Code

Merge and cleanup of GSoC C++-ification project.
[inkscape.git] / po / dz.po
1 # Translation of Inkscape into Dzongkha.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # Dorji Tashi <dorjee_doss@hotmail.com>, 2006.
5 # Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-21 03:30+0100\n"
13 "Last-Translator: Jurmey Rabgay <pemai_jurmey@hotmail.com>\n"
14 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"
19 "X-Poedit-Language: dzongkha\n"
20 "X-Poedit-Country: Bhutan\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
24 msgid "Add Nodes"
25 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "By max. segment length"
30 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
33 #, fuzzy
34 msgid "By number of segments"
35 msgstr "རིམ་གྲངས་"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
38 #, fuzzy
39 msgid "Division method"
40 msgstr "སྡེ་ཚན་"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
43 #, fuzzy
44 msgid "Maximum segment length (px)"
45 msgstr "ཆ་བགོས་རིང་ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ།"
47 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
48 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
49 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
52 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
54 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
55 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
56 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
57 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
58 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
59 msgid "Modify Path"
60 msgstr "འགྲུལ་ལམ་སེགས་བཅོས་འབད།"
62 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
63 #, fuzzy
64 msgid "Number of segments"
65 msgstr "རིམ་གྲངས་"
67 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
68 #, fuzzy
69 msgid "AI 8.0 Input"
70 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
72 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
73 #, fuzzy
74 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
75 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
77 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
78 #, fuzzy
79 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
80 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
83 msgid "AI SVG Input"
84 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
86 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
87 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
88 msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.ai.svg)"
90 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
91 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
92 msgstr "ཁ་མ་ཕྱེ་བའི་ཧེ་མ་ ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཚུ་ནང་ལས་ ཀ་རཕཊི་དེ་གཙང་དག་བཟོཝ་ཨིན།"
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
95 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
99 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
103 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
107 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
108 msgstr ""
110 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
111 msgid "Corel DRAW Input"
112 msgstr ""
114 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
115 #, fuzzy
116 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
117 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
120 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
121 msgstr ""
123 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
124 msgid "Corel DRAW templates input"
125 msgstr ""
127 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
128 #, fuzzy
129 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
130 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
132 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
133 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
137 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
141 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
145 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
149 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
150 msgstr ""
152 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
153 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
154 msgstr ""
156 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
157 #, fuzzy
158 msgid "Black and White"
159 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
161 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
162 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
163 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
164 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
173 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
175 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
176 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
177 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
178 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
179 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
180 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
185 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
189 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
190 msgid "Color"
191 msgstr "ཚོས་གཞི།"
193 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
194 msgid "Brighter"
195 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
197 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
198 msgid "Blue Function"
199 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
201 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
202 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
204 #, fuzzy
205 msgid "Custom"
206 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
208 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
209 msgid "Green Function"
210 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
212 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
213 msgid "Red Function"
214 msgstr "ལས་འགན་དམརཔོ་"
216 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
217 msgid "Darker"
218 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
220 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
222 msgid "Desaturate"
223 msgstr "མཐའ་ཚད་མེདཔ་"
225 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
226 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
227 msgid "Grayscale"
228 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
230 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
231 msgid "Less Hue"
232 msgstr "ཚོན་གདངས་ཉུང་ཀུ་"
234 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
235 msgid "Less Light"
236 msgstr "འོད་ཉུང་ཀུ་"
238 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
239 msgid "Less Saturation"
240 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
242 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
243 msgid "More Hue"
244 msgstr "ཚོན་གདངས་ལེ་ཤ་"
246 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
247 msgid "More Light"
248 msgstr "འོད་མངམ་"
250 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
251 msgid "More Saturation"
252 msgstr "མཐའ་ཚད་ལེ་ཤ་"
254 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
255 msgid "Negative"
256 msgstr "མེད་ཆ་"
258 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
259 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
260 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
264 msgid "Hue"
265 msgstr "ཚོན་མདངས།"
267 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
271 msgid "Lightness"
272 msgstr "འོད་ཡང།"
274 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
275 #, fuzzy
276 msgid "Randomize"
277 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
279 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
280 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
281 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
286 msgid "Saturation"
287 msgstr "མཐའ་ཚད།"
289 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
290 msgid "Remove Blue"
291 msgstr "ཧོནམོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
293 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
294 msgid "Remove Green"
295 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
297 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
298 msgid "Remove Red"
299 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
301 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
302 msgid "By color (RRGGBB hex):"
303 msgstr ""
305 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
306 #, fuzzy
307 msgid "Replace color"
308 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
310 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
311 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
312 msgstr ""
314 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
315 msgid "RGB Barrel"
316 msgstr "ཨར་ཇི་བི་ བེ་རེལ་"
318 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
319 #, fuzzy
320 msgid "Convert to Dashes"
321 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
323 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
324 msgid "A diagram created with the program Dia"
325 msgstr "ལས་རིམ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་མི་བཀོད་རིས་ཅིག"
327 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
328 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
329 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
331 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
332 msgid "Dia Input"
333 msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཨིན་པུཊི།"
335 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
336 #, fuzzy
337 msgid ""
338 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
339 "at http://live.gnome.org/Dia"
340 msgstr ""
341 "ཌི་ཨའི་ཨེ་་ཡིག་སྣོད་དེ་ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌི་ཨའི་ཨེ་ ཁོ་ར་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་"
342 "ཌི་ཨའི་ཨེ་དེ་ http://www.gnome.org/projects/dia/ ནང་ལས་འཐོབ་ཚུགས།"
344 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
345 msgid ""
346 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
347 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
348 "Inkscape installation."
349 msgstr ""
350 "dia2svg.sh ཡིག་ཡིག་ཚུགས་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་བགོ་བཀྲམ་དང་གཅིག་ཁར་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
351 "ཁྱོད་ལུ་འདི་མེད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་ནང་ལུ་ ག་ཅི་ཅིག་ལུ་འཛོལ་བ་ཡོད་པའི་རྟགས་ཨིན།"
353 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
354 #, fuzzy
355 msgid "Dimensions"
356 msgstr "སྡེ་ཚན་"
358 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
359 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
360 msgid "Visualize Path"
361 msgstr "འགྲུལ་ལམ་མཐོང་ཚུགསཔ་བཟོ།"
363 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
364 #, fuzzy
365 msgid "X Offset"
366 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
368 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
369 #, fuzzy
370 msgid "Y Offset"
371 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
373 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
374 msgid "Dot size"
375 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
377 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
378 msgid "Font size"
379 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
381 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
382 msgid "Number Nodes"
383 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
386 #, fuzzy
387 msgid "Altitudes"
388 msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
391 #, fuzzy
392 msgid "Angle Bisectors"
393 msgstr "སྡེ་ཚན་"
395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
396 #, fuzzy
397 msgid "Centroid"
398 msgstr "དབུས།"
400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
401 #, fuzzy
402 msgid "Circumcentre"
403 msgstr "ཡིག་ཆ་"
405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
406 #, fuzzy
407 msgid "Circumcircle"
408 msgstr "སྒོར་ཐིག"
410 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
411 #, fuzzy
412 msgid "Common Objects"
413 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
415 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
416 #, fuzzy
417 msgid "Contact Triangle"
418 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
421 msgid "Custom Point Specified By:"
422 msgstr ""
424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
425 #, fuzzy
426 msgid "Custom Points and Options"
427 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
430 msgid "Draw Circle Around This Point"
431 msgstr ""
433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
434 #, fuzzy
435 msgid "Draw From Triangle"
436 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
439 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
440 msgstr ""
442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
443 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
444 msgstr ""
446 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
447 msgid "Draw Marker At This Point"
448 msgstr ""
450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
451 #, fuzzy
452 msgid "Excentral Triangle"
453 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
455 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
456 #, fuzzy
457 msgid "Excentres"
458 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
461 #, fuzzy
462 msgid "Excircles"
463 msgstr "སྒོར་ཐིག"
465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
466 #, fuzzy
467 msgid "Extouch Triangle"
468 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
471 #, fuzzy
472 msgid "Gergonne Point"
473 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
475 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
476 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
477 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
478 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
479 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
480 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
481 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
482 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
483 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
484 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
485 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
486 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
487 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
488 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
489 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
490 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
491 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
492 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
493 msgid "Help"
494 msgstr "གྲོགས་རམ། "
496 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
497 #, fuzzy
498 msgid "Incentre"
499 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
502 #, fuzzy
503 msgid "Incircle"
504 msgstr "སྒོར་ཐིག"
506 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
507 #, fuzzy
508 msgid "Nagel Point"
509 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
511 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
512 msgid "Nine-Point Centre"
513 msgstr ""
515 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
516 msgid "Nine-Point Circle"
517 msgstr ""
519 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
520 #, fuzzy
521 msgid "Orthic Triangle"
522 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
524 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
525 #, fuzzy
526 msgid "Orthocentre"
527 msgstr "གཞན་"
529 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
530 #, fuzzy
531 msgid "Point At"
532 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
534 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
535 #, fuzzy
536 msgid "Radius / px"
537 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
539 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
540 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
541 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
542 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
543 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
544 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
545 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
546 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
547 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
548 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
550 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
551 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
552 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
553 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
554 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
555 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
556 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
557 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
558 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
559 msgid "Render"
560 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
562 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
563 #, fuzzy
564 msgid "Report this triangle's properties"
565 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
567 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
568 #, fuzzy
569 msgid "Symmedial Triangle"
570 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
572 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
573 #, fuzzy
574 msgid "Symmedian Point"
575 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
577 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
578 msgid "Symmedians"
579 msgstr ""
581 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
582 msgid ""
583 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
584 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
585 "your own ones.\n"
586 "            \n"
587 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
588 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
589 "function.\n"
590 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
591 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
592 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
593 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
594 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
595 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
596 "\n"
597 "You can use any standard Python math function:\n"
598 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
599 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
600 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
601 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
602 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
603 "\n"
604 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
605 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
606 "\n"
607 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
608 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
609 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
610 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
611 "            "
612 msgstr ""
614 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
615 #, fuzzy
616 msgid "Triangle Function"
617 msgstr "ལས་འགན་ཧོནམོ"
619 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
620 #, fuzzy
621 msgid "Trilinear Coordinates"
622 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
624 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
625 msgid ""
626 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
627 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
628 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
629 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
630 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
631 msgstr ""
633 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
634 #, fuzzy
635 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
636 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
638 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
639 #, fuzzy
640 msgid "Character Encoding"
641 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
643 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
644 msgid "DXF Input"
645 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
647 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
648 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
649 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་གི་ ཡིག་ཆ་བརྗེ་སོར་འབད་ནིའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ནང་འདྲེན་འབད།"
651 #. ## end option page
652 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
653 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
654 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
655 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
657 msgid "Options"
658 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་"
660 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
661 msgid "Or, use manual scale factor"
662 msgstr ""
664 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
665 msgid "Use automatic scaling to size A4"
666 msgstr ""
668 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
669 msgid ""
670 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
671 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
672 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
673 "- only line and spline elements are supported.\n"
674 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
675 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
676 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
677 "legacy version of the LINE output."
678 msgstr ""
680 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
681 msgid "Desktop Cutting Plotter"
682 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།"
684 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
685 #, fuzzy
686 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
687 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་བཏོག་ནིའི་ པོ་ལོ་ཊར།(*.DXF)"
689 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
690 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
691 msgstr ""
693 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
694 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
695 msgstr ""
697 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
698 #, fuzzy
699 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
700 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
702 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
703 msgid "DXF Output"
704 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
706 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
707 msgid "DXF file written by pstoedit"
708 msgstr "pstoedit དེ་གིས་བྲིས་ཡོད་མི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད།"
710 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
711 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
712 msgstr ""
713 "pstoedit འདི་གཡོག་བཀོལ་ནི་གི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་  http://www.pstoedit.net/"
714 "pstoedit ལུ་བལྟ་"
716 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
717 #, fuzzy
718 msgid "Blur height"
719 msgstr "མཐོ་ཚད:"
721 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
722 #, fuzzy
723 msgid "Blur stdDeviation"
724 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
726 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
727 #, fuzzy
728 msgid "Blur width"
729 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
731 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
732 #, fuzzy
733 msgid "Edge 3D"
734 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
736 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
737 msgid "Illumination Angle"
738 msgstr ""
740 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
741 #, fuzzy
742 msgid "Only black and white"
743 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
745 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
746 #, fuzzy
747 msgid "Shades"
748 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
750 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
751 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
752 msgid "Stroke width"
753 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
755 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
756 #, fuzzy
757 msgid "Embed Images"
758 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
760 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
761 msgid "Embed only selected images"
762 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
764 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
765 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
766 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
767 msgid "Images"
768 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ།"
770 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
771 msgid "EPS Input"
772 msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ ཨིན་པུཊི།"
774 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
775 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
776 #, fuzzy
777 msgid "Encapsulated PostScript"
778 msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི"
780 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
781 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
782 #, fuzzy
783 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
784 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.eps)"
786 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
787 msgid "Additional packages (comma-separated): "
788 msgstr ""
790 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
791 msgid "LaTeX formula"
792 msgstr "LaTeX མན་ངག"
794 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
795 msgid "LaTeX formula: "
796 msgstr "LaTeX མན་ངག:"
798 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
799 msgid "Export as GIMP Palette"
800 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
802 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
803 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
804 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཚོས་གཞི་ཚུ་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན་"
806 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
807 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
808 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ པེ་ལེཊི་(*.gpl)"
810 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
811 msgid ""
812 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
813 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
814 "home directory."
815 msgstr ""
817 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
818 #, fuzzy
819 msgid "Extract Image"
820 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
822 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
823 #, fuzzy
824 msgid "Path to save image:"
825 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
827 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
828 msgid "Extrude"
829 msgstr "ཨེགསི་ཊུཌི།"
831 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
832 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
833 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
834 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
835 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
836 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
837 msgid "Generate from Path"
838 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
840 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
841 #, fuzzy
842 msgid "Lines"
843 msgstr "གྲལ་ཐིག"
845 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
849 #, fuzzy
850 msgid "Mode:"
851 msgstr "ཐབས་ལམ་"
853 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
854 #, fuzzy
855 msgid "Polygons"
856 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
858 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
859 msgid "Open files saved with XFIG"
860 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
862 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
863 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
864 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
866 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
867 msgid "XFIG Input"
868 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཨིཔ་པུཊི།"
870 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
871 msgid "Flatness"
872 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
874 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
875 msgid "Flatten Beziers"
876 msgstr "བི་ཛི་ཡར་ཚུ་ལེབ་ཏེམབཟོ་་"
878 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
879 #, fuzzy
880 msgid "Add Guide Lines"
881 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
883 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
884 #, fuzzy
885 msgid "Depth"
886 msgstr "ཚིག་ཡིག"
888 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
889 msgid "Foldable Box"
890 msgstr ""
892 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
893 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
894 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
895 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
896 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
899 #, fuzzy
900 msgid "Height"
901 msgstr "མཐོ་ཚད:"
903 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
904 msgid "Paper Thickness"
905 msgstr ""
907 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
908 #, fuzzy
909 msgid "Tab Proportion"
910 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
912 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
913 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
914 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
915 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
916 msgid "Unit"
917 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
919 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
920 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
921 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
922 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
923 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
924 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
926 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
930 msgid "Width"
931 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
933 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
934 #, fuzzy
935 msgid "Fractalize"
936 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
938 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
939 #, fuzzy
940 msgid "Smoothness"
941 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
943 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
944 #, fuzzy
945 msgid "Subdivisions"
946 msgstr "སྡེ་ཚན་"
948 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
949 msgid "Calculate first derivative numerically"
950 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པམ་དེ་ ཨང་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་རྩིས་སྟོན།"
952 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
953 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
954 msgid "Draw Axes"
955 msgstr "ཚད་ཐིག་ཚུ་བྲིས་"
957 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
958 #, fuzzy
959 msgid "End X value"
960 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
962 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
963 msgid "First derivative"
964 msgstr "འགྱུར་བ་དང་པ།"
966 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
967 msgid "Function"
968 msgstr "ལས་འགན་"
970 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
971 msgid "Function Plotter"
972 msgstr "ལས་འགན་ པོལོ་ཊར།"
974 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
975 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
976 #, fuzzy
977 msgid "Functions"
978 msgstr "ལས་འགན་"
980 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
981 #, fuzzy
982 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
983 msgstr ""
984 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
985 "རེནཅི་)"
987 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
988 #, fuzzy
989 msgid "Multiply X range by 2*pi"
990 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
992 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
993 #, fuzzy
994 msgid "Number of samples"
995 msgstr "རིམ་གྲངས་"
997 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
998 #, fuzzy
999 msgid "Range and sampling"
1000 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
1002 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1003 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1004 msgid "Remove rectangle"
1005 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1007 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
1008 msgid ""
1009 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1010 "it will determine X and Y scales.\n"
1011 "\n"
1012 "With polar coordinates:\n"
1013 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1014 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1015 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1016 "   First derivative is always determined numerically."
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
1020 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "Standard Python math functions are available:\n"
1024 "\n"
1025 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1026 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1027 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1028 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1029 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1030 "\n"
1031 "The constants pi and e are also available."
1032 msgstr ""
1033 "འོག་གི་ལས་འགན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགས་: (འཐོབ་ཚུགས་པའི་ལས་འགན་ཚུ་ ཚད་ལྡན་པ་ཡི་ཐཱོན་ཨང་རྩིས་ལས་འགན་ཨིན་) "
1034 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp"
1035 "(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan"
1036 "(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
1037 "cosh(x); sinh(x); tanh(x). ཆད་མེད་ པི་ཨའི་དང་ཨི་གཉིས་ཡང་འཐོབ་ཚུགས།"
1039 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Start X value"
1042 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1044 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1045 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Use"
1048 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
1050 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Use polar coordinates"
1053 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
1055 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1058 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
1060 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Y value of rectangle's top"
1063 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
1065 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1066 msgid "Circular pitch, px"
1067 msgstr ""
1069 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Gear"
1072 msgstr "བསལ། (_C)"
1074 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Number of teeth"
1077 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1079 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Pressure angle"
1082 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
1084 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1085 msgid "Average size of cell (px)"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1089 msgid ""
1090 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1091 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
1095 msgid ""
1096 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1097 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1098 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1099 "of the pattern and get an empty border."
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1103 msgid "Size of Border (px)"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Voronoi Pattern"
1109 msgstr "དཔེ་གཞི།"
1111 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1112 msgid "GIMP XCF"
1113 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ།"
1115 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1116 #, fuzzy
1117 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1118 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ ཨེགསི་སི་ཨེཕ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་་འཐབ་དོ།(*.XCF)"
1120 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1121 msgid "Save Grid:"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Save Guides:"
1127 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
1129 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1130 msgid "Border Thickness [px]"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Cartesian Grid"
1136 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
1138 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1139 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1143 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1147 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1151 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1157 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1159 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1162 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1164 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Major X Divisions"
1167 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1169 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1172 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1174 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1177 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1179 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Major Y Divisions"
1182 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1184 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1187 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1189 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1192 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1194 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1195 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1199 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1203 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1207 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1211 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1215 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Angle Divisions"
1221 msgstr "སྡེ་ཚན་"
1223 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1224 msgid "Angle Divisions at Centre"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1228 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1232 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1236 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1240 msgid "Circumferential Labels"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1244 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Degrees"
1247 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
1249 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1250 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1254 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1260 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1262 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1263 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1267 msgid "Major Circular Divisions"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1271 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1275 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1276 msgstr ""
1278 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1279 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1283 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1284 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1285 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1286 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1293 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1294 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
1295 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1296 msgid "None"
1297 msgstr "ཅི་མེད།"
1299 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1300 msgid "Polar Grid"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1304 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1308 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1312 msgid "1/10"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1316 msgid "1/2"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1320 msgid "1/3"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1324 msgid "1/4"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1328 msgid "1/5"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1332 msgid "1/6"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1336 msgid "1/7"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1340 msgid "1/8"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1344 msgid "1/9"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1348 msgid "Custom..."
1349 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་་་་"
1351 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Delete existing guides"
1354 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
1356 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Golden ratio"
1359 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
1361 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Guides creator"
1364 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
1366 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Horizontal guide each"
1369 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
1371 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Preset"
1374 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
1376 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1377 msgid "Rule-of-third"
1378 msgstr ""
1380 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Start from edges"
1383 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1385 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Vertical guide each"
1388 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
1390 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1391 msgid "Draw Handles"
1392 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
1394 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1395 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1399 #, fuzzy
1400 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1401 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
1403 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1404 #, fuzzy
1405 msgid "HPGL Output"
1406 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
1408 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1409 msgid "Mirror Y-axis"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Pen number"
1415 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1417 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Plot invisible layers"
1420 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
1422 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Resolution (dpi)"
1425 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
1427 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1428 msgid "X-origin (px)"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1432 msgid "Y-origin (px)"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1436 msgid "hpgl output flatness"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1440 msgid "Ask Us a Question"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1444 msgid "Command Line Options"
1445 msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་"
1447 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1448 msgid "FAQ"
1449 msgstr "ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ་"
1451 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Keys and Mouse Reference"
1454 msgstr "ལྡེ་མིག་དང་ མའུསུ་མགྱོགས་ཐབས་ཀྱི་གཞི་བསྟུན།"
1456 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1457 msgid "Inkscape Manual"
1458 msgstr "ཨིངཀསི་ཀེཔ་ལག་དེབ་"
1460 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1461 msgid "New in This Version"
1462 msgstr "ཐོན་རིམ་འདི་ནང་གསརཔ་ཨིན་"
1464 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1465 msgid "Report a Bug"
1466 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ཅིག་སྙན་ཞུ་འབད་"
1468 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1469 msgid "SVG 1.1 Specification"
1470 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
1472 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1473 msgid "Duplicate endpaths"
1474 msgstr "མཇུག་ལམ་འརྫུན་མ།"
1476 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1477 msgid "Exponent"
1478 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
1480 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1481 msgid "Interpolate"
1482 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1484 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Interpolate style"
1487 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
1489 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1490 msgid "Interpolation method"
1491 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
1493 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1494 msgid "Interpolation steps"
1495 msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་རིམ་པ། "
1497 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Attribute to Interpolate"
1500 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1502 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1503 #, fuzzy
1504 msgid "End Value"
1505 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
1507 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1508 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1509 msgid "Fill"
1510 msgstr "བཀང་།"
1512 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Float Number"
1515 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
1517 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1518 msgid ""
1519 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1520 "this \"other\":"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1524 msgid "Integer Number"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1528 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1532 #, fuzzy
1533 msgid "No Unit"
1534 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
1536 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1538 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1539 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1541 msgid "Opacity"
1542 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
1544 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1545 msgid "Other"
1546 msgstr "གཞན་"
1548 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Other Attribute"
1551 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
1553 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Other Attribute type"
1556 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
1558 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1559 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1560 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1561 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1562 msgid "Scale"
1563 msgstr "ཚད་ཤིང་"
1565 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Start Value"
1568 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
1570 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1572 msgid "Style"
1573 msgstr "བཟོ་རྣམ།"
1575 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Tag"
1578 msgstr "དམིགས་གཏད:"
1580 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1581 msgid ""
1582 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1583 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1584 "selection"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Transformation"
1590 msgstr "བརྡ་དོན།"
1592 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Translate X"
1595 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1597 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Translate Y"
1600 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
1602 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1603 msgid "Where to apply?"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1607 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1608 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1609 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1613 msgid "Auto-Text:"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1617 msgid "Auto-texts"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1621 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1622 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1623 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1624 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1625 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1626 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1627 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1628 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1629 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1630 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1631 msgid "JessyInk"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1635 #, fuzzy
1636 msgid "None (remove)"
1637 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
1639 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Number of slides"
1642 msgstr "རིམ་གྲངས་"
1644 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1645 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1646 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1647 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1648 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1649 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Settings"
1652 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
1654 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Slide number"
1657 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
1659 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1660 msgid "Slide title"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1664 msgid ""
1665 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1666 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1667 "details."
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1671 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Appear"
1674 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
1676 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Build-in effect"
1679 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
1681 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Build-out effect"
1684 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1686 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1687 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1688 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Duration in seconds:"
1691 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
1693 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Effects"
1696 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
1698 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1699 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Fade"
1702 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
1704 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1705 #, fuzzy
1706 msgid "None (default)"
1707 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
1709 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1710 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Order:"
1713 msgstr "གོ་རིམ།"
1715 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1716 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Pop"
1719 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
1721 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1722 msgid ""
1723 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1724 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1725 "details."
1726 msgstr ""
1728 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1729 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1730 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1731 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1732 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1736 msgid "Type:"
1737 msgstr "དབྱེ་བ:"
1739 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1740 msgid ""
1741 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1742 "presentation."
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1746 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1750 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1754 msgid "PDF"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1758 msgid "PNG"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Resolution:"
1764 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
1766 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1767 msgid ""
1768 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1769 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1770 "more details."
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1774 msgid "Install/update"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1778 msgid ""
1779 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1780 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1781 "jessyink for more details."
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Add slide:"
1787 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
1789 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Back (with effects):"
1792 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
1794 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1795 msgid "Back (without effects):"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Decrease number of columns:"
1801 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
1803 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Drawing mode"
1806 msgstr "པར་རིས།"
1808 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1809 #, fuzzy
1810 msgid "First slide:"
1811 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
1813 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Increase number of columns:"
1816 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
1818 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Index mode"
1821 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
1823 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Key bindings"
1826 msgstr "པར་རིས། (_D)"
1828 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Last slide:"
1831 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
1833 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Next (with effects):"
1836 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1838 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Next (without effects):"
1841 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
1843 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Next page:"
1846 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
1848 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Previous page:"
1851 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ།"
1853 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Reset timer:"
1856 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1858 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1859 msgid "Select the slide above:"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1863 msgid "Select the slide below:"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Select the slide to the left:"
1869 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
1871 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Select the slide to the right:"
1874 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
1876 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Set duration:"
1879 msgstr "མཐའ་ཚད།"
1881 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Set number of columns to default:"
1884 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
1886 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Set path color to black:"
1889 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1891 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Set path color to blue:"
1894 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1896 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Set path color to cyan:"
1899 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1901 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Set path color to green:"
1904 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1906 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Set path color to magenta:"
1909 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1911 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Set path color to orange:"
1914 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1916 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Set path color to red:"
1919 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1921 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Set path color to white:"
1924 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1926 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Set path color to yellow:"
1929 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
1931 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Set path width to 1:"
1934 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
1936 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Set path width to 3:"
1939 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
1941 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Set path width to 5:"
1944 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
1946 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Set path width to 7:"
1949 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
1951 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Set path width to 9:"
1954 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
1956 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Set path width to default:"
1959 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
1961 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Slide mode"
1964 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
1966 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Switch to drawing mode:"
1969 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
1971 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Switch to index mode:"
1974 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
1976 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Switch to slide mode:"
1979 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
1981 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1982 msgid ""
1983 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
1984 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1988 msgid "Toggle progress bar:"
1989 msgstr ""
1991 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Undo last path segment:"
1994 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
1996 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1997 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Master slide"
2003 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
2005 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
2006 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Name of layer:"
2009 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
2011 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
2012 msgid ""
2013 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2014 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2015 msgstr ""
2017 #. File
2018 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2019 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
2020 #: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
2021 msgid "Default"
2022 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
2024 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Dragging/zoom"
2027 msgstr "པར་རིས།"
2029 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Mouse handler"
2032 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
2034 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Mouse settings:"
2037 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
2039 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2040 msgid "No-click"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2044 msgid ""
2045 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2046 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Summary"
2052 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
2054 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2055 msgid ""
2056 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2057 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2058 "com/p/jessyink for more details."
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2062 msgid ""
2063 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2064 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2068 msgid "Transition in effect"
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Transition out effect"
2074 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
2076 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Transitions"
2079 msgstr "བརྡ་དོན།"
2081 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2082 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Remove auto-texts"
2088 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2090 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Remove effects"
2093 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2095 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Remove master slide assignment"
2098 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2100 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Remove script"
2103 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
2105 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Remove transitions"
2108 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
2110 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Remove views"
2113 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2115 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2116 msgid ""
2117 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2118 "google.com/p/jessyink for more details."
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2122 msgid "Uninstall/remove"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2126 msgid ""
2127 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2128 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2129 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2130 msgstr ""
2132 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Video"
2135 msgstr "སྟོན། (_V)"
2137 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2138 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Remove view"
2144 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
2146 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2147 msgid ""
2148 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2149 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2154 #, fuzzy
2155 msgid "View"
2156 msgstr "སྟོན། (_V)"
2158 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2159 msgid ""
2160 "\n"
2161 "The path is generated by applying the \n"
2162 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2163 "Order times. The following commands are \n"
2164 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2165 "\n"
2166 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2167 "\n"
2168 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2169 "\n"
2170 "+: turn left\n"
2171 "\n"
2172 "-: turn right\n"
2173 "\n"
2174 "|: turn 180 degrees\n"
2175 "\n"
2176 "[: remember point\n"
2177 "\n"
2178 "]: return to remembered point\n"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2182 msgid "Axiom"
2183 msgstr "ཨེག་སི་ཡམ།"
2185 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2186 msgid "Axiom and rules"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2190 msgid "L-system"
2191 msgstr "ཨེལ་-རིམ་ལུགས།"
2193 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2194 msgid "Left angle"
2195 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
2197 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
2198 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2199 msgid "Order"
2200 msgstr "གོ་རིམ།"
2202 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2203 #, no-c-format
2204 msgid "Randomize angle (%)"
2205 msgstr "གྲུ་ཟུར་གང་བྱུང་བཟོ།(%)"
2207 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2208 #, no-c-format
2209 msgid "Randomize step (%)"
2210 msgstr "རིམ་པ་གང་འབྱུང་བཟོ།(%)"
2212 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2213 msgid "Right angle"
2214 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
2216 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2217 msgid "Rules"
2218 msgstr "ལམ་ལུགས།"
2220 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2221 msgid "Step length (px)"
2222 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
2224 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
2225 msgid "Lorem ipsum"
2226 msgstr "ལོ་རེམ་ ཨིབ་སམ་"
2228 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2229 msgid "Number of paragraphs"
2230 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
2232 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2233 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2234 msgstr "དོན་མཚམས་རིང་ཚད་ཀྱི་འགྱུར་བ་(བརྗོད་ཚིག་ཚུ་)"
2236 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2237 msgid "Sentences per paragraph"
2238 msgstr "དོན་མཚམས་རེ་ལུ་བརྗོད་ཚིག་རེ"
2240 #. Text
2241 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2242 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2243 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2244 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2245 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2246 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2247 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2248 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2249 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2250 #: ../src/selection-describer.cpp:69
2251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
2252 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2253 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2254 msgid "Text"
2255 msgstr "ཚིག་ཡིག"
2257 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2258 msgid ""
2259 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2260 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2261 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2262 msgstr ""
2264 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2265 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2266 msgstr "མཐུན་སྒྲིག་སི་ཊོཀ་ལུ་ ཚོས་གཞིའི་རྟགས་བཀོལཔ་"
2268 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Area"
2271 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
2273 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Font size [px]"
2276 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
2278 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Length"
2281 msgstr "རིང་ཚད་:"
2283 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2284 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Length Unit: "
2287 msgstr "རིང་ཚད་:"
2289 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Measure"
2292 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
2294 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2295 msgid "Measure Path"
2296 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
2298 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Measurement Type: "
2301 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
2303 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Offset [px]"
2306 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
2308 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Precision"
2311 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
2313 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2314 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2315 msgstr ""
2317 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2318 #, no-c-format
2319 msgid ""
2320 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2321 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2322 "            \n"
2323 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2324 "field.\n"
2325 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2326 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2327 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2328 "must be set to 250.\n"
2329 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2330 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2331 "0.03%."
2332 msgstr ""
2334 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2335 msgid "Angle"
2336 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2338 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2339 msgid "Magnitude"
2340 msgstr "བོངས་ཚད།"
2342 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Motion"
2345 msgstr "གནས་ས:"
2347 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2348 msgid "ASCII Text with outline markup"
2349 msgstr "མཐའ་ཐིག་རྟགས་བཀོད་དང་བཅས་ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་"
2351 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2352 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2353 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཡིག་སྣོད་(*.outline)"
2355 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2356 msgid "Text Outline Input"
2357 msgstr "ཚིག་ཡིག་མཐའ་ཐིག་ཨིན་པུཊི་"
2359 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2360 #, fuzzy
2361 msgid "End t-value"
2362 msgstr "མཇུག་བསྡུའི་ཨེགསི་-བེ་ལུ་"
2364 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2367 msgstr ""
2368 "ཨའི་སོ་ཊོ་ཕིཀ་ ཚད་རྟགས་(ཆུང་ཤོས་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་: རྒྱ་ཚད་/ཨེགསི་རེནཅི་ ཡང་ན་ མཐོ་ཚད་/ཝའི་"
2369 "རེནཅི་)"
2371 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2374 msgstr "༢*པི་ཨའི་གི་ཐོག་ལས་ ཨེགསི་-ཁྱབ་ཚད་དགུ་མཐའ་རྐྱབས་"
2376 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Parametric Curves"
2379 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
2381 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Range and Sampling"
2384 msgstr "ཁྱབ་ཚད་དང་དཔེ་ཚད་བཟོ་བ་"
2386 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2387 msgid "Samples"
2388 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
2390 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2391 msgid ""
2392 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
2393 "it will determine X and Y scales.\n"
2394 "\n"
2395 "First derivatives are always determined numerically."
2396 msgstr ""
2398 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Start t-value"
2401 msgstr "ཨེགསི་བེ་ལུ་ འགོ་བཙུགས་"
2403 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2404 #, fuzzy
2405 msgid "x-Function"
2406 msgstr "ལས་འགན་"
2408 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2409 #, fuzzy
2410 msgid "x-value of rectangle's left"
2411 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
2413 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2414 #, fuzzy
2415 msgid "x-value of rectangle's right"
2416 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
2418 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2419 #, fuzzy
2420 msgid "y-Function"
2421 msgstr "ལས་འགན་"
2423 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2424 #, fuzzy
2425 msgid "y-value of rectangle's bottom"
2426 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་གཤམ་གྱི་ཝའི་-བེ་ལུ་"
2428 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2429 #, fuzzy
2430 msgid "y-value of rectangle's top"
2431 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
2433 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2434 msgid "Copies of the pattern:"
2435 msgstr "དཔེ་ཚད་འདྲ་བཤུས་:"
2437 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2438 msgid "Deformation type:"
2439 msgstr "ངོ་འགྱུར་དབྱེ་བ་:"
2441 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2442 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2443 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2444 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
2446 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2447 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2448 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2449 msgid "Normal offset"
2450 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
2452 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2453 msgid "Pattern along Path"
2454 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
2456 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2457 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2458 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2459 msgid "Pattern is vertical"
2460 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
2462 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2463 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Repeated"
2466 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
2468 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2469 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2470 msgid "Repeated, stretched"
2471 msgstr ""
2473 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2474 msgid "Ribbon"
2475 msgstr ""
2477 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2478 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Single"
2481 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
2483 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2484 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2485 msgid "Single, stretched"
2486 msgstr ""
2488 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Snake"
2491 msgstr "གསེག་ལོག་"
2493 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2494 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2495 msgid "Space between copies:"
2496 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
2498 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2499 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2500 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2501 msgid "Tangential offset"
2502 msgstr "ཊེན་ཇེནཊི་ཤེལ་པར་ལེན།"
2504 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2505 msgid ""
2506 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2507 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
2508 "clones... allowed)"
2509 msgstr ""
2511 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Cloned"
2514 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
2516 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Copied"
2519 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
2521 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Follow path orientation"
2524 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
2526 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Moved"
2529 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
2531 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Original pattern will be:"
2534 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
2536 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
2537 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Scatter"
2540 msgstr "དཔེ་གཞི།"
2542 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2543 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2544 msgstr ""
2546 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2547 msgid ""
2548 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2549 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2550 "shapes, clones are allowed."
2551 msgstr ""
2553 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Bleed (in)"
2556 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
2558 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2559 msgid "Bond Weight #"
2560 msgstr ""
2562 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2563 msgid "Book Height (inches)"
2564 msgstr ""
2566 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Book Properties"
2569 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
2571 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2572 msgid "Book Width (inches)"
2573 msgstr ""
2575 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2576 msgid "Caliper (inches)"
2577 msgstr ""
2579 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Cover"
2582 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
2584 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2585 msgid "Cover Thickness Measurement"
2586 msgstr ""
2588 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Interior Pages"
2591 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
2593 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2594 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2595 msgstr ""
2597 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Number of Pages"
2600 msgstr "རིམ་གྲངས་"
2602 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2603 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2604 msgstr ""
2606 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2607 msgid "Paper Thickness Measurement"
2608 msgstr ""
2610 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2611 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2612 msgstr ""
2614 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2615 msgid "Points"
2616 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
2618 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Remove existing guides"
2621 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
2623 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Specify Width"
2626 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
2628 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2629 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2630 msgid "Value"
2631 msgstr "གནས་གོང་།"
2633 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Perspective"
2636 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
2638 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2639 #, fuzzy
2640 msgid "PixelSnap"
2641 msgstr "པིག་སེལ།"
2643 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2644 msgid ""
2645 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2646 "fills to full points"
2647 msgstr ""
2649 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2650 msgid "AutoCAD Plot Input"
2651 msgstr ""
2653 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2654 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2655 #, fuzzy
2656 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2657 msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་ ཚད་རིས་ཡིག་སྣོད་(*.fig)"
2659 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Open HPGL plotter files"
2662 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
2664 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2665 msgid "AutoCAD Plot Output"
2666 msgstr ""
2668 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Save a file for plotters"
2671 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
2673 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2674 #, fuzzy
2675 msgid "3D Polyhedron"
2676 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
2678 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Clockwise wound object"
2681 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
2683 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2684 msgid "Cube"
2685 msgstr ""
2687 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Cuboctahedron"
2690 msgstr "གཞན་"
2692 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2693 msgid "Dodecahedron"
2694 msgstr ""
2696 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Draw back-facing polygons"
2699 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
2701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2702 msgid "Edge-Specified"
2703 msgstr ""
2705 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Edges"
2708 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
2710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2711 msgid "Face-Specified"
2712 msgstr ""
2714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Faces"
2717 msgstr "ལེབ་ཏེབ་ཀྱི་ཚད།"
2719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Filename:"
2722 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
2724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Fill color, Blue"
2727 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
2729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Fill color, Green"
2732 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
2734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Fill color, Red"
2737 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2739 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2740 #, fuzzy, no-c-format
2741 msgid "Fill opacity, %"
2742 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
2744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2745 msgid "Great Dodecahedron"
2746 msgstr ""
2748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2749 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2750 msgstr ""
2752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2753 msgid "Icosahedron"
2754 msgstr ""
2756 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Light X"
2759 msgstr "འོད་ཡང།"
2761 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Light Y"
2764 msgstr "འོད་ཡང།"
2766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Light Z"
2769 msgstr "འོད་ཡང།"
2771 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Load from file"
2774 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
2776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Maximum"
2779 msgstr "འབྲིང་མ།"
2781 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2782 msgid "Mean"
2783 msgstr ""
2785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Minimum"
2788 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
2790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Model file"
2793 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
2795 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Object Type"
2798 msgstr "དངོས་པོ།"
2800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Object:"
2803 msgstr "དངོས་པོ།"
2805 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Octahedron"
2808 msgstr "གཞན་"
2810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Rotate around:"
2813 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
2815 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Rotation, degrees"
2818 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
2820 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Scaling factor"
2823 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
2825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Shading"
2828 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
2830 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2831 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2832 msgid "Show:"
2833 msgstr "སྟོན:"
2835 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2836 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2837 msgstr ""
2839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2840 msgid "Snub Cube"
2841 msgstr ""
2843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2844 msgid "Snub Dodecahedron"
2845 msgstr ""
2847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2848 #, fuzzy, no-c-format
2849 msgid "Stroke opacity, %"
2850 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
2852 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Stroke width, px"
2855 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
2857 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2858 msgid "Tetrahedron"
2859 msgstr ""
2861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Then rotate around:"
2864 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
2866 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2867 msgid "Truncated Cube"
2868 msgstr ""
2870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2871 msgid "Truncated Dodecahedron"
2872 msgstr ""
2874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2875 msgid "Truncated Icosahedron"
2876 msgstr ""
2878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2879 msgid "Truncated Octahedron"
2880 msgstr ""
2882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2883 msgid "Truncated Tetrahedron"
2884 msgstr ""
2886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Vertices"
2889 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
2891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2892 msgid "X-Axis"
2893 msgstr ""
2895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2896 msgid "Y-Axis"
2897 msgstr ""
2899 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2900 msgid "Z-Axis"
2901 msgstr ""
2903 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2904 msgid "Z-sort faces by:"
2905 msgstr ""
2907 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Bleed Margin"
2910 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
2912 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Bleed Marks"
2915 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
2917 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Bottom:"
2920 msgstr "བོཊི།"
2922 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Canvas"
2925 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
2927 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Color Bars"
2930 msgstr "ཚོས་གཞི་"
2932 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2933 msgid "Crop Marks"
2934 msgstr ""
2936 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Left:"
2939 msgstr "རིང་ཚད་:"
2941 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Marks"
2944 msgstr "རྟགས།"
2946 #. Label
2947 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2948 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2949 msgid "Offset:"
2950 msgstr "པར་ལེན:"
2952 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Page Information"
2955 msgstr "བརྡ་དོན།"
2957 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Positioning"
2960 msgstr "གནས་ས:"
2962 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Printing Marks"
2965 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
2967 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2968 msgid "Registration Marks"
2969 msgstr ""
2971 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Right:"
2974 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
2976 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2979 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2980 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2981 msgid "Selection"
2982 msgstr "སེལ་འཐུ།"
2984 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Set crop marks to"
2987 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
2989 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Star Target"
2992 msgstr "དམིགས་གཏད:"
2994 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Top:"
2997 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
2999 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3000 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
3001 #, fuzzy
3002 msgid "PostScript"
3003 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
3005 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3006 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
3007 #, fuzzy
3008 msgid "PostScript (*.ps)"
3009 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
3011 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
3012 #, fuzzy
3013 msgid "PostScript Input"
3014 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཨིན་པུཊི།"
3016 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
3017 msgid "Jitter nodes"
3018 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
3020 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Maximum displacement in X, px"
3023 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
3025 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Maximum displacement in Y, px"
3028 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
3030 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
3031 msgid "Shift node handles"
3032 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
3034 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
3035 msgid "Shift nodes"
3036 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
3038 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3039 msgid ""
3040 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3041 "selected path."
3042 msgstr ""
3043 "ནུས་པ་འདི་གིས་ གང་འབྱུང་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ནོཌིསི་(དང་གདམ་ཁ་ཡོད་པའི་ནོཌི་བཤེད་བཟུང་)ཚུ་བཤུདཔ་"
3044 "ཨིན།"
3046 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3047 msgid "Use normal distribution"
3048 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བགོ་བཀྲམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
3050 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3051 msgid "Alphabet Soup"
3052 msgstr ""
3054 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Random Seed"
3057 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
3059 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Bar Height:"
3062 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3064 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3065 msgid "Barcode"
3066 msgstr ""
3068 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3069 msgid "Barcode Data:"
3070 msgstr ""
3072 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Barcode Type:"
3075 msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
3077 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Arbitrary Angle:"
3080 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3082 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Arrange"
3085 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3087 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Bottom"
3090 msgstr "བོཊི།"
3092 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3093 msgid "Bottom to Top (90)"
3094 msgstr ""
3096 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Horizontal Point:"
3099 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
3101 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3102 msgid "Left"
3103 msgstr ""
3105 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3106 msgid "Left to Right (0)"
3107 msgstr ""
3109 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Middle"
3112 msgstr "མགོ་མིང་།"
3114 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Radial Inward"
3117 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
3119 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Radial Outward"
3122 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
3124 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Restack"
3127 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
3129 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Restack Direction:"
3132 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3134 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Right"
3137 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
3139 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3140 msgid "Right to Left (180)"
3141 msgstr ""
3143 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3144 msgid "Top"
3145 msgstr "སྤྱི་ཏོག"
3147 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Top to Bottom (270)"
3150 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
3152 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Vertical Point:"
3155 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
3157 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3158 msgid "Initial size"
3159 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚད།"
3161 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3162 msgid "Minimum size"
3163 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
3165 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3166 msgid "Random Tree"
3167 msgstr "གང་འབྱུང་རྩ་འབྲེལ།"
3169 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3170 #, no-c-format
3171 msgid "Curve (%):"
3172 msgstr ""
3174 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Rubber Stretch"
3177 msgstr "རིམ་གྲངས་"
3179 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3180 #, fuzzy, no-c-format
3181 msgid "Strength (%):"
3182 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3184 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Embed rasters"
3187 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
3189 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Enable id stripping"
3192 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
3194 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Enable viewboxing"
3197 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
3199 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3200 msgid "Group collapsing"
3201 msgstr ""
3203 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Indent"
3206 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
3208 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3209 msgid "Keep editor data"
3210 msgstr ""
3212 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3215 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
3217 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Optimized SVG Output"
3220 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
3222 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Scalable Vector Graphics"
3225 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
3227 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Set precision"
3230 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
3232 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Simplify colors"
3235 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
3237 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Space"
3240 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
3242 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3243 msgid "Strip xml prolog"
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Style to xml"
3249 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
3251 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Tab"
3254 msgstr "མགོ་མིང་།"
3256 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3257 #, no-c-format
3258 msgid ""
3259 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3260 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3261 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3262 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3263 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3264 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3265 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3266 "elements and attributes.\n"
3267 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3268 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3269 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3270 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3271 msgstr ""
3273 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3276 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3278 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3279 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3280 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3281 msgstr ""
3283 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3284 msgid "sK1 vector graphics files input"
3285 msgstr ""
3287 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3288 #, fuzzy
3289 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3290 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
3292 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3293 msgid "sK1 vector graphics files output"
3294 msgstr ""
3296 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3297 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3298 msgstr "ལས་རིམ་ཧྲོབ་བྲིས་དེ་དང་གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བཀོད་རིས།"
3300 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3301 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3302 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་བཀོད་རིས།(*.sk)"
3304 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3305 msgid "Sketch Input"
3306 msgstr "ཧྲོབ་བྲིས་ཨིན་པུཊི།"
3308 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3309 msgid "Gear Placement"
3310 msgstr ""
3312 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3313 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3314 msgstr ""
3316 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3317 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3321 msgid "Quality (Default = 16)"
3322 msgstr ""
3324 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3325 msgid "R - Ring Radius (px)"
3326 msgstr ""
3328 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Rotation (deg)"
3331 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
3333 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Spirograph"
3336 msgstr "སྒྲིལ།"
3338 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3339 msgid "d - Pen Radius (px)"
3340 msgstr ""
3342 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3343 msgid "r - Gear Radius (px)"
3344 msgstr ""
3346 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Letters"
3349 msgstr "རིང་ཚད་:"
3351 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3352 msgid "Preserve original text?"
3353 msgstr ""
3355 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Split text"
3358 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
3360 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3361 msgid "Split:"
3362 msgstr ""
3364 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3365 msgid ""
3366 "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
3367 "below how your text should be splitted."
3368 msgstr ""
3370 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Words"
3373 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3375 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3376 msgid "Behavior"
3377 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
3379 #. You can add new elements from this point forward
3380 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
3381 msgid "Percent"
3382 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
3384 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3385 msgid "Straighten Segments"
3386 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
3388 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3389 msgid "Envelope"
3390 msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
3392 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3393 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3394 msgstr ""
3396 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3397 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3398 msgstr ""
3400 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3401 #, fuzzy
3402 msgid "XAML Output"
3403 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
3405 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3406 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3407 msgstr "བརྡ་ལམ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.zip)"
3409 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3410 msgid ""
3411 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3412 "files"
3413 msgstr ""
3414 "བརྡ་ལམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གྲངས་སུ་བརྩིས་ཏེ་ གནས་ཡུལ་དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་རང་"
3415 "ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག"
3417 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3418 msgid "ZIP Output"
3419 msgstr "ཛེཊི་ཨའི་པི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
3421 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3422 msgid ""
3423 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3424 "library/codecs.html#standard-encodings)"
3425 msgstr ""
3427 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3428 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3429 msgstr ""
3431 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3432 msgid "Automatically set size and position"
3433 msgstr ""
3435 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Calendar"
3438 msgstr "བསལ། (_C)"
3440 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Char Encoding"
3443 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
3445 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3446 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3447 msgid "Colors"
3448 msgstr "ཚོས་གཞི་"
3450 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Configuration"
3453 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
3455 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Day color"
3458 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3460 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Day names"
3463 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
3465 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3466 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3467 msgstr ""
3469 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3470 msgid ""
3471 "January February March April May June July August September October November "
3472 "December"
3473 msgstr ""
3475 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3476 msgid "Layout"
3477 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
3479 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Localization"
3482 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
3484 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Monday"
3487 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3489 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3490 msgid "Month (0 for all)"
3491 msgstr ""
3493 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Month Margin"
3496 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3498 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Month Width"
3501 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
3503 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Month color"
3506 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3508 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Month names"
3511 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
3513 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Months per line"
3516 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
3518 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3519 msgid "Next month day color"
3520 msgstr ""
3522 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Saturday"
3525 msgstr "མཐའ་ཚད།"
3527 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3528 msgid "Saturday and Sunday"
3529 msgstr ""
3531 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3532 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3533 msgstr ""
3535 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Sunday"
3538 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
3540 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3541 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3542 msgstr ""
3544 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3545 msgid "Week start day"
3546 msgstr ""
3548 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Weekday name color "
3551 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3553 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3554 msgid "Weekend"
3555 msgstr ""
3557 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Weekend day color"
3560 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
3562 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Year (0 for current)"
3565 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
3567 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Year color"
3570 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
3572 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3573 msgid "You may change the names for other languages:"
3574 msgstr ""
3576 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Convert to Braille"
3579 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
3581 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3582 msgid "fLIP cASE"
3583 msgstr ""
3585 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3586 #, fuzzy
3587 msgid "lowercase"
3588 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
3590 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3591 msgid "rANdOm CasE"
3592 msgstr ""
3594 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3595 #, fuzzy
3596 msgid "By:"
3597 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
3599 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Replace text"
3602 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3604 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Replace:"
3607 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3609 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Title Case"
3612 msgstr "མགོ་མིང་།"
3614 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3615 msgid "UPPERCASE"
3616 msgstr ""
3618 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Angle a / deg"
3621 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
3623 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Angle b / deg"
3626 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
3628 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Angle c / deg"
3631 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
3633 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3634 msgid "From Side a and Angles a, b"
3635 msgstr ""
3637 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3638 msgid "From Side c and Angles a, b"
3639 msgstr ""
3641 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3642 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3643 msgstr ""
3645 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3646 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3647 msgstr ""
3649 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3650 msgid "From Three Sides"
3651 msgstr ""
3653 #. # end multiple scan
3654 #. ## end mode page
3655 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3657 msgid "Mode"
3658 msgstr "ཐབས་ལམ་"
3660 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Side Length a / px"
3663 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3665 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Side Length b / px"
3668 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3670 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Side Length c / px"
3673 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
3675 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Triangle"
3678 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
3680 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3681 msgid "ASCII Text"
3682 msgstr "ཨེ་ཨེསི་ཨི་ཨའི་ཨའི་ ཚིག་ཡིག"
3684 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3685 msgid "Text File (*.txt)"
3686 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་སྣོད།(*.txt)"
3688 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3689 msgid "Text Input"
3690 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི།"
3692 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3693 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Background color:"
3696 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
3698 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3699 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3700 #, fuzzy
3701 msgid "HTML class attribute:"
3702 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3704 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3705 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3706 #, fuzzy
3707 msgid "HTML id attribute:"
3708 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3710 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Height unit:"
3713 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3715 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3716 msgid ""
3717 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3718 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3719 msgstr ""
3721 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Percent (relative to parent size)"
3724 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
3726 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3727 msgid "Pixel (fixed)"
3728 msgstr ""
3730 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3731 msgid "Set a layout group"
3732 msgstr ""
3734 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Slicer"
3737 msgstr "དཔེ་གཞི།"
3739 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3740 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3741 msgstr ""
3743 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3744 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3745 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3746 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3747 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3748 msgid "Web"
3749 msgstr ""
3751 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Width unit:"
3754 msgstr "རྒྱ་ཚད་"
3756 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3757 msgid ""
3758 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3759 "quality but least effective compression"
3760 msgstr ""
3762 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3763 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3764 msgstr ""
3766 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3767 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3768 msgstr ""
3770 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3771 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3772 msgstr ""
3774 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Bottom and Center"
3777 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3779 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Bottom and Left"
3782 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3784 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Bottom and Right"
3787 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3789 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Create a slicer rectangle"
3792 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
3794 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3795 #, fuzzy
3796 msgid "DPI:"
3797 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
3799 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3800 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3801 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3802 msgstr ""
3804 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Force Dimension:"
3807 msgstr "སྡེ་ཚན་"
3809 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Format:"
3812 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
3814 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3815 #, fuzzy
3816 msgid "GIF specific options"
3817 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
3819 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3820 msgid "If set, this will replace DPI."
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3824 #, fuzzy
3825 msgid "JPG specific options"
3826 msgstr "ཨེསི་བི་ཇི་ ༡.༡ གསལ་བཀོད་"
3828 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Layout disposition:"
3831 msgstr "གང་བྱུང་གནས་ས།"
3833 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3834 msgid "Left Floated Image"
3835 msgstr ""
3837 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3838 msgid "Middle and Center"
3839 msgstr ""
3841 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Middle and Left"
3844 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3846 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Middle and Right"
3849 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3851 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3852 #: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3853 msgid "Name:"
3854 msgstr "མིང་:"
3856 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Non Positioned Image"
3859 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
3861 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3862 msgid "Options for HTML export"
3863 msgstr ""
3865 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Palette"
3868 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
3870 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Palette size:"
3873 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
3875 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Position anchor:"
3878 msgstr "གནས་ས:"
3880 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Positioned Image"
3883 msgstr "གནས་ས:"
3885 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3886 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3887 msgstr ""
3889 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Quality:"
3892 msgstr "སྤང་།(_Q)"
3894 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Right Floated Image"
3897 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
3899 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3900 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3901 msgstr ""
3903 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Top and Center"
3906 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3908 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Top and Left"
3911 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
3913 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Top and right"
3916 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
3918 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3919 msgid ""
3920 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3921 "configured and saved to one directory."
3922 msgstr ""
3924 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3925 msgid "Create directory, if it does not exists"
3926 msgstr ""
3928 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3929 msgid "Directory path to export"
3930 msgstr ""
3932 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3933 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3934 msgstr ""
3936 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3937 msgid "With HTML and CSS"
3938 msgstr ""
3940 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3941 #, fuzzy
3942 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3943 msgstr ""
3944 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3946 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Attribute to set"
3949 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
3951 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3952 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3953 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3957 msgid ""
3958 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3959 "space, and only with a space."
3960 msgstr ""
3962 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3963 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Replace"
3966 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
3968 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3969 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3970 msgid "Run it after"
3971 msgstr ""
3973 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3974 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3975 msgid "Run it before"
3976 msgstr ""
3978 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Set Attributes"
3981 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3983 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3984 msgid "Source and destination of setting"
3985 msgstr ""
3987 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3988 #, fuzzy
3989 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3990 msgstr ""
3991 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3993 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3994 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3995 msgstr ""
3997 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3998 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3999 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
4000 msgstr ""
4002 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
4003 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
4004 msgid ""
4005 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
4006 "browser (like Firefox)."
4007 msgstr ""
4009 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
4010 msgid ""
4011 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
4012 "a defined event occurs on the first selected element."
4013 msgstr ""
4015 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Value to set"
4018 msgstr "གནས་གོང་།"
4020 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
4021 msgid "When should the set be done?"
4022 msgstr ""
4024 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
4025 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
4026 #, fuzzy
4027 msgid "on activate"
4028 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
4030 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
4031 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4032 #, fuzzy
4033 msgid "on blur"
4034 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
4036 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4037 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4038 msgid "on click"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4042 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4043 #, fuzzy
4044 msgid "on element loaded"
4045 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
4047 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4048 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4049 msgid "on focus"
4050 msgstr ""
4052 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4053 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4054 msgid "on mouse down"
4055 msgstr ""
4057 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4058 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4059 msgid "on mouse move"
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4063 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4064 #, fuzzy
4065 msgid "on mouse out"
4066 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
4068 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4069 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4070 msgid "on mouse over"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4074 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4075 msgid "on mouse up"
4076 msgstr ""
4078 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4079 #, fuzzy
4080 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4081 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
4083 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Attribute to transmit"
4086 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
4088 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
4089 msgid ""
4090 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4091 "with a space, and only with a space."
4092 msgstr ""
4094 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4095 msgid "Source and destination of transmitting"
4096 msgstr ""
4098 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4099 msgid "The first selected transmits to all others"
4100 msgstr ""
4102 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4103 msgid ""
4104 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4105 "to the second when an event occurs."
4106 msgstr ""
4108 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Transmit Attributes"
4111 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
4113 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4114 #, fuzzy
4115 msgid "When to transmit"
4116 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
4118 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4119 msgid "Amount of whirl"
4120 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
4122 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4123 msgid "Rotation is clockwise"
4124 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་མི།"
4126 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4127 msgid "Whirl"
4128 msgstr "འཁྱིར་རླུང་།"
4130 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4131 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4132 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4133 msgstr "ཀི་ལིབ་ཨཊི་གི་དོན་ལུ་ ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ཚད་རིས་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད།"
4135 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4136 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4137 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4138 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
4140 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4141 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4142 msgid "Windows Metafile Input"
4143 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
4145 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4146 #, fuzzy
4147 msgid "XAML Input"
4148 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
4150 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4151 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4152 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད།"
4154 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Inkscape"
4157 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
4159 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4162 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
4164 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Vector Graphics Editor"
4167 msgstr "ཨིཀིསིཀེཔི་ སི་ཝི་ཇི་ མཉམ་ཐིག་གི་པར་རིས་མཁན།"
4169 #: ../share/extensions/dimension.py:99
4170 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4171 msgstr ""
4173 #. report to the Inkscape console using errormsg
4174 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Side Length 'a'/px: "
4177 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
4179 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Side Length 'b'/px: "
4182 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
4184 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Side Length 'c'/px: "
4187 msgstr "རིམ་པའི་རིང་ཚད།(པི་ཨེགསི།)"
4189 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4190 msgid "Angle 'A'/radians: "
4191 msgstr ""
4193 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4194 msgid "Angle 'B'/radians: "
4195 msgstr ""
4197 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4198 msgid "Angle 'C'/radians: "
4199 msgstr ""
4201 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4202 msgid "Semiperimeter/px: "
4203 msgstr ""
4205 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4206 msgid "Area /px^2: "
4207 msgstr ""
4209 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
4210 msgid ""
4211 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4212 "required by this extension. Please install them and try again."
4213 msgstr ""
4215 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4216 msgid ""
4217 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4218 "an existing file! Unable to embed image."
4219 msgstr ""
4221 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4222 #, python-format
4223 msgid "Sorry we could not locate %s"
4224 msgstr ""
4226 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4227 #, python-format
4228 msgid ""
4229 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4230 "or image/x-icon"
4231 msgstr ""
4233 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4234 msgid ""
4235 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4236 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4237 msgstr ""
4239 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4240 #, python-format
4241 msgid "Image extracted to: %s"
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4245 msgid "Unable to find image data."
4246 msgstr ""
4248 #: ../share/extensions/inkex.py:67
4249 msgid ""
4250 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4251 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4252 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4253 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
4254 msgstr ""
4256 #: ../share/extensions/inkex.py:230
4257 #, python-format
4258 msgid "No matching node for expression: %s"
4259 msgstr ""
4261 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4262 #, python-format
4263 msgid "No style attribute found for id: %s"
4264 msgstr ""
4266 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4267 #, python-format
4268 msgid "unable to locate marker: %s"
4269 msgstr ""
4271 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
4272 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
4273 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4274 #, fuzzy
4275 msgid "This extension requires two selected paths."
4276 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
4278 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4279 #, python-format
4280 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4281 msgstr ""
4283 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4284 msgid ""
4285 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4286 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4287 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4288 "numpy."
4289 msgstr ""
4291 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4292 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4293 #, python-format
4294 msgid ""
4295 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4296 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4300 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4301 msgid ""
4302 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4303 msgstr ""
4305 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4306 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4307 msgid ""
4308 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4309 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4310 msgstr ""
4312 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4313 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4314 msgid ""
4315 "The second selected object is not a path.\n"
4316 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4317 msgstr ""
4319 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4320 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4321 msgid ""
4322 "The first selected object is not a path.\n"
4323 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4324 msgstr ""
4326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4327 msgid ""
4328 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4329 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4330 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4331 msgstr ""
4333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4334 msgid "No face data found in specified file."
4335 msgstr ""
4337 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4338 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4339 msgstr ""
4341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4342 msgid "No edge data found in specified file."
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4346 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4347 msgstr ""
4349 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4351 msgid ""
4352 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4353 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4354 msgstr ""
4356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4357 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4358 msgstr ""
4360 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4361 #, fuzzy
4362 msgid ""
4363 "This extension requires two selected paths. \n"
4364 "The second path must be exactly four nodes long."
