Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
24 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
25 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
27 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
30 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
33 #, fuzzy
34 msgid "Matte jelly"
35 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
42 msgid "ABCs"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
46 msgid "Bulging, matte jelly covering"
47 msgstr ""
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
50 #, fuzzy
51 msgid "Smart jelly"
52 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
65 #, fuzzy
66 msgid "Bevels"
67 msgstr "འཁོར་ལོ།"
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
70 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
71 msgstr ""
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 #, fuzzy
75 msgid "Metal casting"
76 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
79 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
83 #, fuzzy
84 msgid "Motion blur, horizontal"
85 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
91 #, fuzzy
92 msgid "Blurs"
93 msgstr "ཧོནམ།"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
96 msgid ""
97 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
98 "force"
99 msgstr ""
101 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
102 #, fuzzy
103 msgid "Motion blur, vertical"
104 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr ""
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "མཐའ་ཚད།"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 #, fuzzy
160 msgid "Rubber stamp"
161 msgstr "རིམ་གྲངས་"
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "གཞན་"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "ཧོནམ།"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "གནས་ས:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "ཐབས་ལམ་"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "སྡེ་ཚན་"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "སི་ལེག"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
279 #, fuzzy
280 msgid "Materials"
281 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
284 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Zebra"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 #, fuzzy
297 msgid "Clouds"
298 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen"
308 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
317 #, fuzzy
318 msgid "Image effects"
319 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 #, fuzzy
327 msgid "Sharpen more"
328 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Oil painting"
337 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 msgid "Simulate oil painting style"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 #, fuzzy
345 msgid "Edge detect"
346 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 msgid "Detect color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 #, fuzzy
354 msgid "Horizontal edge detect"
355 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
358 #, fuzzy
359 msgid "Detect horizontal color edges in object"
360 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Vertical edge detect"
365 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 msgid "Detect vertical color edges in object"
369 msgstr ""
371 #. Pencil
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
374 msgid "Pencil"
375 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Blueprint"
384 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
387 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
388 msgstr ""
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
392 msgid "Desaturate"
393 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
423 msgid "Color"
424 msgstr "ཚོས་གཞི།"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
427 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
428 msgstr ""
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
431 msgid "Invert"
432 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
435 #, fuzzy
436 msgid "Invert colors"
437 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
440 #, fuzzy
441 msgid "Sepia"
442 msgstr "སྒྲིལ།"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
445 msgid "Render in warm sepia tones"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
449 #, fuzzy
450 msgid "Age"
451 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
454 msgid "Imitate aged photograph"
455 msgstr ""
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
458 #, fuzzy
459 msgid "Organic"
460 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
474 #, fuzzy
475 msgid "Textures"
476 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
479 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
480 msgstr ""
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
483 msgid "Barbed wire"
484 msgstr ""
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
487 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
488 msgstr ""
490 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
491 #, fuzzy
492 msgid "Swiss cheese"
493 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
496 msgid "Random inner-bevel holes"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
500 #, fuzzy
501 msgid "Blue cheese"
502 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
504 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
505 msgid "Marble-like bluish speckles"
506 msgstr ""
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
509 #, fuzzy
510 msgid "Button"
511 msgstr "བོཊི།"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
514 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
515 msgstr ""
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
518 #, fuzzy
519 msgid "Inset"
520 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
522 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
523 msgid "Shadowy outer bevel"
524 msgstr ""
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
527 #, fuzzy
528 msgid "Dripping"
529 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
532 msgid "Random paint streaks downwards"
533 msgstr ""
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
536 #, fuzzy
537 msgid "Jam spread"
538 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
540 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
541 msgid "Glossy clumpy jam spread"
542 msgstr ""
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
545 #, fuzzy
546 msgid "Pixel smear"
547 msgstr "པིག་སེལསི།"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
550 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
551 msgstr ""
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
554 msgid "HSL Bumps"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
567 #, fuzzy
568 msgid "Bumps"
569 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
572 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
573 msgstr ""
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
576 msgid "Cracked glass"
577 msgstr ""
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
580 msgid "Under a cracked glass"
581 msgstr ""
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
584 msgid "Bubbly Bumps"
585 msgstr ""
587 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
588 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
589 msgstr ""
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
592 msgid "Glowing bubble"
593 msgstr ""
595 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
599 #, fuzzy
600 msgid "Ridges"
601 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
604 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
605 msgstr ""
607 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
608 #, fuzzy
609 msgid "Neon"
610 msgstr "ཅི་མེད།"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon light effect"
615 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
618 msgid "Molten metal"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
622 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
623 msgstr ""
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
626 #, fuzzy
627 msgid "Pressed steel"
628 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
631 #, fuzzy
632 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
633 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
635 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
636 #, fuzzy
637 msgid "Matte bevel"
638 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
640 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
641 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
642 msgstr ""
644 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
645 msgid "Thin Membrane"
646 msgstr ""
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
649 msgid "Thin like a soap membrane"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
653 #, fuzzy
654 msgid "Matte ridge"
655 msgstr "འོད་མངམ་"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
658 #, fuzzy
659 msgid "Soft pastel ridge"
660 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
663 msgid "Glowing metal"
664 msgstr ""
666 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
667 #, fuzzy
668 msgid "Glowing metal texture"
669 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
672 #, fuzzy
673 msgid "Leaves"
674 msgstr "འཁོར་ལོ།"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
678 #, fuzzy
679 msgid "Scatter"
680 msgstr "དཔེ་གཞི།"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
683 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
684 msgstr ""
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
687 #, fuzzy
688 msgid "Translucent"
689 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
692 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
693 msgstr ""
695 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
696 #, fuzzy
697 msgid "Cross-smooth"
698 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
701 #, fuzzy
702 msgid "Blur inner borders and intersections"
703 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
706 msgid "Iridescent beeswax"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
710 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
714 msgid "Eroded metal"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
718 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
719 msgstr ""
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
722 msgid "Cracked Lava"
723 msgstr ""
725 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
726 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
727 msgstr ""
729 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
730 #, fuzzy
731 msgid "Bark"
732 msgstr "རྟགས།"
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
735 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
736 msgstr ""
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
739 msgid "Lizard skin"
740 msgstr ""
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
743 msgid "Stylized reptile skin texture"
744 msgstr ""
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
747 #, fuzzy
748 msgid "Stone wall"
749 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
752 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
753 msgstr ""
755 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
756 msgid "Silk carpet"
757 msgstr ""
759 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
760 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
761 msgstr ""
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
764 #, fuzzy
765 msgid "Refractive gel A"
766 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
769 msgid "Gel effect with light refraction"
770 msgstr ""
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
773 #, fuzzy
774 msgid "Refractive gel B"
775 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
778 msgid "Gel effect with strong refraction"
779 msgstr ""
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
782 msgid "Metallized paint"
783 msgstr ""
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
786 msgid ""
787 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
788 msgstr ""
790 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
791 #, fuzzy
792 msgid "Dragee"
793 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
795 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
796 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
797 msgstr ""
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
800 #, fuzzy
801 msgid "Raised border"
802 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
804 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
805 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
806 msgstr ""
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
809 msgid "Metallized ridge"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
813 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
817 #, fuzzy
818 msgid "Fat oil"
819 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
822 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
827 #, fuzzy
828 msgid "Colorize"
829 msgstr "ཚོས་གཞི།"
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
832 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 #, fuzzy
837 msgid "Parallel hollow"
838 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
840 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
846 #: ../src/filter-enums.cpp:31
847 msgid "Morphology"
848 msgstr ""
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
851 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
855 #, fuzzy
856 msgid "Hole"
857 msgstr "ལས་འགན:"
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
860 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
861 msgstr ""
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
864 #, fuzzy
865 msgid "Black hole"
866 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
869 msgid "Creates a black light inside and outside"
870 msgstr ""
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
873 #, fuzzy
874 msgid "Smooth outline"
875 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
878 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
879 msgstr ""
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
882 #, fuzzy
883 msgid "Cubes"
884 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
887 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
888 msgstr ""
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
891 #, fuzzy
892 msgid "Peel off"
893 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
896 msgid "Peeling painting on a wall"
897 msgstr ""
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
900 #, fuzzy
901 msgid "Gold splatter"
902 msgstr "དཔེ་གཞི།"
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
905 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
906 msgstr ""
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
909 #, fuzzy
910 msgid "Gold paste"
911 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
914 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
918 msgid "Crumpled plastic"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
922 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
926 msgid "Enamel jewelry"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
930 msgid "Slightly cracked enameled texture"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
934 #, fuzzy
935 msgid "Rough paper"
936 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
939 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
943 msgid "Rough and glossy"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
947 msgid ""
948 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
952 msgid "In and Out"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
956 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
960 msgid "Air spray"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
964 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
968 msgid "Warm inside"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
972 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
976 #, fuzzy
977 msgid "Cool outside"
978 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
981 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
982 msgstr ""
984 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
985 msgid "Electronic microscopy"
986 msgstr ""
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
989 msgid ""
990 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
994 #, fuzzy
995 msgid "Tartan"
996 msgstr "དམིགས་གཏད:"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
999 msgid "Checkered tartan pattern"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Invert hue"
1005 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1008 msgid "Invert hue, or rotate it"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Inner outline"
1014 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1017 msgid "Draws an outline around"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Outline, double"
1023 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1026 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Fancy blur"
1032 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1035 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Glow"
1041 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1044 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Outline"
1050 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1053 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Color emboss"
1059 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1062 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1066 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Solarize"
1069 msgstr "ཚད།"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1072 msgid "Classical photographic solarization effect"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Moonarize"
1078 msgstr "ཚོས་གཞི།"
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1081 msgid ""
1082 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1083 "lights"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1087 msgid "Soft focus lens"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1091 msgid "Glowing image content without blurring it"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1095 msgid "Stained glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1099 msgid "Illuminated stained glass effect"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1103 msgid "Dark glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1107 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1111 #, fuzzy
1112 msgid "HSL Bumps alpha"
1113 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1119 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Image effects, transparent"
1124 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1127 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1131 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1135 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Smooth edges"
1141 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1144 msgid ""
1145 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Torn edges"
1151 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1154 msgid ""
1155 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Feather"
1161 msgstr "མི་ཊར།"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1164 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Blur content"
1170 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1173 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Specular light"
1179 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1182 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Roughen inside"
1188 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1191 msgid "Roughen all inside shapes"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1195 msgid "Evanescent"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1199 msgid ""
1200 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1201 "transparency at edges"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1205 msgid "Chalk and sponge"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1209 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1213 #, fuzzy
1214 msgid "People"
1215 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1218 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Scotland"
1224 msgstr "སི་ལེག"
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1227 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise transparency"
1233 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1236 msgid "Basic noise transparency texture"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Noise fill"
1242 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1245 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1249 msgid "Garden of Delights"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1253 msgid ""
1254 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Diffuse light"
1260 msgstr "ཚོས་གཞི་"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1263 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Cutout Glow"
1269 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1272 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1276 #, fuzzy
1277 msgid "HSL Bumps, matte"
1278 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1281 msgid ""
1282 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1286 msgid "Dark Emboss"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1290 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1294 msgid "Simple blur"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1298 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1302 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1306 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1310 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1311 msgid "Emboss"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1315 msgid ""
1316 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1317 "Blend"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1321 msgid "Blotting paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1325 msgid "Inkblot on blotting paper"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Wax print"
1331 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1334 msgid "Wax print on tissue texture"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1338 msgid "Inkblot"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1342 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Color outline, in"
1348 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1351 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1355 msgid "Liquid"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1359 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Watercolor"
1365 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1368 msgid "Cloudy watercolor effect"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Felt"
1374 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
1376 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1377 msgid ""
1378 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Ink paint"
1384 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1386 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1387 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1391 msgid "Tinted rainbow"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1395 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1399 msgid "Melted rainbow"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1403 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1407 msgid "Flex metal"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1411 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1415 msgid "Comics draft"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1422 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1425 msgid "Non realistic 3D shaders"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1429 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1433 msgid "Comics fading"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1437 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1438 msgstr ""
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Smooth shader"
1443 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1446 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Emboss shader"
1452 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1455 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Smooth shader dark"
1461 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1464 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Comics"
1470 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1475 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Satin"
1480 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1483 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Frosted glass"
1489 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1492 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Smooth shader contour"
1498 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1500 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1501 msgid "Contouring version of smooth shader"
1502 msgstr ""
1504 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Aluminium"
1507 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1510 msgid "Brushed aluminium shader"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1514 msgid "Comics fluid"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1520 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Chrome"
1525 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1528 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1532 msgid "Chrome dark"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1536 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1540 msgid "Wavy tartan"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1544 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1548 msgid "3D marble"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1552 msgid "3D warped marble texture"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1556 #, fuzzy
1557 msgid "3D wood"
1558 msgstr "སྒྲོམ།"
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1561 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1565 #, fuzzy
1566 msgid "3D mother of pearl"
1567 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1574 msgid "Tiger fur"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1578 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1582 msgid "Shaken liquid"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1586 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1590 msgid "Comics cream"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1594 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Black Light"
1600 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 msgid "Light areas turn to black"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Light eraser"
1609 msgstr "འོད་ཡང།"
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1614 msgid "Transparency utilities"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1618 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1622 msgid "Noisy blur"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1626 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Film grain"
1632 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1635 msgid "Adds a small scale graininess"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1639 #, fuzzy
1640 msgid "HSL Bumps, transparent"
1641 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1644 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1649 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1650 msgid "Drawing"
1651 msgstr "པར་རིས།"
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 msgid ""
1655 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1656 "images and material filled objects"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1660 msgid "Velvet Bumps"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1664 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1668 msgid "Alpha draw"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1672 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1676 msgid "Alpha draw, color"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1680 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1684 msgid "Chewing gum"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1688 msgid ""
1689 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1690 "at their crossings"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Black outline"
1696 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
1698 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1699 msgid "Draws a black outline around"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Color outline"
1705 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
1707 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1708 msgid "Draws a colored outline around"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Inner Shadow"
1714 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1717 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Dark and Glow"
1723 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1726 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Darken edges"
1732 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1735 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1739 msgid "Warped rainbow"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1743 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Rough and dilate"
1749 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1752 msgid "Create a turbulent contour around"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1756 msgid "Quadritone fantasy"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Replace hue by two colors"
1762 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1765 msgid "Old postcard"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1769 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1773 msgid "Fuzzy Glow"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1777 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Dots transparency"
1783 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1786 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Canvas transparency"
1792 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1795 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Smear transparency"
1801 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1803 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1804 msgid ""
1805 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Thick paint"
1811 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Burst"
1820 msgstr "ཧོནམ།"
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Embossed leather"
1829 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 msgid ""
1833 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1834 "texture"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Carnaval"
1840 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1844 msgstr ""
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Plastify"
1849 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 msgid ""
1853 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1854 "crumple"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Plaster"
1860 msgstr "སྦྱར་"
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 msgid ""
1864 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Rough transparency"
1870 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Gouache"
1879 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1886 msgid "Alpha engraving"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1894 msgid "Alpha draw, liquid"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Liquid drawing"
1904 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1907 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1911 msgid "Marbled ink"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1919 msgid "Thick acrylic"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1927 msgid "Alpha engraving B"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid ""
1932 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Lapping"
1938 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1941 msgid "Something like a water noise"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Monochrome transparency"
1947 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1950 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Duotone"
1956 msgstr "བོཊི།"
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Change colors to a duotone palette"
1961 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1964 msgid "Light eraser, negative"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1968 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Alpha repaint"
1974 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1977 msgid "Repaint anything monochrome"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Saturation map"
1983 msgstr "མཐའ་ཚད།"
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1986 msgid ""
1987 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1988 "saturation levels"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Riddled"
1994 msgstr "མགོ་མིང་།"
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1997 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2001 msgid "Wrinkled varnish"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2005 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Canvas Bumps"
2011 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2014 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2018 msgid "Canvas Bumps, matte"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2022 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2026 msgid "Canvas Bumps alpha"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2030 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Lightness-Contrast"
2036 msgstr "འོད་ཡང།"
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2039 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Clean edges"
2045 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
2047 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2048 msgid ""
2049 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2050 "some filters"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Bright metal"
2056 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2059 msgid "Bright metallic effect for any color"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2063 msgid "Deep colors plastic"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2067 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Melted jelly, matte"
2073 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2076 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Melted jelly"
2082 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2087 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
2089 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Combined lighting"
2092 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2094 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2095 msgid "Tinfoil"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2099 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2103 msgid "Copper and chocolate"
2104 msgstr ""
2106 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2107 msgid ""
2108 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2109 "effects"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Inner Glow"
2115 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2118 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Soft colors"
2124 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
2126 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2127 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Relief print"
2133 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
2135 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2136 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Growing cells"
2142 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
2144 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2145 msgid "Random rounded living cells like fill"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Fluorescence"
2151 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2153 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2154 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Tritone"
2160 msgstr "མགོ་མིང་།"
2162 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2163 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2167 msgid "Stripes 1:1"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2171 msgid "Stripes 1:1 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2175 msgid "Stripes 1:1.5"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2179 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2183 msgid "Stripes 1:2"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2187 msgid "Stripes 1:2 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2191 msgid "Stripes 1:3"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2195 msgid "Stripes 1:3 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2199 msgid "Stripes 1:4"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2203 msgid "Stripes 1:4 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2207 msgid "Stripes 1:5"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2211 msgid "Stripes 1:5 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2215 msgid "Stripes 1:8"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2219 msgid "Stripes 1:8 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2223 msgid "Stripes 1:10"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2227 msgid "Stripes 1:10 white"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2231 msgid "Stripes 1:16"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2235 msgid "Stripes 1:16 white"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2239 msgid "Stripes 1:32"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2243 msgid "Stripes 1:32 white"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2247 msgid "Stripes 1:64"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2251 msgid "Stripes 2:1"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2255 msgid "Stripes 2:1 white"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2259 msgid "Stripes 4:1"
2260 msgstr ""
2262 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2263 msgid "Stripes 4:1 white"
2264 msgstr ""
2266 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Checkerboard"
2269 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2272 msgid "Checkerboard white"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Packed circles"
2278 msgstr "སྒོར་ཐིག"
2280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2281 msgid "Polka dots, small"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2285 msgid "Polka dots, small white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2289 msgid "Polka dots, medium"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2293 msgid "Polka dots, medium white"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2297 msgid "Polka dots, large"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2301 msgid "Polka dots, large white"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Wavy"
2307 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
2309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Wavy white"
2312 msgstr "དཀརཔོ།"
2314 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2315 msgid "Camouflage"
2316 msgstr ""
2318 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Ermine"
2321 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
2323 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Sand (bitmap)"
2326 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
2328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Cloth (bitmap)"
2331 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2333 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Old paint (bitmap)"
2336 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2338 #: ../src/arc-context.cpp:319
2339 msgid ""
2340 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2341 msgstr ""
2342 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
2343 "བཏབ།"
2345 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2346 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2347 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
2349 #: ../src/arc-context.cpp:471
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid ""
2352 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2353 "to draw around the starting point"
2354 msgstr ""
2355 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2356 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2357 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2359 #: ../src/arc-context.cpp:473
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid ""
2362 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2363 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2364 msgstr ""
2365 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
2366 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
2367 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
2369 #: ../src/arc-context.cpp:499
2370 msgid "Create ellipse"
2371 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2373 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2374 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2378 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2380 #. status text
2381 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2382 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Create 3D box"
2388 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2390 #: ../src/box3d.cpp:315
2391 #, fuzzy
2392 msgid "<b>3D Box</b>"
2393 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
2395 #: ../src/connector-context.cpp:526
2396 msgid "Creating new connector"
2397 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
2399 #: ../src/connector-context.cpp:775
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2402 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
2404 #: ../src/connector-context.cpp:824
2405 msgid "Reroute connector"
2406 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
2408 #. Flush pending updates
2409 #: ../src/connector-context.cpp:988
2410 msgid "Create connector"
2411 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2413 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2414 msgid "Finishing connector"
2415 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
2417 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2418 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2419 msgstr ""
2420 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
2421 "ཡང་ན འདྲུད།"
2423 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2424 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2425 msgstr ""
2426 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
2427 "འདྲུད།"
2429 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2430 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2431 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2433 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2434 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2435 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
2437 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2438 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2439 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
2441 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2442 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2443 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
2445 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2446 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2447 msgstr ""
2448 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
2450 #: ../src/desktop.cpp:826
2451 msgid "No previous zoom."
2452 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2454 #: ../src/desktop.cpp:851
2455 msgid "No next zoom."
2456 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2459 msgid "Create guide"
2460 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2462 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2463 msgid "Move guide"
2464 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2466 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2467 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2468 msgid "Delete guide"
2469 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
2471 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2474 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2477 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2478 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2481 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2482 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2485 #, c-format
2486 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2487 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2490 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2491 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2494 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2495 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2498 msgid "Unclump tiled clones"
2499 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2502 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2503 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2506 msgid "Delete tiled clones"
2507 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
2509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2510 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2511 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2514 msgid ""
2515 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2516 "group</b>."
2517 msgstr ""
2518 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
2519 "བཟོ།"
2521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2522 #, fuzzy
2523 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2524 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2527 msgid "Create tiled clones"
2528 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2531 msgid "<small>Per row:</small>"
2532 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2535 msgid "<small>Per column:</small>"
2536 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2539 msgid "<small>Randomize:</small>"
2540 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2543 msgid "_Symmetry"
2544 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2546 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2547 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2548 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2549 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2550 #.
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2552 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2553 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2555 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2557 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2558 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2561 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2562 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2565 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2566 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
2568 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2569 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2571 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2572 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2575 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2576 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2579 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2580 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2583 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2584 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2587 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2588 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2591 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2592 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2595 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2596 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2599 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2600 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2603 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2604 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2607 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2608 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2611 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2612 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2615 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2616 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2619 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2620 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2623 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2624 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2627 msgid "S_hift"
2628 msgstr "བཤུད།(_h)"
2630 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2632 #, no-c-format
2633 msgid "<b>Shift X:</b>"
2634 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2639 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2644 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2647 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2648 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2650 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2652 #, no-c-format
2653 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2654 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2659 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2664 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2667 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2668 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2671 msgid "<b>Exponent:</b>"
2672 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2675 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2676 msgstr ""
2677 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2680 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2681 msgstr ""
2682 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2683 "(>1)"
2685 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2689 msgid "<small>Alternate:</small>"
2690 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2693 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2694 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2697 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2698 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2700 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2703 #, fuzzy
2704 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2705 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2710 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2715 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2717 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2719 #, fuzzy
2720 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2721 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2724 msgid "Exclude tile height in shift"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2728 msgid "Exclude tile width in shift"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2732 msgid "Sc_ale"
2733 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
2735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2736 msgid "<b>Scale X:</b>"
2737 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
2739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2740 #, no-c-format
2741 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2742 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2745 #, no-c-format
2746 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2747 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2750 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2751 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2754 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2755 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2758 #, no-c-format
2759 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2760 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2763 #, no-c-format
2764 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2765 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2768 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2769 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2774 msgstr ""
2775 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2780 msgstr ""
2781 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
2782 "(>1)"
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2785 #, fuzzy
2786 msgid "<b>Base:</b>"
2787 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
2789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2793 msgstr ""
2794 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2797 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2798 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2801 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2802 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Cumulate the scales for each row"
2807 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Cumulate the scales for each column"
2812 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2815 msgid "_Rotation"
2816 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2819 msgid "<b>Angle:</b>"
2820 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2825 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2830 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2833 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2834 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2837 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2838 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2841 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2842 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2847 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2852 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2855 msgid "_Blur & opacity"
2856 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2859 msgid "<b>Blur:</b>"
2860 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2863 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2864 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2867 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2868 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2871 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2872 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2875 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2876 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2879 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2880 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2883 msgid "<b>Fade out:</b>"
2884 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2887 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2888 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2891 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2892 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2895 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2896 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2899 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2900 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2903 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2904 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2907 msgid "Co_lor"
2908 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2911 msgid "Initial color: "
2912 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2915 msgid "Initial color of tiled clones"
2916 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2919 msgid ""
2920 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2921 "stroke)"
2922 msgstr ""
2923 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
2924 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2927 msgid "<b>H:</b>"
2928 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
2930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2931 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2932 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2935 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2936 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2939 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2940 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2943 msgid "<b>S:</b>"
2944 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2947 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2948 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2951 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2952 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2955 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2956 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2959 msgid "<b>L:</b>"
2960 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
2962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2963 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2964 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2967 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2968 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
2970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2971 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2972 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
2974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2975 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2976 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2979 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2980 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2983 msgid "_Trace"
2984 msgstr "བཤུལ།(_T)"
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2987 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2988 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2991 msgid ""
2992 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2993 "apply it to the clone"
2994 msgstr ""
2995 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
2996 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2999 msgid "1. Pick from the drawing:"
3000 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
3003 msgid "Pick the visible color and opacity"
3004 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
3009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3010 msgid "Opacity"
3011 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3014 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3015 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3018 msgid "R"
3019 msgstr "ཨཱར།"
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3022 msgid "Pick the Red component of the color"
3023 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3026 msgid "G"
3027 msgstr "ཇི།"
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3030 msgid "Pick the Green component of the color"
3031 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3034 msgid "B"
3035 msgstr "བི།"
3037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3038 msgid "Pick the Blue component of the color"
3039 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
3041 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3042 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3044 msgid "clonetiler|H"
3045 msgstr "H"
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3048 msgid "Pick the hue of the color"
3049 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
3051 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3052 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3054 msgid "clonetiler|S"
3055 msgstr "S"
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3058 msgid "Pick the saturation of the color"
3059 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
3061 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3062 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3064 msgid "clonetiler|L"
3065 msgstr "L"
3067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3068 msgid "Pick the lightness of the color"
3069 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
3071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3072 msgid "2. Tweak the picked value:"
3073 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
3075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3076 msgid "Gamma-correct:"
3077 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
3079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3080 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3081 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
3083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3084 msgid "Randomize:"
3085 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
3087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3088 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3089 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3092 msgid "Invert:"
3093 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3096 msgid "Invert the picked value"
3097 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3100 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3101 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3104 msgid "Presence"
3105 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
3107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3108 msgid ""
3109 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3110 "that point"
3111 msgstr ""
3112 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
3113 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
3115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3116 msgid "Size"
3117 msgstr "ཚད།"
3119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3120 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3121 msgstr ""
3122 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3125 msgid ""
3126 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3127 "or stroke)"
3128 msgstr ""
3129 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
3130 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
3132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3133 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3134 msgstr ""
3135 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3138 msgid "How many rows in the tiling"
3139 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3142 msgid "How many columns in the tiling"
3143 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
3145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3146 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3147 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
3149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3150 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3151 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
3153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3154 msgid "Rows, columns: "
3155 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3158 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3159 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3162 msgid "Width, height: "
3163 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
3165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3166 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3167 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
3169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3170 msgid "Use saved size and position of the tile"
3171 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3174 msgid ""
3175 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3176 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3177 msgstr ""
3178 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
3179 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
3181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3182 msgid " <b>_Create</b> "
3183 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
3185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3186 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3187 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
3189 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3190 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3191 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3192 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3193 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3195 msgid " _Unclump "
3196 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
3198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3199 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3200 msgstr ""
3201 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
3203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3204 msgid " Re_move "
3205 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
3207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3208 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3209 msgstr ""
3210 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
3212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3213 msgid " R_eset "
3214 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3216 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3218 msgid ""
3219 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3220 "to zero"
3221 msgstr ""
3222 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
3223 "སྒྲིག་འབད།"
3225 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3226 msgid "_Page"
3227 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
3229 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3230 msgid "_Drawing"
3231 msgstr "པར་རིས། (_D)"
3233 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3234 msgid "_Selection"
3235 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3238 msgid "_Custom"
3239 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3242 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3243 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
3245 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3246 msgid "Units:"
3247 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
3249 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3250 msgid "_x0:"
3251 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3254 msgid "x_1:"
3255 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Wid_th:"
3260 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3262 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3263 msgid "_y0:"
3264 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3267 msgid "y_1:"
3268 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Hei_ght:"
3273 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3276 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3277 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3280 msgid "_Width:"
3281 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
3283 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3284 msgid "pixels at"
3285 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
3287 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3288 msgid "dp_i"
3289 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3292 msgid "_Height:"
3293 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
3295 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3297 msgid "dpi"
3298 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3300 #. true = has mnemonic
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3302 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3303 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3306 msgid "_Browse..."
3307 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Batch export all selected objects"
3312 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3315 msgid ""
3316 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3317 "(caution, overwrites without asking!)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Hide all except selected"
3323 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
3325 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3326 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3330 msgid "_Export"
3331 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
3333 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3334 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3335 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3337 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Batch export %d selected object"
3340 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3341 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3342 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
3344 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3345 msgid "Export in progress"
3346 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3348 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Exporting %d files"
3351 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3354 #, c-format
3355 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3356 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3359 msgid "You have to enter a filename"
3360 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
3362 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3363 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3364 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
3366 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3367 #, c-format
3368 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3369 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
3371 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3374 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
3376 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3377 msgid "Select a filename for exporting"
3378 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3380 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3382 #, c-format
3383 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3384 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3385 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3386 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3389 msgid "exact"
3390 msgstr "ཏག་ཏག"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3393 msgid "partial"
3394 msgstr "ཆ་ཤས།"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3397 msgid "No objects found"
3398 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3401 msgid "T_ype: "
3402 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
3404 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3405 msgid "Search in all object types"
3406 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3408 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3409 msgid "All types"
3410 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3412 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3413 msgid "Search all shapes"
3414 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3417 msgid "All shapes"
3418 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3421 msgid "Search rectangles"
3422 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3425 msgid "Rectangles"
3426 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
3428 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3429 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3430 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3433 msgid "Ellipses"
3434 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3437 msgid "Search stars and polygons"
3438 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 msgid "Search spirals"
3446 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3448 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3449 msgid "Spirals"
3450 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
3452 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3453 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3455 msgid "Search paths, lines, polylines"
3456 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
3458 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3460 msgid "Paths"
3461 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
3463 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3464 msgid "Search text objects"
3465 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3468 msgid "Texts"
3469 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3472 msgid "Search groups"
3473 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3475 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3476 msgid "Groups"
3477 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
3479 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3480 msgid "Search clones"
3481 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3483 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3484 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3485 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3487 #, fuzzy
3488 msgid "find|Clones"
3489 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
3491 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3492 msgid "Search images"
3493 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3496 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3497 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3498 msgid "Images"
3499 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3502 msgid "Search offset objects"
3503 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3506 msgid "Offsets"
3507 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3510 msgid "_Text: "
3511 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3514 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3515 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3518 msgid "_ID: "
3519 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3522 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3523 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3526 msgid "_Style: "
3527 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3529 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3530 msgid ""
3531 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3535 msgid "_Attribute: "
3536 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
3538 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3539 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3540 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3543 msgid "Search in s_election"
3544 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3547 msgid "Limit search to the current selection"
3548 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
3550 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3551 msgid "Search in current _layer"
3552 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
3554 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3555 msgid "Limit search to the current layer"
3556 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3559 msgid "Include _hidden"
3560 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3563 msgid "Include hidden objects in search"
3564 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3567 msgid "Include l_ocked"
3568 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3571 msgid "Include locked objects in search"
3572 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
3574 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3575 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3576 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3577 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3578 msgid "_Clear"
3579 msgstr "བསལ། (_C)"
3581 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3582 msgid "Clear values"
3583 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
3585 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3586 msgid "_Find"
3587 msgstr "འཚོལ། (_F)"
3589 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3590 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3591 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
3593 #. Create the label for the object id
3594 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3595 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3598 msgid "_Id"
3599 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3602 msgid ""
3603 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3604 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
3606 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3607 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3608 #: ../src/verbs.cpp:2492
3609 msgid "_Set"
3610 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3612 #. Create the label for the object label
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3614 msgid "_Label"
3615 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3618 msgid "A freeform label for the object"
3619 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
3621 #. Create the label for the object title
3622 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Title"
3625 msgstr "མགོ་མིང་།"
3627 #. Create the frame for the object description
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3629 #, fuzzy
3630 msgid "_Description"
3631 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3633 #. Hide
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3635 msgid "_Hide"
3636 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3639 msgid "Check to make the object invisible"
3640 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
3642 #. Lock
3643 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3644 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3645 msgid "L_ock"
3646 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
3648 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3649 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3650 msgstr ""
3651 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
3653 #. Create the frame for interactivity options
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3655 #, fuzzy
3656 msgid "_Interactivity"
3657 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3660 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3661 msgid "Ref"
3662 msgstr "རེཕི།"
3664 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3665 msgid "Lock object"
3666 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3669 msgid "Unlock object"
3670 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
3672 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3673 msgid "Hide object"
3674 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
3676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3677 msgid "Unhide object"
3678 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
3680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3681 msgid "Id invalid! "
3682 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
3684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3685 msgid "Id exists! "
3686 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3689 msgid "Set object ID"
3690 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3692 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3693 msgid "Set object label"
3694 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3696 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3697 msgid "Set object title"
3698 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3700 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3701 msgid "Set object description"
3702 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3705 msgid "Href:"
3706 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
3708 #. default x:
3709 #. default y:
3710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3712 msgid "Target:"
3713 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3715 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3716 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3719 msgid "Type:"
3720 msgstr "དབྱེ་བ:"
3722 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3723 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3724 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3725 msgid "Role:"
3726 msgstr "ལས་འགན:"
3728 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3729 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3730 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3731 msgid "Arcrole:"
3732 msgstr "ཨརག་རོལ:"
3734 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3735 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3736 msgid "Title:"
3737 msgstr "མགོ་མིང་:"
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3740 msgid "Show:"
3741 msgstr "སྟོན:"
3743 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3744 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3745 msgid "Actuate:"
3746 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
3748 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3749 msgid "URL:"
3750 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
3752 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3754 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3756 msgid "X:"
3757 msgstr "ཨེགསི:"
3759 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3760 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3761 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3763 msgid "Y:"
3764 msgstr "ཝའི:"
3766 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3767 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3769 msgid "Width:"
3770 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3772 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3773 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3774 msgid "Height:"
3775 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3778 #, fuzzy, c-format
3779 msgid "%s Properties"
3780 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3782 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3783 #, c-format
3784 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3785 msgstr ""
3787 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3788 #, c-format
3789 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3793 #, c-format
3794 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3798 msgid "<i>Checking...</i>"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3802 msgid "Fix spelling"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Suggestions:"
3808 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3811 msgid "_Accept"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3815 msgid "Accept the chosen suggestion"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3819 #, fuzzy
3820 msgid "_Ignore once"
3821 msgstr "ཅི་མེད།"
3823 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3824 msgid "Ignore this word only once"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3828 #, fuzzy
3829 msgid "_Ignore"
3830 msgstr "ཅི་མེད།"
3832 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3833 msgid "Ignore this word in this session"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3837 msgid "A_dd to dictionary:"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3841 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3845 #, fuzzy
3846 msgid "_Stop"
3847 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
3849 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3850 msgid "Stop the check"
3851 msgstr ""
3853 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3854 #, fuzzy
3855 msgid "_Start"
3856 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
3858 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3859 msgid "Start the check"
3860 msgstr ""
3862 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3863 msgid "Font"
3864 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
3866 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3867 msgid "Layout"
3868 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3870 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3871 msgid "Align lines left"
3872 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
3874 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3875 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3876 msgid "Center lines"
3877 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3880 msgid "Align lines right"
3881 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
3883 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Justify lines"
3886 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
3888 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3889 msgid "Horizontal text"
3890 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3892 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3893 msgid "Vertical text"
3894 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3896 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3897 msgid "Line spacing:"
3898 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
3900 #. Text
3901 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3903 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3904 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3905 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3906 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3907 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3908 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3909 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3910 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3911 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3912 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3913 msgid "Text"
3914 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3916 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3917 msgid "Set as default"
3918 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3920 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3921 msgid "Set text style"
3922 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3925 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3926 msgstr ""
3927 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
3928 "b>"
3930 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3931 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3932 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3938 "commit changes."
3939 msgstr ""
3940 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
3941 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
3943 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3944 msgid "Drag to reorder nodes"
3945 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
3947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3948 msgid "New element node"
3949 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3952 msgid "New text node"
3953 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3956 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3957 msgid "Duplicate node"
3958 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
3960 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3961 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3962 msgstr ""
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3965 msgid "Unindent node"
3966 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
3968 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3969 msgid "Indent node"
3970 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
3972 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3973 msgid "Raise node"
3974 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
3976 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3977 msgid "Lower node"
3978 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
3980 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3981 msgid "Delete attribute"
3982 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
3984 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3985 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3986 msgid "Attribute name"
3987 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3989 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3990 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3991 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3992 msgid "Set attribute"
3993 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3995 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3996 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3997 msgid "Set"
3998 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
4000 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4001 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4002 msgid "Attribute value"
4003 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
4005 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4006 msgid "Drag XML subtree"
4007 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
4009 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4010 msgid "New element node..."
4011 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
4013 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4014 msgid "Cancel"
4015 msgstr "ཆ་མེད།"
4017 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4018 msgid "Create"
4019 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
4021 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4022 msgid "Create new element node"
4023 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4025 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4026 msgid "Create new text node"
4027 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4029 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4030 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4034 msgid "Change attribute"
4035 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4037 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4038 msgid "Grid _units:"
4039 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
4041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4042 msgid "_Origin X:"
4043 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4048 msgid "X coordinate of grid origin"
4049 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
4051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4052 msgid "O_rigin Y:"
4053 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
4055 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4058 msgid "Y coordinate of grid origin"
4059 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
4061 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4062 msgid "Spacing _Y:"
4063 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
4065 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4067 msgid "Base length of z-axis"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4073 msgid "Angle X:"
4074 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
4076 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4078 msgid "Angle of x-axis"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4084 msgid "Angle Z:"
4085 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
4087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4089 msgid "Angle of z-axis"
4090 msgstr ""
4092 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4093 msgid "Grid line _color:"
4094 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
4096 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4097 msgid "Grid line color"
4098 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
4100 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4101 msgid "Color of grid lines"
4102 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
4104 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4105 msgid "Ma_jor grid line color:"
4106 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
4108 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4109 msgid "Major grid line color"
4110 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
4112 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4113 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4114 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
4116 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4117 msgid "_Major grid line every:"
4118 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
4120 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4121 msgid "lines"
4122 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
4124 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Rectangular grid"
4127 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
4129 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Axonometric grid"
4132 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
4134 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Create new grid"
4137 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4139 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4140 #, fuzzy
4141 msgid "_Enabled"
4142 msgstr "མགོ་མིང་།"
4144 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4145 msgid ""
4146 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4147 "grids."
