 msgid "Title:"
3700 msgstr "མགོ་མིང་:"
3702 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3703 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3704 msgid "Show:"
3705 msgstr "སྟོན:"
3707 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3709 msgid "Actuate:"
3710 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3712 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3713 msgid "URL:"
3714 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3717 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3720 msgid "X:"
3721 msgstr "ཨེགསི:"
3723 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3725 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3727 msgid "Y:"
3728 msgstr "ཝའི:"
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3731 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3733 msgid "Width:"
3734 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3736 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3738 msgid "Height:"
3739 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3741 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "%s Properties"
3744 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3746 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3747 #, c-format
3748 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3749 msgstr ""
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3752 #, c-format
3753 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3757 #, c-format
3758 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3759 msgstr ""
3761 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3762 msgid "<i>Checking...</i>"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3766 msgid "Fix spelling"
3767 msgstr ""
3769 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Suggestions:"
3772 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3774 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3775 msgid "_Accept"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3779 msgid "Accept the chosen suggestion"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3783 #, fuzzy
3784 msgid "_Ignore once"
3785 msgstr "ཅི་མེད།"
3787 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3788 msgid "Ignore this word only once"
3789 msgstr ""
3791 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3792 #, fuzzy
3793 msgid "_Ignore"
3794 msgstr "ཅི་མེད།"
3796 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3797 msgid "Ignore this word in this session"
3798 msgstr ""
3800 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3801 msgid "A_dd to dictionary:"
3802 msgstr ""
3804 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3805 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3806 msgstr ""
3808 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3809 #, fuzzy
3810 msgid "_Stop"
3811 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3813 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3814 msgid "Stop the check"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3818 #, fuzzy
3819 msgid "_Start"
3820 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3822 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3823 msgid "Start the check"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3827 msgid "Font"
3828 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3830 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3831 msgid "Layout"
3832 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3834 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3835 msgid "Align lines left"
3836 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3838 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3839 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3840 msgid "Center lines"
3841 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3844 msgid "Align lines right"
3845 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3847 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Justify lines"
3850 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3852 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3853 msgid "Horizontal text"
3854 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3856 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3857 msgid "Vertical text"
3858 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3860 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3861 msgid "Line spacing:"
3862 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3864 #. Text
3865 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3867 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3868 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3869 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3870 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3871 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3872 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3873 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3874 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3875 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3876 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3877 msgid "Text"
3878 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3880 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3881 msgid "Set as default"
3882 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3884 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3885 msgid "Set text style"
3886 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3889 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3890 msgstr ""
3891 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3892 "b>"
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3895 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3896 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3898 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3899 #, c-format
3900 msgid ""
3901 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3902 "commit changes."
3903 msgstr ""
3904 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3905 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3908 msgid "Drag to reorder nodes"
3909 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3912 msgid "New element node"
3913 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3916 msgid "New text node"
3917 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3920 #: ../src/nodepath.cpp:2241
3921 msgid "Duplicate node"
3922 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3925 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3929 msgid "Unindent node"
3930 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3933 msgid "Indent node"
3934 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3937 msgid "Raise node"
3938 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3941 msgid "Lower node"
3942 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3944 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3945 msgid "Delete attribute"
3946 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3948 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3950 msgid "Attribute name"
3951 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3953 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3955 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3956 msgid "Set attribute"
3957 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3959 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3961 msgid "Set"
3962 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
3964 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3966 msgid "Attribute value"
3967 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
3969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3970 msgid "Drag XML subtree"
3971 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
3973 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3974 msgid "New element node..."
3975 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
3977 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3978 msgid "Cancel"
3979 msgstr "ཆ་མེད།"
3981 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3982 msgid "Create"
3983 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
3985 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3986 msgid "Create new element node"
3987 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3989 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3990 msgid "Create new text node"
3991 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3993 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3994 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3998 msgid "Change attribute"
3999 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4001 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4002 msgid "Grid _units:"
4003 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
4005 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4006 msgid "_Origin X:"
4007 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4009 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
4011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
4012 msgid "X coordinate of grid origin"
4013 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
4015 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4016 msgid "O_rigin Y:"
4017 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
4019 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
4021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
4022 msgid "Y coordinate of grid origin"
4023 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
4025 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4026 msgid "Spacing _Y:"
4027 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4031 msgid "Base length of z-axis"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4037 msgid "Angle X:"
4038 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4042 msgid "Angle of x-axis"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4048 msgid "Angle Z:"
4049 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4053 msgid "Angle of z-axis"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4057 msgid "Grid line _color:"
4058 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4061 msgid "Grid line color"
4062 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4065 msgid "Color of grid lines"
4066 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4068 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4069 msgid "Ma_jor grid line color:"
4070 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4072 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4073 msgid "Major grid line color"
4074 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4076 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4077 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4078 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4080 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4081 msgid "_Major grid line every:"
4082 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4084 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4085 msgid "lines"
4086 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4088 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Rectangular grid"
4091 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4093 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Axonometric grid"
4096 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4098 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Create new grid"
4101 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4103 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4104 #, fuzzy
4105 msgid "_Enabled"
4106 msgstr "མགོ་མིང་།"
4108 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4109 msgid ""
4110 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4111 "grids."
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4115 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4119 msgid ""
4120 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4121 "will be snapped to"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4125 #, fuzzy
4126 msgid "_Visible"
4127 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4129 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4130 msgid ""
4131 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4132 "to invisible grids."
4133 msgstr ""
4135 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4136 msgid "Spacing _X:"
4137 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4139 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4141 msgid "Distance between vertical grid lines"
4142 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4144 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4146 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4147 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4149 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4150 msgid "_Show dots instead of lines"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4154 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4155 msgstr ""
4157 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4158 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4159 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4160 msgid "UNDEFINED"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4164 #, fuzzy
4165 msgid "grid line"
4166 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4169 #, fuzzy
4170 msgid "grid intersection"
4171 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4174 #, fuzzy
4175 msgid "guide"
4176 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4179 #, fuzzy
4180 msgid "guide intersection"
4181 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4183 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4184 #, fuzzy
4185 msgid "guide origin"
4186 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4189 #, fuzzy
4190 msgid "grid-guide intersection"
4191 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4194 #, fuzzy
4195 msgid "cusp node"
4196 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4199 #, fuzzy
4200 msgid "smooth node"
4201 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4204 #, fuzzy
4205 msgid "path"
4206 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4209 #, fuzzy
4210 msgid "path intersection"
4211 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4214 #, fuzzy
4215 msgid "bounding box corner"
4216 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4219 #, fuzzy
4220 msgid "bounding box side"
4221 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4224 #, fuzzy
4225 msgid "bounding box"
4226 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4229 #, fuzzy
4230 msgid "page border"
4231 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4234 #, fuzzy
4235 msgid "line midpoint"
4236 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4239 #, fuzzy
4240 msgid "object midpoint"
4241 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4244 #, fuzzy
4245 msgid "object rotation center"
4246 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4249 #, fuzzy
4250 msgid "handle"
4251 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4254 #, fuzzy
4255 msgid "bounding box side midpoint"
4256 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4258 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4259 #, fuzzy
4260 msgid "bounding box midpoint"
4261 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4263 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4264 #, fuzzy
4265 msgid "page corner"
4266 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4268 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4269 msgid "convex hull corner"
4270 msgstr ""
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4273 #, fuzzy
4274 msgid "quadrant point"
4275 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4278 #, fuzzy
4279 msgid "center"
4280 msgstr "དབུས།"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4283 #, fuzzy
4284 msgid "corner"
4285 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4288 #, fuzzy
4289 msgid "text baseline"
4290 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Bounding box corner"
4295 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Bounding box midpoint"
4300 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Bounding box side midpoint"
4305 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4307 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Smooth node"
4310 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4312 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Cusp node"
4315 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Line midpoint"
4320 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Object midpoint"
4325 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Object rotation center"
4330 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Handle"
4335 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Path intersection"
4340 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4342 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Guide"
4345 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4347 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Guide origin"
4350 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4352 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4353 msgid "Convex hull corner"
4354 msgstr ""
4356 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4357 msgid "Quadrant point"
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4361 msgid "Center"
4362 msgstr "དབུས།"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Corner"
4367 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Text baseline"
4372 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4375 msgid " to "
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/document.cpp:441
4379 #, c-format
4380 msgid "New document %d"
4381 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4383 #: ../src/document.cpp:473
4384 #, c-format
4385 msgid "Memory document %d"
4386 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4388 #: ../src/document.cpp:647
4389 #, c-format
4390 msgid "Unnamed document %d"
4391 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4393 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4394 #: ../src/draw-context.cpp:581
4395 msgid "Path is closed."
4396 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4398 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4399 #: ../src/draw-context.cpp:596
4400 msgid "Closing path."
4401 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4403 #: ../src/draw-context.cpp:706
4404 msgid "Draw path"
4405 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4407 #: ../src/draw-context.cpp:866
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Creating single dot"
4410 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4412 #: ../src/draw-context.cpp:867
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Create single dot"
4415 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4417 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4418 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4419 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4420 #, c-format
4421 msgid " alpha %.3g"
4422 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4424 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4425 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4426 #, c-format
4427 msgid ", averaged with radius %d"
4428 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4430 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4431 #, c-format
4432 msgid " under cursor"
4433 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4435 #. message, to show in the statusbar
4436 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4437 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4438 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4440 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4441 msgid ""
4442 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4443 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4444 "to copy the color under mouse to clipboard"
4445 msgstr ""
4446 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4447 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4448 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4449 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4451 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4452 msgid "Set picked color"
4453 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4455 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4456 msgid ""
4457 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4461 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4465 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4469 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4470 msgstr ""
4472 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4473 #, fuzzy
4474 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4475 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4477 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Draw calligraphic stroke"
4480 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4482 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4483 #, fuzzy
4484 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4485 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4487 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Draw eraser stroke"
4490 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4492 #: ../src/event-context.cpp:618
4493 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/event-log.cpp:37
4497 msgid "[Unchanged]"
4498 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4500 #. Edit
4501 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4502 msgid "_Undo"
4503 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4505 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4506 msgid "_Redo"
4507 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4509 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4510 msgid "Dependency:"
4511 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4513 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4514 msgid "  type: "
4515 msgstr "དབྱེ་བ:"
4517 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4518 msgid "  location: "
4519 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4521 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4522 msgid "  string: "
4523 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4525 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4526 msgid "  description: "
4527 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4529 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4530 #, fuzzy
4531 msgid " (No preferences)"
4532 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4534 #. This is some filler text, needs to change before relase
4535 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4536 msgid ""
4537 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4538 "span>\n"
4539 "\n"
4540 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4541 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4542 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4543 msgstr ""
4544 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4545 "\n"
4546 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4547 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4548 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4550 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4551 msgid "Show dialog on startup"
4552 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4554 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4555 #, c-format
4556 msgid "'%s' working, please wait..."
4557 msgstr ""
4559 #. static int i = 0;
4560 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4561 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4562 msgid ""
4563 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4564 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4565 msgstr ""
4566 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4567 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4569 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4570 msgid "an ID was not defined for it."
4571 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4573 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4574 msgid "there was no name defined for it."
4575 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4577 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4578 msgid "the XML description of it got lost."
4579 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4581 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4582 msgid "no implementation was defined for the extension."
4583 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4585 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4586 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4587 msgid "a dependency was not met."
4588 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4590 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Extension \""
4593 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4596 msgid "\" failed to load because "
4597 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4599 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4600 #, c-format
4601 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4602 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4605 msgid "Name:"
4606 msgstr "མིང་:"
4608 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4609 msgid "ID:"
4610 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4612 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4613 msgid "State:"
4614 msgstr "གནས་ལུགས:"
4616 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4617 msgid "Loaded"
4618 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4620 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4621 msgid "Unloaded"
4622 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4624 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4625 msgid "Deactivated"
4626 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4628 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4629 msgid ""
4630 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4631 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4632 "this extension."
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4636 msgid ""
4637 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4638 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4639 "expected."
4640 msgstr ""
4641 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4642 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4643 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4645 #: ../src/extension/init.cpp:274
4646 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4647 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4649 #: ../src/extension/init.cpp:288
4650 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4654 "will not be loaded."
4655 msgstr ""
4656 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Adaptive Threshold"
4661 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4666 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4668 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4669 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4671 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4672 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4673 msgid "Width"
4674 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4679 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4680 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4681 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Height"
4684 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4687 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4688 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Offset"
4691 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4721 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4724 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4726 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Raster"
4729 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4732 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Add Noise"
4738 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4741 msgid "Type"
4742 msgstr "དབྱེ་བ།"
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4745 msgid "Uniform Noise"
4746 msgstr ""
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4749 msgid "Gaussian Noise"
4750 msgstr ""
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4753 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4754 msgstr ""
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4757 msgid "Impulse Noise"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Laplacian Noise"
4763 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4766 msgid "Poisson Noise"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4770 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Blur"
4776 msgstr "ཧོནམ།"
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4786 msgid "Radius"
4787 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Sigma"
4797 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4802 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Channel"
4808 msgstr "ཆ་མེད།"
4810 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4812 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4813 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Layer"
4816 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4820 msgid "Red Channel"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4825 msgid "Green Channel"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4830 msgid "Blue Channel"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Cyan Channel"
4837 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Magenta Channel"
4843 msgstr "དམར་སྨུག།"
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Yellow Channel"
4849 msgstr "སེརཔོ།"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Black Channel"
4855 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Opacity Channel"
4861 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4865 msgid "Matte Channel"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4869 msgid "Extract specific channel from image."
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Charcoal"
4875 msgstr "ཀའི་རོ་"
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4880 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4883 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Contrast"
4889 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4891 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Adjust"
4894 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4897 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4901 msgid "Cycle Colormap"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4906 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Amount"
4909 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4911 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4912 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4913 msgstr ""
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Despeckle"
4918 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4921 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Edge"
4927 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4932 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4935 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Enhance"
4941 msgstr "ཆ་མེད།"
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4944 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Equalize"
4950 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4953 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4957 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4958 msgid "Gaussian Blur"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4963 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Factor"
4966 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4969 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Implode"
4975 msgstr "ནང་འདྲེན་"
4977 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4980 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4983 msgid "Level (with Channel)"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4987 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Black Point"
4990 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4993 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4994 #, fuzzy
4995 msgid "White Point"
4996 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Gamma Correction"
5002 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5005 msgid ""
5006 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5007 "between the given ranges to the full color range."
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Level"
5013 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5016 msgid ""
5017 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5018 "to the full color range."
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Median"
5024 msgstr "འབྲིང་མ།"
5026 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5027 msgid ""
5028 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5029 "neighborhood."
5030 msgstr ""
5032 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5033 #, fuzzy
5034 msgid "HSB Adjust"
5035 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5037 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5038 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5039 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5042 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5043 msgid "Hue"
5044 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5047 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5048 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5049 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5051 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5052 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5053 msgid "Saturation"
5054 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Brightness"
5059 msgstr "འོད་ཡང།"
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5062 msgid ""
5063 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Negate"
5069 msgstr "མེད་ཆ་"
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5072 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Normalize"
5078 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5081 msgid ""
5082 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5083 "range of color."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Oil Paint"
5089 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5092 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5096 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5097 msgstr ""
5099 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5100 msgid "Raise"
5101 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5103 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Raised"
5106 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5108 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5109 msgid ""
5110 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5111 "appearance."
5112 msgstr ""
5114 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5115 msgid "Reduce Noise"
5116 msgstr ""
5118 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5119 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5120 msgid "Order"
5121 msgstr "གོ་རིམ།"
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5124 msgid ""
5125 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Resample"
5131 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5134 msgid ""
5135 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5136 msgstr ""
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Shade"
5141 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5145 msgid "Azimuth"
5146 msgstr ""
5148 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Elevation"
5152 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Colored Shading"
5157 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5160 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5166 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5169 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5170 msgstr ""
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Dither"
5175 msgstr "གཞན་"
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5178 msgid ""
5179 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5180 "the original position"
5181 msgstr ""
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Swirl"
5186 msgstr "སྒྲིལ།"
5188 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Degrees"
5192 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5194 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5195 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5196 msgstr ""
5198 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5199 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5200 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5201 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5202 msgid "Threshold"
5203 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5205 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5208 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5211 msgid "Unsharp Mask"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5215 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Wave"
5221 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5224 msgid "Amplitude"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Wavelength"
5230 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5232 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5233 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5237 msgid "Inset/Outset Halo"
5238 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5240 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5241 msgid "Width in px of the halo"
5242 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5244 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5245 msgid "Number of steps"
5246 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5248 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5249 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5250 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5252 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5253 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5254 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5255 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5256 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5257 msgid "Generate from Path"
5258 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5261 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5262 #, fuzzy
5263 msgid "PostScript"
5264 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5268 msgid "Restrict to PS level"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5273 #, fuzzy
5274 msgid "PostScript level 3"
5275 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5279 #, fuzzy
5280 msgid "PostScript level 2"
5281 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5283 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5284 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5286 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5287 msgid "Convert texts to paths"
5288 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5290 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Rasterize filter effects"
5295 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5299 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5302 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Export area is drawing"
5309 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5313 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Export area is page"
5316 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5321 msgid "Limit export to the object with ID"
5322 msgstr ""
5324 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5325 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5326 #, fuzzy
5327 msgid "PostScript (*.ps)"
5328 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5331 #, fuzzy
5332 msgid "PostScript File"
5333 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5335 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5336 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Encapsulated PostScript"
5339 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5342 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5345 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5347 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Encapsulated PostScript File"
5350 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5352 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5353 msgid "Restrict to PDF version"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5357 msgid "PDF 1.4"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5361 #, fuzzy
5362 msgid "EMF Input"
5363 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5365 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5368 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5370 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5371 msgid "Enhanced Metafiles"
5372 msgstr ""
5374 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5375 #, fuzzy
5376 msgid "WMF Input"
5377 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5379 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5382 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5384 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Windows Metafiles"
5387 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5389 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5390 #, fuzzy
5391 msgid "EMF Output"
5392 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5394 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5397 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5399 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Enhanced Metafile"
5402 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5404 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Drop Shadow"
5407 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5409 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5410 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5411 msgid "Blur radius, px"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5415 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5416 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Opacity, %"
5421 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5423 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5424 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Horizontal offset, px"
5427 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5429 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5430 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Vertical offset, px"
5433 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5435 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5436 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5437 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5438 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5439 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5441 msgid "Filters"
5442 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5444 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5445 msgid "Black, blurred drop shadow"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Drop Glow"
5451 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5453 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5454 msgid "White, blurred drop glow"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Bundled"
5460 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5462 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5463 msgid "Personal"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5469 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5471 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Snow crest"
5474 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5476 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Drift Size"
5479 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5481 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Snow has fallen on object"
5484 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5486 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5487 #, c-format
5488 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5489 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5491 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5492 msgid "GIMP Gradients"
5493 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5495 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5496 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5497 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5499 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5500 msgid "Gradients used in GIMP"
5501 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5503 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5504 msgid "Grid"
5505 msgstr "གིརིཊི།"
5507 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5508 msgid "Line Width"
5509 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5511 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5512 msgid "Horizontal Spacing"
5513 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5515 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5516 msgid "Vertical Spacing"
5517 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5519 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5520 msgid "Horizontal Offset"
5521 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5523 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5524 msgid "Vertical Offset"
5525 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5527 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5528 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5529 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5530 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5532 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5533 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5534 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5535 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5536 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5537 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5539 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5540 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5541 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5542 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5544 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5545 msgid "Render"
5546 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5548 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5549 msgid "Draw a path which is a grid"
5550 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5552 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5553 #, fuzzy
5554 msgid "JavaFX Output"
5555 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5557 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5558 msgid "JavaFX (*.fx)"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5562 #, fuzzy
5563 msgid "JavaFX Raytracer File"
5564 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5566 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5567 msgid "LaTeX Print"
5568 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5570 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5571 msgid "LaTeX Output"
5572 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5574 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5575 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5576 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5578 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5579 msgid "LaTeX PSTricks File"
5580 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5582 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5583 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5584 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5586 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5587 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5588 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5590 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5591 msgid "OpenDocument drawing file"
5592 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5594 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5595 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5597 msgid "media box"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5601 msgid "crop box"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5605 msgid "trim box"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5609 msgid "bleed box"
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5613 msgid "art box"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Select page:"
5619 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5621 #. Display total number of pages
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "out of %i"
5625 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5627 #. Crop settings
5628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Clip to:"
5631 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Page settings"
5636 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5638 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5639 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5643 msgid ""
5644 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5645 "and slow performance."
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5650 #, fuzzy
5651 msgid "rough"
5652 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5654 #. Text options
5655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Text handling:"
5658 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5661 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Import text as text"
5664 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5667 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Embed images"
5673 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5676 msgid "Import settings"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5680 msgid "PDF Import Settings"
5681 msgstr ""
5683 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5684 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5686 msgid "pdfinput|medium"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5690 #, fuzzy
5691 msgid "fine"
5692 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5694 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5695 #, fuzzy
5696 msgid "very fine"
5697 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5699 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5700 #, fuzzy
5701 msgid "PDF Input"
5702 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5704 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5707 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5709 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5710 msgid "Adobe Portable Document Format"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5714 #, fuzzy
5715 msgid "AI Input"
5716 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5718 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5721 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5723 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5726 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5728 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5729 msgid "PovRay Output"
5730 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5732 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5733 #, fuzzy
5734 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5735 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5737 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5738 msgid "PovRay Raytracer File"
5739 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5741 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5742 msgid "SVG Input"
5743 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5745 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5746 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5747 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5749 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5750 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5751 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5753 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5754 msgid "SVG Output Inkscape"
5755 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5757 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5758 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5759 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5761 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5762 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5763 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5765 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5766 msgid "SVG Output"
5767 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5769 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5770 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5771 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5773 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5774 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5775 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5777 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5778 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5779 msgid "SVGZ Input"
5780 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5782 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5783 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5784 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5785 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5786 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5788 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5789 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5790 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5792 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5793 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5794 msgid "SVGZ Output"
5795 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5797 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5798 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5799 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5800 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5801 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5803 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5804 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5805 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5807 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5808 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5809 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5811 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5812 msgid "Windows 32-bit Print"
5813 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5815 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5816 msgid "WPG Input"
5817 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5819 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5820 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5821 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5823 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5824 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5825 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5827 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Live preview"
5830 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5832 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5833 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5834 msgstr ""
5836 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5837 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5838 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5839 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5840 #: ../src/extension/system.cpp:106
5841 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5842 msgstr ""
5843 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5845 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5846 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5847 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5848 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5849 #: ../src/file.cpp:156
5850 msgid "default.svg"
5851 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5853 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5854 #, c-format
5855 msgid "Failed to load the requested file %s"
5856 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5858 #: ../src/file.cpp:273
5859 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5860 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5862 #: ../src/file.cpp:279
5863 #, c-format
5864 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5865 msgstr ""
5866 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5868 #: ../src/file.cpp:308
5869 msgid "Document reverted."
5870 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5872 #: ../src/file.cpp:310
5873 msgid "Document not reverted."
5874 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5876 #: ../src/file.cpp:460
5877 msgid "Select file to open"
5878 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5880 #: ../src/file.cpp:547
5881 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5882 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5884 #: ../src/file.cpp:552
5885 #, c-format
5886 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5887 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5888 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5889 msgstr[1] ""
5890 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5892 #: ../src/file.cpp:557
5893 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5894 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5896 #: ../src/file.cpp:588
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5900 "caused by an unknown filename extension."
5901 msgstr ""
5902 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5903 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5905 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5906 msgid "Document not saved."
5907 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5909 #: ../src/file.cpp:596
5910 #, c-format
5911 msgid "File %s could not be saved."
5912 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5914 #: ../src/file.cpp:610
5915 msgid "Document saved."
5916 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5918 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5919 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5920 #, c-format
5921 msgid "drawing%s"
5922 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5924 #: ../src/file.cpp:748
5925 #, c-format
5926 msgid "drawing-%d%s"
5927 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5929 #: ../src/file.cpp:752
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "%s"
5932 msgstr "%"
5934 #: ../src/file.cpp:767
5935 msgid "Select file to save a copy to"
5936 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5938 #: ../src/file.cpp:769
5939 msgid "Select file to save to"
5940 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5942 #: ../src/file.cpp:860
5943 msgid "No changes need to be saved."
5944 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5946 #: ../src/file.cpp:877
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Saving document..."
5949 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5951 #: ../src/file.cpp:1036
5952 msgid "Import"
5953 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5955 #: ../src/file.cpp:1086
5956 msgid "Select file to import"
5957 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5959 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5960 msgid "Select file to export to"
5961 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5963 #: ../src/file.cpp:1344
5964 #, c-format
5965 msgid "Error saving a temporary copy"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/file.cpp:1364
5969 msgid "Open Clip Art Login"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/file.cpp:1390
5973 #, c-format
5974 msgid ""
5975 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5976 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5977 "didn't forget to choose a license."
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/file.cpp:1411
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Document exported..."
5983 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5985 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
5986 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Blend"
5992 msgstr "ཧོནམ།"
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Color Matrix"
5997 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
5999 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6000 msgid "Component Transfer"
6001 msgstr ""
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Composite"
6006 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6009 msgid "Convolve Matrix"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6013 msgid "Diffuse Lighting"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Displacement Map"
6019 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6022 msgid "Flood"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6026 msgid "Image"
6027 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Merge"
6032 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6035 msgid "Specular Lighting"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Tile"
6041 msgstr "མགོ་མིང་།"
6043 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Turbulence"
6046 msgstr "བཟོད་པ:"
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Source Graphic"
6051 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Source Alpha"
6056 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6058 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Background Image"
6061 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6063 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Background Alpha"
6066 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Fill Paint"
6071 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6074 msgid "Stroke Paint"
6075 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6077 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6078 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6080 msgid "filterBlendMode|Normal"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Multiply"
6086 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Screen"
6091 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Darken"
6096 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Lighten"
6101 msgstr "འོད་ཡང།"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Matrix"
6106 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Saturate"
6111 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Hue Rotate"
6116 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6119 msgid "Luminance to Alpha"
6120 msgstr ""
6122 #. File
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6124 msgid "Default"
6125 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Over"
6130 msgstr "གཞན་"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6133 #, fuzzy
6134 msgid "In"
6135 msgstr "ཨིནཅི།"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Out"
6140 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6142 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Atop"
6145 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6147 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6148 msgid "XOR"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6152 msgid "Arithmetic"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Identity"
6158 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6160 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Table"
6163 msgstr "མགོ་མིང་།"
6165 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Discrete"
6168 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6170 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Linear"
6173 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6175 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6176 msgid "Gamma"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6180 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6181 msgid "Duplicate"
6182 msgstr "རྫུན་མ།"
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6185 msgid "Wrap"
6186 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6188 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6189 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6197 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6198 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6199 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6200 msgid "None"
6201 msgstr "ཅི་མེད།"
6203 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6204 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6205 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6207 msgid "Red"
6208 msgstr "དམརཔོ།"
6210 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6211 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6213 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6214 msgid "Green"
6215 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6217 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6218 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6219 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6220 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6221 msgid "Blue"
6222 msgstr "ཧོནམ།"
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6225 msgid "Alpha"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Erode"
6231 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6233 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Dilate"
6236 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6238 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Fractal Noise"
6241 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6243 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Distant Light"
6246 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6248 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Point Light"
6251 msgstr "འོད་མངམ་"
6253 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Spot Light"
6256 msgstr "འོད་མངམ་"
6258 #: ../src/flood-context.cpp:246
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Visible Colors"
6261 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6263 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6266 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6267 msgid "Lightness"
6268 msgstr "འོད་ཡང།"
6270 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Small"
6273 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6275 #: ../src/flood-context.cpp:266
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Medium"
6278 msgstr "འབྲིང་མ།"
6280 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Large"
6283 msgstr "ཆེ་བ།"
6285 #: ../src/flood-context.cpp:469
6286 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/flood-context.cpp:509
6290 #, c-format
6291 msgid ""
6292 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6293 msgid_plural ""
6294 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6295 msgstr[0] ""
6296 msgstr[1] ""
6298 #: ../src/flood-context.cpp:513
6299 #, c-format
6300 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6301 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6302 msgstr[0] ""
6303 msgstr[1] ""
6305 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6306 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6310 msgid ""
6311 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6312 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Fill bounded area"
6318 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6320 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Set style on object"
6323 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6325 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6326 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6330 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6331 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6333 #. POINT_LG_BEGIN
6334 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6335 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6336 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6341 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6343 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6344 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6345 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6347 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6348 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6349 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6350 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6352 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6353 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6354 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6356 #. POINT_RG_FOCUS
6357 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6358 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6361 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6363 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6364 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "%s selected"
6367 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6369 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6370 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid " out of %d gradient handle"
6373 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6374 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6375 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6377 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6378 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6379 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid " on %d selected object"
6382 msgid_plural " on %d selected objects"
6383 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6384 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6386 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6387 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid ""
6390 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6391 msgid_plural ""
6392 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6393 msgstr[0] ""
6394 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6395 "ཁར་འདྲུད།"
6396 msgstr[1] ""
6397 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6398 "ཁར་འདྲུད།"
6400 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6401 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6402 #, c-format
6403 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6404 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6405 msgstr[0] ""
6406 msgstr[1] ""
6408 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6409 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6410 #, c-format
6411 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6412 msgid_plural ""
6413 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6414 msgstr[0] ""
6415 msgstr[1] ""
6417 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6418 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6419 msgid "Add gradient stop"
6420 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6422 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Simplify gradient"
6425 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6427 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6428 msgid "Create default gradient"
6429 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6431 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6432 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6436 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6437 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6439 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6440 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6441 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6443 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6444 msgid "Invert gradient"
6445 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6447 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6448 #, c-format
6449 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6450 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6451 msgstr[0] ""
6452 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6453 msgstr[1] ""
6454 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6456 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6457 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6458 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6460 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6461 msgid "Merge gradient handles"
6462 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6464 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6465 msgid "Move gradient handle"
6466 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6468 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6469 msgid "Delete gradient stop"
6470 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6472 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6473 #, fuzzy, c-format
6474 msgid ""
6475 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6476 "+Alt</b> to delete stop"
6477 msgstr ""
6478 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6479 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6480 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6482 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6483 msgid " (stroke)"
6484 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6486 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6487 #, c-format
6488 msgid ""
6489 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6490 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6491 msgstr ""
6492 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6493 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6494 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6496 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6500 "separate focus"
6501 msgstr ""
6502 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6503 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6505 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6506 #, c-format
6507 msgid ""
6508 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6509 "separate"
6510 msgid_plural ""
6511 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6512 "separate"
6513 msgstr[0] ""
6514 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6515 "ཁར་འདྲུད།"
6516 msgstr[1] ""
6517 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6518 "ཁར་འདྲུད།"
6520 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Move gradient handle(s)"
6523 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6525 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6528 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6530 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Delete gradient stop(s)"
6533 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6535 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6536 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6537 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6538 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6539 msgid "Unit"
6540 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6542 #. Add the units menu.
