Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
24 msgid "Add Nodes"
25 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "By max. segment length"
30 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
33 #, fuzzy
34 msgid "By number of segments"
35 msgstr "རིམ་གྲངས་"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
38 #, fuzzy
39 msgid "Division method:"
40 msgstr "སྡེ་ཚན་"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
43 #, fuzzy
44 msgid "Maximum segment length (px):"
45 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
47 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
48 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
49 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
52 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
54 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
55 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
56 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
57 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
58 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
59 msgid "Modify Path"
60 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
62 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
63 #, fuzzy
64 msgid "Number of segments:"
65 msgstr "རིམ་གྲངས་"
67 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
68 #, fuzzy
69 msgid "AI 8.0 Input"
70 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
72 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
73 #, fuzzy
74 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
75 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
77 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
78 #, fuzzy
79 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
80 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
83 msgid "AI SVG Input"
84 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
86 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
87 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
88 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
90 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
91 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
92 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
95 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
99 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
103 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
107 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
108 msgstr ""
110 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
111 msgid "Corel DRAW Input"
112 msgstr ""
114 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
115 #, fuzzy
116 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
117 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
120 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
121 msgstr ""
123 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
124 msgid "Corel DRAW templates input"
125 msgstr ""
127 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
128 #, fuzzy
129 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
130 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
132 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
133 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
137 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
141 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
145 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
149 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
150 msgstr ""
152 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
153 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
154 msgstr ""
156 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
157 #, fuzzy
158 msgid "Black and White"
159 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
161 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
162 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
163 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
164 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
173 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
175 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
176 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
177 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
178 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
179 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
180 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
189 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
190 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
191 msgid "Color"
192 msgstr "ཚོས་གཞི།"
194 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
195 msgid "Brighter"
196 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
199 msgid ""
200 "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
201 "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
202 "The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
203 " \n"
204 "Example (half the red, swap green and blue):\n"
205 "  Red Function: r*0.5 \n"
206 "  Green Function: b \n"
207 "  Blue Function: g"
208 msgstr ""
210 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
211 #, fuzzy
212 msgid "Blue Function:"
213 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
215 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
217 #, fuzzy
218 msgid "Custom"
219 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
221 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
222 #, fuzzy
223 msgid "Green Function:"
224 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
226 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
227 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
228 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
229 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
230 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
231 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
232 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
233 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
234 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
235 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
236 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
237 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
238 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
239 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
240 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
241 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
242 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
243 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
244 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
245 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
246 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
247 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
248 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
249 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
250 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
251 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
252 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
253 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
254 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
255 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
256 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
257 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
258 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
259 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
260 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
261 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
262 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
263 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
264 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
265 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
266 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
267 msgid "Help"
268 msgstr "གྲོགས་རམ། "
270 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
271 msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
272 msgstr ""
274 #. ## end option page
275 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
276 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
277 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
278 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
279 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
280 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
281 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
282 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
283 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
284 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
285 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
286 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
287 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
288 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
289 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
290 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
291 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
293 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
294 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
295 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
296 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
297 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
298 msgid "Options"
299 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
301 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
302 #, fuzzy
303 msgid "Red Function:"
304 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
306 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
307 msgid "Darker"
308 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
310 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
312 msgid "Desaturate"
313 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
315 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
316 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
317 msgid "Grayscale"
318 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
320 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
321 msgid "Less Hue"
322 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
324 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
325 msgid "Less Light"
326 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
328 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
329 msgid "Less Saturation"
330 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
332 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
333 msgid "More Hue"
334 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
336 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
337 msgid "More Light"
338 msgstr "འོད་མངམ་"
340 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
341 msgid "More Saturation"
342 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
344 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
345 msgid "Negative"
346 msgstr "མེད་ཆ་"
348 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
349 msgid ""
350 "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
351 "converts it back to RGB."
352 msgstr ""
354 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
359 msgid "Hue"
360 msgstr "ཚོན་མདངས།"
362 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
366 msgid "Lightness"
367 msgstr "འོད་ཡང།"
369 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
370 #, fuzzy
371 msgid "Randomize"
372 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
374 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
380 msgid "Saturation"
381 msgstr "མཐའ་ཚད།"
383 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
384 msgid "Remove Blue"
385 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
387 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
388 msgid "Remove Green"
389 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
391 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
392 msgid "Remove Red"
393 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
395 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
396 msgid "By color (RRGGBB hex):"
397 msgstr ""
399 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
400 #, fuzzy
401 msgid "Color to replace"
402 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
405 #, fuzzy
406 msgid "New color"
407 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
409 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
410 #, fuzzy
411 msgid "Replace color"
412 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
414 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
415 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
416 msgstr ""
418 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
419 msgid "RGB Barrel"
420 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
422 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
423 #, fuzzy
424 msgid "Convert to Dashes"
425 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
427 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
428 msgid "A diagram created with the program Dia"
429 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
431 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
432 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
433 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
435 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
436 msgid "Dia Input"
437 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
439 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
440 #, fuzzy
441 msgid ""
442 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
443 "at http://live.gnome.org/Dia"
444 msgstr ""
445 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
446 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
448 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
449 msgid ""
450 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
451 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
452 "Inkscape installation."
453 msgstr ""
454 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
455 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
457 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
458 #, fuzzy
459 msgid "Bounding box type :"
460 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
462 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
463 #, fuzzy
464 msgid "Dimensions"
465 msgstr "སྡེ་ཚན་"
467 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
468 #, fuzzy
469 msgid "Geometric"
470 msgstr "རྩ་བ།"
472 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
473 #, fuzzy
474 msgid "Visual"
475 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
477 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
478 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
479 msgid "Visualize Path"
480 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
482 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
483 #, fuzzy
484 msgid "X Offset:"
485 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
487 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
488 #, fuzzy
489 msgid "Y Offset:"
490 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
492 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
493 #, fuzzy
494 msgid "Dot size:"
495 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
497 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
498 msgid "Font size:"
499 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
501 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
502 msgid "Number Nodes"
503 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
505 #: ../share/extensions/dots.inx.h:6
506 #, fuzzy
507 msgid "Starting dot number:"
508 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
510 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7
511 #, fuzzy
512 msgid "Step:"
513 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
515 #: ../share/extensions/dots.inx.h:8
516 msgid ""
517 "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
518 "to the following options:\n"
519 "    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
520 "    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
521 "    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
522 "first node of the path.\n"
523 "    * Step: numbering step between two nodes."
524 msgstr ""
526 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
527 #, fuzzy
528 msgid "Altitudes"
529 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
531 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
532 #, fuzzy
533 msgid "Angle Bisectors"
534 msgstr "སྡེ་ཚན་"
536 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
537 #, fuzzy
538 msgid "Centroid"
539 msgstr "དབུས།"
541 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
542 #, fuzzy
543 msgid "Circumcentre"
544 msgstr "ཡིག་ཆ་"
546 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
547 #, fuzzy
548 msgid "Circumcircle"
549 msgstr "སྒོར་ཐིག"
551 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
552 #, fuzzy
553 msgid "Common Objects"
554 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
556 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
557 #, fuzzy
558 msgid "Contact Triangle"
559 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
561 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
562 msgid "Custom Point Specified By:"
563 msgstr ""
565 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
566 #, fuzzy
567 msgid "Custom Points and Options"
568 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
570 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
571 msgid "Draw Circle Around This Point"
572 msgstr ""
574 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
575 #, fuzzy
576 msgid "Draw From Triangle"
577 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
579 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
580 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
581 msgstr ""
583 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
584 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
585 msgstr ""
587 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
588 msgid "Draw Marker At This Point"
589 msgstr ""
591 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
592 #, fuzzy
593 msgid "Excentral Triangle"
594 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
596 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
597 #, fuzzy
598 msgid "Excentres"
599 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
601 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
602 #, fuzzy
603 msgid "Excircles"
604 msgstr "སྒོར་ཐིག"
606 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
607 #, fuzzy
608 msgid "Extouch Triangle"
609 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
611 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
612 #, fuzzy
613 msgid "Gergonne Point"
614 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
616 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
617 #, fuzzy
618 msgid "Incentre"
619 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
621 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
622 #, fuzzy
623 msgid "Incircle"
624 msgstr "སྒོར་ཐིག"
626 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
627 #, fuzzy
628 msgid "Nagel Point"
629 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
632 msgid "Nine-Point Centre"
633 msgstr ""
635 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
636 msgid "Nine-Point Circle"
637 msgstr ""
639 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
640 #, fuzzy
641 msgid "Orthic Triangle"
642 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
644 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
645 #, fuzzy
646 msgid "Orthocentre"
647 msgstr "གཞན་"
649 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
650 #, fuzzy
651 msgid "Point At:"
652 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
654 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
655 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
656 #, fuzzy
657 msgid "Radius (px):"
658 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
660 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
661 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
662 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
663 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
664 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
665 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
666 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
667 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
668 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
669 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
671 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
672 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
673 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
674 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
675 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
676 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
677 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
678 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
679 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
680 msgid "Render"
681 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
684 #, fuzzy
685 msgid "Report this triangle's properties"
686 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
689 #, fuzzy
690 msgid "Symmedial Triangle"
691 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
693 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
694 #, fuzzy
695 msgid "Symmedian Point"
696 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
698 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
699 msgid "Symmedians"
700 msgstr ""
702 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
703 msgid ""
704 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
705 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
706 "your own ones.\n"
707 "            \n"
708 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
709 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
710 "function.\n"
711 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
712 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
713 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
714 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
715 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
716 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
717 "\n"
718 "You can use any standard Python math function:\n"
719 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
720 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
721 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
722 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
723 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
724 "\n"
725 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
726 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
727 "\n"
728 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
729 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
730 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
731 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
732 "            "
733 msgstr ""
735 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
736 #, fuzzy
737 msgid "Triangle Function"
738 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
740 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
741 #, fuzzy
742 msgid "Trilinear Coordinates"
743 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
745 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
746 msgid ""
747 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
748 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
749 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
750 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
751 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
752 msgstr ""
754 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
755 #, fuzzy
756 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
757 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
759 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
760 #, fuzzy
761 msgid "Character Encoding"
762 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
764 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
765 msgid "DXF Input"
766 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
768 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
769 msgid "Gcodetools compatible point import"
770 msgstr ""
772 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
773 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
774 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
776 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
777 msgid "Or, use manual scale factor"
778 msgstr ""
780 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
781 #, fuzzy
782 msgid "Text Font"
783 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
785 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
786 msgid "Use automatic scaling to size A4"
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
790 msgid ""
791 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
792 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
793 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
794 "- only line and spline elements are supported.\n"
795 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
796 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
797 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
798 "legacy version of the LINE output."
799 msgstr ""
801 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
802 msgid "Desktop Cutting Plotter"
803 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
805 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
806 #, fuzzy
807 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
808 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
810 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
811 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
812 msgstr ""
814 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
815 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
819 #, fuzzy
820 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
821 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
823 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
824 msgid "DXF Output"
825 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
827 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
828 msgid "DXF file written by pstoedit"
829 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
831 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
832 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
833 msgstr ""
834 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
835 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
837 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
838 #, fuzzy
839 msgid "Blur height:"
840 msgstr "མཐོ་ཚད:"
842 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
843 #, fuzzy
844 msgid "Blur stdDeviation:"
845 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
847 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
848 #, fuzzy
849 msgid "Blur width:"
850 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
852 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
853 #, fuzzy
854 msgid "Edge 3D"
855 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
857 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
858 #, fuzzy
859 msgid "Illumination Angle:"
860 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
862 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
863 #, fuzzy
864 msgid "Only black and white:"
865 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
867 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
868 #, fuzzy
869 msgid "Shades:"
870 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
872 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
873 #, fuzzy
874 msgid "Stroke width:"
875 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
877 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
878 #, fuzzy
879 msgid "Embed Images"
880 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
882 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
883 msgid "Embed only selected images"
884 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
886 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
887 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
888 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
889 msgid "Images"
890 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
892 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
893 msgid "EPS Input"
894 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
896 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
897 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
898 #, fuzzy
899 msgid "Encapsulated PostScript"
900 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
902 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
903 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
904 #, fuzzy
905 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
906 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
908 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
909 msgid "Additional packages (comma-separated): "
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
913 msgid "LaTeX formula"
914 msgstr "LaTeX མན་ངག"
916 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
917 msgid "LaTeX formula: "
918 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
920 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
921 msgid "Export as GIMP Palette"
922 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
924 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
925 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
926 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
928 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
929 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
930 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
932 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
933 msgid ""
934 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
935 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
936 "home directory."
937 msgstr ""
939 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
940 #, fuzzy
941 msgid "Extract Image"
942 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
944 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
945 #, fuzzy
946 msgid "Path to save image:"
947 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
949 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
950 msgid "Extrude"
951 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
953 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
954 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
955 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
956 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
957 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
958 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
959 msgid "Generate from Path"
960 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
962 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
963 #, fuzzy
964 msgid "Lines"
965 msgstr "གྲལ་ཐིག"
967 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
971 #, fuzzy
972 msgid "Mode:"
973 msgstr "ཐབས་ལམ་"
975 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
976 #, fuzzy
977 msgid "Polygons"
978 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
980 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
981 msgid "Open files saved with XFIG"
982 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
984 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
985 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
986 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
988 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
989 msgid "XFIG Input"
990 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
992 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
993 #, fuzzy
994 msgid "Flatness:"
995 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
997 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
998 msgid "Flatten Beziers"
999 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
1001 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Add Guide Lines"
1004 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
1006 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Depth:"
1009 msgstr "ཚིག་ཡིག"
1011 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
1012 msgid "Foldable Box"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
1016 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1017 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
1018 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
1019 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
1020 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
1021 msgid "Height:"
1022 msgstr "མཐོ་ཚད:"
1024 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
1025 msgid "Paper Thickness:"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Tab Proportion:"
1031 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
1033 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
1034 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1035 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
1036 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Unit:"
1039 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
1041 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
1042 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1044 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
1045 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
1046 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
1047 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
1048 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
1049 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
1050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
1052 msgid "Width:"
1053 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
1055 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Fractalize"
1058 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
1060 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Smoothness:"
1063 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
1065 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Subdivisions:"
1068 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1070 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
1071 msgid "Add x-axis endpoints"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
1075 msgid "Calculate first derivative numerically"
1076 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
1078 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
1079 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
1080 msgid "Draw Axes"
1081 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
1083 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
1084 #, fuzzy
1085 msgid "End X value:"
1086 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
1089 #, fuzzy
1090 msgid "First derivative:"
1091 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
1093 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
1094 msgid "Function Plotter"
1095 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
1097 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Function:"
1100 msgstr "ལས་འགན་"
1102 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
1103 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Functions"
1106 msgstr "ལས་འགན་"
1108 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
1109 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1110 msgid "Isotropic scaling"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Multiply X range by 2*pi"
1116 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
1118 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Number of samples:"
1121 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1123 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Range and sampling"
1126 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
1128 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
1129 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1130 msgid "Remove rectangle"
1131 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1133 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
1134 msgid ""
1135 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1136 "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
1137 "axis endpoints.\n"
1138 "\n"
1139 "With polar coordinates:\n"
1140 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1141 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1142 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1143 "   First derivative is always determined numerically."
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
1147 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
1148 #, fuzzy
1149 msgid ""
1150 "Standard Python math functions are available:\n"
1151 "\n"
1152 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1153 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1154 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1155 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1156 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1157 "\n"
1158 "The constants pi and e are also available."
1159 msgstr ""
1160 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
1161 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
1162 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
1163 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
1164 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
1166 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Start X value:"
1169 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1171 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1172 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Use"
1175 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
1177 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Use polar coordinates"
1180 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
1182 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1183 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1184 #, fuzzy
1185 msgid ""
1186 "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
1187 msgstr ""
1188 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
1189 "རེནཅི་)"
1191 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Y value of rectangle's bottom:"
1194 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
1196 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Y value of rectangle's top:"
1199 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1201 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1202 msgid "Circular pitch (px):"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Gear"
1208 msgstr "བསལ། (_C)"
1210 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Number of teeth:"
1213 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1215 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Pressure angle:"
1218 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
1220 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1221 msgid "Average size of cell (px):"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1225 msgid ""
1226 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1227 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
1228 "\n"
1229 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1230 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1231 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1232 "of the pattern and get an empty border."
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
1236 msgid "Size of Border (px):"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Voronoi Pattern"
1242 msgstr "དཔེ་གཞི།"
1244 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1245 msgid "GIMP XCF"
1246 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
1248 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1249 #, fuzzy
1250 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1251 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
1253 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Save Background"
1256 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
1258 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Save Grid"
1261 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
1263 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Save Guides"
1266 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
1268 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
1269 msgid ""
1270 "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
1271 "following options:\n"
1272 "    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
1273 "    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
1274 "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
1275 "    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
1276 "\n"
1277 "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
1278 "concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
1279 "Gimp layer."
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1283 msgid "Border Thickness (px):"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Cartesian Grid"
1289 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1291 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1292 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1296 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1300 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1304 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Major X Division Spacing (px):"
1310 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1312 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Major X Division Thickness (px):"
1315 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1317 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Major X Divisions:"
1320 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1322 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Major Y Division Spacing (px):"
1325 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1327 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Major Y Division Thickness (px):"
1330 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1332 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Major Y Divisions:"
1335 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1337 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Minor X Division Thickness (px):"
1340 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1342 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
1345 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1347 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Subdivisions per Major X Division:"
1350 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1352 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
1355 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1357 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
1360 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1362 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
1365 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1367 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1368 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1372 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
1376 msgid "X Axis"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
1380 msgid "Y Axis"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Angle Divisions at Centre:"
1386 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1388 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Angle Divisions:"
1391 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1393 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Angular Divisions"
1396 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1398 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1399 msgid "Centre Dot Diameter (px):"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Circular Divisions"
1405 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1407 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1408 msgid "Circumferential Label Outset (px):"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1412 msgid "Circumferential Label Size (px):"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1416 msgid "Circumferential Labels:"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Degrees"
1422 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
1424 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1425 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
1431 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1433 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
1436 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1438 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
1441 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1443 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Major Circular Divisions:"
1446 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1448 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1449 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
1455 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1457 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
1460 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1462 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
1463 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1464 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
1465 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
1467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
1468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
1472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
1473 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
1474 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
1475 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
1476 msgid "None"
1477 msgstr "ཅི་མེད།"
1479 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1480 msgid "Polar Grid"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
1484 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
1488 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1492 msgid "1/10"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1496 msgid "1/2"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1500 msgid "1/3"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1504 msgid "1/4"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1508 msgid "1/5"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1512 msgid "1/6"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1516 msgid "1/7"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1520 msgid "1/8"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1524 msgid "1/9"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1528 msgid "Custom..."
1529 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
1531 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Delete existing guides"
1534 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1536 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Golden ratio"
1539 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
1541 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Guides creator"
1544 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
1546 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Horizontal guide each:"
1549 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
1551 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Preset:"
1554 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
1556 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1557 msgid "Rule-of-third"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Start from edges"
1563 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1565 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Vertical guide each:"
1568 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1570 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Directory to save images to"
1573 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
1575 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
1576 msgid "Export"
1577 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
1579 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Guillotine"
1582 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
1584 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
1585 msgid "Ignore these settings and use export hints?"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
1589 msgid "Image name (without extension)"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1593 msgid "Draw Handles"
1594 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1596 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1597 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1601 #, fuzzy
1602 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1603 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
1605 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1606 #, fuzzy
1607 msgid "HPGL Output"
1608 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
1610 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1611 msgid "Mirror Y-axis"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Pen number"
1617 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1619 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Plot invisible layers"
1622 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1624 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Resolution (dpi)"
1627 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
1629 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1630 msgid "X-origin (px)"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1634 msgid "Y-origin (px)"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1638 msgid "hpgl output flatness"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1642 msgid "Ask Us a Question"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1646 msgid "Command Line Options"
1647 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
1649 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1650 msgid "FAQ"
1651 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
1653 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Keys and Mouse Reference"
1656 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
1658 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
1659 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1663 msgid "Inkscape Manual"
1664 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
1666 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1667 msgid "New in This Version"
1668 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
1670 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1671 msgid "Report a Bug"
1672 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
1674 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1675 msgid "SVG 1.1 Specification"
1676 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
1678 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1679 msgid "Duplicate endpaths"
1680 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
1682 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Exponent:"
1686 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
1688 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1689 msgid "Interpolate"
1690 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1692 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Interpolate style"
1695 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1697 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Interpolation method:"
1700 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
1702 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Interpolation steps:"
1705 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
1707 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Apply to:"
1710 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
1712 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Attribute to Interpolate:"
1715 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1717 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1718 #, fuzzy
1719 msgid "End Value:"
1720 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1722 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1723 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1724 msgid "Fill"
1725 msgstr "བཀང་།"
1727 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Float Number"
1730 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
1732 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1733 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
1734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Height"
1737 msgstr "མཐོ་ཚད:"
1739 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1740 msgid ""
1741 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1742 "this \"other\"."
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
1746 msgid "Integer Number"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1750 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1754 #, fuzzy
1755 msgid "No Unit"
1756 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
1758 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
1760 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
1762 msgid "Opacity"
1763 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
1765 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1766 msgid "Other"
1767 msgstr "གཞན་"
1769 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Other Attribute type:"
1772 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1774 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Other Attribute:"
1777 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
1779 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
1781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
1782 msgid "Scale"
1783 msgstr "ཚད་ཤིང་"
1785 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Start Value:"
1788 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1790 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1791 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1792 msgid "Style"
1793 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
1795 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Tag"
1798 msgstr "དམིགས་གཏད:"
1800 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1801 msgid ""
1802 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1803 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1804 "selection."
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Transformation"
1810 msgstr "བརྡ་དོན།"
1812 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Translate X"
1815 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1817 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Translate Y"
1820 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1822 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
1823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
1824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
1825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1826 msgid "Width"
1827 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
1829 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
1830 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1834 msgid "Auto-Text:"
1835 msgstr ""
1837 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1838 msgid "Auto-texts"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1842 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1843 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1844 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1845 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1846 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1847 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1848 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1849 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1850 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1851 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1852 msgid "JessyInk"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1856 #, fuzzy
1857 msgid "None (remove)"
1858 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
1860 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Number of slides"
1863 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1865 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1866 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1868 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1869 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1870 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Settings"
1873 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1875 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Slide number"
1878 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1880 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1881 msgid "Slide title"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1885 msgid ""
1886 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1887 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1888 "details."
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1892 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Appear"
1895 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
1897 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Build-in effect"
1900 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1902 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Build-out effect"
1905 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1907 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1908 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1909 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Duration in seconds:"
1912 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
1914 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Effects"
1917 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
1919 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1920 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Fade"
1923 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
1925 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1926 #, fuzzy
1927 msgid "None (default)"
1928 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
1930 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1931 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1932 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1933 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Order:"
1936 msgstr "གོ་རིམ།"
1938 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1939 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Pop"
1942 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
1944 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1945 msgid ""
1946 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1947 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1948 "details."
1949 msgstr ""
1951 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1952 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1953 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1954 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1955 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1956 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1957 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
1958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
1959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
1960 msgid "Type:"
1961 msgstr "དབྱེ་བ:"
1963 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1964 msgid ""
1965 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1966 "presentation."
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1970 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1974 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1978 msgid "PDF"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1982 msgid "PNG"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Resolution:"
1988 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
1990 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1991 msgid ""
1992 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1993 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1994 "more details."
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1998 msgid "Install/update"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
2002 msgid ""
2003 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
2004 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
2005 "jessyink for more details."
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Add slide:"
2011 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
2013 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Back (with effects):"
2016 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
2018 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
2019 msgid "Back (without effects):"
2020 msgstr ""
2022 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Decrease number of columns:"
2025 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
2027 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Drawing mode"
2030 msgstr "པར་རིས།"
2032 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Export presentation:"
2035 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
2037 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
2038 #, fuzzy
2039 msgid "First slide:"
2040 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
2042 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Increase number of columns:"
2045 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
2047 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Index mode"
2050 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
2052 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Key bindings"
2055 msgstr "པར་རིས། (_D)"
2057 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Last slide:"
2060 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
2062 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Next (with effects):"
2065 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
2067 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Next (without effects):"
2070 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
2072 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Next page:"
2075 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
2077 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Previous page:"
2080 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
2082 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Reset timer:"
2085 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2087 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
2088 msgid "Select the slide above:"
2089 msgstr ""
2091 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
2092 msgid "Select the slide below:"
2093 msgstr ""
2095 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Select the slide to the left:"
2098 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
2100 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Select the slide to the right:"
2103 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
2105 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Set duration:"
2108 msgstr "མཐའ་ཚད།"
2110 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Set number of columns to default:"
2113 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
2115 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Set path color to black:"
2118 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2120 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Set path color to blue:"
2123 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2125 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Set path color to cyan:"
2128 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2130 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Set path color to green:"
2133 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2135 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Set path color to magenta:"
2138 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2140 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Set path color to orange:"
2143 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2145 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Set path color to red:"
2148 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2150 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Set path color to white:"
2153 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2155 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Set path color to yellow:"
2158 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2160 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Set path width to 1:"
2163 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
2165 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Set path width to 3:"
2168 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
2170 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Set path width to 5:"
2173 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
2175 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Set path width to 7:"
2178 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
2180 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Set path width to 9:"
2183 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
2185 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Set path width to default:"
2188 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
2190 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Slide mode"
2193 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
2195 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Switch to drawing mode:"
2198 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
2200 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Switch to index mode:"
2203 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
2205 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Switch to slide mode:"
2208 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
2210 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
2211 msgid ""
2212 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
2213 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
2217 msgid "Toggle progress bar:"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Undo last path segment:"
2223 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
2225 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
2226 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Master slide"
2232 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
2234 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
2235 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Name of layer:"
2238 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
2240 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
2241 msgid ""
2242 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2243 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2244 msgstr ""
2246 #. File
2247 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2248 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
2249 #: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
2250 msgid "Default"
2251 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
2253 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Dragging/zoom"
2256 msgstr "པར་རིས།"
2258 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Mouse handler"
2261 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2263 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Mouse settings:"
2266 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
2268 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2269 msgid "No-click"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2273 msgid ""
2274 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2275 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2276 msgstr ""
2278 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Summary"
2281 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2283 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2284 msgid ""
2285 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2286 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2287 "com/p/jessyink for more details."
2288 msgstr ""
2290 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2291 msgid ""
2292 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2293 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2297 msgid "Transition in effect"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Transition out effect"
2303 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
2305 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Transitions"
2308 msgstr "བརྡ་དོན།"
2310 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2311 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2312 msgstr ""
2314 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Remove auto-texts"
2317 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2319 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Remove effects"
2322 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2324 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Remove master slide assignment"
2327 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2329 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Remove script"
2332 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
2334 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Remove transitions"
2337 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
2339 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Remove views"
2342 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2344 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2345 msgid ""
2346 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2347 "google.com/p/jessyink for more details."
2348 msgstr ""
2350 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2351 msgid "Uninstall/remove"
2352 msgstr ""
2354 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2355 msgid ""
2356 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2357 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2358 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2359 msgstr ""
2361 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Video"
2364 msgstr "སྟོན། (_V)"
2366 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2367 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2368 msgstr ""
2370 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Remove view"
2373 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
2375 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2376 msgid ""
2377 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2378 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2379 msgstr ""
2381 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2382 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2383 #, fuzzy
2384 msgid "View"
2385 msgstr "སྟོན། (_V)"
2387 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2388 msgid ""
2389 "\n"
2390 "The path is generated by applying the \n"
2391 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2392 "Order times. The following commands are \n"
2393 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2394 "\n"
2395 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2396 "\n"
2397 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2398 "\n"
2399 "+: turn left\n"
2400 "\n"
2401 "-: turn right\n"
2402 "\n"
2403 "|: turn 180 degrees\n"
2404 "\n"
2405 "[: remember point\n"
2406 "\n"
2407 "]: return to remembered point\n"
2408 msgstr ""
2410 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2411 msgid "Axiom and rules"
2412 msgstr ""
2414 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Axiom:"
2417 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
2419 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2420 msgid "L-system"
2421 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
2423 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Left angle:"
2426 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
2428 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2429 #, fuzzy, no-c-format
2430 msgid "Randomize angle (%):"
2431 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
2433 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2434 #, fuzzy, no-c-format
2435 msgid "Randomize step (%):"
2436 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
2438 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Right angle:"
2441 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
2443 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Rules:"
2446 msgstr "ལམ་ལུགས།"
2448 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Step length (px):"
2451 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
2453 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2454 msgid "Lorem ipsum"
2455 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
2457 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Number of paragraphs:"
2460 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
2462 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
2465 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
2467 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Sentences per paragraph:"
2470 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
2472 #. LPETool
2473 #. commented out, because the LPETool is not finished yet.
2474 #. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
2475 #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
2476 #. Text
2477 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
2478 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
2479 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2480 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2481 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2482 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2483 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2484 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2485 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
2486 #: ../src/selection-describer.cpp:68
2487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
2488 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2489 msgid "Text"
2490 msgstr "ཚིག་ཡིག"
2492 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
2493 msgid ""
2494 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2495 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2496 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2497 msgstr ""
2499 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2500 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2501 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
2503 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2504 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
2505 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Area"
2508 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
2510 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Font size (px):"
2513 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
2515 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Length"
2518 msgstr "རིང་ཚད་:"
2520 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2521 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Length Unit:"
2524 msgstr "རིང་ཚད་:"
2526 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Measure"
2529 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
2531 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2532 msgid "Measure Path"
2533 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
2535 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Measurement Type: "
2538 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
2540 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Offset (px):"
2543 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
2545 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Precision:"
2548 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2550 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2551 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2552 msgstr ""
2554 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2555 #, no-c-format
2556 msgid ""
2557 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2558 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2559 "            \n"
2560 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2561 "field.\n"
2562 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2563 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2564 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2565 "must be set to 250.\n"
2566 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2567 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2568 "0.03%."
2569 msgstr ""
2571 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
2573 msgid "Angle:"
2574 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
2576 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Magnitude:"
2579 msgstr "བོངས་ཚད།"
2581 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Motion"
2584 msgstr "གནས་ས:"
2586 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2587 msgid "ASCII Text with outline markup"
2588 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
2590 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2591 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2592 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
2594 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2595 msgid "Text Outline Input"
2596 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
2598 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2599 #, fuzzy
2600 msgid "End t-value:"
2601 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
2603 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
2606 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
2608 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Parametric Curves"
2611 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
2613 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Range and Sampling"
2616 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
2618 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Samples:"
2621 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
2623 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2624 msgid ""
2625 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
2626 "scales.\n"
2627 "First derivatives are always determined numerically."
2628 msgstr ""
2630 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Start t-value:"
2633 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
2635 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
2636 #, fuzzy
2637 msgid "x-Function:"
2638 msgstr "ལས་འགན་"
2640 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2641 #, fuzzy
2642 msgid "x-value of rectangle's left:"
2643 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
2645 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2646 #, fuzzy
2647 msgid "x-value of rectangle's right:"
2648 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
2650 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2651 #, fuzzy
2652 msgid "y-Function:"
2653 msgstr "ལས་འགན་"
2655 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2656 #, fuzzy
2657 msgid "y-value of rectangle's bottom:"
2658 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
2660 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2661 #, fuzzy
2662 msgid "y-value of rectangle's top:"
2663 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
2665 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2666 msgid "Copies of the pattern:"
2667 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
2669 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2670 msgid "Deformation type:"
2671 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
2673 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2674 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2675 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2676 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
2678 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2679 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2680 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Normal offset:"
2683 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
2685 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2686 msgid "Pattern along Path"
2687 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
2689 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2690 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2691 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2692 msgid "Pattern is vertical"
2693 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
2695 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2696 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Repeated"
2699 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
2701 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2702 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2703 msgid "Repeated, stretched"
2704 msgstr ""
2706 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2707 msgid "Ribbon"
2708 msgstr ""
2710 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2711 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Single"
2714 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2716 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2717 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2718 msgid "Single, stretched"
2719 msgstr ""
2721 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Snake"
2724 msgstr "གསེག་ལོག་"
2726 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2727 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
2728 msgid "Space between copies:"
2729 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
2731 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
2732 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
2733 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Tangential offset:"
2736 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
2738 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
2739 msgid ""
2740 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2741 "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
2742 "clones... allowed)."
2743 msgstr ""
2745 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Cloned"
2748 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
2750 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Copied"
2753 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2755 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Follow path orientation"
2758 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
2760 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2761 msgid "If pattern is a group, pick group members"
2762 msgstr ""
2764 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Moved"
2767 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
2769 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Original pattern will be:"
2772 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
2774 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2775 msgid "Pick group members:"
2776 msgstr ""
2778 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Randomly"
2781 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
2783 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
2784 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Scatter"
2787 msgstr "དཔེ་གཞི།"
2789 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Sequentially"
2792 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
2794 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
2795 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2796 msgstr ""
2798 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
2799 msgid ""
2800 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2801 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2802 "shapes, clones are allowed."
2803 msgstr ""
2805 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Bleed (in):"
2808 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
2810 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2811 msgid "Bond Weight #"
2812 msgstr ""
2814 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2815 msgid "Book Height (inches):"
2816 msgstr ""
2818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Book Properties"
2821 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
2823 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2824 msgid "Book Width (inches):"
2825 msgstr ""
2827 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2828 msgid "Caliper (inches)"
2829 msgstr ""
2831 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Cover"
2834 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
2836 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2837 msgid "Cover Thickness Measurement:"
2838 msgstr ""
2840 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Interior Pages"
2843 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
2845 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2846 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2847 msgstr ""
2849 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Number of Pages:"
2852 msgstr "རིམ་གྲངས་"
2854 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2855 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2856 msgstr ""
2858 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2859 msgid "Paper Thickness Measurement:"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2863 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2864 msgstr ""
2866 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2867 msgid "Points"
2868 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
2870 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Remove existing guides"
2873 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
2875 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Specify Width"
2878 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
2880 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Value:"
2883 msgstr "གནས་གོང་།"
2885 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Perspective"
2888 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2890 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2891 #, fuzzy
2892 msgid "PixelSnap"
2893 msgstr "པིག་སེལ།"
2895 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2896 msgid ""
2897 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2898 "fills to full points."
2899 msgstr ""
2901 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2902 msgid "AutoCAD Plot Input"
2903 msgstr ""
2905 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2906 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2907 #, fuzzy
2908 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2909 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
2911 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Open HPGL plotter files"
2914 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2916 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2917 msgid "AutoCAD Plot Output"
2918 msgstr ""
2920 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Save a file for plotters"
2923 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2926 #, fuzzy
2927 msgid "3D Polyhedron"
2928 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
2930 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Clockwise wound object"
2933 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
2935 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2936 msgid "Cube"
2937 msgstr ""
2939 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Cuboctahedron"
2942 msgstr "གཞན་"
2944 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2945 msgid "Dodecahedron"
2946 msgstr ""
2948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Draw back-facing polygons"
2951 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
2953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2954 msgid "Edge-Specified"
2955 msgstr ""
2957 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Edges"
2960 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
2962 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2963 msgid "Face-Specified"
2964 msgstr ""
2966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Faces"
2969 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
2971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Filename:"
2974 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
2976 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Fill color, Blue:"
2979 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
2981 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fill color, Green:"
2984 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
2986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Fill color, Red:"
2989 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2992 #, fuzzy, no-c-format
2993 msgid "Fill opacity (%):"
2994 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
2996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2997 msgid "Great Dodecahedron"
2998 msgstr ""
3000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
3001 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
3002 msgstr ""
3004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
3005 msgid "Icosahedron"
3006 msgstr ""
3008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Light X:"
3011 msgstr "འོད་ཡང།"
3013 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Light Y:"
3016 msgstr "འོད་ཡང།"
3018 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Light Z:"
3021 msgstr "འོད་ཡང།"
3023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Load from file"
3026 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
3028 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Maximum"
3031 msgstr "འབྲིང་མ།"
3033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
3034 msgid "Mean"
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Minimum"
3040 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
3042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Model file"
3045 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
3047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Object Type:"
3050 msgstr "དངོས་པོ།"
3052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Object:"
3055 msgstr "དངོས་པོ།"
3057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Octahedron"
3060 msgstr "གཞན་"
3062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Rotate around:"
3065 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
3067 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
3068 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3069 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Rotation (deg):"
3072 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
3074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Scaling factor:"
3077 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
3079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Shading"
3082 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
3084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3085 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3086 msgid "Show:"
3087 msgstr "སྟོན:"
3089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3090 msgid "Small Triambic Icosahedron"
3091 msgstr ""
3093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
3094 msgid "Snub Cube"
3095 msgstr ""
3097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
3098 msgid "Snub Dodecahedron"
3099 msgstr ""
3101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
3102 #, fuzzy, no-c-format
3103 msgid "Stroke opacity (%):"
3104 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
3106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Stroke width (px):"
3109 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
3111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
3112 msgid "Tetrahedron"
3113 msgstr ""
3115 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Then rotate around:"
3118 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
3120 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
3121 msgid "Truncated Cube"
3122 msgstr ""
3124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
3125 msgid "Truncated Dodecahedron"
3126 msgstr ""
3128 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
3129 msgid "Truncated Icosahedron"
3130 msgstr ""
3132 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
3133 msgid "Truncated Octahedron"
3134 msgstr ""
3136 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
3137 msgid "Truncated Tetrahedron"
3138 msgstr ""
3140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Vertices"
3143 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
3145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
3146 msgid "X-Axis"
3147 msgstr ""
3149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
3150 msgid "Y-Axis"
3151 msgstr ""
3153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
3154 msgid "Z-Axis"
3155 msgstr ""
3157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
3158 msgid "Z-sort faces by:"
3159 msgstr ""
3161 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Bleed Margin"
3164 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
3166 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Bleed Marks"
3169 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
3171 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Bottom:"
3174 msgstr "བོཊི།"
3176 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Canvas"
3179 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
3181 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Color Bars"
3184 msgstr "ཚོས་གཞི་"
3186 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
3187 msgid "Crop Marks"
3188 msgstr ""
3190 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Left:"
3193 msgstr "རིང་ཚད་:"
3195 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Marks"
3198 msgstr "རྟགས།"
3200 #. Label
3201 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3203 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
3204 msgid "Offset:"
3205 msgstr "པར་ལེན:"
3207 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Page Information"
3210 msgstr "བརྡ་དོན།"
3212 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Positioning"
3215 msgstr "གནས་ས:"
3217 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Printing Marks"
3220 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
3222 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3223 msgid "Registration Marks"
3224 msgstr ""
3226 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Right:"
3229 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
3231 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
3232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
3233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
3234 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
3235 msgid "Selection"
3236 msgstr "སེལ་འཐུ།"
3238 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Set crop marks to:"
3241 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3243 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Star Target"
3246 msgstr "དམིགས་གཏད:"
3248 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Top:"
3251 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
3253 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
3255 #, fuzzy
3256 msgid "PostScript"
3257 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
3259 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
3261 #, fuzzy
3262 msgid "PostScript (*.ps)"
3263 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
3265 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
3266 #, fuzzy
3267 msgid "PostScript Input"
3268 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
3270 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3271 msgid "Jitter nodes"
3272 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
3274 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Maximum displacement in X (px):"
3277 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
3279 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Maximum displacement in Y (px):"
3282 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
3284 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3285 msgid "Shift node handles"
3286 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
3288 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3289 msgid "Shift nodes"
3290 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
3292 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
3293 msgid ""
3294 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3295 "selected path."
3296 msgstr ""
3297 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
3298 "ཨིན།"
3300 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
3301 msgid "Use normal distribution"
3302 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3304 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3305 msgid "Alphabet Soup"
3306 msgstr ""
3308 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Random Seed:"
3311 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
3313 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3314 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
3315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Scale:"
3318 msgstr "ཚད་ཤིང་"
3320 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3321 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Text:"
3324 msgstr "ཚིག་ཡིག"
3326 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Bar Height:"
3329 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3331 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3332 msgid "Barcode"
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3336 msgid "Barcode Data:"
3337 msgstr ""
3339 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Barcode Type:"
3342 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
3344 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
3345 msgid "And replace with: "
3346 msgstr ""
3348 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
3349 msgid ""
3350 "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
3351 msgstr ""
3353 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Entire drawing"
3356 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
3358 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Find and Replace font"
3361 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
3363 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
3364 msgid "Find this font: "
3365 msgstr ""
3367 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
3368 msgid "List all fonts"
3369 msgstr ""
3371 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
3372 msgid "Replace all fonts with: "
3373 msgstr ""
3375 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Replace font"
3378 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3380 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Selected objects only"
3383 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
3385 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Work on:"
3388 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3390 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Arbitrary Angle"
3393 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3395 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Arrange"
3398 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3400 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Bottom"
3403 msgstr "བོཊི།"
3405 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3406 msgid "Bottom to Top (90)"
3407 msgstr ""
3409 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Horizontal Point:"
3412 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3414 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3415 msgid "Left"
3416 msgstr ""
3418 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3419 msgid "Left to Right (0)"
3420 msgstr ""
3422 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Middle"
3425 msgstr "མགོ་མིང་།"
3427 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Radial Inward"
3430 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
3432 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Radial Outward"
3435 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
3437 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Restack"
3440 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3442 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Restack Direction:"
3445 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3447 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Right"
3450 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
3452 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3453 msgid "Right to Left (180)"
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3457 msgid "Top"
3458 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
3460 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Top to Bottom (270)"
3463 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
3465 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Vertical Point:"
3468 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3470 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Initial size:"
3473 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
3475 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Minimum size:"
3478 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
3480 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3481 msgid "Random Tree"
3482 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
3484 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3485 #, no-c-format
3486 msgid "Curve (%):"
3487 msgstr ""
3489 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Rubber Stretch"
3492 msgstr "རིམ་གྲངས་"
3494 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3495 #, fuzzy, no-c-format
3496 msgid "Strength (%):"
3497 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3499 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Embed rasters"
3502 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
3504 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Enable id stripping"
3507 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
3509 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Enable viewboxing"
3512 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
3514 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3515 msgid "Group collapsing"
3516 msgstr ""
3518 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Indent"
3521 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
3523 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3524 msgid "Keep editor data"
3525 msgstr ""
3527 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3530 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
3532 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Optimized SVG Output"
3535 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
3537 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Scalable Vector Graphics"
3540 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
3542 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Set precision"
3545 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3547 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Simplify colors"
3550 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
3552 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Space"
3555 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
3557 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3558 msgid "Strip xml prolog"
3559 msgstr ""
3561 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Style to xml"
3564 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3566 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Tab"
3569 msgstr "མགོ་མིང་།"
3571 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3572 #, no-c-format
3573 msgid ""
3574 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3575 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3576 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3577 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3578 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3579 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3580 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3581 "elements and attributes.\n"
3582 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3583 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3584 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3585 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3586 msgstr ""
3588 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3591 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3593 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3594 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3595 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3596 msgstr ""
3598 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3599 msgid "sK1 vector graphics files input"
3600 msgstr ""
3602 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3603 #, fuzzy
3604 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3605 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3607 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3608 msgid "sK1 vector graphics files output"
3609 msgstr ""
3611 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3612 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3613 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
3615 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3616 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3617 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
3619 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3620 msgid "Sketch Input"
3621 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
3623 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Gear Placement:"
3626 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
3628 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3629 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3630 msgstr ""
3632 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3633 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3634 msgstr ""
3636 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3637 msgid "Quality (Default = 16):"
3638 msgstr ""
3640 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3641 msgid "R - Ring Radius (px):"
3642 msgstr ""
3644 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Spirograph"
3647 msgstr "སྒྲིལ།"
3649 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3650 msgid "d - Pen Radius (px):"
3651 msgstr ""
3653 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3654 msgid "r - Gear Radius (px):"
3655 msgstr ""
3657 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3658 msgid "Preserve original text"
3659 msgstr ""
3661 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Split text"
3664 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
3666 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3667 msgid "Split:"
3668 msgstr ""
3670 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3671 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
3672 msgstr ""
3674 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3675 #, fuzzy
3676 msgctxt "split"
3677 msgid "Letters"
3678 msgstr "རིང་ཚད་:"
3680 #: ../share/extensions/split.inx.h:9
3681 #, fuzzy
3682 msgctxt "split"
3683 msgid "Lines"
3684 msgstr "གྲལ་ཐིག"
3686 #: ../share/extensions/split.inx.h:10
3687 #, fuzzy
3688 msgctxt "split"
3689 msgid "Words"
3690 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3692 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Behavior:"
3695 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
3697 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Percent:"
3700 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
3702 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3703 msgid "Straighten Segments"
3704 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
3706 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3707 msgid "Envelope"
3708 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
3710 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3711 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3712 msgstr ""
3714 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3715 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3716 msgstr ""
3718 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3719 #, fuzzy
3720 msgid "XAML Output"
3721 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
3723 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3724 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3725 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
3727 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3728 msgid ""
3729 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3730 "files"
3731 msgstr ""
3732 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
3733 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
3735 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3736 msgid "ZIP Output"
3737 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
3739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3740 msgid "Automatically set size and position"
3741 msgstr ""
3743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Calendar"
3746 msgstr "བསལ། (_C)"
3748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Char Encoding:"
3751 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3753 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3755 msgid "Colors"
3756 msgstr "ཚོས་གཞི་"
3758 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Configuration"
3761 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
3763 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Day color:"
3766 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Day names:"
3771 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
3773 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3774 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3775 msgstr ""
3777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3778 msgid ""
3779 "January February March April May June July August September October November "
3780 "December"
3781 msgstr ""
3783 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
3784 msgid "Layout"
3785 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Localization"
3790 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
3792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Monday"
3795 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3797 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3798 msgid "Month (0 for all):"
3799 msgstr ""
3801 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Month Margin:"
3804 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3806 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Month Width:"
3809 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
3811 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Month color:"
3814 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3816 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Month names:"
3819 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
3821 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Months per line:"
3824 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3826 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Next month day color:"
3829 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3831 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Saturday"
3834 msgstr "མཐའ་ཚད།"
3836 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
3837 msgid "Saturday and Sunday"
3838 msgstr ""
3840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3841 msgid ""
3842 "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3843 "library/codecs.html#standard-encodings."
3844 msgstr ""
3846 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3847 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3848 msgstr ""
3850 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Sunday"
3853 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
3855 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3856 msgid "The day names list must start from Sunday."
3857 msgstr ""
3859 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3860 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3861 msgstr ""
3863 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3864 msgid "Week start day"
3865 msgstr ""
3867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Weekday name color:"
3870 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3872 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Weekend day color:"
3875 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3877 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Weekend:"
3880 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
3882 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3883 msgid "Year (4 digits):"
3884 msgstr ""
3886 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Year color:"
3889 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3891 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3892 msgid "You may change the names for other languages:"
3893 msgstr ""
3895 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Convert to Braille"
3898 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
3900 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3901 msgid "fLIP cASE"
3902 msgstr ""
3904 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3905 #, fuzzy
3906 msgid "lowercase"
3907 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
3909 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3910 msgid "rANdOm CasE"
3911 msgstr ""
3913 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3914 #, fuzzy
3915 msgid "By:"
3916 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
3918 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Replace text"
3921 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3923 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Replace:"
3926 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3928 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Title Case"
3931 msgstr "མགོ་མིང་།"
3933 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3934 msgid "UPPERCASE"
3935 msgstr ""
3937 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Angle a (deg):"
3940 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
3942 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Angle b (deg):"
3945 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
3947 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Angle c (deg):"
3950 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
3952 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3953 msgid "From Side a and Angles a, b"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3957 msgid "From Side c and Angles a, b"
3958 msgstr ""
3960 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3961 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3962 msgstr ""
3964 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3965 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3966 msgstr ""
3968 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3969 msgid "From Three Sides"
3970 msgstr ""
3972 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Side Length a (px):"
3975 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3977 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Side Length b (px):"
3980 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3982 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Side Length c (px):"
3985 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3987 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Triangle"
3990 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3992 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3993 msgid "ASCII Text"
3994 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
3996 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3997 msgid "Text File (*.txt)"
3998 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
4000 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
4001 msgid "Text Input"
4002 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
4004 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
4005 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Background color:"
4008 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
4010 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
4011 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
4012 #, fuzzy
4013 msgid "HTML class attribute:"
4014 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
4016 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
4017 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
4018 #, fuzzy
4019 msgid "HTML id attribute:"
4020 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
4022 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Height unit:"
4025 msgstr "མཐོ་ཚད:"
4027 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
4028 msgid ""
4029 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
4030 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
4031 msgstr ""
4033 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Percent (relative to parent size)"
4036 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
4038 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
4039 msgid "Pixel (fixed)"
4040 msgstr ""
4042 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
4043 msgid "Set a layout group"
4044 msgstr ""
4046 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Slicer"
4049 msgstr "དཔེ་གཞི།"
4051 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
4052 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
4053 msgstr ""
4055 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
4056 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
4057 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
4058 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
4059 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
4060 msgid "Web"
4061 msgstr ""
4063 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Width unit:"
4066 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
4068 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
4069 msgid ""
4070 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
4071 "quality but least effective compression"
4072 msgstr ""
4074 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
4075 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
4076 msgstr ""
4078 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
4079 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
4080 msgstr ""
4082 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
4083 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
4084 msgstr ""
4086 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Bottom and Center"
4089 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4091 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Bottom and Left"
4094 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4096 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Bottom and Right"
4099 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4101 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Create a slicer rectangle"
4104 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
4106 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
4107 #, fuzzy
4108 msgid "DPI:"
4109 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
4111 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
4112 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
4113 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
4114 msgstr ""
4116 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Force Dimension:"
4119 msgstr "སྡེ་ཚན་"
4121 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Format:"
4124 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
4126 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
4127 #, fuzzy
4128 msgid "GIF specific options"
4129 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
4131 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
4132 msgid "If set, this will replace DPI."
4133 msgstr ""
4135 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
4136 #, fuzzy
4137 msgid "JPG specific options"
4138 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
4140 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Layout disposition:"
4143 msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
4145 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
4146 msgid "Left Floated Image"
4147 msgstr ""
4149 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
4150 msgid "Middle and Center"
4151 msgstr ""
4153 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Middle and Left"
4156 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4158 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Middle and Right"
4161 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4163 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
4164 #: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
4165 msgid "Name:"
4166 msgstr "མིང་:"
4168 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Non Positioned Image"
4171 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
4173 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
4174 msgid "Options for HTML export"
4175 msgstr ""
4177 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Palette"
4180 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
4182 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Palette size:"
4185 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
4187 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Position anchor:"
4190 msgstr "གནས་ས:"
4192 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Positioned Image"
4195 msgstr "གནས་ས:"
4197 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
4198 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
4199 msgstr ""
4201 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Quality:"
4204 msgstr "སྤང་།(_Q)"
4206 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Right Floated Image"
4209 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
4211 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
4212 msgid "Tiled Background (on parent group)"
4213 msgstr ""
4215 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Top and Center"
4218 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4220 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Top and Left"
4223 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4225 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Top and right"
4228 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
4230 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
4231 msgid ""
4232 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
4233 "configured and saved to one directory."
4234 msgstr ""
4236 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
4237 msgid "Create directory, if it does not exists"
4238 msgstr ""
4240 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
4241 msgid "Directory path to export:"
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
4245 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
4246 msgstr ""
4248 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
4249 msgid "With HTML and CSS"
4250 msgstr ""
4252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
4253 #, fuzzy
4254 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
4255 msgstr ""
4256 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
4258 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Attribute to set:"
4261 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
4263 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
4264 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
4265 msgid "Compatibility with previews code to this event:"
4266 msgstr ""
4268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
4269 msgid ""
4270 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
4271 "space, and only with a space."
4272 msgstr ""
4274 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
4275 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Replace"
4278 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
4280 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
4281 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4282 msgid "Run it after"
4283 msgstr ""
4285 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
4286 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4287 msgid "Run it before"
4288 msgstr ""
4290 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Set Attributes"
4293 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
4295 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
4296 msgid "Source and destination of setting:"
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
4300 #, fuzzy
4301 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
4302 msgstr ""
4303 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
4305 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
4306 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
4307 msgstr ""
4309 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
4310 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4311 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
4312 msgstr ""
4314 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
4315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4316 msgid ""
4317 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
4318 "browser (like Firefox)."
4319 msgstr ""
4321 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
4322 msgid ""
4323 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
4324 "a defined event occurs on the first selected element."
4325 msgstr ""
4327 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Value to set:"
4330 msgstr "གནས་གོང་།"
4332 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
4333 msgid "When should the set be done:"
4334 msgstr ""
4336 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4337 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4338 #, fuzzy
4339 msgid "on activate"
4340 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4342 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4343 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4344 #, fuzzy
4345 msgid "on blur"
4346 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4348 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4349 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4350 msgid "on click"
4351 msgstr ""
4353 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4354 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4355 #, fuzzy
4356 msgid "on element loaded"
4357 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
4359 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4360 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4361 msgid "on focus"
4362 msgstr ""
4364 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4365 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4366 msgid "on mouse down"
4367 msgstr ""
4369 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4370 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4371 msgid "on mouse move"
4372 msgstr ""
4374 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4376 #, fuzzy
4377 msgid "on mouse out"
4378 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
4380 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
4381 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
4382 msgid "on mouse over"
4383 msgstr ""
4385 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
4386 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
4387 msgid "on mouse up"
4388 msgstr ""
4390 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4391 #, fuzzy
4392 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4393 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
4395 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Attribute to transmit:"
4398 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
4400 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
4401 msgid ""
4402 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4403 "with a space, and only with a space."
4404 msgstr ""
4406 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
4407 msgid "Source and destination of transmitting:"
4408 msgstr ""
4410 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
4411 msgid "The first selected transmits to all others"
4412 msgstr ""
4414 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
4415 msgid ""
4416 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4417 "to the second when an event occurs."
4418 msgstr ""
4420 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Transmit Attributes"
4423 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
4425 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4426 #, fuzzy
4427 msgid "When to transmit:"
4428 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
4430 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Amount of whirl:"
4433 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
4435 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4436 msgid "Rotation is clockwise"
4437 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
4439 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4440 msgid "Whirl"
4441 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
4443 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4444 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4445 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4446 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
4448 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4449 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4450 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4451 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
4453 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4454 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4455 msgid "Windows Metafile Input"
4456 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
4458 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4459 #, fuzzy
4460 msgid "XAML Input"
4461 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
4463 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4464 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4465 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
4467 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Inkscape"
4470 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
4472 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4475 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
4477 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Vector Graphics Editor"
4480 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
4482 #: ../share/extensions/dimension.py:105
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Please select an object."
4485 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
4487 #: ../share/extensions/dimension.py:130
4488 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4489 msgstr ""
4491 #. report to the Inkscape console using errormsg
4492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Side Length 'a' (px): "
4495 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
4497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Side Length 'b' (px): "
4500 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
4502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Side Length 'c' (px): "
4505 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
4507 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4508 msgid "Angle 'A' (radians): "
4509 msgstr ""
4511 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4512 msgid "Angle 'B' (radians): "
4513 msgstr ""
4515 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4516 msgid "Angle 'C' (radians): "
4517 msgstr ""
4519 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4520 msgid "Semiperimeter (px): "
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4524 msgid "Area (px^2): "
4525 msgstr ""
4527 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
4528 msgid ""
4529 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4530 "required by this extension. Please install them and try again."
4531 msgstr ""
4533 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4534 msgid ""
4535 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4536 "an existing file! Unable to embed image."
4537 msgstr ""
4539 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4540 #, python-format
4541 msgid "Sorry we could not locate %s"
4542 msgstr ""
4544 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4545 #, python-format
4546 msgid ""
4547 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4548 "or image/x-icon"
4549 msgstr ""
4551 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4552 msgid ""
4553 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4554 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4555 msgstr ""
4557 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4558 #, python-format
4559 msgid "Image extracted to: %s"
4560 msgstr ""
4562 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4563 msgid "Unable to find image data."
4564 msgstr ""
4566 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
4567 #, fuzzy
4568 msgid ""
4569 "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
4570 "tab!"
4571 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
4573 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
4574 #, fuzzy, python-format
4575 msgid ""
4576 "Can not write to specified file!\n"
4577 "%s"
4578 msgstr ""
4579 "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
4580 "%s"
4582 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
4583 #, python-format
4584 msgid ""
4585 "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
4586 "orientation points using Orientation tab!"
4587 msgstr ""
4589 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
4590 #, python-format
4591 msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
4592 msgstr ""
4594 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
4595 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
4596 msgid ""
4597 "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
4598 "sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
4599 "be in a straight line.)"
4600 msgstr ""
4602 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
4603 #, python-format
4604 msgid ""
4605 "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
4606 "be corrupt!"
4607 msgstr ""
4609 #. xgettext:no-pango-format
4610 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
4611 msgid ""
4612 "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
4613 "All other objects will be ignored!\n"
4614 "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
4615 "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
4616 "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
4617 "and File->Import this file."
4618 msgstr ""
4620 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
4621 #, python-format
4622 msgid ""
4623 "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
4624 "( type('%s') != type('%s') )."
4625 msgstr ""
4627 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
4628 #, python-format
4629 msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
4630 msgstr ""
4632 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
4633 #, python-format
4634 msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
4635 msgstr ""
4637 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
4638 #, python-format
4639 msgid ""
4640 "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
4641 msgstr ""
4643 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
4644 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
4645 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
4646 msgstr ""
4648 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
4649 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
4650 msgid ""
4651 "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
4652 "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
4653 msgstr ""
4655 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
4656 msgid ""
4657 "Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
4658 "(dxfpoint) or clear point sign."
4659 msgstr ""
4661 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
4662 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
4663 #, fuzzy
4664 msgid "This extension requires at least one selected path."
4665 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
4667 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
4668 #, python-format
4669 msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
4670 msgstr ""
4672 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
4673 msgid "Warning: omitting non-path"
4674 msgstr ""
4676 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
4677 #, python-format
4678 msgid "Tool '%s' has no shape!"
4679 msgstr ""
4681 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
4682 msgid "No need to engrave sharp angles."
4683 msgstr ""
4685 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
4686 msgid ""
4687 "Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
4688 "layer!"
4689 msgstr ""
4691 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
4692 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
4693 msgstr ""
4695 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
4696 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
4697 msgstr ""
4699 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
4700 msgid ""
4701 "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
4702 "English support forum:\n"
4703 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
4704 "and Russian support forum:\n"
4705 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
4706 msgstr ""
4708 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
4709 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
4710 msgstr ""
4712 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
4713 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
4714 msgstr ""
4716 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
4717 msgid ""
4718 "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
4719 "Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
4720 msgstr ""
4722 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
4723 msgid ""
4724 "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
4725 "points has been automatically added."
4726 msgstr ""
4728 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
4729 msgid ""
4730 "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
4731 "added."
4732 msgstr ""
4734 #: ../share/extensions/inkex.py:78
4735 #, python-format
4736 msgid ""
4737 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4738 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4739 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4740 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
4741 "\n"
4742 "Technical details:\n"
4743 "%s"
4744 msgstr ""
4746 #: ../share/extensions/inkex.py:242
4747 #, python-format
4748 msgid "No matching node for expression: %s"
4749 msgstr ""
4751 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4752 #, python-format
4753 msgid "No style attribute found for id: %s"
4754 msgstr ""
4756 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4757 #, python-format
4758 msgid "unable to locate marker: %s"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
4762 #: ../share/extensions/pathscatter.py:220
4763 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4764 #, fuzzy
4765 msgid "This extension requires two selected paths."
4766 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
4768 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
4769 msgid ""
4770 "The total length of the pattern is too small :\n"
4771 "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
4772 msgstr ""
4774 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4775 #, python-format
4776 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4777 msgstr ""
4779 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4780 msgid ""
4781 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4782 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4783 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4784 "numpy."
4785 msgstr ""
4787 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4788 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4789 #, python-format
4790 msgid ""
4791 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4792 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4793 msgstr ""
4795 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4796 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4797 msgid ""
4798 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4799 msgstr ""
4801 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4802 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4803 msgid ""
4804 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4805 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4806 msgstr ""
4808 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4809 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4810 msgid ""
4811 "The second selected object is not a path.\n"
4812 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4813 msgstr ""
4815 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4816 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4817 msgid ""
4818 "The first selected object is not a path.\n"
4819 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4820 msgstr ""
4822 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4823 msgid ""
4824 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4825 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4826 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4830 msgid "No face data found in specified file."
4831 msgstr ""
4833 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4834 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4838 msgid "No edge data found in specified file."
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4842 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4843 msgstr ""
4845 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4847 msgid ""
4848 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4849 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4850 msgstr ""
4852 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4853 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4854 msgstr ""
4856 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4857 #, fuzzy
4858 msgid ""
4859 "This extension requires two selected paths. \n"
4860 "The second path must be exactly four nodes long."
4861 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
4863 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4864 #, fuzzy, python-format
4865 msgid "Could not locate file: %s"
4866 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
4868 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
4869 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4870 msgstr ""
4872 #: ../share/extensions/web-set-att.py:56
4873 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
4874 msgid "You must select at least two elements."