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4151 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4152 msgstr ""
4154 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4155 msgid ""
4156 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4157 "will be snapped to"
4158 msgstr ""
4160 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4161 #, fuzzy
4162 msgid "_Visible"
4163 msgstr "ཚོས་གཞི་"
4165 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4166 msgid ""
4167 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4168 "to invisible grids."
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4172 msgid "Spacing _X:"
4173 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
4175 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4177 msgid "Distance between vertical grid lines"
4178 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4180 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4182 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4183 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
4185 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4186 msgid "_Show dots instead of lines"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4190 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4191 msgstr ""
4193 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4194 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4196 msgid "UNDEFINED"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4200 #, fuzzy
4201 msgid "grid line"
4202 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
4204 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4205 #, fuzzy
4206 msgid "grid intersection"
4207 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4209 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4210 #, fuzzy
4211 msgid "guide"
4212 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4214 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4215 #, fuzzy
4216 msgid "guide intersection"
4217 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4219 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4220 #, fuzzy
4221 msgid "guide origin"
4222 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4225 #, fuzzy
4226 msgid "grid-guide intersection"
4227 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4230 #, fuzzy
4231 msgid "cusp node"
4232 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4235 #, fuzzy
4236 msgid "smooth node"
4237 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4240 #, fuzzy
4241 msgid "path"
4242 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4245 #, fuzzy
4246 msgid "path intersection"
4247 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4250 #, fuzzy
4251 msgid "bounding box corner"
4252 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4255 #, fuzzy
4256 msgid "bounding box side"
4257 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4260 #, fuzzy
4261 msgid "bounding box"
4262 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4265 #, fuzzy
4266 msgid "page border"
4267 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4270 #, fuzzy
4271 msgid "line midpoint"
4272 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4275 #, fuzzy
4276 msgid "object midpoint"
4277 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4280 #, fuzzy
4281 msgid "object rotation center"
4282 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4285 #, fuzzy
4286 msgid "handle"
4287 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4290 #, fuzzy
4291 msgid "bounding box side midpoint"
4292 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4295 #, fuzzy
4296 msgid "bounding box midpoint"
4297 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4300 #, fuzzy
4301 msgid "page corner"
4302 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4305 msgid "convex hull corner"
4306 msgstr ""
4308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4309 #, fuzzy
4310 msgid "quadrant point"
4311 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
4313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4314 #, fuzzy
4315 msgid "center"
4316 msgstr "དབུས།"
4318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4319 #, fuzzy
4320 msgid "corner"
4321 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4323 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4324 #, fuzzy
4325 msgid "text baseline"
4326 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4328 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Bounding box corner"
4331 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4333 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Bounding box midpoint"
4336 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4338 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Bounding box side midpoint"
4341 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
4343 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Smooth node"
4346 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Cusp node"
4351 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
4353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Line midpoint"
4356 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Object midpoint"
4361 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Object rotation center"
4366 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Handle"
4371 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Path intersection"
4376 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Guide"
4381 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
4383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Guide origin"
4386 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
4388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4389 msgid "Convex hull corner"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4393 msgid "Quadrant point"
4394 msgstr ""
4396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4397 msgid "Center"
4398 msgstr "དབུས།"
4400 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Corner"
4403 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4405 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Text baseline"
4408 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
4410 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4411 msgid " to "
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/document.cpp:441
4415 #, c-format
4416 msgid "New document %d"
4417 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
4419 #: ../src/document.cpp:473
4420 #, c-format
4421 msgid "Memory document %d"
4422 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
4424 #: ../src/document.cpp:628
4425 #, c-format
4426 msgid "Unnamed document %d"
4427 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
4429 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4430 #: ../src/draw-context.cpp:581
4431 msgid "Path is closed."
4432 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
4434 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4435 #: ../src/draw-context.cpp:596
4436 msgid "Closing path."
4437 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
4439 #: ../src/draw-context.cpp:706
4440 msgid "Draw path"
4441 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
4443 #: ../src/draw-context.cpp:866
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Creating single dot"
4446 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
4448 #: ../src/draw-context.cpp:867
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Create single dot"
4451 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4453 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4454 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4455 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4456 #, c-format
4457 msgid " alpha %.3g"
4458 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
4460 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4461 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4462 #, c-format
4463 msgid ", averaged with radius %d"
4464 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
4466 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4467 #, c-format
4468 msgid " under cursor"
4469 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
4471 #. message, to show in the statusbar
4472 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4473 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4474 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
4476 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4477 msgid ""
4478 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4479 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4480 "to copy the color under mouse to clipboard"
4481 msgstr ""
4482 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
4483 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
4484 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
4485 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
4487 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4488 msgid "Set picked color"
4489 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4492 msgid ""
4493 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4497 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4501 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4505 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4509 #, fuzzy
4510 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4511 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4513 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Draw calligraphic stroke"
4516 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4518 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4519 #, fuzzy
4520 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4521 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4523 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Draw eraser stroke"
4526 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4528 #: ../src/event-context.cpp:618
4529 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/event-log.cpp:37
4533 msgid "[Unchanged]"
4534 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
4536 #. Edit
4537 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4538 msgid "_Undo"
4539 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
4541 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4542 msgid "_Redo"
4543 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
4545 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4546 msgid "Dependency:"
4547 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
4549 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4550 msgid "  type: "
4551 msgstr "དབྱེ་བ:"
4553 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4554 msgid "  location: "
4555 msgstr "གནས་ཁོངས:"
4557 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4558 msgid "  string: "
4559 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
4561 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4562 msgid "  description: "
4563 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
4565 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4566 #, fuzzy
4567 msgid " (No preferences)"
4568 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
4570 #. This is some filler text, needs to change before relase
4571 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4572 msgid ""
4573 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4574 "span>\n"
4575 "\n"
4576 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4577 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4578 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4579 msgstr ""
4580 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
4581 "\n"
4582 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
4583 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
4584 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
4586 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4587 msgid "Show dialog on startup"
4588 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
4590 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4591 #, c-format
4592 msgid "'%s' working, please wait..."
4593 msgstr ""
4595 #. static int i = 0;
4596 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4597 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4598 msgid ""
4599 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4600 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4601 msgstr ""
4602 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
4603 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
4605 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4606 msgid "an ID was not defined for it."
4607 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4609 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4610 msgid "there was no name defined for it."
4611 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4614 msgid "the XML description of it got lost."
4615 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
4617 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4618 msgid "no implementation was defined for the extension."
4619 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
4621 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4623 msgid "a dependency was not met."
4624 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Extension \""
4629 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
4631 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4632 msgid "\" failed to load because "
4633 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
4635 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4636 #, c-format
4637 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4638 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4640 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4641 msgid "Name:"
4642 msgstr "མིང་:"
4644 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4645 msgid "ID:"
4646 msgstr "ཨའི་ཌི:"
4648 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4649 msgid "State:"
4650 msgstr "གནས་ལུགས:"
4652 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4653 msgid "Loaded"
4654 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
4656 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4657 msgid "Unloaded"
4658 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
4660 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4661 msgid "Deactivated"
4662 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4664 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4665 msgid ""
4666 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4667 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4668 "this extension."
4669 msgstr ""
4671 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4672 msgid ""
4673 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4674 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4675 "expected."
4676 msgstr ""
4677 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
4678 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
4679 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
4681 #: ../src/extension/init.cpp:274
4682 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4683 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4685 #: ../src/extension/init.cpp:288
4686 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4690 "will not be loaded."
4691 msgstr ""
4692 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Adaptive Threshold"
4697 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4702 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4703 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4704 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4705 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4707 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4708 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4709 msgid "Width"
4710 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4715 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4716 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4717 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Height"
4720 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4722 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4723 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4724 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Offset"
4727 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4730 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4736 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4737 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4740 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4741 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4752 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4753 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4754 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Raster"
4765 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4768 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Add Noise"
4774 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4777 msgid "Type"
4778 msgstr "དབྱེ་བ།"
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4781 msgid "Uniform Noise"
4782 msgstr ""
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4785 msgid "Gaussian Noise"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4789 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4793 msgid "Impulse Noise"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Laplacian Noise"
4799 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4802 msgid "Poisson Noise"
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4806 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Blur"
4812 msgstr "ཧོནམ།"
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4817 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4822 msgid "Radius"
4823 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4827 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Sigma"
4833 msgstr "ཆུང་ཀུ"
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4838 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Channel"
4844 msgstr "ཆ་མེད།"
4846 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4848 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4849 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Layer"
4852 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4856 msgid "Red Channel"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4861 msgid "Green Channel"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4866 msgid "Blue Channel"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Cyan Channel"
4873 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Magenta Channel"
4879 msgstr "དམར་སྨུག།"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Yellow Channel"
4885 msgstr "སེརཔོ།"
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Black Channel"
4891 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Opacity Channel"
4897 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4901 msgid "Matte Channel"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4905 msgid "Extract specific channel from image."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Charcoal"
4911 msgstr "ཀའི་རོ་"
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4916 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4919 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Contrast"
4925 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Adjust"
4930 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4933 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4937 msgid "Cycle Colormap"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4941 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Amount"
4945 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4948 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4949 msgstr ""
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Despeckle"
4954 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4957 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Edge"
4963 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4968 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
4970 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4971 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Enhance"
4977 msgstr "ཆ་མེད།"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4980 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Equalize"
4986 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4989 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4993 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4994 msgid "Gaussian Blur"
4995 msgstr ""
4997 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4998 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Factor"
5002 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
5004 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5005 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Implode"
5011 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5013 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5016 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5019 msgid "Level (with Channel)"
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5023 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Black Point"
5026 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5030 #, fuzzy
5031 msgid "White Point"
5032 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Gamma Correction"
5038 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5041 msgid ""
5042 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5043 "between the given ranges to the full color range."
5044 msgstr ""
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Level"
5049 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5052 msgid ""
5053 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5054 "to the full color range."
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Median"
5060 msgstr "འབྲིང་མ།"
5062 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5063 msgid ""
5064 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5065 "neighborhood."
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5069 #, fuzzy
5070 msgid "HSB Adjust"
5071 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5073 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5074 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5075 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5076 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5078 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5079 msgid "Hue"
5080 msgstr "ཚོན་མདངས།"
5082 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5083 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5084 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5085 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5086 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5087 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5088 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5089 msgid "Saturation"
5090 msgstr "མཐའ་ཚད།"
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Brightness"
5095 msgstr "འོད་ཡང།"
5097 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5098 msgid ""
5099 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Negate"
5105 msgstr "མེད་ཆ་"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5108 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Normalize"
5114 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5117 msgid ""
5118 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5119 "range of color."
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Oil Paint"
5125 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5128 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5132 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5136 msgid "Raise"
5137 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Raised"
5142 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5145 msgid ""
5146 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5147 "appearance."
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5151 msgid "Reduce Noise"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5155 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5156 msgid "Order"
5157 msgstr "གོ་རིམ།"
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5160 msgid ""
5161 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Resample"
5167 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
5169 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5170 msgid ""
5171 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Shade"
5177 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5179 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5181 msgid "Azimuth"
5182 msgstr ""
5184 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Elevation"
5188 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Colored Shading"
5193 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
5195 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5196 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5202 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
5204 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5205 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Dither"
5211 msgstr "གཞན་"
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5214 msgid ""
5215 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5216 "the original position"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Swirl"
5222 msgstr "སྒྲིལ།"
5224 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5225 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Degrees"
5228 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
5230 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5231 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5232 msgstr ""
5234 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5235 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5236 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5237 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5238 msgid "Threshold"
5239 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
5241 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5244 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5247 msgid "Unsharp Mask"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5251 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Wave"
5257 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
5259 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5260 msgid "Amplitude"
5261 msgstr ""
5263 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Wavelength"
5266 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
5268 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5269 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5273 msgid "Inset/Outset Halo"
5274 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
5276 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5277 msgid "Width in px of the halo"
5278 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
5280 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5281 msgid "Number of steps"
5282 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5284 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5285 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5286 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
5288 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5289 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5290 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5291 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5292 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5293 msgid "Generate from Path"
5294 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
5296 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5297 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5298 #, fuzzy
5299 msgid "PostScript"
5300 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
5302 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5304 msgid "Restrict to PS level"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5308 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5309 #, fuzzy
5310 msgid "PostScript level 3"
5311 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5313 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5314 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5315 #, fuzzy
5316 msgid "PostScript level 2"
5317 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5319 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5322 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5323 msgid "Convert texts to paths"
5324 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Rasterize filter effects"
5331 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5335 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5338 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
5340 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Export area is drawing"
5345 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5347 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Export area is page"
5352 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
5354 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5355 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5357 msgid "Limit export to the object with ID"
5358 msgstr ""
5360 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5361 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5362 #, fuzzy
5363 msgid "PostScript (*.ps)"
5364 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
5366 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5367 #, fuzzy
5368 msgid "PostScript File"
5369 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5372 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Encapsulated PostScript"
5375 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
5377 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5378 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5381 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
5383 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Encapsulated PostScript File"
5386 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
5388 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5389 msgid "Restrict to PDF version"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5393 msgid "PDF 1.4"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5397 #, fuzzy
5398 msgid "EMF Input"
5399 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5401 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5404 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5406 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5407 msgid "Enhanced Metafiles"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5411 #, fuzzy
5412 msgid "WMF Input"
5413 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5415 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5418 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5420 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Windows Metafiles"
5423 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
5425 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5426 #, fuzzy
5427 msgid "EMF Output"
5428 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
5430 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5433 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
5435 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Enhanced Metafile"
5438 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5440 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Drop Shadow"
5443 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
5445 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5446 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5447 msgid "Blur radius, px"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5451 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5452 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Opacity, %"
5457 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
5459 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Horizontal offset, px"
5463 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5465 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5466 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Vertical offset, px"
5469 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5471 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5473 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5474 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5475 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5477 msgid "Filters"
5478 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
5480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5481 msgid "Black, blurred drop shadow"
5482 msgstr ""
5484 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Drop Glow"
5487 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5489 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5490 msgid "White, blurred drop glow"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Bundled"
5496 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
5498 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5499 msgid "Personal"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5505 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
5507 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Snow crest"
5510 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5512 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Drift Size"
5515 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
5517 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Snow has fallen on object"
5520 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
5522 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5523 #, c-format
5524 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5525 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
5527 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5528 msgid "GIMP Gradients"
5529 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
5531 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5532 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5533 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
5535 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5536 msgid "Gradients used in GIMP"
5537 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
5539 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5540 msgid "Grid"
5541 msgstr "གིརིཊི།"
5543 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5544 msgid "Line Width"
5545 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
5547 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5548 msgid "Horizontal Spacing"
5549 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5551 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5552 msgid "Vertical Spacing"
5553 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
5555 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5556 msgid "Horizontal Offset"
5557 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
5559 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5560 msgid "Vertical Offset"
5561 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
5563 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5564 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5565 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5566 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5567 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5568 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5569 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5570 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5571 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5572 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5573 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5574 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5575 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5576 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5577 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5578 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5579 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5580 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5581 msgid "Render"
5582 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
5584 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5585 msgid "Draw a path which is a grid"
5586 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
5588 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5589 #, fuzzy
5590 msgid "JavaFX Output"
5591 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5593 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5594 msgid "JavaFX (*.fx)"
5595 msgstr ""
5597 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5598 #, fuzzy
5599 msgid "JavaFX Raytracer File"
5600 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5602 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5603 msgid "LaTeX Print"
5604 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5606 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5607 msgid "LaTeX Output"
5608 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
5610 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5611 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5612 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
5614 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5615 msgid "LaTeX PSTricks File"
5616 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
5618 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5619 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5620 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
5622 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5623 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5624 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
5626 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5627 msgid "OpenDocument drawing file"
5628 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
5630 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5631 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5633 msgid "media box"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5637 msgid "crop box"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5641 msgid "trim box"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5645 msgid "bleed box"
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5649 msgid "art box"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Select page:"
5655 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
5657 #. Display total number of pages
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5659 #, fuzzy, c-format
5660 msgid "out of %i"
5661 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
5663 #. Crop settings
5664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Clip to:"
5667 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
5669 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Page settings"
5672 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
5674 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5675 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5679 msgid ""
5680 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5681 "and slow performance."
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5686 #, fuzzy
5687 msgid "rough"
5688 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5690 #. Text options
5691 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Text handling:"
5694 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
5696 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5697 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Import text as text"
5700 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
5702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5703 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5704 msgstr ""
5706 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Embed images"
5709 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
5711 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5712 msgid "Import settings"
5713 msgstr ""
5715 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5716 msgid "PDF Import Settings"
5717 msgstr ""
5719 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5720 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5722 msgid "pdfinput|medium"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5726 #, fuzzy
5727 msgid "fine"
5728 msgstr "གྲལ་ཐིག"
5730 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5731 #, fuzzy
5732 msgid "very fine"
5733 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
5735 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5736 #, fuzzy
5737 msgid "PDF Input"
5738 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
5740 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5743 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
5745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5746 msgid "Adobe Portable Document Format"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5750 #, fuzzy
5751 msgid "AI Input"
5752 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
5754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5757 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
5759 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5762 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5764 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5765 msgid "PovRay Output"
5766 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
5768 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5769 #, fuzzy
5770 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5771 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
5773 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5774 msgid "PovRay Raytracer File"
5775 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
5777 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5778 msgid "SVG Input"
5779 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
5781 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5782 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5783 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
5785 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5786 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5787 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
5789 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5790 msgid "SVG Output Inkscape"
5791 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
5793 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5794 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5795 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
5797 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5798 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5799 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
5801 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5802 msgid "SVG Output"
5803 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5805 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5806 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5807 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
5809 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5810 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5811 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
5813 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5814 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5815 msgid "SVGZ Input"
5816 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
5818 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5819 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5820 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5821 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5822 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
5824 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5825 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5826 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5828 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5829 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5830 msgid "SVGZ Output"
5831 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
5833 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5834 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5835 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5836 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5837 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5839 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5840 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5841 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
5843 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5844 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5845 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
5847 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5848 msgid "Windows 32-bit Print"
5849 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5851 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5852 msgid "WPG Input"
5853 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
5855 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5856 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5857 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
5859 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5860 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5861 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
5863 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Live preview"
5866 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
5868 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5869 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5870 msgstr ""
5872 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5873 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5874 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5875 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5876 #: ../src/extension/system.cpp:106
5877 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5878 msgstr ""
5879 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
5881 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5882 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5883 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5884 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5885 #: ../src/file.cpp:156
5886 msgid "default.svg"
5887 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
5889 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5890 #, c-format
5891 msgid "Failed to load the requested file %s"
5892 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
5894 #: ../src/file.cpp:273
5895 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5896 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
5898 #: ../src/file.cpp:279
5899 #, c-format
5900 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5901 msgstr ""
5902 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
5904 #: ../src/file.cpp:308
5905 msgid "Document reverted."
5906 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
5908 #: ../src/file.cpp:310
5909 msgid "Document not reverted."
5910 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
5912 #: ../src/file.cpp:460
5913 msgid "Select file to open"
5914 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5916 #: ../src/file.cpp:547
5917 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5918 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
5920 #: ../src/file.cpp:552
5921 #, c-format
5922 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5923 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5924 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
5925 msgstr[1] ""
5926 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
5928 #: ../src/file.cpp:557
5929 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5930 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
5932 #: ../src/file.cpp:588
5933 #, c-format
5934 msgid ""
5935 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5936 "caused by an unknown filename extension."
5937 msgstr ""
5938 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
5939 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
5941 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5942 msgid "Document not saved."
5943 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
5945 #: ../src/file.cpp:596
5946 #, c-format
5947 msgid "File %s could not be saved."
5948 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
5950 #: ../src/file.cpp:610
5951 msgid "Document saved."
5952 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
5954 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5955 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5956 #, c-format
5957 msgid "drawing%s"
5958 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
5960 #: ../src/file.cpp:748
5961 #, c-format
5962 msgid "drawing-%d%s"
5963 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
5965 #: ../src/file.cpp:752
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "%s"
5968 msgstr "%"
5970 #: ../src/file.cpp:767
5971 msgid "Select file to save a copy to"
5972 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
5974 #: ../src/file.cpp:769
5975 msgid "Select file to save to"
5976 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
5978 #: ../src/file.cpp:860
5979 msgid "No changes need to be saved."
5980 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
5982 #: ../src/file.cpp:877
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Saving document..."
5985 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
5987 #: ../src/file.cpp:1036
5988 msgid "Import"
5989 msgstr "ནང་འདྲེན་"
5991 #: ../src/file.cpp:1086
5992 msgid "Select file to import"
5993 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
5995 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
5996 msgid "Select file to export to"
5997 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
5999 #: ../src/file.cpp:1344
6000 #, c-format
6001 msgid "Error saving a temporary copy"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/file.cpp:1364
6005 msgid "Open Clip Art Login"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/file.cpp:1390
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6012 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6013 "didn't forget to choose a license."
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/file.cpp:1411
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Document exported..."
6019 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
6021 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6022 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Blend"
6028 msgstr "ཧོནམ།"
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Color Matrix"
6033 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6036 msgid "Component Transfer"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Composite"
6042 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6045 msgid "Convolve Matrix"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6049 msgid "Diffuse Lighting"
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Displacement Map"
6055 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6058 msgid "Flood"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6062 msgid "Image"
6063 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Merge"
6068 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6071 msgid "Specular Lighting"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Tile"
6077 msgstr "མགོ་མིང་།"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Turbulence"
6082 msgstr "བཟོད་པ:"
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Source Graphic"
6087 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Source Alpha"
6092 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6094 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Background Image"
6097 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6099 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Background Alpha"
6102 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Fill Paint"
6107 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6110 msgid "Stroke Paint"
6111 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
6113 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6114 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6116 msgid "filterBlendMode|Normal"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Multiply"
6122 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
6124 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Screen"
6127 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6129 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Darken"
6132 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Lighten"
6137 msgstr "འོད་ཡང།"
6139 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Matrix"
6142 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Saturate"
6147 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Hue Rotate"
6152 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6155 msgid "Luminance to Alpha"
6156 msgstr ""
6158 #. File
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6160 msgid "Default"
6161 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
6163 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Over"
6166 msgstr "གཞན་"
6168 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6169 #, fuzzy
6170 msgid "In"
6171 msgstr "ཨིནཅི།"
6173 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Out"
6176 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
6178 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Atop"
6181 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
6183 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6184 msgid "XOR"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6188 msgid "Arithmetic"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Identity"
6194 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
6196 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Table"
6199 msgstr "མགོ་མིང་།"
6201 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Discrete"
6204 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
6206 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Linear"
6209 msgstr "གྲལ་ཐིག"
6211 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6212 msgid "Gamma"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6216 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6217 msgid "Duplicate"
6218 msgstr "རྫུན་མ།"
6220 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6221 msgid "Wrap"
6222 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6225 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6233 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6234 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6235 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6236 msgid "None"
6237 msgstr "ཅི་མེད།"
6239 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6243 msgid "Red"
6244 msgstr "དམརཔོ།"
6246 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6250 msgid "Green"
6251 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
6253 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6257 msgid "Blue"
6258 msgstr "ཧོནམ།"
6260 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6261 msgid "Alpha"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Erode"
6267 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
6269 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Dilate"
6272 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
6274 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Fractal Noise"
6277 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
6279 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Distant Light"
6282 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
6284 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Point Light"
6287 msgstr "འོད་མངམ་"
6289 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Spot Light"
6292 msgstr "འོད་མངམ་"
6294 #: ../src/flood-context.cpp:246
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Visible Colors"
6297 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6299 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6301 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6302 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6303 msgid "Lightness"
6304 msgstr "འོད་ཡང།"
6306 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Small"
6309 msgstr "ཆུང་ཀུ"
6311 #: ../src/flood-context.cpp:266
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Medium"
6314 msgstr "འབྲིང་མ།"
6316 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Large"
6319 msgstr "ཆེ་བ།"
6321 #: ../src/flood-context.cpp:469
6322 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/flood-context.cpp:509
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6329 msgid_plural ""
6330 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6331 msgstr[0] ""
6332 msgstr[1] ""
6334 #: ../src/flood-context.cpp:513
6335 #, c-format
6336 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6337 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6338 msgstr[0] ""
6339 msgstr[1] ""
6341 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6342 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6346 msgid ""
6347 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6348 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Fill bounded area"
6354 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
6356 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Set style on object"
6359 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
6361 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6362 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6366 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6367 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6369 #. POINT_LG_BEGIN
6370 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6371 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6372 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
6374 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6377 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6379 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6380 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6381 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
6383 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6384 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6385 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6386 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6388 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6389 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6390 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
6392 #. POINT_RG_FOCUS
6393 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6394 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6397 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
6399 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6400 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "%s selected"
6403 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
6405 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6406 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid " out of %d gradient handle"
6409 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6410 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6411 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6413 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6414 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6415 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid " on %d selected object"
6418 msgid_plural " on %d selected objects"
6419 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6420 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
6422 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6423 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid ""
6426 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6427 msgid_plural ""
6428 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6429 msgstr[0] ""
6430 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6431 "ཁར་འདྲུད།"
6432 msgstr[1] ""
6433 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6434 "ཁར་འདྲུད།"
6436 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6437 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6438 #, c-format
6439 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6440 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6441 msgstr[0] ""
6442 msgstr[1] ""
6444 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6445 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6446 #, c-format
6447 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6448 msgid_plural ""
6449 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6450 msgstr[0] ""
6451 msgstr[1] ""
6453 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6454 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6455 msgid "Add gradient stop"
6456 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6458 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Simplify gradient"
6461 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
6463 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6464 msgid "Create default gradient"
6465 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6467 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6468 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6472 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6473 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
6475 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6476 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6477 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
6479 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6480 msgid "Invert gradient"
6481 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
6483 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6484 #, c-format
6485 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6486 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6487 msgstr[0] ""
6488 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6489 msgstr[1] ""
6490 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
6492 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6493 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6494 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6496 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6497 msgid "Merge gradient handles"
6498 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
6500 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6501 msgid "Move gradient handle"
6502 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6504 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6505 msgid "Delete gradient stop"
6506 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6508 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid ""
6511 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6512 "+Alt</b> to delete stop"
6513 msgstr ""
6514 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6515 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6516 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6518 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6519 msgid " (stroke)"
6520 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
6522 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6523 #, c-format
6524 msgid ""
6525 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6526 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6527 msgstr ""
6528 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
6529 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
6530 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6532 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6533 #, c-format
6534 msgid ""
6535 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6536 "separate focus"
6537 msgstr ""
6538 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
6539 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
6541 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6545 "separate"
6546 msgid_plural ""
6547 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6548 "separate"
6549 msgstr[0] ""
6550 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6551 "ཁར་འདྲུད།"
6552 msgstr[1] ""
6553 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
6554 "ཁར་འདྲུད།"
6556 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Move gradient handle(s)"
6559 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6561 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6564 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6566 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Delete gradient stop(s)"
6569 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
6571 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6572 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6573 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6574 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6575 msgid "Unit"
6576 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
6578 #. Add the units menu.
6579 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6582 msgid "Units"
6583 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
6585 #: ../src/helper/units.cpp:38
6586 msgid "Point"
6587 msgstr "ཡིག་ཚད།"
6589 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6590 msgid "pt"
6591 msgstr "པི་ཊི།"
6593 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6594 msgid "Points"
6595 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
6597 #: ../src/helper/units.cpp:38
6598 msgid "Pt"
6599 msgstr "པི་ཊི།"
6601 #: ../src/helper/units.cpp:39
6602 msgid "Pica"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/helper/units.cpp:39
6606 msgid "pc"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/helper/units.cpp:39
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Picas"
6612 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
6614 #: ../src/helper/units.cpp:39
6615 msgid "Pc"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/helper/units.cpp:40
6619 msgid "Pixel"
6620 msgstr "པིག་སེལ།"
6622 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6626 msgid "px"
6627 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6629 #: ../src/helper/units.cpp:40
6630 msgid "Pixels"
6631 msgstr "པིག་སེལསི།"
6633 #: ../src/helper/units.cpp:40
6634 msgid "Px"
6635 msgstr "པི་ཨེགསི།"
6637 #. You can add new elements from this point forward
6638 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6639 msgid "Percent"
6640 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
6642 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6643 msgid "%"
6644 msgstr "%"
6646 #: ../src/helper/units.cpp:42
6647 msgid "Percents"
6648 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
6650 #: ../src/helper/units.cpp:43
6651 msgid "Millimeter"
6652 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
6654 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6655 msgid "mm"
6656 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
6658 #: ../src/helper/units.cpp:43
6659 msgid "Millimeters"
6660 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
6662 #: ../src/helper/units.cpp:44
6663 msgid "Centimeter"
6664 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
6666 #: ../src/helper/units.cpp:44
6667 msgid "cm"
6668 msgstr "སི་ཨེམ།"
6670 #: ../src/helper/units.cpp:44
6671 msgid "Centimeters"
6672 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
6674 #: ../src/helper/units.cpp:45
6675 msgid "Meter"
6676 msgstr "མི་ཊར།"
6678 #: ../src/helper/units.cpp:45
6679 msgid "m"
6680 msgstr "ཨེམ།"
6682 #: ../src/helper/units.cpp:45
6683 msgid "Meters"
6684 msgstr "མི་ཊརསི།"
6686 #. no svg_unit
6687 #: ../src/helper/units.cpp:46
6688 msgid "Inch"
6689 msgstr "ཨིནཅི།"
6691 #: ../src/helper/units.cpp:46
6692 msgid "in"
6693 msgstr "ཨིན།"
6695 #: ../src/helper/units.cpp:46
6696 msgid "Inches"
6697 msgstr "ཨིནཅིསི།"
6699 #: ../src/helper/units.cpp:47
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Foot"
6702 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
6704 #: ../src/helper/units.cpp:47
6705 msgid "ft"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/helper/units.cpp:47
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Feet"
6711 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6713 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6714 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6715 #: ../src/helper/units.cpp:50
6716 msgid "Em square"
6717 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
6719 #: ../src/helper/units.cpp:50
6720 msgid "em"
6721 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
6723 #: ../src/helper/units.cpp:50
6724 msgid "Em squares"
6725 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6727 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6728 #: ../src/helper/units.cpp:52
6729 msgid "Ex square"
6730 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
6732 #: ../src/helper/units.cpp:52
6733 msgid "ex"
6734 msgstr "ཨེགསི།"
6736 #: ../src/helper/units.cpp:52
6737 msgid "Ex squares"
6738 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
6740 #: ../src/inkscape.cpp:328
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Autosaving documents..."
6743 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
6745 #: ../src/inkscape.cpp:399
6746 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6752 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
6754 #: ../src/inkscape.cpp:424
6755 msgid "Autosave complete."
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/inkscape.cpp:661
6759 msgid "Untitled document"
6760 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
6762 #. Show nice dialog box
6763 #: ../src/inkscape.cpp:691
6764 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6765 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
6767 #: ../src/inkscape.cpp:692
6768 msgid ""
6769 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6770 "locations:\n"
6771 msgstr ""
6772 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
6773 "ཚར་ནུག:\n"
6775 #: ../src/inkscape.cpp:693
6776 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6777 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
6779 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6780 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6781 #: ../src/interface.cpp:868
6782 msgid "Commands Bar"
6783 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
6785 #: ../src/interface.cpp:868
6786 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6787 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
6789 #: ../src/interface.cpp:870
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Snap Controls Bar"
6792 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6794 #: ../src/interface.cpp:870
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Show or hide the snapping controls"
6797 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6799 #: ../src/interface.cpp:872
6800 msgid "Tool Controls Bar"
6801 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
6803 #: ../src/interface.cpp:872
6804 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6805 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6807 #: ../src/interface.cpp:874
6808 msgid "_Toolbox"
6809 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
6811 #: ../src/interface.cpp:874
6812 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6813 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
6815 #: ../src/interface.cpp:880
6816 msgid "_Palette"
6817 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
6819 #: ../src/interface.cpp:880
6820 msgid "Show or hide the color palette"
6821 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
6823 #: ../src/interface.cpp:882
6824 msgid "_Statusbar"
6825 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
6827 #: ../src/interface.cpp:882
6828 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6829 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
6831 #: ../src/interface.cpp:956
6832 #, c-format
6833 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6834 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
6836 #: ../src/interface.cpp:995
6837 msgid "Open _Recent"
6838 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
6840 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6841 #: ../src/interface.cpp:1096
6842 #, c-format
6843 msgid "Enter group #%s"
6844 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
6846 #: ../src/interface.cpp:1107
6847 msgid "Go to parent"
6848 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
6850 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6851 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6852 msgid "Drop color"
6853 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6855 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Drop color on gradient"
6858 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
6860 #: ../src/interface.cpp:1400
6861 msgid "Could not parse SVG data"
6862 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
6864 #: ../src/interface.cpp:1439
6865 msgid "Drop SVG"
6866 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
6868 #: ../src/interface.cpp:1495
6869 msgid "Drop bitmap image"
6870 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
6872 #: ../src/interface.cpp:1587
6873 #, c-format
6874 msgid ""
6875 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6876 "you want to replace it?</span>\n"
6877 "\n"
6878 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6882 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Replace"
6885 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6887 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6888 #, c-format
6889 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/io/sys.cpp:444
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6895 msgstr ""
6896 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
6897 "%s"
6899 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6902 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
6904 #: ../src/io/sys.cpp:623
6905 #, c-format
6906 msgid "Invalid program name: %s"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6910 #, c-format
6911 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6915 #, c-format
6916 msgid "Invalid string in environment: %s"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/io/sys.cpp:705
6920 #, c-format
6921 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/io/sys.cpp:918
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "Invalid working directory: %s"
6927 msgstr ""
6928 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
6929 "%s"
6931 #: ../src/io/sys.cpp:986
6932 #, c-format
6933 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/knot.cpp:431
6937 msgid "Node or handle drag canceled."
6938 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6940 #: ../src/knotholder.cpp:134
6941 msgid "Change handle"
6942 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6944 #: ../src/knotholder.cpp:213
6945 msgid "Move handle"
6946 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6948 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6949 #: ../src/knotholder.cpp:234
6950 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6951 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
6953 #: ../src/knotholder.cpp:237
6954 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6955 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
6957 #: ../src/knotholder.cpp:240
6958 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6959 msgstr ""
6960 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Master"
6965 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
6967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6968 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Dockbar style"
6974 msgstr "ཚད་ཤིང་"
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6977 msgid "Dockbar style to show items on it"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Floating"
6984 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6987 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Default title"
6993 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6996 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7000 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7004 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Float X"
7010 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7013 #, fuzzy
7014 msgid "X coordinate for a floating dock"
7015 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7017 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Float Y"
7020 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7025 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7027 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7028 #, c-format
7029 msgid "Dock #%d"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Orientation"
7035 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7038 msgid "Orientation of the docking item"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7042 msgid "Resizable"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7046 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Item behavior"
7052 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
7054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7055 msgid ""
7056 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7057 "locked, etc.)"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Locked"
7063 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7066 msgid ""
7067 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7071 msgid "Preferred width"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7075 msgid "Preferred width for the dock item"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Preferred height"
7081 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7084 msgid "Preferred height for the dock item"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7088 #, c-format
7089 msgid ""
7090 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7091 "some other compound dock object."
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7095 #, c-format
7096 msgid ""
7097 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7098 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7102 #, c-format
7103 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7104 msgstr ""
7106 #. UnLock menuitem
7107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7108 #, fuzzy
7109 msgid "UnLock"
7110 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7112 #. Hide menuitem.
7113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Hide"
7116 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7118 #. Lock menuitem
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Lock"
7122 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7125 #, c-format
7126 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7130 msgid "Iconify"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7134 msgid "Iconify this dock"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Close"
7140 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
7142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Close this dock"
7145 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7149 msgid "Controlling dock item"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7153 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7157 msgid "Default title for newly created floating docks"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7161 msgid ""
7162 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7163 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Switcher Style"
7169 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Switcher buttons style"
7174 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
7176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Expand direction"
7179 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7182 msgid ""
7183 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7184 "given direction"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7191 "item with that name (%p)."
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7195 #, c-format
7196 msgid ""
7197 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7198 "named controller."
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7205 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7206 msgid "Page"
7207 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7210 #, fuzzy
7211 msgid "The index of the current page"
7212 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
7214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7215 msgid "Name"
7216 msgstr "མིང་་"
7218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7219 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Long name"
7225 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
7227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Human readable name for the dock object"
7230 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Stock Icon"
7235 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
7237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7238 msgid "Stock icon for the dock object"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7242 msgid "Pixbuf Icon"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7246 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Dock master"
7252 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
7254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7255 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7259 #, c-format
7260 msgid ""
7261 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7262 "hasn't implemented this method"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7269 "crash"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7273 #, c-format
7274 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7278 #, c-format
7279 msgid ""
7280 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Position"
7286 msgstr "གནས་ས:"
7288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7289 msgid "Position of the divider in pixels"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Sticky"
7295 msgstr "ཕྲ་བ།"
7297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7298 msgid ""
7299 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7300 "the host is redocked"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Host"
7306 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
7308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7309 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Next placement"
7315 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
7317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7318 msgid ""
7319 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7320 "to us"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7324 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7328 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Floating Toplevel"
7334 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
7336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7337 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7341 #, fuzzy
7342 msgid "X-Coordinate"
7343 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7346 #, fuzzy
7347 msgid "X coordinate for dock when floating"
7348 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
7350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Y-Coordinate"
7353 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
7355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7358 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
7360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7361 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7365 #, c-format
7366 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7370 #, c-format
7371 msgid ""
7372 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7373 "parent %p"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7377 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7381 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7382 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
7384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7385 msgid "doEffect stack test"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Angle bisector"
7391 msgstr "སྡེ་ཚན་"
7393 #. TRANSLATORS: boolean operations
7394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Boolops"
7397 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
7399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7400 msgid "Circle (by center and radius)"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7404 msgid "Circle by 3 points"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Dynamic stroke"
7410 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Lattice Deformation"
7415 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Line Segment"
7420 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
7422 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7423 msgid "Mirror symmetry"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Parallel"
7429 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7431 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Path length"
7434 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7436 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7437 msgid "Perpendicular bisector"
7438 msgstr ""
7440 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Perspective path"
7443 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7445 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Rotate copies"
7448 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
7450 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Recursive skeleton"
7453 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
7455 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Tangent to curve"
7458 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
7460 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Text label"
7463 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
7465 #. 0.46
7466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Bend"
7469 msgstr "ཧོནམ།"
7471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Gears"
7474 msgstr "བསལ། (_C)"
7476 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Pattern Along Path"
7479 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
7481 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7483 msgid "Stitch Sub-Paths"
7484 msgstr ""
7486 #. 0.47
7487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7488 msgid "VonKoch"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7492 msgid "Knot"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Construct grid"
7498 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
7500 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7501 msgid "Spiro spline"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Envelope Deformation"
7507 msgstr "བརྡ་དོན།"
7509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7512 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
7514 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7515 msgid "Hatches (rough)"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Sketch"
7521 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
7523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Ruler"
7526 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
7528 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Is visible?"