4365 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
4367 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4368 #, fuzzy, python-format
4369 msgid "Could not locate file: %s"
4370 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
4372 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
4373 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4374 msgstr ""
4376 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
4377 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
4378 msgid "You must select at least two elements."
4379 msgstr ""
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Matte jelly"
4384 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4387 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4388 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4389 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4391 msgid "ABCs"
4392 msgstr ""
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4395 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4396 msgstr ""
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Smart jelly"
4401 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
4403 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4405 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4406 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4409 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4410 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4411 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Bevels"
4416 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4419 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4420 msgstr ""
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Metal casting"
4425 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
4427 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4428 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4429 msgstr ""
4431 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Motion blur, horizontal"
4434 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
4436 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4437 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4439 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Blurs"
4442 msgstr "ཧོནམ།"
4444 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4445 msgid ""
4446 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4447 "force"
4448 msgstr ""
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Motion blur, vertical"
4453 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4456 msgid ""
4457 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4458 "force"
4459 msgstr ""
4461 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Apparition"
4464 msgstr "མཐའ་ཚད།"
4466 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4467 msgid "Edges are partly feathered out"
4468 msgstr ""
4470 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Cutout"
4473 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
4475 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4477 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4478 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4479 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4481 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Shadows and Glows"
4484 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
4486 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4487 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4488 msgstr ""
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4491 msgid "Jigsaw piece"
4492 msgstr ""
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4495 msgid "Low, sharp bevel"
4496 msgstr ""
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Roughen"
4501 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4504 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4505 msgstr ""
4507 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Rubber stamp"
4510 msgstr "རིམ་གྲངས་"
4512 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4513 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4514 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4515 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4517 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Overlays"
4523 msgstr "གཞན་"
4525 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Random whiteouts inside"
4528 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Ink bleed"
4533 msgstr "ཧོནམ།"
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Protrusions"
4539 msgstr "གནས་ས:"
4541 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4542 msgid "Inky splotches underneath the object"
4543 msgstr ""
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Fire"
4548 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4551 msgid "Edges of object are on fire"
4552 msgstr ""
4554 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Bloom"
4557 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
4559 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4560 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4561 msgstr ""
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Ridged border"
4566 msgstr "ཐབས་ལམ་"
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4569 msgid "Ridged border with inner bevel"
4570 msgstr ""
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Ripple"
4575 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4578 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4579 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Distort"
4583 msgstr "སྡེ་ཚན་"
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Horizontal rippling of edges"
4588 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
4590 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Speckle"
4593 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
4595 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4596 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4597 msgstr ""
4599 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Oil slick"
4602 msgstr "སི་ལེག"
4604 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4605 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4606 msgstr ""
4608 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Frost"
4611 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
4613 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4614 msgid "Flake-like white splotches"
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4618 msgid "Leopard fur"
4619 msgstr ""
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4622 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4623 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4627 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Materials"
4630 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4633 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4634 msgstr ""
4636 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4637 msgid "Zebra"
4638 msgstr ""
4640 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4641 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4642 msgstr ""
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Clouds"
4647 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4650 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4651 msgstr ""
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Sharpen"
4657 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4659 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4660 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4664 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Image effects"
4668 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4671 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4672 msgstr ""
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Sharpen more"
4677 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4680 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4681 msgstr ""
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Oil painting"
4686 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
4688 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4689 msgid "Simulate oil painting style"
4690 msgstr ""
4692 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Edge detect"
4695 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
4697 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4698 msgid "Detect color edges in object"
4699 msgstr ""
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Horizontal edge detect"
4704 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4709 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
4711 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Vertical edge detect"
4714 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
4716 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4717 msgid "Detect vertical color edges in object"
4718 msgstr ""
4720 #. Pencil
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
4723 msgid "Pencil"
4724 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4727 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4728 msgstr ""
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Blueprint"
4733 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
4735 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4736 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4737 msgstr ""
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4740 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4741 msgstr ""
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4744 msgid "Invert"
4745 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
4747 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Invert colors"
4750 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Sepia"
4755 msgstr "སྒྲིལ།"
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4758 msgid "Render in warm sepia tones"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Age"
4764 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4767 msgid "Imitate aged photograph"
4768 msgstr ""
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Organic"
4773 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4780 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4783 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Textures"
4789 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
4791 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4792 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4793 msgstr ""
4795 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4796 msgid "Barbed wire"
4797 msgstr ""
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4800 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4801 msgstr ""
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Swiss cheese"
4806 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4809 msgid "Random inner-bevel holes"
4810 msgstr ""
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Blue cheese"
4815 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4818 msgid "Marble-like bluish speckles"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Button"
4824 msgstr "བོཊི།"
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4827 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4828 msgstr ""
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Inset"
4833 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
4835 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4836 msgid "Shadowy outer bevel"
4837 msgstr ""
4839 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Dripping"
4842 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
4844 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4845 msgid "Random paint streaks downwards"
4846 msgstr ""
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Jam spread"
4851 msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4854 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4855 msgstr ""
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Pixel smear"
4860 msgstr "པིག་སེལསི།"
4862 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4863 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4864 msgstr ""
4866 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4867 msgid "HSL Bumps"
4868 msgstr ""
4870 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4871 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4873 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4875 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4879 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Bumps"
4882 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4885 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4886 msgstr ""
4888 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4889 msgid "Cracked glass"
4890 msgstr ""
4892 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4893 msgid "Under a cracked glass"
4894 msgstr ""
4896 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4897 msgid "Bubbly Bumps"
4898 msgstr ""
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4901 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4902 msgstr ""
4904 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4905 msgid "Glowing bubble"
4906 msgstr ""
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4911 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Ridges"
4914 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
4916 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4917 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4918 msgstr ""
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Neon"
4923 msgstr "ཅི་མེད།"
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Neon light effect"
4928 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
4930 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4931 msgid "Molten metal"
4932 msgstr ""
4934 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4935 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4936 msgstr ""
4938 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Pressed steel"
4941 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4946 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Matte bevel"
4951 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
4953 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4954 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4955 msgstr ""
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4958 msgid "Thin Membrane"
4959 msgstr ""
4961 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4962 msgid "Thin like a soap membrane"
4963 msgstr ""
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Matte ridge"
4968 msgstr "འོད་མངམ་"
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Soft pastel ridge"
4973 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4976 msgid "Glowing metal"
4977 msgstr ""
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Glowing metal texture"
4982 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Leaves"
4987 msgstr "འཁོར་ལོ།"
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4990 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4991 msgstr ""
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Translucent"
4996 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
4998 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4999 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
5000 msgstr ""
5002 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Cross-smooth"
5005 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Blur inner borders and intersections"
5010 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5013 msgid "Iridescent beeswax"
5014 msgstr ""
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5017 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
5018 msgstr ""
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5021 msgid "Eroded metal"
5022 msgstr ""
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5025 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
5026 msgstr ""
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5029 msgid "Cracked Lava"
5030 msgstr ""
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5033 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5034 msgstr ""
5036 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Bark"
5039 msgstr "རྟགས།"
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5042 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5046 msgid "Lizard skin"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5050 msgid "Stylized reptile skin texture"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Stone wall"
5056 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
5058 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5059 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5060 msgstr ""
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5063 msgid "Silk carpet"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5067 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5068 msgstr ""
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Refractive gel A"
5073 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5076 msgid "Gel effect with light refraction"
5077 msgstr ""
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Refractive gel B"
5082 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5085 msgid "Gel effect with strong refraction"
5086 msgstr ""
5088 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5089 msgid "Metallized paint"
5090 msgstr ""
5092 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5093 msgid ""
5094 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5095 msgstr ""
5097 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Dragee"
5100 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5103 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5104 msgstr ""
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Raised border"
5109 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
5111 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5112 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5113 msgstr ""
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5116 msgid "Metallized ridge"
5117 msgstr ""
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5120 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5121 msgstr ""
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Fat oil"
5126 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5129 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5130 msgstr ""
5132 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5133 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Colorize"
5136 msgstr "ཚོས་གཞི།"
5138 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5139 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5140 msgstr ""
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Parallel hollow"
5145 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5147 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5148 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5152 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5153 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5154 msgid "Morphology"
5155 msgstr ""
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5158 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5159 msgstr ""
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Hole"
5164 msgstr "ལས་འགན:"
5166 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5167 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5168 msgstr ""
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Black hole"
5173 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
5175 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5176 msgid "Creates a black light inside and outside"
5177 msgstr ""
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Smooth outline"
5182 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5185 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5186 msgstr ""
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Cubes"
5191 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
5193 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5194 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5195 msgstr ""
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Peel off"
5200 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5203 msgid "Peeling painting on a wall"
5204 msgstr ""
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Gold splatter"
5209 msgstr "དཔེ་གཞི།"
5211 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5212 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5213 msgstr ""
5215 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Gold paste"
5218 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
5220 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5221 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5222 msgstr ""
5224 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5225 msgid "Crumpled plastic"
5226 msgstr ""
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5229 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5230 msgstr ""
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5233 msgid "Enamel jewelry"
5234 msgstr ""
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5237 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5238 msgstr ""
5240 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Rough paper"
5243 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5245 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5246 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5247 msgstr ""
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5250 msgid "Rough and glossy"
5251 msgstr ""
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5254 msgid ""
5255 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5256 msgstr ""
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5259 msgid "In and Out"
5260 msgstr ""
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5263 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5264 msgstr ""
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5267 msgid "Air spray"
5268 msgstr ""
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5271 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5272 msgstr ""
5274 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5275 msgid "Warm inside"
5276 msgstr ""
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5279 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5280 msgstr ""
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Cool outside"
5285 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5288 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5292 msgid "Electronic microscopy"
5293 msgstr ""
5295 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5296 msgid ""
5297 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5298 msgstr ""
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Tartan"
5303 msgstr "དམིགས་གཏད:"
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5306 msgid "Checkered tartan pattern"
5307 msgstr ""
5309 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Invert hue"
5312 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
5314 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5315 msgid "Invert hue, or rotate it"
5316 msgstr ""
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Inner outline"
5321 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5324 msgid "Draws an outline around"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Outline, double"
5330 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5333 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5334 msgstr ""
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Fancy blur"
5339 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
5341 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5342 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5343 msgstr ""
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Glow"
5348 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
5350 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5351 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5352 msgstr ""
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Outline"
5357 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
5359 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5360 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5361 msgstr ""
5363 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Color emboss"
5366 msgstr "ཚོས་གཞི་"
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5369 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5370 msgstr ""
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5373 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Solarize"
5376 msgstr "ཚད།"
5378 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5379 msgid "Classical photographic solarization effect"
5380 msgstr ""
5382 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Moonarize"
5385 msgstr "ཚོས་གཞི།"
5387 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5388 msgid ""
5389 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5390 "lights"
5391 msgstr ""
5393 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5394 msgid "Soft focus lens"
5395 msgstr ""
5397 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5398 msgid "Glowing image content without blurring it"
5399 msgstr ""
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5402 msgid "Stained glass"
5403 msgstr ""
5405 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5406 msgid "Illuminated stained glass effect"
5407 msgstr ""
5409 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5410 msgid "Dark glass"
5411 msgstr ""
5413 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5414 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5415 msgstr ""
5417 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5418 #, fuzzy
5419 msgid "HSL Bumps alpha"
5420 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5422 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5425 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5426 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5427 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Image effects, transparent"
5431 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
5433 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5434 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5435 msgstr ""
5437 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5438 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5439 msgstr ""
5441 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5442 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Smooth edges"
5448 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5451 msgid ""
5452 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5453 msgstr ""
5455 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Torn edges"
5458 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
5460 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5461 msgid ""
5462 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5463 msgstr ""
5465 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Feather"
5468 msgstr "མི་ཊར།"
5470 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5471 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5472 msgstr ""
5474 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Blur content"
5477 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5479 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5480 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5481 msgstr ""
5483 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Specular light"
5486 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5489 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5490 msgstr ""
5492 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Roughen inside"
5495 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
5497 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5498 msgid "Roughen all inside shapes"
5499 msgstr ""
5501 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5502 msgid "Evanescent"
5503 msgstr ""
5505 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5506 msgid ""
5507 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5508 "transparency at edges"
5509 msgstr ""
5511 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5512 msgid "Chalk and sponge"
5513 msgstr ""
5515 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5516 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5517 msgstr ""
5519 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5520 #, fuzzy
5521 msgid "People"
5522 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
5524 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5525 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5526 msgstr ""
5528 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Scotland"
5531 msgstr "སི་ལེག"
5533 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5534 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5535 msgstr ""
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Noise transparency"
5540 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5542 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5543 msgid "Basic noise transparency texture"
5544 msgstr ""
5546 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Noise fill"
5549 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
5551 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5552 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5553 msgstr ""
5555 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5556 msgid "Garden of Delights"
5557 msgstr ""
5559 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5560 msgid ""
5561 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5562 msgstr ""
5564 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Diffuse light"
5567 msgstr "ཚོས་གཞི་"
5569 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5570 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5571 msgstr ""
5573 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Cutout Glow"
5576 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5579 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5580 msgstr ""
5582 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5583 #, fuzzy
5584 msgid "HSL Bumps, matte"
5585 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5587 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5588 msgid ""
5589 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5590 msgstr ""
5592 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5593 msgid "Dark Emboss"
5594 msgstr ""
5596 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5597 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5598 msgstr ""
5600 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5601 msgid "Simple blur"
5602 msgstr ""
5604 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5605 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5606 msgstr ""
5608 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5609 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5610 msgstr ""
5612 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5613 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5614 msgstr ""
5616 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5617 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5618 msgid "Emboss"
5619 msgstr ""
5621 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5622 msgid ""
5623 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5624 "Blend"
5625 msgstr ""
5627 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5628 msgid "Blotting paper"
5629 msgstr ""
5631 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5632 msgid "Inkblot on blotting paper"
5633 msgstr ""
5635 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Wax print"
5638 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
5640 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5641 msgid "Wax print on tissue texture"
5642 msgstr ""
5644 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5645 msgid "Inkblot"
5646 msgstr ""
5648 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5649 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5650 msgstr ""
5652 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Color outline, in"
5655 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
5657 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5658 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5659 msgstr ""
5661 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5662 msgid "Liquid"
5663 msgstr ""
5665 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5666 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5667 msgstr ""
5669 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Watercolor"
5672 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
5674 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5675 msgid "Cloudy watercolor effect"
5676 msgstr ""
5678 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Felt"
5681 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
5683 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5684 msgid ""
5685 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5686 msgstr ""
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Ink paint"
5691 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
5693 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5694 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5695 msgstr ""
5697 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5698 msgid "Tinted rainbow"
5699 msgstr ""
5701 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5702 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5703 msgstr ""
5705 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5706 msgid "Melted rainbow"
5707 msgstr ""
5709 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5710 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5711 msgstr ""
5713 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5714 msgid "Flex metal"
5715 msgstr ""
5717 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5718 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5719 msgstr ""
5721 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5722 msgid "Comics draft"
5723 msgstr ""
5725 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5726 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5727 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5728 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5729 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5730 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5731 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5732 msgid "Non realistic 3D shaders"
5733 msgstr ""
5735 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5736 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5737 msgstr ""
5739 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5740 msgid "Comics fading"
5741 msgstr ""
5743 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5744 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5745 msgstr ""
5747 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Smooth shader"
5750 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5752 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5753 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5754 msgstr ""
5756 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Emboss shader"
5759 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
5761 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5762 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5763 msgstr ""
5765 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Smooth shader dark"
5768 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5770 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5771 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5772 msgstr ""
5774 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Comics"
5777 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5779 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5782 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
5784 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Satin"
5787 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
5789 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5790 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5791 msgstr ""
5793 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Frosted glass"
5796 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
5798 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5799 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5800 msgstr ""
5802 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Smooth shader contour"
5805 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
5807 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5808 msgid "Contouring version of smooth shader"
5809 msgstr ""
5811 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Aluminium"
5814 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
5816 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5817 msgid "Brushed aluminium shader"
5818 msgstr ""
5820 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5821 msgid "Comics fluid"
5822 msgstr ""
5824 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5827 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
5829 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Chrome"
5832 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
5834 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5835 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5836 msgstr ""
5838 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5839 msgid "Chrome dark"
5840 msgstr ""
5842 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5843 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5844 msgstr ""
5846 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5847 msgid "Wavy tartan"
5848 msgstr ""
5850 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5851 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5852 msgstr ""
5854 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5855 msgid "3D marble"
5856 msgstr ""
5858 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5859 msgid "3D warped marble texture"
5860 msgstr ""
5862 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5863 #, fuzzy
5864 msgid "3D wood"
5865 msgstr "སྒྲོམ།"
5867 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5868 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5869 msgstr ""
5871 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5872 #, fuzzy
5873 msgid "3D mother of pearl"
5874 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
5876 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5877 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5878 msgstr ""
5880 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5881 msgid "Tiger fur"
5882 msgstr ""
5884 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5885 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5886 msgstr ""
5888 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5889 msgid "Shaken liquid"
5890 msgstr ""
5892 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5893 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5894 msgstr ""
5896 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5897 msgid "Comics cream"
5898 msgstr ""
5900 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5901 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5902 msgstr ""
5904 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Black Light"
5907 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
5909 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5910 msgid "Light areas turn to black"
5911 msgstr ""
5913 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Light eraser"
5916 msgstr "འོད་ཡང།"
5918 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5919 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5920 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5921 msgid "Transparency utilities"
5922 msgstr ""
5924 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5925 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5926 msgstr ""
5928 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5929 msgid "Noisy blur"
5930 msgstr ""
5932 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5933 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5934 msgstr ""
5936 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Film grain"
5939 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
5941 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5942 msgid "Adds a small scale graininess"
5943 msgstr ""
5945 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5946 #, fuzzy
5947 msgid "HSL Bumps, transparent"
5948 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
5950 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5951 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5952 msgstr ""
5954 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5955 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5956 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5957 msgid "Drawing"
5958 msgstr "པར་རིས།"
5960 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5961 msgid ""
5962 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5963 "images and material filled objects"
5964 msgstr ""
5966 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5967 msgid "Velvet Bumps"
5968 msgstr ""
5970 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5971 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5972 msgstr ""
5974 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5975 msgid "Alpha draw"
5976 msgstr ""
5978 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5979 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5980 msgstr ""
5982 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5983 msgid "Alpha draw, color"
5984 msgstr ""
5986 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5987 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5988 msgstr ""
5990 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5991 msgid "Chewing gum"
5992 msgstr ""
5994 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5995 msgid ""
5996 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5997 "at their crossings"
5998 msgstr ""
6000 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Black outline"
6003 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
6005 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6006 msgid "Draws a black outline around"
6007 msgstr ""
6009 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Color outline"
6012 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
6014 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6015 msgid "Draws a colored outline around"
6016 msgstr ""
6018 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Inner Shadow"
6021 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
6023 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6024 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
6025 msgstr ""
6027 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Dark and Glow"
6030 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
6032 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6033 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6034 msgstr ""
6036 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Darken edges"
6039 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6041 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6042 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6043 msgstr ""
6045 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6046 msgid "Warped rainbow"
6047 msgstr ""
6049 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6050 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6051 msgstr ""
6053 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Rough and dilate"
6056 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
6058 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6059 msgid "Create a turbulent contour around"
6060 msgstr ""
6062 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6063 msgid "Quadritone fantasy"
6064 msgstr ""
6066 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Replace hue by two colors"
6069 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
6071 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6072 msgid "Old postcard"
6073 msgstr ""
6075 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6076 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6077 msgstr ""
6079 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6080 msgid "Fuzzy Glow"
6081 msgstr ""
6083 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6084 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6085 msgstr ""
6087 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Dots transparency"
6090 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6092 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6093 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6094 msgstr ""
6096 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Canvas transparency"
6099 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6101 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6102 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
6103 msgstr ""
6105 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Smear transparency"
6108 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6110 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6111 msgid ""
6112 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6113 msgstr ""
6115 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Thick paint"
6118 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
6120 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6121 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6122 msgstr ""
6124 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Burst"
6127 msgstr "ཧོནམ།"
6129 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6130 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6131 msgstr ""
6133 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Embossed leather"
6136 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
6138 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6139 msgid ""
6140 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6141 "texture"
6142 msgstr ""
6144 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Carnaval"
6147 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
6149 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6150 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6151 msgstr ""
6153 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Plastify"
6156 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
6158 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6159 msgid ""
6160 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6161 "crumple"
6162 msgstr ""
6164 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Plaster"
6167 msgstr "སྦྱར་"
6169 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6170 msgid ""
6171 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6172 msgstr ""
6174 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Rough transparency"
6177 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6179 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6180 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6181 msgstr ""
6183 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Gouache"
6186 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
6188 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6189 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6190 msgstr ""
6192 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6193 msgid "Alpha engraving"
6194 msgstr ""
6196 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6197 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6198 msgstr ""
6200 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6201 msgid "Alpha draw, liquid"
6202 msgstr ""
6204 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6205 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6206 msgstr ""
6208 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Liquid drawing"
6211 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
6213 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6214 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6215 msgstr ""
6217 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6218 msgid "Marbled ink"
6219 msgstr ""
6221 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6222 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6223 msgstr ""
6225 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6226 msgid "Thick acrylic"
6227 msgstr ""
6229 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6230 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6231 msgstr ""
6233 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6234 msgid "Alpha engraving B"
6235 msgstr ""
6237 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6238 msgid ""
6239 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6240 msgstr ""
6242 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Lapping"
6245 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6247 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6248 msgid "Something like a water noise"
6249 msgstr ""
6251 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Monochrome transparency"
6254 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
6256 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6257 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6258 msgstr ""
6260 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Duotone"
6263 msgstr "བོཊི།"
6265 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Change colors to a duotone palette"
6268 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
6270 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6271 msgid "Light eraser, negative"
6272 msgstr ""
6274 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6275 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6276 msgstr ""
6278 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Alpha repaint"
6281 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
6283 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6284 msgid "Repaint anything monochrome"
6285 msgstr ""
6287 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Saturation map"
6290 msgstr "མཐའ་ཚད།"
6292 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6293 msgid ""
6294 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6295 "saturation levels"
6296 msgstr ""
6298 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Riddled"
6301 msgstr "མགོ་མིང་།"
6303 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6304 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6305 msgstr ""
6307 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6308 msgid "Wrinkled varnish"
6309 msgstr ""
6311 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6312 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6313 msgstr ""
6315 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Canvas Bumps"
6318 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
6320 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6321 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6322 msgstr ""
6324 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6325 msgid "Canvas Bumps, matte"
6326 msgstr ""
6328 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6329 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6330 msgstr ""
6332 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6333 msgid "Canvas Bumps alpha"
6334 msgstr ""
6336 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6337 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6338 msgstr ""
6340 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Lightness-Contrast"
6343 msgstr "འོད་ཡང།"
6345 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6346 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6347 msgstr ""
6349 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Clean edges"
6352 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
6354 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6355 msgid ""
6356 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6357 "some filters"
6358 msgstr ""
6360 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Bright metal"
6363 msgstr "ཚོན་མདངས་ཆེ་མི་"
6365 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6366 msgid "Bright metallic effect for any color"
6367 msgstr ""
6369 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6370 msgid "Deep colors plastic"
6371 msgstr ""
6373 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6374 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6375 msgstr ""
6377 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Melted jelly, matte"
6380 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
6382 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6383 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6384 msgstr ""
6386 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Melted jelly"
6389 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
6391 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6394 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
6396 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Combined lighting"
6399 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
6401 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6402 msgid "Tinfoil"
6403 msgstr ""
6405 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6406 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6407 msgstr ""
6409 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6410 msgid "Copper and chocolate"
6411 msgstr ""
6413 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6414 msgid ""
6415 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6416 "effects"
6417 msgstr ""
6419 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Inner Glow"
6422 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
6424 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6425 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6426 msgstr ""
6428 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Soft colors"
6431 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
6433 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6434 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6435 msgstr ""
6437 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Relief print"
6440 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
6442 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6443 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6444 msgstr ""
6446 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Growing cells"
6449 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
6451 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6452 msgid "Random rounded living cells like fill"
6453 msgstr ""
6455 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Fluorescence"
6458 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
6460 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6461 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6462 msgstr ""
6464 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Tritone"
6467 msgstr "མགོ་མིང་།"
6469 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6470 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6471 msgstr ""
6473 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
6474 msgid "Stripes 1:1"
6475 msgstr ""
6477 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
6478 msgid "Stripes 1:1 white"
6479 msgstr ""
6481 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
6482 msgid "Stripes 1:1.5"
6483 msgstr ""
6485 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
6486 msgid "Stripes 1:1.5 white"
6487 msgstr ""
6489 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
6490 msgid "Stripes 1:2"
6491 msgstr ""
6493 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
6494 msgid "Stripes 1:2 white"
6495 msgstr ""
6497 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
6498 msgid "Stripes 1:3"
6499 msgstr ""
6501 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
6502 msgid "Stripes 1:3 white"
6503 msgstr ""
6505 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
6506 msgid "Stripes 1:4"
6507 msgstr ""
6509 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
6510 msgid "Stripes 1:4 white"
6511 msgstr ""
6513 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
6514 msgid "Stripes 1:5"
6515 msgstr ""
6517 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
6518 msgid "Stripes 1:5 white"
6519 msgstr ""
6521 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
6522 msgid "Stripes 1:8"
6523 msgstr ""
6525 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
6526 msgid "Stripes 1:8 white"
6527 msgstr ""
6529 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
6530 msgid "Stripes 1:10"
6531 msgstr ""
6533 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
6534 msgid "Stripes 1:10 white"
6535 msgstr ""
6537 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
6538 msgid "Stripes 1:16"
6539 msgstr ""
6541 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
6542 msgid "Stripes 1:16 white"
6543 msgstr ""
6545 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
6546 msgid "Stripes 1:32"
6547 msgstr ""
6549 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
6550 msgid "Stripes 1:32 white"
6551 msgstr ""
6553 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
6554 msgid "Stripes 1:64"
6555 msgstr ""
6557 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
6558 msgid "Stripes 2:1"
6559 msgstr ""
6561 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
6562 msgid "Stripes 2:1 white"
6563 msgstr ""
6565 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
6566 msgid "Stripes 4:1"
6567 msgstr ""
6569 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
6570 msgid "Stripes 4:1 white"
6571 msgstr ""
6573 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Checkerboard"
6576 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
6578 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
6579 msgid "Checkerboard white"
6580 msgstr ""
6582 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Packed circles"
6585 msgstr "སྒོར་ཐིག"
6587 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
6588 msgid "Polka dots, small"
6589 msgstr ""
6591 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
6592 msgid "Polka dots, small white"
6593 msgstr ""
6595 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
6596 msgid "Polka dots, medium"
6597 msgstr ""
6599 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
6600 msgid "Polka dots, medium white"
6601 msgstr ""
6603 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
6604 msgid "Polka dots, large"
6605 msgstr ""
6607 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
6608 msgid "Polka dots, large white"
6609 msgstr ""
6611 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Wavy"
6614 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
6616 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Wavy white"
6619 msgstr "དཀརཔོ།"
6621 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
6622 msgid "Camouflage"
6623 msgstr ""
6625 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Ermine"
6628 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
6630 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Sand (bitmap)"
6633 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
6635 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Cloth (bitmap)"
6638 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6640 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Old paint (bitmap)"
6643 msgstr "བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
6645 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Add a new connection point"
6648 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6650 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Move a connection point"
6653 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
6655 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Remove a connection point"
6658 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
6660 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Direction"
6663 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
6665 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6666 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
6670 #: ../src/text-context.cpp:1604
6671 #, fuzzy
6672 msgid " [truncated]"
6673 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
6675 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6678 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6679 msgstr[0] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
6680 msgstr[1] "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག</b>(%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
6682 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6685 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6686 msgstr[0] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
6687 msgstr[1] "<b>འབྲེལ་མཐུད་ཅན་གྱི་འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་</b> (%d ཡིག་འབྲུ་ཚུ།)"
6689 #: ../src/arc-context.cpp:324
6690 msgid ""
6691 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6692 msgstr ""
6693 "<b>ཚད་འཛིན་</b>:སྒོར་ཐིག་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིང་ཨང་དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ། གཞུ་དབྱིབས་/ཆ་གོས་པར་"
6694 "བཏབ།"
6696 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6697 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6698 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
6700 #: ../src/arc-context.cpp:476
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid ""
6703 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6704 "to draw around the starting point"
6705 msgstr ""
6706 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
6707 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
6708 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
6710 #: ../src/arc-context.cpp:478
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid ""
6713 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6714 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6715 msgstr ""
6716 "<b>སྒོང་དབྱིབས་</b>: སྒོང་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ཀྱི་སྒོང་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་%s "
6717 "&#215; %s;དང་གཅིག་ཁར་<b>Ctrl</b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
6718 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
6720 #: ../src/arc-context.cpp:504
6721 msgid "Create ellipse"
6722 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6724 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6725 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6726 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6729 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
6731 #. status text
6732 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6733 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Create 3D box"
6739 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6741 #: ../src/box3d.cpp:327
6742 #, fuzzy
6743 msgid "<b>3D Box</b>"
6744 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
6746 #: ../src/connector-context.cpp:236
6747 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6748 msgstr ""
6749 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
6750 "ཡང་ན འདྲུད།"
6752 #: ../src/connector-context.cpp:237
6753 #, fuzzy
6754 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6755 msgstr ""
6756 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
6757 "ཡང་ན འདྲུད།"
6759 #: ../src/connector-context.cpp:781
6760 msgid "Creating new connector"
6761 msgstr "མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
6763 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6766 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6768 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Connection point drag cancelled."
6771 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
6773 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6774 msgid "Reroute connector"
6775 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
6777 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6778 msgid "Create connector"
6779 msgstr "མཐུད་བྱེད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6781 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6782 msgid "Finishing connector"
6783 msgstr "མཐུད་བྱེད་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
6785 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6786 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6787 msgstr ""
6788 "<b>མཐོད་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་ས་ཚིགས།</b>: དབྱིབས་གསརཔ་ཚུ་ལུ་སླར་འགྲུལ་བསྐྱོད་དང་ཡང་ན་ མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་"
6789 "འདྲུད།"
6791 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6792 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6793 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་<b>མཐུད་མ་བཏུབ་མི་དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6795 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
6796 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6797 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
6799 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
6800 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6801 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་བཅུག"
6803 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6804 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6805 msgstr "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་སྦ་བཞག་ནུག</b> དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྦ་སྟེ་མ་བཞག"
6807 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6808 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6809 msgstr ""
6810 "<b>ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་བཞག་ནུག</b>. དེའི་གུར་འབྲི་བཏུབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་བཞག"
6812 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6813 msgid "Create guide"
6814 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6816 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6817 msgid "Move guide"
6818 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
6820 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6821 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6822 msgid "Delete guide"
6823 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ བཏོན་གཏང་"
6825 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6828 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
6830 #: ../src/desktop.cpp:843
6831 msgid "No previous zoom."
6832 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
6834 #: ../src/desktop.cpp:868
6835 msgid "No next zoom."
6836 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ་དེ་མིན་འདུག"
6838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6839 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6840 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་མིན་འདུག</small>"
6842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6843 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6844 msgstr "<small>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</small>"
6846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6847 #, c-format
6848 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6849 msgstr "<small>་དངོས་པོ་ལུ་ <b>%d</b> ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་འདུག</small>"
6851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6852 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6853 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
6855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6856 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6857 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་སྡེབས་སྤུང་བཤོལ་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་གཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6860 msgid "Unclump tiled clones"
6861 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ སྡེབ་འཛིངས་འབད་བཤོལ་"
6863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6864 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6865 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་མི་<b>དངོས་པོ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
6867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6868 msgid "Delete tiled clones"
6869 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
6871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6872 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6873 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
6875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6876 msgid ""
6877 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6878 "group</b>."
6879 msgstr ""
6880 "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་ལེ་ཤ་ཅིག་ངོ་འདྲ་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ <b>དེ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་</b> སྡེ་ཚན་དེ་ངོ་འདྲ་"
6881 "བཟོ།"
6883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6884 #, fuzzy
6885 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6886 msgstr "<small>དངོས་པོ་ལུ་ཊ་ཡིལཌི་ངོ་འདྲ་མེད།</small>"
6888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6889 msgid "Create tiled clones"
6890 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
6892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6893 msgid "<small>Per row:</small>"
6894 msgstr "<small>གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ:</small>"
6896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6897 msgid "<small>Per column:</small>"
6898 msgstr "<small>ཀོར་ཐིག་རེ་ལུ་:</small>"
6900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6901 msgid "<small>Randomize:</small>"
6902 msgstr "<small>གང་དྲག་བཟོ:</small>"
6904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6905 msgid "_Symmetry"
6906 msgstr "མཛེས་སྙོམས།(_S)"
6908 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6909 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6910 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6911 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6912 #.
6913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6914 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6915 msgstr "ཊཡིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཛེས་སྙོམས་ཅན་༡༧་ ཡད་མི་དེ་ལས་ག་འབད་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
6917 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6919 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6920 msgstr "<b>P1</b>:བཤུད།"
6922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6923 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6924 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176;བསྒྱིར་ནི།"
6926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6927 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6928 msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
6930 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6931 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6933 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6934 msgstr "<b>PG</b>:ག་ལཡིཌི་ འཆར་སྣང་། "
6936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6937 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6938 msgstr "<b>CM</b>:འཆར་སྣང་ + ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་།"
6940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6941 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6942 msgstr "<b>PMM</b>:འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་།"
6944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6945 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6946 msgstr "<b>PMG</b>: འཆར་སྣང་། + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6949 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6950 msgstr "<b>PGG</b>: ག་ལཡིཌི་འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6953 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6954 msgstr "<b>CMM</b>: འཆར་སྣང་ + འཆར་སྣང་ + 180&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6957 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6958 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6961 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6962 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 45&#176; འཆར་སྣང་།"
6964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6965 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6966 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; བསྒྱིར་ནི། + 90&#176; འཆར་སྣང་།"
6968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6969 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6970 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6973 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6974 msgstr "<b>P31M</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། སྟུག་ཚད།"
6976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6977 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6978 msgstr "<b>P3M1</b>: འཆར་སྣང་ + 120&#176; བསྒྱིར་ནི། མིང་དཔྱད།"
6980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6981 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6982 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6985 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6986 msgstr "<b>P6M</b>:འོད་འཆར་བ་ + 60&#176; བསྒྱིར་ནི།"
6988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6989 msgid "S_hift"
6990 msgstr "བཤུད།(_h)"
6992 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6994 #, no-c-format
6995 msgid "<b>Shift X:</b>"
6996 msgstr "<b>བཤུད། X:</b>"
6998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6999 #, no-c-format
7000 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
7001 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་སོར་ལྡེ་རེ། (ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
7003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
7004 #, no-c-format
7005 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
7006 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམ་སོར་ལྡེ་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
7008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
7009 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
7010 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་སོར་ལྡེ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
7012 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
7013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
7014 #, no-c-format
7015 msgid "<b>Shift Y:</b>"
7016 msgstr "<b>བཤུད། ཝའི།:</b>"
7018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
7019 #, no-c-format
7020 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
7021 msgstr "གྲལ་ཕྲང་རེ་ལུ་ཀེར་ཐིག་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
7023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
7024 #, no-c-format
7025 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
7026 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
7028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
7029 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
7030 msgstr "ཀེར་ཕྲང་བཤུད་ནི་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་དྲག་བཟོ།"
7032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
7033 msgid "<b>Exponent:</b>"
7034 msgstr "<b>འགྲེལ་བརྗོད་པ:</b>"
7036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
7037 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
7038 msgstr ""
7039 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
7041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
7042 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
7043 msgstr ""
7044 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
7045 "(>1)"
7047 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
7048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
7049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
7050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
7051 msgid "<small>Alternate:</small>"
7052 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
7054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
7055 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
7056 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
7059 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
7060 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7062 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
7063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
7064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
7065 #, fuzzy
7066 msgid "<small>Cumulate:</small>"
7067 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
7069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Cumulate the shifts for each row"
7072 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་ སོར་ནིའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Cumulate the shifts for each column"
7077 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལུ་སོར་ལྡེའི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7079 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
7080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
7081 #, fuzzy
7082 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
7083 msgstr "<small>སོར་ལེན:</small>"
7085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
7086 msgid "Exclude tile height in shift"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
7090 msgid "Exclude tile width in shift"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
7094 msgid "Sc_ale"
7095 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_a)"
7097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
7098 msgid "<b>Scale X:</b>"
7099 msgstr "<b>;ཚད་ཤིང་ ཨེགསི:</b>"
7101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
7102 #, no-c-format
7103 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
7104 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཤིང་རེ།(ཊ་ཡིལ་རྒྱ ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
7106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
7107 #, no-c-format
7108 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
7109 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཐད་སྙོམས་ཆ་ཚད་རེ།ཊ་ཡིལ་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་བསྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
7111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
7112 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
7113 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཐད་སྙོམ་སྦེ་ཡོད་མི་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
7115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
7116 msgid "<b>Scale Y:</b>"
7117 msgstr "<b>ཚད་ཤིང་ ཝའི།:</b>"
7119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
7120 #, no-c-format
7121 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
7122 msgstr "གྲལ་་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
7124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
7125 #, no-c-format
7126 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
7127 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་རེ། (ཊ་ཡིལ་མཐོ་ཚད་ཀྱི་བརྒྱ་ཆའི་ནང་ལུ།)"
7129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
7130 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
7131 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཀེར་ཕྲང་ཆ་ཚད་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
7133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
7136 msgstr ""
7137 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
7139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
7142 msgstr ""
7143 "ཀེར་ཐིག་ཚུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་དང་མེན་ན་(1), ཁྱབ་ཚད་ (<1) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། "
7144 "(>1)"
7146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
7147 #, fuzzy
7148 msgid "<b>Base:</b>"
7149 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
7151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
7152 #, fuzzy
7153 msgid ""
7154 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
7155 msgstr ""
7156 "གྲལ་ཐིག་ཚུ་ཆ་ཅན་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ཡོདཔ་ཨིན་(༡) གཅིག་ཏུ་འདུ་བ་ (<༡) ཡང་ན་  ཁ་འགྱེ་བ། (>1)"
7158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
7159 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
7160 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
7163 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
7164 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Cumulate the scales for each row"
7169 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Cumulate the scales for each column"
7174 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེ་བཞིན་ལུ་ཆ་ཚད་ཚུ་གི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
7177 msgid "_Rotation"
7178 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
7180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
7181 msgid "<b>Angle:</b>"
7182 msgstr "<b>གྲུ་ཟུར།:</b>"
7184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
7185 #, no-c-format
7186 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
7187 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའིི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
7189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
7190 #, no-c-format
7191 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
7192 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་གྲུ་ཟུར་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་ཚུ་བསྒྱིར།"
7194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
7195 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
7196 msgstr "བསྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱིར་མིའི་གྲུ་ཟུར་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
7198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
7199 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
7200 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
7202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
7203 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
7204 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Cumulate the rotation for each row"
7209 msgstr "གྲླ་དིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེེ་སོར་ལེན་འབད།"
7211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Cumulate the rotation for each column"
7214 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བསྒྱིར་མའི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
7217 msgid "_Blur & opacity"
7218 msgstr "རབ་རིབ་ &དྭངས་སྒྲིབ་ཨམ་(_B)"
7220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
7221 msgid "<b>Blur:</b>"
7222 msgstr "<b>རབ་རིབ་:</b>"
7224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
7225 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
7226 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
7228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
7229 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
7230 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊཡིལསི་ རབ་རིབ་བཟོ་"
7232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
7233 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
7234 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ ཊ་ཡིལ་རབ་རིབ་ གང་འབྱུང་བཟོ་"
7236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
7237 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
7238 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
7240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
7241 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
7242 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་ལུ་ རབ་རིབ་འགྱུར་བའི་རྟགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
7244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
7245 msgid "<b>Fade out:</b>"
7246 msgstr "<b>བཀྱག་ཉམས་ནི།:</b>"
7248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
7249 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
7250 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ ཆ་་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
7252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
7253 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
7254 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཊ་ཡིལ་གྱི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་མར་ཕབ་འབད།"
7256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
7257 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
7258 msgstr "ཊ་ཡིལ་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
7260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
7261 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
7262 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
7265 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
7266 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྭངས་སྒྲིབ་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
7269 msgid "Co_lor"
7270 msgstr "ཚོས་གཞི།(_l)"
7272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
7273 msgid "Initial color: "
7274 msgstr "འགོ་ཐོག་གི་ཚོས་ཞགི:"
7276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7277 msgid "Initial color of tiled clones"
7278 msgstr "ཊ་ཡིལཌི་་ངོ་འདྲའི་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི།"
7280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7281 msgid ""
7282 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
7283 "stroke)"
7284 msgstr ""
7285 "ངོ་འདྲའི་དོན་ལུ་འགོ་ཐོག་ཚོས་གཞི། (ངོ་མ་འདི་གིས་སི་ཊོརོག་ཡང་ན་ བཀང་ནི་དེ་ཚུད་སྒྲིག་མ་འབད་བ་ཅན་རྐྱངམ་"
7286 "ཅིག་ལཱ་གཡོག་ཚུ་འབད་ཏུབ་ཨིན།)"
7288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
7289 msgid "<b>H:</b>"
7290 msgstr "<b>ཨེཆི་:</b>"
7292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
7293 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
7294 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
7297 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
7298 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ཊ་ཡིལ་ཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
7301 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
7302 msgstr "ཊ་ཡིལ་མམཚོན་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
7304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
7305 msgid "<b>S:</b>"
7306 msgstr "<b>ཨེསི་:</b>"
7308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
7309 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
7310 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
7313 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
7314 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
7317 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
7318 msgstr "ཚོས་གཞི་མཐའ་ཚད་དེ་བརྒྱ་ཆ་་འདི་གིས་གང་འབྱུང་བཟོ།"
7320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
7321 msgid "<b>L:</b>"
7322 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
7324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
7325 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
7326 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
7329 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
7330 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེརརེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་འོད་མདངས་དེ་བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
7332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
7333 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
7334 msgstr "བརྒྱ་ཆ་འདི་གིས་ཚོས་གཞིའི་འོད་མདངས་དེ་གང་འབྱུང་བཟོ།"
7336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
7337 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
7338 msgstr "གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
7341 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
7342 msgstr "ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་མིང་རྟགས་དེ་སོར་ལེན་འབད།"
7344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
7345 msgid "_Trace"
7346 msgstr "བཤུལ།(_T)"
7348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
7349 msgid "Trace the drawing under the tiles"
7350 msgstr "པར་ཚུ་ཊ་ཡིལསི་དེ་གི་འོག་ལུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
7352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
7353 msgid ""
7354 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
7355 "apply it to the clone"
7356 msgstr ""
7357 "ངོ་འདྲ་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲའི་ས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་་འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་ གནས་གོང་ཅིག་འཐུ་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འདྲ་"
7358 "ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
7360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
7361 msgid "1. Pick from the drawing:"
7362 msgstr "༡. འབྲི་ནིའི་ནང་ལས་འཐུ:"
7364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
7365 msgid "Pick the visible color and opacity"
7366 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་འཐུ།"
7368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
7369 msgid "Pick the total accumulated opacity"
7370 msgstr "སྤུང་གསོག་འབད་ཡོད་པའི་དྭངས་སྒྲིབ་ཀྱི་བསྡོམས་དེ་འཐུ།"
7372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
7373 msgid "R"
7374 msgstr "ཨཱར།"
7376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
7377 msgid "Pick the Red component of the color"
7378 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་དམརཔོ་དེ་འཐུ།"
7380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
7381 msgid "G"
7382 msgstr "ཇི།"
7384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
7385 msgid "Pick the Green component of the color"
7386 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ལྗང་ཁུ་དེ་འཐུ།"
7388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
7389 msgid "B"
7390 msgstr "བི།"
7392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
7393 msgid "Pick the Blue component of the color"
7394 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཆ་ཤས་ཧོནམ་དེ་འཐུ།"
7396 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7397 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
7399 msgid "clonetiler|H"
7400 msgstr "H"
7402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
7403 msgid "Pick the hue of the color"
7404 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཚོན་མདང་དེ་འཐུ།"
7406 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7407 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
7409 msgid "clonetiler|S"
7410 msgstr "S"
7412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
7413 msgid "Pick the saturation of the color"
7414 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་མཐའ་ཚད་དེ་འཐུ།"
7416 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7417 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
7419 msgid "clonetiler|L"
7420 msgstr "L"
7422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
7423 msgid "Pick the lightness of the color"
7424 msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
7426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
7427 msgid "2. Tweak the picked value:"
7428 msgstr "༢་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་སོར་མོས་འཐེན།"
7430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
7431 msgid "Gamma-correct:"
7432 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
7434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
7435 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
7436 msgstr "འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་གི་ཁྱབ་ཚད་བར་མ་དེ་ ཁ་ཡར་དང་(>0) ཡང་ན་ཁ་མར་ (<0) བཤུད།"
7438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
7439 msgid "Randomize:"
7440 msgstr "གང་འབྱུང་བཟོ།"
7442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
7443 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
7444 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་བརྒྱ ཆ་འདི་གིསགང་འབྱུང་བཟོ།"
7446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
7447 msgid "Invert:"
7448 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
7450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
7451 msgid "Invert the picked value"
7452 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གནས་ལོག་འབད།"
7454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
7455 msgid "3. Apply the value to the clones':"
7456 msgstr "༣་ ངོ་འདྲ་འདི་ལུ་གནས་གོང་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད:"
7458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
7459 msgid "Presence"
7460 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
7462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
7463 msgid ""
7464 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
7465 "that point"
7466 msgstr ""
7467 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་འཐུ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོ་ཡོད་པའི་འབྱུང་ངེས་དང་"
7468 "གཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
7470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
7471 msgid "Size"
7472 msgstr "ཚད།"
7474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
7475 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
7476 msgstr ""
7477 "ཡིག་ཚད་འདི་ནང་ལུ་ངོ་འདྲའི་ཚད་ཚུ་ཆ་མཉམ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
7479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
7480 msgid ""
7481 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
7482 "or stroke)"
7483 msgstr ""
7484 "ངོ་འདྲ་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་དེ་གིས་ཚོན་གཏང་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན། (ངོ་མ་འདི་གིས་ བཀང་ནི་ཡང་"
7485 "ན་ སི་ཊོ་རོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་བོལ་དགོ)"
7487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
7488 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
7489 msgstr ""
7490 "ངོ་འདྲའིི་དྭངས་སྒྲིབ་དེ་ཆ་མཉམ་ཡིག་ཚད་དེ་ནང་ལུ་ འཐུ་སྟེ་ཡོད་པའི་གནས་གོང་དེ་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
7492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
7493 msgid "How many rows in the tiling"
7494 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
7496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
7497 msgid "How many columns in the tiling"
7498 msgstr "ཊ་ཡིལ་ལིང་ནང་ལུ་ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་འདུག"
7500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
7501 msgid "Width of the rectangle to be filled"
7502 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད།"
7504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
7505 msgid "Height of the rectangle to be filled"
7506 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
7508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
7509 msgid "Rows, columns: "
7510 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
7512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
7513 msgid "Create the specified number of rows and columns"
7514 msgstr "གྲླ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
7516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
7517 msgid "Width, height: "
7518 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
7520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
7521 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
7522 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་དེ་ཊ་ཡིལ་ལིང་དང་གཅིག་ཁར་བཀང་།"
7524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
7525 msgid "Use saved size and position of the tile"
7526 msgstr "ཏ་ཡིལ་གི་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
7528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
7529 msgid ""
7530 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
7531 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
7532 msgstr ""
7533 "ད་ལྟོའིི་ཚད་དེ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ འདིའི་ཚབ་ལུ་ ཊ་ཡིལ་གི་ཚད་དང་གནས་ས་དེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་རྩ་ཁ་ཉིནམ་ཊ་"
7534 "ཡིལ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཨིན་བཏབ།"
7536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
7537 msgid " <b>_Create</b> "
7538 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
7540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
7541 msgid "Create and tile the clones of the selection"
7542 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
7544 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
7545 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
7546 #. diagrams on the left in the following screenshot:
7547 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
7548 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
7549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
7550 msgid " _Unclump "
7551 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ། (_U)"
7553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
7554 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
7555 msgstr ""
7556 "སྡེབས་འཛིངས་འབད་ནི་མར་ཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་ཚུ་དར་ཁྱབ་གཏང། ཡང་བསྐྱར་དུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ།"
7558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
7559 msgid " Re_move "
7560 msgstr "རྩ་བསྐྲད། (_m)"
7562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
7563 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
7564 msgstr ""
7565 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ ད་ལྟོ་ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་པའི་ངོ་འདྲ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང། (སྤུན་ཆ་རྐྱངམ་ཅིག)"
7567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
7568 msgid " R_eset "
7569 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
7571 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
7572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
7573 msgid ""
7574 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
7575 "to zero"
7576 msgstr ""
7577 "སོར་ལྡེ་དང་ བསྒྱིར་ནི་ དྭངས་སྒྲིབ་ དེ་ལས་ཚོས་གཞིི་གི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཌའི་ལོག་ནང་ ཀླད་ཀོར་ལུ་སླར་"
7578 "སྒྲིག་འབད།"
7580 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
7581 msgid "_Page"
7582 msgstr "ཤོག་ལེབ། (_P)"
7584 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
7585 msgid "_Drawing"
7586 msgstr "པར་རིས། (_D)"
7588 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
7589 msgid "_Selection"
7590 msgstr "སེལ་འཐུ། (_S)"
7592 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
7593 msgid "_Custom"
7594 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག (_C)"
7596 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
7597 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
7598 msgstr "<big><b>ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས།</b></big>"
7600 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
7601 msgid "Units:"
7602 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
7604 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
7605 msgid "_x0:"
7606 msgstr "_ཨེགསི་0:(_x)"
7608 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
7609 msgid "x_1:"
7610 msgstr "ཨེགསི་ ༡:(_1)"
7612 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Wid_th:"
7615 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
7617 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
7618 msgid "_y0:"
7619 msgstr "_ཝའི་0: (_y)"
7621 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
7622 msgid "y_1:"
7623 msgstr "ཝའི་༡:(_1)"
7625 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Hei_ght:"
7628 msgstr "མཐོ་ཚད:"
7630 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
7631 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
7632 msgstr "<big><b>བིཊི་མེབ་ཀྱི་ཚད།</b></big>"
7634 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
7635 msgid "_Width:"
7636 msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
7638 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
7639 msgid "pixels at"
7640 msgstr "ནང་པིག་སེལསི།"
7642 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
7643 msgid "dp_i"
7644 msgstr "ཌི་པའི་ཨའི། (_i)"
7646 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
7647 msgid "_Height:"
7648 msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
7650 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
7651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
7652 msgid "dpi"
7653 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
7655 #. true = has mnemonic
7656 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
7657 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7658 msgstr "<big><b>ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།</b></big>(_F)"
7660 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7661 msgid "_Browse..."
7662 msgstr "བརྡ་འཚོལ...(_B)"
7664 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Batch export all selected objects"
7667 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
7669 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7670 msgid ""
7671 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
7672 "(caution, overwrites without asking!)"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Hide all except selected"
7678 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
7680 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7681 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7685 msgid "_Export"
7686 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
7688 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7689 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7690 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་འདི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ བིཊི་མེཔ་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
7692 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Batch export %d selected object"
7695 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7696 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
7697 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
7699 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7700 msgid "Export in progress"
7701 msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
7703 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Exporting %d files"
7706 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
7708 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7709 #, c-format
7710 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7711 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
7713 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7714 msgid "You have to enter a filename"
7715 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
7717 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7718 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7719 msgstr "གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་དེ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
7721 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7722 #, c-format
7723 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7724 msgstr "སྣོད་ཐོ་ %s དེ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ དེ་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
7726 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7729 msgstr " %s ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དོ།(%d x %d)"
7731 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7732 msgid "Select a filename for exporting"
7733 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་མིང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
7735 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7736 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7737 #, c-format
7738 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7739 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7740 msgstr[0] "<b>%d</b>ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།(out of <b>%d</b>)%s མཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
7741 msgstr[1] "<b>%d</b> ཐོབ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་(out of <b>%d</b>)%sམཐུན་སྒྲིག་ཡོདཔ།"
7743 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7744 msgid "exact"
7745 msgstr "ཏག་ཏག"
7747 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7748 msgid "partial"
7749 msgstr "ཆ་ཤས།"
7751 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7752 msgid "No objects found"
7753 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
7755 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7756 msgid "T_ype: "
7757 msgstr "དབྱེ་བ: (_y)"
7759 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7760 msgid "Search in all object types"
7761 msgstr "དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ་གྱི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7763 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7764 msgid "All types"
7765 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
7767 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7768 msgid "Search all shapes"
7769 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་ཆ་མཉམ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7771 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7772 msgid "All shapes"
7773 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
7775 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7776 msgid "Search rectangles"
7777 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7779 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7780 msgid "Rectangles"
7781 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
7783 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7784 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7785 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་དང་ གཞུ་དབྱིབས་དེ་ལས་ སྒོར་ཐིག་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7787 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7788 msgid "Ellipses"
7789 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
7791 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7792 msgid "Search stars and polygons"
7793 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7795 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7796 msgid "Stars"
7797 msgstr "སྐར་མ་ཚུ།"
7799 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7800 msgid "Search spirals"
7801 msgstr "སྒྲིལ་བ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7803 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7804 msgid "Spirals"
7805 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
7807 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7808 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7809 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7810 msgid "Search paths, lines, polylines"
7811 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དང་ གྲལ་ཐིག་དེ་ལས་ "
7813 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
7815 msgid "Paths"
7816 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
7818 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7819 msgid "Search text objects"
7820 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7822 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7823 msgid "Texts"
7824 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ།"
7826 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7827 msgid "Search groups"
7828 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7830 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7831 msgid "Groups"
7832 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ།"
7834 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7835 msgid "Search clones"
7836 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7838 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7839 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7840 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7841 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7842 #, fuzzy
7843 msgid "find|Clones"
7844 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
7846 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7847 msgid "Search images"
7848 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7850 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7851 msgid "Search offset objects"
7852 msgstr "པར་ལེན་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
7854 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7855 msgid "Offsets"
7856 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
7858 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7859 msgid "_Text: "
7860 msgstr "ཚིག་ཡིག: (_T)"
7862 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7863 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7864 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཁོང་རའི་ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་གིས་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏགཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7866 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7867 msgid "_ID: "
7868 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
7870 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7871 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7872 msgstr "ཨའི་ཊི་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ།(མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7874 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7875 msgid "_Style: "
7876 msgstr "བཟོ་རྣམ:(_S)"
7878 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7879 msgid ""
7880 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7881 msgstr "བཟོ་རྣམ་ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་གནས་གོང་དེ་གིས་དངོས་པོ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ཆ་ཤས།)"
7883 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7884 msgid "_Attribute: "
7885 msgstr "ཁྱད་ཆོས:(_A)"
7887 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7888 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7889 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་དེ་གིས་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ། (མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཡང་ན་ ཆ་ཤས།)"
7891 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7892 msgid "Search in s_election"
7893 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
7895 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7896 msgid "Limit search to the current selection"
7897 msgstr "ད་ལྟོ་འི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཚད་བཟུང་སྦེ་བཞག"
7899 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7900 msgid "Search in current _layer"
7901 msgstr "ད་ལྟོི་བང་རིམ་ནང་ལུའཚོལ་ཞིབ་འབད། (_l)"
7903 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7904 msgid "Limit search to the current layer"
7905 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་ནང་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དེ་ཚད་བཟུང་།"
7907 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7908 msgid "Include _hidden"
7909 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_h)"
7911 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7912 msgid "Include hidden objects in search"
7913 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
7915 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7916 msgid "Include l_ocked"
7917 msgstr "བསྡམ་བཞག་ཡོད་མི་དེ་གྲངས་སུ་བཙུགས། (_l)"
7919 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7920 msgid "Include locked objects in search"
7921 msgstr "བསྡམ་བཞག་་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
7923 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7924 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7925 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7926 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7927 msgid "_Clear"
7928 msgstr "བསལ། (_C)"
7930 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7931 msgid "Clear values"
7932 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
7934 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7935 msgid "_Find"
7936 msgstr "འཚོལ། (_F)"
7938 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7939 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7940 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀང་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་དང་གཅིག་ཁར་མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཏཐུ་འབད།"
7942 #. Create the label for the object id
7943 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7944 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7945 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7946 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7947 msgid "_Id"
7948 msgstr "ཨའི་ཌི། (_I)"
7950 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7951 msgid ""
7952 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7953 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་= ཁྱད་ཆོས་ (ཡི་གུ་དང་ ཨང་ཡིག་ དེ་ལས་མིང་ཚིག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ .-_: ཆོགཔ་ཨིན།)"
7955 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7956 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7957 #: ../src/verbs.cpp:2445
7958 msgid "_Set"
7959 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
7961 #. Create the label for the object label
7962 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7963 msgid "_Label"
7964 msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
7966 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7967 msgid "A freeform label for the object"
7968 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
7970 #. Create the label for the object title
7971 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7972 #, fuzzy
7973 msgid "_Title"
7974 msgstr "མགོ་མིང་།"
7976 #. Create the frame for the object description
7977 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7978 #, fuzzy
7979 msgid "_Description"
7980 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
7982 #. Hide
7983 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7984 msgid "_Hide"
7985 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
7987 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7988 msgid "Check to make the object invisible"
7989 msgstr "དངོས་པོ་དེ་མ་མཐོངམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
7991 #. Lock
7992 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7993 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7994 msgid "L_ock"
7995 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
7997 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7998 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7999 msgstr ""
8000 "དངོས་པོ་ཚུ་རིག་ཚོར་དང་བྲེལ་བ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (མའུསུ་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏུབ།)"
8002 #. Create the frame for interactivity options
8003 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
8004 #, fuzzy
8005 msgid "_Interactivity"
8006 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
8008 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
8009 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
8010 msgid "Ref"
8011 msgstr "རེཕི།"
8013 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
8014 msgid "Lock object"
8015 msgstr "དངོས་པོ་བསྡམ་"
8017 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
8018 msgid "Unlock object"
8019 msgstr "དངོས་པོ་ བསྡམ་བཤོལ་"
8021 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
8022 msgid "Hide object"
8023 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
8025 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
8026 msgid "Unhide object"
8027 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་བཤོལ་"
8029 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
8030 msgid "Id invalid! "
8031 msgstr "ཨའི་ཌི་ ནུས་མེད!"
8033 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
8034 msgid "Id exists! "
8035 msgstr "ཨའི་ཌི་ཡོད!"
8037 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
8038 msgid "Set object ID"
8039 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8041 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
8042 msgid "Set object label"
8043 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8045 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
8046 msgid "Set object title"
8047 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8049 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
8050 msgid "Set object description"
8051 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8053 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
8054 msgid "Href:"
8055 msgstr "ཨེཆ་རེཕི:"
8057 #. default x:
8058 #. default y:
8059 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
8060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
8061 msgid "Target:"
8062 msgstr "དམིགས་གཏད:"
8064 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
8065 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
8066 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
8067 msgid "Role:"
8068 msgstr "ལས་འགན:"
8070 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
8071 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
8072 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
8073 msgid "Arcrole:"
8074 msgstr "ཨརག་རོལ:"
8076 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
8077 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
8078 msgid "Title:"
8079 msgstr "མགོ་མིང་:"
8081 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
8082 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
8083 msgid "Actuate:"
8084 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
8086 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
8087 msgid "URL:"
8088 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ:"
8090 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
8091 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
8092 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
8093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
8094 msgid "X:"
8095 msgstr "ཨེགསི:"
8097 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
8098 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
8099 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
8100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
8101 msgid "Y:"
8102 msgstr "ཝའི:"
8104 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
8105 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
8106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
8107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
8108 msgid "Width:"
8109 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
8111 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
8112 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
8113 msgid "Height:"
8114 msgstr "མཐོ་ཚད:"
8116 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "%s Properties"
8119 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
8121 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
8122 #, c-format
8123 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
8127 #, c-format
8128 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
8132 #, c-format
8133 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
8137 msgid "<i>Checking...</i>"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
8141 msgid "Fix spelling"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Suggestions:"
8147 msgstr "ཧུམ་ཆ:"
8149 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
8150 msgid "_Accept"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
8154 msgid "Accept the chosen suggestion"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
8158 #, fuzzy
8159 msgid "_Ignore once"
8160 msgstr "ཅི་མེད།"
8162 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
8163 msgid "Ignore this word only once"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
8167 #, fuzzy
8168 msgid "_Ignore"
8169 msgstr "ཅི་མེད།"
8171 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
8172 msgid "Ignore this word in this session"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
8176 msgid "A_dd to dictionary:"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
8180 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
8184 #, fuzzy
8185 msgid "_Stop"
8186 msgstr "གཞི་སྒྲིག (_S)"
8188 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
8189 msgid "Stop the check"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
8193 #, fuzzy
8194 msgid "_Start"
8195 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
8197 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
8198 msgid "Start the check"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
8202 msgid "Font"
8203 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
8205 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
8206 msgid "Align lines left"
8207 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
8209 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
8210 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
8211 msgid "Center lines"
8212 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
8214 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
8215 msgid "Align lines right"
8216 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གཡས་ལུ་ཕྲང་།"
8218 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Justify lines"
8221 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
8223 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
8224 msgid "Horizontal text"
8225 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
8227 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
8228 msgid "Vertical text"
8229 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
8231 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
8232 msgid "Line spacing:"
8233 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
8235 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
8236 msgid "Set as default"
8237 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
8239 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
8240 msgid "Set text style"
8241 msgstr "ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
8244 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
8245 msgstr ""
8246 " ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,  ཡང་བསྐྱར་བདེ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</"
8247 "b>"
8249 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
8250 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
8251 msgstr "ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱད་ཆོས་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
8253 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
8257 "commit changes."