6543 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6546 msgid "Units"
6547 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:38
6550 msgid "Point"
6551 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6554 msgid "pt"
6555 msgstr "པི་ཊི།"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6558 msgid "Points"
6559 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:38
6562 msgid "Pt"
6563 msgstr "པི་ཊི།"
6565 #: ../src/helper/units.cpp:39
6566 msgid "Pica"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/helper/units.cpp:39
6570 msgid "pc"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/helper/units.cpp:39
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Picas"
6576 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6578 #: ../src/helper/units.cpp:39
6579 msgid "Pc"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/helper/units.cpp:40
6583 msgid "Pixel"
6584 msgstr "པིག་སེལ།"
6586 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6589 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6590 msgid "px"
6591 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6593 #: ../src/helper/units.cpp:40
6594 msgid "Pixels"
6595 msgstr "པིག་སེལསི།"
6597 #: ../src/helper/units.cpp:40
6598 msgid "Px"
6599 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6601 #. You can add new elements from this point forward
6602 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6603 msgid "Percent"
6604 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6606 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6607 msgid "%"
6608 msgstr "%"
6610 #: ../src/helper/units.cpp:42
6611 msgid "Percents"
6612 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6614 #: ../src/helper/units.cpp:43
6615 msgid "Millimeter"
6616 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6618 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6619 msgid "mm"
6620 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6622 #: ../src/helper/units.cpp:43
6623 msgid "Millimeters"
6624 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6626 #: ../src/helper/units.cpp:44
6627 msgid "Centimeter"
6628 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6630 #: ../src/helper/units.cpp:44
6631 msgid "cm"
6632 msgstr "སི་ཨེམ།"
6634 #: ../src/helper/units.cpp:44
6635 msgid "Centimeters"
6636 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6638 #: ../src/helper/units.cpp:45
6639 msgid "Meter"
6640 msgstr "མི་ཊར།"
6642 #: ../src/helper/units.cpp:45
6643 msgid "m"
6644 msgstr "ཨེམ།"
6646 #: ../src/helper/units.cpp:45
6647 msgid "Meters"
6648 msgstr "མི་ཊརསི།"
6650 #. no svg_unit
6651 #: ../src/helper/units.cpp:46
6652 msgid "Inch"
6653 msgstr "ཨིནཅི།"
6655 #: ../src/helper/units.cpp:46
6656 msgid "in"
6657 msgstr "ཨིན།"
6659 #: ../src/helper/units.cpp:46
6660 msgid "Inches"
6661 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6663 #: ../src/helper/units.cpp:47
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Foot"
6666 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6668 #: ../src/helper/units.cpp:47
6669 msgid "ft"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/helper/units.cpp:47
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Feet"
6675 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6677 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6678 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6679 #: ../src/helper/units.cpp:50
6680 msgid "Em square"
6681 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6683 #: ../src/helper/units.cpp:50
6684 msgid "em"
6685 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6687 #: ../src/helper/units.cpp:50
6688 msgid "Em squares"
6689 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6692 #: ../src/helper/units.cpp:52
6693 msgid "Ex square"
6694 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6696 #: ../src/helper/units.cpp:52
6697 msgid "ex"
6698 msgstr "ཨེགསི།"
6700 #: ../src/helper/units.cpp:52
6701 msgid "Ex squares"
6702 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6704 #: ../src/inkscape.cpp:328
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Autosaving documents..."
6707 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6709 #: ../src/inkscape.cpp:399
6710 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6716 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6718 #: ../src/inkscape.cpp:424
6719 msgid "Autosave complete."
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/inkscape.cpp:661
6723 msgid "Untitled document"
6724 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6726 #. Show nice dialog box
6727 #: ../src/inkscape.cpp:691
6728 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6729 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6731 #: ../src/inkscape.cpp:692
6732 msgid ""
6733 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6734 "locations:\n"
6735 msgstr ""
6736 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6737 "ཚར་ནུག:\n"
6739 #: ../src/inkscape.cpp:693
6740 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6741 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6743 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6744 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6745 #: ../src/interface.cpp:868
6746 msgid "Commands Bar"
6747 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6749 #: ../src/interface.cpp:868
6750 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6751 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6753 #: ../src/interface.cpp:870
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Snap Controls Bar"
6756 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6758 #: ../src/interface.cpp:870
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Show or hide the snapping controls"
6761 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6763 #: ../src/interface.cpp:872
6764 msgid "Tool Controls Bar"
6765 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6767 #: ../src/interface.cpp:872
6768 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6769 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6771 #: ../src/interface.cpp:874
6772 msgid "_Toolbox"
6773 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6775 #: ../src/interface.cpp:874
6776 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6777 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6779 #: ../src/interface.cpp:880
6780 msgid "_Palette"
6781 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6783 #: ../src/interface.cpp:880
6784 msgid "Show or hide the color palette"
6785 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6787 #: ../src/interface.cpp:882
6788 msgid "_Statusbar"
6789 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6791 #: ../src/interface.cpp:882
6792 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6793 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6795 #: ../src/interface.cpp:956
6796 #, c-format
6797 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6798 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6800 #: ../src/interface.cpp:995
6801 msgid "Open _Recent"
6802 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6804 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6805 #: ../src/interface.cpp:1096
6806 #, c-format
6807 msgid "Enter group #%s"
6808 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6810 #: ../src/interface.cpp:1107
6811 msgid "Go to parent"
6812 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6814 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6815 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6816 msgid "Drop color"
6817 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6819 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Drop color on gradient"
6822 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6824 #: ../src/interface.cpp:1400
6825 msgid "Could not parse SVG data"
6826 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6828 #: ../src/interface.cpp:1439
6829 msgid "Drop SVG"
6830 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6832 #: ../src/interface.cpp:1495
6833 msgid "Drop bitmap image"
6834 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6836 #: ../src/interface.cpp:1587
6837 #, c-format
6838 msgid ""
6839 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6840 "you want to replace it?</span>\n"
6841 "\n"
6842 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6846 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Replace"
6849 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6851 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6852 #, c-format
6853 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/io/sys.cpp:444
6857 #, fuzzy, c-format
6858 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6859 msgstr ""
6860 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6861 "%s"
6863 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6866 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6868 #: ../src/io/sys.cpp:623
6869 #, c-format
6870 msgid "Invalid program name: %s"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6874 #, c-format
6875 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6879 #, c-format
6880 msgid "Invalid string in environment: %s"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/io/sys.cpp:705
6884 #, c-format
6885 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/io/sys.cpp:918
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Invalid working directory: %s"
6891 msgstr ""
6892 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6893 "%s"
6895 #: ../src/io/sys.cpp:986
6896 #, c-format
6897 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/knot.cpp:431
6901 msgid "Node or handle drag canceled."
6902 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6904 #: ../src/knotholder.cpp:134
6905 msgid "Change handle"
6906 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6908 #: ../src/knotholder.cpp:213
6909 msgid "Move handle"
6910 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6912 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6913 #: ../src/knotholder.cpp:234
6914 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6915 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6917 #: ../src/knotholder.cpp:237
6918 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6919 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6921 #: ../src/knotholder.cpp:240
6922 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6923 msgstr ""
6924 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Master"
6929 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6932 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Dockbar style"
6938 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6941 msgid "Dockbar style to show items on it"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Floating"
6948 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6950 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6951 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Default title"
6957 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6959 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6960 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6964 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6968 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Float X"
6974 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6977 #, fuzzy
6978 msgid "X coordinate for a floating dock"
6979 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Float Y"
6984 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6989 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
6991 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6992 #, c-format
6993 msgid "Dock #%d"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Orientation"
6999 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7002 msgid "Orientation of the docking item"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7006 msgid "Resizable"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7010 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Item behavior"
7016 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7019 msgid ""
7020 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7021 "locked, etc.)"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Locked"
7027 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7030 msgid ""
7031 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7035 msgid "Preferred width"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7039 msgid "Preferred width for the dock item"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Preferred height"
7045 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7048 msgid "Preferred height for the dock item"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7055 "some other compound dock object."
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7059 #, c-format
7060 msgid ""
7061 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7062 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7066 #, c-format
7067 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7068 msgstr ""
7070 #. UnLock menuitem
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7072 #, fuzzy
7073 msgid "UnLock"
7074 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7076 #. Hide menuitem.
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Hide"
7080 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7082 #. Lock menuitem
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Lock"
7086 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7089 #, c-format
7090 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7094 msgid "Iconify"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7098 msgid "Iconify this dock"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Close"
7104 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Close this dock"
7109 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7113 msgid "Controlling dock item"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7117 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7121 msgid "Default title for newly created floating docks"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7125 msgid ""
7126 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7127 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Switcher Style"
7133 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Switcher buttons style"
7138 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Expand direction"
7143 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7146 msgid ""
7147 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7148 "given direction"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7155 "item with that name (%p)."
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7162 "named controller."
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7169 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7170 msgid "Page"
7171 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7174 #, fuzzy
7175 msgid "The index of the current page"
7176 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7179 msgid "Name"
7180 msgstr "མིང་་"
7182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7183 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Long name"
7189 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Human readable name for the dock object"
7194 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Stock Icon"
7199 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7202 msgid "Stock icon for the dock object"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7206 msgid "Pixbuf Icon"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7210 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Dock master"
7216 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7219 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7223 #, c-format
7224 msgid ""
7225 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7226 "hasn't implemented this method"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7230 #, c-format
7231 msgid ""
7232 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7233 "crash"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7237 #, c-format
7238 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Position"
7250 msgstr "གནས་ས:"
7252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7253 msgid "Position of the divider in pixels"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Sticky"
7259 msgstr "ཕྲ་བ།"
7261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7262 msgid ""
7263 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7264 "the host is redocked"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Host"
7270 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7273 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Next placement"
7279 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7282 msgid ""
7283 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7284 "to us"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7288 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7292 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Floating Toplevel"
7298 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7301 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7305 #, fuzzy
7306 msgid "X-Coordinate"
7307 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7310 #, fuzzy
7311 msgid "X coordinate for dock when floating"
7312 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Y-Coordinate"
7317 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7322 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7325 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7329 #, c-format
7330 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7334 #, c-format
7335 msgid ""
7336 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7337 "parent %p"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7341 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7345 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7346 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7348 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7349 msgid "doEffect stack test"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Angle bisector"
7355 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7357 #. TRANSLATORS: boolean operations
7358 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Boolops"
7361 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7364 msgid "Circle (by center and radius)"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7368 msgid "Circle by 3 points"
7369 msgstr ""
7371 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Dynamic stroke"
7374 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Lattice Deformation"
7379 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Line Segment"
7384 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7387 msgid "Mirror symmetry"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Parallel"
7393 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Path length"
7398 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7400 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7401 msgid "Perpendicular bisector"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Perspective path"
7407 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Rotate copies"
7412 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Recursive skeleton"
7417 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7419 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Tangent to curve"
7422 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7424 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Text label"
7427 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7429 #. 0.46
7430 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Bend"
7433 msgstr "ཧོནམ།"
7435 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Gears"
7438 msgstr "བསལ། (_C)"
7440 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Pattern Along Path"
7443 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7445 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7446 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7447 msgid "Stitch Sub-Paths"
7448 msgstr ""
7450 #. 0.47
7451 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7452 msgid "VonKoch"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7456 msgid "Knot"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Construct grid"
7462 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7464 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7465 msgid "Spiro spline"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Envelope Deformation"
7471 msgstr "བརྡ་དོན།"
7473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7476 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7479 msgid "Hatches (rough)"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Sketch"
7485 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Ruler"
7490 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Is visible?"
7495 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7497 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7498 msgid ""
7499 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7500 "disabled on canvas"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7504 #, fuzzy
7505 msgid "No effect"
7506 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7508 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7509 #, c-format
7510 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7516 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7519 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Bend path"
7525 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7527 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Path along which to bend the original path"
7530 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7532 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Width of the path"
7535 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7538 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Width in units of length"
7541 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7543 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7546 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7548 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Original path is vertical"
7551 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7553 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7554 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Size X"
7560 msgstr "ཚད།"
7562 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7563 msgid "The size of the grid in X direction."
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Size Y"
7569 msgstr "ཚད།"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7572 msgid "The size of the grid in Y direction."
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Stitch path"
7578 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7580 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7581 msgid "The path that will be used as stitch."
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Number of paths"
7587 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7590 msgid "The number of paths that will be generated."
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Start edge variance"
7596 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7599 msgid ""
7600 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7601 "& outside the guide path"
7602 msgstr ""
7604 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Start spacing variance"
7607 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7609 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7610 msgid ""
7611 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7612 "& forth along the guide path"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7616 msgid "End edge variance"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7620 msgid ""
7621 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7622 "outside the guide path"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7626 #, fuzzy
7627 msgid "End spacing variance"
7628 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7631 msgid ""
7632 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7633 "forth along the guide path"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Scale width"
7639 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7641 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Scale the width of the stitch path"
7644 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7646 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Scale width relative to length"
7649 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7651 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7654 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7656 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Top bend path"
7659 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7661 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Top path along which to bend the original path"
7664 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7666 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Right bend path"
7669 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7671 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Right path along which to bend the original path"
7674 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7676 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Bottom bend path"
7679 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7681 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7684 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7686 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Left bend path"
7689 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7691 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Left path along which to bend the original path"
7694 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7696 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7697 msgid "Enable left & right paths"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7701 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Enable top & bottom paths"
7707 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7709 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7712 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Teeth"
7717 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7719 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7720 #, fuzzy
7721 msgid "The number of teeth"
7722 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7725 msgid "Phi"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7729 msgid ""
7730 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7731 "contact."
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Trajectory"
7737 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7739 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7742 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7744 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7746 msgid "Steps"
7747 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7749 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7750 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Equidistant spacing"
7756 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7758 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7759 msgid ""
7760 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7761 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7762 "trajectory path."
7763 msgstr ""
7765 #. initialise your parameters here:
7766 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Fixed width"
7769 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7771 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7772 msgid "Size of hidden region of lower string"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7776 #, fuzzy
7777 msgid "In units of stroke width"
7778 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7780 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7781 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7785 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7786 msgid "Stroke width"
7787 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7789 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7790 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Crossing path stroke width"
7796 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7798 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7799 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Switcher size"
7805 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7808 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7812 msgid "Crossing Signs"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7816 msgid "Crossings signs"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7820 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7824 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Single"
7827 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7829 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7830 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7831 msgid "Single, stretched"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7835 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Repeated"
7838 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7840 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7841 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7842 msgid "Repeated, stretched"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Pattern source"
7848 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7850 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7851 msgid "Path to put along the skeleton path"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Pattern copies"
7857 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7860 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Width of the pattern"
7866 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7868 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7871 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7873 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Spacing"
7876 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7878 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7879 #, no-c-format
7880 msgid ""
7881 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7882 "limited to -90% of pattern width."
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7886 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7887 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7888 msgid "Normal offset"
7889 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7891 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7892 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7893 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7894 msgid "Tangential offset"
7895 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7897 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7900 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7902 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7903 msgid ""
7904 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7905 "height"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7909 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7910 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7911 msgid "Pattern is vertical"
7912 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7914 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7915 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7919 msgid "Fuse nearby ends"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7923 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7927 msgid "Frequency randomness"
7928 msgstr ""
7930 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7931 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Growth"
7937 msgstr "རྩ་བ།"
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7940 msgid "Growth of distance between hatches."
7941 msgstr ""
7943 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7945 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7949 msgid ""
7950 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7951 "1=default"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7955 msgid "1st side, out"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7959 msgid ""
7960 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7961 "1=default"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7965 #, fuzzy
7966 msgid "2nd side, in"
7967 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
7969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7970 msgid ""
7971 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7972 "1=default"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7976 msgid "2nd side, out"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7980 msgid ""
7981 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7982 "1=default"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7986 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7990 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7994 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7995 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7996 #, fuzzy
7997 msgid "2nd side"
7998 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8000 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8001 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8005 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8009 msgid ""
8010 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
8011 "boundary."
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8015 msgid ""
8016 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
8017 "the boundary."
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8021 msgid "Variance: 1st side"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8025 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8029 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
8030 msgstr ""
8032 #.
8033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Generate thick/thin path"
8036 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
8041 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8043 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Bend hatches"
8046 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8048 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8049 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8053 msgid "Thickness: at 1st side"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8057 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8061 msgid "at 2nd side"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8065 msgid "Width at 'top' halfturns"
8066 msgstr ""
8068 #.
8069 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8070 msgid "from 2nd to 1st side"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8075 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8079 msgid "from 1st to 2nd side"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Hatches width and dir"
8085 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8088 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8089 msgstr ""
8091 #.
8092 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8093 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8094 msgid "Global bending"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8098 msgid ""
8099 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8100 "amount"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8104 msgid "Left"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Right"
8110 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8112 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Both"
8115 msgstr "བོཊི།"
8117 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Start"
8120 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8122 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8123 #, fuzzy
8124 msgid "End"
8125 msgstr "མཇུག:"
8127 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Mark distance"
8130 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8132 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Distance between successive ruler marks"
8135 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8137 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Major length"
8140 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8142 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8143 msgid "Length of major ruler marks"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Minor length"
8149 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8152 msgid "Length of minor ruler marks"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8156 msgid "Major steps"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8160 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Shift marks by"
8166 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8169 msgid "Shift marks by this many steps"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Mark direction"
8175 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8177 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8178 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8182 msgid "Offset of first mark"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Border marks"
8188 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8190 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8191 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8192 msgstr ""
8194 #. initialise your parameters here:
8195 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8196 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Strokes"
8199 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8201 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8202 msgid "Draw that many approximating strokes"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Max stroke length"
8208 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8213 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Stroke length variation"
8218 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8220 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8221 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8225 msgid "Max. overlap"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8229 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8233 msgid "Overlap variation"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8237 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8241 msgid "Max. end tolerance"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8245 msgid ""
8246 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8247 "to maximum length)"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Average offset"
8253 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8256 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8260 msgid "Max. tremble"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8264 msgid "Maximum tremble magnitude"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8268 msgid "Tremble frequency"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8272 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Construction lines"
8278 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8280 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8281 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8285 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8286 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8287 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8288 msgid "Scale"
8289 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8292 msgid ""
8293 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8294 "5*offset)"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Max. length"
8300 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8303 msgid "Maximum length of construction lines"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Length variation"
8309 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8311 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8312 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Placement randomness"
8318 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8320 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8321 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8325 #, fuzzy
8326 msgid "k_min"
8327 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8330 msgid "min curvature"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8334 msgid "k_max"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8338 #, fuzzy
8339 msgid "max curvature"
8340 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8342 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Nb of generations"
8345 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8347 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8348 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Generating path"
8354 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8356 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8357 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8358 msgstr ""
8360 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8361 msgid "Use uniform transforms only"
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8365 msgid ""
8366 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8367 "(otherwise, they define a general transform)."
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8371 msgid "Draw all generations"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8375 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8376 msgstr ""
8378 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8379 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Reference segment"
8382 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8384 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8385 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8386 msgstr ""
8388 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8389 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8390 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8391 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8392 msgid "Max complexity"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8396 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Change bool parameter"
8402 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8404 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Change enumeration parameter"
8407 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8409 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Change scalar parameter"
8412 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8414 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8415 msgid "Edit on-canvas"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Copy path"
8421 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8423 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Paste path"
8426 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8428 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Link to path"
8431 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8433 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Paste path parameter"
8436 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8438 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Link path parameter to path"
8441 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8443 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Change point parameter"
8446 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8448 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Change random parameter"
8451 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8453 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Change text parameter"
8456 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8458 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Change unit parameter"
8461 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8463 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8464 #, c-format
8465 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8469 #, c-format
8470 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/main.cpp:264
8474 msgid "Print the Inkscape version number"
8475 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8477 #: ../src/main.cpp:269
8478 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8479 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8481 #: ../src/main.cpp:274
8482 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8483 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8485 #: ../src/main.cpp:279
8486 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8487 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8489 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8490 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8491 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8492 msgid "FILENAME"
8493 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8495 #: ../src/main.cpp:284
8496 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8497 msgstr ""
8498 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8499 "for pipe)"
8501 #: ../src/main.cpp:289
8502 msgid "Export document to a PNG file"
8503 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8505 #: ../src/main.cpp:294
8506 msgid ""
8507 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8508 "EPS/PDF (default 90)"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8512 msgid "DPI"
8513 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8515 #: ../src/main.cpp:299
8516 #, fuzzy
8517 msgid ""
8518 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8519 "corner)"
8520 msgstr ""
8521 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8522 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8524 #: ../src/main.cpp:300
8525 msgid "x0:y0:x1:y1"
8526 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8528 #: ../src/main.cpp:304
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8531 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8533 #: ../src/main.cpp:309
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Exported area is the entire page"
8536 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8538 #: ../src/main.cpp:314
8539 msgid ""
8540 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8541 "user units)"
8542 msgstr ""
8543 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8544 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8546 #: ../src/main.cpp:319
8547 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8548 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8550 #: ../src/main.cpp:320
8551 msgid "WIDTH"
8552 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8554 #: ../src/main.cpp:324
8555 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8556 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8558 #: ../src/main.cpp:325
8559 msgid "HEIGHT"
8560 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8562 #: ../src/main.cpp:329
8563 msgid "The ID of the object to export"
8564 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8566 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8567 msgid "ID"
8568 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8570 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8571 #. See "man inkscape" for details.
8572 #: ../src/main.cpp:336
8573 msgid ""
8574 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8575 msgstr ""
8576 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8577 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8579 #: ../src/main.cpp:341
8580 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8581 msgstr ""
8582 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8583 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8585 #: ../src/main.cpp:346
8586 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8587 msgstr ""
8588 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8589 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8591 #: ../src/main.cpp:347
8592 msgid "COLOR"
8593 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8595 #: ../src/main.cpp:351
8596 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8597 msgstr ""
8598 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8599 "ལུ།)"
8601 #: ../src/main.cpp:352
8602 msgid "VALUE"
8603 msgstr "གནས་གོང་།"
8605 #: ../src/main.cpp:356
8606 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8607 msgstr ""
8608 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8610 #: ../src/main.cpp:361
8611 msgid "Export document to a PS file"
8612 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8614 #: ../src/main.cpp:366
8615 msgid "Export document to an EPS file"
8616 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8618 #: ../src/main.cpp:371
8619 msgid "Export document to a PDF file"
8620 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8622 #: ../src/main.cpp:377
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8625 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8627 #: ../src/main.cpp:383
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8630 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8632 #: ../src/main.cpp:388
8633 msgid ""
8634 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8635 "PDF)"
8636 msgstr ""
8638 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8639 #: ../src/main.cpp:394
8640 msgid ""
8641 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8642 "query-id"
8643 msgstr ""
8644 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8645 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8647 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8648 #: ../src/main.cpp:400
8649 msgid ""
8650 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8651 "query-id"
8652 msgstr ""
8653 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8654 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8656 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8657 #: ../src/main.cpp:406
8658 msgid ""
8659 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8660 "id"
8661 msgstr ""
8662 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8663 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8665 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8666 #: ../src/main.cpp:412
8667 msgid ""
8668 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8669 "id"
8670 msgstr ""
8671 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8672 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8674 #: ../src/main.cpp:417
8675 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/main.cpp:422
8679 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8680 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8682 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8683 #: ../src/main.cpp:428
8684 msgid "Print out the extension directory and exit"
8685 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8687 #: ../src/main.cpp:433
8688 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8689 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8691 #: ../src/main.cpp:438
8692 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/main.cpp:443
8696 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/main.cpp:444
8700 msgid "VERB-ID"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/main.cpp:448
8704 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/main.cpp:449
8708 msgid "OBJECT-ID"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/main.cpp:453
8712 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8716 msgid ""
8717 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8718 "\n"
8719 "Available options:"
8720 msgstr ""
8721 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8722 "\n"
8723 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8725 #. ## Add a menu for clear()
8726 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8727 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8728 msgid "_File"
8729 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8731 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8732 msgid "_New"
8733 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8735 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8736 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8737 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8738 msgid "_Edit"
8739 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8741 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8742 msgid "Paste Si_ze"
8743 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8745 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8746 msgid "Clo_ne"
8747 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8749 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8750 msgid "_View"
8751 msgstr "སྟོན། (_V)"
8753 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8754 msgid "_Zoom"
8755 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8757 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8758 msgid "_Display mode"
8759 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8761 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8762 msgid "Show/Hide"
8763 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8765 #. Not quite ready to be in the menus.
8766 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8767 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8768 msgid "_Layer"
8769 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8771 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8772 msgid "_Object"
8773 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8775 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8776 msgid "Cli_p"
8777 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8779 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8780 msgid "Mas_k"
8781 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8783 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8784 msgid "Patter_n"
8785 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8787 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8788 msgid "_Path"
8789 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8791 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8792 msgid "_Text"
8793 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8795 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Filter_s"
8798 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8800 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Exte_nsions"
8803 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8805 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8806 msgid "Whiteboa_rd"
8807 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8809 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8810 msgid "_Help"
8811 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8813 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8814 msgid "Tutorials"
8815 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8817 #: ../src/node-context.cpp:228
8818 msgid ""
8819 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8820 "+Alt</b>: move along handles"
8821 msgstr ""
8822 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8823 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8825 #: ../src/node-context.cpp:229
8826 msgid ""
8827 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8828 msgstr ""
8829 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8830 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8832 #: ../src/node-context.cpp:230
8833 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8834 msgstr ""
8835 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8836 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8838 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8839 msgid "Stamp"
8840 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8842 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689
8843 msgid "Move nodes vertically"
8844 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8846 #: ../src/nodepath.cpp:1665 ../src/nodepath.cpp:1691
8847 msgid "Move nodes horizontally"
8848 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8850 #: ../src/nodepath.cpp:1667 ../src/nodepath.cpp:1693 ../src/nodepath.cpp:1708
8851 #: ../src/nodepath.cpp:3617
8852 msgid "Move nodes"
8853 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8855 #: ../src/nodepath.cpp:1746
8856 msgid ""
8857 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8858 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8859 msgstr ""
8860 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8861 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8862 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8864 #: ../src/nodepath.cpp:1916
8865 msgid "Align nodes"
8866 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8868 #: ../src/nodepath.cpp:1978
8869 msgid "Distribute nodes"
8870 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8872 #: ../src/nodepath.cpp:2016
8873 msgid "Add nodes"
8874 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8876 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2120
8877 msgid "Add node"
8878 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8880 #: ../src/nodepath.cpp:2212
8881 msgid "Break path"
8882 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8884 #: ../src/nodepath.cpp:2268
8885 msgid "Close subpath"
8886 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8888 #: ../src/nodepath.cpp:2329
8889 msgid "Join nodes"
8890 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8892 #: ../src/nodepath.cpp:2356
8893 msgid "Close subpath by segment"
8894 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8896 #: ../src/nodepath.cpp:2410
8897 msgid "Join nodes by segment"
8898 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8900 #: ../src/nodepath.cpp:2423 ../src/nodepath.cpp:2438
8901 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8902 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8904 #: ../src/nodepath.cpp:2595 ../src/nodepath.cpp:2631 ../src/nodepath.cpp:2635
8905 msgid "Delete nodes"
8906 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8908 #: ../src/nodepath.cpp:2597
8909 msgid "Delete nodes preserving shape"
8910 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8912 #: ../src/nodepath.cpp:2654 ../src/nodepath.cpp:2668
8913 msgid ""
8914 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8915 "segments."
8916 msgstr ""
8917 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8918 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8920 #: ../src/nodepath.cpp:2764
8921 msgid "Cannot find path between nodes."
8922 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8924 #: ../src/nodepath.cpp:2796 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8925 msgid "Delete segment"
8926 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8928 #: ../src/nodepath.cpp:2817
8929 msgid "Change segment type"
8930 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8932 #: ../src/nodepath.cpp:2834 ../src/nodepath.cpp:3571
8933 msgid "Change node type"
8934 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8936 #: ../src/nodepath.cpp:3521 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8937 msgid "Delete node"
8938 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8940 #: ../src/nodepath.cpp:3863
8941 msgid "Retract handle"
8942 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8944 #: ../src/nodepath.cpp:3918
8945 msgid "Move node handle"
8946 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8948 #: ../src/nodepath.cpp:4103
8949 #, c-format
8950 msgid ""
8951 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8952 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8953 "handles"
8954 msgstr ""
8955 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8956 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8957 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8959 #: ../src/nodepath.cpp:4297
8960 msgid "Rotate nodes"
8961 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
8963 #: ../src/nodepath.cpp:4412
8964 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/nodepath.cpp:4438
8968 msgid "Scale nodes"
8969 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
8971 #: ../src/nodepath.cpp:4482
8972 msgid "Flip nodes"
8973 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
8975 #: ../src/nodepath.cpp:4651
8976 msgid ""
8977 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8978 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8979 msgstr ""
8980 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
8981 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8982 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
8984 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4884
8986 msgid "end node"
8987 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8989 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8990 #: ../src/nodepath.cpp:4889
8991 msgid "cusp"
8992 msgstr "རྣོ་ཅན།"
8994 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8995 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8996 msgid "smooth"
8997 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
8999 #: ../src/nodepath.cpp:4894
9000 #, fuzzy
9001 msgid "auto"
9002 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4896
9005 msgid "symmetric"
9006 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
9008 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9009 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9010 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9011 msgstr ""
9012 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
9013 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9015 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9016 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9017 msgstr ""
9018 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9020 #: ../src/nodepath.cpp:4907
9021 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9022 msgstr ""
9023 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9025 #: ../src/nodepath.cpp:4919
9026 msgid ""
9027 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9028 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9029 "rotate"
9030 msgstr ""
9031 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9032 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9033 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9035 #: ../src/nodepath.cpp:4920
9036 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9037 msgstr ""
9038 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9039 "མིག་ཚུ།"
9041 #: ../src/nodepath.cpp:4946 ../src/nodepath.cpp:4958
9042 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9043 msgstr ""
9044 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9046 #: ../src/nodepath.cpp:4950
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9050 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9051 msgid_plural ""
9052 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9053 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9054 msgstr[0] ""
9055 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9056 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9057 msgstr[1] ""
9058 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9059 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9061 #: ../src/nodepath.cpp:4956
9062 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9063 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9065 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9066 #, c-format
9067 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9068 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9069 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9070 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9072 #: ../src/nodepath.cpp:4971
9073 #, c-format
9074 msgid ""
9075 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9076 msgid_plural ""
9077 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9078 msgstr[0] ""
9079 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9080 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9081 msgstr[1] ""
9082 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9083 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9085 #: ../src/nodepath.cpp:4977
9086 #, c-format
9087 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9088 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9089 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9090 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9092 #: ../src/object-edit.cpp:439
9093 msgid ""
9094 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9095 "vertical radius the same"
9096 msgstr ""
9097 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9098 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9100 #: ../src/object-edit.cpp:443
9101 msgid ""
9102 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9103 "horizontal radius the same"
9104 msgstr ""
9105 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9106 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9108 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9109 #, fuzzy
9110 msgid ""
9111 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9112 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9113 msgstr ""
9114 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9115 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9117 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9118 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9119 msgid ""
9120 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9121 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9125 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9126 msgid ""
9127 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9128 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/object-edit.cpp:709
9132 msgid "Move the box in perspective"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/object-edit.cpp:927
9136 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9137 msgstr ""
9138 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9140 #: ../src/object-edit.cpp:930
9141 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9142 msgstr ""
9143 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9145 #: ../src/object-edit.cpp:933
9146 #, fuzzy
9147 msgid ""
9148 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9149 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9150 "segment"
9151 msgstr ""
9152 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9153 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9154 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9156 #: ../src/object-edit.cpp:937
9157 msgid ""
9158 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9159 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9160 "segment"
9161 msgstr ""
9162 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9163 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9165 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9166 msgid ""
9167 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9168 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9169 msgstr ""
9170 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9171 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9172 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9174 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9175 msgid ""
9176 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9177 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9178 "randomize"
9179 msgstr ""
9180 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9181 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9182 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9184 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9185 msgid ""
9186 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9187 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9188 msgstr ""
9189 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9190 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9192 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9193 msgid ""
9194 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9195 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9196 msgstr ""
9197 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9198 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9200 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9201 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9202 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9204 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9205 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9206 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9208 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9211 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9213 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Combining paths..."
9216 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9218 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9219 msgid "Combine"
9220 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9222 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9223 #, fuzzy
9224 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9225 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9228 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9229 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9231 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Breaking apart paths..."
9234 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9236 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9237 msgid "Break apart"
9238 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9240 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9241 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9242 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9244 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9245 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9246 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9248 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Converting objects to paths..."
9251 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9253 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9254 msgid "Object to path"
9255 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9257 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9258 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9259 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9261 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9262 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9263 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9265 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Reversing paths..."
9268 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9270 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9271 msgid "Reverse path"
9272 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9274 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9275 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9276 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9278 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9279 msgid "Continuing selected path"
9280 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9282 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9283 msgid "Creating new path"
9284 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9286 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9287 msgid "Appending to selected path"
9288 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9290 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9291 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9292 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9294 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9295 msgid "Drawing a freehand path"
9296 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9298 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9299 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9300 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9302 #. Write curves to object
9303 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9304 msgid "Finishing freehand"
9305 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9307 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9308 msgid "Drawing cancelled"
9309 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9311 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9312 msgid ""
9313 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9314 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Finishing freehand sketch"
9320 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9322 #: ../src/pen-context.cpp:665
9323 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9324 msgstr ""
9325 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9326 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9328 #: ../src/pen-context.cpp:675
9329 msgid ""
9330 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9331 msgstr ""
9332 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9333 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9335 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9336 #, fuzzy, c-format
9337 msgid ""
9338 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9339 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9340 msgstr ""
9341 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9342 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9344 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid ""
9347 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9348 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9349 msgstr ""
9350 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9351 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9353 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9354 #, c-format
9355 msgid ""
9356 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9357 "angle"
9358 msgstr ""
9359 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9360 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9362 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid ""
9365 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9366 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9367 msgstr ""
9368 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9369 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9371 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid ""
9374 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9375 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9376 msgstr ""
9377 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9378 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9380 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9381 msgid "Drawing finished"
9382 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9384 #: ../src/persp3d.cpp:335
9385 msgid "Toggle vanishing point"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/persp3d.cpp:346
9389 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/preferences.cpp:101
9393 #, fuzzy
9394 msgid ""
9395 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9396 msgstr ""
9397 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9398 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9400 #. the creation failed
9401 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9402 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9403 #: ../src/preferences.cpp:116
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Cannot create profile directory %s."