4875 msgstr ""
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Matte jelly"
4880 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4883 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4887 msgid "ABCs"
4888 msgstr ""
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4891 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Smart jelly"
4897 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
4899 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4901 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4903 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4904 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4905 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4907 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Bevels"
4912 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4915 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4916 msgstr ""
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Metal casting"
4921 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4924 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4925 msgstr ""
4927 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Motion blur, horizontal"
4930 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4934 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4935 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Blurs"
4938 msgstr "ཧོནམ།"
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4941 msgid ""
4942 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4943 "force"
4944 msgstr ""
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Motion blur, vertical"
4949 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
4951 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4952 msgid ""
4953 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4954 "force"
4955 msgstr ""
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Apparition"
4960 msgstr "མཐའ་ཚད།"
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4963 msgid "Edges are partly feathered out"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Cutout"
4969 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4972 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4973 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4976 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4977 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Shadows and Glows"
4980 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
4982 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4983 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4984 msgstr ""
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4987 msgid "Jigsaw piece"
4988 msgstr ""
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4991 msgid "Low, sharp bevel"
4992 msgstr ""
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Roughen"
4997 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
5000 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
5001 msgstr ""
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Rubber stamp"
5006 msgstr "རིམ་གྲངས་"
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
5015 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Overlays"
5019 msgstr "གཞན་"
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Random whiteouts inside"
5024 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Ink bleed"
5029 msgstr "ཧོནམ།"
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Protrusions"
5035 msgstr "གནས་ས:"
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
5038 msgid "Inky splotches underneath the object"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Fire"
5044 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
5047 msgid "Edges of object are on fire"
5048 msgstr ""
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Bloom"
5053 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
5055 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
5056 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
5057 msgstr ""
5059 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Ridged border"
5062 msgstr "ཐབས་ལམ་"
5064 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
5065 msgid "Ridged border with inner bevel"
5066 msgstr ""
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Ripple"
5071 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
5073 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Distort"
5079 msgstr "སྡེ་ཚན་"
5081 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Horizontal rippling of edges"
5084 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Speckle"
5089 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
5092 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
5093 msgstr ""
5095 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Oil slick"
5098 msgstr "སི་ལེག"
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
5101 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
5102 msgstr ""
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Frost"
5107 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
5109 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
5110 msgid "Flake-like white splotches"
5111 msgstr ""
5113 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5114 msgid "Leopard fur"
5115 msgstr ""
5117 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
5118 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
5120 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
5121 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Materials"
5126 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5129 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
5130 msgstr ""
5132 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5133 msgid "Zebra"
5134 msgstr ""
5136 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5137 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
5138 msgstr ""
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Clouds"
5143 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5146 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
5147 msgstr ""
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Sharpen"
5153 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
5158 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
5159 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Image effects"
5164 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
5166 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5167 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
5168 msgstr ""
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Sharpen more"
5173 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
5175 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5176 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
5177 msgstr ""
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Oil painting"
5182 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5185 msgid "Simulate oil painting style"
5186 msgstr ""
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Edge detect"
5191 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
5193 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5194 msgid "Detect color edges in object"
5195 msgstr ""
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Horizontal edge detect"
5200 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Detect horizontal color edges in object"
5205 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Vertical edge detect"
5210 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5213 msgid "Detect vertical color edges in object"
5214 msgstr ""
5216 #. Pencil
5217 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
5219 msgid "Pencil"
5220 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
5222 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5223 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
5224 msgstr ""
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Blueprint"
5229 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5232 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
5233 msgstr ""
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
5236 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
5237 msgstr ""
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
5240 msgid "Invert"
5241 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
5243 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Invert colors"
5246 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5248 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Sepia"
5251 msgstr "སྒྲིལ།"
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5254 msgid "Render in warm sepia tones"
5255 msgstr ""
5257 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Age"
5260 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5263 msgid "Imitate aged photograph"
5264 msgstr ""
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Organic"
5269 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
5274 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
5277 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Textures"
5285 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5288 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5292 msgid "Barbed wire"
5293 msgstr ""
5295 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5296 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
5297 msgstr ""
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Swiss cheese"
5302 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
5304 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5305 msgid "Random inner-bevel holes"
5306 msgstr ""
5308 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Blue cheese"
5311 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5314 msgid "Marble-like bluish speckles"
5315 msgstr ""
5317 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Button"
5320 msgstr "བོཊི།"
5322 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5323 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
5324 msgstr ""
5326 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Inset"
5329 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5332 msgid "Shadowy outer bevel"
5333 msgstr ""
5335 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Dripping"
5338 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5341 msgid "Random paint streaks downwards"
5342 msgstr ""
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Jam spread"
5347 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5350 msgid "Glossy clumpy jam spread"
5351 msgstr ""
5353 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Pixel smear"
5356 msgstr "པིག་སེལསི།"
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5359 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
5360 msgstr ""
5362 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5363 msgid "HSL Bumps"
5364 msgstr ""
5366 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
5369 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
5370 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
5371 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
5373 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
5374 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
5375 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Bumps"
5378 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
5380 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5381 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
5382 msgstr ""
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5385 msgid "Cracked glass"
5386 msgstr ""
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5389 msgid "Under a cracked glass"
5390 msgstr ""
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5393 msgid "Bubbly Bumps"
5394 msgstr ""
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5397 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
5398 msgstr ""
5400 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5401 msgid "Glowing bubble"
5402 msgstr ""
5404 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
5405 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
5406 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Ridges"
5410 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
5412 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5413 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
5414 msgstr ""
5416 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Neon"
5419 msgstr "ཅི་མེད།"
5421 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Neon light effect"
5424 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5426 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5427 msgid "Molten metal"
5428 msgstr ""
5430 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5431 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
5432 msgstr ""
5434 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Pressed steel"
5437 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
5442 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Matte bevel"
5447 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
5449 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5450 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
5451 msgstr ""
5453 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5454 msgid "Thin Membrane"
5455 msgstr ""
5457 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5458 msgid "Thin like a soap membrane"
5459 msgstr ""
5461 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Matte ridge"
5464 msgstr "འོད་མངམ་"
5466 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Soft pastel ridge"
5469 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5472 msgid "Glowing metal"
5473 msgstr ""
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Glowing metal texture"
5478 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Leaves"
5483 msgstr "འཁོར་ལོ།"
5485 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5486 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
5487 msgstr ""
5489 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Translucent"
5492 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
5494 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5495 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
5496 msgstr ""
5498 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Cross-smooth"
5501 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Blur inner borders and intersections"
5506 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5509 msgid "Iridescent beeswax"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5513 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
5514 msgstr ""
5516 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5517 msgid "Eroded metal"
5518 msgstr ""
5520 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5521 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
5522 msgstr ""
5524 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5525 msgid "Cracked Lava"
5526 msgstr ""
5528 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5529 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5530 msgstr ""
5532 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Bark"
5535 msgstr "རྟགས།"
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5538 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5539 msgstr ""
5541 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5542 msgid "Lizard skin"
5543 msgstr ""
5545 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5546 msgid "Stylized reptile skin texture"
5547 msgstr ""
5549 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Stone wall"
5552 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5555 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5559 msgid "Silk carpet"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5563 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Refractive gel A"
5569 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5572 msgid "Gel effect with light refraction"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Refractive gel B"
5578 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
5580 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5581 msgid "Gel effect with strong refraction"
5582 msgstr ""
5584 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5585 msgid "Metallized paint"
5586 msgstr ""
5588 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5589 msgid ""
5590 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5591 msgstr ""
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Dragee"
5596 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5598 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5599 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5600 msgstr ""
5602 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Raised border"
5605 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
5607 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5608 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5609 msgstr ""
5611 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5612 msgid "Metallized ridge"
5613 msgstr ""
5615 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5616 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5617 msgstr ""
5619 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Fat oil"
5622 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
5624 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5625 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5626 msgstr ""
5628 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5629 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Colorize"
5632 msgstr "ཚོས་གཞི།"
5634 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5635 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Parallel hollow"
5641 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5643 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5644 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5645 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5646 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5648 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5649 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5650 msgid "Morphology"
5651 msgstr ""
5653 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5654 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5655 msgstr ""
5657 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Hole"
5660 msgstr "ལས་འགན:"
5662 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5663 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5664 msgstr ""
5666 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Black hole"
5669 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
5671 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5672 msgid "Creates a black light inside and outside"
5673 msgstr ""
5675 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Smooth outline"
5678 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
5680 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5681 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5682 msgstr ""
5684 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Cubes"
5687 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
5689 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5690 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5691 msgstr ""
5693 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Peel off"
5696 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5698 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5699 msgid "Peeling painting on a wall"
5700 msgstr ""
5702 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Gold splatter"
5705 msgstr "དཔེ་གཞི།"
5707 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5708 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5709 msgstr ""
5711 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Gold paste"
5714 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
5716 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5717 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5718 msgstr ""
5720 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5721 msgid "Crumpled plastic"
5722 msgstr ""
5724 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5725 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5726 msgstr ""
5728 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5729 msgid "Enamel jewelry"
5730 msgstr ""
5732 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5733 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5734 msgstr ""
5736 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Rough paper"
5739 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5741 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5742 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5743 msgstr ""
5745 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5746 msgid "Rough and glossy"
5747 msgstr ""
5749 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5750 msgid ""
5751 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5752 msgstr ""
5754 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5755 msgid "In and Out"
5756 msgstr ""
5758 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5759 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5760 msgstr ""
5762 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5763 msgid "Air spray"
5764 msgstr ""
5766 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5767 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5768 msgstr ""
5770 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5771 msgid "Warm inside"
5772 msgstr ""
5774 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5775 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5776 msgstr ""
5778 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Cool outside"
5781 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
5783 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5784 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5785 msgstr ""
5787 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5788 msgid "Electronic microscopy"
5789 msgstr ""
5791 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5792 msgid ""
5793 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5794 msgstr ""
5796 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Tartan"
5799 msgstr "དམིགས་གཏད:"
5801 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5802 msgid "Checkered tartan pattern"
5803 msgstr ""
5805 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invert hue"
5808 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
5810 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5811 msgid "Invert hue, or rotate it"
5812 msgstr ""
5814 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Inner outline"
5817 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
5819 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5820 msgid "Draws an outline around"
5821 msgstr ""
5823 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Outline, double"
5826 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
5828 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5829 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5830 msgstr ""
5832 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Fancy blur"
5835 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5837 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5838 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5839 msgstr ""
5841 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Glow"
5844 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5846 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5847 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5848 msgstr ""
5850 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Outline"
5853 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
5855 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5856 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5857 msgstr ""
5859 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Color emboss"
5862 msgstr "ཚོས་གཞི་"
5864 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5865 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5866 msgstr ""
5868 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5869 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Solarize"
5872 msgstr "ཚད།"
5874 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5875 msgid "Classical photographic solarization effect"
5876 msgstr ""
5878 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Moonarize"
5881 msgstr "ཚོས་གཞི།"
5883 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5884 msgid ""
5885 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5886 "lights"
5887 msgstr ""
5889 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5890 msgid "Soft focus lens"
5891 msgstr ""
5893 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5894 msgid "Glowing image content without blurring it"
5895 msgstr ""
5897 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5898 msgid "Stained glass"
5899 msgstr ""
5901 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5902 msgid "Illuminated stained glass effect"
5903 msgstr ""
5905 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5906 msgid "Dark glass"
5907 msgstr ""
5909 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5910 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5911 msgstr ""
5913 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5914 #, fuzzy
5915 msgid "HSL Bumps alpha"
5916 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5918 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5919 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5920 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5921 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5922 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5923 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5924 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Image effects, transparent"
5927 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
5929 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5930 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5931 msgstr ""
5933 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5934 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5935 msgstr ""
5937 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5938 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5939 msgstr ""
5941 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Smooth edges"
5944 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5946 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5947 msgid ""
5948 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5949 msgstr ""
5951 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Torn edges"
5954 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5956 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5957 msgid ""
5958 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5959 msgstr ""
5961 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Feather"
5964 msgstr "མི་ཊར།"
5966 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5967 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5968 msgstr ""
5970 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Blur content"
5973 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5975 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5976 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5977 msgstr ""
5979 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Specular light"
5982 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
5984 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5985 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5986 msgstr ""
5988 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Roughen inside"
5991 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5993 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5994 msgid "Roughen all inside shapes"
5995 msgstr ""
5997 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5998 msgid "Evanescent"
5999 msgstr ""
6001 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
6002 msgid ""
6003 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
6004 "transparency at edges"
6005 msgstr ""
6007 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
6008 msgid "Chalk and sponge"
6009 msgstr ""
6011 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
6012 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
6013 msgstr ""
6015 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
6016 #, fuzzy
6017 msgid "People"
6018 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
6020 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
6021 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
6022 msgstr ""
6024 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Scotland"
6027 msgstr "སི་ལེག"
6029 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
6030 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
6031 msgstr ""
6033 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Noise transparency"
6036 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6038 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
6039 msgid "Basic noise transparency texture"
6040 msgstr ""
6042 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Noise fill"
6045 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
6047 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
6048 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
6049 msgstr ""
6051 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
6052 msgid "Garden of Delights"
6053 msgstr ""
6055 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
6056 msgid ""
6057 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
6058 msgstr ""
6060 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Diffuse light"
6063 msgstr "ཚོས་གཞི་"
6065 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
6066 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
6067 msgstr ""
6069 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Cutout Glow"
6072 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
6074 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
6075 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
6076 msgstr ""
6078 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
6079 #, fuzzy
6080 msgid "HSL Bumps, matte"
6081 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6083 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
6084 msgid ""
6085 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
6086 msgstr ""
6088 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
6089 msgid "Dark Emboss"
6090 msgstr ""
6092 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
6093 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
6094 msgstr ""
6096 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
6097 msgid "Simple blur"
6098 msgstr ""
6100 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
6101 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
6102 msgstr ""
6104 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
6105 msgid "Bubbly Bumps, matte"
6106 msgstr ""
6108 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
6109 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6110 msgstr ""
6112 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
6113 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
6114 msgid "Emboss"
6115 msgstr ""
6117 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
6118 msgid ""
6119 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
6120 "Blend"
6121 msgstr ""
6123 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
6124 msgid "Blotting paper"
6125 msgstr ""
6127 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
6128 msgid "Inkblot on blotting paper"
6129 msgstr ""
6131 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Wax print"
6134 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
6136 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
6137 msgid "Wax print on tissue texture"
6138 msgstr ""
6140 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
6141 msgid "Inkblot"
6142 msgstr ""
6144 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
6145 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
6146 msgstr ""
6148 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Color outline, in"
6151 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
6153 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
6154 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
6155 msgstr ""
6157 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
6158 msgid "Liquid"
6159 msgstr ""
6161 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
6162 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
6163 msgstr ""
6165 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Watercolor"
6168 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
6170 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6171 msgid "Cloudy watercolor effect"
6172 msgstr ""
6174 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Felt"
6177 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
6179 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6180 msgid ""
6181 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
6182 msgstr ""
6184 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Ink paint"
6187 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
6189 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6190 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
6191 msgstr ""
6193 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6194 msgid "Tinted rainbow"
6195 msgstr ""
6197 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6198 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
6199 msgstr ""
6201 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6202 msgid "Melted rainbow"
6203 msgstr ""
6205 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6206 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
6207 msgstr ""
6209 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6210 msgid "Flex metal"
6211 msgstr ""
6213 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6214 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
6215 msgstr ""
6217 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6218 msgid "Comics draft"
6219 msgstr ""
6221 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
6222 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
6223 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
6224 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
6225 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
6226 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
6227 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
6228 msgid "Non realistic 3D shaders"
6229 msgstr ""
6231 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6232 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
6233 msgstr ""
6235 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6236 msgid "Comics fading"
6237 msgstr ""
6239 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6240 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
6241 msgstr ""
6243 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Smooth shader"
6246 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
6248 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6249 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
6250 msgstr ""
6252 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Emboss shader"
6255 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
6257 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6258 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
6259 msgstr ""
6261 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Smooth shader dark"
6264 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
6266 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6267 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
6268 msgstr ""
6270 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Comics"
6273 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6275 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
6278 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
6280 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Satin"
6283 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
6285 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6286 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
6287 msgstr ""
6289 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Frosted glass"
6292 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
6294 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6295 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
6296 msgstr ""
6298 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Smooth shader contour"
6301 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
6303 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6304 msgid "Contouring version of smooth shader"
6305 msgstr ""
6307 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Aluminium"
6310 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
6312 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6313 msgid "Brushed aluminium shader"
6314 msgstr ""
6316 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6317 msgid "Comics fluid"
6318 msgstr ""
6320 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
6323 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
6325 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Chrome"
6328 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6330 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6331 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
6332 msgstr ""
6334 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6335 msgid "Chrome dark"
6336 msgstr ""
6338 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6339 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
6340 msgstr ""
6342 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6343 msgid "Wavy tartan"
6344 msgstr ""
6346 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6347 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
6348 msgstr ""
6350 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6351 msgid "3D marble"
6352 msgstr ""
6354 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6355 msgid "3D warped marble texture"
6356 msgstr ""
6358 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6359 #, fuzzy
6360 msgid "3D wood"
6361 msgstr "སྒྲོམ།"
6363 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6364 msgid "3D warped, fibered wood texture"
6365 msgstr ""
6367 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6368 #, fuzzy
6369 msgid "3D mother of pearl"
6370 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
6372 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6373 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
6374 msgstr ""
6376 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6377 msgid "Tiger fur"
6378 msgstr ""
6380 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6381 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
6382 msgstr ""
6384 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6385 msgid "Shaken liquid"
6386 msgstr ""
6388 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6389 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
6390 msgstr ""
6392 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6393 msgid "Comics cream"
6394 msgstr ""
6396 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6397 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
6398 msgstr ""
6400 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Black Light"
6403 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
6405 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6406 msgid "Light areas turn to black"
6407 msgstr ""
6409 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Light eraser"
6412 msgstr "འོད་ཡང།"
6414 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
6415 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
6416 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6417 msgid "Transparency utilities"
6418 msgstr ""
6420 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6421 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
6422 msgstr ""
6424 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6425 msgid "Noisy blur"
6426 msgstr ""
6428 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6429 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
6430 msgstr ""
6432 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Film grain"
6435 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
6437 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6438 msgid "Adds a small scale graininess"
6439 msgstr ""
6441 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6442 #, fuzzy
6443 msgid "HSL Bumps, transparent"
6444 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6446 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6447 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
6448 msgstr ""
6450 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
6452 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
6453 msgid "Drawing"
6454 msgstr "པར་རིས།"
6456 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6457 msgid ""
6458 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
6459 "images and material filled objects"
6460 msgstr ""
6462 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6463 msgid "Velvet Bumps"
6464 msgstr ""
6466 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6467 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
6468 msgstr ""
6470 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6471 msgid "Alpha draw"
6472 msgstr ""
6474 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6475 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
6476 msgstr ""
6478 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6479 msgid "Alpha draw, color"
6480 msgstr ""
6482 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6483 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
6484 msgstr ""
6486 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6487 msgid "Chewing gum"
6488 msgstr ""
6490 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6491 msgid ""
6492 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
6493 "at their crossings"
6494 msgstr ""
6496 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Black outline"
6499 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
6501 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6502 msgid "Draws a black outline around"
6503 msgstr ""
6505 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Color outline"
6508 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
6510 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6511 msgid "Draws a colored outline around"
6512 msgstr ""
6514 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Inner Shadow"
6517 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
6519 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6520 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
6521 msgstr ""
6523 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Dark and Glow"
6526 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
6528 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6529 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6530 msgstr ""
6532 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Darken edges"
6535 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6537 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6538 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6539 msgstr ""
6541 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6542 msgid "Warped rainbow"
6543 msgstr ""
6545 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6546 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6547 msgstr ""
6549 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Rough and dilate"
6552 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
6554 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6555 msgid "Create a turbulent contour around"
6556 msgstr ""
6558 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6559 msgid "Quadritone fantasy"
6560 msgstr ""
6562 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Replace hue by two colors"
6565 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
6567 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6568 msgid "Old postcard"
6569 msgstr ""
6571 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6572 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6573 msgstr ""
6575 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6576 msgid "Fuzzy Glow"
6577 msgstr ""
6579 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6580 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6581 msgstr ""
6583 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Dots transparency"
6586 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6588 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6589 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6590 msgstr ""
6592 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Canvas transparency"
6595 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6597 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6598 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
6599 msgstr ""
6601 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Smear transparency"
6604 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6606 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6607 msgid ""
6608 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6609 msgstr ""
6611 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Thick paint"
6614 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
6616 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6617 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6618 msgstr ""
6620 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Burst"
6623 msgstr "ཧོནམ།"
6625 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6626 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6627 msgstr ""
6629 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Embossed leather"
6632 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
6634 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6635 msgid ""
6636 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6637 "texture"
6638 msgstr ""
6640 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Carnaval"
6643 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
6645 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6646 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6647 msgstr ""
6649 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Plastify"
6652 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
6654 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6655 msgid ""
6656 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6657 "crumple"
6658 msgstr ""
6660 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Plaster"
6663 msgstr "སྦྱར་"
6665 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6666 msgid ""
6667 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6668 msgstr ""
6670 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Rough transparency"
6673 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6675 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6676 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6677 msgstr ""
6679 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Gouache"
6682 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6684 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6685 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6686 msgstr ""
6688 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6689 msgid "Alpha engraving"
6690 msgstr ""
6692 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6693 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6694 msgstr ""
6696 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6697 msgid "Alpha draw, liquid"
6698 msgstr ""
6700 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6701 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6702 msgstr ""
6704 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Liquid drawing"
6707 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
6709 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6710 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6711 msgstr ""
6713 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6714 msgid "Marbled ink"
6715 msgstr ""
6717 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6718 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6719 msgstr ""
6721 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6722 msgid "Thick acrylic"
6723 msgstr ""
6725 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6726 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6727 msgstr ""
6729 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6730 msgid "Alpha engraving B"
6731 msgstr ""
6733 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6734 msgid ""
6735 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6736 msgstr ""
6738 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Lapping"
6741 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6743 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6744 msgid "Something like a water noise"
6745 msgstr ""
6747 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Monochrome transparency"
6750 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6752 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6753 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6754 msgstr ""
6756 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Duotone"
6759 msgstr "བོཊི།"
6761 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Change colors to a duotone palette"
6764 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
6766 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6767 msgid "Light eraser, negative"
6768 msgstr ""
6770 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6771 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6772 msgstr ""
6774 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Alpha repaint"
6777 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
6779 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6780 msgid "Repaint anything monochrome"
6781 msgstr ""
6783 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Saturation map"
6786 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6788 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6789 msgid ""
6790 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6791 "saturation levels"
6792 msgstr ""
6794 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Riddled"
6797 msgstr "མགོ་མིང་།"
6799 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6800 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6801 msgstr ""
6803 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6804 msgid "Wrinkled varnish"
6805 msgstr ""
6807 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6808 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6809 msgstr ""
6811 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Canvas Bumps"
6814 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
6816 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6817 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6818 msgstr ""
6820 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6821 msgid "Canvas Bumps, matte"
6822 msgstr ""
6824 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6825 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6826 msgstr ""
6828 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6829 msgid "Canvas Bumps alpha"
6830 msgstr ""
6832 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6833 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6834 msgstr ""
6836 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Lightness-Contrast"
6839 msgstr "འོད་ཡང།"
6841 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6842 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6843 msgstr ""
6845 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Clean edges"
6848 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6850 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6851 msgid ""
6852 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6853 "some filters"
6854 msgstr ""
6856 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Bright metal"
6859 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
6861 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6862 msgid "Bright metallic effect for any color"
6863 msgstr ""
6865 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6866 msgid "Deep colors plastic"
6867 msgstr ""
6869 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6870 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6871 msgstr ""
6873 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Melted jelly, matte"
6876 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
6878 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6879 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6880 msgstr ""
6882 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Melted jelly"
6885 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
6887 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6890 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
6892 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Combined lighting"
6895 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
6897 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6898 msgid "Tinfoil"
6899 msgstr ""
6901 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6902 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6903 msgstr ""
6905 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6906 msgid "Copper and chocolate"
6907 msgstr ""
6909 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6910 msgid ""
6911 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6912 "effects"
6913 msgstr ""
6915 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Inner Glow"
6918 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
6920 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6921 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6922 msgstr ""
6924 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Soft colors"
6927 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6929 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6930 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6931 msgstr ""
6933 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Relief print"
6936 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
6938 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6939 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6940 msgstr ""
6942 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Growing cells"
6945 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
6947 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6948 msgid "Random rounded living cells like fill"
6949 msgstr ""
6951 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Fluorescence"
6954 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
6956 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6957 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6958 msgstr ""
6960 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Tritone"
6963 msgstr "མགོ་མིང་།"
6965 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6966 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6967 msgstr ""
6969 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6970 #: ../share/palettes/palettes.h:4
6971 #, fuzzy
6972 msgctxt "Palette"
6973 msgid "Blue1"
6974 msgstr "ཧོནམ།"
6976 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6977 #: ../share/palettes/palettes.h:7
6978 #, fuzzy
6979 msgctxt "Palette"
6980 msgid "Blue2"
6981 msgstr "ཧོནམ།"
6983 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6984 #: ../share/palettes/palettes.h:10
6985 #, fuzzy
6986 msgctxt "Palette"
6987 msgid "Blue3"
6988 msgstr "ཧོནམ།"
6990 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6991 #: ../share/palettes/palettes.h:13
6992 #, fuzzy
6993 msgctxt "Palette"
6994 msgid "Red1"
6995 msgstr "དམརཔོ།"
6997 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6998 #: ../share/palettes/palettes.h:16
6999 #, fuzzy
7000 msgctxt "Palette"
7001 msgid "Red2"
7002 msgstr "དམརཔོ།"
7004 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7005 #: ../share/palettes/palettes.h:19
7006 #, fuzzy
7007 msgctxt "Palette"
7008 msgid "Red3"
7009 msgstr "དམརཔོ།"
7011 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7012 #: ../share/palettes/palettes.h:22
7013 #, fuzzy
7014 msgctxt "Palette"
7015 msgid "Orange1"
7016 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7018 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7019 #: ../share/palettes/palettes.h:25
7020 #, fuzzy
7021 msgctxt "Palette"
7022 msgid "Orange2"
7023 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7025 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7026 #: ../share/palettes/palettes.h:28
7027 #, fuzzy
7028 msgctxt "Palette"
7029 msgid "Orange3"
7030 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7032 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7033 #: ../share/palettes/palettes.h:31
7034 msgctxt "Palette"
7035 msgid "Brown1"
7036 msgstr ""
7038 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7039 #: ../share/palettes/palettes.h:34
7040 msgctxt "Palette"
7041 msgid "Brown2"
7042 msgstr ""
7044 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7045 #: ../share/palettes/palettes.h:37
7046 msgctxt "Palette"
7047 msgid "Brown3"
7048 msgstr ""
7050 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7051 #: ../share/palettes/palettes.h:40
7052 #, fuzzy
7053 msgctxt "Palette"
7054 msgid "Green1"
7055 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
7057 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7058 #: ../share/palettes/palettes.h:43
7059 #, fuzzy
7060 msgctxt "Palette"
7061 msgid "Green2"
7062 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
7064 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7065 #: ../share/palettes/palettes.h:46
7066 #, fuzzy
7067 msgctxt "Palette"
7068 msgid "Green3"
7069 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
7071 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7072 #: ../share/palettes/palettes.h:49
7073 #, fuzzy
7074 msgctxt "Palette"
7075 msgid "Purple1"
7076 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
7078 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7079 #: ../share/palettes/palettes.h:52
7080 #, fuzzy
7081 msgctxt "Palette"
7082 msgid "Purple2"
7083 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
7085 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7086 #: ../share/palettes/palettes.h:55
7087 #, fuzzy
7088 msgctxt "Palette"
7089 msgid "Purple3"
7090 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
7092 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7093 #: ../share/palettes/palettes.h:58
7094 #, fuzzy
7095 msgctxt "Palette"
7096 msgid "Metalic1"
7097 msgstr "དམར་སྨུག།"
7099 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7100 #: ../share/palettes/palettes.h:61
7101 #, fuzzy
7102 msgctxt "Palette"
7103 msgid "Metalic2"
7104 msgstr "དམར་སྨུག།"
7106 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7107 #: ../share/palettes/palettes.h:64
7108 #, fuzzy
7109 msgctxt "Palette"
7110 msgid "Metalic3"
7111 msgstr "དམར་སྨུག།"
7113 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7114 #: ../share/palettes/palettes.h:67
7115 #, fuzzy
7116 msgctxt "Palette"
7117 msgid "Metalic4"
7118 msgstr "དམར་སྨུག།"
7120 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7121 #: ../share/palettes/palettes.h:70
7122 #, fuzzy
7123 msgctxt "Palette"
7124 msgid "Grey1"
7125 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7127 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7128 #: ../share/palettes/palettes.h:73
7129 #, fuzzy
7130 msgctxt "Palette"
7131 msgid "Grey2"
7132 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7134 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7135 #: ../share/palettes/palettes.h:76
7136 #, fuzzy
7137 msgctxt "Palette"
7138 msgid "Grey3"
7139 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7141 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7142 #: ../share/palettes/palettes.h:79
7143 #, fuzzy
7144 msgctxt "Palette"
7145 msgid "Grey4"
7146 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7148 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7149 #: ../share/palettes/palettes.h:82
7150 #, fuzzy
7151 msgctxt "Palette"
7152 msgid "Grey5"
7153 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7155 #. Palette: ./inkscape.gpl
7156 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
7157 #: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
7158 #, fuzzy
7159 msgctxt "Palette"
7160 msgid "Black"
7161 msgstr "གནགཔོ"
7163 #. Palette: ./inkscape.gpl
7164 #: ../share/palettes/palettes.h:89
7165 #, fuzzy, no-c-format
7166 msgctxt "Palette"
7167 msgid "90% Gray"
7168 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7170 #. Palette: ./inkscape.gpl
7171 #: ../share/palettes/palettes.h:93
7172 #, fuzzy, no-c-format
7173 msgctxt "Palette"
7174 msgid "80% Gray"
7175 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7177 #. Palette: ./inkscape.gpl
7178 #: ../share/palettes/palettes.h:97
7179 #, fuzzy, no-c-format
7180 msgctxt "Palette"
7181 msgid "70% Gray"
7182 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7184 #. Palette: ./inkscape.gpl
7185 #: ../share/palettes/palettes.h:101
7186 #, fuzzy, no-c-format
7187 msgctxt "Palette"
7188 msgid "60% Gray"
7189 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7191 #. Palette: ./inkscape.gpl
7192 #: ../share/palettes/palettes.h:105
7193 #, fuzzy, no-c-format
7194 msgctxt "Palette"
7195 msgid "50% Gray"
7196 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7198 #. Palette: ./inkscape.gpl
7199 #: ../share/palettes/palettes.h:109
7200 #, fuzzy, no-c-format
7201 msgctxt "Palette"
7202 msgid "40% Gray"
7203 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7205 #. Palette: ./inkscape.gpl
7206 #: ../share/palettes/palettes.h:113
7207 #, fuzzy, no-c-format
7208 msgctxt "Palette"
7209 msgid "30% Gray"
7210 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7212 #. Palette: ./inkscape.gpl
7213 #: ../share/palettes/palettes.h:117
7214 #, fuzzy, no-c-format
7215 msgctxt "Palette"
7216 msgid "20% Gray"
7217 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7219 #. Palette: ./inkscape.gpl
7220 #: ../share/palettes/palettes.h:121
7221 #, fuzzy, no-c-format
7222 msgctxt "Palette"
7223 msgid "10% Gray"
7224 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7226 #. Palette: ./inkscape.gpl
7227 #: ../share/palettes/palettes.h:125
7228 #, fuzzy, no-c-format
7229 msgctxt "Palette"
7230 msgid "7.5% Gray"
7231 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7233 #. Palette: ./inkscape.gpl
7234 #: ../share/palettes/palettes.h:129
7235 #, fuzzy, no-c-format
7236 msgctxt "Palette"
7237 msgid "5% Gray"
7238 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7240 #. Palette: ./inkscape.gpl
7241 #: ../share/palettes/palettes.h:133
7242 #, fuzzy, no-c-format
7243 msgctxt "Palette"
7244 msgid "2.5% Gray"
7245 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
7247 #. Palette: ./inkscape.gpl
7248 #: ../share/palettes/palettes.h:136
7249 #, fuzzy
7250 msgctxt "Palette"
7251 msgid "White"
7252 msgstr "དཀརཔོ།"
7254 #. Palette: ./inkscape.gpl
7255 #: ../share/palettes/palettes.h:139
7256 msgctxt "Palette"
7257 msgid "Maroon (#800000)"
7258 msgstr ""
7260 #. Palette: ./inkscape.gpl
7261 #: ../share/palettes/palettes.h:142
7262 msgctxt "Palette"
7263 msgid "Red (#FF0000)"
7264 msgstr ""
7266 #. Palette: ./inkscape.gpl
7267 #: ../share/palettes/palettes.h:145
7268 msgctxt "Palette"
7269 msgid "Olive (#808000)"
7270 msgstr ""
7272 #. Palette: ./inkscape.gpl
7273 #: ../share/palettes/palettes.h:148
7274 msgctxt "Palette"
7275 msgid "Yellow (#FFFF00)"
7276 msgstr ""
7278 #. Palette: ./inkscape.gpl
7279 #: ../share/palettes/palettes.h:151
7280 msgctxt "Palette"
7281 msgid "Green (#008000)"
7282 msgstr ""
7284 #. Palette: ./inkscape.gpl
7285 #: ../share/palettes/palettes.h:154
7286 msgctxt "Palette"
7287 msgid "Lime (#00FF00)"
7288 msgstr ""
7290 #. Palette: ./inkscape.gpl
7291 #: ../share/palettes/palettes.h:157
7292 msgctxt "Palette"
7293 msgid "Teal (#008080)"
7294 msgstr ""
7296 #. Palette: ./inkscape.gpl
7297 #: ../share/palettes/palettes.h:160
7298 msgctxt "Palette"
7299 msgid "Aqua (#00FFFF)"
7300 msgstr ""
7302 #. Palette: ./inkscape.gpl
7303 #: ../share/palettes/palettes.h:163
7304 msgctxt "Palette"
7305 msgid "Navy (#000080)"
7306 msgstr ""
7308 #. Palette: ./inkscape.gpl
7309 #: ../share/palettes/palettes.h:166
7310 msgctxt "Palette"
7311 msgid "Blue (#0000FF)"
7312 msgstr ""
7314 #. Palette: ./inkscape.gpl
7315 #: ../share/palettes/palettes.h:169
7316 msgctxt "Palette"
7317 msgid "Purple (#800080)"
7318 msgstr ""
7320 #. Palette: ./inkscape.gpl
7321 #: ../share/palettes/palettes.h:172
7322 msgctxt "Palette"
7323 msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
7324 msgstr ""
7326 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7327 #: ../share/palettes/palettes.h:175
7328 #, fuzzy
7329 msgctxt "Palette"
7330 msgid "default outer 1"
7331 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
7333 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7334 #: ../share/palettes/palettes.h:178
7335 #, fuzzy
7336 msgctxt "Palette"
7337 msgid "default outer 2"
7338 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
7340 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7341 #: ../share/palettes/palettes.h:181
7342 #, fuzzy
7343 msgctxt "Palette"
7344 msgid "default outer 3"
7345 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
7347 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7348 #: ../share/palettes/palettes.h:184
7349 #, fuzzy
7350 msgctxt "Palette"
7351 msgid "default block"
7352 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
7354 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7355 #: ../share/palettes/palettes.h:187
7356 msgctxt "Palette"
7357 msgid "default added blue"
7358 msgstr ""
7360 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7361 #: ../share/palettes/palettes.h:190
7362 msgctxt "Palette"
7363 msgid "default block header"
7364 msgstr ""
7366 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7367 #: ../share/palettes/palettes.h:193
7368 msgctxt "Palette"
7369 msgid "default alert block"
7370 msgstr ""
7372 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7373 #: ../share/palettes/palettes.h:196
7374 msgctxt "Palette"
7375 msgid "default added red"
7376 msgstr ""
7378 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7379 #: ../share/palettes/palettes.h:199
7380 msgctxt "Palette"
7381 msgid "default alert block header"
7382 msgstr ""
7384 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7385 #: ../share/palettes/palettes.h:202
7386 msgctxt "Palette"
7387 msgid "default example block"
7388 msgstr ""
7390 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7391 #: ../share/palettes/palettes.h:205
7392 msgctxt "Palette"
7393 msgid "default added green"
7394 msgstr ""
7396 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7397 #: ../share/palettes/palettes.h:208
7398 msgctxt "Palette"
7399 msgid "default example block header"
7400 msgstr ""
7402 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7403 #: ../share/palettes/palettes.h:211
7404 #, fuzzy
7405 msgctxt "Palette"
7406 msgid "default covered text"
7407 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7409 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7410 #: ../share/palettes/palettes.h:214
7411 msgctxt "Palette"
7412 msgid "default covered bullet"
7413 msgstr ""
7415 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7416 #: ../share/palettes/palettes.h:217
7417 #, fuzzy
7418 msgctxt "Palette"
7419 msgid "default background"
7420 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
7422 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7423 #: ../share/palettes/palettes.h:220
7424 #, fuzzy
7425 msgctxt "Palette"
7426 msgid "default text"
7427 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
7429 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7430 #: ../share/palettes/palettes.h:223
7431 msgctxt "Palette"
7432 msgid "default light outer 1"
7433 msgstr ""
7435 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7436 #: ../share/palettes/palettes.h:226
7437 msgctxt "Palette"
7438 msgid "default light outer 2"
7439 msgstr ""
7441 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7442 #: ../share/palettes/palettes.h:229
7443 msgctxt "Palette"
7444 msgid "default light outer 3"
7445 msgstr ""
7447 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7448 #: ../share/palettes/palettes.h:232
7449 #, fuzzy
7450 msgctxt "Palette"
7451 msgid "default light block"
7452 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
7454 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7455 #: ../share/palettes/palettes.h:235
7456 msgctxt "Palette"
7457 msgid "default light block header"
7458 msgstr ""
7460 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7461 #: ../share/palettes/palettes.h:238
7462 msgctxt "Palette"
7463 msgid "default light block header text"
7464 msgstr ""
7466 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7467 #: ../share/palettes/palettes.h:241
7468 msgctxt "Palette"
7469 msgid "default light alert block"
7470 msgstr ""
7472 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7473 #: ../share/palettes/palettes.h:244
7474 msgctxt "Palette"
7475 msgid "default light alert block header"
7476 msgstr ""
7478 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7479 #: ../share/palettes/palettes.h:247
7480 msgctxt "Palette"
7481 msgid "default light alert block header text"
7482 msgstr ""
7484 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7485 #: ../share/palettes/palettes.h:250
7486 msgctxt "Palette"
7487 msgid "default light example block"
7488 msgstr ""
7490 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7491 #: ../share/palettes/palettes.h:253
7492 msgctxt "Palette"
7493 msgid "default light example block header"
7494 msgstr ""
7496 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7497 #: ../share/palettes/palettes.h:256
7498 msgctxt "Palette"
7499 msgid "default light example block header text"
7500 msgstr ""
7502 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7503 #: ../share/palettes/palettes.h:259
7504 #, fuzzy
7505 msgctxt "Palette"
7506 msgid "default light covered text"
7507 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
7509 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7510 #: ../share/palettes/palettes.h:262
7511 msgctxt "Palette"
7512 msgid "default light covered bullet"
7513 msgstr ""
7515 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7516 #: ../share/palettes/palettes.h:265
7517 msgctxt "Palette"
7518 msgid "default light background"
7519 msgstr ""
7521 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7522 #: ../share/palettes/palettes.h:268
7523 #, fuzzy
7524 msgctxt "Palette"
7525 msgid "default light text"
7526 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
7528 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7529 #: ../share/palettes/palettes.h:271
7530 msgctxt "Palette"
7531 msgid "beetle outer 1"
7532 msgstr ""
7534 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7535 #: ../share/palettes/palettes.h:274
7536 msgctxt "Palette"
7537 msgid "beetle outer 2"
7538 msgstr ""
7540 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7541 #: ../share/palettes/palettes.h:277
7542 msgctxt "Palette"
7543 msgid "beetle outer 3"
7544 msgstr ""
7546 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7547 #: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
7548 #: ../share/palettes/palettes.h:286
7549 msgctxt "Palette"
7550 msgid "beetle added blue"
7551 msgstr ""
7553 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7554 #: ../share/palettes/palettes.h:289
7555 msgctxt "Palette"
7556 msgid "beetle added red"
7557 msgstr ""
7559 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7560 #: ../share/palettes/palettes.h:292
7561 msgctxt "Palette"
7562 msgid "beetle alert block header text"
7563 msgstr ""
7565 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7566 #: ../share/palettes/palettes.h:295
7567 #, fuzzy
7568 msgctxt "Palette"
7569 msgid "beetle added green"
7570 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
7572 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7573 #: ../share/palettes/palettes.h:298
7574 msgctxt "Palette"
7575 msgid "beetle example block header text"
7576 msgstr ""
7578 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7579 #: ../share/palettes/palettes.h:301
7580 #, fuzzy
7581 msgctxt "Palette"
7582 msgid "beetle header text"
7583 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
7585 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7586 #: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
7587 msgctxt "Palette"
7588 msgid "beetle added grey"
7589 msgstr ""
7591 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7592 #: ../share/palettes/palettes.h:307
7593 msgctxt "Palette"
7594 msgid "beetle covered bullet"
7595 msgstr ""
7597 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7598 #: ../share/palettes/palettes.h:310
7599 #, fuzzy
7600 msgctxt "Palette"
7601 msgid "beetle background"
7602 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
7604 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7605 #: ../share/palettes/palettes.h:313
7606 #, fuzzy
7607 msgctxt "Palette"
7608 msgid "beetle covered text"
7609 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7611 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7612 #: ../share/palettes/palettes.h:319
7613 #, fuzzy
7614 msgctxt "Palette"
7615 msgid "beetle text"
7616 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
7618 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7619 #: ../share/palettes/palettes.h:322
7620 msgctxt "Palette"
7621 msgid "albatross outer 1"
7622 msgstr ""
7624 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7625 #: ../share/palettes/palettes.h:325
7626 msgctxt "Palette"
7627 msgid "albatross outer 2"
7628 msgstr ""
7630 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7631 #: ../share/palettes/palettes.h:328
7632 msgctxt "Palette"
7633 msgid "albatross outer 3"
7634 msgstr ""
7636 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7637 #: ../share/palettes/palettes.h:331
7638 #, fuzzy
7639 msgctxt "Palette"
7640 msgid "albatross background"
7641 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
7643 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7644 #: ../share/palettes/palettes.h:334
7645 msgctxt "Palette"
7646 msgid "albatross block"
7647 msgstr ""
7649 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7650 #: ../share/palettes/palettes.h:337
7651 msgctxt "Palette"
7652 msgid "albatross block header"
7653 msgstr ""
7655 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7656 #: ../share/palettes/palettes.h:340
7657 msgctxt "Palette"
7658 msgid "albatross header text"
7659 msgstr ""
7661 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7662 #: ../share/palettes/palettes.h:343
7663 msgctxt "Palette"
7664 msgid "albatross bullet"
7665 msgstr ""
7667 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7668 #: ../share/palettes/palettes.h:346
7669 msgctxt "Palette"
7670 msgid "albatross covered bullet"
7671 msgstr ""
7673 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7674 #: ../share/palettes/palettes.h:349
7675 msgctxt "Palette"
7676 msgid "albatross covered text"
7677 msgstr ""
7679 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7680 #: ../share/palettes/palettes.h:352
7681 msgctxt "Palette"
7682 msgid "albatross added red"
7683 msgstr ""
7685 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7686 #: ../share/palettes/palettes.h:355
7687 msgctxt "Palette"
7688 msgid "albatross alert block header text"
7689 msgstr ""
7691 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7692 #: ../share/palettes/palettes.h:358
7693 msgctxt "Palette"
7694 msgid "albatross added green"
7695 msgstr ""
7697 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7698 #: ../share/palettes/palettes.h:361
7699 msgctxt "Palette"
7700 msgid "albatross example block header text"
7701 msgstr ""
7703 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7704 #: ../share/palettes/palettes.h:364
7705 msgctxt "Palette"
7706 msgid "albatross text"
7707 msgstr ""
7709 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7710 #: ../share/palettes/palettes.h:367
7711 msgctxt "Palette"
7712 msgid "albatross added yellow"
7713 msgstr ""
7715 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7716 #: ../share/palettes/palettes.h:370
7717 msgctxt "Palette"
7718 msgid "albatross added white"
7719 msgstr ""
7721 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7722 #: ../share/palettes/palettes.h:373
7723 #, fuzzy
7724 msgctxt "Palette"
7725 msgid "fly text"
7726 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
7728 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7729 #: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
7730 msgctxt "Palette"
7731 msgid "fly added grey"
7732 msgstr ""
7734 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7735 #: ../share/palettes/palettes.h:379
7736 #, fuzzy
7737 msgctxt "Palette"
7738 msgid "fly outer"
7739 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
7741 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7742 #: ../share/palettes/palettes.h:382
7743 #, fuzzy
7744 msgctxt "Palette"
7745 msgid "fly background"
7746 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
7748 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7749 #: ../share/palettes/palettes.h:388
7750 #, fuzzy
7751 msgctxt "Palette"
7752 msgid "fly header text"
7753 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
7755 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7756 #: ../share/palettes/palettes.h:391
7757 msgctxt "Palette"
7758 msgid "fly covered bullet"
7759 msgstr ""
7761 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7762 #: ../share/palettes/palettes.h:394
7763 #, fuzzy
7764 msgctxt "Palette"
7765 msgid "fly covered text"
7766 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
7768 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7769 #: ../share/palettes/palettes.h:397
7770 msgctxt "Palette"
7771 msgid "fly added red"
7772 msgstr ""
7774 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7775 #: ../share/palettes/palettes.h:400
7776 msgctxt "Palette"
7777 msgid "fly alert block header text"
7778 msgstr ""
7780 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7781 #: ../share/palettes/palettes.h:403
7782 msgctxt "Palette"
7783 msgid "fly added green"
7784 msgstr ""
7786 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7787 #: ../share/palettes/palettes.h:406
7788 msgctxt "Palette"
7789 msgid "fly example block header text"
7790 msgstr ""
7792 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7793 #: ../share/palettes/palettes.h:409
7794 msgctxt "Palette"
7795 msgid "fly added blue"
7796 msgstr ""
7798 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7799 #: ../share/palettes/palettes.h:412
7800 msgctxt "Palette"
7801 msgid "fly added default blue"
7802 msgstr ""
7804 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7805 #: ../share/palettes/palettes.h:415
7806 msgctxt "Palette"
7807 msgid "seagull outer 1"
7808 msgstr ""
7810 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7811 #: ../share/palettes/palettes.h:418
7812 msgctxt "Palette"
7813 msgid "seagull outer 2"
7814 msgstr ""
7816 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7817 #: ../share/palettes/palettes.h:421
7818 msgctxt "Palette"
7819 msgid "seagull outer 3"
7820 msgstr ""
7822 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7823 #: ../share/palettes/palettes.h:424
7824 msgctxt "Palette"
7825 msgid "seagull block"
7826 msgstr ""
7828 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7829 #: ../share/palettes/palettes.h:427
7830 msgctxt "Palette"
7831 msgid "seagull added grey"
7832 msgstr ""
7834 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7835 #: ../share/palettes/palettes.h:430
7836 msgctxt "Palette"
7837 msgid "seagull block header"
7838 msgstr ""
7840 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7841 #: ../share/palettes/palettes.h:433
7842 msgctxt "Palette"
7843 msgid "seagull covered text"
7844 msgstr ""
7846 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7847 #: ../share/palettes/palettes.h:436
7848 msgctxt "Palette"
7849 msgid "seagull covered bullet"
7850 msgstr ""
7852 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7853 #: ../share/palettes/palettes.h:439
7854 #, fuzzy
7855 msgctxt "Palette"
7856 msgid "seagull background"
7857 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
7859 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7860 #: ../share/palettes/palettes.h:442
7861 #, fuzzy
7862 msgctxt "Palette"
7863 msgid "seagull text"
7864 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
7866 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7867 #: ../share/palettes/palettes.h:445
7868 msgctxt "Palette"
7869 msgid "beaver outer frame"
7870 msgstr ""
7872 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7873 #: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
7874 #: ../share/palettes/palettes.h:475
7875 msgctxt "Palette"
7876 msgid "beaver added red"
7877 msgstr ""
7879 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7880 #: ../share/palettes/palettes.h:454
7881 msgctxt "Palette"
7882 msgid "beaver outer 1"
7883 msgstr ""
7885 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7886 #: ../share/palettes/palettes.h:457
7887 msgctxt "Palette"
7888 msgid "beaver outer 2"
7889 msgstr ""
7891 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7892 #: ../share/palettes/palettes.h:460
7893 msgctxt "Palette"
7894 msgid "beaver outer 3"
7895 msgstr ""
7897 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7898 #: ../share/palettes/palettes.h:463
7899 msgctxt "Palette"
7900 msgid "beaver added blue"
7901 msgstr ""
7903 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7904 #: ../share/palettes/palettes.h:466
7905 #, fuzzy
7906 msgctxt "Palette"
7907 msgid "beaver block header text"
7908 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7910 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7911 #: ../share/palettes/palettes.h:469
7912 #, fuzzy
7913 msgctxt "Palette"
7914 msgid "beaver added green"
7915 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
7917 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7918 #: ../share/palettes/palettes.h:472
7919 msgctxt "Palette"
7920 msgid "beaver example block header text"
7921 msgstr ""
7923 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7924 #: ../share/palettes/palettes.h:478
7925 msgctxt "Palette"
7926 msgid "beaver alert block header text"
7927 msgstr ""
7929 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7930 #: ../share/palettes/palettes.h:481
7931 #, fuzzy
7932 msgctxt "Palette"
7933 msgid "beaver covered text"
7934 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7936 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7937 #: ../share/palettes/palettes.h:484
7938 msgctxt "Palette"
7939 msgid "beaver covered bullet"
7940 msgstr ""
7942 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7943 #: ../share/palettes/palettes.h:487
7944 #, fuzzy
7945 msgctxt "Palette"
7946 msgid "beaver background"
7947 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
7949 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7950 #: ../share/palettes/palettes.h:490
7951 #, fuzzy
7952 msgctxt "Palette"
7953 msgid "beaver text"
7954 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
7956 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7957 #: ../share/palettes/palettes.h:493
7958 #, fuzzy
7959 msgctxt "Palette"
7960 msgid "crane outer 1"
7961 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7963 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7964 #: ../share/palettes/palettes.h:496
7965 #, fuzzy
7966 msgctxt "Palette"
7967 msgid "crane outer 2"
7968 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7970 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7971 #: ../share/palettes/palettes.h:499
7972 #, fuzzy
7973 msgctxt "Palette"
7974 msgid "crane outer 3"
7975 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
7977 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7978 #: ../share/palettes/palettes.h:502
7979 msgctxt "Palette"
7980 msgid "crane block"
7981 msgstr ""
7983 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7984 #: ../share/palettes/palettes.h:505
7985 #, fuzzy
7986 msgctxt "Palette"
7987 msgid "crane added orange"
7988 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
7990 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7991 #: ../share/palettes/palettes.h:508
7992 #, fuzzy
7993 msgctxt "Palette"
7994 msgid "crane block header"
7995 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
7997 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7998 #: ../share/palettes/palettes.h:511
7999 msgctxt "Palette"
8000 msgid "crane alert block"
8001 msgstr ""
8003 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8004 #: ../share/palettes/palettes.h:514
8005 msgctxt "Palette"
8006 msgid "crane added red"
8007 msgstr ""
8009 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8010 #: ../share/palettes/palettes.h:517
8011 msgctxt "Palette"
8012 msgid "crane alert block header"
8013 msgstr ""
8015 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8016 #: ../share/palettes/palettes.h:520
8017 msgctxt "Palette"
8018 msgid "crane example block"
8019 msgstr ""
8021 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8022 #: ../share/palettes/palettes.h:523
8023 #, fuzzy
8024 msgctxt "Palette"
8025 msgid "crane added green"
8026 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
8028 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8029 #: ../share/palettes/palettes.h:526
8030 msgctxt "Palette"
8031 msgid "crane example block header"
8032 msgstr ""
8034 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8035 #: ../share/palettes/palettes.h:529
8036 #, fuzzy
8037 msgctxt "Palette"
8038 msgid "crane covered text"
8039 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8041 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8042 #: ../share/palettes/palettes.h:532
8043 msgctxt "Palette"
8044 msgid "crane covered bullet"
8045 msgstr ""
8047 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8048 #: ../share/palettes/palettes.h:535
8049 msgctxt "Palette"
8050 msgid "crane bullet"
8051 msgstr ""
8053 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8054 #: ../share/palettes/palettes.h:538
8055 #, fuzzy
8056 msgctxt "Palette"
8057 msgid "crane background"
8058 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
8060 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8061 #: ../share/palettes/palettes.h:541
8062 #, fuzzy
8063 msgctxt "Palette"
8064 msgid "crane text"
8065 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8067 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8068 #: ../share/palettes/palettes.h:544
8069 msgctxt "Palette"
8070 msgid "wolverine outer 1"
8071 msgstr ""
8073 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8074 #: ../share/palettes/palettes.h:547
8075 msgctxt "Palette"
8076 msgid "wolverine outer 2"
8077 msgstr ""
8079 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8080 #: ../share/palettes/palettes.h:550
8081 msgctxt "Palette"
8082 msgid "wolverine outer 3"
8083 msgstr ""
8085 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8086 #: ../share/palettes/palettes.h:553
8087 msgctxt "Palette"
8088 msgid "wolverine outer 4"
8089 msgstr ""
8091 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8092 #: ../share/palettes/palettes.h:556
8093 msgctxt "Palette"
8094 msgid "wolverine added yellow"
8095 msgstr ""
8097 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8098 #: ../share/palettes/palettes.h:559
8099 msgctxt "Palette"
8100 msgid "wolverine added blue"
8101 msgstr ""
8103 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8104 #: ../share/palettes/palettes.h:562
8105 msgctxt "Palette"
8106 msgid "wolverine header text"
8107 msgstr ""
8109 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8110 #: ../share/palettes/palettes.h:565
8111 msgctxt "Palette"
8112 msgid "wolverine added green"
8113 msgstr ""
8115 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8116 #: ../share/palettes/palettes.h:568
8117 msgctxt "Palette"
8118 msgid "wolverine example block title"
8119 msgstr ""
8121 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8122 #: ../share/palettes/palettes.h:571
8123 msgctxt "Palette"
8124 msgid "wolverine covered text"
8125 msgstr ""
8127 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8128 #: ../share/palettes/palettes.h:574
8129 msgctxt "Palette"
8130 msgid "wolverine covered bullet"
8131 msgstr ""
8133 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8134 #: ../share/palettes/palettes.h:577
8135 #, fuzzy
8136 msgctxt "Palette"
8137 msgid "wolverine background"
8138 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
8140 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8141 #: ../share/palettes/palettes.h:580
8142 #, fuzzy
8143 msgctxt "Palette"
8144 msgid "wolverine text"
8145 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
8147 #. Palette: ./svg.gpl
8148 #: ../share/palettes/palettes.h:583
8149 msgctxt "Palette"
8150 msgid "black (#000000)"
8151 msgstr ""
8153 #. Palette: ./svg.gpl
8154 #: ../share/palettes/palettes.h:586
8155 msgctxt "Palette"
8156 msgid "dimgray (#696969)"
8157 msgstr ""
8159 #. Palette: ./svg.gpl
8160 #: ../share/palettes/palettes.h:589
8161 msgctxt "Palette"
8162 msgid "gray (#808080)"
8163 msgstr ""
8165 #. Palette: ./svg.gpl
8166 #: ../share/palettes/palettes.h:592
8167 msgctxt "Palette"
8168 msgid "darkgray (#A9A9A9)"
8169 msgstr ""
8171 #. Palette: ./svg.gpl
8172 #: ../share/palettes/palettes.h:595
8173 msgctxt "Palette"
8174 msgid "silver (#C0C0C0)"
8175 msgstr ""
8177 #. Palette: ./svg.gpl
8178 #: ../share/palettes/palettes.h:598
8179 msgctxt "Palette"
8180 msgid "lightgray (#D3D3D3)"
8181 msgstr ""
8183 #. Palette: ./svg.gpl
8184 #: ../share/palettes/palettes.h:601
8185 msgctxt "Palette"
8186 msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
8187 msgstr ""
8189 #. Palette: ./svg.gpl
8190 #: ../share/palettes/palettes.h:604
8191 msgctxt "Palette"
8192 msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
8193 msgstr ""
8195 #. Palette: ./svg.gpl
8196 #: ../share/palettes/palettes.h:607
8197 msgctxt "Palette"
8198 msgid "white (#FFFFFF)"
8199 msgstr ""
8201 #. Palette: ./svg.gpl
8202 #: ../share/palettes/palettes.h:610
8203 msgctxt "Palette"
8204 msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
8205 msgstr ""
8207 #. Palette: ./svg.gpl
8208 #: ../share/palettes/palettes.h:613
8209 msgctxt "Palette"
8210 msgid "indianred (#CD5C5C)"
8211 msgstr ""
8213 #. Palette: ./svg.gpl
8214 #: ../share/palettes/palettes.h:616
8215 msgctxt "Palette"
8216 msgid "brown (#A52A2A)"
8217 msgstr ""
8219 #. Palette: ./svg.gpl
8220 #: ../share/palettes/palettes.h:619
8221 msgctxt "Palette"
8222 msgid "firebrick (#B22222)"
8223 msgstr ""
8225 #. Palette: ./svg.gpl
8226 #: ../share/palettes/palettes.h:622
8227 msgctxt "Palette"
8228 msgid "lightcoral (#F08080)"
8229 msgstr ""
8231 #. Palette: ./svg.gpl
8232 #: ../share/palettes/palettes.h:625
8233 msgctxt "Palette"
8234 msgid "maroon (#800000)"
8235 msgstr ""
8237 #. Palette: ./svg.gpl
8238 #: ../share/palettes/palettes.h:628
8239 msgctxt "Palette"
8240 msgid "darkred (#8B0000)"
8241 msgstr ""
8243 #. Palette: ./svg.gpl
8244 #: ../share/palettes/palettes.h:631
8245 msgctxt "Palette"
8246 msgid "red (#FF0000)"
8247 msgstr ""
8249 #. Palette: ./svg.gpl
8250 #: ../share/palettes/palettes.h:634
8251 msgctxt "Palette"
8252 msgid "snow (#FFFAFA)"
8253 msgstr ""
8255 #. Palette: ./svg.gpl
8256 #: ../share/palettes/palettes.h:637
8257 msgctxt "Palette"
8258 msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
8259 msgstr ""
8261 #. Palette: ./svg.gpl
8262 #: ../share/palettes/palettes.h:640
8263 msgctxt "Palette"
8264 msgid "salmon (#FA8072)"
8265 msgstr ""
8267 #. Palette: ./svg.gpl
8268 #: ../share/palettes/palettes.h:643
8269 msgctxt "Palette"
8270 msgid "tomato (#FF6347)"
8271 msgstr ""
8273 #. Palette: ./svg.gpl
8274 #: ../share/palettes/palettes.h:646
8275 msgctxt "Palette"
8276 msgid "darksalmon (#E9967A)"
8277 msgstr ""
8279 #. Palette: ./svg.gpl
8280 #: ../share/palettes/palettes.h:649
8281 msgctxt "Palette"
8282 msgid "coral (#FF7F50)"
8283 msgstr ""
8285 #. Palette: ./svg.gpl
8286 #: ../share/palettes/palettes.h:652
8287 msgctxt "Palette"
8288 msgid "orangered (#FF4500)"
8289 msgstr ""
8291 #. Palette: ./svg.gpl
8292 #: ../share/palettes/palettes.h:655
8293 msgctxt "Palette"
8294 msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
8295 msgstr ""
8297 #. Palette: ./svg.gpl
8298 #: ../share/palettes/palettes.h:658
8299 msgctxt "Palette"
8300 msgid "sienna (#A0522D)"
8301 msgstr ""
8303 #. Palette: ./svg.gpl
8304 #: ../share/palettes/palettes.h:661
8305 msgctxt "Palette"
8306 msgid "seashell (#FFF5EE)"
8307 msgstr ""
8309 #. Palette: ./svg.gpl
8310 #: ../share/palettes/palettes.h:664
8311 msgctxt "Palette"
8312 msgid "chocolate (#D2691E)"
8313 msgstr ""
8315 #. Palette: ./svg.gpl
8316 #: ../share/palettes/palettes.h:667
8317 msgctxt "Palette"
8318 msgid "saddlebrown (#8B4513)"
8319 msgstr ""
8321 #. Palette: ./svg.gpl
8322 #: ../share/palettes/palettes.h:670
8323 msgctxt "Palette"
8324 msgid "sandybrown (#F4A460)"
8325 msgstr ""
8327 #. Palette: ./svg.gpl
8328 #: ../share/palettes/palettes.h:673
8329 msgctxt "Palette"
8330 msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
8331 msgstr ""
8333 #. Palette: ./svg.gpl
8334 #: ../share/palettes/palettes.h:676
8335 msgctxt "Palette"
8336 msgid "peru (#CD853F)"
8337 msgstr ""
8339 #. Palette: ./svg.gpl
8340 #: ../share/palettes/palettes.h:679
8341 msgctxt "Palette"
8342 msgid "linen (#FAF0E6)"
8343 msgstr ""
8345 #. Palette: ./svg.gpl
8346 #: ../share/palettes/palettes.h:682
8347 msgctxt "Palette"
8348 msgid "bisque (#FFE4C4)"
8349 msgstr ""
8351 #. Palette: ./svg.gpl
8352 #: ../share/palettes/palettes.h:685
8353 msgctxt "Palette"
8354 msgid "darkorange (#FF8C00)"
8355 msgstr ""
8357 #. Palette: ./svg.gpl
8358 #: ../share/palettes/palettes.h:688
8359 msgctxt "Palette"
8360 msgid "burlywood (#DEB887)"
8361 msgstr ""
8363 #. Palette: ./svg.gpl
8364 #: ../share/palettes/palettes.h:691
8365 msgctxt "Palette"
8366 msgid "tan (#D2B48C)"
8367 msgstr ""
8369 #. Palette: ./svg.gpl
8370 #: ../share/palettes/palettes.h:694
8371 msgctxt "Palette"
8372 msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
8373 msgstr ""
8375 #. Palette: ./svg.gpl
8376 #: ../share/palettes/palettes.h:697
8377 msgctxt "Palette"
8378 msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
8379 msgstr ""
8381 #. Palette: ./svg.gpl
8382 #: ../share/palettes/palettes.h:700
8383 msgctxt "Palette"
8384 msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
8385 msgstr ""
8387 #. Palette: ./svg.gpl
8388 #: ../share/palettes/palettes.h:703
8389 msgctxt "Palette"
8390 msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
8391 msgstr ""
8393 #. Palette: ./svg.gpl
8394 #: ../share/palettes/palettes.h:706
8395 msgctxt "Palette"
8396 msgid "moccasin (#FFE4B5)"
8397 msgstr ""
8399 #. Palette: ./svg.gpl
8400 #: ../share/palettes/palettes.h:709
8401 msgctxt "Palette"
8402 msgid "orange (#FFA500)"
8403 msgstr ""
8405 #. Palette: ./svg.gpl
8406 #: ../share/palettes/palettes.h:712
8407 msgctxt "Palette"
8408 msgid "wheat (#F5DEB3)"
8409 msgstr ""
8411 #. Palette: ./svg.gpl
8412 #: ../share/palettes/palettes.h:715
8413 msgctxt "Palette"
8414 msgid "oldlace (#FDF5E6)"
8415 msgstr ""
8417 #. Palette: ./svg.gpl
8418 #: ../share/palettes/palettes.h:718
8419 msgctxt "Palette"
8420 msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
8421 msgstr ""
8423 #. Palette: ./svg.gpl
8424 #: ../share/palettes/palettes.h:721
8425 msgctxt "Palette"
8426 msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
8427 msgstr ""
8429 #. Palette: ./svg.gpl
8430 #: ../share/palettes/palettes.h:724
8431 msgctxt "Palette"
8432 msgid "goldenrod (#DAA520)"
8433 msgstr ""
8435 #. Palette: ./svg.gpl
8436 #: ../share/palettes/palettes.h:727
8437 msgctxt "Palette"
8438 msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
8439 msgstr ""
8441 #. Palette: ./svg.gpl
8442 #: ../share/palettes/palettes.h:730
8443 msgctxt "Palette"
8444 msgid "gold (#FFD700)"
8445 msgstr ""
8447 #. Palette: ./svg.gpl
8448 #: ../share/palettes/palettes.h:733
8449 msgctxt "Palette"
8450 msgid "khaki (#F0E68C)"
8451 msgstr ""
8453 #. Palette: ./svg.gpl
8454 #: ../share/palettes/palettes.h:736
8455 msgctxt "Palette"
8456 msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
8457 msgstr ""
8459 #. Palette: ./svg.gpl
8460 #: ../share/palettes/palettes.h:739
8461 msgctxt "Palette"
8462 msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
8463 msgstr ""
8465 #. Palette: ./svg.gpl
8466 #: ../share/palettes/palettes.h:742
8467 msgctxt "Palette"
8468 msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
8469 msgstr ""
8471 #. Palette: ./svg.gpl
8472 #: ../share/palettes/palettes.h:745
8473 msgctxt "Palette"
8474 msgid "beige (#F5F5DC)"
8475 msgstr ""
8477 #. Palette: ./svg.gpl
8478 #: ../share/palettes/palettes.h:748
8479 msgctxt "Palette"
8480 msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
8481 msgstr ""
8483 #. Palette: ./svg.gpl
8484 #: ../share/palettes/palettes.h:751
8485 msgctxt "Palette"
8486 msgid "olive (#808000)"
8487 msgstr ""
8489 #. Palette: ./svg.gpl
8490 #: ../share/palettes/palettes.h:754
8491 msgctxt "Palette"
8492 msgid "yellow (#FFFF00)"
8493 msgstr ""
8495 #. Palette: ./svg.gpl
8496 #: ../share/palettes/palettes.h:757
8497 msgctxt "Palette"
8498 msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
8499 msgstr ""
8501 #. Palette: ./svg.gpl
8502 #: ../share/palettes/palettes.h:760
8503 msgctxt "Palette"
8504 msgid "ivory (#FFFFF0)"
8505 msgstr ""
8507 #. Palette: ./svg.gpl
8508 #: ../share/palettes/palettes.h:763
8509 msgctxt "Palette"
8510 msgid "olivedrab (#6B8E23)"
8511 msgstr ""
8513 #. Palette: ./svg.gpl
8514 #: ../share/palettes/palettes.h:766
8515 msgctxt "Palette"
8516 msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
8517 msgstr ""
8519 #. Palette: ./svg.gpl
8520 #: ../share/palettes/palettes.h:769
8521 msgctxt "Palette"
8522 msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
8523 msgstr ""
8525 #. Palette: ./svg.gpl
8526 #: ../share/palettes/palettes.h:772
8527 msgctxt "Palette"
8528 msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
8529 msgstr ""
8531 #. Palette: ./svg.gpl
8532 #: ../share/palettes/palettes.h:775
8533 msgctxt "Palette"
8534 msgid "chartreuse (#7FFF00)"
8535 msgstr ""
8537 #. Palette: ./svg.gpl
8538 #: ../share/palettes/palettes.h:778
8539 msgctxt "Palette"
8540 msgid "lawngreen (#7CFC00)"
8541 msgstr ""
8543 #. Palette: ./svg.gpl
8544 #: ../share/palettes/palettes.h:781
8545 msgctxt "Palette"
8546 msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
8547 msgstr ""
8549 #. Palette: ./svg.gpl
8550 #: ../share/palettes/palettes.h:784
8551 msgctxt "Palette"
8552 msgid "forestgreen (#228B22)"
8553 msgstr ""
8555 #. Palette: ./svg.gpl
8556 #: ../share/palettes/palettes.h:787
8557 msgctxt "Palette"
8558 msgid "limegreen (#32CD32)"
8559 msgstr ""
8561 #. Palette: ./svg.gpl
8562 #: ../share/palettes/palettes.h:790
8563 msgctxt "Palette"
8564 msgid "lightgreen (#90EE90)"
8565 msgstr ""
8567 #. Palette: ./svg.gpl
8568 #: ../share/palettes/palettes.h:793
8569 msgctxt "Palette"
8570 msgid "palegreen (#98FB98)"
8571 msgstr ""
8573 #. Palette: ./svg.gpl
8574 #: ../share/palettes/palettes.h:796
8575 msgctxt "Palette"
8576 msgid "darkgreen (#006400)"
8577 msgstr ""
8579 #. Palette: ./svg.gpl
8580 #: ../share/palettes/palettes.h:799
8581 msgctxt "Palette"
8582 msgid "green (#008000)"
8583 msgstr ""
8585 #. Palette: ./svg.gpl
8586 #: ../share/palettes/palettes.h:802
8587 msgctxt "Palette"
8588 msgid "lime (#00FF00)"
8589 msgstr ""
8591 #. Palette: ./svg.gpl
8592 #: ../share/palettes/palettes.h:805
8593 msgctxt "Palette"
8594 msgid "honeydew (#F0FFF0)"
8595 msgstr ""
8597 #. Palette: ./svg.gpl
8598 #: ../share/palettes/palettes.h:808
8599 msgctxt "Palette"
8600 msgid "seagreen (#2E8B57)"
8601 msgstr ""
8603 #. Palette: ./svg.gpl
8604 #: ../share/palettes/palettes.h:811
8605 msgctxt "Palette"
8606 msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
8607 msgstr ""
8609 #. Palette: ./svg.gpl
8610 #: ../share/palettes/palettes.h:814
8611 msgctxt "Palette"
8612 msgid "springgreen (#00FF7F)"
8613 msgstr ""
8615 #. Palette: ./svg.gpl
8616 #: ../share/palettes/palettes.h:817
8617 msgctxt "Palette"
8618 msgid "mintcream (#F5FFFA)"
8619 msgstr ""
8621 #. Palette: ./svg.gpl
8622 #: ../share/palettes/palettes.h:820
8623 msgctxt "Palette"
8624 msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
8625 msgstr ""
8627 #. Palette: ./svg.gpl
8628 #: ../share/palettes/palettes.h:823
8629 msgctxt "Palette"
8630 msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
8631 msgstr ""
8633 #. Palette: ./svg.gpl
8634 #: ../share/palettes/palettes.h:826
8635 msgctxt "Palette"
8636 msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
8637 msgstr ""
8639 #. Palette: ./svg.gpl
8640 #: ../share/palettes/palettes.h:829
8641 msgctxt "Palette"
8642 msgid "turquoise (#40E0D0)"
8643 msgstr ""
8645 #. Palette: ./svg.gpl
8646 #: ../share/palettes/palettes.h:832
8647 msgctxt "Palette"
8648 msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
8649 msgstr ""
8651 #. Palette: ./svg.gpl
8652 #: ../share/palettes/palettes.h:835
8653 msgctxt "Palette"
8654 msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
8655 msgstr ""
8657 #. Palette: ./svg.gpl
8658 #: ../share/palettes/palettes.h:838
8659 msgctxt "Palette"
8660 msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
8661 msgstr ""
8663 #. Palette: ./svg.gpl
8664 #: ../share/palettes/palettes.h:841
8665 msgctxt "Palette"
8666 msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
8667 msgstr ""
8669 #. Palette: ./svg.gpl
8670 #: ../share/palettes/palettes.h:844
8671 msgctxt "Palette"
8672 msgid "teal (#008080)"
8673 msgstr ""
8675 #. Palette: ./svg.gpl
8676 #: ../share/palettes/palettes.h:847
8677 msgctxt "Palette"
8678 msgid "darkcyan (#008B8B)"
8679 msgstr ""
8681 #. Palette: ./svg.gpl
8682 #: ../share/palettes/palettes.h:850
8683 msgctxt "Palette"
8684 msgid "cyan (#00FFFF)"
8685 msgstr ""
8687 #. Palette: ./svg.gpl
8688 #: ../share/palettes/palettes.h:853
8689 msgctxt "Palette"
8690 msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
8691 msgstr ""
8693 #. Palette: ./svg.gpl
8694 #: ../share/palettes/palettes.h:856
8695 msgctxt "Palette"
8696 msgid "azure (#F0FFFF)"
8697 msgstr ""
8699 #. Palette: ./svg.gpl
8700 #: ../share/palettes/palettes.h:859
8701 msgctxt "Palette"
8702 msgid "darkturquoise (#00CED1)"
8703 msgstr ""
8705 #. Palette: ./svg.gpl
8706 #: ../share/palettes/palettes.h:862
8707 msgctxt "Palette"
8708 msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
8709 msgstr ""
8711 #. Palette: ./svg.gpl
8712 #: ../share/palettes/palettes.h:865
8713 msgctxt "Palette"
8714 msgid "powderblue (#B0E0E6)"
8715 msgstr ""
8717 #. Palette: ./svg.gpl
8718 #: ../share/palettes/palettes.h:868
8719 msgctxt "Palette"
8720 msgid "lightblue (#ADD8E6)"
8721 msgstr ""
8723 #. Palette: ./svg.gpl
8724 #: ../share/palettes/palettes.h:871
8725 msgctxt "Palette"
8726 msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
8727 msgstr ""
8729 #. Palette: ./svg.gpl
8730 #: ../share/palettes/palettes.h:874
8731 msgctxt "Palette"
8732 msgid "skyblue (#87CEEB)"
8733 msgstr ""
8735 #. Palette: ./svg.gpl
8736 #: ../share/palettes/palettes.h:877
8737 msgctxt "Palette"
8738 msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
8739 msgstr ""
8741 #. Palette: ./svg.gpl
8742 #: ../share/palettes/palettes.h:880
8743 msgctxt "Palette"
8744 msgid "steelblue (#4682B4)"
8745 msgstr ""
8747 #. Palette: ./svg.gpl
8748 #: ../share/palettes/palettes.h:883
8749 msgctxt "Palette"
8750 msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
8751 msgstr ""
8753 #. Palette: ./svg.gpl
8754 #: ../share/palettes/palettes.h:886
8755 msgctxt "Palette"
8756 msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
8757 msgstr ""
8759 #. Palette: ./svg.gpl
8760 #: ../share/palettes/palettes.h:889
8761 msgctxt "Palette"
8762 msgid "slategray (#708090)"
8763 msgstr ""
8765 #. Palette: ./svg.gpl
8766 #: ../share/palettes/palettes.h:892
8767 msgctxt "Palette"
8768 msgid "lightslategray (#778899)"
8769 msgstr ""
8771 #. Palette: ./svg.gpl
8772 #: ../share/palettes/palettes.h:895
8773 msgctxt "Palette"
8774 msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
8775 msgstr ""
8777 #. Palette: ./svg.gpl
8778 #: ../share/palettes/palettes.h:898
8779 msgctxt "Palette"
8780 msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
8781 msgstr ""
8783 #. Palette: ./svg.gpl
8784 #: ../share/palettes/palettes.h:901
8785 msgctxt "Palette"
8786 msgid "royalblue (#4169E1)"
8787 msgstr ""
8789 #. Palette: ./svg.gpl
8790 #: ../share/palettes/palettes.h:904
8791 msgctxt "Palette"
8792 msgid "midnightblue (#191970)"
8793 msgstr ""
8795 #. Palette: ./svg.gpl
8796 #: ../share/palettes/palettes.h:907
8797 msgctxt "Palette"
8798 msgid "lavender (#E6E6FA)"
8799 msgstr ""
8801 #. Palette: ./svg.gpl
8802 #: ../share/palettes/palettes.h:910
8803 msgctxt "Palette"
8804 msgid "navy (#000080)"
8805 msgstr ""
8807 #. Palette: ./svg.gpl
8808 #: ../share/palettes/palettes.h:913
8809 msgctxt "Palette"
8810 msgid "darkblue (#00008B)"
8811 msgstr ""
8813 #. Palette: ./svg.gpl
8814 #: ../share/palettes/palettes.h:916
8815 msgctxt "Palette"
8816 msgid "mediumblue (#0000CD)"
8817 msgstr ""
8819 #. Palette: ./svg.gpl
8820 #: ../share/palettes/palettes.h:919
8821 msgctxt "Palette"
8822 msgid "blue (#0000FF)"
8823 msgstr ""
8825 #. Palette: ./svg.gpl
8826 #: ../share/palettes/palettes.h:922
8827 msgctxt "Palette"
8828 msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
8829 msgstr ""
8831 #. Palette: ./svg.gpl
8832 #: ../share/palettes/palettes.h:925
8833 msgctxt "Palette"
8834 msgid "slateblue (#6A5ACD)"
8835 msgstr ""
8837 #. Palette: ./svg.gpl
8838 #: ../share/palettes/palettes.h:928
8839 msgctxt "Palette"
8840 msgid "darkslateblue (#483D8B)"
8841 msgstr ""
8843 #. Palette: ./svg.gpl
8844 #: ../share/palettes/palettes.h:931
8845 msgctxt "Palette"
8846 msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
8847 msgstr ""
8849 #. Palette: ./svg.gpl
8850 #: ../share/palettes/palettes.h:934
8851 msgctxt "Palette"
8852 msgid "mediumpurple (#9370DB)"
8853 msgstr ""
8855 #. Palette: ./svg.gpl
8856 #: ../share/palettes/palettes.h:937
8857 msgctxt "Palette"
8858 msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
8859 msgstr ""
8861 #. Palette: ./svg.gpl
8862 #: ../share/palettes/palettes.h:940
8863 msgctxt "Palette"
8864 msgid "indigo (#4B0082)"
8865 msgstr ""
8867 #. Palette: ./svg.gpl
8868 #: ../share/palettes/palettes.h:943
8869 msgctxt "Palette"
8870 msgid "darkorchid (#9932CC)"
8871 msgstr ""
8873 #. Palette: ./svg.gpl
8874 #: ../share/palettes/palettes.h:946
8875 msgctxt "Palette"
8876 msgid "darkviolet (#9400D3)"
8877 msgstr ""
8879 #. Palette: ./svg.gpl
8880 #: ../share/palettes/palettes.h:949
8881 msgctxt "Palette"
8882 msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
8883 msgstr ""
8885 #. Palette: ./svg.gpl
8886 #: ../share/palettes/palettes.h:952
8887 msgctxt "Palette"
8888 msgid "thistle (#D8BFD8)"
8889 msgstr ""
8891 #. Palette: ./svg.gpl
8892 #: ../share/palettes/palettes.h:955
8893 msgctxt "Palette"
8894 msgid "plum (#DDA0DD)"
8895 msgstr ""
8897 #. Palette: ./svg.gpl
8898 #: ../share/palettes/palettes.h:958
8899 msgctxt "Palette"
8900 msgid "violet (#EE82EE)"
8901 msgstr ""
8903 #. Palette: ./svg.gpl
8904 #: ../share/palettes/palettes.h:961
8905 msgctxt "Palette"
8906 msgid "purple (#800080)"
8907 msgstr ""
8909 #. Palette: ./svg.gpl
8910 #: ../share/palettes/palettes.h:964
8911 msgctxt "Palette"
8912 msgid "darkmagenta (#8B008B)"
8913 msgstr ""
8915 #. Palette: ./svg.gpl
8916 #: ../share/palettes/palettes.h:967
8917 msgctxt "Palette"
8918 msgid "magenta (#FF00FF)"
8919 msgstr ""
8921 #. Palette: ./svg.gpl
8922 #: ../share/palettes/palettes.h:970
8923 msgctxt "Palette"
8924 msgid "orchid (#DA70D6)"
8925 msgstr ""
8927 #. Palette: ./svg.gpl
8928 #: ../share/palettes/palettes.h:973
8929 msgctxt "Palette"
8930 msgid "mediumvioletred (#C71585)"
8931 msgstr ""
8933 #. Palette: ./svg.gpl
8934 #: ../share/palettes/palettes.h:976
8935 msgctxt "Palette"
8936 msgid "deeppink (#FF1493)"
8937 msgstr ""
8939 #. Palette: ./svg.gpl
8940 #: ../share/palettes/palettes.h:979
8941 msgctxt "Palette"
8942 msgid "hotpink (#FF69B4)"
8943 msgstr ""
8945 #. Palette: ./svg.gpl
8946 #: ../share/palettes/palettes.h:982
8947 msgctxt "Palette"
8948 msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
8949 msgstr ""
8951 #. Palette: ./svg.gpl
8952 #: ../share/palettes/palettes.h:985
8953 msgctxt "Palette"
8954 msgid "palevioletred (#DB7093)"
8955 msgstr ""
8957 #. Palette: ./svg.gpl
8958 #: ../share/palettes/palettes.h:988
8959 msgctxt "Palette"
8960 msgid "crimson (#DC143C)"
8961 msgstr ""
8963 #. Palette: ./svg.gpl
8964 #: ../share/palettes/palettes.h:991
8965 msgctxt "Palette"
8966 msgid "pink (#FFC0CB)"
8967 msgstr ""
8969 #. Palette: ./svg.gpl
8970 #: ../share/palettes/palettes.h:994
8971 msgctxt "Palette"
8972 msgid "lightpink (#FFB6C1)"
8973 msgstr ""
8975 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8976 #: ../share/palettes/palettes.h:997
8977 #, fuzzy
8978 msgctxt "Palette"
8979 msgid "Butter 1"
8980 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
8982 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8983 #: ../share/palettes/palettes.h:1000
8984 #, fuzzy
8985 msgctxt "Palette"
8986 msgid "Butter 2"
8987 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
8989 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8990 #: ../share/palettes/palettes.h:1003
8991 #, fuzzy
8992 msgctxt "Palette"
8993 msgid "Butter 3"
8994 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
8996 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8997 #: ../share/palettes/palettes.h:1006
8998 msgctxt "Palette"
8999 msgid "Chameleon 1"
9000 msgstr ""
9002 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9003 #: ../share/palettes/palettes.h:1009
9004 msgctxt "Palette"
9005 msgid "Chameleon 2"
9006 msgstr ""
9008 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9009 #: ../share/palettes/palettes.h:1012
9010 msgctxt "Palette"
9011 msgid "Chameleon 3"
9012 msgstr ""
9014 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9015 #: ../share/palettes/palettes.h:1015
9016 #, fuzzy
9017 msgctxt "Palette"
9018 msgid "Orange 1"
9019 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
9021 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9022 #: ../share/palettes/palettes.h:1018
9023 #, fuzzy
9024 msgctxt "Palette"
9025 msgid "Orange 2"
9026 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
9028 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9029 #: ../share/palettes/palettes.h:1021
9030 #, fuzzy
9031 msgctxt "Palette"
9032 msgid "Orange 3"
9033 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
9035 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9036 #: ../share/palettes/palettes.h:1024
9037 msgctxt "Palette"
9038 msgid "Sky Blue 1"
9039 msgstr ""
9041 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9042 #: ../share/palettes/palettes.h:1027
9043 msgctxt "Palette"
9044 msgid "Sky Blue 2"
9045 msgstr ""
9047 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9048 #: ../share/palettes/palettes.h:1030
9049 msgctxt "Palette"
9050 msgid "Sky Blue 3"
9051 msgstr ""
9053 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9054 #: ../share/palettes/palettes.h:1033
9055 msgctxt "Palette"
9056 msgid "Plum 1"
9057 msgstr ""
9059 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9060 #: ../share/palettes/palettes.h:1036
9061 msgctxt "Palette"
9062 msgid "Plum 2"
9063 msgstr ""
9065 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9066 #: ../share/palettes/palettes.h:1039
9067 msgctxt "Palette"
9068 msgid "Plum 3"
9069 msgstr ""
9071 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9072 #: ../share/palettes/palettes.h:1042
9073 msgctxt "Palette"
9074 msgid "Chocolate 1"
9075 msgstr ""
9077 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9078 #: ../share/palettes/palettes.h:1045
9079 msgctxt "Palette"
9080 msgid "Chocolate 2"
9081 msgstr ""
9083 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9084 #: ../share/palettes/palettes.h:1048
9085 msgctxt "Palette"
9086 msgid "Chocolate 3"
9087 msgstr ""
9089 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9090 #: ../share/palettes/palettes.h:1051
9091 #, fuzzy
9092 msgctxt "Palette"
9093 msgid "Scarlet Red 1"
9094 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
9096 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9097 #: ../share/palettes/palettes.h:1054
9098 #, fuzzy
9099 msgctxt "Palette"
9100 msgid "Scarlet Red 2"
9101 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
9103 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9104 #: ../share/palettes/palettes.h:1057
9105 #, fuzzy
9106 msgctxt "Palette"
9107 msgid "Scarlet Red 3"
9108 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
9110 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9111 #: ../share/palettes/palettes.h:1060
9112 #, fuzzy
9113 msgctxt "Palette"
9114 msgid "Aluminium 1"
9115 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
9117 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9118 #: ../share/palettes/palettes.h:1063
9119 #, fuzzy
9120 msgctxt "Palette"
9121 msgid "Aluminium 2"
9122 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
9124 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9125 #: ../share/palettes/palettes.h:1066
9126 #, fuzzy
9127 msgctxt "Palette"
9128 msgid "Aluminium 3"
9129 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
9131 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9132 #: ../share/palettes/palettes.h:1069
9133 #, fuzzy
9134 msgctxt "Palette"
9135 msgid "Aluminium 4"
9136 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
9138 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9139 #: ../share/palettes/palettes.h:1072
9140 #, fuzzy
9141 msgctxt "Palette"
9142 msgid "Aluminium 5"
9143 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
9145 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9146 #: ../share/palettes/palettes.h:1075
9147 #, fuzzy
9148 msgctxt "Palette"
9149 msgid "Aluminium 6"
9150 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
9152 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9153 #: ../share/palettes/palettes.h:1078
9154 #, fuzzy
9155 msgctxt "Palette"
9156 msgid "Orange Hilight"
9157 msgstr "མཐོ་ཚད:"
9159 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9160 #: ../share/palettes/palettes.h:1081
9161 #, fuzzy
9162 msgctxt "Palette"
9163 msgid "Orange"
9164 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
9166 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9167 #: ../share/palettes/palettes.h:1084
9168 msgctxt "Palette"
9169 msgid "Orange Base"
9170 msgstr ""
9172 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9173 #: ../share/palettes/palettes.h:1087
9174 #, fuzzy
9175 msgctxt "Palette"
9176 msgid "Orange Shadow"
9177 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
9179 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9180 #: ../share/palettes/palettes.h:1090