8258 msgstr ""
8259 "ཁྱད་ཆོས་<b>%s</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། ཞུན་དག་འབད་ཚར་མི་དེ་གིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
8260 "<b>Ctrl+Enter</b> དེ་ཨེབ།"
8262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
8263 msgid "Drag to reorder nodes"
8264 msgstr "སྒྲ་བཟུང་ནོཌི་ལུ་འདྲུད།"
8266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
8267 msgid "New element node"
8268 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
8270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
8271 msgid "New text node"
8272 msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
8274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
8275 msgid "Duplicate node"
8276 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
8278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
8279 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
8283 msgid "Unindent node"
8284 msgstr "འགོ་མཚམས་མེད་པའི་མཐུད་མཚམས།"
8286 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
8287 msgid "Indent node"
8288 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
8290 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
8291 msgid "Raise node"
8292 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
8294 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
8295 msgid "Lower node"
8296 msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
8298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
8299 msgid "Delete attribute"
8300 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
8302 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8303 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
8304 msgid "Attribute name"
8305 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
8307 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8308 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
8309 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
8310 msgid "Set attribute"
8311 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
8313 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8314 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
8315 msgid "Set"
8316 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
8318 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8319 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
8320 msgid "Attribute value"
8321 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གནཧ་གོང་།"
8323 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
8324 msgid "Drag XML subtree"
8325 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡན་ལག་རྩ་འབྲེལ་འདྲུད་"
8327 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
8328 msgid "New element node..."
8329 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་ནོཌི..."
8331 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
8332 msgid "Cancel"
8333 msgstr "ཆ་མེད།"
8335 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
8336 msgid "Create"
8337 msgstr "གསར་བསྐྲུན།"
8339 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
8340 msgid "Create new element node"
8341 msgstr "ཆ་ཤས་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8343 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
8344 msgid "Create new text node"
8345 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8347 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
8348 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
8352 msgid "Change attribute"
8353 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
8355 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
8356 msgid "Grid _units:"
8357 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
8359 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8360 msgid "_Origin X:"
8361 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
8363 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
8365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
8366 msgid "X coordinate of grid origin"
8367 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
8369 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8370 msgid "O_rigin Y:"
8371 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
8373 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
8375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
8376 msgid "Y coordinate of grid origin"
8377 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
8379 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8380 msgid "Spacing _Y:"
8381 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
8383 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
8384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
8385 msgid "Base length of z-axis"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
8391 msgid "Angle X:"
8392 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
8394 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8396 msgid "Angle of x-axis"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
8402 msgid "Angle Z:"
8403 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
8405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8407 msgid "Angle of z-axis"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8411 msgid "Grid line _color:"
8412 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
8414 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8415 msgid "Grid line color"
8416 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:"
8418 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8419 msgid "Color of grid lines"
8420 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
8422 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8423 msgid "Ma_jor grid line color:"
8424 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
8426 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8427 msgid "Major grid line color"
8428 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚོས་གཞི་སྦོམ།"
8430 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
8431 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
8432 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
8434 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8435 msgid "_Major grid line every:"
8436 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
8438 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8439 msgid "lines"
8440 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
8442 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Rectangular grid"
8445 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
8447 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Axonometric grid"
8450 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
8452 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Create new grid"
8455 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8457 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
8458 #, fuzzy
8459 msgid "_Enabled"
8460 msgstr "མགོ་མིང་།"
8462 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
8463 msgid ""
8464 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
8465 "grids."
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
8469 msgid "Snap to visible _grid lines only"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
8473 msgid ""
8474 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
8475 "will be snapped to"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
8479 #, fuzzy
8480 msgid "_Visible"
8481 msgstr "ཚོས་གཞི་"
8483 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
8484 msgid ""
8485 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
8486 "to invisible grids."
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8490 msgid "Spacing _X:"
8491 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
8493 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
8495 msgid "Distance between vertical grid lines"
8496 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8498 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
8500 msgid "Distance between horizontal grid lines"
8501 msgstr "ཐད་སྙོམས་གི་རིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
8503 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
8504 msgid "_Show dots instead of lines"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
8508 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
8509 msgstr ""
8511 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
8512 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
8513 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
8514 msgid "UNDEFINED"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
8518 #, fuzzy
8519 msgid "grid line"
8520 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
8522 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
8523 #, fuzzy
8524 msgid "grid intersection"
8525 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
8527 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
8528 #, fuzzy
8529 msgid "guide"
8530 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
8532 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
8533 #, fuzzy
8534 msgid "guide intersection"
8535 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
8537 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
8538 #, fuzzy
8539 msgid "guide origin"
8540 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
8542 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
8543 #, fuzzy
8544 msgid "grid-guide intersection"
8545 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
8547 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
8548 #, fuzzy
8549 msgid "cusp node"
8550 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
8552 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
8553 #, fuzzy
8554 msgid "smooth node"
8555 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
8557 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
8558 #, fuzzy
8559 msgid "path"
8560 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
8562 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
8563 #, fuzzy
8564 msgid "path intersection"
8565 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
8567 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
8568 #, fuzzy
8569 msgid "bounding box corner"
8570 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8572 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
8573 #, fuzzy
8574 msgid "bounding box side"
8575 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8577 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
8578 #, fuzzy
8579 msgid "page border"
8580 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
8582 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
8583 #, fuzzy
8584 msgid "line midpoint"
8585 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
8587 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
8588 #, fuzzy
8589 msgid "object midpoint"
8590 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
8592 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
8593 #, fuzzy
8594 msgid "object rotation center"
8595 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
8597 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
8598 #, fuzzy
8599 msgid "handle"
8600 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
8602 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
8603 #, fuzzy
8604 msgid "bounding box side midpoint"
8605 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8607 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
8608 #, fuzzy
8609 msgid "bounding box midpoint"
8610 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8612 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
8613 #, fuzzy
8614 msgid "page corner"
8615 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
8617 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
8618 msgid "convex hull corner"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
8622 #, fuzzy
8623 msgid "quadrant point"
8624 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
8626 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
8627 #, fuzzy
8628 msgid "center"
8629 msgstr "དབུས།"
8631 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
8632 #, fuzzy
8633 msgid "corner"
8634 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
8636 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
8637 #, fuzzy
8638 msgid "text baseline"
8639 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8641 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
8642 #, fuzzy
8643 msgid "constrained angle"
8644 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
8646 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8647 #, fuzzy
8648 msgid "constraint"
8649 msgstr "མཐུད་ལམ།"
8651 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Bounding box corner"
8654 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8656 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Bounding box midpoint"
8659 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8661 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Bounding box side midpoint"
8664 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
8666 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Smooth node"
8669 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
8671 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Cusp node"
8674 msgstr "ནོཌི་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
8676 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Line midpoint"
8679 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
8681 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Object midpoint"
8684 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
8686 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Object rotation center"
8689 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
8691 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Handle"
8694 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
8696 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Path intersection"
8699 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
8701 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Guide"
8704 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
8706 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Guide origin"
8709 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
8711 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8712 msgid "Convex hull corner"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8716 msgid "Quadrant point"
8717 msgstr ""
8719 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8720 msgid "Center"
8721 msgstr "དབུས།"
8723 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Corner"
8726 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
8728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Text baseline"
8731 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
8733 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8734 msgid "Multiple of grid spacing"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8738 msgid " to "
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/document.cpp:478
8742 #, c-format
8743 msgid "New document %d"
8744 msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་%d"
8746 #: ../src/document.cpp:510
8747 #, c-format
8748 msgid "Memory document %d"
8749 msgstr "དྲན་འཛིན་ཡིག་ཆ་%d"
8751 #: ../src/document.cpp:740
8752 #, c-format
8753 msgid "Unnamed document %d"
8754 msgstr "མིང་མ་བཏགས་པར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་%d"
8756 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8757 #: ../src/draw-context.cpp:577
8758 msgid "Path is closed."
8759 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་བཞག་ཡོད།"
8761 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8762 #: ../src/draw-context.cpp:592
8763 msgid "Closing path."
8764 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
8766 #: ../src/draw-context.cpp:702
8767 msgid "Draw path"
8768 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བྲིས་"
8770 #: ../src/draw-context.cpp:863
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Creating single dot"
8773 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
8775 #: ../src/draw-context.cpp:864
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Create single dot"
8778 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8780 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8781 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8782 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8783 #, c-format
8784 msgid " alpha %.3g"
8785 msgstr "ཨཱལ་ཕ་%.3g"
8787 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8788 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8789 #, c-format
8790 msgid ", averaged with radius %d"
8791 msgstr "མཐའ་འཁོར་%d་དང་བཅས་པའི་ཆ་སྙོམས།"
8793 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8794 #, c-format
8795 msgid " under cursor"
8796 msgstr "འོས་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ།"
8798 #. message, to show in the statusbar
8799 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8800 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8801 msgstr "<b> མའུ་སུ་དེ་ ཚོས་གི་ལུ་</b>གསར་བཏོན་འབད།"
8803 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8804 msgid ""
8805 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8806 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8807 "to copy the color under mouse to clipboard"
8808 msgstr ""
8809 "བཀང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> སིཊོརོག་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>བཤུད་+ཨེབ་གཏང་འབད།</"
8810 "b> མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> དང་གཅིག་ཁར་ ལུགས་ལྡོག་ཚོས་གཞི་"
8811 "འཐུ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འདྲུད་</b> མའུསུ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
8812 "<b>ཚད་འཛིན་+C</b> "
8814 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8815 msgid "Set picked color"
8816 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
8818 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8819 msgid ""
8820 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8824 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8828 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8832 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8836 #, fuzzy
8837 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8838 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8840 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Draw calligraphic stroke"
8843 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8845 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8846 #, fuzzy
8847 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8848 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8850 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Draw eraser stroke"
8853 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
8855 #: ../src/event-context.cpp:615
8856 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/event-log.cpp:37
8860 msgid "[Unchanged]"
8861 msgstr "[མ་འགྱུར་བ་]"
8863 #. Edit
8864 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8865 msgid "_Undo"
8866 msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
8868 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8869 msgid "_Redo"
8870 msgstr "ལོག་འབད།(_R)"
8872 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8873 msgid "Dependency:"
8874 msgstr "གཞན་བརྟེན:"
8876 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8877 msgid "  type: "
8878 msgstr "དབྱེ་བ:"
8880 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8881 msgid "  location: "
8882 msgstr "གནས་ཁོངས:"
8884 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8885 msgid "  string: "
8886 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
8888 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8889 msgid "  description: "
8890 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
8892 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8893 #, fuzzy
8894 msgid " (No preferences)"
8895 msgstr "དགས་གདམ་ཚུ།"
8897 #. This is some filler text, needs to change before relase
8898 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8899 msgid ""
8900 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8901 "span>\n"
8902 "\n"
8903 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8904 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8905 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8906 msgstr ""
8907 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ </span>\n"
8908 "\n"
8909 " མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གོམ་འགྱོ་ནུག ཨིང་ཀིསི་ཀེབ་དེ་"
8910 "གིས་སྤྱིར་གཏང་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས། བཀའ་ངལ་"
8911 "འདི་སེལ་ནིའི་སྐོར་ལས་ཁ་བསལ་གྱི་དོན་ལུ་ དེ་ནང་གནས་ཏེ་ཡོད་མི་འཛོལ་བའི་ལོག་དེ་ལུ་གཟིས་གནང་:"
8913 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8914 msgid "Show dialog on startup"
8915 msgstr "ཌའི་ལོག་དེ་འགོ་བཙུགས་གུར་སྟོན།"
8917 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8918 #, c-format
8919 msgid "'%s' working, please wait..."
8920 msgstr ""
8922 #. static int i = 0;
8923 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8924 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8925 msgid ""
8926 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8927 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8928 msgstr ""
8929 "འ་ནི་འདི་རྒྱ་བསྒྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཚུལ་མིན་གྱི་ ཨའི་ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན། ཚུལ་མིན་ཨའི་"
8930 "ཨེན་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཨིངསི་ཀེབི་སྐྱོན་ཅད་གྱི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་རྐྱེན་ངན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིན།"
8932 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8933 msgid "an ID was not defined for it."
8934 msgstr "ཨའི་ཌི་དེ་ དེ་གི་དོན་ལུ་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
8936 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8937 msgid "there was no name defined for it."
8938 msgstr "འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ངེས་འཛིན་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
8940 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8941 msgid "the XML description of it got lost."
8942 msgstr "འདི་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་འགྲེལ་བཤད་དེ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
8944 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8945 msgid "no implementation was defined for the extension."
8946 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འདི་གི་དོན་ལུ་བསྟར་སྤྱོད་ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མིན་འདུག"
8948 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8949 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8950 msgid "a dependency was not met."
8951 msgstr "བརྟེན་འབྲེལ་དེ་མ་ཚང་པས།"
8953 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Extension \""
8956 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
8958 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8959 msgid "\" failed to load because "
8960 msgstr "\" མངོན་གསལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ ད་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་"
8962 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8963 #, c-format
8964 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8965 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འཛོལ་བའི་ལོག་ཡིག་སྣོད་ '%s'དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
8967 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8968 msgid "ID:"
8969 msgstr "ཨའི་ཌི:"
8971 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8972 msgid "State:"
8973 msgstr "གནས་ལུགས:"
8975 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8976 msgid "Loaded"
8977 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།"
8979 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8980 msgid "Unloaded"
8981 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
8983 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8984 msgid "Deactivated"
8985 msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
8987 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8988 msgid ""
8989 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8990 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8991 "this extension."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
8995 msgid ""
8996 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8997 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8998 "expected."
8999 msgstr ""
9000 "ཨིངཀསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་དེ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ཧེང་བཀལ་ཐོབ་ནུག ཡིག་རྒྱུན་དེ་གིས་"
9001 "འཛོལ་བ་སླར་ལོག་གཏང་ནི་མིན་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གིས་འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་རེ་བ་ལྟར་དུ་བསྐྱེད་མི་བཟུམ་མི་འོང་"
9002 "ཟེར་བའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། "
9004 #: ../src/extension/init.cpp:276
9005 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
9006 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
9008 #: ../src/extension/init.cpp:290
9009 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
9013 "will not be loaded."
9014 msgstr ""
9015 "ཚད་གཞི་ཚུ་གི་སྣོད་ཐོ་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས། སྣོད་ཐོ་དེ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
9017 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Adaptive Threshold"
9020 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
9022 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
9023 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
9024 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Offset"
9027 msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
9029 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
9030 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
9031 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
9032 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
9033 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
9034 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
9035 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
9036 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
9037 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
9038 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
9039 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
9040 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
9041 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
9042 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
9043 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
9044 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
9045 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
9046 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
9047 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
9048 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
9049 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
9050 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
9051 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
9052 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
9053 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
9054 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
9055 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
9056 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
9057 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
9058 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
9059 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
9060 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
9061 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
9062 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Raster"
9065 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9067 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
9068 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Add Noise"
9074 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
9076 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
9077 msgid "Type"
9078 msgstr "དབྱེ་བ།"
9080 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
9081 msgid "Uniform Noise"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
9085 msgid "Gaussian Noise"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
9089 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
9093 msgid "Impulse Noise"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Laplacian Noise"
9099 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
9101 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
9102 msgid "Poisson Noise"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
9106 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Blur"
9112 msgstr "ཧོནམ།"
9114 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
9115 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
9116 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
9117 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
9118 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
9119 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
9120 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
9121 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
9122 msgid "Radius"
9123 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
9125 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
9126 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
9127 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
9128 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
9129 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
9130 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Sigma"
9133 msgstr "ཆུང་ཀུ"
9135 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Blur selected bitmap(s)"
9138 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
9140 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
9141 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Channel"
9144 msgstr "ཆ་མེད།"
9146 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
9147 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
9148 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
9149 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Layer"
9152 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
9154 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
9155 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
9156 msgid "Red Channel"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
9160 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
9161 msgid "Green Channel"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
9165 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
9166 msgid "Blue Channel"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
9170 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Cyan Channel"
9173 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
9175 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
9176 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Magenta Channel"
9179 msgstr "དམར་སྨུག།"
9181 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
9182 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Yellow Channel"
9185 msgstr "སེརཔོ།"
9187 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
9188 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Black Channel"
9191 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
9193 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
9194 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Opacity Channel"
9197 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
9199 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
9200 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
9201 msgid "Matte Channel"
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
9205 msgid "Extract specific channel from image."
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Charcoal"
9211 msgstr "ཀའི་རོ་"
9213 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
9216 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
9218 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
9219 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Contrast"
9225 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
9227 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Adjust"
9230 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
9232 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
9233 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
9237 msgid "Cycle Colormap"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
9241 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
9242 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
9243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Amount"
9246 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
9248 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
9249 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Despeckle"
9255 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
9257 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
9258 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Edge"
9264 msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
9266 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
9269 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
9271 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
9272 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Enhance"
9278 msgstr "ཆ་མེད།"
9280 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
9281 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Equalize"
9287 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
9289 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
9290 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
9294 #: ../src/filter-enums.cpp:28
9295 msgid "Gaussian Blur"
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
9299 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
9300 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Factor"
9303 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
9305 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
9306 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Implode"
9312 msgstr "ནང་འདྲེན་"
9314 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Implode selected bitmap(s)."
9317 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
9319 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Level"
9322 msgstr "འཁོར་ལོ།"
9324 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
9325 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Black Point"
9328 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
9330 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
9331 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
9332 #, fuzzy
9333 msgid "White Point"
9334 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
9336 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
9337 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Gamma Correction"
9340 msgstr "གམ་མ་-ནོར་བཅོས:"
9342 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
9343 msgid ""
9344 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
9345 "to the full color range."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
9349 msgid "Level (with Channel)"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
9353 msgid ""
9354 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
9355 "between the given ranges to the full color range."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Median"
9361 msgstr "འབྲིང་མ།"
9363 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
9364 msgid ""
9365 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
9366 "neighborhood."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
9370 #, fuzzy
9371 msgid "HSB Adjust"
9372 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
9374 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Brightness"
9377 msgstr "འོད་ཡང།"
9379 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
9380 msgid ""
9381 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Negate"
9387 msgstr "མེད་ཆ་"
9389 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
9390 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Normalize"
9396 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
9398 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
9399 msgid ""
9400 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
9401 "range of color."
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Oil Paint"
9407 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
9409 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
9410 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
9414 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
9418 msgid "Raise"
9419 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9421 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Raised"
9424 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
9426 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
9427 msgid ""
9428 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
9429 "appearance."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
9433 msgid "Reduce Noise"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
9437 msgid ""
9438 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Resample"
9444 msgstr "དཔེ་ཚད་ཚུ་"
9446 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
9447 msgid ""
9448 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Shade"
9454 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
9456 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
9457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
9458 msgid "Azimuth"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
9462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Elevation"
9465 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
9467 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Colored Shading"
9470 msgstr "གྱིབ་མ་གི་ཚོས་གཞི།"
9472 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
9473 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
9479 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
9481 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
9482 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Dither"
9488 msgstr "གཞན་"
9490 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
9491 msgid ""
9492 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
9493 "the original position"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Swirl"
9499 msgstr "སྒྲིལ།"
9501 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
9502 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
9503 msgstr ""
9505 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
9506 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
9507 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
9508 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
9509 msgid "Threshold"
9510 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
9512 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
9515 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་རྐྱངམ་ཅིག་གནས་འདྲེན་འབད།"
9517 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
9518 msgid "Unsharp Mask"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
9522 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Wave"
9528 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
9530 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
9531 msgid "Amplitude"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Wavelength"
9537 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
9539 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
9540 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
9544 msgid "Inset/Outset Halo"
9545 msgstr "ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་གི་ཧེ་ལོ་"
9547 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
9548 msgid "Width in px of the halo"
9549 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
9551 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9552 msgid "Number of steps"
9553 msgstr "རིམ་གྲངས་"
9555 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9556 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
9557 msgstr "བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དངོས་པོའི་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་ཨང་གྲངས་"
9559 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
9560 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
9561 msgid "Restrict to PS level"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
9565 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
9566 #, fuzzy
9567 msgid "PostScript level 3"
9568 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
9570 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
9571 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
9572 #, fuzzy
9573 msgid "PostScript level 2"
9574 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
9576 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
9577 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
9578 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
9579 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
9580 msgid "Convert texts to paths"
9581 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9583 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
9584 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
9588 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
9589 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Rasterize filter effects"
9592 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
9594 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
9595 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
9596 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
9599 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
9601 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
9602 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
9603 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Export area is drawing"
9606 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
9608 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
9609 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
9610 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Export area is page"
9613 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
9615 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
9616 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
9617 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
9618 msgid "Limit export to the object with ID"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
9622 #, fuzzy
9623 msgid "PostScript File"
9624 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི། ཡིག་སྣོད།"
9626 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
9627 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Encapsulated PostScript File"
9633 msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ཡིག་སྣོད།"
9635 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
9636 msgid "Restrict to PDF version"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
9640 msgid "PDF 1.4"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
9644 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
9648 #, fuzzy
9649 msgid "EMF Input"
9650 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
9652 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
9655 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
9657 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
9658 msgid "Enhanced Metafiles"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
9662 #, fuzzy
9663 msgid "WMF Input"
9664 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
9666 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
9669 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
9671 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Windows Metafiles"
9674 msgstr "ཝིན་ཌོ་མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ་ཨིནཔུཊི།"
9676 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
9677 #, fuzzy
9678 msgid "EMF Output"
9679 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
9681 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
9684 msgstr "ཝིན་ཌོ མེ་ཊ་ཕ་ཡིལ། (*.wmf)"
9686 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Enhanced Metafile"
9689 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
9691 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Drop Shadow"
9694 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
9696 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9697 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
9698 msgid "Blur radius, px"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9702 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
9703 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Opacity, %"
9708 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
9710 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9711 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Horizontal offset, px"
9714 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
9716 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9717 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Vertical offset, px"
9720 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
9722 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9723 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
9724 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9725 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9726 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
9728 msgid "Filters"
9729 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
9731 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9732 msgid "Black, blurred drop shadow"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Drop Glow"
9738 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
9740 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
9741 msgid "White, blurred drop glow"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Bundled"
9747 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
9749 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9750 msgid "Personal"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9756 msgstr "སྟོང་ཆ་ཕྱིའི་ཚད་གཞི་གི་སྣོད་ཐོའི་མིང་། ཚད་གཞི་ཚུ་མངོན་གསལ་མི་འབད།"
9758 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Snow crest"
9761 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
9763 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Drift Size"
9766 msgstr "ཚག་གི་ཚད:"
9768 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Snow has fallen on object"
9771 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
9773 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9774 #, c-format
9775 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9776 msgstr "%s ཇི་ཌི་ཀེ་ ཨིན་པུཊི།"
9778 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Link or embed image:"
9781 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
9783 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9784 #, fuzzy
9785 msgid "embed"
9786 msgstr "གནས་འདྲེན།"
9788 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9789 #, fuzzy
9790 msgid "link"
9791 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
9793 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9794 msgid ""
9795 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9796 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9800 msgid "GIMP Gradients"
9801 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་སྟེགས་རིས།"
9803 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9804 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9805 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ སྟེགས་རིས།(*.ggr)"
9807 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9808 msgid "Gradients used in GIMP"
9809 msgstr "ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་སྟེགས་རིས།"
9811 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9812 msgid "Grid"
9813 msgstr "གིརིཊི།"
9815 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9816 msgid "Line Width"
9817 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
9819 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9820 msgid "Horizontal Spacing"
9821 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
9823 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9824 msgid "Vertical Spacing"
9825 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
9827 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
9828 msgid "Horizontal Offset"
9829 msgstr "ཐད་སྙོམས་པར་ལེན།"
9831 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
9832 msgid "Vertical Offset"
9833 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
9835 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
9836 msgid "Draw a path which is a grid"
9837 msgstr "གིརིཌི་ཨིན་མི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
9839 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9840 #, fuzzy
9841 msgid "JavaFX Output"
9842 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
9844 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9845 msgid "JavaFX (*.fx)"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9849 #, fuzzy
9850 msgid "JavaFX Raytracer File"
9851 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
9853 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9854 msgid "LaTeX Output"
9855 msgstr "LaTeX ཨའུཊི་པུཊི།"
9857 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9858 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9859 msgstr "པི་ཨེསི་ རྗེས་ལམ་ མེཀ་རོསི་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ལ་ཊེཀསི།(*.tex)"
9861 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9862 msgid "LaTeX PSTricks File"
9863 msgstr "ལ་ཊེགསི་ པི་ཨེསི་རྗེས་ལམ་ ཡིག་སྣོད།"
9865 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9866 msgid "LaTeX Print"
9867 msgstr "ལ་ཊེཀསི་ དཔར་བསྐྲུན།"
9869 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9870 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9871 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཁ་ཕྱེ།"
9873 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9874 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9875 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་ནི་ཁ་ཕྱེ།(*.odg)"
9877 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9878 msgid "OpenDocument drawing file"
9879 msgstr "ཡིག་ཆ་འབྲི་མིའི་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
9881 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9882 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9883 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9884 msgid "media box"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9888 msgid "crop box"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9892 msgid "trim box"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9896 msgid "bleed box"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9900 msgid "art box"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Select page:"
9906 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
9908 #. Display total number of pages
9909 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "out of %i"
9912 msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
9914 #. Crop settings
9915 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Clip to:"
9918 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
9920 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Page settings"
9923 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
9925 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9926 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9930 msgid ""
9931 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9932 "and slow performance."
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9936 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9937 #, fuzzy
9938 msgid "rough"
9939 msgstr "སྡེ་ཚན།"
9941 #. Text options
9942 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Text handling:"
9945 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
9947 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9948 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Import text as text"
9951 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
9953 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9954 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Embed images"
9960 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
9962 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9963 msgid "Import settings"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9967 msgid "PDF Import Settings"
9968 msgstr ""
9970 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9971 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9972 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9973 msgid "pdfinput|medium"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9977 #, fuzzy
9978 msgid "fine"
9979 msgstr "གྲལ་ཐིག"
9981 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9982 #, fuzzy
9983 msgid "very fine"
9984 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
9986 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9987 #, fuzzy
9988 msgid "PDF Input"
9989 msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨིན་པུཊི།"
9991 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9994 msgstr "ཨོ་ཊོ་ཀེཌི་ ཌི་ཨེགསི་ཨེཕ་ (*.dxf)"
9996 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9997 msgid "Adobe Portable Document Format"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
10001 #, fuzzy
10002 msgid "AI Input"
10003 msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨིན་པུཊི།"
10005 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
10008 msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
10010 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
10013 msgstr "ཨེ་ཌོབ་རི་མོ་མཁན་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།"
10015 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
10016 msgid "PovRay Output"
10017 msgstr "PovRay ཨའུཊི་པུཊི།"
10019 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
10020 #, fuzzy
10021 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
10022 msgstr "པོཝ་རེ།(*.pov)(ཨིསི་པི་ལ་ཡིན་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།)"
10024 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
10025 msgid "PovRay Raytracer File"
10026 msgstr "པོཝ་རེ་ འོད་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་མི་ཡིག་སྣོད།"
10028 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
10029 msgid "SVG Input"
10030 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨིན་པུཊི།"
10032 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
10033 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
10034 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས། (*.svg)"
10036 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
10037 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
10038 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་དང་ W3C ཚད་ལྡན།"
10040 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
10041 msgid "SVG Output Inkscape"
10042 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
10044 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
10045 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
10046 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི། (*.svg)"
10048 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
10049 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
10050 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ རྒྱ་བསྐྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་མི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་རྩ་སྒྲིག"
10052 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
10053 msgid "SVG Output"
10054 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
10056 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
10057 msgid "Plain SVG (*.svg)"
10058 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svg)"
10060 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
10061 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
10062 msgstr "W3C དེ་གིས་ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་མི་བཟུམ་གྱི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་མིའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩསྒྲིག"
10064 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
10065 msgid "SVGZ Input"
10066 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ ཨིན་པུཊི།"
10068 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
10069 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
10070 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ ཨེསི་ཝི་ཇི།(*.svgz)"
10072 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
10073 msgid "SVG file format compressed with GZip"
10074 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
10076 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
10077 msgid "SVGZ Output"
10078 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཛེཊི་ཨའུཊི་པུཊི།"
10080 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
10081 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
10082 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགསའབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ རང་ཡུལ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
10084 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
10085 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
10086 msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཨེསི་ཝི་ཇི་ཉག་རྐྱང་།(*.svgz)"
10088 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
10089 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
10090 msgstr "GZip དང་གཅིག་ཁར་ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཆ་ཚད་འཇལ་བཏུབ་པའི་མཉམ་ཐིག་ ཚད་རིས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
10092 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
10093 msgid "Windows 32-bit Print"
10094 msgstr "ཝིན་ཌོསི་ ༣༢-བིཊི་ དཔར་བསྐྲུན།"
10096 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
10097 msgid "WPG Input"
10098 msgstr "ཌབ་ལུ་པི་ཇི་ ཨིན་པུཊི་"
10100 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
10101 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
10102 msgstr "ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་ཚད་རིས་ཚུ་(*.wpg)"
10104 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
10105 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
10106 msgstr "ཀོ་རེལ་ཝོརཌི་པར་ཕེཀཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མཉམ་ཐིག་ཚད་རིས་རྩ་སྒྲིག་"
10108 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Live preview"
10111 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
10113 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
10114 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
10115 msgstr ""
10117 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
10118 #. running from the console, in which case calling sp_ui
10119 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
10120 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
10121 #: ../src/extension/system.cpp:107
10122 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
10123 msgstr ""
10124 "རྩ་སྒྲིག་རང་བཞིན་གྱིས་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོས་བྱུང་ཡོདཔ། ཡིག་སྣོད་དེ་ཨེསི་ཉི་སྦེ་ཁ་ཕྱེ་སྟེ་བཞག་ཡོད།"
10126 #: ../src/file.cpp:147
10127 msgid "default.svg"
10128 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
10130 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
10131 #, c-format
10132 msgid "Failed to load the requested file %s"
10133 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
10135 #: ../src/file.cpp:290
10136 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
10137 msgstr "ཡིག་ཆ་ད་ལྟོ་ཡང་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བས། རྒྱབ་ལོག་འབད་མི་བཏུབ།"
10139 #: ../src/file.cpp:296
10140 #, c-format
10141 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
10142 msgstr ""
10143 "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་གཏོར་ཤོང་འོང! ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་ཆ་%sདེ་ཡང་བསྐྱར་མངོན་བསལ་འབད་ནི་དེ་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
10145 #: ../src/file.cpp:325
10146 msgid "Document reverted."
10147 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
10149 #: ../src/file.cpp:327
10150 msgid "Document not reverted."
10151 msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་མ་འབད་བར་ཡོདཔ།"
10153 #: ../src/file.cpp:477
10154 msgid "Select file to open"
10155 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
10157 #: ../src/file.cpp:564
10158 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
10159 msgstr "ནང་སྟོང་ &lt;defs&gt;"
10161 #: ../src/file.cpp:569
10162 #, c-format
10163 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
10164 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
10165 msgstr[0] "རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་<b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ in &lt;defs&gt;"
10166 msgstr[1] ""
10167 "རྩ་བསྐརད་གཏང་ཡོདཔ་ <b>%i</b> ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ in &lt;defs&gt;"
10169 #: ../src/file.cpp:574
10170 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
10171 msgstr " &lt;defs&gt;དེ་ནང་ལུ་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངེས་ཚིག་ཚུ་མེད།"
10173 #: ../src/file.cpp:605
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
10177 "caused by an unknown filename extension."
10178 msgstr ""
10179 "ཡིག་ཆ་(%s)དེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་རྒྱ་བསྐྱེད་མེད། འ་ནི་འདི་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་"
10180 "བསྐྱེད་ཀྱིས་རྒྱུ་རྐྱེན་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ཨིནམ་འོང་།"
10182 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
10183 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
10184 msgid "Document not saved."
10185 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ།"
10187 #: ../src/file.cpp:613
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/file.cpp:621
10194 #, c-format
10195 msgid "File %s could not be saved."
10196 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
10198 #: ../src/file.cpp:638
10199 msgid "Document saved."
10200 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
10202 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
10203 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
10204 #, c-format
10205 msgid "drawing%s"
10206 msgstr "%s འབྲི་དོ།"
10208 #: ../src/file.cpp:776
10209 #, c-format
10210 msgid "drawing-%d%s"
10211 msgstr "%d%s འབྲི་དོ།"
10213 #: ../src/file.cpp:780
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "%s"
10216 msgstr "%"
10218 #: ../src/file.cpp:795
10219 msgid "Select file to save a copy to"
10220 msgstr "དེ་ནང་འདྲ་བཤུས་ཅིག་སྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་སྣོད་སེལའ་ཐུ་འབད་"
10222 #: ../src/file.cpp:797
10223 msgid "Select file to save to"
10224 msgstr "ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའབད།"
10226 #: ../src/file.cpp:892
10227 msgid "No changes need to be saved."
10228 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ག་ཡང་སྲུང་བཞག་འབད་དགོཔ་མིན་འདུག"
10230 #: ../src/file.cpp:909
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Saving document..."
10233 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
10235 #: ../src/file.cpp:1068
10236 msgid "Import"
10237 msgstr "ནང་འདྲེན་"
10239 #: ../src/file.cpp:1118
10240 msgid "Select file to import"
10241 msgstr "ནང་་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་སྲུང་བཞག་འབད།"
10243 #: ../src/file.cpp:1230
10244 msgid "Select file to export to"
10245 msgstr "དེ་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་"
10247 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
10248 msgid "Import From Open Clip Art Library"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/filter-enums.cpp:20
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Blend"
10254 msgstr "ཧོནམ།"
10256 #: ../src/filter-enums.cpp:21
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Color Matrix"
10259 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
10261 #: ../src/filter-enums.cpp:22
10262 msgid "Component Transfer"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/filter-enums.cpp:23
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Composite"
10268 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
10270 #: ../src/filter-enums.cpp:24
10271 msgid "Convolve Matrix"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/filter-enums.cpp:25
10275 msgid "Diffuse Lighting"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/filter-enums.cpp:26
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Displacement Map"
10281 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
10283 #: ../src/filter-enums.cpp:27
10284 msgid "Flood"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
10288 msgid "Image"
10289 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
10291 #: ../src/filter-enums.cpp:30
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Merge"
10294 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
10296 #: ../src/filter-enums.cpp:33
10297 msgid "Specular Lighting"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/filter-enums.cpp:34
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Tile"
10303 msgstr "མགོ་མིང་།"
10305 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Turbulence"
10308 msgstr "བཟོད་པ:"
10310 #: ../src/filter-enums.cpp:40
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Source Graphic"
10313 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ མཐོ་ཚད་"
10315 #: ../src/filter-enums.cpp:41
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Source Alpha"
10318 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
10320 #: ../src/filter-enums.cpp:42
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Background Image"
10323 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
10325 #: ../src/filter-enums.cpp:43
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Background Alpha"
10328 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
10330 #: ../src/filter-enums.cpp:44
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Fill Paint"
10333 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
10335 #: ../src/filter-enums.cpp:45
10336 msgid "Stroke Paint"
10337 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
10339 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10340 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10341 #: ../src/filter-enums.cpp:53
10342 msgid "filterBlendMode|Normal"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/filter-enums.cpp:54
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Multiply"
10348 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
10350 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
10351 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Screen"
10354 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
10356 #: ../src/filter-enums.cpp:56
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Darken"
10359 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
10361 #: ../src/filter-enums.cpp:57
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Lighten"
10364 msgstr "འོད་ཡང།"
10366 #: ../src/filter-enums.cpp:63
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Matrix"
10369 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
10371 #: ../src/filter-enums.cpp:64
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Saturate"
10374 msgstr "མཐའ་ཚད།"
10376 #: ../src/filter-enums.cpp:65
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Hue Rotate"
10379 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
10381 #: ../src/filter-enums.cpp:66
10382 msgid "Luminance to Alpha"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/filter-enums.cpp:73
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Over"
10388 msgstr "གཞན་"
10390 #: ../src/filter-enums.cpp:74
10391 #, fuzzy
10392 msgid "In"
10393 msgstr "ཨིནཅི།"
10395 #: ../src/filter-enums.cpp:75
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Out"
10398 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
10400 #: ../src/filter-enums.cpp:76
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Atop"
10403 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
10405 #: ../src/filter-enums.cpp:77
10406 msgid "XOR"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/filter-enums.cpp:78
10410 msgid "Arithmetic"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/filter-enums.cpp:84
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Identity"
10416 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
10418 #: ../src/filter-enums.cpp:85
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Table"
10421 msgstr "མགོ་མིང་།"
10423 #: ../src/filter-enums.cpp:86
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Discrete"
10426 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
10428 #: ../src/filter-enums.cpp:87
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Linear"
10431 msgstr "གྲལ་ཐིག"
10433 #: ../src/filter-enums.cpp:88
10434 msgid "Gamma"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
10438 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
10439 msgid "Duplicate"
10440 msgstr "རྫུན་མ།"
10442 #: ../src/filter-enums.cpp:95
10443 msgid "Wrap"
10444 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
10446 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
10447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
10449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
10450 msgid "Red"
10451 msgstr "དམརཔོ།"
10453 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
10454 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
10456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
10457 msgid "Green"
10458 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
10460 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
10461 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
10463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
10464 msgid "Blue"
10465 msgstr "ཧོནམ།"
10467 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
10468 msgid "Alpha"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/filter-enums.cpp:111
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Erode"
10474 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
10476 #: ../src/filter-enums.cpp:112
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Dilate"
10479 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
10481 #: ../src/filter-enums.cpp:118
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Fractal Noise"
10484 msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
10486 #: ../src/filter-enums.cpp:125
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Distant Light"
10489 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
10491 #: ../src/filter-enums.cpp:126
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Point Light"
10494 msgstr "འོད་མངམ་"
10496 #: ../src/filter-enums.cpp:127
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Spot Light"
10499 msgstr "འོད་མངམ་"
10501 #: ../src/flood-context.cpp:246
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Visible Colors"
10504 msgstr "ཚོས་གཞི་"
10506 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Small"
10509 msgstr "ཆུང་ཀུ"
10511 #: ../src/flood-context.cpp:266
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Medium"
10514 msgstr "འབྲིང་མ།"
10516 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Large"
10519 msgstr "ཆེ་བ།"
10521 #: ../src/flood-context.cpp:469
10522 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/flood-context.cpp:509
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
10529 msgid_plural ""
10530 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
10531 msgstr[0] ""
10532 msgstr[1] ""
10534 #: ../src/flood-context.cpp:513
10535 #, c-format
10536 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
10537 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
10538 msgstr[0] ""
10539 msgstr[1] ""
10541 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
10542 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/flood-context.cpp:1104
10546 msgid ""
10547 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
10548 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Fill bounded area"
10554 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
10556 #: ../src/flood-context.cpp:1142
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Set style on object"
10559 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
10561 #: ../src/flood-context.cpp:1201
10562 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
10566 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
10567 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
10569 #. POINT_LG_BEGIN
10570 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
10571 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
10572 msgstr "ལིའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>མཇུག</b>"
10574 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
10577 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
10579 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
10580 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
10581 msgstr "སྟེགས་རིས་ <b>དབུས་</b>"
10583 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
10584 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
10585 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
10586 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>མཐའ་འཁོར་</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
10588 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
10589 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
10590 msgstr "སྟེགས་རིས་<b>ཆེད་དམིགས</b>ར་ཌ་ཡིལ་འབད།"
10592 #. POINT_RG_FOCUS
10593 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
10594 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
10597 msgstr "ལའི་ནར་སྟེགས་རིས་ <b>འགོ་བཙུགས་</b>"
10599 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
10600 #: ../src/gradient-context.cpp:165
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "%s selected"
10603 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
10605 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
10606 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid " out of %d gradient handle"
10609 msgid_plural " out of %d gradient handles"
10610 msgstr[0] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10611 msgstr[1] "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10613 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
10614 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
10615 #: ../src/gradient-context.cpp:184
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid " on %d selected object"
10618 msgid_plural " on %d selected objects"
10619 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
10620 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
10622 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
10623 #: ../src/gradient-context.cpp:174
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid ""
10626 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10627 msgid_plural ""
10628 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10629 msgstr[0] ""
10630 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
10631 "ཁར་འདྲུད།"
10632 msgstr[1] ""
10633 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
10634 "ཁར་འདྲུད།"
10636 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
10637 #: ../src/gradient-context.cpp:182
10638 #, c-format
10639 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
10640 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
10641 msgstr[0] ""
10642 msgstr[1] ""
10644 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
10645 #: ../src/gradient-context.cpp:189
10646 #, c-format
10647 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
10648 msgid_plural ""
10649 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
10650 msgstr[0] ""
10651 msgstr[1] ""
10653 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
10654 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
10655 msgid "Add gradient stop"
10656 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
10658 #: ../src/gradient-context.cpp:457
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Simplify gradient"
10661 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
10663 #: ../src/gradient-context.cpp:534
10664 msgid "Create default gradient"
10665 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྟེགས་རིས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
10667 #: ../src/gradient-context.cpp:588
10668 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/gradient-context.cpp:695
10672 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
10673 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྟེགས་རིའི་གྲུ་ཟུར་ལུ་དཔར་བཏབ།"
10675 #: ../src/gradient-context.cpp:696
10676 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
10677 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
10679 #: ../src/gradient-context.cpp:816
10680 msgid "Invert gradient"
10681 msgstr "སྟེགས་རིས་ གནས་ལོག་འབད་"
10683 #: ../src/gradient-context.cpp:933
10684 #, c-format
10685 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10686 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10687 msgstr[0] ""
10688 "<b>དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་</b>སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
10689 msgstr[1] ""
10690 "<b>%d དངོས་པོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ</b>་སྟེགས་རིས་ <b>དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་</b>ཚད་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར།"
10692 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10693 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10694 msgstr "སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
10696 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10697 msgid "Merge gradient handles"
10698 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་བཤེད་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམ་འབད་"
10700 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10701 msgid "Move gradient handle"
10702 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10704 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10705 msgid "Delete gradient stop"
10706 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10708 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid ""
10711 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10712 "+Alt</b> to delete stop"
10713 msgstr ""
10714 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
10715 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
10716 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10718 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10719 msgid " (stroke)"
10720 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
10722 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10726 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10727 msgstr ""
10728 " %s%s;གི་དོན་ལུ་%s for: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་"
10729 "དང་ གྲུ་ཟུར་ཉམས་སྲུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད་དགོཔ་དང་ དབུས་ཀྱི་"
10730 "མཐའ་འཁོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>Ctrl+Shift</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10732 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10736 "separate focus"
10737 msgstr ""
10738 "སྟེགས་རིས་<b>དབུས་</b> དང་<b>ཆེད་དམིགས་</b>; དེ་ཆེད་དམིགས་སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
10739 "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
10741 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10742 #, c-format
10743 msgid ""
10744 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10745 "separate"
10746 msgid_plural ""
10747 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10748 "separate"
10749 msgstr[0] ""
10750 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
10751 "ཁར་འདྲུད།"
10752 msgstr[1] ""
10753 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
10754 "ཁར་འདྲུད།"
10756 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Move gradient handle(s)"
10759 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
10761 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10764 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10766 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Delete gradient stop(s)"
10769 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པ་ བཏོན་གཏང་"
10771 #. Add the units menu.
10772 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
10774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
10775 msgid "Units"
10776 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ།"
10778 #: ../src/helper/units.cpp:38
10779 msgid "Point"
10780 msgstr "ཡིག་ཚད།"
10782 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10783 msgid "pt"
10784 msgstr "པི་ཊི།"
10786 #: ../src/helper/units.cpp:38
10787 msgid "Pt"
10788 msgstr "པི་ཊི།"
10790 #: ../src/helper/units.cpp:39
10791 msgid "Pica"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/helper/units.cpp:39
10795 msgid "pc"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/helper/units.cpp:39
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Picas"
10801 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
10803 #: ../src/helper/units.cpp:39
10804 msgid "Pc"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/helper/units.cpp:40
10808 msgid "Pixel"
10809 msgstr "པིག་སེལ།"
10811 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
10813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
10814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10815 msgid "px"
10816 msgstr "པི་ཨེགསི།"
10818 #: ../src/helper/units.cpp:40
10819 msgid "Pixels"
10820 msgstr "པིག་སེལསི།"
10822 #: ../src/helper/units.cpp:40
10823 msgid "Px"
10824 msgstr "པི་ཨེགསི།"
10826 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10827 msgid "%"
10828 msgstr "%"
10830 #: ../src/helper/units.cpp:42
10831 msgid "Percents"
10832 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚུ།"
10834 #: ../src/helper/units.cpp:43
10835 msgid "Millimeter"
10836 msgstr "མི་ལི་མི་ཊར།"
10838 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10839 msgid "mm"
10840 msgstr "ཨེམ་ཨེུམ།"
10842 #: ../src/helper/units.cpp:43
10843 msgid "Millimeters"
10844 msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི།"
10846 #: ../src/helper/units.cpp:44
10847 msgid "Centimeter"
10848 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊར།"
10850 #: ../src/helper/units.cpp:44
10851 msgid "cm"
10852 msgstr "སི་ཨེམ།"
10854 #: ../src/helper/units.cpp:44
10855 msgid "Centimeters"
10856 msgstr "སེན་ཊི་མི་ཊརསི།"
10858 #: ../src/helper/units.cpp:45
10859 msgid "Meter"
10860 msgstr "མི་ཊར།"
10862 #: ../src/helper/units.cpp:45
10863 msgid "m"
10864 msgstr "ཨེམ།"
10866 #: ../src/helper/units.cpp:45
10867 msgid "Meters"
10868 msgstr "མི་ཊརསི།"
10870 #. no svg_unit
10871 #: ../src/helper/units.cpp:46
10872 msgid "Inch"
10873 msgstr "ཨིནཅི།"
10875 #: ../src/helper/units.cpp:46
10876 msgid "in"
10877 msgstr "ཨིན།"
10879 #: ../src/helper/units.cpp:46
10880 msgid "Inches"
10881 msgstr "ཨིནཅིསི།"
10883 #: ../src/helper/units.cpp:47
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Foot"
10886 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
10888 #: ../src/helper/units.cpp:47
10889 msgid "ft"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/helper/units.cpp:47
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Feet"
10895 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
10897 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10898 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10899 #: ../src/helper/units.cpp:50
10900 msgid "Em square"
10901 msgstr "ཨི་ཨེམ་ གྲུ་བཞི།"
10903 #: ../src/helper/units.cpp:50
10904 msgid "em"
10905 msgstr "ཨི་ཨེམ།"
10907 #: ../src/helper/units.cpp:50
10908 msgid "Em squares"
10909 msgstr "ཨི་ཨེམ་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
10911 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10912 #: ../src/helper/units.cpp:52
10913 msgid "Ex square"
10914 msgstr "ཨེགསི་ གྲུ་བཞི།"
10916 #: ../src/helper/units.cpp:52
10917 msgid "ex"
10918 msgstr "ཨེགསི།"
10920 #: ../src/helper/units.cpp:52
10921 msgid "Ex squares"
10922 msgstr "ཨེགསི་གྲུ་བཞི་ཚུ།"
10924 #: ../src/inkscape.cpp:328
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Autosaving documents..."
10927 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
10929 #: ../src/inkscape.cpp:399
10930 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10936 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
10938 #: ../src/inkscape.cpp:424
10939 msgid "Autosave complete."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/inkscape.cpp:665
10943 msgid "Untitled document"
10944 msgstr "མགོ་མིག་མ་བཏགས་པའི་ཡིག་ཆ།"
10946 #. Show nice dialog box
10947 #: ../src/inkscape.cpp:697
10948 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10949 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཁེབ་དེ་ལུ་ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ད་ཁ་བསྡམ་འོང་།\n"
10951 #: ../src/inkscape.cpp:698
10952 msgid ""
10953 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10954 "locations:\n"
10955 msgstr ""
10956 "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཚུ་ལུ་འབད་"
10957 "ཚར་ནུག:\n"
10959 #: ../src/inkscape.cpp:699
10960 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10961 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་ཚུ་གི་རང་བཞིན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་ཚུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག:\n"
10963 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10964 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10965 #: ../src/interface.cpp:872
10966 msgid "Commands Bar"
10967 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
10969 #: ../src/interface.cpp:872
10970 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10971 msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག(དཀར་ཆག་གི་འོག་ལུ།)"
10973 #: ../src/interface.cpp:874
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Snap Controls Bar"
10976 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
10978 #: ../src/interface.cpp:874
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Show or hide the snapping controls"
10981 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10983 #: ../src/interface.cpp:876
10984 msgid "Tool Controls Bar"
10985 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
10987 #: ../src/interface.cpp:876
10988 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10989 msgstr "ལག་ཆས་ཚད་འཛིན་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
10991 #: ../src/interface.cpp:878
10992 msgid "_Toolbox"
10993 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
10995 #: ../src/interface.cpp:878
10996 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10997 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ་གཙོ་བོ་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (_གཡོན་ལུ།)"
10999 #: ../src/interface.cpp:884
11000 msgid "_Palette"
11001 msgstr "པེ་ལེཊི།(_P)"
11003 #: ../src/interface.cpp:884
11004 msgid "Show or hide the color palette"
11005 msgstr "ཚོས་གཞི་པེལེཊི་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
11007 #: ../src/interface.cpp:886
11008 msgid "_Statusbar"
11009 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
11011 #: ../src/interface.cpp:886
11012 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
11013 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག (སྒོ་སྒྲིག་གི་མཇུག་ལུ།)"
11015 #: ../src/interface.cpp:960
11016 #, c-format
11017 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
11018 msgstr "བྱ་ཚིག་\"%s\" མ་ཤེསཔ།"
11020 #: ../src/interface.cpp:1002
11021 msgid "Open _Recent"
11022 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
11024 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
11025 #: ../src/interface.cpp:1103
11026 #, c-format
11027 msgid "Enter group #%s"
11028 msgstr "སྡེ་ཚན་#%sཐོ་བཀོདའབད།"
11030 #: ../src/interface.cpp:1114
11031 msgid "Go to parent"
11032 msgstr "རྩ་ལག་ལུ་འགྱོ།"
11034 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
11035 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
11036 msgid "Drop color"
11037 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
11039 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Drop color on gradient"
11042 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
11044 #: ../src/interface.cpp:1407
11045 msgid "Could not parse SVG data"
11046 msgstr "ཨེསེ་ཝི་ཇི་གནད་སྡུད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
11048 #: ../src/interface.cpp:1446
11049 msgid "Drop SVG"
11050 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ བཀོག་བཞག་"
11052 #: ../src/interface.cpp:1480
11053 msgid "Drop bitmap image"
11054 msgstr "བིཊི་མེཔ་གཟུགས་བརྙན་ བཀོག་བཞག་"
11056 #: ../src/interface.cpp:1572
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
11060 "you want to replace it?</span>\n"
11061 "\n"
11062 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/knot.cpp:431
11066 msgid "Node or handle drag canceled."
11067 msgstr "མཐུད་མཚམས་ ཡང་ན་ ཆ་མེད་གཏང་ཡོད་མི་འདྲུད་ནི་དེ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
11069 #: ../src/knotholder.cpp:150
11070 msgid "Change handle"
11071 msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11073 #: ../src/knotholder.cpp:229
11074 msgid "Move handle"
11075 msgstr "བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
11077 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
11078 #: ../src/knotholder.cpp:250
11079 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
11080 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>དངོས་པོའི་ནང་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
11082 #: ../src/knotholder.cpp:253
11083 #, fuzzy
11084 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
11085 msgstr "<b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དེ་</b>གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
11087 #: ../src/knotholder.cpp:256
11088 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11089 msgstr ""
11090 "དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དཔེ་གཞིང་བཀང་ནི་དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
11092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Master"
11095 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
11097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
11098 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Dockbar style"
11104 msgstr "ཚད་ཤིང་"
11106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
11107 msgid "Dockbar style to show items on it"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
11111 msgid "Iconify"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
11115 msgid "Iconify this dock"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Close"
11121 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
11123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Close this dock"
11126 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
11128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
11129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
11130 msgid "Controlling dock item"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
11134 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
11135 msgstr ""
11137 #. Name
11138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Orientation"
11141 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
11143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
11144 msgid "Orientation of the docking item"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
11148 msgid "Resizable"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
11152 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Item behavior"
11158 msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
11160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
11161 msgid ""
11162 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
11163 "locked, etc.)"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Locked"
11169 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
11171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
11172 msgid ""
11173 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
11177 msgid "Preferred width"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
11181 msgid "Preferred width for the dock item"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Preferred height"
11187 msgstr "མཐོ་ཚད:"
11189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
11190 msgid "Preferred height for the dock item"
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
11197 "some other compound dock object."
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
11204 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
11208 #, c-format
11209 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
11210 msgstr ""
11212 #. UnLock menuitem
11213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
11214 #, fuzzy
11215 msgid "UnLock"
11216 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
11218 #. Hide menuitem.
11219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Hide"
11222 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
11224 #. Lock menuitem
11225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Lock"
11228 msgstr "བསྡམ་བཞག།(_o)"
11230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
11231 #, c-format
11232 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Default title"
11238 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
11240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
11241 msgid "Default title for newly created floating docks"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
11245 msgid ""
11246 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
11247 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Switcher Style"
11253 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
11255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Switcher buttons style"
11258 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
11260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Expand direction"
11263 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
11266 msgid ""
11267 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
11268 "given direction"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
11275 "item with that name (%p)."
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
11282 "named controller."
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
11286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
11287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
11289 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
11290 msgid "Page"
11291 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
11293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
11294 #, fuzzy
11295 msgid "The index of the current page"
11296 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
11298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
11299 msgid "Name"
11300 msgstr "མིང་་"
11302 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
11303 msgid "Unique name for identifying the dock object"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Long name"
11309 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
11311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Human readable name for the dock object"
11314 msgstr "དངོས་པོའི་དོན་ལུ་རྣམ་པ་རང་དབང་གི་ཁ་ཡིག་ཅིག"
11316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Stock Icon"
11319 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
11321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
11322 msgid "Stock icon for the dock object"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
11326 msgid "Pixbuf Icon"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
11330 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Dock master"
11336 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
11338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
11339 msgid "Dock master this dock object is bound to"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
11346 "hasn't implemented this method"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
11350 #, c-format
11351 msgid ""
11352 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
11353 "crash"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
11357 #, c-format
11358 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
11362 #, c-format
11363 msgid ""
11364 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Position"
11370 msgstr "གནས་ས:"
11372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
11373 msgid "Position of the divider in pixels"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Sticky"
11379 msgstr "ཕྲ་བ།"
11381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
11382 msgid ""
11383 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
11384 "the host is redocked"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Host"
11390 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
11392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
11393 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Next placement"
11399 msgstr "ཆ་ཕྲན་གསརཔ་གི་མཐུད་མཚམས།"
11401 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
11402 msgid ""
11403 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
11404 "to us"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
11408 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
11412 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Floating Toplevel"
11418 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
11420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
11421 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
11425 #, fuzzy
11426 msgid "X-Coordinate"
11427 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
11429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
11430 #, fuzzy
11431 msgid "X coordinate for dock when floating"
11432 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
11434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Y-Coordinate"
11437 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
11439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Y coordinate for dock when floating"
11442 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
11444 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
11445 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
11449 #, c-format
11450 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
11454 #, c-format
11455 msgid ""
11456 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
11457 "parent %p"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
11461 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Floating"
11468 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
11470 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
11471 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
11475 msgid "Default title for the newly created floating docks"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
11479 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
11483 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Float X"
11489 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
11491 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
11492 #, fuzzy
11493 msgid "X coordinate for a floating dock"
11494 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་གི་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།"
11496 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Float Y"
11499 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
11501 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Y coordinate for a floating dock"
11504 msgstr "གིརིཊི་འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།"
11506 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
11507 #, c-format
11508 msgid "Dock #%d"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
11512 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
11513 msgstr "རིགས་ཚན་མེད་པར་ཡིག་གཟུགས་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་མི་དེ་གིས་ པང་གོ་བརྡབ་འཁྲུག་གཏང་འོང་།"
11515 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
11516 msgid "doEffect stack test"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Angle bisector"
11522 msgstr "སྡེ་ཚན་"
11524 #. TRANSLATORS: boolean operations
11525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Boolops"
11528 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
11530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
11531 msgid "Circle (by center and radius)"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
11535 msgid "Circle by 3 points"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Dynamic stroke"
11541 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
11543 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Lattice Deformation"
11546 msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱིར་ནི།"
11548 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Line Segment"
11551 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
11553 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
11554 msgid "Mirror symmetry"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Parallel"
11560 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
11562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Path length"
11565 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
11567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
11568 msgid "Perpendicular bisector"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Perspective path"
11574 msgstr " ངོ་འཛོམས།"
11576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Rotate copies"
11579 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
11581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Recursive skeleton"
11584 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
11586 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Tangent to curve"
11589 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
11591 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Text label"
11594 msgstr "དངོས་པོའི་ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
11596 #. 0.46
11597 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Bend"
11600 msgstr "ཧོནམ།"
11602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Gears"
11605 msgstr "བསལ། (_C)"
11607 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Pattern Along Path"
11610 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
11612 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
11613 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
11614 msgid "Stitch Sub-Paths"
11615 msgstr ""
11617 #. 0.47
11618 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
11619 msgid "VonKoch"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
11623 msgid "Knot"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Construct grid"
11629 msgstr "ཨེ་ཛོ་ནོ་མེ་ཊིཀ་ (3D)"
11631 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
11632 msgid "Spiro spline"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Envelope Deformation"
11638 msgstr "བརྡ་དོན།"
11640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Interpolate Sub-Paths"
11643 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
11645 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
11646 msgid "Hatches (rough)"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Sketch"
11652 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
11654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Ruler"
11657 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
11659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Is visible?"
11662 msgstr "ཚོས་གཞི་"
11664 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11665 msgid ""
11666 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
11667 "disabled on canvas"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
11671 #, fuzzy
11672 msgid "No effect"
11673 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
11675 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
11676 #, c-format
11677 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
11683 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
11685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
11686 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Bend path"
11692 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11694 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Path along which to bend the original path"
11697 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11699 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Width of the path"
11702 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
11704 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11705 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Width in units of length"
11708 msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
11710 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11713 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11715 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Original path is vertical"
11718 msgstr "དཔེ་གཞི་འདི་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་"
11720 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11721 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Size X"
11727 msgstr "ཚད།"
11729 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11730 msgid "The size of the grid in X direction."
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Size Y"
11736 msgstr "ཚད།"
11738 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11739 msgid "The size of the grid in Y direction."
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Stitch path"
11745 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
11747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11748 msgid "The path that will be used as stitch."
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Number of paths"
11754 msgstr "དོན་མཚམས་བསྡོམས་"
11756 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11757 msgid "The number of paths that will be generated."
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Start edge variance"
11763 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
11765 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11766 msgid ""
11767 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11768 "& outside the guide path"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Start spacing variance"
11774 msgstr "མཐའ་ཚད།"
11776 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11777 msgid ""
11778 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11779 "& forth along the guide path"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11783 msgid "End edge variance"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11787 msgid ""
11788 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11789 "outside the guide path"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11793 #, fuzzy
11794 msgid "End spacing variance"
11795 msgstr "མཐའ་ཚད།"
11797 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11798 msgid ""
11799 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11800 "forth along the guide path"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Scale width"
11806 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
11808 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Scale the width of the stitch path"
11811 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11813 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Scale width relative to length"
11816 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11818 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11821 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
11823 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Top bend path"
11826 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11828 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Top path along which to bend the original path"
11831 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11833 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Right bend path"
11836 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11838 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Right path along which to bend the original path"
11841 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11843 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Bottom bend path"
11846 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11848 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11851 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11853 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Left bend path"
11856 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
11858 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Left path along which to bend the original path"
11861 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11863 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11864 msgid "Enable left & right paths"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11868 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Enable top & bottom paths"
11874 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
11876 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11879 msgstr "ངོ་འགྱུར་གྱི་ཧེ་མ་དཔེ་གཞི་རྫུན་མ་བཟོ་"
11881 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Teeth"
11884 msgstr "ཚིག་ཡིག"
11886 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11887 #, fuzzy
11888 msgid "The number of teeth"
11889 msgstr "རིམ་གྲངས་"
11891 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11892 msgid "Phi"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11896 msgid ""
11897 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11898 "contact."