9406 msgstr ""
9407 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9408 "%s"
9410 #. The profile dir is not actually a directory
9411 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9412 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9413 #: ../src/preferences.cpp:134
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid "%s is not a valid directory."
9416 msgstr ""
9417 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9418 "%s"
9420 #. The write failed.
9421 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9422 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9423 #: ../src/preferences.cpp:145
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9426 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9428 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9429 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9430 #: ../src/preferences.cpp:163
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9433 msgstr ""
9434 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9435 "%s"
9437 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9438 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9439 #: ../src/preferences.cpp:175
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "The preferences file %s could not be read."
9442 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9444 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9445 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9446 #: ../src/preferences.cpp:188
9447 #, c-format
9448 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9449 msgstr ""
9451 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9452 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9453 #: ../src/preferences.cpp:199
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9456 msgstr ""
9457 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9458 "%s"
9460 #: ../src/rdf.cpp:172
9461 msgid "CC Attribution"
9462 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9464 #: ../src/rdf.cpp:177
9465 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9466 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9468 #: ../src/rdf.cpp:182
9469 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9470 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9472 #: ../src/rdf.cpp:187
9473 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9474 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9476 #: ../src/rdf.cpp:192
9477 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9478 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9480 #: ../src/rdf.cpp:197
9481 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9482 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9484 #: ../src/rdf.cpp:202
9485 msgid "Public Domain"
9486 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9488 #: ../src/rdf.cpp:207
9489 msgid "FreeArt"
9490 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9492 #: ../src/rdf.cpp:212
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Open Font License"
9495 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9497 #: ../src/rdf.cpp:229
9498 msgid "Title"
9499 msgstr "མགོ་མིང་།"
9501 #: ../src/rdf.cpp:230
9502 msgid "Name by which this document is formally known."
9503 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9505 #: ../src/rdf.cpp:232
9506 msgid "Date"
9507 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9509 #: ../src/rdf.cpp:233
9510 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9511 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9513 #: ../src/rdf.cpp:235
9514 msgid "Format"
9515 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9517 #: ../src/rdf.cpp:236
9518 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9519 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9521 #: ../src/rdf.cpp:239
9522 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9523 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9525 #: ../src/rdf.cpp:242
9526 msgid "Creator"
9527 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9529 #: ../src/rdf.cpp:243
9530 msgid ""
9531 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9532 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9534 #: ../src/rdf.cpp:245
9535 msgid "Rights"
9536 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9538 #: ../src/rdf.cpp:246
9539 msgid ""
9540 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9541 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9543 #: ../src/rdf.cpp:248
9544 msgid "Publisher"
9545 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9547 #: ../src/rdf.cpp:249
9548 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9549 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9551 #: ../src/rdf.cpp:252
9552 msgid "Identifier"
9553 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9555 #: ../src/rdf.cpp:253
9556 msgid "Unique URI to reference this document."
9557 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9559 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9560 msgid "Source"
9561 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9563 #: ../src/rdf.cpp:256
9564 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9565 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9567 #: ../src/rdf.cpp:258
9568 msgid "Relation"
9569 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9571 #: ../src/rdf.cpp:259
9572 msgid "Unique URI to a related document."
9573 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9575 #: ../src/rdf.cpp:261
9576 msgid "Language"
9577 msgstr "ཁ་སྐད།"
9579 #: ../src/rdf.cpp:262
9580 msgid ""
9581 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9582 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9583 msgstr ""
9584 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9585 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9587 #: ../src/rdf.cpp:264
9588 msgid "Keywords"
9589 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9591 #: ../src/rdf.cpp:265
9592 msgid ""
9593 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9594 "classifications."
9595 msgstr ""
9596 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9597 "ཡོདཔ།"
9599 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9600 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9601 #: ../src/rdf.cpp:269
9602 msgid "Coverage"
9603 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9605 #: ../src/rdf.cpp:270
9606 msgid "Extent or scope of this document."
9607 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9609 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9610 msgid "Description"
9611 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9613 #: ../src/rdf.cpp:274
9614 msgid "A short account of the content of this document."
9615 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9617 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9618 #: ../src/rdf.cpp:278
9619 msgid "Contributors"
9620 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9622 #: ../src/rdf.cpp:279
9623 msgid ""
9624 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9625 "this document."
9626 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9628 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9629 #: ../src/rdf.cpp:283
9630 msgid "URI"
9631 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9633 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9634 #: ../src/rdf.cpp:285
9635 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9636 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9638 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9639 #: ../src/rdf.cpp:289
9640 msgid "Fragment"
9641 msgstr "ཆག་དུམ།"
9643 #: ../src/rdf.cpp:290
9644 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9645 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9647 #: ../src/rect-context.cpp:361
9648 msgid ""
9649 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9650 "circular"
9651 msgstr ""
9652 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9653 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9655 #: ../src/rect-context.cpp:508
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid ""
9658 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9659 "b> to draw around the starting point"
9660 msgstr ""
9661 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9662 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9663 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9665 #: ../src/rect-context.cpp:511
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid ""
9668 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9669 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9670 msgstr ""
9671 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9672 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9673 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9675 #: ../src/rect-context.cpp:513
9676 #, fuzzy, c-format
9677 msgid ""
9678 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9679 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9680 msgstr ""
9681 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9682 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9683 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9685 #: ../src/rect-context.cpp:517
9686 #, c-format
9687 msgid ""
9688 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9689 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9690 msgstr ""
9691 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9692 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9693 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9695 #: ../src/rect-context.cpp:542
9696 msgid "Create rectangle"
9697 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9699 #: ../src/select-context.cpp:233
9700 msgid "Move canceled."
9701 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9703 #: ../src/select-context.cpp:241
9704 msgid "Selection canceled."
9705 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9707 #: ../src/select-context.cpp:555
9708 msgid ""
9709 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9710 "rubberband selection"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/select-context.cpp:557
9714 msgid ""
9715 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9716 "touch selection"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/select-context.cpp:721
9720 #, fuzzy
9721 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9722 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9724 #: ../src/select-context.cpp:722
9725 #, fuzzy
9726 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9727 msgstr ""
9728 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9730 #: ../src/select-context.cpp:723
9731 #, fuzzy
9732 msgid ""
9733 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9734 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9736 #: ../src/select-context.cpp:898
9737 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9738 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9741 msgid "Delete text"
9742 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9745 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9746 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9749 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9751 msgid "Delete"
9752 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9755 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9756 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9759 msgid "Delete all"
9760 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9765 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9768 msgid "Group"
9769 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9772 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9773 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9776 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9777 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9780 msgid "Ungroup"
9781 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9784 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9785 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9789 msgid ""
9790 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9791 msgstr ""
9792 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9793 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9795 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9796 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9797 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9799 #, fuzzy
9800 msgid "undo_action|Raise"
9801 msgstr "ལས་འགན་"
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9804 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9805 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9808 msgid "Raise to top"
9809 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9812 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9813 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9816 msgid "Lower"
9817 msgstr "མར་ཕབ་"
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9820 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9821 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9824 msgid "Lower to bottom"
9825 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9828 msgid "Nothing to undo."
9829 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9832 msgid "Nothing to redo."
9833 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9836 msgid "Paste"
9837 msgstr "སྦྱར་"
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9840 msgid "Paste style"
9841 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Paste live path effect"
9846 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9851 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Remove live path effect"
9856 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9861 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Remove filter"
9867 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9870 msgid "Paste size"
9871 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9874 msgid "Paste size separately"
9875 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9878 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9879 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9882 msgid "Raise to next layer"
9883 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9886 msgid "No more layers above."
9887 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9890 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9891 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9894 msgid "Lower to previous layer"
9895 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9898 msgid "No more layers below."
9899 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9902 msgid "Remove transform"
9903 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9906 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9907 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9910 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9911 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9914 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9915 msgid "Rotate"
9916 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9919 msgid "Rotate by pixels"
9920 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9923 msgid "Scale by whole factor"
9924 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9927 msgid "Move vertically"
9928 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9931 msgid "Move horizontally"
9932 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9934 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9935 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9936 msgid "Move"
9937 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
9939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Move vertically by pixels"
9942 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
9944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Move horizontally by pixels"
9947 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9950 #, fuzzy
9951 msgid "The selection has no applied path effect."
9952 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9955 #, fuzzy
9956 msgid "The selection has no applied clip path."
9957 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9960 #, fuzzy
9961 msgid "The selection has no applied mask."
9962 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9965 msgid "action|Clone"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9971 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9976 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9979 #, fuzzy
9980 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9981 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Relink clone"
9986 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9991 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9993 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9994 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9995 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
9997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9998 msgid "Unlink clone"
9999 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10002 msgid ""
10003 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10004 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10005 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10006 msgstr ""
10007 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10008 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
10009 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
10010 "འབད།"
10012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10013 msgid ""
10014 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10015 "flowed text?)"
10016 msgstr ""
10017 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
10018 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10021 msgid ""
10022 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10023 "defs&gt;)"
10024 msgstr ""
10025 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10026 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10031 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Objects to marker"
10036 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10038 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10041 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Objects to guides"
10046 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10049 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10050 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10053 msgid "Objects to pattern"
10054 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10057 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10058 msgstr ""
10059 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10060 "འཐུ་འབད།"
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10063 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10064 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10067 msgid "Pattern to objects"
10068 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10071 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10072 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Rendering bitmap..."
10077 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10080 msgid "Create bitmap"
10081 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10084 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10085 msgstr ""
10086 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10087 "འཐུ་འབད།"
10089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10090 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10091 msgstr ""
10092 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10093 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10096 msgid "Set clipping path"
10097 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10100 msgid "Set mask"
10101 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10104 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10105 msgstr ""
10106 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10107 "འཐུ་འབད།"
10109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10110 msgid "Release clipping path"
10111 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10114 msgid "Release mask"
10115 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10120 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10122 #. Fit Page
10123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10124 msgid "Fit Page to Selection"
10125 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10128 msgid "Fit Page to Drawing"
10129 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10132 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10133 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10135 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10136 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10137 #. "Link" means internet link (anchor)
10138 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10139 #, fuzzy
10140 msgid "web|Link"
10141 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10143 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10144 msgid "Circle"
10145 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10147 #. ellipse
10148 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10151 msgid "Ellipse"
10152 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10154 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10155 msgid "Flowed text"
10156 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10158 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10159 msgid "Line"
10160 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10162 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10163 msgid "Path"
10164 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10166 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10167 msgid "Polygon"
10168 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10171 msgid "Polyline"
10172 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10174 #. Rectangle
10175 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10177 msgid "Rectangle"
10178 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10180 #. 3D box
10181 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10183 #, fuzzy
10184 msgid "3D Box"
10185 msgstr "སྒྲོམ།"
10187 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10188 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10189 #. "Clone" is a noun, type of object
10190 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10191 msgid "object|Clone"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10195 msgid "Offset path"
10196 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10198 #. spiral
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10201 msgid "Spiral"
10202 msgstr "སྒྲིལ།"
10204 #. star
10205 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10208 msgid "Star"
10209 msgstr "སྐར་མ།"
10211 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10212 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10213 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10215 #. no items
10216 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10217 msgid ""
10218 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10219 msgstr ""
10220 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10221 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10223 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10224 msgid "root"
10225 msgstr "རྩ་བ།"
10227 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10228 #, c-format
10229 msgid "layer <b>%s</b>"
10230 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10232 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10233 #, c-format
10234 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10235 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10237 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10238 #, c-format
10239 msgid "<i>%s</i>"
10240 msgstr "<i>%s</i>"
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10243 #, c-format
10244 msgid " in %s"
10245 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10247 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10248 #, c-format
10249 msgid " in group %s (%s)"
10250 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10252 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10253 #, c-format
10254 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10255 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10256 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10257 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10259 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10260 #, c-format
10261 msgid " in <b>%i</b> layers"
10262 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10263 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10264 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10266 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10267 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10268 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10270 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10271 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10272 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10274 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10275 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10276 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10278 #. this is only used with 2 or more objects
10279 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>%i</b> object selected"
10282 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10283 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10284 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10286 #. this is only used with 2 or more objects
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10290 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10291 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10292 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10294 #. this is only used with 2 or more objects
10295 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10296 #, c-format
10297 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10298 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10299 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10300 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10302 #. this is only used with 2 or more objects
10303 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10306 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10307 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10308 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10310 #. this is only used with 2 or more objects
10311 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10312 #, c-format
10313 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10314 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10315 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10316 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10318 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10319 #, c-format
10320 msgid "%s%s. %s."
10321 msgstr "%s%s. %s."
10323 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10324 msgid "Skew"
10325 msgstr "གསེག་ལོག་"
10327 #: ../src/seltrans.cpp:548
10328 msgid "Set center"
10329 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10331 #: ../src/seltrans.cpp:645
10332 msgid ""
10333 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10334 "Shift also uses this center"
10335 msgstr ""
10336 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10337 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10339 #: ../src/seltrans.cpp:672
10340 msgid ""
10341 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10342 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10343 msgstr ""
10344 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10345 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10347 #: ../src/seltrans.cpp:673
10348 msgid ""
10349 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10350 "b> to scale around rotation center"
10351 msgstr ""
10352 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10353 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10355 #: ../src/seltrans.cpp:677
10356 msgid ""
10357 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10358 "skew around the opposite side"
10359 msgstr ""
10360 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10361 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10363 #: ../src/seltrans.cpp:678
10364 msgid ""
10365 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10366 "to rotate around the opposite corner"
10367 msgstr ""
10368 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10369 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10371 #: ../src/seltrans.cpp:812
10372 msgid "Reset center"
10373 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10375 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10376 #, c-format
10377 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10378 msgstr ""
10379 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10380 "འཇལ།</b>"
10382 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10383 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10384 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10385 #, c-format
10386 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10387 msgstr ""
10388 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10390 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10391 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10392 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10393 #, c-format
10394 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10395 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10397 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10398 #, c-format
10399 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10400 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10402 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10406 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10407 msgstr ""
10408 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10409 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10411 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10412 msgid "Drag curve"
10413 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10415 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10416 #, c-format
10417 msgid "<b>Link</b> to %s"
10418 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10420 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10421 msgid "<b>Link</b> without URI"
10422 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10424 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10425 msgid "<b>Ellipse</b>"
10426 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10428 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10429 msgid "<b>Circle</b>"
10430 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10432 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10433 msgid "<b>Segment</b>"
10434 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10436 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10437 msgid "<b>Arc</b>"
10438 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10440 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10441 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10442 #, c-format
10443 msgid "Flow region"
10444 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10446 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10447 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10448 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10449 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10450 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10451 #, c-format
10452 msgid "Flow excluded region"
10453 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10455 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10456 #, c-format
10457 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10458 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10459 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10460 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10462 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10463 #, c-format
10464 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10465 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10466 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10467 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10469 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10470 msgid "Guides Around Page"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10474 #, fuzzy
10475 msgid ""
10476 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10477 "delete"
10478 msgstr ""
10479 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10480 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10482 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "vertical, at %s"
10485 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10487 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "horizontal, at %s"
10490 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10492 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10493 #, c-format
10494 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10498 msgid "embedded"
10499 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10501 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10502 #, c-format
10503 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10504 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10506 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10507 #, c-format
10508 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10509 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10511 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10512 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10513 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10515 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10516 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10517 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10519 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10523 msgstr ""
10524 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10525 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10527 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10528 msgid "Create spiral"
10529 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10531 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10532 msgid "Object"
10533 msgstr "དངོས་པོ།"
10535 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10536 #, c-format
10537 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "%s; <i>masked</i>"
10543 msgstr "<i>%s</i>"
10545 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10548 msgstr "<i>%s</i>"
10550 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10553 msgstr "<i>%s</i>"
10555 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10556 #, c-format
10557 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10558 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10559 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10560 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10562 #: ../src/sp-line.cpp:194
10563 msgid "<b>Line</b>"
10564 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10566 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10567 msgid "Union"
10568 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10570 #: ../src/splivarot.cpp:78
10571 msgid "Intersection"
10572 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10574 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10575 msgid "Difference"
10576 msgstr "ཁྱད་པར་"
10578 #: ../src/splivarot.cpp:96
10579 msgid "Exclusion"
10580 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10582 #: ../src/splivarot.cpp:101
10583 msgid "Division"
10584 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10586 #: ../src/splivarot.cpp:106
10587 msgid "Cut path"
10588 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10590 #: ../src/splivarot.cpp:121
10591 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10592 msgstr ""
10593 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10595 #: ../src/splivarot.cpp:125
10596 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10597 msgstr ""
10598 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10600 #: ../src/splivarot.cpp:131
10601 #, fuzzy
10602 msgid ""
10603 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10604 msgstr ""
10605 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10606 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10608 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10609 msgid ""
10610 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10611 "difference, XOR, division, or path cut."
10612 msgstr ""
10613 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10614 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10616 #: ../src/splivarot.cpp:192
10617 msgid ""
10618 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10619 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10621 #: ../src/splivarot.cpp:633
10622 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10623 msgstr ""
10624 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10626 #: ../src/splivarot.cpp:954
10627 msgid "Convert stroke to path"
10628 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10630 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10631 #: ../src/splivarot.cpp:957
10632 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10633 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10635 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10636 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10637 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10639 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10640 msgid "Create linked offset"
10641 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10643 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10644 msgid "Create dynamic offset"
10645 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10647 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10648 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10649 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10651 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10652 msgid "Outset path"
10653 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10655 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10656 msgid "Inset path"
10657 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10659 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10660 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10661 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10663 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10664 msgid "Simplifying paths (separately):"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Simplifying paths:"
10670 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10672 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10675 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10677 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10680 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10682 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10683 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10684 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10686 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10687 msgid "Simplify"
10688 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10690 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10691 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10692 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10694 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10695 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10696 msgstr ""
10698 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10699 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10700 #, c-format
10701 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10702 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10704 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10705 msgid "outset"
10706 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10708 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10709 msgid "inset"
10710 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10712 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10713 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10714 #, c-format
10715 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10716 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10718 #: ../src/sp-path.cpp:156
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10721 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10722 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10723 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10725 #: ../src/sp-path.cpp:159
10726 #, c-format
10727 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10728 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10729 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10730 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10732 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10733 msgid "<b>Polygon</b>"
10734 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10736 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10737 msgid "<b>Polyline</b>"
10738 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10740 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10741 msgid "<b>Rectangle</b>"
10742 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10744 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10745 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10746 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10747 #, c-format
10748 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10749 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10751 #: ../src/sp-star.cpp:307
10752 #, c-format
10753 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10754 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10755 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10756 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10758 #: ../src/sp-star.cpp:311
10759 #, c-format
10760 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10761 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10762 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10763 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10765 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10766 #, c-format
10767 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10768 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10769 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10770 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10772 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10773 #: ../src/sp-text.cpp:419
10774 msgid "&lt;no name found&gt;"
10775 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10777 #: ../src/sp-text.cpp:425
10778 #, c-format
10779 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10780 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10782 #: ../src/sp-text.cpp:426
10783 #, c-format
10784 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10785 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10787 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10790 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10792 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10793 msgid " from "
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10797 #, fuzzy
10798 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10799 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10801 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10802 #, fuzzy
10803 msgid "<b>Text span</b>"
10804 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10806 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10807 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10808 #: ../src/sp-use.cpp:327
10809 msgid "..."
10810 msgstr "..."
10812 #: ../src/sp-use.cpp:335
10813 #, c-format
10814 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10815 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10817 #: ../src/sp-use.cpp:339
10818 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10819 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10821 #: ../src/star-context.cpp:333
10822 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10823 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10825 #: ../src/star-context.cpp:464
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10829 msgstr ""
10830 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10831 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10833 #: ../src/star-context.cpp:465
10834 #, c-format
10835 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10836 msgstr ""
10837 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10838 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10840 #: ../src/star-context.cpp:494
10841 msgid "Create star"
10842 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10844 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10845 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10846 msgstr ""
10847 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10849 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10850 msgid ""
10851 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10852 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10853 msgstr ""
10854 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10855 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10856 "ལེན་འཐབ།"
10858 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10859 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10860 msgid ""
10861 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10862 "path first."
10863 msgstr ""
10864 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10865 "བསྒྱུར་འབད།"
10867 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10868 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10872 msgid "Put text on path"
10873 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10875 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10876 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10877 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10879 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10880 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10881 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10883 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10884 msgid "Remove text from path"
10885 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10887 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10888 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10889 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10891 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10892 msgid "Remove manual kerns"
10893 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10895 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10896 msgid ""
10897 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10898 "into frame."
10899 msgstr ""
10900 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10901 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10903 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10904 msgid "Flow text into shape"
10905 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10907 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10908 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10909 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10911 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10912 msgid "Unflow flowed text"
10913 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10915 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10916 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10917 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10919 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10920 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10924 msgid "Convert flowed text to text"
10925 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10927 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10928 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10929 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10931 #: ../src/text-context.cpp:441
10932 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10933 msgstr ""
10934 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10935 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
10937 #: ../src/text-context.cpp:443
10938 msgid ""
10939 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10940 msgstr ""
10941 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
10942 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
10944 #: ../src/text-context.cpp:498
10945 msgid "Create text"
10946 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10948 #: ../src/text-context.cpp:522
10949 msgid "Non-printable character"
10950 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
10952 #: ../src/text-context.cpp:537
10953 msgid "Insert Unicode character"
10954 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
10956 #: ../src/text-context.cpp:572
10957 #, c-format
10958 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10959 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
10961 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10962 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10963 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
10965 #: ../src/text-context.cpp:649
10966 #, c-format
10967 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10968 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
10970 #: ../src/text-context.cpp:681
10971 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10972 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
10974 #: ../src/text-context.cpp:694
10975 msgid "Flowed text is created."
10976 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
10978 #: ../src/text-context.cpp:696
10979 msgid "Create flowed text"
10980 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10982 #: ../src/text-context.cpp:698
10983 msgid ""
10984 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10985 "created."
10986 msgstr ""
10987 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
10988 "འབད་བས།"
10990 #: ../src/text-context.cpp:834
10991 msgid "No-break space"
10992 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
10994 #: ../src/text-context.cpp:836
10995 msgid "Insert no-break space"
10996 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
10998 #: ../src/text-context.cpp:873
10999 msgid "Make bold"
11000 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
11002 #: ../src/text-context.cpp:891
11003 msgid "Make italic"
11004 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
11006 #: ../src/text-context.cpp:930
11007 msgid "New line"
11008 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
11010 #: ../src/text-context.cpp:964
11011 msgid "Backspace"
11012 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
11014 #: ../src/text-context.cpp:1012
11015 msgid "Kern to the left"
11016 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
11018 #: ../src/text-context.cpp:1037
11019 msgid "Kern to the right"
11020 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11022 #: ../src/text-context.cpp:1062
11023 msgid "Kern up"
11024 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11026 #: ../src/text-context.cpp:1088
11027 msgid "Kern down"
11028 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11030 #: ../src/text-context.cpp:1165
11031 msgid "Rotate counterclockwise"
11032 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11034 #: ../src/text-context.cpp:1186
11035 msgid "Rotate clockwise"
11036 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11038 #: ../src/text-context.cpp:1203
11039 msgid "Contract line spacing"
11040 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11042 #: ../src/text-context.cpp:1211
11043 msgid "Contract letter spacing"
11044 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11046 #: ../src/text-context.cpp:1230
11047 msgid "Expand line spacing"
11048 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11050 #: ../src/text-context.cpp:1238
11051 msgid "Expand letter spacing"
11052 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11054 #: ../src/text-context.cpp:1368
11055 msgid "Paste text"
11056 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11058 #: ../src/text-context.cpp:1602
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid ""
11061 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11062 "paragraph."
11063 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11065 #: ../src/text-context.cpp:1604
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11068 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11070 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11071 msgid ""
11072 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11073 "then type."
11074 msgstr ""
11075 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11076 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11078 #: ../src/text-context.cpp:1722
11079 msgid "Type text"
11080 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11082 #: ../src/text-editing.cpp:40
11083 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11087 msgid ""
11088 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11089 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11090 "object to select."
11091 msgstr ""
11092 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11093 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11094 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11096 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11097 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11101 msgid ""
11102 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11103 "resize. <b>Click</b> to select."
11104 msgstr ""
11105 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11106 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11108 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11109 #, fuzzy
11110 msgid ""
11111 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11112 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11113 msgstr ""
11114 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11115 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11117 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11118 msgid ""
11119 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11120 "segment. <b>Click</b> to select."
11121 msgstr ""
11122 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11123 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11125 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11126 msgid ""
11127 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11128 "<b>Click</b> to select."
11129 msgstr ""
11130 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11131 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11133 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11134 msgid ""
11135 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11136 "shape. <b>Click</b> to select."
11137 msgstr ""
11138 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11139 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11141 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11142 #, fuzzy
11143 msgid ""
11144 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11145 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11146 msgstr ""
11147 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11148 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11150 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11151 #, fuzzy
11152 msgid ""
11153 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11154 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11155 "line modes only)."
11156 msgstr ""
11157 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11158 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11160 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11161 #, fuzzy
11162 msgid ""
11163 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11164 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11165 msgstr ""
11166 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11167 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11169 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11170 msgid ""
11171 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11172 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11173 msgstr ""
11174 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11175 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11177 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11178 msgid ""
11179 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11180 "zoom out."
11181 msgstr ""
11182 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11183 "འདྲུད།</b>"
11185 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11186 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11187 msgstr ""
11188 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11190 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11191 msgid ""
11192 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11193 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11194 "object's fill and stroke to the current setting."
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11198 #, fuzzy
11199 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11200 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11202 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11203 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11207 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11208 #, c-format
11209 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11210 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11212 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11213 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11214 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11215 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11217 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11218 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11219 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11221 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11222 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11223 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11225 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11226 msgid "Trace: No active desktop"
11227 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11229 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11230 msgid "Invalid SIOX result"
11231 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11233 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11234 msgid "Trace: No active document"
11235 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11237 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11238 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11239 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11241 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11242 msgid "Trace: Starting trace..."
11243 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11245 #. ## inform the document, so we can undo
11246 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11247 msgid "Trace bitmap"
11248 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11250 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11251 #, c-format
11252 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11253 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11255 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11258 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11260 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11261 #, c-format
11262 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11266 #, c-format
11267 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11268 msgstr ""
11270 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11271 #, c-format
11272 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11276 #, c-format
11277 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11284 "<b>counterclockwise</b>."
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11288 #, c-format
11289 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11293 #, c-format
11294 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11298 #, c-format
11299 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11303 #, c-format
11304 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11308 #, c-format
11309 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11313 #, c-format
11314 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11318 #, c-format
11319 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11323 #, c-format
11324 msgid ""
11325 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11329 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Move tweak"
11335 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11337 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11338 msgid "Move in/out tweak"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Move jitter tweak"
11344 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11346 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Scale tweak"
11349 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11351 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Rotate tweak"
11354 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11356 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Duplicate/delete tweak"
11359 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11361 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11362 msgid "Push path tweak"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11366 msgid "Shrink/grow path tweak"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11370 msgid "Attract/repel path tweak"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Roughen path tweak"
11376 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11378 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11379 msgid "Color paint tweak"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11383 msgid "Color jitter tweak"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Blur tweak"
11389 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11391 #. check whether something is selected
11392 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11393 msgid "Nothing was copied."
11394 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11396 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11397 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11398 msgid "Nothing on the clipboard."
11399 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11401 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11402 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11403 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11405 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11406 #, fuzzy
11407 msgid "No style on the clipboard."
11408 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11410 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11411 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11412 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11414 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11415 #, fuzzy
11416 msgid "No size on the clipboard."
11417 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11419 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11422 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11424 #. no_effect:
11425 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11426 #, fuzzy
11427 msgid "No effect on the clipboard."
11428 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11430 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11431 msgid "Clipboard does not contain a path."
11432 msgstr ""
11434 #. Item dialog
11435 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11436 msgid "Object _Properties"
11437 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11439 #. Select item
11440 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11441 msgid "_Select This"
11442 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11444 #. Create link
11445 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11446 msgid "_Create Link"
11447 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11449 #. Set mask
11450 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Set Mask"
11453 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11455 #. Release mask
11456 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Release Mask"
11459 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11461 #. Set Clip
11462 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Set Clip"
11465 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11467 #. Release Clip
11468 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Release Clip"
11471 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11473 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11474 msgid "Create link"
11475 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11477 #. "Ungroup"
11478 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11479 msgid "_Ungroup"
11480 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11482 #. Link dialog
11483 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11484 msgid "Link _Properties"
11485 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11487 #. Select item
11488 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11489 msgid "_Follow Link"
11490 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11492 #. Reset transformations
11493 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11494 msgid "_Remove Link"
11495 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11497 #. Link dialog
11498 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11499 msgid "Image _Properties"
11500 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11502 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Edit Externally..."
11505 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11507 #. Item dialog
11508 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11509 msgid "_Fill and Stroke"
11510 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11512 #. *
11513 #. * Constructor
11515 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11516 msgid "About Inkscape"
11517 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11519 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11520 msgid "_Splash"
11521 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11523 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11524 msgid "_Authors"
11525 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11527 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11528 msgid "_Translators"
11529 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11531 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11532 msgid "_License"
11533 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11535 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11536 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11537 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11539 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11540 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11541 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11542 #. string here should be changed.)
11543 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11544 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11545 #. should be in UTF-*8..
11546 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11547 msgid "about.svg"
11548 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11550 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11551 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11552 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11553 msgid "translator-credits"
11554 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11558 msgid "Align"
11559 msgstr "ཕྲང་།"
11561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11563 msgid "Distribute"
11564 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11567 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11568 msgstr ""
11569 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11571 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11572 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11573 #. "H:" stands for horizontal gap
11574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11575 #, fuzzy
11576 msgid "gap|H:"
11577 msgstr "ཀེབ:"
11579 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11580 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11581 msgstr ""
11582 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11584 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11585 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11586 msgid "V:"
11587 msgstr "ཝི:"
11589 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11592 msgid "Remove overlaps"
11593 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11597 msgid "Arrange connector network"
11598 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11601 msgid "Unclump"
11602 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11604 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11605 msgid "Randomize positions"
11606 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11608 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11609 msgid "Distribute text baselines"
11610 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11613 msgid "Align text baselines"
11614 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11617 msgid "Connector network layout"
11618 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11622 msgid "Nodes"
11623 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11626 msgid "Relative to: "
11627 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Treat selection as group: "
11632 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11637 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Align left edges"
11642 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Center objects horizontally"
11647 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11650 msgid "Align right sides"
11651 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11656 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11661 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Align top edges"
11666 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11669 msgid "Center on horizontal axis"
11670 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Align bottom edges"
11675 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11680 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11682 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11683 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11684 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Align baselines of texts"
11689 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11692 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11693 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11698 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11701 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11702 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11707 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11710 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11711 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11713 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11716 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11719 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11720 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11725 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11728 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11729 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11734 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11737 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11738 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11741 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11742 msgstr ""
11743 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11744 "བསྐྱེད།"
11746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11747 msgid ""
11748 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11749 "overlap"
11750 msgstr ""
11751 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11755 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11756 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11758 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11761 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11763 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11766 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11768 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11769 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11770 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11773 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11774 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11776 #. Rest of the widgetry
11777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11778 msgid "Last selected"
11779 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11782 msgid "First selected"
11783 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Biggest object"
11788 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11790 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Smallest object"
11793 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11797 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11798 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11799 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11800 msgid "Selection"
11801 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11803 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11804 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Dip pen"
11807 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
11809 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11810 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Marker"
11813 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
11815 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11816 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Brush"
11819 msgstr "ཧོནམ།"
11821 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11822 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Wiggly"
11825 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
11827 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11828 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11829 msgid "Splotchy"
11830 msgstr ""
11832 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11833 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Tracing"
11836 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
11838 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Profile name:"
11841 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11843 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Save"
11846 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11848 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11849 msgid "Messages"
11850 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11852 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11853 msgid "Capture log messages"
11854 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11856 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11857 msgid "Release log messages"
11858 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11860 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11861 msgid "Metadata"
11862 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11864 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11865 msgid "License"
11866 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11868 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11869 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11870 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11872 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11873 msgid "<b>License</b>"
11874 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11876 #. ---------------------------------------------------------------
11877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11878 msgid "Show page _border"
11879 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11882 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11883 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11886 msgid "Border on _top of drawing"
11887 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11890 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11891 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11894 msgid "_Show border shadow"
11895 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11898 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11899 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11902 msgid "Back_ground:"
11903 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11906 msgid "Background color"
11907 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11910 msgid ""
11911 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11912 msgstr ""
11913 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11916 msgid "Border _color:"
11917 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11919 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11920 msgid "Page border color"
11921 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11924 msgid "Color of the page border"
11925 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11928 msgid "Default _units:"
11929 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11931 #. ---------------------------------------------------------------
11932 #. General snap options
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11934 msgid "Show _guides"
11935 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11938 msgid "Show or hide guides"
11939 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11942 msgid "_Snap guides while dragging"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11946 msgid ""
11947 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11948 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11949 "part of the guide near the cursor will snap)"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11953 msgid "Guide co_lor:"
11954 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11957 msgid "Guideline color"
11958 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11961 msgid "Color of guidelines"
11962 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11965 msgid "_Highlight color:"
11966 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11969 msgid "Highlighted guideline color"
11970 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11973 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11974 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
11976 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11977 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11978 #. "New" refers to grid
11979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Grid|_New"
11982 msgstr "གིརིཊི།"
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Create new grid."