9181 msgctxt "Palette"
9182 msgid "Accent Yellow Highlight"
9183 msgstr ""
9185 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9186 #: ../share/palettes/palettes.h:1093
9187 #, fuzzy
9188 msgctxt "Palette"
9189 msgid "Yellow"
9190 msgstr "སེརཔོ།"
9192 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9193 #: ../share/palettes/palettes.h:1096
9194 msgctxt "Palette"
9195 msgid "Accent Yellow Base"
9196 msgstr ""
9198 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9199 #: ../share/palettes/palettes.h:1099
9200 msgctxt "Palette"
9201 msgid "Accent Yellow Shadow"
9202 msgstr ""
9204 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9205 #: ../share/palettes/palettes.h:1102
9206 #, fuzzy
9207 msgctxt "Palette"
9208 msgid "Accent Orange"
9209 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
9211 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9212 #: ../share/palettes/palettes.h:1105
9213 #, fuzzy
9214 msgctxt "Palette"
9215 msgid "Accent Red"
9216 msgstr "དབུས།"
9218 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9219 #: ../share/palettes/palettes.h:1108
9220 msgctxt "Palette"
9221 msgid "Accent Red Base"
9222 msgstr ""
9224 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9225 #: ../share/palettes/palettes.h:1111
9226 msgctxt "Palette"
9227 msgid "Accent Deep Red"
9228 msgstr ""
9230 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9231 #: ../share/palettes/palettes.h:1114
9232 msgctxt "Palette"
9233 msgid "Human Highlight"
9234 msgstr ""
9236 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9237 #: ../share/palettes/palettes.h:1117
9238 #, fuzzy
9239 msgctxt "Palette"
9240 msgid "Human"
9241 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
9243 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9244 #: ../share/palettes/palettes.h:1120
9245 msgctxt "Palette"
9246 msgid "Human Base"
9247 msgstr ""
9249 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9250 #: ../share/palettes/palettes.h:1123
9251 #, fuzzy
9252 msgctxt "Palette"
9253 msgid "Environmental Shadow"
9254 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
9256 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9257 #: ../share/palettes/palettes.h:1126
9258 msgctxt "Palette"
9259 msgid "Environmental Blue Highlight"
9260 msgstr ""
9262 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9263 #: ../share/palettes/palettes.h:1129
9264 msgctxt "Palette"
9265 msgid "Environmental Blue Medium"
9266 msgstr ""
9268 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9269 #: ../share/palettes/palettes.h:1132
9270 msgctxt "Palette"
9271 msgid "Environmental Blue Base"
9272 msgstr ""
9274 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9275 #: ../share/palettes/palettes.h:1135
9276 msgctxt "Palette"
9277 msgid "Environmental Blue Shadow"
9278 msgstr ""
9280 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9281 #: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
9282 #, fuzzy
9283 msgctxt "Palette"
9284 msgid "Accent Blue Shadow"
9285 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
9287 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9288 #: ../share/palettes/palettes.h:1141
9289 msgctxt "Palette"
9290 msgid "Accent Blue"
9291 msgstr ""
9293 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9294 #: ../share/palettes/palettes.h:1144
9295 msgctxt "Palette"
9296 msgid "Accent Blue Base"
9297 msgstr ""
9299 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9300 #: ../share/palettes/palettes.h:1150
9301 msgctxt "Palette"
9302 msgid "Accent Green Highlight"
9303 msgstr ""
9305 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9306 #: ../share/palettes/palettes.h:1153
9307 #, fuzzy
9308 msgctxt "Palette"
9309 msgid "Accent Green"
9310 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
9312 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9313 #: ../share/palettes/palettes.h:1156
9314 msgctxt "Palette"
9315 msgid "Accent Green Base"
9316 msgstr ""
9318 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9319 #: ../share/palettes/palettes.h:1159
9320 msgctxt "Palette"
9321 msgid "Accent Green Shadow"
9322 msgstr ""
9324 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9325 #: ../share/palettes/palettes.h:1162
9326 msgctxt "Palette"
9327 msgid "Ubuntu Toner"
9328 msgstr ""
9330 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9331 #: ../share/palettes/palettes.h:1165
9332 msgctxt "Palette"
9333 msgid "Accent Magenta Highlight"
9334 msgstr ""
9336 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9337 #: ../share/palettes/palettes.h:1168
9338 #, fuzzy
9339 msgctxt "Palette"
9340 msgid "Accent Magenta"
9341 msgstr "དམར་སྨུག།"
9343 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9344 #: ../share/palettes/palettes.h:1171
9345 msgctxt "Palette"
9346 msgid "Accent Dark Violet"
9347 msgstr ""
9349 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9350 #: ../share/palettes/palettes.h:1174
9351 #, fuzzy
9352 msgctxt "Palette"
9353 msgid "Grey 1"
9354 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
9356 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9357 #: ../share/palettes/palettes.h:1177
9358 #, fuzzy
9359 msgctxt "Palette"
9360 msgid "Grey 2"
9361 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
9363 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9364 #: ../share/palettes/palettes.h:1180
9365 #, fuzzy
9366 msgctxt "Palette"
9367 msgid "Grey 3"
9368 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
9370 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9371 #: ../share/palettes/palettes.h:1183
9372 #, fuzzy
9373 msgctxt "Palette"
9374 msgid "Grey 4"
9375 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
9377 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9378 #: ../share/palettes/palettes.h:1186
9379 #, fuzzy
9380 msgctxt "Palette"
9381 msgid "Grey 5"
9382 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
9384 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9385 #: ../share/palettes/palettes.h:1189
9386 #, fuzzy
9387 msgctxt "Palette"
9388 msgid "Grey 6"
9389 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
9391 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
9392 msgid "Stripes 1:1"
9393 msgstr ""
9395 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
9396 msgid "Stripes 1:1 white"
9397 msgstr ""
9399 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
9400 msgid "Stripes 1:1.5"
9401 msgstr ""
9403 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
9404 msgid "Stripes 1:1.5 white"
9405 msgstr ""
9407 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
9408 msgid "Stripes 1:2"
9409 msgstr ""
9411 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
9412 msgid "Stripes 1:2 white"
9413 msgstr ""
9415 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
9416 msgid "Stripes 1:3"
9417 msgstr ""
9419 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
9420 msgid "Stripes 1:3 white"
9421 msgstr ""
9423 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
9424 msgid "Stripes 1:4"
9425 msgstr ""
9427 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
9428 msgid "Stripes 1:4 white"
9429 msgstr ""
9431 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
9432 msgid "Stripes 1:5"
9433 msgstr ""
9435 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
9436 msgid "Stripes 1:5 white"
9437 msgstr ""
9439 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
9440 msgid "Stripes 1:8"
9441 msgstr ""
9443 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
9444 msgid "Stripes 1:8 white"
9445 msgstr ""
9447 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
9448 msgid "Stripes 1:10"
9449 msgstr ""
9451 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
9452 msgid "Stripes 1:10 white"
9453 msgstr ""
9455 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
9456 msgid "Stripes 1:16"
9457 msgstr ""
9459 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
9460 msgid "Stripes 1:16 white"
9461 msgstr ""
9463 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
9464 msgid "Stripes 1:32"
9465 msgstr ""
9467 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
9468 msgid "Stripes 1:32 white"
9469 msgstr ""
9471 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
9472 msgid "Stripes 1:64"
9473 msgstr ""
9475 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
9476 msgid "Stripes 2:1"
9477 msgstr ""
9479 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
9480 msgid "Stripes 2:1 white"
9481 msgstr ""
9483 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
9484 msgid "Stripes 4:1"
9485 msgstr ""
9487 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
9488 msgid "Stripes 4:1 white"
9489 msgstr ""
9491 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Checkerboard"
9494 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
9496 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
9497 msgid "Checkerboard white"
9498 msgstr ""
9500 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Packed circles"
9503 msgstr "སྒོར་ཐིག"
9505 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
9506 msgid "Polka dots, small"
9507 msgstr ""
9509 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
9510 msgid "Polka dots, small white"
9511 msgstr ""
9513 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
9514 msgid "Polka dots, medium"
9515 msgstr ""
9517 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
9518 msgid "Polka dots, medium white"
9519 msgstr ""
9521 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
9522 msgid "Polka dots, large"
9523 msgstr ""
9525 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
9526 msgid "Polka dots, large white"
9527 msgstr ""
9529 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Wavy"
9532 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
9534 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Wavy white"
9537 msgstr "དཀརཔོ།"
9539 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
9540 msgid "Camouflage"
9541 msgstr ""
9543 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Ermine"
9546 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
9548 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Sand (bitmap)"
9551 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
9553 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Cloth (bitmap)"
9556 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9558 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Old paint (bitmap)"
9561 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
9563 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Add a new connection point"
9566 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
9568 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Move a connection point"
9571 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
9573 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Remove a connection point"
9576 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
9578 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Direction"
9581 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
9583 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9584 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
9588 #: ../src/text-context.cpp:1623
9589 #, fuzzy
9590 msgid " [truncated]"
9591 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
9593 #: ../src/sp-flowtext.cpp:385
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
9596 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
9597 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
9598 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
9600 #: ../src/sp-flowtext.cpp:387
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
9603 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
9604 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
9605 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
9607 #: ../src/arc-context.cpp:330
9608 msgid ""
9609 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
9610 msgstr ""
9611 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
9612 "བཏབ།"
9614 #: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
9615 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
9616 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
9618 #: ../src/arc-context.cpp:482
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid ""
9621 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
9622 "to draw around the starting point"
9623 msgstr ""
9624 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
9625 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
9626 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9628 #: ../src/arc-context.cpp:484
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid ""
9631 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9632 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9633 msgstr ""
9634 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
9635 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
9636 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
9638 #: ../src/arc-context.cpp:510
9639 msgid "Create ellipse"
9640 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9642 #: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
9643 #: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
9644 #: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
9647 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
9649 #. status text
9650 #: ../src/box3d-context.cpp:656
9651 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/box3d-context.cpp:684
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Create 3D box"
9657 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9659 #: ../src/box3d.cpp:324
9660 #, fuzzy
9661 msgid "<b>3D Box</b>"
9662 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
9664 #: ../src/connector-context.cpp:239
9665 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
9666 msgstr ""
9667 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
9668 "ཡང་ན འདྲུད།"
9670 #: ../src/connector-context.cpp:240
9671 #, fuzzy
9672 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
9673 msgstr ""
9674 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
9675 "ཡང་ན འདྲུད།"
9677 #: ../src/connector-context.cpp:783
9678 msgid "Creating new connector"
9679 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
9681 #: ../src/connector-context.cpp:1177
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
9684 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
9686 #: ../src/connector-context.cpp:1207
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Connection point drag cancelled."
9689 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
9691 #: ../src/connector-context.cpp:1320
9692 msgid "Reroute connector"
9693 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
9695 #: ../src/connector-context.cpp:1491
9696 msgid "Create connector"
9697 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9699 #: ../src/connector-context.cpp:1514
9700 msgid "Finishing connector"
9701 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
9703 #: ../src/connector-context.cpp:1811
9704 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
9705 msgstr ""
9706 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
9707 "འདྲུད།"
9709 #: ../src/connector-context.cpp:1960
9710 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
9711 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9713 #: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
9714 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9715 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
9717 #: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
9718 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9719 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
9721 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
9722 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
9723 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
9725 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
9726 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
9727 msgstr ""
9728 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
9730 #: ../src/desktop-events.cpp:192
9731 msgid "Create guide"
9732 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9734 #: ../src/desktop-events.cpp:405
9735 msgid "Move guide"
9736 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
9738 #: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
9739 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
9740 msgid "Delete guide"
9741 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
9743 #: ../src/desktop-events.cpp:438
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
9746 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
9748 #: ../src/desktop.cpp:847
9749 msgid "No previous zoom."
9750 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
9752 #: ../src/desktop.cpp:872
9753 msgid "No next zoom."
9754 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
9756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
9757 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
9758 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
9760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
9761 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
9762 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
9764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
9765 #, c-format
9766 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
9767 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
9769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
9770 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
9771 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
9773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
9774 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
9775 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
9778 msgid "Unclump tiled clones"
9779 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
9781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
9782 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
9783 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
9785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
9786 msgid "Delete tiled clones"
9787 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
9789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
9790 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
9791 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
9793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
9794 msgid ""
9795 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
9796 "group</b>."
9797 msgstr ""
9798 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
9799 "བཟོ།"
9801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
9802 #, fuzzy
9803 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
9804 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
9806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
9807 msgid "Create tiled clones"
9808 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
9810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
9811 msgid "<small>Per row:</small>"
9812 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
9814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
9815 msgid "<small>Per column:</small>"
9816 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
9818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
9819 msgid "<small>Randomize:</small>"
9820 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
9822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
9823 msgid "_Symmetry"
9824 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
9826 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
9827 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
9828 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
9829 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
9830 #.
9831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
9832 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
9833 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
9835 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
9836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
9837 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
9838 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
9840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
9841 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
9842 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
9844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
9845 msgid "<b>PM</b>: reflection"
9846 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
9848 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
9849 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
9850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
9851 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
9852 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
9854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
9855 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
9856 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
9858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
9859 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
9860 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
9862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
9863 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
9864 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
9866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
9867 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
9868 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
9870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
9871 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
9872 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
9874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
9875 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
9876 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
9878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
9879 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
9880 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
9882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
9883 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
9884 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
9886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
9887 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
9888 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
9890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
9891 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
9892 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
9894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
9895 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
9896 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
9898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
9899 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
9900 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
9902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
9903 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
9904 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
9906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
9907 msgid "S_hift"
9908 msgstr "བཤུད།(_h)"
9910 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
9911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
9912 #, no-c-format
9913 msgid "<b>Shift X:</b>"
9914 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
9916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
9917 #, no-c-format
9918 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
9919 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
9921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
9924 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
9926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
9927 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
9928 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
9930 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
9931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
9932 #, no-c-format
9933 msgid "<b>Shift Y:</b>"
9934 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
9936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
9937 #, no-c-format
9938 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
9939 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
9941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
9942 #, no-c-format
9943 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
9944 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
9946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
9947 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
9948 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
9950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
9951 msgid "<b>Exponent:</b>"
9952 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
9954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
9955 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9956 msgstr ""
9957 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
9959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
9960 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9961 msgstr ""
9962 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
9963 "(>1)"
9965 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
9966 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
9967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
9968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
9969 msgid "<small>Alternate:</small>"
9970 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
9972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
9973 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
9974 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
9976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
9977 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
9978 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
9980 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
9982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
9983 #, fuzzy
9984 msgid "<small>Cumulate:</small>"
9985 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
9987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Cumulate the shifts for each row"
9990 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
9992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Cumulate the shifts for each column"
9995 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
9997 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
9999 #, fuzzy
10000 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
10001 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
10003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
10004 msgid "Exclude tile height in shift"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
10008 msgid "Exclude tile width in shift"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
10012 msgid "Sc_ale"
10013 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
10015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
10016 msgid "<b>Scale X:</b>"
10017 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
10019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
10020 #, no-c-format
10021 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
10022 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
10024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
10025 #, no-c-format
10026 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
10027 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
10029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
10030 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
10031 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
10033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
10034 msgid "<b>Scale Y:</b>"
10035 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
10037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
10038 #, no-c-format
10039 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
10040 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
10042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
10043 #, no-c-format
10044 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
10045 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
10047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
10048 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
10049 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
10051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
10054 msgstr ""
10055 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
10057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
10060 msgstr ""
10061 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
10062 "(>1)"
10064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
10065 #, fuzzy
10066 msgid "<b>Base:</b>"
10067 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
10069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
10070 #, fuzzy
10071 msgid ""
10072 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
10073 msgstr ""
10074 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
10076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
10077 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
10078 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
10081 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
10082 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Cumulate the scales for each row"
10087 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Cumulate the scales for each column"
10092 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
10095 msgid "_Rotation"
10096 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
10098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
10099 msgid "<b>Angle:</b>"
10100 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
10102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
10103 #, no-c-format
10104 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
10105 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
10107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
10108 #, no-c-format
10109 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
10110 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
10112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
10113 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
10114 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
10116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
10117 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
10118 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
10120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
10121 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
10122 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Cumulate the rotation for each row"
10127 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
10129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Cumulate the rotation for each column"
10132 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
10135 msgid "_Blur & opacity"
10136 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
10138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
10139 msgid "<b>Blur:</b>"
10140 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
10142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
10143 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
10144 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
10146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
10147 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
10148 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
10150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
10151 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
10152 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
10154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
10155 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
10156 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
10158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
10159 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
10160 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
10162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
10163 msgid "<b>Fade out:</b>"
10164 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
10166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
10167 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
10168 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
10170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
10171 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
10172 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
10174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
10175 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
10176 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
10178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
10179 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
10180 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
10183 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
10184 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
10187 msgid "Co_lor"
10188 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
10190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
10191 msgid "Initial color: "
10192 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
10194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
10195 msgid "Initial color of tiled clones"
10196 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
10198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
10199 msgid ""
10200 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
10201 "stroke)"
10202 msgstr ""
10203 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
10204 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
10206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
10207 msgid "<b>H:</b>"
10208 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
10210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
10211 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
10212 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
10214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
10215 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
10216 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
10218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
10219 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
10220 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
10222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
10223 msgid "<b>S:</b>"
10224 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
10226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
10227 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
10228 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
10230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
10231 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
10232 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
10234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
10235 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
10236 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
10238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
10239 msgid "<b>L:</b>"
10240 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
10242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
10243 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
10244 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
10246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
10247 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
10248 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
10250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
10251 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
10252 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
10254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
10255 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
10256 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
10259 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
10260 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
10262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
10263 msgid "_Trace"
10264 msgstr "བཤུལ།(_T)"
10266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
10267 msgid "Trace the drawing under the tiles"
10268 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
10270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
10271 msgid ""
10272 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
10273 "apply it to the clone"
10274 msgstr ""
10275 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
10276 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
10278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
10279 msgid "1. Pick from the drawing:"
10280 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
10282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
10283 msgid "Pick the visible color and opacity"
10284 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
10286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
10287 msgid "Pick the total accumulated opacity"
10288 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
10290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
10291 msgid "R"
10292 msgstr "ཨཱར།"
10294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
10295 msgid "Pick the Red component of the color"
10296 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
10298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
10299 msgid "G"
10300 msgstr "ཇི།"
10302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
10303 msgid "Pick the Green component of the color"
10304 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
10306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
10307 msgid "B"
10308 msgstr "བི།"
10310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
10311 msgid "Pick the Blue component of the color"
10312 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
10314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
10315 #, fuzzy
10316 msgctxt "Clonetiler color hue"
10317 msgid "H"
10318 msgstr "ཨེཆི:"
10320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
10321 msgid "Pick the hue of the color"
10322 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
10324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
10325 #, fuzzy
10326 msgctxt "Clonetiler color saturation"
10327 msgid "S"
10328 msgstr "ཨེསི། (_S)"
10330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
10331 msgid "Pick the saturation of the color"
10332 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
10334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
10335 #, fuzzy
10336 msgctxt "Clonetiler color lightness"
10337 msgid "L"
10338 msgstr "ཨེལ། (_L)"
10340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
10341 msgid "Pick the lightness of the color"
10342 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
10344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
10345 msgid "2. Tweak the picked value:"
10346 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
10348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
10349 msgid "Gamma-correct:"
10350 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
10352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
10353 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
10354 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
10356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
10357 msgid "Randomize:"
10358 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
10360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
10361 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
10362 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
10364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
10365 msgid "Invert:"
10366 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
10368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
10369 msgid "Invert the picked value"
10370 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
10372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
10373 msgid "3. Apply the value to the clones':"
10374 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
10376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
10377 msgid "Presence"
10378 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
10380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
10381 msgid ""
10382 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
10383 "that point"
10384 msgstr ""
10385 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
10386 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
10388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
10389 msgid "Size"
10390 msgstr "ཚད།"
10392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
10393 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
10394 msgstr ""
10395 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
10397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
10398 msgid ""
10399 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
10400 "or stroke)"
10401 msgstr ""
10402 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
10403 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
10405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
10406 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
10407 msgstr ""
10408 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
10410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
10411 msgid "How many rows in the tiling"
10412 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
10414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
10415 msgid "How many columns in the tiling"
10416 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
10418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
10419 msgid "Width of the rectangle to be filled"
10420 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
10422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
10423 msgid "Height of the rectangle to be filled"
10424 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
10426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
10427 msgid "Rows, columns: "
10428 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
10430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
10431 msgid "Create the specified number of rows and columns"
10432 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
10434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
10435 msgid "Width, height: "
10436 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
10438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
10439 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
10440 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
10442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
10443 msgid "Use saved size and position of the tile"
10444 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
10446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
10447 msgid ""
10448 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
10449 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
10450 msgstr ""
10451 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
10452 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
10454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
10455 msgid " <b>_Create</b> "
10456 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
10458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
10459 msgid "Create and tile the clones of the selection"
10460 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
10462 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
10463 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
10464 #. diagrams on the left in the following screenshot:
10465 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
10466 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
10467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
10468 msgid " _Unclump "
10469 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
10471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
10472 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
10473 msgstr ""
10474 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
10476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
10477 msgid " Re_move "
10478 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
10480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
10481 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
10482 msgstr ""
10483 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
10485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
10486 msgid " R_eset "
10487 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
10489 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
10490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
10491 msgid ""
10492 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
10493 "to zero"
10494 msgstr ""
10495 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
10496 "སྒྲིག་འབད།"
10498 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
10499 msgid "_Page"
10500 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
10502 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
10503 msgid "_Drawing"
10504 msgstr "པར་རིས། (_D)"
10506 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
10507 msgid "_Selection"
10508 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
10510 #: ../src/dialogs/export.cpp:150
10511 msgid "_Custom"
10512 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
10514 #: ../src/dialogs/export.cpp:275
10515 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
10516 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
10518 #: ../src/dialogs/export.cpp:289
10519 msgid "Units:"
10520 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
10522 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
10523 msgid "_x0:"
10524 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
10526 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
10527 msgid "x_1:"
10528 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
10530 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Wid_th:"
10533 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
10535 #: ../src/dialogs/export.cpp:333
10536 msgid "_y0:"
10537 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
10539 #: ../src/dialogs/export.cpp:338
10540 msgid "y_1:"
10541 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
10543 #: ../src/dialogs/export.cpp:343
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Hei_ght:"
10546 msgstr "མཐོ་ཚད:"
10548 #: ../src/dialogs/export.cpp:475
10549 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
10550 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
10552 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
10553 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
10554 msgid "_Width:"
10555 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
10557 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
10558 msgid "pixels at"
10559 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
10561 #: ../src/dialogs/export.cpp:496
10562 msgid "dp_i"
10563 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
10565 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
10566 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10567 msgid "_Height:"
10568 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
10570 #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
10571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
10572 msgid "dpi"
10573 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
10575 #. true = has mnemonic
10576 #: ../src/dialogs/export.cpp:524
10577 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
10578 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
10580 #: ../src/dialogs/export.cpp:594
10581 msgid "_Browse..."
10582 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
10584 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Batch export all selected objects"
10587 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
10589 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
10590 msgid ""
10591 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
10592 "(caution, overwrites without asking!)"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Hide all except selected"
10598 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
10600 #: ../src/dialogs/export.cpp:639
10601 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
10605 msgid "_Export"
10606 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
10608 #: ../src/dialogs/export.cpp:660
10609 msgid "Export the bitmap file with these settings"
10610 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
10612 #: ../src/dialogs/export.cpp:686
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Batch export %d selected object"
10615 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
10616 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
10617 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
10619 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
10620 msgid "Export in progress"
10621 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
10623 #: ../src/dialogs/export.cpp:1105
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Exporting %d files"
10626 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
10628 #: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
10629 #, c-format
10630 msgid "Could not export to filename %s.\n"
10631 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
10633 #: ../src/dialogs/export.cpp:1179
10634 msgid "You have to enter a filename"
10635 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
10637 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
10638 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
10639 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
10641 #: ../src/dialogs/export.cpp:1199
10642 #, c-format
10643 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
10644 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
10646 #: ../src/dialogs/export.cpp:1211
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
10649 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
10651 #: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
10652 msgid "Select a filename for exporting"
10653 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10655 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
10656 #: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
10657 #, c-format
10658 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
10659 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
10660 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
10661 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
10663 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10664 msgid "exact"
10665 msgstr "ཏག་ཏག"
10667 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10668 msgid "partial"
10669 msgstr "ཆ་ཤས།"
10671 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
10672 msgid "No objects found"
10673 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
10675 #: ../src/dialogs/find.cpp:532
10676 msgid "T_ype: "
10677 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
10679 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10680 msgid "Search in all object types"
10681 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10683 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10684 msgid "All types"
10685 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
10687 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10688 msgid "Search all shapes"
10689 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10691 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10692 msgid "All shapes"
10693 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
10695 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10696 msgid "Search rectangles"
10697 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10699 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10700 msgid "Rectangles"
10701 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
10703 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10704 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
10705 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10707 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10708 msgid "Ellipses"
10709 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
10711 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10712 msgid "Search stars and polygons"
10713 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10715 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10716 msgid "Stars"
10717 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
10719 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10720 msgid "Search spirals"
10721 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10723 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10724 msgid "Spirals"
10725 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
10727 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
10728 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
10729 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10730 msgid "Search paths, lines, polylines"
10731 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
10733 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
10735 msgid "Paths"
10736 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
10738 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10739 msgid "Search text objects"
10740 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10742 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10743 msgid "Texts"
10744 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
10746 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10747 msgid "Search groups"
10748 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10750 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10751 msgid "Groups"
10752 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
10754 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10755 msgid "Search clones"
10756 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10758 #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
10759 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10760 #, fuzzy
10761 msgctxt "Find dialog"
10762 msgid "Clones"
10763 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
10765 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
10766 msgid "Search images"
10767 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10769 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10770 msgid "Search offset objects"
10771 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
10773 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10774 msgid "Offsets"
10775 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
10777 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10778 #, fuzzy
10779 msgid "_Text:"
10780 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
10782 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10783 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
10784 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
10786 #. Create the label for the object id
10787 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
10788 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
10789 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
10790 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10791 #, fuzzy
10792 msgid "_ID:"
10793 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
10795 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10796 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
10797 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
10799 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10800 #, fuzzy
10801 msgid "_Style:"
10802 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
10804 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10805 msgid ""
10806 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
10807 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
10809 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10810 #, fuzzy
10811 msgid "_Attribute:"
10812 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
10814 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10815 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
10816 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
10818 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10819 msgid "Search in s_election"
10820 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
10822 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10823 msgid "Limit search to the current selection"
10824 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
10826 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10827 msgid "Search in current _layer"
10828 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
10830 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10831 msgid "Limit search to the current layer"
10832 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
10834 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10835 msgid "Include _hidden"
10836 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
10838 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10839 msgid "Include hidden objects in search"
10840 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
10842 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10843 msgid "Include l_ocked"
10844 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
10846 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10847 msgid "Include locked objects in search"
10848 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
10850 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
10851 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
10852 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
10853 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10854 msgid "_Clear"
10855 msgstr "བསལ། (_C)"
10857 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
10858 msgid "Clear values"
10859 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
10861 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10862 msgid "_Find"
10863 msgstr "འཚོལ། (_F)"
10865 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10866 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
10867 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
10869 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
10870 msgid ""
10871 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
10872 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
10874 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
10875 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
10876 #: ../src/verbs.cpp:2478
10877 msgid "_Set"
10878 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
10880 #. Create the label for the object label
10881 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
10882 #, fuzzy
10883 msgid "_Label:"
10884 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
10886 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
10887 msgid "A freeform label for the object"
10888 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
10890 #. Create the label for the object title
10891 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
10892 #, fuzzy
10893 msgid "_Title:"
10894 msgstr "མགོ་མིང་།"
10896 #. Create the frame for the object description
10897 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
10898 #, fuzzy
10899 msgid "_Description"
10900 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
10902 #. Hide
10903 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
10904 msgid "_Hide"
10905 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
10907 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
10908 msgid "Check to make the object invisible"
10909 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
10911 #. Lock
10912 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
10913 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
10914 msgid "L_ock"
10915 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
10917 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
10918 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
10919 msgstr ""
10920 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
10922 #. Create the frame for interactivity options
10923 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
10924 #, fuzzy
10925 msgid "_Interactivity"
10926 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
10928 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
10929 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
10930 msgid "Ref"
10931 msgstr "རེཕི།"
10933 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10934 msgid "Lock object"
10935 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
10937 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10938 msgid "Unlock object"
10939 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
10941 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10942 msgid "Hide object"
10943 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
10945 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10946 msgid "Unhide object"
10947 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
10949 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
10950 msgid "Id invalid! "
10951 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
10953 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
10954 msgid "Id exists! "
10955 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
10957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
10958 msgid "Set object ID"
10959 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10961 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
10962 msgid "Set object label"
10963 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10965 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
10966 msgid "Set object title"
10967 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10969 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
10970 msgid "Set object description"
10971 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
10973 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
10974 msgid "Href:"
10975 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
10977 #. default x:
10978 #. default y:
10979 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
10980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10981 msgid "Target:"
10982 msgstr "དམིགས་གཏད:"
10984 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
10985 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
10986 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
10987 msgid "Role:"
10988 msgstr "ལས་འགན:"
10990 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
10991 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
10992 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
10993 msgid "Arcrole:"
10994 msgstr "ཨརག་རོལ:"
10996 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
10997 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
10998 msgid "Title:"
10999 msgstr "མགོ་མིང་:"
11001 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
11002 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
11003 msgid "Actuate:"
11004 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
11006 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
11007 msgid "URL:"
11008 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
11010 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
11011 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
11012 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
11013 msgid "X:"
11014 msgstr "ཨེགསི:"
11016 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
11017 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
11018 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
11019 msgid "Y:"
11020 msgstr "ཝའི:"
11022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Link Properties"
11025 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11027 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "Image Properties"
11030 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
11032 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "%s Properties"
11035 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
11037 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
11038 #, c-format
11039 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
11043 #, c-format
11044 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
11048 #, c-format
11049 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
11053 msgid "<i>Checking...</i>"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
11057 msgid "Fix spelling"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Suggestions:"
11063 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
11065 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
11066 msgid "_Accept"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
11070 msgid "Accept the chosen suggestion"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
11074 #, fuzzy
11075 msgid "_Ignore once"
11076 msgstr "ཅི་མེད།"
11078 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
11079 msgid "Ignore this word only once"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
11083 #, fuzzy
11084 msgid "_Ignore"
11085 msgstr "ཅི་མེད།"
11087 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
11088 msgid "Ignore this word in this session"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
11092 msgid "A_dd to dictionary:"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
11096 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
11100 #, fuzzy
11101 msgid "_Stop"
11102 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
11104 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
11105 msgid "Stop the check"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
11109 #, fuzzy
11110 msgid "_Start"
11111 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
11113 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
11114 msgid "Start the check"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
11118 msgid "Font"
11119 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
11121 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
11122 msgid "Align lines left"
11123 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
11125 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
11126 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
11127 msgid "Center lines"
11128 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
11130 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
11131 msgid "Align lines right"
11132 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
11134 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Justify lines"
11137 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
11139 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
11140 msgid "Horizontal text"
11141 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
11143 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
11144 msgid "Vertical text"
11145 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
11147 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
11148 msgid "Line spacing:"
11149 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
11151 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
11152 msgid "Set as default"
11153 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11155 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
11156 msgid "Set text style"
11157 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11159 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
11160 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
11161 msgstr ""
11162 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
11163 "b>"
11165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
11166 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
11167 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
11169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
11173 "commit changes."
11174 msgstr ""
11175 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
11176 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
11178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
11179 msgid "Drag to reorder nodes"
11180 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
11182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
11183 msgid "New element node"
11184 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
11186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
11187 msgid "New text node"
11188 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
11190 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
11191 msgid "Duplicate node"
11192 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
11194 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
11195 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
11199 msgid "Unindent node"
11200 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
11202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
11203 msgid "Indent node"
11204 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
11206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
11207 msgid "Raise node"
11208 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
11210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
11211 msgid "Lower node"
11212 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
11214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
11215 msgid "Delete attribute"
11216 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
11218 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
11219 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
11220 msgid "Attribute name"
11221 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
11223 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
11224 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
11225 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
11226 msgid "Set attribute"
11227 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11229 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
11230 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
11231 msgid "Set"
11232 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
11234 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
11235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
11236 msgid "Attribute value"
11237 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
11239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
11240 msgid "Drag XML subtree"
11241 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
11243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
11244 msgid "New element node..."
11245 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
11247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
11248 msgid "Cancel"
11249 msgstr "ཆ་མེད།"
11251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
11252 msgid "Create"
11253 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
11255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
11256 msgid "Create new element node"
11257 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
11260 msgid "Create new text node"
11261 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11263 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
11264 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
11268 msgid "Change attribute"
11269 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11271 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
11272 msgid "Grid _units:"
11273 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
11275 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11276 msgid "_Origin X:"
11277 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
11279 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
11282 msgid "X coordinate of grid origin"
11283 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
11285 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11286 msgid "O_rigin Y:"
11287 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
11289 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
11291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
11292 msgid "Y coordinate of grid origin"
11293 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
11295 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11296 msgid "Spacing _Y:"
11297 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
11299 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
11300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
11301 msgid "Base length of z-axis"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
11307 msgid "Angle X:"
11308 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
11310 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11312 msgid "Angle of x-axis"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
11318 msgid "Angle Z:"
11319 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
11321 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11323 msgid "Angle of z-axis"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11327 msgid "Grid line _color:"
11328 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
11330 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11331 msgid "Grid line color"
11332 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
11334 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11335 msgid "Color of grid lines"
11336 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
11338 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11339 msgid "Ma_jor grid line color:"
11340 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
11342 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11343 msgid "Major grid line color"
11344 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
11346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
11347 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
11348 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
11350 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11351 msgid "_Major grid line every:"
11352 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
11354 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11355 msgid "lines"
11356 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
11358 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Rectangular grid"
11361 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
11363 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Axonometric grid"
11366 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
11368 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Create new grid"
11371 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11373 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
11374 #, fuzzy
11375 msgid "_Enabled"
11376 msgstr "མགོ་མིང་།"
11378 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
11379 msgid ""
11380 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
11381 "grids."
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
11385 msgid "Snap to visible _grid lines only"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
11389 msgid ""
11390 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
11391 "will be snapped to"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
11395 #, fuzzy
11396 msgid "_Visible"
11397 msgstr "ཚོས་གཞི་"
11399 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
11400 msgid ""
11401 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
11402 "to invisible grids."
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11406 msgid "Spacing _X:"
11407 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
11409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
11411 msgid "Distance between vertical grid lines"
11412 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
11414 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
11416 msgid "Distance between horizontal grid lines"
11417 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
11419 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
11420 msgid "_Show dots instead of lines"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
11424 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
11425 msgstr ""
11427 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
11428 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
11429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
11430 msgid "UNDEFINED"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
11434 #, fuzzy
11435 msgid "grid line"
11436 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
11438 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
11439 #, fuzzy
11440 msgid "grid intersection"
11441 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
11443 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
11444 #, fuzzy
11445 msgid "guide"
11446 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
11448 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
11449 #, fuzzy
11450 msgid "guide intersection"
11451 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
11453 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
11454 #, fuzzy
11455 msgid "guide origin"
11456 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11458 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
11459 #, fuzzy
11460 msgid "grid-guide intersection"
11461 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
11463 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
11464 #, fuzzy
11465 msgid "cusp node"
11466 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
11468 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
11469 #, fuzzy
11470 msgid "smooth node"
11471 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
11473 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
11474 #, fuzzy
11475 msgid "path"
11476 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
11478 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
11479 #, fuzzy
11480 msgid "path intersection"
11481 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
11483 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
11484 #, fuzzy
11485 msgid "bounding box corner"
11486 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
11488 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
11489 #, fuzzy
11490 msgid "bounding box side"
11491 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
11493 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
11494 #, fuzzy
11495 msgid "page border"
11496 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11498 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
11499 #, fuzzy
11500 msgid "line midpoint"
11501 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
11503 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
11504 #, fuzzy
11505 msgid "object midpoint"
11506 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
11508 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
11509 #, fuzzy
11510 msgid "object rotation center"
11511 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
11513 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
11514 #, fuzzy
11515 msgid "handle"
11516 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
11518 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
11519 #, fuzzy
11520 msgid "bounding box side midpoint"
11521 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
11523 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
11524 #, fuzzy
11525 msgid "bounding box midpoint"
11526 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
11528 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
11529 #, fuzzy
11530 msgid "page corner"
11531 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
11533 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
11534 msgid "convex hull corner"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
11538 #, fuzzy
11539 msgid "quadrant point"
11540 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11542 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
11543 #, fuzzy
11544 msgid "center"
11545 msgstr "དབུས།"
11547 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
11548 #, fuzzy
11549 msgid "corner"
11550 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
11552 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
11553 #, fuzzy
11554 msgid "text baseline"
11555 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11557 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
11558 #, fuzzy
11559 msgid "constrained angle"
11560 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
11562 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
11563 #, fuzzy
11564 msgid "constraint"
11565 msgstr "མཐུད་ལམ།"
11567 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Bounding box corner"
11570 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
11572 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Bounding box midpoint"
11575 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
11577 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Bounding box side midpoint"
11580 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
11582 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Smooth node"
11585 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
11587 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Cusp node"
11590 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
11592 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Line midpoint"
11595 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
11597 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Object midpoint"
11600 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
11602 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Object rotation center"
11605 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
11607 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Handle"
11610 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
11612 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Path intersection"
11615 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
11617 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Guide"
11620 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
11622 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Guide origin"
11625 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
11627 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
11628 msgid "Convex hull corner"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
11632 msgid "Quadrant point"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
11636 msgid "Center"
11637 msgstr "དབུས།"
11639 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Corner"
11642 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
11644 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Text baseline"
11647 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
11649 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
11650 msgid "Multiple of grid spacing"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
11654 msgid " to "
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/document.cpp:468
11658 #, c-format
11659 msgid "New document %d"
11660 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
11662 #: ../src/document.cpp:499
11663 #, c-format
11664 msgid "Memory document %d"
11665 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
11667 #: ../src/document.cpp:691
11668 #, c-format
11669 msgid "Unnamed document %d"
11670 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
11672 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
11673 #: ../src/draw-context.cpp:561
11674 msgid "Path is closed."
11675 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
11677 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
11678 #: ../src/draw-context.cpp:576
11679 msgid "Closing path."
11680 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
11682 #: ../src/draw-context.cpp:686
11683 msgid "Draw path"
11684 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
11686 #: ../src/draw-context.cpp:847
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Creating single dot"
11689 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
11691 #: ../src/draw-context.cpp:848
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Create single dot"
11694 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11696 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
11697 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
11698 #: ../src/dropper-context.cpp:313
11699 #, c-format
11700 msgid " alpha %.3g"
11701 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
11703 #. where the color is picked, to show in the statusbar
11704 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11705 #, c-format
11706 msgid ", averaged with radius %d"
11707 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
11709 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11710 #, c-format
11711 msgid " under cursor"
11712 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
11714 #. message, to show in the statusbar
11715 #: ../src/dropper-context.cpp:317
11716 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
11717 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
11719 #: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
11720 msgid ""
11721 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
11722 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
11723 "to copy the color under mouse to clipboard"
11724 msgstr ""
11725 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
11726 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
11727 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
11728 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
11730 #: ../src/dropper-context.cpp:355
11731 msgid "Set picked color"
11732 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11734 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
11735 msgid ""
11736 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
11740 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11744 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11748 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
11752 #, fuzzy
11753 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
11754 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11756 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Draw calligraphic stroke"
11759 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11761 #: ../src/eraser-context.cpp:530
11762 #, fuzzy
11763 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
11764 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11766 #: ../src/eraser-context.cpp:836
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Draw eraser stroke"
11769 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
11771 #: ../src/event-context.cpp:638
11772 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/event-log.cpp:37
11776 msgid "[Unchanged]"
11777 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
11779 #. Edit
11780 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
11781 msgid "_Undo"
11782 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
11784 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
11785 msgid "_Redo"
11786 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
11788 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
11789 msgid "Dependency:"
11790 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
11792 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
11793 msgid "  type: "
11794 msgstr "དབྱེ་བ:"
11796 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
11797 msgid "  location: "
11798 msgstr "གནས་ཁོངས:"
11800 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
11801 msgid "  string: "
11802 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
11804 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
11805 msgid "  description: "
11806 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
11808 #: ../src/extension/effect.cpp:40
11809 #, fuzzy
11810 msgid " (No preferences)"
11811 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
11813 #. This is some filler text, needs to change before relase
11814 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
11815 msgid ""
11816 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
11817 "span>\n"
11818 "\n"
11819 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
11820 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
11821 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
11822 msgstr ""
11823 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
11824 "\n"
11825 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
11826 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
11827 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
11829 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
11830 msgid "Show dialog on startup"
11831 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
11833 #: ../src/extension/execution-env.cpp:135
11834 #, c-format
11835 msgid "'%s' working, please wait..."
11836 msgstr ""
11838 #. static int i = 0;
11839 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
11840 #: ../src/extension/extension.cpp:254
11841 msgid ""
11842 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
11843 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
11844 msgstr ""
11845 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
11846 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
11848 #: ../src/extension/extension.cpp:257
11849 msgid "an ID was not defined for it."
11850 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
11852 #: ../src/extension/extension.cpp:261
11853 msgid "there was no name defined for it."
11854 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
11856 #: ../src/extension/extension.cpp:265
11857 msgid "the XML description of it got lost."
11858 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
11860 #: ../src/extension/extension.cpp:269
11861 msgid "no implementation was defined for the extension."
11862 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
11864 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
11865 #: ../src/extension/extension.cpp:276
11866 msgid "a dependency was not met."
11867 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
11869 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Extension \""
11872 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
11874 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11875 msgid "\" failed to load because "
11876 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
11878 #: ../src/extension/extension.cpp:640
11879 #, c-format
11880 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
11881 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
11883 #: ../src/extension/extension.cpp:739
11884 msgid "ID:"
11885 msgstr "ཨའི་ཌི:"
11887 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11888 msgid "State:"
11889 msgstr "གནས་ལུགས:"
11891 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11892 msgid "Loaded"
11893 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
11895 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11896 msgid "Unloaded"
11897 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
11899 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11900 msgid "Deactivated"
11901 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
11903 #: ../src/extension/extension.cpp:771
11904 msgid ""
11905 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
11906 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
11907 "this extension."
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
11911 msgid ""
11912 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
11913 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
11914 "expected."
11915 msgstr ""
11916 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
11917 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
11918 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
11920 #: ../src/extension/init.cpp:281
11921 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
11922 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
11924 #: ../src/extension/init.cpp:295
11925 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
11926 #, c-format
11927 msgid ""
11928 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
11929 "will not be loaded."
11930 msgstr ""
11931 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
11933 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Adaptive Threshold"
11936 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
11938 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
11939 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
11940 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
11941 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
11942 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
11943 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
11944 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
11945 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
11946 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
11947 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
11948 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
11949 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
11950 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
11951 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
11952 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
11953 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
11954 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
11955 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
11956 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
11957 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
11958 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
11959 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
11960 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
11961 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
11962 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
11963 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
11964 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
11965 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
11966 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
11967 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
11968 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
11969 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
11970 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
11971 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Raster"
11974 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
11976 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
11979 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
11981 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Add Noise"
11984 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
11986 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
11987 msgid "Uniform Noise"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
11991 msgid "Gaussian Noise"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
11995 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
11999 msgid "Impulse Noise"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Laplacian Noise"
12005 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
12007 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
12008 msgid "Poisson Noise"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
12014 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12016 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Blur"
12019 msgstr "ཧོནམ།"
12021 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
12022 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
12023 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
12024 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
12025 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
12026 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
12027 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
12028 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Radius:"
12032 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
12034 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
12035 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
12036 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
12037 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
12038 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
12039 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Sigma:"
12042 msgstr "ཆུང་ཀུ"
12044 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Blur selected bitmap(s)"
12047 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
12049 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Channel"
12052 msgstr "ཆ་མེད།"
12054 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Layer:"
12057 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
12059 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
12060 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
12061 msgid "Red Channel"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
12065 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
12066 msgid "Green Channel"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
12070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
12071 msgid "Blue Channel"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
12075 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Cyan Channel"
12078 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12080 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
12081 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Magenta Channel"
12084 msgstr "དམར་སྨུག།"
12086 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
12087 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Yellow Channel"
12090 msgstr "སེརཔོ།"
12092 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
12093 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Black Channel"
12096 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
12098 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
12099 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Opacity Channel"
12102 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12104 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
12105 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
12106 msgid "Matte Channel"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
12110 msgid "Extract specific channel from image"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Charcoal"
12116 msgstr "ཀའི་རོ་"
12118 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
12121 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
12123 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
12124 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Contrast"
12130 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
12132 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Adjust:"
12135 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
12137 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
12138 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
12142 msgid "Cycle Colormap"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
12146 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
12147 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
12148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Amount:"
12151 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
12153 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
12156 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
12158 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Despeckle"
12161 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
12163 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
12166 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12168 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Edge"
12171 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
12173 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
12176 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
12178 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
12179 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Enhance"
12185 msgstr "ཆ་མེད།"
12187 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
12190 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
12192 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Equalize"
12195 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
12197 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
12198 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
12202 #: ../src/filter-enums.cpp:28
12203 msgid "Gaussian Blur"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
12207 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
12208 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Factor:"
12211 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
12213 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
12216 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
12218 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Implode"
12221 msgstr "ནང་འདྲེན་"
12223 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Implode selected bitmap(s)"
12226 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
12228 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Level"
12231 msgstr "འཁོར་ལོ།"
12233 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
12234 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Black Point:"
12237 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
12239 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
12240 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
12241 #, fuzzy
12242 msgid "White Point:"
12243 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
12245 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
12246 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Gamma Correction:"
12249 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
12251 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
12252 msgid ""
12253 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
12254 "to the full color range"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
12258 msgid "Level (with Channel)"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Channel:"
12264 msgstr "ཆ་མེད།"
12266 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
12267 msgid ""
12268 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
12269 "between the given ranges to the full color range"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Median"
12275 msgstr "འབྲིང་མ།"
12277 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
12278 msgid ""
12279 "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
12283 #, fuzzy
12284 msgid "HSB Adjust"
12285 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
12287 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Hue:"
12290 msgstr "ཚོན་མདངས།"
12292 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Saturation:"
12295 msgstr "མཐའ་ཚད།"
12297 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Brightness:"
12300 msgstr "འོད་ཡང།"
12302 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
12303 msgid ""
12304 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Negate"
12310 msgstr "མེད་ཆ་"
12312 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
12315 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
12317 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Normalize"
12320 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
12322 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
12323 msgid ""
12324 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
12325 "range of color"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Oil Paint"
12331 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
12333 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
12334 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
12338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Opacity:"
12342 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
12344 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
12345 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
12349 msgid "Raise"
12350 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
12352 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Raised"
12355 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
12357 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
12358 msgid ""
12359 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
12363 msgid "Reduce Noise"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
12367 msgid ""
12368 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Resample"
12374 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
12376 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
12377 msgid ""
12378 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Shade"
12384 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
12386 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Azimuth:"
12389 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
12391 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Elevation:"
12394 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
12396 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Colored Shading"
12399 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
12401 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
12402 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
12408 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
12410 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
12411 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Dither"
12417 msgstr "གཞན་"
12419 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
12420 msgid ""
12421 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
12422 "the original position"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Swirl"
12428 msgstr "སྒྲིལ།"
12430 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Degrees:"
12433 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
12435 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
12436 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
12437 msgstr ""
12439 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
12440 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
12441 msgid "Threshold"
12442 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
12444 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
12445 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
12446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
12449 msgid "Threshold:"
12450 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
12452 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Threshold selected bitmap(s)"
12455 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
12457 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
12458 msgid "Unsharp Mask"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
12464 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
12466 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Wave"
12469 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
12471 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Amplitude:"
12474 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
12476 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Wavelength:"
12479 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
12481 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
12484 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
12486 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
12487 msgid "Inset/Outset Halo"
12488 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
12490 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
12491 msgid "Width in px of the halo"
12492 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
12494 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Number of steps:"
12497 msgstr "རིམ་གྲངས་"
12499 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12500 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
12501 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
12503 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
12504 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
12505 msgid "Restrict to PS level:"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
12509 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
12510 #, fuzzy
12511 msgid "PostScript level 3"
12512 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
12514 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
12515 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
12516 #, fuzzy
12517 msgid "PostScript level 2"
12518 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
12520 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
12521 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
12522 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
12523 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
12524 msgid "Convert texts to paths"
12525 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
12527 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
12528 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
12532 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
12533 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Rasterize filter effects"
12536 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
12538 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
12539 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
12540 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
12543 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
12545 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
12546 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
12547 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Export area is drawing"
12550 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
12552 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
12553 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
12554 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Export area is page"
12557 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
12559 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
12560 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
12561 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
12562 msgid "Limit export to the object with ID:"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
12566 #, fuzzy
12567 msgid "PostScript File"
12568 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
12570 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
12571 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Encapsulated PostScript File"
12577 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
12579 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
12580 msgid "Restrict to PDF version:"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
12584 msgid "PDF 1.5"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
12588 msgid "PDF 1.4"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
12592 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
12596 #, fuzzy
12597 msgid "EMF Input"
12598 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
12600 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
12603 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
12605 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
12606 msgid "Enhanced Metafiles"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
12610 #, fuzzy
12611 msgid "WMF Input"
12612 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
12614 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
12617 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
12619 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Windows Metafiles"
12622 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
12624 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
12625 #, fuzzy
12626 msgid "EMF Output"
12627 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
12629 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
12632 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
12634 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Enhanced Metafile"
12637 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12639 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Drop Shadow"
12642 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
12644 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
12645 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
12646 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Blur radius (px):"
12649 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
12651 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
12652 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
12653 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Opacity (%):"
12656 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
12658 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
12659 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
12660 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Horizontal offset (px):"
12663 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
12665 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
12666 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
12667 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Vertical offset (px):"
12670 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
12672 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
12673 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
12674 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
12675 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
12676 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
12677 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
12678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
12679 msgid "Filters"
12680 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12682 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
12683 msgid "Black, blurred drop shadow"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Drop Glow"
12689 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
12691 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
12692 msgid "White, blurred drop glow"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
12696 msgid "Drop shadow, color -EXP-"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Experimental"
12702 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
12704 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
12705 msgid "Colorizable Drop shadow"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Bundled"
12711 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
12713 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
12714 msgid "Personal"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
12720 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
12722 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Snow crest"
12725 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
12727 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Drift Size:"
12730 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
12732 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Snow has fallen on object"
12735 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
12737 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
12738 #, c-format
12739 msgid "%s GDK pixbuf Input"
12740 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
12742 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Link or embed image:"
12745 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12747 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
12748 #, fuzzy
12749 msgid "embed"
12750 msgstr "གནས་འདྲེན།"
12752 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
12753 #, fuzzy
12754 msgid "link"
12755 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
12757 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
12758 msgid ""
12759 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
12760 "outside this SVG document and all files must be moved together."