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Trajectory"
11904 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
11906 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11909 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11911 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11913 msgid "Steps"
11914 msgstr "རིམ་པ་ཚུ།"
11916 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11917 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Equidistant spacing"
11923 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
11925 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11926 msgid ""
11927 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11928 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11929 "trajectory path."
11930 msgstr ""
11932 #. initialise your parameters here:
11933 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Fixed width"
11936 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
11938 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11939 msgid "Size of hidden region of lower string"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11943 #, fuzzy
11944 msgid "In units of stroke width"
11945 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
11947 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11948 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11952 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Crossing path stroke width"
11958 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
11960 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11961 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Switcher size"
11967 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
11969 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11970 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11974 msgid "Crossing Signs"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11978 msgid "Crossings signs"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
11982 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11983 msgstr ""
11985 #. / @todo Is this the right verb?
11986 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Change knot crossing"
11989 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
11991 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Pattern source"
11994 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
11996 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11997 msgid "Path to put along the skeleton path"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Pattern copies"
12003 msgstr "དཔེ་གཞི།"
12005 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
12006 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Width of the pattern"
12012 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12014 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
12017 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
12019 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Spacing"
12022 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
12024 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
12025 #, no-c-format
12026 msgid ""
12027 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
12028 "limited to -90% of pattern width."
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Offsets in unit of pattern size"
12034 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
12036 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
12037 msgid ""
12038 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
12039 "height"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12043 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
12047 msgid "Fuse nearby ends"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
12051 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
12055 msgid "Frequency randomness"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
12059 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Growth"
12065 msgstr "རྩ་བ།"
12067 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
12068 msgid "Growth of distance between hatches."
12069 msgstr ""
12071 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
12072 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
12073 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
12077 msgid ""
12078 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
12079 "0=sharp, 1=default"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
12083 msgid "1st side, out"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
12087 msgid ""
12088 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
12089 "1=default"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
12093 #, fuzzy
12094 msgid "2nd side, in"
12095 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
12097 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
12098 msgid ""
12099 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
12100 "1=default"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
12104 msgid "2nd side, out"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
12108 msgid ""
12109 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
12110 "1=default"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
12114 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
12115 msgstr ""
12117 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
12118 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
12119 msgstr ""
12121 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
12122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
12123 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
12124 #, fuzzy
12125 msgid "2nd side"
12126 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
12128 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
12129 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
12133 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
12137 msgid ""
12138 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
12139 "boundary."
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
12143 msgid ""
12144 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
12145 "the boundary."
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
12149 msgid "Variance: 1st side"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
12153 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
12157 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
12158 msgstr ""
12161 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Generate thick/thin path"
12164 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
12166 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Simulate a stroke of varying width"
12169 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
12171 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Bend hatches"
12174 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
12176 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
12177 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
12181 msgid "Thickness: at 1st side"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
12185 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
12189 msgid "at 2nd side"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
12193 msgid "Width at 'top' half-turns"
12194 msgstr ""
12197 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
12198 msgid "from 2nd to 1st side"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
12202 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
12206 msgid "from 1st to 2nd side"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
12210 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Hatches width and dir"
12216 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
12218 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
12219 msgid "Defines hatches frequency and direction"
12220 msgstr ""
12223 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
12224 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
12225 msgid "Global bending"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
12229 msgid ""
12230 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
12231 "amount"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Both"
12237 msgstr "བོཊི།"
12239 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Start"
12242 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
12244 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
12245 #, fuzzy
12246 msgid "End"
12247 msgstr "མཇུག:"
12249 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Mark distance"
12252 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
12254 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Distance between successive ruler marks"
12257 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
12259 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Major length"
12262 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
12264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
12265 msgid "Length of major ruler marks"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Minor length"
12271 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
12273 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
12274 msgid "Length of minor ruler marks"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
12278 msgid "Major steps"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
12282 msgid "Draw a major mark every ... steps"
12283 msgstr ""
12285 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Shift marks by"
12288 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
12290 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
12291 msgid "Shift marks by this many steps"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Mark direction"
12297 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
12299 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
12300 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
12304 msgid "Offset of first mark"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Border marks"
12310 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
12312 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
12313 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
12314 msgstr ""
12316 #. initialise your parameters here:
12317 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
12318 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Strokes"
12321 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
12323 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
12324 msgid "Draw that many approximating strokes"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Max stroke length"
12330 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
12332 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Maximum length of approximating strokes"
12335 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
12337 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Stroke length variation"
12340 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
12342 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
12343 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
12347 msgid "Max. overlap"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
12351 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
12355 msgid "Overlap variation"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
12359 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
12363 msgid "Max. end tolerance"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
12367 msgid ""
12368 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
12369 "to maximum length)"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Average offset"
12375 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
12377 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
12378 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
12382 msgid "Max. tremble"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
12386 msgid "Maximum tremble magnitude"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
12390 msgid "Tremble frequency"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
12394 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Construction lines"
12400 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
12402 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
12403 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
12407 msgid ""
12408 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
12409 "5*offset)"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Max. length"
12415 msgstr "རིང་ཚད་ཆ་ཚད་འཇལ།"
12417 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12418 msgid "Maximum length of construction lines"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Length variation"
12424 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
12426 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12427 msgid "Random variation of the length of construction lines"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Placement randomness"
12433 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
12435 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12436 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12440 #, fuzzy
12441 msgid "k_min"
12442 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
12444 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12445 msgid "min curvature"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12449 msgid "k_max"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12453 #, fuzzy
12454 msgid "max curvature"
12455 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
12457 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Nb of generations"
12460 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
12462 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12463 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Generating path"
12469 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
12471 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12472 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12476 msgid "Use uniform transforms only"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12480 msgid ""
12481 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
12482 "(otherwise, they define a general transform)."
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12486 msgid "Draw all generations"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12490 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
12491 msgstr ""
12493 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
12494 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Reference segment"
12497 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
12499 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12500 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
12501 msgstr ""
12503 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
12504 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
12505 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
12506 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12507 msgid "Max complexity"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12511 msgid "Disable effect if the output is too complex"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Change bool parameter"
12517 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12519 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Change enumeration parameter"
12522 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
12524 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Change scalar parameter"
12527 msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12529 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
12530 msgid "Edit on-canvas"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Copy path"
12536 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
12538 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Paste path"
12541 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
12543 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Link to path"
12546 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
12548 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Paste path parameter"
12551 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
12553 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Link path parameter to path"
12556 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
12558 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Change point parameter"
12561 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12563 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Change random parameter"
12566 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12568 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Change text parameter"
12571 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12573 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Change unit parameter"
12576 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12578 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Change vector parameter"
12581 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
12583 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12584 #, c-format
12585 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12589 #, c-format
12590 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/main.cpp:269
12594 msgid "Print the Inkscape version number"
12595 msgstr "ཨིངཀི་སི་ཀེབ་ལཱ་ཡུན་གྱི་ཨང་གྲངས་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
12597 #: ../src/main.cpp:274
12598 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12599 msgstr "ཨེགསི་སར་བར་ལག་ལེན་མ་འཐབ། (མ་སྒྲོམ་ནང་ལས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་འབད།)"
12601 #: ../src/main.cpp:279
12602 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12603 msgstr "ཨེག་སར་བར་ལག་ེན་འཐབ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད། ($DISPLAYདེ་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དེ་འབད་རུང་།) "
12605 #: ../src/main.cpp:284
12606 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12607 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་(s)ཁ་ཕྱེ། (ཡིག་རྒྱུན་གྱི་གདམ་ཁ་དེ་གྲངས་ལས་བཏོན་གཏངརུང་བཏུབ།)"
12609 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
12610 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
12611 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
12612 msgid "FILENAME"
12613 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
12615 #: ../src/main.cpp:289
12616 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12617 msgstr ""
12618 "ཡིག་ཆ་(s) དེ་གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།(use '| program' "
12619 "for pipe)"
12621 #: ../src/main.cpp:294
12622 msgid "Export document to a PNG file"
12623 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12625 #: ../src/main.cpp:299
12626 msgid ""
12627 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12628 "EPS/PDF (default 90)"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12632 msgid "DPI"
12633 msgstr "ཌི་པི་ཨའི།"
12635 #: ../src/main.cpp:304
12636 #, fuzzy
12637 msgid ""
12638 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12639 "corner)"
12640 msgstr ""
12641 "ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས། (default is the "
12642 "canvas; 0,0 is lower-left corner)"
12644 #: ../src/main.cpp:305
12645 msgid "x0:y0:x1:y1"
12646 msgstr "ཨེགསི་ 0:ཝའི་0:ཨེགསི་ 1:ཝའི་1"
12648 #: ../src/main.cpp:309
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12651 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་པར་རིས་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། (འབྲི་གཞི་མེན།)"
12653 #: ../src/main.cpp:314
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Exported area is the entire page"
12656 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
12658 #: ../src/main.cpp:319
12659 msgid ""
12660 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12661 "user units)"
12662 msgstr ""
12663 "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་མངའ་ཁོངས་དེ་ ཧྲིལ་ཨང་གི་གནས་གོང་ཐག་ཉེས་ཤོས་ལུ་པར་བཏབ། (ཨེསི་ཝི་ཇི་ ལག་ལེན་པའི་"
12664 "ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
12666 #: ../src/main.cpp:324
12667 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12668 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (overrides export-dpi)"
12670 #: ../src/main.cpp:325
12671 msgid "WIDTH"
12672 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
12674 #: ../src/main.cpp:329
12675 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12676 msgstr "པིག་སེལསི་ནང་གི་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ བིཊི་མེབ་གྱི་མཐོ་ཚད།"
12678 #: ../src/main.cpp:330
12679 msgid "HEIGHT"
12680 msgstr "མཐོ་ཚད།"
12682 #: ../src/main.cpp:334
12683 msgid "The ID of the object to export"
12684 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་གི་དངོས་པོའི་ཨའི་ཌི།"
12686 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
12687 msgid "ID"
12688 msgstr "ཨའི་ཌི།"
12690 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12691 #. See "man inkscape" for details.
12692 #: ../src/main.cpp:341
12693 msgid ""
12694 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12695 msgstr ""
12696 "དངོས་པོ་རྐྱངམ་ཅིག་ ཕྱིར་འདྲེན-ཨའི་ཌི་དང་གཅིག་ཁར་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། གཞན་མི་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག (ཕྱིར་འདྲེན་-"
12697 "ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
12699 #: ../src/main.cpp:346
12700 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12701 msgstr ""
12702 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་ ཌི་པི་ཨའི་བརྡ་མཚོན་ཚུ་ལག་ལེན་"
12703 "འཐབ། (ཕྱིར་འདྲེན་-ཨའི་དི་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག)"
12705 #: ../src/main.cpp:351
12706 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12707 msgstr ""
12708 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཏི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། (ཨེསི་ཝི་ཇི་གང་རུང་- རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཅན་"
12709 "གྱི་ཡིག་རྒྱུན།)"
12711 #: ../src/main.cpp:352
12712 msgid "COLOR"
12713 msgstr "ཚོས་གཞི།"
12715 #: ../src/main.cpp:356
12716 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12717 msgstr ""
12718 "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་བིཊི་མེབ་ཀྱི་རྒྱབ་གཞིའི་དྭངས་སྒྲིབ། (༠་༠ལས་༡་༠་ཚུན་དང་ ཡང་ན་ ༡་ལས་ ༢༥༥་ཚུན་"
12719 "ལུ།)"
12721 #: ../src/main.cpp:357
12722 msgid "VALUE"
12723 msgstr "གནས་གོང་།"
12725 #: ../src/main.cpp:361
12726 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12727 msgstr ""
12728 "ཡིག་སྣོད་ཉག་རྐྱང་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད། (སི་ཌི་པོ་ཌི་ ཡང་ན་ ཨིངཀི་སིཀེབ་ མིང་གི་བར་སྟོང་མེད།)"
12730 #: ../src/main.cpp:366
12731 msgid "Export document to a PS file"
12732 msgstr "པི་ཨེསི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12734 #: ../src/main.cpp:371
12735 msgid "Export document to an EPS file"
12736 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12738 #: ../src/main.cpp:376
12739 msgid "Export document to a PDF file"
12740 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་"
12742 #: ../src/main.cpp:381
12743 msgid ""
12744 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12745 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12746 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/main.cpp:387
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12752 msgstr "ཨི་པི་་ཨེསི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཡིག་ཆ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
12754 #: ../src/main.cpp:393
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12757 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུར་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད། (ཨི་པི་་ཨེསི།)"
12759 #: ../src/main.cpp:398
12760 msgid ""
12761 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12762 "PDF)"
12763 msgstr ""
12765 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12766 #: ../src/main.cpp:404
12767 msgid ""
12768 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12769 "query-id"
12770 msgstr ""
12771 "པར་རིས་ཀྱི་་ཨེགསི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
12772 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12774 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12775 #: ../src/main.cpp:410
12776 msgid ""
12777 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12778 "query-id"
12779 msgstr ""
12780 "པར་རིས་ཀྱི་ཝའི་ཆ་སྙོམ་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་--འདྲི་"
12781 "དཔྱད་-ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12783 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12784 #: ../src/main.cpp:416
12785 msgid ""
12786 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12787 "id"
12788 msgstr ""
12789 "པར་རིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
12790 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12792 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12793 #: ../src/main.cpp:422
12794 msgid ""
12795 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12796 "id"
12797 msgstr ""
12798 "པར་རིས་ཀྱི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་འདྲི་དཔྱད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་དངོས་པོའི་ --འདྲི་དཔྱད་-"
12799 "ཨའི་ཌི་ དང་གཅིག་ཁར་འདྲི་དཔྱད་འབད། "
12801 #: ../src/main.cpp:427
12802 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/main.cpp:432
12806 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12807 msgstr "རྒྱ་ཁྱོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་ཨའི་ཌི།"
12809 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12810 #: ../src/main.cpp:438
12811 msgid "Print out the extension directory and exit"
12812 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ཕྱིར་ཐོན་འབད།"
12814 #: ../src/main.cpp:443
12815 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12816 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཌེཕསི་ དབྱེ་ཚན་(s)ནང་ལས་ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ངོས་ཚིག་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
12818 #: ../src/main.cpp:448
12819 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/main.cpp:453
12823 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/main.cpp:454
12827 msgid "VERB-ID"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/main.cpp:458
12831 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12832 msgstr ""
12834 #: ../src/main.cpp:459
12835 msgid "OBJECT-ID"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/main.cpp:463
12839 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
12843 msgid ""
12844 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12845 "\n"
12846 "Available options:"
12847 msgstr ""
12848 "[གདམ་ཁ་ཚུ་...] [ཡིག་སྣོད་...]\n"
12849 "\n"
12850 "འཐོབ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ཚུ:"
12852 #. ## Add a menu for clear()
12853 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12854 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12855 msgid "_File"
12856 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
12858 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12859 msgid "_New"
12860 msgstr "གསརཔ། (_N)"
12862 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12863 msgid "_Edit"
12864 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
12866 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
12867 msgid "Paste Si_ze"
12868 msgstr "ཚད་སྦྱར།(_z)"
12870 #: ../src/menus-skeleton.h:69
12871 msgid "Clo_ne"
12872 msgstr "ངོ་འདྲ།(_n)"
12874 #: ../src/menus-skeleton.h:89
12875 msgid "_View"
12876 msgstr "སྟོན། (_V)"
12878 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12879 msgid "_Zoom"
12880 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
12882 #: ../src/menus-skeleton.h:106
12883 msgid "_Display mode"
12884 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
12886 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12887 msgid "Show/Hide"
12888 msgstr "སྟོན་/སྦ་བཞག"
12890 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12891 #. Not quite ready to be in the menus.
12892 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12893 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12894 msgid "_Layer"
12895 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
12897 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12898 msgid "_Object"
12899 msgstr "དངོས་པོ། (_O)"
12901 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12902 msgid "Cli_p"
12903 msgstr "འཛིན་ལྕགས།(_p)"
12905 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12906 msgid "Mas_k"
12907 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
12909 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12910 msgid "Patter_n"
12911 msgstr "དཔེ་གཞི།(_n)"
12913 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12914 msgid "_Path"
12915 msgstr "འགྲུལ་ལམ།(_P)"
12917 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12918 msgid "_Text"
12919 msgstr "ཚིག་ཡིག (_T)"
12921 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Filter_s"
12924 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
12926 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Exte_nsions"
12929 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
12931 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12932 msgid "Whiteboa_rd"
12933 msgstr "རྩེད་པང་དཀརཔོ། (_r)"
12935 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12936 msgid "_Help"
12937 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
12939 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12940 msgid "Tutorials"
12941 msgstr "སློབ་སྟོན་པ་ཚུ།"
12943 #: ../src/object-edit.cpp:439
12944 msgid ""
12945 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12946 "vertical radius the same"
12947 msgstr ""
12948 "ཀེར་ཕྲང་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
12949 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12951 #: ../src/object-edit.cpp:443
12952 msgid ""
12953 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12954 "horizontal radius the same"
12955 msgstr ""
12956 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར་དེ་<b> ཀེར་ཕྲང་་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་གི་</b>མཐའ་འཁོར་དང་ཅོག་གཅིགཔ་བཟོ་"
12957 "ནིའི་དོན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་བསྒྱིར་ནི་དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12959 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12960 #, fuzzy
12961 msgid ""
12962 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12963 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12964 msgstr ""
12965 "དཔྱ་ཚད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་དང་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཁྱོན་གཅིག་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྣར་ནིའི་དོན་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་"
12966 "ཅན་གྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་</b> ཚུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12968 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12969 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12970 msgid ""
12971 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12972 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12976 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12977 msgid ""
12978 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12979 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/object-edit.cpp:709
12983 msgid "Move the box in perspective"
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/object-edit.cpp:927
12987 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12988 msgstr ""
12989 "སྒོར་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>རྒྱ་ཚད་དེ་</b><b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12991 #: ../src/object-edit.cpp:930
12992 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12993 msgstr ""
12994 "སྒོརལ་ཐིག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་<b>མཐོ་ཚད</b>དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
12996 #: ../src/object-edit.cpp:933
12997 #, fuzzy
12998 msgid ""
12999 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
13000 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
13001 "segment"
13002 msgstr ""
13003 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག</b>དེ་ <b>ཚད་"
13004 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ་བཟོ། ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་ནང་ལུ་</b> འདྲུད། ཆ་"
13005 "བགོས་ཀྱི་དོན་ལུ་<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>འདྲུད།"
13007 #: ../src/object-edit.cpp:937
13008 msgid ""
13009 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
13010 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
13011 "segment"
13012 msgstr ""
13013 "གཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་དེ་གི་<b>མཇུག་གི་ས་ཚིགས་</b>དེ་གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའིདོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</"
13014 "b>དང་གཅིག་ཁར་གནས་ས་བཟོ།"
13016 #: ../src/object-edit.cpp:1076
13017 msgid ""
13018 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
13019 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
13020 msgstr ""
13021 "སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྐར་མ་དང་ ཡང་ན་ ཟུར་མང་དབྱིབས་དེ་གི་<b>ཕན་བསླབ་མའ་འཁོར་དེ་</"
13022 "b><b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད། དེ་བཟུམ་སྦེ་གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>གདམ་ལྡེ་</"
13023 "b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
13025 #: ../src/object-edit.cpp:1083
13026 msgid ""
13027 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
13028 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
13029 "randomize"
13030 msgstr ""
13031 "སྐར་མ་དེ་གི་<b>གཞི་བརྟེན་མཐའ་འཁོར་</b>དེ་ སྐར་མའི་འོད་དེ་འོད་མདངས་ཅན་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་"
13032 "འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ སྒོར་སྒོརམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་"
13033 "ནི་འི་དོན་ལུ་<b>གདམ་སྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
13035 #: ../src/object-edit.cpp:1272
13036 msgid ""
13037 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
13038 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
13039 msgstr ""
13040 "<b>ནང་ན་</b>;ལས་སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
13041 "གཅིག་ཏུ་འདུ་ནི/སོ་སོ་འཕྲལ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒྲིལ་/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
13043 #: ../src/object-edit.cpp:1275
13044 msgid ""
13045 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
13046 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
13047 msgstr ""
13048 " <b>ཕྱི་ཁར་</b>;ལས་ སྒྲིལ་ནི་དེ་ དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ "
13049 "<b>ཕྱི་ཁར་ལུ་</b>ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ་/བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་་ སྒྲིལ/སྒྲིལ་ནི་ལས་བཤོལ།"
13051 #: ../src/object-edit.cpp:1319
13052 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
13053 msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
13055 #: ../src/object-edit.cpp:1355
13056 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
13057 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ་དེ་</b>ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད།"
13059 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
13062 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13064 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Combining paths..."
13067 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ།"
13069 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
13070 msgid "Combine"
13071 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
13073 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
13074 #, fuzzy
13075 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
13076 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
13078 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
13079 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
13080 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་  <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13082 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Breaking apart paths..."
13085 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
13087 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
13088 msgid "Break apart"
13089 msgstr "སོ་སོ་ བཏོག"
13091 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
13092 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
13093 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b> སོ་སོ་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད་ནི་མིན་འདུག"
13095 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
13096 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
13097 msgstr "<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
13099 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Converting objects to paths..."
13102 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
13104 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
13105 msgid "Object to path"
13106 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དངོས་པོ་"
13108 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
13109 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
13110 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ཚུ་</b>འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་མིན་འདུག"
13112 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
13113 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
13114 msgstr "རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13116 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Reversing paths..."
13119 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
13121 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
13122 msgid "Reverse path"
13123 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
13125 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
13126 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
13127 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
13129 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
13130 msgid "Drawing cancelled"
13131 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
13133 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
13134 msgid "Continuing selected path"
13135 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་འབད་དོ།"
13137 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
13138 msgid "Creating new path"
13139 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
13141 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
13142 msgid "Appending to selected path"
13143 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ།"
13145 #: ../src/pen-context.cpp:666
13146 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
13147 msgstr ""
13148 "འགྲུལ་ལམ་དེ་ ཁ་བསྡམ་སྟེ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་"
13149 "ལས་ དེ་ལས་འདྲུད་ </b>"
13151 #: ../src/pen-context.cpp:676
13152 msgid ""
13153 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
13154 msgstr ""
13155 "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་"
13156 "ཞིནམ་ལས་འདྲུད་</b>"
13158 #: ../src/pen-context.cpp:1285
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid ""
13161 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
13162 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
13163 msgstr ""
13164 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
13165 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
13167 #: ../src/pen-context.cpp:1286
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid ""
13170 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
13171 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
13172 msgstr ""
13173 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;, གྱང་ཚད་ %s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</"
13174 "b>དང་གཅིག་ཁར། འགྲུལ་ལམ་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
13176 #: ../src/pen-context.cpp:1304
13177 #, c-format
13178 msgid ""
13179 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
13180 "angle"
13181 msgstr ""
13182 "<b>བཤེད་བཟུང་གུག་གུགཔ་</b>: དབྱེ་རིམ་%3.2f&#176; རིང་ཚད་%s; དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
13183 "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
13185 #: ../src/pen-context.cpp:1326
13186 #, fuzzy, c-format
13187 msgid ""
13188 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
13189 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
13190 msgstr ""
13191 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
13192 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
13194 #: ../src/pen-context.cpp:1327
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid ""
13197 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
13198 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
13199 msgstr ""
13200 "<b>%s</b>: དབྱེ་རིམ་ %3.2f&#176;,དབྱེ་རིམ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིང་ཚད་%s;<b>ཚད་འཛིན</"
13201 "b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བཤེད་བཟུང་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
13203 #: ../src/pen-context.cpp:1375
13204 msgid "Drawing finished"
13205 msgstr "པར་རིས་འབྲི་ནི་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
13207 #: ../src/pencil-context.cpp:393
13208 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
13209 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམ་ནི་དང་མཇུག་བསྡུ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་<b>གསར་བཏོན་</b>འབད།"
13211 #: ../src/pencil-context.cpp:399
13212 msgid "Drawing a freehand path"
13213 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་བྲིས།"
13215 #: ../src/pencil-context.cpp:404
13216 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
13217 msgstr "ས་ཚིགས་འདི་ནང་ལས་འགྲུལ་ལམ་འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> "
13219 #. Write curves to object
13220 #: ../src/pencil-context.cpp:495
13221 msgid "Finishing freehand"
13222 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
13224 #: ../src/pencil-context.cpp:601
13225 msgid ""
13226 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
13227 "Release <b>Alt</b> to finalize."
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/pencil-context.cpp:629
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Finishing freehand sketch"
13233 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་མཇུག་བསྡུ་དོ།"
13235 #: ../src/persp3d.cpp:345
13236 msgid "Toggle vanishing point"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/persp3d.cpp:356
13240 msgid "Toggle multiple vanishing points"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Dip pen"
13246 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
13248 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Marker"
13251 msgstr "གྲིབ་ནག་ཆེ་མི་"
13253 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Brush"
13256 msgstr "ཧོནམ།"
13258 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Wiggly"
13261 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
13263 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
13264 msgid "Splotchy"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Tracing"
13270 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
13272 #: ../src/preferences.cpp:130
13273 #, fuzzy
13274 msgid ""
13275 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
13276 msgstr ""
13277 "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
13278 "སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དེ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
13280 #. the creation failed
13281 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
13282 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
13283 #: ../src/preferences.cpp:145
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "Cannot create profile directory %s."
13286 msgstr ""
13287 "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
13288 "%s"
13290 #. The profile dir is not actually a directory
13291 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
13292 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
13293 #: ../src/preferences.cpp:163
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "%s is not a valid directory."
13296 msgstr ""
13297 "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
13298 "%s"
13300 #. The write failed.
13301 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
13302 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
13303 #: ../src/preferences.cpp:174
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Failed to create the preferences file %s."
13306 msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
13308 #: ../src/preferences.cpp:210
13309 #, fuzzy, c-format
13310 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
13311 msgstr ""
13312 "%sདེ་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
13313 "%s"
13315 #: ../src/preferences.cpp:220
13316 #, fuzzy, c-format
13317 msgid "The preferences file %s could not be read."
13318 msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་སྲུང་བཞག་འབད་མི་ཚུགས།"
13320 #: ../src/preferences.cpp:231
13321 #, c-format
13322 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/preferences.cpp:240
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
13328 msgstr ""
13329 "%sདེ་དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
13330 "%s"
13332 #: ../src/rdf.cpp:172
13333 msgid "CC Attribution"
13334 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
13336 #: ../src/rdf.cpp:177
13337 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
13338 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
13340 #: ../src/rdf.cpp:182
13341 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
13342 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
13344 #: ../src/rdf.cpp:187
13345 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
13346 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
13348 #: ../src/rdf.cpp:192
13349 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
13350 msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
13352 #: ../src/rdf.cpp:197
13353 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
13354 msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
13356 #: ../src/rdf.cpp:202
13357 msgid "Public Domain"
13358 msgstr "མི་མང་ཌོ་མེན།"
13360 #: ../src/rdf.cpp:207
13361 msgid "FreeArt"
13362 msgstr "རང་དབང་གི་སྒྱུ་རྩལ།"
13364 #: ../src/rdf.cpp:212
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Open Font License"
13367 msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
13369 #: ../src/rdf.cpp:229
13370 msgid "Title"
13371 msgstr "མགོ་མིང་།"
13373 #: ../src/rdf.cpp:230
13374 msgid "Name by which this document is formally known."
13375 msgstr "གཞུང་འབྲེལ་གྱི་ཐོག་ལས་ངོས་འཛིན་བྱུང་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་མིང་བཏགས།"
13377 #: ../src/rdf.cpp:232
13378 msgid "Date"
13379 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
13381 #: ../src/rdf.cpp:233
13382 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
13383 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་གསར་བསྐྲུན་དང་གཅིག་ཁར་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ཚེས་གྲངས།(ལོ་-ཟླ་-ཉིནམ།)."
13385 #: ../src/rdf.cpp:235
13386 msgid "Format"
13387 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
13389 #: ../src/rdf.cpp:236
13390 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
13391 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་དངོས་ཅན་ ཡང་ན་  ཌི་ཇི་ཊཱལ་རྣམ་སྤྲུལ། (MIME type)."
13393 #: ../src/rdf.cpp:239
13394 msgid "Type of document (DCMI Type)."
13395 msgstr "ཡིག་ཆ་གི་དབྱེ་བ། (DCMI Type)."
13397 #: ../src/rdf.cpp:242
13398 msgid "Creator"
13399 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
13401 #: ../src/rdf.cpp:243
13402 msgid ""
13403 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
13404 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྔ་གོང་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
13406 #: ../src/rdf.cpp:245
13407 msgid "Rights"
13408 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
13410 #: ../src/rdf.cpp:246
13411 msgid ""
13412 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
13413 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བློ་རིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ལུ་ཐོབ་དབང་དང་བཅས་པའི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
13415 #: ../src/rdf.cpp:248
13416 msgid "Publisher"
13417 msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
13419 #: ../src/rdf.cpp:249
13420 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
13421 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཡོད་མི་ངོ་བོ་གི་མིང་།"
13423 #: ../src/rdf.cpp:252
13424 msgid "Identifier"
13425 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
13427 #: ../src/rdf.cpp:253
13428 msgid "Unique URI to reference this document."
13429 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡི་ན་པའི་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
13431 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
13432 msgid "Source"
13433 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
13435 #: ../src/rdf.cpp:256
13436 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
13437 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་འབྱུང་ཁུངས་དེ་གཞི་བསྟུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
13439 #: ../src/rdf.cpp:258
13440 msgid "Relation"
13441 msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
13443 #: ../src/rdf.cpp:259
13444 msgid "Unique URI to a related document."
13445 msgstr "འབྲེལ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་དེ་ལུ་མཐུན་མོངས་མ་ཡིན་པའི་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
13447 #: ../src/rdf.cpp:261
13448 msgid "Language"
13449 msgstr "ཁ་སྐད།"
13451 #: ../src/rdf.cpp:262
13452 msgid ""
13453 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
13454 "document.  (e.g. 'en-GB')"
13455 msgstr ""
13456 "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཁ་སྐད་ཀྱིང་དོན་ལུ་ ཡི་གུ་གཉིས་འབད་མི་ གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག་ངོ་རྟགས་དང་བཅས་པའི་ཁ་སྐ་"
13457 "ཀྱི་ངོ་རྟགས།  (དཔེ་འབད་བཅིན་ 'en-GB')"
13459 #: ../src/rdf.cpp:264
13460 msgid "Keywords"
13461 msgstr "གཙོ་ཚིག"
13463 #: ../src/rdf.cpp:265
13464 msgid ""
13465 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
13466 "classifications."
13467 msgstr ""
13468 "གཙོ་ཚིག་དང་ ཚིག་ཚན་ ཡང་ན་ དབྱེ་བཟོ་ཚུ་གིས་ཚུ་གིས་ ཡིག་ཆ་འདི་གི་མགོ་མིང་དེ་ལྷོད་རྟགས་སྦེ་སོ་སོ་འཕྱལ་"
13469 "ཡོདཔ།"
13471 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
13472 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
13473 #: ../src/rdf.cpp:269
13474 msgid "Coverage"
13475 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
13477 #: ../src/rdf.cpp:270
13478 msgid "Extent or scope of this document."
13479 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་བརྒྱ་བསྐྱེད་དང་ ཡང་ན་ འོས་སྐབས།"
13481 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
13482 msgid "Description"
13483 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
13485 #: ../src/rdf.cpp:274
13486 msgid "A short account of the content of this document."
13487 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ཐུང་ཀུ་ཅིག"
13489 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
13490 #: ../src/rdf.cpp:278
13491 msgid "Contributors"
13492 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
13494 #: ../src/rdf.cpp:279
13495 msgid ""
13496 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
13497 "this document."
13498 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ནང་དོན་ལུ་ཕན་འདེབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འགན་འཁུར་ཕོག་མི་ངོ་བོ་ཚུ་གི་མིང་།"
13500 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
13501 #: ../src/rdf.cpp:283
13502 msgid "URI"
13503 msgstr "ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
13505 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
13506 #: ../src/rdf.cpp:285
13507 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
13508 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་ཆོག་ཐམ་གྱི་མིང་གི་བར་སྟོང་གི་ངེས་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ཡུ་ཨཱར་ཨའི།"
13510 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
13511 #: ../src/rdf.cpp:289
13512 msgid "Fragment"
13513 msgstr "ཆག་དུམ།"
13515 #: ../src/rdf.cpp:290
13516 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
13517 msgstr "ཨཱར་ཌི་ཨེཕི་ཆོག་ཐམ་དབྱེ་ཚན་དེ་གི་དོན་ལུ་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཆག་དུམ།"
13519 #: ../src/rect-context.cpp:368
13520 msgid ""
13521 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
13522 "circular"
13523 msgstr ""
13524 "<b>ཚད་འཛིན་</b>: གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་ གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ། སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་"
13525 "ཐད་སྒོརམདེ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
13527 #: ../src/rect-context.cpp:515
13528 #, fuzzy, c-format
13529 msgid ""
13530 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
13531 "b> to draw around the starting point"
13532 msgstr ""
13533 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13534 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13535 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
13537 #: ../src/rect-context.cpp:518
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid ""
13540 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
13541 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13542 msgstr ""
13543 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13544 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13545 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
13547 #: ../src/rect-context.cpp:520
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid ""
13550 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
13551 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13552 msgstr ""
13553 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13554 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13555 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
13557 #: ../src/rect-context.cpp:524
13558 #, c-format
13559 msgid ""
13560 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
13561 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
13562 msgstr ""
13563 "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b>: %s &#215; %s; གྲུ་བཞི་ ཡང་ན་ ཧྲིལ་ཨང་-དཔྱ་ཚད་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཟོ་ནིའི་དོན་"
13564 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར། འགོ་བཙུགས་ས་ཚིགས་ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འབྲི་ནི་འི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</"
13565 "b>དང་གཅིག་ཁར།"
13567 #: ../src/rect-context.cpp:549
13568 msgid "Create rectangle"
13569 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13571 #: ../src/select-context.cpp:177
13572 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13573 msgstr "ཚད་ཤིང་/བསྒྱིར་ནིའི་བཤེད་བཟུང་སོར་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
13575 #: ../src/select-context.cpp:178
13576 msgid ""
13577 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13578 msgstr ""
13579 "དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཨེབ་གཏང་འབད་ སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
13580 "དོན་ལུ་དངོས་པོའི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།"
13582 #: ../src/select-context.cpp:237
13583 msgid "Move canceled."
13584 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་།"
13586 #: ../src/select-context.cpp:245
13587 msgid "Selection canceled."
13588 msgstr "སེལ་འཐུ་ཆ་མེད་གཏང་ནུག"
13590 #: ../src/select-context.cpp:560
13591 msgid ""
13592 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
13593 "rubberband selection"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/select-context.cpp:562
13597 msgid ""
13598 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
13599 "touch selection"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/select-context.cpp:727
13603 #, fuzzy
13604 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
13605 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>: སྡེ་ཚད་སྦེ་གདམ་ཁ་རྐྱབས། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
13607 #: ../src/select-context.cpp:728
13608 #, fuzzy
13609 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
13610 msgstr ""
13611 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
13613 #: ../src/select-context.cpp:729
13614 #, fuzzy
13615 msgid ""
13616 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
13617 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ་</b>:སྤོ་བཤུད་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མིའི་འོག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། "
13619 #: ../src/select-context.cpp:902
13620 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
13621 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་སྡེ་ཚན་མེན་པས། བཙུགས་མི་བཏུབ།"
13623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
13624 msgid "Delete text"
13625 msgstr "ཚིག་ཡིག་ བཏོན་གཏང་"
13627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
13628 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
13629 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
13631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
13632 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
13633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
13634 msgid "Delete"
13635 msgstr "བཏོན་གཏང་"
13637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
13638 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
13639 msgstr "བརྫུན་མ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
13642 msgid "Delete all"
13643 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་"
13645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13648 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
13651 msgid "Group"
13652 msgstr "སྡེ་ཚན།"
13654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
13655 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13656 msgstr "སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སྡེ་ཚན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13658 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
13659 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13660 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྡེ་ཚན་བཤུབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སྡེ་ཚན་མིན་འདུག</b>"
13662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
13663 msgid "Ungroup"
13664 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་བཤོལ་"
13666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
13667 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13668 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་ཚུ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13670 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
13671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
13672 msgid ""
13673 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13674 msgstr ""
13675 "ཁྱོད་ཀྱིས་ <b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་</b>ནང་ལས་དང་ ཡང་ན་ <b>བང་རིམ་ཚུ་</b>ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ ཆེས་"
13676 "བསྐྱེད་/མར་ཕབ་འབད་མི་ཚུགས།"
13678 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13679 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13680 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13682 #, fuzzy
13683 msgid "undo action|Raise"
13684 msgstr "ལས་འགན་"
13686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
13687 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13688 msgstr "སྤྱི་ཐོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
13691 msgid "Raise to top"
13692 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
13695 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13696 msgstr "<b>དངོས་པོ་(s)</b>དམའ་ས་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
13698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13699 msgid "Lower"
13700 msgstr "མར་ཕབ་"
13702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
13703 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13704 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕཕབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
13707 msgid "Lower to bottom"
13708 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
13710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
13711 msgid "Nothing to undo."
13712 msgstr "ག་ནི་ཡང་འབད་བཤོལ་བཞག་དགོཔ་མིན་འདུག"
13714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
13715 msgid "Nothing to redo."
13716 msgstr "ལོག་འབད་དགོཔ་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
13718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
13719 msgid "Paste"
13720 msgstr "སྦྱར་"
13722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
13723 msgid "Paste style"
13724 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར་"
13726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Paste live path effect"
13729 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
13731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13734 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Remove live path effect"
13739 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13744 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Remove filter"
13750 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
13752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13753 msgid "Paste size"
13754 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
13756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13757 msgid "Paste size separately"
13758 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
13760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13761 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13762 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་གུར་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13765 msgid "Raise to next layer"
13766 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
13768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13769 msgid "No more layers above."
13770 msgstr "ལྟག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
13772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13773 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13774 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13777 msgid "Lower to previous layer"
13778 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
13780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13781 msgid "No more layers below."
13782 msgstr "འོག་ལུ་བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་མེད།"
13784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13785 msgid "Remove transform"
13786 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
13788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13789 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13790 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་སི་ཌབ་ལུ་"
13792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13793 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13794 msgstr "༩༠ ལུ་བསྒྱིར་&#176;༡༧༦་ སི་ཌབ་ལུ་"
13796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
13797 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13798 msgid "Rotate"
13799 msgstr "བསྒྱིར་བ་"
13801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13802 msgid "Rotate by pixels"
13803 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
13805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13806 msgid "Scale by whole factor"
13807 msgstr "ཆ་རྐྱེན་ཧྲིལ་བུམ་ ཚད་འཇལ་"
13809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13810 msgid "Move vertically"
13811 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13814 msgid "Move horizontally"
13815 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
13817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13818 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13819 msgid "Move"
13820 msgstr "སྤོ་བཤུད་"
13822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Move vertically by pixels"
13825 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
13827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Move horizontally by pixels"
13830 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
13832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13833 #, fuzzy
13834 msgid "The selection has no applied path effect."
13835 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13838 msgid "action|Clone"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13844 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13849 msgstr "ངོ་འདྲ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་་<b>དངོས་པོ་ཅིག</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
13851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13852 #, fuzzy
13853 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13854 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
13856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Relink clone"
13859 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
13861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13864 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
13866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13867 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13868 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ནང་ལུ་<b>འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བར་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ངོ་འདྲ་མིན་འདུག</b>"
13870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13871 msgid "Unlink clone"
13872 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ་"
13874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13875 msgid ""
13876 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13877 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13878 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13879 msgstr ""
13880 "དེའི་ངོ་མ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ངོ་འདྲ་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། དེའི་འབྱུང་ཁུངས་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
13881 "<b>འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་དཔར་ལེན་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། འགྲུལ་ལམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་"
13882 "གུའི་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད། གཞི་ཁྲམ་ལུ་འགྱོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་</b>ཅིག་སེལ་འཐུ་"
13883 "འབད།"
13885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13886 msgid ""
13887 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13888 "flowed text?)"
13889 msgstr ""
13890 "སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་<b>འཛོལ་མི་འཐོབ།</b> (རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ། དཔར་ལེན། ཚིག་ཡིག་འགྲུལ་"
13891 "ལམ། འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ཨིན་ན? )"
13893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13894 msgid ""
13895 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13896 "defs&gt;)"
13897 msgstr ""
13898 "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་མི་དངོས་པོ་དེ་ <b>མཐོང་མི་ཚུགས།</b> (འ་ནི་དེ་ &lt;"
13899 "defs&gt;ནང་ལུ་ཡོད།)"
13901 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13904 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Objects to marker"
13909 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13914 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Objects to guides"
13919 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13922 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13923 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13926 msgid "Objects to pattern"
13927 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
13929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13930 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13931 msgstr ""
13932 "ནང་ལས་དངོས་པོ་ཚུ་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་དང་གཅིག་ཁར་</b>དངོས་པོ་ཅིག་སེལ་"
13933 "འཐུ་འབད།"
13935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13936 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13937 msgstr "<b>སེལ་འཐའི་དེ་ནང་ལུ་</b>དཔེ་གཞི་ག་གིས་ཡང་མི་བཀང་པས།"
13939 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13940 msgid "Pattern to objects"
13941 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
13943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13944 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13945 msgstr "བིཊི་མེབ་འདྲ་དཔར་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Rendering bitmap..."
13950 msgstr "རིམ་ལོག་འགྲུལ་ལམ་"
13952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13953 msgid "Create bitmap"
13954 msgstr "བིཊི་མེཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
13956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13957 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13958 msgstr ""
13959 "ནང་ལས་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་གསར་བསྐརུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་"
13960 "འཐུ་འབད།"
13962 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13963 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13964 msgstr ""
13965 "ལུ་འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་མཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཁེབས་དངོས་པོ་དང་<b>དངོས་པོ་"
13966 "(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13969 msgid "Set clipping path"
13970 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13973 msgid "Set mask"
13974 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
13976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13977 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13978 msgstr ""
13979 "ནང་ལས་ འཛིན་པང་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་"
13980 "འཐུ་འབད།"
13982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13983 msgid "Release clipping path"
13984 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
13986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13987 msgid "Release mask"
13988 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
13990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13993 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
13995 #. Fit Page
13996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13997 msgid "Fit Page to Selection"
13998 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
14000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
14001 msgid "Fit Page to Drawing"
14002 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
14004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
14005 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
14006 msgstr "སེལ་འཐུ་ ཡངན་ རཔ་རིས་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
14008 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14009 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14010 #. "Link" means internet link (anchor)
14011 #: ../src/selection-describer.cpp:45
14012 #, fuzzy
14013 msgid "web|Link"
14014 msgstr "འབྲེལ་ལམ།"
14016 #: ../src/selection-describer.cpp:47
14017 msgid "Circle"
14018 msgstr "སྒོར་ཐིག"
14020 #. Ellipse
14021 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
14023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
14024 msgid "Ellipse"
14025 msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
14027 #: ../src/selection-describer.cpp:51
14028 msgid "Flowed text"
14029 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
14031 #: ../src/selection-describer.cpp:57
14032 msgid "Line"
14033 msgstr "གྲལ་ཐིག"
14035 #: ../src/selection-describer.cpp:59
14036 msgid "Path"
14037 msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
14039 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
14040 msgid "Polygon"
14041 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
14043 #: ../src/selection-describer.cpp:63
14044 msgid "Polyline"
14045 msgstr "པོ་ལ་ཡིན།"
14047 #. Rectangle
14048 #: ../src/selection-describer.cpp:65
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
14050 msgid "Rectangle"
14051 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
14053 #. 3D box
14054 #: ../src/selection-describer.cpp:67
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
14056 #, fuzzy
14057 msgid "3D Box"
14058 msgstr "སྒྲོམ།"
14060 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14061 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14062 #. "Clone" is a noun, type of object
14063 #: ../src/selection-describer.cpp:74
14064 msgid "object|Clone"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/selection-describer.cpp:78
14068 msgid "Offset path"
14069 msgstr "པར་ལེན་འགྲུལ་ལམ།"
14071 #. Spiral
14072 #: ../src/selection-describer.cpp:80
14073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
14074 msgid "Spiral"
14075 msgstr "སྒྲིལ།"
14077 #. Star
14078 #: ../src/selection-describer.cpp:82
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
14080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
14081 msgid "Star"
14082 msgstr "སྐར་མ།"
14084 #: ../src/selection-describer.cpp:140
14085 msgid "root"
14086 msgstr "རྩ་བ།"
14088 #: ../src/selection-describer.cpp:152
14089 #, c-format
14090 msgid "layer <b>%s</b>"
14091 msgstr "བང་རིམ་<b>%s</b>"
14093 #: ../src/selection-describer.cpp:154
14094 #, c-format
14095 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
14096 msgstr "བང་རིམ་<b><i>%s</i></b>"
14098 #: ../src/selection-describer.cpp:163
14099 #, c-format
14100 msgid "<i>%s</i>"
14101 msgstr "<i>%s</i>"
14103 #: ../src/selection-describer.cpp:172
14104 #, c-format
14105 msgid " in %s"
14106 msgstr "%s ནང་ལུ།"
14108 #: ../src/selection-describer.cpp:174
14109 #, c-format
14110 msgid " in group %s (%s)"
14111 msgstr "སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་%s(%s)"
14113 #: ../src/selection-describer.cpp:176
14114 #, c-format
14115 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
14116 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
14117 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b>རྩ་ལག་ཚུ། (%s)"
14118 msgstr[1] "<b>%i</b> parents (%s)"
14120 #: ../src/selection-describer.cpp:179
14121 #, c-format
14122 msgid " in <b>%i</b> layers"
14123 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
14124 msgstr[0] " <b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
14125 msgstr[1] "<b>ནང་ལུ་%i</b> བང་རིམ་ཚུ།"
14127 #: ../src/selection-describer.cpp:189
14128 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
14129 msgstr "ངོ་མ་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
14131 #: ../src/selection-describer.cpp:193
14132 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
14133 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཚོལ་་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
14135 #: ../src/selection-describer.cpp:197
14136 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
14137 msgstr "གཞི་ཁྲམ་འཚོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>ལག་ལེན་འཐབ།"
14139 #. this is only used with 2 or more objects
14140 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
14141 #: ../src/tweak-context.cpp:201
14142 #, c-format
14143 msgid "<b>%i</b> object selected"
14144 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
14145 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
14146 msgstr[1] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
14148 #. this is only used with 2 or more objects
14149 #: ../src/selection-describer.cpp:217
14150 #, c-format
14151 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
14152 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
14153 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ། <b>%s</b>"
14154 msgstr[1] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>"
14156 #. this is only used with 2 or more objects
14157 #: ../src/selection-describer.cpp:222
14158 #, c-format
14159 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14160 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14161 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14162 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ།<b>%s</b>, <b>%s</b>"
14164 #. this is only used with 2 or more objects
14165 #: ../src/selection-describer.cpp:227
14166 #, c-format
14167 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14168 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14169 msgstr[0] "<b>%i</b> དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14170 msgstr[1] "<b>%i</b>དབྱེ་བ་སོ་སོ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14172 #. this is only used with 2 or more objects
14173 #: ../src/selection-describer.cpp:232
14174 #, c-format
14175 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
14176 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
14177 msgstr[0] "<b>%i</b> དངོས་པོ་ <b>%i</b> གི་དབྱེ་བ།"
14178 msgstr[1] "<b>%i</b>དངོས་པོ་<b>%i</b>གི་དབྱེ་བ་ཚུ།"
14180 #: ../src/selection-describer.cpp:237
14181 #, c-format
14182 msgid "%s%s. %s."
14183 msgstr "%s%s. %s."
14185 #: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
14186 msgid "Skew"
14187 msgstr "གསེག་ལོག་"
14189 #: ../src/seltrans.cpp:545
14190 msgid "Set center"
14191 msgstr "དབུས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14193 #: ../src/seltrans.cpp:620
14194 msgid "Stamp"
14195 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
14197 #: ../src/seltrans.cpp:642
14198 msgid ""
14199 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
14200 "Shift also uses this center"
14201 msgstr ""
14202 "བསྒྱིར་ནི་དང་གསེག་ལོག་འབད་ནི་གི་<b>དབུས།</b> ཡང་བསྐྱར་ས་གནས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་"
14203 "ཁར་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་དེ་གིས་ཡང་དབུས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
14205 #: ../src/seltrans.cpp:669
14206 msgid ""
14207 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
14208 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
14209 msgstr ""
14210 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུགས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
14211 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙིར་བཏོན་ ཡང་ན་ བསྣར།</b>"
14213 #: ../src/seltrans.cpp:670
14214 msgid ""
14215 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
14216 "b> to scale around rotation center"
14217 msgstr ""
14218 "སེལ་འཐུ་དེ་ གཅིག་མཚུངས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ བསྒྱིར་ནིའི་དབུས་"
14219 "ཀྱི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་འཇལ།</b>"
14221 #: ../src/seltrans.cpp:674
14222 msgid ""
14223 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
14224 "skew around the opposite side"
14225 msgstr ""
14226 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མིའི་"
14227 "མཐའ་སྐོར་ཏེ་གསེག་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོརལྡེ་</b><b>དང་གཅིག་ཁར་ གསེག་་ལོག་འབད།</b>"
14229 #: ../src/seltrans.cpp:675
14230 msgid ""
14231 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
14232 "to rotate around the opposite corner"
14233 msgstr ""
14234 "སེལ་འཐུ་དེ་ གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ རྒྱབ་འགལ་ཡོད་མི་སྒྱིད་"
14235 "ཁུག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
14237 #: ../src/seltrans.cpp:809
14238 msgid "Reset center"
14239 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
14241 #: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
14242 #, c-format
14243 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
14244 msgstr ""
14245 "དཔྱ་ཚད་དེ་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f%% x %0.2f%%;<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>ཆ་ཚད་"
14246 "འཇལ།</b>"
14248 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
14249 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
14250 #: ../src/seltrans.cpp:1249
14251 #, c-format
14252 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14253 msgstr ""
14254 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ %0.2f&#176; <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>གསེག་ལོག་འབད།</b>"
14256 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
14257 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
14258 #: ../src/seltrans.cpp:1309
14259 #, c-format
14260 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14261 msgstr "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་%0.2f&#176;; <b>ཚད་འཛིན་</b> དང་གཅིག་ཁར་<b>བསྒྱིར།</b>"
14263 #: ../src/seltrans.cpp:1351
14264 #, c-format
14265 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
14266 msgstr "Move <b>center</b> to %s, %s"
14268 #: ../src/seltrans.cpp:1524
14269 #, c-format
14270 msgid ""
14271 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
14272 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
14273 msgstr ""
14274 "%s, %s;གིས་ ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བཀག་ཆ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>Ctrl</b>དང་གཅིག་ཁར་དང་ དཔར་"
14275 "བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> <b>སྤེ་བཤུད་འབད།</b>"
14277 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
14278 #, c-format
14279 msgid "<b>Link</b> to %s"
14280 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
14282 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
14283 msgid "<b>Link</b> without URI"
14284 msgstr "<b>ཡུ་ཨཱར་ཨའི་</b>མེད་པར་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
14286 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
14287 msgid "<b>Ellipse</b>"
14288 msgstr "<b>སྒོང་དབྱིབས།</b>"
14290 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
14291 msgid "<b>Circle</b>"
14292 msgstr "<b>སྒོར་ཐིག</b>"
14294 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
14295 msgid "<b>Segment</b>"
14296 msgstr "<b>ཆ་བགོས།</b>"
14298 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
14299 msgid "<b>Arc</b>"
14300 msgstr "<b>ཞུ་དབྱིབས།</b>"
14302 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
14303 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
14304 #, c-format
14305 msgid "Flow region"
14306 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
14308 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
14309 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
14310 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
14311 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
14312 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
14313 #, c-format
14314 msgid "Flow excluded region"
14315 msgstr "འབབ་རྒྱུན་གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པར་ཡོད་མི་ལུང་ཕྱོགས།"
14317 #: ../src/sp-guide.cpp:287
14318 msgid "Guides Around Page"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/sp-guide.cpp:421
14322 #, fuzzy
14323 msgid ""
14324 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
14325 "delete"
14326 msgstr ""
14327 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
14328 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14330 #: ../src/sp-guide.cpp:426
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "vertical, at %s"
14333 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
14335 #: ../src/sp-guide.cpp:429
14336 #, fuzzy, c-format
14337 msgid "horizontal, at %s"
14338 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
14340 #: ../src/sp-guide.cpp:434
14341 #, c-format
14342 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/sp-image.cpp:1134
14346 msgid "embedded"
14347 msgstr "གནས་འདྲེན།"
14349 #: ../src/sp-image.cpp:1142
14350 #, c-format
14351 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
14352 msgstr "<b>གཞི་བསྟུན་བྱང་ཉེས་དང་བཅས་པའི་གཟུགས་བརྙན།</b>: %s"
14354 #: ../src/sp-image.cpp:1143
14355 #, c-format
14356 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
14357 msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་</b> %d &#215; %d: %s"
14359 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
14360 #, c-format
14361 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
14362 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
14363 msgstr[0] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
14364 msgstr[1] "དངོས་པོ་<b>%d</b> གི་<b>སྡེ་ཚན་</b>"
14366 #: ../src/sp-item.cpp:1038
14367 msgid "Object"
14368 msgstr "དངོས་པོ།"
14370 #: ../src/sp-item.cpp:1055
14371 #, c-format
14372 msgid "%s; <i>clipped</i>"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/sp-item.cpp:1060
14376 #, fuzzy, c-format
14377 msgid "%s; <i>masked</i>"
14378 msgstr "<i>%s</i>"
14380 #: ../src/sp-item.cpp:1068
14381 #, fuzzy, c-format
14382 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
14383 msgstr "<i>%s</i>"
14385 #: ../src/sp-item.cpp:1070
14386 #, fuzzy, c-format
14387 msgid "%s; <i>filtered</i>"
14388 msgstr "<i>%s</i>"
14390 #: ../src/sp-line.cpp:194
14391 msgid "<b>Line</b>"
14392 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
14394 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
14395 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
14396 msgstr ""
14398 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14399 #: ../src/sp-offset.cpp:426
14400 #, c-format
14401 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
14402 msgstr "%s by %f ptདེ་གིས་<b>དཔར་ལེན་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནུག</b>"
14404 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
14405 msgid "outset"
14406 msgstr "ཕྱི་སྒིག"
14408 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
14409 msgid "inset"
14410 msgstr "ནང་སྒྲིག"
14412 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14413 #: ../src/sp-offset.cpp:430
14414 #, c-format
14415 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
14416 msgstr "<b>དཔར་ལེན་ནུས་ཅན།</b>, %s by %f pt"
14418 #: ../src/sp-path.cpp:156
14419 #, fuzzy, c-format
14420 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
14421 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
14422 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
14423 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
14425 #: ../src/sp-path.cpp:159
14426 #, c-format
14427 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
14428 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
14429 msgstr[0] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌི)"
14430 msgstr[1] "<b>འགྲུལ་ལམ་</b> (%i ནོཌིསི་)"
14432 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
14433 msgid "<b>Polygon</b>"
14434 msgstr "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
14436 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
14437 msgid "<b>Polyline</b>"
14438 msgstr "<b>པོ་ལ་ཡིན།</b>"
14440 #: ../src/sp-rect.cpp:223
14441 msgid "<b>Rectangle</b>"
14442 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
14444 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
14445 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
14446 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
14447 #, c-format
14448 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
14449 msgstr "%3f ཊཱནསི་དང་གཅིག་ཁར་ <b>སྒྲིལl</b>"
14451 #: ../src/sp-star.cpp:309
14452 #, c-format
14453 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
14454 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
14455 msgstr[0] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
14456 msgstr[1] "<b>སྐར་མ་</b>%d ཝར་ཊེགསི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
14458 #: ../src/sp-star.cpp:313
14459 #, c-format
14460 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
14461 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
14462 msgstr[0] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b>%d ཝར་ཊེགསི་དང་གཅིག་ཁར།"
14463 msgstr[1] "<b>ཟུར་མང་དབྱིབས་</b> with %d ཝར་ཊེག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར།"
14465 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
14466 #: ../src/sp-text.cpp:419
14467 msgid "&lt;no name found&gt;"
14468 msgstr "&lt;མིང་འཚོལ་མ་ཐོབ།&gt;"
14470 #: ../src/sp-text.cpp:431
14471 #, fuzzy, c-format
14472 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
14473 msgstr "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
14475 #: ../src/sp-text.cpp:432
14476 #, fuzzy, c-format
14477 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
14478 msgstr "<b>ཚིག་ཡིག</b> (%s, %s)"
14480 #: ../src/sp-tref.cpp:368
14481 #, fuzzy, c-format
14482 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
14483 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
14485 #: ../src/sp-tref.cpp:369
14486 msgid " from "
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/sp-tref.cpp:374
14490 #, fuzzy
14491 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
14492 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
14494 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
14495 #, fuzzy
14496 msgid "<b>Text span</b>"
14497 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
14499 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14500 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14501 #: ../src/sp-use.cpp:334
14502 msgid "..."
14503 msgstr "..."
14505 #: ../src/sp-use.cpp:342
14506 #, c-format
14507 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
14508 msgstr "<b>ངོ་འདྲ།</b> of: %s"
14510 #: ../src/sp-use.cpp:346
14511 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
14512 msgstr "<b>རང་རྐྱང་སྦེ་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ།</b>"
14514 #: ../src/spiral-context.cpp:324
14515 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
14516 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
14518 #: ../src/spiral-context.cpp:326
14519 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
14520 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
14522 #: ../src/spiral-context.cpp:458
14523 #, c-format
14524 msgid ""
14525 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14526 msgstr ""
14527 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའ་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་ཟུར་ %5g&#176;;དེ་<b>ཚད་འཛིན་</b>གཅིག་ཁར་"
14528 "<b>སྒྲིལ།</b>:"
14530 #: ../src/spiral-context.cpp:484
14531 msgid "Create spiral"
14532 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14534 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
14535 msgid "Union"
14536 msgstr "འདུས་ཚོགས་"
14538 #: ../src/splivarot.cpp:78
14539 msgid "Intersection"
14540 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
14542 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
14543 msgid "Difference"
14544 msgstr "ཁྱད་པར་"
14546 #: ../src/splivarot.cpp:96
14547 msgid "Exclusion"
14548 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ་"
14550 #: ../src/splivarot.cpp:101
14551 msgid "Division"
14552 msgstr "སྡེ་ཚན་"
14554 #: ../src/splivarot.cpp:106
14555 msgid "Cut path"
14556 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་"
14558 #: ../src/splivarot.cpp:121
14559 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
14560 msgstr ""
14561 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14563 #: ../src/splivarot.cpp:125
14564 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
14565 msgstr ""
14566 "བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ཅིག་ལཱ་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཉུང་ཤོས་རང་འགྲུལ་ལམ་གཅིག་་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14568 #: ../src/splivarot.cpp:131
14569 #, fuzzy
14570 msgid ""
14571 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
14572 msgstr ""
14573 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ཚུ་ ལས་འགན་འགྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་"
14574 "གཉིས་ཏག་ཏག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14576 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
14577 msgid ""
14578 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
14579 "difference, XOR, division, or path cut."