7531 msgstr "ཚོས་གཞི་"
7533 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7534 msgid ""
7535 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7536 "disabled on canvas"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7540 #, fuzzy
7541 msgid "No effect"
7542 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7545 #, c-format
7546 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7552 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
7554 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7555 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Bend path"
7561 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7563 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Path along which to bend the original path"
7566 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7568 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Width of the path"
7571 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7573 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7574 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Width in units of length"
7577 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
7579 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7582 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7584 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Original path is vertical"
7587 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7589 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7590 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Size X"
7596 msgstr "ཚད།"
7598 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7599 msgid "The size of the grid in X direction."
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Size Y"
7605 msgstr "ཚད།"
7607 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7608 msgid "The size of the grid in Y direction."
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Stitch path"
7614 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
7616 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7617 msgid "The path that will be used as stitch."
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Number of paths"
7623 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
7625 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7626 msgid "The number of paths that will be generated."
7627 msgstr ""
7629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Start edge variance"
7632 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
7634 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7635 msgid ""
7636 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7637 "& outside the guide path"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Start spacing variance"
7643 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7645 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7646 msgid ""
7647 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7648 "& forth along the guide path"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7652 msgid "End edge variance"
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7656 msgid ""
7657 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7658 "outside the guide path"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7662 #, fuzzy
7663 msgid "End spacing variance"
7664 msgstr "མཐའ་ཚད།"
7666 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7667 msgid ""
7668 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7669 "forth along the guide path"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Scale width"
7675 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
7677 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Scale the width of the stitch path"
7680 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Scale width relative to length"
7685 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7690 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7692 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Top bend path"
7695 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Top path along which to bend the original path"
7700 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7702 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Right bend path"
7705 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Right path along which to bend the original path"
7710 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7712 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Bottom bend path"
7715 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7717 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7720 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7722 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Left bend path"
7725 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
7727 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Left path along which to bend the original path"
7730 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7732 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7733 msgid "Enable left & right paths"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7737 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Enable top & bottom paths"
7743 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
7745 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7748 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
7750 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Teeth"
7753 msgstr "ཚིག་ཡིག"
7755 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7756 #, fuzzy
7757 msgid "The number of teeth"
7758 msgstr "རིམ་གྲངས་"
7760 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7761 msgid "Phi"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7765 msgid ""
7766 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7767 "contact."
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Trajectory"
7773 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
7775 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7778 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7780 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7782 msgid "Steps"
7783 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
7785 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7786 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Equidistant spacing"
7792 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7795 msgid ""
7796 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7797 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7798 "trajectory path."
7799 msgstr ""
7801 #. initialise your parameters here:
7802 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Fixed width"
7805 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7808 msgid "Size of hidden region of lower string"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7812 #, fuzzy
7813 msgid "In units of stroke width"
7814 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7816 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7817 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7821 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7822 msgid "Stroke width"
7823 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
7825 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7826 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Crossing path stroke width"
7832 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
7834 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7835 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Switcher size"
7841 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7844 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7848 msgid "Crossing Signs"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7852 msgid "Crossings signs"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7856 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7860 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Single"
7863 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7865 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7866 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7867 msgid "Single, stretched"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7871 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Repeated"
7874 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
7876 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7877 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7878 msgid "Repeated, stretched"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Pattern source"
7884 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
7886 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7887 msgid "Path to put along the skeleton path"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Pattern copies"
7893 msgstr "དཔེ་གཞི།"
7895 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7896 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Width of the pattern"
7902 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
7904 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7907 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
7909 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Spacing"
7912 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
7914 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7915 #, no-c-format
7916 msgid ""
7917 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7918 "limited to -90% of pattern width."
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7922 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7923 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7924 msgid "Normal offset"
7925 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
7927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7928 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7929 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7930 msgid "Tangential offset"
7931 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
7933 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7936 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
7938 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7939 msgid ""
7940 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7941 "height"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7945 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7946 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7947 msgid "Pattern is vertical"
7948 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
7950 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7951 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7955 msgid "Fuse nearby ends"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7959 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7963 msgid "Frequency randomness"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7967 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Growth"
7973 msgstr "རྩ་བ།"
7975 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7976 msgid "Growth of distance between hatches."
7977 msgstr ""
7979 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7980 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7981 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7985 msgid ""
7986 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7987 "0=sharp, 1=default"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7991 msgid "1st side, out"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7995 msgid ""
7996 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7997 "1=default"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8001 #, fuzzy
8002 msgid "2nd side, in"
8003 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8005 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8006 msgid ""
8007 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8008 "1=default"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8012 msgid "2nd side, out"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8016 msgid ""
8017 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8018 "1=default"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8022 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8026 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8031 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8032 #, fuzzy
8033 msgid "2nd side"
8034 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
8036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8037 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8041 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8045 msgid ""
8046 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8047 "boundary."
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8051 msgid ""
8052 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8053 "the boundary."
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8057 msgid "Variance: 1st side"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8061 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8065 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8066 msgstr ""
8068 #.
8069 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Generate thick/thin path"
8072 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8077 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8079 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Bend hatches"
8082 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8084 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8085 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8089 msgid "Thickness: at 1st side"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8093 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8097 msgid "at 2nd side"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8101 msgid "Width at 'top' half-turns"
8102 msgstr ""
8104 #.
8105 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8106 msgid "from 2nd to 1st side"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8110 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8114 msgid "from 1st to 2nd side"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8118 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Hatches width and dir"
8124 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
8126 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8127 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8128 msgstr ""
8130 #.
8131 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8132 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8133 msgid "Global bending"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8137 msgid ""
8138 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8139 "amount"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
8143 msgid "Left"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Right"
8149 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Both"
8154 msgstr "བོཊི།"
8156 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Start"
8159 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8161 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8162 #, fuzzy
8163 msgid "End"
8164 msgstr "མཇུག:"
8166 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Mark distance"
8169 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
8171 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Distance between successive ruler marks"
8174 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8176 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Major length"
8179 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8181 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8182 msgid "Length of major ruler marks"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Minor length"
8188 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8190 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8191 msgid "Length of minor ruler marks"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8195 msgid "Major steps"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8199 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Shift marks by"
8205 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8207 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8208 msgid "Shift marks by this many steps"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Mark direction"
8214 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8216 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8217 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8221 msgid "Offset of first mark"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Border marks"
8227 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
8229 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8230 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8231 msgstr ""
8233 #. initialise your parameters here:
8234 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8235 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Strokes"
8238 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
8240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8241 msgid "Draw that many approximating strokes"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Max stroke length"
8247 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8249 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8252 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
8254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Stroke length variation"
8257 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8260 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8264 msgid "Max. overlap"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8268 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8272 msgid "Overlap variation"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8276 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8280 msgid "Max. end tolerance"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8284 msgid ""
8285 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8286 "to maximum length)"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Average offset"
8292 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8295 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8299 msgid "Max. tremble"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8303 msgid "Maximum tremble magnitude"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8307 msgid "Tremble frequency"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8311 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Construction lines"
8317 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8319 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8320 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8324 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8325 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8326 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8327 msgid "Scale"
8328 msgstr "ཚད་ཤིང་"
8330 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8331 msgid ""
8332 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8333 "5*offset)"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Max. length"
8339 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
8341 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8342 msgid "Maximum length of construction lines"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Length variation"
8348 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
8350 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8351 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Placement randomness"
8357 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
8359 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8360 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8364 #, fuzzy
8365 msgid "k_min"
8366 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
8368 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8369 msgid "min curvature"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8373 msgid "k_max"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8377 #, fuzzy
8378 msgid "max curvature"
8379 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
8381 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Nb of generations"
8384 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
8386 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8387 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Generating path"
8393 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8395 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8396 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8400 msgid "Use uniform transforms only"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8404 msgid ""
8405 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8406 "(otherwise, they define a general transform)."
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8410 msgid "Draw all generations"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8414 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8415 msgstr ""
8417 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8418 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Reference segment"
8421 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8423 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8424 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8425 msgstr ""
8427 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8428 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8429 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8430 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8431 msgid "Max complexity"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8435 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Change bool parameter"
8441 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8443 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Change enumeration parameter"
8446 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8448 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Change scalar parameter"
8451 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8453 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8454 msgid "Edit on-canvas"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Copy path"
8460 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
8462 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Paste path"
8465 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
8467 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Link to path"
8470 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
8472 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Paste path parameter"
8475 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8477 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Link path parameter to path"
8480 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
8482 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Change point parameter"
8485 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8487 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Change random parameter"
8490 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8492 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Change text parameter"
8495 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8497 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Change unit parameter"
8500 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8502 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8503 #, c-format
8504 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8508 #, c-format
8509 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/main.cpp:265
8513 msgid "Print the Inkscape version number"
8514 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8516 #: ../src/main.cpp:270
8517 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8518 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
8520 #: ../src/main.cpp:275
8521 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8522 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
8524 #: ../src/main.cpp:280
8525 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8526 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
8528 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8529 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8530 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8531 msgid "FILENAME"
8532 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
8534 #: ../src/main.cpp:285
8535 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8536 msgstr ""
8537 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
8538 "for pipe)"
8540 #: ../src/main.cpp:290
8541 msgid "Export document to a PNG file"
8542 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8544 #: ../src/main.cpp:295
8545 msgid ""
8546 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8547 "EPS/PDF (default 90)"
8548 msgstr ""
8550 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8551 msgid "DPI"
8552 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
8554 #: ../src/main.cpp:300
8555 #, fuzzy
8556 msgid ""
8557 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8558 "corner)"
8559 msgstr ""
8560 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
8561 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
8563 #: ../src/main.cpp:301
8564 msgid "x0:y0:x1:y1"
8565 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
8567 #: ../src/main.cpp:305
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8570 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
8572 #: ../src/main.cpp:310
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Exported area is the entire page"
8575 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
8577 #: ../src/main.cpp:315
8578 msgid ""
8579 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8580 "user units)"
8581 msgstr ""
8582 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
8583 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
8585 #: ../src/main.cpp:320
8586 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8587 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
8589 #: ../src/main.cpp:321
8590 msgid "WIDTH"
8591 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
8593 #: ../src/main.cpp:325
8594 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8595 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
8597 #: ../src/main.cpp:326
8598 msgid "HEIGHT"
8599 msgstr "མཐོ་ཚད།"
8601 #: ../src/main.cpp:330
8602 msgid "The ID of the object to export"
8603 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
8605 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8606 msgid "ID"
8607 msgstr "ཨའི་ཌི།"
8609 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8610 #. See "man inkscape" for details.
8611 #: ../src/main.cpp:337
8612 msgid ""
8613 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8614 msgstr ""
8615 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
8616 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8618 #: ../src/main.cpp:342
8619 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8620 msgstr ""
8621 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
8622 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
8624 #: ../src/main.cpp:347
8625 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8626 msgstr ""
8627 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
8628 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
8630 #: ../src/main.cpp:348
8631 msgid "COLOR"
8632 msgstr "ཚོས་གཞི།"
8634 #: ../src/main.cpp:352
8635 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8636 msgstr ""
8637 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
8638 "ལུ།)"
8640 #: ../src/main.cpp:353
8641 msgid "VALUE"
8642 msgstr "གནས་གོང་།"
8644 #: ../src/main.cpp:357
8645 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8646 msgstr ""
8647 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
8649 #: ../src/main.cpp:362
8650 msgid "Export document to a PS file"
8651 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8653 #: ../src/main.cpp:367
8654 msgid "Export document to an EPS file"
8655 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8657 #: ../src/main.cpp:372
8658 msgid "Export document to a PDF file"
8659 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
8661 #: ../src/main.cpp:378
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8664 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
8666 #: ../src/main.cpp:384
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8669 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
8671 #: ../src/main.cpp:389
8672 msgid ""
8673 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8674 "PDF)"
8675 msgstr ""
8677 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8678 #: ../src/main.cpp:395
8679 msgid ""
8680 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8681 "query-id"
8682 msgstr ""
8683 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8684 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8686 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8687 #: ../src/main.cpp:401
8688 msgid ""
8689 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8690 "query-id"
8691 msgstr ""
8692 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
8693 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8695 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8696 #: ../src/main.cpp:407
8697 msgid ""
8698 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8699 "id"
8700 msgstr ""
8701 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8702 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8704 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8705 #: ../src/main.cpp:413
8706 msgid ""
8707 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8708 "id"
8709 msgstr ""
8710 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
8711 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
8713 #: ../src/main.cpp:418
8714 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/main.cpp:423
8718 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8719 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
8721 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8722 #: ../src/main.cpp:429
8723 msgid "Print out the extension directory and exit"
8724 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
8726 #: ../src/main.cpp:434
8727 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8728 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
8730 #: ../src/main.cpp:439
8731 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/main.cpp:444
8735 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/main.cpp:445
8739 msgid "VERB-ID"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/main.cpp:449
8743 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/main.cpp:450
8747 msgid "OBJECT-ID"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/main.cpp:454
8751 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8755 msgid ""
8756 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8757 "\n"
8758 "Available options:"
8759 msgstr ""
8760 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
8761 "\n"
8762 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
8764 #. ## Add a menu for clear()
8765 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8766 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8767 msgid "_File"
8768 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
8770 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8771 msgid "_New"
8772 msgstr "གསརཔ། (_N)"
8774 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8775 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8776 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8777 msgid "_Edit"
8778 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
8780 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8781 msgid "Paste Si_ze"
8782 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
8784 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8785 msgid "Clo_ne"
8786 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
8788 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8789 msgid "_View"
8790 msgstr "སྟོན། (_V)"
8792 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8793 msgid "_Zoom"
8794 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
8796 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8797 msgid "_Display mode"
8798 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
8800 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8801 msgid "Show/Hide"
8802 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
8804 #. Not quite ready to be in the menus.
8805 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8806 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8807 msgid "_Layer"
8808 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
8810 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8811 msgid "_Object"
8812 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
8814 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8815 msgid "Cli_p"
8816 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
8818 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8819 msgid "Mas_k"
8820 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
8822 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8823 msgid "Patter_n"
8824 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
8826 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8827 msgid "_Path"
8828 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
8830 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8831 msgid "_Text"
8832 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
8834 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Filter_s"
8837 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
8839 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Exte_nsions"
8842 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8844 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8845 msgid "Whiteboa_rd"
8846 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
8848 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8849 msgid "_Help"
8850 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
8852 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8853 msgid "Tutorials"
8854 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
8856 #: ../src/node-context.cpp:228
8857 msgid ""
8858 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8859 "+Alt</b>: move along handles"
8860 msgstr ""
8861 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་"
8862 "སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8864 #: ../src/node-context.cpp:229
8865 msgid ""
8866 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8867 msgstr ""
8868 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
8869 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
8871 #: ../src/node-context.cpp:230
8872 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8873 msgstr ""
8874 "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་"
8875 "དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
8877 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8878 msgid "Stamp"
8879 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
8881 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8882 msgid "Move nodes vertically"
8883 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8885 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8886 msgid "Move nodes horizontally"
8887 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8889 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8890 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8891 msgid "Move nodes"
8892 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8894 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8895 msgid ""
8896 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8897 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8898 msgstr ""
8899 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་དེ་"
8900 "དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8901 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
8903 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8904 msgid "Align nodes"
8905 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8907 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8908 msgid "Distribute nodes"
8909 msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
8911 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8912 msgid "Add nodes"
8913 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8915 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8916 msgid "Add node"
8917 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
8919 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8920 msgid "Break path"
8921 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
8923 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8924 msgid "Close subpath"
8925 msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
8927 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8928 msgid "Join nodes"
8929 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
8931 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8932 msgid "Close subpath by segment"
8933 msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
8935 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8936 msgid "Join nodes by segment"
8937 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
8939 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8940 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8941 msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
8943 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8944 msgid "Delete nodes"
8945 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
8947 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8948 msgid "Delete nodes preserving shape"
8949 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
8951 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8952 msgid ""
8953 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8954 "segments."
8955 msgstr ""
8956 "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་</"
8957 "b> སེལ་འཐུ་འབད།"
8959 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8960 msgid "Cannot find path between nodes."
8961 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
8963 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8964 msgid "Delete segment"
8965 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
8967 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8968 msgid "Change segment type"
8969 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
8971 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8972 msgid "Change node type"
8973 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8975 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8976 msgid "Delete node"
8977 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
8979 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8980 msgid "Retract handle"
8981 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
8983 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8984 msgid "Move node handle"
8985 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
8987 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8991 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8992 "handles"
8993 msgstr ""
8994 "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
8995 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་བཟུང་"
8996 "གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
8998 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8999 msgid "Rotate nodes"
9000 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
9002 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9003 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9007 msgid "Scale nodes"
9008 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
9010 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9011 msgid "Flip nodes"
9012 msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
9014 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9015 msgid ""
9016 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9017 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9018 msgstr ""
9019 "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
9020 "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9021 "<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
9023 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9024 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9025 msgid "end node"
9026 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
9028 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9029 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9030 msgid "cusp"
9031 msgstr "རྣོ་ཅན།"
9033 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9034 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9035 msgid "smooth"
9036 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
9038 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9039 #, fuzzy
9040 msgid "auto"
9041 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
9043 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9044 msgid "symmetric"
9045 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
9047 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9048 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9049 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9050 msgstr ""
9051 "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་"
9052 "གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9054 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9055 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9056 msgstr ""
9057 "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9059 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9060 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9061 msgstr ""
9062 "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
9064 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9065 msgid ""
9066 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9067 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9068 "rotate"
9069 msgstr ""
9070 "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
9071 "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་</"
9072 "b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
9074 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9075 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9076 msgstr ""
9077 "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལྡེ་"
9078 "མིག་ཚུ།"
9080 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9081 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9082 msgstr ""
9083 "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9085 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9086 #, c-format
9087 msgid ""
9088 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9089 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9090 msgid_plural ""
9091 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9092 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9093 msgstr[0] ""
9094 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་"
9095 "།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9096 msgstr[1] ""
9097 "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
9098 "གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
9100 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9101 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9102 msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
9104 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9105 #, c-format
9106 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9107 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9108 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
9109 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
9111 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9115 msgid_plural ""
9116 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9117 msgstr[0] ""
9118 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9119 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9120 msgstr[1] ""
9121 "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་ལག་"
9122 "འགྲུལ་ལམ་%s."
9124 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9125 #, c-format
9126 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9127 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9128 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
9129 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
9131 #: ../src/object-edit.cpp:439
9132 msgid ""
9133 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9134 "vertical radius the same"
9135 msgstr ""
9136 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
9137 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9139 #: ../src/object-edit.cpp:443
9140 msgid ""
9141 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9142 "horizontal radius the same"
9143 msgstr ""
9144 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
9145 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9147 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9148 #, fuzzy
9149 msgid ""
9150 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9151 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9152 msgstr ""
9153 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
9154 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9156 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9157 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9158 msgid ""
9159 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9160 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9164 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9165 msgid ""
9166 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9167 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/object-edit.cpp:709
9171 msgid "Move the box in perspective"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/object-edit.cpp:927
9175 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9176 msgstr ""
9177 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9179 #: ../src/object-edit.cpp:930
9180 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9181 msgstr ""
9182 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9184 #: ../src/object-edit.cpp:933
9185 #, fuzzy
9186 msgid ""
9187 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9188 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9189 "segment"
9190 msgstr ""
9191 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
9192 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
9193 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
9195 #: ../src/object-edit.cpp:937
9196 msgid ""
9197 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9198 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9199 "segment"
9200 msgstr ""
9201 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
9202 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
9204 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9205 msgid ""
9206 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9207 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9208 msgstr ""
9209 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
9210 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
9211 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9213 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9214 msgid ""
9215 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9216 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9217 "randomize"
9218 msgstr ""
9219 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
9220 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
9221 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9223 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9224 msgid ""
9225 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9226 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9227 msgstr ""
9228 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9229 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9231 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9232 msgid ""
9233 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9234 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9235 msgstr ""
9236 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
9237 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
9239 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9240 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9241 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
9243 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9244 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9245 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
9247 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9250 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9252 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Combining paths..."
9255 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
9257 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9258 msgid "Combine"
9259 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9261 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9262 #, fuzzy
9263 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9264 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
9266 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9267 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9268 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9270 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Breaking apart paths..."
9273 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9275 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9276 msgid "Break apart"
9277 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
9279 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9280 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9281 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9283 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9284 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9285 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9287 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Converting objects to paths..."
9290 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9292 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9293 msgid "Object to path"
9294 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
9296 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9297 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9298 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
9300 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9301 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9302 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9304 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Reversing paths..."
9307 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9309 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9310 msgid "Reverse path"
9311 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
9313 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9314 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9315 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
9317 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9318 msgid "Continuing selected path"
9319 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
9321 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9322 msgid "Creating new path"
9323 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9325 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9326 msgid "Appending to selected path"
9327 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
9329 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9330 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9331 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
9333 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9334 msgid "Drawing a freehand path"
9335 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9337 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9338 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9339 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
9341 #. Write curves to object
9342 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9343 msgid "Finishing freehand"
9344 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9346 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9347 msgid "Drawing cancelled"
9348 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9350 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9351 msgid ""
9352 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9353 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Finishing freehand sketch"
9359 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9361 #: ../src/pen-context.cpp:662
9362 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9363 msgstr ""
9364 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
9365 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
9367 #: ../src/pen-context.cpp:672
9368 msgid ""
9369 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9370 msgstr ""
9371 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
9372 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
9374 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid ""
9377 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9378 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9379 msgstr ""
9380 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9381 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9383 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid ""
9386 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9387 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9388 msgstr ""
9389 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
9390 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
9392 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9393 #, c-format
9394 msgid ""
9395 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9396 "angle"
9397 msgstr ""
9398 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
9399 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9401 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid ""
9404 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9405 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9406 msgstr ""
9407 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9408 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9410 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid ""
9413 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9414 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9415 msgstr ""
9416 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
9417 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
9419 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9420 msgid "Drawing finished"
9421 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
9423 #: ../src/persp3d.cpp:335
9424 msgid "Toggle vanishing point"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/persp3d.cpp:346
9428 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/preferences.cpp:101
9432 #, fuzzy
9433 msgid ""
9434 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9435 msgstr ""
9436 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
9437 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
9439 #. the creation failed
9440 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9441 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9442 #: ../src/preferences.cpp:116
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Cannot create profile directory %s."
9445 msgstr ""
9446 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
9447 "%s"
9449 #. The profile dir is not actually a directory
9450 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9451 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9452 #: ../src/preferences.cpp:134
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid "%s is not a valid directory."
9455 msgstr ""
9456 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
9457 "%s"
9459 #. The write failed.
9460 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9461 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9462 #: ../src/preferences.cpp:145
9463 #, fuzzy, c-format
9464 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9465 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
9467 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9468 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9469 #: ../src/preferences.cpp:163
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9472 msgstr ""
9473 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
9474 "%s"
9476 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9477 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9478 #: ../src/preferences.cpp:175
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "The preferences file %s could not be read."
9481 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
9483 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9484 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9485 #: ../src/preferences.cpp:188
9486 #, c-format
9487 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9488 msgstr ""
9490 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9491 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9492 #: ../src/preferences.cpp:199
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9495 msgstr ""
9496 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
9497 "%s"
9499 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Dip pen"
9502 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
9504 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Marker"
9507 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
9509 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Brush"
9512 msgstr "ཧོནམ།"
9514 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Wiggly"
9517 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
9519 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9520 msgid "Splotchy"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Tracing"
9526 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
9528 #: ../src/rdf.cpp:172
9529 msgid "CC Attribution"
9530 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
9532 #: ../src/rdf.cpp:177
9533 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9534 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9536 #: ../src/rdf.cpp:182
9537 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9538 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9540 #: ../src/rdf.cpp:187
9541 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9542 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
9544 #: ../src/rdf.cpp:192
9545 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9546 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
9548 #: ../src/rdf.cpp:197
9549 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9550 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
9552 #: ../src/rdf.cpp:202
9553 msgid "Public Domain"
9554 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
9556 #: ../src/rdf.cpp:207
9557 msgid "FreeArt"
9558 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
9560 #: ../src/rdf.cpp:212
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Open Font License"
9563 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
9565 #: ../src/rdf.cpp:229
9566 msgid "Title"
9567 msgstr "མགོ་མིང་།"
9569 #: ../src/rdf.cpp:230
9570 msgid "Name by which this document is formally known."
9571 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
9573 #: ../src/rdf.cpp:232
9574 msgid "Date"
9575 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
9577 #: ../src/rdf.cpp:233
9578 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9579 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
9581 #: ../src/rdf.cpp:235
9582 msgid "Format"
9583 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
9585 #: ../src/rdf.cpp:236
9586 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9587 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
9589 #: ../src/rdf.cpp:239
9590 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9591 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
9593 #: ../src/rdf.cpp:242
9594 msgid "Creator"
9595 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
9597 #: ../src/rdf.cpp:243
9598 msgid ""
9599 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9600 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9602 #: ../src/rdf.cpp:245
9603 msgid "Rights"
9604 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
9606 #: ../src/rdf.cpp:246
9607 msgid ""
9608 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9609 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9611 #: ../src/rdf.cpp:248
9612 msgid "Publisher"
9613 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
9615 #: ../src/rdf.cpp:249
9616 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9617 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
9619 #: ../src/rdf.cpp:252
9620 msgid "Identifier"
9621 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
9623 #: ../src/rdf.cpp:253
9624 msgid "Unique URI to reference this document."
9625 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
9627 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9628 msgid "Source"
9629 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
9631 #: ../src/rdf.cpp:256
9632 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9633 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9635 #: ../src/rdf.cpp:258
9636 msgid "Relation"
9637 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9639 #: ../src/rdf.cpp:259
9640 msgid "Unique URI to a related document."
9641 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9643 #: ../src/rdf.cpp:261
9644 msgid "Language"
9645 msgstr "ཁ་སྐད།"
9647 #: ../src/rdf.cpp:262
9648 msgid ""
9649 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9650 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9651 msgstr ""
9652 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
9653 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
9655 #: ../src/rdf.cpp:264
9656 msgid "Keywords"
9657 msgstr "གཙོ་ཚིག"
9659 #: ../src/rdf.cpp:265
9660 msgid ""
9661 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9662 "classifications."
9663 msgstr ""
9664 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
9665 "ཡོདཔ།"
9667 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9668 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9669 #: ../src/rdf.cpp:269
9670 msgid "Coverage"
9671 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
9673 #: ../src/rdf.cpp:270
9674 msgid "Extent or scope of this document."
9675 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
9677 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9678 msgid "Description"
9679 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9681 #: ../src/rdf.cpp:274
9682 msgid "A short account of the content of this document."
9683 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
9685 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9686 #: ../src/rdf.cpp:278
9687 msgid "Contributors"
9688 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
9690 #: ../src/rdf.cpp:279
9691 msgid ""
9692 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9693 "this document."
9694 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
9696 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9697 #: ../src/rdf.cpp:283
9698 msgid "URI"
9699 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9701 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9702 #: ../src/rdf.cpp:285
9703 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9704 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
9706 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9707 #: ../src/rdf.cpp:289
9708 msgid "Fragment"
9709 msgstr "ཆག་དུམ།"
9711 #: ../src/rdf.cpp:290
9712 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9713 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
9715 #: ../src/rect-context.cpp:361
9716 msgid ""
9717 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9718 "circular"
9719 msgstr ""
9720 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
9721 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
9723 #: ../src/rect-context.cpp:508
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid ""
9726 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9727 "b> to draw around the starting point"
9728 msgstr ""
9729 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9730 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9731 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9733 #: ../src/rect-context.cpp:511
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid ""
9736 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9737 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9738 msgstr ""
9739 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9740 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9741 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9743 #: ../src/rect-context.cpp:513
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid ""
9746 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9747 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9748 msgstr ""
9749 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9750 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9751 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9753 #: ../src/rect-context.cpp:517
9754 #, c-format
9755 msgid ""
9756 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9757 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9758 msgstr ""
9759 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
9760 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
9761 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9763 #: ../src/rect-context.cpp:542
9764 msgid "Create rectangle"
9765 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9767 #: ../src/select-context.cpp:233
9768 msgid "Move canceled."
9769 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
9771 #: ../src/select-context.cpp:241
9772 msgid "Selection canceled."
9773 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
9775 #: ../src/select-context.cpp:555
9776 msgid ""
9777 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9778 "rubberband selection"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/select-context.cpp:557
9782 msgid ""
9783 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9784 "touch selection"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/select-context.cpp:721
9788 #, fuzzy
9789 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9790 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
9792 #: ../src/select-context.cpp:722
9793 #, fuzzy
9794 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9795 msgstr ""
9796 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
9798 #: ../src/select-context.cpp:723
9799 #, fuzzy
9800 msgid ""
9801 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9802 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
9804 #: ../src/select-context.cpp:898
9805 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9806 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9809 msgid "Delete text"
9810 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9813 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9814 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9817 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9819 msgid "Delete"
9820 msgstr "བཏོན་གཏང་"
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9823 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9824 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9827 msgid "Delete all"
9828 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9833 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9836 msgid "Group"
9837 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9840 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9841 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9844 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9845 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
9847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9848 msgid "Ungroup"
9849 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
9851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9852 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9853 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9857 msgid ""
9858 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9859 msgstr ""
9860 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
9861 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
9863 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9864 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9865 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9867 #, fuzzy
9868 msgid "undo_action|Raise"
9869 msgstr "ལས་འགན་"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9872 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9873 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9876 msgid "Raise to top"
9877 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9880 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9881 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9884 msgid "Lower"
9885 msgstr "མར་ཕབ་"
9887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9888 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9889 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9892 msgid "Lower to bottom"
9893 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9896 msgid "Nothing to undo."
9897 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
9899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9900 msgid "Nothing to redo."
9901 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9904 msgid "Paste"
9905 msgstr "སྦྱར་"
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9908 msgid "Paste style"
9909 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Paste live path effect"
9914 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9919 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Remove live path effect"
9924 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9929 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Remove filter"
9935 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
9937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9938 msgid "Paste size"
9939 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
9941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9942 msgid "Paste size separately"
9943 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9946 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9947 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9950 msgid "Raise to next layer"
9951 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9954 msgid "No more layers above."
9955 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9957 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9958 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9959 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9962 msgid "Lower to previous layer"
9963 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9966 msgid "No more layers below."
9967 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
9969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9970 msgid "Remove transform"
9971 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9974 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9975 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
9977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9978 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9979 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
9981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9982 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9983 msgid "Rotate"
9984 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9987 msgid "Rotate by pixels"
9988 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
9990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9991 msgid "Scale by whole factor"
9992 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9995 msgid "Move vertically"
9996 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9999 msgid "Move horizontally"
10000 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
10003 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
10004 msgid "Move"
10005 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
10007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Move vertically by pixels"
10010 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
10012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Move horizontally by pixels"
10015 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
10018 #, fuzzy
10019 msgid "The selection has no applied path effect."
10020 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
10023 #, fuzzy
10024 msgid "The selection has no applied clip path."
10025 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
10028 #, fuzzy
10029 msgid "The selection has no applied mask."
10030 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
10033 msgid "action|Clone"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
10039 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
10044 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10046 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
10047 #, fuzzy
10048 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
10049 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Relink clone"
10054 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10059 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10062 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10063 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
10065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10066 msgid "Unlink clone"
10067 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
10069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10070 msgid ""
10071 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10072 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10073 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10074 msgstr ""
10075 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
10076 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
10077 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
10078 "འབད།"
10080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10081 msgid ""
10082 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10083 "flowed text?)"
10084 msgstr ""
10085 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
10086 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
10088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10089 msgid ""
10090 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10091 "defs&gt;)"
10092 msgstr ""
10093 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
10094 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
10096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10099 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Objects to marker"
10104 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10109 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Objects to guides"
10114 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10117 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10118 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10121 msgid "Objects to pattern"
10122 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
10124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10125 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10126 msgstr ""
10127 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
10128 "འཐུ་འབད།"
10130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10131 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10132 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
10134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10135 msgid "Pattern to objects"
10136 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10139 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10140 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Rendering bitmap..."
10145 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
10147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10148 msgid "Create bitmap"
10149 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10152 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10153 msgstr ""
10154 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
10155 "འཐུ་འབད།"
10157 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10158 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10159 msgstr ""
10160 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
10161 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10164 msgid "Set clipping path"
10165 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10168 msgid "Set mask"
10169 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10172 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10173 msgstr ""
10174 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
10175 "འཐུ་འབད།"
10177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10178 msgid "Release clipping path"
10179 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10182 msgid "Release mask"
10183 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
10185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10188 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10190 #. Fit Page
10191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10192 msgid "Fit Page to Selection"
10193 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10196 msgid "Fit Page to Drawing"
10197 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10200 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10201 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
10203 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10204 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10205 #. "Link" means internet link (anchor)
10206 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10207 #, fuzzy
10208 msgid "web|Link"
10209 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
10211 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10212 msgid "Circle"
10213 msgstr "སྒོར་ཐིག"
10215 #. ellipse
10216 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10219 msgid "Ellipse"
10220 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10222 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10223 msgid "Flowed text"
10224 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
10226 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10227 msgid "Line"
10228 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10230 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10231 msgid "Path"
10232 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
10234 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10235 msgid "Polygon"
10236 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
10238 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10239 msgid "Polyline"
10240 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
10242 #. Rectangle
10243 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10245 msgid "Rectangle"
10246 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10248 #. 3D box
10249 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10251 #, fuzzy
10252 msgid "3D Box"
10253 msgstr "སྒྲོམ།"
10255 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10256 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10257 #. "Clone" is a noun, type of object
10258 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10259 msgid "object|Clone"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10263 msgid "Offset path"
10264 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
10266 #. spiral
10267 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10269 msgid "Spiral"
10270 msgstr "སྒྲིལ།"
10272 #. star
10273 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10276 msgid "Star"
10277 msgstr "སྐར་མ།"
10279 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10280 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10281 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10283 #. no items
10284 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10285 msgid ""
10286 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10287 msgstr ""
10288 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
10289 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
10291 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10292 msgid "root"
10293 msgstr "རྩ་བ།"
10295 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10296 #, c-format
10297 msgid "layer <b>%s</b>"
10298 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
10300 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10301 #, c-format
10302 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10303 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
10305 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10306 #, c-format
10307 msgid "<i>%s</i>"
10308 msgstr "<i>%s</i>"
10310 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10311 #, c-format
10312 msgid " in %s"
10313 msgstr "%s ནང་ལུ།"
10315 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10316 #, c-format
10317 msgid " in group %s (%s)"
10318 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
10320 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10321 #, c-format
10322 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10323 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10324 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
10325 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
10327 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10328 #, c-format
10329 msgid " in <b>%i</b> layers"
10330 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10331 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10332 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
10334 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10335 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10336 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10338 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10339 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10340 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10342 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10343 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10344 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
10346 #. this is only used with 2 or more objects
10347 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10348 #, c-format
10349 msgid "<b>%i</b> object selected"
10350 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10351 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10352 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
10354 #. this is only used with 2 or more objects
10355 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10356 #, c-format
10357 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10358 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10359 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
10360 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
10362 #. this is only used with 2 or more objects
10363 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10364 #, c-format
10365 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10366 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10367 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10368 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
10370 #. this is only used with 2 or more objects
10371 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10372 #, c-format
10373 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10374 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10375 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10376 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10378 #. this is only used with 2 or more objects
10379 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10380 #, c-format
10381 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10382 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10383 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
10384 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
10386 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10387 #, c-format
10388 msgid "%s%s. %s."
10389 msgstr "%s%s. %s."