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
12764 msgid "GIMP Gradients"
12765 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
12767 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
12768 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
12769 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
12771 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
12772 msgid "Gradients used in GIMP"
12773 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
12775 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
12776 msgid "Grid"
12777 msgstr "གིརིཊི།"
12779 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Line Width:"
12782 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
12784 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Horizontal Spacing:"
12787 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
12789 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Vertical Spacing:"
12792 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
12794 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Horizontal Offset:"
12797 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
12799 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Vertical Offset:"
12802 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
12804 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
12805 msgid "Draw a path which is a grid"
12806 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
12808 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
12809 #, fuzzy
12810 msgid "JavaFX Output"
12811 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
12813 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
12814 msgid "JavaFX (*.fx)"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
12818 #, fuzzy
12819 msgid "JavaFX Raytracer File"
12820 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
12822 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
12823 msgid "LaTeX Output"
12824 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
12826 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
12827 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
12828 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
12830 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
12831 msgid "LaTeX PSTricks File"
12832 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
12834 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
12835 msgid "LaTeX Print"
12836 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
12838 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
12839 msgid "OpenDocument Drawing Output"
12840 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
12842 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
12843 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
12844 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
12846 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
12847 msgid "OpenDocument drawing file"
12848 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
12850 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
12851 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
12852 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
12853 msgid "media box"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
12857 msgid "crop box"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
12861 msgid "trim box"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
12865 msgid "bleed box"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
12869 msgid "art box"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Select page:"
12875 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
12877 #. Display total number of pages
12878 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "out of %i"
12881 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
12883 #. Crop settings
12884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Clip to:"
12887 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
12889 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Page settings"
12892 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
12894 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
12895 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
12899 msgid ""
12900 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
12901 "and slow performance."
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
12905 #, fuzzy
12906 msgid "rough"
12907 msgstr "སྡེ་ཚན།"
12909 #. Text options
12910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Text handling:"
12913 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
12915 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
12916 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Import text as text"
12919 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
12921 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
12922 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Embed images"
12928 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
12930 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
12931 msgid "Import settings"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
12935 msgid "PDF Import Settings"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
12939 #, fuzzy
12940 msgctxt "PDF input precision"
12941 msgid "rough"
12942 msgstr "སྡེ་ཚན།"
12944 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
12945 #, fuzzy
12946 msgctxt "PDF input precision"
12947 msgid "medium"
12948 msgstr "འབྲིང་མ།"
12950 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
12951 #, fuzzy
12952 msgctxt "PDF input precision"
12953 msgid "fine"
12954 msgstr "གྲལ་ཐིག"
12956 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
12957 #, fuzzy
12958 msgctxt "PDF input precision"
12959 msgid "very fine"
12960 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
12962 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
12963 #, fuzzy
12964 msgid "PDF Input"
12965 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
12967 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
12970 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
12972 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
12973 msgid "Adobe Portable Document Format"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
12977 #, fuzzy
12978 msgid "AI Input"
12979 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
12981 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
12984 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
12986 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
12989 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
12991 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
12992 msgid "PovRay Output"
12993 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
12995 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
12996 #, fuzzy
12997 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
12998 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
13000 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
13001 msgid "PovRay Raytracer File"
13002 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
13004 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
13005 msgid "SVG Input"
13006 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
13008 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
13009 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
13010 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
13012 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
13013 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
13014 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
13016 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
13017 msgid "SVG Output Inkscape"
13018 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
13020 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
13021 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
13022 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
13024 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
13025 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
13026 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
13028 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
13029 msgid "SVG Output"
13030 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
13032 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
13033 msgid "Plain SVG (*.svg)"
13034 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
13036 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
13037 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
13038 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
13040 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
13041 msgid "SVGZ Input"
13042 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
13044 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
13045 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
13046 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
13048 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
13049 msgid "SVG file format compressed with GZip"
13050 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
13052 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
13053 msgid "SVGZ Output"
13054 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
13056 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
13057 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
13058 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
13060 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
13061 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
13062 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
13064 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
13065 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
13066 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
13068 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
13069 msgid "Windows 32-bit Print"
13070 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
13072 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
13073 msgid "WPG Input"
13074 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
13076 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
13077 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
13078 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
13080 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
13081 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
13082 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
13084 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Live preview"
13087 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
13089 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
13090 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
13091 msgstr ""
13093 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
13094 #. running from the console, in which case calling sp_ui
13095 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
13096 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
13097 #: ../src/extension/system.cpp:109
13098 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
13099 msgstr ""
13100 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
13102 #: ../src/file.cpp:148
13103 msgid "default.svg"
13104 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
13106 #: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
13107 #, c-format
13108 msgid "Failed to load the requested file %s"
13109 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
13111 #: ../src/file.cpp:286
13112 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
13113 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
13115 #: ../src/file.cpp:292
13116 #, c-format
13117 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
13118 msgstr ""
13119 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
13121 #: ../src/file.cpp:321
13122 msgid "Document reverted."
13123 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
13125 #: ../src/file.cpp:323
13126 msgid "Document not reverted."
13127 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
13129 #: ../src/file.cpp:473
13130 msgid "Select file to open"
13131 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
13133 #: ../src/file.cpp:557
13134 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
13135 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
13137 #: ../src/file.cpp:562
13138 #, c-format
13139 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
13140 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
13141 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
13142 msgstr[1] ""
13143 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
13145 #: ../src/file.cpp:567
13146 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
13147 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
13149 #: ../src/file.cpp:598
13150 #, c-format
13151 msgid ""
13152 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
13153 "caused by an unknown filename extension."
13154 msgstr ""
13155 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
13156 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
13158 #: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
13159 #: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
13160 msgid "Document not saved."
13161 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
13163 #: ../src/file.cpp:606
13164 #, c-format
13165 msgid ""
13166 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/file.cpp:614
13170 #, c-format
13171 msgid "File %s could not be saved."
13172 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
13174 #: ../src/file.cpp:631
13175 msgid "Document saved."
13176 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
13178 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
13179 #: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
13180 #, c-format
13181 msgid "drawing%s"
13182 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
13184 #: ../src/file.cpp:770
13185 #, c-format
13186 msgid "drawing-%d%s"
13187 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
13189 #: ../src/file.cpp:774
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "%s"
13192 msgstr "%"
13194 #: ../src/file.cpp:789
13195 msgid "Select file to save a copy to"
13196 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
13198 #: ../src/file.cpp:791
13199 msgid "Select file to save to"
13200 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
13202 #: ../src/file.cpp:886
13203 msgid "No changes need to be saved."
13204 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
13206 #: ../src/file.cpp:903
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Saving document..."
13209 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
13211 #: ../src/file.cpp:1058
13212 msgid "Import"
13213 msgstr "ནང་འདྲེན་"
13215 #: ../src/file.cpp:1108
13216 msgid "Select file to import"
13217 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
13219 #: ../src/file.cpp:1220
13220 msgid "Select file to export to"
13221 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
13223 #: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
13224 msgid "Import From Open Clip Art Library"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/filter-enums.cpp:20
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Blend"
13230 msgstr "ཧོནམ།"
13232 #: ../src/filter-enums.cpp:21
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Color Matrix"
13235 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
13237 #: ../src/filter-enums.cpp:22
13238 msgid "Component Transfer"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/filter-enums.cpp:23
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Composite"
13244 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
13246 #: ../src/filter-enums.cpp:24
13247 msgid "Convolve Matrix"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/filter-enums.cpp:25
13251 msgid "Diffuse Lighting"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/filter-enums.cpp:26
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Displacement Map"
13257 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
13259 #: ../src/filter-enums.cpp:27
13260 msgid "Flood"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
13264 msgid "Image"
13265 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
13267 #: ../src/filter-enums.cpp:30
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Merge"
13270 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
13272 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Offset"
13275 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
13277 #: ../src/filter-enums.cpp:33
13278 msgid "Specular Lighting"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/filter-enums.cpp:34
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Tile"
13284 msgstr "མགོ་མིང་།"
13286 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Turbulence"
13289 msgstr "བཟོད་པ:"
13291 #: ../src/filter-enums.cpp:40
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Source Graphic"
13294 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
13296 #: ../src/filter-enums.cpp:41
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Source Alpha"
13299 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
13301 #: ../src/filter-enums.cpp:42
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Background Image"
13304 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
13306 #: ../src/filter-enums.cpp:43
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Background Alpha"
13309 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
13311 #: ../src/filter-enums.cpp:44
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Fill Paint"
13314 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
13316 #: ../src/filter-enums.cpp:45
13317 msgid "Stroke Paint"
13318 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
13320 #: ../src/filter-enums.cpp:51
13321 #, fuzzy
13322 msgctxt "Filter blend mode"
13323 msgid "Normal"
13324 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
13326 #: ../src/filter-enums.cpp:52
13327 #, fuzzy
13328 msgctxt "Filter blend mode"
13329 msgid "Multiply"
13330 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
13332 #: ../src/filter-enums.cpp:53
13333 #, fuzzy
13334 msgctxt "Filter blend mode"
13335 msgid "Screen"
13336 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
13338 #: ../src/filter-enums.cpp:54
13339 #, fuzzy
13340 msgctxt "Filter blend mode"
13341 msgid "Darken"
13342 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
13344 #: ../src/filter-enums.cpp:55
13345 #, fuzzy
13346 msgctxt "Filter blend mode"
13347 msgid "Lighten"
13348 msgstr "འོད་ཡང།"
13350 #: ../src/filter-enums.cpp:61
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Matrix"
13353 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
13355 #: ../src/filter-enums.cpp:62
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Saturate"
13358 msgstr "མཐའ་ཚད།"
13360 #: ../src/filter-enums.cpp:63
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Hue Rotate"
13363 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
13365 #: ../src/filter-enums.cpp:64
13366 msgid "Luminance to Alpha"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/filter-enums.cpp:71
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Over"
13372 msgstr "གཞན་"
13374 #: ../src/filter-enums.cpp:72
13375 #, fuzzy
13376 msgid "In"
13377 msgstr "ཨིནཅི།"
13379 #: ../src/filter-enums.cpp:73
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Out"
13382 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
13384 #: ../src/filter-enums.cpp:74
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Atop"
13387 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
13389 #: ../src/filter-enums.cpp:75
13390 msgid "XOR"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/filter-enums.cpp:76
13394 msgid "Arithmetic"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/filter-enums.cpp:82
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Identity"
13400 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
13402 #: ../src/filter-enums.cpp:83
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Table"
13405 msgstr "མགོ་མིང་།"
13407 #: ../src/filter-enums.cpp:84
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Discrete"
13410 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
13412 #: ../src/filter-enums.cpp:85
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Linear"
13415 msgstr "གྲལ་ཐིག"
13417 #: ../src/filter-enums.cpp:86
13418 msgid "Gamma"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
13422 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
13423 msgid "Duplicate"
13424 msgstr "རྫུན་མ།"
13426 #: ../src/filter-enums.cpp:93
13427 msgid "Wrap"
13428 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
13430 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
13431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
13433 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
13434 msgid "Red"
13435 msgstr "དམརཔོ།"
13437 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
13438 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13440 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13441 msgid "Green"
13442 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
13444 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
13445 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
13447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
13448 msgid "Blue"
13449 msgstr "ཧོནམ།"
13451 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
13452 msgid "Alpha"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/filter-enums.cpp:109
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Erode"
13458 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
13460 #: ../src/filter-enums.cpp:110
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Dilate"
13463 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
13465 #: ../src/filter-enums.cpp:116
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Fractal Noise"
13468 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
13470 #: ../src/filter-enums.cpp:123
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Distant Light"
13473 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
13475 #: ../src/filter-enums.cpp:124
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Point Light"
13478 msgstr "འོད་མངམ་"
13480 #: ../src/filter-enums.cpp:125
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Spot Light"
13483 msgstr "འོད་མངམ་"
13485 #: ../src/flood-context.cpp:248
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Visible Colors"
13488 msgstr "ཚོས་གཞི་"
13490 #: ../src/flood-context.cpp:266
13491 #, fuzzy
13492 msgctxt "Flood autogap"
13493 msgid "None"
13494 msgstr "ཅི་མེད།"
13496 #: ../src/flood-context.cpp:267
13497 #, fuzzy
13498 msgctxt "Flood autogap"
13499 msgid "Small"
13500 msgstr "ཆུང་ཀུ"
13502 #: ../src/flood-context.cpp:268
13503 #, fuzzy
13504 msgctxt "Flood autogap"
13505 msgid "Medium"
13506 msgstr "འབྲིང་མ།"
13508 #: ../src/flood-context.cpp:269
13509 #, fuzzy
13510 msgctxt "Flood autogap"
13511 msgid "Large"
13512 msgstr "ཆེ་བ།"
13514 #: ../src/flood-context.cpp:471
13515 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/flood-context.cpp:511
13519 #, c-format
13520 msgid ""
13521 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
13522 msgid_plural ""
13523 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
13524 msgstr[0] ""
13525 msgstr[1] ""
13527 #: ../src/flood-context.cpp:515
13528 #, c-format
13529 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
13530 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
13531 msgstr[0] ""
13532 msgstr[1] ""
13534 #: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
13535 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/flood-context.cpp:1106
13539 msgid ""
13540 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
13541 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Fill bounded area"
13547 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
13549 #: ../src/flood-context.cpp:1143
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Set style on object"
13552 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
13554 #: ../src/flood-context.cpp:1202
13555 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
13559 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
13560 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
13562 #. POINT_LG_BEGIN
13563 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
13564 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
13565 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
13567 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
13570 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
13572 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
13573 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
13574 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
13576 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
13577 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
13578 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
13579 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
13581 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
13582 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
13583 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
13585 #. POINT_RG_FOCUS
13586 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
13587 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
13590 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
13592 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
13593 #: ../src/gradient-context.cpp:165
13594 #, fuzzy, c-format
13595 msgid "%s selected"
13596 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
13598 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
13599 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid " out of %d gradient handle"
13602 msgid_plural " out of %d gradient handles"
13603 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13604 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13606 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
13607 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
13608 #: ../src/gradient-context.cpp:184
13609 #, fuzzy, c-format
13610 msgid " on %d selected object"
13611 msgid_plural " on %d selected objects"
13612 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
13613 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
13615 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
13616 #: ../src/gradient-context.cpp:174
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid ""
13619 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13620 msgid_plural ""
13621 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13622 msgstr[0] ""
13623 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
13624 "ཁར་འདྲུད།"
13625 msgstr[1] ""
13626 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
13627 "ཁར་འདྲུད།"
13629 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
13630 #: ../src/gradient-context.cpp:182
13631 #, c-format
13632 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
13633 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
13634 msgstr[0] ""
13635 msgstr[1] ""
13637 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
13638 #: ../src/gradient-context.cpp:189
13639 #, c-format
13640 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
13641 msgid_plural ""
13642 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
13643 msgstr[0] ""
13644 msgstr[1] ""
13646 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
13647 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
13648 msgid "Add gradient stop"
13649 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
13651 #: ../src/gradient-context.cpp:457
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Simplify gradient"
13654 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
13656 #: ../src/gradient-context.cpp:534
13657 msgid "Create default gradient"
13658 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13660 #: ../src/gradient-context.cpp:589
13661 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/gradient-context.cpp:698
13665 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
13666 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
13668 #: ../src/gradient-context.cpp:699
13669 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
13670 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
13672 #: ../src/gradient-context.cpp:819
13673 msgid "Invert gradient"
13674 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
13676 #: ../src/gradient-context.cpp:936
13677 #, c-format
13678 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13679 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13680 msgstr[0] ""
13681 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
13682 msgstr[1] ""
13683 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
13685 #: ../src/gradient-context.cpp:940
13686 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
13687 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13689 #: ../src/gradient-drag.cpp:629
13690 msgid "Merge gradient handles"
13691 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
13693 #: ../src/gradient-drag.cpp:934
13694 msgid "Move gradient handle"
13695 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13697 #: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
13698 msgid "Delete gradient stop"
13699 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
13701 #: ../src/gradient-drag.cpp:1151
13702 #, fuzzy, c-format
13703 msgid ""
13704 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
13705 "+Alt</b> to delete stop"
13706 msgstr ""
13707 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
13708 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
13709 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
13711 #: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
13712 msgid " (stroke)"
13713 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
13715 #: ../src/gradient-drag.cpp:1159
13716 #, c-format
13717 msgid ""
13718 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
13719 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
13720 msgstr ""
13721 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
13722 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
13723 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
13725 #: ../src/gradient-drag.cpp:1167
13726 #, c-format
13727 msgid ""
13728 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
13729 "separate focus"
13730 msgstr ""
13731 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13732 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
13734 #: ../src/gradient-drag.cpp:1170
13735 #, c-format
13736 msgid ""
13737 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
13738 "separate"
13739 msgid_plural ""
13740 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
13741 "separate"
13742 msgstr[0] ""
13743 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
13744 "ཁར་འདྲུད།"
13745 msgstr[1] ""
13746 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
13747 "ཁར་འདྲུད།"
13749 #: ../src/gradient-drag.cpp:1870
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Move gradient handle(s)"
13752 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13754 #: ../src/gradient-drag.cpp:1906
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Move gradient mid stop(s)"
13757 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
13759 #: ../src/gradient-drag.cpp:2194
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Delete gradient stop(s)"
13762 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
13764 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13765 msgid "Unit"
13766 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
13768 #. Add the units menu.
13769 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
13770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
13771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
13772 msgid "Units"
13773 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
13775 #: ../src/helper/units.cpp:38
13776 msgid "Point"
13777 msgstr "ཡིག་ཚད།"
13779 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
13780 msgid "pt"
13781 msgstr "པི་ཊི།"
13783 #: ../src/helper/units.cpp:38
13784 msgid "Pt"
13785 msgstr "པི་ཊི།"
13787 #: ../src/helper/units.cpp:39
13788 msgid "Pica"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/helper/units.cpp:39
13792 msgid "pc"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/helper/units.cpp:39
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Picas"
13798 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
13800 #: ../src/helper/units.cpp:39
13801 msgid "Pc"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/helper/units.cpp:40
13805 msgid "Pixel"
13806 msgstr "པིག་སེལ།"
13808 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
13812 msgid "px"
13813 msgstr "པི་ཨེགསི།"
13815 #: ../src/helper/units.cpp:40
13816 msgid "Pixels"
13817 msgstr "པིག་སེལསི།"
13819 #: ../src/helper/units.cpp:40
13820 msgid "Px"
13821 msgstr "པི་ཨེགསི།"
13823 #. You can add new elements from this point forward
13824 #: ../src/helper/units.cpp:42
13825 msgid "Percent"
13826 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
13828 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13829 msgid "%"
13830 msgstr "%"
13832 #: ../src/helper/units.cpp:42
13833 msgid "Percents"
13834 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
13836 #: ../src/helper/units.cpp:43
13837 msgid "Millimeter"
13838 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
13840 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
13841 msgid "mm"
13842 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
13844 #: ../src/helper/units.cpp:43
13845 msgid "Millimeters"
13846 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
13848 #: ../src/helper/units.cpp:44
13849 msgid "Centimeter"
13850 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
13852 #: ../src/helper/units.cpp:44
13853 msgid "cm"
13854 msgstr "སི་ཨེམ།"
13856 #: ../src/helper/units.cpp:44
13857 msgid "Centimeters"
13858 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
13860 #: ../src/helper/units.cpp:45
13861 msgid "Meter"
13862 msgstr "མི་ཊར།"
13864 #: ../src/helper/units.cpp:45
13865 msgid "m"
13866 msgstr "ཨེམ།"
13868 #: ../src/helper/units.cpp:45
13869 msgid "Meters"
13870 msgstr "མི་ཊརསི།"
13872 #. no svg_unit
13873 #: ../src/helper/units.cpp:46
13874 msgid "Inch"
13875 msgstr "ཨིནཅི།"
13877 #: ../src/helper/units.cpp:46
13878 msgid "in"
13879 msgstr "ཨིན།"
13881 #: ../src/helper/units.cpp:46
13882 msgid "Inches"
13883 msgstr "ཨིནཅིསི།"
13885 #: ../src/helper/units.cpp:47
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Foot"
13888 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
13890 #: ../src/helper/units.cpp:47
13891 msgid "ft"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/helper/units.cpp:47
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Feet"
13897 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
13899 #. Volatiles do not have default, so there are none here
13900 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13901 #: ../src/helper/units.cpp:50
13902 msgid "Em square"
13903 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
13905 #: ../src/helper/units.cpp:50
13906 msgid "em"
13907 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
13909 #: ../src/helper/units.cpp:50
13910 msgid "Em squares"
13911 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
13913 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13914 #: ../src/helper/units.cpp:52
13915 msgid "Ex square"
13916 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
13918 #: ../src/helper/units.cpp:52
13919 msgid "ex"
13920 msgstr "ཨེགསི།"
13922 #: ../src/helper/units.cpp:52
13923 msgid "Ex squares"
13924 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
13926 #: ../src/inkscape.cpp:324
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Autosaving documents..."
13929 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
13931 #: ../src/inkscape.cpp:395
13932 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
13938 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
13940 #: ../src/inkscape.cpp:420
13941 msgid "Autosave complete."
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/inkscape.cpp:670
13945 msgid "Untitled document"
13946 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
13948 #. Show nice dialog box
13949 #: ../src/inkscape.cpp:702
13950 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
13951 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
13953 #: ../src/inkscape.cpp:703
13954 msgid ""
13955 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
13956 "locations:\n"
13957 msgstr ""
13958 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
13959 "ཚར་ནུག:\n"
13961 #: ../src/inkscape.cpp:704
13962 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
13963 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
13965 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
13966 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
13967 #: ../src/interface.cpp:820
13968 msgid "Commands Bar"
13969 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
13971 #: ../src/interface.cpp:820
13972 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
13973 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
13975 #: ../src/interface.cpp:822
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Snap Controls Bar"
13978 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
13980 #: ../src/interface.cpp:822
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Show or hide the snapping controls"
13983 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
13985 #: ../src/interface.cpp:824
13986 msgid "Tool Controls Bar"
13987 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
13989 #: ../src/interface.cpp:824
13990 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
13991 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
13993 #: ../src/interface.cpp:826
13994 msgid "_Toolbox"
13995 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
13997 #: ../src/interface.cpp:826
13998 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
13999 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
14001 #: ../src/interface.cpp:832
14002 msgid "_Palette"
14003 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
14005 #: ../src/interface.cpp:832
14006 msgid "Show or hide the color palette"
14007 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
14009 #: ../src/interface.cpp:834
14010 msgid "_Statusbar"
14011 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
14013 #: ../src/interface.cpp:834
14014 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
14015 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
14017 #: ../src/interface.cpp:842
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Default interface setup"
14020 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
14022 #: ../src/interface.cpp:843
14023 msgid "Set the custom task"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/interface.cpp:844
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Wide"
14029 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
14031 #: ../src/interface.cpp:844
14032 msgid "Setup for widescreen work"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/interface.cpp:941
14036 #, c-format
14037 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
14038 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
14040 #: ../src/interface.cpp:983
14041 msgid "Open _Recent"
14042 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
14044 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
14045 #: ../src/interface.cpp:1088
14046 #, c-format
14047 msgid "Enter group #%s"
14048 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
14050 #: ../src/interface.cpp:1099
14051 msgid "Go to parent"
14052 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
14054 #: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
14055 #: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
14056 msgid "Drop color"
14057 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
14059 #: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Drop color on gradient"
14062 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
14064 #: ../src/interface.cpp:1392
14065 msgid "Could not parse SVG data"
14066 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
14068 #: ../src/interface.cpp:1431
14069 msgid "Drop SVG"
14070 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
14072 #: ../src/interface.cpp:1465
14073 msgid "Drop bitmap image"
14074 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
14076 #: ../src/interface.cpp:1557
14077 #, c-format
14078 msgid ""
14079 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
14080 "you want to replace it?</span>\n"
14081 "\n"
14082 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/knot.cpp:432
14086 msgid "Node or handle drag canceled."
14087 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
14089 #: ../src/knotholder.cpp:152
14090 msgid "Change handle"
14091 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
14093 #: ../src/knotholder.cpp:231
14094 msgid "Move handle"
14095 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
14097 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
14098 #: ../src/knotholder.cpp:252
14099 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
14100 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
14102 #: ../src/knotholder.cpp:255
14103 #, fuzzy
14104 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
14105 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
14107 #: ../src/knotholder.cpp:258
14108 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14109 msgstr ""
14110 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
14112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Master"
14115 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
14117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
14118 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Dockbar style"
14124 msgstr "ཚད་ཤིང་"
14126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
14127 msgid "Dockbar style to show items on it"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
14131 msgid "Iconify"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
14135 msgid "Iconify this dock"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Close"
14141 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
14143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Close this dock"
14146 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
14148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
14149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
14150 msgid "Controlling dock item"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
14154 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
14155 msgstr ""
14157 #. Name
14158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
14159 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
14160 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Orientation"
14163 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
14165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
14166 msgid "Orientation of the docking item"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
14170 msgid "Resizable"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
14174 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Item behavior"
14180 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
14182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
14183 msgid ""
14184 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
14185 "locked, etc.)"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Locked"
14191 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
14193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
14194 msgid ""
14195 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
14199 msgid "Preferred width"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
14203 msgid "Preferred width for the dock item"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Preferred height"
14209 msgstr "མཐོ་ཚད:"
14211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
14212 msgid "Preferred height for the dock item"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
14216 #, c-format
14217 msgid ""
14218 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
14219 "some other compound dock object."
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
14223 #, c-format
14224 msgid ""
14225 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
14226 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
14230 #, c-format
14231 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
14232 msgstr ""
14234 #. UnLock menuitem
14235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
14236 #, fuzzy
14237 msgid "UnLock"
14238 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
14240 #. Hide menuitem.
14241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Hide"
14244 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
14246 #. Lock menuitem
14247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Lock"
14250 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
14252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
14253 #, c-format
14254 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Default title"
14260 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
14262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
14263 msgid "Default title for newly created floating docks"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
14267 msgid ""
14268 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
14269 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Switcher Style"
14275 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
14277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Switcher buttons style"
14280 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
14282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Expand direction"
14285 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
14288 msgid ""
14289 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
14290 "given direction"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
14294 #, c-format
14295 msgid ""
14296 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
14297 "item with that name (%p)."
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
14301 #, c-format
14302 msgid ""
14303 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
14304 "named controller."
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
14308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
14309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
14310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
14311 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
14312 msgid "Page"
14313 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
14315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
14316 #, fuzzy
14317 msgid "The index of the current page"
14318 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
14320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
14321 msgid "Name"
14322 msgstr "མིང་་"
14324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
14325 msgid "Unique name for identifying the dock object"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Long name"
14331 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
14333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Human readable name for the dock object"
14336 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
14338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Stock Icon"
14341 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
14343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
14344 msgid "Stock icon for the dock object"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
14348 msgid "Pixbuf Icon"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
14352 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Dock master"
14358 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
14360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
14361 msgid "Dock master this dock object is bound to"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
14365 #, c-format
14366 msgid ""
14367 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
14368 "hasn't implemented this method"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
14372 #, c-format
14373 msgid ""
14374 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
14375 "crash"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
14379 #, c-format
14380 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
14384 #, c-format
14385 msgid ""
14386 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Position"
14392 msgstr "གནས་ས:"
14394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
14395 msgid "Position of the divider in pixels"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Sticky"
14401 msgstr "ཕྲ་བ།"
14403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
14404 msgid ""
14405 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
14406 "the host is redocked"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Host"
14412 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
14414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
14415 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Next placement"
14421 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
14423 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
14424 msgid ""
14425 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
14426 "to us"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
14430 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
14434 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Floating Toplevel"
14440 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
14442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
14443 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
14447 #, fuzzy
14448 msgid "X-Coordinate"
14449 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
14452 #, fuzzy
14453 msgid "X coordinate for dock when floating"
14454 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
14456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Y-Coordinate"
14459 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
14461 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Y coordinate for dock when floating"
14464 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
14466 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
14467 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
14471 #, c-format
14472 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
14476 #, c-format
14477 msgid ""
14478 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
14479 "parent %p"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
14483 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Floating"
14490 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
14492 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
14493 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
14497 msgid "Default title for the newly created floating docks"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
14501 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
14505 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Float X"
14511 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
14513 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
14514 #, fuzzy
14515 msgid "X coordinate for a floating dock"
14516 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
14518 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Float Y"
14521 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
14523 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Y coordinate for a floating dock"
14526 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
14528 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
14529 #, c-format
14530 msgid "Dock #%d"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
14534 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
14535 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
14537 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
14538 msgid "doEffect stack test"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Angle bisector"
14544 msgstr "སྡེ་ཚན་"
14546 #. TRANSLATORS: boolean operations
14547 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Boolops"
14550 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
14552 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
14553 msgid "Circle (by center and radius)"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
14557 msgid "Circle by 3 points"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Dynamic stroke"
14563 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
14565 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Lattice Deformation"
14568 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
14570 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Line Segment"
14573 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
14575 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
14576 msgid "Mirror symmetry"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Parallel"
14582 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
14584 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Path length"
14587 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
14589 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
14590 msgid "Perpendicular bisector"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Perspective path"
14596 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
14598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Power stroke"
14601 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
14603 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Rotate copies"
14606 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
14608 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Recursive skeleton"
14611 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Tangent to curve"
14616 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
14618 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Text label"
14621 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14623 #. 0.46
14624 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Bend"
14627 msgstr "ཧོནམ།"
14629 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Gears"
14632 msgstr "བསལ། (_C)"
14634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Pattern Along Path"
14637 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
14639 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
14640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
14641 msgid "Stitch Sub-Paths"
14642 msgstr ""
14644 #. 0.47
14645 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
14646 msgid "VonKoch"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
14650 msgid "Knot"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Construct grid"
14656 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
14658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
14659 msgid "Spiro spline"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Envelope Deformation"
14665 msgstr "བརྡ་དོན།"
14667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
14668 #, fuzzy
14669 msgid "Interpolate Sub-Paths"
14670 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
14672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
14673 msgid "Hatches (rough)"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Sketch"
14679 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
14681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:123
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Ruler"
14684 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
14686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Is visible?"
14689 msgstr "ཚོས་གཞི་"
14691 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14692 msgid ""
14693 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
14694 "disabled on canvas"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:303
14698 #, fuzzy
14699 msgid "No effect"
14700 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
14702 #: ../src/live_effects/effect.cpp:350
14703 #, c-format
14704 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:648
14708 #, fuzzy, c-format
14709 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
14710 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
14712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653
14713 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Bend path:"
14719 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
14721 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Path along which to bend the original path"
14724 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
14726 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Width of the path"
14729 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
14731 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Width in units of length"
14735 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
14737 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
14740 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
14742 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Original path is vertical"
14745 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
14747 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14748 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Size X:"
14754 msgstr "ཚད།"
14756 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14757 msgid "The size of the grid in X direction."
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Size Y:"
14763 msgstr "ཚད།"
14765 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14766 msgid "The size of the grid in Y direction."
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Stitch path:"
14772 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
14774 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14775 msgid "The path that will be used as stitch."
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Number of paths:"
14781 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
14783 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14784 msgid "The number of paths that will be generated."
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Start edge variance:"
14790 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
14792 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14793 msgid ""
14794 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
14795 "& outside the guide path"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Start spacing variance:"
14801 msgstr "མཐའ་ཚད།"
14803 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14804 msgid ""
14805 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
14806 "& forth along the guide path"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14810 #, fuzzy
14811 msgid "End edge variance:"
14812 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
14814 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14815 msgid ""
14816 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
14817 "outside the guide path"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14821 #, fuzzy
14822 msgid "End spacing variance:"
14823 msgstr "མཐའ་ཚད།"
14825 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14826 msgid ""
14827 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
14828 "forth along the guide path"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Scale width:"
14834 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
14836 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Scale the width of the stitch path"
14839 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
14841 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Scale width relative to length"
14844 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
14846 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
14849 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
14851 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Top bend path:"
14854 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
14856 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Top path along which to bend the original path"
14859 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
14861 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Right bend path:"
14864 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
14866 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Right path along which to bend the original path"
14869 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
14871 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Bottom bend path:"
14874 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
14876 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
14879 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
14881 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Left bend path:"
14884 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
14886 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Left path along which to bend the original path"
14889 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
14891 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14892 msgid "Enable left & right paths"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14896 msgid "Enable the left and right deformation paths"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Enable top & bottom paths"
14902 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
14904 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
14907 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
14909 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Teeth:"
14912 msgstr "ཚིག་ཡིག"
14914 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14915 #, fuzzy
14916 msgid "The number of teeth"
14917 msgstr "རིམ་གྲངས་"
14919 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Phi:"
14922 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
14924 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14925 msgid ""
14926 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
14927 "contact."
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Trajectory:"
14933 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
14935 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Path along which intermediate steps are created."
14938 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
14940 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Steps:"
14943 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
14945 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14946 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Equidistant spacing"
14952 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14954 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14955 msgid ""
14956 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
14957 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
14958 "trajectory path."
14959 msgstr ""
14961 #. initialise your parameters here:
14962 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Fixed width:"
14965 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
14967 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14968 msgid "Size of hidden region of lower string"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14972 #, fuzzy
14973 msgid "In units of stroke width"
14974 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
14976 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14977 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
14981 msgid "Stroke width"
14982 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
14984 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
14985 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Crossing path stroke width"
14991 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
14993 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14994 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Switcher size:"
15000 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
15002 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
15003 msgid "Orientation indicator/switcher size"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
15007 msgid "Crossing Signs"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
15011 msgid "Crossings signs"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
15015 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
15016 msgstr ""
15018 #. / @todo Is this the right verb?
15019 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Change knot crossing"
15022 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15024 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Pattern source:"
15027 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
15029 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
15030 msgid "Path to put along the skeleton path"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Pattern copies:"
15036 msgstr "དཔེ་གཞི།"
15038 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
15039 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Width of the pattern"
15045 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
15047 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
15050 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
15052 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
15053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
15054 msgid "Spacing:"
15055 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
15057 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
15058 #, no-c-format
15059 msgid ""
15060 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
15061 "limited to -90% of pattern width."
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Offsets in unit of pattern size"
15067 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
15069 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
15070 msgid ""
15071 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
15072 "height"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
15076 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
15080 msgid "Fuse nearby ends:"
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
15084 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Frequency randomness:"
15090 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
15092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
15093 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Growth:"
15099 msgstr "རྩ་བ།"
15101 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
15102 msgid "Growth of distance between hatches."
15103 msgstr ""
15105 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
15106 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
15107 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
15111 msgid ""
15112 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
15113 "0=sharp, 1=default"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
15117 #, fuzzy
15118 msgid "1st side, out:"
15119 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
15121 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
15122 msgid ""
15123 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
15124 "1=default"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
15128 #, fuzzy
15129 msgid "2nd side, in:"
15130 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
15132 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
15133 msgid ""
15134 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
15135 "1=default"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
15139 #, fuzzy
15140 msgid "2nd side, out:"
15141 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
15143 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
15144 msgid ""
15145 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
15146 "1=default"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
15150 msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
15154 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
15158 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
15159 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
15160 #, fuzzy
15161 msgid "2nd side:"
15162 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
15164 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
15165 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
15169 msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
15173 msgid ""
15174 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
15175 "boundary."
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
15179 msgid ""
15180 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
15181 "the boundary."
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Variance: 1st side:"
15187 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
15189 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
15190 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
15194 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
15195 msgstr ""
15198 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Generate thick/thin path"
15201 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
15203 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Simulate a stroke of varying width"
15206 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
15208 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Bend hatches"
15211 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
15213 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
15214 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
15218 msgid "Thickness: at 1st side:"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
15222 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
15226 #, fuzzy
15227 msgid "at 2nd side:"
15228 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
15230 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
15231 msgid "Width at 'top' half-turns"
15232 msgstr ""
15235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
15236 msgid "from 2nd to 1st side:"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
15240 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
15244 msgid "from 1st to 2nd side:"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
15248 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Hatches width and dir"
15254 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
15256 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
15257 msgid "Defines hatches frequency and direction"
15258 msgstr ""
15261 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
15262 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
15263 msgid "Global bending"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
15267 msgid ""
15268 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
15269 "amount"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Both"
15275 msgstr "བོཊི།"
15277 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Start"
15280 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
15282 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
15283 #, fuzzy
15284 msgid "End"
15285 msgstr "མཇུག:"
15287 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Mark distance:"
15290 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15292 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Distance between successive ruler marks"
15295 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
15297 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Major length:"
15300 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
15302 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
15303 msgid "Length of major ruler marks"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Minor length:"
15309 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
15311 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
15312 msgid "Length of minor ruler marks"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
15316 msgid "Major steps:"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
15320 msgid "Draw a major mark every ... steps"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Shift marks by:"
15326 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15328 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
15329 msgid "Shift marks by this many steps"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Mark direction:"
15335 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
15337 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
15338 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
15342 msgid "Offset of first mark"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Border marks:"
15348 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
15350 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
15351 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
15352 msgstr ""
15354 #. initialise your parameters here:
15355 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
15356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Strokes:"
15359 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
15361 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
15362 msgid "Draw that many approximating strokes"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Max stroke length:"
15368 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
15370 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Maximum length of approximating strokes"
15373 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
15375 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Stroke length variation:"
15378 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
15380 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
15381 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
15385 msgid "Max. overlap:"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
15389 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Overlap variation:"
15395 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
15397 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
15398 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Max. end tolerance:"
15404 msgstr "བཟོད་པ:"
15406 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
15407 msgid ""
15408 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
15409 "to maximum length)"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Average offset:"
15415 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
15417 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
15418 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Max. tremble:"
15424 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
15426 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
15427 msgid "Maximum tremble magnitude"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
15431 msgid "Tremble frequency:"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
15435 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Construction lines:"
15441 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
15443 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
15444 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
15448 msgid ""
15449 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
15450 "5*offset)"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Max. length:"
15456 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
15458 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15459 msgid "Maximum length of construction lines"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Length variation:"
15465 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
15467 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15468 msgid "Random variation of the length of construction lines"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Placement randomness:"
15474 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
15476 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15477 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15481 #, fuzzy
15482 msgid "k_min:"
15483 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
15485 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15486 msgid "min curvature"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15490 #, fuzzy
15491 msgid "k_max:"
15492 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
15494 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15495 #, fuzzy
15496 msgid "max curvature"
15497 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
15499 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Nb of generations:"
15502 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
15504 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15505 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Generating path:"
15511 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
15513 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15514 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15518 msgid "Use uniform transforms only"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15522 msgid ""
15523 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
15524 "(otherwise, they define a general transform)."
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15528 msgid "Draw all generations"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15532 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
15533 msgstr ""
15535 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
15536 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Reference segment:"
15539 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
15541 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15542 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
15543 msgstr ""
15545 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
15546 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
15547 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
15548 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15549 msgid "Max complexity:"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15553 msgid "Disable effect if the output is too complex"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Change bool parameter"
15559 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15561 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Change enumeration parameter"
15564 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
15566 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Change scalar parameter"
15569 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15571 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
15572 msgid "Edit on-canvas"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Copy path"
15578 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
15580 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Paste path"
15583 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
15585 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Link to path"
15588 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
15590 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Paste path parameter"
15593 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
15595 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Link path parameter to path"
15598 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
15600 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Change point parameter"
15603 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15605 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Change random parameter"
15608 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15610 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Change text parameter"
15613 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15615 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Change unit parameter"
15618 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15620 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Change vector parameter"
15623 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15625 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
15626 #, c-format
15627 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
15631 #, c-format
15632 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/main.cpp:267
15636 msgid "Print the Inkscape version number"
15637 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
15639 #: ../src/main.cpp:272
15640 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
15641 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
15643 #: ../src/main.cpp:277
15644 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
15645 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
15647 #: ../src/main.cpp:282
15648 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
15649 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
15651 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
15652 #: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
15653 #: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
15654 msgid "FILENAME"
15655 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
15657 #: ../src/main.cpp:287
15658 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
15659 msgstr ""
15660 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
15661 "for pipe)"
15663 #: ../src/main.cpp:292
15664 msgid "Export document to a PNG file"
15665 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
15667 #: ../src/main.cpp:297
15668 msgid ""
15669 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
15670 "EPS/PDF (default 90)"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
15674 msgid "DPI"
15675 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
15677 #: ../src/main.cpp:302
15678 #, fuzzy
15679 msgid ""
15680 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
15681 "corner)"
15682 msgstr ""
15683 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
15684 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
15686 #: ../src/main.cpp:303
15687 msgid "x0:y0:x1:y1"
15688 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
15690 #: ../src/main.cpp:307
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
15693 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
15695 #: ../src/main.cpp:312
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Exported area is the entire page"
15698 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
15700 #: ../src/main.cpp:317
15701 msgid ""
15702 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
15703 "user units)"
15704 msgstr ""
15705 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
15706 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
15708 #: ../src/main.cpp:322
15709 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15710 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
15712 #: ../src/main.cpp:323
15713 msgid "WIDTH"
15714 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
15716 #: ../src/main.cpp:327
15717 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15718 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
15720 #: ../src/main.cpp:328
15721 msgid "HEIGHT"
15722 msgstr "མཐོ་ཚད།"
15724 #: ../src/main.cpp:332
15725 msgid "The ID of the object to export"
15726 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
15728 #: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
15729 msgid "ID"
15730 msgstr "ཨའི་ཌི།"
15732 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
15733 #. See "man inkscape" for details.
15734 #: ../src/main.cpp:339
15735 msgid ""
15736 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
15737 msgstr ""
15738 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
15739 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
15741 #: ../src/main.cpp:344
15742 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
15743 msgstr ""
15744 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
15745 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
15747 #: ../src/main.cpp:349
15748 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
15749 msgstr ""
15750 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
15751 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
15753 #: ../src/main.cpp:350
15754 msgid "COLOR"
15755 msgstr "ཚོས་གཞི།"
15757 #: ../src/main.cpp:354
15758 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
15759 msgstr ""
15760 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
15761 "ལུ།)"
15763 #: ../src/main.cpp:355
15764 msgid "VALUE"
15765 msgstr "གནས་གོང་།"
15767 #: ../src/main.cpp:359
15768 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
15769 msgstr ""
15770 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
15772 #: ../src/main.cpp:364
15773 msgid "Export document to a PS file"
15774 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
15776 #: ../src/main.cpp:369
15777 msgid "Export document to an EPS file"
15778 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
15780 #: ../src/main.cpp:374
15781 msgid "Export document to a PDF file"
15782 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
15784 #: ../src/main.cpp:379
15785 msgid ""
15786 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
15787 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
15788 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/main.cpp:385
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
15794 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
15796 #: ../src/main.cpp:391
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
15799 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
15801 #: ../src/main.cpp:396
15802 msgid ""
15803 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
15804 "PDF)"
15805 msgstr ""
15807 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15808 #: ../src/main.cpp:402
15809 msgid ""
15810 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15811 "query-id"
15812 msgstr ""
15813 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
15814 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
15816 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15817 #: ../src/main.cpp:408
15818 msgid ""
15819 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15820 "query-id"
15821 msgstr ""
15822 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
15823 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
15825 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15826 #: ../src/main.cpp:414
15827 msgid ""
15828 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15829 "id"
15830 msgstr ""
15831 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
15832 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
15834 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15835 #: ../src/main.cpp:420
15836 msgid ""
15837 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15838 "id"
15839 msgstr ""
15840 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
15841 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
15843 #: ../src/main.cpp:425
15844 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/main.cpp:430
15848 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
15849 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
15851 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
15852 #: ../src/main.cpp:436
15853 msgid "Print out the extension directory and exit"
15854 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
15856 #: ../src/main.cpp:441
15857 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
15858 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15860 #: ../src/main.cpp:446
15861 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/main.cpp:451
15865 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/main.cpp:452
15869 msgid "VERB-ID"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/main.cpp:456
15873 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/main.cpp:457
15877 msgid "OBJECT-ID"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/main.cpp:461
15881 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
15885 msgid ""
15886 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
15887 "\n"
15888 "Available options:"
15889 msgstr ""
15890 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
15891 "\n"
15892 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
15894 #. ## Add a menu for clear()
15895 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
15896 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
15897 msgid "_File"
15898 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
15900 #: ../src/menus-skeleton.h:17
15901 msgid "_New"
15902 msgstr "གསརཔ། (_N)"
15904 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
15905 msgid "_Edit"
15906 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
15908 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
15909 msgid "Paste Si_ze"
15910 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
15912 #: ../src/menus-skeleton.h:69
15913 msgid "Clo_ne"
15914 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
15916 #: ../src/menus-skeleton.h:89
15917 msgid "_View"
15918 msgstr "སྟོན། (_V)"
15920 #: ../src/menus-skeleton.h:90
15921 msgid "_Zoom"
15922 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
15924 #: ../src/menus-skeleton.h:106
15925 msgid "_Display mode"
15926 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
15928 #. Better location in menu needs to be found
15929 #. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
15930 #. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
15931 #: ../src/menus-skeleton.h:121
15932 msgid "Show/Hide"
15933 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
15935 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
15936 #. Not quite ready to be in the menus.
15937 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
15938 #: ../src/menus-skeleton.h:142
15939 msgid "_Layer"
15940 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
15942 #: ../src/menus-skeleton.h:162
15943 msgid "_Object"
15944 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
15946 #: ../src/menus-skeleton.h:169
15947 msgid "Cli_p"
15948 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
15950 #: ../src/menus-skeleton.h:173
15951 msgid "Mas_k"
15952 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
15954 #: ../src/menus-skeleton.h:177
15955 msgid "Patter_n"
15956 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
15958 #: ../src/menus-skeleton.h:201
15959 msgid "_Path"
15960 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
15962 #: ../src/menus-skeleton.h:228
15963 msgid "_Text"
15964 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
15966 #: ../src/menus-skeleton.h:248
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Filter_s"
15969 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
15971 #: ../src/menus-skeleton.h:254
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Exte_nsions"
15974 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
15976 #: ../src/menus-skeleton.h:261
15977 msgid "Whiteboa_rd"
15978 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
15980 #: ../src/menus-skeleton.h:265
15981 msgid "_Help"
15982 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
15984 #: ../src/menus-skeleton.h:269
15985 msgid "Tutorials"
15986 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
15988 #: ../src/object-edit.cpp:437
15989 msgid ""
15990 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15991 "vertical radius the same"
15992 msgstr ""
15993 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
15994 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
15996 #: ../src/object-edit.cpp:441
15997 msgid ""
15998 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15999 "horizontal radius the same"
16000 msgstr ""
16001 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
16002 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
16004 #: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
16005 #, fuzzy
16006 msgid ""
16007 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
16008 "lock ratio or stretch in one dimension only"
16009 msgstr ""
16010 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
16011 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
16013 #: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
16014 #: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
16015 msgid ""
16016 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
16017 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
16021 #: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
16022 msgid ""
16023 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
16024 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/object-edit.cpp:707
16028 msgid "Move the box in perspective"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/object-edit.cpp:925
16032 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
16033 msgstr ""
16034 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
16036 #: ../src/object-edit.cpp:928
16037 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
16038 msgstr ""
16039 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
16041 #: ../src/object-edit.cpp:931
16042 #, fuzzy
16043 msgid ""
16044 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
16045 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
16046 "segment"
16047 msgstr ""
16048 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
16049 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
16050 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
16052 #: ../src/object-edit.cpp:935
16053 msgid ""
16054 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
16055 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
16056 "segment"
16057 msgstr ""
16058 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
16059 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
16061 #: ../src/object-edit.cpp:1074
16062 msgid ""
16063 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
16064 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
16065 msgstr ""
16066 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
16067 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
16068 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
16070 #: ../src/object-edit.cpp:1081
16071 msgid ""
16072 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
16073 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
16074 "randomize"
16075 msgstr ""
16076 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
16077 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
16078 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
16080 #: ../src/object-edit.cpp:1270
16081 msgid ""
16082 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
16083 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
16084 msgstr ""
16085 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
16086 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16088 #: ../src/object-edit.cpp:1273
16089 msgid ""
16090 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
16091 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
16092 msgstr ""
16093 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
16094 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
16096 #: ../src/object-edit.cpp:1317
16097 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
16098 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
16100 #: ../src/object-edit.cpp:1353
16101 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
16102 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
16104 #: ../src/path-chemistry.cpp:51
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
16107 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16109 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Combining paths..."
16112 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
16114 #: ../src/path-chemistry.cpp:171
16115 msgid "Combine"
16116 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
16118 #: ../src/path-chemistry.cpp:178
16119 #, fuzzy
16120 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
16121 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
16123 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
16124 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
16125 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16127 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Breaking apart paths..."
16130 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
16132 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
16133 msgid "Break apart"
16134 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
16136 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
16137 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
16138 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
16140 #: ../src/path-chemistry.cpp:297
16141 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
16142 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
16144 #: ../src/path-chemistry.cpp:303
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Converting objects to paths..."
16147 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
16149 #: ../src/path-chemistry.cpp:325
16150 msgid "Object to path"
16151 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
16153 #: ../src/path-chemistry.cpp:327
16154 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
16155 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
16157 #: ../src/path-chemistry.cpp:595
16158 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
16159 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16161 #: ../src/path-chemistry.cpp:604
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Reversing paths..."
16164 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
16166 #: ../src/path-chemistry.cpp:638
16167 msgid "Reverse path"
16168 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
16170 #: ../src/path-chemistry.cpp:640
16171 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
16172 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
16174 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
16175 msgid "Drawing cancelled"
16176 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
16178 #: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
16179 msgid "Continuing selected path"
16180 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
16182 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
16183 msgid "Creating new path"
16184 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
16186 #: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
16187 msgid "Appending to selected path"
16188 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
16190 #: ../src/pen-context.cpp:668
16191 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
16192 msgstr ""
16193 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
16194 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
16196 #: ../src/pen-context.cpp:678
16197 msgid ""
16198 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
16199 msgstr ""
16200 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
16201 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
16203 #: ../src/pen-context.cpp:1289
16204 #, fuzzy, c-format
16205 msgid ""
16206 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
16207 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
16208 msgstr ""
16209 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
16210 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
16212 #: ../src/pen-context.cpp:1290
16213 #, fuzzy, c-format
16214 msgid ""
16215 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
16216 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
16217 msgstr ""
16218 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
16219 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
16221 #: ../src/pen-context.cpp:1308
16222 #, c-format
16223 msgid ""
16224 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
16225 "angle"
16226 msgstr ""
16227 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
16228 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
16230 #: ../src/pen-context.cpp:1330
16231 #, fuzzy, c-format
16232 msgid ""
16233 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
16234 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
16235 msgstr ""
16236 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
16237 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
16239 #: ../src/pen-context.cpp:1331
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid ""
16242 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
16243 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
16244 msgstr ""
16245 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
16246 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
16248 #: ../src/pen-context.cpp:1379
16249 msgid "Drawing finished"
16250 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
16252 #: ../src/pencil-context.cpp:395
16253 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
16254 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
16256 #: ../src/pencil-context.cpp:401
16257 msgid "Drawing a freehand path"
16258 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
16260 #: ../src/pencil-context.cpp:406
16261 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
16262 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
16264 #. Write curves to object
16265 #: ../src/pencil-context.cpp:498
16266 msgid "Finishing freehand"
16267 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
16269 #: ../src/pencil-context.cpp:604
16270 msgid ""
16271 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
16272 "Release <b>Alt</b> to finalize."
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/pencil-context.cpp:632
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Finishing freehand sketch"
16278 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
16280 #: ../src/persp3d.cpp:344
16281 msgid "Toggle vanishing point"
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/persp3d.cpp:355
16285 msgid "Toggle multiple vanishing points"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Dip pen"
16291 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
16293 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Marker"
16296 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
16298 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Brush"
16301 msgstr "ཧོནམ།"
16303 #: ../src/preferences-skeleton.h:104
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Wiggly"
16306 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
16308 #: ../src/preferences-skeleton.h:105
16309 msgid "Splotchy"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/preferences-skeleton.h:106
16313 #, fuzzy
16314 msgid "Tracing"
16315 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
16317 #: ../src/preferences.cpp:130
16318 #, fuzzy
16319 msgid ""
16320 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
16321 msgstr ""
16322 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
16323 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
16325 #. the creation failed
16326 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
16327 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
16328 #: ../src/preferences.cpp:145
16329 #, fuzzy, c-format
16330 msgid "Cannot create profile directory %s."
16331 msgstr ""
16332 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
16333 "%s"
16335 #. The profile dir is not actually a directory
16336 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
16337 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
16338 #: ../src/preferences.cpp:163
16339 #, fuzzy, c-format
16340 msgid "%s is not a valid directory."
16341 msgstr ""
16342 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
16343 "%s"
16345 #. The write failed.
16346 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
16347 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
16348 #: ../src/preferences.cpp:174
16349 #, fuzzy, c-format
16350 msgid "Failed to create the preferences file %s."
16351 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
16353 #: ../src/preferences.cpp:210
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
16356 msgstr ""
16357 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
16358 "%s"
16360 #: ../src/preferences.cpp:220
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "The preferences file %s could not be read."
16363 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
16365 #: ../src/preferences.cpp:231
16366 #, c-format
16367 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/preferences.cpp:240
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
16373 msgstr ""
16374 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
16375 "%s"
16377 #: ../src/rdf.cpp:173
16378 msgid "CC Attribution"
16379 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
16381 #: ../src/rdf.cpp:178
16382 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
16383 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
16385 #: ../src/rdf.cpp:183
16386 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
16387 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
16389 #: ../src/rdf.cpp:188
16390 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
16391 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
16393 #: ../src/rdf.cpp:193
16394 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
16395 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
16397 #: ../src/rdf.cpp:198
16398 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
16399 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
16401 #: ../src/rdf.cpp:203
16402 msgid "Public Domain"
16403 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
16405 #: ../src/rdf.cpp:208
16406 msgid "FreeArt"
16407 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
16409 #: ../src/rdf.cpp:213
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Open Font License"
16412 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
16414 #: ../src/rdf.cpp:231
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Name by which this document is formally known"
16417 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
16419 #: ../src/rdf.cpp:233
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Date:"
16422 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
16424 #: ../src/rdf.cpp:234
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
16427 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
16429 #: ../src/rdf.cpp:237
16430 #, fuzzy
16431 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
16432 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
16434 #: ../src/rdf.cpp:240
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Type of document (DCMI Type)"
16437 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
16439 #: ../src/rdf.cpp:243
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Creator:"
16442 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
16444 #: ../src/rdf.cpp:244
16445 #, fuzzy
16446 msgid ""
16447 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
16448 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
16450 #: ../src/rdf.cpp:246
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Rights:"
16453 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
16455 #: ../src/rdf.cpp:247
16456 #, fuzzy
16457 msgid ""
16458 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
16459 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
16461 #: ../src/rdf.cpp:249
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Publisher:"
16464 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
16466 #: ../src/rdf.cpp:250
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Name of entity responsible for making this document available"
16469 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
16471 #: ../src/rdf.cpp:253
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Identifier:"
16474 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
16476 #: ../src/rdf.cpp:254
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Unique URI to reference this document"
16479 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
16481 #: ../src/rdf.cpp:256
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Source:"
16484 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
16486 #: ../src/rdf.cpp:257
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Unique URI to reference the source of this document"
16489 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
16491 #: ../src/rdf.cpp:259
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Relation:"
16494 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
16496 #: ../src/rdf.cpp:260
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Unique URI to a related document"
16499 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
16501 #: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Language:"
16504 msgstr "ཁ་སྐད།"
16506 #: ../src/rdf.cpp:263
16507 #, fuzzy
16508 msgid ""
16509 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
16510 "document (e.g. 'en-GB')"
16511 msgstr ""
16512 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
16513 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
16515 #: ../src/rdf.cpp:265
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Keywords:"
16518 msgstr "གཙོ་ཚིག"
16520 #: ../src/rdf.cpp:266
16521 #, fuzzy
16522 msgid ""
16523 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
16524 "classifications"
16525 msgstr ""
16526 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
16527 "ཡོདཔ།"
16529 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
16530 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
16531 #: ../src/rdf.cpp:270
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Coverage:"
16534 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
16536 #: ../src/rdf.cpp:271
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Extent or scope of this document"
16539 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
16541 #: ../src/rdf.cpp:274
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Description:"
16544 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
16546 #: ../src/rdf.cpp:275
16547 #, fuzzy
16548 msgid "A short account of the content of this document"
16549 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
16551 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
16552 #: ../src/rdf.cpp:279
16553 #, fuzzy
16554 msgid "Contributors:"
16555 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
16557 #: ../src/rdf.cpp:280
16558 #, fuzzy
16559 msgid ""
16560 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
16561 "this document"
16562 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
16564 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
16565 #: ../src/rdf.cpp:284
16566 #, fuzzy
16567 msgid "URI:"
16568 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
16570 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
16571 #: ../src/rdf.cpp:286
16572 #, fuzzy
16573 msgid "URI to this document's license's namespace definition"
16574 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
16576 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
16577 #: ../src/rdf.cpp:290
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Fragment:"
16580 msgstr "ཆག་དུམ།"
16582 #: ../src/rdf.cpp:291
16583 #, fuzzy
16584 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
16585 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
16587 #: ../src/rect-context.cpp:374
16588 msgid ""
16589 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
16590 "circular"
16591 msgstr ""
16592 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
16593 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
16595 #: ../src/rect-context.cpp:521
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid ""
16598 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
16599 "b> to draw around the starting point"
16600 msgstr ""
16601 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
16602 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
16603 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
16605 #: ../src/rect-context.cpp:524
16606 #, fuzzy, c-format
16607 msgid ""
16608 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
16609 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16610 msgstr ""
16611 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
16612 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
16613 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
16615 #: ../src/rect-context.cpp:526
16616 #, fuzzy, c-format
16617 msgid ""
16618 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
16619 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16620 msgstr ""
16621 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
16622 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
16623 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
16625 #: ../src/rect-context.cpp:530
16626 #, c-format
16627 msgid ""
16628 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
16629 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16630 msgstr ""
16631 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
16632 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
16633 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
16635 #: ../src/rect-context.cpp:555
16636 msgid "Create rectangle"
16637 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16639 #: ../src/select-context.cpp:178
16640 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
16641 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
16643 #: ../src/select-context.cpp:179
16644 msgid ""
16645 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
16646 msgstr ""
16647 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
16648 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
16650 #: ../src/select-context.cpp:238
16651 msgid "Move canceled."
16652 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
16654 #: ../src/select-context.cpp:246
16655 msgid "Selection canceled."
16656 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
16658 #: ../src/select-context.cpp:561
16659 msgid ""
16660 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
16661 "rubberband selection"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/select-context.cpp:563
16665 msgid ""
16666 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
16667 "touch selection"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/select-context.cpp:728
16671 #, fuzzy
16672 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
16673 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
16675 #: ../src/select-context.cpp:729
16676 #, fuzzy
16677 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
16678 msgstr ""
16679 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
16681 #: ../src/select-context.cpp:730
16682 #, fuzzy
16683 msgid ""
16684 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
16685 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
16687 #: ../src/select-context.cpp:903
16688 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
16689 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
16691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:306
16692 msgid "Delete text"
16693 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
16695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:314
16696 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
16697 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
16699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
16700 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
16701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
16702 msgid "Delete"
16703 msgstr "བཏོན་གཏང་"
16705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:360
16706 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
16707 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
16709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:461
16710 msgid "Delete all"
16711 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
16713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
16716 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
16719 msgid "Group"
16720 msgstr "སྡེ་ཚན།"
16722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:676
16723 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
16724 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
16726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:717
16727 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
16728 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
16730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
16731 msgid "Ungroup"
16732 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
16734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:809
16735 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
16736 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
16739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
16740 msgid ""
16741 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
16742 msgstr ""
16743 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
16744 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
16746 #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
16747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:855
16748 #, fuzzy
16749 msgctxt "Undo action"
16750 msgid "Raise"
16751 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:867
16754 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
16755 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:890
16758 msgid "Raise to top"
16759 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:903
16762 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
16763 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
16765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
16766 msgid "Lower"
16767 msgstr "མར་ཕབ་"
16769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:965
16770 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
16771 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
16774 msgid "Lower to bottom"
16775 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
16778 msgid "Nothing to undo."
16779 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
16781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
16782 msgid "Nothing to redo."
16783 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
16785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
16786 msgid "Paste"
16787 msgstr "སྦྱར་"
16789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
16790 msgid "Paste style"
16791 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
16793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Paste live path effect"
16796 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
16798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
16801 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Remove live path effect"
16806 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
16811 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
16813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
16814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Remove filter"
16817 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
16820 msgid "Paste size"
16821 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
16823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
16824 msgid "Paste size separately"
16825 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
16827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
16828 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
16829 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
16832 msgid "Raise to next layer"
16833 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
16835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
16836 msgid "No more layers above."
16837 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
16839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
16840 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
16841 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
16844 msgid "Lower to previous layer"
16845 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
16847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
16848 msgid "No more layers below."
16849 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
16851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
16852 msgid "Remove transform"
16853 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
16855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16856 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
16857 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
16859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16860 msgid "Rotate 90&#176; CW"
16861 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
16863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
16864 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
16865 msgid "Rotate"
16866 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
16868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
16869 msgid "Rotate by pixels"
16870 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
16872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
16873 msgid "Scale by whole factor"
16874 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
16876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
16877 msgid "Move vertically"
16878 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
16880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
16881 msgid "Move horizontally"
16882 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
16884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
16885 #: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
16886 msgid "Move"
16887 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
16889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Move vertically by pixels"
16892 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
16894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Move horizontally by pixels"
16897 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
16899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
16900 #, fuzzy
16901 msgid "The selection has no applied path effect."
16902 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
16904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
16905 #, fuzzy
16906 msgctxt "Action"
16907 msgid "Clone"
16908 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
16910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
16911 #, fuzzy
16912 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
16913 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
16915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
16918 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
16920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
16921 #, fuzzy
16922 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
16923 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
16925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Relink clone"
16928 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
16930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
16933 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
16935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
16936 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
16937 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
16939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
16940 msgid "Unlink clone"
16941 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
16943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
16944 msgid ""
16945 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
16946 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
16947 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
16948 msgstr ""
16949 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
16950 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
16951 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
16952 "འབད།"
16954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
16955 msgid ""
16956 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
16957 "flowed text?)"
16958 msgstr ""
16959 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
16960 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
16962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
16963 msgid ""
16964 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
16965 "defs&gt;)"
16966 msgstr ""
16967 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
16968 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
16970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
16973 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Objects to marker"
16978 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
16980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
16983 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Objects to guides"
16988 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
16990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
16991 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
16992 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
16994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
16995 msgid "Objects to pattern"
16996 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
16998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
16999 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
17000 msgstr ""
17001 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
17002 "འཐུ་འབད།"
17004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
17005 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
17006 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
17008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
17009 msgid "Pattern to objects"
17010 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
17012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
17013 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
17014 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Rendering bitmap..."