14580 msgstr ""
14581 "ཁྱད་པར་ ཨེགསི་ཨོ་ཨཱར་ སྡེ་ཚན་ ཡང་ན་ འགྲུལ་ལམ་བཏོག་ནི་ ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་"
14582 "གི་<b>ཛེཊི་-གོ་རིམ་</b>དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་ནི་མས།"
14584 #: ../src/splivarot.cpp:192
14585 msgid ""
14586 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
14587 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་ནང་ལས་ཅིག་ <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་པས་</b> བུ་ལིན་བཀོལ་སྤྱོད་ལཱ་འགན་འགྲུབ་མི་ཚུགས།"
14589 #: ../src/splivarot.cpp:877
14590 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
14591 msgstr ""
14592 "སི་ཊོཀ་འདི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་  <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད་"
14594 #: ../src/splivarot.cpp:1220
14595 msgid "Convert stroke to path"
14596 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་ འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
14598 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
14599 #: ../src/splivarot.cpp:1223
14600 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
14601 msgstr "སེལ་འཐུ་ནང་ <b>སི་ཊོཀཌི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མེད་</b>"
14603 #: ../src/splivarot.cpp:1306
14604 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
14605 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
14607 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
14608 msgid "Create linked offset"
14609 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14611 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
14612 msgid "Create dynamic offset"
14613 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14615 #: ../src/splivarot.cpp:1520
14616 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
14617 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14619 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14620 msgid "Outset path"
14621 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
14623 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14624 msgid "Inset path"
14625 msgstr "ནང་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་"
14627 #: ../src/splivarot.cpp:1740
14628 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
14629 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་མིན་འདུག</b>"
14631 #: ../src/splivarot.cpp:1918
14632 msgid "Simplifying paths (separately):"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/splivarot.cpp:1920
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Simplifying paths:"
14638 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
14640 #: ../src/splivarot.cpp:1957
14641 #, fuzzy, c-format
14642 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
14643 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་ %s - <b>%d</b>འགྲུལ་འཁོར་གྱི་ <b>%d</b> འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ་་་་་"
14645 #: ../src/splivarot.cpp:1969
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14648 msgstr "འབདཡོདཔ་ - <b>%d</b>འགྲུལ་ལམ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཡོདཔ།"
14650 #: ../src/splivarot.cpp:1983
14651 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14652 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14654 #: ../src/splivarot.cpp:1997
14655 msgid "Simplify"
14656 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བ་"
14658 #: ../src/splivarot.cpp:1999
14659 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14660 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་འཇམ་སམ་བཟོ་ནི་གི་<b>འགྲུལ་ལམ་མིན་འདུག(s)</b>"
14662 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "<b>Nothing</b> selected"
14665 msgstr "<b>ག་ནི་ཡང་</b>བཏོན་མ་གཏང་པས།"
14667 #: ../src/spray-context.cpp:249
14668 #, c-format
14669 msgid ""
14670 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/spray-context.cpp:252
14674 #, c-format
14675 msgid ""
14676 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/spray-context.cpp:255
14680 #, c-format
14681 msgid ""
14682 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14683 "selection"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/spray-context.cpp:773
14687 #, fuzzy
14688 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14689 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
14691 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Spray with copies"
14694 msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
14696 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Spray with clones"
14699 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
14701 #: ../src/spray-context.cpp:889
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Spray in single path"
14704 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
14706 #: ../src/star-context.cpp:338
14707 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14708 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
14710 #: ../src/star-context.cpp:469
14711 #, c-format
14712 msgid ""
14713 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14714 msgstr ""
14715 "གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཐའ་འཁོར་%sདང་ གྲུ་ཟུར་%5g&#176;;དེ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
14716 "ཁར་<b>ཟུར་མང་དབྱིབས།</b>"
14718 #: ../src/star-context.cpp:470
14719 #, c-format
14720 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14721 msgstr ""
14722 "གྲུ་ཟུར་པར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་<b>སྐར་མ་</b>: མཐའ་འཁོར་ %s, གྲུ་"
14723 "ཟུར་ %5g&#176;; "
14725 #: ../src/star-context.cpp:503
14726 msgid "Create star"
14727 msgstr "སི་ཊར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14729 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14730 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14731 msgstr ""
14732 "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་དང་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14734 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14735 msgid ""
14736 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14737 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14738 msgstr ""
14739 "འ་ནི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་འདི་  <b>ཧེ་མ་ལས་རང་འགྲུལ་ལམ་</b>.ཅིག་གུར་བཙུགས་ནུག འ་ནི་འདི་ཧེ་མ་རང་ "
14740 "འགྲུལ་ལམ་གུ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང། འདི་གི་འགྲུལ་ལམ་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་+བཏོན་གཏང་ནི་</b>དེ་ལག་"
14741 "ལེན་འཐབ།"
14743 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14744 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14745 msgid ""
14746 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14747 "path first."
14748 msgstr ""
14749 "དོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ གྲུ་བཞི་ནར་ཅིག་གུར་ ཚིག་ཡིག་བཙུགས་མི་ཚུགས། གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཧེ་མ་འགྲུལ་ལམ་གུར་གཞི་"
14750 "བསྒྱུར་འབད།"
14752 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14753 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14757 msgid "Put text on path"
14758 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།"
14760 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14761 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14762 msgstr "དེ་འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
14764 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14765 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14766 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་<b>འགྲུལ་ལམ་-གུར་-ཚིག་ཡིག་མིན་འདུག</b>"
14768 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14769 msgid "Remove text from path"
14770 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14772 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14773 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14774 msgstr "ནང་ལས་ ཀ་རནསི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14776 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14777 msgid "Remove manual kerns"
14778 msgstr "ལག་དེབ་ཀརནི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
14780 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14781 msgid ""
14782 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14783 "into frame."
14784 msgstr ""
14785 "ཚིག་ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> དང་ གཅིག་ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་"
14786 "པའི་<b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ དབྱིབས་ཚུ་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14788 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14789 msgid "Flow text into shape"
14790 msgstr "ཚིག་ཡིག་འདི་ དབྱིབས་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད་ནི་"
14792 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14793 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14794 msgstr " འབབ་རྒྱུན་བཤོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅིག་</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14796 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14797 msgid "Unflow flowed text"
14798 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
14800 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14801 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14802 msgstr "གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
14804 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14805 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14809 msgid "Convert flowed text to text"
14810 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ཚིག་ཡིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
14812 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14813 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14814 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ <b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་(ཚུ་)</b>མིན་འདུག"
14816 #: ../src/text-context.cpp:448
14817 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14818 msgstr ""
14819 "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་"
14820 "དོན་ལུ་  <b>འདྲུད།</b>"
14822 #: ../src/text-context.cpp:450
14823 msgid ""
14824 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14825 msgstr ""
14826 "འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> ཚིག་ཡིག་གི་ཡན་ལག་ཅིག་སེལ་"
14827 "འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b>"
14829 #: ../src/text-context.cpp:505
14830 msgid "Create text"
14831 msgstr "ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14833 #: ../src/text-context.cpp:529
14834 msgid "Non-printable character"
14835 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཡིག་འབྲུ།"
14837 #: ../src/text-context.cpp:544
14838 msgid "Insert Unicode character"
14839 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
14841 #: ../src/text-context.cpp:579
14842 #, c-format
14843 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14844 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་): %s: %s"
14846 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14847 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14848 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (<b>བཙུགས་</b> རྫོགས་ནི་ལུ་):"
14850 #: ../src/text-context.cpp:656
14851 #, c-format
14852 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14853 msgstr "<b>འབབ་རྒྱུན་ཅན་གྱི་ཚིག་ཡིག་གཞི་ཁྲམ།</b>: %s &#215; %s"
14855 #: ../src/text-context.cpp:688
14856 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14857 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14859 #: ../src/text-context.cpp:701
14860 msgid "Flowed text is created."
14861 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
14863 #: ../src/text-context.cpp:703
14864 msgid "Create flowed text"
14865 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
14867 #: ../src/text-context.cpp:705
14868 msgid ""
14869 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14870 "created."
14871 msgstr ""
14872 "ད་ལྟོའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་ཁྲམ་དེ་<b>ཆུང་དྲག་པས།</b> འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་མ་"
14873 "འབད་བས།"
14875 #: ../src/text-context.cpp:841
14876 msgid "No-break space"
14877 msgstr "བེརེཀ་ བར་སྟོང་མེད།"
14879 #: ../src/text-context.cpp:843
14880 msgid "Insert no-break space"
14881 msgstr "མཚམས་མེད་བར་སྟོང་ བཙུགས་"
14883 #: ../src/text-context.cpp:880
14884 msgid "Make bold"
14885 msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་"
14887 #: ../src/text-context.cpp:898
14888 msgid "Make italic"
14889 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་བཟོ་"
14891 #: ../src/text-context.cpp:937
14892 msgid "New line"
14893 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
14895 #: ../src/text-context.cpp:971
14896 msgid "Backspace"
14897 msgstr "རྒྱབ་བཤུད་"
14899 #: ../src/text-context.cpp:1019
14900 msgid "Kern to the left"
14901 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
14903 #: ../src/text-context.cpp:1044
14904 msgid "Kern to the right"
14905 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14907 #: ../src/text-context.cpp:1069
14908 msgid "Kern up"
14909 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14911 #: ../src/text-context.cpp:1095
14912 msgid "Kern down"
14913 msgstr "མར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
14915 #: ../src/text-context.cpp:1172
14916 msgid "Rotate counterclockwise"
14917 msgstr "གཡོན་བསྐོར་འབད་བསྒྱིར་"
14919 #: ../src/text-context.cpp:1193
14920 msgid "Rotate clockwise"
14921 msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར་"
14923 #: ../src/text-context.cpp:1210
14924 msgid "Contract line spacing"
14925 msgstr "ཀེར་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི: བསྐུམ་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
14927 #: ../src/text-context.cpp:1218
14928 msgid "Contract letter spacing"
14929 msgstr "ཁག་འབག་ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་"
14931 #: ../src/text-context.cpp:1237
14932 msgid "Expand line spacing"
14933 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14935 #: ../src/text-context.cpp:1245
14936 msgid "Expand letter spacing"
14937 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
14939 #: ../src/text-context.cpp:1375
14940 msgid "Paste text"
14941 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
14943 #: ../src/text-context.cpp:1621
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid ""
14946 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14947 "paragraph."
14948 msgstr "འབབ་རྒྱུན་ཚིག་ཡིག་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། དོན་མཚམས་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14950 #: ../src/text-context.cpp:1623
14951 #, fuzzy, c-format
14952 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14953 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་རྐྱབས། གྲལ་ཐིག་གསརཔ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>བཙུགས།</b>"
14955 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14956 msgid ""
14957 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14958 "then type."
14959 msgstr ""
14960 "ཚིག་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་དང་ ཡང་ན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b> འབབ་རྒྱུན་"
14961 "ཚིག་ཡིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
14963 #: ../src/text-context.cpp:1741
14964 msgid "Type text"
14965 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
14967 #: ../src/text-editing.cpp:40
14968 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14972 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14976 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14980 msgid ""
14981 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14982 "resize. <b>Click</b> to select."
14983 msgstr ""
14984 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་སྒོར་སྒོརམ་དང་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་"
14985 "ནིའི་དོན་ལུ་  <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14987 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14988 #, fuzzy
14989 msgid ""
14990 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14991 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14992 msgstr ""
14993 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
14994 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
14996 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14997 msgid ""
14998 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14999 "segment. <b>Click</b> to select."
15000 msgstr ""
15001 "སྒོང་དབྱིབས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> ཞུ་དབྱིབས་དང་ ཡང་ན་ ཆ་བགོས་བཟོ་ནིའི་དོན་"
15002 "ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b>  སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
15004 #: ../src/tools-switch.cpp:167
15005 msgid ""
15006 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
15007 "<b>Click</b> to select."
15008 msgstr ""
15009 "སྐར་མ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སྐར་མ་གི་དབྱིབས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
15010 "<b>ཚད་འཛིན་ཚུ་འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
15012 #: ../src/tools-switch.cpp:173
15013 msgid ""
15014 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
15015 "shape. <b>Click</b> to select."
15016 msgstr ""
15017 "སྒྲིལ་ནི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། སྒྲིལ་ནི་གི་དབྱིབས་དེ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་ཚུ་"
15018 "འདྲུད།སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ b>ཨེབ་གཏང་འབད།"
15020 #: ../src/tools-switch.cpp:179
15021 #, fuzzy
15022 msgid ""
15023 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
15024 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
15025 msgstr ""
15026 "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་ "
15027 "མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འབྲི་ནི་འགོ་བཙུགས།"
15029 #: ../src/tools-switch.cpp:185
15030 #, fuzzy
15031 msgid ""
15032 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
15033 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
15034 "line modes only)."
15035 msgstr ""
15036 "འགྲུལ་ལམ་འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>ཡང་ན་  <b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> སེལ་"
15037 "འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར།"
15039 #: ../src/tools-switch.cpp:191
15040 #, fuzzy
15041 msgid ""
15042 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
15043 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
15044 msgstr ""
15045 "ཀ་ལ་ག་ར་ཕིག་ སི་ཊོརོག་ཅིག་ཚོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b>། <b>གཡོན་</b>/<b>གཡས་</b> "
15046 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བདེ་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་དེ་<b>ཡར་</b>/<b>མར་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གྲུ་ཟུར་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
15048 #: ../src/tools-switch.cpp:203
15049 msgid ""
15050 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
15051 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
15052 msgstr ""
15053 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་གུར་ སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འདྲུད་</b> ཡང་ན་ <b>ཨེབ་"
15054 "གཏང་ཚར་གཉིས་འབད།</b>"
15056 #: ../src/tools-switch.cpp:209
15057 msgid ""
15058 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
15059 "zoom out."
15060 msgstr ""
15061 "ཕྱིར་རྒྱས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མངའ་ཁོངས་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b> ཡང་ན་ <b>མངའ་ཁོངས་ཅིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་"
15062 "འདྲུད།</b>"
15064 #: ../src/tools-switch.cpp:221
15065 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
15066 msgstr ""
15067 "མཐུད་བྱེད་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད་དེ་འདྲུད།</b> "
15069 #: ../src/tools-switch.cpp:227
15070 msgid ""
15071 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
15072 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
15073 "object's fill and stroke to the current setting."
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/tools-switch.cpp:233
15077 #, fuzzy
15078 msgid "<b>Drag</b> to erase."
15079 msgstr "<b>%sལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་</b> "
15081 #: ../src/tools-switch.cpp:239
15082 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
15086 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
15087 #, c-format
15088 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
15089 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:%d.  %ld ནོཌི་ཚུ།"
15091 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
15092 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
15093 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
15094 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
15096 #: ../src/trace/trace.cpp:106
15097 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
15098 msgstr "བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གཟུགས་བརྙན་</b> གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
15100 #: ../src/trace/trace.cpp:124
15101 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
15102 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
15104 #: ../src/trace/trace.cpp:234
15105 msgid "Trace: No active desktop"
15106 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཌེཀསི་ཊོཔ་མེད།"
15108 #: ../src/trace/trace.cpp:334
15109 msgid "Invalid SIOX result"
15110 msgstr "ནུས་མེད་ ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གྲུབ་འབྲས།"
15112 #: ../src/trace/trace.cpp:439
15113 msgid "Trace: No active document"
15114 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
15116 #: ../src/trace/trace.cpp:462
15117 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
15118 msgstr "བཤུལ་འཚོལ: གཟུགས་བརྙན་ལུ་བིཊི་མེབ་གནད་སྡུད་མིན་འདུག"
15120 #: ../src/trace/trace.cpp:469
15121 msgid "Trace: Starting trace..."
15122 msgstr "བཤུལ་: བཤུལ་འཚོལ་འགོ་བཙུག་དོ་་་་་"
15124 #. ## inform the document, so we can undo
15125 #: ../src/trace/trace.cpp:571
15126 msgid "Trace bitmap"
15127 msgstr "བཤུལ་ཡོད་པའི་བིཊི་མེཔ་"
15129 #: ../src/trace/trace.cpp:575
15130 #, c-format
15131 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
15132 msgstr "བཤུལ་འཚོལ:འབད་ཚར། %ld ནོཌི་ཚུ་གཧར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
15134 #: ../src/tweak-context.cpp:209
15135 #, c-format
15136 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/tweak-context.cpp:213
15140 #, c-format
15141 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/tweak-context.cpp:217
15145 #, c-format
15146 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/tweak-context.cpp:221
15150 #, c-format
15151 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/tweak-context.cpp:225
15155 #, c-format
15156 msgid ""
15157 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
15158 "<b>counterclockwise</b>."
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/tweak-context.cpp:229
15162 #, c-format
15163 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/tweak-context.cpp:233
15167 #, c-format
15168 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/tweak-context.cpp:237
15172 #, c-format
15173 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/tweak-context.cpp:245
15177 #, c-format
15178 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/tweak-context.cpp:253
15182 #, c-format
15183 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/tweak-context.cpp:257
15187 #, c-format
15188 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/tweak-context.cpp:261
15192 #, c-format
15193 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/tweak-context.cpp:265
15197 #, c-format
15198 msgid ""
15199 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
15203 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Move tweak"
15209 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
15211 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
15212 msgid "Move in/out tweak"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Move jitter tweak"
15218 msgstr "དཔེ་གཞི།"
15220 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Scale tweak"
15223 msgstr "ཚད་ཤིང་"
15225 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Rotate tweak"
15228 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
15230 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Duplicate/delete tweak"
15233 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
15235 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
15236 msgid "Push path tweak"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
15240 msgid "Shrink/grow path tweak"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
15244 msgid "Attract/repel path tweak"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Roughen path tweak"
15250 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
15252 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
15253 msgid "Color paint tweak"
15254 msgstr ""
15256 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
15257 msgid "Color jitter tweak"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Blur tweak"
15263 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
15265 #. check whether something is selected
15266 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
15267 msgid "Nothing was copied."
15268 msgstr "ག་ནི་ཡང་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བརྐྱབས་མིན་འདུག"
15270 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
15271 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
15272 msgid "Nothing on the clipboard."
15273 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
15275 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
15276 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
15277 msgstr "ལུ་བཟོ་རྣམ་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15279 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
15280 #, fuzzy
15281 msgid "No style on the clipboard."
15282 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
15284 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
15285 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
15286 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15288 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
15289 #, fuzzy
15290 msgid "No size on the clipboard."
15291 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
15293 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
15296 msgstr "ལུ་ཚད་སྦྱར་ནིའི་དོན་ལུ་<b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
15298 #. no_effect:
15299 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
15300 #, fuzzy
15301 msgid "No effect on the clipboard."
15302 msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
15304 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
15305 msgid "Clipboard does not contain a path."
15306 msgstr ""
15308 #. Item dialog
15309 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
15310 msgid "Object _Properties"
15311 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
15313 #. Select item
15314 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
15315 msgid "_Select This"
15316 msgstr "འ་ན་འདི་སེལ་འཐུའབད། (_S)"
15318 #. Create link
15319 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
15320 msgid "_Create Link"
15321 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
15323 #. Set mask
15324 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Set Mask"
15327 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15329 #. Release mask
15330 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Release Mask"
15333 msgstr "གདོང་ཁེབས་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
15335 #. Set Clip
15336 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Set Clip"
15339 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
15341 #. Release Clip
15342 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Release Clip"
15345 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
15347 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
15348 msgid "Create link"
15349 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15351 #. "Ungroup"
15352 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
15353 msgid "_Ungroup"
15354 msgstr "སྡེ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།(_U)"
15356 #. Link dialog
15357 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
15358 msgid "Link _Properties"
15359 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
15361 #. Select item
15362 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
15363 msgid "_Follow Link"
15364 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས།(_F)"
15366 #. Reset transformations
15367 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
15368 msgid "_Remove Link"
15369 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་རྩ་བསྐྲད་གཏང།(_R)"
15371 #. Link dialog
15372 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
15373 msgid "Image _Properties"
15374 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།(_p)"
15376 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Edit Externally..."
15379 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
15381 #. Item dialog
15382 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
15383 msgid "_Fill and Stroke"
15384 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སམི་ཊོག་འབད།(_F)"
15386 #. *
15387 #. * Constructor
15389 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
15390 msgid "About Inkscape"
15391 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།"
15393 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
15394 msgid "_Splash"
15395 msgstr "སིཔེལེཤ།(_S)"
15397 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
15398 msgid "_Authors"
15399 msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
15401 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
15402 msgid "_Translators"
15403 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།(_T)"
15405 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
15406 msgid "_License"
15407 msgstr "ཆོག་ཐམ།(_L)"
15409 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
15410 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
15411 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
15413 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
15414 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
15415 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
15416 #. string here should be changed.)
15417 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
15418 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
15419 #. should be in UTF-*8..
15420 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
15421 msgid "about.svg"
15422 msgstr "ཨེསི་ཉི་ཇི་གི་སྐོར་ལས།"
15424 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
15425 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
15426 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
15427 msgid "translator-credits"
15428 msgstr "སྐད་བསྒྱུར་པ་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
15430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
15431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
15432 msgid "Align"
15433 msgstr "ཕྲང་།"
15435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
15436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
15437 msgid "Distribute"
15438 msgstr "བགོ་བཀྲམ།"
15440 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
15441 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
15442 msgstr ""
15443 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
15445 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15446 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15447 #. "H:" stands for horizontal gap
15448 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
15449 #, fuzzy
15450 msgid "gap|H:"
15451 msgstr "ཀེབ:"
15453 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
15454 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
15455 msgstr ""
15456 "བཅད་མཚམས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་བར་སྟོང་ཉུང་མཐའ།(པི་ཨེགསི་ ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།) "
15458 #. TRANSLATORS: Vertical gap
15459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
15460 msgid "V:"
15461 msgstr "ཝི:"
15463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
15464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
15465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
15466 msgid "Remove overlaps"
15467 msgstr "མཐའ་མནོན་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
15470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
15471 msgid "Arrange connector network"
15472 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
15474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
15475 msgid "Unclump"
15476 msgstr "སྡེབས་འཛིངས་བཤོལ་"
15478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
15479 msgid "Randomize positions"
15480 msgstr "གནས་ས་ཚུ་གང་འབྱུང་་འབད་"
15482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
15483 msgid "Distribute text baselines"
15484 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
15486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
15487 msgid "Align text baselines"
15488 msgstr "ཚིག་ཡིག་གཞི་ཐིག་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
15490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
15491 msgid "Connector network layout"
15492 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་སྒྲིག་བཀོད།"
15494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
15495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
15496 msgid "Nodes"
15497 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
15499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
15500 msgid "Relative to: "
15501 msgstr "དང་འབྲེལ་བའི:"
15503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Treat selection as group: "
15506 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
15511 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡས་ཕྱོགས་དེ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
15513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Align left edges"
15516 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་ཕྲང་།"
15518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
15519 msgid "Center on vertical axis"
15520 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
15522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
15523 msgid "Align right sides"
15524 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གི་དེ་ཕྲང་།"
15526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
15529 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་དེ་ ་ཨེན་ཀོར་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་ལུ་ཕྲང་།"
15531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
15534 msgstr "དངོས་པོའིགཤམ་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཕྲང་།"
15536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Align top edges"
15539 msgstr "སྤྱི་ཏོག་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
15541 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
15542 msgid "Center on horizontal axis"
15543 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཐིག་གུར་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
15545 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Align bottom edges"
15548 msgstr "གཤམ་མ་གི་ཚུ་ཕྲང་།"
15550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
15553 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྤྱི་ཏོག་ཚུ་ ཨེན་ཀོར་གྱི་གཤམ་ལུ་ཕྲང།"
15555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
15556 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
15557 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
15559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Align baselines of texts"
15562 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
15564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
15565 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
15566 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ནལུ་ ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
15568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Distribute left edges equidistantly"
15571 msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
15574 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
15575 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Distribute right edges equidistantly"
15580 msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བོག་བཀྲམ་འབད།"
15582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
15583 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
15584 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ ཀེར་ཕྲང་བར་སྟོང་ཚུ་ འདྲ་མཉམ་བཟོ།"
15586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Distribute top edges equidistantly"
15589 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
15592 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
15593 msgstr "དབུས་ཚུ་གཏང་སྙོམས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
15598 msgstr "གཤམ་ཚུ་གཏང་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
15601 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
15602 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15604 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
15607 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ གཞི་རྟེན་གྲལ་ཐིག་གི་ཨེན་ཀོར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
15610 msgid "Randomize centers in both dimensions"
15611 msgstr "དབུས་ཚུ་ རྒྱ་ཁོན་གཉིས་ཆ་རའི་ནང་ལུ་ གང་བྱུང་བཟོ།"
15613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
15614 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
15615 msgstr ""
15616 "དངོས་པོ་ཚུ་ ཀ་ལམཔི་ འབད་ནི་ལས་བཤོལ: མཐའམ་གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ གྱང་ཚད་འདྲ་མཉམ་བཟོ་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
15617 "བསྐྱེད།"
15619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
15620 msgid ""
15621 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
15622 "overlap"
15623 msgstr ""
15624 "དངོས་པོ་ཚུ་ག་དེ་ཉུང་ཉུང་སྦེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གི་བཅད་མཚམས་སྒྲོམ་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མི་འགྱོ།"
15626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
15627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
15628 msgid "Nicely arrange selected connector network"
15629 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཐུད་བྱེད་ཡོངས་འབྲེལ་དེ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
15631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
15634 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཕྲང་།"
15636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
15637 #, fuzzy
15638 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
15639 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཕྲང་།"
15641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
15642 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
15643 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
15646 msgid "Distribute selected nodes vertically"
15647 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ནོཌི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
15649 #. Rest of the widgetry
15650 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
15651 msgid "Last selected"
15652 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
15654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
15655 msgid "First selected"
15656 msgstr "འགོ་དང་པ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།"
15658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Biggest object"
15661 msgstr "དངོས་པོ་ སྦ་"
15663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Smallest object"
15666 msgstr "དངོས་པོ་ ཨའི་ཌི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15668 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Profile name:"
15671 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
15673 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15674 #. * update our running configuration
15675 #. *
15676 #. * FIXME!
15677 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15678 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15681 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15682 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15684 #. -----------
15685 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
15686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
15687 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Save"
15690 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
15692 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
15693 #, c-format
15694 msgid ""
15695 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
15699 msgid "Change color definition"
15700 msgstr "ཚོས་གཞིའི་ངེས་ཚིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
15702 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Remove stroke color"
15705 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15707 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Remove fill color"
15710 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
15712 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Set stroke color to none"
15715 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15717 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Set fill color to none"
15720 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15722 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15723 msgid "Set stroke color from swatch"
15724 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15726 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15727 msgid "Set fill color from swatch"
15728 msgstr "ས་ཝཅི་ནང་ལས་ བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
15730 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15731 msgid "Messages"
15732 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
15734 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15735 msgid "Capture log messages"
15736 msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་བཟུང་འབད།"
15738 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15739 msgid "Release log messages"
15740 msgstr "དྲེན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཛིན་གྲོལ་འབད།"
15742 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15743 msgid "Metadata"
15744 msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
15746 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15747 msgid "License"
15748 msgstr "ཆོག་ཐམ།"
15750 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
15751 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15752 msgstr "<b>དུབ་ལིན་ནང་སྙིང་གི་ངོ་བོ་ཚུ།</b>"
15754 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
15755 msgid "<b>License</b>"
15756 msgstr "<b>ཆོག་ཐམ་</b>"
15758 #. ---------------------------------------------------------------
15759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15760 msgid "Show page _border"
15761 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
15763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15764 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15765 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ གྲུ་བཞིན་ནར་མོའི་མཐའ་མཚམས་དེ་སྟོན་སྟོནམ་འོང་།"
15767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15768 msgid "Border on _top of drawing"
15769 msgstr "པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་མཐའ་མཚམས།(_t)"
15771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15772 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15773 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ད་པ་ཅིན་ མཐའ་མཚམས་འདི་ཨ་རྟག་རང་པར་རིས་ཀྱི་སྤྱི་ཏོག་གུར་འོང་དགོ"
15775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15776 msgid "_Show border shadow"
15777 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་ཀྱི་གྱིབ་མ་སྟོན།(_S)"
15779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15780 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15781 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་གིས་ འདི་གི་གཡས་དང་མཇུག་ལུ་གཟགས་བརྙེན་སྟོནམ་ཨིན།"
15783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15784 msgid "Back_ground:"
15785 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
15787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15788 msgid "Background color"
15789 msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།"
15791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15792 msgid ""
15793 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15794 msgstr ""
15795 "ཤོག་ལེབ་རྒྱབ་གཞི་དེ་གི་ཚོས་གཞི་དང་དྭངས་གསལ་ཅན། (བིཊི་མེཔ་ཚོས་གཞི་ལུ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
15797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15798 msgid "Border _color:"
15799 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཀྱི་ཚོས་གཞི:(_c)"
15801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15802 msgid "Page border color"
15803 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
15805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15806 msgid "Color of the page border"
15807 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
15809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15810 msgid "Default _units:"
15811 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྔོན་སྒྲིག་འབད:(_u)"
15813 #. ---------------------------------------------------------------
15814 #. General snap options
15815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15816 msgid "Show _guides"
15817 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན།(_g)"
15819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15820 msgid "Show or hide guides"
15821 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
15823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15824 msgid "_Snap guides while dragging"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15828 msgid ""
15829 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15830 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15831 "part of the guide near the cursor will snap)"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15835 msgid "Guide co_lor:"
15836 msgstr "ཚོས་གཞི་ལམ་སྟོན་འབད:(_l)"
15838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15839 msgid "Guideline color"
15840 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
15842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15843 msgid "Color of guidelines"
15844 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
15846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15847 msgid "_Highlight color:"
15848 msgstr "ཚོས་གཞི་གཙོ་དམིགས་འབད:(_H)"
15850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15851 msgid "Highlighted guideline color"
15852 msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་པའི་ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི།"
15854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15855 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15856 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག་དེ་མཱའུསི་གི་འོག་ལུ་ཡོད་པའིི་སྐབས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
15858 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15859 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15860 #. "New" refers to grid
15861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Grid|_New"
15864 msgstr "གིརིཊི།"
15866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Create new grid."
15869 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
15871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15872 #, fuzzy
15873 msgid "_Remove"
15874 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
15876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Remove selected grid."
15879 msgstr "མཇུག་གི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་བཞག"
15881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Guides"
15885 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
15887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
15889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Grids"
15892 msgstr "གིརིཊི།"
15894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Snap"
15898 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
15900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Color Management"
15903 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
15905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15906 #, fuzzy
15907 msgid "Scripting"
15908 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
15910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15911 msgid "<b>General</b>"
15912 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
15914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15915 msgid "<b>Border</b>"
15916 msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
15918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15919 #, fuzzy
15920 msgid "<b>Page Size</b>"
15921 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
15923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15924 msgid "<b>Guides</b>"
15925 msgstr "<b>ལམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་</b>"
15927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Snap _distance"
15930 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15933 msgid "Snap only when _closer than:"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15939 msgid "Always snap"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15943 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15949 msgstr ""
15950 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་གིས་ དབྱེ་བ་མེད་པར་མཐའ་ཉེས་ཤོས་ཀྱི་དངོས་པོ་ལུ་ "
15951 "པར་བཏབ་ཨིན།"
15953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15954 msgid ""
15955 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15956 "specified below"
15957 msgstr ""
15959 #. Options for snapping to grids
15960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Snap d_istance"
15963 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15966 msgid "Snap only when c_loser than:"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15970 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15976 msgstr ""
15977 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
15978 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
15980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15981 msgid ""
15982 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15983 "specified below"
15984 msgstr ""
15986 #. Options for snapping to guides
15987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Snap dist_ance"
15990 msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
15992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15993 msgid "Snap only when close_r than:"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15997 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
16003 msgstr ""
16004 "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ གྱང་ཚད་དང་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
16005 "ཀྱི་ལམ་སྟོན་པ་དེ་ལུ་ པར་བཏབ་ཨིན།"
16007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
16008 msgid ""
16009 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
16010 "below"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
16014 #, fuzzy
16015 msgid "<b>Snap to objects</b>"
16016 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
16018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
16019 #, fuzzy
16020 msgid "<b>Snap to grids</b>"
16021 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
16023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
16024 #, fuzzy
16025 msgid "<b>Snap to guides</b>"
16026 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
16028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
16029 msgid "(invalid UTF-8 string)"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
16035 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
16037 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
16038 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
16039 #. inform the document, so we can undo
16040 #. Color Management
16041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Link Color Profile"
16044 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
16046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
16047 msgid "Remove linked color profile"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
16051 #, fuzzy
16052 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
16053 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
16055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
16056 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Link Profile"
16062 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད།(_p)"
16064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Profile Name"
16067 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
16069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
16070 #, fuzzy
16071 msgid "<b>External script files:</b>"
16072 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
16074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
16075 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Add"
16078 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
16080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Filename"
16083 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
16085 #. inform the document, so we can undo
16086 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Add external script..."
16089 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
16091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Remove external script"
16094 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་ཚིག་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16096 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
16097 #, fuzzy
16098 msgid "<b>Creation</b>"
16099 msgstr "<b>གསར་བསྐྲུན།</b>(_C)"
16101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
16102 #, fuzzy
16103 msgid "<b>Defined grids</b>"
16104 msgstr "<b>སྤྱིར་གཏང་།</b>"
16106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Remove grid"
16109 msgstr "དམརཔོ་རྩ་བསྐྲད། "
16111 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
16112 msgid "Information"
16113 msgstr "བརྡ་དོན།"
16115 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
16116 msgid "Parameters"
16117 msgstr "ཚད་བཟུང་།"
16119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
16120 #, fuzzy
16121 msgid "No preview"
16122 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16124 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
16125 msgid "too large for preview"
16126 msgstr ""
16128 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Enable preview"
16131 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
16134 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
16135 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
16136 #, fuzzy
16137 msgid "All Inkscape Files"
16138 msgstr "དབྱིབ་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
16140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
16141 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
16142 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
16143 #, fuzzy
16144 msgid "All Files"
16145 msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
16147 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
16148 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
16149 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
16150 #, fuzzy
16151 msgid "All Images"
16152 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
16154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
16155 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
16156 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
16157 #, fuzzy
16158 msgid "All Vectors"
16159 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
16161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
16162 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
16163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
16164 #, fuzzy
16165 msgid "All Bitmaps"
16166 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16168 #. ###### File options
16169 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
16170 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
16171 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
16172 msgid "Append filename extension automatically"
16173 msgstr ""
16175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
16176 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Guess from extension"
16179 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
16181 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
16182 msgid "Left edge of source"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
16186 msgid "Top edge of source"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Right edge of source"
16192 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
16194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
16195 msgid "Bottom edge of source"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Source width"
16201 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
16203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Source height"
16206 msgstr "མཐོ་ཚད:"
16208 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Destination width"
16211 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
16213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Destination height"
16216 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་མཐོ་ཚད་"
16218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Resolution (dots per inch)"
16221 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
16223 #. #########################################
16224 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
16225 #. #########################################
16226 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
16227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Document"
16230 msgstr "ཡིག་ཆ་"
16232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Cairo"
16235 msgstr "ཀའི་རོ་"
16237 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
16238 msgid "Antialias"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Background"
16244 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
16246 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Destination"
16249 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
16251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Show Preview"
16254 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
16256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
16257 #, fuzzy
16258 msgid "No file selected"
16259 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
16261 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
16262 msgid "Stroke _paint"
16263 msgstr "ཚོན་སི་ཊོརོག་འབད། (_p)"
16265 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
16266 msgid "Stroke st_yle"
16267 msgstr "བཟོ་རྣམ་སི་ཊོ་རོ་གའབད། (_y)"
16269 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
16270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
16271 msgid ""
16272 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
16273 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
16274 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
16275 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Image File"
16281 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
16283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Selected SVG Element"
16286 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
16288 #. TODO: any image, not just svg
16289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Select an image to be used as feImage input"
16292 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་གཅིག་དང་ དེའི་ལྟག་ལས་དབྱིབས་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
16294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
16295 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
16299 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Light Source:"
16305 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
16307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
16308 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
16312 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
16313 msgstr ""
16315 #. default x:
16316 #. default y:
16317 #. default z:
16318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
16319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Location"
16322 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
16324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
16325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
16326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
16327 #, fuzzy
16328 msgid "X coordinate"
16329 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
16332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
16333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Y coordinate"
16336 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
16339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
16340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Z coordinate"
16343 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Points At"
16348 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།"
16350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Specular Exponent"
16353 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
16355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
16356 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
16357 msgstr ""
16359 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
16360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Cone Angle"
16363 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
16365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
16366 msgid ""
16367 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
16368 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
16369 "cone. No light is projected outside this cone."
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
16373 msgid "New light source"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
16377 #, fuzzy
16378 msgid "_Duplicate"
16379 msgstr "རྫུན་མ།"
16381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
16382 #, fuzzy
16383 msgid "_Filter"
16384 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
16386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
16387 #, fuzzy
16388 msgid "R_ename"
16389 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
16391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Rename filter"
16394 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Apply filter"
16399 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
16402 #, fuzzy
16403 msgid "filter"
16404 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
16406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Add filter"
16409 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Duplicate filter"
16414 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
16416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
16417 #, fuzzy
16418 msgid "_Effect"
16419 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
16421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Connections"
16424 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
16426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
16427 msgid "Remove filter primitive"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Remove merge node"
16433 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
16435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
16436 msgid "Reorder filter primitive"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Add Effect:"
16442 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
16444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
16445 #, fuzzy
16446 msgid "No effect selected"
16447 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
16449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
16450 #, fuzzy
16451 msgid "No filter selected"
16452 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
16454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Effect parameters"
16457 msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
16459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
16460 msgid "Filter General Settings"
16461 msgstr ""
16463 #. default x:
16464 #. default y:
16465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Coordinates:"
16468 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
16470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16471 #, fuzzy
16472 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
16473 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
16475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16476 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
16477 msgstr ""
16479 #. default width:
16480 #. default height:
16481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Dimensions:"
16484 msgstr "སྡེ་ཚན་"
16486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Width of filter effects region"
16489 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
16491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Height of filter effects region"
16494 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
16496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
16497 msgid ""
16498 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
16499 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
16500 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
16501 "performed without specifying a complete matrix."
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Value(s):"
16507 msgstr "གནས་གོང་།"
16509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
16510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Operator:"
16513 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
16515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16516 msgid "K1:"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
16522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16523 msgid ""
16524 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
16525 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
16526 "values of the first and second inputs respectively."
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16530 msgid "K2:"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
16534 msgid "K3:"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16538 msgid "K4:"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16542 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
16543 msgid "Size:"
16544 msgstr "ཚད་:"
16546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16547 #, fuzzy
16548 msgid "width of the convolve matrix"
16549 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
16551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16552 #, fuzzy
16553 msgid "height of the convolve matrix"
16554 msgstr "བཀང་དགོ་པའི་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དེ་གི་མཐོ་ཚད།"
16556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16557 msgid ""
16558 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16559 "applied to pixels around this point."
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16563 msgid ""
16564 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16565 "applied to pixels around this point."
16566 msgstr ""
16568 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
16569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Kernel:"
16572 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
16574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
16575 msgid ""
16576 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
16577 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
16578 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
16579 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
16580 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
16581 "would lead to a common blur effect."
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Divisor:"
16587 msgstr "སྡེ་ཚན་"
16589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16590 msgid ""
16591 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
16592 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
16593 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
16594 "effect on the overall color intensity of the result."
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Bias:"
16600 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
16602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16603 msgid ""
16604 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
16605 "value as the zero response of the filter."
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Edge Mode:"
16611 msgstr "ཐབས་ལམ་"
16613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16614 msgid ""
16615 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
16616 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
16617 "or near the edge of the input image."
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Preserve Alpha"
16623 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
16625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16626 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
16627 msgstr ""
16629 #. default: white
16630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Diffuse Color:"
16633 msgstr "ཚོས་གཞི་"
16635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16637 msgid "Defines the color of the light source"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Surface Scale:"
16644 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
16646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16648 msgid ""
16649 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
16650 "channel"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16655 #, fuzzy
16656 msgid "Constant:"
16657 msgstr "མཐུད་ལམ།"
16659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16661 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
16666 msgid "Kernel Unit Length:"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Scale:"
16672 msgstr "ཚད་ཤིང་"
16674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16675 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16679 #, fuzzy
16680 msgid "X displacement:"
16681 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
16683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16684 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Y displacement:"
16690 msgstr "གནས་སྤང་མང་མཐའ་ པི་ཨེགསི་"
16692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16693 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
16694 msgstr ""
16696 #. default: black
16697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Flood Color:"
16700 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
16702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16703 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
16707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Opacity:"
16710 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
16712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Standard Deviation:"
16715 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
16717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16718 msgid "The standard deviation for the blur operation."
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16722 msgid ""
16723 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16724 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Radius:"
16730 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
16732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Source of Image:"
16735 msgstr "རིམ་གྲངས་"
16737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Delta X:"
16740 msgstr "བཏོན་གཏང་"
16742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16743 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Delta Y:"
16749 msgstr "བཏོན་གཏང་"
16751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16752 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16753 msgstr ""
16755 #. default: white
16756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Specular Color:"
16759 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
16761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16762 #, fuzzy
16763 msgid "Exponent:"
16764 msgstr "བསྒྱུར་གྲངས།"
16766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16767 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
16771 msgid ""
16772 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16773 "function."
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
16777 msgid "Base Frequency:"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Octaves:"
16783 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
16785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Seed:"
16788 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
16790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16791 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
16795 msgid "Add filter primitive"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
16799 msgid ""
16800 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16801 "multiply, darken and lighten."
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
16805 msgid ""
16806 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16807 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16808 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
16812 msgid ""
16813 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16814 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16815 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16816 "adjustment, color balance, and thresholding."
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
16820 msgid ""
16821 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16822 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16823 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16824 "between the corresponding pixel values of the images."
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
16828 msgid ""
16829 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16830 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16831 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16832 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16833 "is faster and resolution-independent."
16834 msgstr ""
16836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
16837 msgid ""
16838 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16839 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16840 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16841 "opacity areas recede away from the viewer."
16842 msgstr ""
16844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
16845 msgid ""
16846 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16847 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16848 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16849 "effects."
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
16853 msgid ""
16854 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16855 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16856 "a graphic."
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
16860 msgid ""
16861 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16862 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
16866 msgid ""
16867 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16868 "or another part of the document."
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
16872 msgid ""
16873 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16874 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16875 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16876 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
16880 msgid ""
16881 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16882 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16883 "thicker."
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
16887 msgid ""
16888 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16889 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16890 "a slightly different position than the actual object."
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
16894 msgid ""
16895 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16896 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16897 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16898 "opacity areas recede away from the viewer."
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
16902 msgid ""
16903 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
16907 msgid ""
16908 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16909 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16910 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
16914 msgid "Duplicate filter primitive"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Set filter primitive attribute"
16920 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
16922 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
16923 #, fuzzy
16924 msgid "all"
16925 msgstr "མགོ་མིང་།"
16927 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
16928 msgid "common"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
16932 msgid "inherited"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Arabic"
16938 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
16940 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Armenian"
16943 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
16945 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
16946 msgid "Bengali"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Bopomofo"
16952 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
16954 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Cherokee"
16957 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
16959 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Coptic"
16962 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
16964 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
16965 msgid "Cyrillic"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Deseret"
16971 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
16973 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
16974 msgid "Devanagari"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
16978 msgid "Ethiopic"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Georgian"
16984 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
16986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Gothic"
16989 msgstr "རྩ་བ།"
16991 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
16992 #, fuzzy
16993 msgid "Greek"
16994 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
16996 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
16997 msgid "Gujarati"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
17001 msgid "Gurmukhi"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Han"
17007 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
17009 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Hangul"
17012 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
17014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
17015 msgid "Hebrew"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
17019 msgid "Hiragana"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
17023 msgid "Kannada"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
17027 msgid "Katakana"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Khmer"
17033 msgstr "གཞན་"
17035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
17036 #, fuzzy
17037 msgid "Lao"
17038 msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
17040 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Latin"
17043 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
17045 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
17046 msgid "Malayalam"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
17050 msgid "Mongolian"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
17054 msgid "Myanmar"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
17058 msgid "Ogham"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Old Italic"
17064 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
17066 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
17067 msgid "Oriya"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Runic"
17073 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
17075 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Sinhala"
17078 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
17080 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
17081 msgid "Syriac"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Tamil"
17087 msgstr "མགོ་མིང་།"
17089 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
17090 msgid "Telugu"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Thaana"
17096 msgstr "དམིགས་གཏད:"
17098 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
17099 msgid "Thai"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Tibetan"
17105 msgstr "དམིགས་གཏད:"
17107 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
17108 msgid "Canadian Aboriginal"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
17112 msgid "Yi"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Tagalog"
17118 msgstr "དམིགས་གཏད:"
17120 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
17121 msgid "Hanunoo"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Buhid"
17127 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
17129 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
17130 msgid "Tagbanwa"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
17134 #, fuzzy
17135 msgid "Braille"
17136 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
17138 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
17139 msgid "Cypriot"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
17143 msgid "Limbu"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
17147 msgid "Osmanya"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Shavian"
17153 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
17155 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Linear B"
17158 msgstr "གྲལ་ཐིག"
17160 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
17161 #, fuzzy
17162 msgid "Tai Le"
17163 msgstr "མགོ་མིང་།"
17165 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
17166 msgid "Ugaritic"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
17170 #, fuzzy
17171 msgid "New Tai Lue"
17172 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
17174 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Buginese"
17177 msgstr "གྲལ་ཐིག"
17179 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
17180 msgid "Glagolitic"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
17184 msgid "Tifinagh"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
17188 msgid "Syloti Nagri"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Old Persian"
17194 msgstr "ཇི་ནོམ་ དཔར་བསྐྲུན།"
17196 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
17197 msgid "Kharoshthi"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
17201 #, fuzzy
17202 msgid "unassigned"
17203 msgstr "ཕྲང་།"
17205 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
17206 #, fuzzy
17207 msgid "Balinese"
17208 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།"
17210 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
17211 msgid "Cuneiform"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Phoenician"
17217 msgstr "ཞ་སྨྱུག"
17219 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
17220 msgid "Phags-pa"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
17224 msgid "N'Ko"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
17228 msgid "Kayah Li"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
17232 msgid "Lepcha"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Rejang"
17238 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ།"
17240 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
17241 #, fuzzy
17242 msgid "Sundanese"
17243 msgstr "འགྲེམ་རྟགས་"
17245 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Saurashtra"
17248 msgstr "མཐའ་ཚད།"
17250 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Cham"
17253 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་"
17255 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
17256 msgid "Ol Chiki"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
17260 msgid "Vai"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
17264 #, fuzzy
17265 msgid "Carian"
17266 msgstr "དམིགས་གཏད:"
17268 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
17269 #, fuzzy
17270 msgid "Lycian"
17271 msgstr "གྲལ་ཐིག"
17273 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Lydian"
17276 msgstr "འབྲིང་མ།"
17278 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
17279 msgid "Basic Latin"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Latin-1 Supplement"
17285 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
17287 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
17288 msgid "Latin Extended-A"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
17292 msgid "Latin Extended-B"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
17296 #, fuzzy
17297 msgid "IPA Extensions"
17298 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
17300 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Spacing Modifier Letters"
17303 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
17305 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
17306 msgid "Combining Diacritical Marks"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
17310 msgid "Greek and Coptic"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
17314 msgid "Cyrillic Supplement"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
17318 msgid "Arabic Supplement"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
17322 msgid "NKo"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Samaritan"
17328 msgstr "དམིགས་གཏད:"
17330 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
17331 msgid "Hangul Jamo"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
17335 msgid "Ethiopic Supplement"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
17339 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
17343 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
17347 msgid "Khmer Symbols"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
17351 msgid "Tai Tham"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Vedic Extensions"
17357 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད\""
17359 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Phonetic Extensions"
17362 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
17364 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
17365 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
17369 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
17373 msgid "Latin Extended Additional"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
17377 msgid "Greek Extended"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
17381 #, fuzzy
17382 msgid "General Punctuation"
17383 msgstr "ལས་འགན་ལྗང་ཁུ་"
17385 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
17386 msgid "Superscripts and Subscripts"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
17390 msgid "Currency Symbols"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
17394 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
17398 msgid "Letterlike Symbols"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Number Forms"
17404 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
17406 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Arrows"
17409 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
17411 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
17412 msgid "Mathematical Operators"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Miscellaneous Technical"
17418 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
17420 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Control Pictures"
17423 msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
17425 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
17426 msgid "Optical Character Recognition"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
17430 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Box Drawing"
17436 msgstr "པར་རིས།"
17438 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
17439 msgid "Block Elements"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
17443 msgid "Geometric Shapes"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Miscellaneous Symbols"
17449 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
17451 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
17452 msgid "Dingbats"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17458 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
17460 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
17461 msgid "Supplemental Arrows-A"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Braille Patterns"
17467 msgstr "དཔེ་གཞི།"
17469 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
17470 msgid "Supplemental Arrows-B"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
17476 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
17478 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
17479 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
17480 msgstr ""
17482 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
17485 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
17487 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
17488 msgid "Latin Extended-C"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
17492 msgid "Georgian Supplement"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
17496 msgid "Ethiopic Extended"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
17500 msgid "Cyrillic Extended-A"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
17504 msgid "Supplemental Punctuation"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
17508 msgid "CJK Radicals Supplement"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
17512 msgid "Kangxi Radicals"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
17516 msgid "Ideographic Description Characters"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
17520 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
17524 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
17528 msgid "Kanbun"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
17532 msgid "Bopomofo Extended"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
17536 #, fuzzy
17537 msgid "CJK Strokes"
17538 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
17540 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
17541 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
17545 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
17549 msgid "CJK Compatibility"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
17553 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
17557 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
17561 msgid "CJK Unified Ideographs"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
17565 msgid "Yi Syllables"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
17569 msgid "Yi Radicals"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Lisu"
17575 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
17577 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
17578 msgid "Cyrillic Extended-B"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Bamum"
17584 msgstr "འབྲིང་མ།"
17586 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
17587 msgid "Modifier Tone Letters"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
17591 msgid "Latin Extended-D"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
17595 msgid "Common Indic Number Forms"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
17599 msgid "Devanagari Extended"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
17603 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
17607 msgid "Javanese"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
17611 msgid "Myanmar Extended-A"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
17615 msgid "Tai Viet"
17616 msgstr ""
17618 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Meetei Mayek"
17621 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
17623 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
17624 msgid "Hangul Syllables"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
17628 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
17632 msgid "High Surrogates"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
17636 msgid "High Private Use Surrogates"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
17640 msgid "Low Surrogates"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
17644 msgid "Private Use Area"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
17648 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
17652 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
17656 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Variation Selectors"
17662 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
17664 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Vertical Forms"
17667 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
17669 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Combining Half Marks"
17672 msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17674 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
17675 msgid "CJK Compatibility Forms"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
17679 msgid "Small Form Variants"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
17683 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
17687 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Specials"
17693 msgstr "སྒྲིལ་བ།"
17695 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Script: "
17698 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
17700 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Range: "
17703 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
17705 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Append"
17708 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
17710 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Append text"
17713 msgstr "ཚིག་ཡིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་"
17715 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Unit:"
17718 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:"
17720 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Angle (degrees):"
17723 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
17725 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Rela_tive change"
17728 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
17730 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
17733 msgstr "ལམ་སྟོན་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ཚུ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
17735 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
17736 msgid "Set guide properties"
17737 msgstr "ལམ་སྟོན་པའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
17739 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Guideline"
17742 msgstr "ལམ་སྟོན་ཚོས་གཞི།"
17744 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
17745 #, fuzzy, c-format
17746 msgid "Guideline ID: %s"
17747 msgstr "ལམ་སྟོན་གྲལ་ཐིག"
17749 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
17750 #, fuzzy, c-format
17751 msgid "Current: %s"
17752 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
17754 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
17755 #, c-format
17756 msgid "%d x %d"
17757 msgstr "%d x %d"
17759 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Magnified:"
17762 msgstr "བོངས་ཚད།"
17764 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Actual Size:"
17767 msgstr "རྒྱུད་སྐུལ:"
17769 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
17770 msgid "Selection only or whole document"
17771 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ ཡང་ན་ ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུམ།"
17773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
17774 msgid "Mouse"
17775 msgstr "མཱའུསི།"
17777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17778 msgid "Grab sensitivity:"
17779 msgstr "འཛིན་ནིའི་དྲན་ཚོར།"
17781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17786 msgid "pixels"
17787 msgstr "པིག་སེལསི།"
17789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
17790 msgid ""
17791 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
17792 "with mouse (in screen pixels)"
17793 msgstr ""
17794 "དངོས་པོ་དེ་མའུསུ་གིས་འཛིན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་གཞི་ལས་ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་ཨིན་ན། (གསལ་"
17795 "གཞིའི་པིག་སེལསི།)"
17797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17798 msgid "Click/drag threshold:"
17799 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་ཨེབ་གཏང་/ འདྲུད:"
17801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
17802 msgid ""
17803 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
17804 msgstr ""
17805 "(གསལ་གཞི་ནང་ལུ) མའུསུ་མཐོ་ཤོས་སྦེ་འདྲུད་མི་དེ་ ཨེབ་གཏང་སྦེ་མ་གཏོགས་ འདྲུད་སྦེ་ཆ་འཇོག་མི་འབད་དོ་ཡོདཔ་"
17806 "ཨིན།"
17808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
17809 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
17812 msgstr ""
17813 "ཨེབས་ཤུགས་ཚོར་ཅན་ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་ ཡང་ན་ ཐབས་འཕྲུལ་གཞན་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་(ལོག་འགོ་བཙུག་དགོཔ་ཨིན་)"
17815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
17816 #, fuzzy
17817 msgid ""
17818 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
17819 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
17820 "mouse)"
17821 msgstr ""
17822 "ཊེབ་ལེཊི་ཅིག་གི་ནུས་ཤུགས་ ཡང་ན་ གཞན་ཨེབ་ཤུགས་ཚོར་ཅན་གྱི་ཐབས་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ། ཊེབ་ལེཊི་ལུ་དཀའ་"
17823 "ངལ་འབྱུང་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
17825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
17828 msgstr ""
17829 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
17831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
17832 msgid ""
17833 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17837 msgid "Scrolling"
17838 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འབད་དོ།"
17840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17841 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
17842 msgstr "གིས་ མ་འུསུ་གི་འཁོར་ལོ་དེ་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན:"
17844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17845 msgid ""
17846 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
17847 "(horizontally with Shift)"
17848 msgstr ""
17849 "མའུསུ་གཅིག་གི་འཁོར་ལོ་ཉག་ལྟོང་དེ་ གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཉ་ཨིན། (སོར་"
17850 "ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་ཐད་སྙོམ་སྦེ།)"
17852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17853 msgid "Ctrl+arrows"
17854 msgstr "ཚད་འཛིན་+ མདའ་རྟགས་ཚུ།"
17856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17857 msgid "Scroll by:"
17858 msgstr "གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབད:"
17860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17861 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
17862 msgstr ""
17863 "ཚན་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་གཏང་འབད་མི་དེ་གིས་ གྱང་ཚད་འདི་གིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།(གསལ་གཞིའི་པིག་"
17864 "སེལསི་ནང་ལུ།)"
17866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17867 msgid "Acceleration:"
17868 msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད:"
17870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17871 msgid ""
17872 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
17873 "acceleration)"
17874 msgstr ""
17875 "ཚད་འཛིན་+མདའ་རྟགས་ཨེབ་མི་དང་འཆང་མི་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་དེ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཡར་"
17876 "འཕེལ་གཏང་འོང་། (0 དེ་མགྱོགས་བསྐྱོད་མེད་པའི་དོན་ལུ་ཨིན།)"
17878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17879 msgid "Autoscrolling"
17880 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནི།"
17882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17883 msgid "Speed:"
17884 msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17887 msgid ""
17888 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
17889 "autoscroll off)"
17890 msgstr ""
17891 "འབྲི་གཞི་ཚུ་ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲི་གཞིའི་མཐའམ་ལས་ལྷག་སྟེ་འདྲུད་པའི་སྐབས་ལུ་ མགྱོགས་ཚད་ག་དེ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་རང་"
17892 "བཞིན་གྱིས་བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་སྨོ།  (0 དེ་རང་བཞིན་གྱི་བཤུད་སྒྲིལ་ཊཱན་ཨོཕ་འབད་ནིའ་དོན་ལུ་ཨིན།)"
17894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
17896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
17897 msgid "Threshold:"
17898 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
17900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
17901 msgid ""
17902 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
17903 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
17904 msgstr ""
17905 "ཁྱོད་ཀྱིས་རང་བཞིན་བཤུད་སྒྲིལ་དེ་འབྱུང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ (གསལ་གཞིའི་པིག་སེལསི་ནང་ལུ་)འབྲི་གཞིའི་མཐའ་མ་ལས་"
17906 "ག་དེ་ཅིག་གི་ས་ཁར་སྡོད་དགོཔ་སྨོ། ཡོད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ཕྱི་ཁར་དང་ མེད་ཆ་དེ་འབྲི་གཞིའི་ནང་འཁོད་ནང་ལུ་ཨིན།"
17908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
17909 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
17913 msgid ""
17914 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
17915 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17916 "Selector tool (default)"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Mouse wheel zooms by default"
17922 msgstr "གིས་ མའུསུ་གི་འཁོར་ལོ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབདཝ་ཨིན།"
17924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
17925 msgid ""
17926 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
17927 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
17931 msgid "Enable snap indicator"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
17935 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
17939 #, fuzzy
17940 msgid "Delay (in ms):"
17941 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17944 msgid ""
17945 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
17946 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
17947 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
17951 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
17955 msgid ""
17956 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Weight factor:"
17962 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
17964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
17965 msgid ""
17966 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
17967 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
17968 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
17972 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
17976 msgid ""
17977 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
17978 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
17979 "constraint line"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
17983 #, fuzzy
17984 msgid "Snapping"
17985 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
17987 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17989 msgid "Arrow keys move by:"
17990 msgstr "གིས་མདའ་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན:"
17992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17993 msgid ""
17994 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
17995 "(in px units)"
17996 msgstr ""
17997 "མདའ་རྟགས་ལྡེ་མིག་ཨེབ་མི་དེ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་(s)དང་ ཡང་ན་ མཐུད་མཚམས་ཚུ་(s)"
17998 "འགྱང་ཚད་འདི་གིས་སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་ལུ།)"
18000 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
18001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
18002 msgid "> and < scale by:"
18003 msgstr "> དང < གིས་ཆ་ཚད་འཇལ:"
18005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
18006 msgid ""
18007 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
18008 msgstr ""
18009 "> ཡང་ན་ < ཨེབ་མི་དེ་གིས་ ཡར་སེང་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་ཡར་དང་མར་ཆཆ་ཚད་འཇལཝ་ཨིན། (པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་"
18010 "ནང་ལུ།)"
18012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
18013 msgid "Inset/Outset by:"
18014 msgstr "གིས་ནང་སྒྲིག/ཕྱི་སྒྲིག་འབད:"
18016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
18017 msgid ""
18018 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
18019 msgstr ""
18020 "ནང་སྒྲིག་དང་ཕྱི་སྒྲིག་གི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གིས་ འགྱང་ཚད་འདི་གིས་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནས་སྤང་འབད།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན་ནང་"
18021 "ལུ།)"
18023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
18024 msgid "Compass-like display of angles"
18025 msgstr "ཕྱོགས་འཁོར- གྲུ་ཟུར་གྱི་བཀྲམ་སྟོན་བཟུམ་སྦེ།"
18027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
18028 msgid ""
18029 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
18030 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
18031 "counterclockwise"
18032 msgstr ""
18033 "གྲུ་ཟུར་ཚུ་ བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ ༠་ དང་གཅིག་ཁར་དང་ ༣༦༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ལུ་ ༠ དང་གཡས་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་འབད་"
18034 "མི་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་་༠་ དང་ -༡༨༠་ལས་༡༨༠་གི་ཁྱབ་ཚད་ དང་གཡོན་སྐོར་ལུ་ཡར་སེང་དང་"
18035 "གཅིག་ཁར་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོདཔ། "
18037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
18038 msgid "Rotation snaps every:"
18039 msgstr "བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ཆ་མཉམ་པར་བཏབ་ཨིན:"
18041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
18042 msgid "degrees"
18043 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
18045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
18046 msgid ""
18047 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
18048 "[ or ] rotates by this amount"
18049 msgstr ""
18050 "ཚད་འཛིན་ཨེབ་སྟེ་ཡོད་མི་དེ་དང་གཅིག་ཁར་བསྒྱིར་མི་དེ་གིས་ དབྱེ་རིམ་དེ་ཅིག་པར་བཏབ་ཨིན། འདི་མ་ཚད་ དངུལ་"
18051 "བསྡོམས་དེ་གིས་ཨེབ་ནི་དང་ [ ཡང་ན་] བསྒྱིར་བཅུག་ཨིན།"
18053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
18054 msgid "Zoom in/out by:"
18055 msgstr "གིས་ཕྱིར་རྒྱས/ནང་ཟུམ་འབད:"
18057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
18058 msgid ""
18059 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
18060 "multiplier"
18061 msgstr ""
18062 "ལག་ཆས་རྒྱས་ཟུམ་འབད་དེ་  +/- ལྡེ་མིག་ཚུ་ཨེབ་གཏང་འབད་ དེ་ལས་  སྒྱུར་བྱེད་འདི་གིས་ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་"
18063 "ལུ་བར་གྱི་ཨེབ་གཏང་འབད།"
18065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
18066 msgid "Show selection cue"
18067 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་སྟོན།"
18069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
18070 msgid ""
18071 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
18072 msgstr ""
18073 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན། (སེལ་འཐུ་"
18074 "འབད་མི་ནང་གི་ཅོག་གཅིགཔ།)"
18076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
18077 msgid "Enable gradient editing"
18078 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
18080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
18081 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
18082 msgstr ""
18083 "སེེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གིས་ སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་ཚད་འཛིན་བཀྲམ་སྟོན་འམད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན།"
18085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
18086 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
18090 msgid ""
18091 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
18092 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
18093 msgstr ""
18095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
18096 msgid "Ctrl+click dot size:"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
18100 #, fuzzy
18101 msgid "times current stroke width"
18102 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
18105 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
18109 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
18110 msgstr "<b>ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབག་ནིའི་དོན་ལུ་</b> དངོས་པོ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
18112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
18113 msgid ""
18114 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
18115 "objects."