10391 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10392 msgid "Skew"
10393 msgstr "གསེག་ལོག་"
10395 #: ../src/seltrans.cpp:548
10396 msgid "Set center"
10397 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10399 #: ../src/seltrans.cpp:645
10400 msgid ""
10401 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10402 "Shift also uses this center"
10403 msgstr ""
10404 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
10405 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
10407 #: ../src/seltrans.cpp:672
10408 msgid ""
10409 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10410 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10411 msgstr ""
10412 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10413 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
10415 #: ../src/seltrans.cpp:673
10416 msgid ""
10417 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10418 "b> to scale around rotation center"
10419 msgstr ""
10420 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
10421 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
10423 #: ../src/seltrans.cpp:677
10424 msgid ""
10425 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10426 "skew around the opposite side"
10427 msgstr ""
10428 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
10429 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
10431 #: ../src/seltrans.cpp:678
10432 msgid ""
10433 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10434 "to rotate around the opposite corner"
10435 msgstr ""
10436 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
10437 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10439 #: ../src/seltrans.cpp:812
10440 msgid "Reset center"
10441 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10443 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10444 #, c-format
10445 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10446 msgstr ""
10447 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
10448 "འཇལ།</b>"
10450 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10451 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10452 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10453 #, c-format
10454 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10455 msgstr ""
10456 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
10458 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10459 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10460 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10461 #, c-format
10462 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10463 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
10465 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10466 #, c-format
10467 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10468 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
10470 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10474 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10475 msgstr ""
10476 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
10477 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
10479 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10480 msgid "Drag curve"
10481 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
10483 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10484 #, c-format
10485 msgid "<b>Link</b> to %s"
10486 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
10488 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10489 msgid "<b>Link</b> without URI"
10490 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
10492 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10493 msgid "<b>Ellipse</b>"
10494 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
10496 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10497 msgid "<b>Circle</b>"
10498 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
10500 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10501 msgid "<b>Segment</b>"
10502 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
10504 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10505 msgid "<b>Arc</b>"
10506 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
10508 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10509 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10510 #, c-format
10511 msgid "Flow region"
10512 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
10514 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10515 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10516 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10517 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10518 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10519 #, c-format
10520 msgid "Flow excluded region"
10521 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
10523 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10524 #, c-format
10525 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10526 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10527 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10528 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10530 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10531 #, c-format
10532 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10533 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10534 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10535 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
10537 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10538 msgid "Guides Around Page"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10542 #, fuzzy
10543 msgid ""
10544 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10545 "delete"
10546 msgstr ""
10547 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
10548 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
10550 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "vertical, at %s"
10553 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10555 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "horizontal, at %s"
10558 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
10560 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10561 #, c-format
10562 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10566 msgid "embedded"
10567 msgstr "གནས་འདྲེན།"
10569 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10570 #, c-format
10571 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10572 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
10574 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10575 #, c-format
10576 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10577 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
10579 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10580 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10581 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10583 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10584 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10585 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
10587 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10588 #, c-format
10589 msgid ""
10590 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10591 msgstr ""
10592 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
10593 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
10595 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10596 msgid "Create spiral"
10597 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10599 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10600 msgid "Object"
10601 msgstr "དངོས་པོ།"
10603 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10604 #, c-format
10605 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "%s; <i>masked</i>"
10611 msgstr "<i>%s</i>"
10613 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10616 msgstr "<i>%s</i>"
10618 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10621 msgstr "<i>%s</i>"
10623 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10624 #, c-format
10625 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10626 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10627 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10628 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
10630 #: ../src/sp-line.cpp:194
10631 msgid "<b>Line</b>"
10632 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
10634 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10635 msgid "Union"
10636 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
10638 #: ../src/splivarot.cpp:78
10639 msgid "Intersection"
10640 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
10642 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10643 msgid "Difference"
10644 msgstr "ཁྱད་པར་"
10646 #: ../src/splivarot.cpp:96
10647 msgid "Exclusion"
10648 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
10650 #: ../src/splivarot.cpp:101
10651 msgid "Division"
10652 msgstr "སྡེ་ཚན་"
10654 #: ../src/splivarot.cpp:106
10655 msgid "Cut path"
10656 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
10658 #: ../src/splivarot.cpp:121
10659 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10660 msgstr ""
10661 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10663 #: ../src/splivarot.cpp:125
10664 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10665 msgstr ""
10666 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10668 #: ../src/splivarot.cpp:131
10669 #, fuzzy
10670 msgid ""
10671 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10672 msgstr ""
10673 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
10674 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10676 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10677 msgid ""
10678 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10679 "difference, XOR, division, or path cut."
10680 msgstr ""
10681 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
10682 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
10684 #: ../src/splivarot.cpp:192
10685 msgid ""
10686 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10687 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
10689 #: ../src/splivarot.cpp:633
10690 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10691 msgstr ""
10692 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
10694 #: ../src/splivarot.cpp:954
10695 msgid "Convert stroke to path"
10696 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10698 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10699 #: ../src/splivarot.cpp:957
10700 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10701 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
10703 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10704 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10705 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
10707 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10708 msgid "Create linked offset"
10709 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10711 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10712 msgid "Create dynamic offset"
10713 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10715 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10716 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10717 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10719 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10720 msgid "Outset path"
10721 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10723 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10724 msgid "Inset path"
10725 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
10727 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10728 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10729 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
10731 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10732 msgid "Simplifying paths (separately):"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Simplifying paths:"
10738 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
10740 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10743 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
10745 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10748 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
10750 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10751 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10752 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10754 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10755 msgid "Simplify"
10756 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
10758 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10759 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10760 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
10762 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10763 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10764 msgstr ""
10766 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10767 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10768 #, c-format
10769 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10770 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
10772 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10773 msgid "outset"
10774 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
10776 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10777 msgid "inset"
10778 msgstr "ནང་སྒྲིག"
10780 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10781 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10782 #, c-format
10783 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10784 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
10786 #: ../src/sp-path.cpp:156
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10789 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10790 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10791 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10793 #: ../src/sp-path.cpp:159
10794 #, c-format
10795 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10796 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10797 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
10798 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
10800 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10801 msgid "<b>Polygon</b>"
10802 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10804 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10805 msgid "<b>Polyline</b>"
10806 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
10808 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10809 msgid "<b>Rectangle</b>"
10810 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10812 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10813 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10814 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10815 #, c-format
10816 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10817 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
10819 #: ../src/sp-star.cpp:309
10820 #, c-format
10821 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10822 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10823 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10824 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10826 #: ../src/sp-star.cpp:313
10827 #, c-format
10828 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10829 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10830 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
10831 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
10833 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10834 #, c-format
10835 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10836 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10837 msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
10838 msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
10840 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10841 #: ../src/sp-text.cpp:419
10842 msgid "&lt;no name found&gt;"
10843 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
10845 #: ../src/sp-text.cpp:425
10846 #, c-format
10847 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10848 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10850 #: ../src/sp-text.cpp:426
10851 #, c-format
10852 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10853 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
10855 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10858 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10860 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10861 msgid " from "
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10865 #, fuzzy
10866 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10867 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10869 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10870 #, fuzzy
10871 msgid "<b>Text span</b>"
10872 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
10874 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10875 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10876 #: ../src/sp-use.cpp:327
10877 msgid "..."
10878 msgstr "..."
10880 #: ../src/sp-use.cpp:335
10881 #, c-format
10882 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10883 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
10885 #: ../src/sp-use.cpp:339
10886 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10887 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
10889 #: ../src/star-context.cpp:333
10890 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10891 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
10893 #: ../src/star-context.cpp:464
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10897 msgstr ""
10898 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
10899 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
10901 #: ../src/star-context.cpp:465
10902 #, c-format
10903 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10904 msgstr ""
10905 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
10906 "ཟུར་ %5g&#176;; "
10908 #: ../src/star-context.cpp:494
10909 msgid "Create star"
10910 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10912 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10913 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10914 msgstr ""
10915 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10917 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10918 msgid ""
10919 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10920 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10921 msgstr ""
10922 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
10923 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
10924 "ལེན་འཐབ།"
10926 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10927 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10928 msgid ""
10929 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10930 "path first."
10931 msgstr ""
10932 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
10933 "བསྒྱུར་འབད།"
10935 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10936 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10940 msgid "Put text on path"
10941 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
10943 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10944 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10945 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
10947 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10948 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10949 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
10951 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10952 msgid "Remove text from path"
10953 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10955 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10956 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10957 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10959 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10960 msgid "Remove manual kerns"
10961 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
10963 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10964 msgid ""
10965 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10966 "into frame."
10967 msgstr ""
10968 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
10969 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10971 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10972 msgid "Flow text into shape"
10973 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
10975 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10976 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10977 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10979 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10980 msgid "Unflow flowed text"
10981 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
10983 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10984 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10985 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10987 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10988 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10992 msgid "Convert flowed text to text"
10993 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
10995 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10996 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10997 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
10999 #: ../src/text-context.cpp:441
11000 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
11001 msgstr ""
11002 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
11003 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
11005 #: ../src/text-context.cpp:443
11006 msgid ""
11007 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
11008 msgstr ""
11009 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
11010 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
11012 #: ../src/text-context.cpp:498
11013 msgid "Create text"
11014 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11016 #: ../src/text-context.cpp:522
11017 msgid "Non-printable character"
11018 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
11020 #: ../src/text-context.cpp:537
11021 msgid "Insert Unicode character"
11022 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
11024 #: ../src/text-context.cpp:572
11025 #, c-format
11026 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
11027 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
11029 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
11030 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
11031 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
11033 #: ../src/text-context.cpp:649
11034 #, c-format
11035 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
11036 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
11038 #: ../src/text-context.cpp:681
11039 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
11040 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11042 #: ../src/text-context.cpp:694
11043 msgid "Flowed text is created."
11044 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
11046 #: ../src/text-context.cpp:696
11047 msgid "Create flowed text"
11048 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11050 #: ../src/text-context.cpp:698
11051 msgid ""
11052 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
11053 "created."
11054 msgstr ""
11055 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
11056 "འབད་བས།"
11058 #: ../src/text-context.cpp:834
11059 msgid "No-break space"
11060 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
11062 #: ../src/text-context.cpp:836
11063 msgid "Insert no-break space"
11064 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
11066 #: ../src/text-context.cpp:873
11067 msgid "Make bold"
11068 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
11070 #: ../src/text-context.cpp:891
11071 msgid "Make italic"
11072 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
11074 #: ../src/text-context.cpp:930
11075 msgid "New line"
11076 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
11078 #: ../src/text-context.cpp:964
11079 msgid "Backspace"
11080 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
11082 #: ../src/text-context.cpp:1012
11083 msgid "Kern to the left"
11084 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
11086 #: ../src/text-context.cpp:1037
11087 msgid "Kern to the right"
11088 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11090 #: ../src/text-context.cpp:1062
11091 msgid "Kern up"
11092 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11094 #: ../src/text-context.cpp:1088
11095 msgid "Kern down"
11096 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
11098 #: ../src/text-context.cpp:1165
11099 msgid "Rotate counterclockwise"
11100 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
11102 #: ../src/text-context.cpp:1186
11103 msgid "Rotate clockwise"
11104 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
11106 #: ../src/text-context.cpp:1203
11107 msgid "Contract line spacing"
11108 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11110 #: ../src/text-context.cpp:1211
11111 msgid "Contract letter spacing"
11112 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
11114 #: ../src/text-context.cpp:1230
11115 msgid "Expand line spacing"
11116 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11118 #: ../src/text-context.cpp:1238
11119 msgid "Expand letter spacing"
11120 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11122 #: ../src/text-context.cpp:1368
11123 msgid "Paste text"
11124 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
11126 #: ../src/text-context.cpp:1602
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid ""
11129 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11130 "paragraph."
11131 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11133 #: ../src/text-context.cpp:1604
11134 #, fuzzy, c-format
11135 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11136 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
11138 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11139 msgid ""
11140 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11141 "then type."
11142 msgstr ""
11143 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
11144 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
11146 #: ../src/text-context.cpp:1722
11147 msgid "Type text"
11148 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
11150 #: ../src/text-editing.cpp:40
11151 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11155 msgid ""
11156 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11157 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11158 "object to select."
11159 msgstr ""
11160 "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,ཡང་"
11161 "ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
11162 "<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11164 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11165 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11169 msgid ""
11170 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11171 "resize. <b>Click</b> to select."
11172 msgstr ""
11173 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
11174 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11176 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11177 #, fuzzy
11178 msgid ""
11179 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11180 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11181 msgstr ""
11182 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11183 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11185 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11186 msgid ""
11187 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11188 "segment. <b>Click</b> to select."
11189 msgstr ""
11190 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
11191 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11193 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11194 msgid ""
11195 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11196 "<b>Click</b> to select."
11197 msgstr ""
11198 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
11199 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11201 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11202 msgid ""
11203 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11204 "shape. <b>Click</b> to select."
11205 msgstr ""
11206 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
11207 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
11209 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11210 #, fuzzy
11211 msgid ""
11212 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11213 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11214 msgstr ""
11215 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
11216 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
11218 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11219 #, fuzzy
11220 msgid ""
11221 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11222 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11223 "line modes only)."
11224 msgstr ""
11225 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
11226 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
11228 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11229 #, fuzzy
11230 msgid ""
11231 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11232 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11233 msgstr ""
11234 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
11235 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
11237 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11238 msgid ""
11239 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11240 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11241 msgstr ""
11242 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
11243 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
11245 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11246 msgid ""
11247 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11248 "zoom out."
11249 msgstr ""
11250 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
11251 "འདྲུད།</b>"
11253 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11254 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11255 msgstr ""
11256 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
11258 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11259 msgid ""
11260 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11261 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11262 "object's fill and stroke to the current setting."
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11266 #, fuzzy
11267 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11268 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
11270 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11271 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11275 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11276 #, c-format
11277 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11278 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
11280 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11281 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11282 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11283 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11285 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11286 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11287 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
11289 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11290 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11291 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
11293 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11294 msgid "Trace: No active desktop"
11295 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
11297 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11298 msgid "Invalid SIOX result"
11299 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
11301 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11302 msgid "Trace: No active document"
11303 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
11305 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11306 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11307 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
11309 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11310 msgid "Trace: Starting trace..."
11311 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
11313 #. ## inform the document, so we can undo
11314 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11315 msgid "Trace bitmap"
11316 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
11318 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11319 #, c-format
11320 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11321 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
11323 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11324 #, fuzzy, c-format
11325 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11326 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
11328 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11329 #, c-format
11330 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11334 #, c-format
11335 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11339 #, c-format
11340 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11344 #, c-format
11345 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11352 "<b>counterclockwise</b>."
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11356 #, c-format
11357 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11361 #, c-format
11362 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11366 #, c-format
11367 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11371 #, c-format
11372 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11376 #, c-format
11377 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11381 #, c-format
11382 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11386 #, c-format
11387 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11397 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Move tweak"
11403 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11405 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11406 msgid "Move in/out tweak"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Move jitter tweak"
11412 msgstr "དཔེ་གཞི།"
11414 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Scale tweak"
11417 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11419 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Rotate tweak"
11422 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11424 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Duplicate/delete tweak"
11427 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
11429 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11430 msgid "Push path tweak"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11434 msgid "Shrink/grow path tweak"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11438 msgid "Attract/repel path tweak"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Roughen path tweak"
11444 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11446 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11447 msgid "Color paint tweak"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11451 msgid "Color jitter tweak"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Blur tweak"
11457 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
11459 #. check whether something is selected
11460 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11461 msgid "Nothing was copied."
11462 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
11464 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11465 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11466 msgid "Nothing on the clipboard."
11467 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11469 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11470 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11471 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11473 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11474 #, fuzzy
11475 msgid "No style on the clipboard."
11476 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11478 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11479 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11480 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11482 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11483 #, fuzzy
11484 msgid "No size on the clipboard."
11485 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11487 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11490 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
11492 #. no_effect:
11493 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11494 #, fuzzy
11495 msgid "No effect on the clipboard."
11496 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
11498 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11499 msgid "Clipboard does not contain a path."
11500 msgstr ""
11502 #. Item dialog
11503 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11504 msgid "Object _Properties"
11505 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
11507 #. Select item
11508 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11509 msgid "_Select This"
11510 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
11512 #. Create link
11513 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11514 msgid "_Create Link"
11515 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
11517 #. Set mask
11518 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Set Mask"
11521 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11523 #. Release mask
11524 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Release Mask"
11527 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
11529 #. Set Clip
11530 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Set Clip"
11533 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
11535 #. Release Clip
11536 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Release Clip"
11539 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
11541 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11542 msgid "Create link"
11543 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11545 #. "Ungroup"
11546 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11547 msgid "_Ungroup"
11548 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
11550 #. Link dialog
11551 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11552 msgid "Link _Properties"
11553 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11555 #. Select item
11556 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11557 msgid "_Follow Link"
11558 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
11560 #. Reset transformations
11561 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11562 msgid "_Remove Link"
11563 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
11565 #. Link dialog
11566 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11567 msgid "Image _Properties"
11568 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11570 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Edit Externally..."
11573 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
11575 #. Item dialog
11576 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11577 msgid "_Fill and Stroke"
11578 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
11580 #. *
11581 #. * Constructor
11583 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11584 msgid "About Inkscape"
11585 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
11587 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11588 msgid "_Splash"
11589 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
11591 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11592 msgid "_Authors"
11593 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
11595 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11596 msgid "_Translators"
11597 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
11599 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11600 msgid "_License"
11601 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
11603 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11604 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11605 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11607 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11608 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11609 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11610 #. string here should be changed.)
11611 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11612 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11613 #. should be in UTF-*8..
11614 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11615 msgid "about.svg"
11616 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
11618 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11619 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11620 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11621 msgid "translator-credits"
11622 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
11624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11626 msgid "Align"
11627 msgstr "ཕྲང་།"
11629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11631 msgid "Distribute"
11632 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11635 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11636 msgstr ""
11637 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
11639 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11640 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11641 #. "H:" stands for horizontal gap
11642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11643 #, fuzzy
11644 msgid "gap|H:"
11645 msgstr "ཀེབ:"
11647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11648 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11649 msgstr ""
11650 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
11652 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11654 msgid "V:"
11655 msgstr "ཝི:"
11657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11660 msgid "Remove overlaps"
11661 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11665 msgid "Arrange connector network"
11666 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
11668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11669 msgid "Unclump"
11670 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
11672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11673 msgid "Randomize positions"
11674 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
11676 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11677 msgid "Distribute text baselines"
11678 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
11680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11681 msgid "Align text baselines"
11682 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11685 msgid "Connector network layout"
11686 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
11688 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11690 msgid "Nodes"
11691 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
11693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11694 msgid "Relative to: "
11695 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
11697 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Treat selection as group: "
11700 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11702 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11705 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11707 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Align left edges"
11710 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
11712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Center objects horizontally"
11715 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
11717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11718 msgid "Align right sides"
11719 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
11721 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11724 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
11726 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11729 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
11731 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Align top edges"
11734 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11737 msgid "Center on horizontal axis"
11738 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Align bottom edges"
11743 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
11745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11748 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
11750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11751 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11752 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Align baselines of texts"
11757 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11760 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11761 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11763 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11766 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11768 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11769 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11770 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11775 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
11777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11778 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11779 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
11781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11784 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11787 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11788 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11790 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11793 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11796 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11797 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11802 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11805 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11806 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
11808 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11809 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11810 msgstr ""
11811 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
11812 "བསྐྱེད།"
11814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11815 msgid ""
11816 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11817 "overlap"
11818 msgstr ""
11819 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
11821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11823 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11824 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
11826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11829 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
11831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11834 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
11836 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11837 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11838 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11840 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11841 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11842 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
11844 #. Rest of the widgetry
11845 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11846 msgid "Last selected"
11847 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11849 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11850 msgid "First selected"
11851 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
11853 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Biggest object"
11856 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
11858 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Smallest object"
11861 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11863 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11865 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11866 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11867 msgid "Selection"
11868 msgstr "སེལ་འཐུ།"
11870 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Profile name:"
11873 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11875 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Save"
11878 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
11880 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11881 msgid "Messages"
11882 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11884 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11885 msgid "Capture log messages"
11886 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
11888 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11889 msgid "Release log messages"
11890 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
11892 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11893 msgid "Metadata"
11894 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
11896 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11897 msgid "License"
11898 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
11900 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11901 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11902 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
11904 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11905 msgid "<b>License</b>"
11906 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
11908 #. ---------------------------------------------------------------
11909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11910 msgid "Show page _border"
11911 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
11913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11914 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11915 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
11917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11918 msgid "Border on _top of drawing"
11919 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
11921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11922 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11923 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
11925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11926 msgid "_Show border shadow"
11927 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11930 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11931 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
11933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11934 msgid "Back_ground:"
11935 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
11937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11938 msgid "Background color"
11939 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11942 msgid ""
11943 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11944 msgstr ""
11945 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
11947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11948 msgid "Border _color:"
11949 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
11951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11952 msgid "Page border color"
11953 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11956 msgid "Color of the page border"
11957 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
11959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11960 msgid "Default _units:"
11961 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11963 #. ---------------------------------------------------------------
11964 #. General snap options
11965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11966 msgid "Show _guides"
11967 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
11969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11970 msgid "Show or hide guides"
11971 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11974 msgid "_Snap guides while dragging"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11978 msgid ""
11979 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11980 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11981 "part of the guide near the cursor will snap)"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11985 msgid "Guide co_lor:"
11986 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
11988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11989 msgid "Guideline color"
11990 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11993 msgid "Color of guidelines"
11994 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
11996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11997 msgid "_Highlight color:"
11998 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
12000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12001 msgid "Highlighted guideline color"
12002 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
12004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
12005 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
12006 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
12008 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12009 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12010 #. "New" refers to grid
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Grid|_New"
12014 msgstr "གིརིཊི།"
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Create new grid."
12019 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12022 #, fuzzy
12023 msgid "_Remove"
12024 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
12026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Remove selected grid."
12029 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
12032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Guides"
12035 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
12038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
12039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Grids"
12042 msgstr "གིརིཊི།"
12044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
12045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Snap"
12048 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Color Management"
12053 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
12055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Scripting"
12058 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
12060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
12061 msgid "<b>General</b>"
12062 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
12065 msgid "<b>Border</b>"
12066 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
12069 msgid "<b>Format</b>"
12070 msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
12072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
12073 msgid "<b>Guides</b>"
12074 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
12076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Snap _distance"
12079 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12082 msgid "Snap only when _closer than:"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12088 msgid "Always snap"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12092 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12098 msgstr ""
12099 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
12100 "པར་བཏབ་ཨིན།"
12102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12103 msgid ""
12104 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12105 "specified below"
12106 msgstr ""
12108 #. Options for snapping to grids
12109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Snap d_istance"
12112 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12114 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12115 msgid "Snap only when c_loser than:"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12119 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12125 msgstr ""
12126 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12127 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12130 msgid ""
12131 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12132 "specified below"
12133 msgstr ""
12135 #. Options for snapping to guides
12136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Snap dist_ance"
12139 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12142 msgid "Snap only when close_r than:"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12146 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12152 msgstr ""
12153 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
12154 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
12156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12157 msgid ""
12158 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12159 "below"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12163 #, fuzzy
12164 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12165 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
12167 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12168 #, fuzzy
12169 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12170 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
12172 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12173 #, fuzzy
12174 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12175 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12178 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12182 #, fuzzy, c-format
12183 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12184 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
12186 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12187 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12188 #. inform the document, so we can undo
12189 #. Color Management
12190 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Link Color Profile"
12193 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
12195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12196 msgid "Remove linked color profile"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12200 #, fuzzy
12201 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12202 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12205 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Link Profile"
12211 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
12213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Profile Name"
12216 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12219 #, fuzzy
12220 msgid "<b>External script files:</b>"
12221 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
12223 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12224 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Add"
12227 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
12229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Filename"
12232 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
12234 #. inform the document, so we can undo
12235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Add external script..."
12238 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
12240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Remove external script"
12243 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12246 #, fuzzy
12247 msgid "<b>Creation</b>"
12248 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
12250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12251 #, fuzzy
12252 msgid "<b>Defined grids</b>"
12253 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
12255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Remove grid"
12258 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
12260 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12261 msgid "Information"
12262 msgstr "བརྡ་དོན།"
12264 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12265 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12266 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12267 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12268 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12269 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12270 msgid "Help"
12271 msgstr "གྲོགས་རམ། "
12273 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12274 msgid "Parameters"
12275 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
12277 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12278 #, fuzzy
12279 msgid "No preview"
12280 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12283 msgid "too large for preview"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Enable preview"
12289 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12294 #, fuzzy
12295 msgid "All Inkscape Files"
12296 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
12298 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12299 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12301 #, fuzzy
12302 msgid "All Files"
12303 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
12305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12308 #, fuzzy
12309 msgid "All Images"
12310 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12314 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12315 #, fuzzy
12316 msgid "All Vectors"
12317 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
12319 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12320 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12322 #, fuzzy
12323 msgid "All Bitmaps"
12324 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12326 #. ###### File options
12327 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12328 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12330 msgid "Append filename extension automatically"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Guess from extension"
12337 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
12339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12340 msgid "Left edge of source"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12344 msgid "Top edge of source"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Right edge of source"
12350 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12352 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12353 msgid "Bottom edge of source"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Source width"
12359 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
12361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Source height"
12364 msgstr "མཐོ་ཚད:"
12366 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Destination width"
12369 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12371 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Destination height"
12374 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
12376 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Resolution (dots per inch)"
12379 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12381 #. #########################################
12382 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12383 #. #########################################
12384 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Document"
12388 msgstr "ཡིག་ཆ་"
12390 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12391 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Custom"
12394 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
12396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Cairo"
12399 msgstr "ཀའི་རོ་"
12401 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12402 msgid "Antialias"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Background"
12408 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
12410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Destination"
12413 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12415 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Show Preview"
12418 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12420 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12421 #, fuzzy
12422 msgid "No file selected"
12423 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12425 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12426 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12427 msgid "Fill"
12428 msgstr "བཀང་།"
12430 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12431 msgid "Stroke _paint"
12432 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
12434 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12435 msgid "Stroke st_yle"
12436 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
12438 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12440 msgid ""
12441 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12442 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12443 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12444 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Image File"
12450 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Selected SVG Element"
12455 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12457 #. TODO: any image, not just svg
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12461 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12464 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12468 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Light Source:"
12474 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12477 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12481 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12482 msgstr ""
12484 #. default x:
12485 #. default y:
12486 #. default z:
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Location"
12491 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12496 #, fuzzy
12497 msgid "X coordinate"
12498 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Y coordinate"
12505 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Z coordinate"
12512 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Points At"
12517 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Specular Exponent"
12522 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12525 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12526 msgstr ""
12528 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Cone Angle"
12532 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12535 msgid ""
12536 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12537 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12538 "cone. No light is projected outside this cone."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12542 msgid "New light source"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12546 #, fuzzy
12547 msgid "_Duplicate"
12548 msgstr "རྫུན་མ།"
12550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12551 #, fuzzy
12552 msgid "_Filter"
12553 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12556 #, fuzzy
12557 msgid "R_ename"
12558 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Rename filter"
12563 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Apply filter"
12568 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Add filter"
12573 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Duplicate filter"
12578 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12581 #, fuzzy
12582 msgid "_Effect"
12583 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Connections"
12588 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12591 msgid "Remove filter primitive"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Remove merge node"
12597 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12600 msgid "Reorder filter primitive"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Add Effect:"
12606 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12609 #, fuzzy
12610 msgid "No effect selected"
12611 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12614 #, fuzzy
12615 msgid "No filter selected"
12616 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Effect parameters"
12621 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12624 msgid "Filter General Settings"
12625 msgstr ""
12627 #. default x:
12628 #. default y:
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Coordinates:"
12632 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12635 #, fuzzy
12636 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12637 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
12639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12640 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12641 msgstr ""
12643 #. default width:
12644 #. default height:
12645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Dimensions:"
12648 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Width of filter effects region"
12653 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Height of filter effects region"
12658 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12662 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Mode:"
12665 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12668 msgid ""
12669 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12670 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12671 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12672 "performed without specifying a complete matrix."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Value(s):"
12678 msgstr "གནས་གོང་།"
12680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Operator:"
12684 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
12686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12687 msgid "K1:"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12694 msgid ""
12695 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12696 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12697 "values of the first and second inputs respectively."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12701 msgid "K2:"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12705 msgid "K3:"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12709 msgid "K4:"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12713 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12714 msgid "Size:"
12715 msgstr "ཚད་:"
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12718 #, fuzzy
12719 msgid "width of the convolve matrix"
12720 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12723 #, fuzzy
12724 msgid "height of the convolve matrix"
12725 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
12727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12728 msgid ""
12729 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12730 "applied to pixels around this point."
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12734 msgid ""
12735 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12736 "applied to pixels around this point."
12737 msgstr ""
12739 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Kernel:"
12743 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12746 msgid ""
12747 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12748 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12749 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12750 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12751 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12752 "would lead to a common blur effect."
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Divisor:"
12758 msgstr "སྡེ་ཚན་"
12760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12761 msgid ""
12762 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12763 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12764 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12765 "effect on the overall color intensity of the result."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Bias:"
12771 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12774 msgid ""
12775 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12776 "value as the zero response of the filter."
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Edge Mode:"
12782 msgstr "ཐབས་ལམ་"
12784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12785 msgid ""
12786 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12787 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12788 "or near the edge of the input image."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Preserve Alpha"
12794 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12797 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12798 msgstr ""
12800 #. default: white
12801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Diffuse Color:"
12804 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12808 msgid "Defines the color of the light source"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Surface Scale:"
12815 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
12817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12819 msgid ""
12820 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12821 "channel"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Constant:"
12828 msgstr "མཐུད་ལམ།"
12830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12832 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12837 msgid "Kernel Unit Length:"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Scale:"
12843 msgstr "ཚད་ཤིང་"
12845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12846 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12850 #, fuzzy
12851 msgid "X displacement:"
12852 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12855 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Y displacement:"
12861 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12864 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12865 msgstr ""
12867 #. default: black
12868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Flood Color:"
12871 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12874 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Opacity:"
12881 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Standard Deviation:"
12886 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12889 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12893 msgid ""
12894 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12895 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Radius:"
12901 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Source of Image:"
12906 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Delta X:"
12911 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12914 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Delta Y:"
12920 msgstr "བཏོན་གཏང་"
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12923 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12924 msgstr ""
12926 #. default: white
12927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Specular Color:"
12930 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
12932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Exponent:"
12935 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12938 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12942 msgid ""
12943 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12944 "function."
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12948 msgid "Base Frequency:"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Octaves:"
12954 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
12956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Seed:"
12959 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
12961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12962 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12966 msgid "Add filter primitive"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12970 msgid ""
12971 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12972 "multiply, darken and lighten."
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12976 msgid ""
12977 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12978 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12979 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12983 msgid ""
12984 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12985 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12986 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12987 "adjustment, color balance, and thresholding."
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12991 msgid ""
12992 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12993 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12994 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12995 "between the corresponding pixel values of the images."
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12999 msgid ""
13000 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
13001 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
13002 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
13003 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
13004 "is faster and resolution-independent."
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
13008 msgid ""
13009 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
13010 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13011 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13012 "opacity areas recede away from the viewer."
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
13016 msgid ""
13017 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
13018 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
13019 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
13020 "effects."
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
13024 msgid ""
13025 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
13026 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
13027 "a graphic."
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
13031 msgid ""
13032 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
13033 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
13037 msgid ""
13038 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
13039 "or another part of the document."
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
13043 msgid ""
13044 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
13045 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
13046 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
13047 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
13051 msgid ""
13052 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
13053 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
13054 "thicker."
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
13058 msgid ""
13059 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
13060 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
13061 "a slightly different position than the actual object."
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
13065 msgid ""
13066 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
13067 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
13068 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
13069 "opacity areas recede away from the viewer."
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
13073 msgid ""
13074 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
13078 msgid ""
13079 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
13080 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
13081 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13085 msgid "Duplicate filter primitive"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Set filter primitive attribute"
13091 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
13093 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Unit:"
13096 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
13098 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Angle (degrees):"
13101 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13103 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Rela_tive change"
13106 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
13108 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13111 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13113 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13114 msgid "Set guide properties"
13115 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13117 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Guideline"
13120 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
13122 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "Guideline ID: %s"
13125 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
13127 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "Current: %s"
13130 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
13132 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13133 #, c-format
13134 msgid "%d x %d"
13135 msgstr "%d x %d"
13137 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13138 msgid "Selection only or whole document"
13139 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
13141 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13142 msgid "Refresh the icons"
13143 msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13146 msgid "Mouse"
13147 msgstr "མཱའུསི།"
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13150 msgid "Grab sensitivity:"
13151 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13158 msgid "pixels"
13159 msgstr "པིག་སེལསི།"
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13162 msgid ""
13163 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13164 "with mouse (in screen pixels)"
13165 msgstr ""
13166 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
13167 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
13169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13170 msgid "Click/drag threshold:"
13171 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
13173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13174 msgid ""
13175 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13176 msgstr ""
13177 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
13178 "ཨིན།"
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13183 msgstr ""
13184 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13187 #, fuzzy
13188 msgid ""
13189 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13190 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13191 "mouse)"
13192 msgstr ""
13193 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
13194 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13199 msgstr ""
13200 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13203 msgid ""
13204 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13208 msgid "Scrolling"
13209 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13212 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13213 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13216 msgid ""
13217 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13218 "(horizontally with Shift)"
13219 msgstr ""
13220 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
13221 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13224 msgid "Ctrl+arrows"
13225 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13228 msgid "Scroll by:"
13229 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13232 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13233 msgstr ""
13234 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
13235 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13238 msgid "Acceleration:"
13239 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13242 msgid ""
13243 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13244 "acceleration)"
13245 msgstr ""
13246 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
13247 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13250 msgid "Autoscrolling"
13251 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13254 msgid "Speed:"
13255 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13258 msgid ""
13259 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13260 "autoscroll off)"
13261 msgstr ""
13262 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
13263 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13266 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13268 msgid "Threshold:"
13269 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13272 msgid ""
13273 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13274 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13275 msgstr ""
13276 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
13277 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13280 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13284 msgid ""
13285 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13286 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13287 "Selector tool (default)."
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13293 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13296 msgid ""
13297 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13298 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13302 msgid "Enable snap indicator"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13306 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Delay (in ms):"
13312 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13315 msgid ""
13316 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13317 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13318 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13322 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13326 msgid ""
13327 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Weight factor:"
13333 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13336 msgid ""
13337 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13338 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13339 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13343 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13347 msgid ""
13348 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13349 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13350 "constraint line"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Snapping"
13356 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
13358 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13360 msgid "Arrow keys move by:"
13361 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13364 msgid ""
13365 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13366 "(in px units)"
13367 msgstr ""
13368 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
13369 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
13371 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13373 msgid "> and < scale by:"
13374 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13377 msgid ""
13378 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13379 msgstr ""
13380 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
13381 "ནང་ལུ།)"
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13384 msgid "Inset/Outset by:"
13385 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13388 msgid ""
13389 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13390 msgstr ""
13391 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
13392 "ལུ།)"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13395 msgid "Compass-like display of angles"
13396 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13399 msgid ""
13400 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13401 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13402 "counterclockwise"
13403 msgstr ""
13404 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
13405 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
13406 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13409 msgid "Rotation snaps every:"
13410 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13413 msgid "degrees"
13414 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13417 msgid ""
13418 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13419 "[ or ] rotates by this amount"
13420 msgstr ""
13421 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
13422 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13425 msgid "Zoom in/out by:"
13426 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13429 msgid ""
13430 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13431 "multiplier"
13432 msgstr ""
13433 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
13434 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13437 msgid "Show selection cue"
13438 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13441 msgid ""
13442 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13443 msgstr ""
13444 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
13445 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13448 msgid "Enable gradient editing"
13449 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13452 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13453 msgstr ""
13454 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
13456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13457 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13461 msgid ""
13462 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13463 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13467 msgid "Ctrl+click dot size:"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13471 #, fuzzy
13472 msgid "times current stroke width"
13473 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13476 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13480 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13481 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13484 msgid ""
13485 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13486 "objects."
13487 msgstr ""
13488 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
13490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13491 msgid "Create new objects with:"
13492 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13495 msgid "Last used style"
13496 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13499 msgid "Apply the style you last set on an object"
13500 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
13502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13503 msgid "This tool's own style:"
13504 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13507 msgid ""
13508 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13509 "the button below to set it."
13510 msgstr ""
13511 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
13512 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
13514 #. style swatch
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13516 msgid "Take from selection"
13517 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13520 #, fuzzy
13521 msgid "This tool's style of new objects"
13522 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13525 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13526 msgstr ""
13527 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
13528 "བཞག"
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13531 msgid "Tools"
13532 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Bounding box to use:"
13537 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Visual bounding box"
13542 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13545 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Geometric bounding box"
13551 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13554 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Conversion to guides:"
13560 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13565 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13568 msgid ""
13569 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13570 "conversion."
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Treat groups as a single object"
13576 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13579 msgid ""
13580 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13581 "converting each child separately."
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Average all sketches"
13587 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13590 msgid "Width is in absolute units"
13591 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Select new path"
13596 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13599 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13600 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
13602 #. Selector
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13604 msgid "Selector"
13605 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13608 msgid "When transforming, show:"
13609 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13612 msgid "Objects"
13613 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13616 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13617 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13620 msgid "Box outline"
13621 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13624 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13625 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13628 msgid "Per-object selection cue:"
13629 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13632 msgid "No per-object selection indication"
13633 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13636 msgid "Mark"
13637 msgstr "རྟགས།"
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13640 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13641 msgstr ""
13642 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13645 msgid "Box"
13646 msgstr "སྒྲོམ།"
13648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13649 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13650 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
13652 #. Node
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13654 msgid "Node"
13655 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Path outline:"
13660 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
13662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Path outline color"
13666 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13671 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13674 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13678 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13682 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13686 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13690 msgid "Flash time"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13694 msgid ""
13695 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13696 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13697 "path."
13698 msgstr ""
13700 #. Tweak
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13702 msgid "Tweak"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Paint objects with:"
13708 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13710 #. Zoom
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13712 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13713 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13714 msgid "Zoom"
13715 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
13717 #. Shapes
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13719 msgid "Shapes"
13720 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
13722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Sketch mode"
13725 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13728 msgid ""
13729 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13730 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13731 msgstr ""
13733 #. Pen
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13735 msgid "Pen"
13736 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
13738 #. Calligraphy
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13740 msgid "Calligraphy"
13741 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13744 msgid ""
13745 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13746 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13747 msgstr ""
13748 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
13749 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13752 msgid ""
13753 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13754 "selection)"
13755 msgstr ""
13757 #. Paint Bucket
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Paint Bucket"
13761 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
13763 #. Eraser
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Eraser"
13767 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13769 #. LPETool
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13771 #, fuzzy
13772 msgid "LPE Tool"
13773 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
13775 #. Gradient
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13777 msgid "Gradient"
13778 msgstr "སྟེགས་རིས།"
13780 #. Connector
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13782 msgid "Connector"
13783 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13786 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13787 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
13789 #. Dropper
13790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13791 msgid "Dropper"
13792 msgstr "ཌོ་པར།"
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13795 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Remember and use last window's geometry"
13801 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Don't save window geometry"
13806 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Dockable"
13812 msgstr "ཚད་ཤིང་"
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13815 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13816 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13819 msgid "Zoom when window is resized"
13820 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13823 msgid "Show close button on dialogs"
13824 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13827 msgid "Normal"
13828 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13831 msgid "Aggressive"
13832 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13837 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13840 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13844 msgid ""
13845 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13846 "preferences)"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13850 msgid ""
13851 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13852 "document)"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13858 msgstr ""
13859 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13862 msgid "Dialogs on top:"
13863 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13866 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13867 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13870 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13871 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13874 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13875 msgstr ""
13876 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
13877 "འོང་།"
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13880 msgid "Dialog Transparency:"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Opacity when focused:"
13886 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Opacity when unfocused:"
13891 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13894 msgid "Time of opacity change animation:"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Miscellaneous:"
13900 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13903 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13904 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13907 msgid ""
13908 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13909 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13910 "above the right scrollbar)"
13911 msgstr ""
13912 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
13913 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
13914 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13917 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13918 msgstr ""
13919 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13922 msgid "Windows"
13923 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13926 msgid "Move in parallel"
13927 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13930 msgid "Stay unmoved"
13931 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13934 msgid "Move according to transform"
13935 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13938 msgid "Are unlinked"
13939 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13942 msgid "Are deleted"
13943 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13946 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13947 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13950 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13951 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13954 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13955 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13958 msgid ""
13959 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13960 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13961 "original."