17019 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
17021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
17022 msgid "Create bitmap"
17023 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
17025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
17026 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
17027 msgstr ""
17028 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
17029 "འཐུ་འབད།"
17031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
17032 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
17033 msgstr ""
17034 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
17035 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
17038 msgid "Set clipping path"
17039 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
17042 msgid "Set mask"
17043 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
17046 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
17047 msgstr ""
17048 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
17049 "འཐུ་འབད།"
17051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
17052 msgid "Release clipping path"
17053 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
17055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
17056 msgid "Release mask"
17057 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
17059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
17062 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17064 #. Fit Page
17065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
17066 msgid "Fit Page to Selection"
17067 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
17069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
17070 msgid "Fit Page to Drawing"
17071 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
17073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
17074 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
17075 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
17077 #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
17078 #: ../src/selection-describer.cpp:44
17079 #, fuzzy
17080 msgctxt "Web"
17081 msgid "Link"
17082 msgstr "གྲལ་ཐིག"
17084 #: ../src/selection-describer.cpp:46
17085 msgid "Circle"
17086 msgstr "སྒོར་ཐིག"
17088 #. Ellipse
17089 #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
17090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
17091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
17092 msgid "Ellipse"
17093 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
17095 #: ../src/selection-describer.cpp:50
17096 msgid "Flowed text"
17097 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
17099 #: ../src/selection-describer.cpp:56
17100 msgid "Line"
17101 msgstr "གྲལ་ཐིག"
17103 #: ../src/selection-describer.cpp:58
17104 msgid "Path"
17105 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
17107 #: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
17108 msgid "Polygon"
17109 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
17111 #: ../src/selection-describer.cpp:62
17112 msgid "Polyline"
17113 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
17115 #. Rectangle
17116 #: ../src/selection-describer.cpp:64
17117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
17118 msgid "Rectangle"
17119 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
17121 #. 3D box
17122 #: ../src/selection-describer.cpp:66
17123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
17124 #, fuzzy
17125 msgid "3D Box"
17126 msgstr "སྒྲོམ།"
17128 #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
17129 #: ../src/selection-describer.cpp:71
17130 #, fuzzy
17131 msgctxt "Object"
17132 msgid "Clone"
17133 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
17135 #: ../src/selection-describer.cpp:75
17136 msgid "Offset path"
17137 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
17139 #. Spiral
17140 #: ../src/selection-describer.cpp:77
17141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
17142 msgid "Spiral"
17143 msgstr "སྒྲིལ།"
17145 #. Star
17146 #: ../src/selection-describer.cpp:79
17147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
17148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
17149 msgid "Star"
17150 msgstr "སྐར་མ།"
17152 #: ../src/selection-describer.cpp:137
17153 msgid "root"
17154 msgstr "རྩ་བ།"
17156 #: ../src/selection-describer.cpp:149
17157 #, c-format
17158 msgid "layer <b>%s</b>"
17159 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
17161 #: ../src/selection-describer.cpp:151
17162 #, c-format
17163 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
17164 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
17166 #: ../src/selection-describer.cpp:160
17167 #, c-format
17168 msgid "<i>%s</i>"
17169 msgstr "<i>%s</i>"
17171 #: ../src/selection-describer.cpp:169
17172 #, c-format
17173 msgid " in %s"
17174 msgstr "%s ནང་ལུ།"
17176 #: ../src/selection-describer.cpp:171
17177 #, c-format
17178 msgid " in group %s (%s)"
17179 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
17181 #: ../src/selection-describer.cpp:173
17182 #, c-format
17183 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
17184 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
17185 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
17186 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
17188 #: ../src/selection-describer.cpp:176
17189 #, c-format
17190 msgid " in <b>%i</b> layers"
17191 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
17192 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
17193 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
17195 #: ../src/selection-describer.cpp:186
17196 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
17197 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
17199 #: ../src/selection-describer.cpp:190
17200 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
17201 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
17203 #: ../src/selection-describer.cpp:194
17204 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
17205 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
17207 #. this is only used with 2 or more objects
17208 #: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
17209 #: ../src/tweak-context.cpp:203
17210 #, c-format
17211 msgid "<b>%i</b> object selected"
17212 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
17213 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
17214 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
17216 #. this is only used with 2 or more objects
17217 #: ../src/selection-describer.cpp:214
17218 #, c-format
17219 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
17220 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
17221 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
17222 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
17224 #. this is only used with 2 or more objects
17225 #: ../src/selection-describer.cpp:219
17226 #, c-format
17227 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17228 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17229 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17230 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
17232 #. this is only used with 2 or more objects
17233 #: ../src/selection-describer.cpp:224
17234 #, c-format
17235 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17236 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17237 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17238 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17240 #. this is only used with 2 or more objects
17241 #: ../src/selection-describer.cpp:229
17242 #, c-format
17243 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
17244 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
17245 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
17246 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
17248 #: ../src/selection-describer.cpp:234
17249 #, c-format
17250 msgid "%s%s. %s."
17251 msgstr "%s%s. %s."
17253 #: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
17254 msgid "Skew"
17255 msgstr "གསེག་ལོག་"
17257 #: ../src/seltrans.cpp:532
17258 msgid "Set center"
17259 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17261 #: ../src/seltrans.cpp:607
17262 msgid "Stamp"
17263 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
17265 #: ../src/seltrans.cpp:629
17266 msgid ""
17267 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
17268 "Shift also uses this center"
17269 msgstr ""
17270 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
17271 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
17273 #: ../src/seltrans.cpp:656
17274 msgid ""
17275 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
17276 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
17277 msgstr ""
17278 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
17279 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
17281 #: ../src/seltrans.cpp:657
17282 msgid ""
17283 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
17284 "b> to scale around rotation center"
17285 msgstr ""
17286 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
17287 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
17289 #: ../src/seltrans.cpp:661
17290 msgid ""
17291 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
17292 "skew around the opposite side"
17293 msgstr ""
17294 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
17295 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
17297 #: ../src/seltrans.cpp:662
17298 msgid ""
17299 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
17300 "to rotate around the opposite corner"
17301 msgstr ""
17302 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
17303 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
17305 #: ../src/seltrans.cpp:796
17306 msgid "Reset center"
17307 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17309 #: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
17310 #, c-format
17311 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
17312 msgstr ""
17313 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
17314 "འཇལ།</b>"
17316 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
17317 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
17318 #: ../src/seltrans.cpp:1245
17319 #, c-format
17320 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17321 msgstr ""
17322 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
17324 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
17325 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
17326 #: ../src/seltrans.cpp:1320
17327 #, c-format
17328 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17329 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
17331 #: ../src/seltrans.cpp:1355
17332 #, c-format
17333 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
17334 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
17336 #: ../src/seltrans.cpp:1530
17337 #, c-format
17338 msgid ""
17339 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
17340 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
17341 msgstr ""
17342 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
17343 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
17345 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
17346 #, c-format
17347 msgid "<b>Link</b> to %s"
17348 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
17350 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
17351 msgid "<b>Link</b> without URI"
17352 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
17354 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
17355 msgid "<b>Ellipse</b>"
17356 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
17358 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
17359 msgid "<b>Circle</b>"
17360 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
17362 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
17363 msgid "<b>Segment</b>"
17364 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
17366 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
17367 msgid "<b>Arc</b>"
17368 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
17370 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
17371 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
17372 #, c-format
17373 msgid "Flow region"
17374 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
17376 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
17377 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
17378 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
17379 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
17380 #: ../src/sp-flowregion.cpp:479
17381 #, c-format
17382 msgid "Flow excluded region"
17383 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
17385 #: ../src/sp-guide.cpp:288
17386 msgid "Guides Around Page"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/sp-guide.cpp:420
17390 #, fuzzy
17391 msgid ""
17392 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
17393 "delete"
17394 msgstr ""
17395 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
17396 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
17398 #: ../src/sp-guide.cpp:425
17399 #, fuzzy, c-format
17400 msgid "vertical, at %s"
17401 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
17403 #: ../src/sp-guide.cpp:428
17404 #, fuzzy, c-format
17405 msgid "horizontal, at %s"
17406 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
17408 #: ../src/sp-guide.cpp:433
17409 #, c-format
17410 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/sp-image.cpp:1141
17414 msgid "embedded"
17415 msgstr "གནས་འདྲེན།"
17417 #: ../src/sp-image.cpp:1149
17418 #, c-format
17419 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
17420 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
17422 #: ../src/sp-image.cpp:1150
17423 #, c-format
17424 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
17425 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
17427 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
17428 #, c-format
17429 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
17430 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
17431 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
17432 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
17434 #: ../src/sp-item.cpp:988
17435 msgid "Object"
17436 msgstr "དངོས་པོ།"
17438 #: ../src/sp-item.cpp:1001
17439 #, c-format
17440 msgid "%s; <i>clipped</i>"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/sp-item.cpp:1006
17444 #, fuzzy, c-format
17445 msgid "%s; <i>masked</i>"
17446 msgstr "<i>%s</i>"
17448 #: ../src/sp-item.cpp:1014
17449 #, fuzzy, c-format
17450 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
17451 msgstr "<i>%s</i>"
17453 #: ../src/sp-item.cpp:1016
17454 #, fuzzy, c-format
17455 msgid "%s; <i>filtered</i>"
17456 msgstr "<i>%s</i>"
17458 #: ../src/sp-line.cpp:175
17459 msgid "<b>Line</b>"
17460 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
17462 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
17463 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
17464 msgstr ""
17466 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
17467 #: ../src/sp-offset.cpp:428
17468 #, c-format
17469 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
17470 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
17472 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
17473 msgid "outset"
17474 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
17476 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
17477 msgid "inset"
17478 msgstr "ནང་སྒྲིག"
17480 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
17481 #: ../src/sp-offset.cpp:432
17482 #, c-format
17483 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
17484 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
17486 #: ../src/sp-path.cpp:155
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
17489 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
17490 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
17491 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
17493 #: ../src/sp-path.cpp:158
17494 #, c-format
17495 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
17496 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
17497 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
17498 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
17500 #: ../src/sp-polygon.cpp:225
17501 msgid "<b>Polygon</b>"
17502 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
17504 #: ../src/sp-polyline.cpp:156
17505 msgid "<b>Polyline</b>"
17506 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
17508 #: ../src/sp-rect.cpp:223
17509 msgid "<b>Rectangle</b>"
17510 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
17512 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
17513 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
17514 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
17515 #, c-format
17516 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
17517 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
17519 #: ../src/sp-star.cpp:308
17520 #, c-format
17521 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
17522 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
17523 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
17524 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
17526 #: ../src/sp-star.cpp:312
17527 #, c-format
17528 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
17529 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
17530 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
17531 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
17533 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
17534 #: ../src/sp-text.cpp:428
17535 msgid "&lt;no name found&gt;"
17536 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
17538 #: ../src/sp-text.cpp:440
17539 #, fuzzy, c-format
17540 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
17541 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
17543 #: ../src/sp-text.cpp:441
17544 #, fuzzy, c-format
17545 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
17546 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
17548 #: ../src/sp-tref.cpp:368
17549 #, fuzzy, c-format
17550 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
17551 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
17553 #: ../src/sp-tref.cpp:369
17554 msgid " from "
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/sp-tref.cpp:374
17558 #, fuzzy
17559 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
17560 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
17562 #: ../src/sp-tspan.cpp:288
17563 #, fuzzy
17564 msgid "<b>Text span</b>"
17565 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
17567 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
17568 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
17569 #: ../src/sp-use.cpp:334
17570 msgid "..."
17571 msgstr "..."
17573 #: ../src/sp-use.cpp:342
17574 #, c-format
17575 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
17576 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
17578 #: ../src/sp-use.cpp:346
17579 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
17580 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
17582 #: ../src/spiral-context.cpp:327
17583 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
17584 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
17586 #: ../src/spiral-context.cpp:329
17587 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
17588 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
17590 #: ../src/spiral-context.cpp:460
17591 #, c-format
17592 msgid ""
17593 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17594 msgstr ""
17595 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
17596 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
17598 #: ../src/spiral-context.cpp:486
17599 msgid "Create spiral"
17600 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
17602 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
17603 msgid "Union"
17604 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
17606 #: ../src/splivarot.cpp:79
17607 msgid "Intersection"
17608 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
17610 #: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
17611 msgid "Difference"
17612 msgstr "ཁྱད་པར་"
17614 #: ../src/splivarot.cpp:97
17615 msgid "Exclusion"
17616 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
17618 #: ../src/splivarot.cpp:102
17619 msgid "Division"
17620 msgstr "སྡེ་ཚན་"
17622 #: ../src/splivarot.cpp:107
17623 msgid "Cut path"
17624 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
17626 #: ../src/splivarot.cpp:122
17627 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
17628 msgstr ""
17629 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17631 #: ../src/splivarot.cpp:126
17632 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
17633 msgstr ""
17634 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17636 #: ../src/splivarot.cpp:132
17637 #, fuzzy
17638 msgid ""
17639 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
17640 msgstr ""
17641 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
17642 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
17644 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
17645 msgid ""
17646 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
17647 "difference, XOR, division, or path cut."
17648 msgstr ""
17649 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
17650 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
17652 #: ../src/splivarot.cpp:193
17653 msgid ""
17654 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
17655 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
17657 #: ../src/splivarot.cpp:881
17658 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
17659 msgstr ""
17660 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
17662 #: ../src/splivarot.cpp:1228
17663 msgid "Convert stroke to path"
17664 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
17666 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
17667 #: ../src/splivarot.cpp:1231
17668 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
17669 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
17671 #: ../src/splivarot.cpp:1314
17672 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
17673 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
17675 #: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
17676 msgid "Create linked offset"
17677 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
17679 #: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
17680 msgid "Create dynamic offset"
17681 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
17683 #: ../src/splivarot.cpp:1531
17684 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
17685 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17687 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17688 msgid "Outset path"
17689 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
17691 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17692 msgid "Inset path"
17693 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
17695 #: ../src/splivarot.cpp:1751
17696 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
17697 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
17699 #: ../src/splivarot.cpp:1929
17700 msgid "Simplifying paths (separately):"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/splivarot.cpp:1931
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Simplifying paths:"
17706 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
17708 #: ../src/splivarot.cpp:1968
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
17711 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
17713 #: ../src/splivarot.cpp:1980
17714 #, fuzzy, c-format
17715 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
17716 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
17718 #: ../src/splivarot.cpp:1994
17719 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
17720 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17722 #: ../src/splivarot.cpp:2008
17723 msgid "Simplify"
17724 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
17726 #: ../src/splivarot.cpp:2010
17727 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
17728 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
17730 #: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
17731 #, fuzzy, c-format
17732 msgid "<b>Nothing</b> selected"
17733 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
17735 #: ../src/spray-context.cpp:251
17736 #, c-format
17737 msgid ""
17738 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/spray-context.cpp:254
17742 #, c-format
17743 msgid ""
17744 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/spray-context.cpp:257
17748 #, c-format
17749 msgid ""
17750 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
17751 "selection"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/spray-context.cpp:775
17755 #, fuzzy
17756 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
17757 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
17759 #: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Spray with copies"
17762 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
17764 #: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Spray with clones"
17767 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
17769 #: ../src/spray-context.cpp:891
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Spray in single path"
17772 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
17774 #: ../src/star-context.cpp:343
17775 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
17776 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
17778 #: ../src/star-context.cpp:474
17779 #, c-format
17780 msgid ""
17781 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17782 msgstr ""
17783 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
17784 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
17786 #: ../src/star-context.cpp:475
17787 #, c-format
17788 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17789 msgstr ""
17790 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
17791 "ཟུར་ %5g&#176;; "
17793 #: ../src/star-context.cpp:508
17794 msgid "Create star"
17795 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
17797 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
17798 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
17799 msgstr ""
17800 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17802 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
17803 msgid ""
17804 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
17805 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
17806 msgstr ""
17807 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
17808 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
17809 "ལེན་འཐབ།"
17811 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
17812 #: ../src/text-chemistry.cpp:116
17813 msgid ""
17814 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
17815 "path first."
17816 msgstr ""
17817 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
17818 "བསྒྱུར་འབད།"
17820 #: ../src/text-chemistry.cpp:126
17821 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
17825 msgid "Put text on path"
17826 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
17828 #: ../src/text-chemistry.cpp:205
17829 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
17830 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
17832 #: ../src/text-chemistry.cpp:227
17833 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
17834 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
17836 #: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
17837 msgid "Remove text from path"
17838 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17840 #: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
17841 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
17842 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
17844 #: ../src/text-chemistry.cpp:294
17845 msgid "Remove manual kerns"
17846 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
17848 #: ../src/text-chemistry.cpp:314
17849 msgid ""
17850 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
17851 "into frame."
17852 msgstr ""
17853 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
17854 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
17856 #: ../src/text-chemistry.cpp:382
17857 msgid "Flow text into shape"
17858 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
17860 #: ../src/text-chemistry.cpp:404
17861 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
17862 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
17864 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
17865 msgid "Unflow flowed text"
17866 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
17868 #: ../src/text-chemistry.cpp:490
17869 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
17870 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
17872 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
17873 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/text-chemistry.cpp:536
17877 msgid "Convert flowed text to text"
17878 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
17880 #: ../src/text-chemistry.cpp:541
17881 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
17882 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
17884 #: ../src/text-context.cpp:449
17885 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
17886 msgstr ""
17887 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
17888 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
17890 #: ../src/text-context.cpp:451
17891 msgid ""
17892 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
17893 msgstr ""
17894 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
17895 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
17897 #: ../src/text-context.cpp:506
17898 msgid "Create text"
17899 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
17901 #: ../src/text-context.cpp:530
17902 msgid "Non-printable character"
17903 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
17905 #: ../src/text-context.cpp:545
17906 msgid "Insert Unicode character"
17907 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
17909 #: ../src/text-context.cpp:580
17910 #, c-format
17911 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
17912 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
17914 #: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
17915 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
17916 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
17918 #: ../src/text-context.cpp:669
17919 #, c-format
17920 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
17921 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
17923 #: ../src/text-context.cpp:715
17924 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
17925 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
17927 #: ../src/text-context.cpp:726
17928 msgid "Flowed text is created."
17929 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17931 #: ../src/text-context.cpp:728
17932 msgid "Create flowed text"
17933 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
17935 #: ../src/text-context.cpp:730
17936 msgid ""
17937 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
17938 "created."
17939 msgstr ""
17940 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
17941 "འབད་བས།"
17943 #: ../src/text-context.cpp:866
17944 msgid "No-break space"
17945 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
17947 #: ../src/text-context.cpp:868
17948 msgid "Insert no-break space"
17949 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
17951 #: ../src/text-context.cpp:905
17952 msgid "Make bold"
17953 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
17955 #: ../src/text-context.cpp:923
17956 msgid "Make italic"
17957 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
17959 #: ../src/text-context.cpp:962
17960 msgid "New line"
17961 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
17963 #: ../src/text-context.cpp:996
17964 msgid "Backspace"
17965 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
17967 #: ../src/text-context.cpp:1044
17968 msgid "Kern to the left"
17969 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
17971 #: ../src/text-context.cpp:1069
17972 msgid "Kern to the right"
17973 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
17975 #: ../src/text-context.cpp:1094
17976 msgid "Kern up"
17977 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
17979 #: ../src/text-context.cpp:1119
17980 msgid "Kern down"
17981 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
17983 #: ../src/text-context.cpp:1195
17984 msgid "Rotate counterclockwise"
17985 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
17987 #: ../src/text-context.cpp:1216
17988 msgid "Rotate clockwise"
17989 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
17991 #: ../src/text-context.cpp:1233
17992 msgid "Contract line spacing"
17993 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
17995 #: ../src/text-context.cpp:1240
17996 msgid "Contract letter spacing"
17997 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
17999 #: ../src/text-context.cpp:1258
18000 msgid "Expand line spacing"
18001 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
18003 #: ../src/text-context.cpp:1265
18004 msgid "Expand letter spacing"
18005 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
18007 #: ../src/text-context.cpp:1394
18008 msgid "Paste text"
18009 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
18011 #: ../src/text-context.cpp:1640
18012 #, fuzzy, c-format
18013 msgid ""
18014 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
18015 "paragraph."
18016 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
18018 #: ../src/text-context.cpp:1642
18019 #, fuzzy, c-format
18020 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
18021 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
18023 #: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
18024 msgid ""
18025 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
18026 "then type."
18027 msgstr ""
18028 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
18029 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
18031 #: ../src/text-context.cpp:1760
18032 msgid "Type text"
18033 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
18035 #: ../src/text-editing.cpp:42
18036 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/tools-switch.cpp:137
18040 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/tools-switch.cpp:143
18044 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/tools-switch.cpp:149
18048 msgid ""
18049 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
18050 "resize. <b>Click</b> to select."
18051 msgstr ""
18052 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
18053 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
18055 #: ../src/tools-switch.cpp:155
18056 #, fuzzy
18057 msgid ""
18058 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
18059 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
18060 msgstr ""
18061 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
18062 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
18064 #: ../src/tools-switch.cpp:161
18065 msgid ""
18066 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
18067 "segment. <b>Click</b> to select."
18068 msgstr ""
18069 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
18070 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
18072 #: ../src/tools-switch.cpp:167
18073 msgid ""
18074 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
18075 "<b>Click</b> to select."
18076 msgstr ""
18077 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
18078 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
18080 #: ../src/tools-switch.cpp:173
18081 msgid ""
18082 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
18083 "shape. <b>Click</b> to select."
18084 msgstr ""
18085 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
18086 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
18088 #: ../src/tools-switch.cpp:179
18089 #, fuzzy
18090 msgid ""
18091 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
18092 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
18093 msgstr ""
18094 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
18095 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
18097 #: ../src/tools-switch.cpp:185
18098 #, fuzzy
18099 msgid ""
18100 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
18101 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
18102 "line modes only)."
18103 msgstr ""
18104 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
18105 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
18107 #: ../src/tools-switch.cpp:191
18108 #, fuzzy
18109 msgid ""
18110 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
18111 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
18112 msgstr ""
18113 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
18114 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
18116 #: ../src/tools-switch.cpp:203
18117 msgid ""
18118 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
18119 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
18120 msgstr ""
18121 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
18122 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
18124 #: ../src/tools-switch.cpp:209
18125 msgid ""
18126 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
18127 "zoom out."
18128 msgstr ""
18129 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
18130 "འདྲུད།</b>"
18132 #: ../src/tools-switch.cpp:221
18133 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
18134 msgstr ""
18135 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
18137 #: ../src/tools-switch.cpp:227
18138 msgid ""
18139 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
18140 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
18141 "object's fill and stroke to the current setting."
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/tools-switch.cpp:233
18145 #, fuzzy
18146 msgid "<b>Drag</b> to erase."
18147 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
18149 #: ../src/tools-switch.cpp:239
18150 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
18154 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
18155 #, c-format
18156 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
18157 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
18159 #: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
18160 #: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
18161 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
18162 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
18164 #: ../src/trace/trace.cpp:108
18165 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
18166 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
18168 #: ../src/trace/trace.cpp:126
18169 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
18170 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18172 #: ../src/trace/trace.cpp:236
18173 msgid "Trace: No active desktop"
18174 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
18176 #: ../src/trace/trace.cpp:336
18177 msgid "Invalid SIOX result"
18178 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
18180 #: ../src/trace/trace.cpp:441
18181 msgid "Trace: No active document"
18182 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
18184 #: ../src/trace/trace.cpp:464
18185 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
18186 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
18188 #: ../src/trace/trace.cpp:471
18189 msgid "Trace: Starting trace..."
18190 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
18192 #. ## inform the document, so we can undo
18193 #: ../src/trace/trace.cpp:574
18194 msgid "Trace bitmap"
18195 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
18197 #: ../src/trace/trace.cpp:578
18198 #, c-format
18199 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
18200 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
18202 #: ../src/tweak-context.cpp:211
18203 #, c-format
18204 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/tweak-context.cpp:215
18208 #, c-format
18209 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/tweak-context.cpp:219
18213 #, c-format
18214 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/tweak-context.cpp:223
18218 #, c-format
18219 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/tweak-context.cpp:227
18223 #, c-format
18224 msgid ""
18225 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
18226 "<b>counterclockwise</b>."
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/tweak-context.cpp:231
18230 #, c-format
18231 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/tweak-context.cpp:235
18235 #, c-format
18236 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/tweak-context.cpp:239
18240 #, c-format
18241 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/tweak-context.cpp:247
18245 #, c-format
18246 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/tweak-context.cpp:255
18250 #, c-format
18251 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/tweak-context.cpp:259
18255 #, c-format
18256 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/tweak-context.cpp:263
18260 #, c-format
18261 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/tweak-context.cpp:267
18265 #, c-format
18266 msgid ""
18267 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/tweak-context.cpp:1228
18271 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
18272 msgstr ""
18274 #: ../src/tweak-context.cpp:1264
18275 #, fuzzy
18276 msgid "Move tweak"
18277 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
18279 #: ../src/tweak-context.cpp:1268
18280 msgid "Move in/out tweak"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/tweak-context.cpp:1272
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Move jitter tweak"
18286 msgstr "དཔེ་གཞི།"
18288 #: ../src/tweak-context.cpp:1276
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Scale tweak"
18291 msgstr "ཚད་ཤིང་"
18293 #: ../src/tweak-context.cpp:1280
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Rotate tweak"
18296 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
18298 #: ../src/tweak-context.cpp:1284
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Duplicate/delete tweak"
18301 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
18303 #: ../src/tweak-context.cpp:1288
18304 msgid "Push path tweak"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/tweak-context.cpp:1292
18308 msgid "Shrink/grow path tweak"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/tweak-context.cpp:1296
18312 msgid "Attract/repel path tweak"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/tweak-context.cpp:1300
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Roughen path tweak"
18318 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
18320 #: ../src/tweak-context.cpp:1304
18321 msgid "Color paint tweak"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/tweak-context.cpp:1308
18325 msgid "Color jitter tweak"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/tweak-context.cpp:1312
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Blur tweak"
18331 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
18333 #. check whether something is selected
18334 #: ../src/ui/clipboard.cpp:262
18335 msgid "Nothing was copied."
18336 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
18338 #: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
18339 #: ../src/ui/clipboard.cpp:566
18340 msgid "Nothing on the clipboard."
18341 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
18343 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
18344 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
18345 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
18347 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
18348 #, fuzzy
18349 msgid "No style on the clipboard."
18350 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
18352 #: ../src/ui/clipboard.cpp:445
18353 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
18354 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
18356 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
18357 #, fuzzy
18358 msgid "No size on the clipboard."
18359 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
18361 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
18364 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
18366 #. no_effect:
18367 #: ../src/ui/clipboard.cpp:530
18368 #, fuzzy
18369 msgid "No effect on the clipboard."
18370 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
18372 #: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
18373 msgid "Clipboard does not contain a path."
18374 msgstr ""
18376 #. Item dialog
18377 #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
18378 msgid "_Object Properties..."
18379 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
18381 #. Select item
18382 #: ../src/ui/context-menu.cpp:122
18383 msgid "_Select This"
18384 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
18386 #. Create link
18387 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
18388 msgid "_Create Link"
18389 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
18391 #. Set mask
18392 #: ../src/ui/context-menu.cpp:139
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Set Mask"
18395 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18397 #. Release mask
18398 #: ../src/ui/context-menu.cpp:150
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Release Mask"
18401 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
18403 #. Set Clip
18404 #: ../src/ui/context-menu.cpp:161
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Set _Clip"
18407 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18409 #. Release Clip
18410 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Release C_lip"
18413 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
18415 #: ../src/ui/context-menu.cpp:295
18416 msgid "Create link"
18417 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18419 #. "Ungroup"
18420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
18421 msgid "_Ungroup"
18422 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
18424 #. Link dialog
18425 #: ../src/ui/context-menu.cpp:353
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Link _Properties..."
18428 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
18430 #. Select item
18431 #: ../src/ui/context-menu.cpp:359
18432 msgid "_Follow Link"
18433 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
18435 #. Reset transformations
18436 #: ../src/ui/context-menu.cpp:364
18437 msgid "_Remove Link"
18438 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
18440 #. Link dialog
18441 #: ../src/ui/context-menu.cpp:412
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Image _Properties..."
18444 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
18446 #: ../src/ui/context-menu.cpp:418
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Edit Externally..."
18449 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
18451 #. Item dialog
18452 #. Fill and Stroke dialog
18453 #: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
18454 #: ../src/verbs.cpp:2631
18455 msgid "_Fill and Stroke..."
18456 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
18458 #. Edit Text dialog
18459 #: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
18460 msgid "_Text and Font..."
18461 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
18463 #. Spellcheck dialog
18464 #: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
18465 msgid "Check Spellin_g..."
18466 msgstr ""
18468 #. *
18469 #. * Constructor
18471 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
18472 msgid "About Inkscape"
18473 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
18475 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
18476 msgid "_Splash"
18477 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
18479 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
18480 msgid "_Authors"
18481 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
18483 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
18484 msgid "_Translators"
18485 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
18487 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
18488 msgid "_License"
18489 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
18491 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
18492 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
18493 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
18495 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
18496 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
18497 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
18498 #. string here should be changed.)
18499 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
18500 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
18501 #. should be in UTF-*8..
18502 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
18503 msgid "about.svg"
18504 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
18506 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
18507 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
18508 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
18509 msgid "translator-credits"
18510 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
18512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
18513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
18514 msgid "Align"
18515 msgstr "ཕྲང་།"
18517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
18518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
18519 msgid "Distribute"
18520 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
18522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
18523 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
18524 msgstr ""
18525 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
18527 #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
18528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
18529 #, fuzzy
18530 msgctxt "Gap"
18531 msgid "H:"
18532 msgstr "ཨེཆི:"
18534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
18535 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
18536 msgstr ""
18537 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
18539 #. TRANSLATORS: Vertical gap
18540 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
18541 #, fuzzy
18542 msgctxt "Gap"
18543 msgid "V:"
18544 msgstr "ཝི:"
18546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
18547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
18548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
18549 msgid "Remove overlaps"
18550 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
18553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
18554 msgid "Arrange connector network"
18555 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
18557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Exchange Positions"
18560 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
18562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
18563 msgid "Unclump"
18564 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
18566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
18567 msgid "Randomize positions"
18568 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
18570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
18571 msgid "Distribute text baselines"
18572 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
18574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
18575 msgid "Align text baselines"
18576 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
18578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
18579 #, fuzzy
18580 msgid "Rearrange"
18581 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
18583 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
18584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
18585 msgid "Nodes"
18586 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
18588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
18589 msgid "Relative to: "
18590 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
18592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
18593 #, fuzzy
18594 msgid "Treat selection as group: "
18595 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
18600 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
18602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Align left edges"
18605 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
18607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
18608 msgid "Center on vertical axis"
18609 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
18611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
18612 msgid "Align right sides"
18613 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
18615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
18618 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
18620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
18623 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
18625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Align top edges"
18628 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
18630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
18631 msgid "Center on horizontal axis"
18632 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
18634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
18635 #, fuzzy
18636 msgid "Align bottom edges"
18637 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
18639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
18642 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
18644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
18645 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
18646 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
18648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Align baselines of texts"
18651 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
18653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
18654 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
18655 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
18657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Distribute left edges equidistantly"
18660 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18662 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
18663 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
18664 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Distribute right edges equidistantly"
18669 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
18671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
18672 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
18673 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
18675 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
18676 #, fuzzy
18677 msgid "Distribute top edges equidistantly"
18678 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
18681 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
18682 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
18687 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
18690 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
18691 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
18696 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
18699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
18700 msgid "Nicely arrange selected connector network"
18701 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
18703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
18704 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
18708 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
18712 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
18716 msgid "Randomize centers in both dimensions"
18717 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
18719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
18720 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
18721 msgstr ""
18722 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
18723 "བསྐྱེད།"
18725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
18726 msgid ""
18727 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
18728 "overlap"
18729 msgstr ""
18730 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
18732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
18733 #, fuzzy
18734 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
18735 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
18737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
18740 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
18742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
18743 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
18744 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
18747 msgid "Distribute selected nodes vertically"
18748 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
18750 #. Rest of the widgetry
18751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
18752 msgid "Last selected"
18753 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
18755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
18756 msgid "First selected"
18757 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
18759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Biggest object"
18762 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
18764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Smallest object"
18767 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18769 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Profile name:"
18772 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
18774 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
18775 #. * update our running configuration
18776 #. *
18777 #. * FIXME!
18778 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
18779 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
18782 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18783 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18785 #. -----------
18786 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
18787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
18788 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Save"
18791 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
18793 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
18794 #, c-format
18795 msgid ""
18796 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
18800 msgid "Change color definition"
18801 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
18803 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Remove stroke color"
18806 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18808 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18809 #, fuzzy
18810 msgid "Remove fill color"
18811 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18813 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Set stroke color to none"
18816 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18818 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Set fill color to none"
18821 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18823 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18824 msgid "Set stroke color from swatch"
18825 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18827 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18828 msgid "Set fill color from swatch"
18829 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
18831 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
18832 msgid "Messages"
18833 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
18835 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
18836 msgid "Capture log messages"
18837 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
18839 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
18840 msgid "Release log messages"
18841 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
18843 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
18844 msgid "Metadata"
18845 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
18847 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
18848 msgid "License"
18849 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
18851 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
18852 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
18853 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
18855 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
18856 msgid "<b>License</b>"
18857 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
18859 #. ---------------------------------------------------------------
18860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18861 msgid "Show page _border"
18862 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
18864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18865 msgid "If set, rectangular page border is shown"
18866 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
18868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18869 msgid "Border on _top of drawing"
18870 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
18872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18873 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
18874 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
18876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18877 msgid "_Show border shadow"
18878 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
18880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18881 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
18882 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
18884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18885 msgid "Back_ground:"
18886 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
18888 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18889 msgid "Background color"
18890 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
18892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18893 msgid ""
18894 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
18895 msgstr ""
18896 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18899 msgid "Border _color:"
18900 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
18902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18903 msgid "Page border color"
18904 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
18906 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18907 msgid "Color of the page border"
18908 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
18910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
18911 msgid "Default _units:"
18912 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
18914 #. ---------------------------------------------------------------
18915 #. General snap options
18916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18917 msgid "Show _guides"
18918 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
18920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18921 msgid "Show or hide guides"
18922 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
18924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18925 msgid "_Snap guides while dragging"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18929 msgid ""
18930 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
18931 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
18932 "part of the guide near the cursor will snap)"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18936 msgid "Guide co_lor:"
18937 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
18939 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18940 msgid "Guideline color"
18941 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
18943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18944 msgid "Color of guidelines"
18945 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
18947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18948 msgid "_Highlight color:"
18949 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
18951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18952 msgid "Highlighted guideline color"
18953 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
18955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18956 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
18957 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
18959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18960 #, fuzzy
18961 msgctxt "Grid"
18962 msgid "_New"
18963 msgstr "གསརཔ། (_N)"
18965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Create new grid."
18968 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
18970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18971 #, fuzzy
18972 msgctxt "Grid"
18973 msgid "_Remove"
18974 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
18976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18977 #, fuzzy
18978 msgid "Remove selected grid."
18979 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
18981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
18982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Guides"
18985 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
18987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
18988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Grids"
18992 msgstr "གིརིཊི།"
18994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Snap"
18997 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
18999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Color Management"
19002 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
19004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
19005 #, fuzzy
19006 msgid "Scripting"
19007 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
19009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
19010 msgid "<b>General</b>"
19011 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
19013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
19014 msgid "<b>Border</b>"
19015 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
19017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
19018 #, fuzzy
19019 msgid "<b>Page Size</b>"
19020 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
19022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
19023 msgid "<b>Guides</b>"
19024 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
19026 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Snap _distance"
19029 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
19031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
19032 msgid "Snap only when _closer than:"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
19036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
19037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
19038 msgid "Always snap"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
19042 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
19046 #, fuzzy
19047 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
19048 msgstr ""
19049 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
19050 "པར་བཏབ་ཨིན།"
19052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
19053 msgid ""
19054 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
19055 "specified below"
19056 msgstr ""
19058 #. Options for snapping to grids
19059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Snap d_istance"
19062 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
19064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
19065 msgid "Snap only when c_loser than:"
19066 msgstr ""
19068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
19069 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
19075 msgstr ""
19076 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
19077 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
19079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
19080 msgid ""
19081 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
19082 "specified below"
19083 msgstr ""
19085 #. Options for snapping to guides
19086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Snap dist_ance"
19089 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
19091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
19092 msgid "Snap only when close_r than:"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
19096 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
19102 msgstr ""
19103 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
19104 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
19106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
19107 msgid ""
19108 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
19109 "below"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
19113 #, fuzzy
19114 msgid "<b>Snap to objects</b>"
19115 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
19117 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
19118 #, fuzzy
19119 msgid "<b>Snap to grids</b>"
19120 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
19122 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
19123 #, fuzzy
19124 msgid "<b>Snap to guides</b>"
19125 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
19127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
19128 msgid "(invalid UTF-8 string)"
19129 msgstr ""
19131 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
19132 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
19133 #. inform the document, so we can undo
19134 #. Color Management
19135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Link Color Profile"
19138 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
19140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
19141 msgid "Remove linked color profile"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
19145 #, fuzzy
19146 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
19147 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
19149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
19150 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
19151 msgstr ""
19153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Link Profile"
19156 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
19158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Profile Name"
19161 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
19164 #, fuzzy
19165 msgid "<b>External script files:</b>"
19166 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
19168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Add"
19171 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
19173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Filename"
19176 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19178 #. inform the document, so we can undo
19179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Add external script..."
19182 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
19184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
19185 #, fuzzy
19186 msgid "Remove external script"
19187 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
19190 #, fuzzy
19191 msgid "<b>Creation</b>"
19192 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
19194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
19195 #, fuzzy
19196 msgid "<b>Defined grids</b>"
19197 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
19199 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Remove grid"
19202 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
19204 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
19205 msgid "Information"
19206 msgstr "བརྡ་དོན།"
19208 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
19209 msgid "Parameters"
19210 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
19212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
19213 #, fuzzy
19214 msgid "No preview"
19215 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19217 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
19218 msgid "too large for preview"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Enable preview"
19224 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
19227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
19228 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
19229 #, fuzzy
19230 msgid "All Inkscape Files"
19231 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
19233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
19234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
19235 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
19236 #, fuzzy
19237 msgid "All Files"
19238 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
19240 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
19241 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
19242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
19243 #, fuzzy
19244 msgid "All Images"
19245 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
19247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
19248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
19249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
19250 #, fuzzy
19251 msgid "All Vectors"
19252 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
19254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
19255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
19256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
19257 #, fuzzy
19258 msgid "All Bitmaps"
19259 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19261 #. ###### File options
19262 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
19263 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
19264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
19265 msgid "Append filename extension automatically"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
19269 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Guess from extension"
19272 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
19274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
19275 msgid "Left edge of source"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
19279 msgid "Top edge of source"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Right edge of source"
19285 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
19287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
19288 msgid "Bottom edge of source"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Source width"
19294 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
19296 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Source height"
19299 msgstr "མཐོ་ཚད:"
19301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Destination width"
19304 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Destination height"
19309 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
19311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Resolution (dots per inch)"
19314 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
19316 #. #########################################
19317 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
19318 #. #########################################
19319 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
19320 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
19321 #, fuzzy
19322 msgid "Document"
19323 msgstr "ཡིག་ཆ་"
19325 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
19326 msgid "Source"
19327 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
19329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Cairo"
19332 msgstr "ཀའི་རོ་"
19334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
19335 msgid "Antialias"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Background"
19341 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
19343 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Destination"
19346 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19348 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
19349 #, fuzzy
19350 msgid "Show Preview"
19351 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
19353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
19354 #, fuzzy
19355 msgid "No file selected"
19356 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19358 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
19359 msgid "Stroke _paint"
19360 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
19362 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
19363 msgid "Stroke st_yle"
19364 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
19366 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
19367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
19368 msgid ""
19369 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
19370 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
19371 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
19372 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Image File"
19378 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
19380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Selected SVG Element"
19383 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
19385 #. TODO: any image, not just svg
19386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Select an image to be used as feImage input"
19389 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
19392 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
19396 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
19397 msgstr ""
19399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Light Source:"
19402 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
19404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
19405 msgid "Azimuth"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
19409 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Elevation"
19415 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
19417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
19418 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
19419 msgstr ""
19421 #. default x:
19422 #. default y:
19423 #. default z:
19424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Location"
19428 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
19430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19433 #, fuzzy
19434 msgid "X coordinate"
19435 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Y coordinate"
19442 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Z coordinate"
19449 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Points At"
19454 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
19456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Specular Exponent"
19459 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
19461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
19462 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
19463 msgstr ""
19465 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
19466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Cone Angle"
19469 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
19471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
19472 msgid ""
19473 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
19474 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
19475 "cone. No light is projected outside this cone."
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
19479 msgid "New light source"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
19483 #, fuzzy
19484 msgid "_Duplicate"
19485 msgstr "རྫུན་མ།"
19487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
19488 #, fuzzy
19489 msgid "_Filter"
19490 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
19492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
19493 #, fuzzy
19494 msgid "R_ename"
19495 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
19497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Rename filter"
19500 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Apply filter"
19505 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
19508 #, fuzzy
19509 msgid "filter"
19510 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
19512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Add filter"
19515 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
19517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Duplicate filter"
19520 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
19522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
19523 #, fuzzy
19524 msgid "_Effect"
19525 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
19527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Connections"
19530 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
19532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
19533 msgid "Remove filter primitive"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Remove merge node"
19539 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
19542 msgid "Reorder filter primitive"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Add Effect:"
19548 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
19550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
19551 #, fuzzy
19552 msgid "No effect selected"
19553 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
19556 #, fuzzy
19557 msgid "No filter selected"
19558 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
19560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Effect parameters"
19563 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
19565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
19566 msgid "Filter General Settings"
19567 msgstr ""
19569 #. default x:
19570 #. default y:
19571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Coordinates:"
19574 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19577 #, fuzzy
19578 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
19579 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
19581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19582 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
19583 msgstr ""
19585 #. default width:
19586 #. default height:
19587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Dimensions:"
19590 msgstr "སྡེ་ཚན་"
19592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Width of filter effects region"
19595 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
19597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Height of filter effects region"
19600 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
19602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
19603 msgid ""
19604 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
19605 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
19606 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
19607 "performed without specifying a complete matrix."
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Value(s):"
19613 msgstr "གནས་གོང་།"
19615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
19616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Operator:"
19619 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
19621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
19622 msgid "K1:"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
19626 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
19627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
19628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
19629 msgid ""
19630 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
19631 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
19632 "values of the first and second inputs respectively."
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
19636 msgid "K2:"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
19640 msgid "K3:"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
19644 msgid "K4:"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
19649 msgid "Size:"
19650 msgstr "ཚད་:"
19652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19653 #, fuzzy
19654 msgid "width of the convolve matrix"
19655 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
19657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19658 #, fuzzy
19659 msgid "height of the convolve matrix"
19660 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
19662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
19663 msgid ""
19664 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
19665 "applied to pixels around this point."
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
19669 msgid ""
19670 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
19671 "applied to pixels around this point."
19672 msgstr ""
19674 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
19675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Kernel:"
19678 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
19680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19681 msgid ""
19682 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
19683 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
19684 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
19685 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
19686 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
19687 "would lead to a common blur effect."
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Divisor:"
19693 msgstr "སྡེ་ཚན་"
19695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19696 msgid ""
19697 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
19698 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
19699 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
19700 "effect on the overall color intensity of the result."
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Bias:"
19706 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19709 msgid ""
19710 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
19711 "value as the zero response of the filter."
19712 msgstr ""
19714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Edge Mode:"
19717 msgstr "ཐབས་ལམ་"
19719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19720 msgid ""
19721 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
19722 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
19723 "or near the edge of the input image."
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Preserve Alpha"
19729 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
19731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19732 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
19733 msgstr ""
19735 #. default: white
19736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Diffuse Color:"
19739 msgstr "ཚོས་གཞི་"
19741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19743 msgid "Defines the color of the light source"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Surface Scale:"
19750 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
19752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19754 msgid ""
19755 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
19756 "channel"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Constant:"
19763 msgstr "མཐུད་ལམ།"
19765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19767 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
19771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
19772 msgid "Kernel Unit Length:"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
19776 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19780 #, fuzzy
19781 msgid "X displacement:"
19782 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
19784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19785 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Y displacement:"
19791 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
19793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19794 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
19795 msgstr ""
19797 #. default: black
19798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Flood Color:"
19801 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19804 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Standard Deviation:"
19810 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19813 msgid "The standard deviation for the blur operation."
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19817 msgid ""
19818 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
19819 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Source of Image:"
19825 msgstr "རིམ་གྲངས་"
19827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Delta X:"
19830 msgstr "བཏོན་གཏང་"
19832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19833 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Delta Y:"
19839 msgstr "བཏོན་གཏང་"
19841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19842 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
19843 msgstr ""
19845 #. default: white
19846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Specular Color:"
19849 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
19851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
19852 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
19856 msgid ""
19857 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
19858 "function."
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
19862 msgid "Base Frequency:"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Octaves:"
19868 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
19870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Seed:"
19873 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
19875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19876 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
19880 msgid "Add filter primitive"
19881 msgstr ""
19883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
19884 msgid ""
19885 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
19886 "multiply, darken and lighten."
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
19890 msgid ""
19891 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
19892 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
19893 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
19897 msgid ""
19898 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
19899 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
19900 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
19901 "adjustment, color balance, and thresholding."
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
19905 msgid ""
19906 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
19907 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
19908 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
19909 "between the corresponding pixel values of the images."
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
19913 msgid ""
19914 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
19915 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
19916 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
19917 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
19918 "is faster and resolution-independent."
19919 msgstr ""
19921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
19922 msgid ""
19923 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
19924 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
19925 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19926 "opacity areas recede away from the viewer."
19927 msgstr ""
19929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
19930 msgid ""
19931 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
19932 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
19933 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
19934 "effects."
19935 msgstr ""
19937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
19938 msgid ""
19939 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
19940 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
19941 "a graphic."
19942 msgstr ""
19944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
19945 msgid ""
19946 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
19947 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
19951 msgid ""
19952 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
19953 "or another part of the document."
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
19957 msgid ""
19958 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
19959 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
19960 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
19961 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
19965 msgid ""
19966 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
19967 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
19968 "thicker."
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
19972 msgid ""
19973 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
19974 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
19975 "a slightly different position than the actual object."
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
19979 msgid ""
19980 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
19981 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
19982 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19983 "opacity areas recede away from the viewer."
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
19987 msgid ""
19988 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
19992 msgid ""
19993 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
19994 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
19995 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
19999 msgid "Duplicate filter primitive"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Set filter primitive attribute"
20005 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
20007 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
20008 #, fuzzy
20009 msgid "all"
20010 msgstr "མགོ་མིང་།"
20012 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
20013 msgid "common"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
20017 msgid "inherited"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Arabic"
20023 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
20025 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Armenian"
20028 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
20030 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
20031 msgid "Bengali"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Bopomofo"
20037 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
20039 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Cherokee"
20042 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
20044 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Coptic"
20047 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
20049 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
20050 msgid "Cyrillic"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
20054 #, fuzzy
20055 msgid "Deseret"
20056 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
20058 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
20059 msgid "Devanagari"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
20063 msgid "Ethiopic"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Georgian"
20069 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
20071 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Gothic"
20074 msgstr "རྩ་བ།"
20076 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Greek"
20079 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
20081 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
20082 msgid "Gujarati"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
20086 msgid "Gurmukhi"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Han"
20092 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20094 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Hangul"
20097 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20099 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
20100 msgid "Hebrew"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
20104 msgid "Hiragana"
20105 msgstr ""
20107 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
20108 msgid "Kannada"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
20112 msgid "Katakana"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Khmer"
20118 msgstr "གཞན་"
20120 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Lao"
20123 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
20125 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Latin"
20128 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
20130 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
20131 msgid "Malayalam"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
20135 msgid "Mongolian"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
20139 msgid "Myanmar"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
20143 msgid "Ogham"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Old Italic"
20149 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
20151 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
20152 msgid "Oriya"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Runic"
20158 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
20160 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Sinhala"
20163 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20165 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
20166 msgid "Syriac"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Tamil"
20172 msgstr "མགོ་མིང་།"
20174 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
20175 msgid "Telugu"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
20179 #, fuzzy
20180 msgid "Thaana"
20181 msgstr "དམིགས་གཏད:"
20183 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
20184 msgid "Thai"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Tibetan"
20190 msgstr "དམིགས་གཏད:"
20192 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
20193 msgid "Canadian Aboriginal"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
20197 msgid "Yi"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Tagalog"
20203 msgstr "དམིགས་གཏད:"
20205 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
20206 msgid "Hanunoo"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Buhid"
20212 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
20214 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
20215 msgid "Tagbanwa"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Braille"
20221 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
20223 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
20224 msgid "Cypriot"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
20228 msgid "Limbu"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
20232 msgid "Osmanya"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Shavian"
20238 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
20240 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Linear B"
20243 msgstr "གྲལ་ཐིག"
20245 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Tai Le"
20248 msgstr "མགོ་མིང་།"
20250 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
20251 msgid "Ugaritic"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
20255 #, fuzzy
20256 msgid "New Tai Lue"
20257 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
20259 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
20260 #, fuzzy
20261 msgid "Buginese"
20262 msgstr "གྲལ་ཐིག"
20264 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
20265 msgid "Glagolitic"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
20269 msgid "Tifinagh"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
20273 msgid "Syloti Nagri"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Old Persian"
20279 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
20281 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
20282 msgid "Kharoshthi"
20283 msgstr ""
20285 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
20286 #, fuzzy
20287 msgid "unassigned"
20288 msgstr "ཕྲང་།"
20290 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Balinese"
20293 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
20295 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
20296 msgid "Cuneiform"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Phoenician"
20302 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
20304 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
20305 msgid "Phags-pa"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
20309 msgid "N'Ko"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
20313 msgid "Kayah Li"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
20317 msgid "Lepcha"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
20321 #, fuzzy
20322 msgid "Rejang"
20323 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
20325 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Sundanese"
20328 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
20330 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Saurashtra"
20333 msgstr "མཐའ་ཚད།"
20335 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Cham"
20338 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
20340 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
20341 msgid "Ol Chiki"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
20345 msgid "Vai"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Carian"
20351 msgstr "དམིགས་གཏད:"
20353 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Lycian"
20356 msgstr "གྲལ་ཐིག"
20358 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
20359 #, fuzzy
20360 msgid "Lydian"
20361 msgstr "འབྲིང་མ།"
20363 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
20364 msgid "Basic Latin"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Latin-1 Supplement"
20370 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
20372 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
20373 msgid "Latin Extended-A"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
20377 msgid "Latin Extended-B"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
20381 #, fuzzy
20382 msgid "IPA Extensions"
20383 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
20385 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
20386 #, fuzzy
20387 msgid "Spacing Modifier Letters"
20388 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20390 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
20391 msgid "Combining Diacritical Marks"
20392 msgstr ""
20394 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
20395 msgid "Greek and Coptic"
20396 msgstr ""
20398 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
20399 msgid "Cyrillic Supplement"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
20403 msgid "Arabic Supplement"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
20407 msgid "NKo"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
20411 #, fuzzy
20412 msgid "Samaritan"
20413 msgstr "དམིགས་གཏད:"
20415 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
20416 msgid "Hangul Jamo"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
20420 msgid "Ethiopic Supplement"
20421 msgstr ""
20423 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
20424 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
20425 msgstr ""
20427 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
20428 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
20432 msgid "Khmer Symbols"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
20436 msgid "Tai Tham"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Vedic Extensions"
20442 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
20444 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
20445 #, fuzzy
20446 msgid "Phonetic Extensions"
20447 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
20449 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
20450 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
20454 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
20458 msgid "Latin Extended Additional"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
20462 msgid "Greek Extended"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
20466 #, fuzzy
20467 msgid "General Punctuation"
20468 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
20470 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
20471 msgid "Superscripts and Subscripts"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
20475 msgid "Currency Symbols"
20476 msgstr ""
20478 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
20479 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
20483 msgid "Letterlike Symbols"
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Number Forms"
20489 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20491 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Arrows"
20494 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
20496 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
20497 msgid "Mathematical Operators"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Miscellaneous Technical"
20503 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
20505 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Control Pictures"
20508 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
20510 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
20511 msgid "Optical Character Recognition"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
20515 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Box Drawing"
20521 msgstr "པར་རིས།"
20523 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
20524 msgid "Block Elements"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
20528 msgid "Geometric Shapes"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Miscellaneous Symbols"
20534 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
20536 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
20537 msgid "Dingbats"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20543 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
20545 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
20546 msgid "Supplemental Arrows-A"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Braille Patterns"
20552 msgstr "དཔེ་གཞི།"
20554 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
20555 msgid "Supplemental Arrows-B"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
20561 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
20563 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
20564 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
20570 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
20572 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
20573 msgid "Latin Extended-C"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
20577 msgid "Georgian Supplement"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
20581 msgid "Ethiopic Extended"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
20585 msgid "Cyrillic Extended-A"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
20589 msgid "Supplemental Punctuation"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
20593 msgid "CJK Radicals Supplement"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
20597 msgid "Kangxi Radicals"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
20601 msgid "Ideographic Description Characters"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
20605 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20606 msgstr ""
20608 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
20609 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
20613 msgid "Kanbun"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
20617 msgid "Bopomofo Extended"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
20621 #, fuzzy
20622 msgid "CJK Strokes"
20623 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
20625 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
20626 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
20630 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
20634 msgid "CJK Compatibility"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
20638 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
20642 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
20646 msgid "CJK Unified Ideographs"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
20650 msgid "Yi Syllables"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
20654 msgid "Yi Radicals"
20655 msgstr ""
20657 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Lisu"
20660 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
20662 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
20663 msgid "Cyrillic Extended-B"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Bamum"
20669 msgstr "འབྲིང་མ།"
20671 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
20672 msgid "Modifier Tone Letters"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
20676 msgid "Latin Extended-D"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
20680 msgid "Common Indic Number Forms"
20681 msgstr ""
20683 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
20684 msgid "Devanagari Extended"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
20688 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
20692 msgid "Javanese"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
20696 msgid "Myanmar Extended-A"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
20700 msgid "Tai Viet"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Meetei Mayek"
20706 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
20708 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
20709 msgid "Hangul Syllables"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
20713 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
20717 msgid "High Surrogates"
20718 msgstr ""
20720 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
20721 msgid "High Private Use Surrogates"
20722 msgstr ""
20724 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
20725 msgid "Low Surrogates"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
20729 msgid "Private Use Area"
20730 msgstr ""
20732 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
20733 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20734 msgstr ""
20736 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
20737 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20738 msgstr ""
20740 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
20741 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Variation Selectors"
20747 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
20749 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Vertical Forms"
20752 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
20754 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
20755 #, fuzzy
20756 msgid "Combining Half Marks"
20757 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20759 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
20760 msgid "CJK Compatibility Forms"
20761 msgstr ""
20763 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
20764 msgid "Small Form Variants"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
20768 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20769 msgstr ""
20771 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
20772 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20773 msgstr ""
20775 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Specials"
20778 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
20780 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
20781 #, fuzzy
20782 msgid "Script: "
20783 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
20785 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Range: "
20788 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
20790 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Append"
20793 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
20795 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Append text"
20798 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
20800 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Angle (degrees):"
20803 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
20805 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Rela_tive change"
20808 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
20810 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
20813 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
20815 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
20816 msgid "Set guide properties"
20817 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
20819 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Guideline"
20822 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
20824 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Guideline ID: %s"
20827 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
20829 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
20830 #, fuzzy, c-format
20831 msgid "Current: %s"
20832 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
20834 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
20835 #, c-format
20836 msgid "%d x %d"
20837 msgstr "%d x %d"
20839 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Magnified:"
20842 msgstr "བོངས་ཚད།"
20844 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Actual Size:"
20847 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
20849 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
20850 #, fuzzy
20851 msgctxt "Icon preview window"
20852 msgid "Sele_ction"
20853 msgstr "སེལ་འཐུ།"
20855 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
20856 msgid "Selection only or whole document"
20857 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
20859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
20860 msgid "Mouse"
20861 msgstr "མཱའུསི།"
20863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20864 msgid "Grab sensitivity:"
20865 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
20867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
20872 msgid "pixels"
20873 msgstr "པིག་སེལསི།"
20875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
20876 msgid ""
20877 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
20878 "with mouse (in screen pixels)"
20879 msgstr ""
20880 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
20881 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
20883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20884 msgid "Click/drag threshold:"
20885 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
20887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
20888 msgid ""
20889 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
20890 msgstr ""
20891 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
20892 "ཨིན།"
20894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
20895 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
20898 msgstr ""
20899 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
20901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
20902 #, fuzzy
20903 msgid ""
20904 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
20905 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
20906 "mouse)"
20907 msgstr ""
20908 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
20909 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
20911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
20912 #, fuzzy
20913 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
20914 msgstr ""
20915 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
20917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
20918 msgid ""
20919 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
20920 msgstr ""
20922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
20923 msgid "Scrolling"
20924 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
20926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20927 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
20928 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
20930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
20931 msgid ""
20932 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
20933 "(horizontally with Shift)"
20934 msgstr ""
20935 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
20936 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
20938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
20939 msgid "Ctrl+arrows"
20940 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
20942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20943 msgid "Scroll by:"
20944 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
20946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
20947 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
20948 msgstr ""
20949 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
20950 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
20952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
20953 msgid "Acceleration:"
20954 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
20956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
20957 msgid ""
20958 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
20959 "acceleration)"
20960 msgstr ""
20961 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
20962 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
20964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
20965 msgid "Autoscrolling"
20966 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
20968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
20969 msgid "Speed:"
20970 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
20972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
20973 msgid ""
20974 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
20975 "autoscroll off)"
20976 msgstr ""
20977 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
20978 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
20980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
20981 msgid ""
20982 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
20983 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
20984 msgstr ""
20985 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
20986 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
20988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
20989 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
20993 msgid ""
20994 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
20995 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
20996 "Selector tool (default)"
20997 msgstr ""
20999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Mouse wheel zooms by default"
21002 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
21004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
21005 msgid ""
21006 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
21007 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
21011 msgid "Enable snap indicator"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
21015 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Delay (in ms):"
21021 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
21023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
21024 msgid ""
21025 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
21026 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
21027 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
21028 msgstr ""
21030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
21031 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
21032 msgstr ""
21034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
21035 msgid ""
21036 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
21037 msgstr ""
21039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Weight factor:"
21042 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
21044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
21045 msgid ""
21046 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
21047 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
21048 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
21049 msgstr ""
21051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
21052 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
21053 msgstr ""
21055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
21056 msgid ""
21057 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
21058 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
21059 "constraint line"
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Snapping"
21065 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
21067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
21068 msgid "Steps"
21069 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
21071 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
21072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
21073 msgid "Arrow keys move by:"
21074 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
21076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
21077 msgid ""
21078 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
21079 "(in px units)"
21080 msgstr ""
21081 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
21082 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
21084 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
21085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
21086 msgid "> and < scale by:"
21087 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
21089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
21090 msgid ""
21091 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
21092 msgstr ""
21093 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
21094 "ནང་ལུ།)"
21096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
21097 msgid "Inset/Outset by:"
21098 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
21100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
21101 msgid ""
21102 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
21103 msgstr ""
21104 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
21105 "ལུ།)"
21107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
21108 msgid "Compass-like display of angles"
21109 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
21111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
21112 msgid ""
21113 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
21114 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
21115 "counterclockwise"
21116 msgstr ""
21117 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
21118 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
21119 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
21121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
21122 msgid "Rotation snaps every:"
21123 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
21125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
21126 msgid "degrees"
21127 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
21129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
21130 msgid ""
21131 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
21132 "[ or ] rotates by this amount"
21133 msgstr ""
21134 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
21135 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
21137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
21138 msgid "Zoom in/out by:"
21139 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
21141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
21142 msgid ""
21143 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
21144 "multiplier"
21145 msgstr ""
21146 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
21147 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
21149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
21150 msgid "Show selection cue"
21151 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
21153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
21154 msgid ""
21155 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
21156 msgstr ""
21157 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
21158 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
21160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
21161 msgid "Enable gradient editing"
21162 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
21164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
21165 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
21166 msgstr ""
21167 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
21169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
21170 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
21174 msgid ""
21175 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
21176 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
21180 msgid "Ctrl+click dot size:"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
21184 #, fuzzy
21185 msgid "times current stroke width"
21186 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
21189 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
21193 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
21194 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
21196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
21197 msgid ""
21198 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
21199 "objects."
21200 msgstr ""
21201 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
21203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Style of new objects"
21206 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
21208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
21209 msgid "Last used style"
21210 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
21212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
21213 msgid "Apply the style you last set on an object"
21214 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
21216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
21217 msgid "This tool's own style:"
21218 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
21220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
21221 msgid ""
21222 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
21223 "the button below to set it."