18116 msgstr ""
18117 "<b>དངོས་པོ་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་འདུག</b> དངོས་པོ་སྣ་མང་ནང་ལས་བཟོ་རྣམ་འབད་མི་ཚུགས།"
18119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
18120 msgid "Create new objects with:"
18121 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
18124 msgid "Last used style"
18125 msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཟོ་རྣམ།"
18127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
18128 msgid "Apply the style you last set on an object"
18129 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོའི་གུར་མཐའ་མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ བཟོ་རྣམ་དེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
18131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
18132 msgid "This tool's own style:"
18133 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
18135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
18136 msgid ""
18137 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
18138 "the button below to set it."
18139 msgstr ""
18140 "ལག་ཆས་རེ་རེ་གིས་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁོང་རའི་བཟོ་"
18141 "རྣམ་དེ་གསོག་འཇོག་འབད་འོང་། འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འོག་གི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
18143 #. style swatch
18144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
18145 msgid "Take from selection"
18146 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
18148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
18149 #, fuzzy
18150 msgid "This tool's style of new objects"
18151 msgstr "ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་ངོ་མ:"
18153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
18154 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
18155 msgstr ""
18156 "སེལ་འཐུ་(དང་པ་)འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ལག་ཆས་འདི་གི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཨིནམ་སེམས་ཁར་"
18157 "བཞག"
18159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
18160 msgid "Tools"
18161 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
18163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
18164 #, fuzzy
18165 msgid "Bounding box to use:"
18166 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
18168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Visual bounding box"
18171 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
18173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
18174 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
18178 #, fuzzy
18179 msgid "Geometric bounding box"
18180 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
18182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
18183 msgid "This bounding box includes only the bare path"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Conversion to guides:"
18189 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
18191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Keep objects after conversion to guides"
18194 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
18196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
18197 msgid ""
18198 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
18199 "conversion"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Treat groups as a single object"
18205 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
18207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
18208 msgid ""
18209 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
18210 "converting each child separately"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
18214 #, fuzzy
18215 msgid "Average all sketches"
18216 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
18218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
18219 msgid "Width is in absolute units"
18220 msgstr "རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཕྲན་ཡང་དག་ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
18222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Select new path"
18225 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
18227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
18228 msgid "Don't attach connectors to text objects"
18229 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་མའབད།"
18231 #. Selector
18232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
18233 msgid "Selector"
18234 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
18236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
18237 msgid "When transforming, show:"
18238 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ སྟོན:"
18240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
18241 msgid "Objects"
18242 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ།"
18244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
18245 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
18246 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་དངོས་པོ་ངོ་མ་ཚུ་སྟོན།"
18248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
18249 msgid "Box outline"
18250 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
18252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
18253 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
18254 msgstr "སྤོ་བཤུད་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་སྒྲོམ་གྱི་མཐའ་ཐིག་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།"
18256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
18257 msgid "Per-object selection cue:"
18258 msgstr "དངོས་ཕོ་རེ་རེ་ལུ་ སེལ་འཐུའི་ཚིག་བརྡ:"
18260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
18261 msgid "No per-object selection indication"
18262 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
18264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
18265 msgid "Mark"
18266 msgstr "རྟགས།"
18268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
18269 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
18270 msgstr ""
18271 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་ སྤྱི་ཏོག་གི་གཡོན་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་ནང་ལུ་ཕ་ལམ་གྱི་རྟགས་རེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
18273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
18274 msgid "Box"
18275 msgstr "སྒྲོམ།"
18277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
18278 msgid "Each selected object displays its bounding box"
18279 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་གིས་ ཁོང་རའི་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
18281 #. Node
18282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
18283 msgid "Node"
18284 msgstr "མཐུད་མཚམས།"
18286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Path outline"
18289 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
18291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Path outline color"
18294 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
18296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
18299 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
18301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
18302 #, fuzzy
18303 msgid "Always show outline"
18304 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
18306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
18307 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
18311 msgid "Update outline when dragging nodes"
18312 msgstr ""
18314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
18315 msgid ""
18316 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
18317 "outline will only update when completing a drag"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
18321 msgid "Update paths when dragging nodes"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
18325 msgid ""
18326 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
18327 "only be updated when completing a drag"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
18331 msgid "Show path direction on outlines"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
18335 msgid ""
18336 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
18337 "middle of each outline segment"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
18341 #, fuzzy
18342 msgid "Show temporary path outline"
18343 msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
18345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
18346 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Show temporary outline for selected paths"
18352 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
18354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
18355 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
18359 msgid "Flash time"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
18363 msgid ""
18364 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
18365 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
18366 "path"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Editing preferences"
18372 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Show transform handles for single nodes"
18377 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
18379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
18382 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
18384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
18385 #, fuzzy
18386 msgid "Deleting nodes preserves shape"
18387 msgstr "དབྱིབས་ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ ནོཌིསི་བཏོན་གཏང་་"
18389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
18390 msgid ""
18391 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
18392 "get the other behavior"
18393 msgstr ""
18395 #. Tweak
18396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
18397 msgid "Tweak"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Paint objects with:"
18403 msgstr "དངོས་པོ་གསརཔ་ཚུ་གི་རྒྱ་ཚད་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
18405 #. Spray
18406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Spray"
18409 msgstr "སྒྲིལ།"
18411 #. Zoom
18412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
18413 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
18414 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
18415 msgid "Zoom"
18416 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།"
18418 #. Shapes
18419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
18420 msgid "Shapes"
18421 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
18423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Sketch mode"
18426 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
18428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
18429 msgid ""
18430 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
18431 "instead of averaging the old result with the new sketch"
18432 msgstr ""
18434 #. Pen
18435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
18436 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
18437 msgid "Pen"
18438 msgstr "སྨྱུག་བྲིས།"
18440 #. Calligraphy
18441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
18442 msgid "Calligraphy"
18443 msgstr "འབྲི་ཚུགས་ལག་རྩལ།"
18445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
18446 msgid ""
18447 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
18448 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
18449 msgstr ""
18450 "ཨཱོན་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་མ་རྟེན་པར་ ཆ་ཕྲན་(པི་ཨེགསི་)ནང་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན། དེ་མེན་པ་"
18451 "ཅིན་ སྨྱུག་བྲིས་དེ་གིས་རྒྱས་ཟུམ་ལུ་རྟེནམ་ཨིནམ་ལས་ རྒྱས་ཟུམ་ག་སྟེ་ལུ་འབད་རུང་ གཅིག་སྦེ་མཐོངམ་ཨིན།"
18453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
18454 msgid ""
18455 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
18456 "selection)"
18457 msgstr ""
18459 #. Paint Bucket
18460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Paint Bucket"
18463 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
18465 #. Eraser
18466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Eraser"
18469 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
18471 #. LPETool
18472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
18473 #, fuzzy
18474 msgid "LPE Tool"
18475 msgstr "ལག་ཆས་ཚུ།"
18477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
18478 msgid "Show font samples in the drop-down list"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
18482 msgid ""
18483 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
18484 msgstr ""
18486 #. Gradient
18487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
18488 msgid "Gradient"
18489 msgstr "སྟེགས་རིས།"
18491 #. Connector
18492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
18493 msgid "Connector"
18494 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
18496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
18497 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
18498 msgstr "ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་ མཐུད་བྱེད་མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་མི་སྟོན།"
18500 #. Dropper
18501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
18502 msgid "Dropper"
18503 msgstr "ཌོ་པར།"
18505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
18506 msgid "Save and restore window geometry for each document"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Remember and use last window's geometry"
18512 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
18514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Don't save window geometry"
18517 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
18519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
18520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Dockable"
18523 msgstr "ཚད་ཤིང་"
18525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
18526 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
18527 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་ནང་སབ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
18529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
18530 msgid "Zoom when window is resized"
18531 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
18533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
18534 msgid "Show close button on dialogs"
18535 msgstr "ཌའི་ལོགསི་གུར་ ཁ་བསྡམས་ནིའི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།"
18537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
18538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
18539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
18540 msgid "Normal"
18541 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།"
18543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
18544 msgid "Aggressive"
18545 msgstr "བཙན་ཤུགས་ཅན།"
18547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Saving window geometry (size and position):"
18550 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས་སྲུང་བཞག་འབད།"
18552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
18553 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
18557 msgid ""
18558 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
18559 "preferences)"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
18563 msgid ""
18564 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
18565 "document)"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
18571 msgstr ""
18572 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
18575 msgid "Dialogs on top:"
18576 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྤྱི་ཏོག་གུར:"
18578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
18579 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
18580 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་དུས་རྒྱུན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབདཝ་ཨིན། "
18582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
18583 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
18584 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་གིས་ཡིག་ཆའི་སྒྲོ་སྒྲིག་གི་སྤྱི་ཏོག་གུར་སྡོདཔ་ཨིན།"
18586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
18587 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
18588 msgstr ""
18589 "སྤྱིར་བཏང་དང་ཅོག་གཅིགཔ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་གཡོག་ལེགས་ཤོམ་འབདཝ་"
18590 "འོང་།"
18592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
18593 msgid "Dialog Transparency:"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Opacity when focused:"
18599 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
18601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Opacity when unfocused:"
18604 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ།"
18606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
18607 msgid "Time of opacity change animation:"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Miscellaneous:"
18613 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
18615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
18616 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
18617 msgstr "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ལས་ཀ་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་སྦ་བཞག་ནི་ཨིན་ན་སྨོ།"
18619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
18620 msgid ""
18621 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
18622 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
18623 "above the right scrollbar)"
18624 msgstr ""
18625 "ཡིག་ཆའི་ཚད་དེ་མངའ་ཁོངས་ཅོག་གཅིགཔ་མཐོང་ཚུགསབ་སྦེ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ པར་རིས་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད། (འ་ནི་"
18626 "འདི་ གཡས་ཀྱི་བཤུད་ཕྲའི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་ཨེབ་རྟ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ཅི་ལུ་ཡང་བསྒྱུར་བཆོས་"
18627 "འབད་བཏུབ་པའི་སྔོན་སྒྲིག་་ཨིན། )"
18629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
18630 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
18631 msgstr ""
18632 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
18635 msgid "Windows"
18636 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
18638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
18639 msgid "Move in parallel"
18640 msgstr "མཉམ་སྤྱོད་འབད་སྤོ་བཤུད་འབད།"
18642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
18643 msgid "Stay unmoved"
18644 msgstr "སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བར་སྡོད།"
18646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
18647 msgid "Move according to transform"
18648 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
18650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
18651 msgid "Are unlinked"
18652 msgstr "ཚུ་འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད་བས།"
18654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
18655 msgid "Are deleted"
18656 msgstr "ཚུ་བཏོན་གཏང་ནུག"
18658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
18659 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
18660 msgstr "ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ་དང་མཐུད་ཡོད་མི་དེ་ཚུ་པར་ལེན་འབདཝ་ཨིན:"
18662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
18665 msgstr "ངོ་འདྲ་དེ་ཚུ་མཉམ་ཐིག་གཅིག་གིས་ཁོང་རའི་ངོ་མ་སྦེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
18667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
18670 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ་གིས་ ཁོང་རའི་ངོ་མ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གནས་ས་ཚུ་ཉམས་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
18672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
18673 #, fuzzy
18674 msgid ""
18675 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
18676 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
18677 msgstr ""
18678 "ངོ་འདྲ་རེ་རེ་གིས་ དེའི་བཟོ་བསྒྱུར་གྱི་གནས་གོང་དང་འཁྲིལ་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།= ཁྱད་ཆོས། དེ་འབད་བ་"
18679 "ཅིན་ ངོ་འདྲ་བསྒྱིར་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཁོ་རའི་ངོ་མ་ལས་ལྷག་སྟེ་ཁ་ཕྱོགས་སོ་སོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་འོང་།"
18681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
18682 msgid "When the original is deleted, its clones:"
18683 msgstr "ངོ་མ་དེ་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ དེའི་ངོ་འདྲ:"
18685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
18688 msgstr "ངོ་འདྲ་རང་རྐྱང་ཚུ་སྤྱིར་གཏང་གི་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནུག"
18690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
18693 msgstr "རང་རྐྱང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ཁོང་རའི་ངོ་མ་དང་གཅིག་ཁར་བཏོན་གཏང་ནུག"
18695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
18696 msgid "When duplicating original+clones:"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Relink duplicated clones"
18702 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་"
18704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
18705 msgid ""
18706 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
18707 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
18708 "instead of the old original"
18709 msgstr ""
18711 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
18712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
18713 msgid "Clones"
18714 msgstr "ངོ་འདྲ་ཚུ།"
18716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
18717 #, fuzzy
18718 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
18719 msgstr ""
18720 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་མའི་འགྲུལ་ལམ་དང་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
18722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
18723 msgid ""
18724 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
18725 msgstr ""
18726 "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་དངོས་པོ་དེ་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་"
18727 "དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
18732 msgstr "མཇུག་སྤྱོད་འབད་འབའི་ཤུལ་ལས་ འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
18735 msgid ""
18736 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
18737 "drawing"
18738 msgstr ""
18739 "མཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་ པར་རིས་ནང་ལུ་ དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དང ་ཡང་ན་ གདོང་ཁེབས་སྦེ་"
18740 "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
18742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
18743 msgid "Before applying clippath/mask:"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
18747 msgid "Do not group clipped/masked objects"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
18751 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
18755 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
18759 msgid "Apply clippath/mask to every object"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
18763 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
18767 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
18771 msgid "After releasing clippath/mask:"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Ungroup automatically created groups"
18777 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
18779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
18780 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Clippaths and masks"
18786 msgstr "བཏོག་ནི་དང་ གདོང་ཁེབས་གཏང་ནི:"
18788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
18789 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
18790 msgid "Scale stroke width"
18791 msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
18794 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
18795 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
18798 msgid "Transform gradients"
18799 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
18801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
18802 msgid "Transform patterns"
18803 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
18806 msgid "Optimized"
18807 msgstr "གང་དྲག་བཟོ་ཡོདཔ།"
18809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
18810 msgid "Preserved"
18811 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
18813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
18814 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
18815 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
18816 msgstr ""
18817 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་དེ་སྙོམ་ཚད་ཅོག་གཅིག་ཅིགཔ་ཡོད་མི་ཅིག་གི་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
18820 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
18821 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
18822 msgstr ""
18823 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒཡིད་ཁུག་ཚུ་གི་ར་ཌི་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
18825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
18826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
18827 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
18828 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་དངོས་པོ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནིའི་དང་ ཡང་ན སིཊོཪོག་ནང་ལུ)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
18831 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
18832 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
18833 msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་ དངོས་པེ་ཚུ་རྒྱུད་དེ་(བཀང་ནི་དང་ ཡང་ན་ སིཊོཪོག་ནང་ལུ་)བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
18835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
18836 msgid "Store transformation:"
18837 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
18839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
18840 msgid ""
18841 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
18842 "attribute"
18843 msgstr ""
18844 "འབད་ཚུགས་པ་ཅིན་ བཟོ་བསྒྱུར་= ཁྱད་ཆོས་དེ་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པའི་ཐོག་ལས་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་བཟོ་བསྒྱུར་འཇུག་སྤྱོད་"
18845 "འབད།"
18847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
18848 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
18849 msgstr "ཨ་རྟག་རང་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་དངོས་པོའི་གུར་་བཟོ་བསྒྱུར་=ཁྱད་ཆོས་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།"
18851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
18852 msgid "Transforms"
18853 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།"
18855 #. blur quality
18856 #. filter quality
18857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
18858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
18859 msgid "Best quality (slowest)"
18860 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོས་(ལྷོད་ཤོས་)"
18862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
18863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
18864 msgid "Better quality (slower)"
18865 msgstr "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་(ལྷོད་པ་)"
18867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
18868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
18869 msgid "Average quality"
18870 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་"
18872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
18873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
18874 msgid "Lower quality (faster)"
18875 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་མི་(མགྱོགས་དྲགས་)"
18877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
18878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
18879 msgid "Lowest quality (fastest)"
18880 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་(མགྱོགས་ཤོས་)"
18882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
18883 msgid "Gaussian blur quality for display:"
18884 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
18886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
18887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
18888 msgid ""
18889 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
18890 "always uses best quality)"
18891 msgstr ""
18892 "སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ཨིན་རུང་ རྒྱས་ཟུམ་མཐོ་བའི་སྐབས་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ལྷོད་འོང་(བིཊི་མེཔ་ཕྱིར་"
18893 "འདྲེན་འདི་གིས་ ཨ་རྟག་ར་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་)"
18895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
18896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
18897 msgid "Better quality, but slower display"
18898 msgstr "སྤུས་ཚད་དྲག་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་ལྷོད་པ་"
18900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
18901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
18902 msgid "Average quality, acceptable display speed"
18903 msgstr "སྤུས་ཚད་ཆ་སྙོམས་འབད་རུང་ བཀྲམ་སྟོན་མགྱོགས་ཚད་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་"
18905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
18906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
18907 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
18908 msgstr "སྤུས་ཚད་དམའ་རུང་(རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་མགྱོགས་དྲགས་འོངམ་ཨིན་"
18910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
18911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
18912 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
18913 msgstr ""
18914 "སྤུས་ཚད་དམའ་ཤོས་ཨིན་རུང་(ཆ་འཇོག་འབད་བཏུབ་མི་རྒྱལ་རབས་ཅན་གྱི་དངོས་པོ་)བཀྲམ་སྟོན་འདི་ མགྱོགས་ཤོས་ཅིག་"
18915 "ཨིན་"
18917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Filter effects quality for display:"
18920 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ གའུ་ཤཱན་བ་ལར་སྤུས་ཚད་:"
18922 #. show infobox
18923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Show filter primitives infobox"
18926 msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
18928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
18929 msgid ""
18930 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
18931 "filter effects dialog"
18932 msgstr ""
18934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Number of Threads:"
18937 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
18939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18941 #, fuzzy
18942 msgid "(requires restart)"
18943 msgstr ""
18944 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
18946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18947 msgid ""
18948 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
18952 msgid "Select in all layers"
18953 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
18956 msgid "Select only within current layer"
18957 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་གི་ནང་འཁོད་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
18959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
18960 msgid "Select in current layer and sublayers"
18961 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Ignore hidden objects and layers"
18966 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སབེ་བཞག"
18968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Ignore locked objects and layers"
18971 msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག"
18973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
18974 msgid "Deselect upon layer change"
18975 msgstr "བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་གུར་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
18977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
18978 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18979 msgstr "ཚད་འཛིན+/་ཨེ་ མཆོང་ལྡེ་ , སོར་ལྡེ་+ མཆོང་ལྡེ:"
18981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
18982 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18983 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
18985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
18986 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18987 msgstr ""
18988 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་ནང་གི་དངོས་པོའི་གུར་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
18990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
18991 msgid ""
18992 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18993 "its sublayers"
18994 msgstr ""
18995 "ལྡེ་སྒྲོམ་སེལ་འཐུའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་ ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དང་ དེའི་ཡན་ལག་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་དངོསཔོའི་གུར་ ལཱ་"
18996 "གཡོག་འབད་བཏུབ་སྦེ་བཟོ།"
18998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
18999 #, fuzzy
19000 msgid ""
19001 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
19002 "themselves or by being in a hidden layer)"
19003 msgstr ""
19004 "སྦ་བཞག་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ།(ཁོང་ར་"
19005 "ཚུ་གི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག་ཡོད་མི་སྡེ་ཚན་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་ནང་ལུ་སྡོད་པའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོཔ་ཨིན།)"
19007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
19008 #, fuzzy
19009 msgid ""
19010 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
19011 "themselves or by being in a locked layer)"
19012 msgstr ""
19013 "སྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཚུགསཔ་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་བཤོལ། "
19014 "(ཁོང་ར་ཚུ་གིས་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་བང་རིམ་་ནང་ལུ་སྡོད་དེ་འབད་"
19015 "དགོཔ་ཨིན།)"
19017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
19018 msgid ""
19019 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
19020 "current layer changes"
19021 msgstr ""
19022 "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོཝ་ད་ལུ་ ད་ལྟོའི་དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཞག་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ འ་ནི་འདི་"
19023 "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
19025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
19026 msgid "Selecting"
19027 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དོ།"
19029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
19030 msgid "Default export resolution:"
19031 msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་ཧུམ་ཆ་སྔོན་སྒརིག་འབད:"
19033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
19034 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
19035 msgstr "བིཊི་མེཔ་ཧུམ་ཆ་དེ་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་ནང་)ཕྱིར་འདྲེན་ཌའི་ལོག་ནང་ལུ་སྔོན་སྒརིག་འབད།"
19037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
19038 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
19042 msgid ""
19043 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
19044 "Import and Export to OCAL function"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
19048 msgid "Open Clip Art Library Username:"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
19052 #, fuzzy
19053 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
19054 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
19056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
19057 msgid "Open Clip Art Library Password:"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
19061 #, fuzzy
19062 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
19063 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
19065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Import/Export"
19068 msgstr "ནང་འདྲེན་"
19070 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
19071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Perceptual"
19074 msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
19076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
19077 #, fuzzy
19078 msgid "Relative Colorimetric"
19079 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
19081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
19082 msgid "Absolute Colorimetric"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
19086 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Display adjustment"
19092 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
19094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
19095 #, c-format
19096 msgid ""
19097 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
19098 "Searched directories:%s"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Display profile:"
19104 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
19106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
19107 msgid "Retrieve profile from display"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
19111 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
19115 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Display rendering intent:"
19121 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
19123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
19124 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Proofing"
19130 msgstr "ཡིག་ཚད།"
19132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
19133 msgid "Simulate output on screen"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
19137 msgid "Simulates output of target device"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
19141 msgid "Mark out of gamut colors"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
19145 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
19149 msgid "Out of gamut warning color:"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
19155 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
19157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
19158 msgid "Device profile:"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
19162 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
19166 msgid "Device rendering intent:"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
19170 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Black point compensation"
19176 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Enables black point compensation"
19181 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Preserve black"
19186 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
19188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
19189 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
19193 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
19197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
19198 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
19199 #, fuzzy
19200 msgid "<none>"
19201 msgstr "ཅི་མེད།"
19203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Color management"
19206 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
19208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Major grid line emphasizing"
19211 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
19213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
19214 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
19218 msgid ""
19219 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
19220 "of major grid line color"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Default grid settings"
19226 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
19228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
19229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
19230 #, fuzzy
19231 msgid "Grid units:"
19232 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
19234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
19235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Origin X:"
19238 msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
19240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
19241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Origin Y:"
19244 msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
19246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Spacing X:"
19249 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
19251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
19252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Spacing Y:"
19255 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
19257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
19258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
19259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
19260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Grid line color:"
19263 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་གིརིཊི་འབད:(_c)"
19265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
19266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Color used for normal grid lines"
19269 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
19271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
19272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
19273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
19274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
19275 #, fuzzy
19276 msgid "Major grid line color:"
19277 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྦོམ:(_j)"
19279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
19280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
19283 msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
19285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
19286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Major grid line every:"
19289 msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
19291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
19292 msgid "Show dots instead of lines"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
19296 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Use named colors"
19302 msgstr "འཐུ་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
19305 msgid ""
19306 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
19307 "'magenta') instead of the numeric value"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
19311 #, fuzzy
19312 msgid "XML formatting"
19313 msgstr "བརྡ་དོན།"
19315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Inline attributes"
19318 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
19321 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Indent, spaces:"
19327 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
19329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
19330 msgid ""
19331 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
19332 "indentation"
19333 msgstr ""
19335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Path data"
19338 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
19340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Allow relative coordinates"
19343 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
19345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
19346 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
19350 msgid "Force repeat commands"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
19354 msgid ""
19355 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
19356 "of 'L 1,2 3,4')"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Numbers"
19362 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཨང་བཀོད།"
19364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Numeric precision:"
19367 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
19369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
19370 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
19374 #, fuzzy
19375 msgid "Minimum exponent:"
19376 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
19378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
19379 msgid ""
19380 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
19381 "anything smaller is written as zero"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
19385 #, fuzzy
19386 msgid "SVG output"
19387 msgstr "ཨེསི་ཝི་ཇི་ཨའུཊི་པུཊི།"
19389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19390 #, fuzzy
19391 msgid "System default"
19392 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19395 msgid "Albanian (sq)"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19399 msgid "Amharic (am)"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19403 msgid "Arabic (ar)"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19407 msgid "Armenian (hy)"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19411 msgid "Azerbaijani (az)"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Basque (eu)"
19417 msgstr "འགྲུལ་ལམ་འཇལ།"
19419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19420 msgid "Belarusian (be)"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19424 msgid "Bulgarian (bg)"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19428 msgid "Bengali (bn)"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19432 msgid "Breton (br)"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19436 msgid "Catalan (ca)"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19440 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19444 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
19448 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
19452 msgid "Croatian (hr)"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
19456 msgid "Czech (cs)"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19460 msgid "Danish (da)"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19464 msgid "Dutch (nl)"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19468 msgid "Dzongkha (dz)"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19472 msgid "German (de)"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19476 msgid "Greek (el)"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19480 #, fuzzy
19481 msgid "English (en)"
19482 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
19484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19485 msgid "English/Australia (en_AU)"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
19489 msgid "English/Canada (en_CA)"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
19493 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
19497 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Esperanto (eo)"
19503 msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
19505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19506 msgid "Estonian (et)"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19510 msgid "Farsi (fa)"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19514 msgid "Finnish (fi)"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19518 msgid "French (fr)"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19522 msgid "Irish (ga)"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19526 msgid "Galician (gl)"
19527 msgstr ""
19529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19530 msgid "Hebrew (he)"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19534 msgid "Hungarian (hu)"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19538 msgid "Indonesian (id)"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Italian (it)"
19544 msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ། "
19546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19547 msgid "Japanese (ja)"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19551 msgid "Khmer (km)"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19555 msgid "Kinyarwanda (rw)"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19559 msgid "Korean (ko)"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19563 msgid "Lithuanian (lt)"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19567 msgid "Macedonian (mk)"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19571 msgid "Mongolian (mn)"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Nepali (ne)"
19577 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
19579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19580 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19584 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19588 msgid "Panjabi (pa)"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19592 msgid "Polish (pl)"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19596 msgid "Portuguese (pt)"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19600 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19604 msgid "Romanian (ro)"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19608 msgid "Russian (ru)"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19612 msgid "Serbian (sr)"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19616 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19620 msgid "Slovak (sk)"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19624 msgid "Slovenian (sl)"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19628 msgid "Spanish (es)"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19632 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19636 msgid "Swedish (sv)"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19640 msgid "Thai (th)"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19644 msgid "Turkish (tr)"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19648 msgid "Ukrainian (uk)"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19652 msgid "Vietnamese (vi)"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Language (requires restart):"
19658 msgstr ""
19659 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
19661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
19662 msgid "Set the language for menus and number formats"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Smaller"
19668 msgstr "ཆུང་ཀུ"
19670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Toolbox icon size:"
19673 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
19675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
19676 #, fuzzy
19677 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
19678 msgstr ""
19679 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
19681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Control bar icon size:"
19684 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
19686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
19687 #, fuzzy
19688 msgid ""
19689 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
19690 msgstr ""
19691 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
19693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Secondary toolbar icon size:"
19696 msgstr "ལག་ཆས་ཀྱིས་ཕྲ་རིང་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།"
19698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
19699 #, fuzzy
19700 msgid ""
19701 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
19702 msgstr ""
19703 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
19705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
19706 msgid "Work-around color sliders not drawing"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
19710 msgid ""
19711 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
19712 "color sliders"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Clear list"
19718 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
19720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
19721 #, fuzzy
19722 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
19723 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
19725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
19726 #, fuzzy
19727 msgid ""
19728 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
19729 "the list"
19730 msgstr "ཡིག་སྣོད་དཀར་ཆག་ནང་ལུ་འཕྲལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་་དེ་ཁ་ཕྱེ་ཟེར་མི་གི་རིང་ཚད་མང་དྲག"
19732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
19733 msgid "Zoom correction factor (in %):"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
19737 msgid ""
19738 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
19739 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
19740 "display objects in their true sizes"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
19744 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
19748 msgid ""
19749 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
19750 "finished being refactored"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Interface"
19756 msgstr "བསྐྱར་བསྣོད།"
19758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
19759 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
19763 msgid ""
19764 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
19765 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
19766 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
19767 msgstr ""
19769 #. Autosave options
19770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Enable autosave (requires restart)"
19773 msgstr ""
19774 "ཌའི་ལོག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ བསྡམ་ནིའི་ཨེབ་རྟ་ཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་ན། ( ལོག་འགོ་བཙུགས་ནི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།)"
19776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
19777 msgid ""
19778 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
19779 "minimizing loss in case of a crash"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19783 msgid "Interval (in minutes):"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19787 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
19788 msgstr ""
19790 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19791 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19793 msgid "filesystem|Path:"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19797 msgid "The directory where autosaves will be written"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Maximum number of autosaves:"
19803 msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་མང་མཐའ:"
19805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19806 msgid ""
19807 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19811 msgid "2x2"
19812 msgstr "༢x༢"
19814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19815 msgid "4x4"
19816 msgstr "༤x༤"
19818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19819 msgid "8x8"
19820 msgstr "༨x༨"
19822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19823 msgid "16x16"
19824 msgstr "༡༦x༡༦"
19826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
19827 msgid "Oversample bitmaps:"
19828 msgstr "དཔེ་ཚད་བིཊི་མེཔསི་གི་ལྟག་ལུ:"
19830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
19831 msgid "Automatically reload bitmaps"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
19835 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Bitmap editor:"
19841 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
19843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
19844 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
19848 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Bitmaps"
19854 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
19856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Language:"
19859 msgstr "ཁ་སྐད།"
19861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
19862 msgid "Set the main spell check language"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Second language:"
19868 msgstr "ཁ་སྐད།"
19870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
19871 msgid ""
19872 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
19873 "unknown in ALL chosen languages"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Third language:"
19879 msgstr "ཁ་སྐད།"
19881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
19882 msgid ""
19883 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
19884 "in ALL chosen languages"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
19888 msgid "Ignore words with digits"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
19892 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
19896 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
19900 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Spellcheck"
19906 msgstr "སེལ་འཐུ།"
19908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
19909 msgid "Add label comments to printing output"
19910 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལུ་ ཁ་ཡིག་བསམ་བཀོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
19912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
19913 msgid ""
19914 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
19915 "rendered output for an object with its label"
19916 msgstr ""
19917 "ཨོན་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོའི་དོན་ལུ་དེའི་ཁ་ཡིག་དང་བཅས་ལྷག་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་དེ་མིང་རྟགས་"
19918 "བཀལ་བའི་ཐོག་ལས་ རགས་པའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨའུཔུཊི་ལུ་བསམ་བཀོད་དེ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།"
19920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
19921 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
19925 msgid ""
19926 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
19927 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
19928 "may affect other objects using the same gradient"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
19932 msgid "Simplification threshold:"
19933 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་ནའི་ ཐེརེཤ་ཧཱོལ:"
19935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
19936 #, fuzzy
19937 msgid ""
19938 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
19939 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
19940 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
19941 msgstr ""
19942 "སྔོན་སྒྲིག་གིས་བརྡ་བཀོད་དེ་འཇམ་སམ་བཟོ་ཟེར་མི་དེ་ག་དེ་ཅིག་སྒྲིང་སྒྲིང་འདུག་ག ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུད་རིམ་མགྱོགས་པའི་ནང་"
19943 "ལུ་བརྡ་བཀོད་དེ་ཚར་ལེ་ཤ་ཅིག་ལས་བཀོལ་འབད་བ་ཅིན་ འདི་གིས་ཧེང་བཀལ་དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་ཐོག་ལས་བྱ་བ་འབདཝ་"
19944 "ཨིན། ཐེམ་ནི་གི་ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་ལས་བཀོལ་འབད་མི་འདི་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་ཐེརེཤ་ཧཱོལ་དེ་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།"
19946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
19947 msgid "Latency skew:"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
19951 msgid ""
19952 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
19953 "some systems)"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
19957 msgid "Pre-render named icons"
19958 msgstr ""
19960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
19961 msgid ""
19962 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
19963 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
19964 msgstr ""
19966 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
19967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
19968 msgid "User config: "
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
19972 #, fuzzy
19973 msgid "User data: "
19974 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
19976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
19977 #, fuzzy
19978 msgid "User cache: "
19979 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
19981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
19982 msgid "System config: "
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
19986 #, fuzzy
19987 msgid "System data: "
19988 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
19990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
19991 msgid "PIXMAP: "
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
19995 msgid "DATA: "
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
19999 #, fuzzy
20000 msgid "UI: "
20001 msgstr "ཨའི་ཌི:(_I)"
20003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
20004 msgid "Icon theme: "
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
20008 #, fuzzy
20009 msgid "System info"
20010 msgstr "རིམ་ལུགས།"
20012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
20013 #, fuzzy
20014 msgid "General system information"
20015 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
20017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
20018 msgid "Misc"
20019 msgstr "མིསིཀི།"
20021 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Disabled"
20024 msgstr "མགོ་མིང་།"
20026 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Window"
20029 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
20031 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
20032 msgid "Test Area"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
20036 msgid "Hardware"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Link:"
20042 msgstr "གྲལ་ཐིག"
20044 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Axes count:"
20047 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
20049 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
20050 #, fuzzy
20051 msgid "axis:"
20052 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
20054 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Button count:"
20057 msgstr "བོཊི།"
20059 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Tablet"
20062 msgstr "མགོ་མིང་།"
20064 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
20065 msgid "pad"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
20069 msgid "Layer name:"
20070 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
20072 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
20073 msgid "Add layer"
20074 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
20076 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
20077 msgid "Above current"
20078 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ།"
20080 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
20081 msgid "Below current"
20082 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ།"
20084 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
20085 msgid "As sublayer of current"
20086 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་འོག་མ་བཟུམ་སྦེ།"
20088 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
20089 msgid "Position:"
20090 msgstr "གནས་ས:"
20092 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
20093 msgid "Rename Layer"
20094 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
20096 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
20097 msgid "_Rename"
20098 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཀགས། (_R)"
20100 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
20101 msgid "Rename layer"
20102 msgstr "བང་རིམ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
20104 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
20105 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
20106 msgid "Renamed layer"
20107 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
20109 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
20110 msgid "Add Layer"
20111 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
20113 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
20114 msgid "_Add"
20115 msgstr "ཁ་སྐོང་། (_A)"
20117 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
20118 msgid "New layer created."
20119 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐརུན་འབད་ཡོདཔ།"
20121 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
20122 msgid "Unhide layer"
20123 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
20125 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
20126 msgid "Hide layer"
20127 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་"
20129 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
20130 msgid "Lock layer"
20131 msgstr "བང་རིམ་ བསྡམ་བཞག་"
20133 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
20134 msgid "Unlock layer"
20135 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
20137 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
20138 msgid "New"
20139 msgstr "གསརཔ། "
20141 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20142 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20143 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
20144 #, fuzzy
20145 msgid "layers|Top"
20146 msgstr "བང་རིམ། (_L)"
20148 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
20149 msgid "Up"
20150 msgstr "ཡར།"
20152 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
20153 msgid "Dn"
20154 msgstr "ཌི་ཨེན།"
20156 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
20157 msgid "Bot"
20158 msgstr "བོཊི།"
20160 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
20161 msgid "X"
20162 msgstr "ཨེགསི།"
20164 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
20165 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
20166 msgid "Apply new effect"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Current effect"
20172 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
20174 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Effect list"
20177 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
20179 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
20180 msgid "Unknown effect is applied"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
20184 msgid "No effect applied"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
20188 msgid "Item is not a path or shape"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
20192 msgid "Only one item can be selected"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Empty selection"
20198 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
20200 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Unknown effect"
20203 msgstr "སྤྱིར་བཏང་པར་ལེན་"
20205 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Create and apply path effect"
20208 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
20210 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Remove path effect"
20213 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20215 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Move path effect up"
20218 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20220 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
20221 #, fuzzy
20222 msgid "Move path effect down"
20223 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20225 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
20226 #, fuzzy
20227 msgid "Activate path effect"
20228 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
20230 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
20231 #, fuzzy
20232 msgid "Deactivate path effect"
20233 msgstr "ཚད་སོ་སོ་འབད་སྦྱར་"
20235 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
20236 msgid "Heap"
20237 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་།"
20239 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
20240 msgid "In Use"
20241 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒང་།"
20243 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
20244 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
20245 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
20246 msgid "Slack"
20247 msgstr "སི་ལེག"
20249 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
20250 msgid "Total"
20251 msgstr "བསྡོམས།"
20253 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
20254 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
20255 msgid "Unknown"
20256 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
20258 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
20259 msgid "Combined"
20260 msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།"
20262 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
20263 msgid "Recalculate"
20264 msgstr "སླར་རྩིས་བཏོན།"
20266 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
20267 msgid "Ready."
20268 msgstr "གྲ་སྒྲིག"
20270 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
20271 msgid ""
20272 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
20273 "preferences.xml"
20274 msgstr ""
20275 "ཌའི་ལོག་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (སླར་་ལོག་གཏང་ནི་) ཁྱད་"
20276 "ཆོས་དེ་ དགའ་གདམ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ ༡ ལུ་རྐྱེན་སེལ་འབད།"
20278 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
20279 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
20283 msgid ""
20284 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
20285 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
20289 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
20293 #, fuzzy
20294 msgid "Search for:"
20295 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
20297 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
20298 msgid "No files matched your search"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Search"
20304 msgstr "སྡེ་ཚན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
20306 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
20307 msgid "Files found"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
20311 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Could not set up Document"
20317 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་%sལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།\n"
20319 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
20320 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
20321 msgstr ""
20323 #. set up dialog title, based on document name
20324 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
20325 #, fuzzy
20326 msgid "SVG Document"
20327 msgstr "ཡིག་ཆ་"
20329 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Print"
20332 msgstr "ཡིག་ཚད།"
20334 #. build custom preferences tab
20335 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Rendering"
20338 msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
20340 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
20341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
20342 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
20343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
20344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
20345 msgid "Cyan"
20346 msgstr "སྔོ་ལྗང།"
20348 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
20349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
20350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
20351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
20352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
20353 msgid "Magenta"
20354 msgstr "དམར་སྨུག།"
20356 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
20357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
20358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
20359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
20360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
20361 msgid "Yellow"
20362 msgstr "སེརཔོ།"
20364 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
20365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
20366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
20367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
20368 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
20369 msgid "Black"
20370 msgstr "གནགཔོ"
20372 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
20373 #, fuzzy
20374 msgid "_Execute Javascript"
20375 msgstr "པརཱལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
20377 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
20378 msgid "_Execute Python"
20379 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
20381 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
20382 #, fuzzy
20383 msgid "_Execute Ruby"
20384 msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ལག་ལེན་འཐབ།(_E)"
20386 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
20387 msgid "Script"
20388 msgstr "ཡིག་ཚུགས།"
20390 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
20391 msgid "Output"
20392 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི།"
20394 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
20395 msgid "Errors"
20396 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ།"
20398 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Set SVG Font attribute"
20401 msgstr "ཁྱད་ཆོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20403 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
20404 #, fuzzy
20405 msgid "Adjust kerning value"
20406 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
20408 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Family Name:"
20411 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20413 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Set width:"
20416 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་ཚད་"
20418 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
20419 msgid "glyph"
20420 msgstr ""
20422 #. SPGlyph* glyph =
20423 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Add glyph"
20426 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
20428 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
20429 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
20430 #, fuzzy
20431 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
20432 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག/ནང་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་(s)</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
20434 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
20435 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
20436 #, fuzzy
20437 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
20438 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་དེ་  <b>འགྲུལ་ལམ་མེན་</b>ཕྱི་སྒྲིག་/ནང་སྒྲིག་འབད་ཚུགས།"
20440 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
20441 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
20445 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
20446 msgid "Set glyph curves"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
20450 msgid "Reset missing-glyph"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
20454 msgid "Edit glyph name"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
20458 msgid "Set glyph unicode"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Remove font"
20464 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20466 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Remove glyph"
20469 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20471 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
20472 #, fuzzy
20473 msgid "Remove kerning pair"
20474 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
20476 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
20477 msgid "Missing Glyph:"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
20481 #, fuzzy
20482 msgid "From selection..."
20483 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འབག"
20485 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
20486 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Reset"
20489 msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
20491 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Glyph name"
20494 msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
20496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Matching string"
20499 msgstr "ཡིག་རྒྱུན:"
20501 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Add Glyph"
20504 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
20506 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Get curves from selection..."
20509 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20511 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
20512 msgid "Add kerning pair"
20513 msgstr ""
20515 #. Kerning Setup:
20516 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Kerning Setup:"
20519 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
20521 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
20522 msgid "1st Glyph:"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
20526 msgid "2nd Glyph:"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Add pair"
20532 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
20534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
20535 #, fuzzy
20536 msgid "First Unicode range"
20537 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་ཡིག་འབྲུ་ བཙུགས་"
20539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
20540 msgid "Second Unicode range"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Kerning value:"
20546 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་བསལ།"
20548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
20549 #, fuzzy
20550 msgid "Set font family"
20551 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
20553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
20554 #, fuzzy
20555 msgid "font"
20556 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
20558 #. select_font(font);
20559 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Add font"
20562 msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
20564 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
20565 #, fuzzy
20566 msgid "_Font"
20567 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
20569 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
20570 #, fuzzy
20571 msgid "_Global Settings"
20572 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
20574 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
20575 msgid "_Glyphs"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
20579 #, fuzzy
20580 msgid "_Kerning"
20581 msgstr "པར་རིས། (_D)"
20583 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
20584 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
20585 #, fuzzy
20586 msgid "Sample Text"
20587 msgstr "ཚད་ཤིང་"
20589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
20590 #, fuzzy
20591 msgid "Preview Text:"
20592 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20594 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
20595 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Set fill"
20598 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20600 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
20601 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Set stroke"
20604 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
20606 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
20607 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
20608 msgid "Edit..."
20609 msgstr "ཞུན་དག..."
20611 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Convert"
20614 msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
20616 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
20617 #, c-format
20618 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
20619 msgstr "པེ་ལེཊི་སྣོད་འཛིན་(%s)དེ་ཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
20621 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
20622 msgid "Arrange in a grid"
20623 msgstr "གིརིཌི་ནང་སྦེ་ བདེ་ཞིབ་འབད་"
20625 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
20626 msgid "Rows:"
20627 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
20629 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
20630 msgid "Number of rows"
20631 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20633 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
20634 msgid "Equal height"
20635 msgstr "མཐོ་ཚད་མཉམ་པ།"
20637 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
20638 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
20639 msgstr "གཞི་སྒྲིག་་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ གྲལ་ཐིག་རེ་རེའི་མཐོ་ཚད་དེ་དངོས་པོ་རིང་ཤོས་དང་དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
20641 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
20642 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
20643 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
20644 msgid "Align:"
20645 msgstr "ཕྲང:"
20647 #. #### Number of columns ####
20648 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
20649 msgid "Columns:"
20650 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ:"
20652 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
20653 msgid "Number of columns"
20654 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
20656 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
20657 msgid "Equal width"
20658 msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
20660 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
20661 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
20662 msgstr ""
20663 "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མེད་པ་ཅིན་ ཀེར་ཐིག་རེ་རེའི་ནང་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་མི་དངོས་པོོའི་རྒྱ་ཚད་སྦོམ་ཤོས་དང་"
20664 "དྲན་འདྲ་ཡོདཔ་ཨིན།"
20666 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
20667 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
20668 msgid "Fit into selection box"
20669 msgstr "སེལ་འཐུའི་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།"
20671 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
20672 msgid "Set spacing:"
20673 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
20675 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
20676 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
20677 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
20679 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
20680 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
20681 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་བར་ནའི་ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(པི་ཨེགསི་ཆ་ཕྲན།)"
20683 #. ## The OK button
20684 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
20685 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
20686 msgstr ""
20688 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
20689 msgid "Arrange selected objects"
20690 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
20692 #. #### begin left panel
20693 #. ### begin notebook
20694 #. ## begin mode page
20695 #. # begin single scan
20696 #. brightness
20697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
20698 msgid "Brightness cutoff"
20699 msgstr "ཚོན་མདངས་བཏོག་གཏང་ཡི་"
20701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
20702 msgid "Trace by a given brightness level"
20703 msgstr "གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱིས་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
20705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
20706 msgid "Brightness cutoff for black/white"
20707 msgstr "གནགཔོ་/དཀརཔོ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀསི་ཨོཕ།"
20709 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
20710 msgid "Single scan: creates a path"
20711 msgstr "པར་ལེན་རྐྱང་པ་: འགྲུལ་ལམ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
20713 #. canny edge detection
20714 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
20715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
20716 msgid "Edge detection"
20717 msgstr "མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་"
20719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
20720 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
20721 msgstr "ཇེ་ཀ་ནི་གི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་གྱིས་ མཐའ་མའི་སྐྱོན་འཛིན་དང་གཅིག་ཁར་ བཤུལ་འཚོལ་འབད་"
20723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
20724 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
20725 msgstr ""
20726 "སྦྱར་ཏེ་ཡོད་པའི་པིག་སེལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ དཀར་མདངས་ཀྱི་བཅད་མཚམས། (མཐའམ་གི་སྟུག་ཚད་གཏན་བཟོས་འབདཝ་"
20727 "ཨིན།)"
20729 #. quantization
20730 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
20731 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
20732 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
20733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
20734 msgid "Color quantization"
20735 msgstr "ཚོས་གཞི་ ཀྭན་ཊི་ཟེ་ཤན་"
20737 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
20738 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
20739 msgstr "མརཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་"
20741 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
20742 msgid "The number of reduced colors"
20743 msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་གྱངས།"
20745 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
20746 msgid "Colors:"
20747 msgstr "ཚོས་གཞི:"
20749 #. swap black and white
20750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
20751 msgid "Invert image"
20752 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གནས་ལོག་འབད་"
20754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
20755 msgid "Invert black and white regions"
20756 msgstr " བཤུལ་འཚོལ་རྐྱང་པའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་དང་དཀརཔོ་གི་གནས་ཁོངས་ གནས་ལོག་འབད།"
20758 #. # end single scan
20759 #. # begin multiple scan
20760 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
20761 msgid "Brightness steps"
20762 msgstr "ཚོན་མདངས་རིམ་པ་"
20764 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
20765 msgid "Trace the given number of brightness levels"
20766 msgstr "དཀར་མདངས་གནས་རིམ་གྱི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཨང་ཡིག་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
20768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
20769 msgid "Scans:"
20770 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི:"
20772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
20773 msgid "The desired number of scans"
20774 msgstr "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནིའི་ རེ་འདུན་ཅན་གྱི་ཨང་ཡིག།"
20776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
20777 msgid "Trace the given number of reduced colors"
20778 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ཚུ་གི་གྲ་སྒྲིག་ཡོད་མི་ཨང་ཡིག་ཚུ་བཤུལ་འཚོལ་འབད།"
20780 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
20781 msgid "Grays"
20782 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
20784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
20785 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
20786 msgstr "ཚོས་གཞི་དང་ཅོག་ཐད་རུང་ གྲུབ་འབྲས་གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ཡོདཔ་"
20788 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
20789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
20790 msgid "Smooth"
20791 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
20794 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
20795 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ བིཊི་མེབ་དེ་ལུ་ གའུ་ཤན་ བ་ལར་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
20797 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
20798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
20799 msgid "Stack scans"
20800 msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
20802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
20803 #, fuzzy
20804 msgid ""
20805 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
20806 "gaps)"
20807 msgstr ""
20808 "ཞིབ་ལྟ་འབད་ནི་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བརྩེགས་ཕུང་འབད་ ཡང་ན་ (སྤྱིར་གཏང་ལུ་བར་སྟོང་དང་བཅས།)ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཊ་"
20809 "ཡིལ་འབད་"
20811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
20812 msgid "Remove background"
20813 msgstr "རྒྱབ་གཞི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
20815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
20816 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
20817 msgstr "དེ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འོག་གི་(རྒྱབ་གཞི་)བང་རིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
20819 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
20820 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
20821 msgstr "སྣ་མང་ཞིབ་ལྟ་: འགྲུལ་ལམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་"
20823 #. ## begin option page
20824 #. # potrace parameters
20825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
20826 msgid "Suppress speckles"
20827 msgstr "སྐྱོན་ཅན་བཟོ་མར་མནོན་འབད་"
20829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
20830 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
20831 msgstr "བིཊི་མེཔ་ནང་ལུ་ ས་ཁོངས་(སྐྱོན་ཅན་)ཆུང་ཀུ་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་"
20833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
20834 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
20835 msgstr "པིག་སེལསི་མང་རབས་ཅིག་གི་སྐྱོན་ཅན་ཚུན་ མར་མནོན་འབད་འོང་"
20837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
20838 msgid "Smooth corners"
20839 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
20841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
20842 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
20843 msgstr "བཤུལ་གྱི་སྒྱིད་ཁུག་རྣོ་ཅན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་"
20845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
20846 msgid "Increase this to smooth corners more"
20847 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ཧེང་བཀལ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
20849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
20850 msgid "Optimize paths"
20851 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གང་དྲག་བཟོ་"
20853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
20854 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
20855 msgstr ""
20856 "ཉེ་འདབ་ཀྱི་བི་ཛི་ཡེར་གུག་གུགཔ་ཆ་བགོས་ཚུ་ མཐུད་པའི་སྒོ་ལས་ འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་"
20858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
20859 msgid ""
20860 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
20861 "optimization"
20862 msgstr ""
20863 "ཨེབ་འཛུལ་ལེགས་ལྡན་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ བཤུལ་ནང་ལུ་ ནོཌིསི་གི་གྱངས་ཁ་མར་ཕབ་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
20865 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
20866 msgid "Tolerance:"
20867 msgstr "བཟོད་པ:"
20869 #. ### credits
20870 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
20871 #, fuzzy
20872 msgid ""
20873 "Inkscape bitmap tracing\n"
20874 "is based on Potrace,\n"
20875 "created by Peter Selinger\n"
20876 "\n"
20877 "http://potrace.sourceforge.net"
20878 msgstr "པི་ཊར་ སི་ལིང་གར་  http://potrace.sourceforge.net ལུ་བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
20880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
20881 msgid "Credits"
20882 msgstr "ངོ་སྟོད་ཚུ།"
20884 #. #### begin right panel
20885 #. ## SIOX
20886 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
20887 msgid "SIOX foreground selection"
20888 msgstr "ཨེསི་ཨའི་ཨོ་ཨེགསི་ གདོང་གཞི་སེལ་འཐུ་"
20890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
20891 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
20892 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདོང་གཞི་སྦེ་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ་མནོ་མི་མངའ་ཁོངས་དེ་ཁེབས་རྐྱབས།"
20894 #. ## preview
20895 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
20896 msgid "Update"
20897 msgstr "དུས་མཐུན་"
20899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
20900 msgid ""
20901 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
20902 "tracing"
20903 msgstr "ཤུལ་འཚོལ་མ་འབད་བ་ ད་ལྟོའི་སྒྲིག་སྟངས་དང་བཅས་ བར་ནའི་བིཊི་མེཔ་ སྔོན་ལྟ་འབད་"
20905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
20906 msgid "Preview"
20907 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
20909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
20910 msgid "Abort a trace in progress"
20911 msgstr "བཤུལ་ཅིག་ལས་སྦྱོར་ནང་ལུ་བར་བཤོལ་འབད།"
20913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
20914 msgid "Execute the trace"
20915 msgstr "བཤུལ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
20917 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20918 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20919 msgid "_Horizontal"
20920 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
20922 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20923 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
20924 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
20926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20927 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20928 msgid "_Vertical"
20929 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
20931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20932 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
20933 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གནས་སྤང་དང་(འབྲེལ་བའི་) ཡང་ན་ གནས་ས་(ཡང་དག)"
20935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20936 msgid "_Width"
20937 msgstr "རྒྱ་ཚད།(_W)"
20939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20940 #, fuzzy
20941 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
20942 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
20944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20945 msgid "_Height"
20946 msgstr "མཐོ་ཚད།(_H)"
20948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
20951 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚད་ཀྱི་ཡར་འཕར།(ཡང་དག་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆ།)"
20953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20954 msgid "A_ngle"
20955 msgstr "གྲུ་ཟུར།(_n)"
20957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20958 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
20959 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ ། (ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།)"
20961 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20962 msgid ""
20963 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
20964 "displacement, or percentage displacement"
20965 msgstr ""
20966 "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར།) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་"
20967 "གནས་སྤང་།"
20969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20970 msgid ""
20971 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
20972 "or percentage displacement"
20973 msgstr ""
20974 "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་གསེག་ལོག་གྲུ་ཟུར་(ཡོད་ཆ་=གཡོན་སྐོར་) ཡང་ན་ ཡང་དག་གནས་སྤང་ ཡང་ན་ བརྒྱ་ཆའི་གནས་"
20975 "སྤང་།"
20977 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
20978 msgid "Transformation matrix element A"
20979 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེ།"
20981 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
20982 msgid "Transformation matrix element B"
20983 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ བི།"
20985 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
20986 msgid "Transformation matrix element C"
20987 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ སི།"
20989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
20990 msgid "Transformation matrix element D"
20991 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཌི།"
20993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
20994 msgid "Transformation matrix element E"
20995 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨི།"
20997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
20998 msgid "Transformation matrix element F"
20999 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིགསི་རྒྱུ་རྫས་ ཨེཕ།"
21001 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
21002 msgid "Rela_tive move"
21003 msgstr "འབྲེལ་བའི་སྤོ་བཤུད།(_t)"
21005 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
21006 msgid ""
21007 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
21008 "edit the current absolute position directly"
21009 msgstr ""
21010 "གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་འབྲེལ་བའི་གནས་སྤང་དེ་ ད་ལྟོའི་གནས་ས་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། དེ་མེན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ཡང་"
21011 "དག་གནས་ས་དེ་ཐད་ཀར་དུ་ཞུན་དག་འབད།"
21013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
21014 msgid "Scale proportionally"
21015 msgstr "སྙོམས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ།"
21017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
21018 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
21019 msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ རྒྱ་ཚད་/མཐོ་ཚད་དེ་ཉམས་སྲུང་འབད།"
21021 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
21022 msgid "Apply to each _object separately"
21023 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་འཚུག་སྤྱོད་འབད།(_o)"
21025 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
21026 msgid ""
21027 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
21028 "transform the selection as a whole"
21029 msgstr ""
21030 "ཆད་ཚད་/བསྒྱིར་ནི་/གསེག་ལོག་དེ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་མི་དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ་སོ་སོ་སྦེ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ དེ་"
21031 "མེན་པ་ཅིན་ སེལ་འཐུ་དེ་ཆ་ཚང་སྦེ་རང་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
21033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
21034 msgid "Edit c_urrent matrix"
21035 msgstr "ད་ལྟོའི་མེཊིགསི་ཞུན་དག་འབད།(_u)"
21037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
21038 msgid ""
21039 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
21040 "this matrix"
21041 msgstr ""
21042 "ད་ལྟོའི་བཟོ་བསྒྱུར་དེ་ཞུན་དག་འབད=མེ་ཊིགསི། དེ་མེན་པ་ཅིན་ གནས་སྤྱོད་-དགུ་མཐའ་རྐྱབས་བཟོ་བསྒྱུར་=མེ་ཊིགསི་"
21043 "འདི་གིས།"
21045 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
21046 msgid "_Move"
21047 msgstr "སྤོ་བཤུད།(_M)"
21049 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
21050 msgid "_Scale"
21051 msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)"
21053 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
21054 msgid "_Rotate"
21055 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
21057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
21058 msgid "Ske_w"
21059 msgstr "གསེག་ལོག(_w)"
21061 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
21062 msgid "Matri_x"
21063 msgstr "མེ་ཊིགསི།(_x)"
21065 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
21066 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
21067 msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
21069 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
21070 msgid "Apply transformation to selection"
21071 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
21073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
21074 msgid "Edit transformation matrix"
21075 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་མེ་ཊིཀསི་ ཞུན་དག་འབད་"
21077 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
21078 msgid "Drag curve"
21079 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
21081 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
21082 msgid "Add node"
21083 msgstr "ནོཌིསི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
21085 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
21086 #, fuzzy
21087 msgctxt "Path segment tip"
21088 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
21089 msgstr ""
21090 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
21092 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
21093 #, fuzzy
21094 msgctxt "Path segment tip"
21095 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
21096 msgstr ""
21097 "<b> མཐུད་བྱེད་ས་ཚཚིགས།</b>: མཐུད་བྱེད་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད་དགོཔ་དང་ "
21098 "ཡང་ན འདྲུད།"
21100 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
21101 msgctxt "Path segment tip"
21102 msgid ""
21103 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
21104 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
21108 msgctxt "Path segment tip"
21109 msgid ""
21110 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
21111 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
21115 msgid "Change node type"
21116 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21118 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Straighten segments"
21121 msgstr "ཆ་བགོས་ཚུ་ ཕྲང་"
21123 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Make segments curves"
21126 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
21128 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
21129 msgid "Add nodes"
21130 msgstr "ནོཌི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
21132 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
21133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
21134 msgid "Join nodes"
21135 msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
21137 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Break nodes"
21141 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21143 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
21144 msgid "Delete nodes"
21145 msgstr "ནོཌིསི་ བཏོན་གཏང་"
21147 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
21148 msgid "Move nodes"
21149 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21151 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
21152 msgid "Move nodes horizontally"
21153 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21155 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
21156 msgid "Move nodes vertically"
21157 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21159 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
21160 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
21161 msgid "Rotate nodes"
21162 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
21164 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
21165 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Scale nodes uniformly"
21168 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
21170 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
21171 msgid "Scale nodes"
21172 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
21174 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Scale nodes horizontally"
21177 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཐདསྙོམས་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21179 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Scale nodes vertically"
21182 msgstr "ནོཌིསི་ཚུ་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21184 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Flip nodes horizontally"
21187 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
21189 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Flip nodes vertically"
21192 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
21194 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
21195 msgctxt "Node tool tip"
21196 msgid ""
21197 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
21198 "selection"
21199 msgstr ""
21201 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
21202 #, fuzzy
21203 msgctxt "Node tool tip"
21204 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
21205 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
21207 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
21208 #, c-format
21209 msgctxt "Node tool tip"
21210 msgid ""
21211 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
21212 "this object (more: Shift)"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
21216 #, c-format
21217 msgctxt "Node tool tip"
21218 msgid ""
21219 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
21220 "selection"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
21224 msgctxt "Node tool tip"
21225 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
21226 msgstr ""
21228 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
21229 #, fuzzy
21230 msgctxt "Node tool tip"
21231 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
21232 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
21234 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
21235 msgctxt "Node tool tip"
21236 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
21237 msgstr ""
21239 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
21240 #, fuzzy
21241 msgctxt "Node tool tip"
21242 msgid "Drag to select objects to edit"
21243 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
21245 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Cusp node handle"
21248 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21250 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Smooth node handle"
21253 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
21255 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Symmetric node handle"
21258 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
21260 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Auto-smooth node handle"
21263 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21265 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
21266 msgctxt "Path handle tip"
21267 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
21268 msgstr ""
21270 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
21271 msgctxt "Path handle tip"
21272 msgid "more: Ctrl, Alt"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
21276 #, c-format
21277 msgctxt "Path handle tip"
21278 msgid ""
21279 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
21280 "increments while rotating both handles"
21281 msgstr ""
21283 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
21284 #, c-format
21285 msgctxt "Path handle tip"
21286 msgid ""
21287 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
21288 msgstr ""
21290 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
21291 #, fuzzy
21292 msgctxt "Path handle tip"
21293 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
21294 msgstr ""
21295 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
21296 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
21298 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
21299 msgctxt "Path handle tip"
21300 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
21304 #, fuzzy, c-format
21305 msgctxt "Path handle tip"
21306 msgid ""
21307 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
21308 "handles"
21309 msgstr ""
21310 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སོར་སྟོན་འབད། དཔར་བཏབ་ནི་ལྕོགས་མིན་ཅད་བཟོ། བཤེད་བཟུང་གཉིས་"
21311 "ཆ་རང་བསྒྱིར།"
21313 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
21314 #, c-format
21315 msgctxt "Path handle tip"
21316 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
21320 #, fuzzy
21321 msgctxt "Path hande tip"
21322 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
21323 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
21325 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
21326 #, c-format
21327 msgctxt "Path handle tip"
21328 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
21332 #, c-format
21333 msgctxt "Path handle tip"
21334 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
21335 msgstr ""
21337 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
21338 #, c-format
21339 msgctxt "Path handle tip"
21340 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
21344 #, fuzzy
21345 msgctxt "Path node tip"
21346 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
21347 msgstr ""
21348 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
21350 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
21351 #, fuzzy
21352 msgctxt "Path node tip"
21353 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
21354 msgstr ""
21355 "<b>སོར་ལྡེ་</b>: སེལ་འཐུ་སོར་སྟོན་འབད། ར་བར་ཧེནཌི་ བང་བཙོང་། དཔར་བཏབ་ནི་དེ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
21357 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
21358 msgctxt "Path node tip"
21359 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
21360 msgstr ""
21362 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
21363 msgctxt "Path node tip"
21364 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
21365 msgstr ""
21367 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
21368 #, fuzzy
21369 msgctxt "Path node tip"
21370 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
21371 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
21373 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
21374 #, c-format
21375 msgctxt "Path node tip"
21376 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
21377 msgstr ""
21379 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
21380 #, c-format
21381 msgctxt "Path node tip"
21382 msgid ""
21383 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
21384 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
21385 msgstr ""
21387 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
21388 #, c-format
21389 msgctxt "Path node tip"
21390 msgid ""
21391 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
21392 "Shift, Ctrl, Alt)"
21393 msgstr ""
21395 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
21396 #, fuzzy, c-format
21397 msgctxt "Path node tip"
21398 msgid "Move node by %s, %s"
21399 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
21401 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Symmetric node"
21404 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
21406 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Auto-smooth node"
21409 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
21411 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
21412 #, fuzzy
21413 msgid "Scale handle"
21414 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
21416 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Rotate handle"
21419 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
21421 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
21422 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
21423 msgid "Delete node"
21424 msgstr "ནོཌི་བཏོན་གཏང་།"
21426 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Cycle node type"
21429 msgstr "ནོཌི་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21431 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Drag handle"
21434 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
21436 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
21437 msgid "Retract handle"
21438 msgstr "བཤེད་བཟུང་སླར་རྙེད་འབད་"
21440 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
21441 #, fuzzy
21442 msgctxt "Transform handle tip"
21443 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
21444 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
21446 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
21447 #, fuzzy
21448 msgctxt "Transform handle tip"
21449 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
21450 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
21452 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
21453 #, fuzzy
21454 msgctxt "Transform handle tip"
21455 msgid ""
21456 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
21457 msgstr "<b>Shift</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་སྟེགས་རིས་བྲིས།"
21459 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
21460 #, fuzzy
21461 msgctxt "Transform handle tip"
21462 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
21463 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
21465 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
21466 #, fuzzy
21467 msgctxt "Transform handle tip"
21468 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
21469 msgstr "<b>གདམ་ལྡེ།</b>: སྒྲིལ་ནིའི་མཐའ་འཁོར་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
21471 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
21472 #, fuzzy
21473 msgctxt "Transform handle tip"
21474 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
21475 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་ རིམ་ལོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>འགྲུལ་ལམ་ཚུ་</b>མིན་འདུག"
21477 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
21478 #, c-format
21479 msgctxt "Transform handle tip"
21480 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
21481 msgstr ""
21483 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
21484 #, c-format
21485 msgctxt "Transform handle tip"
21486 msgid ""
21487 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
21488 "increments"
21489 msgstr ""
21491 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
21492 #, fuzzy
21493 msgctxt "Transform handle tip"
21494 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
21495 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
21497 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
21498 #, fuzzy, c-format
21499 msgctxt "Transform handle tip"
21500 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
21501 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
21503 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
21504 msgctxt "Transform handle tip"
21505 msgid ""
21506 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
21507 "center"
21508 msgstr ""
21510 #. event
21511 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
21512 #, fuzzy, c-format
21513 msgctxt "Transform handle tip"
21514 msgid "Rotate by %.2f°"
21515 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་འབད་བསྒྱིར་"
21517 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
21518 #, c-format
21519 msgctxt "Transform handle tip"
21520 msgid ""
21521 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
21522 "increments"
21523 msgstr ""
21525 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
21526 #, fuzzy
21527 msgctxt "Transform handle tip"
21528 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
21529 msgstr "<b>སོར་ལྡེ་</b>:འགོ་བཙུགས་ས་ཚིག་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བྲིས།"
21531 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
21532 #, fuzzy, c-format
21533 msgctxt "Transform handle tip"
21534 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
21535 msgstr "<b>ཚད་འཛིན་</b>:གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། "
21537 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
21538 msgctxt "Transform handle tip"
21539 msgid ""
21540 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
21541 msgstr ""
21543 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
21544 #, fuzzy, c-format
21545 msgctxt "Transform handle tip"
21546 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
21547 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཐད་སྙོམས་སྦེ་འཕུལ་"
21549 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
21550 #, fuzzy, c-format
21551 msgctxt "Transform handle tip"
21552 msgid "Skew vertically by %.2f°"
21553 msgstr "པིག་སེལསི་གིས་ ཀེར་ཕྲང་སྦེ་འཕུལ་"
21555 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
21556 msgctxt "Transform handle tip"
21557 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
21561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
21562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
21563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
21564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
21565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
21566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
21567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
21568 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
21569 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
21570 msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
21572 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
21573 msgid "Zoom drawing if window size changes"
21574 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཚད་དེ་བསྒྱུར་བཅོས་འགྱོ་བ་ཅིན་ པར་རིས་འབྲི་ནི་དེ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
21576 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
21577 msgid "Cursor coordinates"
21578 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
21580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
21581 msgid "Z:"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
21585 #, fuzzy
21586 msgid ""
21587 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
21588 "use selector (arrow) to move or transform them."