13962 msgstr ""
13963 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
13964 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13967 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13968 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13971 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13972 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13975 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13976 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13979 msgid "When duplicating original+clones:"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Relink duplicated clones"
13985 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13988 msgid ""
13989 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13990 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13991 "instead of the old original"
13992 msgstr ""
13994 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13996 msgid "Clones"
13997 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
14000 #, fuzzy
14001 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
14002 msgstr ""
14003 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
14006 msgid ""
14007 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
14008 msgstr ""
14009 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
14010 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
14015 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
14018 msgid ""
14019 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
14020 "drawing"
14021 msgstr ""
14022 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
14023 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Clippaths and masks"
14028 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
14031 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
14032 msgid "Scale stroke width"
14033 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
14036 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
14037 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
14040 msgid "Transform gradients"
14041 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
14044 msgid "Transform patterns"
14045 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
14048 msgid "Optimized"
14049 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
14052 msgid "Preserved"
14053 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
14056 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
14057 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
14058 msgstr ""
14059 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
14062 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
14063 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
14064 msgstr ""
14065 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
14068 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
14069 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
14070 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
14073 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
14074 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
14075 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
14078 msgid "Store transformation:"
14079 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
14082 msgid ""
14083 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
14084 "attribute"
14085 msgstr ""
14086 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
14087 "འབད།"
14089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
14090 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
14091 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
14094 msgid "Transforms"
14095 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
14097 #. blur quality
14098 #. filter quality
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
14101 msgid "Best quality (slowest)"
14102 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
14105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
14106 msgid "Better quality (slower)"
14107 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
14111 msgid "Average quality"
14112 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
14114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
14116 msgid "Lower quality (faster)"
14117 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
14121 msgid "Lowest quality (fastest)"
14122 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
14125 msgid "Gaussian blur quality for display:"
14126 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
14129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14130 msgid ""
14131 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14132 "always uses best quality)"
14133 msgstr ""
14134 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
14135 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
14137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14139 msgid "Better quality, but slower display"
14140 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14144 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14145 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14149 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14150 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14154 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14155 msgstr ""
14156 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
14157 "ཨིན་"
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Filter effects quality for display:"
14162 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
14164 #. show infobox
14165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Show filter primitives infobox"
14168 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14171 msgid ""
14172 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14173 "filter effects dialog."
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14177 msgid "Select in all layers"
14178 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14181 msgid "Select only within current layer"
14182 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14185 msgid "Select in current layer and sublayers"
14186 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14191 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Ignore locked objects and layers"
14196 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14199 msgid "Deselect upon layer change"
14200 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14203 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14204 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14207 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14208 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14211 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14212 msgstr ""
14213 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14216 msgid ""
14217 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14218 "its sublayers"
14219 msgstr ""
14220 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
14221 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14224 #, fuzzy
14225 msgid ""
14226 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14227 "themselves or by being in a hidden layer)"
14228 msgstr ""
14229 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
14230 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14233 #, fuzzy
14234 msgid ""
14235 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14236 "themselves or by being in a locked layer)"
14237 msgstr ""
14238 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
14239 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
14240 "དགོཔ་ཨིན།)"
14242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14243 msgid ""
14244 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14245 "current layer changes"
14246 msgstr ""
14247 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
14248 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
14250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14251 msgid "Selecting"
14252 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
14254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14255 msgid "Default export resolution:"
14256 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14259 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14260 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14263 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14267 msgid ""
14268 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14269 "Import and Export to OCAL function."
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14273 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14277 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14281 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14285 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Import/Export"
14291 msgstr "ནང་འདྲེན་"
14293 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Perceptual"
14297 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Relative Colorimetric"
14302 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14305 msgid "Absolute Colorimetric"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14309 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Display adjustment"
14315 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14318 #, c-format
14319 msgid ""
14320 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14321 "Searched directories:%s"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Display profile:"
14327 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14330 msgid "Retrieve profile from display"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14334 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14338 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Display rendering intent:"
14344 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14348 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Proofing"
14354 msgstr "ཡིག་ཚད།"
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14357 msgid "Simulate output on screen"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14361 msgid "Simulates output of target device."
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14365 msgid "Mark out of gamut colors"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14369 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14373 msgid "Out of gamut warning color:"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14377 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14381 msgid "Device profile:"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14385 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14389 msgid "Device rendering intent:"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Black point compensation"
14395 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14398 msgid "Enables black point compensation."
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Preserve black"
14404 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14407 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14411 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14416 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14417 #, fuzzy
14418 msgid "<none>"
14419 msgstr "ཅི་མེད།"
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Color management"
14424 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
14426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Major grid line emphasizing"
14429 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14432 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14436 msgid ""
14437 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14438 "of major grid line color."
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Default grid settings"
14444 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Grid units:"
14450 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Origin X:"
14456 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Origin Y:"
14462 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Spacing X:"
14467 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
14469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Spacing Y:"
14473 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Grid line color:"
14481 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Color used for normal grid lines"
14487 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Major grid line color:"
14495 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14501 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Major grid line every:"
14507 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14510 msgid "Show dots instead of lines"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14514 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Use named colors"
14520 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14523 msgid ""
14524 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14525 "'magenta') instead of the numeric value"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14529 #, fuzzy
14530 msgid "XML formatting"
14531 msgstr "བརྡ་དོན།"
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Inline attributes"
14536 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14539 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Indent, spaces:"
14545 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14548 msgid ""
14549 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14550 "indentation"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Path data"
14556 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Allow relative coordinates"
14561 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14564 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14568 msgid "Force repeat commands"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14572 msgid ""
14573 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14574 "of 'L 1,2 3,4')"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Numbers"
14580 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Numeric precision:"
14585 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14588 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Minimum exponent:"
14594 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14597 msgid ""
14598 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14599 "anything smaller is written as zero."
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14603 #, fuzzy
14604 msgid "SVG output"
14605 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14608 #, fuzzy
14609 msgid "System default"
14610 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14613 msgid "Albanian (sq)"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14617 msgid "Amharic (am)"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14621 msgid "Arabic (ar)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14625 msgid "Armenian (hy)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14629 msgid "Azerbaijani (az)"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Basque (eu)"
14635 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14638 msgid "Belarusian (be)"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14642 msgid "Bulgarian (bg)"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14646 msgid "Bengali (bn)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14650 msgid "Breton (br)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14654 msgid "Catalan (ca)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14658 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14662 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14666 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14670 msgid "Croatian (hr)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14674 msgid "Czech (cs)"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14678 msgid "Danish (da)"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14682 msgid "Dutch (nl)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14686 msgid "Dzongkha (dz)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14690 msgid "German (de)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14694 msgid "Greek (el)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14698 #, fuzzy
14699 msgid "English (en)"
14700 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14703 msgid "English/Australia (en_AU)"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14707 msgid "English/Canada (en_CA)"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14711 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14715 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Esperanto (eo)"
14721 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14724 msgid "Estonian (et)"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14728 msgid "Finnish (fi)"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14732 msgid "French (fr)"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14736 msgid "Irish (ga)"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14740 msgid "Galician (gl)"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14744 msgid "Hebrew (he)"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14748 msgid "Hungarian (hu)"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14752 msgid "Indonesian (id)"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Italian (it)"
14758 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14761 msgid "Japanese (ja)"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14765 msgid "Khmer (km)"
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14769 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14773 msgid "Korean (ko)"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14777 msgid "Lithuanian (lt)"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14781 msgid "Macedonian (mk)"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14785 msgid "Mongolian (mn)"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Nepali (ne)"
14791 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14794 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14798 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14802 msgid "Panjabi (pa)"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14806 msgid "Polish (pl)"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14810 msgid "Portuguese (pt)"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14814 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14818 msgid "Romanian (ro)"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14822 msgid "Russian (ru)"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14826 msgid "Serbian (sr)"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14830 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14834 msgid "Slovak (sk)"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14838 msgid "Slovenian (sl)"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14842 msgid "Spanish (es)"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14846 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14850 msgid "Swedish (sv)"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14854 msgid "Thai (th)"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14858 msgid "Turkish (tr)"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14862 msgid "Ukrainian (uk)"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14866 msgid "Vietnamese (vi)"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Language (requires restart):"
14872 msgstr ""
14873 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14876 msgid "Set the language for menus and number formats"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Smaller"
14882 msgstr "ཆུང་ཀུ"
14884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Toolbox icon size"
14887 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14892 msgstr ""
14893 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Control bar icon size"
14898 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14901 #, fuzzy
14902 msgid ""
14903 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14904 msgstr ""
14905 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Secondary toolbar icon size"
14910 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
14912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14913 #, fuzzy
14914 msgid ""
14915 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14916 msgstr ""
14917 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14920 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14924 msgid ""
14925 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14926 "color sliders."
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Clear list"
14932 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
14934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14937 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14940 #, fuzzy
14941 msgid ""
14942 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14943 "the list"
14944 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
14946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14947 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14951 msgid ""
14952 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14953 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14954 "display objects in their true sizes"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Interface"
14960 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14962 #. Autosave options
14963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14966 msgstr ""
14967 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
14969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14970 msgid ""
14971 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14972 "minimizing loss in case of a crash"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14976 msgid "Interval (in minutes):"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14980 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14981 msgstr ""
14983 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14984 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14986 msgid "filesystem|Path:"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14990 msgid "The directory where autosaves will be written"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Maximum number of autosaves:"
14996 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
14998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14999 msgid ""
15000 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
15001 msgstr ""
15003 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15004 #. * update our running configuration
15005 #. *
15006 #. * FIXME!
15007 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15008 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15011 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15012 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15014 #. -----------
15015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Autosave"
15018 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
15020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15021 msgid "2x2"
15022 msgstr "༢x༢"
15024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15025 msgid "4x4"
15026 msgstr "༤x༤"
15028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15029 msgid "8x8"
15030 msgstr "༨x༨"
15032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
15033 msgid "16x16"
15034 msgstr "༡༦x༡༦"
15036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
15037 msgid "Oversample bitmaps:"
15038 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
15040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
15041 msgid "Automatically reload bitmaps"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
15045 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
15046 msgstr ""
15048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Bitmap editor:"
15051 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
15053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
15054 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
15058 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Bitmaps"
15064 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Language:"
15069 msgstr "ཁ་སྐད།"
15071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
15072 msgid "Set the main spell check language"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Second language:"
15078 msgstr "ཁ་སྐད།"
15080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
15081 msgid ""
15082 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
15083 "unknown in ALL chosen languages"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Third language:"
15089 msgstr "ཁ་སྐད།"
15091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
15092 msgid ""
15093 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
15094 "in ALL chosen languages"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
15098 msgid "Ignore words with digits"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
15102 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
15106 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
15110 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Spellcheck"
15116 msgstr "སེལ་འཐུ།"
15118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
15119 msgid "Add label comments to printing output"
15120 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
15123 msgid ""
15124 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
15125 "rendered output for an object with its label"
15126 msgstr ""
15127 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
15128 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
15130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
15131 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
15135 msgid ""
15136 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
15137 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
15138 "may affect other objects using the same gradient"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
15142 msgid "Simplification threshold:"
15143 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
15145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
15146 #, fuzzy
15147 msgid ""
15148 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
15149 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
15150 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
15151 msgstr ""
15152 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
15153 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
15154 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
15156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15157 msgid "Latency skew:"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
15161 #, fuzzy
15162 msgid "(requires restart)"
15163 msgstr ""
15164 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
15167 msgid ""
15168 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
15169 "some systems)."
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
15173 msgid "Pre-render named icons"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
15177 msgid ""
15178 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15179 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15180 msgstr ""
15182 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15184 msgid "User config: "
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15188 #, fuzzy
15189 msgid "User data: "
15190 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15193 #, fuzzy
15194 msgid "User cache: "
15195 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15198 msgid "System config: "
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15202 #, fuzzy
15203 msgid "System data: "
15204 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15207 msgid "PIXMAP: "
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15211 msgid "DATA: "
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15215 #, fuzzy
15216 msgid "UI: "
15217 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
15219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15220 msgid "Icon theme: "
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15224 #, fuzzy
15225 msgid "System info"
15226 msgstr "རིམ་ལུགས།"
15228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15229 #, fuzzy
15230 msgid "General system information"
15231 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
15233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15234 msgid "Misc"
15235 msgstr "མིསིཀི།"
15237 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15238 msgid "Layer name:"
15239 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15241 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15242 msgid "Add layer"
15243 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15245 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15246 msgid "Above current"
15247 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
15249 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15250 msgid "Below current"
15251 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
15253 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15254 msgid "As sublayer of current"
15255 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
15257 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15258 msgid "Position:"
15259 msgstr "གནས་ས:"
15261 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15262 msgid "Rename Layer"
15263 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
15265 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15266 msgid "_Rename"
15267 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
15269 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15270 msgid "Rename layer"
15271 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
15273 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15274 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15275 msgid "Renamed layer"
15276 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
15278 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15279 msgid "Add Layer"
15280 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15282 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15283 msgid "_Add"
15284 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
15286 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15287 msgid "New layer created."
15288 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
15290 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15291 msgid "Unhide layer"
15292 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
15294 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15295 msgid "Hide layer"
15296 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
15298 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15299 msgid "Lock layer"
15300 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
15302 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15303 msgid "Unlock layer"
15304 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
15306 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15307 msgid "New"
15308 msgstr "གསརཔ། "
15310 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661
15311 msgid "Top"
15312 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
15314 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
15315 msgid "Up"
15316 msgstr "ཡར།"
15318 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673
15319 msgid "Dn"
15320 msgstr "ཌི་ཨེན།"
15322 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679
15323 msgid "Bot"
15324 msgstr "བོཊི།"
15326 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689
15327 msgid "X"
15328 msgstr "ཨེགསི།"
15330 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15331 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15332 msgid "Apply new effect"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Current effect"
15338 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
15340 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Effect list"
15343 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
15345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15346 msgid "Unknown effect is applied"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15350 msgid "No effect applied"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15354 msgid "Item is not a path or shape"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15358 msgid "Only one item can be selected"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Empty selection"
15364 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
15366 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Create and apply path effect"
15369 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15371 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Remove path effect"
15374 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15376 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Move path effect up"
15379 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15381 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Move path effect down"
15384 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15386 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Activate path effect"
15389 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15391 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Deactivate path effect"
15394 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
15396 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15397 msgid "Heap"
15398 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
15400 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15401 msgid "In Use"
15402 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
15404 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15405 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15406 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15407 msgid "Slack"
15408 msgstr "སི་ལེག"
15410 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15411 msgid "Total"
15412 msgstr "བསྡོམས།"
15414 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15415 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15416 msgid "Unknown"
15417 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
15419 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15420 msgid "Combined"
15421 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
15423 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15424 msgid "Recalculate"
15425 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
15427 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15428 msgid "Ready."
15429 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
15431 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15432 msgid ""
15433 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15434 "preferences.xml"
15435 msgstr ""
15436 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
15437 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
15439 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15440 #, fuzzy
15441 msgid "File"
15442 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15444 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Username:"
15447 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
15449 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Password:"
15452 msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
15454 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15455 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15459 msgid ""
15460 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15461 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15465 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Search for:"
15471 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15473 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15474 msgid "No files matched your search"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Search"
15480 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
15482 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15483 msgid "Files found"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15487 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Could not set up Document"
15493 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
15495 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15496 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15497 msgstr ""
15499 #. set up dialog title, based on document name
15500 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15501 #, fuzzy
15502 msgid "SVG Document"
15503 msgstr "ཡིག་ཆ་"
15505 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Print"
15508 msgstr "ཡིག་ཚད།"
15510 #. build custom preferences tab
15511 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Rendering"
15514 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
15516 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15517 #, fuzzy
15518 msgid "_Execute Javascript"
15519 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15521 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15522 msgid "_Execute Python"
15523 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15525 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15526 #, fuzzy
15527 msgid "_Execute Ruby"
15528 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
15530 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15531 msgid "Script"
15532 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15534 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15535 msgid "Output"
15536 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
15538 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15539 msgid "Errors"
15540 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
15542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Set SVG Font attribute"
15545 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15547 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Adjust kerning value"
15550 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15552 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Family Name:"
15555 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15557 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Set width:"
15560 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
15562 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15563 msgid "glyph"
15564 msgstr ""
15566 #. SPGlyph* glyph =
15567 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Add glyph"
15570 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15572 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15573 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15576 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15579 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15580 #, fuzzy
15581 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15582 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
15584 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15585 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15590 msgid "Set glyph curves"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15594 msgid "Reset missing-glyph"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15598 msgid "Edit glyph name"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15602 msgid "Set glyph unicode"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Remove font"
15608 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15610 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Remove glyph"
15613 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Remove kerning pair"
15618 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
15620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15621 msgid "Missing Glyph:"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15625 #, fuzzy
15626 msgid "From selection..."
15627 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
15629 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15630 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Reset"
15633 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
15635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Glyph name"
15638 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
15640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Matching string"
15643 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
15645 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Add Glyph"
15648 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Get curves from selection..."
15653 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15655 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15656 msgid "Add kerning pair"
15657 msgstr ""
15659 #. Kerning Setup:
15660 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Kerning Setup:"
15663 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
15665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15666 msgid "1st Glyph:"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15670 msgid "2nd Glyph:"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Add pair"
15676 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15679 #, fuzzy
15680 msgid "First Unicode range"
15681 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
15683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15684 msgid "Second Unicode range"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Kerning value:"
15690 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
15692 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Set font family"
15695 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
15697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15698 #, fuzzy
15699 msgid "font"
15700 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15702 #. select_font(font);
15703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Add font"
15706 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
15708 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15709 #, fuzzy
15710 msgid "_Font"
15711 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
15713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15714 #, fuzzy
15715 msgid "_Global Settings"
15716 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
15718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15719 msgid "_Glyphs"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15723 #, fuzzy
15724 msgid "_Kerning"
15725 msgstr "པར་རིས། (_D)"
15727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15728 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Sample Text"
15731 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15733 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Preview Text:"
15736 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
15738 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15739 #, c-format
15740 msgid ""
15741 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15742 msgstr ""
15744 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15745 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Set fill"
15748 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15750 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15751 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Set stroke"
15754 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15756 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15757 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15758 msgid "Edit..."
15759 msgstr "ཞུན་དག..."
15761 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Convert"
15764 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
15766 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15767 msgid "Change color definition"
15768 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15770 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Remove stroke color"
15773 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15775 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Remove fill color"
15778 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15780 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Set stroke color to none"
15783 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15785 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Set fill color to none"
15788 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15790 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15791 msgid "Set stroke color from swatch"
15792 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15794 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15795 msgid "Set fill color from swatch"
15796 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15798 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15799 #, c-format
15800 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15801 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
15803 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15804 msgid "Arrange in a grid"
15805 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15807 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15808 msgid "Rows:"
15809 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
15811 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15812 msgid "Number of rows"
15813 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15815 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15816 msgid "Equal height"
15817 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
15819 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15820 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15821 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15823 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15824 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15825 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15826 msgid "Align:"
15827 msgstr "ཕྲང:"
15829 #. #### Number of columns ####
15830 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15831 msgid "Columns:"
15832 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
15834 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15835 msgid "Number of columns"
15836 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
15838 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15839 msgid "Equal width"
15840 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
15842 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15843 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15844 msgstr ""
15845 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
15846 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
15848 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15849 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15850 msgid "Fit into selection box"
15851 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
15853 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15854 msgid "Set spacing:"
15855 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
15857 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15858 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15859 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15861 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15862 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15863 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
15865 #. ## The OK button
15866 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15867 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15871 msgid "Arrange selected objects"
15872 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15874 #. #### begin left panel
15875 #. ### begin notebook
15876 #. ## begin mode page
15877 #. # begin single scan
15878 #. brightness
15879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15880 msgid "Brightness cutoff"
15881 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
15883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15884 msgid "Trace by a given brightness level"
15885 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15888 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15889 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
15891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15892 msgid "Single scan: creates a path"
15893 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
15895 #. canny edge detection
15896 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15898 msgid "Edge detection"
15899 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
15901 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15902 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15903 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
15905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15906 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15907 msgstr ""
15908 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
15909 "ཨིན།)"
15911 #. quantization
15912 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15913 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15914 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15916 msgid "Color quantization"
15917 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
15919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15920 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15921 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
15923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15924 msgid "The number of reduced colors"
15925 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
15927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15928 msgid "Colors:"
15929 msgstr "ཚོས་གཞི:"
15931 #. swap black and white
15932 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15933 msgid "Invert image"
15934 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
15936 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15937 msgid "Invert black and white regions"
15938 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
15940 #. # end single scan
15941 #. # begin multiple scan
15942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15943 msgid "Brightness steps"
15944 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
15946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15947 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15948 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15951 msgid "Scans:"
15952 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
15954 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15955 msgid "The desired number of scans"
15956 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
15958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15959 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15960 msgid "Colors"
15961 msgstr "ཚོས་གཞི་"
15963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15964 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15965 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
15967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15968 msgid "Grays"
15969 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
15971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15972 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15973 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
15975 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15976 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15977 msgid "Smooth"
15978 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
15980 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15981 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15982 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
15984 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15986 msgid "Stack scans"
15987 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
15989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15990 #, fuzzy
15991 msgid ""
15992 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15993 "gaps)"
15994 msgstr ""
15995 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
15996 "ཡིལ་འབད་"
15998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15999 msgid "Remove background"
16000 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
16003 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
16004 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
16007 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
16008 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
16010 #. # end multiple scan
16011 #. ## end mode page
16012 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
16013 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
16014 msgid "Mode"
16015 msgstr "ཐབས་ལམ་"
16017 #. ## begin option page
16018 #. # potrace parameters
16019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
16020 msgid "Suppress speckles"
16021 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
16023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
16024 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
16025 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
16027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
16028 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
16029 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
16031 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
16032 msgid "Smooth corners"
16033 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
16035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
16036 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
16037 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
16039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
16040 msgid "Increase this to smooth corners more"
16041 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
16044 msgid "Optimize paths"
16045 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
16047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
16048 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
16049 msgstr ""
16050 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
16052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
16053 msgid ""
16054 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
16055 "optimization"
16056 msgstr ""
16057 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
16060 msgid "Tolerance:"
16061 msgstr "བཟོད་པ:"
16063 #. ## end option page
16064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
16065 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
16066 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
16067 msgid "Options"
16068 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
16070 #. ### credits
16071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
16072 #, fuzzy
16073 msgid ""
16074 "Inkscape bitmap tracing\n"
16075 "is based on Potrace,\n"
16076 "created by Peter Selinger\n"
16077 "\n"
16078 "http://potrace.sourceforge.net"
16079 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
16081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
16082 msgid "Credits"
16083 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
16085 #. #### begin right panel
16086 #. ## SIOX
16087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
16088 msgid "SIOX foreground selection"
16089 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
16091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
16092 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
16093 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
16095 #. ## preview
16096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
16097 msgid "Update"
16098 msgstr "དུས་མཐུན་"
16100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
16101 msgid ""
16102 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
16103 "tracing"
16104 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
16106 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
16107 msgid "Preview"
16108 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
16111 msgid "Abort a trace in progress"
16112 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
16114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
16115 msgid "Execute the trace"
16116 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
16118 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16119 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16120 msgid "_Horizontal"
16121 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
16123 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
16124 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
16125 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16127 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16129 msgid "_Vertical"
16130 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
16132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
16133 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
16134 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
16136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16137 msgid "_Width"
16138 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
16140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
16143 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16145 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16146 msgid "_Height"
16147 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
16149 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
16152 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
16154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16155 msgid "A_ngle"
16156 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
16158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
16159 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
16160 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
16162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16163 msgid ""
16164 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16165 "displacement, or percentage displacement"
16166 msgstr ""
16167 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
16168 "གནས་སྤང་།"
16170 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16171 msgid ""
16172 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16173 "or percentage displacement"
16174 msgstr ""
16175 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
16176 "སྤང་།"
16178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16179 msgid "Transformation matrix element A"
16180 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
16182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16183 msgid "Transformation matrix element B"
16184 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
16186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16187 msgid "Transformation matrix element C"
16188 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
16190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16191 msgid "Transformation matrix element D"
16192 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
16194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16195 msgid "Transformation matrix element E"
16196 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
16198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16199 msgid "Transformation matrix element F"
16200 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
16202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16203 msgid "Rela_tive move"
16204 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
16206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16207 msgid ""
16208 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16209 "edit the current absolute position directly"
16210 msgstr ""
16211 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
16212 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
16214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16215 msgid "Scale proportionally"
16216 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
16218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16219 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16220 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
16222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16223 msgid "Apply to each _object separately"
16224 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
16226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16227 msgid ""
16228 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16229 "transform the selection as a whole"
16230 msgstr ""
16231 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
16232 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
16234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16235 msgid "Edit c_urrent matrix"
16236 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
16238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16239 msgid ""
16240 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16241 "this matrix"
16242 msgstr ""
16243 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
16244 "འདི་གིས།"
16246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16247 msgid "_Move"
16248 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
16250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16251 msgid "_Scale"
16252 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
16254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16255 msgid "_Rotate"
16256 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16259 msgid "Ske_w"
16260 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
16262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16263 msgid "Matri_x"
16264 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
16266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16267 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16268 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
16270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16271 msgid "Apply transformation to selection"
16272 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
16274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16275 msgid "Edit transformation matrix"
16276 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
16278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16281 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16282 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16285 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16286 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16287 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16288 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
16290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16291 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16292 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
16294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16295 msgid "Cursor coordinates"
16296 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16299 msgid "Z:"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16303 #, fuzzy
16304 msgid ""
16305 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16306 "use selector (arrow) to move or transform them."
16307 msgstr ""
16308 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
16309 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
16310 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
16312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16313 #, c-format
16314 msgid ""
16315 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16316 "closing?</span>\n"
16317 "\n"
16318 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16319 msgstr ""
16320 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
16321 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
16322 "\n"
16323 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
16325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16326 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16327 msgid "Close _without saving"
16328 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
16330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16331 #, fuzzy, c-format
16332 msgid ""
16333 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16334 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16335 "\n"
16336 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16337 msgstr ""
16338 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
16339 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
16340 "\n"
16341 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
16343 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16344 msgid "_Save as SVG"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16348 #, fuzzy
16349 msgid "_Blend mode:"
16350 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
16352 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16353 #, fuzzy
16354 msgid "B_lur:"
16355 msgstr "ཧོནམ།"
16357 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16358 msgid "Toggle current layer visibility"
16359 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
16361 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16362 msgid "Lock or unlock current layer"
16363 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16365 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16366 msgid "Current layer"
16367 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
16369 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16370 msgid "(root)"
16371 msgstr "(རྩ་བ།)"
16373 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16374 msgid "Proprietary"
16375 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
16377 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16378 msgid "MetadataLicence|Other"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16382 msgid "Change blur"
16383 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16385 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16388 msgid "Change opacity"
16389 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
16391 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16392 msgid "U_nits:"
16393 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
16395 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16396 msgid "Width of paper"
16397 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16399 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16400 msgid "Height of paper"
16401 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
16403 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16404 msgid "P_age size:"
16405 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
16407 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16408 msgid "Page orientation:"
16409 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
16411 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16412 msgid "_Landscape"
16413 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
16415 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16416 msgid "_Portrait"
16417 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
16419 #. ## Set up custom size frame
16420 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16421 msgid "Custom size"
16422 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
16424 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16425 msgid "_Fit page to selection"
16426 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
16428 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16429 msgid ""
16430 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16431 "is no selection"
16432 msgstr ""
16433 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
16434 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
16436 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16437 msgid "Set page size"
16438 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16440 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16441 msgid "List"
16442 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
16444 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16445 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16446 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16447 #, fuzzy
16448 msgid "swatches|Size"
16449 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16451 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16452 msgid "tiny"
16453 msgstr "ཕྲ་བ།"
16455 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16456 msgid "small"
16457 msgstr "ཆུང་ཀུ"
16459 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16460 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16461 #. "medium" indicates size of colour swatches
16462 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16463 msgid "swatchesHeight|medium"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16467 msgid "large"
16468 msgstr "ཆེ་བ།"
16470 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16471 msgid "huge"
16472 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
16474 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16475 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16476 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16477 #, fuzzy
16478 msgid "swatches|Width"
16479 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
16481 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16482 #, fuzzy
16483 msgid "narrower"
16484 msgstr "མར་ཕབ་"
16486 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16487 msgid "narrow"
16488 msgstr ""
16490 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16491 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16492 #. "medium" indicates width of colour swatches
16493 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16494 msgid "swatchesWidth|medium"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16498 #, fuzzy
16499 msgid "wide"
16500 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16502 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16503 #, fuzzy
16504 msgid "wider"
16505 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
16507 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16508 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16509 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16510 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16511 msgid "swatches|Wrap"
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16515 msgid ""
16516 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16517 "random numbers."
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Backend"
16523 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16525 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Vector"
16528 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16530 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16531 msgid "Bitmap"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16535 msgid "Bitmap options"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16541 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16543 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16544 #, fuzzy
16545 msgid ""
16546 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16547 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16548 "will not be correctly rendered."
16549 msgstr ""
16550 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16551 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
16552 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
16554 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16555 #, fuzzy
16556 msgid ""
16557 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16558 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16559 "will be rendered exactly as displayed."
16560 msgstr ""
16561 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
16562 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
16563 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
16565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16566 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Fill:"
16569 msgstr "བཀང་།"
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16572 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Stroke:"
16575 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16577 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16578 msgid "O:"
16579 msgstr "ཨོ:"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16582 msgid "N/A"
16583 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
16585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16588 msgid "Nothing selected"
16589 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16592 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16593 #, fuzzy
16594 msgid "<i>None</i>"
16595 msgstr "<i>%s</i>"
16597 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16598 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16599 msgid "No fill"
16600 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
16602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16603 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16604 msgid "No stroke"
16605 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
16607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16608 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16609 msgid "Pattern"
16610 msgstr "དཔེ་གཞི།"
16612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16613 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16614 msgid "Pattern fill"
16615 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
16617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16618 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16619 msgid "Pattern stroke"
16620 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
16622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16623 #, fuzzy
16624 msgid "<b>L</b>"
16625 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
16627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16628 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16629 msgid "Linear gradient fill"
16630 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
16632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16633 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16634 msgid "Linear gradient stroke"
16635 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
16637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16638 #, fuzzy
16639 msgid "<b>R</b>"
16640 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16643 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16644 msgid "Radial gradient fill"
16645 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16648 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16649 msgid "Radial gradient stroke"
16650 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
16652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16653 msgid "Different"
16654 msgstr "སོ་སོ།"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16657 msgid "Different fills"
16658 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16661 msgid "Different strokes"
16662 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
16664 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16665 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16666 #, fuzzy
16667 msgid "<b>Unset</b>"
16668 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
16670 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16673 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16674 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16675 msgid "Unset fill"
16676 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16678 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16681 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16682 msgid "Unset stroke"
16683 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
16685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16686 msgid "Flat color fill"
16687 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
16689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16690 msgid "Flat color stroke"
16691 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
16693 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16695 msgid "<b>a</b>"
16696 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
16698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16699 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16700 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16703 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16704 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
16706 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16708 msgid "<b>m</b>"
16709 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
16711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16712 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16713 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16716 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16717 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
16719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16720 msgid "Edit fill..."
16721 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16724 msgid "Edit stroke..."
16725 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
16727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16728 msgid "Last set color"
16729 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16732 msgid "Last selected color"
16733 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
16735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16736 msgid "White"
16737 msgstr "དཀརཔོ།"
16739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16743 msgid "Black"
16744 msgstr "གནགཔོ"
16746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16747 msgid "Copy color"
16748 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
16750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16751 msgid "Paste color"
16752 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
16754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16756 msgid "Swap fill and stroke"
16757 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
16759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16762 msgid "Make fill opaque"
16763 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16766 msgid "Make stroke opaque"
16767 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
16769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16771 msgid "Remove fill"
16772 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16776 msgid "Remove stroke"
16777 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16780 msgid "Remove"
16781 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
16783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16784 msgid "Apply last set color to fill"
16785 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16788 msgid "Apply last set color to stroke"
16789 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16792 msgid "Apply last selected color to fill"
16793 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16796 msgid "Apply last selected color to stroke"
16797 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
16799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16800 msgid "Invert fill"
16801 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
16803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16804 msgid "Invert stroke"
16805 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
16807 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16808 msgid "White fill"
16809 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
16811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16812 msgid "White stroke"
16813 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
16815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16816 msgid "Black fill"
16817 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
16819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16820 msgid "Black stroke"
16821 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
16823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16824 msgid "Paste fill"
16825 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
16827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16828 msgid "Paste stroke"
16829 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
16831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16832 msgid "Change stroke width"
16833 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
16835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16836 msgid ", drag to adjust"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16840 #, c-format
16841 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16842 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
16844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16845 msgid " (averaged)"
16846 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
16848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16849 msgid "0 (transparent)"
16850 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
16852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16853 msgid "100% (opaque)"
16854 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
16856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Adjust saturation"
16859 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
16861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16862 #, c-format
16863 msgid ""
16864 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16865 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Adjust lightness"
16871 msgstr "འོད་ཡང།"
16873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16874 #, c-format
16875 msgid ""
16876 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16877 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Adjust hue"
16883 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
16885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16886 #, c-format
16887 msgid ""
16888 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16889 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Adjust stroke width"
16896 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
16898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16899 #, c-format
16900 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16901 msgstr ""
16903 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16904 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16905 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16906 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16907 msgid "sliders|Link"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16911 msgid "L Gradient"
16912 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
16914 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16915 msgid "R Gradient"
16916 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
16918 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16919 #, c-format
16920 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16924 #, c-format
16925 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16929 #, c-format
16930 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16931 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
16933 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16934 #, c-format
16935 msgid "O:%.3g"
16936 msgstr "O:%.3g"
16938 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16939 #, c-format
16940 msgid "O:.%d"
16941 msgstr "O:.%d"
16943 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16944 #, c-format
16945 msgid "Opacity: %.3g"
16946 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
16948 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16949 msgid "Split vanishing points"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16953 msgid "Merge vanishing points"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16957 msgid "3D box: Move vanishing point"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16961 #, c-format
16962 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16963 msgid_plural ""
16964 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16965 "b> to separate selected box(es)"
16966 msgstr[0] ""
16967 msgstr[1] ""
16969 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16970 #. but currently we update the status message anyway
16971 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16972 #, c-format
16973 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16974 msgid_plural ""
16975 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16976 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16977 msgstr[0] ""
16978 msgstr[1] ""
16980 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16981 #, fuzzy, c-format
16982 msgid ""
16983 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16984 msgid_plural ""
16985 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16986 "(es)"
16987 msgstr[0] ""
16988 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16989 "ཁར་འདྲུད།"
16990 msgstr[1] ""
16991 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
16992 "ཁར་འདྲུད།"
16994 #: ../src/verbs.cpp:1140
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Switch to next layer"
16997 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16999 #: ../src/verbs.cpp:1141
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Switched to next layer."
17002 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17004 #: ../src/verbs.cpp:1143
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Cannot go past last layer."
17007 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17009 #: ../src/verbs.cpp:1152
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Switch to previous layer"
17012 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
17014 #: ../src/verbs.cpp:1153
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Switched to previous layer."
17017 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
17019 #: ../src/verbs.cpp:1155
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Cannot go before first layer."
17022 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17024 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
17025 #: ../src/verbs.cpp:1306
17026 msgid "No current layer."
17027 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
17029 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
17030 #, c-format
17031 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
17032 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17034 #: ../src/verbs.cpp:1202
17035 msgid "Layer to top"
17036 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
17038 #: ../src/verbs.cpp:1206
17039 msgid "Raise layer"
17040 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
17042 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
17043 #, c-format
17044 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
17045 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
17047 #: ../src/verbs.cpp:1210
17048 msgid "Layer to bottom"
17049 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
17051 #: ../src/verbs.cpp:1214
17052 msgid "Lower layer"
17053 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
17055 #: ../src/verbs.cpp:1223
17056 msgid "Cannot move layer any further."
17057 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
17059 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
17060 #, c-format
17061 msgid "%s copy"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/verbs.cpp:1263
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Duplicate layer"
17067 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17069 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
17070 #: ../src/verbs.cpp:1266
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Duplicated layer."
17073 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17075 #: ../src/verbs.cpp:1295
17076 msgid "Delete layer"
17077 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17079 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
17080 #: ../src/verbs.cpp:1298
17081 msgid "Deleted layer."
17082 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
17084 #: ../src/verbs.cpp:1309
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Toggle layer solo"
17087 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17089 #: ../src/verbs.cpp:1389
17090 msgid "Flip horizontally"
17091 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17093 #: ../src/verbs.cpp:1404
17094 msgid "Flip vertically"
17095 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
17097 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
17098 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
17099 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
17100 #: ../src/verbs.cpp:1912
17101 msgid "tutorial-basic.svg"
17102 msgstr "tutorial-basic.svg"
17104 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17105 #: ../src/verbs.cpp:1916
17106 msgid "tutorial-shapes.svg"
17107 msgstr "tutorial-shapes.svg"
17109 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17110 #: ../src/verbs.cpp:1920
17111 msgid "tutorial-advanced.svg"
17112 msgstr "tutorial-advanced.svg"
17114 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17115 #: ../src/verbs.cpp:1924
17116 msgid "tutorial-tracing.svg"
17117 msgstr "tutorial-tracing.svg"
17119 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17120 #: ../src/verbs.cpp:1928
17121 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17122 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
17124 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17125 #: ../src/verbs.cpp:1932
17126 msgid "tutorial-elements.svg"
17127 msgstr "tutorial-elements.svg"
17129 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17130 #: ../src/verbs.cpp:1936
17131 msgid "tutorial-tips.svg"
17132 msgstr "tutorial-tips.svg"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17137 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17139 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Unlock all objects in all layers"
17142 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17144 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17147 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17149 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Unhide all objects in all layers"
17152 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17154 #: ../src/verbs.cpp:2239
17155 msgid "Does nothing"
17156 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2242
17159 msgid "Create new document from the default template"
17160 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17162 #: ../src/verbs.cpp:2244
17163 msgid "_Open..."