21224 msgstr ""
21225 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
21226 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21228 #. style swatch
21229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
21230 msgid "Take from selection"
21231 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
21233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
21234 #, fuzzy
21235 msgid "This tool's style of new objects"
21236 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
21238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
21239 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
21240 msgstr ""
21241 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
21242 "བཞག"
21244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
21245 msgid "Tools"
21246 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
21248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Bounding box to use:"
21251 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
21253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Visual bounding box"
21256 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
21259 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
21260 msgstr ""
21262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Geometric bounding box"
21265 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
21267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
21268 msgid "This bounding box includes only the bare path"
21269 msgstr ""
21271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Conversion to guides:"
21274 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
21276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
21277 #, fuzzy
21278 msgid "Keep objects after conversion to guides"
21279 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
21281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
21282 msgid ""
21283 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
21284 "conversion"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Treat groups as a single object"
21290 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
21292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
21293 msgid ""
21294 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
21295 "converting each child separately"
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Average all sketches"
21301 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
21303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
21304 msgid "Width is in absolute units"
21305 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
21307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Select new path"
21310 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
21312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
21313 msgid "Don't attach connectors to text objects"
21314 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
21316 #. Selector
21317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
21318 msgid "Selector"
21319 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
21321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
21322 msgid "When transforming, show:"
21323 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
21325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
21326 msgid "Objects"
21327 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
21330 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
21331 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
21333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
21334 msgid "Box outline"
21335 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
21337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
21338 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
21339 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
21341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
21342 msgid "Per-object selection cue:"
21343 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
21345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
21346 msgid "No per-object selection indication"
21347 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
21349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
21350 msgid "Mark"
21351 msgstr "རྟགས།"
21353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
21354 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
21355 msgstr ""
21356 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
21358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
21359 msgid "Box"
21360 msgstr "སྒྲོམ།"
21362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
21363 msgid "Each selected object displays its bounding box"
21364 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
21366 #. Node
21367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
21368 msgid "Node"
21369 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
21371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Path outline"
21374 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
21376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Path outline color"
21379 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
21381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
21384 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
21386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Always show outline"
21389 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
21391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
21392 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
21393 msgstr ""
21395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
21396 msgid "Update outline when dragging nodes"
21397 msgstr ""
21399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
21400 msgid ""
21401 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
21402 "outline will only update when completing a drag"
21403 msgstr ""
21405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
21406 msgid "Update paths when dragging nodes"
21407 msgstr ""
21409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
21410 msgid ""
21411 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
21412 "only be updated when completing a drag"
21413 msgstr ""
21415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
21416 msgid "Show path direction on outlines"
21417 msgstr ""
21419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
21420 msgid ""
21421 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
21422 "middle of each outline segment"
21423 msgstr ""
21425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Show temporary path outline"
21428 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
21430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
21431 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
21432 msgstr ""
21434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Show temporary outline for selected paths"
21437 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
21439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
21440 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
21441 msgstr ""
21443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Flash time:"
21446 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
21449 msgid ""
21450 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
21451 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
21452 "path"
21453 msgstr ""
21455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
21456 #, fuzzy
21457 msgid "Editing preferences"
21458 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
21460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Show transform handles for single nodes"
21463 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
21465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
21466 #, fuzzy
21467 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
21468 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
21470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
21471 #, fuzzy
21472 msgid "Deleting nodes preserves shape"
21473 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
21475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
21476 msgid ""
21477 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
21478 "get the other behavior"
21479 msgstr ""
21481 #. Tweak
21482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
21483 msgid "Tweak"
21484 msgstr ""
21486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Object paint style"
21489 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
21491 #. Spray
21492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Spray"
21495 msgstr "སྒྲིལ།"
21497 #. Zoom
21498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
21499 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
21500 msgid "Zoom"
21501 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
21503 #. Shapes
21504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
21505 msgid "Shapes"
21506 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
21508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Sketch mode"
21511 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
21513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
21514 msgid ""
21515 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
21516 "instead of averaging the old result with the new sketch"
21517 msgstr ""
21519 #. Pen
21520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
21521 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
21522 msgid "Pen"
21523 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
21525 #. Calligraphy
21526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
21527 msgid "Calligraphy"
21528 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
21530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
21531 msgid ""
21532 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
21533 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
21534 msgstr ""
21535 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
21536 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
21538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
21539 msgid ""
21540 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
21541 "selection)"
21542 msgstr ""
21544 #. Paint Bucket
21545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Paint Bucket"
21548 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
21550 #. Eraser
21551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Eraser"
21554 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
21556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
21557 msgid "Show font samples in the drop-down list"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
21561 msgid ""
21562 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
21563 msgstr ""
21565 #. Gradient
21566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
21567 msgid "Gradient"
21568 msgstr "སྟེགས་རིས།"
21570 #. Connector
21571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
21572 msgid "Connector"
21573 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
21575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
21576 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
21577 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
21579 #. Dropper
21580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
21581 msgid "Dropper"
21582 msgstr "ཌོ་པར།"
21584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
21585 msgid "Save and restore window geometry for each document"
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Remember and use last window's geometry"
21591 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
21593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Don't save window geometry"
21596 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
21598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
21599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Dockable"
21602 msgstr "ཚད་ཤིང་"
21604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
21605 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
21606 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
21608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
21609 msgid "Zoom when window is resized"
21610 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
21613 msgid "Show close button on dialogs"
21614 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
21616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
21617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
21618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
21619 msgid "Normal"
21620 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
21622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
21623 msgid "Aggressive"
21624 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
21626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Saving window geometry (size and position)"
21629 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
21631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
21632 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
21633 msgstr ""
21635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
21636 msgid ""
21637 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
21638 "preferences)"
21639 msgstr ""
21641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
21642 msgid ""
21643 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
21644 "document)"
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Dialog behavior (requires restart)"
21650 msgstr ""
21651 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
21653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
21654 msgid "Dialogs on top:"
21655 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
21657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
21658 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
21659 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
21661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
21662 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
21663 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
21665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
21666 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
21667 msgstr ""
21668 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
21669 "འོང་།"
21671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Dialog Transparency"
21674 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
21676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Opacity when focused:"
21679 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
21681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Opacity when unfocused:"
21684 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
21686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
21687 msgid "Time of opacity change animation:"
21688 msgstr ""
21690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Miscellaneous"
21693 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
21695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
21696 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
21697 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
21699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
21700 msgid ""
21701 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
21702 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
21703 "above the right scrollbar)"
21704 msgstr ""
21705 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
21706 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
21707 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
21709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
21710 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
21711 msgstr ""
21712 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
21714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
21715 msgid "Windows"
21716 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
21718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
21719 msgid "Move in parallel"
21720 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
21722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
21723 msgid "Stay unmoved"
21724 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
21726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
21727 msgid "Move according to transform"
21728 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
21730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
21731 msgid "Are unlinked"
21732 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
21734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
21735 msgid "Are deleted"
21736 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
21738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
21739 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
21740 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
21742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
21745 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
21747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
21750 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
21752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
21753 #, fuzzy
21754 msgid ""
21755 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
21756 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
21757 msgstr ""
21758 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
21759 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
21761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
21762 msgid "When the original is deleted, its clones:"
21763 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
21765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
21768 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
21770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
21773 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
21775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
21776 msgid "When duplicating original+clones:"
21777 msgstr ""
21779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Relink duplicated clones"
21782 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
21784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
21785 msgid ""
21786 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
21787 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
21788 "instead of the old original"
21789 msgstr ""
21791 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
21792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
21793 msgid "Clones"
21794 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
21796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
21797 #, fuzzy
21798 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
21799 msgstr ""
21800 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
21802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
21803 msgid ""
21804 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
21805 msgstr ""
21806 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
21807 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
21809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
21812 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
21815 msgid ""
21816 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
21817 "drawing"
21818 msgstr ""
21819 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
21820 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
21822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Before applying"
21825 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
21827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
21828 msgid "Do not group clipped/masked objects"
21829 msgstr ""
21831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
21832 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
21833 msgstr ""
21835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
21836 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
21837 msgstr ""
21839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
21840 msgid "Apply clippath/mask to every object"
21841 msgstr ""
21843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
21844 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
21845 msgstr ""
21847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
21848 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
21849 msgstr ""
21851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
21852 msgid "After releasing"
21853 msgstr ""
21855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Ungroup automatically created groups"
21858 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
21860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
21861 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
21862 msgstr ""
21864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
21865 #, fuzzy
21866 msgid "Clippaths and masks"
21867 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
21869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
21870 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
21871 msgid "Scale stroke width"
21872 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
21875 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
21876 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
21879 msgid "Transform gradients"
21880 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
21882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
21883 msgid "Transform patterns"
21884 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
21886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
21887 msgid "Optimized"
21888 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
21890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
21891 msgid "Preserved"
21892 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
21894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
21895 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
21896 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
21897 msgstr ""
21898 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
21901 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
21902 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
21903 msgstr ""
21904 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
21907 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
21908 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
21909 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
21911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
21912 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
21913 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
21914 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
21916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Store transformation"
21919 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
21921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
21922 msgid ""
21923 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
21924 "attribute"
21925 msgstr ""
21926 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
21927 "འབད།"
21929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
21930 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
21931 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
21933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
21934 msgid "Transforms"
21935 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
21937 #. blur quality
21938 #. filter quality
21939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
21940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
21941 msgid "Best quality (slowest)"
21942 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
21944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
21945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
21946 msgid "Better quality (slower)"
21947 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
21949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
21950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
21951 msgid "Average quality"
21952 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
21954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
21955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
21956 msgid "Lower quality (faster)"
21957 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
21959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
21960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
21961 msgid "Lowest quality (fastest)"
21962 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
21964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Gaussian blur quality for display"
21967 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
21969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
21970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
21971 msgid ""
21972 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
21973 "always uses best quality)"
21974 msgstr ""
21975 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
21976 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
21978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
21979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
21980 msgid "Better quality, but slower display"
21981 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
21983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
21984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
21985 msgid "Average quality, acceptable display speed"
21986 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
21988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
21989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
21990 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
21991 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
21993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
21994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
21995 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
21996 msgstr ""
21997 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
21998 "ཨིན་"
22000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Filter effects quality for display"
22003 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
22005 #. show infobox
22006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Show filter primitives infobox"
22009 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
22011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
22012 msgid ""
22013 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
22014 "filter effects dialog"
22015 msgstr ""
22017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
22018 #, fuzzy
22019 msgid "Number of Threads:"
22020 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
22022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
22023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
22024 #, fuzzy
22025 msgid "(requires restart)"
22026 msgstr ""
22027 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
22029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
22030 msgid ""
22031 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
22032 msgstr ""
22034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
22035 msgid "Select in all layers"
22036 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
22039 msgid "Select only within current layer"
22040 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
22042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
22043 msgid "Select in current layer and sublayers"
22044 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
22046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Ignore hidden objects and layers"
22049 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
22051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Ignore locked objects and layers"
22054 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
22056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
22057 msgid "Deselect upon layer change"
22058 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
22063 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
22065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
22066 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
22067 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
22069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
22070 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
22071 msgstr ""
22072 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
22074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
22075 msgid ""
22076 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
22077 "its sublayers"
22078 msgstr ""
22079 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
22080 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
22082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
22083 #, fuzzy
22084 msgid ""
22085 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
22086 "themselves or by being in a hidden layer)"
22087 msgstr ""
22088 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
22089 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
22091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
22092 #, fuzzy
22093 msgid ""
22094 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
22095 "themselves or by being in a locked layer)"
22096 msgstr ""
22097 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
22098 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
22099 "དགོཔ་ཨིན།)"
22101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
22102 msgid ""
22103 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
22104 "current layer changes"
22105 msgstr ""
22106 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
22107 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
22110 msgid "Selecting"
22111 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
22113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
22114 msgid "Default export resolution:"
22115 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
22117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
22118 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
22119 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
22121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
22122 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
22123 msgstr ""
22125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
22126 msgid ""
22127 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
22128 "Import and Export to OCAL function"
22129 msgstr ""
22131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
22132 msgid "Open Clip Art Library Username:"
22133 msgstr ""
22135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
22136 #, fuzzy
22137 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
22138 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
22140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
22141 msgid "Open Clip Art Library Password:"
22142 msgstr ""
22144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
22145 #, fuzzy
22146 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
22147 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
22149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Import/Export"
22152 msgstr "ནང་འདྲེན་"
22154 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
22155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Perceptual"
22158 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
22160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Relative Colorimetric"
22163 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
22165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
22166 msgid "Absolute Colorimetric"
22167 msgstr ""
22169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
22170 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
22171 msgstr ""
22173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Display adjustment"
22176 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
22178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
22179 #, c-format
22180 msgid ""
22181 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
22182 "Searched directories:%s"
22183 msgstr ""
22185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Display profile:"
22188 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
22190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
22191 msgid "Retrieve profile from display"
22192 msgstr ""
22194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
22195 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
22196 msgstr ""
22198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
22199 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
22200 msgstr ""
22202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
22203 #, fuzzy
22204 msgid "Display rendering intent:"
22205 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
22207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
22208 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
22209 msgstr ""
22211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Proofing"
22214 msgstr "ཡིག་ཚད།"
22216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
22217 msgid "Simulate output on screen"
22218 msgstr ""
22220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
22221 msgid "Simulates output of target device"
22222 msgstr ""
22224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
22225 msgid "Mark out of gamut colors"
22226 msgstr ""
22228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
22229 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
22230 msgstr ""
22232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
22233 msgid "Out of gamut warning color:"
22234 msgstr ""
22236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
22239 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
22241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
22242 msgid "Device profile:"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
22246 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
22247 msgstr ""
22249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
22250 msgid "Device rendering intent:"
22251 msgstr ""
22253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
22254 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
22255 msgstr ""
22257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
22258 #, fuzzy
22259 msgid "Black point compensation"
22260 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Enables black point compensation"
22265 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Preserve black"
22270 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
22272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
22273 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
22274 msgstr ""
22276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
22277 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
22278 msgstr ""
22280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
22281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
22282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
22283 #, fuzzy
22284 msgid "<none>"
22285 msgstr "ཅི་མེད།"
22287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Color management"
22290 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
22292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Major grid line emphasizing"
22295 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
22297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
22298 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
22299 msgstr ""
22301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
22302 msgid ""
22303 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
22304 "of major grid line color"
22305 msgstr ""
22307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Default grid settings"
22310 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
22312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
22313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Grid units:"
22316 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
22318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
22319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Origin X:"
22322 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
22324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
22325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Origin Y:"
22328 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
22330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Spacing X:"
22333 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
22335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
22336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Spacing Y:"
22339 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
22341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
22342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
22343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
22344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Grid line color:"
22347 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
22349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
22350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
22351 #, fuzzy
22352 msgid "Color used for normal grid lines"
22353 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
22355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
22356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
22357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
22358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Major grid line color:"
22361 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
22363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
22364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
22367 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
22369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
22370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Major grid line every:"
22373 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
22375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
22376 msgid "Show dots instead of lines"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
22380 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
22381 msgstr ""
22383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Use named colors"
22386 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
22389 msgid ""
22390 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
22391 "'magenta') instead of the numeric value"
22392 msgstr ""
22394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
22395 #, fuzzy
22396 msgid "XML formatting"
22397 msgstr "བརྡ་དོན།"
22399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Inline attributes"
22402 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
22404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
22405 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
22406 msgstr ""
22408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
22409 #, fuzzy
22410 msgid "Indent, spaces:"
22411 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
22413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
22414 msgid ""
22415 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
22416 "indentation"
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
22420 #, fuzzy
22421 msgid "Path data"
22422 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
22424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Allow relative coordinates"
22427 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
22429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
22430 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
22431 msgstr ""
22433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
22434 msgid "Force repeat commands"
22435 msgstr ""
22437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
22438 msgid ""
22439 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
22440 "of 'L 1,2 3,4')"
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Numbers"
22446 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
22448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Numeric precision:"
22451 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
22453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
22454 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
22455 msgstr ""
22457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Minimum exponent:"
22460 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
22462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
22463 msgid ""
22464 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
22465 "anything smaller is written as zero"
22466 msgstr ""
22468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
22469 #, fuzzy
22470 msgid "SVG output"
22471 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
22473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22474 #, fuzzy
22475 msgid "System default"
22476 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
22478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22479 msgid "Albanian (sq)"
22480 msgstr ""
22482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22483 msgid "Amharic (am)"
22484 msgstr ""
22486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22487 msgid "Arabic (ar)"
22488 msgstr ""
22490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22491 msgid "Armenian (hy)"
22492 msgstr ""
22494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22495 msgid "Azerbaijani (az)"
22496 msgstr ""
22498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Basque (eu)"
22501 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
22503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22504 msgid "Belarusian (be)"
22505 msgstr ""
22507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22508 msgid "Bulgarian (bg)"
22509 msgstr ""
22511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22512 msgid "Bengali (bn)"
22513 msgstr ""
22515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22516 msgid "Breton (br)"
22517 msgstr ""
22519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22520 msgid "Catalan (ca)"
22521 msgstr ""
22523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22524 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
22525 msgstr ""
22527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22528 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22532 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
22533 msgstr ""
22535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22536 msgid "Croatian (hr)"
22537 msgstr ""
22539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22540 msgid "Czech (cs)"
22541 msgstr ""
22543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22544 msgid "Danish (da)"
22545 msgstr ""
22547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22548 msgid "Dutch (nl)"
22549 msgstr ""
22551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22552 msgid "Dzongkha (dz)"
22553 msgstr ""
22555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22556 msgid "German (de)"
22557 msgstr ""
22559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22560 msgid "Greek (el)"
22561 msgstr ""
22563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22564 #, fuzzy
22565 msgid "English (en)"
22566 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
22568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22569 msgid "English/Australia (en_AU)"
22570 msgstr ""
22572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22573 msgid "English/Canada (en_CA)"
22574 msgstr ""
22576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22577 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
22578 msgstr ""
22580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22581 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
22582 msgstr ""
22584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22585 #, fuzzy
22586 msgid "Esperanto (eo)"
22587 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
22589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22590 msgid "Estonian (et)"
22591 msgstr ""
22593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22594 msgid "Farsi (fa)"
22595 msgstr ""
22597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22598 msgid "Finnish (fi)"
22599 msgstr ""
22601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22602 msgid "French (fr)"
22603 msgstr ""
22605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22606 msgid "Irish (ga)"
22607 msgstr ""
22609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22610 msgid "Galician (gl)"
22611 msgstr ""
22613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22614 msgid "Hebrew (he)"
22615 msgstr ""
22617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22618 msgid "Hungarian (hu)"
22619 msgstr ""
22621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22622 msgid "Indonesian (id)"
22623 msgstr ""
22625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Italian (it)"
22628 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
22630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22631 msgid "Japanese (ja)"
22632 msgstr ""
22634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22635 msgid "Khmer (km)"
22636 msgstr ""
22638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22639 msgid "Kinyarwanda (rw)"
22640 msgstr ""
22642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22643 msgid "Korean (ko)"
22644 msgstr ""
22646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22647 msgid "Lithuanian (lt)"
22648 msgstr ""
22650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22651 msgid "Macedonian (mk)"
22652 msgstr ""
22654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22655 msgid "Mongolian (mn)"
22656 msgstr ""
22658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Nepali (ne)"
22661 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
22663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22664 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
22665 msgstr ""
22667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22668 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
22669 msgstr ""
22671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22672 msgid "Panjabi (pa)"
22673 msgstr ""
22675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22676 msgid "Polish (pl)"
22677 msgstr ""
22679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22680 msgid "Portuguese (pt)"
22681 msgstr ""
22683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22684 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
22685 msgstr ""
22687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22688 msgid "Romanian (ro)"
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22692 msgid "Russian (ru)"
22693 msgstr ""
22695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22696 msgid "Serbian (sr)"
22697 msgstr ""
22699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22700 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
22701 msgstr ""
22703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22704 msgid "Slovak (sk)"
22705 msgstr ""
22707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22708 msgid "Slovenian (sl)"
22709 msgstr ""
22711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22712 msgid "Spanish (es)"
22713 msgstr ""
22715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22716 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
22717 msgstr ""
22719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22720 msgid "Swedish (sv)"
22721 msgstr ""
22723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22724 msgid "Telugu (te_IN)"
22725 msgstr ""
22727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22728 msgid "Thai (th)"
22729 msgstr ""
22731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22732 msgid "Turkish (tr)"
22733 msgstr ""
22735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22736 msgid "Ukrainian (uk)"
22737 msgstr ""
22739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22740 msgid "Vietnamese (vi)"
22741 msgstr ""
22743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
22744 #, fuzzy
22745 msgid "Language (requires restart):"
22746 msgstr ""
22747 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
22749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
22750 msgid "Set the language for menus and number formats"
22751 msgstr ""
22753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Large"
22756 msgstr "ཆེ་བ།"
22758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Small"
22761 msgstr "ཆུང་ཀུ"
22763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Smaller"
22766 msgstr "ཆུང་ཀུ"
22768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Toolbox icon size:"
22771 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
22773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
22774 #, fuzzy
22775 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
22776 msgstr ""
22777 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
22779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Control bar icon size:"
22782 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
22784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
22785 #, fuzzy
22786 msgid ""
22787 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
22788 msgstr ""
22789 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
22791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Secondary toolbar icon size:"
22794 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
22796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
22797 #, fuzzy
22798 msgid ""
22799 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
22800 msgstr ""
22801 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
22803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
22804 msgid "Work-around color sliders not drawing"
22805 msgstr ""
22807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
22808 msgid ""
22809 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
22810 "color sliders"
22811 msgstr ""
22813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Clear list"
22816 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
22818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
22821 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
22823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
22824 #, fuzzy
22825 msgid ""
22826 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
22827 "the list"
22828 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
22830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
22831 msgid "Zoom correction factor (in %):"
22832 msgstr ""
22834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
22835 msgid ""
22836 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
22837 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
22838 "display objects in their true sizes"
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
22842 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
22843 msgstr ""
22845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
22846 msgid ""
22847 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
22848 "finished being refactored"
22849 msgstr ""
22851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
22852 #, fuzzy
22853 msgid "Interface"
22854 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
22856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
22857 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
22858 msgstr ""
22860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
22861 msgid ""
22862 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
22863 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
22864 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
22865 msgstr ""
22867 #. Autosave options
22868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Enable autosave (requires restart)"
22871 msgstr ""
22872 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
22874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
22875 msgid ""
22876 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
22877 "minimizing loss in case of a crash"
22878 msgstr ""
22880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22881 msgid "Interval (in minutes):"
22882 msgstr ""
22884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22885 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
22886 msgstr ""
22888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22889 #, fuzzy
22890 msgctxt "Filesystem"
22891 msgid "Path:"
22892 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
22894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22895 msgid "The directory where autosaves will be written"
22896 msgstr ""
22898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Maximum number of autosaves:"
22901 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
22903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22904 msgid ""
22905 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
22906 msgstr ""
22908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22909 msgid "2x2"
22910 msgstr "༢x༢"
22912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22913 msgid "4x4"
22914 msgstr "༤x༤"
22916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22917 msgid "8x8"
22918 msgstr "༨x༨"
22920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22921 msgid "16x16"
22922 msgstr "༡༦x༡༦"
22924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
22925 msgid "Oversample bitmaps:"
22926 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
22928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
22929 msgid "Automatically reload bitmaps"
22930 msgstr ""
22932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
22933 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
22934 msgstr ""
22936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
22937 #, fuzzy
22938 msgid "Bitmap editor:"
22939 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
22941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
22942 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
22943 msgstr ""
22945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
22946 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
22947 msgstr ""
22949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Bitmaps"
22952 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
22954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
22955 msgid "Set the main spell check language"
22956 msgstr ""
22958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Second language:"
22961 msgstr "ཁ་སྐད།"
22963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
22964 msgid ""
22965 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
22966 "unknown in ALL chosen languages"
22967 msgstr ""
22969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Third language:"
22972 msgstr "ཁ་སྐད།"
22974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
22975 msgid ""
22976 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
22977 "in ALL chosen languages"
22978 msgstr ""
22980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
22981 msgid "Ignore words with digits"
22982 msgstr ""
22984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
22985 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
22986 msgstr ""
22988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
22989 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
22990 msgstr ""
22992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
22993 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
22994 msgstr ""
22996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Spellcheck"
22999 msgstr "སེལ་འཐུ།"
23001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
23002 msgid "Add label comments to printing output"
23003 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
23005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
23006 msgid ""
23007 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
23008 "rendered output for an object with its label"
23009 msgstr ""
23010 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
23011 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
23013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
23014 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
23015 msgstr ""
23017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
23018 msgid ""
23019 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
23020 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
23021 "may affect other objects using the same gradient"
23022 msgstr ""
23024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
23025 msgid "Simplification threshold:"
23026 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
23028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
23029 #, fuzzy
23030 msgid ""
23031 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
23032 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
23033 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
23034 msgstr ""
23035 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
23036 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
23037 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
23039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
23040 msgid "Latency skew:"
23041 msgstr ""
23043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
23044 msgid ""
23045 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
23046 "some systems)"
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
23050 msgid "Pre-render named icons"
23051 msgstr ""
23053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
23054 msgid ""
23055 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
23056 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
23057 msgstr ""
23059 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
23060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
23061 msgid "User config: "
23062 msgstr ""
23064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
23065 #, fuzzy
23066 msgid "User data: "
23067 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
23069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
23070 #, fuzzy
23071 msgid "User cache: "
23072 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
23074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
23075 msgid "System config: "
23076 msgstr ""
23078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
23079 #, fuzzy
23080 msgid "System data: "
23081 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
23084 msgid "PIXMAP: "
23085 msgstr ""
23087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
23088 msgid "DATA: "
23089 msgstr ""
23091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
23092 #, fuzzy
23093 msgid "UI: "
23094 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
23096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
23097 msgid "Icon theme: "
23098 msgstr ""
23100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
23101 #, fuzzy
23102 msgid "System info"
23103 msgstr "རིམ་ལུགས།"
23105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
23106 #, fuzzy
23107 msgid "General system information"
23108 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
23110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
23111 msgid "Misc"
23112 msgstr "མིསིཀི།"
23114 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Disabled"
23117 msgstr "མགོ་མིང་།"
23119 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
23120 #, fuzzy
23121 msgid "Screen"
23122 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
23124 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Window"
23127 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
23129 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
23130 msgid "Test Area"
23131 msgstr ""
23133 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
23134 msgid "Hardware"
23135 msgstr ""
23137 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Link:"
23140 msgstr "གྲལ་ཐིག"
23142 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Axes count:"
23145 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
23147 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
23148 #, fuzzy
23149 msgid "axis:"
23150 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
23152 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
23153 #, fuzzy
23154 msgid "Button count:"
23155 msgstr "བོཊི།"
23157 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Tablet"
23160 msgstr "མགོ་མིང་།"
23162 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
23163 msgid "pad"
23164 msgstr ""
23166 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
23167 msgid "Layer name:"
23168 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23170 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
23171 msgid "Add layer"
23172 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
23174 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
23175 msgid "Above current"
23176 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
23178 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
23179 msgid "Below current"
23180 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
23182 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
23183 msgid "As sublayer of current"
23184 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
23186 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
23187 msgid "Position:"
23188 msgstr "གནས་ས:"
23190 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
23191 msgid "Rename Layer"
23192 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
23194 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
23195 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
23196 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Layer"
23199 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
23201 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
23202 msgid "_Rename"
23203 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
23205 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
23206 msgid "Rename layer"
23207 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
23209 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
23210 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
23211 msgid "Renamed layer"
23212 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
23214 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
23215 msgid "Add Layer"
23216 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
23218 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
23219 msgid "_Add"
23220 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
23222 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
23223 msgid "New layer created."
23224 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
23226 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
23227 msgid "Unhide layer"
23228 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
23230 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
23231 msgid "Hide layer"
23232 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
23234 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
23235 msgid "Lock layer"
23236 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
23238 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
23239 msgid "Unlock layer"
23240 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
23242 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
23243 #, fuzzy
23244 msgctxt "Layers"
23245 msgid "New"
23246 msgstr "གསརཔ། "
23248 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
23249 #, fuzzy
23250 msgctxt "Layers"
23251 msgid "Top"
23252 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
23254 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
23255 #, fuzzy
23256 msgctxt "Layers"
23257 msgid "Up"
23258 msgstr "ཡར།"
23260 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
23261 #, fuzzy
23262 msgctxt "Layers"
23263 msgid "Dn"
23264 msgstr "ཌི་ཨེན།"
23266 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
23267 #, fuzzy
23268 msgctxt "Layers"
23269 msgid "Bot"
23270 msgstr "བོཊི།"
23272 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
23273 msgid "X"
23274 msgstr "ཨེགསི།"
23276 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
23277 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
23278 msgid "Apply new effect"
23279 msgstr ""
23281 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
23282 #, fuzzy
23283 msgid "Current effect"
23284 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
23286 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Effect list"
23289 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
23291 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
23292 msgid "Unknown effect is applied"
23293 msgstr ""
23295 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
23296 msgid "No effect applied"
23297 msgstr ""
23299 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
23300 msgid "Item is not a path or shape"
23301 msgstr ""
23303 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
23304 msgid "Only one item can be selected"
23305 msgstr ""
23307 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Empty selection"
23310 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
23312 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Unknown effect"
23315 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
23317 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Create and apply path effect"
23320 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
23322 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Remove path effect"
23325 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23327 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Move path effect up"
23330 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23332 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Move path effect down"
23335 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23337 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Activate path effect"
23340 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
23342 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
23343 #, fuzzy
23344 msgid "Deactivate path effect"
23345 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
23347 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
23348 msgid "Heap"
23349 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
23351 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
23352 msgid "In Use"
23353 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
23355 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
23356 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
23357 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
23358 msgid "Slack"
23359 msgstr "སི་ལེག"
23361 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
23362 msgid "Total"
23363 msgstr "བསྡོམས།"
23365 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
23366 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
23367 msgid "Unknown"
23368 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
23370 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
23371 msgid "Combined"
23372 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
23374 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
23375 msgid "Recalculate"
23376 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
23378 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
23379 msgid "Ready."
23380 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
23382 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
23383 msgid ""
23384 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
23385 "preferences.xml"
23386 msgstr ""
23387 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
23388 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
23390 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
23391 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
23392 msgstr ""
23394 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
23395 msgid ""
23396 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
23397 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
23398 msgstr ""
23400 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
23401 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
23402 msgstr ""
23404 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
23405 #, fuzzy
23406 msgid "Search for:"
23407 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
23409 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
23410 msgid "No files matched your search"
23411 msgstr ""
23413 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Search"
23416 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
23418 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
23419 msgid "Files found"
23420 msgstr ""
23422 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
23423 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
23424 msgstr ""
23426 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Could not set up Document"
23429 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
23431 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
23432 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
23433 msgstr ""
23435 #. set up dialog title, based on document name
23436 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
23437 #, fuzzy
23438 msgid "SVG Document"
23439 msgstr "ཡིག་ཆ་"
23441 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Print"
23444 msgstr "ཡིག་ཚད།"
23446 #. build custom preferences tab
23447 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Rendering"
23450 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
23452 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
23453 #, fuzzy
23454 msgid "_Execute Javascript"
23455 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
23457 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
23458 msgid "_Execute Python"
23459 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
23461 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
23462 #, fuzzy
23463 msgid "_Execute Ruby"
23464 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
23466 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
23467 msgid "Script"
23468 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
23470 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
23471 msgid "Output"
23472 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
23474 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
23475 msgid "Errors"
23476 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
23478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Set SVG Font attribute"
23481 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23483 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Adjust kerning value"
23486 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
23488 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Family Name:"
23491 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
23493 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Set width:"
23496 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
23498 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
23499 msgid "glyph"
23500 msgstr ""
23502 #. SPGlyph* glyph =
23503 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Add glyph"
23506 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
23508 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
23509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
23512 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
23514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
23515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
23516 #, fuzzy
23517 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
23518 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
23520 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
23521 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
23522 msgstr ""
23524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
23525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
23526 msgid "Set glyph curves"
23527 msgstr ""
23529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
23530 msgid "Reset missing-glyph"
23531 msgstr ""
23533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
23534 msgid "Edit glyph name"
23535 msgstr ""
23537 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
23538 msgid "Set glyph unicode"
23539 msgstr ""
23541 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Remove font"
23544 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23546 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
23547 #, fuzzy
23548 msgid "Remove glyph"
23549 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23551 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
23552 #, fuzzy
23553 msgid "Remove kerning pair"
23554 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23556 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
23557 msgid "Missing Glyph:"
23558 msgstr ""
23560 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
23561 #, fuzzy
23562 msgid "From selection..."
23563 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
23565 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
23566 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Reset"
23569 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
23571 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Glyph name"
23574 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
23576 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
23577 #, fuzzy
23578 msgid "Matching string"
23579 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
23581 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Add Glyph"
23584 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
23586 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Get curves from selection..."
23589 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23591 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
23592 msgid "Add kerning pair"
23593 msgstr ""
23595 #. Kerning Setup:
23596 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
23597 #, fuzzy
23598 msgid "Kerning Setup"
23599 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
23601 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
23602 msgid "1st Glyph:"
23603 msgstr ""
23605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
23606 msgid "2nd Glyph:"
23607 msgstr ""
23609 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Add pair"
23612 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
23614 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
23615 #, fuzzy
23616 msgid "First Unicode range"
23617 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
23619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
23620 msgid "Second Unicode range"
23621 msgstr ""
23623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Kerning value:"
23626 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
23628 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
23629 #, fuzzy
23630 msgid "Set font family"
23631 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
23633 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
23634 #, fuzzy
23635 msgid "font"
23636 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
23638 #. select_font(font);
23639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Add font"
23642 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
23644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
23645 #, fuzzy
23646 msgid "_Font"
23647 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
23649 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
23650 #, fuzzy
23651 msgid "_Global Settings"
23652 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
23654 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
23655 msgid "_Glyphs"
23656 msgstr ""
23658 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
23659 #, fuzzy
23660 msgid "_Kerning"
23661 msgstr "པར་རིས། (_D)"
23663 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
23664 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
23665 #, fuzzy
23666 msgid "Sample Text"
23667 msgstr "ཚད་ཤིང་"
23669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
23670 #, fuzzy
23671 msgid "Preview Text:"
23672 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
23674 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
23675 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
23676 #, fuzzy
23677 msgid "Set fill"
23678 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
23680 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
23681 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Set stroke"
23684 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
23686 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
23687 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
23688 msgid "Edit..."
23689 msgstr "ཞུན་དག..."
23691 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Convert"
23694 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
23696 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
23697 #, c-format
23698 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
23699 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
23701 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
23702 msgid "Arrange in a grid"
23703 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
23705 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
23706 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
23707 msgid "Rows:"
23708 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
23710 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
23711 msgid "Number of rows"
23712 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
23714 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
23715 msgid "Equal height"
23716 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
23718 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
23719 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
23720 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
23722 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
23723 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
23724 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
23725 msgid "Align:"
23726 msgstr "ཕྲང:"
23728 #. #### Number of columns ####
23729 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
23730 msgid "Columns:"
23731 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
23733 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
23734 msgid "Number of columns"
23735 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
23737 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
23738 msgid "Equal width"
23739 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
23741 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
23742 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
23743 msgstr ""
23744 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
23745 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
23747 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
23748 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
23749 msgid "Fit into selection box"
23750 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
23752 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
23753 msgid "Set spacing:"
23754 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
23756 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
23757 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
23758 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
23760 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
23761 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
23762 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
23764 #. ## The OK button
23765 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
23766 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
23767 msgstr ""
23769 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
23770 msgid "Arrange selected objects"
23771 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
23773 #. #### begin left panel
23774 #. ### begin notebook
23775 #. ## begin mode page
23776 #. # begin single scan
23777 #. brightness
23778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
23779 msgid "Brightness cutoff"
23780 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
23782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
23783 msgid "Trace by a given brightness level"
23784 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
23786 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
23787 msgid "Brightness cutoff for black/white"
23788 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
23790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
23791 msgid "Single scan: creates a path"
23792 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
23794 #. canny edge detection
23795 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
23796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
23797 msgid "Edge detection"
23798 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
23800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
23801 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
23802 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
23804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
23805 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
23806 msgstr ""
23807 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
23808 "ཨིན།)"
23810 #. quantization
23811 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
23812 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
23813 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
23814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
23815 msgid "Color quantization"
23816 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
23818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
23819 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
23820 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
23822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
23823 msgid "The number of reduced colors"
23824 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
23826 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
23827 msgid "Colors:"
23828 msgstr "ཚོས་གཞི:"
23830 #. swap black and white
23831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
23832 msgid "Invert image"
23833 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
23835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
23836 msgid "Invert black and white regions"
23837 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
23839 #. # end single scan
23840 #. # begin multiple scan
23841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
23842 msgid "Brightness steps"
23843 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
23845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
23846 msgid "Trace the given number of brightness levels"
23847 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
23849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
23850 msgid "Scans:"
23851 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
23853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
23854 msgid "The desired number of scans"
23855 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
23857 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
23858 msgid "Trace the given number of reduced colors"
23859 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
23861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
23862 msgid "Grays"
23863 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
23865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
23866 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
23867 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
23869 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
23870 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
23871 msgid "Smooth"
23872 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
23874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
23875 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
23876 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
23878 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
23879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
23880 msgid "Stack scans"
23881 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
23883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
23884 #, fuzzy
23885 msgid ""
23886 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
23887 "gaps)"
23888 msgstr ""
23889 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
23890 "ཡིལ་འབད་"
23892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
23893 msgid "Remove background"
23894 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
23897 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
23898 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
23900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
23901 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
23902 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
23904 #. # end multiple scan
23905 #. ## end mode page
23906 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
23907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23908 msgid "Mode"
23909 msgstr "ཐབས་ལམ་"
23911 #. ## begin option page
23912 #. # potrace parameters
23913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
23914 msgid "Suppress speckles"
23915 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
23917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
23918 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
23919 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
23921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
23922 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
23923 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
23925 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
23926 msgid "Smooth corners"
23927 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
23929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
23930 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
23931 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
23933 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
23934 msgid "Increase this to smooth corners more"
23935 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
23937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
23938 msgid "Optimize paths"
23939 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
23941 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
23942 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
23943 msgstr ""
23944 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
23946 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
23947 msgid ""
23948 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
23949 "optimization"
23950 msgstr ""
23951 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
23953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
23954 msgid "Tolerance:"
23955 msgstr "བཟོད་པ:"
23957 #. ### credits
23958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
23959 #, fuzzy
23960 msgid ""
23961 "Inkscape bitmap tracing\n"
23962 "is based on Potrace,\n"
23963 "created by Peter Selinger\n"
23964 "\n"
23965 "http://potrace.sourceforge.net"
23966 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
23968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
23969 msgid "Credits"
23970 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
23972 #. #### begin right panel
23973 #. ## SIOX
23974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
23975 msgid "SIOX foreground selection"
23976 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
23978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
23979 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
23980 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
23982 #. ## preview
23983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
23984 msgid "Update"
23985 msgstr "དུས་མཐུན་"
23987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
23988 msgid ""
23989 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
23990 "tracing"
23991 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
23993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
23994 msgid "Preview"
23995 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
23997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
23998 msgid "Abort a trace in progress"
23999 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
24001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
24002 msgid "Execute the trace"
24003 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
24005 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
24006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
24007 #, fuzzy
24008 msgid "_Horizontal:"
24009 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
24011 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
24012 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
24013 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
24015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
24016 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
24017 #, fuzzy
24018 msgid "_Vertical:"
24019 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
24021 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
24022 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
24023 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
24025 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
24026 #, fuzzy
24027 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
24028 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
24030 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
24031 #, fuzzy
24032 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
24033 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
24035 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
24036 #, fuzzy
24037 msgid "A_ngle:"
24038 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
24040 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
24041 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
24042 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
24044 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
24045 msgid ""
24046 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
24047 "displacement, or percentage displacement"
24048 msgstr ""
24049 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
24050 "གནས་སྤང་།"
24052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
24053 msgid ""
24054 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
24055 "or percentage displacement"
24056 msgstr ""
24057 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
24058 "སྤང་།"
24060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
24061 msgid "Transformation matrix element A"
24062 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
24064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
24065 msgid "Transformation matrix element B"
24066 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
24068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
24069 msgid "Transformation matrix element C"
24070 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
24072 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
24073 msgid "Transformation matrix element D"
24074 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
24076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
24077 msgid "Transformation matrix element E"
24078 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
24080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
24081 msgid "Transformation matrix element F"
24082 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
24084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
24085 msgid "Rela_tive move"
24086 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
24088 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
24089 msgid ""
24090 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
24091 "edit the current absolute position directly"
24092 msgstr ""
24093 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
24094 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
24096 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
24097 msgid "Scale proportionally"
24098 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24100 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
24101 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
24102 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
24104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
24105 msgid "Apply to each _object separately"
24106 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
24108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
24109 msgid ""
24110 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
24111 "transform the selection as a whole"
24112 msgstr ""
24113 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
24114 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
24116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
24117 msgid "Edit c_urrent matrix"
24118 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
24120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
24121 msgid ""
24122 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
24123 "this matrix"
24124 msgstr ""
24125 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
24126 "འདི་གིས།"
24128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
24129 msgid "_Move"
24130 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
24132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
24133 msgid "_Scale"
24134 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
24136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
24137 msgid "_Rotate"
24138 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
24140 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
24141 msgid "Ske_w"
24142 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
24144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
24145 msgid "Matri_x"
24146 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
24148 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
24149 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
24150 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
24152 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
24153 msgid "Apply transformation to selection"
24154 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
24156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
24157 msgid "Edit transformation matrix"
24158 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
24160 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
24161 msgid "Drag curve"
24162 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
24164 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
24165 msgid "Add node"
24166 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24168 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
24169 #, fuzzy
24170 msgctxt "Path segment tip"
24171 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
24172 msgstr ""
24173 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
24175 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
24176 #, fuzzy
24177 msgctxt "Path segment tip"
24178 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
24179 msgstr ""
24180 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
24181 "ཡང་ན འདྲུད།"
24183 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
24184 msgctxt "Path segment tip"
24185 msgid ""
24186 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
24187 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
24188 msgstr ""
24190 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
24191 msgctxt "Path segment tip"
24192 msgid ""
24193 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
24194 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
24195 msgstr ""
24197 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
24198 #, fuzzy
24199 msgid "Retract handles"
24200 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
24202 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
24203 msgid "Change node type"
24204 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24206 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
24207 #, fuzzy
24208 msgid "Straighten segments"
24209 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
24211 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Make segments curves"
24214 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
24216 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
24217 msgid "Add nodes"
24218 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
24220 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
24221 #, fuzzy
24222 msgid "Duplicate nodes"
24223 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
24225 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
24227 msgid "Join nodes"
24228 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
24230 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
24231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Break nodes"
24234 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24236 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
24237 msgid "Delete nodes"
24238 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
24240 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
24241 msgid "Move nodes"
24242 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24244 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
24245 msgid "Move nodes horizontally"
24246 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24248 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
24249 msgid "Move nodes vertically"
24250 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24252 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
24253 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
24254 msgid "Rotate nodes"
24255 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
24257 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
24258 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
24259 #, fuzzy
24260 msgid "Scale nodes uniformly"
24261 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
24263 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
24264 msgid "Scale nodes"
24265 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
24267 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
24268 #, fuzzy
24269 msgid "Scale nodes horizontally"
24270 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24272 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Scale nodes vertically"
24275 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24277 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
24278 #, fuzzy
24279 msgid "Flip nodes horizontally"
24280 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
24282 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
24283 #, fuzzy
24284 msgid "Flip nodes vertically"
24285 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
24287 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
24288 msgctxt "Node tool tip"
24289 msgid ""
24290 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
24291 "selection"
24292 msgstr ""
24294 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
24295 #, fuzzy
24296 msgctxt "Node tool tip"
24297 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
24298 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
24300 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
24301 #, fuzzy, c-format
24302 msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
24303 msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
24304 msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
24305 msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
24307 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
24308 #, fuzzy, c-format
24309 msgctxt "Node tool tip"
24310 msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
24311 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
24313 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
24314 #, fuzzy, c-format
24315 msgctxt "Node tool tip"
24316 msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
24317 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
24319 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
24320 msgctxt "Node tool tip"
24321 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
24322 msgstr ""
24324 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
24325 #, fuzzy
24326 msgctxt "Node tool tip"
24327 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
24328 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
24330 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
24331 msgctxt "Node tool tip"
24332 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
24333 msgstr ""
24335 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
24336 #, fuzzy
24337 msgctxt "Node tool tip"
24338 msgid "Drag to select objects to edit"
24339 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
24341 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
24342 #, fuzzy
24343 msgid "Cusp node handle"
24344 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24346 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
24347 #, fuzzy
24348 msgid "Smooth node handle"
24349 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
24351 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
24352 #, fuzzy
24353 msgid "Symmetric node handle"
24354 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
24356 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
24357 #, fuzzy
24358 msgid "Auto-smooth node handle"
24359 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24361 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
24362 msgctxt "Path handle tip"
24363 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
24364 msgstr ""
24366 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
24367 msgctxt "Path handle tip"
24368 msgid "more: Ctrl, Alt"
24369 msgstr ""
24371 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
24372 #, c-format
24373 msgctxt "Path handle tip"
24374 msgid ""
24375 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
24376 "increments while rotating both handles"
24377 msgstr ""
24379 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
24380 #, c-format
24381 msgctxt "Path handle tip"
24382 msgid ""
24383 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
24384 msgstr ""
24386 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
24387 #, fuzzy
24388 msgctxt "Path handle tip"
24389 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
24390 msgstr ""
24391 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
24392 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
24394 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
24395 msgctxt "Path handle tip"
24396 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
24397 msgstr ""
24399 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
24400 #, fuzzy, c-format
24401 msgctxt "Path handle tip"
24402 msgid ""
24403 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
24404 "handles"
24405 msgstr ""
24406 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
24407 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
24409 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
24410 #, c-format
24411 msgctxt "Path handle tip"
24412 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
24413 msgstr ""
24415 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
24416 #, fuzzy
24417 msgctxt "Path hande tip"
24418 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
24419 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
24421 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
24422 #, c-format
24423 msgctxt "Path handle tip"
24424 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
24425 msgstr ""
24427 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
24428 #, c-format
24429 msgctxt "Path handle tip"
24430 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
24431 msgstr ""
24433 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
24434 #, c-format
24435 msgctxt "Path handle tip"
24436 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
24437 msgstr ""
24439 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
24440 #, fuzzy
24441 msgctxt "Path node tip"
24442 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
24443 msgstr ""
24444 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
24446 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
24447 #, fuzzy
24448 msgctxt "Path node tip"
24449 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
24450 msgstr ""
24451 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
24453 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
24454 msgctxt "Path node tip"
24455 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
24456 msgstr ""
24458 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
24459 msgctxt "Path node tip"
24460 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
24461 msgstr ""
24463 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
24464 #, fuzzy
24465 msgctxt "Path node tip"
24466 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
24467 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
24469 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
24470 #, c-format
24471 msgctxt "Path node tip"
24472 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
24473 msgstr ""
24475 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
24476 #, c-format
24477 msgctxt "Path node tip"
24478 msgid ""
24479 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
24480 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
24481 msgstr ""
24483 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
24484 #, c-format
24485 msgctxt "Path node tip"
24486 msgid ""
24487 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
24488 "Shift, Ctrl, Alt)"
24489 msgstr ""
24491 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
24492 #, fuzzy, c-format
24493 msgctxt "Path node tip"
24494 msgid "Move node by %s, %s"
24495 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24497 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
24498 #, fuzzy
24499 msgid "Symmetric node"
24500 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
24502 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
24503 #, fuzzy
24504 msgid "Auto-smooth node"
24505 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
24507 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
24508 #, fuzzy
24509 msgid "Scale handle"
24510 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
24512 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
24513 #, fuzzy
24514 msgid "Rotate handle"
24515 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
24517 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
24518 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
24519 msgid "Delete node"
24520 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
24522 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
24523 #, fuzzy
24524 msgid "Cycle node type"
24525 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24527 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
24528 #, fuzzy
24529 msgid "Drag handle"
24530 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
24532 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
24533 msgid "Retract handle"
24534 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
24536 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
24537 #, fuzzy
24538 msgctxt "Transform handle tip"
24539 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
24540 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
24542 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
24543 #, fuzzy
24544 msgctxt "Transform handle tip"
24545 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
24546 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
24548 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
24549 #, fuzzy
24550 msgctxt "Transform handle tip"
24551 msgid ""
24552 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
24553 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
24555 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
24556 #, fuzzy
24557 msgctxt "Transform handle tip"
24558 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
24559 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
24561 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
24562 #, fuzzy
24563 msgctxt "Transform handle tip"
24564 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
24565 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
24567 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
24568 #, fuzzy
24569 msgctxt "Transform handle tip"
24570 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
24571 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
24573 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
24574 #, c-format
24575 msgctxt "Transform handle tip"
24576 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
24577 msgstr ""
24579 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
24580 #, c-format
24581 msgctxt "Transform handle tip"
24582 msgid ""
24583 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
24584 "increments"
24585 msgstr ""
24587 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
24588 #, fuzzy
24589 msgctxt "Transform handle tip"
24590 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
24591 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
24593 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
24594 #, fuzzy, c-format
24595 msgctxt "Transform handle tip"
24596 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
24597 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
24599 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
24600 msgctxt "Transform handle tip"
24601 msgid ""
24602 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
24603 "center"
24604 msgstr ""
24606 #. event
24607 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
24608 #, fuzzy, c-format
24609 msgctxt "Transform handle tip"
24610 msgid "Rotate by %.2f°"
24611 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
24613 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
24614 #, c-format
24615 msgctxt "Transform handle tip"
24616 msgid ""
24617 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
24618 "increments"
24619 msgstr ""
24621 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
24622 #, fuzzy
24623 msgctxt "Transform handle tip"
24624 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
24625 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
24627 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
24628 #, fuzzy, c-format
24629 msgctxt "Transform handle tip"
24630 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
24631 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
24633 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
24634 msgctxt "Transform handle tip"
24635 msgid ""
24636 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
24637 msgstr ""
24639 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
24640 #, fuzzy, c-format
24641 msgctxt "Transform handle tip"
24642 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
24643 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
24645 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
24646 #, fuzzy, c-format
24647 msgctxt "Transform handle tip"
24648 msgid "Skew vertically by %.2f°"
24649 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
24651 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
24652 msgctxt "Transform handle tip"
24653 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
24654 msgstr ""
24656 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
24657 #, fuzzy
24658 msgid "_Blend mode:"
24659 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
24661 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
24662 #, fuzzy
24663 msgid "Blur:"
24664 msgstr "ཧོནམ།"
24666 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
24667 msgid "Toggle current layer visibility"
24668 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
24670 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
24671 msgid "Lock or unlock current layer"
24672 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
24674 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
24675 msgid "Current layer"
24676 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
24678 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
24679 msgid "(root)"
24680 msgstr "(རྩ་བ།)"
24682 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
24683 msgid "Proprietary"
24684 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
24686 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
24687 msgid "MetadataLicence|Other"
24688 msgstr ""
24690 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
24691 msgid "Change blur"
24692 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24694 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
24695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
24696 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
24697 msgid "Change opacity"
24698 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24700 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
24701 msgid "U_nits:"
24702 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
24704 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
24705 msgid "Width of paper"
24706 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
24708 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
24709 msgid "Height of paper"
24710 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
24712 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
24713 msgid "T_op margin:"
24714 msgstr ""
24716 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Top margin"
24719 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24721 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
24722 #, fuzzy
24723 msgid "L_eft:"
24724 msgstr "རིང་ཚད་:"
24726 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
24727 #, fuzzy
24728 msgid "Left margin"
24729 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
24731 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
24732 #, fuzzy
24733 msgid "Ri_ght:"
24734 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
24736 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
24737 #, fuzzy
24738 msgid "Right margin"
24739 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
24741 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
24742 #, fuzzy
24743 msgid "Botto_m:"
24744 msgstr "བོཊི།"
24746 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
24747 #, fuzzy
24748 msgid "Bottom margin"
24749 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
24751 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
24752 msgid "Description"
24753 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
24755 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
24756 #, fuzzy
24757 msgid "Orientation:"
24758 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
24760 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
24761 msgid "_Landscape"
24762 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
24764 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
24765 msgid "_Portrait"
24766 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
24768 #. ## Set up custom size frame
24769 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
24770 msgid "Custom size"
24771 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
24773 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
24774 msgid "Resi_ze page to content..."
24775 msgstr ""
24777 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
24778 #, fuzzy
24779 msgid "_Resize page to drawing or selection"
24780 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
24782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
24783 msgid ""
24784 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
24785 "is no selection"
24786 msgstr ""
24787 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
24788 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
24790 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
24791 msgid "Set page size"
24792 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24794 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
24795 msgid "List"
24796 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
24798 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
24799 #, fuzzy
24800 msgctxt "Swatches"
24801 msgid "Size"
24802 msgstr "ཚད།"
24804 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
24805 #, fuzzy
24806 msgctxt "Swatches height"
24807 msgid "Tiny"
24808 msgstr "ཕྲ་བ།"
24810 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
24811 #, fuzzy
24812 msgctxt "Swatches height"
24813 msgid "Small"
24814 msgstr "ཆུང་ཀུ"
24816 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
24817 #, fuzzy
24818 msgctxt "Swatches height"
24819 msgid "Medium"
24820 msgstr "འབྲིང་མ།"
24822 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
24823 #, fuzzy
24824 msgctxt "Swatches height"
24825 msgid "Large"
24826 msgstr "ཆེ་བ།"
24828 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
24829 #, fuzzy
24830 msgctxt "Swatches height"
24831 msgid "Huge"
24832 msgstr "ཚོན་མདངས།"
24834 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
24835 #, fuzzy
24836 msgctxt "Swatches"
24837 msgid "Width"
24838 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
24840 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
24841 #, fuzzy
24842 msgctxt "Swatches width"
24843 msgid "Narrower"
24844 msgstr "མར་ཕབ་"
24846 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
24847 #, fuzzy
24848 msgctxt "Swatches width"
24849 msgid "Narrow"
24850 msgstr "མར་ཕབ་"
24852 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
24853 #, fuzzy
24854 msgctxt "Swatches width"
24855 msgid "Medium"
24856 msgstr "འབྲིང་མ།"
24858 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
24859 #, fuzzy
24860 msgctxt "Swatches width"
24861 msgid "Wide"
24862 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
24864 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
24865 #, fuzzy
24866 msgctxt "Swatches width"
24867 msgid "Wider"
24868 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
24870 #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
24871 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
24872 #, fuzzy
24873 msgctxt "Swatches"
24874 msgid "Wrap"
24875 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
24877 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
24878 msgid ""
24879 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
24880 "random numbers."
24881 msgstr ""
24883 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
24884 #, fuzzy
24885 msgid "Backend"
24886 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
24888 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
24889 #, fuzzy
24890 msgid "Vector"
24891 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
24893 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
24894 msgid "Bitmap"
24895 msgstr ""
24897 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
24898 msgid "Bitmap options"
24899 msgstr ""
24901 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
24902 #, fuzzy
24903 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
24904 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
24906 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
24907 #, fuzzy
24908 msgid ""
24909 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
24910 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
24911 "will not be correctly rendered."
24912 msgstr ""
24913 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
24914 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
24915 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
24917 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
24918 #, fuzzy
24919 msgid ""
24920 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
24921 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
24922 "will be rendered exactly as displayed."
24923 msgstr ""
24924 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
24925 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
24926 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
24928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
24929 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Fill:"
24932 msgstr "བཀང་།"
24934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
24935 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Stroke:"
24938 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
24940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
24941 msgid "O:"
24942 msgstr "ཨོ:"
24944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
24945 msgid "N/A"
24946 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
24948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
24949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
24950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
24951 msgid "Nothing selected"
24952 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
24954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
24955 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
24956 #, fuzzy
24957 msgid "<i>None</i>"
24958 msgstr "<i>%s</i>"
24960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
24961 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
24962 msgid "No fill"
24963 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
24965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
24966 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
24967 msgid "No stroke"
24968 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
24970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
24971 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
24972 msgid "Pattern"
24973 msgstr "དཔེ་གཞི།"
24975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
24976 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
24977 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
24978 msgid "Pattern fill"
24979 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
24981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
24982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
24983 msgid "Pattern stroke"
24984 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
24986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
24987 #, fuzzy
24988 msgid "<b>L</b>"
24989 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
24991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
24992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
24993 msgid "Linear gradient fill"
24994 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
24996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
24997 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
24998 msgid "Linear gradient stroke"
24999 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
25001 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
25002 #, fuzzy
25003 msgid "<b>R</b>"
25004 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
25006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
25007 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
25008 msgid "Radial gradient fill"
25009 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
25011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
25012 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
25013 msgid "Radial gradient stroke"
25014 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
25016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
25017 msgid "Different"
25018 msgstr "སོ་སོ།"
25020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
25021 msgid "Different fills"
25022 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
25024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
25025 msgid "Different strokes"
25026 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
25028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
25029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
25030 #, fuzzy
25031 msgid "<b>Unset</b>"
25032 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
25034 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
25035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
25036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
25037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
25038 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
25039 msgid "Unset fill"
25040 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
25042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
25043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
25044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
25045 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
25046 msgid "Unset stroke"
25047 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
25049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
25050 msgid "Flat color fill"
25051 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
25053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
25054 msgid "Flat color stroke"
25055 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
25057 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
25058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
25059 msgid "<b>a</b>"
25060 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
25062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
25063 msgid "Fill is averaged over selected objects"
25064 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
25066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
25067 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
25068 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
25070 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
25071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
25072 msgid "<b>m</b>"
25073 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
25075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
25076 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
25077 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
25079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
25080 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
25081 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
25083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
25084 msgid "Edit fill..."
25085 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
25087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
25088 msgid "Edit stroke..."
25089 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
25091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
25092 msgid "Last set color"
25093 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
25095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
25096 msgid "Last selected color"
25097 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
25099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
25100 msgid "White"
25101 msgstr "དཀརཔོ།"
25103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
25104 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
25105 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
25106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
25107 msgid "Black"
25108 msgstr "གནགཔོ"
25110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
25111 msgid "Copy color"
25112 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
25114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
25115 msgid "Paste color"
25116 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
25118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
25119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
25120 msgid "Swap fill and stroke"
25121 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
25123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
25124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
25125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
25126 msgid "Make fill opaque"
25127 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
25129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
25130 msgid "Make stroke opaque"
25131 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
25133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
25134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
25135 msgid "Remove fill"
25136 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
25139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
25140 msgid "Remove stroke"
25141 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
25144 msgid "Remove"
25145 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
25147 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
25148 msgid "Apply last set color to fill"
25149 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
25151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
25152 msgid "Apply last set color to stroke"
25153 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
25155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
25156 msgid "Apply last selected color to fill"
25157 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
25159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
25160 msgid "Apply last selected color to stroke"
25161 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
25163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
25164 msgid "Invert fill"
25165 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
25167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
25168 msgid "Invert stroke"
25169 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
25171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
25172 msgid "White fill"
25173 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
25175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
25176 msgid "White stroke"
25177 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
25179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
25180 msgid "Black fill"
25181 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
25183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
25184 msgid "Black stroke"
25185 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
25187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
25188 msgid "Paste fill"
25189 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
25191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
25192 msgid "Paste stroke"
25193 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
25195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
25196 msgid "Change stroke width"
25197 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
25199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
25200 msgid ", drag to adjust"
25201 msgstr ""
25203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
25204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
25205 #, fuzzy
25206 msgid "Opacity (%)"
25207 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
25209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
25210 #, c-format
25211 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
25212 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
25214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
25215 msgid " (averaged)"
25216 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
25218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
25219 msgid "0 (transparent)"
25220 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
25222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
25223 msgid "100% (opaque)"
25224 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
25226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
25227 #, fuzzy
25228 msgid "Adjust saturation"
25229 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
25231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
25232 #, c-format
25233 msgid ""
25234 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
25235 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
25236 msgstr ""
25238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
25239 #, fuzzy
25240 msgid "Adjust lightness"
25241 msgstr "འོད་ཡང།"
25243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
25244 #, c-format
25245 msgid ""
25246 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
25247 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
25248 msgstr ""
25250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
25251 #, fuzzy
25252 msgid "Adjust hue"
25253 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
25255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
25256 #, c-format
25257 msgid ""
25258 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
25259 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
25260 msgstr ""
25262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
25263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
25264 #, fuzzy
25265 msgid "Adjust stroke width"
25266 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
25268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
25269 #, c-format
25270 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
25271 msgstr ""
25273 #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
25274 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
25275 #, fuzzy
25276 msgctxt "Sliders"
25277 msgid "Link"
25278 msgstr "གྲལ་ཐིག"
25280 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
25281 msgid "L Gradient"
25282 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
25284 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
25285 msgid "R Gradient"
25286 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
25288 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
25289 #, c-format
25290 msgid "Fill: %06x/%.3g"
25291 msgstr ""
25293 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
25294 #, c-format
25295 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
25296 msgstr ""
25298 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
25299 #, c-format
25300 msgid "Stroke width: %.5g%s"
25301 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
25303 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
25304 #, c-format
25305 msgid "O:%.3g"
25306 msgstr "O:%.3g"
25308 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
25309 #, c-format
25310 msgid "O:.%d"
25311 msgstr "O:.%d"
25313 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
25314 #, c-format
25315 msgid "Opacity: %.3g"
25316 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
25318 #: ../src/vanishing-point.cpp:126
25319 msgid "Split vanishing points"
25320 msgstr ""
25322 #: ../src/vanishing-point.cpp:171
25323 msgid "Merge vanishing points"
25324 msgstr ""
25326 #: ../src/vanishing-point.cpp:237
25327 msgid "3D box: Move vanishing point"
25328 msgstr ""
25330 #: ../src/vanishing-point.cpp:318
25331 #, c-format
25332 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
25333 msgid_plural ""
25334 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
25335 "b> to separate selected box(es)"
25336 msgstr[0] ""
25337 msgstr[1] ""
25339 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
25340 #. but currently we update the status message anyway
25341 #: ../src/vanishing-point.cpp:325
25342 #, c-format
25343 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
25344 msgid_plural ""
25345 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
25346 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
25347 msgstr[0] ""
25348 msgstr[1] ""
25350 #: ../src/vanishing-point.cpp:333
25351 #, fuzzy, c-format
25352 msgid ""
25353 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
25354 msgid_plural ""
25355 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
25356 "(es)"
25357 msgstr[0] ""
25358 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
25359 "ཁར་འདྲུད།"
25360 msgstr[1] ""
25361 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
25362 "ཁར་འདྲུད།"
25364 #: ../src/verbs.cpp:1134
25365 #, fuzzy
25366 msgid "Switch to next layer"
25367 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
25369 #: ../src/verbs.cpp:1135
25370 #, fuzzy
25371 msgid "Switched to next layer."
25372 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
25374 #: ../src/verbs.cpp:1137
25375 #, fuzzy
25376 msgid "Cannot go past last layer."
25377 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
25379 #: ../src/verbs.cpp:1146
25380 #, fuzzy
25381 msgid "Switch to previous layer"
25382 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
25384 #: ../src/verbs.cpp:1147
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Switched to previous layer."
25387 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
25389 #: ../src/verbs.cpp:1149
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Cannot go before first layer."
25392 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
25394 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
25395 #: ../src/verbs.cpp:1301
25396 msgid "No current layer."
25397 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
25399 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
25400 #, c-format
25401 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
25402 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
25404 #: ../src/verbs.cpp:1196
25405 msgid "Layer to top"
25406 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
25408 #: ../src/verbs.cpp:1200
25409 msgid "Raise layer"
25410 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
25412 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
25413 #, c-format
25414 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
25415 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
25417 #: ../src/verbs.cpp:1204
25418 msgid "Layer to bottom"
25419 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
25421 #: ../src/verbs.cpp:1208
25422 msgid "Lower layer"
25423 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
25425 #: ../src/verbs.cpp:1217
25426 msgid "Cannot move layer any further."
25427 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
25429 #: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
25430 #, c-format
25431 msgid "%s copy"
25432 msgstr ""
25434 #: ../src/verbs.cpp:1258
25435 #, fuzzy
25436 msgid "Duplicate layer"
25437 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
25439 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
25440 #: ../src/verbs.cpp:1261
25441 #, fuzzy
25442 msgid "Duplicated layer."
25443 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
25445 #: ../src/verbs.cpp:1290
25446 msgid "Delete layer"
25447 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
25449 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
25450 #: ../src/verbs.cpp:1293
25451 msgid "Deleted layer."
25452 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
25454 #: ../src/verbs.cpp:1304
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Toggle layer solo"
25457 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
25459 #: ../src/verbs.cpp:1365
25460 msgid "Flip horizontally"
25461 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
25463 #: ../src/verbs.cpp:1370
25464 msgid "Flip vertically"
25465 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
25467 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
25468 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
25469 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
25470 #: ../src/verbs.cpp:1894
25471 msgid "tutorial-basic.svg"
25472 msgstr "tutorial-basic.svg"
25474 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25475 #: ../src/verbs.cpp:1898
25476 msgid "tutorial-shapes.svg"
25477 msgstr "tutorial-shapes.svg"
25479 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25480 #: ../src/verbs.cpp:1902
25481 msgid "tutorial-advanced.svg"
25482 msgstr "tutorial-advanced.svg"
25484 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25485 #: ../src/verbs.cpp:1906
25486 msgid "tutorial-tracing.svg"
25487 msgstr "tutorial-tracing.svg"
25489 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25490 #: ../src/verbs.cpp:1910
25491 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
25492 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
25494 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25495 #: ../src/verbs.cpp:1914
25496 #, fuzzy
25497 msgid "tutorial-interpolate.svg"
25498 msgstr "tutorial-tips.svg"
25500 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25501 #: ../src/verbs.cpp:1918
25502 msgid "tutorial-elements.svg"
25503 msgstr "tutorial-elements.svg"
25505 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25506 #: ../src/verbs.cpp:1922
25507 msgid "tutorial-tips.svg"
25508 msgstr "tutorial-tips.svg"
25510 #: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
25511 #, fuzzy
25512 msgid "Unlock all objects in the current layer"
25513 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
25515 #: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
25516 #, fuzzy
25517 msgid "Unlock all objects in all layers"
25518 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
25520 #: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
25521 #, fuzzy
25522 msgid "Unhide all objects in the current layer"
25523 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
25525 #: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
25526 #, fuzzy
25527 msgid "Unhide all objects in all layers"
25528 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
25530 #: ../src/verbs.cpp:2225
25531 msgid "Does nothing"
25532 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
25534 #: ../src/verbs.cpp:2228
25535 msgid "Create new document from the default template"
25536 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
25538 #: ../src/verbs.cpp:2230
25539 msgid "_Open..."
25540 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
25542 #: ../src/verbs.cpp:2231
25543 msgid "Open an existing document"
25544 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
25546 #: ../src/verbs.cpp:2232
25547 msgid "Re_vert"
25548 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
25550 #: ../src/verbs.cpp:2233
25551 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
25552 msgstr ""
25553 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
25554 "།)"
25556 #: ../src/verbs.cpp:2234
25557 msgid "_Save"
25558 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
25560 #: ../src/verbs.cpp:2234
25561 msgid "Save document"
25562 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25564 #: ../src/verbs.cpp:2236
25565 msgid "Save _As..."
25566 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
25568 #: ../src/verbs.cpp:2237
25569 msgid "Save document under a new name"
25570 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
25572 #: ../src/verbs.cpp:2238
25573 msgid "Save a Cop_y..."
25574 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
25576 #: ../src/verbs.cpp:2239
25577 msgid "Save a copy of the document under a new name"
25578 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
25580 #: ../src/verbs.cpp:2240
25581 msgid "_Print..."
25582 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
25584 #: ../src/verbs.cpp:2240
25585 msgid "Print document"
25586 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
25588 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
25589 #: ../src/verbs.cpp:2243
25590 msgid "Vac_uum Defs"
25591 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
25593 #: ../src/verbs.cpp:2243
25594 msgid ""
25595 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
25596 "defs&gt; of the document"
25597 msgstr ""
25598 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
25599 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25601 #: ../src/verbs.cpp:2245
25602 msgid "Print Previe_w"
25603 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
25605 #: ../src/verbs.cpp:2246
25606 msgid "Preview document printout"
25607 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
25609 #: ../src/verbs.cpp:2247
25610 msgid "_Import..."
25611 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
25613 #: ../src/verbs.cpp:2248
25614 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
25615 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
25617 #: ../src/verbs.cpp:2249
25618 msgid "_Export Bitmap..."