21589 msgstr ""
21590 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
21591 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
21592 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
21594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
21595 #, c-format
21596 msgid ""
21597 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
21598 "closing?</span>\n"
21599 "\n"
21600 "If you close without saving, your changes will be discarded."
21601 msgstr ""
21602 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཁ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཡིག་ཆ་\"%"
21603 "s\"ནང་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?</span>\n"
21604 "\n"
21605 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབདཝ་ལས་ཁ་བསྡམ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
21607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
21608 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
21609 msgid "Close _without saving"
21610 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས། (_w)"
21612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
21613 #, fuzzy, c-format
21614 msgid ""
21615 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
21616 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21617 "\n"
21618 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
21619 msgstr ""
21620 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
21621 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
21622 "\n"
21623 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
21625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
21626 msgid "_Save as SVG"
21627 msgstr ""
21629 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
21630 #, fuzzy
21631 msgid "_Blend mode:"
21632 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
21634 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
21635 #, fuzzy
21636 msgid "B_lur:"
21637 msgstr "ཧོནམ།"
21639 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
21640 msgid "Toggle current layer visibility"
21641 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
21643 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
21644 msgid "Lock or unlock current layer"
21645 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་དང་ ཡང་ན་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་ནི་ལས་བཤོལ།"
21647 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
21648 msgid "Current layer"
21649 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ།"
21651 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
21652 msgid "(root)"
21653 msgstr "(རྩ་བ།)"
21655 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
21656 msgid "Proprietary"
21657 msgstr "ཚོང་བདག་གི"
21659 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
21660 msgid "MetadataLicence|Other"
21661 msgstr ""
21663 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
21664 msgid "Change blur"
21665 msgstr "རབ་རིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21667 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
21668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
21669 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
21670 msgid "Change opacity"
21671 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
21673 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
21674 msgid "U_nits:"
21675 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_n)"
21677 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
21678 msgid "Width of paper"
21679 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
21681 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
21682 msgid "Height of paper"
21683 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐོ་ཚད།"
21685 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
21686 msgid "T_op margin:"
21687 msgstr ""
21689 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Top margin"
21692 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
21694 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
21695 #, fuzzy
21696 msgid "L_eft:"
21697 msgstr "རིང་ཚད་:"
21699 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
21700 #, fuzzy
21701 msgid "Left margin"
21702 msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
21704 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Ri_ght:"
21707 msgstr "ཐོབ་དབང་།"
21709 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
21710 #, fuzzy
21711 msgid "Right margin"
21712 msgstr "གཡས་ཀྱི་གྲུ་ཟུར།"
21714 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Botto_m:"
21717 msgstr "བོཊི།"
21719 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
21720 #, fuzzy
21721 msgid "Bottom margin"
21722 msgstr "ཚོས་གཞི་ བཀོག་བཞག་"
21724 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Orientation:"
21727 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
21729 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
21730 msgid "_Landscape"
21731 msgstr "ཀེ་ཀེ།(_L)"
21733 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
21734 msgid "_Portrait"
21735 msgstr "ཡར་ཕྲང་།(_P)"
21737 #. ## Set up custom size frame
21738 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
21739 msgid "Custom size"
21740 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གི་ཚད།"
21742 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
21743 msgid "Resi_ze page to content..."
21744 msgstr ""
21746 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
21747 #, fuzzy
21748 msgid "_Resize page to drawing or selection"
21749 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
21751 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
21752 msgid ""
21753 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
21754 "is no selection"
21755 msgstr ""
21756 "དེ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་དང་ ཡང་ན་ པར་རིས་ཧྲིལ་བུའི་ནང་ལུ་ ཚུད་"
21757 "སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ ཡང་ན་ "
21759 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
21760 msgid "Set page size"
21761 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
21763 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
21764 msgid "List"
21765 msgstr "ཐོ་ཡིག།"
21767 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21768 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21769 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
21770 #, fuzzy
21771 msgid "swatches|Size"
21772 msgstr "ཚད་སྦྱར་"
21774 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
21775 msgid "tiny"
21776 msgstr "ཕྲ་བ།"
21778 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
21779 msgid "small"
21780 msgstr "ཆུང་ཀུ"
21782 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21783 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21784 #. "medium" indicates size of colour swatches
21785 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
21786 msgid "swatchesHeight|medium"
21787 msgstr ""
21789 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
21790 msgid "large"
21791 msgstr "ཆེ་བ།"
21793 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
21794 msgid "huge"
21795 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ།"
21797 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21798 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21799 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
21800 #, fuzzy
21801 msgid "swatches|Width"
21802 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
21804 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
21805 #, fuzzy
21806 msgid "narrower"
21807 msgstr "མར་ཕབ་"
21809 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
21810 msgid "narrow"
21811 msgstr ""
21813 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21814 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21815 #. "medium" indicates width of colour swatches
21816 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
21817 msgid "swatchesWidth|medium"
21818 msgstr ""
21820 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
21821 #, fuzzy
21822 msgid "wide"
21823 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
21825 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
21826 #, fuzzy
21827 msgid "wider"
21828 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
21830 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21831 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21832 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
21833 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
21834 msgid "swatches|Wrap"
21835 msgstr ""
21837 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
21838 msgid ""
21839 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
21840 "random numbers."
21841 msgstr ""
21843 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Backend"
21846 msgstr "རྒྱབ་གཞི:(_g)"
21848 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Vector"
21851 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
21853 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
21854 msgid "Bitmap"
21855 msgstr ""
21857 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
21858 msgid "Bitmap options"
21859 msgstr ""
21861 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
21864 msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
21866 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
21867 #, fuzzy
21868 msgid ""
21869 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
21870 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
21871 "will not be correctly rendered."
21872 msgstr ""
21873 "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
21874 "གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་གསལ་ཅན་"
21875 "དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
21877 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
21878 #, fuzzy
21879 msgid ""
21880 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
21881 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
21882 "will be rendered exactly as displayed."
21883 msgstr ""
21884 "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་སྤྱིར་"
21885 "གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་མི་"
21886 "བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་སྟོན་འབད་འོང་།"
21888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
21889 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Fill:"
21892 msgstr "བཀང་།"
21894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
21895 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Stroke:"
21898 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
21900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
21901 msgid "O:"
21902 msgstr "ཨོ:"
21904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
21905 msgid "N/A"
21906 msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
21908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
21909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
21910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
21911 msgid "Nothing selected"
21912 msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབདཝ་འབདཝ་མིན་འདུག"
21914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
21915 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
21916 #, fuzzy
21917 msgid "<i>None</i>"
21918 msgstr "<i>%s</i>"
21920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21921 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21922 msgid "No fill"
21923 msgstr "བཀང་ནི་མེད།"
21925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21926 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21927 msgid "No stroke"
21928 msgstr "སིཊོ་རོག་མེད།"
21930 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
21931 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
21932 msgid "Pattern"
21933 msgstr "དཔེ་གཞི།"
21935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21937 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
21938 msgid "Pattern fill"
21939 msgstr "དཔེ་གཞི་བཀང་ནི།"
21941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21943 msgid "Pattern stroke"
21944 msgstr "དཔེ་གཞི་སི་ཊོརོཀ"
21946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
21947 #, fuzzy
21948 msgid "<b>L</b>"
21949 msgstr "<b>ཨེལ་:</b>"
21951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21952 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21953 msgid "Linear gradient fill"
21954 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་བཀང་ནི།"
21956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21957 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21958 msgid "Linear gradient stroke"
21959 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས་སི་ཊོརོག"
21961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
21962 #, fuzzy
21963 msgid "<b>R</b>"
21964 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
21966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21967 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21968 msgid "Radial gradient fill"
21969 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀང་ནི་ ར་ཌའིལ་འབད།"
21971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21972 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21973 msgid "Radial gradient stroke"
21974 msgstr "སྟེགས་རིས་སི་སིཊོརོཀ་ར་ཌའིལ་འབད།"
21976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
21977 msgid "Different"
21978 msgstr "སོ་སོ།"
21980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21981 msgid "Different fills"
21982 msgstr "བཀང་ནི་སོ་སོ།"
21984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21985 msgid "Different strokes"
21986 msgstr "སི་ཊོག་སོ་སོ།"
21988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
21989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
21990 #, fuzzy
21991 msgid "<b>Unset</b>"
21992 msgstr "<b>གྲལ་ཐིག</b>"
21994 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
21995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
21998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21999 msgid "Unset fill"
22000 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
22003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
22004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
22005 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
22006 msgid "Unset stroke"
22007 msgstr "སིཊོཀ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
22010 msgid "Flat color fill"
22011 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་བཀང་ནི།"
22013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
22014 msgid "Flat color stroke"
22015 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་སི་ཊོཀ"
22017 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
22018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
22019 msgid "<b>a</b>"
22020 msgstr "<b>ཨེ་</b>"
22022 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
22023 msgid "Fill is averaged over selected objects"
22024 msgstr "བཀང་ནི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
22026 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
22027 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
22028 msgstr "སི་ཊོཀ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ཆ་སྙོམས་སྦེ་འདུག"
22030 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
22031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
22032 msgid "<b>m</b>"
22033 msgstr "<b>ཨེམ་</b>"
22035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
22036 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
22037 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་བཀང་ནི་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
22039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
22040 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
22041 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་སྣ་མང་ལུ་སི་ཊོག་ཅོག་གཅིགཔ་འོངམ་ཨིན།"
22043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
22044 msgid "Edit fill..."
22045 msgstr "བཀང་ནི་ཞུན་དག་འབད..."
22047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
22048 msgid "Edit stroke..."
22049 msgstr "སི་ཊོག་ཞུན་དག་འབད་..."
22051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
22052 msgid "Last set color"
22053 msgstr "ཚོས་གཞི་ཆ་ཚན་མཇུག"
22055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
22056 msgid "Last selected color"
22057 msgstr "མཇུག་གི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི།"
22059 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
22060 msgid "White"
22061 msgstr "དཀརཔོ།"
22063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
22064 msgid "Copy color"
22065 msgstr "ཚོས་གཞི་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
22067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
22068 msgid "Paste color"
22069 msgstr "ཚོས་གཞི་སྦྱར།"
22071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
22072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
22073 msgid "Swap fill and stroke"
22074 msgstr "བཀང་ནི་དང་ སི་ཊོག་བརྗེ་སོར་འབད།"
22076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
22077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
22078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
22079 msgid "Make fill opaque"
22080 msgstr "བཀང་ནི་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
22083 msgid "Make stroke opaque"
22084 msgstr "སིཊོཀ་དེ་དྭངས་སྒྲིབ་ཅན་བཟོ།"
22086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
22087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
22088 msgid "Remove fill"
22089 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
22092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
22093 msgid "Remove stroke"
22094 msgstr "སི་ཊོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
22097 msgid "Remove"
22098 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
22100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
22101 msgid "Apply last set color to fill"
22102 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
22104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
22105 msgid "Apply last set color to stroke"
22106 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
22108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
22109 msgid "Apply last selected color to fill"
22110 msgstr "བཀང་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
22112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
22113 msgid "Apply last selected color to stroke"
22114 msgstr "སི་ཊོཀ་འབད་ནི་ལུ་ མཇུག་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚོས་གཞི་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
22116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
22117 msgid "Invert fill"
22118 msgstr "བཀང་བ་ གནས་ལོག་འབད་"
22120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
22121 msgid "Invert stroke"
22122 msgstr "སི་ཊོཀ་ གནས་ལོག་འབད་"
22124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
22125 msgid "White fill"
22126 msgstr "དཀརཔོ་བཀང་ནི་"
22128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
22129 msgid "White stroke"
22130 msgstr "དཀརཔོ་སི་ཊོཀ་་་་"
22132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
22133 msgid "Black fill"
22134 msgstr "གནགཔོ་བཀང་ནི་"
22136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
22137 msgid "Black stroke"
22138 msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
22140 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
22141 msgid "Paste fill"
22142 msgstr "བཀང་བ་ སྦྱར་"
22144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
22145 msgid "Paste stroke"
22146 msgstr "སི་ཊོཀ་སྦྱར་"
22148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
22149 msgid "Change stroke width"
22150 msgstr "སིཊོཀ་རྒྱ་ཚད་སོར་"
22152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
22153 msgid ", drag to adjust"
22154 msgstr ""
22156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
22157 #, c-format
22158 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
22159 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s%s"
22161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
22162 msgid " (averaged)"
22163 msgstr "(ཆ་སྙོམས་ཅན།)"
22165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
22166 msgid "0 (transparent)"
22167 msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
22169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
22170 msgid "100% (opaque)"
22171 msgstr "༡༠༠%(དྭངས་སྒྲིབ་)"
22173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Adjust saturation"
22176 msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
22178 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
22179 #, c-format
22180 msgid ""
22181 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
22182 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
22183 msgstr ""
22185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Adjust lightness"
22188 msgstr "འོད་ཡང།"
22190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
22191 #, c-format
22192 msgid ""
22193 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
22194 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
22195 msgstr ""
22197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Adjust hue"
22200 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
22202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
22203 #, c-format
22204 msgid ""
22205 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
22206 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
22207 msgstr ""
22209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
22210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Adjust stroke width"
22213 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
22215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
22216 #, c-format
22217 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
22218 msgstr ""
22220 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22221 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22222 #. "Link" means to _link_ two sliders together
22223 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
22224 msgid "sliders|Link"
22225 msgstr ""
22227 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
22228 msgid "L Gradient"
22229 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨེལ།"
22231 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
22232 msgid "R Gradient"
22233 msgstr "སྟེགས་རིས་ ཨཱར།"
22235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
22236 #, c-format
22237 msgid "Fill: %06x/%.3g"
22238 msgstr ""
22240 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
22241 #, c-format
22242 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
22246 #, c-format
22247 msgid "Stroke width: %.5g%s"
22248 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད:%.5g%s"
22250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
22251 #, c-format
22252 msgid "O:%.3g"
22253 msgstr "O:%.3g"
22255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
22256 #, c-format
22257 msgid "O:.%d"
22258 msgstr "O:.%d"
22260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
22261 #, c-format
22262 msgid "Opacity: %.3g"
22263 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ:%.3g"
22265 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
22266 msgid "Split vanishing points"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
22270 msgid "Merge vanishing points"
22271 msgstr ""
22273 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
22274 msgid "3D box: Move vanishing point"
22275 msgstr ""
22277 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
22278 #, c-format
22279 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
22280 msgid_plural ""
22281 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
22282 "b> to separate selected box(es)"
22283 msgstr[0] ""
22284 msgstr[1] ""
22286 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
22287 #. but currently we update the status message anyway
22288 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
22289 #, c-format
22290 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
22291 msgid_plural ""
22292 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
22293 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
22294 msgstr[0] ""
22295 msgstr[1] ""
22297 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
22298 #, fuzzy, c-format
22299 msgid ""
22300 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
22301 msgid_plural ""
22302 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
22303 "(es)"
22304 msgstr[0] ""
22305 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
22306 "ཁར་འདྲུད།"
22307 msgstr[1] ""
22308 "སྟེགས་རིས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་<b>%d</b>གིས་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ། སོ་སོ་དབྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་"
22309 "ཁར་འདྲུད།"
22311 #: ../src/verbs.cpp:1102
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Switch to next layer"
22314 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
22316 #: ../src/verbs.cpp:1103
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Switched to next layer."
22319 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
22321 #: ../src/verbs.cpp:1105
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Cannot go past last layer."
22324 msgstr "འདས་པའི་མཇུག་གི་བང་རིམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
22326 #: ../src/verbs.cpp:1114
22327 #, fuzzy
22328 msgid "Switch to previous layer"
22329 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད་"
22331 #: ../src/verbs.cpp:1115
22332 #, fuzzy
22333 msgid "Switched to previous layer."
22334 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་་འབད་ཡོདཔ།"
22336 #: ../src/verbs.cpp:1117
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Cannot go before first layer."
22339 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་བང་རིམ་དང་པམ་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
22341 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
22342 #: ../src/verbs.cpp:1268
22343 msgid "No current layer."
22344 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མིན་མེད།"
22346 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
22347 #, c-format
22348 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
22349 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
22351 #: ../src/verbs.cpp:1164
22352 msgid "Layer to top"
22353 msgstr "མགུ་གི་བང་རིམ་"
22355 #: ../src/verbs.cpp:1168
22356 msgid "Raise layer"
22357 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
22359 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
22360 #, c-format
22361 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
22362 msgstr "མར་ཕབ་འབད་ཡོད་པའི་བང་རིམ།<b>%s</b>."
22364 #: ../src/verbs.cpp:1172
22365 msgid "Layer to bottom"
22366 msgstr "གཤམ་གྱི་བང་རིམ་"
22368 #: ../src/verbs.cpp:1176
22369 msgid "Lower layer"
22370 msgstr "འོག་གི་བང་རིམ་"
22372 #: ../src/verbs.cpp:1185
22373 msgid "Cannot move layer any further."
22374 msgstr "བང་རིམ་དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
22376 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
22377 #, c-format
22378 msgid "%s copy"
22379 msgstr ""
22381 #: ../src/verbs.cpp:1225
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Duplicate layer"
22384 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
22386 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
22387 #: ../src/verbs.cpp:1228
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Duplicated layer."
22390 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
22392 #: ../src/verbs.cpp:1257
22393 msgid "Delete layer"
22394 msgstr "བང་རིམ་ བཏོན་གཏང་"
22396 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
22397 #: ../src/verbs.cpp:1260
22398 msgid "Deleted layer."
22399 msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་བང་རིམ།"
22401 #: ../src/verbs.cpp:1271
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Toggle layer solo"
22404 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་མཐོངགསལ་དེ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22406 #: ../src/verbs.cpp:1332
22407 msgid "Flip horizontally"
22408 msgstr "ཐད་སྙོམས་འབད་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
22410 #: ../src/verbs.cpp:1337
22411 msgid "Flip vertically"
22412 msgstr "ཀེར་ཕྲང་འབད་མྱུར་ལྷོག་འབད་"
22414 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
22415 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
22416 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
22417 #: ../src/verbs.cpp:1861
22418 msgid "tutorial-basic.svg"
22419 msgstr "tutorial-basic.svg"
22421 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22422 #: ../src/verbs.cpp:1865
22423 msgid "tutorial-shapes.svg"
22424 msgstr "tutorial-shapes.svg"
22426 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22427 #: ../src/verbs.cpp:1869
22428 msgid "tutorial-advanced.svg"
22429 msgstr "tutorial-advanced.svg"
22431 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22432 #: ../src/verbs.cpp:1873
22433 msgid "tutorial-tracing.svg"
22434 msgstr "tutorial-tracing.svg"
22436 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22437 #: ../src/verbs.cpp:1877
22438 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
22439 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
22441 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22442 #: ../src/verbs.cpp:1881
22443 #, fuzzy
22444 msgid "tutorial-interpolate.svg"
22445 msgstr "tutorial-tips.svg"
22447 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22448 #: ../src/verbs.cpp:1885
22449 msgid "tutorial-elements.svg"
22450 msgstr "tutorial-elements.svg"
22452 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22453 #: ../src/verbs.cpp:1889
22454 msgid "tutorial-tips.svg"
22455 msgstr "tutorial-tips.svg"
22457 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Unlock all objects in the current layer"
22460 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
22462 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Unlock all objects in all layers"
22465 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
22467 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Unhide all objects in the current layer"
22470 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
22472 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Unhide all objects in all layers"
22475 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22477 #: ../src/verbs.cpp:2192
22478 msgid "Does nothing"
22479 msgstr "ག་ནི་ཡང་མི་འབད་བས།"
22481 #: ../src/verbs.cpp:2195
22482 msgid "Create new document from the default template"
22483 msgstr "སྔོང་སྒྲིག་ཊེམ་པེལེཊི་ནང་ལས་ཡིག་ཆ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22485 #: ../src/verbs.cpp:2197
22486 msgid "_Open..."
22487 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
22489 #: ../src/verbs.cpp:2198
22490 msgid "Open an existing document"
22491 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
22493 #: ../src/verbs.cpp:2199
22494 msgid "Re_vert"
22495 msgstr "གནས་ལོག་འབད།(_v)"
22497 #: ../src/verbs.cpp:2200
22498 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
22499 msgstr ""
22500 "མཇུག་གི་སྲུག་བཞག་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ཡིག་ཆའི་ཐོན་རིམ་ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད།(བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་"
22501 "།)"
22503 #: ../src/verbs.cpp:2201
22504 msgid "_Save"
22505 msgstr "སྲུང་བཞག(_S)"
22507 #: ../src/verbs.cpp:2201
22508 msgid "Save document"
22509 msgstr "ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
22511 #: ../src/verbs.cpp:2203
22512 msgid "Save _As..."
22513 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
22515 #: ../src/verbs.cpp:2204
22516 msgid "Save document under a new name"
22517 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
22519 #: ../src/verbs.cpp:2205
22520 msgid "Save a Cop_y..."
22521 msgstr "འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུངས་་་་(_y)"
22523 #: ../src/verbs.cpp:2206
22524 msgid "Save a copy of the document under a new name"
22525 msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆའི་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ སྲུང་བཞག་འབད་"
22527 #: ../src/verbs.cpp:2207
22528 msgid "_Print..."
22529 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
22531 #: ../src/verbs.cpp:2207
22532 msgid "Print document"
22533 msgstr "ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22535 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
22536 #: ../src/verbs.cpp:2210
22537 msgid "Vac_uum Defs"
22538 msgstr "ངེས་ཚིག་བསལ།(_u)"
22540 #: ../src/verbs.cpp:2210
22541 msgid ""
22542 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
22543 "defs&gt; of the document"
22544 msgstr ""
22545 "ལག་ལེན་མ་འཐབ་པར་ཡོད་མི་ ངེས་འཛིན་ཚུ་(སྟེགས་རིས་དང་ ཡང་ན་ འཛི་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་ལ་སོགས་པ་)ཚུ་ ཡིག་"
22546 "ཆ་དེ་གི་ &lt;defs&gt;ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22548 #: ../src/verbs.cpp:2212
22549 msgid "Print Previe_w"
22550 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
22552 #: ../src/verbs.cpp:2213
22553 msgid "Preview document printout"
22554 msgstr "ཡིག་ཆའི་དཔར་བསྐྲུན་དེ་སྔོན་བལྟ་འབད།"
22556 #: ../src/verbs.cpp:2214
22557 msgid "_Import..."
22558 msgstr "ནང་འདྲེན...(_I)"
22560 #: ../src/verbs.cpp:2215
22561 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
22562 msgstr "བིཊི་མེབ་ ཡང་ན་ ཨེསི་ཝི་ཇི་གཟུགས་བརྙེན་དེ་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད།"
22564 #: ../src/verbs.cpp:2216
22565 msgid "_Export Bitmap..."
22566 msgstr "བིཊི་མེབ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད...(_E)"
22568 #: ../src/verbs.cpp:2217
22569 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
22570 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ བིཊི་མེབ་ཀྱི་གཟུགས་བརྙེན་སྦེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
22572 #: ../src/verbs.cpp:2218
22573 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
22574 msgstr ""
22576 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
22577 #: ../src/verbs.cpp:2220
22578 msgid "N_ext Window"
22579 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་(_e)"
22581 #: ../src/verbs.cpp:2221
22582 msgid "Switch to the next document window"
22583 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22585 #: ../src/verbs.cpp:2222
22586 msgid "P_revious Window"
22587 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་སྒོ་སྒྲིག(_r)"
22589 #: ../src/verbs.cpp:2223
22590 msgid "Switch to the previous document window"
22591 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ཡིག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་དེ་ནང་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
22593 #: ../src/verbs.cpp:2224
22594 msgid "_Close"
22595 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
22597 #: ../src/verbs.cpp:2225
22598 msgid "Close this document window"
22599 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
22601 #: ../src/verbs.cpp:2226
22602 msgid "_Quit"
22603 msgstr "སྤང་།(_Q)"
22605 #: ../src/verbs.cpp:2226
22606 msgid "Quit Inkscape"
22607 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་སྤང་།"
22609 #: ../src/verbs.cpp:2229
22610 msgid "Undo last action"
22611 msgstr "མཇུག་གི་བྱ་བ་འབད་བཤོལ་བཞག"
22613 #: ../src/verbs.cpp:2232
22614 msgid "Do again the last undone action"
22615 msgstr "མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འབད།"
22617 #: ../src/verbs.cpp:2233
22618 msgid "Cu_t"
22619 msgstr "བཏོག(_t)"
22621 #: ../src/verbs.cpp:2234
22622 msgid "Cut selection to clipboard"
22623 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
22625 #: ../src/verbs.cpp:2235
22626 msgid "_Copy"
22627 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
22629 #: ../src/verbs.cpp:2236
22630 msgid "Copy selection to clipboard"
22631 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་འཛིན་པང་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
22633 #: ../src/verbs.cpp:2237
22634 msgid "_Paste"
22635 msgstr "སྦྱར།(_P)"
22637 #: ../src/verbs.cpp:2238
22638 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
22639 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ མའུསུ་ས་ཚིག་ལུ་སྦྱར་ནི་དང་ ཡང་ན་ ཚིག་ཡིག་དེ་སྦྱར།"
22641 #: ../src/verbs.cpp:2239
22642 msgid "Paste _Style"
22643 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྦྱར།(_S)"
22645 #: ../src/verbs.cpp:2240
22646 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
22647 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
22649 #: ../src/verbs.cpp:2242
22650 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
22651 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་ཚད་དེ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22653 #: ../src/verbs.cpp:2243
22654 msgid "Paste _Width"
22655 msgstr "རྒྱ་ཚད་སྦྱར།(_W)"
22657 #: ../src/verbs.cpp:2244
22658 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
22659 msgstr ""
22660 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་"
22661 "ཚད་འཇལ།"
22663 #: ../src/verbs.cpp:2245
22664 msgid "Paste _Height"
22665 msgstr "མཐོ་ཚད་སྦྱར།(_H)"
22667 #: ../src/verbs.cpp:2246
22668 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
22669 msgstr ""
22670 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་གི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་"
22671 "ཚད་འཇལ།"
22673 #: ../src/verbs.cpp:2247
22674 msgid "Paste Size Separately"
22675 msgstr "ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
22677 #: ../src/verbs.cpp:2248
22678 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
22679 msgstr ""
22680 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་ཚད་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་རེ་རེ་"
22681 "བཞིན་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22683 #: ../src/verbs.cpp:2249
22684 msgid "Paste Width Separately"
22685 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
22687 #: ../src/verbs.cpp:2250
22688 msgid ""
22689 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
22690 "object"
22691 msgstr ""
22692 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་རྒྱ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་"
22693 "དེ་ རེ་རེ་བཞིན་ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22695 #: ../src/verbs.cpp:2251
22696 msgid "Paste Height Separately"
22697 msgstr "མཐོ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
22699 #: ../src/verbs.cpp:2252
22700 msgid ""
22701 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
22702 "object"
22703 msgstr ""
22704 "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་དངོས་པོའི་མཐོ་ཚད་དེ་དང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་"
22705 "པོ་དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
22707 #: ../src/verbs.cpp:2253
22708 msgid "Paste _In Place"
22709 msgstr "ས་སྒོ་ནང་ལུ་སྦྱར།(_I)"
22711 #: ../src/verbs.cpp:2254
22712 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
22713 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་འཛིན་དཔང་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་ངོ་མ་དེ་ལུ་སྦྱར།"
22715 #: ../src/verbs.cpp:2255
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Paste Path _Effect"
22718 msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
22720 #: ../src/verbs.cpp:2256
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
22723 msgstr "འདྲ་བཤུས་བརྐྱབས་ཡོད་མི་དངོས་པོའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
22725 #: ../src/verbs.cpp:2257
22726 #, fuzzy
22727 msgid "Remove Path _Effect"
22728 msgstr "ལྗང་ཁུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22730 #: ../src/verbs.cpp:2258
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Remove any path effects from selected objects"
22733 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22735 #: ../src/verbs.cpp:2259
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Remove Filters"
22738 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22740 #: ../src/verbs.cpp:2260
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Remove any filters from selected objects"
22743 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22745 #: ../src/verbs.cpp:2261
22746 msgid "_Delete"
22747 msgstr "བཏོན་གཏང་།(_D)"
22749 #: ../src/verbs.cpp:2262
22750 msgid "Delete selection"
22751 msgstr "སེལ་འཐུ་བཏོན་གཏང་།"
22753 #: ../src/verbs.cpp:2263
22754 msgid "Duplic_ate"
22755 msgstr "རྫུན་མ།(_a)"
22757 #: ../src/verbs.cpp:2264
22758 msgid "Duplicate selected objects"
22759 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་འརྫུན་མ་བཟོ།"
22761 #: ../src/verbs.cpp:2265
22762 msgid "Create Clo_ne"
22763 msgstr "ངོ་འདྲ་གསར་བསྐྲུན་འབད།(_n)"
22765 #: ../src/verbs.cpp:2266
22766 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
22767 msgstr ""
22768 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ ངོ་འདྲ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད། (འདྲ་དཔར་ཅིག་ངོ་མ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་"
22769 "ཡོདཔ།)"
22771 #: ../src/verbs.cpp:2267
22772 msgid "Unlin_k Clone"
22773 msgstr "ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་བཤོལ།(_k)"
22775 #: ../src/verbs.cpp:2268
22776 #, fuzzy
22777 msgid ""
22778 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
22779 "standalone objects"
22780 msgstr ""
22781 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ ངོའདྲའི་འབྲེལ་ལམ་དེ་ རང་རྐྱང་སྡོད་མི་དངོས་པོ་ལུ་བསྒྱིར་བའི་ཐོག་ལས་ དེའི་ངོ་མ་དེ་ལུ་"
22782 "བསྒྱུར་བཅུག "
22784 #: ../src/verbs.cpp:2269
22785 msgid "Relink to Copied"
22786 msgstr ""
22788 #: ../src/verbs.cpp:2270
22789 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
22790 msgstr ""
22792 #: ../src/verbs.cpp:2271
22793 msgid "Select _Original"
22794 msgstr "ངོམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_O)"
22796 #: ../src/verbs.cpp:2272
22797 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
22798 msgstr " སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་དེ་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ སེལ་འཐུའབད།"
22800 #: ../src/verbs.cpp:2273
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Objects to _Marker"
22803 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
22805 #: ../src/verbs.cpp:2274
22806 #, fuzzy
22807 msgid "Convert selection to a line marker"
22808 msgstr "འཛིན་པང་ལུ་སེལ་འཐུ་བཏོག"
22810 #: ../src/verbs.cpp:2275
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Objects to Gu_ides"
22813 msgstr "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་"
22815 #: ../src/verbs.cpp:2276
22816 msgid ""
22817 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
22818 "edges"
22819 msgstr ""
22821 #: ../src/verbs.cpp:2277
22822 msgid "Objects to Patter_n"
22823 msgstr "དངོས་པོ་ལས་དཔེ་གཞི་ལུ།(_n)"
22825 #: ../src/verbs.cpp:2278
22826 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
22827 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
22829 #: ../src/verbs.cpp:2279
22830 msgid "Pattern to _Objects"
22831 msgstr "དཔེ་གཞི་ལས་དངོས་པོ་ལུ།(_O)"
22833 #: ../src/verbs.cpp:2280
22834 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
22835 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ཊ་ཡིལཌི་དཔེ་གཞི་བཀང་ནི་ཅིག་ནང་ལས་ཕྱིར་འདོན་འབད།"
22837 #: ../src/verbs.cpp:2281
22838 msgid "Clea_r All"
22839 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་གཏང་།"
22841 #: ../src/verbs.cpp:2282
22842 msgid "Delete all objects from document"
22843 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་གི་དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་བཏོད་གཏང་།"
22845 #: ../src/verbs.cpp:2283
22846 msgid "Select Al_l"
22847 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
22849 #: ../src/verbs.cpp:2284
22850 msgid "Select all objects or all nodes"
22851 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་དང་ ཡང་ན་ ནོཌི་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུའབད།"
22853 #: ../src/verbs.cpp:2285
22854 msgid "Select All in All La_yers"
22855 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
22857 #: ../src/verbs.cpp:2286
22858 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
22859 msgstr ""
22860 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་མཐོང་ཚུངགས་མི་དང་ ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
22862 #: ../src/verbs.cpp:2287
22863 msgid "In_vert Selection"
22864 msgstr "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(_v)"
22866 #: ../src/verbs.cpp:2288
22867 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
22868 msgstr ""
22869 "སེལ་འཐུ་གནས་ལོག་འབད།(་སེལ་འཐུ་ག་ཅི་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ་ནི་དང་ གཞན་མི་ག་་"
22870 "ཅི་འབད་རུང་སེལ་འཐུ་འབད།)"
22872 #: ../src/verbs.cpp:2289
22873 msgid "Invert in All Layers"
22874 msgstr "བང་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
22876 #: ../src/verbs.cpp:2290
22877 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
22878 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་ལྡེ་མིག་མ་བརྐྱབ་པར་ཡོད་མི་བང་རིམ་ཚུ་ ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་གནས་ལོག་འབད།"
22880 #: ../src/verbs.cpp:2291
22881 msgid "Select Next"
22882 msgstr "ཤུལ་མམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
22884 #: ../src/verbs.cpp:2292
22885 msgid "Select next object or node"
22886 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
22888 #: ../src/verbs.cpp:2293
22889 msgid "Select Previous"
22890 msgstr "ཧེ་མ་གི་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་"
22892 #: ../src/verbs.cpp:2294
22893 msgid "Select previous object or node"
22894 msgstr "ཧེ་མའི་དངོས་པོ་ ཡང་ན་ ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་"
22896 #: ../src/verbs.cpp:2295
22897 msgid "D_eselect"
22898 msgstr "སེལ་འཐུ་་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(_e)"
22900 #: ../src/verbs.cpp:2296
22901 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
22902 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་ཚུ་དང་ ནོཌི་ཚུ་གང་རུང་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
22904 #: ../src/verbs.cpp:2297
22905 msgid "_Guides Around Page"
22906 msgstr ""
22908 #: ../src/verbs.cpp:2298
22909 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
22910 msgstr ""
22912 #: ../src/verbs.cpp:2299
22913 #, fuzzy
22914 msgid "Next Path Effect Parameter"
22915 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
22917 #: ../src/verbs.cpp:2300
22918 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
22919 msgstr ""
22921 #. Selection
22922 #: ../src/verbs.cpp:2303
22923 msgid "Raise to _Top"
22924 msgstr "སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_T)"
22926 #: ../src/verbs.cpp:2304
22927 msgid "Raise selection to top"
22928 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
22930 #: ../src/verbs.cpp:2305
22931 msgid "Lower to _Bottom"
22932 msgstr "གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད། (_B)"
22934 #: ../src/verbs.cpp:2306
22935 msgid "Lower selection to bottom"
22936 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
22938 #: ../src/verbs.cpp:2307
22939 msgid "_Raise"
22940 msgstr "ཆེར་བསྐྱེད།(_R)"
22942 #: ../src/verbs.cpp:2308
22943 msgid "Raise selection one step"
22944 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
22946 #: ../src/verbs.cpp:2309
22947 msgid "_Lower"
22948 msgstr "མར་ཕབ།(_L)"
22950 #: ../src/verbs.cpp:2310
22951 msgid "Lower selection one step"
22952 msgstr "རིམ་པ་གཅིག་གིས་སེལ་འཐུ་མར་ཕབ།"
22954 #: ../src/verbs.cpp:2311
22955 msgid "_Group"
22956 msgstr "སྡེ་ཚན།(_G)"
22958 #: ../src/verbs.cpp:2312
22959 msgid "Group selected objects"
22960 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
22962 #: ../src/verbs.cpp:2314
22963 msgid "Ungroup selected groups"
22964 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྡེ་ཚན་ཚུ་སྡཻ་ཚན་བཟོ་ནི་ལས་བཤོལ།"
22966 #: ../src/verbs.cpp:2316
22967 msgid "_Put on Path"
22968 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གུར་བཙུགས།(_P)"
22970 #: ../src/verbs.cpp:2318
22971 msgid "_Remove from Path"
22972 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
22974 #: ../src/verbs.cpp:2320
22975 msgid "Remove Manual _Kerns"
22976 msgstr "ལག་དེབ་ཀ་རནིསི་རྩ་བསྐྲད་ཏགང་།(_K)"
22978 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
22979 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
22980 #: ../src/verbs.cpp:2323
22981 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
22982 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོའི་ནང་ལས་ ལག་དེབ་ ཀ་རནི་དང་ ག་ལ་ཡིཕ་བསྒྱིར་ནི་ཚུ་ ཆ་མཉམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22984 #: ../src/verbs.cpp:2325
22985 msgid "_Union"
22986 msgstr "འདུས་ཚོགས།(_U)"
22988 #: ../src/verbs.cpp:2326
22989 msgid "Create union of selected paths"
22990 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ འདུས་ཚོགས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22992 #: ../src/verbs.cpp:2327
22993 msgid "_Intersection"
22994 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ།(_I)"
22996 #: ../src/verbs.cpp:2328
22997 msgid "Create intersection of selected paths"
22998 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་དུམ་གཅོད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།།"
23000 #: ../src/verbs.cpp:2329
23001 msgid "_Difference"
23002 msgstr "ཁྱད་པར།(_D)"
23004 #: ../src/verbs.cpp:2330
23005 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
23006 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་གི་ཁྱད་པར་གསར་བསྐྲུན་འབད། (bottom minus top)"
23008 #: ../src/verbs.cpp:2331
23009 msgid "E_xclusion"
23010 msgstr "གྲངས་སུ་མ་བཙུགས་པ།(_x)"
23012 #: ../src/verbs.cpp:2332
23013 msgid ""
23014 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
23015 "path)"
23016 msgstr ""
23017 "གྲངས་སུ་མ་བརྩིས་མི་དང་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (འགྲུལ་ལམ་གཅིག་"
23018 "རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་བང་མི་ཡན་ལག་ཚུ།)"
23020 #: ../src/verbs.cpp:2333
23021 msgid "Di_vision"
23022 msgstr "སྡེ་ཚན།(_v)"
23024 #: ../src/verbs.cpp:2334
23025 msgid "Cut the bottom path into pieces"
23026 msgstr "གཤམ་གྱི་འགྲིལ་ལམ་དེ་་དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི་)ལུ་བཏོག་གཏང་།"
23028 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
23029 #. Advanced tutorial for more info
23030 #: ../src/verbs.cpp:2337
23031 msgid "Cut _Path"
23032 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག(_P)"
23034 #: ../src/verbs.cpp:2338
23035 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
23036 msgstr ""
23037 "གཤམ་གྱི་འགྲུལ་ལམ་གྱི་སི་ཊོརོག་དེ་ བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་ཐོག་ལས་ དུམ་བུར་ལེ་ཤ་ཅིག་(པི་སེསི)ལུ་བཏོག་"
23038 "གཏང་།"
23040 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
23041 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
23042 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
23043 #: ../src/verbs.cpp:2342
23044 msgid "Outs_et"
23045 msgstr "ཕྱི་སྒྲིག(_e)"
23047 #: ../src/verbs.cpp:2343
23048 msgid "Outset selected paths"
23049 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
23051 #: ../src/verbs.cpp:2345
23052 msgid "O_utset Path by 1 px"
23053 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
23055 #: ../src/verbs.cpp:2346
23056 msgid "Outset selected paths by 1 px"
23057 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
23059 #: ../src/verbs.cpp:2348
23060 msgid "O_utset Path by 10 px"
23061 msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།(_u)"
23063 #: ../src/verbs.cpp:2349
23064 msgid "Outset selected paths by 10 px"
23065 msgstr "སེལ་འཐེུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་ཕྱི་སྒྲིག་འབད།"
23067 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
23068 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
23069 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
23070 #: ../src/verbs.cpp:2353
23071 msgid "I_nset"
23072 msgstr "ནང་སྒྲིག(_n)"
23074 #: ../src/verbs.cpp:2354
23075 msgid "Inset selected paths"
23076 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
23078 #: ../src/verbs.cpp:2356
23079 msgid "I_nset Path by 1 px"
23080 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
23082 #: ../src/verbs.cpp:2357
23083 msgid "Inset selected paths by 1 px"
23084 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡ གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།"
23086 #: ../src/verbs.cpp:2359
23087 msgid "I_nset Path by 10 px"
23088 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་༡༠་གིས་ནང་སྒྲིག་འབད།(_n)"
23090 #: ../src/verbs.cpp:2360
23091 msgid "Inset selected paths by 10 px"
23092 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ པི་ཨེགསི་ ༡༠ གིས་སྦེ་ནང་སྒྲིག་འབད།"
23094 #: ../src/verbs.cpp:2362
23095 msgid "D_ynamic Offset"
23096 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན།(_y)"
23098 #: ../src/verbs.cpp:2362
23099 msgid "Create a dynamic offset object"
23100 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23102 #: ../src/verbs.cpp:2364
23103 msgid "_Linked Offset"
23104 msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་པའི་པར་ལེན།(_L)"
23106 #: ../src/verbs.cpp:2365
23107 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
23108 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23110 #: ../src/verbs.cpp:2367
23111 msgid "_Stroke to Path"
23112 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལུ་སི་ཊོག་འབད།(_S)"
23114 #: ../src/verbs.cpp:2368
23115 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
23116 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་དོ་ཚུ་གི་སི་ཊོཀ་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
23118 #: ../src/verbs.cpp:2369
23119 msgid "Si_mplify"
23120 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ།(_m)"
23122 #: ../src/verbs.cpp:2370
23123 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
23124 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འཇམ་སམ་བཟོ།(ནོཌི་ཐེབས་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།)"
23126 #: ../src/verbs.cpp:2371
23127 msgid "_Reverse"
23128 msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
23130 #: ../src/verbs.cpp:2372
23131 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
23132 msgstr ""
23133 "་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་གི་ཁ་ཕྱོགས་དེ་རིམ་ལོག་འབད།(རྟགས་བཀལ་མི་ཚུ་མྱུར་ལྷོག་འབད་ནི་ལུ་ཕན་"
23134 "ཐོག་ཡོདཔ་ཨིན།)"
23136 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23137 #: ../src/verbs.cpp:2374
23138 msgid "_Trace Bitmap..."
23139 msgstr "བིཊི་མེབ་ བཤུལ་འཚོལ་འབད...(_T)"
23141 #: ../src/verbs.cpp:2375
23142 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
23143 msgstr ""
23144 "བིཊི་མེབ་ནང་ལས་བཤུལ་འཚོལ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་ འགྲུལ་ལམ་གཅིག་ ཡང་ན་ དེ་ལརས་ལྷག་སྟེ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23146 #: ../src/verbs.cpp:2376
23147 msgid "_Make a Bitmap Copy"
23148 msgstr "བིཊི་མེབ་ཀྱི་འདྲ་དཔར་ཅིག་བཟོ།(_M)"
23150 #: ../src/verbs.cpp:2377
23151 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
23152 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བིཊི་མེབ་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཡིག་ཆའི་ནང་ལུ་བཙུགས།"
23154 #: ../src/verbs.cpp:2378
23155 msgid "_Combine"
23156 msgstr "མཉམ་མཐུད།(_C)"
23158 #: ../src/verbs.cpp:2379
23159 msgid "Combine several paths into one"
23160 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ལེ་ཤ་ཡོད་མི་ཚུ་གཅིག་ལུ་མཉམ་མཐུད་འབད།"
23162 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
23163 #. Advanced tutorial for more info
23164 #: ../src/verbs.cpp:2382
23165 msgid "Break _Apart"
23166 msgstr "སོ་སོ་སྦེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།(_A)"
23168 #: ../src/verbs.cpp:2383
23169 msgid "Break selected paths into subpaths"
23170 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
23172 #: ../src/verbs.cpp:2384
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Rows and Columns..."
23175 msgstr "གྲལ་ཐིག་ ཀེར་ཐིག: "
23177 #: ../src/verbs.cpp:2385
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Arrange selected objects in a table"
23180 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ གིརིཌི་དཔེ་གཞི་ནང་ལུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
23182 #. Layer
23183 #: ../src/verbs.cpp:2387
23184 msgid "_Add Layer..."
23185 msgstr "བང་རིམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_A)"
23187 #: ../src/verbs.cpp:2388
23188 msgid "Create a new layer"
23189 msgstr "བང་རིམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23191 #: ../src/verbs.cpp:2389
23192 msgid "Re_name Layer..."
23193 msgstr "བང་རིམ་བསྐྱར་མིང་བཏགས...(_n)"
23195 #: ../src/verbs.cpp:2390
23196 msgid "Rename the current layer"
23197 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
23199 #: ../src/verbs.cpp:2391
23200 msgid "Switch to Layer Abov_e"
23201 msgstr "ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།(_e)"
23203 #: ../src/verbs.cpp:2392
23204 msgid "Switch to the layer above the current"
23205 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
23207 #: ../src/verbs.cpp:2393
23208 msgid "Switch to Layer Belo_w"
23209 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(_w)"
23211 #: ../src/verbs.cpp:2394
23212 msgid "Switch to the layer below the current"
23213 msgstr "ད་ལྟོ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
23215 #: ../src/verbs.cpp:2395
23216 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
23217 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_v)"
23219 #: ../src/verbs.cpp:2396
23220 msgid "Move selection to the layer above the current"
23221 msgstr "ད་ལྟོ་གི་ལྟག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
23223 #: ../src/verbs.cpp:2397
23224 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
23225 msgstr "འོག་ལུ་ཡོདམི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སེལ་འཐུ་སྤོ་བཤུད་འབད། (_o)"
23227 #: ../src/verbs.cpp:2398
23228 msgid "Move selection to the layer below the current"
23229 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ད་ལྟོ་ཡོད་མི་དེ་གི་འོག་ལུ་ཡོད་མི་བང་རིམ་དེ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
23231 #: ../src/verbs.cpp:2399
23232 msgid "Layer to _Top"
23233 msgstr "བང་རིམ་སྤྱི་ཏོག་ལུ།(_T)"
23235 #: ../src/verbs.cpp:2400
23236 msgid "Raise the current layer to the top"
23237 msgstr "ད་ལྟོའི་བངརིམ་དེ་སྤྱི་ཏོག་ལུ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
23239 #: ../src/verbs.cpp:2401
23240 msgid "Layer to _Bottom"
23241 msgstr "གཤམ་ལུ་བང་རིམ།(_B)"
23243 #: ../src/verbs.cpp:2402
23244 msgid "Lower the current layer to the bottom"
23245 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་གཤམ་ལུ་མར་ཕབ་འབད།"
23247 #: ../src/verbs.cpp:2403
23248 msgid "_Raise Layer"
23249 msgstr "བངརིམ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།(_R)"
23251 #: ../src/verbs.cpp:2404
23252 msgid "Raise the current layer"
23253 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་ཆེར་བསྐྱེད་འབད།"
23255 #: ../src/verbs.cpp:2405
23256 msgid "_Lower Layer"
23257 msgstr "བངརིམ་མར་ཕབ་འབད།(_L)"
23259 #: ../src/verbs.cpp:2406
23260 msgid "Lower the current layer"
23261 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
23263 #: ../src/verbs.cpp:2407
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Duplicate Current Layer"
23266 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
23268 #: ../src/verbs.cpp:2408
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Duplicate an existing layer"
23271 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
23273 #: ../src/verbs.cpp:2409
23274 msgid "_Delete Current Layer"
23275 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
23277 #: ../src/verbs.cpp:2410
23278 msgid "Delete the current layer"
23279 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་བཏོན་གཏང་།"
23281 #: ../src/verbs.cpp:2411
23282 #, fuzzy
23283 msgid "_Show/hide other layers"
23284 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
23286 #: ../src/verbs.cpp:2412
23287 #, fuzzy
23288 msgid "Solo the current layer"
23289 msgstr "ད་ལྟོའི་བང་རིམ་དེ་རམ་ཕབ་འབད།"
23291 #. Object
23292 #: ../src/verbs.cpp:2415
23293 msgid "Rotate _90&#176; CW"
23294 msgstr "དབྱེ་རིམ་ ༩༠ གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།&#176;"
23296 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
23297 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
23298 #: ../src/verbs.cpp:2418
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
23301 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176; དེ་གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
23303 #: ../src/verbs.cpp:2419
23304 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
23305 msgstr "གཡོན་སྐོར་ལུ་དབྱེ་རིམ་ ༩༠ བསྒྱིར།&#176;"
23307 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
23308 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
23309 #: ../src/verbs.cpp:2422
23310 #, fuzzy
23311 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
23312 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
23314 #: ../src/verbs.cpp:2423
23315 msgid "Remove _Transformations"
23316 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_T)"
23318 #: ../src/verbs.cpp:2424
23319 msgid "Remove transformations from object"
23320 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་དངོས་པོའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23322 #: ../src/verbs.cpp:2425
23323 msgid "_Object to Path"
23324 msgstr "དངོས་པོ་ལས་འགྲུལ་ལམ་ལུ།(_O)"
23326 #: ../src/verbs.cpp:2426
23327 msgid "Convert selected object to path"
23328 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
23330 #: ../src/verbs.cpp:2427
23331 msgid "_Flow into Frame"
23332 msgstr "གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་འབབ་རྒྱུན་འབད།(_F)"
23334 #: ../src/verbs.cpp:2428
23335 msgid ""
23336 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
23337 "frame object"
23338 msgstr ""
23339 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་དེ་ གཞི་ཁྲམ་དངོས་པོ་དང་འབྲེལ་མཐུད་ཅན་སྦེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཚིག་"
23340 "ཡིག་དེ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལུ་བཙུགས(འགྲུལ་ལམ་ དང་ཡང་ན དབྱིབས་)།"
23342 #: ../src/verbs.cpp:2429
23343 msgid "_Unflow"
23344 msgstr "འབབ་རྒྱུན་མ་འབད།(_U)"
23346 #: ../src/verbs.cpp:2430
23347 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
23348 msgstr ""
23349 "ཚིག་ཡིག་ཚུ་གཞི་ཁྲམ་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(གརླ་ཐིག་རྐྱང་པ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།)"
23351 #: ../src/verbs.cpp:2431
23352 msgid "_Convert to Text"
23353 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_C)"
23355 #: ../src/verbs.cpp:2432
23356 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
23357 msgstr ""
23358 "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་ཚུ་ སྤྱིར་གཏང་གི་ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།(འབྱུང་སྣང་ཉམས་སྲུང་"
23359 "འབདཝ་ཨིན།)"
23361 #: ../src/verbs.cpp:2434
23362 msgid "Flip _Horizontal"
23363 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_H)"
23365 #: ../src/verbs.cpp:2434
23366 msgid "Flip selected objects horizontally"
23367 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
23369 #: ../src/verbs.cpp:2437
23370 msgid "Flip _Vertical"
23371 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མྱུར་ལྷོག་འབད།(_V)"
23373 #: ../src/verbs.cpp:2437
23374 msgid "Flip selected objects vertically"
23375 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
23377 #: ../src/verbs.cpp:2440
23378 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
23379 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དེ་གདོང་ཁེབས་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས།)"
23381 #: ../src/verbs.cpp:2442
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Edit mask"
23384 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23386 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
23387 msgid "_Release"
23388 msgstr "རིམ་ལོག་འབད།(_R)"
23390 #: ../src/verbs.cpp:2444
23391 msgid "Remove mask from selection"
23392 msgstr "གདོང་ཁེབས་དེ་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23394 #: ../src/verbs.cpp:2446
23395 msgid ""
23396 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
23397 msgstr ""
23398 "འཛིན་ནིའི་འགྲིལ་ལམ་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།(སྤྱི་ཏོག་གི་དངོས་པོ་དེ་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
23399 "པའི་ཐོག་ལས།)"
23401 #: ../src/verbs.cpp:2448
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Edit clipping path"
23404 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
23406 #: ../src/verbs.cpp:2450
23407 msgid "Remove clipping path from selection"
23408 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
23410 #. Tools
23411 #: ../src/verbs.cpp:2453
23412 msgid "Select"
23413 msgstr "སེལ་འཐུ།"
23415 #: ../src/verbs.cpp:2454
23416 msgid "Select and transform objects"
23417 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་བཟོ་བསྒྱུར་འབད།"
23419 #: ../src/verbs.cpp:2455
23420 msgid "Node Edit"
23421 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
23423 #: ../src/verbs.cpp:2456
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Edit paths by nodes"
23426 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནོཌི་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཚད་བཟུང་བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
23428 #: ../src/verbs.cpp:2458
23429 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
23430 msgstr ""
23432 #: ../src/verbs.cpp:2460
23433 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
23434 msgstr ""
23436 #: ../src/verbs.cpp:2462
23437 msgid "Create rectangles and squares"
23438 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་དང་ གྲུ་བཞི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23440 #: ../src/verbs.cpp:2464
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Create 3D boxes"
23443 msgstr "ཊཡིལཌི་ངོ་འདྲ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
23445 #: ../src/verbs.cpp:2466
23446 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
23447 msgstr "སྒོར་ཐིག་དང་ སྒོང་དབྱིབས་ དེ་ལས་ ཞུ་དབྱྀབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23449 #: ../src/verbs.cpp:2468
23450 msgid "Create stars and polygons"
23451 msgstr "སྐར་མ་དང་ཟུར་མང་དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23453 #: ../src/verbs.cpp:2470
23454 msgid "Create spirals"
23455 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23457 #: ../src/verbs.cpp:2472
23458 msgid "Draw freehand lines"
23459 msgstr "ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
23461 #: ../src/verbs.cpp:2474
23462 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
23463 msgstr "བི་ཟི་ཡར་གུག་གུགཔ་དང་ གྲལ་ཐིག་ཚུ་བྲིས།"
23465 #: ../src/verbs.cpp:2476
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
23468 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
23470 #: ../src/verbs.cpp:2478
23471 msgid "Create and edit text objects"
23472 msgstr "ཚིག་ཡིག་དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
23474 #: ../src/verbs.cpp:2480
23475 msgid "Create and edit gradients"
23476 msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཞུན་དག་འབད།"
23478 #: ../src/verbs.cpp:2482
23479 msgid "Zoom in or out"
23480 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས་དང་ནང་ཟུམ་འབད།"
23482 #: ../src/verbs.cpp:2484
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Pick colors from image"
23485 msgstr "གཟུགས་བརྙེན་ནང་ལས་ཚོས་གཞི་ཆ་སྙོམས་ཡོད་མི་ཚུ་འཐུ།"
23487 #: ../src/verbs.cpp:2486
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Create diagram connectors"
23490 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
23492 #: ../src/verbs.cpp:2488
23493 msgid "Fill bounded areas"
23494 msgstr ""
23496 #: ../src/verbs.cpp:2489
23497 #, fuzzy
23498 msgid "LPE Edit"
23499 msgstr "ཞུན་དག་འབད། (_E)"
23501 #: ../src/verbs.cpp:2490
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Edit Path Effect parameters"
23504 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
23506 #: ../src/verbs.cpp:2492
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Erase existing paths"
23509 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
23511 #: ../src/verbs.cpp:2494
23512 msgid "Do geometric constructions"
23513 msgstr ""
23515 #. Tool prefs
23516 #: ../src/verbs.cpp:2496
23517 msgid "Selector Preferences"
23518 msgstr "སེལ་བྱེད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23520 #: ../src/verbs.cpp:2497
23521 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
23522 msgstr "སེལ་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23524 #: ../src/verbs.cpp:2498
23525 msgid "Node Tool Preferences"
23526 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23528 #: ../src/verbs.cpp:2499
23529 msgid "Open Preferences for the Node tool"
23530 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23532 #: ../src/verbs.cpp:2500
23533 #, fuzzy
23534 msgid "Tweak Tool Preferences"
23535 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23537 #: ../src/verbs.cpp:2501
23538 #, fuzzy
23539 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
23540 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23542 #: ../src/verbs.cpp:2502
23543 #, fuzzy
23544 msgid "Spray Tool Preferences"
23545 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23547 #: ../src/verbs.cpp:2503
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
23550 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23552 #: ../src/verbs.cpp:2504
23553 msgid "Rectangle Preferences"
23554 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23556 #: ../src/verbs.cpp:2505
23557 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
23558 msgstr "གྲི་བཞི་ནར་མོའི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23560 #: ../src/verbs.cpp:2506
23561 #, fuzzy
23562 msgid "3D Box Preferences"
23563 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
23565 #: ../src/verbs.cpp:2507
23566 #, fuzzy
23567 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
23568 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23570 #: ../src/verbs.cpp:2508
23571 msgid "Ellipse Preferences"
23572 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23574 #: ../src/verbs.cpp:2509
23575 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
23576 msgstr "སྒོང་དབྱིབས་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23578 #: ../src/verbs.cpp:2510
23579 msgid "Star Preferences"
23580 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23582 #: ../src/verbs.cpp:2511
23583 msgid "Open Preferences for the Star tool"
23584 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23586 #: ../src/verbs.cpp:2512
23587 msgid "Spiral Preferences"
23588 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23590 #: ../src/verbs.cpp:2513
23591 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
23592 msgstr "སྒྲིལ་ནིའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23594 #: ../src/verbs.cpp:2514
23595 msgid "Pencil Preferences"
23596 msgstr "ཞ་མྱུག་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23598 #: ../src/verbs.cpp:2515
23599 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
23600 msgstr "ཞ་མྱུག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23602 #: ../src/verbs.cpp:2516
23603 msgid "Pen Preferences"
23604 msgstr "མྱུག་བྲིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23606 #: ../src/verbs.cpp:2517
23607 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
23608 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23610 #: ../src/verbs.cpp:2518
23611 msgid "Calligraphic Preferences"
23612 msgstr "ཀ་ལི་་གར་ཕིག་གི་གདའ་གདམ་ཚུ།"
23614 #: ../src/verbs.cpp:2519
23615 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
23616 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23618 #: ../src/verbs.cpp:2520
23619 msgid "Text Preferences"
23620 msgstr "ཚིག་ཡིག་འགད་གདམ་ཚུ།"
23622 #: ../src/verbs.cpp:2521
23623 msgid "Open Preferences for the Text tool"
23624 msgstr "ཚིག་ཡིག་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23626 #: ../src/verbs.cpp:2522
23627 msgid "Gradient Preferences"
23628 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23630 #: ../src/verbs.cpp:2523
23631 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
23632 msgstr "སྟེགས་རིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23634 #: ../src/verbs.cpp:2524
23635 msgid "Zoom Preferences"
23636 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23638 #: ../src/verbs.cpp:2525
23639 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
23640 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23642 #: ../src/verbs.cpp:2526
23643 msgid "Dropper Preferences"
23644 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23646 #: ../src/verbs.cpp:2527
23647 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
23648 msgstr "བཀོག་བཞག་མི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23650 #: ../src/verbs.cpp:2528
23651 msgid "Connector Preferences"
23652 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23654 #: ../src/verbs.cpp:2529
23655 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
23656 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ།"
23658 #: ../src/verbs.cpp:2530
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Paint Bucket Preferences"
23661 msgstr "སྟེགས་རིས་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23663 #: ../src/verbs.cpp:2531
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
23666 msgstr "མྱུག་བྲིས་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23668 #: ../src/verbs.cpp:2532
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Eraser Preferences"
23671 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23673 #: ../src/verbs.cpp:2533
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
23676 msgstr "སྐར་མའི་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་ དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23678 #: ../src/verbs.cpp:2534
23679 #, fuzzy
23680 msgid "LPE Tool Preferences"
23681 msgstr "ནོཌི་ལག་ཆས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
23683 #: ../src/verbs.cpp:2535
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
23686 msgstr "རྒྱས་ཟུམ་ལག་ཆས་དེ་གི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
23688 #. Zoom/View
23689 #: ../src/verbs.cpp:2538
23690 msgid "Zoom In"
23691 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
23693 #: ../src/verbs.cpp:2538
23694 msgid "Zoom in"
23695 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
23697 #: ../src/verbs.cpp:2539
23698 msgid "Zoom Out"
23699 msgstr "ནང་བཟུམ།"
23701 #: ../src/verbs.cpp:2539
23702 msgid "Zoom out"
23703 msgstr "ནང་བཟུམ།"
23705 #: ../src/verbs.cpp:2540
23706 msgid "_Rulers"
23707 msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_R)"
23709 #: ../src/verbs.cpp:2540
23710 msgid "Show or hide the canvas rulers"
23711 msgstr "འབྲི་གཞི་ཐིག་ཤིང་ཚུ་སྣོན་ནི་དང་ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
23713 #: ../src/verbs.cpp:2541
23714 msgid "Scroll_bars"
23715 msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་རིང་།"
23717 #: ../src/verbs.cpp:2541
23718 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
23719 msgstr "འབྲི་གཞི་བཤུད་སྒྲིལ་ཕྲ་སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
23721 #: ../src/verbs.cpp:2542
23722 msgid "_Grid"
23723 msgstr "གིརིཌི།_G)"
23725 #: ../src/verbs.cpp:2542
23726 msgid "Show or hide the grid"
23727 msgstr "གིརིཊི་དེ་ སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
23729 #: ../src/verbs.cpp:2543
23730 msgid "G_uides"
23731 msgstr "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།(_u)"
23733 #: ../src/verbs.cpp:2543
23734 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
23735 msgstr ""
23736 "ལམ་སྟོན་པ་ཚུ་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ བཞག(ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཐིག་ཤིང་ནང་ལས་འདྲུད།)"
23738 #: ../src/verbs.cpp:2544
23739 msgid "Toggle snapping on or off"
23740 msgstr ""
23742 #: ../src/verbs.cpp:2545
23743 msgid "Nex_t Zoom"
23744 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_t)"
23746 #: ../src/verbs.cpp:2545
23747 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
23748 msgstr "ཤུལ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
23750 #: ../src/verbs.cpp:2547
23751 msgid "Pre_vious Zoom"
23752 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(_v)"
23754 #: ../src/verbs.cpp:2547
23755 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
23756 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་རྒྱས་ཟུམ།(རྒྱས་ཟུམ་གྱི་ལོ་རྒྱུས་ཚུ་ནང་ལས།)"
23758 #: ../src/verbs.cpp:2549
23759 msgid "Zoom 1:_1"
23760 msgstr "༡:༡ རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
23762 #: ../src/verbs.cpp:2549
23763 msgid "Zoom to 1:1"
23764 msgstr "༡:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
23766 #: ../src/verbs.cpp:2551
23767 msgid "Zoom 1:_2"
23768 msgstr "༡:༢་ རྒྱས་ཟུམ་འབད།(_2)"
23770 #: ../src/verbs.cpp:2551
23771 msgid "Zoom to 1:2"
23772 msgstr "༡:༢་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
23774 #: ../src/verbs.cpp:2553
23775 msgid "_Zoom 2:1"
23776 msgstr "༢:༡ རྒྱསཙ་ཟུམ་འབད།(_Z)"
23778 #: ../src/verbs.cpp:2553
23779 msgid "Zoom to 2:1"
23780 msgstr "༢:༡ ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
23782 #: ../src/verbs.cpp:2556
23783 msgid "_Fullscreen"
23784 msgstr "གསལ་གཞི་གང་།(_F)"
23786 #: ../src/verbs.cpp:2556
23787 msgid "Stretch this document window to full screen"
23788 msgstr "ཡིངག་ཆའི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གསལ་གཞི་གང་བསྣར།"
23790 #: ../src/verbs.cpp:2559
23791 msgid "Toggle _Focus Mode"
23792 msgstr ""
23794 #: ../src/verbs.cpp:2559
23795 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
23796 msgstr ""
23798 #: ../src/verbs.cpp:2561
23799 msgid "Duplic_ate Window"
23800 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་རྫུན་མ།(_a)"
23802 #: ../src/verbs.cpp:2561
23803 msgid "Open a new window with the same document"
23804 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ཡིག་ཆ་གཅིག་མཚུངས་ཡོད་མི་དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ།"
23806 #: ../src/verbs.cpp:2563
23807 msgid "_New View Preview"
23808 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།(_N)"
23810 #: ../src/verbs.cpp:2564
23811 msgid "New View Preview"
23812 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་སྔོན་བལྟ་གསརཔ།"
23814 #. "view_new_preview"
23815 #: ../src/verbs.cpp:2566
23816 msgid "_Normal"
23817 msgstr "སྤྱིར་གཏང་།(_N)"
23819 #: ../src/verbs.cpp:2567
23820 msgid "Switch to normal display mode"
23821 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
23823 #: ../src/verbs.cpp:2568
23824 #, fuzzy
23825 msgid "No _Filters"
23826 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་"
23828 #: ../src/verbs.cpp:2569
23829 #, fuzzy
23830 msgid "Switch to normal display without filters"
23831 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
23833 #: ../src/verbs.cpp:2570
23834 msgid "_Outline"
23835 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
23837 #: ../src/verbs.cpp:2571
23838 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
23839 msgstr "མཐའ་ཐིག་(གློག་ཐག་གཞི་ཁྲམ་)བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
23841 #: ../src/verbs.cpp:2572
23842 #, fuzzy
23843 msgid "_Print Colors Preview"
23844 msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
23846 #: ../src/verbs.cpp:2573
23847 #, fuzzy
23848 msgid "Switch to print colors preview mode"
23849 msgstr "སྤྱིར་གཏང་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
23851 #: ../src/verbs.cpp:2574
23852 msgid "_Toggle"
23853 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
23855 #: ../src/verbs.cpp:2575
23856 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
23857 msgstr "སྤྱིར་བཏང་དང་མཐའ་ཐིག་བཀྲམ་སྟོན་ཐབས་ལམ་གཉིསཀྱི་བར་ན་ སོར་སྟོན་འབད་"
23859 #: ../src/verbs.cpp:2577
23860 #, fuzzy
23861 msgid "Color-managed view"
23862 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
23864 #: ../src/verbs.cpp:2578
23865 #, fuzzy
23866 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
23867 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
23869 #: ../src/verbs.cpp:2580
23870 msgid "Ico_n Preview..."