11987 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11990 #, fuzzy
11991 msgid "_Remove"
11992 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
11994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Remove selected grid."
11997 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
11999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Guides"
12003 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
12005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
12007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Grids"
12010 msgstr "གིརིཊི།"
12012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Snap"
12016 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
12018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Color Management"
12021 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
12023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Scripting"
12026 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12029 msgid "<b>General</b>"
12030 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12033 msgid "<b>Border</b>"
12034 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12037 msgid "<b>Format</b>"
12038 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12041 msgid "<b>Guides</b>"
12042 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Snap _distance"
12047 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12050 msgid "Snap only when _closer than:"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12056 msgid "Always snap"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12060 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12066 msgstr ""
12067 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12068 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12071 msgid ""
12072 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12073 "specified below"
12074 msgstr ""
12076 #. Options for snapping to grids
12077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Snap d_istance"
12080 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12082 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12083 msgid "Snap only when c_loser than:"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12087 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12093 msgstr ""
12094 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12095 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12098 msgid ""
12099 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12100 "specified below"
12101 msgstr ""
12103 #. Options for snapping to guides
12104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Snap dist_ance"
12107 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12110 msgid "Snap only when close_r than:"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12114 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12120 msgstr ""
12121 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12122 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12125 msgid ""
12126 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12127 "below"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12131 #, fuzzy
12132 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12133 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12136 #, fuzzy
12137 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12138 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12141 #, fuzzy
12142 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12143 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12146 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12152 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12154 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12155 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12156 #. inform the document, so we can undo
12157 #. Color Management
12158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Link Color Profile"
12161 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12164 msgid "Remove linked color profile"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12168 #, fuzzy
12169 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12170 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12173 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Link Profile"
12179 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Profile Name"
12184 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12186 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12187 #, fuzzy
12188 msgid "<b>External script files:</b>"
12189 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12192 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Add"
12195 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Filename"
12200 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12202 #. inform the document, so we can undo
12203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Add external script..."
12206 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Remove external script"
12211 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12214 #, fuzzy
12215 msgid "<b>Creation</b>"
12216 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12219 #, fuzzy
12220 msgid "<b>Defined grids</b>"
12221 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Remove grid"
12226 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12228 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12229 msgid "Information"
12230 msgstr "བརྡ་དོན།"
12232 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12234 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12235 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
12236 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12237 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12238 msgid "Help"
12239 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12241 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12242 msgid "Parameters"
12243 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12245 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12246 #, fuzzy
12247 msgid "No preview"
12248 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12250 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12251 msgid "too large for preview"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Enable preview"
12257 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12259 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12260 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12262 #, fuzzy
12263 msgid "All Inkscape Files"
12264 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12267 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12268 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12269 #, fuzzy
12270 msgid "All Files"
12271 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12276 #, fuzzy
12277 msgid "All Images"
12278 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12280 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12281 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12283 #, fuzzy
12284 msgid "All Vectors"
12285 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12289 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12290 #, fuzzy
12291 msgid "All Bitmaps"
12292 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12294 #. ###### File options
12295 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12296 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12298 msgid "Append filename extension automatically"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Guess from extension"
12305 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12308 msgid "Left edge of source"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12312 msgid "Top edge of source"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Right edge of source"
12318 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12320 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12321 msgid "Bottom edge of source"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Source width"
12327 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Source height"
12332 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Destination width"
12337 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Destination height"
12342 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12344 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Resolution (dots per inch)"
12347 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12349 #. #########################################
12350 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12351 #. #########################################
12352 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Document"
12356 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12359 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Custom"
12362 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12364 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Cairo"
12367 msgstr "ཀའི་རོ་"
12369 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12370 msgid "Antialias"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Background"
12376 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12378 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Destination"
12381 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12383 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Show Preview"
12386 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12388 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12389 #, fuzzy
12390 msgid "No file selected"
12391 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12393 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12394 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12395 msgid "Fill"
12396 msgstr "བཀང་།"
12398 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12399 msgid "Stroke _paint"
12400 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12402 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12403 msgid "Stroke st_yle"
12404 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12406 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12408 msgid ""
12409 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12410 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12411 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12412 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Image File"
12418 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Selected SVG Element"
12423 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12425 #. TODO: any image, not just svg
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12429 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12432 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12436 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Light Source:"
12442 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12445 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12449 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12450 msgstr ""
12452 #. default x:
12453 #. default y:
12454 #. default z:
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Location"
12459 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12464 #, fuzzy
12465 msgid "X coordinate"
12466 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Y coordinate"
12473 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Z coordinate"
12480 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Points At"
12485 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Specular Exponent"
12490 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12493 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12494 msgstr ""
12496 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Cone Angle"
12500 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12503 msgid ""
12504 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12505 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12506 "cone. No light is projected outside this cone."
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12510 msgid "New light source"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12514 #, fuzzy
12515 msgid "_Duplicate"
12516 msgstr "རྫུན་མ།"
12518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12519 #, fuzzy
12520 msgid "_Filter"
12521 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12524 #, fuzzy
12525 msgid "R_ename"
12526 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Rename filter"
12531 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Apply filter"
12536 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Add filter"
12541 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Duplicate filter"
12546 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12549 #, fuzzy
12550 msgid "_Effect"
12551 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Connections"
12556 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12559 msgid "Remove filter primitive"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Remove merge node"
12565 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12568 msgid "Reorder filter primitive"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Add Effect:"
12574 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12577 #, fuzzy
12578 msgid "No effect selected"
12579 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12582 #, fuzzy
12583 msgid "No filter selected"
12584 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Effect parameters"
12589 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12592 msgid "Filter General Settings"
12593 msgstr ""
12595 #. default x:
12596 #. default y:
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Coordinates:"
12600 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12603 #, fuzzy
12604 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12605 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12608 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12609 msgstr ""
12611 #. default width:
12612 #. default height:
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Dimensions:"
12616 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Width of filter effects region"
12621 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Height of filter effects region"
12626 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12630 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Mode:"
12633 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12636 msgid ""
12637 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12638 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12639 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12640 "performed without specifying a complete matrix."
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Value(s):"
12646 msgstr "གནས་གོང་།"
12648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Operator:"
12652 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12655 msgid "K1:"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12662 msgid ""
12663 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12664 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12665 "values of the first and second inputs respectively."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12669 msgid "K2:"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12673 msgid "K3:"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12677 msgid "K4:"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12682 msgid "Size:"
12683 msgstr "ཚད་:"
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12686 #, fuzzy
12687 msgid "width of the convolve matrix"
12688 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12691 #, fuzzy
12692 msgid "height of the convolve matrix"
12693 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12696 msgid ""
12697 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12698 "applied to pixels around this point."
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12702 msgid ""
12703 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12704 "applied to pixels around this point."
12705 msgstr ""
12707 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Kernel:"
12711 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12714 msgid ""
12715 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12716 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12717 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12718 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12719 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12720 "would lead to a common blur effect."
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Divisor:"
12726 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12729 msgid ""
12730 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12731 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12732 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12733 "effect on the overall color intensity of the result."
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Bias:"
12739 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12742 msgid ""
12743 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12744 "value as the zero response of the filter."
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Edge Mode:"
12750 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12753 msgid ""
12754 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12755 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12756 "or near the edge of the input image."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Preserve Alpha"
12762 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12765 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12766 msgstr ""
12768 #. default: white
12769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Diffuse Color:"
12772 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12776 msgid "Defines the color of the light source"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Surface Scale:"
12783 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12787 msgid ""
12788 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12789 "channel"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Constant:"
12796 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12800 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12805 msgid "Kernel Unit Length:"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Scale:"
12811 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12814 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12818 #, fuzzy
12819 msgid "X displacement:"
12820 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12823 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Y displacement:"
12829 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12832 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12833 msgstr ""
12835 #. default: black
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Flood Color:"
12839 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12842 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Opacity:"
12849 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Standard Deviation:"
12854 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12857 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12861 msgid ""
12862 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12863 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Radius:"
12869 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Source of Image:"
12874 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Delta X:"
12879 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12882 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Delta Y:"
12888 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12891 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12892 msgstr ""
12894 #. default: white
12895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Specular Color:"
12898 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Exponent:"
12903 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12906 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12910 msgid ""
12911 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12912 "function."
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12916 msgid "Base Frequency:"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Octaves:"
12922 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Seed:"
12927 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12930 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12934 msgid "Add filter primitive"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12938 msgid ""
12939 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12940 "multiply, darken and lighten."
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12944 msgid ""
12945 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12946 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12947 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12951 msgid ""
12952 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12953 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12954 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12955 "adjustment, color balance, and thresholding."
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12959 msgid ""
12960 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12961 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12962 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12963 "between the corresponding pixel values of the images."
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12967 msgid ""
12968 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12969 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12970 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12971 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12972 "is faster and resolution-independent."
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12976 msgid ""
12977 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12978 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12979 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12980 "opacity areas recede away from the viewer."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12984 msgid ""
12985 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12986 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12987 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12988 "effects."
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12992 msgid ""
12993 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12994 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12995 "a graphic."
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12999 msgid ""
13000 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13001 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13005 msgid ""
13006 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13007 "or another part of the document."
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13011 msgid ""
13012 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13013 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13014 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13015 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13019 msgid ""
13020 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13021 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13022 "thicker."
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13026 msgid ""
13027 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13028 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13029 "a slightly different position than the actual object."
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13033 msgid ""
13034 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13035 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13036 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13037 "opacity areas recede away from the viewer."
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13041 msgid ""
13042 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13046 msgid ""
13047 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13048 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13049 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13053 msgid "Duplicate filter primitive"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Set filter primitive attribute"
13059 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13061 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Unit:"
13064 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13066 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Angle (degrees):"
13069 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13071 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Rela_tive change"
13074 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13076 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13079 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13081 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13082 msgid "Set guide properties"
13083 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13085 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Guideline"
13088 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13090 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "Guideline ID: %s"
13093 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13095 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "Current: %s"
13098 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13100 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13101 #, c-format
13102 msgid "%d x %d"
13103 msgstr "%d x %d"
13105 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13106 msgid "Selection only or whole document"
13107 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13109 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13110 msgid "Refresh the icons"
13111 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13114 msgid "Mouse"
13115 msgstr "མཱའུསི།"
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13118 msgid "Grab sensitivity:"
13119 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13126 msgid "pixels"
13127 msgstr "པིག་སེལསི།"
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13130 msgid ""
13131 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13132 "with mouse (in screen pixels)"
13133 msgstr ""
13134 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13135 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13138 msgid "Click/drag threshold:"
13139 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13142 msgid ""
13143 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13144 msgstr ""
13145 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13146 "ཨིན།"
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13151 msgstr ""
13152 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13155 #, fuzzy
13156 msgid ""
13157 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13158 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13159 "mouse)"
13160 msgstr ""
13161 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13162 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13167 msgstr ""
13168 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13171 msgid ""
13172 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13176 msgid "Scrolling"
13177 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13180 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13181 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13184 msgid ""
13185 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13186 "(horizontally with Shift)"
13187 msgstr ""
13188 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13189 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13192 msgid "Ctrl+arrows"
13193 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13196 msgid "Scroll by:"
13197 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13200 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13201 msgstr ""
13202 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13203 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13206 msgid "Acceleration:"
13207 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13210 msgid ""
13211 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13212 "acceleration)"
13213 msgstr ""
13214 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13215 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13218 msgid "Autoscrolling"
13219 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13222 msgid "Speed:"
13223 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13226 msgid ""
13227 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13228 "autoscroll off)"
13229 msgstr ""
13230 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13231 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13236 msgid "Threshold:"
13237 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13240 msgid ""
13241 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13242 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13243 msgstr ""
13244 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13245 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13248 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13252 msgid ""
13253 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13254 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13255 "Selector tool (default)."
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13261 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13264 msgid ""
13265 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13266 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13270 msgid "Enable snap indicator"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13274 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Delay (in ms):"
13280 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13283 msgid ""
13284 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13285 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13286 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13290 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13294 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Weight factor:"
13300 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13303 msgid ""
13304 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13305 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13306 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Snapping"
13312 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13314 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13316 msgid "Arrow keys move by:"
13317 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13320 msgid ""
13321 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13322 "(in px units)"
13323 msgstr ""
13324 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13325 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13327 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13329 msgid "> and < scale by:"
13330 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13333 msgid ""
13334 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13335 msgstr ""
13336 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13337 "ནང་ལུ།)"
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13340 msgid "Inset/Outset by:"
13341 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13344 msgid ""
13345 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13346 msgstr ""
13347 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13348 "ལུ།)"
13350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13351 msgid "Compass-like display of angles"
13352 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13355 msgid ""
13356 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13357 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13358 "counterclockwise"
13359 msgstr ""
13360 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13361 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13362 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13365 msgid "Rotation snaps every:"
13366 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13369 msgid "degrees"
13370 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13373 msgid ""
13374 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13375 "[ or ] rotates by this amount"
13376 msgstr ""
13377 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13378 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13381 msgid "Zoom in/out by:"
13382 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13385 msgid ""
13386 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13387 "multiplier"
13388 msgstr ""
13389 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13390 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13393 msgid "Show selection cue"
13394 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13397 msgid ""
13398 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13399 msgstr ""
13400 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13401 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13404 msgid "Enable gradient editing"
13405 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13408 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13409 msgstr ""
13410 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13413 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13417 msgid ""
13418 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13419 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13423 msgid "Ctrl+click dot size:"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13427 #, fuzzy
13428 msgid "times current stroke width"
13429 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13432 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13436 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13437 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13440 msgid ""
13441 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13442 "objects."
13443 msgstr ""
13444 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13447 msgid "Create new objects with:"
13448 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13451 msgid "Last used style"
13452 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13455 msgid "Apply the style you last set on an object"
13456 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13459 msgid "This tool's own style:"
13460 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13463 msgid ""
13464 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13465 "the button below to set it."
13466 msgstr ""
13467 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13468 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13470 #. style swatch
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13472 msgid "Take from selection"
13473 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13476 #, fuzzy
13477 msgid "This tool's style of new objects"
13478 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13481 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13482 msgstr ""
13483 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13484 "བཞག"
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13487 msgid "Tools"
13488 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Bounding box to use:"
13493 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Visual bounding box"
13498 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13501 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Geometric bounding box"
13507 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13510 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Conversion to guides:"
13516 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13521 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13524 msgid ""
13525 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13526 "conversion."
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Treat groups as a single object"
13532 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13535 msgid ""
13536 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13537 "converting each child separately."
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Average all sketches"
13543 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13546 msgid "Width is in absolute units"
13547 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Select new path"
13552 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13555 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13556 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13558 #. Selector
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13560 msgid "Selector"
13561 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13564 msgid "When transforming, show:"
13565 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13568 msgid "Objects"
13569 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13572 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13573 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13576 msgid "Box outline"
13577 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13580 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13581 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13584 msgid "Per-object selection cue:"
13585 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13588 msgid "No per-object selection indication"
13589 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13592 msgid "Mark"
13593 msgstr "རྟགས།"
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13596 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13597 msgstr ""
13598 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13601 msgid "Box"
13602 msgstr "སྒྲོམ།"
13604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13605 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13606 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13608 #. Node
13609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13610 msgid "Node"
13611 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Path outline:"
13616 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Path outline color"
13622 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13627 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13630 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13634 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13638 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13642 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13646 msgid "Flash time"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13650 msgid ""
13651 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13652 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13653 "path."
13654 msgstr ""
13656 #. Tweak
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13658 msgid "Tweak"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Paint objects with:"
13664 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13666 #. Zoom
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13668 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13669 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13670 msgid "Zoom"
13671 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13673 #. Shapes
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13675 msgid "Shapes"
13676 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Sketch mode"
13681 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13684 msgid ""
13685 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13686 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13687 msgstr ""
13689 #. Pen
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13691 msgid "Pen"
13692 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13694 #. Calligraphy
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13696 msgid "Calligraphy"
13697 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13700 msgid ""
13701 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13702 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13703 msgstr ""
13704 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13705 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13708 msgid ""
13709 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13710 "selection)"
13711 msgstr ""
13713 #. Paint Bucket
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Paint Bucket"
13717 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13719 #. Eraser
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Eraser"
13723 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13725 #. LPETool
13726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13727 #, fuzzy
13728 msgid "LPE Tool"
13729 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13731 #. Gradient
13732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13733 msgid "Gradient"
13734 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13736 #. Connector
13737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13738 msgid "Connector"
13739 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13742 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13743 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13745 #. Dropper
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13747 msgid "Dropper"
13748 msgstr "ཌོ་པར།"
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13751 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Remember and use last window's geometry"
13757 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Don't save window geometry"
13762 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Dockable"
13768 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13771 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13772 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13775 msgid "Zoom when window is resized"
13776 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13779 msgid "Show close button on dialogs"
13780 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13783 msgid "Normal"
13784 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13787 msgid "Aggressive"
13788 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13793 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13796 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13800 msgid ""
13801 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13802 "preferences)"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13806 msgid ""
13807 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13808 "document)"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13814 msgstr ""
13815 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13818 msgid "Dialogs on top:"
13819 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13822 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13823 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13826 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13827 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13830 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13831 msgstr ""
13832 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13833 "འོང་།"
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13836 msgid "Dialog Transparency:"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Opacity when focused:"
13842 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Opacity when unfocused:"
13847 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13850 msgid "Time of opacity change animation:"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Miscellaneous:"
13856 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13859 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13860 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13863 msgid ""
13864 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13865 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13866 "above the right scrollbar)"
13867 msgstr ""
13868 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13869 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13870 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13873 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13874 msgstr ""
13875 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13878 msgid "Windows"
13879 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13882 msgid "Move in parallel"
13883 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13886 msgid "Stay unmoved"
13887 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13890 msgid "Move according to transform"
13891 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13894 msgid "Are unlinked"
13895 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13898 msgid "Are deleted"
13899 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13902 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13903 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13906 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13907 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13910 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13911 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13914 msgid ""
13915 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13916 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13917 "original."
13918 msgstr ""
13919 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13920 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13923 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13924 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13927 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13928 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13931 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13932 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13935 msgid "When duplicating original+clones:"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Relink duplicated clones"
13941 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13944 msgid ""
13945 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13946 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13947 "instead of the old original"
13948 msgstr ""
13950 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13952 msgid "Clones"
13953 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13956 #, fuzzy
13957 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13958 msgstr ""
13959 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13962 msgid ""
13963 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13964 msgstr ""
13965 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
13966 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13971 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13974 msgid ""
13975 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13976 "drawing"
13977 msgstr ""
13978 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
13979 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Clippaths and masks"
13984 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
13986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13987 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13988 msgid "Scale stroke width"
13989 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13992 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13993 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13996 msgid "Transform gradients"
13997 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
14000 msgid "Transform patterns"
14001 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14004 msgid "Optimized"
14005 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14008 msgid "Preserved"
14009 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14012 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14013 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14014 msgstr ""
14015 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
14018 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14019 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14020 msgstr ""
14021 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14024 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14025 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14026 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14029 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14030 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14031 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
14034 msgid "Store transformation:"
14035 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
14038 msgid ""
14039 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14040 "attribute"
14041 msgstr ""
14042 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14043 "འབད།"
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14046 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14047 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14050 msgid "Transforms"
14051 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14053 #. blur quality
14054 #. filter quality
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
14057 msgid "Best quality (slowest)"
14058 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
14062 msgid "Better quality (slower)"
14063 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14067 msgid "Average quality"
14068 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14072 msgid "Lower quality (faster)"
14073 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14077 msgid "Lowest quality (fastest)"
14078 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
14081 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14082 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
14085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
14086 msgid ""
14087 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14088 "always uses best quality)"
14089 msgstr ""
14090 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14091 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14095 msgid "Better quality, but slower display"
14096 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14100 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14101 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14105 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14106 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14110 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14111 msgstr ""
14112 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14113 "ཨིན་"
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Filter effects quality for display:"
14118 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14120 #. show infobox
14121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Show filter primitives infobox"
14124 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
14127 msgid ""
14128 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14129 "filter effects dialog."
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
14133 msgid "Select in all layers"
14134 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
14137 msgid "Select only within current layer"
14138 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
14141 msgid "Select in current layer and sublayers"
14142 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14147 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Ignore locked objects and layers"
14152 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14155 msgid "Deselect upon layer change"
14156 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14159 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14160 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14163 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14164 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14167 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14168 msgstr ""
14169 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14172 msgid ""
14173 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14174 "its sublayers"
14175 msgstr ""
14176 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14177 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14180 #, fuzzy
14181 msgid ""
14182 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14183 "themselves or by being in a hidden layer)"
14184 msgstr ""
14185 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14186 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14189 #, fuzzy
14190 msgid ""
14191 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14192 "themselves or by being in a locked layer)"
14193 msgstr ""
14194 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14195 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14196 "དགོཔ་ཨིན།)"
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
14199 msgid ""
14200 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14201 "current layer changes"
14202 msgstr ""
14203 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14204 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
14207 msgid "Selecting"
14208 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
14211 msgid "Default export resolution:"
14212 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
14215 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14216 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
14219 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14223 msgid ""
14224 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14225 "Import and Export to OCAL function."
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14229 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14233 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14237 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14241 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Import/Export"
14247 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14249 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Perceptual"
14253 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Relative Colorimetric"
14258 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14261 msgid "Absolute Colorimetric"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14265 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Display adjustment"
14271 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14274 #, c-format
14275 msgid ""
14276 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14277 "Searched directories:%s"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Display profile:"
14283 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14286 msgid "Retrieve profile from display"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14290 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14294 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Display rendering intent:"
14300 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14304 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Proofing"
14310 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14313 msgid "Simulate output on screen"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14317 msgid "Simulates output of target device."
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14321 msgid "Mark out of gamut colors"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14325 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14329 msgid "Out of gamut warning color:"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14333 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14337 msgid "Device profile:"
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14341 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14345 msgid "Device rendering intent:"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Black point compensation"
14351 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14354 msgid "Enables black point compensation."
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Preserve black"
14360 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14363 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14367 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14371 #, fuzzy
14372 msgid "<none>"
14373 msgstr "ཅི་མེད།"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Color management"
14378 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Major grid line emphasizing"
14383 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14386 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14390 msgid ""
14391 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14392 "of major grid line color."
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Default grid settings"
14398 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Grid units:"
14404 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Origin X:"
14410 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Origin Y:"
14416 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Spacing X:"
14421 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Spacing Y:"
14427 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Grid line color:"
14435 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Color used for normal grid lines"
14441 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Major grid line color:"
14449 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14455 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Major grid line every:"
14461 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14464 msgid "Show dots instead of lines"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14468 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Use named colors"
14474 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14477 msgid ""
14478 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14479 "'magenta') instead of the numeric value"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14483 #, fuzzy
14484 msgid "XML formatting"
14485 msgstr "བརྡ་དོན།"
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Inline attributes"
14490 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14493 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Indent, spaces:"
14499 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14502 msgid ""
14503 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14504 "indentation"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Path data"
14510 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Allow relative coordinates"
14515 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14518 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14522 msgid "Force repeat commands"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14526 msgid ""
14527 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14528 "of 'L 1,2 3,4')"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Numbers"
14534 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Numeric precision:"
14539 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14542 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Minimum exponent:"
14548 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14551 msgid ""
14552 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14553 "anything smaller is written as zero."
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14557 #, fuzzy
14558 msgid "SVG output"
14559 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14562 #, fuzzy
14563 msgid "System default"
14564 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14567 msgid "Albanian (sq)"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14571 msgid "Amharic (am)"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14575 msgid "Arabic (ar)"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14579 msgid "Armenian (hy)"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14583 msgid "Azerbaijani (az)"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Basque (eu)"
14589 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14592 msgid "Belarusian (be)"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14596 msgid "Bulgarian (bg)"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14600 msgid "Bengali (bn)"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14604 msgid "Breton (br)"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14608 msgid "Catalan (ca)"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14612 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14616 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14620 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14624 msgid "Croatian (hr)"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14628 msgid "Czech (cs)"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14632 msgid "Danish (da)"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14636 msgid "Dutch (nl)"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14640 msgid "Dzongkha (dz)"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14644 msgid "German (de)"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14648 msgid "Greek (el)"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14652 #, fuzzy
14653 msgid "English (en)"
14654 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14657 msgid "English/Australia (en_AU)"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14661 msgid "English/Canada (en_CA)"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14665 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14669 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Esperanto (eo)"
14675 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14678 msgid "Estonian (et)"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14682 msgid "Finnish (fi)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14686 msgid "French (fr)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14690 msgid "Irish (ga)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14694 msgid "Galician (gl)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14698 msgid "Hebrew (he)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14702 msgid "Hungarian (hu)"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14706 msgid "Indonesian (id)"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Italian (it)"
14712 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14715 msgid "Japanese (ja)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14719 msgid "Khmer (km)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14723 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14727 msgid "Korean (ko)"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14731 msgid "Lithuanian (lt)"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14735 msgid "Macedonian (mk)"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14739 msgid "Mongolian (mn)"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Nepali (ne)"
14745 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14748 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14752 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14756 msgid "Panjabi (pa)"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14760 msgid "Polish (pl)"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14764 msgid "Portuguese (pt)"
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14768 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14772 msgid "Romanian (ro)"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14776 msgid "Russian (ru)"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14780 msgid "Serbian (sr)"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14784 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14788 msgid "Slovak (sk)"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14792 msgid "Slovenian (sl)"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14796 msgid "Spanish (es)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14800 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14804 msgid "Swedish (sv)"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14808 msgid "Thai (th)"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14812 msgid "Turkish (tr)"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14816 msgid "Ukrainian (uk)"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14820 msgid "Vietnamese (vi)"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Language (requires restart):"
14826 msgstr ""
14827 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14830 msgid "Set the language for menus and number formats"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Smaller"
14836 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Toolbox icon size"
14841 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14846 msgstr ""
14847 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Control bar icon size"
14852 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14855 #, fuzzy
14856 msgid ""
14857 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14858 msgstr ""
14859 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Secondary toolbar icon size"
14864 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14867 #, fuzzy
14868 msgid ""
14869 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14870 msgstr ""
14871 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14874 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14878 msgid ""
14879 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14880 "color sliders."
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Clear list"
14886 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14891 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14894 #, fuzzy
14895 msgid ""
14896 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14897 "the list"
14898 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14901 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14905 msgid ""
14906 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14907 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14908 "display objects in their true sizes"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Interface"
14914 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14916 #. Autosave options
14917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14920 msgstr ""
14921 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14924 msgid ""
14925 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14926 "minimizing loss in case of a crash"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14930 msgid "Interval (in minutes):"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14934 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14935 msgstr ""
14937 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14938 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14940 msgid "filesystem|Path:"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14944 msgid "The directory where autosaves will be written"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Maximum number of autosaves:"
14950 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14953 msgid ""
14954 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14955 msgstr ""
14957 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14958 #. * update our running configuration
14959 #. *
14960 #. * FIXME!
14961 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14962 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14965 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14966 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14968 #. -----------
14969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Autosave"
14972 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
14974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14975 msgid "2x2"
14976 msgstr "༢x༢"
14978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14979 msgid "4x4"
14980 msgstr "༤x༤"
14982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14983 msgid "8x8"
14984 msgstr "༨x༨"
14986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14987 msgid "16x16"
14988 msgstr "༡༦x༡༦"
14990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14991 msgid "Oversample bitmaps:"
14992 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14995 msgid "Automatically reload bitmaps"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14999 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Bitmap editor:"
15005 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
15007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
15008 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
15012 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Bitmaps"
15018 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Language:"
15023 msgstr "ཁ་སྐད།"
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
15026 msgid "Set the main spell check language"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Second language:"
15032 msgstr "ཁ་སྐད།"
15034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15035 msgid ""
15036 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15037 "unknown in ALL chosen languages"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Third language:"
15043 msgstr "ཁ་སྐད།"
15045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15046 msgid ""
15047 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15048 "in ALL chosen languages"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
15052 msgid "Ignore words with digits"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15056 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15060 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15064 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Spellcheck"
15070 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
15073 msgid "Add label comments to printing output"
15074 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
15077 msgid ""
15078 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15079 "rendered output for an object with its label"
15080 msgstr ""
15081 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15082 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15085 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15089 msgid ""
15090 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15091 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15092 "may affect other objects using the same gradient"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
15096 msgid "Simplification threshold:"
15097 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15100 #, fuzzy
15101 msgid ""
15102 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15103 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15104 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15105 msgstr ""
15106 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15107 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15108 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15111 msgid "Latency skew:"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15115 #, fuzzy
15116 msgid "(requires restart)"
15117 msgstr ""
15118 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15121 msgid ""
15122 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15123 "some systems)."
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
15127 msgid "Pre-render named icons"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15131 msgid ""
15132 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15133 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15134 msgstr ""
15136 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
15138 msgid "User config: "
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15142 #, fuzzy
15143 msgid "User data: "
15144 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15147 #, fuzzy
15148 msgid "User cache: "
15149 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15152 msgid "System config: "
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
15156 #, fuzzy
15157 msgid "System data: "
15158 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
15161 msgid "PIXMAP: "
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15165 msgid "DATA: "
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15169 #, fuzzy
15170 msgid "UI: "
15171 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15174 msgid "Icon theme: "
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15178 #, fuzzy
15179 msgid "System info"
15180 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
15183 #, fuzzy
15184 msgid "General system information"
15185 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
15188 msgid "Misc"
15189 msgstr "མིསིཀི།"
15191 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15192 msgid "Layer name:"
15193 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15195 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15196 msgid "Add layer"
15197 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15199 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15200 msgid "Above current"
15201 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15203 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15204 msgid "Below current"
15205 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15207 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15208 msgid "As sublayer of current"
15209 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15211 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15212 msgid "Position:"
15213 msgstr "གནས་ས:"
15215 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15216 msgid "Rename Layer"
15217 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15219 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15220 msgid "_Rename"
15221 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15223 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15224 msgid "Rename layer"
15225 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15227 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15228 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15229 msgid "Renamed layer"
15230 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15232 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15233 msgid "Add Layer"
15234 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15236 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15237 msgid "_Add"
15238 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15240 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15241 msgid "New layer created."
15242 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15244 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15245 msgid "Unhide layer"
15246 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15248 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15249 msgid "Hide layer"
15250 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15252 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15253 msgid "Lock layer"
15254 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15256 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15257 msgid "Unlock layer"
15258 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15260 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15261 msgid "New"
15262 msgstr "གསརཔ། "
15264 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15265 msgid "Top"
15266 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
15268 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15269 msgid "Up"
15270 msgstr "ཡར།"
15272 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15273 msgid "Dn"
15274 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15276 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15277 msgid "Bot"
15278 msgstr "བོཊི།"
15280 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15281 msgid "X"
15282 msgstr "ཨེགསི།"
15284 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15285 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15286 msgid "Apply new effect"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Current effect"
15292 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15294 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Effect list"
15297 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15299 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15300 msgid "Unknown effect is applied"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15304 msgid "No effect applied"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15308 msgid "Item is not a path or shape"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15312 msgid "Only one item can be selected"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Empty selection"
15318 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15320 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Create and apply path effect"
15323 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15325 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Remove path effect"
15328 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15330 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Move path effect up"
15333 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Move path effect down"
15338 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15340 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Activate path effect"
15343 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Deactivate path effect"
15348 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15350 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15351 msgid "Heap"
15352 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15354 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15355 msgid "In Use"
15356 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15358 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15359 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15360 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15361 msgid "Slack"
15362 msgstr "སི་ལེག"
15364 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15365 msgid "Total"
15366 msgstr "བསྡོམས།"
15368 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15369 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15370 msgid "Unknown"
15371 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15373 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15374 msgid "Combined"
15375 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15377 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15378 msgid "Recalculate"
15379 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15381 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15382 msgid "Ready."