17164 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
17166 #: ../src/verbs.cpp:2245
17167 msgid "Open an existing document"
17168 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
17170 #: ../src/verbs.cpp:2246
17171 msgid "Re_vert"
17172 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17174 #: ../src/verbs.cpp:2247
17175 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17176 msgstr ""
17177 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
17178 "།)"
17180 #: ../src/verbs.cpp:2248
17181 msgid "_Save"
17182 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
17184 #: ../src/verbs.cpp:2248
17185 msgid "Save document"
17186 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17188 #: ../src/verbs.cpp:2250
17189 msgid "Save _As..."
17190 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
17192 #: ../src/verbs.cpp:2251
17193 msgid "Save document under a new name"
17194 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
17196 #: ../src/verbs.cpp:2252
17197 msgid "Save a Cop_y..."
17198 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
17200 #: ../src/verbs.cpp:2253
17201 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17202 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
17204 #: ../src/verbs.cpp:2254
17205 msgid "_Print..."
17206 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
17208 #: ../src/verbs.cpp:2254
17209 msgid "Print document"
17210 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17212 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17213 #: ../src/verbs.cpp:2257
17214 msgid "Vac_uum Defs"
17215 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
17217 #: ../src/verbs.cpp:2257
17218 msgid ""
17219 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17220 "defs&gt; of the document"
17221 msgstr ""
17222 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
17223 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17225 #: ../src/verbs.cpp:2259
17226 msgid "Print Previe_w"
17227 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
17229 #: ../src/verbs.cpp:2260
17230 msgid "Preview document printout"
17231 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
17233 #: ../src/verbs.cpp:2261
17234 msgid "_Import..."
17235 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
17237 #: ../src/verbs.cpp:2262
17238 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17239 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
17241 #: ../src/verbs.cpp:2263
17242 msgid "_Export Bitmap..."
17243 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
17245 #: ../src/verbs.cpp:2264
17246 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17247 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17249 #: ../src/verbs.cpp:2265
17250 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2266
17254 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2266
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17260 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
17262 #: ../src/verbs.cpp:2267
17263 msgid "N_ext Window"
17264 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
17266 #: ../src/verbs.cpp:2268
17267 msgid "Switch to the next document window"
17268 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17270 #: ../src/verbs.cpp:2269
17271 msgid "P_revious Window"
17272 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
17274 #: ../src/verbs.cpp:2270
17275 msgid "Switch to the previous document window"
17276 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17278 #: ../src/verbs.cpp:2271
17279 msgid "_Close"
17280 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
17282 #: ../src/verbs.cpp:2272
17283 msgid "Close this document window"
17284 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
17286 #: ../src/verbs.cpp:2273
17287 msgid "_Quit"
17288 msgstr "སྤང་།(_Q)"
17290 #: ../src/verbs.cpp:2273
17291 msgid "Quit Inkscape"
17292 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
17294 #: ../src/verbs.cpp:2276
17295 msgid "Undo last action"
17296 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
17298 #: ../src/verbs.cpp:2279
17299 msgid "Do again the last undone action"
17300 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
17302 #: ../src/verbs.cpp:2280
17303 msgid "Cu_t"
17304 msgstr "བཏོག(_t)"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2281
17307 msgid "Cut selection to clipboard"
17308 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17310 #: ../src/verbs.cpp:2282
17311 msgid "_Copy"
17312 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
17314 #: ../src/verbs.cpp:2283
17315 msgid "Copy selection to clipboard"
17316 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
17318 #: ../src/verbs.cpp:2284
17319 msgid "_Paste"
17320 msgstr "སྦྱར།(_P)"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2285
17323 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17324 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2286
17327 msgid "Paste _Style"
17328 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
17330 #: ../src/verbs.cpp:2287
17331 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17332 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2289
17335 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17336 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17338 #: ../src/verbs.cpp:2290
17339 msgid "Paste _Width"
17340 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
17342 #: ../src/verbs.cpp:2291
17343 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17344 msgstr ""
17345 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
17346 "ཚད་འཇལ།"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2292
17349 msgid "Paste _Height"
17350 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
17352 #: ../src/verbs.cpp:2293
17353 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17354 msgstr ""
17355 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
17356 "ཚད་འཇལ།"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2294
17359 msgid "Paste Size Separately"
17360 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17362 #: ../src/verbs.cpp:2295
17363 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17364 msgstr ""
17365 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
17366 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17368 #: ../src/verbs.cpp:2296
17369 msgid "Paste Width Separately"
17370 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17372 #: ../src/verbs.cpp:2297
17373 msgid ""
17374 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17375 "object"
17376 msgstr ""
17377 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
17378 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2298
17381 msgid "Paste Height Separately"
17382 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17384 #: ../src/verbs.cpp:2299
17385 msgid ""
17386 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17387 "object"
17388 msgstr ""
17389 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
17390 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2300
17393 msgid "Paste _In Place"
17394 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
17396 #: ../src/verbs.cpp:2301
17397 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17398 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
17400 #: ../src/verbs.cpp:2302
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Paste Path _Effect"
17403 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
17405 #: ../src/verbs.cpp:2303
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17408 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2304
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Remove Path _Effect"
17413 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17415 #: ../src/verbs.cpp:2305
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17418 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2306
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Remove Filters"
17423 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2307
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Remove any filters from selected objects"
17428 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17430 #: ../src/verbs.cpp:2308
17431 msgid "_Delete"
17432 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
17434 #: ../src/verbs.cpp:2309
17435 msgid "Delete selection"
17436 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2310
17439 msgid "Duplic_ate"
17440 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2311
17443 msgid "Duplicate selected objects"
17444 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
17446 #: ../src/verbs.cpp:2312
17447 msgid "Create Clo_ne"
17448 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
17450 #: ../src/verbs.cpp:2313
17451 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17452 msgstr ""
17453 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
17454 "ཡོདཔ།)"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2314
17457 msgid "Unlin_k Clone"
17458 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
17460 #: ../src/verbs.cpp:2315
17461 #, fuzzy
17462 msgid ""
17463 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17464 "standalone objects"
17465 msgstr ""
17466 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
17467 "བསྒྱུར་བཅུག "
17469 #: ../src/verbs.cpp:2316
17470 msgid "Relink to Copied"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/verbs.cpp:2317
17474 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/verbs.cpp:2318
17478 msgid "Select _Original"
17479 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
17481 #: ../src/verbs.cpp:2319
17482 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17483 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
17485 #: ../src/verbs.cpp:2320
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Objects to _Marker"
17488 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17490 #: ../src/verbs.cpp:2321
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Convert selection to a line marker"
17493 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2322
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Objects to Gu_ides"
17498 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
17500 #: ../src/verbs.cpp:2323
17501 msgid ""
17502 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17503 "edges"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2324
17507 msgid "Objects to Patter_n"
17508 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
17510 #: ../src/verbs.cpp:2325
17511 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17512 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17514 #: ../src/verbs.cpp:2326
17515 msgid "Pattern to _Objects"
17516 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2327
17519 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17520 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
17522 #: ../src/verbs.cpp:2328
17523 msgid "Clea_r All"
17524 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
17526 #: ../src/verbs.cpp:2329
17527 msgid "Delete all objects from document"
17528 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
17530 #: ../src/verbs.cpp:2330
17531 msgid "Select Al_l"
17532 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
17534 #: ../src/verbs.cpp:2331
17535 msgid "Select all objects or all nodes"
17536 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2332
17539 msgid "Select All in All La_yers"
17540 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
17542 #: ../src/verbs.cpp:2333
17543 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17544 msgstr ""
17545 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
17547 #: ../src/verbs.cpp:2334
17548 msgid "In_vert Selection"
17549 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
17551 #: ../src/verbs.cpp:2335
17552 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17553 msgstr ""
17554 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
17555 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2336
17558 msgid "Invert in All Layers"
17559 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17561 #: ../src/verbs.cpp:2337
17562 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17563 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
17565 #: ../src/verbs.cpp:2338
17566 msgid "Select Next"
17567 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2339
17570 msgid "Select next object or node"
17571 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2340
17574 msgid "Select Previous"
17575 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17577 #: ../src/verbs.cpp:2341
17578 msgid "Select previous object or node"
17579 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2342
17582 msgid "D_eselect"
17583 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
17585 #: ../src/verbs.cpp:2343
17586 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17587 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
17589 #: ../src/verbs.cpp:2344
17590 msgid "_Guides Around Page"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2345
17594 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2346
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Next Path Effect Parameter"
17600 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
17602 #: ../src/verbs.cpp:2347
17603 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17604 msgstr ""
17606 #. Selection
17607 #: ../src/verbs.cpp:2350
17608 msgid "Raise to _Top"
17609 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2351
17612 msgid "Raise selection to top"
17613 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17615 #: ../src/verbs.cpp:2352
17616 msgid "Lower to _Bottom"
17617 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
17619 #: ../src/verbs.cpp:2353
17620 msgid "Lower selection to bottom"
17621 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17623 #: ../src/verbs.cpp:2354
17624 msgid "_Raise"
17625 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2355
17628 msgid "Raise selection one step"
17629 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17631 #: ../src/verbs.cpp:2356
17632 msgid "_Lower"
17633 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2357
17636 msgid "Lower selection one step"
17637 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2358
17640 msgid "_Group"
17641 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
17643 #: ../src/verbs.cpp:2359
17644 msgid "Group selected objects"
17645 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
17647 #: ../src/verbs.cpp:2361
17648 msgid "Ungroup selected groups"
17649 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
17651 #: ../src/verbs.cpp:2363
17652 msgid "_Put on Path"
17653 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2365
17656 msgid "_Remove from Path"
17657 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
17659 #: ../src/verbs.cpp:2367
17660 msgid "Remove Manual _Kerns"
17661 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
17663 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17664 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17665 #: ../src/verbs.cpp:2370
17666 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17667 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2372
17670 msgid "_Union"
17671 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
17673 #: ../src/verbs.cpp:2373
17674 msgid "Create union of selected paths"
17675 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17677 #: ../src/verbs.cpp:2374
17678 msgid "_Intersection"
17679 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
17681 #: ../src/verbs.cpp:2375
17682 msgid "Create intersection of selected paths"
17683 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
17685 #: ../src/verbs.cpp:2376
17686 msgid "_Difference"
17687 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
17689 #: ../src/verbs.cpp:2377
17690 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17691 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
17693 #: ../src/verbs.cpp:2378
17694 msgid "E_xclusion"
17695 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
17697 #: ../src/verbs.cpp:2379
17698 msgid ""
17699 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17700 "path)"
17701 msgstr ""
17702 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
17703 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
17705 #: ../src/verbs.cpp:2380
17706 msgid "Di_vision"
17707 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2381
17710 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17711 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
17713 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17714 #. Advanced tutorial for more info
17715 #: ../src/verbs.cpp:2384
17716 msgid "Cut _Path"
17717 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
17719 #: ../src/verbs.cpp:2385
17720 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17721 msgstr ""
17722 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
17723 "གཏང་།"
17725 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17726 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17727 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17728 #: ../src/verbs.cpp:2389
17729 msgid "Outs_et"
17730 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
17732 #: ../src/verbs.cpp:2390
17733 msgid "Outset selected paths"
17734 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2392
17737 msgid "O_utset Path by 1 px"
17738 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2393
17741 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17742 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17744 #: ../src/verbs.cpp:2395
17745 msgid "O_utset Path by 10 px"
17746 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2396
17749 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17750 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
17752 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17753 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17754 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17755 #: ../src/verbs.cpp:2400
17756 msgid "I_nset"
17757 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2401
17760 msgid "Inset selected paths"
17761 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17763 #: ../src/verbs.cpp:2403
17764 msgid "I_nset Path by 1 px"
17765 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17767 #: ../src/verbs.cpp:2404
17768 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17769 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2406
17772 msgid "I_nset Path by 10 px"
17773 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
17775 #: ../src/verbs.cpp:2407
17776 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17777 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
17779 #: ../src/verbs.cpp:2409
17780 msgid "D_ynamic Offset"
17781 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
17783 #: ../src/verbs.cpp:2409
17784 msgid "Create a dynamic offset object"
17785 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17787 #: ../src/verbs.cpp:2411
17788 msgid "_Linked Offset"
17789 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
17791 #: ../src/verbs.cpp:2412
17792 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17793 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2414
17796 msgid "_Stroke to Path"
17797 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
17799 #: ../src/verbs.cpp:2415
17800 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17801 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17803 #: ../src/verbs.cpp:2416
17804 msgid "Si_mplify"
17805 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
17807 #: ../src/verbs.cpp:2417
17808 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17809 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
17811 #: ../src/verbs.cpp:2418
17812 msgid "_Reverse"
17813 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
17815 #: ../src/verbs.cpp:2419
17816 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17817 msgstr ""
17818 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
17819 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17821 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17822 #: ../src/verbs.cpp:2421
17823 msgid "_Trace Bitmap..."
17824 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
17826 #: ../src/verbs.cpp:2422
17827 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17828 msgstr ""
17829 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17831 #: ../src/verbs.cpp:2423
17832 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17833 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
17835 #: ../src/verbs.cpp:2424
17836 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17837 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
17839 #: ../src/verbs.cpp:2425
17840 msgid "_Combine"
17841 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
17843 #: ../src/verbs.cpp:2426
17844 msgid "Combine several paths into one"
17845 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
17847 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17848 #. Advanced tutorial for more info
17849 #: ../src/verbs.cpp:2429
17850 msgid "Break _Apart"
17851 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2430
17854 msgid "Break selected paths into subpaths"
17855 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
17857 #: ../src/verbs.cpp:2431
17858 #, fuzzy
17859 msgid "Rows and Columns..."
17860 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
17862 #: ../src/verbs.cpp:2432
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Arrange selected objects in a table"
17865 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
17867 #. Layer
17868 #: ../src/verbs.cpp:2434
17869 msgid "_Add Layer..."
17870 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2435
17873 msgid "Create a new layer"
17874 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
17876 #: ../src/verbs.cpp:2436
17877 msgid "Re_name Layer..."
17878 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
17880 #: ../src/verbs.cpp:2437
17881 msgid "Rename the current layer"
17882 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
17884 #: ../src/verbs.cpp:2438
17885 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17886 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
17888 #: ../src/verbs.cpp:2439
17889 msgid "Switch to the layer above the current"
17890 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17892 #: ../src/verbs.cpp:2440
17893 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17894 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
17896 #: ../src/verbs.cpp:2441
17897 msgid "Switch to the layer below the current"
17898 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
17900 #: ../src/verbs.cpp:2442
17901 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17902 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2443
17905 msgid "Move selection to the layer above the current"
17906 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17908 #: ../src/verbs.cpp:2444
17909 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17910 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
17912 #: ../src/verbs.cpp:2445
17913 msgid "Move selection to the layer below the current"
17914 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17916 #: ../src/verbs.cpp:2446
17917 msgid "Layer to _Top"
17918 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2447
17921 msgid "Raise the current layer to the top"
17922 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2448
17925 msgid "Layer to _Bottom"
17926 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
17928 #: ../src/verbs.cpp:2449
17929 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17930 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
17932 #: ../src/verbs.cpp:2450
17933 msgid "_Raise Layer"
17934 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
17936 #: ../src/verbs.cpp:2451
17937 msgid "Raise the current layer"
17938 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
17940 #: ../src/verbs.cpp:2452
17941 msgid "_Lower Layer"
17942 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
17944 #: ../src/verbs.cpp:2453
17945 msgid "Lower the current layer"
17946 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17948 #: ../src/verbs.cpp:2454
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Duplicate Current Layer"
17951 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17953 #: ../src/verbs.cpp:2455
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Duplicate an existing layer"
17956 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
17958 #: ../src/verbs.cpp:2456
17959 msgid "_Delete Current Layer"
17960 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
17962 #: ../src/verbs.cpp:2457
17963 msgid "Delete the current layer"
17964 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
17966 #: ../src/verbs.cpp:2458
17967 #, fuzzy
17968 msgid "_Show/hide other layers"
17969 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
17971 #: ../src/verbs.cpp:2459
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Solo the current layer"
17974 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
17976 #. Object
17977 #: ../src/verbs.cpp:2462
17978 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17979 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
17981 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17982 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17983 #: ../src/verbs.cpp:2465
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17986 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2466
17989 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17990 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
17992 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17993 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17994 #: ../src/verbs.cpp:2469
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17997 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2470
18000 msgid "Remove _Transformations"
18001 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2471
18004 msgid "Remove transformations from object"
18005 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18007 #: ../src/verbs.cpp:2472
18008 msgid "_Object to Path"
18009 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
18011 #: ../src/verbs.cpp:2473
18012 msgid "Convert selected object to path"
18013 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2474
18016 msgid "_Flow into Frame"
18017 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
18019 #: ../src/verbs.cpp:2475
18020 msgid ""
18021 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
18022 "frame object"
18023 msgstr ""
18024 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
18025 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
18027 #: ../src/verbs.cpp:2476
18028 msgid "_Unflow"
18029 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
18031 #: ../src/verbs.cpp:2477
18032 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
18033 msgstr ""
18034 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
18036 #: ../src/verbs.cpp:2478
18037 msgid "_Convert to Text"
18038 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18040 #: ../src/verbs.cpp:2479
18041 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
18042 msgstr ""
18043 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
18044 "འབདཝ་ཨིན།)"
18046 #: ../src/verbs.cpp:2481
18047 msgid "Flip _Horizontal"
18048 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
18050 #: ../src/verbs.cpp:2481
18051 msgid "Flip selected objects horizontally"
18052 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18054 #: ../src/verbs.cpp:2484
18055 msgid "Flip _Vertical"
18056 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
18058 #: ../src/verbs.cpp:2484
18059 msgid "Flip selected objects vertically"
18060 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2487
18063 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
18064 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2489
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Edit mask"
18069 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18072 msgid "_Release"
18073 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18075 #: ../src/verbs.cpp:2491
18076 msgid "Remove mask from selection"
18077 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2493
18080 msgid ""
18081 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18082 msgstr ""
18083 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
18084 "པའི་ཐོག་ལས།)"
18086 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Edit clipping path"
18089 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18091 #: ../src/verbs.cpp:2497
18092 msgid "Remove clipping path from selection"
18093 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18095 #. Tools
18096 #: ../src/verbs.cpp:2500
18097 msgid "Select"
18098 msgstr "སེལ་འཐུ།"
18100 #: ../src/verbs.cpp:2501
18101 msgid "Select and transform objects"
18102 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18104 #: ../src/verbs.cpp:2502
18105 msgid "Node Edit"
18106 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
18108 #: ../src/verbs.cpp:2503
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Edit paths by nodes"
18111 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2505
18114 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/verbs.cpp:2507
18118 msgid "Create rectangles and squares"
18119 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2509
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Create 3D boxes"
18124 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2511
18127 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18128 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18130 #: ../src/verbs.cpp:2513
18131 msgid "Create stars and polygons"
18132 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2515
18135 msgid "Create spirals"
18136 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18138 #: ../src/verbs.cpp:2517
18139 msgid "Draw freehand lines"
18140 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18142 #: ../src/verbs.cpp:2519
18143 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18144 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
18146 #: ../src/verbs.cpp:2521
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18149 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2523
18152 msgid "Create and edit text objects"
18153 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2525
18156 msgid "Create and edit gradients"
18157 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
18159 #: ../src/verbs.cpp:2527
18160 msgid "Zoom in or out"
18161 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2529
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Pick colors from image"
18166 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
18168 #: ../src/verbs.cpp:2531
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Create diagram connectors"
18171 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18173 #: ../src/verbs.cpp:2533
18174 msgid "Fill bounded areas"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2534
18178 #, fuzzy
18179 msgid "LPE Edit"
18180 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
18182 #: ../src/verbs.cpp:2535
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Edit Path Effect parameters"
18185 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
18187 #: ../src/verbs.cpp:2537
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Erase existing paths"
18190 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2539
18193 msgid "Do geometric constructions"
18194 msgstr ""
18196 #. Tool prefs
18197 #: ../src/verbs.cpp:2541
18198 msgid "Selector Preferences"
18199 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2542
18202 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18203 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18205 #: ../src/verbs.cpp:2543
18206 msgid "Node Tool Preferences"
18207 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18209 #: ../src/verbs.cpp:2544
18210 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18211 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18213 #: ../src/verbs.cpp:2545
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Tweak Tool Preferences"
18216 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18218 #: ../src/verbs.cpp:2546
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18221 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2547
18224 msgid "Rectangle Preferences"
18225 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18227 #: ../src/verbs.cpp:2548
18228 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18229 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18231 #: ../src/verbs.cpp:2549
18232 #, fuzzy
18233 msgid "3D Box Preferences"
18234 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18236 #: ../src/verbs.cpp:2550
18237 #, fuzzy
18238 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18239 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18241 #: ../src/verbs.cpp:2551
18242 msgid "Ellipse Preferences"
18243 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18245 #: ../src/verbs.cpp:2552
18246 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18247 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2553
18250 msgid "Star Preferences"
18251 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2554
18254 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18255 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2555
18258 msgid "Spiral Preferences"
18259 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18261 #: ../src/verbs.cpp:2556
18262 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18263 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2557
18266 msgid "Pencil Preferences"
18267 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2558
18270 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18271 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18273 #: ../src/verbs.cpp:2559
18274 msgid "Pen Preferences"
18275 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18277 #: ../src/verbs.cpp:2560
18278 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18279 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2561
18282 msgid "Calligraphic Preferences"
18283 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
18285 #: ../src/verbs.cpp:2562
18286 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18287 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18289 #: ../src/verbs.cpp:2563
18290 msgid "Text Preferences"
18291 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2564
18294 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18295 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18297 #: ../src/verbs.cpp:2565
18298 msgid "Gradient Preferences"
18299 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18301 #: ../src/verbs.cpp:2566
18302 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18303 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18305 #: ../src/verbs.cpp:2567
18306 msgid "Zoom Preferences"
18307 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18309 #: ../src/verbs.cpp:2568
18310 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18311 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18313 #: ../src/verbs.cpp:2569
18314 msgid "Dropper Preferences"
18315 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2570
18318 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18319 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18321 #: ../src/verbs.cpp:2571
18322 msgid "Connector Preferences"
18323 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18325 #: ../src/verbs.cpp:2572
18326 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18327 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
18329 #: ../src/verbs.cpp:2573
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Paint Bucket Preferences"
18332 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18334 #: ../src/verbs.cpp:2574
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18337 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18339 #: ../src/verbs.cpp:2575
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Eraser Preferences"
18342 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18344 #: ../src/verbs.cpp:2576
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18347 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18349 #: ../src/verbs.cpp:2577
18350 #, fuzzy
18351 msgid "LPE Tool Preferences"
18352 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18354 #: ../src/verbs.cpp:2578
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18357 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
18359 #. Zoom/View
18360 #: ../src/verbs.cpp:2581
18361 msgid "Zoom In"
18362 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18364 #: ../src/verbs.cpp:2581
18365 msgid "Zoom in"
18366 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
18368 #: ../src/verbs.cpp:2582
18369 msgid "Zoom Out"
18370 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18372 #: ../src/verbs.cpp:2582
18373 msgid "Zoom out"
18374 msgstr "ནང་བཟུམ།"
18376 #: ../src/verbs.cpp:2583
18377 msgid "_Rulers"
18378 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
18380 #: ../src/verbs.cpp:2583
18381 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18382 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18384 #: ../src/verbs.cpp:2584
18385 msgid "Scroll_bars"
18386 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
18388 #: ../src/verbs.cpp:2584
18389 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18390 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18392 #: ../src/verbs.cpp:2585
18393 msgid "_Grid"
18394 msgstr "གིརིཌི།_G)"
18396 #: ../src/verbs.cpp:2585
18397 msgid "Show or hide the grid"
18398 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18400 #: ../src/verbs.cpp:2586
18401 msgid "G_uides"
18402 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18404 #: ../src/verbs.cpp:2586
18405 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18406 msgstr ""
18407 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
18409 #: ../src/verbs.cpp:2587
18410 msgid "Toggle snapping on or off"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/verbs.cpp:2588
18414 msgid "Nex_t Zoom"
18415 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
18417 #: ../src/verbs.cpp:2588
18418 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18419 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18421 #: ../src/verbs.cpp:2590
18422 msgid "Pre_vious Zoom"
18423 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
18425 #: ../src/verbs.cpp:2590
18426 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18427 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
18429 #: ../src/verbs.cpp:2592
18430 msgid "Zoom 1:_1"
18431 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18433 #: ../src/verbs.cpp:2592
18434 msgid "Zoom to 1:1"
18435 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18437 #: ../src/verbs.cpp:2594
18438 msgid "Zoom 1:_2"
18439 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
18441 #: ../src/verbs.cpp:2594
18442 msgid "Zoom to 1:2"
18443 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18445 #: ../src/verbs.cpp:2596
18446 msgid "_Zoom 2:1"
18447 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
18449 #: ../src/verbs.cpp:2596
18450 msgid "Zoom to 2:1"
18451 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18453 #: ../src/verbs.cpp:2599
18454 msgid "_Fullscreen"
18455 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
18457 #: ../src/verbs.cpp:2599
18458 msgid "Stretch this document window to full screen"
18459 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
18461 #: ../src/verbs.cpp:2602
18462 msgid "Toggle _Focus Mode"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/verbs.cpp:2602
18466 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/verbs.cpp:2604
18470 msgid "Duplic_ate Window"
18471 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
18473 #: ../src/verbs.cpp:2604
18474 msgid "Open a new window with the same document"
18475 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
18477 #: ../src/verbs.cpp:2606
18478 msgid "_New View Preview"
18479 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
18481 #: ../src/verbs.cpp:2607
18482 msgid "New View Preview"
18483 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
18485 #. "view_new_preview"
18486 #: ../src/verbs.cpp:2609
18487 msgid "_Normal"
18488 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
18490 #: ../src/verbs.cpp:2610
18491 msgid "Switch to normal display mode"
18492 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2611
18495 #, fuzzy
18496 msgid "No _Filters"
18497 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
18499 #: ../src/verbs.cpp:2612
18500 #, fuzzy
18501 msgid "Switch to normal display without filters"
18502 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18504 #: ../src/verbs.cpp:2613
18505 msgid "_Outline"
18506 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18508 #: ../src/verbs.cpp:2614
18509 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18510 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18512 #: ../src/verbs.cpp:2615
18513 msgid "_Toggle"
18514 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
18516 #: ../src/verbs.cpp:2616
18517 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18518 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
18520 #: ../src/verbs.cpp:2618
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Color-managed view"
18523 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18525 #: ../src/verbs.cpp:2619
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18528 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
18530 #: ../src/verbs.cpp:2621
18531 msgid "Ico_n Preview..."
18532 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
18534 #: ../src/verbs.cpp:2622
18535 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18536 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
18538 #: ../src/verbs.cpp:2624
18539 msgid "Zoom to fit page in window"
18540 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18542 #: ../src/verbs.cpp:2625
18543 msgid "Page _Width"
18544 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
18546 #: ../src/verbs.cpp:2626
18547 msgid "Zoom to fit page width in window"
18548 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18550 #: ../src/verbs.cpp:2628
18551 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18552 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18554 #: ../src/verbs.cpp:2630
18555 msgid "Zoom to fit selection in window"
18556 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18558 #. Dialogs
18559 #: ../src/verbs.cpp:2633
18560 msgid "In_kscape Preferences..."
18561 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
18563 #: ../src/verbs.cpp:2634
18564 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18565 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2635
18568 msgid "_Document Properties..."
18569 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
18571 #: ../src/verbs.cpp:2636
18572 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18573 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2637
18576 msgid "Document _Metadata..."
18577 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
18579 #: ../src/verbs.cpp:2638
18580 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18581 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
18583 #: ../src/verbs.cpp:2639
18584 msgid "_Fill and Stroke..."
18585 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18587 #: ../src/verbs.cpp:2640
18588 msgid ""
18589 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18590 msgstr ""
18592 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18593 #: ../src/verbs.cpp:2642
18594 msgid "S_watches..."
18595 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
18597 #: ../src/verbs.cpp:2643
18598 msgid "Select colors from a swatches palette"
18599 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18601 #: ../src/verbs.cpp:2644
18602 msgid "Transfor_m..."
18603 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
18605 #: ../src/verbs.cpp:2645
18606 msgid "Precisely control objects' transformations"
18607 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
18609 #: ../src/verbs.cpp:2646
18610 msgid "_Align and Distribute..."
18611 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
18613 #: ../src/verbs.cpp:2647
18614 msgid "Align and distribute objects"
18615 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18617 #: ../src/verbs.cpp:2648
18618 msgid "Undo _History..."
18619 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
18621 #: ../src/verbs.cpp:2649
18622 msgid "Undo History"
18623 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
18625 #: ../src/verbs.cpp:2650
18626 msgid "_Text and Font..."
18627 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18629 #: ../src/verbs.cpp:2651
18630 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18631 msgstr ""
18632 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
18633 "འབད།"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2652
18636 msgid "_XML Editor..."
18637 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18639 #: ../src/verbs.cpp:2653
18640 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18641 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
18643 #: ../src/verbs.cpp:2654
18644 msgid "_Find..."
18645 msgstr "འཚོལ...(_F)"
18647 #: ../src/verbs.cpp:2655
18648 msgid "Find objects in document"
18649 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18651 #: ../src/verbs.cpp:2656
18652 msgid "Find and _Replace Text..."
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/verbs.cpp:2657
18656 #, fuzzy
18657 msgid "Find and replace text in document"
18658 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
18660 #: ../src/verbs.cpp:2658
18661 msgid "Check Spellin_g..."
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/verbs.cpp:2659
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Check spelling of text in document"
18667 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
18669 #: ../src/verbs.cpp:2660
18670 msgid "_Messages..."
18671 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
18673 #: ../src/verbs.cpp:2661
18674 msgid "View debug messages"
18675 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
18677 #: ../src/verbs.cpp:2662
18678 msgid "S_cripts..."
18679 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
18681 #: ../src/verbs.cpp:2663
18682 msgid "Run scripts"
18683 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
18685 #: ../src/verbs.cpp:2664
18686 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18687 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
18689 #: ../src/verbs.cpp:2665
18690 msgid "Show or hide all open dialogs"
18691 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18693 #: ../src/verbs.cpp:2666
18694 msgid "Create Tiled Clones..."
18695 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
18697 #: ../src/verbs.cpp:2667
18698 msgid ""
18699 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18700 "scattering"
18701 msgstr ""
18702 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
18703 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18705 #: ../src/verbs.cpp:2668
18706 msgid "_Object Properties..."
18707 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18709 #: ../src/verbs.cpp:2669
18710 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18711 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
18713 #: ../src/verbs.cpp:2672
18714 msgid "_Instant Messaging..."
18715 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
18717 #: ../src/verbs.cpp:2672
18718 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18719 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
18721 #: ../src/verbs.cpp:2674
18722 msgid "_Input Devices..."
18723 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18725 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18726 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18727 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
18729 #: ../src/verbs.cpp:2676
18730 #, fuzzy
18731 msgid "_Input Devices (new)..."
18732 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
18734 #: ../src/verbs.cpp:2678
18735 msgid "_Extensions..."
18736 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
18738 #: ../src/verbs.cpp:2679
18739 msgid "Query information about extensions"
18740 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
18742 #: ../src/verbs.cpp:2680
18743 msgid "Layer_s..."
18744 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
18746 #: ../src/verbs.cpp:2681
18747 msgid "View Layers"
18748 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
18750 #: ../src/verbs.cpp:2682
18751 #, fuzzy
18752 msgid "Path Effect Editor..."
18753 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
18755 #: ../src/verbs.cpp:2683
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18758 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18760 #: ../src/verbs.cpp:2684
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Filter Editor..."
18763 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18765 #: ../src/verbs.cpp:2685
18766 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/verbs.cpp:2686
18770 #, fuzzy
18771 msgid "SVG Font Editor..."
18772 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
18774 #: ../src/verbs.cpp:2687
18775 msgid "Edit SVG fonts"
18776 msgstr ""
18778 #. Help
18779 #: ../src/verbs.cpp:2690
18780 msgid "About E_xtensions"
18781 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18783 #: ../src/verbs.cpp:2691
18784 msgid "Information on Inkscape extensions"
18785 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
18787 #: ../src/verbs.cpp:2692
18788 msgid "About _Memory"
18789 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
18791 #: ../src/verbs.cpp:2693
18792 msgid "Memory usage information"
18793 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
18795 #: ../src/verbs.cpp:2694
18796 msgid "_About Inkscape"
18797 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
18799 #: ../src/verbs.cpp:2695
18800 msgid "Inkscape version, authors, license"
18801 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
18803 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18804 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18805 #. Tutorials
18806 #: ../src/verbs.cpp:2700
18807 msgid "Inkscape: _Basic"
18808 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
18810 #: ../src/verbs.cpp:2701
18811 msgid "Getting started with Inkscape"
18812 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
18814 #. "tutorial_basic"
18815 #: ../src/verbs.cpp:2702
18816 msgid "Inkscape: _Shapes"
18817 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
18819 #: ../src/verbs.cpp:2703
18820 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18821 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2704
18824 msgid "Inkscape: _Advanced"
18825 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
18827 #: ../src/verbs.cpp:2705
18828 msgid "Advanced Inkscape topics"
18829 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
18831 #. "tutorial_advanced"
18832 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18833 #: ../src/verbs.cpp:2707
18834 msgid "Inkscape: T_racing"
18835 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
18837 #: ../src/verbs.cpp:2708
18838 msgid "Using bitmap tracing"
18839 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
18841 #. "tutorial_tracing"
18842 #: ../src/verbs.cpp:2709
18843 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18844 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
18846 #: ../src/verbs.cpp:2710
18847 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18848 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
18850 #: ../src/verbs.cpp:2711
18851 msgid "_Elements of Design"
18852 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
18854 #: ../src/verbs.cpp:2712
18855 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18856 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
18858 #. "tutorial_design"
18859 #: ../src/verbs.cpp:2713
18860 msgid "_Tips and Tricks"
18861 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
18863 #: ../src/verbs.cpp:2714
18864 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18865 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18867 #. "tutorial_tips"
18868 #. Effect -- renamed Extension
18869 #: ../src/verbs.cpp:2717
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Previous Extension"
18872 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
18874 #: ../src/verbs.cpp:2718
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18877 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18879 #: ../src/verbs.cpp:2719
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Previous Extension Settings..."
18882 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
18884 #: ../src/verbs.cpp:2720
18885 #, fuzzy
18886 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18887 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
18889 #: ../src/verbs.cpp:2724
18890 msgid "Fit the page to the current selection"
18891 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18893 #: ../src/verbs.cpp:2726
18894 msgid "Fit the page to the drawing"
18895 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18897 #: ../src/verbs.cpp:2728
18898 msgid ""
18899 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18900 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
18902 #. LockAndHide
18903 #: ../src/verbs.cpp:2730
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Unlock All"
18906 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
18908 #: ../src/verbs.cpp:2732
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Unlock All in All Layers"
18911 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18913 #: ../src/verbs.cpp:2734
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Unhide All"
18916 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
18918 #: ../src/verbs.cpp:2736
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Unhide All in All Layers"
18921 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
18923 #: ../src/verbs.cpp:2740
18924 msgid "Link an ICC color profile"
18925 msgstr ""
18927 #: ../src/verbs.cpp:2741
18928 #, fuzzy
18929 msgid "Remove Color Profile"
18930 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18932 #: ../src/verbs.cpp:2742
18933 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18937 msgid "Dash pattern"
18938 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
18940 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18941 msgid "Pattern offset"
18942 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
18944 #. display the initial welcome message in the statusbar
18945 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18946 msgid ""
18947 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18948 "use selector (arrow) to move or transform them."
18949 msgstr ""
18950 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
18951 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
18952 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
18954 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18955 #, c-format
18956 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18957 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18959 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18960 #, c-format
18961 msgid "%s: %d - Inkscape"
18962 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18964 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18965 #, c-format
18966 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18967 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
18969 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18970 #, c-format
18971 msgid "%s - Inkscape"
18972 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
18974 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18975 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18976 msgid "none"
18977 msgstr "ཅི་མེད།"
18979 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18980 #, fuzzy
18981 msgid "remove"
18982 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18984 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18985 msgid "Change fill rule"
18986 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18988 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18989 msgid "Set fill color"
18990 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18992 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18993 msgid "Set gradient on fill"
18994 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18996 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18997 msgid "Set pattern on fill"
18998 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19000 #. Family frame
19001 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
19002 msgid "Font family"
19003 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
19005 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19006 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19007 #. Style frame
19008 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
19009 msgid "fontselector|Style"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
19013 msgid "Font size:"
19014 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
19016 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
19017 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
19018 #. * some representative characters that users of your locale will be
19019 #. * interested in.
19020 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
19021 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19022 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19024 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19025 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19026 msgid ""
19027 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19028 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19029 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19030 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19031 msgstr ""
19032 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
19033 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
19034 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
19035 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
19037 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19038 msgid "reflected"
19039 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
19041 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19042 msgid "direct"
19043 msgstr "ཐད་ཀར།"
19045 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19046 msgid "Repeat:"
19047 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
19049 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19050 msgid "Assign gradient to object"
19051 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
19053 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19054 msgid "<small>No gradients</small>"
19055 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19057 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19058 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19059 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
19061 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19062 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19063 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
19065 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19066 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19067 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
19069 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19070 msgid "Edit the stops of the gradient"
19071 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19073 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19078 msgid "<b>New:</b>"
19079 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
19081 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19082 msgid "Create linear gradient"
19083 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19085 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19086 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19087 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19089 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19090 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19091 msgid "on"
19092 msgstr "གུར།"
19094 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19095 msgid "Create gradient in the fill"
19096 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19098 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19099 msgid "Create gradient in the stroke"
19100 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19102 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19103 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19104 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19108 msgid "<b>Change:</b>"
19109 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
19111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19112 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19113 msgid "No document selected"
19114 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19116 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19117 msgid "No gradients in document"
19118 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
19120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19121 msgid "No gradient selected"
19122 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19124 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19125 msgid "No stops in gradient"
19126 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
19128 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19129 msgid "Change gradient stop offset"
19130 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19132 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19133 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19134 msgid "Add stop"
19135 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19137 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19138 msgid "Add another control stop to gradient"
19139 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19141 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19142 msgid "Delete stop"
19143 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19145 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19146 msgid "Delete current control stop from gradient"
19147 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
19149 #. Label
19150 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19151 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19152 msgid "Offset:"
19153 msgstr "པར་ལེན:"
19155 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19156 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19157 msgid "Stop Color"
19158 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19160 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19161 msgid "Gradient editor"
19162 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19164 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19165 msgid "Change gradient stop color"
19166 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
19168 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19169 msgid "No paint"
19170 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
19172 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19173 msgid "Flat color"
19174 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
19176 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19177 msgid "Linear gradient"
19178 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19180 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19181 msgid "Radial gradient"
19182 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
19184 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19185 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19186 msgstr ""
19187 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
19189 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19190 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19191 msgid ""
19192 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19193 "evenodd)"
19194 msgstr ""
19195 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
19196 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
19198 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19199 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19200 msgid ""
19201 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19202 msgstr ""
19203 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
19204 "nonzero)"
19206 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19207 msgid "No objects"
19208 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
19210 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19211 msgid "Multiple styles"
19212 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
19214 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19215 msgid "Paint is undefined"
19216 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
19218 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19219 #, fuzzy
19220 msgid ""
19221 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19222 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19223 "create a new pattern from selection."