25619 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
25621 #: ../src/verbs.cpp:2250
25622 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
25623 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
25625 #: ../src/verbs.cpp:2251
25626 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
25627 msgstr ""
25629 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
25630 #: ../src/verbs.cpp:2253
25631 msgid "N_ext Window"
25632 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
25634 #: ../src/verbs.cpp:2254
25635 msgid "Switch to the next document window"
25636 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
25638 #: ../src/verbs.cpp:2255
25639 msgid "P_revious Window"
25640 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
25642 #: ../src/verbs.cpp:2256
25643 msgid "Switch to the previous document window"
25644 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
25646 #: ../src/verbs.cpp:2257
25647 msgid "_Close"
25648 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
25650 #: ../src/verbs.cpp:2258
25651 msgid "Close this document window"
25652 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
25654 #: ../src/verbs.cpp:2259
25655 msgid "_Quit"
25656 msgstr "སྤང་།(_Q)"
25658 #: ../src/verbs.cpp:2259
25659 msgid "Quit Inkscape"
25660 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
25662 #: ../src/verbs.cpp:2262
25663 msgid "Undo last action"
25664 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
25666 #: ../src/verbs.cpp:2265
25667 msgid "Do again the last undone action"
25668 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
25670 #: ../src/verbs.cpp:2266
25671 msgid "Cu_t"
25672 msgstr "བཏོག(_t)"
25674 #: ../src/verbs.cpp:2267
25675 msgid "Cut selection to clipboard"
25676 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
25678 #: ../src/verbs.cpp:2268
25679 msgid "_Copy"
25680 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
25682 #: ../src/verbs.cpp:2269
25683 msgid "Copy selection to clipboard"
25684 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
25686 #: ../src/verbs.cpp:2270
25687 msgid "_Paste"
25688 msgstr "སྦྱར།(_P)"
25690 #: ../src/verbs.cpp:2271
25691 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
25692 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
25694 #: ../src/verbs.cpp:2272
25695 msgid "Paste _Style"
25696 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
25698 #: ../src/verbs.cpp:2273
25699 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
25700 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25702 #: ../src/verbs.cpp:2275
25703 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
25704 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
25706 #: ../src/verbs.cpp:2276
25707 msgid "Paste _Width"
25708 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
25710 #: ../src/verbs.cpp:2277
25711 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
25712 msgstr ""
25713 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
25714 "ཚད་འཇལ།"
25716 #: ../src/verbs.cpp:2278
25717 msgid "Paste _Height"
25718 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
25720 #: ../src/verbs.cpp:2279
25721 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
25722 msgstr ""
25723 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
25724 "ཚད་འཇལ།"
25726 #: ../src/verbs.cpp:2280
25727 msgid "Paste Size Separately"
25728 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
25730 #: ../src/verbs.cpp:2281
25731 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
25732 msgstr ""
25733 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
25734 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
25736 #: ../src/verbs.cpp:2282
25737 msgid "Paste Width Separately"
25738 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
25740 #: ../src/verbs.cpp:2283
25741 msgid ""
25742 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
25743 "object"
25744 msgstr ""
25745 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
25746 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
25748 #: ../src/verbs.cpp:2284
25749 msgid "Paste Height Separately"
25750 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
25752 #: ../src/verbs.cpp:2285
25753 msgid ""
25754 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
25755 "object"
25756 msgstr ""
25757 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
25758 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
25760 #: ../src/verbs.cpp:2286
25761 msgid "Paste _In Place"
25762 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
25764 #: ../src/verbs.cpp:2287
25765 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
25766 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
25768 #: ../src/verbs.cpp:2288
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Paste Path _Effect"
25771 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
25773 #: ../src/verbs.cpp:2289
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
25776 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
25778 #: ../src/verbs.cpp:2290
25779 #, fuzzy
25780 msgid "Remove Path _Effect"
25781 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25783 #: ../src/verbs.cpp:2291
25784 #, fuzzy
25785 msgid "Remove any path effects from selected objects"
25786 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25788 #: ../src/verbs.cpp:2292
25789 #, fuzzy
25790 msgid "Remove Filters"
25791 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25793 #: ../src/verbs.cpp:2293
25794 #, fuzzy
25795 msgid "Remove any filters from selected objects"
25796 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
25798 #: ../src/verbs.cpp:2294
25799 msgid "_Delete"
25800 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
25802 #: ../src/verbs.cpp:2295
25803 msgid "Delete selection"
25804 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
25806 #: ../src/verbs.cpp:2296
25807 msgid "Duplic_ate"
25808 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
25810 #: ../src/verbs.cpp:2297
25811 msgid "Duplicate selected objects"
25812 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
25814 #: ../src/verbs.cpp:2298
25815 msgid "Create Clo_ne"
25816 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
25818 #: ../src/verbs.cpp:2299
25819 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
25820 msgstr ""
25821 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
25822 "ཡོདཔ།)"
25824 #: ../src/verbs.cpp:2300
25825 msgid "Unlin_k Clone"
25826 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
25828 #: ../src/verbs.cpp:2301
25829 #, fuzzy
25830 msgid ""
25831 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
25832 "standalone objects"
25833 msgstr ""
25834 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
25835 "བསྒྱུར་བཅུག "
25837 #: ../src/verbs.cpp:2302
25838 msgid "Relink to Copied"
25839 msgstr ""
25841 #: ../src/verbs.cpp:2303
25842 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
25843 msgstr ""
25845 #: ../src/verbs.cpp:2304
25846 msgid "Select _Original"
25847 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
25849 #: ../src/verbs.cpp:2305
25850 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
25851 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
25853 #: ../src/verbs.cpp:2306
25854 #, fuzzy
25855 msgid "Objects to _Marker"
25856 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
25858 #: ../src/verbs.cpp:2307
25859 #, fuzzy
25860 msgid "Convert selection to a line marker"
25861 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
25863 #: ../src/verbs.cpp:2308
25864 #, fuzzy
25865 msgid "Objects to Gu_ides"
25866 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
25868 #: ../src/verbs.cpp:2309
25869 msgid ""
25870 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
25871 "edges"
25872 msgstr ""
25874 #: ../src/verbs.cpp:2310
25875 msgid "Objects to Patter_n"
25876 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
25878 #: ../src/verbs.cpp:2311
25879 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
25880 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
25882 #: ../src/verbs.cpp:2312
25883 msgid "Pattern to _Objects"
25884 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
25886 #: ../src/verbs.cpp:2313
25887 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
25888 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
25890 #: ../src/verbs.cpp:2314
25891 msgid "Clea_r All"
25892 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
25894 #: ../src/verbs.cpp:2315
25895 msgid "Delete all objects from document"
25896 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
25898 #: ../src/verbs.cpp:2316
25899 msgid "Select Al_l"
25900 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
25902 #: ../src/verbs.cpp:2317
25903 msgid "Select all objects or all nodes"
25904 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
25906 #: ../src/verbs.cpp:2318
25907 msgid "Select All in All La_yers"
25908 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
25910 #: ../src/verbs.cpp:2319
25911 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
25912 msgstr ""
25913 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
25915 #: ../src/verbs.cpp:2320
25916 msgid "In_vert Selection"
25917 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
25919 #: ../src/verbs.cpp:2321
25920 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
25921 msgstr ""
25922 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
25923 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
25925 #: ../src/verbs.cpp:2322
25926 msgid "Invert in All Layers"
25927 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
25929 #: ../src/verbs.cpp:2323
25930 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
25931 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
25933 #: ../src/verbs.cpp:2324
25934 msgid "Select Next"
25935 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
25937 #: ../src/verbs.cpp:2325
25938 msgid "Select next object or node"
25939 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
25941 #: ../src/verbs.cpp:2326
25942 msgid "Select Previous"
25943 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
25945 #: ../src/verbs.cpp:2327
25946 msgid "Select previous object or node"
25947 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
25949 #: ../src/verbs.cpp:2328
25950 msgid "D_eselect"
25951 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
25953 #: ../src/verbs.cpp:2329
25954 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
25955 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
25957 #: ../src/verbs.cpp:2330
25958 msgid "_Guides Around Page"
25959 msgstr ""
25961 #: ../src/verbs.cpp:2331
25962 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
25963 msgstr ""
25965 #: ../src/verbs.cpp:2332
25966 #, fuzzy
25967 msgid "Next path effect parameter"
25968 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
25970 #: ../src/verbs.cpp:2333
25971 #, fuzzy
25972 msgid "Show next editable path effect parameter"
25973 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
25975 #. Selection
25976 #: ../src/verbs.cpp:2336
25977 msgid "Raise to _Top"
25978 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
25980 #: ../src/verbs.cpp:2337
25981 msgid "Raise selection to top"
25982 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
25984 #: ../src/verbs.cpp:2338
25985 msgid "Lower to _Bottom"
25986 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
25988 #: ../src/verbs.cpp:2339
25989 msgid "Lower selection to bottom"
25990 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
25992 #: ../src/verbs.cpp:2340
25993 msgid "_Raise"
25994 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
25996 #: ../src/verbs.cpp:2341
25997 msgid "Raise selection one step"
25998 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
26000 #: ../src/verbs.cpp:2342
26001 msgid "_Lower"
26002 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
26004 #: ../src/verbs.cpp:2343
26005 msgid "Lower selection one step"
26006 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
26008 #: ../src/verbs.cpp:2344
26009 msgid "_Group"
26010 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
26012 #: ../src/verbs.cpp:2345
26013 msgid "Group selected objects"
26014 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
26016 #: ../src/verbs.cpp:2347
26017 msgid "Ungroup selected groups"
26018 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
26020 #: ../src/verbs.cpp:2349
26021 msgid "_Put on Path"
26022 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
26024 #: ../src/verbs.cpp:2351
26025 msgid "_Remove from Path"
26026 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
26028 #: ../src/verbs.cpp:2353
26029 msgid "Remove Manual _Kerns"
26030 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
26032 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
26033 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
26034 #: ../src/verbs.cpp:2356
26035 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
26036 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
26038 #: ../src/verbs.cpp:2358
26039 msgid "_Union"
26040 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
26042 #: ../src/verbs.cpp:2359
26043 msgid "Create union of selected paths"
26044 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26046 #: ../src/verbs.cpp:2360
26047 msgid "_Intersection"
26048 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
26050 #: ../src/verbs.cpp:2361
26051 msgid "Create intersection of selected paths"
26052 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
26054 #: ../src/verbs.cpp:2362
26055 msgid "_Difference"
26056 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
26058 #: ../src/verbs.cpp:2363
26059 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
26060 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
26062 #: ../src/verbs.cpp:2364
26063 msgid "E_xclusion"
26064 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
26066 #: ../src/verbs.cpp:2365
26067 msgid ""
26068 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
26069 "path)"
26070 msgstr ""
26071 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
26072 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
26074 #: ../src/verbs.cpp:2366
26075 msgid "Di_vision"
26076 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
26078 #: ../src/verbs.cpp:2367
26079 msgid "Cut the bottom path into pieces"
26080 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
26082 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
26083 #. Advanced tutorial for more info
26084 #: ../src/verbs.cpp:2370
26085 msgid "Cut _Path"
26086 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
26088 #: ../src/verbs.cpp:2371
26089 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
26090 msgstr ""
26091 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
26092 "གཏང་།"
26094 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
26095 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
26096 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
26097 #: ../src/verbs.cpp:2375
26098 msgid "Outs_et"
26099 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
26101 #: ../src/verbs.cpp:2376
26102 msgid "Outset selected paths"
26103 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
26105 #: ../src/verbs.cpp:2378
26106 msgid "O_utset Path by 1 px"
26107 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
26109 #: ../src/verbs.cpp:2379
26110 msgid "Outset selected paths by 1 px"
26111 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
26113 #: ../src/verbs.cpp:2381
26114 msgid "O_utset Path by 10 px"
26115 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
26117 #: ../src/verbs.cpp:2382
26118 msgid "Outset selected paths by 10 px"
26119 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
26121 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
26122 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
26123 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
26124 #: ../src/verbs.cpp:2386
26125 msgid "I_nset"
26126 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
26128 #: ../src/verbs.cpp:2387
26129 msgid "Inset selected paths"
26130 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
26132 #: ../src/verbs.cpp:2389
26133 msgid "I_nset Path by 1 px"
26134 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
26136 #: ../src/verbs.cpp:2390
26137 msgid "Inset selected paths by 1 px"
26138 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
26140 #: ../src/verbs.cpp:2392
26141 msgid "I_nset Path by 10 px"
26142 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
26144 #: ../src/verbs.cpp:2393
26145 msgid "Inset selected paths by 10 px"
26146 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
26148 #: ../src/verbs.cpp:2395
26149 msgid "D_ynamic Offset"
26150 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
26152 #: ../src/verbs.cpp:2395
26153 msgid "Create a dynamic offset object"
26154 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26156 #: ../src/verbs.cpp:2397
26157 msgid "_Linked Offset"
26158 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
26160 #: ../src/verbs.cpp:2398
26161 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
26162 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26164 #: ../src/verbs.cpp:2400
26165 msgid "_Stroke to Path"
26166 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
26168 #: ../src/verbs.cpp:2401
26169 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
26170 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
26172 #: ../src/verbs.cpp:2402
26173 msgid "Si_mplify"
26174 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
26176 #: ../src/verbs.cpp:2403
26177 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
26178 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
26180 #: ../src/verbs.cpp:2404
26181 msgid "_Reverse"
26182 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
26184 #: ../src/verbs.cpp:2405
26185 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
26186 msgstr ""
26187 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
26188 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
26190 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
26191 #: ../src/verbs.cpp:2407
26192 msgid "_Trace Bitmap..."
26193 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
26195 #: ../src/verbs.cpp:2408
26196 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
26197 msgstr ""
26198 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26200 #: ../src/verbs.cpp:2409
26201 msgid "_Make a Bitmap Copy"
26202 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
26204 #: ../src/verbs.cpp:2410
26205 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
26206 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
26208 #: ../src/verbs.cpp:2411
26209 msgid "_Combine"
26210 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
26212 #: ../src/verbs.cpp:2412
26213 msgid "Combine several paths into one"
26214 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
26216 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
26217 #. Advanced tutorial for more info
26218 #: ../src/verbs.cpp:2415
26219 msgid "Break _Apart"
26220 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
26222 #: ../src/verbs.cpp:2416
26223 msgid "Break selected paths into subpaths"
26224 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
26226 #: ../src/verbs.cpp:2417
26227 #, fuzzy
26228 msgid "Rows and Columns..."
26229 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
26231 #: ../src/verbs.cpp:2418
26232 #, fuzzy
26233 msgid "Arrange selected objects in a table"
26234 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
26236 #. Layer
26237 #: ../src/verbs.cpp:2420
26238 msgid "_Add Layer..."
26239 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
26241 #: ../src/verbs.cpp:2421
26242 msgid "Create a new layer"
26243 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26245 #: ../src/verbs.cpp:2422
26246 msgid "Re_name Layer..."
26247 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
26249 #: ../src/verbs.cpp:2423
26250 msgid "Rename the current layer"
26251 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
26253 #: ../src/verbs.cpp:2424
26254 msgid "Switch to Layer Abov_e"
26255 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
26257 #: ../src/verbs.cpp:2425
26258 msgid "Switch to the layer above the current"
26259 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
26261 #: ../src/verbs.cpp:2426
26262 msgid "Switch to Layer Belo_w"
26263 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
26265 #: ../src/verbs.cpp:2427
26266 msgid "Switch to the layer below the current"
26267 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
26269 #: ../src/verbs.cpp:2428
26270 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
26271 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
26273 #: ../src/verbs.cpp:2429
26274 msgid "Move selection to the layer above the current"
26275 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
26277 #: ../src/verbs.cpp:2430
26278 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
26279 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
26281 #: ../src/verbs.cpp:2431
26282 msgid "Move selection to the layer below the current"
26283 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
26285 #: ../src/verbs.cpp:2432
26286 msgid "Layer to _Top"
26287 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
26289 #: ../src/verbs.cpp:2433
26290 msgid "Raise the current layer to the top"
26291 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
26293 #: ../src/verbs.cpp:2434
26294 msgid "Layer to _Bottom"
26295 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
26297 #: ../src/verbs.cpp:2435
26298 msgid "Lower the current layer to the bottom"
26299 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
26301 #: ../src/verbs.cpp:2436
26302 msgid "_Raise Layer"
26303 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
26305 #: ../src/verbs.cpp:2437
26306 msgid "Raise the current layer"
26307 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
26309 #: ../src/verbs.cpp:2438
26310 msgid "_Lower Layer"
26311 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
26313 #: ../src/verbs.cpp:2439
26314 msgid "Lower the current layer"
26315 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
26317 #: ../src/verbs.cpp:2440
26318 #, fuzzy
26319 msgid "Duplicate Current Layer"
26320 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
26322 #: ../src/verbs.cpp:2441
26323 #, fuzzy
26324 msgid "Duplicate an existing layer"
26325 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
26327 #: ../src/verbs.cpp:2442
26328 msgid "_Delete Current Layer"
26329 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
26331 #: ../src/verbs.cpp:2443
26332 msgid "Delete the current layer"
26333 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
26335 #: ../src/verbs.cpp:2444
26336 #, fuzzy
26337 msgid "_Show/hide other layers"
26338 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
26340 #: ../src/verbs.cpp:2445
26341 #, fuzzy
26342 msgid "Solo the current layer"
26343 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
26345 #. Object
26346 #: ../src/verbs.cpp:2448
26347 msgid "Rotate _90&#176; CW"
26348 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
26350 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
26351 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
26352 #: ../src/verbs.cpp:2451
26353 #, fuzzy
26354 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
26355 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
26357 #: ../src/verbs.cpp:2452
26358 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
26359 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
26361 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
26362 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
26363 #: ../src/verbs.cpp:2455
26364 #, fuzzy
26365 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
26366 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
26368 #: ../src/verbs.cpp:2456
26369 msgid "Remove _Transformations"
26370 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
26372 #: ../src/verbs.cpp:2457
26373 msgid "Remove transformations from object"
26374 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
26376 #: ../src/verbs.cpp:2458
26377 msgid "_Object to Path"
26378 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
26380 #: ../src/verbs.cpp:2459
26381 msgid "Convert selected object to path"
26382 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
26384 #: ../src/verbs.cpp:2460
26385 msgid "_Flow into Frame"
26386 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
26388 #: ../src/verbs.cpp:2461
26389 msgid ""
26390 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
26391 "frame object"
26392 msgstr ""
26393 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
26394 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
26396 #: ../src/verbs.cpp:2462
26397 msgid "_Unflow"
26398 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
26400 #: ../src/verbs.cpp:2463
26401 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
26402 msgstr ""
26403 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
26405 #: ../src/verbs.cpp:2464
26406 msgid "_Convert to Text"
26407 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
26409 #: ../src/verbs.cpp:2465
26410 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
26411 msgstr ""
26412 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
26413 "འབདཝ་ཨིན།)"
26415 #: ../src/verbs.cpp:2467
26416 msgid "Flip _Horizontal"
26417 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
26419 #: ../src/verbs.cpp:2467
26420 msgid "Flip selected objects horizontally"
26421 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
26423 #: ../src/verbs.cpp:2470
26424 msgid "Flip _Vertical"
26425 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
26427 #: ../src/verbs.cpp:2470
26428 msgid "Flip selected objects vertically"
26429 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
26431 #: ../src/verbs.cpp:2473
26432 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
26433 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
26435 #: ../src/verbs.cpp:2475
26436 #, fuzzy
26437 msgid "Edit mask"
26438 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26440 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
26441 msgid "_Release"
26442 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
26444 #: ../src/verbs.cpp:2477
26445 msgid "Remove mask from selection"
26446 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
26448 #: ../src/verbs.cpp:2479
26449 msgid ""
26450 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
26451 msgstr ""
26452 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
26453 "པའི་ཐོག་ལས།)"
26455 #: ../src/verbs.cpp:2481
26456 #, fuzzy
26457 msgid "Edit clipping path"
26458 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26460 #: ../src/verbs.cpp:2483
26461 msgid "Remove clipping path from selection"
26462 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
26464 #. Tools
26465 #: ../src/verbs.cpp:2486
26466 msgid "Select"
26467 msgstr "སེལ་འཐུ།"
26469 #: ../src/verbs.cpp:2487
26470 msgid "Select and transform objects"
26471 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
26473 #: ../src/verbs.cpp:2488
26474 msgid "Node Edit"
26475 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
26477 #: ../src/verbs.cpp:2489
26478 #, fuzzy
26479 msgid "Edit paths by nodes"
26480 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26482 #: ../src/verbs.cpp:2491
26483 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
26484 msgstr ""
26486 #: ../src/verbs.cpp:2493
26487 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
26488 msgstr ""
26490 #: ../src/verbs.cpp:2495
26491 msgid "Create rectangles and squares"
26492 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26494 #: ../src/verbs.cpp:2497
26495 #, fuzzy
26496 msgid "Create 3D boxes"
26497 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
26499 #: ../src/verbs.cpp:2499
26500 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
26501 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26503 #: ../src/verbs.cpp:2501
26504 msgid "Create stars and polygons"
26505 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26507 #: ../src/verbs.cpp:2503
26508 msgid "Create spirals"
26509 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26511 #: ../src/verbs.cpp:2505
26512 msgid "Draw freehand lines"
26513 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
26515 #: ../src/verbs.cpp:2507
26516 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
26517 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
26519 #: ../src/verbs.cpp:2509
26520 #, fuzzy
26521 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
26522 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
26524 #: ../src/verbs.cpp:2511
26525 msgid "Create and edit text objects"
26526 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
26528 #: ../src/verbs.cpp:2513
26529 msgid "Create and edit gradients"
26530 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
26532 #: ../src/verbs.cpp:2515
26533 msgid "Zoom in or out"
26534 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
26536 #: ../src/verbs.cpp:2517
26537 #, fuzzy
26538 msgid "Pick colors from image"
26539 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
26541 #: ../src/verbs.cpp:2519
26542 #, fuzzy
26543 msgid "Create diagram connectors"
26544 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
26546 #: ../src/verbs.cpp:2521
26547 msgid "Fill bounded areas"
26548 msgstr ""
26550 #: ../src/verbs.cpp:2522
26551 #, fuzzy
26552 msgid "LPE Edit"
26553 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
26555 #: ../src/verbs.cpp:2523
26556 #, fuzzy
26557 msgid "Edit Path Effect parameters"
26558 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
26560 #: ../src/verbs.cpp:2525
26561 #, fuzzy
26562 msgid "Erase existing paths"
26563 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
26565 #: ../src/verbs.cpp:2526
26566 #, fuzzy
26567 msgid "LPE Tool"
26568 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
26570 #: ../src/verbs.cpp:2527
26571 msgid "Do geometric constructions"
26572 msgstr ""
26574 #. Tool prefs
26575 #: ../src/verbs.cpp:2529
26576 msgid "Selector Preferences"
26577 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26579 #: ../src/verbs.cpp:2530
26580 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
26581 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26583 #: ../src/verbs.cpp:2531
26584 msgid "Node Tool Preferences"
26585 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26587 #: ../src/verbs.cpp:2532
26588 msgid "Open Preferences for the Node tool"
26589 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26591 #: ../src/verbs.cpp:2533
26592 #, fuzzy
26593 msgid "Tweak Tool Preferences"
26594 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26596 #: ../src/verbs.cpp:2534
26597 #, fuzzy
26598 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
26599 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26601 #: ../src/verbs.cpp:2535
26602 #, fuzzy
26603 msgid "Spray Tool Preferences"
26604 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26606 #: ../src/verbs.cpp:2536
26607 #, fuzzy
26608 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
26609 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26611 #: ../src/verbs.cpp:2537
26612 msgid "Rectangle Preferences"
26613 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26615 #: ../src/verbs.cpp:2538
26616 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
26617 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26619 #: ../src/verbs.cpp:2539
26620 #, fuzzy
26621 msgid "3D Box Preferences"
26622 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
26624 #: ../src/verbs.cpp:2540
26625 #, fuzzy
26626 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
26627 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26629 #: ../src/verbs.cpp:2541
26630 msgid "Ellipse Preferences"
26631 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26633 #: ../src/verbs.cpp:2542
26634 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
26635 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26637 #: ../src/verbs.cpp:2543
26638 msgid "Star Preferences"
26639 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26641 #: ../src/verbs.cpp:2544
26642 msgid "Open Preferences for the Star tool"
26643 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26645 #: ../src/verbs.cpp:2545
26646 msgid "Spiral Preferences"
26647 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26649 #: ../src/verbs.cpp:2546
26650 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
26651 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26653 #: ../src/verbs.cpp:2547
26654 msgid "Pencil Preferences"
26655 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26657 #: ../src/verbs.cpp:2548
26658 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
26659 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26661 #: ../src/verbs.cpp:2549
26662 msgid "Pen Preferences"
26663 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26665 #: ../src/verbs.cpp:2550
26666 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
26667 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26669 #: ../src/verbs.cpp:2551
26670 msgid "Calligraphic Preferences"
26671 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
26673 #: ../src/verbs.cpp:2552
26674 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
26675 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26677 #: ../src/verbs.cpp:2553
26678 msgid "Text Preferences"
26679 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
26681 #: ../src/verbs.cpp:2554
26682 msgid "Open Preferences for the Text tool"
26683 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26685 #: ../src/verbs.cpp:2555
26686 msgid "Gradient Preferences"
26687 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26689 #: ../src/verbs.cpp:2556
26690 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
26691 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26693 #: ../src/verbs.cpp:2557
26694 msgid "Zoom Preferences"
26695 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26697 #: ../src/verbs.cpp:2558
26698 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
26699 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26701 #: ../src/verbs.cpp:2559
26702 msgid "Dropper Preferences"
26703 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26705 #: ../src/verbs.cpp:2560
26706 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
26707 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26709 #: ../src/verbs.cpp:2561
26710 msgid "Connector Preferences"
26711 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26713 #: ../src/verbs.cpp:2562
26714 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
26715 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
26717 #: ../src/verbs.cpp:2563
26718 #, fuzzy
26719 msgid "Paint Bucket Preferences"
26720 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26722 #: ../src/verbs.cpp:2564
26723 #, fuzzy
26724 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
26725 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26727 #: ../src/verbs.cpp:2565
26728 #, fuzzy
26729 msgid "Eraser Preferences"
26730 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26732 #: ../src/verbs.cpp:2566
26733 #, fuzzy
26734 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
26735 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26737 #: ../src/verbs.cpp:2567
26738 #, fuzzy
26739 msgid "LPE Tool Preferences"
26740 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26742 #: ../src/verbs.cpp:2568
26743 #, fuzzy
26744 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
26745 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
26747 #. Zoom/View
26748 #: ../src/verbs.cpp:2571
26749 msgid "Zoom In"
26750 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
26752 #: ../src/verbs.cpp:2571
26753 msgid "Zoom in"
26754 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
26756 #: ../src/verbs.cpp:2572
26757 msgid "Zoom Out"
26758 msgstr "ནང་བཟུམ།"
26760 #: ../src/verbs.cpp:2572
26761 msgid "Zoom out"
26762 msgstr "ནང་བཟུམ།"
26764 #: ../src/verbs.cpp:2573
26765 msgid "_Rulers"
26766 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
26768 #: ../src/verbs.cpp:2573
26769 msgid "Show or hide the canvas rulers"
26770 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
26772 #: ../src/verbs.cpp:2574
26773 msgid "Scroll_bars"
26774 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
26776 #: ../src/verbs.cpp:2574
26777 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
26778 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
26780 #: ../src/verbs.cpp:2575
26781 msgid "_Grid"
26782 msgstr "གིརིཌི།_G)"
26784 #: ../src/verbs.cpp:2575
26785 msgid "Show or hide the grid"
26786 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
26788 #: ../src/verbs.cpp:2576
26789 msgid "G_uides"
26790 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
26792 #: ../src/verbs.cpp:2576
26793 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
26794 msgstr ""
26795 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
26797 #: ../src/verbs.cpp:2577
26798 #, fuzzy
26799 msgid "Enable snapping"
26800 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
26802 #: ../src/verbs.cpp:2578
26803 msgid "Nex_t Zoom"
26804 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
26806 #: ../src/verbs.cpp:2578
26807 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
26808 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
26810 #: ../src/verbs.cpp:2580
26811 msgid "Pre_vious Zoom"
26812 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
26814 #: ../src/verbs.cpp:2580
26815 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
26816 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
26818 #: ../src/verbs.cpp:2582
26819 msgid "Zoom 1:_1"
26820 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
26822 #: ../src/verbs.cpp:2582
26823 msgid "Zoom to 1:1"
26824 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
26826 #: ../src/verbs.cpp:2584
26827 msgid "Zoom 1:_2"
26828 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
26830 #: ../src/verbs.cpp:2584
26831 msgid "Zoom to 1:2"
26832 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
26834 #: ../src/verbs.cpp:2586
26835 msgid "_Zoom 2:1"
26836 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
26838 #: ../src/verbs.cpp:2586
26839 msgid "Zoom to 2:1"
26840 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
26842 #: ../src/verbs.cpp:2589
26843 msgid "_Fullscreen"
26844 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
26846 #: ../src/verbs.cpp:2589
26847 msgid "Stretch this document window to full screen"
26848 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
26850 #: ../src/verbs.cpp:2592
26851 msgid "Toggle _Focus Mode"
26852 msgstr ""
26854 #: ../src/verbs.cpp:2592
26855 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
26856 msgstr ""
26858 #: ../src/verbs.cpp:2594
26859 msgid "Duplic_ate Window"
26860 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
26862 #: ../src/verbs.cpp:2594
26863 msgid "Open a new window with the same document"
26864 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
26866 #: ../src/verbs.cpp:2596
26867 msgid "_New View Preview"
26868 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
26870 #: ../src/verbs.cpp:2597
26871 msgid "New View Preview"
26872 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
26874 #. "view_new_preview"
26875 #: ../src/verbs.cpp:2599
26876 msgid "_Normal"
26877 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
26879 #: ../src/verbs.cpp:2600
26880 msgid "Switch to normal display mode"
26881 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
26883 #: ../src/verbs.cpp:2601
26884 #, fuzzy
26885 msgid "No _Filters"
26886 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
26888 #: ../src/verbs.cpp:2602
26889 #, fuzzy
26890 msgid "Switch to normal display without filters"
26891 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
26893 #: ../src/verbs.cpp:2603
26894 msgid "_Outline"
26895 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
26897 #: ../src/verbs.cpp:2604
26898 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
26899 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
26901 #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
26902 #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
26903 #: ../src/verbs.cpp:2607
26904 msgid "_Toggle"
26905 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
26907 #: ../src/verbs.cpp:2608
26908 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
26909 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
26911 #: ../src/verbs.cpp:2610
26912 #, fuzzy
26913 msgid "Color-managed view"
26914 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
26916 #: ../src/verbs.cpp:2611
26917 #, fuzzy
26918 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
26919 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
26921 #: ../src/verbs.cpp:2613
26922 msgid "Ico_n Preview..."
26923 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
26925 #: ../src/verbs.cpp:2614
26926 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
26927 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
26929 #: ../src/verbs.cpp:2616
26930 msgid "Zoom to fit page in window"
26931 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
26933 #: ../src/verbs.cpp:2617
26934 msgid "Page _Width"
26935 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
26937 #: ../src/verbs.cpp:2618
26938 msgid "Zoom to fit page width in window"
26939 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
26941 #: ../src/verbs.cpp:2620
26942 msgid "Zoom to fit drawing in window"
26943 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
26945 #: ../src/verbs.cpp:2622
26946 msgid "Zoom to fit selection in window"
26947 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
26949 #. Dialogs
26950 #: ../src/verbs.cpp:2625
26951 msgid "In_kscape Preferences..."
26952 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
26954 #: ../src/verbs.cpp:2626
26955 msgid "Edit global Inkscape preferences"
26956 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
26958 #: ../src/verbs.cpp:2627
26959 msgid "_Document Properties..."
26960 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
26962 #: ../src/verbs.cpp:2628
26963 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
26964 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
26966 #: ../src/verbs.cpp:2629
26967 msgid "Document _Metadata..."
26968 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
26970 #: ../src/verbs.cpp:2630
26971 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
26972 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
26974 #: ../src/verbs.cpp:2632
26975 msgid ""
26976 "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
26977 "properties..."
26978 msgstr ""
26980 #: ../src/verbs.cpp:2633
26981 msgid "Glyphs..."
26982 msgstr ""
26984 #: ../src/verbs.cpp:2634
26985 #, fuzzy
26986 msgid "Select characters from a glyphs palette"
26987 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
26989 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
26990 #: ../src/verbs.cpp:2636
26991 msgid "S_watches..."
26992 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
26994 #: ../src/verbs.cpp:2637
26995 msgid "Select colors from a swatches palette"
26996 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
26998 #: ../src/verbs.cpp:2638
26999 msgid "Transfor_m..."
27000 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
27002 #: ../src/verbs.cpp:2639
27003 msgid "Precisely control objects' transformations"
27004 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
27006 #: ../src/verbs.cpp:2640
27007 msgid "_Align and Distribute..."
27008 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
27010 #: ../src/verbs.cpp:2641
27011 msgid "Align and distribute objects"
27012 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
27014 #: ../src/verbs.cpp:2642
27015 msgid "_Spray options..."
27016 msgstr ""
27018 #: ../src/verbs.cpp:2643
27019 #, fuzzy
27020 msgid "Some options for the spray"
27021 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
27023 #: ../src/verbs.cpp:2644
27024 msgid "Undo _History..."
27025 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
27027 #: ../src/verbs.cpp:2645
27028 msgid "Undo History"
27029 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
27031 #: ../src/verbs.cpp:2647
27032 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
27033 msgstr ""
27034 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
27035 "འབད།"
27037 #: ../src/verbs.cpp:2648
27038 msgid "_XML Editor..."
27039 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
27041 #: ../src/verbs.cpp:2649
27042 msgid "View and edit the XML tree of the document"
27043 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
27045 #: ../src/verbs.cpp:2650
27046 msgid "_Find..."
27047 msgstr "འཚོལ...(_F)"
27049 #: ../src/verbs.cpp:2651
27050 msgid "Find objects in document"
27051 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
27053 #: ../src/verbs.cpp:2652
27054 msgid "Find and _Replace Text..."
27055 msgstr ""
27057 #: ../src/verbs.cpp:2653
27058 #, fuzzy
27059 msgid "Find and replace text in document"
27060 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
27062 #: ../src/verbs.cpp:2655
27063 #, fuzzy
27064 msgid "Check spelling of text in document"
27065 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
27067 #: ../src/verbs.cpp:2656
27068 msgid "_Messages..."
27069 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
27071 #: ../src/verbs.cpp:2657
27072 msgid "View debug messages"
27073 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
27075 #: ../src/verbs.cpp:2658
27076 msgid "S_cripts..."
27077 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
27079 #: ../src/verbs.cpp:2659
27080 msgid "Run scripts"
27081 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
27083 #: ../src/verbs.cpp:2660
27084 msgid "Show/Hide D_ialogs"
27085 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
27087 #: ../src/verbs.cpp:2661
27088 msgid "Show or hide all open dialogs"
27089 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
27091 #: ../src/verbs.cpp:2662
27092 msgid "Create Tiled Clones..."
27093 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
27095 #: ../src/verbs.cpp:2663
27096 msgid ""
27097 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
27098 "scattering"
27099 msgstr ""
27100 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
27101 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
27103 #: ../src/verbs.cpp:2665
27104 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
27105 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27107 #. #ifdef WITH_INKBOARD
27108 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
27109 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
27110 #. #endif
27111 #: ../src/verbs.cpp:2670
27112 msgid "_Input Devices..."
27113 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
27115 #: ../src/verbs.cpp:2671
27116 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
27117 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
27119 #: ../src/verbs.cpp:2672
27120 msgid "_Extensions..."
27121 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
27123 #: ../src/verbs.cpp:2673
27124 msgid "Query information about extensions"
27125 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
27127 #: ../src/verbs.cpp:2674
27128 msgid "Layer_s..."
27129 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
27131 #: ../src/verbs.cpp:2675
27132 msgid "View Layers"
27133 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
27135 #: ../src/verbs.cpp:2676
27136 #, fuzzy
27137 msgid "Path Effect Editor..."
27138 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
27140 #: ../src/verbs.cpp:2677
27141 #, fuzzy
27142 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
27143 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
27145 #: ../src/verbs.cpp:2678
27146 #, fuzzy
27147 msgid "Filter Editor..."
27148 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
27150 #: ../src/verbs.cpp:2679
27151 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
27152 msgstr ""
27154 #: ../src/verbs.cpp:2680
27155 #, fuzzy
27156 msgid "SVG Font Editor..."
27157 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
27159 #: ../src/verbs.cpp:2681
27160 msgid "Edit SVG fonts"
27161 msgstr ""
27163 #: ../src/verbs.cpp:2682
27164 #, fuzzy
27165 msgid "Print Colors..."
27166 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
27168 #: ../src/verbs.cpp:2683
27169 msgid ""
27170 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
27171 msgstr ""
27173 #. Help
27174 #: ../src/verbs.cpp:2686
27175 msgid "About E_xtensions"
27176 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
27178 #: ../src/verbs.cpp:2687
27179 msgid "Information on Inkscape extensions"
27180 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
27182 #: ../src/verbs.cpp:2688
27183 msgid "About _Memory"
27184 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
27186 #: ../src/verbs.cpp:2689
27187 msgid "Memory usage information"
27188 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
27190 #: ../src/verbs.cpp:2690
27191 msgid "_About Inkscape"
27192 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
27194 #: ../src/verbs.cpp:2691
27195 msgid "Inkscape version, authors, license"
27196 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
27198 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
27199 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
27200 #. Tutorials
27201 #: ../src/verbs.cpp:2696
27202 msgid "Inkscape: _Basic"
27203 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
27205 #: ../src/verbs.cpp:2697
27206 msgid "Getting started with Inkscape"
27207 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
27209 #. "tutorial_basic"
27210 #: ../src/verbs.cpp:2698
27211 msgid "Inkscape: _Shapes"
27212 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
27214 #: ../src/verbs.cpp:2699
27215 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
27216 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
27218 #: ../src/verbs.cpp:2700
27219 msgid "Inkscape: _Advanced"
27220 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
27222 #: ../src/verbs.cpp:2701
27223 msgid "Advanced Inkscape topics"
27224 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
27226 #. "tutorial_advanced"
27227 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
27228 #: ../src/verbs.cpp:2703
27229 msgid "Inkscape: T_racing"
27230 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
27232 #: ../src/verbs.cpp:2704
27233 msgid "Using bitmap tracing"
27234 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
27236 #. "tutorial_tracing"
27237 #: ../src/verbs.cpp:2705
27238 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
27239 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
27241 #: ../src/verbs.cpp:2706
27242 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
27243 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
27245 #: ../src/verbs.cpp:2707
27246 #, fuzzy
27247 msgid "Inkscape: _Interpolate"
27248 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
27250 #: ../src/verbs.cpp:2708
27251 msgid "Using the interpolate extension"
27252 msgstr ""
27254 #. "tutorial_interpolate"
27255 #: ../src/verbs.cpp:2709
27256 msgid "_Elements of Design"
27257 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
27259 #: ../src/verbs.cpp:2710
27260 msgid "Principles of design in the tutorial form"
27261 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
27263 #. "tutorial_design"
27264 #: ../src/verbs.cpp:2711
27265 msgid "_Tips and Tricks"
27266 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
27268 #: ../src/verbs.cpp:2712
27269 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
27270 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
27272 #. "tutorial_tips"
27273 #. Effect -- renamed Extension
27274 #: ../src/verbs.cpp:2715
27275 #, fuzzy
27276 msgid "Previous Extension"
27277 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
27279 #: ../src/verbs.cpp:2716
27280 #, fuzzy
27281 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
27282 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
27284 #: ../src/verbs.cpp:2717
27285 #, fuzzy
27286 msgid "Previous Extension Settings..."
27287 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
27289 #: ../src/verbs.cpp:2718
27290 #, fuzzy
27291 msgid "Repeat the last extension with new settings"
27292 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
27294 #: ../src/verbs.cpp:2722
27295 msgid "Fit the page to the current selection"
27296 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
27298 #: ../src/verbs.cpp:2724
27299 msgid "Fit the page to the drawing"
27300 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
27302 #: ../src/verbs.cpp:2726
27303 msgid ""
27304 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
27305 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
27307 #. LockAndHide
27308 #: ../src/verbs.cpp:2728
27309 #, fuzzy
27310 msgid "Unlock All"
27311 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
27313 #: ../src/verbs.cpp:2730
27314 #, fuzzy
27315 msgid "Unlock All in All Layers"
27316 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
27318 #: ../src/verbs.cpp:2732
27319 #, fuzzy
27320 msgid "Unhide All"
27321 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
27323 #: ../src/verbs.cpp:2734
27324 #, fuzzy
27325 msgid "Unhide All in All Layers"
27326 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
27328 #: ../src/verbs.cpp:2738
27329 msgid "Link an ICC color profile"
27330 msgstr ""
27332 #: ../src/verbs.cpp:2739
27333 #, fuzzy
27334 msgid "Remove Color Profile"
27335 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
27337 #: ../src/verbs.cpp:2740
27338 msgid "Remove a linked ICC color profile"
27339 msgstr ""
27341 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
27342 msgid "Dash pattern"
27343 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
27345 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
27346 msgid "Pattern offset"
27347 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
27349 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
27350 msgid "Zoom drawing if window size changes"
27351 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
27353 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
27354 msgid "Cursor coordinates"
27355 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
27357 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
27358 msgid "Z:"
27359 msgstr ""
27361 #. display the initial welcome message in the statusbar
27362 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
27363 msgid ""
27364 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
27365 "use selector (arrow) to move or transform them."
27366 msgstr ""
27367 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
27368 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
27369 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
27371 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
27372 #, c-format
27373 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
27374 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
27376 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
27377 #, fuzzy, c-format
27378 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
27379 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
27381 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
27382 #, fuzzy, c-format
27383 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
27384 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
27386 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
27387 #, c-format
27388 msgid "%s: %d - Inkscape"
27389 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
27391 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
27392 #, c-format
27393 msgid "%s (outline) - Inkscape"
27394 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
27396 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
27397 #, fuzzy, c-format
27398 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
27399 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
27401 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
27402 #, fuzzy, c-format
27403 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
27404 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
27406 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
27407 #, c-format
27408 msgid "%s - Inkscape"
27409 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
27411 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
27412 #, fuzzy
27413 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
27414 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
27416 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
27417 #, fuzzy
27418 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
27419 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
27421 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
27422 #, c-format
27423 msgid ""
27424 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
27425 "closing?</span>\n"
27426 "\n"
27427 "If you close without saving, your changes will be discarded."
27428 msgstr ""
27429 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
27430 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
27431 "\n"
27432 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
27434 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
27435 msgid "Close _without saving"
27436 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
27438 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
27439 #, fuzzy, c-format
27440 msgid ""
27441 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
27442 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
27443 "\n"
27444 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
27445 msgstr ""
27446 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
27447 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
27448 "\n"
27449 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
27451 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
27452 msgid "_Save as SVG"
27453 msgstr ""
27455 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
27456 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
27457 msgid "none"
27458 msgstr "ཅི་མེད།"
27460 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
27461 #, fuzzy
27462 msgid "remove"
27463 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
27465 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
27466 msgid "Change fill rule"
27467 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27469 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
27470 msgid "Set fill color"
27471 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
27473 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
27474 msgid "Set stroke color"
27475 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
27477 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
27478 msgid "Set gradient on fill"
27479 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
27481 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
27482 msgid "Set gradient on stroke"
27483 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
27485 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
27486 msgid "Set pattern on fill"
27487 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
27489 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
27490 msgid "Set pattern on stroke"
27491 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
27493 #. Family frame
27494 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
27495 msgid "Font family"
27496 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
27498 #. Style frame
27499 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
27500 #, fuzzy
27501 msgctxt "Font selector"
27502 msgid "Style"
27503 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
27505 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
27506 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
27507 #. * some representative characters that users of your locale will be
27508 #. * interested in.
27509 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
27510 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
27511 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
27513 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
27514 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
27515 msgid ""
27516 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
27517 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
27518 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
27519 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
27520 msgstr ""
27521 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
27522 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
27523 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
27524 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
27526 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
27527 msgid "reflected"
27528 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
27530 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
27531 msgid "direct"
27532 msgstr "ཐད་ཀར།"
27534 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
27535 msgid "Repeat:"
27536 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
27538 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
27539 msgid "Assign gradient to object"
27540 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
27542 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
27543 msgid "<small>No gradients</small>"
27544 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
27546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
27547 msgid "<small>Nothing selected</small>"
27548 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
27550 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
27551 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
27552 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
27554 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
27555 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
27556 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
27558 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
27559 msgid "Edit the stops of the gradient"
27560 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27562 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
27563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
27564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
27565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
27566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
27567 msgid "<b>New:</b>"
27568 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
27570 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
27571 msgid "Create linear gradient"
27572 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
27574 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
27575 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
27576 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
27578 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
27579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
27580 msgid "on"
27581 msgstr "གུར།"
27583 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
27584 msgid "Create gradient in the fill"
27585 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
27587 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
27588 msgid "Create gradient in the stroke"
27589 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
27591 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
27592 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
27593 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
27594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
27595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
27596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
27597 msgid "<b>Change:</b>"
27598 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
27600 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
27601 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
27602 msgid "No document selected"
27603 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
27605 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
27606 msgid "No gradients in document"
27607 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
27609 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
27610 msgid "No gradient selected"
27611 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
27613 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
27614 msgid "No stops in gradient"
27615 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
27617 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
27618 msgid "Change gradient stop offset"
27619 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27621 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
27622 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
27623 msgid "Add stop"
27624 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
27626 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
27627 msgid "Add another control stop to gradient"
27628 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
27630 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
27631 msgid "Delete stop"
27632 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
27634 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
27635 msgid "Delete current control stop from gradient"
27636 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
27638 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
27639 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
27640 msgid "Stop Color"
27641 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
27643 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
27644 msgid "Gradient editor"
27645 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
27647 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
27648 msgid "Change gradient stop color"
27649 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27651 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
27652 msgid "No paint"
27653 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
27655 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
27656 msgid "Flat color"
27657 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
27659 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
27660 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
27661 msgid "Linear gradient"
27662 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
27664 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
27665 msgid "Radial gradient"
27666 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
27668 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
27669 #, fuzzy
27670 msgid "Swatch"
27671 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
27673 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
27674 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
27675 msgstr ""
27676 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
27678 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
27679 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
27680 msgid ""
27681 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
27682 "evenodd)"
27683 msgstr ""
27684 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
27685 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
27687 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
27688 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
27689 msgid ""
27690 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
27691 msgstr ""
27692 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
27693 "nonzero)"
27695 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
27696 msgid "No objects"
27697 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
27699 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
27700 msgid "Multiple styles"
27701 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
27703 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
27704 msgid "Paint is undefined"
27705 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
27707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
27708 #, fuzzy
27709 msgid ""
27710 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
27711 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
27712 "create a new pattern from selection."
27713 msgstr ""
27714 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
27715 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
27717 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
27718 #, fuzzy
27719 msgid "Swatch fill"
27720 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
27722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
27723 msgid "Transform by toolbar"
27724 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
27726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
27727 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
27728 msgstr ""
27729 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
27731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
27732 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
27733 msgstr ""
27734 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
27736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
27737 msgid ""
27738 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
27739 "scaled."
27740 msgstr ""
27741 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
27742 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
27744 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
27745 msgid ""
27746 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
27747 "are scaled."
27748 msgstr ""
27749 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
27750 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
27752 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
27753 msgid ""
27754 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27755 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27756 msgstr ""
27757 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
27758 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
27760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
27761 msgid ""
27762 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
27763 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
27764 msgstr ""
27765 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
27766 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
27768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
27769 msgid ""
27770 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27771 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27772 msgstr ""
27773 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
27774 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
27776 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
27777 msgid ""
27778 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
27779 "scaled, rotated, or skewed)."
27780 msgstr ""
27781 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
27782 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
27784 #. four spinbuttons
27785 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
27786 #, fuzzy
27787 msgctxt "Select toolbar"
27788 msgid "X position"
27789 msgstr "གནས་ས:"
27791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
27792 #, fuzzy
27793 msgctxt "Select toolbar"
27794 msgid "X:"
27795 msgstr "ཨེགསི:"
27797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
27798 msgid "Horizontal coordinate of selection"
27799 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
27801 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
27802 #, fuzzy
27803 msgctxt "Select toolbar"
27804 msgid "Y position"
27805 msgstr "གནས་ས:"
27807 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
27808 #, fuzzy
27809 msgctxt "Select toolbar"
27810 msgid "Y:"
27811 msgstr "ཝའི:"
27813 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
27814 msgid "Vertical coordinate of selection"
27815 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
27817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
27818 #, fuzzy
27819 msgctxt "Select toolbar"
27820 msgid "Width"
27821 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
27823 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
27824 #, fuzzy
27825 msgctxt "Select toolbar"
27826 msgid "W:"
27827 msgstr "ཌབ་ལུ:"
27829 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
27830 msgid "Width of selection"
27831 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
27833 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
27834 #, fuzzy
27835 msgid "Lock width and height"
27836 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
27838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
27839 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
27840 msgstr ""
27841 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
27842 "འབད།"
27844 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
27845 #, fuzzy
27846 msgctxt "Select toolbar"
27847 msgid "Height"
27848 msgstr "མཐོ་ཚད:"
27850 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
27851 #, fuzzy
27852 msgctxt "Select toolbar"
27853 msgid "H:"
27854 msgstr "ཨེཆི:"
27856 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
27857 msgid "Height of selection"
27858 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
27860 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
27861 #, fuzzy
27862 msgid "Affect:"
27863 msgstr "པར་ལེན:"
27865 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
27866 msgid ""
27867 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
27868 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
27869 msgstr ""
27871 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
27872 #, fuzzy
27873 msgid "Scale rounded corners"
27874 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
27876 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
27877 #, fuzzy
27878 msgid "Move gradients"
27879 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27881 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
27882 #, fuzzy
27883 msgid "Move patterns"
27884 msgstr "དཔེ་གཞི།"
27886 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
27887 msgid "System"
27888 msgstr "རིམ་ལུགས།"
27890 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
27891 msgid "CMS"
27892 msgstr ""
27894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
27896 #, fuzzy
27897 msgid "_R:"
27898 msgstr "ཨཱར། (_R)"
27900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27901 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
27902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
27903 #, fuzzy
27904 msgid "_G:"
27905 msgstr "ཇི། (_G)"
27907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
27909 #, fuzzy
27910 msgid "_B:"
27911 msgstr "བི། (_B)"
27913 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
27914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
27916 #, fuzzy
27917 msgid "_H:"
27918 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
27920 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
27921 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
27923 #, fuzzy
27924 msgid "_S:"
27925 msgstr "ཨེསི། (_S)"
27927 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
27929 #, fuzzy
27930 msgid "_L:"
27931 msgstr "ཨེལ། (_L)"
27933 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27934 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
27936 #, fuzzy
27937 msgid "_C:"
27938 msgstr "སི། (_C)"
27940 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27941 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
27943 #, fuzzy
27944 msgid "_M:"
27945 msgstr "ཨེམ། (_M)"
27947 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27948 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
27950 #, fuzzy
27951 msgid "_Y:"
27952 msgstr "ཝའི:"
27954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
27956 #, fuzzy
27957 msgid "_K:"
27958 msgstr "ཀེ (_K)"
27960 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
27961 #, fuzzy
27962 msgid "Gray"
27963 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
27965 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27966 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
27968 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
27969 msgid "Cyan"
27970 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
27972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27973 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27974 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
27975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
27976 msgid "Magenta"
27977 msgstr "དམར་སྨུག།"
27979 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27980 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
27982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
27983 msgid "Yellow"
27984 msgstr "སེརཔོ།"
27986 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
27987 msgid "Fix"
27988 msgstr ""
27990 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
27991 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
27992 msgstr ""
27994 #. Label
27995 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
27996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
27997 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
27998 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
27999 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
28000 #, fuzzy
28001 msgid "_A:"
28002 msgstr "ཨེ།(_A)"
28004 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
28005 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
28006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
28007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
28008 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
28009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
28010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
28011 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
28012 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
28013 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
28014 msgid "Alpha (opacity)"
28015 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
28017 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
28018 #, fuzzy
28019 msgid "Color Managed"
28020 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
28022 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
28023 msgid "Out of gamut!"
28024 msgstr ""
28026 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
28027 #, fuzzy
28028 msgid "Too much ink!"
28029 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
28031 #. Create RGBA entry and color preview
28032 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
28033 msgid "RGBA_:"
28034 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
28036 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
28037 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
28038 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
28040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
28041 msgid "RGB"
28042 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
28044 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
28045 msgid "HSL"
28046 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
28048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
28049 msgid "CMYK"
28050 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
28052 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
28053 msgid "Unnamed"
28054 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
28056 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
28057 msgid "Wheel"
28058 msgstr "འཁོར་ལོ།"
28060 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
28061 msgid "Attribute"
28062 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
28064 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
28065 msgid "Value"
28066 msgstr "གནས་གོང་།"
28068 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
28069 msgid "Type text in a text node"
28070 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
28072 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
28073 msgid "Set markers"
28074 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
28076 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
28077 #, fuzzy
28078 msgctxt "Stroke width"
28079 msgid "Width:"
28080 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
28082 #. Join type
28083 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
28084 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
28085 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
28086 msgid "Join:"
28087 msgstr "མཐུད:"
28089 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
28090 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
28091 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
28092 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
28093 msgid "Miter join"
28094 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
28096 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
28097 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
28098 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
28099 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
28100 msgid "Round join"
28101 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
28103 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
28104 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
28105 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
28106 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
28107 msgid "Bevel join"
28108 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
28110 #. Miterlimit
28111 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
28112 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
28113 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
28114 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
28115 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
28116 #. when they become too long.
28117 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
28118 msgid "Miter limit:"
28119 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
28121 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
28122 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
28123 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
28125 #. Cap type
28126 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
28127 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
28128 msgid "Cap:"
28129 msgstr "ཀེབ:"
28131 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
28132 #. of the line; the ends of the line are square
28133 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
28134 msgid "Butt cap"
28135 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
28137 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
28138 #. line; the ends of the line are rounded
28139 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
28140 msgid "Round cap"
28141 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
28143 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
28144 #. line; the ends of the line are square
28145 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
28146 msgid "Square cap"
28147 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
28149 #. Dash
28150 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
28151 msgid "Dashes:"
28152 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
28154 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
28155 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
28156 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
28157 msgid "Start Markers:"
28158 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
28160 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
28161 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
28162 msgstr ""
28164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
28165 msgid "Mid Markers:"
28166 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
28168 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
28169 msgid ""
28170 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
28171 "last nodes"
28172 msgstr ""
28174 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
28175 msgid "End Markers:"
28176 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
28178 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
28179 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
28180 msgstr ""
28182 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
28183 msgid "Set stroke style"
28184 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
28186 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
28187 #, fuzzy
28188 msgid "Change swatch color"
28189 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
28192 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
28193 msgstr ""
28195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
28196 msgid "Style of new stars"
28197 msgstr ""
28199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
28200 #, fuzzy
28201 msgid "Style of new rectangles"
28202 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
28204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
28205 #, fuzzy
28206 msgid "Style of new 3D boxes"
28207 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
28209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
28210 msgid "Style of new ellipses"
28211 msgstr ""
28213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
28214 msgid "Style of new spirals"
28215 msgstr ""
28217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
28218 msgid "Style of new paths created by Pencil"
28219 msgstr ""
28221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
28222 msgid "Style of new paths created by Pen"
28223 msgstr ""
28225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
28226 #, fuzzy
28227 msgid "Style of new calligraphic strokes"
28228 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
28230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
28231 msgid "TBD"
28232 msgstr ""
28234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
28235 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
28236 msgstr ""
28238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
28239 #, fuzzy
28240 msgid "Insert node"
28241 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
28243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
28244 msgid "Insert new nodes into selected segments"
28245 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
28247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
28248 #, fuzzy
28249 msgid "Insert"
28250 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
28252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
28253 msgid "Delete selected nodes"
28254 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
28256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
28257 #, fuzzy
28258 msgid "Join selected nodes"
28259 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
28261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
28262 #, fuzzy
28263 msgid "Join"
28264 msgstr "མཐུད:"
28266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
28267 msgid "Break path at selected nodes"
28268 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
28270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
28271 #, fuzzy
28272 msgid "Join with segment"
28273 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
28275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
28276 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
28277 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
28279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
28280 msgid "Delete segment"
28281 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
28283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
28284 #, fuzzy
28285 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
28286 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
28288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
28289 #, fuzzy
28290 msgid "Node Cusp"
28291 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
28293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
28294 msgid "Make selected nodes corner"
28295 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
28297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
28298 #, fuzzy
28299 msgid "Node Smooth"
28300 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
28302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
28303 msgid "Make selected nodes smooth"
28304 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
28306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
28307 #, fuzzy
28308 msgid "Node Symmetric"
28309 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
28311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
28312 msgid "Make selected nodes symmetric"
28313 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
28315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
28316 #, fuzzy
28317 msgid "Node Auto"
28318 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
28320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
28321 #, fuzzy
28322 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
28323 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
28325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
28326 #, fuzzy
28327 msgid "Node Line"
28328 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
28330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
28331 msgid "Make selected segments lines"
28332 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
28334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
28335 #, fuzzy
28336 msgid "Node Curve"
28337 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
28339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
28340 msgid "Make selected segments curves"
28341 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
28343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
28344 #, fuzzy
28345 msgid "Show Transform Handles"
28346 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
28348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
28349 #, fuzzy
28350 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
28351 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
28353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
28354 #, fuzzy
28355 msgid "Show Handles"
28356 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
28358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
28359 #, fuzzy
28360 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
28361 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
28363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
28364 #, fuzzy
28365 msgid "Show Outline"
28366 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
28368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
28369 #, fuzzy
28370 msgid "Show path outline (without path effects)"
28371 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
28373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
28374 #, fuzzy
28375 msgid "Edit clipping paths"
28376 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
28378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
28379 #, fuzzy
28380 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
28381 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
28383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
28384 #, fuzzy
28385 msgid "Edit masks"
28386 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
28388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
28389 #, fuzzy
28390 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
28391 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
28394 #, fuzzy
28395 msgid "X coordinate:"
28396 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
28398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
28399 #, fuzzy
28400 msgid "X coordinate of selected node(s)"
28401 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
28403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
28404 #, fuzzy
28405 msgid "Y coordinate:"
28406 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
28408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
28409 #, fuzzy
28410 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
28411 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
28413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Bounding box"
28416 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
28418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
28419 #, fuzzy
28420 msgid "Snap bounding box corners"
28421 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
28423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
28424 #, fuzzy
28425 msgid "Bounding box edges"
28426 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
28428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
28429 #, fuzzy
28430 msgid "Snap to edges of a bounding box"
28431 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
28433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
28434 #, fuzzy
28435 msgid "Bounding box corners"
28436 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
28438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
28439 #, fuzzy
28440 msgid "Snap to bounding box corners"
28441 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
28443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
28444 msgid "BBox Edge Midpoints"
28445 msgstr ""
28447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
28448 #, fuzzy
28449 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
28450 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
28452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
28453 #, fuzzy
28454 msgid "BBox Centers"
28455 msgstr "དབུས།"
28457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
28458 #, fuzzy
28459 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
28460 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
28462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
28463 #, fuzzy
28464 msgid "Snap nodes or handles"
28465 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
28467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
28468 #, fuzzy
28469 msgid "Snap to paths"
28470 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
28472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
28473 #, fuzzy
28474 msgid "Path intersections"
28475 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
28477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
28478 #, fuzzy
28479 msgid "Snap to path intersections"
28480 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
28482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
28483 #, fuzzy
28484 msgid "To nodes"
28485 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
28487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
28488 #, fuzzy
28489 msgid "Snap to cusp nodes"
28490 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
28492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
28493 #, fuzzy
28494 msgid "Smooth nodes"
28495 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
28497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
28498 #, fuzzy
28499 msgid "Snap to smooth nodes"
28500 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
28502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
28503 #, fuzzy
28504 msgid "Line Midpoints"
28505 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
28507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
28508 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
28509 msgstr ""
28511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
28512 #, fuzzy
28513 msgid "Object Centers"
28514 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
28516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
28517 #, fuzzy
28518 msgid "Snap from and to centers of objects"
28519 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
28521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
28522 #, fuzzy
28523 msgid "Rotation Centers"
28524 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
28526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
28527 #, fuzzy
28528 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
28529 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
28531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
28532 #, fuzzy
28533 msgid "Page border"
28534 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
28536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
28537 #, fuzzy
28538 msgid "Snap to the page border"
28539 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
28541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
28542 #, fuzzy
28543 msgid "Snap to grids"
28544 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
28546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
28547 #, fuzzy
28548 msgid "Snap to guides"
28549 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
28551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
28552 msgid "Star: Change number of corners"
28553 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
28556 #, fuzzy
28557 msgid "Star: Change spoke ratio"
28558 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
28561 msgid "Make polygon"
28562 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
28564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
28565 msgid "Make star"
28566 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
28568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
28569 msgid "Star: Change rounding"
28570 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
28573 msgid "Star: Change randomization"
28574 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
28577 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
28578 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
28580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
28581 #, fuzzy
28582 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
28583 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
28585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28586 msgid "triangle/tri-star"
28587 msgstr ""
28589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28590 msgid "square/quad-star"
28591 msgstr ""
28593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28594 msgid "pentagon/five-pointed star"
28595 msgstr ""
28597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28598 msgid "hexagon/six-pointed star"
28599 msgstr ""
28601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28602 #, fuzzy
28603 msgid "Corners"
28604 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
28606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28607 msgid "Corners:"
28608 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
28610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28611 msgid "Number of corners of a polygon or star"
28612 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
28614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28615 msgid "thin-ray star"
28616 msgstr ""
28618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28619 msgid "pentagram"
28620 msgstr ""
28622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28623 msgid "hexagram"
28624 msgstr ""
28626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28627 msgid "heptagram"
28628 msgstr ""
28630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28631 msgid "octagram"
28632 msgstr ""
28634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28635 #, fuzzy
28636 msgid "regular polygon"
28637 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
28639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
28640 #, fuzzy
28641 msgid "Spoke ratio"
28642 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
28644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
28645 msgid "Spoke ratio:"
28646 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
28648 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
28649 #. Base radius is the same for the closest handle.