15383 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15385 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15386 msgid ""
15387 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15388 "preferences.xml"
15389 msgstr ""
15390 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15391 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15393 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15394 #, fuzzy
15395 msgid "File"
15396 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15398 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Username:"
15401 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15403 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Password:"
15406 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15408 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15409 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15413 msgid ""
15414 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15415 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15419 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Search for:"
15425 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15427 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15428 msgid "No files matched your search"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Search"
15434 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15436 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15437 msgid "Files found"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15441 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Could not set up Document"
15447 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15449 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15450 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15451 msgstr ""
15453 #. set up dialog title, based on document name
15454 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15455 #, fuzzy
15456 msgid "SVG Document"
15457 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15459 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Print"
15462 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15464 #. build custom preferences tab
15465 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Rendering"
15468 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15470 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15471 #, fuzzy
15472 msgid "_Execute Javascript"
15473 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15475 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15476 msgid "_Execute Python"
15477 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15479 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15480 #, fuzzy
15481 msgid "_Execute Ruby"
15482 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15484 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15485 msgid "Script"
15486 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15488 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15489 msgid "Output"
15490 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15492 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15493 msgid "Errors"
15494 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Set SVG Font attribute"
15499 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15501 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Adjust kerning value"
15504 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15506 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Family Name:"
15509 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15511 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Set width:"
15514 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15516 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15517 msgid "glyph"
15518 msgstr ""
15520 #. SPGlyph* glyph =
15521 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Add glyph"
15524 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15526 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15527 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15530 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15532 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15534 #, fuzzy
15535 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15536 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15539 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15544 msgid "Set glyph curves"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15548 msgid "Reset missing-glyph"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15552 msgid "Edit glyph name"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15556 msgid "Set glyph unicode"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Remove font"
15562 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15564 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Remove glyph"
15567 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15569 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Remove kerning pair"
15572 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15574 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15575 msgid "Missing Glyph:"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15579 #, fuzzy
15580 msgid "From selection..."
15581 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15583 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15584 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Reset"
15587 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Glyph name"
15592 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15594 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Matching string"
15597 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15599 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Add Glyph"
15602 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15604 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Get curves from selection..."
15607 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15609 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15610 msgid "Add kerning pair"
15611 msgstr ""
15613 #. Kerning Setup:
15614 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Kerning Setup:"
15617 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15620 msgid "1st Glyph:"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15624 msgid "2nd Glyph:"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Add pair"
15630 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15632 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15633 #, fuzzy
15634 msgid "First Unicode range"
15635 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15637 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15638 msgid "Second Unicode range"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Kerning value:"
15644 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15646 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Set font family"
15649 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15651 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15652 #, fuzzy
15653 msgid "font"
15654 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15656 #. select_font(font);
15657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Add font"
15660 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15663 #, fuzzy
15664 msgid "_Font"
15665 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15667 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15668 #, fuzzy
15669 msgid "_Global Settings"
15670 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15673 msgid "_Glyphs"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15677 #, fuzzy
15678 msgid "_Kerning"
15679 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Sample Text"
15685 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Preview Text:"
15690 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15692 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15693 #, c-format
15694 msgid ""
15695 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15696 msgstr ""
15698 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15699 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Set fill"
15702 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15704 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15705 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Set stroke"
15708 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15710 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15711 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15712 msgid "Edit..."
15713 msgstr "ཞུན་དག..."
15715 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Convert"
15718 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15720 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15721 msgid "Change color definition"
15722 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15724 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Remove stroke color"
15727 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15729 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Remove fill color"
15732 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15734 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Set stroke color to none"
15737 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15739 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Set fill color to none"
15742 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15744 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15745 msgid "Set stroke color from swatch"
15746 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15748 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15749 msgid "Set fill color from swatch"
15750 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15752 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15753 #, c-format
15754 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15755 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15757 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15758 msgid "Arrange in a grid"
15759 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15761 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15762 msgid "Rows:"
15763 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15765 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15766 msgid "Number of rows"
15767 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15769 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15770 msgid "Equal height"
15771 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15773 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15774 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15775 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15777 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15778 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15779 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15780 msgid "Align:"
15781 msgstr "ཕྲང:"
15783 #. #### Number of columns ####
15784 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15785 msgid "Columns:"
15786 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15788 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15789 msgid "Number of columns"
15790 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15792 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15793 msgid "Equal width"
15794 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15796 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15797 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15798 msgstr ""
15799 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15800 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15802 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15803 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15804 msgid "Fit into selection box"
15805 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15807 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15808 msgid "Set spacing:"
15809 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15811 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15812 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15813 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15815 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15816 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15817 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15819 #. ## The OK button
15820 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15821 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15825 msgid "Arrange selected objects"
15826 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15828 #. #### begin left panel
15829 #. ### begin notebook
15830 #. ## begin mode page
15831 #. # begin single scan
15832 #. brightness
15833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15834 msgid "Brightness cutoff"
15835 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15838 msgid "Trace by a given brightness level"
15839 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15842 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15843 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15846 msgid "Single scan: creates a path"
15847 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15849 #. canny edge detection
15850 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15852 msgid "Edge detection"
15853 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15856 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15857 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15860 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15861 msgstr ""
15862 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15863 "ཨིན།)"
15865 #. quantization
15866 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15867 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15868 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15870 msgid "Color quantization"
15871 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15874 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15875 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15878 msgid "The number of reduced colors"
15879 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15882 msgid "Colors:"
15883 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15885 #. swap black and white
15886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15887 msgid "Invert image"
15888 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15891 msgid "Invert black and white regions"
15892 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15894 #. # end single scan
15895 #. # begin multiple scan
15896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15897 msgid "Brightness steps"
15898 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15901 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15902 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15905 msgid "Scans:"
15906 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15909 msgid "The desired number of scans"
15910 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15913 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15914 msgid "Colors"
15915 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15918 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15919 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15922 msgid "Grays"
15923 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15926 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15927 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15929 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15931 msgid "Smooth"
15932 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15935 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15936 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15938 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15940 msgid "Stack scans"
15941 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15944 #, fuzzy
15945 msgid ""
15946 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15947 "gaps)"
15948 msgstr ""
15949 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15950 "ཡིལ་འབད་"
15952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15953 msgid "Remove background"
15954 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15956 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15957 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15958 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15961 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15962 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15964 #. # end multiple scan
15965 #. ## end mode page
15966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15967 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15968 msgid "Mode"
15969 msgstr "ཐབས་ལམ་"
15971 #. ## begin option page
15972 #. # potrace parameters
15973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15974 msgid "Suppress speckles"
15975 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
15977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15978 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15979 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
15981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15982 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15983 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
15985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15986 msgid "Smooth corners"
15987 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15990 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15991 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
15993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15994 msgid "Increase this to smooth corners more"
15995 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
15997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15998 msgid "Optimize paths"
15999 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
16001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16002 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16003 msgstr ""
16004 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
16006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16007 msgid ""
16008 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16009 "optimization"
16010 msgstr ""
16011 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16014 msgid "Tolerance:"
16015 msgstr "བཟོད་པ:"
16017 #. ## end option page
16018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16019 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
16020 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
16021 msgid "Options"
16022 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16024 #. ### credits
16025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16026 #, fuzzy
16027 msgid ""
16028 "Inkscape bitmap tracing\n"
16029 "is based on Potrace,\n"
16030 "created by Peter Selinger\n"
16031 "\n"
16032 "http://potrace.sourceforge.net"
16033 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16036 msgid "Credits"
16037 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16039 #. #### begin right panel
16040 #. ## SIOX
16041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16042 msgid "SIOX foreground selection"
16043 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16046 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16047 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16049 #. ## preview
16050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16051 msgid "Update"
16052 msgstr "དུས་མཐུན་"
16054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16055 msgid ""
16056 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16057 "tracing"
16058 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16061 msgid "Preview"
16062 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16065 msgid "Abort a trace in progress"
16066 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16069 msgid "Execute the trace"
16070 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16072 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16074 msgid "_Horizontal"
16075 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16078 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16079 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16082 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16083 msgid "_Vertical"
16084 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16086 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16087 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16088 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16090 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16091 msgid "_Width"
16092 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16097 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16100 msgid "_Height"
16101 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16106 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16109 msgid "A_ngle"
16110 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16113 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16114 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16117 msgid ""
16118 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16119 "displacement, or percentage displacement"
16120 msgstr ""
16121 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16122 "གནས་སྤང་།"
16124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16125 msgid ""
16126 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16127 "or percentage displacement"
16128 msgstr ""
16129 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16130 "སྤང་།"
16132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16133 msgid "Transformation matrix element A"
16134 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16137 msgid "Transformation matrix element B"
16138 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16141 msgid "Transformation matrix element C"
16142 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16145 msgid "Transformation matrix element D"
16146 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16148 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16149 msgid "Transformation matrix element E"
16150 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16152 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16153 msgid "Transformation matrix element F"
16154 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16157 msgid "Rela_tive move"
16158 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16161 msgid ""
16162 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16163 "edit the current absolute position directly"
16164 msgstr ""
16165 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16166 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16169 msgid "Scale proportionally"
16170 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16172 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16173 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16174 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16177 msgid "Apply to each _object separately"
16178 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16180 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16181 msgid ""
16182 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16183 "transform the selection as a whole"
16184 msgstr ""
16185 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16186 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16188 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16189 msgid "Edit c_urrent matrix"
16190 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16193 msgid ""
16194 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16195 "this matrix"
16196 msgstr ""
16197 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16198 "འདི་གིས།"
16200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16201 msgid "_Move"
16202 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16205 msgid "_Scale"
16206 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16209 msgid "_Rotate"
16210 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16213 msgid "Ske_w"
16214 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16217 msgid "Matri_x"
16218 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16221 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16222 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16225 msgid "Apply transformation to selection"
16226 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16229 msgid "Edit transformation matrix"
16230 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16232 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16233 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16235 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16236 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16237 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16239 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16240 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16241 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16242 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16244 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16245 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16246 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16249 msgid "Cursor coordinates"
16250 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16252 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16253 msgid "Z:"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16257 #, fuzzy
16258 msgid ""
16259 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16260 "use selector (arrow) to move or transform them."
16261 msgstr ""
16262 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16263 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16264 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16266 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16267 #, c-format
16268 msgid ""
16269 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16270 "closing?</span>\n"
16271 "\n"
16272 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16273 msgstr ""
16274 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16275 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16276 "\n"
16277 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16280 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16281 msgid "Close _without saving"
16282 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16285 #, fuzzy, c-format
16286 msgid ""
16287 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16288 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16289 "\n"
16290 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16291 msgstr ""
16292 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16293 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16294 "\n"
16295 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16298 msgid "_Save as SVG"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16302 #, fuzzy
16303 msgid "_Blend mode:"
16304 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16306 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16307 #, fuzzy
16308 msgid "B_lur:"
16309 msgstr "ཧོནམ།"
16311 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16312 msgid "Toggle current layer visibility"
16313 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16315 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16316 msgid "Lock or unlock current layer"
16317 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16319 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16320 msgid "Current layer"
16321 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16323 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16324 msgid "(root)"
16325 msgstr "(རྩ་བ།)"
16327 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16328 msgid "Proprietary"
16329 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16331 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16332 msgid "MetadataLicence|Other"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16336 msgid "Change blur"
16337 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16339 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16342 msgid "Change opacity"
16343 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16345 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16346 msgid "U_nits:"
16347 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16349 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16350 msgid "Width of paper"
16351 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16353 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16354 msgid "Height of paper"
16355 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16357 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16358 msgid "P_age size:"
16359 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16361 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16362 msgid "Page orientation:"
16363 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16365 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16366 msgid "_Landscape"
16367 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16369 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16370 msgid "_Portrait"
16371 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16373 #. ## Set up custom size frame
16374 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16375 msgid "Custom size"
16376 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16378 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16379 msgid "_Fit page to selection"
16380 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16382 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16383 msgid ""
16384 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16385 "is no selection"
16386 msgstr ""
16387 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16388 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16390 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
16391 msgid "Set page size"
16392 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16394 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16395 msgid "List"
16396 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16398 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16399 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16400 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16401 #, fuzzy
16402 msgid "swatches|Size"
16403 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16405 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16406 msgid "tiny"
16407 msgstr "ཕྲ་བ།"
16409 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16410 msgid "small"
16411 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16413 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16414 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16415 #. "medium" indicates size of colour swatches
16416 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16417 msgid "swatchesHeight|medium"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16421 msgid "large"
16422 msgstr "ཆེ་བ།"
16424 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16425 msgid "huge"
16426 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16430 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16431 #, fuzzy
16432 msgid "swatches|Width"
16433 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16435 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16436 #, fuzzy
16437 msgid "narrower"
16438 msgstr "མར་ཕབ་"
16440 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16441 msgid "narrow"
16442 msgstr ""
16444 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16445 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16446 #. "medium" indicates width of colour swatches
16447 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16448 msgid "swatchesWidth|medium"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16452 #, fuzzy
16453 msgid "wide"
16454 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16456 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16457 #, fuzzy
16458 msgid "wider"
16459 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16461 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16462 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16463 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16464 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16465 msgid "swatches|Wrap"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16469 msgid ""
16470 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16471 "random numbers."
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Backend"
16477 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16479 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Vector"
16482 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16484 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16485 msgid "Bitmap"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16489 msgid "Bitmap options"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16495 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16497 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16498 #, fuzzy
16499 msgid ""
16500 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16501 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16502 "will not be correctly rendered."
16503 msgstr ""
16504 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16505 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16506 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16508 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16509 #, fuzzy
16510 msgid ""
16511 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16512 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16513 "will be rendered exactly as displayed."
16514 msgstr ""
16515 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16516 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16517 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16520 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Fill:"
16523 msgstr "བཀང་།"
16525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16526 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Stroke:"
16529 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16531 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16532 msgid "O:"
16533 msgstr "ཨོ:"
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16536 msgid "N/A"
16537 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16542 msgid "Nothing selected"
16543 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16546 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16547 #, fuzzy
16548 msgid "<i>None</i>"
16549 msgstr "<i>%s</i>"
16551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16552 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16553 msgid "No fill"
16554 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16557 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16558 msgid "No stroke"
16559 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16562 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16563 msgid "Pattern"
16564 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16567 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16568 msgid "Pattern fill"
16569 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16572 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16573 msgid "Pattern stroke"
16574 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16577 #, fuzzy
16578 msgid "<b>L</b>"
16579 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16582 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16583 msgid "Linear gradient fill"
16584 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16587 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16588 msgid "Linear gradient stroke"
16589 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16592 #, fuzzy
16593 msgid "<b>R</b>"
16594 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16597 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16598 msgid "Radial gradient fill"
16599 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16602 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16603 msgid "Radial gradient stroke"
16604 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16607 msgid "Different"
16608 msgstr "སོ་སོ།"
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16611 msgid "Different fills"
16612 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16615 msgid "Different strokes"
16616 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16619 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16620 #, fuzzy
16621 msgid "<b>Unset</b>"
16622 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16624 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16628 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16629 msgid "Unset fill"
16630 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16635 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16636 msgid "Unset stroke"
16637 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16640 msgid "Flat color fill"
16641 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16644 msgid "Flat color stroke"
16645 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16647 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16649 msgid "<b>a</b>"
16650 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16653 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16654 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16657 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16658 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16660 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16662 msgid "<b>m</b>"
16663 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16666 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16667 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16670 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16671 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16674 msgid "Edit fill..."
16675 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16678 msgid "Edit stroke..."
16679 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16682 msgid "Last set color"
16683 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16686 msgid "Last selected color"
16687 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16690 msgid "White"
16691 msgstr "དཀརཔོ།"
16693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16694 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16695 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16696 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16697 msgid "Black"
16698 msgstr "གནགཔོ"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16701 msgid "Copy color"
16702 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16705 msgid "Paste color"
16706 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16710 msgid "Swap fill and stroke"
16711 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16716 msgid "Make fill opaque"
16717 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16720 msgid "Make stroke opaque"
16721 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16725 msgid "Remove fill"
16726 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16730 msgid "Remove stroke"
16731 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16734 msgid "Remove"
16735 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16738 msgid "Apply last set color to fill"
16739 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16742 msgid "Apply last set color to stroke"
16743 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16746 msgid "Apply last selected color to fill"
16747 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16750 msgid "Apply last selected color to stroke"
16751 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16753 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16754 msgid "Invert fill"
16755 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16758 msgid "Invert stroke"
16759 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16762 msgid "White fill"
16763 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16766 msgid "White stroke"
16767 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16770 msgid "Black fill"
16771 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16774 msgid "Black stroke"
16775 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16778 msgid "Paste fill"
16779 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16782 msgid "Paste stroke"
16783 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16786 msgid "Change stroke width"
16787 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16790 msgid ", drag to adjust"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16794 #, c-format
16795 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16796 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16799 msgid " (averaged)"
16800 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16803 msgid "0 (transparent)"
16804 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16807 msgid "100% (opaque)"
16808 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Adjust saturation"
16813 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16816 #, c-format
16817 msgid ""
16818 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16819 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Adjust lightness"
16825 msgstr "འོད་ཡང།"
16827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16828 #, c-format
16829 msgid ""
16830 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16831 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Adjust hue"
16837 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16840 #, c-format
16841 msgid ""
16842 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16843 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Adjust stroke width"
16850 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16853 #, c-format
16854 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16855 msgstr ""
16857 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16858 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16859 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16860 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16861 msgid "sliders|Link"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16865 msgid "L Gradient"
16866 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16868 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16869 msgid "R Gradient"
16870 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16872 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16873 #, c-format
16874 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16878 #, c-format
16879 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16883 #, c-format
16884 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16885 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16887 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16888 #, c-format
16889 msgid "O:%.3g"
16890 msgstr "O:%.3g"
16892 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16893 #, c-format
16894 msgid "O:.%d"
16895 msgstr "O:.%d"
16897 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16898 #, c-format
16899 msgid "Opacity: %.3g"
16900 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16902 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16903 msgid "Split vanishing points"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16907 msgid "Merge vanishing points"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16911 msgid "3D box: Move vanishing point"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16915 #, c-format
16916 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16917 msgid_plural ""
16918 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16919 "b> to separate selected box(es)"
16920 msgstr[0] ""
16921 msgstr[1] ""
16923 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16924 #. but currently we update the status message anyway
16925 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16926 #, c-format
16927 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16928 msgid_plural ""
16929 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16930 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16931 msgstr[0] ""
16932 msgstr[1] ""
16934 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16935 #, fuzzy, c-format
16936 msgid ""
16937 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16938 msgid_plural ""
16939 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16940 "(es)"
16941 msgstr[0] ""
16942 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16943 "ཁར་འདྲུད།"
16944 msgstr[1] ""
16945 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16946 "ཁར་འདྲུད།"
16948 #: ../src/verbs.cpp:1140
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Switch to next layer"
16951 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16953 #: ../src/verbs.cpp:1141
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Switched to next layer."
16956 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16958 #: ../src/verbs.cpp:1143
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Cannot go past last layer."
16961 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16963 #: ../src/verbs.cpp:1152
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Switch to previous layer"
16966 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16968 #: ../src/verbs.cpp:1153
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Switched to previous layer."
16971 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
16973 #: ../src/verbs.cpp:1155
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Cannot go before first layer."
16976 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
16978 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16979 #: ../src/verbs.cpp:1306
16980 msgid "No current layer."
16981 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
16983 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16984 #, c-format
16985 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16986 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
16988 #: ../src/verbs.cpp:1202
16989 msgid "Layer to top"
16990 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
16992 #: ../src/verbs.cpp:1206
16993 msgid "Raise layer"
16994 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16996 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16997 #, c-format
16998 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16999 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17001 #: ../src/verbs.cpp:1210
17002 msgid "Layer to bottom"
17003 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17005 #: ../src/verbs.cpp:1214
17006 msgid "Lower layer"
17007 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17009 #: ../src/verbs.cpp:1223
17010 msgid "Cannot move layer any further."
17011 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17013 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17014 #, c-format
17015 msgid "%s copy"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/verbs.cpp:1263
17019 #, fuzzy
17020 msgid "Duplicate layer"
17021 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17023 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17024 #: ../src/verbs.cpp:1266
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Duplicated layer."
17027 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17029 #: ../src/verbs.cpp:1295
17030 msgid "Delete layer"
17031 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17033 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17034 #: ../src/verbs.cpp:1298
17035 msgid "Deleted layer."
17036 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17038 #: ../src/verbs.cpp:1309
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Toggle layer solo"
17041 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17043 #: ../src/verbs.cpp:1389
17044 msgid "Flip horizontally"
17045 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17047 #: ../src/verbs.cpp:1404
17048 msgid "Flip vertically"
17049 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17051 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17052 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17053 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17054 #: ../src/verbs.cpp:1912
17055 msgid "tutorial-basic.svg"
17056 msgstr "tutorial-basic.svg"
17058 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17059 #: ../src/verbs.cpp:1916
17060 msgid "tutorial-shapes.svg"
17061 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17063 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17064 #: ../src/verbs.cpp:1920
17065 msgid "tutorial-advanced.svg"
17066 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17068 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17069 #: ../src/verbs.cpp:1924
17070 msgid "tutorial-tracing.svg"
17071 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17073 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17074 #: ../src/verbs.cpp:1928
17075 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17076 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17078 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17079 #: ../src/verbs.cpp:1932
17080 msgid "tutorial-elements.svg"
17081 msgstr "tutorial-elements.svg"
17083 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17084 #: ../src/verbs.cpp:1936
17085 msgid "tutorial-tips.svg"
17086 msgstr "tutorial-tips.svg"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17091 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17093 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Unlock all objects in all layers"
17096 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17098 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17101 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17103 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Unhide all objects in all layers"
17106 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17108 #: ../src/verbs.cpp:2239
17109 msgid "Does nothing"
17110 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17112 #: ../src/verbs.cpp:2242
17113 msgid "Create new document from the default template"
17114 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17116 #: ../src/verbs.cpp:2244
17117 msgid "_Open..."
17118 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17120 #: ../src/verbs.cpp:2245
17121 msgid "Open an existing document"
17122 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17124 #: ../src/verbs.cpp:2246
17125 msgid "Re_vert"
17126 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17128 #: ../src/verbs.cpp:2247
17129 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17130 msgstr ""
17131 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17132 "།)"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2248
17135 msgid "_Save"
17136 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17138 #: ../src/verbs.cpp:2248
17139 msgid "Save document"
17140 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2250
17143 msgid "Save _As..."
17144 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17146 #: ../src/verbs.cpp:2251
17147 msgid "Save document under a new name"
17148 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17150 #: ../src/verbs.cpp:2252
17151 msgid "Save a Cop_y..."
17152 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17154 #: ../src/verbs.cpp:2253
17155 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17156 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2254
17159 msgid "_Print..."
17160 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17162 #: ../src/verbs.cpp:2254
17163 msgid "Print document"
17164 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17166 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17167 #: ../src/verbs.cpp:2257
17168 msgid "Vac_uum Defs"
17169 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17171 #: ../src/verbs.cpp:2257
17172 msgid ""
17173 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17174 "defs&gt; of the document"
17175 msgstr ""
17176 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17177 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17179 #: ../src/verbs.cpp:2259
17180 msgid "Print Previe_w"
17181 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17183 #: ../src/verbs.cpp:2260
17184 msgid "Preview document printout"
17185 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17187 #: ../src/verbs.cpp:2261
17188 msgid "_Import..."
17189 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17191 #: ../src/verbs.cpp:2262
17192 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17193 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17195 #: ../src/verbs.cpp:2263
17196 msgid "_Export Bitmap..."
17197 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17199 #: ../src/verbs.cpp:2264
17200 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17201 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17203 #: ../src/verbs.cpp:2265
17204 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2266
17208 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2266
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17214 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17216 #: ../src/verbs.cpp:2267
17217 msgid "N_ext Window"
17218 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17220 #: ../src/verbs.cpp:2268
17221 msgid "Switch to the next document window"
17222 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17224 #: ../src/verbs.cpp:2269
17225 msgid "P_revious Window"
17226 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17228 #: ../src/verbs.cpp:2270
17229 msgid "Switch to the previous document window"
17230 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17232 #: ../src/verbs.cpp:2271
17233 msgid "_Close"
17234 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17236 #: ../src/verbs.cpp:2272
17237 msgid "Close this document window"
17238 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17240 #: ../src/verbs.cpp:2273
17241 msgid "_Quit"
17242 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17244 #: ../src/verbs.cpp:2273
17245 msgid "Quit Inkscape"
17246 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17248 #: ../src/verbs.cpp:2276
17249 msgid "Undo last action"
17250 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17252 #: ../src/verbs.cpp:2279
17253 msgid "Do again the last undone action"
17254 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17256 #: ../src/verbs.cpp:2280
17257 msgid "Cu_t"
17258 msgstr "བཏོག(_t)"
17260 #: ../src/verbs.cpp:2281
17261 msgid "Cut selection to clipboard"
17262 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17264 #: ../src/verbs.cpp:2282
17265 msgid "_Copy"
17266 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17268 #: ../src/verbs.cpp:2283
17269 msgid "Copy selection to clipboard"
17270 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17272 #: ../src/verbs.cpp:2284
17273 msgid "_Paste"
17274 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17276 #: ../src/verbs.cpp:2285
17277 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17278 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17280 #: ../src/verbs.cpp:2286
17281 msgid "Paste _Style"
17282 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17284 #: ../src/verbs.cpp:2287
17285 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17286 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2289
17289 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17290 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17292 #: ../src/verbs.cpp:2290
17293 msgid "Paste _Width"
17294 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17296 #: ../src/verbs.cpp:2291
17297 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17298 msgstr ""
17299 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17300 "ཚད་འཇལ།"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2292
17303 msgid "Paste _Height"
17304 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2293
17307 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17308 msgstr ""
17309 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17310 "ཚད་འཇལ།"
17312 #: ../src/verbs.cpp:2294
17313 msgid "Paste Size Separately"
17314 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2295
17317 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17318 msgstr ""
17319 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17320 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2296
17323 msgid "Paste Width Separately"
17324 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2297
17327 msgid ""
17328 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17329 "object"
17330 msgstr ""
17331 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17332 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2298
17335 msgid "Paste Height Separately"
17336 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2299
17339 msgid ""
17340 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17341 "object"
17342 msgstr ""
17343 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17344 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17346 #: ../src/verbs.cpp:2300
17347 msgid "Paste _In Place"
17348 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17350 #: ../src/verbs.cpp:2301
17351 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17352 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17354 #: ../src/verbs.cpp:2302
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Paste Path _Effect"
17357 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17359 #: ../src/verbs.cpp:2303
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17362 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2304
17365 #, fuzzy
17366 msgid "Remove Path _Effect"
17367 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17369 #: ../src/verbs.cpp:2305
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17372 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2306
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Remove Filters"
17377 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2307
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Remove any filters from selected objects"
17382 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2308
17385 msgid "_Delete"
17386 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2309
17389 msgid "Delete selection"
17390 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2310
17393 msgid "Duplic_ate"
17394 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17396 #: ../src/verbs.cpp:2311
17397 msgid "Duplicate selected objects"
17398 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17400 #: ../src/verbs.cpp:2312
17401 msgid "Create Clo_ne"
17402 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17404 #: ../src/verbs.cpp:2313
17405 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17406 msgstr ""
17407 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17408 "ཡོདཔ།)"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2314
17411 msgid "Unlin_k Clone"
17412 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17414 #: ../src/verbs.cpp:2315
17415 #, fuzzy
17416 msgid ""
17417 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17418 "standalone objects"
17419 msgstr ""
17420 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17421 "བསྒྱུར་བཅུག "
17423 #: ../src/verbs.cpp:2316
17424 msgid "Relink to Copied"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2317
17428 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/verbs.cpp:2318
17432 msgid "Select _Original"
17433 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17435 #: ../src/verbs.cpp:2319
17436 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17437 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17439 #: ../src/verbs.cpp:2320
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Objects to _Marker"
17442 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17444 #: ../src/verbs.cpp:2321
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Convert selection to a line marker"
17447 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17449 #: ../src/verbs.cpp:2322
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Objects to Gu_ides"
17452 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17454 #: ../src/verbs.cpp:2323
17455 msgid ""
17456 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17457 "edges"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/verbs.cpp:2324
17461 msgid "Objects to Patter_n"
17462 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17464 #: ../src/verbs.cpp:2325
17465 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17466 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17468 #: ../src/verbs.cpp:2326
17469 msgid "Pattern to _Objects"
17470 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17472 #: ../src/verbs.cpp:2327
17473 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17474 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2328
17477 msgid "Clea_r All"
17478 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2329
17481 msgid "Delete all objects from document"
17482 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17484 #: ../src/verbs.cpp:2330
17485 msgid "Select Al_l"
17486 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17488 #: ../src/verbs.cpp:2331
17489 msgid "Select all objects or all nodes"
17490 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17492 #: ../src/verbs.cpp:2332
17493 msgid "Select All in All La_yers"
17494 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17496 #: ../src/verbs.cpp:2333
17497 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17498 msgstr ""
17499 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17501 #: ../src/verbs.cpp:2334
17502 msgid "In_vert Selection"
17503 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17505 #: ../src/verbs.cpp:2335
17506 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17507 msgstr ""
17508 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17509 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2336
17512 msgid "Invert in All Layers"
17513 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17515 #: ../src/verbs.cpp:2337
17516 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17517 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2338
17520 msgid "Select Next"
17521 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17523 #: ../src/verbs.cpp:2339
17524 msgid "Select next object or node"
17525 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2340
17528 msgid "Select Previous"
17529 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17531 #: ../src/verbs.cpp:2341
17532 msgid "Select previous object or node"
17533 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17535 #: ../src/verbs.cpp:2342
17536 msgid "D_eselect"
17537 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2343
17540 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17541 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17543 #: ../src/verbs.cpp:2344
17544 msgid "_Guides Around Page"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/verbs.cpp:2345
17548 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/verbs.cpp:2346
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Next Path Effect Parameter"
17554 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17556 #: ../src/verbs.cpp:2347
17557 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17558 msgstr ""
17560 #. Selection
17561 #: ../src/verbs.cpp:2350
17562 msgid "Raise to _Top"
17563 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17565 #: ../src/verbs.cpp:2351
17566 msgid "Raise selection to top"
17567 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2352
17570 msgid "Lower to _Bottom"
17571 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2353
17574 msgid "Lower selection to bottom"
17575 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17577 #: ../src/verbs.cpp:2354
17578 msgid "_Raise"
17579 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2355
17582 msgid "Raise selection one step"
17583 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17585 #: ../src/verbs.cpp:2356
17586 msgid "_Lower"
17587 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17589 #: ../src/verbs.cpp:2357
17590 msgid "Lower selection one step"
17591 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17593 #: ../src/verbs.cpp:2358
17594 msgid "_Group"
17595 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17597 #: ../src/verbs.cpp:2359
17598 msgid "Group selected objects"
17599 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17601 #: ../src/verbs.cpp:2361
17602 msgid "Ungroup selected groups"
17603 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17605 #: ../src/verbs.cpp:2363
17606 msgid "_Put on Path"
17607 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17609 #: ../src/verbs.cpp:2365
17610 msgid "_Remove from Path"
17611 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17613 #: ../src/verbs.cpp:2367
17614 msgid "Remove Manual _Kerns"
17615 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17617 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17618 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17619 #: ../src/verbs.cpp:2370
17620 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17621 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2372
17624 msgid "_Union"
17625 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2373
17628 msgid "Create union of selected paths"
17629 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2374
17632 msgid "_Intersection"
17633 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2375
17636 msgid "Create intersection of selected paths"
17637 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2376
17640 msgid "_Difference"
17641 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2377
17644 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17645 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2378
17648 msgid "E_xclusion"
17649 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2379
17652 msgid ""
17653 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17654 "path)"
17655 msgstr ""
17656 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17657 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17659 #: ../src/verbs.cpp:2380
17660 msgid "Di_vision"
17661 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17663 #: ../src/verbs.cpp:2381
17664 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17665 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17667 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17668 #. Advanced tutorial for more info
17669 #: ../src/verbs.cpp:2384
17670 msgid "Cut _Path"
17671 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17673 #: ../src/verbs.cpp:2385
17674 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17675 msgstr ""
17676 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17677 "གཏང་།"
17679 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17680 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17681 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17682 #: ../src/verbs.cpp:2389
17683 msgid "Outs_et"
17684 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17686 #: ../src/verbs.cpp:2390
17687 msgid "Outset selected paths"
17688 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17690 #: ../src/verbs.cpp:2392
17691 msgid "O_utset Path by 1 px"
17692 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17694 #: ../src/verbs.cpp:2393
17695 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17696 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17698 #: ../src/verbs.cpp:2395
17699 msgid "O_utset Path by 10 px"
17700 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17702 #: ../src/verbs.cpp:2396
17703 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17704 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17706 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17707 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17708 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17709 #: ../src/verbs.cpp:2400
17710 msgid "I_nset"
17711 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17713 #: ../src/verbs.cpp:2401
17714 msgid "Inset selected paths"
17715 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17717 #: ../src/verbs.cpp:2403
17718 msgid "I_nset Path by 1 px"
17719 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17721 #: ../src/verbs.cpp:2404
17722 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17723 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17725 #: ../src/verbs.cpp:2406
17726 msgid "I_nset Path by 10 px"
17727 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17729 #: ../src/verbs.cpp:2407
17730 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17731 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17733 #: ../src/verbs.cpp:2409
17734 msgid "D_ynamic Offset"
17735 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17737 #: ../src/verbs.cpp:2409
17738 msgid "Create a dynamic offset object"
17739 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17741 #: ../src/verbs.cpp:2411
17742 msgid "_Linked Offset"
17743 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2412
17746 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17747 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17749 #: ../src/verbs.cpp:2414
17750 msgid "_Stroke to Path"
17751 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17753 #: ../src/verbs.cpp:2415
17754 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17755 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2416
17758 msgid "Si_mplify"
17759 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17761 #: ../src/verbs.cpp:2417
17762 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17763 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17765 #: ../src/verbs.cpp:2418
17766 msgid "_Reverse"
17767 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2419
17770 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17771 msgstr ""
17772 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17773 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17775 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17776 #: ../src/verbs.cpp:2421
17777 msgid "_Trace Bitmap..."