19224 msgstr ""
19225 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
19226 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
19228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19229 msgid "Transform by toolbar"
19230 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
19232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19233 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19234 msgstr ""
19235 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19238 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19239 msgstr ""
19240 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19243 msgid ""
19244 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19245 "scaled."
19246 msgstr ""
19247 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
19248 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
19250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19251 msgid ""
19252 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19253 "are scaled."
19254 msgstr ""
19255 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
19256 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
19258 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19259 msgid ""
19260 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19261 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19262 msgstr ""
19263 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
19264 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19266 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19267 msgid ""
19268 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19269 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19270 msgstr ""
19271 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
19272 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19274 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19275 msgid ""
19276 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19277 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19278 msgstr ""
19279 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
19280 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
19282 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19283 msgid ""
19284 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19285 "scaled, rotated, or skewed)."
19286 msgstr ""
19287 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
19288 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
19290 #. four spinbuttons
19291 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19292 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19293 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19294 #, fuzzy
19295 msgid "select_toolbar|X position"
19296 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19299 msgid "select_toolbar|X"
19300 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
19302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19303 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19304 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
19306 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19307 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19308 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19309 #, fuzzy
19310 msgid "select_toolbar|Y position"
19311 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19314 msgid "select_toolbar|Y"
19315 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19318 msgid "Vertical coordinate of selection"
19319 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19321 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19322 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19324 #, fuzzy
19325 msgid "select_toolbar|Width"
19326 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19329 msgid "select_toolbar|W"
19330 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
19332 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19333 msgid "Width of selection"
19334 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19336 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Lock width and height"
19339 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
19341 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19342 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19343 msgstr ""
19344 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
19345 "འབད།"
19347 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19348 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19349 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19350 #, fuzzy
19351 msgid "select_toolbar|Height"
19352 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19354 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19355 msgid "select_toolbar|H"
19356 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
19358 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19359 msgid "Height of selection"
19360 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19362 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Affect:"
19365 msgstr "པར་ལེན:"
19367 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19368 msgid ""
19369 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19370 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Scale rounded corners"
19376 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
19378 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19379 #, fuzzy
19380 msgid "Move gradients"
19381 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19383 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19384 #, fuzzy
19385 msgid "Move patterns"
19386 msgstr "དཔེ་གཞི།"
19388 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19389 msgid "System"
19390 msgstr "རིམ་ལུགས།"
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19393 msgid "CMS"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19397 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19398 msgid "_R"
19399 msgstr "ཨཱར། (_R)"
19401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19402 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19404 msgid "_G"
19405 msgstr "ཇི། (_G)"
19407 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19408 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19409 msgid "_B"
19410 msgstr "བི། (_B)"
19412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19413 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19415 msgid "_H"
19416 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
19418 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19421 msgid "_S"
19422 msgstr "ཨེསི། (_S)"
19424 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19426 msgid "_L"
19427 msgstr "ཨེལ། (_L)"
19429 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19430 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19432 msgid "_C"
19433 msgstr "སི། (_C)"
19435 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19436 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19438 msgid "_M"
19439 msgstr "ཨེམ། (_M)"
19441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19444 msgid "_Y"
19445 msgstr "ཝའི། (_Y)"
19447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19449 msgid "_K"
19450 msgstr "ཀེ (_K)"
19452 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Gray"
19455 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
19457 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19458 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19461 msgid "Cyan"
19462 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
19464 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19465 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19468 msgid "Magenta"
19469 msgstr "དམར་སྨུག།"
19471 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19472 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19475 msgid "Yellow"
19476 msgstr "སེརཔོ།"
19478 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19479 msgid "Fix"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19483 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19484 msgstr ""
19486 #. Label
19487 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19489 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19490 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19491 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19492 msgid "_A"
19493 msgstr "ཨེ།(_A)"
19495 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19496 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19497 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19498 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19499 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19500 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19502 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19503 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19504 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19505 msgid "Alpha (opacity)"
19506 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
19508 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19509 msgid "RGBA_:"
19510 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
19512 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19513 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19514 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
19516 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19517 msgid "RGB"
19518 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
19520 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19521 msgid "HSL"
19522 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
19524 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19525 msgid "CMYK"
19526 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
19528 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19529 msgid "Unnamed"
19530 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
19532 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19533 msgid "Wheel"
19534 msgstr "འཁོར་ལོ།"
19536 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19537 msgid "Attribute"
19538 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
19540 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19541 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19542 msgid "Value"
19543 msgstr "གནས་གོང་།"
19545 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19546 msgid "Type text in a text node"
19547 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
19549 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19550 msgid "Set stroke color"
19551 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19553 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19554 msgid "Set gradient on stroke"
19555 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19557 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19558 msgid "Set pattern on stroke"
19559 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19561 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19562 msgid "Set markers"
19563 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19565 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19566 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19567 #. Stroke width
19568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19569 #, fuzzy
19570 msgid "StrokeWidth|Width:"
19571 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
19573 #. Join type
19574 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19575 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19577 msgid "Join:"
19578 msgstr "མཐུད:"
19580 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19581 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19582 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19583 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19584 msgid "Miter join"
19585 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
19587 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19588 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19589 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19590 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19591 msgid "Round join"
19592 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
19594 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19595 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19596 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19598 msgid "Bevel join"
19599 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
19601 #. Miterlimit
19602 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19603 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19604 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19605 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19606 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19607 #. when they become too long.
19608 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19609 msgid "Miter limit:"
19610 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
19612 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19613 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19614 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
19616 #. Cap type
19617 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19618 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19619 msgid "Cap:"
19620 msgstr "ཀེབ:"
19622 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19623 #. of the line; the ends of the line are square
19624 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19625 msgid "Butt cap"
19626 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
19628 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19629 #. line; the ends of the line are rounded
19630 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19631 msgid "Round cap"
19632 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
19634 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19635 #. line; the ends of the line are square
19636 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19637 msgid "Square cap"
19638 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19640 #. Dash
19641 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19642 msgid "Dashes:"
19643 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
19645 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19646 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19647 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19648 msgid "Start Markers:"
19649 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
19651 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19652 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19656 msgid "Mid Markers:"
19657 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
19659 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19660 msgid ""
19661 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19662 "last nodes"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19666 msgid "End Markers:"
19667 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
19669 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19670 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19674 msgid "Set stroke style"
19675 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19678 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19682 msgid "Style of new stars"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19686 #, fuzzy
19687 msgid "Style of new rectangles"
19688 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Style of new 3D boxes"
19693 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19696 msgid "Style of new ellipses"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19700 msgid "Style of new spirals"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19704 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19708 msgid "Style of new paths created by Pen"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19714 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19717 msgid "TBD"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19721 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Insert node"
19727 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19730 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19731 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Insert"
19736 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19739 msgid "Delete selected nodes"
19740 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
19742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Join endnodes"
19745 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19748 msgid "Join selected endnodes"
19749 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Join"
19754 msgstr "མཐུད:"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19757 #, fuzzy
19758 msgid "Break nodes"
19759 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19762 msgid "Break path at selected nodes"
19763 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19766 #, fuzzy
19767 msgid "Join with segment"
19768 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19771 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19772 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19777 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Node Cusp"
19782 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19785 msgid "Make selected nodes corner"
19786 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Node Smooth"
19791 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19794 msgid "Make selected nodes smooth"
19795 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Node Symmetric"
19800 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19803 msgid "Make selected nodes symmetric"
19804 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Node Auto"
19809 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
19811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19814 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Node Line"
19819 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19822 msgid "Make selected segments lines"
19823 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Node Curve"
19828 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19831 msgid "Make selected segments curves"
19832 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
19834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Show Handles"
19837 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19840 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19841 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Show Outline"
19846 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Show the outline of the path"
19851 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Next path effect parameter"
19856 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19861 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Edit the clipping path of the object"
19866 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Edit mask path"
19871 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Edit the mask of the object"
19876 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19879 #, fuzzy
19880 msgid "X coordinate:"
19881 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19884 #, fuzzy
19885 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19886 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Y coordinate:"
19891 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19896 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
19898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Enable snapping"
19901 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Bounding box"
19906 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Snap bounding box corners"
19911 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Bounding box edges"
19916 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19921 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Bounding box corners"
19926 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Snap to bounding box corners"
19931 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19934 msgid "BBox Edge Midpoints"
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19940 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19943 #, fuzzy
19944 msgid "BBox Centers"
19945 msgstr "དབུས།"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19950 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Snap nodes or handles"
19955 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Snap to paths"
19960 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
19962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Path intersections"
19965 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Snap to path intersections"
19970 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19973 #, fuzzy
19974 msgid "To nodes"
19975 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Snap to cusp nodes"
19980 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Smooth nodes"
19985 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19988 #, fuzzy
19989 msgid "Snap to smooth nodes"
19990 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Line Midpoints"
19995 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19998 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19999 msgstr ""
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Object Centers"
20004 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Snap from and to centers of objects"
20009 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Rotation Centers"
20014 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
20019 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Page border"
20024 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Snap to the page border"
20029 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Snap to grids"
20034 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Snap to guides"
20039 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20042 msgid "Star: Change number of corners"
20043 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Star: Change spoke ratio"
20048 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20051 msgid "Make polygon"
20052 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20055 msgid "Make star"
20056 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20059 msgid "Star: Change rounding"
20060 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20063 msgid "Star: Change randomization"
20064 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20067 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20068 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20073 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20076 msgid "triangle/tri-star"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20080 msgid "square/quad-star"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20084 msgid "pentagon/five-pointed star"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20088 msgid "hexagon/six-pointed star"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Corners"
20094 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20097 msgid "Corners:"
20098 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20101 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20102 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20105 msgid "thin-ray star"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20109 msgid "pentagram"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20113 msgid "hexagram"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20117 msgid "heptagram"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20121 msgid "octagram"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20125 #, fuzzy
20126 msgid "regular polygon"
20127 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Spoke ratio"
20132 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20135 msgid "Spoke ratio:"
20136 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
20138 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20139 #. Base radius is the same for the closest handle.
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20141 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20142 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20145 msgid "stretched"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20149 msgid "twisted"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20153 msgid "slightly pinched"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20157 #, fuzzy
20158 msgid "NOT rounded"
20159 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20162 #, fuzzy
20163 msgid "slightly rounded"
20164 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20167 #, fuzzy
20168 msgid "visibly rounded"
20169 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20172 #, fuzzy
20173 msgid "well rounded"
20174 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20177 #, fuzzy
20178 msgid "amply rounded"
20179 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20182 msgid "blown up"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Rounded"
20188 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20191 msgid "Rounded:"
20192 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20195 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20196 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20199 #, fuzzy
20200 msgid "NOT randomized"
20201 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20204 msgid "slightly irregular"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20208 #, fuzzy
20209 msgid "visibly randomized"
20210 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20213 #, fuzzy
20214 msgid "strongly randomized"
20215 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Randomized"
20220 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20223 msgid "Randomized:"
20224 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20227 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20228 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20232 msgid "Defaults"
20233 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20236 msgid ""
20237 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20238 "change defaults)"
20239 msgstr ""
20240 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20241 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20244 msgid "Change rectangle"
20245 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20248 msgid "W:"
20249 msgstr "ཌབ་ལུ:"
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20252 msgid "Width of rectangle"
20253 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
20255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20256 msgid "H:"
20257 msgstr "ཨེཆི:"
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20260 msgid "Height of rectangle"
20261 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20264 #, fuzzy
20265 msgid "not rounded"
20266 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Horizontal radius"
20271 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20274 msgid "Rx:"
20275 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20278 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20279 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Vertical radius"
20284 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20287 msgid "Ry:"
20288 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
20290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20291 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20292 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20295 msgid "Not rounded"
20296 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20299 msgid "Make corners sharp"
20300 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
20302 #. TODO: use the correct axis here, too
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20304 #, fuzzy
20305 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20306 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20309 msgid "Angle in X direction"
20310 msgstr ""
20312 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20314 msgid "Angle of PLs in X direction"
20315 msgstr ""
20317 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20319 msgid "State of VP in X direction"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20323 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20327 msgid "Angle in Y direction"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Angle Y:"
20333 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
20335 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20337 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20338 msgstr ""
20340 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20342 msgid "State of VP in Y direction"
20343 msgstr ""
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20346 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20350 msgid "Angle in Z direction"
20351 msgstr ""
20353 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20355 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20356 msgstr ""
20358 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20360 msgid "State of VP in Z direction"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20364 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20368 msgid "Change spiral"
20369 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20372 #, fuzzy
20373 msgid "just a curve"
20374 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20377 #, fuzzy
20378 msgid "one full revolution"
20379 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Number of turns"
20384 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20387 msgid "Turns:"
20388 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
20390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20391 msgid "Number of revolutions"
20392 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20395 #, fuzzy
20396 msgid "circle"
20397 msgstr "སྒོར་ཐིག"
20399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20400 msgid "edge is much denser"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20404 msgid "edge is denser"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20408 #, fuzzy
20409 msgid "even"
20410 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20413 #, fuzzy
20414 msgid "center is denser"
20415 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20418 msgid "center is much denser"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Divergence"
20424 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20427 msgid "Divergence:"
20428 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20431 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20432 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20435 #, fuzzy
20436 msgid "starts from center"
20437 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20440 msgid "starts mid-way"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20444 msgid "starts near edge"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Inner radius"
20450 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20453 msgid "Inner radius:"
20454 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20457 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20458 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20461 msgid "Bezier"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20465 #, fuzzy
20466 msgid "Create regular Bezier path"
20467 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Spiro"
20472 msgstr "སྒྲིལ།"
20474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Create Spiro path"
20477 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20480 msgid "Zigzag"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20484 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Paraxial"
20490 msgstr "ཆ་ཤས།"
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20493 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20497 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Triangle in"
20503 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Triangle out"
20508 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20511 msgid "From clipboard"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Shape:"
20517 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20520 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20524 msgid "(many nodes, rough)"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20531 #, fuzzy
20532 msgid "(default)"
20533 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
20535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20536 #, fuzzy
20537 msgid "(few nodes, smooth)"
20538 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Smoothing:"
20543 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Smoothing: "
20548 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20551 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20555 #, fuzzy
20556 msgid ""
20557 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20558 "change defaults)"
20559 msgstr ""
20560 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
20561 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
20563 #. Width
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20565 msgid "(pinch tweak)"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20569 #, fuzzy
20570 msgid "(broad tweak)"
20571 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20574 #, fuzzy
20575 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20576 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20578 #. Force
20579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20580 msgid "(minimum force)"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20584 msgid "(maximum force)"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Force"
20590 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Force:"
20595 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20598 msgid "The force of the tweak action"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Move mode"
20604 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Move objects in any direction"
20609 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Move in/out mode"
20614 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20617 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Move jitter mode"
20623 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20626 msgid "Move objects in random directions"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Scale mode"
20632 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20637 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Rotate mode"
20642 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
20644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20647 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
20649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Duplicate/delete mode"
20652 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20655 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20659 msgid "Push mode"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20663 msgid "Push parts of paths in any direction"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Shrink/grow mode"
20669 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20674 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20677 #, fuzzy
20678 msgid "Attract/repel mode"
20679 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20682 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Roughen mode"
20688 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20691 msgid "Roughen parts of paths"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Color paint mode"
20697 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20702 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20705 #, fuzzy
20706 msgid "Color jitter mode"
20707 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20712 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20715 #, fuzzy
20716 msgid "Blur mode"
20717 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20722 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
20724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Channels:"
20727 msgstr "ཆ་མེད།"
20729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20730 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20731 msgstr ""
20733 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20735 #, fuzzy
20736 msgid "H"
20737 msgstr "ཨེཆི:"
20739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20740 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20741 msgstr ""
20743 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20745 #, fuzzy
20746 msgid "S"
20747 msgstr "ཨེསི། (_S)"
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20750 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20751 msgstr ""
20753 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20755 #, fuzzy
20756 msgid "L"
20757 msgstr "ཨེལ། (_L)"
20759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20760 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20761 msgstr ""
20763 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20765 #, fuzzy
20766 msgid "O"
20767 msgstr "ཨོ:"
20769 #. Fidelity
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20771 msgid "(rough, simplified)"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20775 msgid "(fine, but many nodes)"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Fidelity"
20781 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20784 msgid "Fidelity:"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20788 msgid ""
20789 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20790 "generate a lot of new nodes"
20791 msgstr ""
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Pressure"
20796 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20801 msgstr ""
20802 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20805 #, fuzzy
20806 msgid "No preset"
20807 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Save..."
20812 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
20814 #. Width
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20816 msgid "(hairline)"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20820 #, fuzzy
20821 msgid "(broad stroke)"
20822 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Pen Width"
20827 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
20829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20830 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20831 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
20833 #. Thinning
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20835 msgid "(speed blows up stroke)"
20836 msgstr ""
20838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20839 msgid "(slight widening)"
20840 msgstr ""
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20843 #, fuzzy
20844 msgid "(constant width)"
20845 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20848 msgid "(slight thinning, default)"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20852 msgid "(speed deflates stroke)"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Stroke Thinning"
20858 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20861 msgid "Thinning:"
20862 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
20864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20865 msgid ""
20866 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20867 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20868 msgstr ""
20869 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
20870 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
20872 #. Angle
20873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20874 msgid "(left edge up)"
20875 msgstr ""
20877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20878 #, fuzzy
20879 msgid "(horizontal)"
20880 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20883 msgid "(right edge up)"
20884 msgstr ""
20886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Pen Angle"
20889 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20892 msgid "Angle:"
20893 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
20895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20896 msgid ""
20897 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20898 "fixation = 0)"
20899 msgstr ""
20900 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
20902 #. Fixation
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20904 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20905 msgstr ""
20907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20908 msgid "(almost fixed, default)"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20912 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20913 msgstr ""
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Fixation"
20918 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20921 msgid "Fixation:"
20922 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
20924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20925 #, fuzzy
20926 msgid ""
20927 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20928 "fixed angle)"
20929 msgstr ""
20930 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
20931 "གྲུ་ཟུར་)"
20933 #. Cap Rounding
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20935 #, fuzzy
20936 msgid "(blunt caps, default)"
20937 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20940 msgid "(slightly bulging)"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20944 msgid "(approximately round)"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20948 msgid "(long protruding caps)"
20949 msgstr ""
20951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20952 #, fuzzy
20953 msgid "Cap rounding"
20954 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
20956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20957 msgid "Caps:"
20958 msgstr "ཀེབསི་:"
20960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20961 msgid ""
20962 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20963 "round caps)"
20964 msgstr ""
20965 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
20966 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
20968 #. Tremor
20969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20970 #, fuzzy
20971 msgid "(smooth line)"
20972 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20975 msgid "(slight tremor)"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20979 msgid "(noticeable tremor)"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20983 msgid "(maximum tremor)"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Stroke Tremor"
20989 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20992 msgid "Tremor:"
20993 msgstr "ཊི་མོར:"
20995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20996 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20997 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
20999 #. Wiggle
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21001 msgid "(no wiggle)"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21005 #, fuzzy
21006 msgid "(slight deviation)"
21007 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
21010 msgid "(wild waves and curls)"
21011 msgstr ""
21013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Pen Wiggle"
21016 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
21019 msgid "Wiggle:"
21020 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
21022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
21023 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
21024 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21026 #. Mass
21027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21028 #, fuzzy
21029 msgid "(no inertia)"
21030 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21033 msgid "(slight smoothing, default)"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21037 msgid "(noticeable lagging)"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
21041 msgid "(maximum inertia)"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Pen Mass"
21047 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
21050 msgid "Mass:"
21051 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
21053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
21054 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21055 msgstr ""
21056 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Trace Background"
21061 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21064 msgid ""
21065 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21066 "minimum width, black - maximum width)"
21067 msgstr ""
21069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21070 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21071 msgstr ""
21072 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Tilt"
21077 msgstr "མགོ་མིང་།"
21079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21080 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21081 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Choose a preset"
21086 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
21088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21089 msgid "Arc: Change start/end"
21090 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21093 msgid "Arc: Change open/closed"
21094 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21097 msgid "Start:"
21098 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21101 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21102 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21105 msgid "End:"
21106 msgstr "མཇུག:"
21108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21109 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21110 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
21112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Closed arc"
21115 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21120 msgstr ""
21121 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
21122 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Open Arc"
21127 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21130 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21134 msgid "Make whole"
21135 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
21137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21138 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21139 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
21141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Pick opacity"
21144 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
21146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21147 msgid ""
21148 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21149 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21150 msgstr ""
21151 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
21152 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
21154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Pick"
21157 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
21159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Assign opacity"
21162 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21165 msgid ""
21166 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21167 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Assign"
21172 msgstr "ཕྲང་།"
21174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Closed"
21177 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
21179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Open start"
21182 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
21184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Open end"
21187 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
21189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21190 msgid "Open both"
21191 msgstr ""
21193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21194 msgid "All inactive"
21195 msgstr ""
21197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21198 msgid "No geometric tool is active"
21199 msgstr ""
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Show limiting bounding box"
21204 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21207 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21208 msgstr ""
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21213 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21216 #, fuzzy
21217 msgid ""
21218 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21219 "of current selection"
21220 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
21222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Choose a line segment type"
21225 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
21227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Display measuring info"
21230 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
21232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21233 msgid "Display measuring info for selected items"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21237 msgid "Open LPE dialog"
21238 msgstr ""
21240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21241 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21245 #, fuzzy
21246 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21247 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
21249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21250 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Cut"
21256 msgstr "བཏོག(_t)"
21258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Cut out from objects"
21261 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
21263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21264 msgid "Text: Change font family"
21265 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21268 msgid "Text: Change alignment"
21269 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21272 msgid "Text: Change font style"
21273 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21276 msgid "Text: Change orientation"
21277 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21280 msgid "Text: Change font size"
21281 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21284 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21288 msgid ""
21289 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21290 "default font instead."
21291 msgstr ""
21292 "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་"
21293 "གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
21295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21296 msgid "Align left"
21297 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
21299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21300 msgid "Align right"
21301 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
21303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21304 msgid "Justify"
21305 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
21307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21308 msgid "Bold"
21309 msgstr "རྒྱགས་པ།"
21311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21312 msgid "Italic"
21313 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21316 msgid "Change connector spacing"
21317 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21320 msgid "Avoid"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Ignore"
21326 msgstr "ཅི་མེད།"
21328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Connector Spacing"
21331 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21334 msgid "Spacing:"
21335 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
21337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21338 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21339 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
21341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Graph"
21344 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
21346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Connector Length"
21349 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21352 msgid "Length:"
21353 msgstr "རིང་ཚད་:"
21355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21356 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21357 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
21359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21360 msgid "Downwards"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21364 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21365 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
21367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21368 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21369 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
21371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Fill by"
21374 msgstr "བཀང་།"
21376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Fill by:"
21379 msgstr "བཀང་།"
21381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Fill Threshold"
21384 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
21386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21387 msgid ""
21388 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21389 "pixels to be counted in the fill"
21390 msgstr ""
21392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21393 msgid "Grow/shrink by"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21397 msgid "Grow/shrink by:"
21398 msgstr ""
21400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21401 msgid ""
21402 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21403 msgstr ""
21405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Close gaps"
21408 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Close gaps:"
21413 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
21415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21416 #, fuzzy
21417 msgid ""
21418 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21419 "to change defaults)"
21420 msgstr ""
21421 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
21422 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
21424 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21425 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21426 msgstr ""
21428 #. report to the Inkscape console using errormsg
21429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Side Length 'a'/px: "
21432 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Side Length 'b'/px: "
21437 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Side Length 'c'/px: "
21442 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
21444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21445 msgid "Angle 'A'/radians: "
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21449 msgid "Angle 'B'/radians: "
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21453 msgid "Angle 'C'/radians: "
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21457 msgid "Semiperimeter/px: "
21458 msgstr ""
21460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21461 msgid "Area /px^2: "
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21465 msgid ""
21466 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21467 "required by this extension. Please install them and try again."
21468 msgstr ""
21470 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21471 msgid ""
21472 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21473 "an existing file! Unable to embed image."
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21477 #, python-format
21478 msgid "Sorry we could not locate %s"
21479 msgstr ""
21481 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21482 #, python-format
21483 msgid ""
21484 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21485 "or image/x-icon"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21489 msgid ""
21490 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21491 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21495 msgid "Unable to find image data."
21496 msgstr ""
21498 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21499 msgid ""
21500 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21501 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21502 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21503 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21504 msgstr ""
21506 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21507 #, python-format
21508 msgid "No matching node for expression: %s"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21512 #, python-format
21513 msgid "No style attribute found for id: %s"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21517 #, python-format
21518 msgid "unable to locate marker: %s"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21522 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21523 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21524 #, fuzzy
21525 msgid "This extension requires two selected paths."
21526 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21528 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21529 #, python-format
21530 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21534 msgid ""
21535 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21536 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21537 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21538 "numpy."
21539 msgstr ""
21541 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21542 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21543 #, python-format
21544 msgid ""
21545 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21546 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21547 msgstr ""
21549 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21550 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21551 msgid ""
21552 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21556 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21557 msgid ""
21558 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21559 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21563 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21564 msgid ""
21565 "The second selected object is not a path.\n"
21566 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21570 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21571 msgid ""
21572 "The first selected object is not a path.\n"
21573 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21574 msgstr ""
21576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21577 msgid ""
21578 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21579 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21580 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21581 msgstr ""
21583 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21584 msgid "No face data found in specified file."
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21588 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21592 msgid "No edge data found in specified file."
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21596 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21597 msgstr ""
21599 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21600 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21601 msgid ""
21602 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21603 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21604 msgstr ""
21606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21607 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21608 msgstr ""
21610 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21611 #, fuzzy
21612 msgid ""
21613 "This extension requires two selected paths. \n"
21614 "The second path must be exactly four nodes long."
21615 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
21617 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21618 #, fuzzy, python-format
21619 msgid "Could not locate file: %s"
21620 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
21622 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21623 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21627 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21628 msgid "You must select at least two elements."
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21632 msgid "Add Nodes"
21633 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
21635 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21636 #, fuzzy
21637 msgid "By max. segment length"
21638 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21640 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21641 #, fuzzy
21642 msgid "By number of segments"
21643 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21645 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21646 #, fuzzy
21647 msgid "Division method"
21648 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21650 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21651 #, fuzzy
21652 msgid "Maximum segment length (px)"
21653 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
21655 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21656 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21657 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21658 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21659 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21660 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21661 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21662 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21663 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21664 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21665 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21666 msgid "Modify Path"
21667 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
21669 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Number of segments"
21672 msgstr "རིམ་གྲངས་"
21674 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21675 #, fuzzy
21676 msgid "AI 8.0 Input"
21677 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
21679 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21682 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
21684 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21685 #, fuzzy
21686 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21687 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21689 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21690 msgid "AI SVG Input"
21691 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
21693 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21694 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21695 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
21697 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21698 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21699 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
21701 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21702 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21703 msgstr ""
21705 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21706 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21710 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21714 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21718 msgid "Corel DRAW Input"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21724 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21726 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21727 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21728 msgstr ""
21730 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21731 msgid "Corel DRAW templates input"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21737 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
21739 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21740 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21744 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21748 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21752 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21756 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21760 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21764 msgid "Brighter"
21765 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
21767 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21768 msgid "Blue Function"
21769 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
21771 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21772 msgid "Green Function"
21773 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
21775 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21776 msgid "Red Function"
21777 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
21779 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21780 msgid "Darker"
21781 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
21783 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21784 msgid "Grayscale"
21785 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
21787 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21788 msgid "Less Hue"
21789 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
21791 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21792 msgid "Less Light"
21793 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
21795 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21796 msgid "Less Saturation"
21797 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
21799 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21800 msgid "More Hue"
21801 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
21803 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21804 msgid "More Light"
21805 msgstr "འོད་མངམ་"
21807 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21808 msgid "More Saturation"
21809 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
21811 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21812 msgid "Negative"
21813 msgstr "མེད་ཆ་"
21815 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Randomize"
21818 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
21820 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21821 msgid "Remove Blue"
21822 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21824 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21825 msgid "Remove Green"
21826 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21828 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21829 msgid "Remove Red"
21830 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
21832 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21833 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Replace color"
21839 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21841 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21842 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21846 msgid "RGB Barrel"
21847 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
21849 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Convert to Dashes"
21852 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21854 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21855 msgid "A diagram created with the program Dia"
21856 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
21858 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21859 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21860 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
21862 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21863 msgid "Dia Input"
21864 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
21866 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21867 #, fuzzy
21868 msgid ""
21869 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21870 "at http://live.gnome.org/Dia"
21871 msgstr ""
21872 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
21873 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
21875 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21876 msgid ""
21877 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21878 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21879 "Inkscape installation."
21880 msgstr ""
21881 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
21882 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
21884 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21885 #, fuzzy
21886 msgid "Dimensions"
21887 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21889 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21890 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21891 msgid "Visualize Path"
21892 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
21894 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21895 #, fuzzy
21896 msgid "X Offset"
21897 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21899 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Y Offset"
21902 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
21904 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21905 msgid "Dot size"
21906 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
21908 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21909 msgid "Font size"
21910 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
21912 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21913 msgid "Number Nodes"
21914 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
21916 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Altitudes"
21919 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
21921 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Angle Bisectors"
21924 msgstr "སྡེ་ཚན་"
21926 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Centroid"
21929 msgstr "དབུས།"
21931 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Circumcentre"
21934 msgstr "ཡིག་ཆ་"
21936 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Circumcircle"
21939 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21941 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Common Objects"
21944 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21946 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21947 #, fuzzy
21948 msgid "Contact Triangle"
21949 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21951 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21952 msgid "Custom Point Specified By:"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Custom Points and Options"
21958 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
21960 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21961 msgid "Draw Circle Around This Point"
21962 msgstr ""
21964 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Draw From Triangle"
21967 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21969 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21970 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21974 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21978 msgid "Draw Marker At This Point"
21979 msgstr ""
21981 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Excentral Triangle"
21984 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
21986 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Excentres"
21989 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
21991 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21992 #, fuzzy
21993 msgid "Excircles"
21994 msgstr "སྒོར་ཐིག"
21996 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Extouch Triangle"
21999 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22001 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Gergonne Point"
22004 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
22006 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Incentre"
22009 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
22011 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
22012 #, fuzzy
22013 msgid "Incircle"
22014 msgstr "སྒོར་ཐིག"
22016 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Nagel Point"
22019 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
22021 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
22022 msgid "Nine-Point Centre"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
22026 msgid "Nine-Point Circle"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Orthic Triangle"
22032 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22034 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Orthocentre"
22037 msgstr "གཞན་"
22039 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Point At"
22042 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
22044 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Radius / px"
22047 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
22049 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Report this triangle's properties"
22052 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22054 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Symmedial Triangle"
22057 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22059 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Symmedian Point"
22062 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
22064 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
22065 msgid "Symmedians"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22069 msgid ""
22070 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22071 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22072 "your own ones.\n"
22073 "            \n"
22074 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22075 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22076 "function.\n"
22077 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22078 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22079 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22080 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22081 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22082 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22083 "\n"
22084 "You can use any standard Python math function:\n"
22085 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22086 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22087 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22088 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22089 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22090 "\n"
22091 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22092 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22093 "\n"
22094 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
22095 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22096 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22097 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22098 "            "
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Triangle Function"
22104 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
22106 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Trilinear Coordinates"
22109 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22111 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22112 msgid ""
22113 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22114 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22115 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22116 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22117 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22118 msgstr ""
22120 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22121 #, fuzzy
22122 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22123 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22125 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Character Encoding"
22128 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
22130 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22131 msgid "DXF Input"
22132 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
22134 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22135 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22136 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
22138 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22139 msgid "Or, use manual scale factor"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22143 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22147 msgid ""
22148 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22149 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22150 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22151 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22152 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22153 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22157 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22158 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
22160 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22163 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
22165 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22166 msgid "enable ROBO-Master output"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22170 #, fuzzy
22171 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22172 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
22174 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22175 msgid "DXF Output"
22176 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
22178 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22179 msgid "DXF file written by pstoedit"
22180 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
22182 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22183 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22184 msgstr ""
22185 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
22186 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
22188 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22189 #, fuzzy
22190 msgid "Blur height"
22191 msgstr "མཐོ་ཚད:"
22193 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22194 #, fuzzy
22195 msgid "Blur stdDeviation"
22196 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22198 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Blur width"
22201 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
22203 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Edge 3D"
22206 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22208 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22209 msgid "Illumination Angle"
22210 msgstr ""
22212 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Only black and white"
22215 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
22217 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22218 #, fuzzy
22219 msgid "Shades"
22220 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
22222 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Embed Images"
22225 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
22227 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22228 msgid "Embed only selected images"
22229 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
22231 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22232 msgid "EPS Input"
22233 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
22235 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22236 msgid "LaTeX formula"
22237 msgstr "LaTeX མན་ངག"
22239 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22240 msgid "LaTeX formula: "
22241 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
22243 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22244 msgid "Export as GIMP Palette"
22245 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
22247 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22248 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22249 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
22251 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22252 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22253 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
22255 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Extract Image"
22258 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22260 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22261 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22265 msgid "Path to save image"
22266 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
22268 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22269 msgid "Extrude"
22270 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
22272 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Lines"
22275 msgstr "གྲལ་ཐིག"
22277 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22278 #, fuzzy
22279 msgid "Polygons"
22280 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
22282 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22283 msgid "Open files saved with XFIG"
22284 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
22286 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22287 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22288 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22290 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22291 msgid "XFIG Input"
22292 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
22294 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22295 msgid "Flatness"
22296 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
22298 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22299 msgid "Flatten Beziers"
22300 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
22302 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22303 #, fuzzy
22304 msgid "Add Guide Lines"
22305 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
22307 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Depth"
22310 msgstr "ཚིག་ཡིག"
22312 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22313 msgid "Foldable Box"
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22317 msgid "Paper Thickness"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Tab Proportion"
22323 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22325 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Fractalize"
22328 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
22330 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Smoothness"
22333 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
22335 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Subdivisions"
22338 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22340 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22341 msgid "Calculate first derivative numerically"
22342 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
22344 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22345 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22346 msgid "Draw Axes"
22347 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
22349 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22350 #, fuzzy
22351 msgid "End X value"
22352 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22354 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22355 msgid "First derivative"
22356 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
22358 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22359 msgid "Function"
22360 msgstr "ལས་འགན་"
22362 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22363 msgid "Function Plotter"
22364 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
22366 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22367 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Functions"
22370 msgstr "ལས་འགན་"
22372 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22375 msgstr ""
22376 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
22377 "རེནཅི་)"
22379 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22382 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
22384 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22385 #, fuzzy
22386 msgid "Number of samples"
22387 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22389 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Range and sampling"
22392 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
22394 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22395 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22396 msgid "Remove rectangle"
22397 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22399 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22400 msgid ""
22401 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22402 "it will determine X and Y scales.\n"
22403 "\n"
22404 "With polar coordinates:\n"
22405 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22406 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22407 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22408 "   First derivative is always determined numerically."
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22412 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22413 #, fuzzy
22414 msgid ""
22415 "Standard Python math functions are available:\n"
22416 "\n"
22417 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22418 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22419 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22420 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22421 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22422 "\n"
22423 "The constants pi and e are also available."
22424 msgstr ""
22425 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
22426 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
22427 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
22428 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
22429 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
22431 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Start X value"
22434 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22436 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22437 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Use"
22440 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22442 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Use polar coordinates"
22445 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22447 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22450 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
22452 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Y value of rectangle's top"
22455 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
22457 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22458 msgid "Circular pitch, px"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Gear"
22464 msgstr "བསལ། (_C)"
22466 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Number of teeth"
22469 msgstr "རིམ་གྲངས་"
22471 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Pressure angle"
22474 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22476 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22477 msgid "GIMP XCF"
22478 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
22480 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22481 #, fuzzy
22482 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22483 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
22485 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22486 msgid "Save Grid:"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Save Guides:"
22492 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
22494 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22495 msgid "Border Thickness [px]"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Cartesian Grid"
22501 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
22503 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22504 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22508 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22512 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22516 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22520 #, fuzzy
22521 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22522 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22524 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22525 #, fuzzy
22526 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22527 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22529 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Major X Divisions"
22532 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22534 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22535 #, fuzzy
22536 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22537 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22539 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22542 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22544 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Major Y Divisions"
22547 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22549 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22550 #, fuzzy
22551 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22552 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22554 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22557 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22559 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22560 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22561 msgstr ""
22563 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22564 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22565 msgstr ""
22567 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22568 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22572 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22576 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22580 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Angle Divisions"
22586 msgstr "སྡེ་ཚན་"
22588 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22589 msgid "Angle Divisions at Centre"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22593 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22597 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22601 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22602 msgstr ""
22604 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22605 msgid "Circumferential Labels"
22606 msgstr ""
22608 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22609 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22610 msgstr ""
22612 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22613 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22614 msgstr ""
22616 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22619 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22621 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22622 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22623 msgstr ""
22625 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22626 msgid "Major Circular Divisions"
22627 msgstr ""
22629 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22630 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22631 msgstr ""
22633 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22634 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22638 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22642 msgid "Polar Grid"
22643 msgstr ""
22645 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22646 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22650 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22654 msgid "1/10"
22655 msgstr ""
22657 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22658 msgid "1/2"
22659 msgstr ""
22661 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22662 msgid "1/3"
22663 msgstr ""
22665 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22666 msgid "1/4"
22667 msgstr ""
22669 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22670 msgid "1/5"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22674 msgid "1/6"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22678 msgid "1/7"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22682 msgid "1/8"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22686 msgid "1/9"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22690 msgid "Custom..."