28650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
28651 msgid "Base radius to tip radius ratio"
28652 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
28654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28655 msgid "stretched"
28656 msgstr ""
28658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28659 msgid "twisted"
28660 msgstr ""
28662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28663 msgid "slightly pinched"
28664 msgstr ""
28666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28667 #, fuzzy
28668 msgid "NOT rounded"
28669 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
28671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28672 #, fuzzy
28673 msgid "slightly rounded"
28674 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
28676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28677 #, fuzzy
28678 msgid "visibly rounded"
28679 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
28681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28682 #, fuzzy
28683 msgid "well rounded"
28684 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
28686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28687 #, fuzzy
28688 msgid "amply rounded"
28689 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
28691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28692 msgid "blown up"
28693 msgstr ""
28695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28696 #, fuzzy
28697 msgid "Rounded"
28698 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
28700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28701 msgid "Rounded:"
28702 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
28704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28705 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
28706 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
28708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28709 #, fuzzy
28710 msgid "NOT randomized"
28711 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
28713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28714 msgid "slightly irregular"
28715 msgstr ""
28717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28718 #, fuzzy
28719 msgid "visibly randomized"
28720 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
28722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28723 #, fuzzy
28724 msgid "strongly randomized"
28725 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
28727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28728 #, fuzzy
28729 msgid "Randomized"
28730 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
28732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28733 msgid "Randomized:"
28734 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
28736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28737 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
28738 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
28740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
28741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
28742 msgid "Defaults"
28743 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
28745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
28746 msgid ""
28747 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28748 "change defaults)"
28749 msgstr ""
28750 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
28751 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
28753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
28754 msgid "Change rectangle"
28755 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
28758 msgid "W:"
28759 msgstr "ཌབ་ལུ:"
28761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
28762 msgid "Width of rectangle"
28763 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
28765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
28766 msgid "H:"
28767 msgstr "ཨེཆི:"
28769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
28770 msgid "Height of rectangle"
28771 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
28773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
28774 #, fuzzy
28775 msgid "not rounded"
28776 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
28778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28779 #, fuzzy
28780 msgid "Horizontal radius"
28781 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
28783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28784 msgid "Rx:"
28785 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
28787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28788 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
28789 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
28791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28792 #, fuzzy
28793 msgid "Vertical radius"
28794 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
28796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28797 msgid "Ry:"
28798 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
28800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28801 msgid "Vertical radius of rounded corners"
28802 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
28804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
28805 msgid "Not rounded"
28806 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
28808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
28809 msgid "Make corners sharp"
28810 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
28812 #. TODO: use the correct axis here, too
28813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
28814 #, fuzzy
28815 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
28816 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
28819 msgid "Angle in X direction"
28820 msgstr ""
28822 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
28824 msgid "Angle of PLs in X direction"
28825 msgstr ""
28827 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
28829 msgid "State of VP in X direction"
28830 msgstr ""
28832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
28833 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28834 msgstr ""
28836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
28837 msgid "Angle in Y direction"
28838 msgstr ""
28840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
28841 #, fuzzy
28842 msgid "Angle Y:"
28843 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
28845 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
28847 msgid "Angle of PLs in Y direction"
28848 msgstr ""
28850 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
28852 msgid "State of VP in Y direction"
28853 msgstr ""
28855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
28856 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28857 msgstr ""
28859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
28860 msgid "Angle in Z direction"
28861 msgstr ""
28863 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
28865 msgid "Angle of PLs in Z direction"
28866 msgstr ""
28868 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
28870 msgid "State of VP in Z direction"
28871 msgstr ""
28873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
28874 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28875 msgstr ""
28877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
28878 msgid "Change spiral"
28879 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
28882 #, fuzzy
28883 msgid "just a curve"
28884 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
28886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
28887 #, fuzzy
28888 msgid "one full revolution"
28889 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
28891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28892 #, fuzzy
28893 msgid "Number of turns"
28894 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
28896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28897 msgid "Turns:"
28898 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
28900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28901 msgid "Number of revolutions"
28902 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
28904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28905 #, fuzzy
28906 msgid "circle"
28907 msgstr "སྒོར་ཐིག"
28909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28910 msgid "edge is much denser"
28911 msgstr ""
28913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28914 msgid "edge is denser"
28915 msgstr ""
28917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28918 #, fuzzy
28919 msgid "even"
28920 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
28922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28923 #, fuzzy
28924 msgid "center is denser"
28925 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
28927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28928 msgid "center is much denser"
28929 msgstr ""
28931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28932 #, fuzzy
28933 msgid "Divergence"
28934 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
28936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28937 msgid "Divergence:"
28938 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
28940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28941 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
28942 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
28944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28945 #, fuzzy
28946 msgid "starts from center"
28947 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
28949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28950 msgid "starts mid-way"
28951 msgstr ""
28953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28954 msgid "starts near edge"
28955 msgstr ""
28957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28958 #, fuzzy
28959 msgid "Inner radius"
28960 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
28962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28963 msgid "Inner radius:"
28964 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
28966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28967 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
28968 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
28970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
28971 msgid "Bezier"
28972 msgstr ""
28974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
28975 #, fuzzy
28976 msgid "Create regular Bezier path"
28977 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
28979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
28980 #, fuzzy
28981 msgid "Spiro"
28982 msgstr "སྒྲིལ།"
28984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
28985 #, fuzzy
28986 msgid "Create Spiro path"
28987 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
28989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
28990 msgid "Zigzag"
28991 msgstr ""
28993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
28994 msgid "Create a sequence of straight line segments"
28995 msgstr ""
28997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
28998 #, fuzzy
28999 msgid "Paraxial"
29000 msgstr "ཆ་ཤས།"
29002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
29003 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
29004 msgstr ""
29006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
29007 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
29008 msgstr ""
29010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
29011 #, fuzzy
29012 msgid "Triangle in"
29013 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
29015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
29016 #, fuzzy
29017 msgid "Triangle out"
29018 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
29020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
29021 msgid "From clipboard"
29022 msgstr ""
29024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
29025 #, fuzzy
29026 msgid "Shape:"
29027 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
29029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
29030 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
29031 msgstr ""
29033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
29034 msgid "(many nodes, rough)"
29035 msgstr ""
29037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
29038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
29039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
29040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29044 #, fuzzy
29045 msgid "(default)"
29046 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
29048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
29049 #, fuzzy
29050 msgid "(few nodes, smooth)"
29051 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
29053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
29054 #, fuzzy
29055 msgid "Smoothing:"
29056 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
29058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
29059 #, fuzzy
29060 msgid "Smoothing: "
29061 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
29063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
29064 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
29065 msgstr ""
29067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
29068 #, fuzzy
29069 msgid ""
29070 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
29071 "change defaults)"
29072 msgstr ""
29073 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
29074 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
29076 #. Width
29077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
29078 msgid "(pinch tweak)"
29079 msgstr ""
29081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
29082 #, fuzzy
29083 msgid "(broad tweak)"
29084 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
29086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
29087 #, fuzzy
29088 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
29089 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
29091 #. Force
29092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
29093 msgid "(minimum force)"
29094 msgstr ""
29096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
29097 msgid "(maximum force)"
29098 msgstr ""
29100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
29101 #, fuzzy
29102 msgid "Force"
29103 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
29105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
29106 #, fuzzy
29107 msgid "Force:"
29108 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
29110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
29111 msgid "The force of the tweak action"
29112 msgstr ""
29114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
29115 #, fuzzy
29116 msgid "Move mode"
29117 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
29119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
29120 #, fuzzy
29121 msgid "Move objects in any direction"
29122 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
29124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
29125 #, fuzzy
29126 msgid "Move in/out mode"
29127 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
29129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
29130 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
29131 msgstr ""
29133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
29134 #, fuzzy
29135 msgid "Move jitter mode"
29136 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
29138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
29139 msgid "Move objects in random directions"
29140 msgstr ""
29142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
29143 #, fuzzy
29144 msgid "Scale mode"
29145 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
29147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
29148 #, fuzzy
29149 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
29150 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
29152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
29153 #, fuzzy
29154 msgid "Rotate mode"
29155 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
29157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
29158 #, fuzzy
29159 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
29160 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
29162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
29163 #, fuzzy
29164 msgid "Duplicate/delete mode"
29165 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
29167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
29168 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
29169 msgstr ""
29171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
29172 msgid "Push mode"
29173 msgstr ""
29175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
29176 msgid "Push parts of paths in any direction"
29177 msgstr ""
29179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
29180 #, fuzzy
29181 msgid "Shrink/grow mode"
29182 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
29184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
29185 #, fuzzy
29186 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
29187 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
29189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
29190 #, fuzzy
29191 msgid "Attract/repel mode"
29192 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
29194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
29195 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
29196 msgstr ""
29198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
29199 #, fuzzy
29200 msgid "Roughen mode"
29201 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
29203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
29204 msgid "Roughen parts of paths"
29205 msgstr ""
29207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
29208 #, fuzzy
29209 msgid "Color paint mode"
29210 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
29212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
29213 #, fuzzy
29214 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
29215 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
29217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
29218 #, fuzzy
29219 msgid "Color jitter mode"
29220 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
29222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
29223 #, fuzzy
29224 msgid "Jitter the colors of selected objects"
29225 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
29227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
29228 #, fuzzy
29229 msgid "Blur mode"
29230 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
29232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
29233 #, fuzzy
29234 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
29235 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
29237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
29238 #, fuzzy
29239 msgid "Channels:"
29240 msgstr "ཆ་མེད།"
29242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
29243 msgid "In color mode, act on objects' hue"
29244 msgstr ""
29246 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
29247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
29248 #, fuzzy
29249 msgid "H"
29250 msgstr "ཨེཆི:"
29252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
29253 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
29254 msgstr ""
29256 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
29257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
29258 #, fuzzy
29259 msgid "S"
29260 msgstr "ཨེསི། (_S)"
29262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
29263 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
29264 msgstr ""
29266 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
29267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
29268 #, fuzzy
29269 msgid "L"
29270 msgstr "ཨེལ། (_L)"
29272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
29273 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
29274 msgstr ""
29276 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
29277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
29278 #, fuzzy
29279 msgid "O"
29280 msgstr "ཨོ:"
29282 #. Fidelity
29283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
29284 msgid "(rough, simplified)"
29285 msgstr ""
29287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
29288 msgid "(fine, but many nodes)"
29289 msgstr ""
29291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
29292 #, fuzzy
29293 msgid "Fidelity"
29294 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
29296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
29297 msgid "Fidelity:"
29298 msgstr ""
29300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
29301 msgid ""
29302 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
29303 "generate a lot of new nodes"
29304 msgstr ""
29306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
29307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
29308 #, fuzzy
29309 msgid "Pressure"
29310 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
29312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
29313 #, fuzzy
29314 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
29315 msgstr ""
29316 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
29318 #. Width
29319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
29320 #, fuzzy
29321 msgid "(narrow spray)"
29322 msgstr "མར་ཕབ་"
29324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
29325 #, fuzzy
29326 msgid "(broad spray)"
29327 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
29329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
29330 #, fuzzy
29331 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
29332 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
29334 #. Mean
29335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
29336 #, fuzzy
29337 msgid "(minimum mean)"
29338 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
29340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
29341 msgid "(maximum mean)"
29342 msgstr ""
29344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29345 #, fuzzy
29346 msgid "Focus"
29347 msgstr "རྣོ་ཅན།"
29349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29350 #, fuzzy
29351 msgid "Focus:"
29352 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
29354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29355 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
29356 msgstr ""
29358 #. Standard_deviation
29359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
29360 #, fuzzy
29361 msgid "(minimum scatter)"
29362 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
29364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
29365 msgid "(maximum scatter)"
29366 msgstr ""
29368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29369 #, fuzzy
29370 msgid "Toolbox|Scatter"
29371 msgstr "དཔེ་གཞི།"
29373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29374 #, fuzzy
29375 msgid "Toolbox|Scatter:"
29376 msgstr "དཔེ་གཞི།"
29378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29379 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
29380 msgstr ""
29382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
29383 #, fuzzy
29384 msgid "Spray copies of the initial selection"
29385 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
29387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
29388 #, fuzzy
29389 msgid "Spray clones of the initial selection"
29390 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
29392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
29393 #, fuzzy
29394 msgid "Spray single path"
29395 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
29397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
29398 msgid "Spray objects in a single path"
29399 msgstr ""
29401 #. Population
29402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29403 msgid "(low population)"
29404 msgstr ""
29406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29407 #, fuzzy
29408 msgid "(high population)"
29409 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
29411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
29412 #, fuzzy
29413 msgid "Amount"
29414 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
29416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
29417 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
29418 msgstr ""
29420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
29421 #, fuzzy
29422 msgid ""
29423 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
29424 msgstr ""
29425 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
29427 #. Rotation
29428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
29429 msgid "(low rotation variation)"
29430 msgstr ""
29432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
29433 #, fuzzy
29434 msgid "(high rotation variation)"
29435 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
29437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
29438 #, fuzzy
29439 msgid "Rotation"
29440 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
29442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
29443 #, fuzzy
29444 msgid "Rotation:"
29445 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
29447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
29448 #, no-c-format
29449 msgid ""
29450 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
29451 "than the original object."
29452 msgstr ""
29454 #. Scale
29455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29456 #, fuzzy
29457 msgid "(low scale variation)"
29458 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
29460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29461 #, fuzzy
29462 msgid "(high scale variation)"
29463 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
29465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
29466 #, fuzzy
29467 msgid "Toolbox|Scale"
29468 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
29470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
29471 #, fuzzy
29472 msgid "Toolbox|Scale:"
29473 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
29475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
29476 #, no-c-format
29477 msgid ""
29478 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
29479 "the original object."
29480 msgstr ""
29482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
29483 #, fuzzy
29484 msgid "No preset"
29485 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
29487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
29488 #, fuzzy
29489 msgid "Save..."
29490 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
29492 #. Width
29493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29494 msgid "(hairline)"
29495 msgstr ""
29497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29498 #, fuzzy
29499 msgid "(broad stroke)"
29500 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
29502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
29503 #, fuzzy
29504 msgid "Pen Width"
29505 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
29507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
29508 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
29509 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
29511 #. Thinning
29512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29513 msgid "(speed blows up stroke)"
29514 msgstr ""
29516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29517 msgid "(slight widening)"
29518 msgstr ""
29520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29521 #, fuzzy
29522 msgid "(constant width)"
29523 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
29525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29526 msgid "(slight thinning, default)"
29527 msgstr ""
29529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29530 msgid "(speed deflates stroke)"
29531 msgstr ""
29533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
29534 #, fuzzy
29535 msgid "Stroke Thinning"
29536 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
29538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
29539 msgid "Thinning:"
29540 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
29542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
29543 msgid ""
29544 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
29545 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
29546 msgstr ""
29547 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
29548 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
29550 #. Angle
29551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29552 msgid "(left edge up)"
29553 msgstr ""
29555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29556 #, fuzzy
29557 msgid "(horizontal)"
29558 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
29560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29561 msgid "(right edge up)"
29562 msgstr ""
29564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
29565 #, fuzzy
29566 msgid "Pen Angle"
29567 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
29569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
29570 msgid ""
29571 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
29572 "fixation = 0)"
29573 msgstr ""
29574 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
29576 #. Fixation
29577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29578 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
29579 msgstr ""
29581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29582 msgid "(almost fixed, default)"
29583 msgstr ""
29585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29586 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
29587 msgstr ""
29589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
29590 #, fuzzy
29591 msgid "Fixation"
29592 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
29594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
29595 msgid "Fixation:"
29596 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
29598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
29599 #, fuzzy
29600 msgid ""
29601 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
29602 "fixed angle)"
29603 msgstr ""
29604 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
29605 "གྲུ་ཟུར་)"
29607 #. Cap Rounding
29608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29609 #, fuzzy
29610 msgid "(blunt caps, default)"
29611 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
29613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29614 msgid "(slightly bulging)"
29615 msgstr ""
29617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29618 msgid "(approximately round)"
29619 msgstr ""
29621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29622 msgid "(long protruding caps)"
29623 msgstr ""
29625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
29626 #, fuzzy
29627 msgid "Cap rounding"
29628 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
29631 msgid "Caps:"
29632 msgstr "ཀེབསི་:"
29634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
29635 msgid ""
29636 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
29637 "round caps)"
29638 msgstr ""
29639 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
29640 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
29642 #. Tremor
29643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29644 #, fuzzy
29645 msgid "(smooth line)"
29646 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
29648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29649 msgid "(slight tremor)"
29650 msgstr ""
29652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29653 msgid "(noticeable tremor)"
29654 msgstr ""
29656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29657 msgid "(maximum tremor)"
29658 msgstr ""
29660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
29661 #, fuzzy
29662 msgid "Stroke Tremor"
29663 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
29665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
29666 msgid "Tremor:"
29667 msgstr "ཊི་མོར:"
29669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
29670 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
29671 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
29673 #. Wiggle
29674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29675 msgid "(no wiggle)"
29676 msgstr ""
29678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29679 #, fuzzy
29680 msgid "(slight deviation)"
29681 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
29683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29684 msgid "(wild waves and curls)"
29685 msgstr ""
29687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
29688 #, fuzzy
29689 msgid "Pen Wiggle"
29690 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
29692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
29693 msgid "Wiggle:"
29694 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
29696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
29697 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
29698 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
29700 #. Mass
29701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29702 #, fuzzy
29703 msgid "(no inertia)"
29704 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
29706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29707 msgid "(slight smoothing, default)"
29708 msgstr ""
29710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29711 msgid "(noticeable lagging)"
29712 msgstr ""
29714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29715 msgid "(maximum inertia)"
29716 msgstr ""
29718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
29719 #, fuzzy
29720 msgid "Pen Mass"
29721 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
29723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
29724 msgid "Mass:"
29725 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
29727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
29728 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
29729 msgstr ""
29730 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
29732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
29733 #, fuzzy
29734 msgid "Trace Background"
29735 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
29737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
29738 msgid ""
29739 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
29740 "minimum width, black - maximum width)"
29741 msgstr ""
29743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
29744 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
29745 msgstr ""
29746 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
29748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
29749 #, fuzzy
29750 msgid "Tilt"
29751 msgstr "མགོ་མིང་།"
29753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
29754 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
29755 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
29757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
29758 #, fuzzy
29759 msgid "Choose a preset"
29760 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
29762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
29763 msgid "Arc: Change start/end"
29764 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
29767 msgid "Arc: Change open/closed"
29768 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
29771 msgid "Start:"
29772 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
29774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
29775 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
29776 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
29778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
29779 msgid "End:"
29780 msgstr "མཇུག:"
29782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
29783 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
29784 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
29786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
29787 #, fuzzy
29788 msgid "Closed arc"
29789 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
29791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
29792 #, fuzzy
29793 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
29794 msgstr ""
29795 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
29796 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
29798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
29799 #, fuzzy
29800 msgid "Open Arc"
29801 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
29803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
29804 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
29805 msgstr ""
29807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
29808 msgid "Make whole"
29809 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
29811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
29812 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
29813 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
29815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
29816 #, fuzzy
29817 msgid "Pick opacity"
29818 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
29820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
29821 msgid ""
29822 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
29823 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
29824 msgstr ""
29825 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
29826 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
29828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
29829 #, fuzzy
29830 msgid "Pick"
29831 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
29833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
29834 #, fuzzy
29835 msgid "Assign opacity"
29836 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
29839 msgid ""
29840 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
29841 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
29843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
29844 #, fuzzy
29845 msgid "Assign"
29846 msgstr "ཕྲང་།"
29848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
29849 #, fuzzy
29850 msgid "Closed"
29851 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
29853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
29854 #, fuzzy
29855 msgid "Open start"
29856 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
29858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
29859 #, fuzzy
29860 msgid "Open end"
29861 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
29863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
29864 msgid "Open both"
29865 msgstr ""
29867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
29868 msgid "All inactive"
29869 msgstr ""
29871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
29872 msgid "No geometric tool is active"
29873 msgstr ""
29875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
29876 #, fuzzy
29877 msgid "Show limiting bounding box"
29878 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
29880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
29881 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
29882 msgstr ""
29884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
29885 #, fuzzy
29886 msgid "Get limiting bounding box from selection"
29887 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
29889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
29890 #, fuzzy
29891 msgid ""
29892 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
29893 "of current selection"
29894 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
29896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
29897 #, fuzzy
29898 msgid "Choose a line segment type"
29899 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
29901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
29902 #, fuzzy
29903 msgid "Display measuring info"
29904 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
29906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
29907 msgid "Display measuring info for selected items"
29908 msgstr ""
29910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
29911 msgid "Open LPE dialog"
29912 msgstr ""
29914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
29915 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
29916 msgstr ""
29918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
29919 #, fuzzy
29920 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
29921 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
29923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
29924 msgid "Delete objects touched by the eraser"
29925 msgstr ""
29927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
29928 #, fuzzy
29929 msgid "Cut"
29930 msgstr "བཏོག(_t)"
29932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
29933 #, fuzzy
29934 msgid "Cut out from objects"
29935 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
29937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
29938 msgid "Text: Change font family"
29939 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
29942 msgid "Text: Change font size"
29943 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
29946 msgid "Text: Change font style"
29947 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
29950 msgid "Text: Change superscript or subscript"
29951 msgstr ""
29953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
29954 msgid "Text: Change alignment"
29955 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
29958 #, fuzzy
29959 msgid "Text: Change line-height"
29960 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
29963 #, fuzzy
29964 msgid "Text: Change word-spacing"
29965 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
29968 #, fuzzy
29969 msgid "Text: Change letter-spacing"
29970 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
29972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
29973 #, fuzzy
29974 msgid "Text: Change dx (kern)"
29975 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
29978 #, fuzzy
29979 msgid "Text: Change dy"
29980 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
29983 #, fuzzy
29984 msgid "Text: Change rotate"
29985 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
29988 msgid "Text: Change orientation"
29989 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
29991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
29992 #, fuzzy
29993 msgid "Font Family"
29994 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
29996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
29997 #, fuzzy
29998 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
29999 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
30001 #. Entry width
30002 #. Extra list width
30003 #. Cell layout
30004 #. Enable entry completion
30005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
30006 msgid "Font not found on system"
30007 msgstr ""
30009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
30010 #, fuzzy
30011 msgid "Font Size"
30012 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
30014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
30015 #, fuzzy
30016 msgid "Font size (px)"
30017 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
30019 #. Name
30020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
30021 #, fuzzy
30022 msgid "Toggle Bold"
30023 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
30025 #. Label
30026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
30027 msgid "Toggle bold or normal weight"
30028 msgstr ""
30030 #. Name
30031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
30032 msgid "Toggle Italic/Oblique"
30033 msgstr ""
30035 #. Label
30036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
30037 msgid "Toggle italic/oblique style"
30038 msgstr ""
30040 #. Name
30041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
30042 msgid "Toggle Superscript"
30043 msgstr ""
30045 #. Label
30046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
30047 msgid "Toggle superscript"
30048 msgstr ""
30050 #. Name
30051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
30052 msgid "Toggle Subscript"
30053 msgstr ""
30055 #. Label
30056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
30057 #, fuzzy
30058 msgid "Toggle subscript"
30059 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
30061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
30062 msgid "Align left"
30063 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
30065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
30066 #, fuzzy
30067 msgid "Align center"
30068 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
30070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
30071 msgid "Align right"
30072 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
30074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
30075 msgid "Justify"
30076 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
30078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
30079 #, fuzzy
30080 msgid "Justify (only flowed text)"
30081 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
30083 #. Name
30084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
30085 #, fuzzy
30086 msgid "Alignment"
30087 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
30089 #. Label
30090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
30091 #, fuzzy
30092 msgid "Text alignment"
30093 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
30095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
30096 #, fuzzy
30097 msgid "Horizontal"
30098 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
30100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
30101 #, fuzzy
30102 msgid "Vertical"
30103 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
30105 #. Label
30106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
30107 #, fuzzy
30108 msgid "Text orientation"
30109 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
30111 #. Drop down menu
30112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
30113 #, fuzzy
30114 msgid "Smaller spacing"
30115 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
30117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
30118 #, fuzzy
30119 msgid "Larger spacing"
30120 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
30122 #. name
30123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
30124 #, fuzzy
30125 msgid "Line Height"
30126 msgstr "མཐོ་ཚད:"
30128 #. label
30129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
30130 #, fuzzy
30131 msgid "Line:"
30132 msgstr "གྲལ་ཐིག"
30134 #. short label
30135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
30136 #, fuzzy
30137 msgid "Spacing between lines (times font size)"
30138 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
30140 #. Drop down menu
30141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
30142 #, fuzzy
30143 msgid "Negative spacing"
30144 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
30146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
30147 #, fuzzy
30148 msgid "Positive spacing"
30149 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
30151 #. name
30152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
30153 #, fuzzy
30154 msgid "Word spacing"
30155 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
30157 #. label
30158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
30159 #, fuzzy
30160 msgid "Word:"
30161 msgstr "ཐབས་ལམ་"
30163 #. short label
30164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
30165 #, fuzzy
30166 msgid "Spacing between words (px)"
30167 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
30169 #. name
30170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
30171 #, fuzzy
30172 msgid "Letter spacing"
30173 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
30175 #. label
30176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
30177 #, fuzzy
30178 msgid "Letter:"
30179 msgstr "རིང་ཚད་:"
30181 #. short label
30182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
30183 #, fuzzy
30184 msgid "Spacing between letters (px)"
30185 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
30187 #. name
30188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
30189 #, fuzzy
30190 msgid "Kerning"
30191 msgstr "པར་རིས། (_D)"
30193 #. label
30194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
30195 #, fuzzy
30196 msgid "Kern:"
30197 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
30199 #. short label
30200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
30201 #, fuzzy
30202 msgid "Horizontal kerning (px)"
30203 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
30205 #. name
30206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
30207 #, fuzzy
30208 msgid "Vertical Shift"
30209 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
30211 #. label
30212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
30213 #, fuzzy
30214 msgid "Vert:"
30215 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
30217 #. short label
30218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
30219 #, fuzzy
30220 msgid "Vertical shift (px)"
30221 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
30223 #. name
30224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
30225 #, fuzzy
30226 msgid "Letter rotation"
30227 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
30229 #. label
30230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
30231 #, fuzzy
30232 msgid "Rot:"
30233 msgstr "ལས་འགན:"
30235 #. short label
30236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
30237 #, fuzzy
30238 msgid "Character rotation (degrees)"
30239 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
30241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
30242 msgid "Set connector type: orthogonal"
30243 msgstr ""
30245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
30246 msgid "Set connector type: polyline"
30247 msgstr ""
30249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
30250 #, fuzzy
30251 msgid "Change connector curvature"
30252 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
30254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
30255 msgid "Change connector spacing"
30256 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
30258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
30259 #, fuzzy
30260 msgid "EditMode"
30261 msgstr "ཐབས་ལམ་"
30263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
30264 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
30265 msgstr ""
30267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
30268 msgid "Avoid"
30269 msgstr ""
30271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
30272 #, fuzzy
30273 msgid "Ignore"
30274 msgstr "ཅི་མེད།"
30276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
30277 msgid "Orthogonal"
30278 msgstr ""
30280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
30281 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
30282 msgstr ""
30284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
30285 #, fuzzy
30286 msgid "Connector Curvature"
30287 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
30289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
30290 #, fuzzy
30291 msgid "Curvature:"
30292 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
30294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
30295 msgid "The amount of connectors curvature"
30296 msgstr ""
30298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
30299 #, fuzzy
30300 msgid "Connector Spacing"
30301 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
30303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
30304 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
30305 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
30307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
30308 #, fuzzy
30309 msgid "Graph"
30310 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
30312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
30313 #, fuzzy
30314 msgid "Connector Length"
30315 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
30317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
30318 msgid "Length:"
30319 msgstr "རིང་ཚད་:"
30321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
30322 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
30323 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
30325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
30326 msgid "Downwards"
30327 msgstr ""
30329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
30330 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
30331 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
30333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
30334 msgid "Do not allow overlapping shapes"
30335 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
30337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
30338 #, fuzzy
30339 msgid "New connection point"
30340 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
30342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
30343 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
30344 msgstr ""
30346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
30347 #, fuzzy
30348 msgid "Remove connection point"
30349 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
30351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
30352 msgid "Remove the currently selected connection point"
30353 msgstr ""
30355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
30356 #, fuzzy
30357 msgid "Fill by"
30358 msgstr "བཀང་།"
30360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
30361 #, fuzzy
30362 msgid "Fill by:"
30363 msgstr "བཀང་།"
30365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
30366 #, fuzzy
30367 msgid "Fill Threshold"
30368 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
30370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
30371 msgid ""
30372 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
30373 "pixels to be counted in the fill"
30374 msgstr ""
30376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
30377 msgid "Grow/shrink by"
30378 msgstr ""
30380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
30381 msgid "Grow/shrink by:"
30382 msgstr ""
30384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
30385 msgid ""
30386 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
30387 msgstr ""
30389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
30390 #, fuzzy
30391 msgid "Close gaps"
30392 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
30394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
30395 #, fuzzy
30396 msgid "Close gaps:"
30397 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
30399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
30400 #, fuzzy
30401 msgid ""
30402 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
30403 "to change defaults)"
30404 msgstr ""
30405 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
30406 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
30409 #. Local Variables:
30410 #. mode:c++
30411 #. c-file-style:"stroustrup"
30412 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
30413 #. indent-tabs-mode:nil
30414 #. fill-column:99
30415 #. End:
30417 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
30418 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
30419 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
30420 msgid ""
30421 "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
30422 "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
30423 "\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
30424 "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
30425 "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
30426 msgstr ""
30428 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
30429 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
30430 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
30431 msgstr ""
30433 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
30434 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
30435 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
30436 msgstr ""
30438 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
30439 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
30440 #, fuzzy
30441 msgid "Action:"
30442 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
30444 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
30445 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
30446 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
30447 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
30448 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
30449 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
30450 msgid "Add numeric suffix to filename"
30451 msgstr ""
30453 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
30454 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
30455 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
30456 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
30457 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
30458 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
30459 msgid "Additional post-processor:"
30460 msgstr ""
30462 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
30463 #, fuzzy
30464 msgid "All in one"
30465 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
30467 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
30468 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
30469 msgid "Area artefacts"
30470 msgstr ""
30472 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
30473 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
30474 #, fuzzy
30475 msgid "Area width:"
30476 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
30478 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
30479 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
30480 msgid "Artefact diameter:"
30481 msgstr ""
30483 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
30484 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
30485 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
30486 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
30487 msgid ""
30488 "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
30489 "approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
30490 "between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
30491 "tolerance."
30492 msgstr ""
30494 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
30495 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
30496 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
30497 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
30498 #, fuzzy
30499 msgid "Biarc interpolation tolerance:"
30500 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
30502 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
30503 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
30504 msgid ""
30505 "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
30506 "you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
30507 "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
30508 "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
30509 msgstr ""
30511 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
30512 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
30513 #, fuzzy
30514 msgid "Convert selection:"
30515 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
30517 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
30518 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
30519 #, fuzzy
30520 msgid "DXF points"
30521 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
30523 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
30524 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
30525 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
30526 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
30527 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
30528 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
30529 #, fuzzy
30530 msgid "Directory:"
30531 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
30533 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
30534 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
30535 msgstr ""
30537 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
30538 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
30539 #, fuzzy
30540 msgid "Engraving"
30541 msgstr "པར་རིས།"
30543 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
30544 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
30545 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
30546 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
30547 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
30548 #, fuzzy
30549 msgid "File:"
30550 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
30552 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
30553 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
30554 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
30555 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
30556 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
30557 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
30558 #, fuzzy
30559 msgid "Full path to log file:"
30560 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
30562 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
30563 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
30564 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
30565 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
30566 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
30567 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
30568 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
30569 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
30570 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
30571 msgid "Gcodetools"
30572 msgstr ""
30574 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
30575 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
30576 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
30577 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
30578 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
30579 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
30580 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
30581 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
30582 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
30583 msgid ""
30584 "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
30585 "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
30586 "in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
30587 "when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
30588 "forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
30589 "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
30590 "John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
30591 msgstr ""
30593 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
30594 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
30595 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
30596 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
30597 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
30598 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
30599 #, fuzzy
30600 msgid "Generate log file"
30601 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
30603 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
30604 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
30605 msgid "Just check tools"
30606 msgstr ""
30608 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
30609 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
30610 msgid "Maximum area cutting curves:"
30611 msgstr ""
30613 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
30614 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
30615 #, fuzzy
30616 msgid "Maximum distance for engraving:"
30617 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
30619 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
30620 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
30621 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
30622 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
30623 #, fuzzy
30624 msgid "Maximum splitting depth:"
30625 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
30627 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
30628 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
30629 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
30630 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
30631 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
30632 #, fuzzy
30633 msgid "Minimum arc radius:"
30634 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
30636 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
30637 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
30638 msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
30639 msgstr ""
30641 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
30642 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
30643 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
30644 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
30645 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
30646 msgid "Offset along Z axis:"
30647 msgstr ""
30649 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
30650 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
30651 msgid ""
30652 "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
30653 "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
30654 "into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
30655 "values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
30656 "points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
30657 "ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
30658 "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
30659 "(independent set for each layer)."
30660 msgstr ""
30662 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
30663 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
30664 #, fuzzy
30665 msgid "Orientation type:"
30666 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
30668 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
30669 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
30670 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
30671 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
30672 #, fuzzy
30673 msgid "Path to Gcode"
30674 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
30676 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
30677 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
30678 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
30679 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
30680 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
30681 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
30682 msgid "Post-processor:"
30683 msgstr ""
30685 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
30686 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
30687 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
30688 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
30689 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
30690 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
30691 #, fuzzy
30692 msgid "Preferences"
30693 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
30695 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
30696 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
30697 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
30698 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
30699 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
30700 msgid "Scale along Z axis:"
30701 msgstr ""
30703 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
30704 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
30705 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
30706 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
30707 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
30708 msgid "Select all paths if nothing is selected"
30709 msgstr ""
30711 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
30712 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
30713 msgid ""
30714 "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
30715 "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
30716 "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
30717 "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
30718 msgstr ""
30720 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
30721 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
30722 msgid "Sharp angle tolerance:"
30723 msgstr ""
30725 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
30726 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
30727 msgid ""
30728 "This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
30729 "is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
30730 "w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
30731 "math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
30732 "r**2-w**2))*4"
30733 msgstr ""
30735 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
30736 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
30737 msgid "Tools library"
30738 msgstr ""
30740 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
30741 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
30742 #, fuzzy
30743 msgid "Tools type:"
30744 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
30746 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
30747 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
30748 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
30749 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
30750 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
30751 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
30752 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
30753 msgid "Units (mm or in):"
30754 msgstr ""
30756 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
30757 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
30758 msgid ""
30759 "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
30760 "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
30761 "colored arrows."
30762 msgstr ""
30764 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
30765 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
30766 #, fuzzy
30767 msgid "Z depth:"
30768 msgstr "ཚིག་ཡིག"
30770 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
30771 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
30772 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
30773 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
30774 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
30775 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
30776 msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
30777 msgstr ""
30779 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
30780 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
30781 msgid "Z surface:"
30782 msgstr ""
30784 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
30785 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
30786 msgid "clear dxfpoint sign"
30787 msgstr ""
30789 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
30790 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
30791 #, fuzzy
30792 msgid "cone"
30793 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
30795 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
30796 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
30797 #, fuzzy
30798 msgid "cylinder"
30799 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
30801 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
30802 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
30803 #, fuzzy
30804 msgid "default"
30805 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
30807 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
30808 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
30809 #, fuzzy
30810 msgid "delete"
30811 msgstr "བཏོན་གཏང་"
30813 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
30814 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
30815 msgid "lathe cutter"
30816 msgstr ""
30818 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
30819 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
30820 msgid "mark with an arrow"
30821 msgstr ""
30823 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
30824 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
30825 #, fuzzy
30826 msgid "mark with style"
30827 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
30829 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
30830 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
30831 #, fuzzy
30832 msgid "plasma"
30833 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
30835 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
30836 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
30837 msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
30838 msgstr ""
30840 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
30841 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
30842 msgid "set as dxfpoint and save shape"
30843 msgstr ""
30845 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
30846 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
30847 #, fuzzy
30848 msgid "tangent knife"
30849 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
30851 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
30852 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
30853 msgstr ""
30855 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
30856 msgid "Check for updates"
30857 msgstr ""
30859 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
30860 #, fuzzy
30861 msgid "DXF Points"
30862 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
30864 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
30865 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
30866 msgstr ""
30868 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
30869 #, fuzzy
30870 msgid "Create fine cut using:"
30871 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
30873 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
30874 #, fuzzy
30875 msgid "File"
30876 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
30878 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
30879 #, fuzzy
30880 msgid "Fine cut count:"
30881 msgstr "བོཊི།"
30883 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
30884 #, fuzzy
30885 msgid "Fine cut width:"
30886 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
30888 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
30889 #, fuzzy
30890 msgid "Lathe"
30891 msgstr "མི་ཊར།"
30893 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
30894 msgid "Lathe X axis remap:"
30895 msgstr ""
30897 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
30898 msgid "Lathe Z axis remap:"
30899 msgstr ""
30901 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
30902 #, fuzzy
30903 msgid "Lathe width:"
30904 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
30906 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
30907 #, fuzzy
30908 msgid "Orientation points"
30909 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
30911 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
30912 msgid "Barcode - Datamatrix"
30913 msgstr ""
30915 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
30916 #, fuzzy
30917 msgid "Cols:"
30918 msgstr "ཚོས་གཞི་"
30920 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
30921 #, fuzzy
30922 msgid "Square Size (px):"
30923 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
30925 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
30926 msgid "Sentence case"
30927 msgstr ""
30929 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
30930 msgid "Hide lines behind the sphere"
30931 msgstr ""
30933 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
30934 #, fuzzy
30935 msgid "Lines of latitude:"
30936 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
30938 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
30939 msgid "Lines of longitude:"
30940 msgstr ""
30942 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
30943 msgid "Tilt (deg):"
30944 msgstr ""
30946 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
30947 msgid "Wireframe Sphere"
30948 msgstr ""
30950 #~ msgid "Font size"
30951 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
30953 #~ msgid "Order"
30954 #~ msgstr "གོ་རིམ།"
30956 #, fuzzy
30957 #~ msgid "Font size [px]"
30958 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
30960 #, fuzzy
30961 #~ msgid "Offset [px]"
30962 #~ msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
30964 #~ msgid "Angle"
30965 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར།"
30967 #, fuzzy
30968 #~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
30969 #~ msgstr ""
30970 #~ "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
30971 #~ "རེནཅི་)"
30973 #, fuzzy
30974 #~ msgid "Rotation, degrees"
30975 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
30977 #, fuzzy
30978 #~ msgid "Year (0 for current)"
30979 #~ msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
30981 #~ msgid "clonetiler|H"
30982 #~ msgstr "H"
30984 #~ msgid "clonetiler|S"
30985 #~ msgstr "S"
30987 #~ msgid "clonetiler|L"
30988 #~ msgstr "L"
30990 #, fuzzy
30991 #~ msgid "find|Clones"
30992 #~ msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
30994 #~ msgid "_Id"
30995 #~ msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
30997 #~ msgid "Type"
30998 #~ msgstr "དབྱེ་བ།"
31000 #~ msgid "Radius"
31001 #~ msgstr "མཐའ་འཁོར།"
31003 #, fuzzy
31004 #~ msgid "Spacing"
31005 #~ msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
31007 #~ msgid "Title"
31008 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
31010 #~ msgid "Date"
31011 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
31013 #~ msgid "Format"
31014 #~ msgstr "རྩ་སྒྲིག"
31016 #~ msgid "Creator"
31017 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
31019 #~ msgid "Rights"
31020 #~ msgstr "ཐོབ་དབང་།"
31022 #~ msgid "Publisher"
31023 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
31025 #~ msgid "Identifier"
31026 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
31028 #~ msgid "Language"
31029 #~ msgstr "ཁ་སྐད།"
31031 #~ msgid "Coverage"
31032 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
31034 #, fuzzy
31035 #~ msgid "undo action|Raise"
31036 #~ msgstr "ལས་འགན་"
31038 #, fuzzy
31039 #~ msgid "web|Link"
31040 #~ msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
31042 #~ msgid "Object _Properties"
31043 #~ msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
31045 #~ msgid "_Fill and Stroke"
31046 #~ msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
31048 #, fuzzy
31049 #~ msgid "gap|H:"
31050 #~ msgstr "ཀེབ:"
31052 #~ msgid "Connector network layout"
31053 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
31055 #, fuzzy
31056 #~ msgid "Grid|_New"
31057 #~ msgstr "གིརིཊི།"
31059 #, fuzzy
31060 #~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
31061 #~ msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
31063 #, fuzzy
31064 #~ msgid "Paint objects with:"
31065 #~ msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
31067 #, fuzzy
31068 #~ msgid "layers|Top"
31069 #~ msgstr "བང་རིམ། (_L)"
31071 #~ msgid "_Width"
31072 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
31074 #~ msgid "_Height"
31075 #~ msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
31077 #~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
31078 #~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
31080 #, fuzzy
31081 #~ msgid ""
31082 #~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
31083 #~ "use selector (arrow) to move or transform them."
31084 #~ msgstr ""
31085 #~ "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ "
31086 #~ "ཕི་རི་ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
31087 #~ "སེལ་འཐུ་འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
31089 #, fuzzy
31090 #~ msgid ""
31091 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
31092 #~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
31093 #~ "\n"
31094 #~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
31095 #~ msgstr ""
31096 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་"
31097 #~ "སྲུང་བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
31098 #~ "\n"
31099 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
31101 #, fuzzy
31102 #~ msgid "swatches|Size"
31103 #~ msgstr "ཚད་སྦྱར་"
31105 #~ msgid "small"
31106 #~ msgstr "ཆུང་ཀུ"
31108 #~ msgid "large"
31109 #~ msgstr "ཆེ་བ།"
31111 #~ msgid "huge"
31112 #~ msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
31114 #, fuzzy
31115 #~ msgid "swatches|Width"
31116 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
31118 #, fuzzy
31119 #~ msgid "wide"
31120 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
31122 #, fuzzy
31123 #~ msgid "wider"
31124 #~ msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
31126 #, fuzzy
31127 #~ msgid "Next Path Effect Parameter"
31128 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
31130 #, fuzzy
31131 #~ msgid "_Print Colors Preview"
31132 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
31134 #, fuzzy
31135 #~ msgid "Switch to print colors preview mode"
31136 #~ msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
31138 #, fuzzy
31139 #~ msgid "select toolbar|X position"
31140 #~ msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
31142 #, fuzzy
31143 #~ msgid "select toolbar|X"
31144 #~ msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
31146 #, fuzzy
31147 #~ msgid "select toolbar|Y position"
31148 #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
31150 #, fuzzy
31151 #~ msgid "select toolbar|Y"
31152 #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
31154 #, fuzzy
31155 #~ msgid "select toolbar|Width"
31156 #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
31158 #, fuzzy
31159 #~ msgid "select toolbar|W"
31160 #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
31162 #, fuzzy
31163 #~ msgid "select toolbar|Height"
31164 #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
31166 #, fuzzy
31167 #~ msgid "select toolbar|H"
31168 #~ msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
31170 #~ msgid "_Y"
31171 #~ msgstr "ཝའི། (_Y)"
31173 #, fuzzy
31174 #~ msgid "StrokeWidth|Width:"
31175 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
31177 #, fuzzy
31178 #~ msgid "Task"
31179 #~ msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
31181 #, fuzzy
31182 #~ msgid "Task:"
31183 #~ msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
31185 #, fuzzy
31186 #~ msgid "Rows"
31187 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
31189 #, fuzzy
31190 #~ msgid "Radius [px]"
31191 #~ msgstr "མཐའ་འཁོར།"
31193 #, fuzzy
31194 #~ msgid "Rotation [deg]"
31195 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
31197 #~ msgid "Refresh the icons"
31198 #~ msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
31200 #, fuzzy
31201 #~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
31202 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
31204 #, fuzzy
31205 #~ msgid "Show node transformation handles"
31206 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
31208 #, fuzzy
31209 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
31210 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
31212 #, fuzzy
31213 #~ msgid "Select Font Size"
31214 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
31216 #, fuzzy
31217 #~ msgid "Horizontal Text"
31218 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
31220 #, fuzzy
31221 #~ msgid "Vertical Text"
31222 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
31224 #, fuzzy
31225 #~ msgid "_Input Devices (new)..."
31226 #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
31228 #~ msgid ""
31229 #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
31230 #~ "the default font instead."
31231 #~ msgstr ""
31232 #~ "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་"
31233 #~ "ཡིག་གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
31235 #~ msgid "Bold"
31236 #~ msgstr "རྒྱགས་པ།"
31238 #, fuzzy
31239 #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
31240 #~ msgstr ""
31241 #~ "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
31242 #~ "%s"
31244 #, fuzzy
31245 #~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
31246 #~ msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
31248 #, fuzzy
31249 #~ msgid "Invalid working directory: %s"
31250 #~ msgstr ""
31251 #~ "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
31252 #~ "%s"
31254 #~ msgid "_Write session file:"
31255 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
31257 #~ msgid "Select a location and filename"
31258 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
31260 #~ msgid "Set filename"
31261 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
31263 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
31264 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
31266 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
31267 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
31269 #~ msgid "Accept invitation"
31270 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
31272 #~ msgid "Decline invitation"
31273 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
31275 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
31276 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
31278 #, fuzzy
31279 #~ msgid "Length left"
31280 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
31282 #, fuzzy
31283 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
31284 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
31286 #, fuzzy
31287 #~ msgid "Length right"
31288 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
31290 #, fuzzy
31291 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
31292 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
31294 #, fuzzy
31295 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
31296 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31298 #, fuzzy
31299 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
31300 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
31302 #, fuzzy
31303 #~ msgid "Intersect"
31304 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
31306 #, fuzzy
31307 #~ msgid "Identity A"
31308 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
31310 #, fuzzy
31311 #~ msgid "Identity B"
31312 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
31314 #, fuzzy
31315 #~ msgid "2nd path"
31316 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
31318 #, fuzzy
31319 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
31320 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
31322 #, fuzzy
31323 #~ msgid "Angle between two successive copies"
31324 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
31326 #, fuzzy
31327 #~ msgid "Number of copies"
31328 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
31330 #, fuzzy
31331 #~ msgid "Number of copies of the original path"
31332 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
31334 #, fuzzy
31335 #~ msgid "Origin"
31336 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
31338 #, fuzzy
31339 #~ msgid "Origin of the rotation"
31340 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
31342 #, fuzzy
31343 #~ msgid "Adjust the starting angle"
31344 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
31346 #, fuzzy
31347 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
31348 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
31350 #, fuzzy
31351 #~ msgid "Elliptic Pen"
31352 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
31354 #, fuzzy
31355 #~ msgid "Sharp"
31356 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
31358 #, fuzzy
31359 #~ msgid "Method"
31360 #~ msgstr "མི་ཊར།"
31362 #, fuzzy
31363 #~ msgid "Choose pen type"
31364 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
31366 #, fuzzy
31367 #~ msgid "Pen width"
31368 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
31370 #, fuzzy
31371 #~ msgid "Maximal stroke width"
31372 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
31374 #, fuzzy
31375 #~ msgid "Pen roundness"
31376 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
31378 #, fuzzy
31379 #~ msgid "Choose start capping type"
31380 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
31382 #, fuzzy
31383 #~ msgid "Choose end capping type"
31384 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
31386 #, fuzzy
31387 #~ msgid "Grow for"
31388 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
31390 #, fuzzy
31391 #~ msgid "Round ends"
31392 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
31394 #, fuzzy
31395 #~ msgid "Strokes end with a round end"
31396 #~ msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
31398 #, fuzzy
31399 #~ msgid "Capping"
31400 #~ msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
31402 #, fuzzy
31403 #~ msgid "Control handle 0"
31404 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31406 #, fuzzy
31407 #~ msgid "Control handle 1"
31408 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31410 #, fuzzy
31411 #~ msgid "Control handle 2"
31412 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31414 #, fuzzy
31415 #~ msgid "Control handle 3"
31416 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31418 #, fuzzy
31419 #~ msgid "Control handle 4"
31420 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31422 #, fuzzy
31423 #~ msgid "Control handle 5"
31424 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31426 #, fuzzy
31427 #~ msgid "Control handle 6"
31428 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31430 #, fuzzy
31431 #~ msgid "Control handle 7"
31432 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31434 #, fuzzy
31435 #~ msgid "Control handle 8"
31436 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31438 #, fuzzy
31439 #~ msgid "Control handle 9"
31440 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31442 #, fuzzy
31443 #~ msgid "Control handle 10"
31444 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31446 #, fuzzy
31447 #~ msgid "Control handle 11"
31448 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31450 #, fuzzy
31451 #~ msgid "Control handle 12"
31452 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31454 #, fuzzy
31455 #~ msgid "Control handle 13"
31456 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31458 #, fuzzy
31459 #~ msgid "Control handle 14"
31460 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31462 #, fuzzy
31463 #~ msgid "Control handle 15"
31464 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
31466 #, fuzzy
31467 #~ msgid "End type"
31468 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
31470 #, fuzzy
31471 #~ msgid "Adjust the offset"
31472 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
31474 #, fuzzy
31475 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
31476 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
31478 #, fuzzy
31479 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
31480 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
31482 #, fuzzy
31483 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
31484 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31486 #, fuzzy
31487 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
31488 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31490 #, fuzzy
31491 #~ msgid "Display unit"
31492 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
31494 #, fuzzy
31495 #~ msgid "Print unit after path length"
31496 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
31498 #, fuzzy
31499 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
31500 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31502 #, fuzzy
31503 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
31504 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31506 #, fuzzy
31507 #~ msgid "Scale x"
31508 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
31510 #, fuzzy
31511 #~ msgid "Scale factor in x direction"
31512 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
31514 #, fuzzy
31515 #~ msgid "Scale y"
31516 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
31518 #, fuzzy
31519 #~ msgid "Scale factor in y direction"
31520 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
31522 #, fuzzy
31523 #~ msgid "Offset in x direction"
31524 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
31526 #, fuzzy
31527 #~ msgid "Offset y"
31528 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
31530 #, fuzzy
31531 #~ msgid "Offset in y direction"
31532 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
31534 #, fuzzy
31535 #~ msgid "Adjust the origin"
31536 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
31538 #, fuzzy
31539 #~ msgid "Iterations"
31540 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
31542 #, fuzzy
31543 #~ msgid "Float parameter"
31544 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
31546 #, fuzzy
31547 #~ msgid "Location along curve"
31548 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
31550 #, fuzzy
31551 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
31552 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
31554 #, fuzzy
31555 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
31556 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
31558 #, fuzzy
31559 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
31560 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31562 #, fuzzy
31563 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
31564 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31566 #, fuzzy
31567 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
31568 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31570 #, fuzzy
31571 #~ msgid "Stack step"
31572 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
31574 #, fuzzy
31575 #~ msgid "point param"
31576 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
31578 #, fuzzy
31579 #~ msgid "path param"
31580 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
31582 #, fuzzy
31583 #~ msgid "Label"
31584 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
31586 #, fuzzy
31587 #~ msgid "Transform Handles:"
31588 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
31590 #, fuzzy
31591 #~ msgid "Session file"
31592 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
31594 #, fuzzy
31595 #~ msgid "Message information"
31596 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
31598 #, fuzzy
31599 #~ msgid "Active session file:"
31600 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
31602 #, fuzzy
31603 #~ msgid "Delay (milliseconds):"
31604 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
31606 #, fuzzy
31607 #~ msgid "Close file"
31608 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
31610 #, fuzzy
31611 #~ msgid "Open new file"
31612 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
31614 #, fuzzy
31615 #~ msgid "Set delay"
31616 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
31618 #, fuzzy
31619 #~ msgid "Rewind"
31620 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
31622 #, fuzzy
31623 #~ msgid "Pause"
31624 #~ msgstr "སྦྱར་"
31626 #, fuzzy
31627 #~ msgid "Play"
31628 #~ msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
31630 #, fuzzy
31631 #~ msgid "Open session file"
31632 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
31634 #, fuzzy
31635 #~ msgid "_Register"
31636 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
31638 #, fuzzy
31639 #~ msgid "_Server:"
31640 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
31642 #, fuzzy
31643 #~ msgid "_Username:"
31644 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
31646 #, fuzzy
31647 #~ msgid "_Password:"
31648 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
31650 #, fuzzy
31651 #~ msgid "P_ort:"
31652 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
31654 #, fuzzy
31655 #~ msgid "Connect"
31656 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
31658 #, fuzzy
31659 #~ msgid "Chatroom _name:"
31660 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
31662 #, fuzzy
31663 #~ msgid "Chatroom _server:"
31664 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
31666 #, fuzzy
31667 #~ msgid "Chatroom _password:"
31668 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
31670 #, fuzzy
31671 #~ msgid "Chatroom _handle:"
31672 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
31674 #, fuzzy
31675 #~ msgid "Connect to chatroom"
31676 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
31678 #, fuzzy
31679 #~ msgid "_Invite user"
31680 #~ msgstr "ལུགས་ལྡོག"
31682 #, fuzzy
31683 #~ msgid "_Cancel"
31684 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
31686 #, fuzzy
31687 #~ msgid "bounding box"
31688 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
31690 #~ msgid ""
31691 #~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
31692 #~ "+Alt</b>: move along handles"
31693 #~ msgstr ""
31694 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་"
31695 #~ "སྦེ་སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
31697 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
31698 #~ msgstr ""
31699 #~ "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
31700 #~ "བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
31702 #~ msgid ""
31703 #~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
31704 #~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
31705 #~ "handles"
31706 #~ msgstr ""
31707 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་"
31708 #~ "དེ་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་"
31709 #~ "བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
31711 #~ msgid "Distribute nodes"
31712 #~ msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
31714 #~ msgid "Break path"
31715 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
31717 #~ msgid "Close subpath"
31718 #~ msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
31720 #~ msgid "Close subpath by segment"
31721 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
31723 #~ msgid "Join nodes by segment"
31724 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
31726 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
31727 #~ msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
31729 #~ msgid ""
31730 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
31731 #~ "segments."
31732 #~ msgstr ""
31733 #~ "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་"
31734 #~ "</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
31736 #~ msgid "Cannot find path between nodes."
31737 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
31739 #~ msgid "Change segment type"
31740 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
31742 #~ msgid ""
31743 #~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
31744 #~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
31745 #~ "both handles"
31746 #~ msgstr ""
31747 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
31748 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། "
31749 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
31751 #~ msgid "Flip nodes"
31752 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
31754 #~ msgid ""
31755 #~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
31756 #~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
31757 #~ msgstr ""
31758 #~ "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
31759 #~ "ཁར་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་"
31760 #~ "ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
31762 #~ msgid "end node"
31763 #~ msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
31765 #~ msgid "smooth"
31766 #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
31768 #, fuzzy
31769 #~ msgid "auto"
31770 #~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
31772 #~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
31773 #~ msgstr ""
31774 #~ "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
31775 #~ "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
31777 #~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
31778 #~ msgstr ""
31779 #~ "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
31781 #~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
31782 #~ msgstr ""
31783 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
31784 #~ "འདྲུད།)"
31786 #~ msgid ""
31787 #~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
31788 #~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
31789 #~ "rotate"
31790 #~ msgstr ""
31791 #~ "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
31792 #~ "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་"
31793 #~ "</b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
31795 #~ msgid ""
31796 #~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
31797 #~ msgstr ""
31798 #~ "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
31799 #~ "ལྡེ་མིག་ཚུ།"
31801 #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
31802 #~ msgstr ""
31803 #~ "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་"
31804 #~ "འབད།"
31806 #~ msgid ""
31807 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
31808 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
31809 #~ msgid_plural ""
31810 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
31811 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
31812 #~ msgstr[0] ""
31813 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
31814 #~ "གཏང་།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
31815 #~ msgstr[1] ""
31816 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་"
31817 #~ "+ཨེབ་གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
31819 #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
31820 #~ msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
31822 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
31823 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
31824 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
31825 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
31827 #~ msgid ""
31828 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
31829 #~ "s."
31830 #~ msgid_plural ""
31831 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
31832 #~ "%s."
31833 #~ msgstr[0] ""
31834 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
31835 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
31836 #~ msgstr[1] ""
31837 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
31838 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
31840 #, fuzzy
31841 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
31842 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
31844 #, fuzzy
31845 #~ msgid "The selection has no applied mask."
31846 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
31848 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
31849 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
31850 #~ msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
31851 #~ msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
31853 #~ msgid ""
31854 #~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
31855 #~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
31856 #~ "an object to select."
31857 #~ msgstr ""
31858 #~ "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,"
31859 #~ "ཡང་ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་"
31860 #~ "ཚུ་<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
31862 #, fuzzy
31863 #~ msgid "Center objects horizontally"
31864 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
31866 #~ msgid "<b>Format</b>"
31867 #~ msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
31869 #~ msgid "P_age size:"
31870 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
31872 #~ msgid "Page orientation:"
31873 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
31875 #~ msgid "_Instant Messaging..."
31876 #~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
31878 #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
31879 #~ msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
31881 #, fuzzy
31882 #~ msgid "Join endnodes"
31883 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
31885 #, fuzzy
31886 #~ msgid "Edit mask path"
31887 #~ msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
31889 #, fuzzy
31890 #~ msgid "Edit the mask of the object"
31891 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
31893 #, fuzzy
31894 #~ msgid "Document exported..."
31895 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
31897 #, fuzzy
31898 #~ msgid "Autosave"
31899 #~ msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
31901 #, fuzzy
31902 #~ msgid "Username:"
31903 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
31905 #, fuzzy
31906 #~ msgid "Password:"
31907 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
31909 #, fuzzy
31910 #~ msgid "Light x-Position"
31911 #~ msgstr "གནས་ས:"
31913 #, fuzzy
31914 #~ msgid "Light y-Position"
31915 #~ msgstr "གནས་ས:"
31917 #, fuzzy
31918 #~ msgid "Light z-Position"
31919 #~ msgstr "གནས་ས:"
31921 #, fuzzy
31922 #~ msgid "Scaling Factor"
31923 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
31925 #, fuzzy
31926 #~ msgid "polyhedron|Show:"
31927 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
31929 #, fuzzy
31930 #~ msgid "restack|Bottom"
31931 #~ msgstr "བོཊི།"
31933 #, fuzzy
31934 #~ msgid "restack|Left"
31935 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
31937 #, fuzzy
31938 #~ msgid "restack|Middle"
31939 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
31941 #, fuzzy
31942 #~ msgid "restack|Right"
31943 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
31945 #, fuzzy
31946 #~ msgid "restack|Top"
31947 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
31949 #, fuzzy
31950 #~ msgid "Gelatine"
31951 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
31953 #, fuzzy
31954 #~ msgid "Repaint"
31955 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
31957 #, fuzzy
31958 #~ msgid "Punch hole"
31959 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
31961 #, fuzzy
31962 #~ msgid "Burnt edges"
31963 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
31965 #, fuzzy
31966 #~ msgid "Interruption width"
31967 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
31969 #, fuzzy
31970 #~ msgid "AI 8.0 Output"
31971 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
31973 #, fuzzy
31974 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
31975 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
31977 #, fuzzy
31978 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
31979 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
31981 #~ msgid "EPSI Output"
31982 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
31984 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
31985 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
31987 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
31988 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
31990 #, fuzzy
31991 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
31992 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
31994 #, fuzzy
31995 #~ msgid "Export area is whole canvas"
31996 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
31998 #, fuzzy
31999 #~ msgid "Export drawing, not page"
32000 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
32002 #, fuzzy
32003 #~ msgid "Export canvas"
32004 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
32006 #, fuzzy
32007 #~ msgid "Open files saved for plotters"
32008 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
32010 #, fuzzy
32011 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
32012 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
32014 #, fuzzy
32015 #~ msgid "Melt and glow"
32016 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
32018 #, fuzzy
32019 #~ msgid "Badge"
32020 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
32022 #, fuzzy
32023 #~ msgid "Ghost outline"
32024 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
32026 #, fuzzy
32027 #~ msgid "Flow inside"
32028 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
32030 #, fuzzy
32031 #~ msgid "All Image Files"
32032 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
32034 #, fuzzy
32035 #~ msgid "Target"
32036 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
32038 #, fuzzy
32039 #~ msgid "Seed"
32040 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
32042 #, fuzzy
32043 #~ msgid "Organization"
32044 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
32046 #, fuzzy
32047 #~ msgid "Comics rounded"
32048 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
32050 #, fuzzy
32051 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
32052 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
32054 #, fuzzy
32055 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
32056 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
32058 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
32059 #~ msgstr ""
32060 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
32062 #, fuzzy
32063 #~ msgid "Unicode"
32064 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
32066 #, fuzzy
32067 #~ msgid "Median Filter"
32068 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
32070 #~ msgid "Biggest item"
32071 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
32073 #~ msgid "Smallest item"
32074 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
32076 #, fuzzy
32077 #~ msgid "el Greek"
32078 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
32080 #, fuzzy
32081 #~ msgid "Commands bar icon size"
32082 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
32084 #, fuzzy
32085 #~ msgid "Snap nodes"
32086 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
32088 #, fuzzy
32089 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
32090 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
32092 #~ msgid "Embed All Images"
32093 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
32095 #, fuzzy
32096 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
32097 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
32099 #, fuzzy
32100 #~ msgid "Convolve"
32101 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
32103 #, fuzzy
32104 #~ msgid "Kernel Array"
32105 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
32107 #, fuzzy
32108 #~ msgid "Modulate"
32109 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
32111 #, fuzzy
32112 #~ msgid "Cairo PDF Output"
32113 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
32115 #, fuzzy
32116 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
32117 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
32119 #, fuzzy
32120 #~ msgid "PDF File"
32121 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
32123 #, fuzzy
32124 #~ msgid "Cairo PS Output"
32125 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
32127 #, fuzzy
32128 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
32129 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
32131 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
32132 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
32134 #~ msgid "Make bounding box around full page"
32135 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
32137 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
32138 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
32140 #, fuzzy
32141 #~ msgid "Yes, more descriptions"
32142 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
32144 #, fuzzy
32145 #~ msgid "Crystal"
32146 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
32148 #, fuzzy
32149 #~ msgid "Artist text"
32150 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
32152 #, fuzzy
32153 #~ msgid "Amount of Blur"
32154 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
32156 #, fuzzy
32157 #~ msgid "Iron Man vector objects"
32158 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
32160 #, fuzzy
32161 #~ msgid "PatternedGlass"
32162 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
32164 #, fuzzy
32165 #~ msgid "Snow"
32166 #~ msgstr "སྟོན:"
32168 #~ msgid "Print Destination"
32169 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
32171 #~ msgid "Print properties"
32172 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
32174 #~ msgid ""
32175 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
32176 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
32177 #~ msgstr ""
32178 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
32179 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
32180 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
32182 #~ msgid ""
32183 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
32184 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
32185 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
32186 #~ msgstr ""
32187 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
32188 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
32189 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
32190 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
32192 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
32193 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
32195 #~ msgid "Print destination"
32196 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
32198 #~ msgid ""
32199 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
32200 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
32201 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
32202 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
32203 #~ msgstr ""
32204 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
32205 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
32206 #~ "དོན་ལུ་\n"
32207 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
32208 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
32210 #~ msgid "PDF Print"
32211 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
32213 #~ msgid "Print using PostScript operators"
32214 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
32216 #~ msgid ""
32217 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
32218 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
32219 #~ "patterns will be lost."
32220 #~ msgstr ""
32221 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
32222 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
32223 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
32225 #~ msgid "Postscript Print"
32226 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
32228 #~ msgid "Postscript Output"
32229 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
32231 #~ msgid ""
32232 #~ "Cannot create file %s.\n"
32233 #~ "%s"
32234 #~ msgstr ""
32235 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
32236 #~ "%s"
32238 #~ msgid ""
32239 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
32240 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
32241 #~ msgstr ""
32242 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
32243 #~ "འོང་།\n"
32244 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
32246 #~ msgid ""
32247 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
32248 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
32249 #~ "%s"
32250 #~ msgstr ""
32251 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
32252 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
32253 #~ "%s"
32255 #~ msgid ""
32256 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
32257 #~ "%s"
32258 #~ msgstr ""
32259 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
32260 #~ "%s"
32262 #~ msgid ""
32263 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
32264 #~ "New menus will not be saved."
32265 #~ msgstr ""
32266 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
32267 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
32269 #, fuzzy
32270 #~ msgid "Mirror reflection"
32271 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
32273 #, fuzzy
32274 #~ msgid "Gap width"
32275 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
32277 #, fuzzy
32278 #~ msgid "Lala"
32279 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
32281 #, fuzzy
32282 #~ msgid "Lolo"
32283 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
32285 #, fuzzy
32286 #~ msgid "Last gen. segment"
32287 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
32289 #, fuzzy
32290 #~ msgid "Reference"
32291 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
32293 #, fuzzy
32294 #~ msgid "Change LPE point parameter"
32295 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
32297 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
32298 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
32300 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
32301 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
32303 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
32304 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
32306 #~ msgid "Fit page to selection"
32307 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
32309 #, fuzzy
32310 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
32311 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
32312 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
32313 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
32315 #, fuzzy
32316 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
32317 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
32318 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
32319 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
32321 #, fuzzy
32322 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
32323 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
32324 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
32325 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
32327 #, fuzzy
32328 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
32329 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
32330 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
32331 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
32333 #, fuzzy
32334 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
32335 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
32336 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
32337 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
32339 #, fuzzy
32340 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
32341 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
32342 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
32343 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
32345 #, fuzzy
32346 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
32347 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
32348 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
32349 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
32351 #, fuzzy
32352 #~ msgid "_Nodes"
32353 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
32355 #, fuzzy
32356 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
32357 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
32359 #, fuzzy
32360 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
32361 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
32363 #, fuzzy
32364 #~ msgid "_Grid with guides"
32365 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
32367 #, fuzzy
32368 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
32369 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
32371 #, fuzzy
32372 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
32373 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
32375 #, fuzzy
32376 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
32377 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
32379 #~ msgid ""
32380 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
32381 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
32382 #~ msgstr ""
32383 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
32384 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
32385 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
32387 #, fuzzy
32388 #~ msgid "Grid units"
32389 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
32391 #, fuzzy
32392 #~ msgid "Origin Y"
32393 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
32395 #, fuzzy
32396 #~ msgid "Spacing X"
32397 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
32399 #, fuzzy
32400 #~ msgid "Spacing Y"
32401 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
32403 #, fuzzy
32404 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
32405 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
32407 #, fuzzy
32408 #~ msgid "Major grid line every"
32409 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
32411 #, fuzzy
32412 #~ msgid "Angle X"
32413 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
32415 #, fuzzy
32416 #~ msgid "Angle Z"
32417 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
32419 #, fuzzy
32420 #~ msgid "Inline the XML attributes"
32421 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
32423 #, fuzzy
32424 #~ msgid "Enable auto-save of document"
32425 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
32427 #, fuzzy
32428 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
32429 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
32431 #, fuzzy
32432 #~ msgid "Spiro splines mode"
32433 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
32435 #, fuzzy
32436 #~ msgid "Repel mode"
32437 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
32439 #, fuzzy
32440 #~ msgid "Change calligraphic profile"
32441 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
32443 #, fuzzy
32444 #~ msgid "Save current settings as new profile"
32445 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
32447 #~ msgid ""
32448 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
32449 #~ "sourceforge.net/"
32450 #~ msgstr ""
32451 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
32452 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
32454 #, fuzzy
32455 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
32456 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
32458 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
32459 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
32461 #~ msgid ""
32462 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
32463 #~ msgstr ""
32464 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
32465 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
32467 #, fuzzy
32468 #~ msgid "Bend Path"
32469 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
32471 #, fuzzy
32472 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
32473 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
32475 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
32476 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
32478 #~ msgid ""
32479 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
32480 #~ msgstr ""
32481 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
32482 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
32484 #, fuzzy
32485 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
32486 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
32488 #, fuzzy
32489 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
32490 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
32492 #, fuzzy
32493 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
32494 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
32496 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
32497 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
32499 #~ msgid ""
32500 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
32501 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
32502 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
32503 #~ msgstr ""
32504 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
32505 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
32506 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
32508 #, fuzzy
32509 #~ msgid "Square"
32510 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
32512 #, fuzzy
32513 #~ msgid "Delete Segment"
32514 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
32516 #, fuzzy
32517 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
32518 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
32520 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
32521 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
32523 #~ msgid "Developer Examples"
32524 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
32526 #~ msgid "RadioButton example"
32527 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
32529 #~ msgid "Select option: "
32530 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
32532 #~ msgid "Select second option: "
32533 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
32535 #~ msgid "Random Point"
32536 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
32538 #, fuzzy
32539 #~ msgid "X Channel"
32540 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
32542 #, fuzzy
32543 #~ msgid "Y Channel"
32544 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
32546 #, fuzzy
32547 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
32548 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
32550 #, fuzzy
32551 #~ msgid "Search Tag"
32552 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
32554 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
32555 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
32557 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
32558 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
32560 #, fuzzy
32561 #~ msgid "Start point jitter"
32562 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
32564 #, fuzzy
32565 #~ msgid "Slope"
32566 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
32568 #, fuzzy
32569 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
32570 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
32572 #, fuzzy
32573 #~ msgid "Snap di_stance"
32574 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
32576 #, fuzzy
32577 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
32578 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
32580 #, fuzzy
32581 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
32582 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
32584 #, fuzzy
32585 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
32586 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
32588 #, fuzzy
32589 #~ msgid "Subject:"
32590 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
32592 #, fuzzy
32593 #~ msgid "Contributor:"
32594 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
32596 #, fuzzy
32597 #~ msgid "Default Metadata"
32598 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
32600 #, fuzzy
32601 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
32602 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
32604 #, fuzzy
32605 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
32606 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
32608 #, fuzzy
32609 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
32610 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
32612 #, fuzzy
32613 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
32614 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
32616 #, fuzzy
32617 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
32618 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
32620 #, fuzzy
32621 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
32622 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
32624 #, fuzzy
32625 #~ msgid "Free Art License"
32626 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
32628 #, fuzzy
32629 #~ msgid "Angle Y"
32630 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
32632 #~ msgid "%s at %s"
32633 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
32635 #~ msgid "Move by:"
32636 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
32638 #~ msgid "Move to:"
32639 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
32641 #~ msgid "Moving %s %s"
32642 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
32644 #~ msgid "Change layer opacity"
32645 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
32647 #, fuzzy
32648 #~ msgid "Pattern along path"
32649 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
32651 #, fuzzy
32652 #~ msgid "unknown error"
32653 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
32655 #, fuzzy
32656 #~ msgid "Print Preview not available"
32657 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
32659 #, fuzzy
32660 #~ msgid "Snap details"
32661 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
32663 #, fuzzy
32664 #~ msgid ""
32665 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
32666 #~ msgstr ""
32667 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
32668 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
32670 #, fuzzy
32671 #~ msgid "Gridtype"
32672 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
32674 #~ msgid "Print _Direct"
32675 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
32677 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
32678 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
32680 #, fuzzy
32681 #~ msgid "Gradients"
32682 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
32684 #~ msgid "Vertical kerning"
32685 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"