17778 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17780 #: ../src/verbs.cpp:2422
17781 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17782 msgstr ""
17783 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17785 #: ../src/verbs.cpp:2423
17786 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17787 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2424
17790 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17791 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17793 #: ../src/verbs.cpp:2425
17794 msgid "_Combine"
17795 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17797 #: ../src/verbs.cpp:2426
17798 msgid "Combine several paths into one"
17799 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17801 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17802 #. Advanced tutorial for more info
17803 #: ../src/verbs.cpp:2429
17804 msgid "Break _Apart"
17805 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2430
17808 msgid "Break selected paths into subpaths"
17809 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17811 #: ../src/verbs.cpp:2431
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Rows and Columns..."
17814 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17816 #: ../src/verbs.cpp:2432
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Arrange selected objects in a table"
17819 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17821 #. Layer
17822 #: ../src/verbs.cpp:2434
17823 msgid "_Add Layer..."
17824 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17826 #: ../src/verbs.cpp:2435
17827 msgid "Create a new layer"
17828 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17830 #: ../src/verbs.cpp:2436
17831 msgid "Re_name Layer..."
17832 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17834 #: ../src/verbs.cpp:2437
17835 msgid "Rename the current layer"
17836 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2438
17839 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17840 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17842 #: ../src/verbs.cpp:2439
17843 msgid "Switch to the layer above the current"
17844 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2440
17847 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17848 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17850 #: ../src/verbs.cpp:2441
17851 msgid "Switch to the layer below the current"
17852 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17854 #: ../src/verbs.cpp:2442
17855 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17856 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17858 #: ../src/verbs.cpp:2443
17859 msgid "Move selection to the layer above the current"
17860 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17862 #: ../src/verbs.cpp:2444
17863 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17864 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17866 #: ../src/verbs.cpp:2445
17867 msgid "Move selection to the layer below the current"
17868 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17870 #: ../src/verbs.cpp:2446
17871 msgid "Layer to _Top"
17872 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2447
17875 msgid "Raise the current layer to the top"
17876 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17878 #: ../src/verbs.cpp:2448
17879 msgid "Layer to _Bottom"
17880 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2449
17883 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17884 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2450
17887 msgid "_Raise Layer"
17888 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2451
17891 msgid "Raise the current layer"
17892 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17894 #: ../src/verbs.cpp:2452
17895 msgid "_Lower Layer"
17896 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17898 #: ../src/verbs.cpp:2453
17899 msgid "Lower the current layer"
17900 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17902 #: ../src/verbs.cpp:2454
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Duplicate Current Layer"
17905 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17907 #: ../src/verbs.cpp:2455
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Duplicate an existing layer"
17910 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17912 #: ../src/verbs.cpp:2456
17913 msgid "_Delete Current Layer"
17914 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17916 #: ../src/verbs.cpp:2457
17917 msgid "Delete the current layer"
17918 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2458
17921 #, fuzzy
17922 msgid "_Show/hide other layers"
17923 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17925 #: ../src/verbs.cpp:2459
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Solo the current layer"
17928 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17930 #. Object
17931 #: ../src/verbs.cpp:2462
17932 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17933 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17935 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17936 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17937 #: ../src/verbs.cpp:2465
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17940 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2466
17943 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17944 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17946 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17947 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17948 #: ../src/verbs.cpp:2469
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17951 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17953 #: ../src/verbs.cpp:2470
17954 msgid "Remove _Transformations"
17955 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
17957 #: ../src/verbs.cpp:2471
17958 msgid "Remove transformations from object"
17959 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17961 #: ../src/verbs.cpp:2472
17962 msgid "_Object to Path"
17963 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
17965 #: ../src/verbs.cpp:2473
17966 msgid "Convert selected object to path"
17967 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17969 #: ../src/verbs.cpp:2474
17970 msgid "_Flow into Frame"
17971 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2475
17974 msgid ""
17975 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17976 "frame object"
17977 msgstr ""
17978 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
17979 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
17981 #: ../src/verbs.cpp:2476
17982 msgid "_Unflow"
17983 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
17985 #: ../src/verbs.cpp:2477
17986 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17987 msgstr ""
17988 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
17990 #: ../src/verbs.cpp:2478
17991 msgid "_Convert to Text"
17992 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2479
17995 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17996 msgstr ""
17997 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
17998 "འབདཝ་ཨིན།)"
18000 #: ../src/verbs.cpp:2481
18001 msgid "Flip _Horizontal"
18002 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2481
18005 msgid "Flip selected objects horizontally"
18006 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18008 #: ../src/verbs.cpp:2484
18009 msgid "Flip _Vertical"
18010 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18012 #: ../src/verbs.cpp:2484
18013 msgid "Flip selected objects vertically"
18014 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18016 #: ../src/verbs.cpp:2487
18017 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18018 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18020 #: ../src/verbs.cpp:2489
18021 #, fuzzy
18022 msgid "Edit mask"
18023 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18025 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18026 msgid "_Release"
18027 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2491
18030 msgid "Remove mask from selection"
18031 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18033 #: ../src/verbs.cpp:2493
18034 msgid ""
18035 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18036 msgstr ""
18037 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18038 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18040 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18041 #, fuzzy
18042 msgid "Edit clipping path"
18043 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18045 #: ../src/verbs.cpp:2497
18046 msgid "Remove clipping path from selection"
18047 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18049 #. Tools
18050 #: ../src/verbs.cpp:2500
18051 msgid "Select"
18052 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18054 #: ../src/verbs.cpp:2501
18055 msgid "Select and transform objects"
18056 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2502
18059 msgid "Node Edit"
18060 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2503
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Edit paths by nodes"
18065 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18067 #: ../src/verbs.cpp:2505
18068 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/verbs.cpp:2507
18072 msgid "Create rectangles and squares"
18073 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18075 #: ../src/verbs.cpp:2509
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Create 3D boxes"
18078 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2511
18081 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18082 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2513
18085 msgid "Create stars and polygons"
18086 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2515
18089 msgid "Create spirals"
18090 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18092 #: ../src/verbs.cpp:2517
18093 msgid "Draw freehand lines"
18094 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2519
18097 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18098 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18100 #: ../src/verbs.cpp:2521
18101 #, fuzzy
18102 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18103 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2523
18106 msgid "Create and edit text objects"
18107 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18109 #: ../src/verbs.cpp:2525
18110 msgid "Create and edit gradients"
18111 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2527
18114 msgid "Zoom in or out"
18115 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18117 #: ../src/verbs.cpp:2529
18118 #, fuzzy
18119 msgid "Pick colors from image"
18120 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18122 #: ../src/verbs.cpp:2531
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Create diagram connectors"
18125 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2533
18128 msgid "Fill bounded areas"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2534
18132 #, fuzzy
18133 msgid "LPE Edit"
18134 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2535
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Edit Path Effect parameters"
18139 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18141 #: ../src/verbs.cpp:2537
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Erase existing paths"
18144 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18146 #: ../src/verbs.cpp:2539
18147 msgid "Do geometric constructions"
18148 msgstr ""
18150 #. Tool prefs
18151 #: ../src/verbs.cpp:2541
18152 msgid "Selector Preferences"
18153 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2542
18156 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18157 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2543
18160 msgid "Node Tool Preferences"
18161 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2544
18164 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18165 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18167 #: ../src/verbs.cpp:2545
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Tweak Tool Preferences"
18170 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18172 #: ../src/verbs.cpp:2546
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18175 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2547
18178 msgid "Rectangle Preferences"
18179 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2548
18182 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18183 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2549
18186 #, fuzzy
18187 msgid "3D Box Preferences"
18188 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2550
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18193 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2551
18196 msgid "Ellipse Preferences"
18197 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2552
18200 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18201 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2553
18204 msgid "Star Preferences"
18205 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18207 #: ../src/verbs.cpp:2554
18208 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18209 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18211 #: ../src/verbs.cpp:2555
18212 msgid "Spiral Preferences"
18213 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18215 #: ../src/verbs.cpp:2556
18216 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18217 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18219 #: ../src/verbs.cpp:2557
18220 msgid "Pencil Preferences"
18221 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2558
18224 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18225 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18227 #: ../src/verbs.cpp:2559
18228 msgid "Pen Preferences"
18229 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2560
18232 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18233 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18235 #: ../src/verbs.cpp:2561
18236 msgid "Calligraphic Preferences"
18237 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2562
18240 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18241 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18243 #: ../src/verbs.cpp:2563
18244 msgid "Text Preferences"
18245 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18247 #: ../src/verbs.cpp:2564
18248 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18249 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18251 #: ../src/verbs.cpp:2565
18252 msgid "Gradient Preferences"
18253 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2566
18256 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18257 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18259 #: ../src/verbs.cpp:2567
18260 msgid "Zoom Preferences"
18261 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18263 #: ../src/verbs.cpp:2568
18264 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18265 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2569
18268 msgid "Dropper Preferences"
18269 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2570
18272 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18273 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2571
18276 msgid "Connector Preferences"
18277 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18279 #: ../src/verbs.cpp:2572
18280 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18281 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18283 #: ../src/verbs.cpp:2573
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Paint Bucket Preferences"
18286 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18288 #: ../src/verbs.cpp:2574
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18291 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2575
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Eraser Preferences"
18296 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18298 #: ../src/verbs.cpp:2576
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18301 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18303 #: ../src/verbs.cpp:2577
18304 #, fuzzy
18305 msgid "LPE Tool Preferences"
18306 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18308 #: ../src/verbs.cpp:2578
18309 #, fuzzy
18310 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18311 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18313 #. Zoom/View
18314 #: ../src/verbs.cpp:2581
18315 msgid "Zoom In"
18316 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18318 #: ../src/verbs.cpp:2581
18319 msgid "Zoom in"
18320 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18322 #: ../src/verbs.cpp:2582
18323 msgid "Zoom Out"
18324 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18326 #: ../src/verbs.cpp:2582
18327 msgid "Zoom out"
18328 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18330 #: ../src/verbs.cpp:2583
18331 msgid "_Rulers"
18332 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18334 #: ../src/verbs.cpp:2583
18335 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18336 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18338 #: ../src/verbs.cpp:2584
18339 msgid "Scroll_bars"
18340 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18342 #: ../src/verbs.cpp:2584
18343 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18344 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18346 #: ../src/verbs.cpp:2585
18347 msgid "_Grid"
18348 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18350 #: ../src/verbs.cpp:2585
18351 msgid "Show or hide the grid"
18352 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18354 #: ../src/verbs.cpp:2586
18355 msgid "G_uides"
18356 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2586
18359 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18360 msgstr ""
18361 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18363 #: ../src/verbs.cpp:2587
18364 msgid "Toggle snapping on or off"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/verbs.cpp:2588
18368 msgid "Nex_t Zoom"
18369 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18371 #: ../src/verbs.cpp:2588
18372 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18373 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18375 #: ../src/verbs.cpp:2590
18376 msgid "Pre_vious Zoom"
18377 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18379 #: ../src/verbs.cpp:2590
18380 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18381 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18383 #: ../src/verbs.cpp:2592
18384 msgid "Zoom 1:_1"
18385 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18387 #: ../src/verbs.cpp:2592
18388 msgid "Zoom to 1:1"
18389 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18391 #: ../src/verbs.cpp:2594
18392 msgid "Zoom 1:_2"
18393 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18395 #: ../src/verbs.cpp:2594
18396 msgid "Zoom to 1:2"
18397 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18399 #: ../src/verbs.cpp:2596
18400 msgid "_Zoom 2:1"
18401 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18403 #: ../src/verbs.cpp:2596
18404 msgid "Zoom to 2:1"
18405 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18407 #: ../src/verbs.cpp:2599
18408 msgid "_Fullscreen"
18409 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18411 #: ../src/verbs.cpp:2599
18412 msgid "Stretch this document window to full screen"
18413 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18415 #: ../src/verbs.cpp:2602
18416 msgid "Toggle _Focus Mode"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/verbs.cpp:2602
18420 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/verbs.cpp:2604
18424 msgid "Duplic_ate Window"
18425 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18427 #: ../src/verbs.cpp:2604
18428 msgid "Open a new window with the same document"
18429 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18431 #: ../src/verbs.cpp:2606
18432 msgid "_New View Preview"
18433 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18435 #: ../src/verbs.cpp:2607
18436 msgid "New View Preview"
18437 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18439 #. "view_new_preview"
18440 #: ../src/verbs.cpp:2609
18441 msgid "_Normal"
18442 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18444 #: ../src/verbs.cpp:2610
18445 msgid "Switch to normal display mode"
18446 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2611
18449 #, fuzzy
18450 msgid "No _Filters"
18451 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18453 #: ../src/verbs.cpp:2612
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Switch to normal display without filters"
18456 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2613
18459 msgid "_Outline"
18460 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18462 #: ../src/verbs.cpp:2614
18463 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18464 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18466 #: ../src/verbs.cpp:2615
18467 msgid "_Toggle"
18468 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18470 #: ../src/verbs.cpp:2616
18471 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18472 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18474 #: ../src/verbs.cpp:2618
18475 #, fuzzy
18476 msgid "Color-managed view"
18477 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18479 #: ../src/verbs.cpp:2619
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18482 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2621
18485 msgid "Ico_n Preview..."
18486 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18488 #: ../src/verbs.cpp:2622
18489 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18490 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18492 #: ../src/verbs.cpp:2624
18493 msgid "Zoom to fit page in window"
18494 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18496 #: ../src/verbs.cpp:2625
18497 msgid "Page _Width"
18498 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18500 #: ../src/verbs.cpp:2626
18501 msgid "Zoom to fit page width in window"
18502 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18504 #: ../src/verbs.cpp:2628
18505 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18506 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18508 #: ../src/verbs.cpp:2630
18509 msgid "Zoom to fit selection in window"
18510 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18512 #. Dialogs
18513 #: ../src/verbs.cpp:2633
18514 msgid "In_kscape Preferences..."
18515 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18517 #: ../src/verbs.cpp:2634
18518 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18519 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18521 #: ../src/verbs.cpp:2635
18522 msgid "_Document Properties..."
18523 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18525 #: ../src/verbs.cpp:2636
18526 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18527 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18529 #: ../src/verbs.cpp:2637
18530 msgid "Document _Metadata..."
18531 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18533 #: ../src/verbs.cpp:2638
18534 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18535 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18537 #: ../src/verbs.cpp:2639
18538 msgid "_Fill and Stroke..."
18539 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18541 #: ../src/verbs.cpp:2640
18542 msgid ""
18543 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18544 msgstr ""
18546 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18547 #: ../src/verbs.cpp:2642
18548 msgid "S_watches..."
18549 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18551 #: ../src/verbs.cpp:2643
18552 msgid "Select colors from a swatches palette"
18553 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18555 #: ../src/verbs.cpp:2644
18556 msgid "Transfor_m..."
18557 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18559 #: ../src/verbs.cpp:2645
18560 msgid "Precisely control objects' transformations"
18561 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2646
18564 msgid "_Align and Distribute..."
18565 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2647
18568 msgid "Align and distribute objects"
18569 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18571 #: ../src/verbs.cpp:2648
18572 msgid "Undo _History..."
18573 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2649
18576 msgid "Undo History"
18577 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18579 #: ../src/verbs.cpp:2650
18580 msgid "_Text and Font..."
18581 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18583 #: ../src/verbs.cpp:2651
18584 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18585 msgstr ""
18586 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18587 "འབད།"
18589 #: ../src/verbs.cpp:2652
18590 msgid "_XML Editor..."
18591 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18593 #: ../src/verbs.cpp:2653
18594 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18595 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2654
18598 msgid "_Find..."
18599 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18601 #: ../src/verbs.cpp:2655
18602 msgid "Find objects in document"
18603 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18605 #: ../src/verbs.cpp:2656
18606 msgid "Find and _Replace Text..."
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/verbs.cpp:2657
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Find and replace text in document"
18612 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18614 #: ../src/verbs.cpp:2658
18615 msgid "Check Spellin_g..."
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/verbs.cpp:2659
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Check spelling of text in document"
18621 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18623 #: ../src/verbs.cpp:2660
18624 msgid "_Messages..."
18625 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18627 #: ../src/verbs.cpp:2661
18628 msgid "View debug messages"
18629 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18631 #: ../src/verbs.cpp:2662
18632 msgid "S_cripts..."
18633 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2663
18636 msgid "Run scripts"
18637 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18639 #: ../src/verbs.cpp:2664
18640 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18641 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18643 #: ../src/verbs.cpp:2665
18644 msgid "Show or hide all open dialogs"
18645 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18647 #: ../src/verbs.cpp:2666
18648 msgid "Create Tiled Clones..."
18649 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18651 #: ../src/verbs.cpp:2667
18652 msgid ""
18653 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18654 "scattering"
18655 msgstr ""
18656 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18657 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18659 #: ../src/verbs.cpp:2668
18660 msgid "_Object Properties..."
18661 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18663 #: ../src/verbs.cpp:2669
18664 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18665 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18667 #: ../src/verbs.cpp:2672
18668 msgid "_Instant Messaging..."
18669 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18671 #: ../src/verbs.cpp:2672
18672 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18673 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18675 #: ../src/verbs.cpp:2674
18676 msgid "_Input Devices..."
18677 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18679 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18680 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18681 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18683 #: ../src/verbs.cpp:2676
18684 #, fuzzy
18685 msgid "_Input Devices (new)..."
18686 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18688 #: ../src/verbs.cpp:2678
18689 msgid "_Extensions..."
18690 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18692 #: ../src/verbs.cpp:2679
18693 msgid "Query information about extensions"
18694 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18696 #: ../src/verbs.cpp:2680
18697 msgid "Layer_s..."
18698 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18700 #: ../src/verbs.cpp:2681
18701 msgid "View Layers"
18702 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18704 #: ../src/verbs.cpp:2682
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Path Effect Editor..."
18707 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18709 #: ../src/verbs.cpp:2683
18710 #, fuzzy
18711 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18712 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18714 #: ../src/verbs.cpp:2684
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Filter Editor..."
18717 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2685
18720 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/verbs.cpp:2686
18724 #, fuzzy
18725 msgid "SVG Font Editor..."
18726 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18728 #: ../src/verbs.cpp:2687
18729 msgid "Edit SVG fonts"
18730 msgstr ""
18732 #. Help
18733 #: ../src/verbs.cpp:2690
18734 msgid "About E_xtensions"
18735 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18737 #: ../src/verbs.cpp:2691
18738 msgid "Information on Inkscape extensions"
18739 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18741 #: ../src/verbs.cpp:2692
18742 msgid "About _Memory"
18743 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18745 #: ../src/verbs.cpp:2693
18746 msgid "Memory usage information"
18747 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18749 #: ../src/verbs.cpp:2694
18750 msgid "_About Inkscape"
18751 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18753 #: ../src/verbs.cpp:2695
18754 msgid "Inkscape version, authors, license"
18755 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18757 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18758 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18759 #. Tutorials
18760 #: ../src/verbs.cpp:2700
18761 msgid "Inkscape: _Basic"
18762 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18764 #: ../src/verbs.cpp:2701
18765 msgid "Getting started with Inkscape"
18766 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18768 #. "tutorial_basic"
18769 #: ../src/verbs.cpp:2702
18770 msgid "Inkscape: _Shapes"
18771 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18773 #: ../src/verbs.cpp:2703
18774 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18775 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18777 #: ../src/verbs.cpp:2704
18778 msgid "Inkscape: _Advanced"
18779 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18781 #: ../src/verbs.cpp:2705
18782 msgid "Advanced Inkscape topics"
18783 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18785 #. "tutorial_advanced"
18786 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18787 #: ../src/verbs.cpp:2707
18788 msgid "Inkscape: T_racing"
18789 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18791 #: ../src/verbs.cpp:2708
18792 msgid "Using bitmap tracing"
18793 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18795 #. "tutorial_tracing"
18796 #: ../src/verbs.cpp:2709
18797 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18798 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18800 #: ../src/verbs.cpp:2710
18801 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18802 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18804 #: ../src/verbs.cpp:2711
18805 msgid "_Elements of Design"
18806 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18808 #: ../src/verbs.cpp:2712
18809 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18810 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18812 #. "tutorial_design"
18813 #: ../src/verbs.cpp:2713
18814 msgid "_Tips and Tricks"
18815 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18817 #: ../src/verbs.cpp:2714
18818 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18819 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18821 #. "tutorial_tips"
18822 #. Effect -- renamed Extension
18823 #: ../src/verbs.cpp:2717
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Previous Extension"
18826 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18828 #: ../src/verbs.cpp:2718
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18831 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18833 #: ../src/verbs.cpp:2719
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Previous Extension Settings..."
18836 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18838 #: ../src/verbs.cpp:2720
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18841 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18843 #: ../src/verbs.cpp:2724
18844 msgid "Fit the page to the current selection"
18845 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18847 #: ../src/verbs.cpp:2726
18848 msgid "Fit the page to the drawing"
18849 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18851 #: ../src/verbs.cpp:2728
18852 msgid ""
18853 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18854 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18856 #. LockAndHide
18857 #: ../src/verbs.cpp:2730
18858 #, fuzzy
18859 msgid "Unlock All"
18860 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18862 #: ../src/verbs.cpp:2732
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Unlock All in All Layers"
18865 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18867 #: ../src/verbs.cpp:2734
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Unhide All"
18870 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18872 #: ../src/verbs.cpp:2736
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Unhide All in All Layers"
18875 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18877 #: ../src/verbs.cpp:2740
18878 msgid "Link an ICC color profile"
18879 msgstr ""
18881 #: ../src/verbs.cpp:2741
18882 #, fuzzy
18883 msgid "Remove Color Profile"
18884 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18886 #: ../src/verbs.cpp:2742
18887 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18888 msgstr ""
18890 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18891 msgid "Dash pattern"
18892 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18894 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18895 msgid "Pattern offset"
18896 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18898 #. display the initial welcome message in the statusbar
18899 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18900 msgid ""
18901 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18902 "use selector (arrow) to move or transform them."
18903 msgstr ""
18904 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18905 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18906 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18908 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18909 #, c-format
18910 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18911 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18913 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18914 #, c-format
18915 msgid "%s: %d - Inkscape"
18916 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18918 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18919 #, c-format
18920 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18921 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18923 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18924 #, c-format
18925 msgid "%s - Inkscape"
18926 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18928 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18929 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18930 msgid "none"
18931 msgstr "ཅི་མེད།"
18933 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18934 #, fuzzy
18935 msgid "remove"
18936 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18938 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18939 msgid "Change fill rule"
18940 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18942 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18943 msgid "Set fill color"
18944 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18946 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18947 msgid "Set gradient on fill"
18948 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18950 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18951 msgid "Set pattern on fill"
18952 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18954 #. Family frame
18955 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18956 msgid "Font family"
18957 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
18959 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18960 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18961 #. Style frame
18962 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18963 msgid "fontselector|Style"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18967 msgid "Font size:"
18968 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
18970 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18971 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18972 #. * some representative characters that users of your locale will be
18973 #. * interested in.
18974 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18975 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18976 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18978 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18979 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18980 msgid ""
18981 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18982 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18983 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18984 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18985 msgstr ""
18986 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
18987 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
18988 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
18989 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
18991 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18992 msgid "reflected"
18993 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
18995 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18996 msgid "direct"
18997 msgstr "ཐད་ཀར།"
18999 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19000 msgid "Repeat:"
19001 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
19003 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19004 msgid "Assign gradient to object"
19005 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
19007 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19008 msgid "<small>No gradients</small>"
19009 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19011 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19012 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19013 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19015 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19016 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19017 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19019 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19020 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19021 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19023 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19024 msgid "Edit the stops of the gradient"
19025 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19027 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19032 msgid "<b>New:</b>"
19033 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19035 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19036 msgid "Create linear gradient"
19037 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19039 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19040 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19041 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19043 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19044 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19045 msgid "on"
19046 msgstr "གུར།"
19048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19049 msgid "Create gradient in the fill"
19050 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19053 msgid "Create gradient in the stroke"
19054 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19056 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19057 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19058 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19062 msgid "<b>Change:</b>"
19063 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19065 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19066 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19067 msgid "No document selected"
19068 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19070 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19071 msgid "No gradients in document"
19072 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19074 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19075 msgid "No gradient selected"
19076 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19078 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19079 msgid "No stops in gradient"
19080 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19082 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19083 msgid "Change gradient stop offset"
19084 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19086 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19087 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19088 msgid "Add stop"
19089 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19091 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19092 msgid "Add another control stop to gradient"
19093 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19095 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19096 msgid "Delete stop"
19097 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19099 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19100 msgid "Delete current control stop from gradient"
19101 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19103 #. Label
19104 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19105 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19106 msgid "Offset:"
19107 msgstr "པར་ལེན:"
19109 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19110 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19111 msgid "Stop Color"
19112 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19114 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19115 msgid "Gradient editor"
19116 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19118 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19119 msgid "Change gradient stop color"
19120 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19122 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19123 msgid "No paint"
19124 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19126 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19127 msgid "Flat color"
19128 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19130 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19131 msgid "Linear gradient"
19132 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19134 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19135 msgid "Radial gradient"
19136 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19138 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19139 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19140 msgstr ""
19141 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19143 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19144 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19145 msgid ""
19146 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19147 "evenodd)"
19148 msgstr ""
19149 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19150 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19152 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19153 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19154 msgid ""
19155 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19156 msgstr ""
19157 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19158 "nonzero)"
19160 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19161 msgid "No objects"
19162 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19164 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19165 msgid "Multiple styles"
19166 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19168 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19169 msgid "Paint is undefined"
19170 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19172 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19173 #, fuzzy
19174 msgid ""
19175 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19176 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19177 "create a new pattern from selection."
19178 msgstr ""
19179 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19180 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19183 msgid "Transform by toolbar"
19184 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19187 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19188 msgstr ""
19189 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19191 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19192 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19193 msgstr ""
19194 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19196 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19197 msgid ""
19198 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19199 "scaled."
19200 msgstr ""
19201 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19202 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19204 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19205 msgid ""
19206 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19207 "are scaled."
19208 msgstr ""
19209 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19210 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19213 msgid ""
19214 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19215 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19216 msgstr ""
19217 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19218 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19220 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19221 msgid ""
19222 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19223 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19224 msgstr ""
19225 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19226 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19229 msgid ""
19230 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19231 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19232 msgstr ""
19233 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19234 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19236 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19237 msgid ""
19238 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19239 "scaled, rotated, or skewed)."
19240 msgstr ""
19241 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19242 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19244 #. four spinbuttons
19245 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19246 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19247 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19248 #, fuzzy
19249 msgid "select_toolbar|X position"
19250 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19253 msgid "select_toolbar|X"
19254 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19257 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19258 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19260 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19261 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19263 #, fuzzy
19264 msgid "select_toolbar|Y position"
19265 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19268 msgid "select_toolbar|Y"
19269 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19271 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19272 msgid "Vertical coordinate of selection"
19273 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19275 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19276 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19278 #, fuzzy
19279 msgid "select_toolbar|Width"
19280 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19282 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19283 msgid "select_toolbar|W"
19284 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19287 msgid "Width of selection"
19288 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19291 #, fuzzy
19292 msgid "Lock width and height"
19293 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19296 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19297 msgstr ""
19298 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19299 "འབད།"
19301 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19302 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19303 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19304 #, fuzzy
19305 msgid "select_toolbar|Height"
19306 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19309 msgid "select_toolbar|H"
19310 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19313 msgid "Height of selection"
19314 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Affect:"
19319 msgstr "པར་ལེན:"
19321 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19322 msgid ""
19323 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19324 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Scale rounded corners"
19330 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19332 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Move gradients"
19335 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19337 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Move patterns"
19340 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19342 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19343 msgid "System"
19344 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19347 msgid "CMS"
19348 msgstr ""
19350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19352 msgid "_R"
19353 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19358 msgid "_G"
19359 msgstr "ཇི། (_G)"
19361 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19363 msgid "_B"
19364 msgstr "བི། (_B)"
19366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19367 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19369 msgid "_H"
19370 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19375 msgid "_S"
19376 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19378 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19380 msgid "_L"
19381 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19386 msgid "_C"
19387 msgstr "སི། (_C)"
19389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19390 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19392 msgid "_M"
19393 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19395 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19396 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19397 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19398 msgid "_Y"
19399 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19403 msgid "_K"
19404 msgstr "ཀེ (_K)"
19406 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Gray"
19409 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19411 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19413 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19415 msgid "Cyan"
19416 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19418 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19421 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19422 msgid "Magenta"
19423 msgstr "དམར་སྨུག།"
19425 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19426 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19428 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19429 msgid "Yellow"
19430 msgstr "སེརཔོ།"
19432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19433 msgid "Fix"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19437 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19438 msgstr ""
19440 #. Label
19441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19442 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19445 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19446 msgid "_A"
19447 msgstr "ཨེ།(_A)"
19449 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19450 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19457 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19458 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19459 msgid "Alpha (opacity)"
19460 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19462 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19463 msgid "RGBA_:"
19464 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19466 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19467 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19468 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19470 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19471 msgid "RGB"
19472 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19475 msgid "HSL"
19476 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19479 msgid "CMYK"
19480 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19482 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19483 msgid "Unnamed"
19484 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19486 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19487 msgid "Wheel"
19488 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19490 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19491 msgid "Attribute"
19492 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19494 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19495 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19496 msgid "Value"
19497 msgstr "གནས་གོང་།"
19499 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19500 msgid "Type text in a text node"
19501 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19503 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19504 msgid "Set stroke color"
19505 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19507 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19508 msgid "Set gradient on stroke"
19509 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19512 msgid "Set pattern on stroke"
19513 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19515 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19516 msgid "Set markers"
19517 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19519 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19520 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19521 #. Stroke width
19522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19523 #, fuzzy
19524 msgid "StrokeWidth|Width:"
19525 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19527 #. Join type
19528 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19529 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19530 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19531 msgid "Join:"
19532 msgstr "མཐུད:"
19534 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19535 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19536 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19537 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19538 msgid "Miter join"
19539 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19541 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19542 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19543 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19544 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19545 msgid "Round join"
19546 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19548 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19549 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19550 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19551 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19552 msgid "Bevel join"
19553 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19555 #. Miterlimit
19556 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19557 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19558 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19559 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19560 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19561 #. when they become too long.