22691 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
22693 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22694 #, fuzzy
22695 msgid "Delete existing guides"
22696 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
22698 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Golden ratio"
22701 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
22703 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22704 #, fuzzy
22705 msgid "Guides creator"
22706 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
22708 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Horizontal guide each"
22711 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
22713 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22714 #, fuzzy
22715 msgid "Preset"
22716 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
22718 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22719 msgid "Rule-of-third"
22720 msgstr ""
22722 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22723 #, fuzzy
22724 msgid "Start from edges"
22725 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22727 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Vertical guide each"
22730 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
22732 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22733 msgid "Draw Handles"
22734 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
22736 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22737 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22741 #, fuzzy
22742 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22743 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
22745 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22746 #, fuzzy
22747 msgid "HPGL Output"
22748 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22750 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22751 msgid "Mirror Y-axis"
22752 msgstr ""
22754 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Plot invisible layers"
22757 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22759 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22760 msgid "X-origin (px)"
22761 msgstr ""
22763 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22764 msgid "Y-origin (px)"
22765 msgstr ""
22767 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22768 msgid "hpgl output flatness"
22769 msgstr ""
22771 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22772 msgid "Ask Us a Question"
22773 msgstr ""
22775 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22776 msgid "Command Line Options"
22777 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
22779 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22780 msgid "FAQ"
22781 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
22783 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Keys and Mouse Reference"
22786 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
22788 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22789 msgid "Inkscape Manual"
22790 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
22792 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22793 msgid "New in This Version"
22794 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
22796 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22797 msgid "Report a Bug"
22798 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
22800 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22801 msgid "SVG 1.1 Specification"
22802 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
22804 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22805 #, fuzzy
22806 msgid "Attribute to Interpolate"
22807 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22809 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22810 #, fuzzy
22811 msgid "End Value"
22812 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
22814 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Float Number"
22817 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
22819 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22820 msgid ""
22821 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22822 "this \"other\":"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22826 msgid "Integer Number"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22830 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22831 msgstr ""
22833 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22834 #, fuzzy
22835 msgid "No Unit"
22836 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
22838 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22839 msgid "Other"
22840 msgstr "གཞན་"
22842 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Other Attribute"
22845 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
22847 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22848 #, fuzzy
22849 msgid "Other Attribute type"
22850 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
22852 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Start Value"
22855 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
22857 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22858 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22859 msgid "Style"
22860 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
22862 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22863 #, fuzzy
22864 msgid "Tag"
22865 msgstr "དམིགས་གཏད:"
22867 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22868 msgid ""
22869 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22870 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22871 "selection"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22875 #, fuzzy
22876 msgid "Transformation"
22877 msgstr "བརྡ་དོན།"
22879 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Translate X"
22882 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22884 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Translate Y"
22887 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
22889 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22890 msgid "Where to apply?"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22894 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22895 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22896 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22897 msgstr ""
22899 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22900 msgid "Duplicate endpaths"
22901 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
22903 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22904 msgid "Exponent"
22905 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
22907 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22908 msgid "Interpolate"
22909 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22911 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22912 #, fuzzy
22913 msgid "Interpolate style"
22914 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22916 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22917 msgid "Interpolation method"
22918 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
22920 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22921 msgid "Interpolation steps"
22922 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
22924 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22925 msgid ""
22926 "\n"
22927 "The path is generated by applying the \n"
22928 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22929 "Order times. The following commands are \n"
22930 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22931 "\n"
22932 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22933 "\n"
22934 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22935 "\n"
22936 "+: turn left\n"
22937 "\n"
22938 "-: turn right\n"
22939 "\n"
22940 "|: turn 180 degrees\n"
22941 "\n"
22942 "[: remember point\n"
22943 "\n"
22944 "]: return to remembered point\n"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22948 msgid "Axiom"
22949 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
22951 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22952 msgid "Axiom and rules"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22956 msgid "L-system"
22957 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
22959 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22960 msgid "Left angle"
22961 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
22963 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22964 #, no-c-format
22965 msgid "Randomize angle (%)"
22966 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
22968 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22969 #, no-c-format
22970 msgid "Randomize step (%)"
22971 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
22973 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22974 msgid "Right angle"
22975 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
22977 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22978 msgid "Rules"
22979 msgstr "ལམ་ལུགས།"
22981 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22982 msgid "Step length (px)"
22983 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
22985 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22986 msgid "Lorem ipsum"
22987 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
22989 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22990 msgid "Number of paragraphs"
22991 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
22993 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22994 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22995 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
22997 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22998 msgid "Sentences per paragraph"
22999 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
23001 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
23002 msgid ""
23003 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
23004 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
23005 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
23006 msgstr ""
23008 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
23009 msgid "Color Markers to Match Stroke"
23010 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
23012 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Font size [px]"
23015 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
23017 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
23018 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Length Unit: "
23021 msgstr "རིང་ཚད་:"
23023 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Measure"
23026 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
23028 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
23029 msgid "Measure Path"
23030 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
23032 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
23033 #, fuzzy
23034 msgid "Offset [px]"
23035 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
23037 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
23038 #, fuzzy
23039 msgid "Precision"
23040 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23042 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
23043 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
23047 msgid ""
23048 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
23049 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
23050 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
23051 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
23052 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
23053 "real world, Scale must be set to 250."
23054 msgstr ""
23056 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
23057 msgid "Angle"
23058 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23060 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
23061 msgid "Magnitude"
23062 msgstr "བོངས་ཚད།"
23064 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
23065 #, fuzzy
23066 msgid "Motion"
23067 msgstr "གནས་ས:"
23069 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
23070 msgid "ASCII Text with outline markup"
23071 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
23073 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
23074 msgid "Text Outline File (*.outline)"
23075 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
23077 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
23078 msgid "Text Outline Input"
23079 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
23081 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23082 #, fuzzy
23083 msgid "End t-value"
23084 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
23086 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23089 msgstr ""
23090 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
23091 "རེནཅི་)"
23093 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23096 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
23098 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Parametric Curves"
23101 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
23103 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Range and Sampling"
23106 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
23108 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23109 msgid "Samples"
23110 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
23112 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23113 msgid ""
23114 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23115 "it will determine X and Y scales.\n"
23116 "\n"
23117 "First derivatives are always determined numerically."
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Start t-value"
23123 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
23125 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23126 #, fuzzy
23127 msgid "x-Function"
23128 msgstr "ལས་འགན་"
23130 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23131 #, fuzzy
23132 msgid "x-value of rectangle's left"
23133 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23135 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23136 #, fuzzy
23137 msgid "x-value of rectangle's right"
23138 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23140 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23141 #, fuzzy
23142 msgid "y-Function"
23143 msgstr "ལས་འགན་"
23145 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23146 #, fuzzy
23147 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23148 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
23150 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23151 #, fuzzy
23152 msgid "y-value of rectangle's top"
23153 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
23155 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23156 msgid "Copies of the pattern:"
23157 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
23159 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23160 msgid "Deformation type:"
23161 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
23163 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23164 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23165 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23166 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
23168 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23169 msgid "Pattern along Path"
23170 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
23172 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23173 msgid "Ribbon"
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23177 #, fuzzy
23178 msgid "Snake"
23179 msgstr "གསེག་ལོག་"
23181 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23182 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23183 msgid "Space between copies:"
23184 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
23186 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23187 msgid ""
23188 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23189 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23190 "clones... allowed)"
23191 msgstr ""
23193 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Cloned"
23196 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
23198 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23199 #, fuzzy
23200 msgid "Copied"
23201 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23203 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Follow path orientation"
23206 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23208 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Moved"
23211 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
23213 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23214 #, fuzzy
23215 msgid "Original pattern will be:"
23216 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
23218 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23219 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23223 msgid ""
23224 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23225 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23226 "clones... allowed)"
23227 msgstr ""
23229 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23230 #, fuzzy
23231 msgid "Bleed (in)"
23232 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23234 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23235 msgid "Bond Weight #"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23239 msgid "Book Height (inches)"
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23243 #, fuzzy
23244 msgid "Book Properties"
23245 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
23247 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23248 msgid "Book Width (inches)"
23249 msgstr ""
23251 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23252 msgid "Caliper (inches)"
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Cover"
23258 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23260 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23261 msgid "Cover Thickness Measurement"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Interior Pages"
23267 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
23269 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23270 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Number of Pages"
23276 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23278 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23279 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23283 msgid "Paper Thickness Measurement"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23287 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Remove existing guides"
23293 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23295 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23296 #, fuzzy
23297 msgid "Specify Width"
23298 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23300 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Perspective"
23303 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
23305 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23306 msgid "AutoCAD Plot Input"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23310 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23311 #, fuzzy
23312 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23313 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
23315 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Open HPGL plotter files"
23318 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23320 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23321 msgid "AutoCAD Plot Output"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Save a file for plotters"
23327 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
23329 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23330 #, fuzzy
23331 msgid "3D Polyhedron"
23332 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Clockwise Wound Object"
23337 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
23339 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23340 msgid "Cube"
23341 msgstr ""
23343 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Cuboctahedron"
23346 msgstr "གཞན་"
23348 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23349 msgid "Dodecahedron"
23350 msgstr ""
23352 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23353 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23354 msgstr ""
23356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23357 msgid "Edge-Specified"
23358 msgstr ""
23360 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Edges"
23363 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
23365 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23366 msgid "Face-Specified"
23367 msgstr ""
23369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Faces"
23372 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
23374 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Filename:"
23377 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23379 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23380 msgid "Fill Color (Blue)"
23381 msgstr ""
23383 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23384 msgid "Fill Color (Green)"
23385 msgstr ""
23387 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23388 msgid "Fill Color (Red)"
23389 msgstr ""
23391 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23392 #, fuzzy, no-c-format
23393 msgid "Fill Opacity/ %"
23394 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
23396 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23397 msgid "Great Dodecahedron"
23398 msgstr ""
23400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23401 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23402 msgstr ""
23404 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23405 msgid "Icosahedron"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Light x-Position"
23411 msgstr "གནས་ས:"
23413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Light y-Position"
23416 msgstr "གནས་ས:"
23418 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Light z-Position"
23421 msgstr "གནས་ས:"
23423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23424 msgid "Line Thickness / px"
23425 msgstr ""
23427 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23428 msgid "Load From File"
23429 msgstr ""
23431 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Maximum"
23434 msgstr "འབྲིང་མ།"
23436 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23437 msgid "Mean"
23438 msgstr ""
23440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Minimum"
23443 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Model File"
23448 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
23450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23451 #, fuzzy
23452 msgid "Object Type"
23453 msgstr "དངོས་པོ།"
23455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Object:"
23458 msgstr "དངོས་པོ།"
23460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Octahedron"
23463 msgstr "གཞན་"
23465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Rotate Around:"
23468 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
23470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Rotation / Degrees"
23473 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Scaling Factor"
23478 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
23480 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Shading"
23483 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
23485 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23486 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23490 msgid "Snub Cube"
23491 msgstr ""
23493 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23494 msgid "Snub Dodecahedron"
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23498 #, fuzzy, no-c-format
23499 msgid "Stroke Opacity/ %"
23500 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
23502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23503 msgid "Tetrahedron"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Then Rotate Around:"
23509 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
23511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23512 msgid "Truncated Cube"
23513 msgstr ""
23515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23516 msgid "Truncated Dodecahedron"
23517 msgstr ""
23519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23520 msgid "Truncated Icosahedron"
23521 msgstr ""
23523 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23524 msgid "Truncated Octahedron"
23525 msgstr ""
23527 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23528 msgid "Truncated Tetrahedron"
23529 msgstr ""
23531 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23532 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23534 #, fuzzy
23535 msgid "Vertices"
23536 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
23538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23539 #, fuzzy
23540 msgid "View"
23541 msgstr "སྟོན། (_V)"
23543 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23544 msgid "X-Axis"
23545 msgstr ""
23547 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23548 msgid "Y-Axis"
23549 msgstr ""
23551 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23552 msgid "Z-Axis"
23553 msgstr ""
23555 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
23556 msgid "Z-Sort Faces By:"
23557 msgstr ""
23559 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23560 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
23562 #, fuzzy
23563 msgid "polyhedron|Show:"
23564 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
23566 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Bleed Margin"
23569 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
23571 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Bleed Marks"
23574 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
23576 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Bottom:"
23579 msgstr "བོཊི།"
23581 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Canvas"
23584 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
23586 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Color Bars"
23589 msgstr "ཚོས་གཞི་"
23591 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23592 msgid "Crop Marks"
23593 msgstr ""
23595 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Left:"
23598 msgstr "རིང་ཚད་:"
23600 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Marks"
23603 msgstr "རྟགས།"
23605 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Page Information"
23608 msgstr "བརྡ་དོན།"
23610 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Positioning"
23613 msgstr "གནས་ས:"
23615 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Printing Marks"
23618 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23620 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23621 msgid "Registration Marks"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Right:"
23627 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
23629 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Set crop marks to"
23632 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23634 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23635 #, fuzzy
23636 msgid "Star Target"
23637 msgstr "དམིགས་གཏད:"
23639 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Top:"
23642 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23644 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23645 #, fuzzy
23646 msgid "PostScript Input"
23647 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
23649 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23650 msgid "Jitter nodes"
23651 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
23653 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Maximum displacement in X, px"
23656 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23658 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23661 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
23663 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23664 msgid "Shift node handles"
23665 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
23667 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23668 msgid "Shift nodes"
23669 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
23671 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23672 msgid ""
23673 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23674 "selected path."
23675 msgstr ""
23676 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
23677 "ཨིན།"
23679 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23680 msgid "Use normal distribution"
23681 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23683 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23684 msgid "Alphabet Soup"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23688 #, fuzzy
23689 msgid "Random Seed"
23690 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23692 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Bar Height:"
23695 msgstr "མཐོ་ཚད:"
23697 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23698 msgid "Barcode"
23699 msgstr ""
23701 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23702 msgid "Barcode Data:"
23703 msgstr ""
23705 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Barcode Type:"
23708 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
23710 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Arbitrary Angle:"
23713 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23715 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Arrange"
23718 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
23720 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23721 msgid "Bottom to Top (90)"
23722 msgstr ""
23724 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23725 #, fuzzy
23726 msgid "Horizontal Point:"
23727 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
23729 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23730 msgid "Left to Right (0)"
23731 msgstr ""
23733 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
23734 #, fuzzy
23735 msgid "Radial Inward"
23736 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23738 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23739 #, fuzzy
23740 msgid "Radial Outward"
23741 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
23743 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Restack"
23746 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23748 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23749 #, fuzzy
23750 msgid "Restack Direction:"
23751 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
23753 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23754 msgid "Right to Left (180)"
23755 msgstr ""
23757 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Top to Bottom (270)"
23760 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
23762 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Vertical Point:"
23765 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
23767 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
23768 #, fuzzy
23769 msgid "restack|Bottom"
23770 msgstr "བོཊི།"
23772 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23773 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23774 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23775 #, fuzzy
23776 msgid "restack|Left"
23777 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23779 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23780 #, fuzzy
23781 msgid "restack|Middle"
23782 msgstr "མགོ་མིང་།"
23784 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
23785 #, fuzzy
23786 msgid "restack|Right"
23787 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23789 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
23790 #, fuzzy
23791 msgid "restack|Top"
23792 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23794 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23795 msgid "Initial size"
23796 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
23798 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23799 msgid "Minimum size"
23800 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
23802 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23803 msgid "Random Tree"
23804 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
23806 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23807 #, no-c-format
23808 msgid "Curve (%):"
23809 msgstr ""
23811 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23812 #, fuzzy
23813 msgid "Rubber Stretch"
23814 msgstr "རིམ་གྲངས་"
23816 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23817 #, fuzzy, no-c-format
23818 msgid "Strength (%):"
23819 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
23821 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23822 #, fuzzy
23823 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23824 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
23826 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Optimized SVG Output"
23829 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
23831 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Scalable Vector Graphics"
23834 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
23836 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23839 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23841 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23842 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23843 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23844 msgstr ""
23846 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23847 msgid "sK1 vector graphics files input"
23848 msgstr ""
23850 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23851 #, fuzzy
23852 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23853 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
23855 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23856 msgid "sK1 vector graphics files output"
23857 msgstr ""
23859 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23860 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23861 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
23863 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23864 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23865 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
23867 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23868 msgid "Sketch Input"
23869 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
23871 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23872 msgid "Gear Placement"
23873 msgstr ""
23875 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23876 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23877 msgstr ""
23879 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23880 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23881 msgstr ""
23883 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23884 msgid "Quality (Default = 16)"
23885 msgstr ""
23887 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23888 msgid "R - Ring Radius (px)"
23889 msgstr ""
23891 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23892 #, fuzzy
23893 msgid "Rotation (deg)"
23894 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
23896 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Spirograph"
23899 msgstr "སྒྲིལ།"
23901 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23902 msgid "d - Pen Radius (px)"
23903 msgstr ""
23905 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23906 msgid "r - Gear Radius (px)"
23907 msgstr ""
23909 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23910 msgid "Behavior"
23911 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
23913 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23914 msgid "Straighten Segments"
23915 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
23917 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23918 msgid "Envelope"
23919 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
23921 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23922 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23923 msgstr ""
23925 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23926 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23927 msgstr ""
23929 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23930 #, fuzzy
23931 msgid "XAML Output"
23932 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23934 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23935 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23936 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
23938 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23939 msgid ""
23940 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23941 "files"
23942 msgstr ""
23943 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
23944 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
23946 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23947 msgid "ZIP Output"
23948 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
23950 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23951 msgid ""
23952 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23953 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23954 msgstr ""
23956 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23957 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23958 msgstr ""
23960 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23961 msgid "Automatically set size and position"
23962 msgstr ""
23964 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Calendar"
23967 msgstr "བསལ། (_C)"
23969 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Char Encoding"
23972 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
23974 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Configuration"
23977 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
23979 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Day color"
23982 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
23984 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Day names"
23987 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23989 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23990 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23991 msgstr ""
23993 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23994 msgid ""
23995 "January February March April May June July August September October November "
23996 "December"
23997 msgstr ""
23999 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Localization"
24002 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24004 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Monday"
24007 msgstr "ཐབས་ལམ་"
24009 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
24010 msgid "Month (0 for all)"
24011 msgstr ""
24013 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Month Margin"
24016 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24018 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
24019 #, fuzzy
24020 msgid "Month Width"
24021 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
24023 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
24024 #, fuzzy
24025 msgid "Month color"
24026 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24028 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
24029 #, fuzzy
24030 msgid "Month names"
24031 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
24033 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
24034 #, fuzzy
24035 msgid "Months per line"
24036 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24038 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
24039 msgid "Next month day color"
24040 msgstr ""
24042 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Saturday"
24045 msgstr "མཐའ་ཚད།"
24047 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
24048 msgid "Saturday and Sunday"
24049 msgstr ""
24051 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
24052 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
24053 msgstr ""
24055 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
24056 #, fuzzy
24057 msgid "Sunday"
24058 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
24060 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
24061 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
24062 msgstr ""
24064 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
24065 msgid "Week start day"
24066 msgstr ""
24068 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Weekday name color "
24071 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24073 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
24074 msgid "Weekend"
24075 msgstr ""
24077 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Weekend day color"
24080 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24082 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
24083 #, fuzzy
24084 msgid "Year (0 for current)"
24085 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
24087 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
24088 #, fuzzy
24089 msgid "Year color"
24090 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24092 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
24093 msgid "You may change the names for other languages:"
24094 msgstr ""
24096 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24097 #, fuzzy
24098 msgid "Convert to Braille"
24099 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
24101 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24102 msgid "fLIP cASE"
24103 msgstr ""
24105 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24106 #, fuzzy
24107 msgid "lowercase"
24108 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
24110 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24111 msgid "rANdOm CasE"
24112 msgstr ""
24114 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24115 #, fuzzy
24116 msgid "By:"
24117 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
24119 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24120 #, fuzzy
24121 msgid "Replace text"
24122 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24124 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24125 #, fuzzy
24126 msgid "Replace:"
24127 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
24129 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24130 msgid "Sentence case"
24131 msgstr ""
24133 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24134 #, fuzzy
24135 msgid "Title Case"
24136 msgstr "མགོ་མིང་།"
24138 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24139 msgid "UPPERCASE"
24140 msgstr ""
24142 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24143 #, fuzzy
24144 msgid "Angle a / deg"
24145 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24147 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24148 #, fuzzy
24149 msgid "Angle b / deg"
24150 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24152 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Angle c / deg"
24155 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
24157 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24158 msgid "From Side a and Angles a, b"
24159 msgstr ""
24161 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24162 msgid "From Side c and Angles a, b"
24163 msgstr ""
24165 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24166 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24167 msgstr ""
24169 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24170 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24171 msgstr ""
24173 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24174 msgid "From Three Sides"
24175 msgstr ""
24177 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24178 #, fuzzy
24179 msgid "Side Length a / px"
24180 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24182 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24183 #, fuzzy
24184 msgid "Side Length b / px"
24185 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24187 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24188 #, fuzzy
24189 msgid "Side Length c / px"
24190 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
24192 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Triangle"
24195 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24197 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24198 msgid "ASCII Text"
24199 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
24201 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24202 msgid "Text File (*.txt)"
24203 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
24205 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24206 msgid "Text Input"
24207 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
24209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24210 #, fuzzy
24211 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24212 msgstr ""
24213 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24215 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24216 #, fuzzy
24217 msgid "Attribute to set"
24218 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24220 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24221 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24222 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24223 msgstr ""
24225 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24226 msgid ""
24227 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24228 "space, and only with a space."
24229 msgstr ""
24231 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24232 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24233 msgid "Run it after"
24234 msgstr ""
24236 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24237 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24238 msgid "Run it before"
24239 msgstr ""
24241 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24242 #, fuzzy
24243 msgid "Set Attributes"
24244 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24247 msgid "Source and destination of setting"
24248 msgstr ""
24250 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24251 #, fuzzy
24252 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24253 msgstr ""
24254 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
24256 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24257 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24258 msgstr ""
24260 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24261 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24262 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24263 msgstr ""
24265 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24266 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24267 msgid ""
24268 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24269 "browser (like Firefox)."
24270 msgstr ""
24272 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24273 msgid ""
24274 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24275 "a defined event occurs on the first selected element."
24276 msgstr ""
24278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Value to set"
24281 msgstr "གནས་གོང་།"
24283 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24284 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24285 msgid "Web"
24286 msgstr ""
24288 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24289 msgid "When should the set be done?"
24290 msgstr ""
24292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24294 #, fuzzy
24295 msgid "on activate"
24296 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24298 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24299 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24300 #, fuzzy
24301 msgid "on blur"
24302 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24304 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24305 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24306 msgid "on click"
24307 msgstr ""
24309 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24310 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24311 #, fuzzy
24312 msgid "on element loaded"
24313 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
24315 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24316 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24317 msgid "on focus"
24318 msgstr ""
24320 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24321 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24322 msgid "on mouse down"
24323 msgstr ""
24325 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24326 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24327 msgid "on mouse move"
24328 msgstr ""
24330 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24331 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24332 #, fuzzy
24333 msgid "on mouse out"
24334 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
24336 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24337 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24338 msgid "on mouse over"
24339 msgstr ""
24341 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24342 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24343 msgid "on mouse up"
24344 msgstr ""
24346 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24347 #, fuzzy
24348 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24349 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
24351 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Attribute to transmit"
24354 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
24356 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24357 msgid ""
24358 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24359 "with a space, and only with a space."
24360 msgstr ""
24362 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24363 msgid "Source and destination of transmitting"
24364 msgstr ""
24366 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24367 msgid "The first selected transmits to all others"
24368 msgstr ""
24370 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24371 msgid ""
24372 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24373 "to the second when an event occurs."
24374 msgstr ""
24376 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24377 #, fuzzy
24378 msgid "Transmit Attributes"
24379 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24381 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24382 #, fuzzy
24383 msgid "When to transmit"
24384 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24386 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24387 msgid "Amount of whirl"
24388 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
24390 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24391 msgid "Rotation is clockwise"
24392 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
24394 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24395 msgid "Whirl"
24396 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
24398 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24399 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24400 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24401 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
24403 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24404 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24405 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24406 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
24408 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24409 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24410 msgid "Windows Metafile Input"
24411 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
24413 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24414 #, fuzzy
24415 msgid "XAML Input"
24416 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "Gelatine"
24420 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "Repaint"
24424 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "Punch hole"
24428 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Burnt edges"
24432 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "Interruption width"
24436 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24440 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24444 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24448 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
24450 #~ msgid "EPSI Output"
24451 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24453 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
24454 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
24456 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
24457 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
24461 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24465 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Export drawing, not page"
24469 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Export canvas"
24473 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Layers"
24477 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24481 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24485 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Melt and glow"
24489 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "Badge"
24493 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "Ghost outline"
24497 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Flow inside"
24501 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
24503 #~ msgid "_Write session file:"
24504 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24506 #~ msgid "Select a location and filename"
24507 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
24509 #~ msgid "Set filename"
24510 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
24512 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
24513 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
24515 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
24516 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
24518 #~ msgid "Accept invitation"
24519 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
24521 #~ msgid "Decline invitation"
24522 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
24524 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
24525 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Length left"
24529 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "Length right"
24533 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
24537 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
24541 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24545 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Intersect"
24549 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Identity A"
24553 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Identity B"
24557 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "2nd path"
24561 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
24565 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Boolop type"
24569 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Starting"
24573 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས:"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Rotation angle"
24577 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "Number of copies"
24581 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24585 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Origin"
24589 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Origin of the rotation"
24593 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24597 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24601 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Elliptic Pen"
24605 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Sharp"
24609 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Round"
24613 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "Method"
24617 #~ msgstr "མི་ཊར།"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Choose pen type"
24621 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Maximal stroke width"
24625 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Pen roundness"
24629 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "angle"
24633 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Grow for"
24637 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Round ends"
24641 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "left capping"
24645 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "Control handle 0"
24649 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Control handle 1"
24653 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Control handle 2"
24657 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Control handle 3"
24661 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Control handle 4"
24665 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Control handle 5"
24669 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Control handle 6"
24673 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Control handle 7"
24677 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Control handle 8"
24681 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Control handle 9"
24685 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24687 #, fuzzy
24688 #~ msgid "Control handle 10"
24689 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24691 #, fuzzy
24692 #~ msgid "Control handle 11"
24693 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24695 #, fuzzy
24696 #~ msgid "Control handle 12"
24697 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24699 #, fuzzy
24700 #~ msgid "Control handle 13"
24701 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24703 #, fuzzy
24704 #~ msgid "Control handle 14"
24705 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24707 #, fuzzy
24708 #~ msgid "Control handle 15"
24709 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24711 #, fuzzy
24712 #~ msgid "End type"
24713 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
24715 #, fuzzy
24716 #~ msgid "Reflection line"
24717 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
24719 #, fuzzy
24720 #~ msgid "Adjust the offset"
24721 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
24723 #, fuzzy
24724 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
24725 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24727 #, fuzzy
24728 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
24729 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
24731 #, fuzzy
24732 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
24733 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24735 #, fuzzy
24736 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
24737 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24739 #, fuzzy
24740 #~ msgid "Scaling factor"
24741 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24743 #, fuzzy
24744 #~ msgid "Display unit"
24745 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
24747 #, fuzzy
24748 #~ msgid "Print unit after path length"
24749 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
24751 #, fuzzy
24752 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
24753 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Scale x"
24757 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Scale y"
24761 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Offset x"
24765 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Offset y"
24769 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Adjust the origin"
24773 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Iterations"
24777 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Float parameter"
24781 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
24785 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Stack step"
24789 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "point param"
24793 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "path param"
24797 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Label"
24801 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "All Image Files"
24805 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Target"
24809 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Seed"
24813 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Path:"
24817 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "Session file"
24821 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Message information"
24825 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "Active session file:"
24829 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "Close file"
24833 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Set delay"
24837 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Rewind"
24841 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "Pause"
24845 #~ msgstr "སྦྱར་"
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Open session file"
24849 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "_Register"
24853 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "_Server:"
24857 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "_Username:"
24861 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "_Password:"
24865 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "P_ort:"
24869 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Connect"
24873 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Chatroom _name:"
24877 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24881 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Connect to chatroom"
24885 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "_Cancel"
24889 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
24891 #~ msgid "Previous Effect"
24892 #~ msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
24894 #, fuzzy
24895 #~ msgid "Organization"
24896 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24898 #, fuzzy
24899 #~ msgid "Comics rounded"
24900 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
24902 #, fuzzy
24903 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24904 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24906 #, fuzzy
24907 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
24908 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
24910 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24911 #~ msgstr ""
24912 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
24914 #, fuzzy
24915 #~ msgid "Unicode"
24916 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
24918 #, fuzzy
24919 #~ msgid "Median Filter"
24920 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "Path Effects"
24924 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24926 #~ msgid "Effe_cts"
24927 #~ msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24929 #~ msgid "Center on vertical axis"
24930 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
24932 #~ msgid "Biggest item"
24933 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
24935 #~ msgid "Smallest item"
24936 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
24938 #, fuzzy
24939 #~ msgid "el Greek"
24940 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
24942 #, fuzzy
24943 #~ msgid "Commands bar icon size"
24944 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "Snap nodes"
24948 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
24950 #, fuzzy
24951 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24952 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
24954 #~ msgid "Embed All Images"
24955 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24959 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Convolve"
24963 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
24965 #, fuzzy
24966 #~ msgid "Kernel Array"
24967 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
24969 #, fuzzy
24970 #~ msgid "Modulate"
24971 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
24973 #, fuzzy
24974 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24975 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24977 #, fuzzy
24978 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
24979 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "PDF File"
24983 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Cairo PS Output"
24987 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24991 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
24993 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
24994 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
24996 #~ msgid "Make bounding box around full page"
24997 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
24999 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
25000 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25004 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "Crystal"
25008 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "Artist text"
25012 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Amount of Blur"
25016 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "Filter"
25020 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "I hate text"
25024 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Metal"
25028 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25032 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "PatternedGlass"
25036 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Snow"
25040 #~ msgstr "སྟོན:"
25042 #~ msgid "Print Destination"
25043 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25045 #~ msgid "Print properties"
25046 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25048 #~ msgid ""
25049 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
25050 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
25051 #~ msgstr ""
25052 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
25053 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
25054 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25056 #~ msgid ""
25057 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
25058 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
25059 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
25060 #~ msgstr ""
25061 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
25062 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
25063 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
25064 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
25066 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
25067 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25069 #~ msgid "Print destination"
25070 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25072 #~ msgid ""
25073 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
25074 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
25075 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
25076 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
25077 #~ msgstr ""
25078 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
25079 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
25080 #~ "དོན་ལུ་\n"
25081 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
25082 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
25084 #~ msgid "PDF Print"
25085 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
25087 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25088 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25090 #~ msgid ""
25091 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
25092 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
25093 #~ "patterns will be lost."
25094 #~ msgstr ""
25095 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
25096 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
25097 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
25099 #~ msgid "Postscript Print"
25100 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
25102 #~ msgid "Postscript Output"
25103 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
25105 #~ msgid ""
25106 #~ "Cannot create file %s.\n"
25107 #~ "%s"
25108 #~ msgstr ""
25109 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
25110 #~ "%s"
25112 #~ msgid ""
25113 #~ "Cannot write file %s.\n"
25114 #~ "%s"
25115 #~ msgstr ""
25116 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
25117 #~ "%s"
25119 #~ msgid ""
25120 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
25121 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
25122 #~ msgstr ""
25123 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
25124 #~ "འོང་།\n"
25125 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25127 #~ msgid ""
25128 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
25129 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
25130 #~ "%s"
25131 #~ msgstr ""
25132 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
25133 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
25134 #~ "%s"
25136 #~ msgid ""
25137 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
25138 #~ "%s"
25139 #~ msgstr ""
25140 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
25141 #~ "%s"
25143 #~ msgid ""
25144 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
25145 #~ "New menus will not be saved."
25146 #~ msgstr ""
25147 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
25148 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Mirror reflection"
25152 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Gap width"
25156 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Lala"
25160 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Lolo"
25164 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Last gen. segment"
25168 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Reference"
25172 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25176 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25178 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
25179 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
25181 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
25182 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25184 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
25185 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
25187 #~ msgid "Fit page to selection"
25188 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25192 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25193 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25194 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25198 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25199 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25200 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25204 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25205 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25206 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25210 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25211 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25212 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25216 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25217 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25218 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
25222 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
25223 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25224 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25228 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25229 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25230 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25234 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25235 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25236 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "_Nodes"
25240 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25244 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25248 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "_Grid with guides"
25252 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25256 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25260 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25264 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25266 #~ msgid "Export"
25267 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
25269 #~ msgid ""
25270 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
25271 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
25272 #~ msgstr ""
25273 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
25274 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
25275 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
25277 #, fuzzy
25278 #~ msgid "Grid units"
25279 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
25281 #, fuzzy
25282 #~ msgid "Origin Y"
25283 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
25285 #, fuzzy
25286 #~ msgid "Spacing X"
25287 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
25289 #, fuzzy
25290 #~ msgid "Spacing Y"
25291 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
25293 #, fuzzy
25294 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
25295 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
25297 #, fuzzy
25298 #~ msgid "Major grid line every"
25299 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
25301 #, fuzzy
25302 #~ msgid "Angle X"
25303 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25305 #, fuzzy
25306 #~ msgid "Angle Z"
25307 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
25309 #, fuzzy
25310 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25311 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
25313 #, fuzzy
25314 #~ msgid "Enable auto-save of document"
25315 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
25317 #, fuzzy
25318 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25319 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
25321 #, fuzzy
25322 #~ msgid "Spiro splines mode"
25323 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
25325 #, fuzzy
25326 #~ msgid "Repel mode"
25327 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25329 #, fuzzy
25330 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25331 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25333 #, fuzzy
25334 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25335 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25337 #~ msgid ""
25338 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
25339 #~ "sourceforge.net/"
25340 #~ msgstr ""
25341 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
25342 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Generate Template"
25346 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25350 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
25352 #~ msgid "Postscript"
25353 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
25355 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
25356 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
25358 #~ msgid ""
25359 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
25360 #~ msgstr ""
25361 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
25362 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "Bend Path"
25366 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25370 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
25372 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
25373 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25375 #~ msgid ""
25376 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
25377 #~ msgstr ""
25378 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
25379 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
25381 #, fuzzy
25382 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
25383 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
25387 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25391 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25393 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
25394 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
25396 #~ msgid ""
25397 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
25398 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
25399 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
25400 #~ msgstr ""
25401 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
25402 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
25403 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
25405 #, fuzzy
25406 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25407 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25409 #, fuzzy
25410 #~ msgid "Tall"
25411 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
25413 #, fuzzy
25414 #~ msgid "Square"
25415 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "Wide"
25419 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25421 #, fuzzy
25422 #~ msgid "Delete Segment"
25423 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25425 #, fuzzy
25426 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
25427 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
25429 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
25430 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
25432 #~ msgid "Developer Examples"
25433 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
25435 #~ msgid "RadioButton example"
25436 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
25438 #~ msgid "Select option: "
25439 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25441 #~ msgid "Select second option: "
25442 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
25444 #~ msgid "Random Point"
25445 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
25447 #~ msgid "Random Position"
25448 #~ msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
25450 #~ msgid "medium"
25451 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
25453 #, fuzzy
25454 #~ msgid "X Channel"
25455 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25457 #, fuzzy
25458 #~ msgid "Y Channel"
25459 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
25461 #, fuzzy
25462 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25463 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
25465 #, fuzzy
25466 #~ msgid "Search Tag"
25467 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
25469 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25470 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "Measure unit:"
25474 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "Degrees:"
25478 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
25480 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
25481 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
25483 #, fuzzy
25484 #~ msgid "Start point jitter"
25485 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
25487 #, fuzzy
25488 #~ msgid "Slope"
25489 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
25491 #, fuzzy
25492 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25493 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25495 #, fuzzy
25496 #~ msgid "Snap di_stance"
25497 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25499 #, fuzzy
25500 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25501 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25503 #, fuzzy
25504 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25505 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
25507 #, fuzzy
25508 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25509 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
25511 #, fuzzy
25512 #~ msgid "Date:"
25513 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
25515 #, fuzzy
25516 #~ msgid "Format:"
25517 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
25519 #, fuzzy
25520 #~ msgid "Creator:"
25521 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
25523 #, fuzzy
25524 #~ msgid "Publisher:"
25525 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Identifier:"
25529 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "Source:"
25533 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "Relation:"
25537 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "Subject:"
25541 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Coverage:"
25545 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "Contributor:"
25549 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Default Metadata"
25553 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25557 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
25559 #, fuzzy
25560 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
25561 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25563 #, fuzzy
25564 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
25565 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25567 #, fuzzy
25568 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
25569 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
25571 #, fuzzy
25572 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
25573 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
25575 #, fuzzy
25576 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
25577 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
25579 #, fuzzy
25580 #~ msgid "Free Art License"
25581 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
25583 #, fuzzy
25584 #~ msgid "Default License"
25585 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25587 #, fuzzy
25588 #~ msgid "Angle Y"
25589 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25591 #~ msgid "%s at %s"
25592 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
25594 #~ msgid "Move by:"
25595 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25597 #~ msgid "Move to:"
25598 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
25600 #~ msgid "Moving %s %s"
25601 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
25603 #~ msgid "Change layer opacity"
25604 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25606 #~ msgid "Opacity, %:"
25607 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "Pattern along path"
25611 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "unknown error"
25615 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "Print Preview not available"
25619 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Snap details"
25623 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid ""
25627 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
25628 #~ msgstr ""
25629 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
25630 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
25632 #, fuzzy
25633 #~ msgid "Gridtype"
25634 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
25636 #~ msgid "Print _Direct"
25637 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
25639 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25640 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Gradients"
25644 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
25646 #~ msgid "Spacing between letters"
25647 #~ msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25649 #~ msgid "Spacing between lines"
25650 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
25652 #~ msgid "Horizontal kerning"
25653 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
25655 #~ msgid "Vertical kerning"
25656 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"