19562 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19563 msgid "Miter limit:"
19564 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19566 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19567 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19568 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19570 #. Cap type
19571 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19572 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19573 msgid "Cap:"
19574 msgstr "ཀེབ:"
19576 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19577 #. of the line; the ends of the line are square
19578 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19579 msgid "Butt cap"
19580 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19582 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19583 #. line; the ends of the line are rounded
19584 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19585 msgid "Round cap"
19586 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19588 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19589 #. line; the ends of the line are square
19590 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19591 msgid "Square cap"
19592 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19594 #. Dash
19595 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19596 msgid "Dashes:"
19597 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19599 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19600 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19601 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19602 msgid "Start Markers:"
19603 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19606 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19610 msgid "Mid Markers:"
19611 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19614 msgid ""
19615 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19616 "last nodes"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19620 msgid "End Markers:"
19621 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19623 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19624 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19628 msgid "Set stroke style"
19629 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19632 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19636 msgid "Style of new stars"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Style of new rectangles"
19642 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Style of new 3D boxes"
19647 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19650 msgid "Style of new ellipses"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19654 msgid "Style of new spirals"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19658 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19662 msgid "Style of new paths created by Pen"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19668 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19671 msgid "TBD"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19675 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Insert node"
19681 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19684 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19685 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Insert"
19690 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19693 msgid "Delete selected nodes"
19694 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Join endnodes"
19699 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19702 msgid "Join selected endnodes"
19703 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Join"
19708 msgstr "མཐུད:"
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Break nodes"
19713 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19716 msgid "Break path at selected nodes"
19717 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19720 #, fuzzy
19721 msgid "Join with segment"
19722 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19725 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19726 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19731 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Node Cusp"
19736 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19739 msgid "Make selected nodes corner"
19740 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Node Smooth"
19745 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19748 msgid "Make selected nodes smooth"
19749 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Node Symmetric"
19754 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19757 msgid "Make selected nodes symmetric"
19758 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Node Auto"
19763 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19768 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Node Line"
19773 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19776 msgid "Make selected segments lines"
19777 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Node Curve"
19782 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19785 msgid "Make selected segments curves"
19786 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Show Handles"
19791 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19794 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19795 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Show Outline"
19800 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Show the outline of the path"
19805 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Next path effect parameter"
19810 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19815 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Edit the clipping path of the object"
19820 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Edit mask path"
19825 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Edit the mask of the object"
19830 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19833 #, fuzzy
19834 msgid "X coordinate:"
19835 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19838 #, fuzzy
19839 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19840 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Y coordinate:"
19845 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19850 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Enable snapping"
19855 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Bounding box"
19860 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Snap bounding box corners"
19865 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Bounding box edges"
19870 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19875 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Bounding box corners"
19880 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19883 #, fuzzy
19884 msgid "Snap to bounding box corners"
19885 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19888 msgid "BBox Edge Midpoints"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19894 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19897 #, fuzzy
19898 msgid "BBox Centers"
19899 msgstr "དབུས།"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19904 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Snap nodes or handles"
19909 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Snap to paths"
19914 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Path intersections"
19919 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Snap to path intersections"
19924 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19927 #, fuzzy
19928 msgid "To nodes"
19929 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Snap to cusp nodes"
19934 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Smooth nodes"
19939 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Snap to smooth nodes"
19944 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Line Midpoints"
19949 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19952 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Object Centers"
19958 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
19960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Snap from and to centers of objects"
19963 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Rotation Centers"
19968 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19973 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Page border"
19978 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Snap to the page border"
19983 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Snap to grids"
19988 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Snap to guides"
19993 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19996 msgid "Star: Change number of corners"
19997 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Star: Change spoke ratio"
20002 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20005 msgid "Make polygon"
20006 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20009 msgid "Make star"
20010 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20013 msgid "Star: Change rounding"
20014 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20017 msgid "Star: Change randomization"
20018 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20021 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20022 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20027 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20030 msgid "triangle/tri-star"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20034 msgid "square/quad-star"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20038 msgid "pentagon/five-pointed star"
20039 msgstr ""
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20042 msgid "hexagon/six-pointed star"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Corners"
20048 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20051 msgid "Corners:"
20052 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20055 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20056 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20059 msgid "thin-ray star"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20063 msgid "pentagram"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20067 msgid "hexagram"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20071 msgid "heptagram"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20075 msgid "octagram"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20079 #, fuzzy
20080 msgid "regular polygon"
20081 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Spoke ratio"
20086 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20089 msgid "Spoke ratio:"
20090 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20092 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20093 #. Base radius is the same for the closest handle.
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20095 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20096 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20099 msgid "stretched"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20103 msgid "twisted"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20107 msgid "slightly pinched"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20111 #, fuzzy
20112 msgid "NOT rounded"
20113 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20116 #, fuzzy
20117 msgid "slightly rounded"
20118 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20121 #, fuzzy
20122 msgid "visibly rounded"
20123 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20126 #, fuzzy
20127 msgid "well rounded"
20128 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20131 #, fuzzy
20132 msgid "amply rounded"
20133 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20136 msgid "blown up"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Rounded"
20142 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20145 msgid "Rounded:"
20146 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20149 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20150 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20153 #, fuzzy
20154 msgid "NOT randomized"
20155 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20158 msgid "slightly irregular"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20162 #, fuzzy
20163 msgid "visibly randomized"
20164 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20167 #, fuzzy
20168 msgid "strongly randomized"
20169 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Randomized"
20174 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20177 msgid "Randomized:"
20178 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20181 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20182 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20186 msgid "Defaults"
20187 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20190 msgid ""
20191 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20192 "change defaults)"
20193 msgstr ""
20194 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20195 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20198 msgid "Change rectangle"
20199 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20202 msgid "W:"
20203 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20206 msgid "Width of rectangle"
20207 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20210 msgid "H:"
20211 msgstr "ཨེཆི:"
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20214 msgid "Height of rectangle"
20215 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20218 #, fuzzy
20219 msgid "not rounded"
20220 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Horizontal radius"
20225 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20228 msgid "Rx:"
20229 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20232 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20233 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Vertical radius"
20238 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20241 msgid "Ry:"
20242 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20245 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20246 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20249 msgid "Not rounded"
20250 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20253 msgid "Make corners sharp"
20254 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20256 #. TODO: use the correct axis here, too
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20258 #, fuzzy
20259 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20260 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20263 msgid "Angle in X direction"
20264 msgstr ""
20266 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20268 msgid "Angle of PLs in X direction"
20269 msgstr ""
20271 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20273 msgid "State of VP in X direction"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20277 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20281 msgid "Angle in Y direction"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Angle Y:"
20287 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20289 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20291 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20292 msgstr ""
20294 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20296 msgid "State of VP in Y direction"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20300 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20304 msgid "Angle in Z direction"
20305 msgstr ""
20307 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20309 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20310 msgstr ""
20312 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20314 msgid "State of VP in Z direction"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20318 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20322 msgid "Change spiral"
20323 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20326 #, fuzzy
20327 msgid "just a curve"
20328 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20331 #, fuzzy
20332 msgid "one full revolution"
20333 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Number of turns"
20338 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20341 msgid "Turns:"
20342 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20345 msgid "Number of revolutions"
20346 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20349 #, fuzzy
20350 msgid "circle"
20351 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20354 msgid "edge is much denser"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20358 msgid "edge is denser"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20362 #, fuzzy
20363 msgid "even"
20364 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20367 #, fuzzy
20368 msgid "center is denser"
20369 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20372 msgid "center is much denser"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Divergence"
20378 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20381 msgid "Divergence:"
20382 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20385 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20386 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20389 #, fuzzy
20390 msgid "starts from center"
20391 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20394 msgid "starts mid-way"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20398 msgid "starts near edge"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Inner radius"
20404 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20407 msgid "Inner radius:"
20408 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20411 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20412 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20415 msgid "Bezier"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Create regular Bezier path"
20421 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Spiro"
20426 msgstr "སྒྲིལ།"
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Create Spiro path"
20431 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20434 msgid "Zigzag"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20438 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Paraxial"
20444 msgstr "ཆ་ཤས།"
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20447 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20448 msgstr ""
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20451 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20452 msgstr ""
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Triangle in"
20457 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Triangle out"
20462 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20465 msgid "From clipboard"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Shape:"
20471 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20474 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20478 msgid "(many nodes, rough)"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20485 #, fuzzy
20486 msgid "(default)"
20487 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20490 #, fuzzy
20491 msgid "(few nodes, smooth)"
20492 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Smoothing:"
20497 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Smoothing: "
20502 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20505 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20509 #, fuzzy
20510 msgid ""
20511 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20512 "change defaults)"
20513 msgstr ""
20514 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20515 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20517 #. Width
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20519 msgid "(pinch tweak)"
20520 msgstr ""
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20523 #, fuzzy
20524 msgid "(broad tweak)"
20525 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20528 #, fuzzy
20529 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20530 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20532 #. Force
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20534 msgid "(minimum force)"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20538 msgid "(maximum force)"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20542 #, fuzzy
20543 msgid "Force"
20544 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Force:"
20549 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20552 msgid "The force of the tweak action"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Move mode"
20558 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Move objects in any direction"
20563 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Move in/out mode"
20568 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20571 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20575 #, fuzzy
20576 msgid "Move jitter mode"
20577 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20580 msgid "Move objects in random directions"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Scale mode"
20586 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20591 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Rotate mode"
20596 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20601 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Duplicate/delete mode"
20606 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20609 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20613 msgid "Push mode"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20617 msgid "Push parts of paths in any direction"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Shrink/grow mode"
20623 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20628 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Attract/repel mode"
20633 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20636 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20637 msgstr ""
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Roughen mode"
20642 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20645 msgid "Roughen parts of paths"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20649 #, fuzzy
20650 msgid "Color paint mode"
20651 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20656 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Color jitter mode"
20661 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20666 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Blur mode"
20671 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20676 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Channels:"
20681 msgstr "ཆ་མེད།"
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20684 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20685 msgstr ""
20687 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20689 #, fuzzy
20690 msgid "H"
20691 msgstr "ཨེཆི:"
20693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20694 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20695 msgstr ""
20697 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20699 #, fuzzy
20700 msgid "S"
20701 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20704 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20705 msgstr ""
20707 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20709 #, fuzzy
20710 msgid "L"
20711 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20714 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20715 msgstr ""
20717 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20719 #, fuzzy
20720 msgid "O"
20721 msgstr "ཨོ:"
20723 #. Fidelity
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20725 msgid "(rough, simplified)"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20729 msgid "(fine, but many nodes)"
20730 msgstr ""
20732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Fidelity"
20735 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20738 msgid "Fidelity:"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20742 msgid ""
20743 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20744 "generate a lot of new nodes"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Pressure"
20750 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20755 msgstr ""
20756 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20759 #, fuzzy
20760 msgid "No preset"
20761 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Save..."
20766 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20768 #. Width
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20770 msgid "(hairline)"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20774 #, fuzzy
20775 msgid "(broad stroke)"
20776 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Pen Width"
20781 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20784 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20785 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20787 #. Thinning
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20789 msgid "(speed blows up stroke)"
20790 msgstr ""
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20793 msgid "(slight widening)"
20794 msgstr ""
20796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20797 #, fuzzy
20798 msgid "(constant width)"
20799 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20802 msgid "(slight thinning, default)"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20806 msgid "(speed deflates stroke)"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Stroke Thinning"
20812 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20815 msgid "Thinning:"
20816 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20819 msgid ""
20820 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20821 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20822 msgstr ""
20823 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20824 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20826 #. Angle
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20828 msgid "(left edge up)"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20832 #, fuzzy
20833 msgid "(horizontal)"
20834 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20837 msgid "(right edge up)"
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Pen Angle"
20843 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20846 msgid "Angle:"
20847 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20850 msgid ""
20851 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20852 "fixation = 0)"
20853 msgstr ""
20854 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20856 #. Fixation
20857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20858 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20859 msgstr ""
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20862 msgid "(almost fixed, default)"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20866 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Fixation"
20872 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20875 msgid "Fixation:"
20876 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20879 #, fuzzy
20880 msgid ""
20881 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20882 "fixed angle)"
20883 msgstr ""
20884 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20885 "གྲུ་ཟུར་)"
20887 #. Cap Rounding
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20889 #, fuzzy
20890 msgid "(blunt caps, default)"
20891 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20894 msgid "(slightly bulging)"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20898 msgid "(approximately round)"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20902 msgid "(long protruding caps)"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Cap rounding"
20908 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20911 msgid "Caps:"
20912 msgstr "ཀེབསི་:"
20914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20915 msgid ""
20916 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20917 "round caps)"
20918 msgstr ""
20919 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20920 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20922 #. Tremor
20923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20924 #, fuzzy
20925 msgid "(smooth line)"
20926 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20929 msgid "(slight tremor)"
20930 msgstr ""
20932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20933 msgid "(noticeable tremor)"
20934 msgstr ""
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20937 msgid "(maximum tremor)"
20938 msgstr ""
20940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Stroke Tremor"
20943 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20946 msgid "Tremor:"
20947 msgstr "ཊི་མོར:"
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20950 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20951 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20953 #. Wiggle
20954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20955 msgid "(no wiggle)"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20959 #, fuzzy
20960 msgid "(slight deviation)"
20961 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20964 msgid "(wild waves and curls)"
20965 msgstr ""
20967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Pen Wiggle"
20970 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20973 msgid "Wiggle:"
20974 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
20976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20977 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20978 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20980 #. Mass
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20982 #, fuzzy
20983 msgid "(no inertia)"
20984 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20987 msgid "(slight smoothing, default)"
20988 msgstr ""
20990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20991 msgid "(noticeable lagging)"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20995 msgid "(maximum inertia)"
20996 msgstr ""
20998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20999 #, fuzzy
21000 msgid "Pen Mass"
21001 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21004 msgid "Mass:"
21005 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21008 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21009 msgstr ""
21010 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Trace Background"
21015 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21018 msgid ""
21019 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21020 "minimum width, black - maximum width)"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21024 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21025 msgstr ""
21026 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Tilt"
21031 msgstr "མགོ་མིང་།"
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21034 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21035 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21038 #, fuzzy
21039 msgid "Choose a preset"
21040 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21043 msgid "Arc: Change start/end"
21044 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21047 msgid "Arc: Change open/closed"
21048 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21051 msgid "Start:"
21052 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21055 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21056 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21059 msgid "End:"
21060 msgstr "མཇུག:"
21062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21063 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21064 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Closed arc"
21069 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21074 msgstr ""
21075 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21076 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Open Arc"
21081 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21084 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21088 msgid "Make whole"
21089 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21092 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21093 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Pick opacity"
21098 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21101 msgid ""
21102 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21103 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21104 msgstr ""
21105 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21106 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Pick"
21111 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Assign opacity"
21116 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21119 msgid ""
21120 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21121 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Assign"
21126 msgstr "ཕྲང་།"
21128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Closed"
21131 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21134 #, fuzzy
21135 msgid "Open start"
21136 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Open end"
21141 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21144 msgid "Open both"
21145 msgstr ""
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21148 msgid "All inactive"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21152 msgid "No geometric tool is active"
21153 msgstr ""
21155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Show limiting bounding box"
21158 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21161 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21167 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21170 #, fuzzy
21171 msgid ""
21172 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21173 "of current selection"
21174 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Choose a line segment type"
21179 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Display measuring info"
21184 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21187 msgid "Display measuring info for selected items"
21188 msgstr ""
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21191 msgid "Open LPE dialog"
21192 msgstr ""
21194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21195 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21199 #, fuzzy
21200 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21201 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21204 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Cut"
21210 msgstr "བཏོག(_t)"
21212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Cut out from objects"
21215 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21218 msgid "Text: Change font family"
21219 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21222 msgid "Text: Change alignment"
21223 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21226 msgid "Text: Change font style"
21227 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21230 msgid "Text: Change orientation"
21231 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21234 msgid "Text: Change font size"
21235 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21238 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21239 msgstr ""
21241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21242 msgid ""
21243 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21244 "default font instead."
21245 msgstr ""
21246 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21247 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21250 msgid "Align left"
21251 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21254 msgid "Align right"
21255 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21258 msgid "Justify"
21259 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21262 msgid "Bold"
21263 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21266 msgid "Italic"
21267 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21270 msgid "Change connector spacing"
21271 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21274 msgid "Avoid"
21275 msgstr ""
21277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Ignore"
21280 msgstr "ཅི་མེད།"
21282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Connector Spacing"
21285 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21288 msgid "Spacing:"
21289 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21292 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21293 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Graph"
21298 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Connector Length"
21303 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21306 msgid "Length:"
21307 msgstr "རིང་ཚད་:"
21309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21310 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21311 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21314 msgid "Downwards"
21315 msgstr ""
21317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21318 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21319 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21322 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21323 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Fill by"
21328 msgstr "བཀང་།"
21330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Fill by:"
21333 msgstr "བཀང་།"
21335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Fill Threshold"
21338 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21341 msgid ""
21342 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21343 "pixels to be counted in the fill"
21344 msgstr ""
21346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21347 msgid "Grow/shrink by"
21348 msgstr ""
21350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21351 msgid "Grow/shrink by:"
21352 msgstr ""
21354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21355 msgid ""
21356 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Close gaps"
21362 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Close gaps:"
21367 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21370 #, fuzzy
21371 msgid ""
21372 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21373 "to change defaults)"
21374 msgstr ""
21375 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21376 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21378 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21379 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21380 msgstr ""
21382 #. report to the Inkscape console using errormsg
21383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21384 #, fuzzy
21385 msgid "Side Length 'a'/px: "
21386 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21389 #, fuzzy
21390 msgid "Side Length 'b'/px: "
21391 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Side Length 'c'/px: "
21396 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21399 msgid "Angle 'A'/radians:"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21403 msgid "Angle 'B'/radians: "
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21407 msgid "Angle 'C'/radians: "
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21411 msgid "Semiperimeter/px: "
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21415 msgid "Area /px^2: "
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21419 msgid ""
21420 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21421 "required by this extension. Please install them and try again."
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21425 msgid ""
21426 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21427 "an existing file! Unable to embed image."
21428 msgstr ""
21430 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21431 #, python-format
21432 msgid "Sorry we could not locate %s"
21433 msgstr ""
21435 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21436 #, python-format
21437 msgid ""
21438 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21439 "or image/x-icon"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21443 msgid ""
21444 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21445 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21449 msgid "Difficulty finding the image data."
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21453 msgid ""
21454 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21455 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21456 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21457 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21461 #, python-format
21462 msgid "No matching node for expression: %s"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21466 #, python-format
21467 msgid "No style attribute found for id: %s"
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21471 #, python-format
21472 msgid "unable to locate marker: %s"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21476 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21477 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21478 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21479 #, fuzzy
21480 msgid "This extension requires two selected paths."
21481 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21483 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21484 #, python-format
21485 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21489 msgid ""
21490 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21491 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21492 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21493 "numpy."
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21497 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21498 #, python-format
21499 msgid ""
21500 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21501 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21505 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21506 msgid ""
21507 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21508 msgstr ""
21510 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21511 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21512 msgid ""
21513 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21514 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21515 msgstr ""
21517 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21518 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21519 msgid ""
21520 "The second selected object is not a path.\n"
21521 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21525 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21526 msgid ""
21527 "The first selected object is not a path.\n"
21528 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21532 msgid ""
21533 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21534 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21535 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21536 msgstr ""
21538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21539 msgid "No face data found in specified file."
21540 msgstr ""
21542 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21543 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21544 msgstr ""
21546 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21547 msgid "No edge data found in specified file."
21548 msgstr ""
21550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21551 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21552 msgstr ""
21554 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21556 msgid ""
21557 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21558 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21562 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21566 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21570 #, fuzzy, python-format
21571 msgid "Could not locate file: %s"
21572 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21574 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21575 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21576 msgid "You must select at least two elements."
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21580 msgid "Add Nodes"
21581 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21583 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21584 #, fuzzy
21585 msgid "By max. segment length"
21586 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21588 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21589 #, fuzzy
21590 msgid "By number of segments"
21591 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21593 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Division method"
21596 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21598 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Maximum segment length (px)"
21601 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21603 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21604 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21605 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21606 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21607 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21608 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21609 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21610 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21611 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21612 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21613 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21614 msgid "Modify Path"
21615 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21617 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Number of segments"
21620 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21622 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21623 #, fuzzy
21624 msgid "AI 8.0 Input"
21625 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21627 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21630 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21632 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21635 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21637 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21638 msgid "AI SVG Input"
21639 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21641 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21642 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21643 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21645 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21646 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21647 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21649 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21650 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21654 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21658 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21662 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21666 msgid "Corel DRAW Input"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21672 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21674 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21675 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21679 msgid "Corel DRAW templates input"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21685 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21687 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21688 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21692 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21696 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21700 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21704 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21705 msgstr ""
21707 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21708 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21712 msgid "Brighter"
21713 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21715 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21716 msgid "Blue Function"
21717 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21719 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21720 msgid "Green Function"
21721 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21723 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21724 msgid "Red Function"
21725 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21727 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21728 msgid "Darker"
21729 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21731 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21732 msgid "Grayscale"
21733 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21735 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21736 msgid "Less Hue"
21737 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21739 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21740 msgid "Less Light"
21741 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21743 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21744 msgid "Less Saturation"
21745 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21747 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21748 msgid "More Hue"
21749 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21751 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21752 msgid "More Light"
21753 msgstr "འོད་མངམ་"
21755 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21756 msgid "More Saturation"
21757 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21759 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21760 msgid "Negative"
21761 msgstr "མེད་ཆ་"
21763 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Randomize"
21766 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21768 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21769 msgid "Remove Blue"
21770 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21772 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21773 msgid "Remove Green"
21774 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21776 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21777 msgid "Remove Red"
21778 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21780 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21781 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21782 msgstr ""
21784 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Replace color"
21787 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21789 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21790 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21794 msgid "RGB Barrel"
21795 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21797 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Convert to Dashes"
21800 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21802 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21803 msgid "A diagram created with the program Dia"
21804 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21806 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21807 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21808 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21810 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21811 msgid "Dia Input"
21812 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21814 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21815 #, fuzzy
21816 msgid ""
21817 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21818 "at http://live.gnome.org/Dia"
21819 msgstr ""
21820 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21821 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21823 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21824 msgid ""
21825 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21826 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21827 "Inkscape installation."
21828 msgstr ""
21829 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21830 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21832 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Dimensions"
21835 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21837 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21838 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21839 msgid "Visualize Path"
21840 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21842 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21843 #, fuzzy
21844 msgid "X Offset"
21845 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21847 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Y Offset"
21850 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21852 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21853 msgid "Dot size"
21854 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21856 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21857 msgid "Font size"
21858 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21860 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21861 msgid "Number Nodes"
21862 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21864 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Altitudes"
21867 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21869 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Angle Bisectors"
21872 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21874 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Centroid"
21877 msgstr "དབུས།"
21879 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21880 #, fuzzy
21881 msgid "Circumcentre"
21882 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21884 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Circumcircle"
21887 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21889 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Common Objects"
21892 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21894 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Contact Triangle"
21897 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21899 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21900 msgid "Custom Point Specified By:"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Custom Points and Options"
21906 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21908 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21909 msgid "Draw Circle About This Point"
21910 msgstr ""
21912 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Draw From Triangle"
21915 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21917 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21918 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21922 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21923 msgstr ""
21925 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21926 msgid "Draw Marker At This Point"
21927 msgstr ""
21929 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Excentral Triangle"
21932 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21934 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Excentres"
21937 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21939 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Excircles"
21942 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21944 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Extouch Triangle"
21947 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21949 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Gergonne Point"
21952 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
21954 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Incentre"
21957 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
21959 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Incircle"
21962 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21964 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Nagel Point"
21967 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
21969 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21970 msgid "Nine-Point Centre"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21974 msgid "Nine-Point Circle"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Orthic Triangle"
21980 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21982 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21983 #, fuzzy
21984 msgid "Orthocentre"
21985 msgstr "གཞན་"
21987 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Point At"
21990 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
21992 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Radius / px"
21995 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
21997 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Report this triangle's properties"
22000 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22002 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22003 #, fuzzy
22004 msgid "Symmedial Triangle"
22005 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22007 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Symmedian Point"
22010 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22012 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22013 msgid "Symmedians"
22014 msgstr ""
22016 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Triangle Function"
22019 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22021 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Trilinear Coordinates"
22024 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22026 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22027 msgid ""
22028 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
22029 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
22030 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
22031 "instead, if needed."
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22035 #, fuzzy
22036 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22037 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22039 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Character Encoding"
22042 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22044 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22045 msgid "DXF Input"
22046 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22048 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22049 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22050 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22052 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22053 msgid "Or, use manual scale factor"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
22057 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22061 msgid ""
22062 "- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
22063 "assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
22064 "supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
22065 "ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22069 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22070 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22072 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22075 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22077 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22078 msgid "enable ROBO-Master output"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22082 #, fuzzy
22083 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22084 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22086 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22087 msgid "DXF Output"
22088 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22090 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22091 msgid "DXF file written by pstoedit"
22092 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22094 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22095 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22096 msgstr ""
22097 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22098 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22100 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Blur height"
22103 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22105 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Blur stdDeviation"
22108 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22110 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Blur width"
22113 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22115 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Edge 3D"
22118 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22120 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22121 msgid "Illumination Angle"
22122 msgstr ""
22124 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Only black and white"
22127 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22129 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Shades"
22132 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22134 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Embed Images"
22137 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22139 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22140 msgid "Embed only selected images"
22141 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22143 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22144 msgid "EPS Input"
22145 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22147 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22148 msgid "LaTeX formula"
22149 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22151 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22152 msgid "LaTeX formula: "
22153 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22155 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22156 msgid "Export as GIMP Palette"
22157 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22159 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22160 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22161 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22163 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22164 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22165 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22167 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Extract Image"
22170 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22172 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22173 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22177 msgid "Path to save image"
22178 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22180 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22181 msgid "Extrude"
22182 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22184 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22185 msgid "Open files saved with XFIG"
22186 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22188 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22189 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22190 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22192 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22193 msgid "XFIG Input"
22194 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22196 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22197 msgid "Flatness"
22198 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22200 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22201 msgid "Flatten Beziers"
22202 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22204 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22205 #, fuzzy
22206 msgid "Add Guide Lines"
22207 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22209 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22210 #, fuzzy
22211 msgid "Depth"
22212 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22214 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22215 msgid "Foldable Box"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22219 msgid "Paper Thickness"
22220 msgstr ""
22222 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Tab Proportion"
22225 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22227 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Fractalize"
22230 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22232 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Smoothness"
22235 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22237 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Subdivisions"
22240 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22242 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22243 msgid "Calculate first derivative numerically"
22244 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22246 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22247 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22248 msgid "Draw Axes"
22249 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22251 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22252 #, fuzzy
22253 msgid "End X value"
22254 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22256 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22257 msgid "First derivative"
22258 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22260 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22261 msgid "Function"
22262 msgstr "ལས་འགན་"
22264 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22265 msgid "Function Plotter"
22266 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22268 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22269 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Functions"
22272 msgstr "ལས་འགན་"
22274 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22277 msgstr ""
22278 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22279 "རེནཅི་)"
22281 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22284 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22286 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22287 #, fuzzy
22288 msgid "Number of samples"
22289 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22291 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Range and sampling"
22294 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22296 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22297 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22298 msgid "Remove rectangle"
22299 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22301 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22302 msgid ""
22303 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22304 "it will determine X and Y scales.\n"
22305 "\n"
22306 "With polar coordinates:\n"
22307 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22308 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22309 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22310 "   First derivative is always determined numerically."
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22314 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22315 #, fuzzy
22316 msgid ""
22317 "Standard Python math functions are available:\n"
22318 "\n"
22319 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22320 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22321 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22322 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22323 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22324 "\n"
22325 "The constants pi and e are also available."
22326 msgstr ""
22327 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22328 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22329 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22330 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22331 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22333 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22334 #, fuzzy
22335 msgid "Start X value"
22336 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22338 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22339 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Use"
22342 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22344 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Use polar coordinates"
22347 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22349 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22352 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22354 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Y value of rectangle's top"
22357 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22359 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22360 msgid "Circular pitch, px"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Gear"
22366 msgstr "བསལ། (_C)"
22368 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Number of teeth"
22371 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22373 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Pressure angle"
22376 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22378 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22379 msgid "GIMP XCF"
22380 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22382 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22383 #, fuzzy
22384 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22385 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22387 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22388 msgid "Save Grid:"
22389 msgstr ""
22391 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Save Guides:"
22394 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22396 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22397 msgid "Border Thickness [px]"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22401 #, fuzzy
22402 msgid "Cartesian Grid"
22403 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22405 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22406 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22410 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22414 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22418 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22424 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22426 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22429 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22431 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Major X Divisions"
22434 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22436 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22439 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22441 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22442 #, fuzzy
22443 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22444 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22446 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Major Y Divisions"
22449 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22451 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22454 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22456 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22459 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22461 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22462 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22466 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22470 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22474 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22478 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22482 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22486 #, fuzzy
22487 msgid "Angle Divisions"
22488 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22490 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22491 msgid "Angle Divisions at Centre"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22495 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22499 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22503 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22507 msgid "Circumferential Labels"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22511 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22515 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22521 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22523 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22524 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22528 msgid "Major Circular Divisions"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22532 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22536 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22540 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22544 msgid "Polar Grid"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22548 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22552 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22553 msgstr ""
22555 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22556 msgid "1/10"
22557 msgstr ""
22559 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22560 msgid "1/2"
22561 msgstr ""
22563 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22564 msgid "1/3"
22565 msgstr ""
22567 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22568 msgid "1/4"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22572 msgid "1/5"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22576 msgid "1/6"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22580 msgid "1/7"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22584 msgid "1/8"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22588 msgid "1/9"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22592 msgid "Custom..."
22593 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22595 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Delete existing guides"
22598 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22600 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Golden ratio"
22603 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22605 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Guides creator"
22608 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22610 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Horizontal guide each"
22613 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22615 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Preset"
22618 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22620 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22621 msgid "Rule-of-third"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Start from edges"
22627 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22629 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Vertical guide each"
22632 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22634 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22635 msgid "Draw Handles"
22636 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22638 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22639 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22643 #, fuzzy
22644 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22645 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22647 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22648 #, fuzzy
22649 msgid "HPGL Output"
22650 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22652 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22653 msgid "Mirror Y-axis"
22654 msgstr ""
22656 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22657 #, fuzzy
22658 msgid "Plot invisible layers"
22659 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22661 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22662 msgid "X-origin (px)"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22666 msgid "Y-origin (px)"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22670 msgid "hpgl output flatness"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22674 msgid "Ask Us a Question"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22678 msgid "Command Line Options"
22679 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22681 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22682 msgid "FAQ"
22683 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22685 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Keys and Mouse Reference"
22688 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22690 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22691 msgid "Inkscape Manual"
22692 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22694 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22695 msgid "New in This Version"
22696 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22698 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22699 msgid "Report a Bug"
22700 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22702 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22703 msgid "SVG 1.1 Specification"
22704 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22706 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Attribute to Interpolate"
22709 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22711 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22712 #, fuzzy
22713 msgid "End Value"
22714 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22716 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Float Number"
22719 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22721 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22722 msgid ""
22723 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22724 "this \"other\":"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22728 msgid "Integer Number"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22732 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22736 #, fuzzy
22737 msgid "No Unit"
22738 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22740 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22741 msgid "Other"
22742 msgstr "གཞན་"
22744 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Other Attribute"
22747 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Other Attribute type"
22752 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22754 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Start Value"
22757 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22759 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22760 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22761 msgid "Style"
22762 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22764 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Tag"
22767 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22769 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22770 msgid ""
22771 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22772 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22773 "selection"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22777 #, fuzzy
22778 msgid "Transformation"
22779 msgstr "བརྡ་དོན།"
22781 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22782 #, fuzzy
22783 msgid "Translate X"
22784 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22786 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Translate Y"
22789 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22791 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22792 msgid "Where to apply?"
22793 msgstr ""
22795 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22796 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22797 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22798 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22802 msgid "Duplicate endpaths"
22803 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22805 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22806 msgid "Exponent"
22807 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22809 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22810 msgid "Interpolate"
22811 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22813 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Interpolate style"
22816 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22818 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22819 msgid "Interpolation method"
22820 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22822 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22823 msgid "Interpolation steps"
22824 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22826 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22827 msgid ""
22828 "\n"
22829 "The path is generated by applying the \n"
22830 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22831 "Order times. The following commands are \n"
22832 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22833 "\n"
22834 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22835 "\n"
22836 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22837 "\n"
22838 "+: turn left\n"
22839 "\n"
22840 "-: turn right\n"
22841 "\n"
22842 "|: turn 180 degrees\n"
22843 "\n"
22844 "[: remember point\n"
22845 "\n"
22846 "]: return to remembered point\n"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22850 msgid "Axiom"
22851 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22853 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22854 msgid "Axiom and rules"
22855 msgstr ""
22857 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22858 msgid "L-system"
22859 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22861 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22862 msgid "Left angle"
22863 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22865 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22866 #, no-c-format
22867 msgid "Randomize angle (%)"
22868 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22870 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22871 #, no-c-format
22872 msgid "Randomize step (%)"
22873 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22875 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22876 msgid "Right angle"
22877 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22879 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22880 msgid "Rules"
22881 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22883 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22884 msgid "Step length (px)"
22885 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22887 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22888 msgid "Lorem ipsum"
22889 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22891 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22892 msgid "Number of paragraphs"
22893 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22895 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22896 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22897 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22899 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22900 msgid "Sentences per paragraph"
22901 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
22903 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22904 msgid ""
22905 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22906 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22907 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22911 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22912 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
22914 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Font size [px]"
22917 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
22919 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22920 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Length Unit: "
22923 msgstr "རིང་ཚད་:"
22925 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Measure"
22928 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22930 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22931 msgid "Measure Path"
22932 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22934 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Offset [px]"
22937 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
22939 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22940 #, fuzzy
22941 msgid "Precision"
22942 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22944 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22945 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22949 msgid ""
22950 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22951 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22952 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22953 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22954 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22955 "real world, Scale must be set to 250."
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22959 msgid "Angle"
22960 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22962 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22963 msgid "Magnitude"
22964 msgstr "བོངས་ཚད།"
22966 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Motion"
22969 msgstr "གནས་ས:"
22971 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22972 msgid "ASCII Text with outline markup"
22973 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
22975 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22976 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22977 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
22979 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22980 msgid "Text Outline Input"
22981 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
22983 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22984 #, fuzzy
22985 msgid "End t-value"
22986 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22988 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22989 #, fuzzy
22990 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22991 msgstr ""
22992 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22993 "རེནཅི་)"
22995 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22998 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
23000 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23001 #, fuzzy
23002 msgid "Parametric Curves"
23003 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
23005 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23006 #, fuzzy
23007 msgid "Range and Sampling"
23008 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23010 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23011 msgid "Samples"
23012 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23014 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23015 msgid ""
23016 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23017 "it will determine X and Y scales.\n"
23018 "\n"
23019 "First derivatives are always determined numerically."
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Start t-value"
23025 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23027 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23028 #, fuzzy
23029 msgid "x-Function"
23030 msgstr "ལས་འགན་"
23032 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23033 #, fuzzy
23034 msgid "x-value of rectangle's left"
23035 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23037 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23038 #, fuzzy
23039 msgid "x-value of rectangle's right"
23040 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23042 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23043 #, fuzzy
23044 msgid "y-Function"
23045 msgstr "ལས་འགན་"
23047 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23048 #, fuzzy
23049 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23050 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23052 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23053 #, fuzzy
23054 msgid "y-value of rectangle's top"
23055 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23057 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23058 msgid "Copies of the pattern:"
23059 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23061 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23062 msgid "Deformation type:"
23063 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23065 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23066 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23067 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23068 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23070 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23071 msgid "Pattern along Path"
23072 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23074 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23075 msgid "Ribbon"
23076 msgstr ""
23078 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23079 #, fuzzy
23080 msgid "Snake"
23081 msgstr "གསེག་ལོག་"
23083 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23084 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23085 msgid "Space between copies:"
23086 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23088 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23089 msgid ""
23090 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23091 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23092 "clones... allowed)"
23093 msgstr ""
23095 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Cloned"
23098 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23100 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Copied"
23103 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23105 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Follow path orientation"
23108 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23110 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Moved"
23113 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23115 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Original pattern will be:"
23118 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23120 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23121 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23125 msgid ""
23126 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23127 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23128 "clones... allowed)"
23129 msgstr ""
23131 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Bleed (in)"
23134 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23136 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23137 msgid "Bond Weight #"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23141 msgid "Book Height (inches)"
23142 msgstr ""
23144 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23145 #, fuzzy
23146 msgid "Book Properties"
23147 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23149 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23150 msgid "Book Width (inches)"
23151 msgstr ""
23153 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23154 msgid "Caliper (inches)"
23155 msgstr ""
23157 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Cover"
23160 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23162 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23163 msgid "Cover Thickness Measurement"
23164 msgstr ""
23166 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23167 #, fuzzy
23168 msgid "Interior Pages"
23169 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23171 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23172 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23173 msgstr ""
23175 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Number of Pages"
23178 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23180 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23181 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23182 msgstr ""
23184 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23185 msgid "Paper Thickness Measurement"
23186 msgstr ""
23188 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23189 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23190 msgstr ""
23192 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Remove existing guides"
23195 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23197 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23198 #, fuzzy
23199 msgid "Specify Width"
23200 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23202 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Perspective"
23205 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23207 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23208 msgid "AutoCAD Plot Input"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23212 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23213 #, fuzzy
23214 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23215 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23217 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Open HPGL plotter files"
23220 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23222 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23223 msgid "AutoCAD Plot Output"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Save a file for plotters"
23229 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23232 #, fuzzy
23233 msgid "3D Polyhedron"
23234 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Clockwise Wound Object"
23239 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23242 msgid "Cube"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23246 msgid "Cuboctohedron"
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23250 msgid "Dodecahedron"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23254 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23258 msgid "Edge-Specified"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Edges"
23264 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23266 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23267 msgid "Face-Specified"
23268 msgstr ""
23270 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Faces"
23273 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Filename:"
23278 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23280 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23281 msgid "Fill Colour (Blue)"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23285 msgid "Fill Colour (Green)"
23286 msgstr ""
23288 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23289 msgid "Fill Colour (Red)"
23290 msgstr ""
23292 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23293 #, fuzzy, no-c-format
23294 msgid "Fill Opacity/ %"
23295 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23297 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23298 msgid "Great Dodecahedron"
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23302 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23306 msgid "Icosahedron"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Light x-Position"
23312 msgstr "གནས་ས:"
23314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Light y-Position"
23317 msgstr "གནས་ས:"
23319 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Light z-Position"
23322 msgstr "གནས་ས:"
23324 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23325 msgid "Line Thickness / px"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23329 msgid "Load From File"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Maximum"
23335 msgstr "འབྲིང་མ།"
23337 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23338 msgid "Mean"
23339 msgstr ""
23341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Minimum"
23344 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Model File"
23349 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23352 #, fuzzy
23353 msgid "Object Type"
23354 msgstr "དངོས་པོ།"
23356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Object:"
23359 msgstr "དངོས་པོ།"
23361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Octahedron"
23364 msgstr "གཞན་"
23366 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Rotate Around:"
23369 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Rotation / Degrees"
23374 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Scaling Factor"
23379 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Shading"
23384 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23387 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23391 msgid "Snub Cube"
23392 msgstr ""
23394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23395 msgid "Snub Dodecahedron"
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23399 #, fuzzy, no-c-format
23400 msgid "Stroke Opacity/ %"
23401 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23404 msgid "Tetrahedron"
23405 msgstr ""
23407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23408 #, fuzzy
23409 msgid "Then Rotate Around:"
23410 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23413 msgid "Truncated Cube"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23417 msgid "Truncated Dodecahedron"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23421 msgid "Truncated Icosahedron"
23422 msgstr ""
23424 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23425 msgid "Truncated Octahedron"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23429 msgid "Truncated Tetrahedron"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Vertices"
23435 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23438 #, fuzzy
23439 msgid "View"
23440 msgstr "སྟོན། (_V)"
23442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23443 msgid "X-Axis"
23444 msgstr ""
23446 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23447 msgid "Y-Axis"
23448 msgstr ""
23450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23451 msgid "Z-Axis"
23452 msgstr ""
23454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23455 msgid "Z-Sort Faces By:"
23456 msgstr ""
23458 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Bleed Margin"
23461 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23463 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Bleed Marks"
23466 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23468 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23469 #, fuzzy
23470 msgid "Bottom:"
23471 msgstr "བོཊི།"
23473 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Canvas"
23476 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23478 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Colour Bars"
23481 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23483 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23484 msgid "Crop Marks"
23485 msgstr ""
23487 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Left:"
23490 msgstr "རིང་ཚད་:"
23492 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Marks"
23495 msgstr "རྟགས།"
23497 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Page Information"
23500 msgstr "བརྡ་དོན།"
23502 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23503 #, fuzzy
23504 msgid "Positioning"
23505 msgstr "གནས་ས:"
23507 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Printing Marks"
23510 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23512 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23513 msgid "Registration Marks"
23514 msgstr ""
23516 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Right:"
23519 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23521 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Set crop marks to"
23524 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23526 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Star Target"
23529 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23531 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Top:"
23534 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23536 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23537 #, fuzzy
23538 msgid "PostScript Input"
23539 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23541 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23542 msgid "Jitter nodes"
23543 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23545 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Maximum displacement in X, px"
23548 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23550 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23551 #, fuzzy
23552 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23553 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23555 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23556 msgid "Shift node handles"
23557 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23559 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23560 msgid "Shift nodes"
23561 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23563 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23564 msgid ""
23565 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23566 "selected path."
23567 msgstr ""
23568 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23569 "ཨིན།"
23571 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23572 msgid "Use normal distribution"
23573 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23575 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23576 msgid "Alphabet Soup"
23577 msgstr ""
23579 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23580 #, fuzzy
23581 msgid "Random Seed"
23582 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23584 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Bar Height:"
23587 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23589 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23590 msgid "Barcode"
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23594 msgid "Barcode Data:"
23595 msgstr ""
23597 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Barcode Type:"
23600 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23602 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Arbitrary Angle:"
23605 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23607 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23608 #, fuzzy
23609 msgid "Arrange"
23610 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23612 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23613 #, fuzzy
23614 msgid "Bottom"
23615 msgstr "བོཊི།"
23617 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23618 msgid "Bottom to Top (90)"
23619 msgstr ""
23621 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Horizontal Point:"
23624 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23626 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23627 msgid "Left to Right (0)"
23628 msgstr ""
23630 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23631 #, fuzzy
23632 msgid "Middle"
23633 msgstr "མགོ་མིང་།"
23635 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Radial Inward"
23638 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23640 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23641 #, fuzzy
23642 msgid "Radial Outward"
23643 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23645 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Restack"
23648 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23650 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23651 #, fuzzy
23652 msgid "Restack Direction:"
23653 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23655 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23656 msgid "Right to Left (180)"
23657 msgstr ""
23659 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Top to Bottom (270)"
23662 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23664 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Vertical Point:"
23667 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23669 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23670 msgid "Initial size"
23671 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23673 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23674 msgid "Minimum size"
23675 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23677 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23678 msgid "Random Tree"
23679 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23681 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23682 #, no-c-format
23683 msgid "Curve (%):"
23684 msgstr ""
23686 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Rubber Stretch"
23689 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23691 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23692 #, fuzzy, no-c-format
23693 msgid "Strength (%):"
23694 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23696 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Scalable Vector Graphics"
23699 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23701 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23704 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23706 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23707 #, fuzzy
23708 msgid "Scoured SVG Output"
23709 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23711 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23714 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23716 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23717 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23718 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23719 msgstr ""
23721 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23722 msgid "sK1 vector graphics files input"
23723 msgstr ""
23725 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23726 #, fuzzy
23727 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23728 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23730 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23731 msgid "sK1 vector graphics files output"
23732 msgstr ""
23734 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23735 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23736 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23738 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23739 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23740 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23742 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23743 msgid "Sketch Input"
23744 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23746 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23747 msgid "Gear Placement"
23748 msgstr ""
23750 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23751 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23752 msgstr ""
23754 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23755 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23756 msgstr ""
23758 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23759 msgid "Quality (Default = 16)"
23760 msgstr ""
23762 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23763 msgid "R - Ring Radius (px)"
23764 msgstr ""
23766 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23767 #, fuzzy
23768 msgid "Rotation (deg)"
23769 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23771 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23772 #, fuzzy
23773 msgid "Spirograph"
23774 msgstr "སྒྲིལ།"
23776 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23777 msgid "d - Pen Radius (px)"
23778 msgstr ""
23780 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23781 msgid "r - Gear Radius (px)"
23782 msgstr ""
23784 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23785 msgid "Behavior"
23786 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23788 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23789 msgid "Straighten Segments"
23790 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23792 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23793 msgid "Envelope"
23794 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23796 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23797 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23798 msgstr ""
23800 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23801 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23802 msgstr ""
23804 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23805 #, fuzzy
23806 msgid "XAML Output"
23807 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23809 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23810 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23811 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23813 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23814 msgid ""
23815 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23816 "files"
23817 msgstr ""
23818 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23819 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23821 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23822 msgid "ZIP Output"
23823 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23825 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23826 msgid ""
23827 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23828 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23829 msgstr ""
23831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23832 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23833 msgstr ""
23835 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23836 msgid "Automatically set size and position"
23837 msgstr ""
23839 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Calendar"
23842 msgstr "བསལ། (_C)"
23844 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Char Encoding"
23847 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Configuration"
23852 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23854 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23855 #, fuzzy
23856 msgid "Day color"
23857 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23859 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23860 #, fuzzy
23861 msgid "Day names"
23862 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23864 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23865 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23866 msgstr ""
23868 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23869 msgid ""
23870 "January February March April May June July August September October November "
23871 "December"
23872 msgstr ""
23874 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23875 #, fuzzy
23876 msgid "Localization"
23877 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23879 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Monday"
23882 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23884 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23885 msgid "Month (0 for all)"
23886 msgstr ""
23888 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Month Margin"
23891 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Month Width"
23896 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23898 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23899 #, fuzzy
23900 msgid "Month color"
23901 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23903 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Month names"
23906 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
23908 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Months per line"
23911 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
23913 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23914 msgid "Next month day color"
23915 msgstr ""
23917 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23918 #, fuzzy
23919 msgid "Saturday"
23920 msgstr "མཐའ་ཚད།"
23922 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23923 msgid "Saturday and Sunday"
23924 msgstr ""
23926 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23927 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23928 msgstr ""
23930 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23931 #, fuzzy
23932 msgid "Sunday"
23933 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
23935 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23936 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23937 msgstr ""
23939 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23940 msgid "Week start day"
23941 msgstr ""
23943 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Weekday name color "
23946 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23948 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23949 msgid "Weekend"
23950 msgstr ""
23952 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Weekend day color"
23955 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23957 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Year (0 for current)"
23960 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
23962 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Year color"
23965 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23967 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23968 msgid "You may change the names for other languages:"
23969 msgstr ""
23971 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Convert to Braille"
23974 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
23976 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23977 msgid "fLIP cASE"
23978 msgstr ""
23980 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23981 #, fuzzy
23982 msgid "lowercase"
23983 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
23985 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23986 msgid "rANdOm CasE"
23987 msgstr ""
23989 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23990 #, fuzzy
23991 msgid "By:"
23992 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
23994 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Replace text"
23997 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23999 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Replace:"
24002 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24004 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24005 msgid "Sentence case"
24006 msgstr ""
24008 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Title Case"
24011 msgstr "མགོ་མིང་།"
24013 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24014 msgid "UPPERCASE"
24015 msgstr ""
24017 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24018 #, fuzzy
24019 msgid "Angle a / deg"
24020 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24022 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24023 #, fuzzy
24024 msgid "Angle b / deg"
24025 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24027 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Angle c / deg"
24030 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24032 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24033 msgid "From Side a and Angles a, b"
24034 msgstr ""
24036 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24037 msgid "From Side c and Angles a, b"
24038 msgstr ""
24040 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24041 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24042 msgstr ""
24044 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24045 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24046 msgstr ""
24048 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24049 msgid "From Three Sides"
24050 msgstr ""
24052 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Side Length a / px"
24055 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24057 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Side Length b / px"
24060 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24062 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Side Length c / px"
24065 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24067 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Triangle"
24070 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24072 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24073 msgid "ASCII Text"
24074 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24076 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24077 msgid "Text File (*.txt)"
24078 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24080 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24081 msgid "Text Input"
24082 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24084 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24085 #, fuzzy
24086 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24087 msgstr ""
24088 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24090 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Attribute to set"
24093 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24095 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24096 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24097 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24098 msgstr ""
24100 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24101 msgid ""
24102 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
24103 "space, and only with a space."
24104 msgstr ""
24106 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24107 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24108 msgid "Run it after"
24109 msgstr ""
24111 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24112 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24113 msgid "Run it before"
24114 msgstr ""
24116 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Set Attributes"
24119 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24121 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24122 msgid "Source and destination of setting"
24123 msgstr ""
24125 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24126 msgid "The first selected set an attribute in all others"
24127 msgstr ""
24129 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24130 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
24131 msgstr ""
24133 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24134 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24135 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24136 msgstr ""
24138 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24139 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24140 msgid ""
24141 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24142 "browser (like Firefox)."
24143 msgstr ""
24145 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24146 msgid ""
24147 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24148 "a defined event occurs on the first selected element."
24149 msgstr ""
24151 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Value to set"
24154 msgstr "གནས་གོང་།"
24156 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24157 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24158 msgid "Web"
24159 msgstr ""
24161 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24162 msgid "When the set must be done?"
24163 msgstr ""
24165 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24166 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24167 #, fuzzy
24168 msgid "on activate"
24169 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24171 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24172 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24173 #, fuzzy
24174 msgid "on blur"
24175 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24177 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24178 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24179 msgid "on click"
24180 msgstr ""
24182 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24183 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24184 #, fuzzy
24185 msgid "on element loaded"
24186 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24188 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24189 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24190 msgid "on focus"
24191 msgstr ""
24193 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24194 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24195 msgid "on mouse down"
24196 msgstr ""
24198 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24199 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24200 msgid "on mouse move"
24201 msgstr ""
24203 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24204 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24205 #, fuzzy
24206 msgid "on mouse out"
24207 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24210 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24211 msgid "on mouse over"
24212 msgstr ""
24214 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24215 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24216 msgid "on mouse up"
24217 msgstr ""
24219 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24220 #, fuzzy
24221 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24222 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24224 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24225 #, fuzzy
24226 msgid "Attribute to transmit"
24227 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24229 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24230 msgid ""
24231 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24232 "with a space, and only with a space."
24233 msgstr ""
24235 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24236 msgid "Source and destination of transmitting"
24237 msgstr ""
24239 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24240 msgid "The first selected transmits to all others"
24241 msgstr ""
24243 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24244 msgid ""
24245 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24246 "to the second when a event occurs."
24247 msgstr ""
24249 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Transmit Attributes"
24252 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24254 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24255 #, fuzzy
24256 msgid "When to transmit"
24257 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24259 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24260 msgid "Amount of whirl"
24261 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24263 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24264 msgid "Rotation is clockwise"
24265 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24267 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24268 msgid "Whirl"
24269 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24271 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24272 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24273 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24274 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24276 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24277 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24278 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24279 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24281 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24282 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24283 msgid "Windows Metafile Input"
24284 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24286 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24287 #, fuzzy
24288 msgid "XAML Input"
24289 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24291 #, fuzzy
24292 #~ msgid "Burnt edges"
24293 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24295 #, fuzzy
24296 #~ msgid "Interruption width"
24297 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24299 #, fuzzy
24300 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24301 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24303 #, fuzzy
24304 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24305 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24307 #, fuzzy
24308 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24309 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24311 #~ msgid "EPSI Output"
24312 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24314 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24315 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24317 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24318 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24320 #, fuzzy
24321 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24322 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24326 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "Export drawing, not page"
24330 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Export canvas"
24334 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "Layers"
24338 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24342 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24346 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Melt and glow"
24350 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "Badge"
24354 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24356 #, fuzzy
24357 #~ msgid "Ghost outline"
24358 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24360 #, fuzzy
24361 #~ msgid "Flow inside"
24362 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24364 #~ msgid "_Write session file:"
24365 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24367 #~ msgid "Select a location and filename"
24368 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24370 #~ msgid "Set filename"
24371 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24373 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24374 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24376 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24377 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24379 #~ msgid "Accept invitation"
24380 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24382 #~ msgid "Decline invitation"
24383 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24385 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24386 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "Length left"
24390 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24392 #, fuzzy
24393 #~ msgid "Length right"
24394 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24396 #, fuzzy
24397 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24398 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24402 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24406 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Intersect"
24410 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "Identity A"
24414 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "Identity B"
24418 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "2nd path"
24422 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24426 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24428 #, fuzzy
24429 #~ msgid "Boolop type"
24430 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24432 #, fuzzy
24433 #~ msgid "Starting"
24434 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24436 #, fuzzy
24437 #~ msgid "Rotation angle"
24438 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24440 #, fuzzy
24441 #~ msgid "Number of copies"
24442 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24444 #, fuzzy
24445 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24446 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24448 #, fuzzy
24449 #~ msgid "Origin"
24450 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24452 #, fuzzy
24453 #~ msgid "Origin of the rotation"
24454 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24456 #, fuzzy
24457 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24458 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24460 #, fuzzy
24461 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24462 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24464 #, fuzzy
24465 #~ msgid "Elliptic Pen"
24466 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24468 #, fuzzy
24469 #~ msgid "Sharp"
24470 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24472 #, fuzzy
24473 #~ msgid "Round"
24474 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24476 #, fuzzy
24477 #~ msgid "Method"
24478 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24480 #, fuzzy
24481 #~ msgid "Choose pen type"
24482 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24484 #, fuzzy
24485 #~ msgid "Maximal stroke width"
24486 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24488 #, fuzzy
24489 #~ msgid "Pen roundness"
24490 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24492 #, fuzzy
24493 #~ msgid "angle"
24494 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24496 #, fuzzy
24497 #~ msgid "Grow for"
24498 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24500 #, fuzzy
24501 #~ msgid "Round ends"
24502 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "left capping"
24506 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24508 #, fuzzy
24509 #~ msgid "Control handle 0"
24510 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24512 #, fuzzy
24513 #~ msgid "Control handle 1"
24514 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24516 #, fuzzy
24517 #~ msgid "Control handle 2"
24518 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24520 #, fuzzy
24521 #~ msgid "Control handle 3"
24522 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24524 #, fuzzy
24525 #~ msgid "Control handle 4"
24526 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24528 #, fuzzy
24529 #~ msgid "Control handle 5"
24530 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24532 #, fuzzy
24533 #~ msgid "Control handle 6"
24534 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24536 #, fuzzy
24537 #~ msgid "Control handle 7"
24538 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24540 #, fuzzy
24541 #~ msgid "Control handle 8"
24542 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24544 #, fuzzy
24545 #~ msgid "Control handle 9"
24546 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24548 #, fuzzy
24549 #~ msgid "Control handle 10"
24550 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Control handle 11"
24554 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "Control handle 12"
24558 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24560 #, fuzzy
24561 #~ msgid "Control handle 13"
24562 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24564 #, fuzzy
24565 #~ msgid "Control handle 14"
24566 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "Control handle 15"
24570 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24572 #, fuzzy
24573 #~ msgid "End type"
24574 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "Reflection line"
24578 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Adjust the offset"
24582 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24586 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24590 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24594 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24598 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Scaling factor"
24602 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "Display unit"
24606 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid "Print unit after path length"
24610 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24612 #, fuzzy
24613 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24614 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Scale x"
24618 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "Scale y"
24622 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Offset x"
24626 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Offset y"
24630 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24632 #, fuzzy
24633 #~ msgid "Adjust the origin"
24634 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Iterations"
24638 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Float parameter"
24642 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24646 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24648 #, fuzzy
24649 #~ msgid "Stack step"
24650 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24652 #, fuzzy
24653 #~ msgid "point param"
24654 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24656 #, fuzzy
24657 #~ msgid "path param"
24658 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24660 #, fuzzy
24661 #~ msgid "Label"
24662 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24664 #, fuzzy
24665 #~ msgid "All Image Files"
24666 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24668 #, fuzzy
24669 #~ msgid "Target"
24670 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid "Seed"
24674 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "Path:"
24678 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Session file"
24682 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Message information"
24686 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Active session file:"
24690 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Close file"
24694 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Set delay"
24698 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Rewind"
24702 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Pause"
24706 #~ msgstr "སྦྱར་"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Open session file"
24710 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "_Register"
24714 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "_Server:"
24718 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "_Username:"
24722 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "_Password:"
24726 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "P_ort:"
24730 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Connect"
24734 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "Chatroom _name:"
24738 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24740 #, fuzzy
24741 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24742 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Connect to chatroom"
24746 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "_Cancel"
24750 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24752 #~ msgid "Previous Effect"
24753 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Organization"
24757 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Comics rounded"
24761 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24765 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24769 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24771 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24772 #~ msgstr ""
24773 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Unicode"
24777 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Median Filter"
24781 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Path Effects"
24785 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24787 #~ msgid "Effe_cts"
24788 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24790 #~ msgid "Center on vertical axis"
24791 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24793 #~ msgid "Biggest item"
24794 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24796 #~ msgid "Smallest item"
24797 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "el Greek"
24801 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "Commands bar icon size"
24805 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Snap nodes"
24809 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24813 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24815 #~ msgid "Embed All Images"
24816 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24818 #, fuzzy
24819 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24820 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24822 #, fuzzy
24823 #~ msgid "Convolve"
24824 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24826 #, fuzzy
24827 #~ msgid "Kernel Array"
24828 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24830 #, fuzzy
24831 #~ msgid "Modulate"
24832 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24836 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24838 #, fuzzy
24839 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24840 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24842 #, fuzzy
24843 #~ msgid "PDF File"
24844 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24846 #, fuzzy
24847 #~ msgid "Cairo PS Output"
24848 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24850 #, fuzzy
24851 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24852 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24854 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24855 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24857 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24858 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24860 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
24861 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24865 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Crystal"
24869 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Artist text"
24873 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Amount of Blur"
24877 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Filter"
24881 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "I hate text"
24885 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "Metal"
24889 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24893 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "PatternedGlass"
24897 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Snow"
24901 #~ msgstr "སྟོན:"
24903 #~ msgid "Print Destination"
24904 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24906 #~ msgid "Print properties"
24907 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24909 #~ msgid ""
24910 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24911 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24912 #~ msgstr ""
24913 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24914 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
24915 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24917 #~ msgid ""
24918 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24919 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24920 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24921 #~ msgstr ""
24922 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
24923 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
24924 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
24925 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
24927 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24928 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24930 #~ msgid "Print destination"
24931 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24933 #~ msgid ""
24934 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24935 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24936 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24937 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24938 #~ msgstr ""
24939 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
24940 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
24941 #~ "དོན་ལུ་\n"
24942 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
24943 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
24945 #~ msgid "PDF Print"
24946 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
24948 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24949 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
24951 #~ msgid ""
24952 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24953 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24954 #~ "patterns will be lost."
24955 #~ msgstr ""
24956 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
24957 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
24958 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24960 #~ msgid "Postscript Print"
24961 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
24963 #~ msgid "Postscript Output"
24964 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24966 #~ msgid ""
24967 #~ "Cannot create file %s.\n"
24968 #~ "%s"
24969 #~ msgstr ""
24970 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
24971 #~ "%s"
24973 #~ msgid ""
24974 #~ "Cannot write file %s.\n"
24975 #~ "%s"
24976 #~ msgstr ""
24977 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
24978 #~ "%s"
24980 #~ msgid ""
24981 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
24982 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
24983 #~ msgstr ""
24984 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
24985 #~ "འོང་།\n"
24986 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
24988 #~ msgid ""
24989 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
24990 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
24991 #~ "%s"
24992 #~ msgstr ""
24993 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
24994 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
24995 #~ "%s"
24997 #~ msgid ""
24998 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
24999 #~ "%s"
25000 #~ msgstr ""
25001 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
25002 #~ "%s"
25004 #~ msgid ""
25005 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
25006 #~ "New menus will not be saved."
25007 #~ msgstr ""
25008 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
25009 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Mirror reflection"
25013 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Gap width"
25017 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Lala"
25021 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Lolo"
25025 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Last gen. segment"
25029 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Reference"
25033 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25037 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25039 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25040 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25042 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25043 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25045 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25046 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25048 #~ msgid "Fit page to selection"
25049 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25053 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25054 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25055 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25057 #, fuzzy
25058 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25059 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25060 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25061 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25065 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25066 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25067 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25069 #, fuzzy
25070 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25071 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25072 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25073 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25077 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25078 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25079 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25081 #, fuzzy
25082 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25083 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25084 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25085 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25089 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25090 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25091 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25093 #, fuzzy
25094 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25095 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25096 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25097 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "_Nodes"
25101 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25105 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25109 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "_Grid with guides"
25113 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25117 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25121 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25125 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25127 #~ msgid "Export"
25128 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25130 #~ msgid ""
25131 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25132 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25133 #~ msgstr ""
25134 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25135 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25136 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "Grid units"
25140 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Origin Y"
25144 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Spacing X"
25148 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Spacing Y"
25152 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25156 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Major grid line every"
25160 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Angle X"
25164 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Angle Z"
25168 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25172 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25176 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25180 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Spiro splines mode"
25184 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Repel mode"
25188 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25192 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25196 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25198 #~ msgid ""
25199 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25200 #~ "sourceforge.net/"
25201 #~ msgstr ""
25202 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25203 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25205 #, fuzzy
25206 #~ msgid "Generate Template"
25207 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25209 #, fuzzy
25210 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25211 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25213 #~ msgid "Postscript"
25214 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25216 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25217 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25219 #~ msgid ""
25220 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25221 #~ msgstr ""
25222 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25223 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25225 #, fuzzy
25226 #~ msgid "Bend Path"
25227 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25229 #, fuzzy
25230 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25231 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25233 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25234 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25236 #~ msgid ""
25237 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25238 #~ msgstr ""
25239 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25240 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25244 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25248 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25252 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25254 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25255 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25257 #~ msgid ""
25258 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25259 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25260 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25261 #~ msgstr ""
25262 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25263 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25264 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25268 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Tall"
25272 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Square"
25276 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Wide"
25280 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Delete Segment"
25284 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25288 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25290 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25291 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25293 #~ msgid "Developer Examples"
25294 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25296 #~ msgid "RadioButton example"
25297 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25299 #~ msgid "Select option: "
25300 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25302 #~ msgid "Select second option: "
25303 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25305 #~ msgid "Random Point"
25306 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25308 #~ msgid "Random Position"
25309 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25311 #~ msgid "medium"
25312 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "X Channel"
25316 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Y Channel"
25320 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25324 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Search Tag"
25328 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25330 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25331 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "Measure unit:"
25335 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25337 #, fuzzy
25338 #~ msgid "Degrees:"
25339 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25341 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25342 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Start point jitter"
25346 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Slope"
25350 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25354 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "Snap di_stance"
25358 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25362 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25366 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25370 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "Date:"
25374 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "Format:"
25378 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "Creator:"
25382 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Publisher:"
25386 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "Identifier:"
25390 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25392 #, fuzzy
25393 #~ msgid "Source:"
25394 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25396 #, fuzzy
25397 #~ msgid "Relation:"
25398 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "Subject:"
25402 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "Coverage:"
25406 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25408 #, fuzzy
25409 #~ msgid "Contributor:"
25410 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "Default Metadata"
25414 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25416 #, fuzzy
25417 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25418 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25420 #, fuzzy
25421 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25422 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25424 #, fuzzy
25425 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25426 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25428 #, fuzzy
25429 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25430 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25432 #, fuzzy
25433 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25434 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25436 #, fuzzy
25437 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25438 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25440 #, fuzzy
25441 #~ msgid "Free Art License"
25442 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid "Default License"
25446 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "Angle Y"
25450 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25452 #~ msgid "%s at %s"
25453 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25455 #~ msgid "Move by:"
25456 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25458 #~ msgid "Move to:"
25459 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25461 #~ msgid "Moving %s %s"
25462 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25464 #~ msgid "Change layer opacity"
25465 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25467 #~ msgid "Opacity, %:"
25468 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25470 #, fuzzy
25471 #~ msgid "Pattern along path"
25472 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25474 #, fuzzy
25475 #~ msgid "unknown error"
25476 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25478 #, fuzzy
25479 #~ msgid "Print Preview not available"
25480 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25482 #, fuzzy
25483 #~ msgid "Snap details"
25484 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25486 #, fuzzy
25487 #~ msgid ""
25488 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25489 #~ msgstr ""
25490 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25491 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25493 #, fuzzy
25494 #~ msgid "Gridtype"
25495 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25497 #~ msgid "Print _Direct"
25498 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25500 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25501 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Gradients"
25505 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25507 #~ msgid "Spacing between letters"
25508 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25510 #~ msgid "Spacing between lines"
25511 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25513 #~ msgid "Horizontal kerning"
25514 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25516 #~ msgid "Vertical kerning"
25517 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"