23871 msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྔོན་བལྟ་་་་(_n)"
23873 #: ../src/verbs.cpp:2581
23874 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
23875 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ ངོས་དཔར་ཧུམ་ཆ་སོ་སོའི་ཐོག་ལུ་སྔོན་བལྟ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཁ་ཕྱེ།"
23877 #: ../src/verbs.cpp:2583
23878 msgid "Zoom to fit page in window"
23879 msgstr "ཤོག་ལེབ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
23881 #: ../src/verbs.cpp:2584
23882 msgid "Page _Width"
23883 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
23885 #: ../src/verbs.cpp:2585
23886 msgid "Zoom to fit page width in window"
23887 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
23889 #: ../src/verbs.cpp:2587
23890 msgid "Zoom to fit drawing in window"
23891 msgstr "དཔར་རིས་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
23893 #: ../src/verbs.cpp:2589
23894 msgid "Zoom to fit selection in window"
23895 msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
23897 #. Dialogs
23898 #: ../src/verbs.cpp:2592
23899 msgid "In_kscape Preferences..."
23900 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་གདའ་གདམ་ཚུ།...(_k)"
23902 #: ../src/verbs.cpp:2593
23903 msgid "Edit global Inkscape preferences"
23904 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
23906 #: ../src/verbs.cpp:2594
23907 msgid "_Document Properties..."
23908 msgstr "ཡིག་ཆའིི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_D)"
23910 #: ../src/verbs.cpp:2595
23911 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
23912 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་འདི་དང་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ།)"
23914 #: ../src/verbs.cpp:2596
23915 msgid "Document _Metadata..."
23916 msgstr "ཡིག་ཆ་མེ་ཊ་གནད་སྡུད...(_M)"
23918 #: ../src/verbs.cpp:2597
23919 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
23920 msgstr "ཡིག་ཆ་ མེ་ཊ་གནད་སྡུད་དེ་ཞུན་དག་འབད།(ཡིག་ཆ་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འམད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ།)"
23922 #: ../src/verbs.cpp:2598
23923 msgid "_Fill and Stroke..."
23924 msgstr "བཀང་ཞིནམ་ལས་སི་ཊོག་འབད...(_F)"
23926 #: ../src/verbs.cpp:2599
23927 msgid ""
23928 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
23929 msgstr ""
23931 #: ../src/verbs.cpp:2600
23932 msgid "Glyphs..."
23933 msgstr ""
23935 #: ../src/verbs.cpp:2601
23936 #, fuzzy
23937 msgid "Select characters from a glyphs palette"
23938 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
23940 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
23941 #: ../src/verbs.cpp:2603
23942 msgid "S_watches..."
23943 msgstr "སྭཅིསི...(_w)"
23945 #: ../src/verbs.cpp:2604
23946 msgid "Select colors from a swatches palette"
23947 msgstr "ས་ཝཅིསི་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
23949 #: ../src/verbs.cpp:2605
23950 msgid "Transfor_m..."
23951 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།...(_m)"
23953 #: ../src/verbs.cpp:2606
23954 msgid "Precisely control objects' transformations"
23955 msgstr "དངོས་པོའི་བཟོ་བསྒྱུར་ཚུ་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ཚད་འཛིན་འབད།"
23957 #: ../src/verbs.cpp:2607
23958 msgid "_Align and Distribute..."
23959 msgstr "ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད...(_A)"
23961 #: ../src/verbs.cpp:2608
23962 msgid "Align and distribute objects"
23963 msgstr "དོངས་པོ་ཚུ་ཕྲང་ཞིནམ་ལས་བགོ་བཀྲམ་འབད།"
23965 #: ../src/verbs.cpp:2609
23966 msgid "_Spray options..."
23967 msgstr ""
23969 #: ../src/verbs.cpp:2610
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Some options for the spray"
23972 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
23974 #: ../src/verbs.cpp:2611
23975 msgid "Undo _History..."
23976 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་...(_H)"
23978 #: ../src/verbs.cpp:2612
23979 msgid "Undo History"
23980 msgstr "ལོ་རྒྱུས་སླབ་བཤོལ་"
23982 #: ../src/verbs.cpp:2613
23983 msgid "_Text and Font..."
23984 msgstr "ཚིག་ཡིག་དང་ཡིག་གཟུགས...(_T)"
23986 #: ../src/verbs.cpp:2614
23987 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
23988 msgstr ""
23989 "ཡིག་གཞུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ དེ་ལས་གཞན་ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་སེལ་འཐུ་"
23990 "འབད།"
23992 #: ../src/verbs.cpp:2615
23993 msgid "_XML Editor..."
23994 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
23996 #: ../src/verbs.cpp:2616
23997 msgid "View and edit the XML tree of the document"
23998 msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་གི་ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་འབྲེལ་དེ་ སྟོན་ཞིནམ་ལས་ཞུན་དག་འབད།"
24000 #: ../src/verbs.cpp:2617
24001 msgid "_Find..."
24002 msgstr "འཚོལ...(_F)"
24004 #: ../src/verbs.cpp:2618
24005 msgid "Find objects in document"
24006 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
24008 #: ../src/verbs.cpp:2619
24009 msgid "Find and _Replace Text..."
24010 msgstr ""
24012 #: ../src/verbs.cpp:2620
24013 #, fuzzy
24014 msgid "Find and replace text in document"
24015 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ།"
24017 #: ../src/verbs.cpp:2621
24018 msgid "Check Spellin_g..."
24019 msgstr ""
24021 #: ../src/verbs.cpp:2622
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Check spelling of text in document"
24024 msgstr "ད་ལྟོ་ཡོད་མི་ཡིག་ཆ་དེ་ཁ་ཕྱེ།"
24026 #: ../src/verbs.cpp:2623
24027 msgid "_Messages..."
24028 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ...(_M)"
24030 #: ../src/verbs.cpp:2624
24031 msgid "View debug messages"
24032 msgstr "རྐྱེན་སེལ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
24034 #: ../src/verbs.cpp:2625
24035 msgid "S_cripts..."
24036 msgstr "ཡིག་ཚུགས...(_c)"
24038 #: ../src/verbs.cpp:2626
24039 msgid "Run scripts"
24040 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གཡོག་བཀོལ།"
24042 #: ../src/verbs.cpp:2627
24043 msgid "Show/Hide D_ialogs"
24044 msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་སྟོན/སྦ་བཞག(_i)"
24046 #: ../src/verbs.cpp:2628
24047 msgid "Show or hide all open dialogs"
24048 msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཌའི་ལོག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ སྟོན་ནི་དང་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
24050 #: ../src/verbs.cpp:2629
24051 msgid "Create Tiled Clones..."
24052 msgstr "ཊ་ཡིལ་འབད་ཡོད་མི་ངོ་འདྲ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད..."
24054 #: ../src/verbs.cpp:2630
24055 msgid ""
24056 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
24057 "scattering"
24058 msgstr ""
24059 "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་སྣ་མང་ངོ་འདྲ་ཚུ་ དཔེ་གཞི་ ཡང་ན་ ཁ་ཐོར་བ་སྦེ་བདེ་ཞིབ་འབད་བའི་ཐོག་"
24060 "ལས་  སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་གི་ངོ་འདྲ་སྣ་མང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24062 #: ../src/verbs.cpp:2631
24063 msgid "_Object Properties..."
24064 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད...(_O)"
24066 #: ../src/verbs.cpp:2632
24067 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
24068 msgstr "བསྡམ་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་པའི་གནས་ཚད་ ཨའི་ཌི་དང་ དེ་ལས་གཞན་དོངས་པོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24070 #. #ifdef WITH_INKBOARD
24071 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
24072 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
24073 #. #endif
24074 #: ../src/verbs.cpp:2637
24075 msgid "_Input Devices..."
24076 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
24078 #: ../src/verbs.cpp:2638
24079 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
24080 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་ དེ་ཡང་ ཚད་རིས་ཊེབ་ལེཊི་ལ་སོགས་པ་ཚུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
24082 #: ../src/verbs.cpp:2639
24083 msgid "_Extensions..."
24084 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད...(_E)"
24086 #: ../src/verbs.cpp:2640
24087 msgid "Query information about extensions"
24088 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐོར་ལས་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
24090 #: ../src/verbs.cpp:2641
24091 msgid "Layer_s..."
24092 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་...(_s)"
24094 #: ../src/verbs.cpp:2642
24095 msgid "View Layers"
24096 msgstr "བང་རིམ་ཚུ་སྟོན།"
24098 #: ../src/verbs.cpp:2643
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Path Effect Editor..."
24101 msgstr "ནུས་པ་(_c)"
24103 #: ../src/verbs.cpp:2644
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
24106 msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
24108 #: ../src/verbs.cpp:2645
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Filter Editor..."
24111 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
24113 #: ../src/verbs.cpp:2646
24114 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
24115 msgstr ""
24117 #: ../src/verbs.cpp:2647
24118 #, fuzzy
24119 msgid "SVG Font Editor..."
24120 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཞུན་དག་པ...(_X)"
24122 #: ../src/verbs.cpp:2648
24123 msgid "Edit SVG fonts"
24124 msgstr ""
24126 #: ../src/verbs.cpp:2649
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Print Colors..."
24129 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...(_P)"
24131 #: ../src/verbs.cpp:2650
24132 msgid ""
24133 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
24134 msgstr ""
24136 #. Help
24137 #: ../src/verbs.cpp:2653
24138 msgid "About E_xtensions"
24139 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
24141 #: ../src/verbs.cpp:2654
24142 msgid "Information on Inkscape extensions"
24143 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་བརྒྱ བསྐྱེད་ཚུ་གི་བརྡ་དོན།"
24145 #: ../src/verbs.cpp:2655
24146 msgid "About _Memory"
24147 msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_M)"
24149 #: ../src/verbs.cpp:2656
24150 msgid "Memory usage information"
24151 msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
24153 #: ../src/verbs.cpp:2657
24154 msgid "_About Inkscape"
24155 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་སྐོར་ལས།(_A)"
24157 #: ../src/verbs.cpp:2658
24158 msgid "Inkscape version, authors, license"
24159 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་ ཐོན་རིམ་ རྩོམ་པ་པོ་ ཆོག་ཐམ།"
24161 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
24162 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
24163 #. Tutorials
24164 #: ../src/verbs.cpp:2663
24165 msgid "Inkscape: _Basic"
24166 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:གཞི་རྩ།(_B)"
24168 #: ../src/verbs.cpp:2664
24169 msgid "Getting started with Inkscape"
24170 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དེ།"
24172 #. "tutorial_basic"
24173 #: ../src/verbs.cpp:2665
24174 msgid "Inkscape: _Shapes"
24175 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
24177 #: ../src/verbs.cpp:2666
24178 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
24179 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་དང་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ཀྱི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
24181 #: ../src/verbs.cpp:2667
24182 msgid "Inkscape: _Advanced"
24183 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:མཐོ་རིམ་ཅན།(_A)"
24185 #: ../src/verbs.cpp:2668
24186 msgid "Advanced Inkscape topics"
24187 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་མགོ་མིང་མཐོ་རིམ་ཅན་ཚུ།"
24189 #. "tutorial_advanced"
24190 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
24191 #: ../src/verbs.cpp:2670
24192 msgid "Inkscape: T_racing"
24193 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི།(_r)"
24195 #: ../src/verbs.cpp:2671
24196 msgid "Using bitmap tracing"
24197 msgstr "བིཊི་མེབ་བཤུལ་འཚོལ་འབད་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
24199 #. "tutorial_tracing"
24200 #: ../src/verbs.cpp:2672
24201 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
24202 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ་:ཀ་ལི་ག་ར་ཕི།(_C)"
24204 #: ../src/verbs.cpp:2673
24205 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
24206 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕི་སྨྱུག་བྲིས་ལག་ཅས་དེ་ལག་འཐབ་དོ།"
24208 #: ../src/verbs.cpp:2674
24209 #, fuzzy
24210 msgid "Inkscape: _Interpolate"
24211 msgstr "ཨིངཀིསི་ཀེབ:དབྱིབས་ཚུ།(_S)"
24213 #: ../src/verbs.cpp:2675
24214 msgid "Using the interpolate extension"
24215 msgstr ""
24217 #. "tutorial_interpolate"
24218 #: ../src/verbs.cpp:2676
24219 msgid "_Elements of Design"
24220 msgstr "བཀོད་བསྒྲིག་གི་རྒྱུ་རྫས།(_E)"
24222 #: ../src/verbs.cpp:2677
24223 msgid "Principles of design in the tutorial form"
24224 msgstr "སློབ་སྟོན་གྱི་རྣམ་པ་དེ་ནང་ལུ་བཀོད་བསྒྲིག་གི་གཞི་རྩ།"
24226 #. "tutorial_design"
24227 #: ../src/verbs.cpp:2678
24228 msgid "_Tips and Tricks"
24229 msgstr "ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།(_T)"
24231 #: ../src/verbs.cpp:2679
24232 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
24233 msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
24235 #. "tutorial_tips"
24236 #. Effect -- renamed Extension
24237 #: ../src/verbs.cpp:2682
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Previous Extension"
24240 msgstr "བརྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ་གི་སྐོར་ལས...(_x)"
24242 #: ../src/verbs.cpp:2683
24243 #, fuzzy
24244 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
24245 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
24247 #: ../src/verbs.cpp:2684
24248 #, fuzzy
24249 msgid "Previous Extension Settings..."
24250 msgstr "ཧེ་མམ་གྱི་ནུས་པ་སྒྲིག་སྟངས།"
24252 #: ../src/verbs.cpp:2685
24253 #, fuzzy
24254 msgid "Repeat the last extension with new settings"
24255 msgstr "མཇུག་གི་ནུས་པ་དེ་སྒྲིག་སྟངས་གསརཔ་དང་གཅིག་ཁར་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
24257 #: ../src/verbs.cpp:2689
24258 msgid "Fit the page to the current selection"
24259 msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
24261 #: ../src/verbs.cpp:2691
24262 msgid "Fit the page to the drawing"
24263 msgstr "པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་འདི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
24265 #: ../src/verbs.cpp:2693
24266 msgid ""
24267 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
24268 msgstr "སེལ་འཐུ་མེད་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་ ཡངན་ པར་རིས་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
24270 #. LockAndHide
24271 #: ../src/verbs.cpp:2695
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Unlock All"
24274 msgstr "བང་རིམ་བསྡམ་བཤོལ་"
24276 #: ../src/verbs.cpp:2697
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Unlock All in All Layers"
24279 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
24281 #: ../src/verbs.cpp:2699
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Unhide All"
24284 msgstr "བང་རིམ་ སྦ་བཤོལ་"
24286 #: ../src/verbs.cpp:2701
24287 #, fuzzy
24288 msgid "Unhide All in All Layers"
24289 msgstr "ཆ་མཉམ་རང་བང་རིམ་ཚུ་ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད། (_y)"
24291 #: ../src/verbs.cpp:2705
24292 msgid "Link an ICC color profile"
24293 msgstr ""
24295 #: ../src/verbs.cpp:2706
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Remove Color Profile"
24298 msgstr "བཀང་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
24300 #: ../src/verbs.cpp:2707
24301 msgid "Remove a linked ICC color profile"
24302 msgstr ""
24304 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
24305 msgid "Dash pattern"
24306 msgstr "དཔེ་གཞི་སྦྲེལ་རྟགས་བཀོད།"
24308 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
24309 msgid "Pattern offset"
24310 msgstr "པདེ་གཞི་པར་ལེན།"
24312 #. display the initial welcome message in the statusbar
24313 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
24314 msgid ""
24315 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
24316 "use selector (arrow) to move or transform them."
24317 msgstr ""
24318 "<b>ཨིངཀིསི་ཀེབ་ལུ་བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད!</b> དངོས་པོ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཕི་རི་"
24319 "ཧེནཌི་ལག་ཆས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ། དེ་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིི་དང་ ཡང་ན་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་"
24320 "འབད་མི་(མདའ་རྟགས་) ལག་ལེན་འཐབ།"
24322 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
24323 #, c-format
24324 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
24325 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
24327 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
24328 #, fuzzy, c-format
24329 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
24330 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
24332 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
24333 #, fuzzy, c-format
24334 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
24335 msgstr "%s: %d (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
24337 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
24338 #, c-format
24339 msgid "%s: %d - Inkscape"
24340 msgstr "%s: %d - ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
24342 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
24343 #, c-format
24344 msgid "%s (outline) - Inkscape"
24345 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
24347 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
24348 #, fuzzy, c-format
24349 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
24350 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
24352 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
24353 #, fuzzy, c-format
24354 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
24355 msgstr "%s (མཐའ་ཐིག་) - ཨིངཀསི་ཀེཔ་"
24357 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
24358 #, c-format
24359 msgid "%s - Inkscape"
24360 msgstr "%s -ཨིངཀིསི་ཀེབ།"
24362 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
24363 #, fuzzy
24364 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
24365 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
24367 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
24368 #, fuzzy
24369 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
24370 msgstr "ཡིག་ཆ་འདི་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
24372 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
24373 #, fuzzy, c-format
24374 msgid ""
24375 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
24376 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
24377 "\n"
24378 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
24379 msgstr ""
24380 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ རྩ་སྒྲིག་(%s)དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་"
24381 "བཞག་འབད་བཞག་ནུག དེ་གིས་ གནད་སྡུད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་བརྐྱབ་འོང་།</span>\n"
24382 "\n"
24383 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཅིག་ལུ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
24385 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
24386 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
24387 msgid "none"
24388 msgstr "ཅི་མེད།"
24390 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
24391 #, fuzzy
24392 msgid "remove"
24393 msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
24395 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
24396 msgid "Change fill rule"
24397 msgstr "བཀང་བའི་ལམ་ལུགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24399 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
24400 msgid "Set fill color"
24401 msgstr "བཀང་བའི་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24403 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
24404 msgid "Set stroke color"
24405 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24407 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
24408 msgid "Set gradient on fill"
24409 msgstr "བཀང་ནིའི་གུ་ སྟེགས་རིས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24411 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
24412 msgid "Set gradient on stroke"
24413 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ སྟེགས་རིས་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24415 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
24416 msgid "Set pattern on fill"
24417 msgstr "བཀང་བའི་གུ་ དཔེ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24419 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
24420 msgid "Set pattern on stroke"
24421 msgstr "སི་ཊོཀ་གུ་ དཔེ་གཞི་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24423 #. Family frame
24424 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
24425 msgid "Font family"
24426 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
24428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24430 #. Style frame
24431 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
24432 msgid "fontselector|Style"
24433 msgstr ""
24435 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
24436 msgid "Font size:"
24437 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད:"
24439 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
24440 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
24441 #. * some representative characters that users of your locale will be
24442 #. * interested in.
24443 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
24444 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
24445 msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
24447 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
24448 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
24449 msgid ""
24450 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
24451 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
24452 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
24453 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
24454 msgstr ""
24455 "སྟེགས་རིས་མཉམ་ཐིག་དེ་གི་མཇུག་ལས་འགལ་ཏེ་ ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ་གིས་ཐོག་ལས་བཀང་ནི་ཨིན་ན་ "
24456 "(spreadMethod=\"pad\"),ཡང་ན་ ཁ་ཕྱོགས་གཅིག་ལུ་ སྟེགས་རིས་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
24457 "(spreadMethod=\"repeat\"), ཡང་ན་ སྤེལ་མ་རྒྱབ་འགལ་སྦེ་ཡོད་མི་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ སྟེགས་རིས་ཡང་བསྐྱར་"
24458 "འབད་ནི་ཨིན་ན་ spreadMethod=\"reflect\")"
24460 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
24461 msgid "reflected"
24462 msgstr "འཆར་སྣང་བྱུང་ཡོདཔ།"
24464 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
24465 msgid "direct"
24466 msgstr "ཐད་ཀར།"
24468 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
24469 msgid "Repeat:"
24470 msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
24472 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
24473 msgid "Assign gradient to object"
24474 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ སྟེགས་རིས་འགན་སྤྲོད་འབད་"
24476 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
24477 msgid "<small>No gradients</small>"
24478 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
24480 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
24481 msgid "<small>Nothing selected</small>"
24482 msgstr "<small>ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག</small>"
24484 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
24485 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
24486 msgstr "<small>་སེལ་འཐུའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་མིན་འདུག</small>"
24488 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
24489 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
24490 msgstr "<small>སྟེགས་རིས་སྣ་མང་།</small>"
24492 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
24493 msgid "Edit the stops of the gradient"
24494 msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
24496 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
24498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
24499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
24500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
24501 msgid "<b>New:</b>"
24502 msgstr "<b>གསརཔ།:</b>"
24504 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
24505 msgid "Create linear gradient"
24506 msgstr "ཐིག་གི་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
24509 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
24510 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་(སྒོང་དབྱིབས་ཅན་ ཡང་ན་ སྒོར་སྒོརམ་  ) སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24512 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
24513 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
24514 msgid "on"
24515 msgstr "གུར།"
24517 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
24518 msgid "Create gradient in the fill"
24519 msgstr "བཀང་ནིའི་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24521 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
24522 msgid "Create gradient in the stroke"
24523 msgstr "སི་ཊོ་རོག་དེ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
24525 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
24526 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
24527 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
24528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
24529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
24531 msgid "<b>Change:</b>"
24532 msgstr "<b>བསྒྱུར་བཅོས:</b>"
24534 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
24535 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
24536 msgid "No document selected"
24537 msgstr "ཡིག་ཆ་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
24539 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
24540 msgid "No gradients in document"
24541 msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་སྟེགས་རིས་ཚུ་མིན་འདུག"
24543 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
24544 msgid "No gradient selected"
24545 msgstr "སྟེགས་རིས་སེལ་འཐུ་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག"
24547 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
24548 msgid "No stops in gradient"
24549 msgstr "སྟེགས་རིས་ལུ་མཇུག་བསྡུ་ནིམེད།"
24551 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
24552 msgid "Change gradient stop offset"
24553 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་པར་ལེན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24555 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
24556 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
24557 msgid "Add stop"
24558 msgstr "བཀག་ནི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
24560 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
24561 msgid "Add another control stop to gradient"
24562 msgstr "ཚད་འཛིན་ལུ་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་གཞན་མི་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
24564 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
24565 msgid "Delete stop"
24566 msgstr "བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
24568 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
24569 msgid "Delete current control stop from gradient"
24570 msgstr "སྟེགས་རིས་ནང་ལས་ད་ལྟོའི་ཚད་འཛིན་བཀག་ནི་དེ་བཏོན་གཏང་།"
24572 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
24573 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
24574 msgid "Stop Color"
24575 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀག་བཞག"
24577 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
24578 msgid "Gradient editor"
24579 msgstr "སྟེགས་རིས་ཞུན་དག་པ།"
24581 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
24582 msgid "Change gradient stop color"
24583 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
24585 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
24586 msgid "No paint"
24587 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་མིན་འདུག"
24589 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
24590 msgid "Flat color"
24591 msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
24593 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
24594 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
24595 msgid "Linear gradient"
24596 msgstr "ལཡི་ནར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
24598 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
24599 msgid "Radial gradient"
24600 msgstr "འོད་ཟེར་གྱི་སྟེགས་རིས།"
24602 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
24603 #, fuzzy
24604 msgid "Swatch"
24605 msgstr "གཞི་སྒྲིག"
24607 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
24608 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
24609 msgstr ""
24610 "ཚོན་གཏི་ནི་དེ་གཞི་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།(བརྒྱུད་དེ་ཐོབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དེ་མེདཔ་སྦེ་བཟོ།)"
24612 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
24613 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
24614 msgid ""
24615 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
24616 "evenodd)"
24617 msgstr ""
24618 "འགྲུལ་མ་གང་རུང་ཅིག་ རང་ཉིད་ཀྱི་ནང་འཁོད་དབྱི་རིམ་ཚུ་དང་ ཡང་ན་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གིས་ བཀོང་ནིའི་"
24619 "ནང་ལུ་དོང་ཕུ་སྟོནམ་ཨིན།"
24621 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
24622 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
24623 msgid ""
24624 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
24625 msgstr ""
24626 "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་དེ་གདོང་ལན་ཁ་ཕྱོགས་ཅན་མེན་ཚུན་ཚོད་ བཀང་ནི་དེ་རགས་པ་ཨིན། (fill-rule: "
24627 "nonzero)"
24629 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
24630 msgid "No objects"
24631 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་མེད།"
24633 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
24634 msgid "Multiple styles"
24635 msgstr "བཟོ་རྣམ་སྣ་མང་།"
24637 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
24638 msgid "Paint is undefined"
24639 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་དེ་ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
24641 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
24642 #, fuzzy
24643 msgid ""
24644 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
24645 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
24646 "create a new pattern from selection."
24647 msgstr ""
24648 "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ དཔེ་གཞི་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>དངོས་པོ་ &gt; དཔེ་གཞི་ &gt; "
24649 "དཔེ་གཞི་ལུ་དངོས་པོ་</b> ལག་ལེན་འཐབ།"
24651 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
24652 #, fuzzy
24653 msgid "Swatch fill"
24654 msgstr "བཀང་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལས་བཤོལ།"
24656 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
24657 msgid "Transform by toolbar"
24658 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གིས་ བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནི་"
24660 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
24661 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
24662 msgstr ""
24663 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
24665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
24666 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
24667 msgstr ""
24668 "དངོས་པོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>རྒྱ་ཚད་སི་ཊོག་འབད་ནི་</b> དེ་ <b>ཆ་ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
24670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
24671 msgid ""
24672 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
24673 "scaled."
24674 msgstr ""
24675 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་</b> ཚུ་"
24676 "<b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནུག</b>"
24678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
24679 msgid ""
24680 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
24681 "are scaled."
24682 msgstr ""
24683 "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ཚུ་ཆ་ཚད་འཇལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་<b>སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་གྲུ་བཞི་</b> ཚུ་ <b>་ཆ་"
24684 "ཚད་མ་འཇལ་བས།</b>"
24686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
24687 msgid ""
24688 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
24689 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
24690 msgstr ""
24691 "དེ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོགའབད་ནི་ཚུ་) ཁོང་རའི་དངོས་"
24692 "པོ་དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་བསྒྱུར་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>སྟེགས་རིས་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
24694 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
24695 msgid ""
24696 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
24697 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
24698 msgstr ""
24699 "དངོས་པོ་ཚུ་བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་ཚུ་) འབད་བའི་སྐབས་"
24700 "ལུ་ ད་<b>སྟེགས་རིས་ཚུ་</b>གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
24702 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
24703 msgid ""
24704 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
24705 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
24706 msgstr ""
24707 "དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་ ཁོང་རའི་དངོས་པོ་དང་གཅིག་ཁར་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་"
24708 "ན་ གསེག་ལོག་)འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་</b> ཚུ་ <b>བཟོ་བསྒྱུར་འབད་ནུག</b> "
24710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
24711 msgid ""
24712 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
24713 "scaled, rotated, or skewed)."
24714 msgstr ""
24715 "དངོས་པོ་ཚུ་ བཟོ་བསྒྱུར་(སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ བསྒྱིར་ནི་ ཡང་ན་ གསེག་ལོག་)ཚུ་འབད་བའི་སྐབས་"
24716 "ལུ་ ད་ <b>དཔེ་གཞི་དེ་</b> གཏན་བཟོས་ཅན་སྦེ་ <b>སྡོདཔ་ཨིན།</b>"
24718 #. four spinbuttons
24719 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24720 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
24722 #, fuzzy
24723 msgid "select toolbar|X position"
24724 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
24726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
24727 #, fuzzy
24728 msgid "select toolbar|X"
24729 msgstr "ལག་ཆསཕྲ་རིང་|ཨེགསི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_X)"
24731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
24732 msgid "Horizontal coordinate of selection"
24733 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐད་སྙོམས་ཆ་སྙོམས།"
24735 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24736 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
24738 #, fuzzy
24739 msgid "select toolbar|Y position"
24740 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
24742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
24743 #, fuzzy
24744 msgid "select toolbar|Y"
24745 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཝའི་དེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
24747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
24748 msgid "Vertical coordinate of selection"
24749 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
24751 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24752 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24753 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
24754 #, fuzzy
24755 msgid "select toolbar|Width"
24756 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
24758 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
24759 #, fuzzy
24760 msgid "select toolbar|W"
24761 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་|ཌབ་ལུ་དེ་སེལ་འཐུ་འབད། (_t)"
24763 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
24764 msgid "Width of selection"
24765 msgstr "སེལ་འཐུའི་རྒྱ་ཚད།"
24767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
24768 #, fuzzy
24769 msgid "Lock width and height"
24770 msgstr "རྒྱ་ཚད་ མཐོ་ཚད:"
24772 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
24773 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
24774 msgstr ""
24775 "ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་སྐབས་ལུ་ རྒྱ་ཚད་དང་མཐོ་ཚད་གཉིས་ཆ་རང་ མཉམ་ཚད་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་"
24776 "འབད།"
24778 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24779 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24780 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
24781 #, fuzzy
24782 msgid "select toolbar|Height"
24783 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
24785 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
24786 #, fuzzy
24787 msgid "select toolbar|H"
24788 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སེལ་འཐུ་འབད། |ཨེཆི། (_t)"
24790 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
24791 msgid "Height of selection"
24792 msgstr "སེལ་འཐུའི་མཐོ་ཚད།"
24794 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Affect:"
24797 msgstr "པར་ལེན:"
24799 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
24800 msgid ""
24801 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
24802 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
24803 msgstr ""
24805 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
24806 #, fuzzy
24807 msgid "Scale rounded corners"
24808 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོད་མི་སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་ནང་ལུ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
24810 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
24811 #, fuzzy
24812 msgid "Move gradients"
24813 msgstr "སྟེགས་རིས་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
24815 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
24816 #, fuzzy
24817 msgid "Move patterns"
24818 msgstr "དཔེ་གཞི།"
24820 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
24821 msgid "System"
24822 msgstr "རིམ་ལུགས།"
24824 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
24825 msgid "CMS"
24826 msgstr ""
24828 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
24830 msgid "_R"
24831 msgstr "ཨཱར། (_R)"
24833 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24834 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
24835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
24836 msgid "_G"
24837 msgstr "ཇི། (_G)"
24839 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24840 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
24841 msgid "_B"
24842 msgstr "བི། (_B)"
24844 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
24845 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
24847 msgid "_H"
24848 msgstr "ཨེཆི། (_H)"
24850 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
24851 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24852 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
24853 msgid "_S"
24854 msgstr "ཨེསི། (_S)"
24856 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24857 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
24858 msgid "_L"
24859 msgstr "ཨེལ། (_L)"
24861 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24862 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24863 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
24864 msgid "_C"
24865 msgstr "སི། (_C)"
24867 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24868 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
24870 msgid "_M"
24871 msgstr "ཨེམ། (_M)"
24873 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24874 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24875 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
24876 msgid "_Y"
24877 msgstr "ཝའི། (_Y)"
24879 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
24881 msgid "_K"
24882 msgstr "ཀེ (_K)"
24884 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
24885 #, fuzzy
24886 msgid "Gray"
24887 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ཚུ་"
24889 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
24890 msgid "Fix"
24891 msgstr ""
24893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
24894 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
24895 msgstr ""
24897 #. Label
24898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
24899 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
24900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
24901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
24902 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
24903 msgid "_A"
24904 msgstr "ཨེ།(_A)"
24906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
24907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
24908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
24909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
24910 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
24911 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
24912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
24913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
24914 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
24915 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
24916 msgid "Alpha (opacity)"
24917 msgstr "ཨཱལ་ཕ།(དྭངས་སྒྲིབ།)"
24919 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
24920 #, fuzzy
24921 msgid "Color Managed"
24922 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
24924 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
24925 msgid "Out of gamut!"
24926 msgstr ""
24928 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
24929 #, fuzzy
24930 msgid "Too much ink!"
24931 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།"
24933 #. Create RGBA entry and color preview
24934 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
24935 msgid "RGBA_:"
24936 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ། (_:)"
24938 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
24939 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
24940 msgstr "ཚོས་གཞི་དེ་གི་ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཨཱར་ཇི་བི་ཨེ་གི་གནས་གོང་།"
24942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24943 msgid "RGB"
24944 msgstr "ཨཱར་ཇི་བི།"
24946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24947 msgid "HSL"
24948 msgstr "ཨེཆི་ཨེསི་ཨེལ།"
24950 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24951 msgid "CMYK"
24952 msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ།"
24954 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
24955 msgid "Unnamed"
24956 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
24958 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
24959 msgid "Wheel"
24960 msgstr "འཁོར་ལོ།"
24962 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
24963 msgid "Attribute"
24964 msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
24966 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
24967 msgid "Type text in a text node"
24968 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནོཌི་ཅིག་ནང་ དབྱེ་བའི་ཚིག་ཡིག་"
24970 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
24971 msgid "Set markers"
24972 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
24974 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24975 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24976 #. Stroke width
24977 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
24978 #, fuzzy
24979 msgid "StrokeWidth|Width:"
24980 msgstr "རྒྱ་ཚད་སིཊོརོག་འབད།"
24982 #. Join type
24983 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
24984 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
24985 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
24986 msgid "Join:"
24987 msgstr "མཐུད:"
24989 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
24990 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24991 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24992 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
24993 msgid "Miter join"
24994 msgstr "རྣོ་ཅན་མཐུད་མཚམས།"
24996 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
24997 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24998 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24999 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
25000 msgid "Round join"
25001 msgstr "མཐོད་མཚམས་སྒོར་སྒོརམ།"
25003 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
25004 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
25005 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
25006 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
25007 msgid "Bevel join"
25008 msgstr "མཐུད་མཚམས་སེར་ཁ།"
25010 #. Miterlimit
25011 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
25012 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
25013 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
25014 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
25015 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
25016 #. when they become too long.
25017 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
25018 msgid "Miter limit:"
25019 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་ཚད:"
25021 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
25022 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
25023 msgstr "མཐུད་བྱེད་དེ་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ། (སིཊོརོག་རྒྱ་ཚད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ནང་)"
25025 #. Cap type
25026 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
25027 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
25028 msgid "Cap:"
25029 msgstr "ཀེབ:"
25031 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
25032 #. of the line; the ends of the line are square
25033 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
25034 msgid "Butt cap"
25035 msgstr "བཊི་ཀེབ།"
25037 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
25038 #. line; the ends of the line are rounded
25039 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
25040 msgid "Round cap"
25041 msgstr "ཀེབ་སྒོར་སྒོརམ།"
25043 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
25044 #. line; the ends of the line are square
25045 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
25046 msgid "Square cap"
25047 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
25049 #. Dash
25050 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
25051 msgid "Dashes:"
25052 msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་ཚུ:"
25054 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
25055 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
25056 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
25057 msgid "Start Markers:"
25058 msgstr "འགོ་བཙུགས་རྟགས་བཀོདཔ:"
25060 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
25061 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
25062 msgstr ""
25064 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
25065 msgid "Mid Markers:"
25066 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་བར་མ:"
25068 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
25069 msgid ""
25070 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
25071 "last nodes"
25072 msgstr ""
25074 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
25075 msgid "End Markers:"
25076 msgstr "རྟགས་བཀོདཔ་མཇུག:"
25078 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
25079 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
25080 msgstr ""
25082 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
25083 msgid "Set stroke style"
25084 msgstr "སི་ཊོཀ་བཟོ་རྣམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25086 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Change swatch color"
25089 msgstr "སྟེགས་རིས་བཀག་པའི་ཚོས་གཞི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
25092 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
25093 msgstr ""
25095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
25096 msgid "Style of new stars"
25097 msgstr ""
25099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
25100 #, fuzzy
25101 msgid "Style of new rectangles"
25102 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
25104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Style of new 3D boxes"
25107 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོའི་མགུ་གི་ཝའི་བེ་ལུ་"
25109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
25110 msgid "Style of new ellipses"
25111 msgstr ""
25113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
25114 msgid "Style of new spirals"
25115 msgstr ""
25117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
25118 msgid "Style of new paths created by Pencil"
25119 msgstr ""
25121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
25122 msgid "Style of new paths created by Pen"
25123 msgstr ""
25125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
25126 #, fuzzy
25127 msgid "Style of new calligraphic strokes"
25128 msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
25131 msgid "TBD"
25132 msgstr ""
25134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
25135 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
25136 msgstr ""
25138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
25139 #, fuzzy
25140 msgid "Default interface setup"
25141 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
25144 msgid "Set the custom task"
25145 msgstr ""
25147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
25148 #, fuzzy
25149 msgid "Wide"
25150 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
25152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
25153 msgid "Setup for widescreen work"
25154 msgstr ""
25156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
25157 #, fuzzy
25158 msgid "Task"
25159 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
25161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
25162 #, fuzzy
25163 msgid "Task:"
25164 msgstr "གདོང་ཁེབས།(_k)"
25166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Insert node"
25169 msgstr "འགོ་མཚམས་མཐུད་མཚམས།"
25171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
25172 msgid "Insert new nodes into selected segments"
25173 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་ནང་ལུ་ མཐུད་མཚམས་གསརཔ་ཚུ་བཙུགས།"
25175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
25176 #, fuzzy
25177 msgid "Insert"
25178 msgstr "ལུགས་ལྡོག"
25180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
25181 msgid "Delete selected nodes"
25182 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
25184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Join selected nodes"
25187 msgstr "སེལ་འཐུ་བད་ཡོད་པའི་མཇུག་མཚམས་འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
25189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
25190 #, fuzzy
25191 msgid "Join"
25192 msgstr "མཐུད:"
25194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
25195 msgid "Break path at selected nodes"
25196 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
25198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
25199 #, fuzzy
25200 msgid "Join with segment"
25201 msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
25203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
25204 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
25205 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཇུག་མཚམས་ཚུ་ ཆ་བགོས་གསརཔ་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་མཐུད་འབད།"
25207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
25208 msgid "Delete segment"
25209 msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
25211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
25212 #, fuzzy
25213 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
25214 msgstr "མཇུག་གི་ས་ཚིག་མ་ཡིན་པའི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་གཤག"
25216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Node Cusp"
25219 msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
25221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
25222 msgid "Make selected nodes corner"
25223 msgstr "སེལ་འཐུའབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ སྒྱིད་ཁུག་སྦེ་བཟོ།"
25225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
25226 #, fuzzy
25227 msgid "Node Smooth"
25228 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
25230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
25231 msgid "Make selected nodes smooth"
25232 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
25234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
25235 #, fuzzy
25236 msgid "Node Symmetric"
25237 msgstr "མཛེས་སྙོམས།"
25239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
25240 msgid "Make selected nodes symmetric"
25241 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་སིམི་ཊིག་སྦེ་བཟོ།"
25243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
25244 #, fuzzy
25245 msgid "Node Auto"
25246 msgstr " ནོཌི་ཞུན་དག"
25248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
25249 #, fuzzy
25250 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
25251 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
25253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
25254 #, fuzzy
25255 msgid "Node Line"
25256 msgstr "གྲལ་ཐིག་གསརཔ་"
25258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
25259 msgid "Make selected segments lines"
25260 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གྲལ་ཐིག་སྦེ་བཟོ།"
25262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
25263 #, fuzzy
25264 msgid "Node Curve"
25265 msgstr "སྔོན་བལྟ་མེད།"
25267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
25268 msgid "Make selected segments curves"
25269 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་ཆ་བགོས་ཚུ་གུག་གུགཔ་སྦེ་བཟོ།"
25271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
25272 #, fuzzy
25273 msgid "Show Transform Handles"
25274 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
25276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
25277 #, fuzzy
25278 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
25279 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
25281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Show Handles"
25284 msgstr "བཤེད་བཟུང་ཚུ་བྲིས།"
25286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
25289 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་ཀྱི་ བི་ཛི་ཡར་བཤེད་བཟུང་དེ་སྟོན།"
25291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
25292 #, fuzzy
25293 msgid "Show Outline"
25294 msgstr "མཐའ་ཐིག(_O)"
25296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
25297 #, fuzzy
25298 msgid "Show path outline (without path effects)"
25299 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
25301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
25302 #, fuzzy
25303 msgid "Next path effect parameter"
25304 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
25306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Show next editable path effect parameter"
25309 msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
25311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Edit clipping paths"
25314 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
25317 #, fuzzy
25318 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
25319 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
25322 #, fuzzy
25323 msgid "Edit masks"
25324 msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
25327 #, fuzzy
25328 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
25329 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
25331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
25332 #, fuzzy
25333 msgid "X coordinate:"
25334 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
25336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
25337 #, fuzzy
25338 msgid "X coordinate of selected node(s)"
25339 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
25341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
25342 #, fuzzy
25343 msgid "Y coordinate:"
25344 msgstr "འོད་རྟགས་སྙོམ།"
25346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
25347 #, fuzzy
25348 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
25349 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཀེར་ཕྲང་ཆ་སྙོམ།"
25351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
25352 #, fuzzy
25353 msgid "Enable snapping"
25354 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
25356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
25357 #, fuzzy
25358 msgid "Bounding box"
25359 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
25361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
25362 #, fuzzy
25363 msgid "Snap bounding box corners"
25364 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
25366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Bounding box edges"
25369 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
25371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Snap to edges of a bounding box"
25374 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
25376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Bounding box corners"
25379 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
25381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Snap to bounding box corners"
25384 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
25386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
25387 msgid "BBox Edge Midpoints"
25388 msgstr ""
25390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
25391 #, fuzzy
25392 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
25393 msgstr "བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཚུ་གི་རི་ཊི་ལུ་པར་བཏབ།(_b)"
25395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
25396 #, fuzzy
25397 msgid "BBox Centers"
25398 msgstr "དབུས།"
25400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
25401 #, fuzzy
25402 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
25403 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
25405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
25406 #, fuzzy
25407 msgid "Snap nodes or handles"
25408 msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་བཤུད་"
25410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
25411 #, fuzzy
25412 msgid "Snap to paths"
25413 msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
25415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
25416 #, fuzzy
25417 msgid "Path intersections"
25418 msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
25420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
25421 #, fuzzy
25422 msgid "Snap to path intersections"
25423 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
25426 #, fuzzy
25427 msgid "To nodes"
25428 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
25430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
25431 #, fuzzy
25432 msgid "Snap to cusp nodes"
25433 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
25435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
25436 #, fuzzy
25437 msgid "Smooth nodes"
25438 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
25440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
25441 #, fuzzy
25442 msgid "Snap to smooth nodes"
25443 msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
25445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Line Midpoints"
25448 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
25450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
25451 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
25452 msgstr ""
25454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Object Centers"
25457 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་བཀག་ཆ་འབད།(_P)"
25459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Snap from and to centers of objects"
25462 msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
25464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
25465 #, fuzzy
25466 msgid "Rotation Centers"
25467 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
25469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
25470 #, fuzzy
25471 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
25472 msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་གྲངས་སུ་བཙུགས།"
25474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
25475 #, fuzzy
25476 msgid "Page border"
25477 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།(_c)"
25479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
25480 #, fuzzy
25481 msgid "Snap to the page border"
25482 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མཐའ་མཚམས་སྟོན།(_b)"
25484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
25485 #, fuzzy
25486 msgid "Snap to grids"
25487 msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
25489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
25490 #, fuzzy
25491 msgid "Snap to guides"
25492 msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
25494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
25495 msgid "Star: Change number of corners"
25496 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
25499 #, fuzzy
25500 msgid "Star: Change spoke ratio"
25501 msgstr "སི་ཊར་: ལྕགས་རྩང་དཔྱ་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
25504 msgid "Make polygon"
25505 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
25507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
25508 msgid "Make star"
25509 msgstr "སི་ཊར་བཟོ་"
25511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
25512 msgid "Star: Change rounding"
25513 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
25516 msgid "Star: Change randomization"
25517 msgstr "སི་ཊར་: གང་འབྱུང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
25520 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
25521 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
25523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
25526 msgstr "སྐར་མ་གི་ཚབ་ལུ་(བཤེད་བཟུང་གཅིག་གི་ཐོག་ལས་)དུས་རྒྱུན་གྱི་ཟུར་མང་དབྱིབས།"
25528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
25529 msgid "triangle/tri-star"
25530 msgstr ""
25532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
25533 msgid "square/quad-star"
25534 msgstr ""
25536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
25537 msgid "pentagon/five-pointed star"
25538 msgstr ""
25540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
25541 msgid "hexagon/six-pointed star"
25542 msgstr ""
25544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Corners"
25547 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
25549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
25550 msgid "Corners:"
25551 msgstr "སྒཡིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་:"
25553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
25554 msgid "Number of corners of a polygon or star"
25555 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
25557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25558 msgid "thin-ray star"
25559 msgstr ""
25561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25562 msgid "pentagram"
25563 msgstr ""
25565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25566 msgid "hexagram"
25567 msgstr ""
25569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25570 msgid "heptagram"
25571 msgstr ""
25573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25574 msgid "octagram"
25575 msgstr ""
25577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25578 #, fuzzy
25579 msgid "regular polygon"
25580 msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་བཟོ་"
25582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
25583 #, fuzzy
25584 msgid "Spoke ratio"
25585 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
25587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
25588 msgid "Spoke ratio:"
25589 msgstr "རྩིབས་ཀྱི་དཔྱ་ཚད:"
25591 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
25592 #. Base radius is the same for the closest handle.
25593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
25594 msgid "Base radius to tip radius ratio"
25595 msgstr "ཕན་བསླབ་མཐའ་འཁོར་གྱི་དཔྱ་ཚད་ལུ་ གཞི་རྟེན་མཐའ་འཁོར།"
25597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25598 msgid "stretched"
25599 msgstr ""
25601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25602 msgid "twisted"
25603 msgstr ""
25605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25606 msgid "slightly pinched"
25607 msgstr ""
25609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25610 #, fuzzy
25611 msgid "NOT rounded"
25612 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
25614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25615 #, fuzzy
25616 msgid "slightly rounded"
25617 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
25619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25620 #, fuzzy
25621 msgid "visibly rounded"
25622 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
25624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25625 #, fuzzy
25626 msgid "well rounded"
25627 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
25629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25630 #, fuzzy
25631 msgid "amply rounded"
25632 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
25634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25635 msgid "blown up"
25636 msgstr ""
25638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
25639 #, fuzzy
25640 msgid "Rounded"
25641 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
25643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
25644 msgid "Rounded:"
25645 msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
25647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
25648 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
25649 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་ཚུ་ག་དེ་ཅིག་སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་ཡོདཔ་སྨོ།(རྣོ་ཅན་གྱི་དོན་ལུ་ 0)"
25651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25652 #, fuzzy
25653 msgid "NOT randomized"
25654 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
25656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25657 msgid "slightly irregular"
25658 msgstr ""
25660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25661 #, fuzzy
25662 msgid "visibly randomized"
25663 msgstr "མཐའ་འཁོར་གང་བྱུང་བཟོ་ནི།"
25665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25666 #, fuzzy
25667 msgid "strongly randomized"
25668 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
25670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25671 #, fuzzy
25672 msgid "Randomized"
25673 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
25675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25676 msgid "Randomized:"
25677 msgstr "གང་བྱུང་སྦེ་བཟོ་ཡོདཔ:"
25679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25680 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
25681 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དང་གྱུ་ཟུར་ཚུ་གང་བྱུང་སྦེ་ཁ་བཀྲམ་སྟེ་བཞག"
25683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
25684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
25685 msgid "Defaults"
25686 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ།"
25688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
25689 msgid ""
25690 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
25691 "change defaults)"
25692 msgstr ""
25693 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
25694 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
25696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
25697 msgid "Change rectangle"
25698 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
25701 msgid "W:"
25702 msgstr "ཌབ་ལུ:"
25704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
25705 msgid "Width of rectangle"
25706 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་རྒྱ་ཚད།"
25708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
25709 msgid "H:"
25710 msgstr "ཨེཆི:"
25712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
25713 msgid "Height of rectangle"
25714 msgstr "གྲུ་བཞི་ནར་མོ་གི་མཐོ་ཚད།"
25716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
25717 #, fuzzy
25718 msgid "not rounded"
25719 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
25721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25722 #, fuzzy
25723 msgid "Horizontal radius"
25724 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25727 msgid "Rx:"
25728 msgstr "ཨཱར་ཨེགསི:"
25730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25731 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
25732 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོརམ་སྒོརམ་གྱི་ཏཐ་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
25734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25735 #, fuzzy
25736 msgid "Vertical radius"
25737 msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
25739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25740 msgid "Ry:"
25741 msgstr "ཨཱར་ཝའི:"
25743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25744 msgid "Vertical radius of rounded corners"
25745 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་སྒོར་སྒོརམ་གི་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཡོད་མི་མཐའ་འཁོར།"
25747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
25748 msgid "Not rounded"
25749 msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
25751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
25752 msgid "Make corners sharp"
25753 msgstr "སྒྱིད་ཁུག་དེ་རྣོ་ཅན་བཟོ།"
25755 #. TODO: use the correct axis here, too
25756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
25757 #, fuzzy
25758 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
25759 msgstr "སི་ཊར་: སྒྱིད་ཁུག་གི་ཨང་གྲངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
25762 msgid "Angle in X direction"
25763 msgstr ""
25765 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
25767 msgid "Angle of PLs in X direction"
25768 msgstr ""
25770 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
25772 msgid "State of VP in X direction"
25773 msgstr ""
25775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
25776 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25777 msgstr ""
25779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
25780 msgid "Angle in Y direction"
25781 msgstr ""
25783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
25784 #, fuzzy
25785 msgid "Angle Y:"
25786 msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
25788 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
25790 msgid "Angle of PLs in Y direction"
25791 msgstr ""
25793 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
25795 msgid "State of VP in Y direction"
25796 msgstr ""
25798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
25799 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25800 msgstr ""
25802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
25803 msgid "Angle in Z direction"
25804 msgstr ""
25806 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
25808 msgid "Angle of PLs in Z direction"
25809 msgstr ""
25811 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
25813 msgid "State of VP in Z direction"
25814 msgstr ""
25816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
25817 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25818 msgstr ""
25820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
25821 msgid "Change spiral"
25822 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
25824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
25825 #, fuzzy
25826 msgid "just a curve"
25827 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
25829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
25830 #, fuzzy
25831 msgid "one full revolution"
25832 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
25834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25835 #, fuzzy
25836 msgid "Number of turns"
25837 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
25839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25840 msgid "Turns:"
25841 msgstr "སྐོར་ཐེངས: "
25843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25844 msgid "Number of revolutions"
25845 msgstr "བསྒྱིར་ནིའི་གྱངས་ཁ།"
25847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25848 #, fuzzy
25849 msgid "circle"
25850 msgstr "སྒོར་ཐིག"
25852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25853 msgid "edge is much denser"
25854 msgstr ""
25856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25857 msgid "edge is denser"
25858 msgstr ""
25860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25861 #, fuzzy
25862 msgid "even"
25863 msgstr "ལྗང་ཁུ།"
25865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25866 #, fuzzy
25867 msgid "center is denser"
25868 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དབུས་སྒྲིག་འབད།"
25870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25871 msgid "center is much denser"
25872 msgstr ""
25874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25875 #, fuzzy
25876 msgid "Divergence"
25877 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
25879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25880 msgid "Divergence:"
25881 msgstr "ཌའི་ཝར་ཇེནསི།"
25883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25884 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
25885 msgstr "སྟུག་ཚད/་ཐར་ཐོར་སྦེ་ཡོད་མི་ག་དེ་ཅིག་ ཕྱིའི་བསྒྱིར་ནི་སྨོ; 1 = གཅིག་མཚུངས། "
25887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25888 #, fuzzy
25889 msgid "starts from center"
25890 msgstr "དབུས་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད་"
25892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25893 msgid "starts mid-way"
25894 msgstr ""
25896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25897 msgid "starts near edge"
25898 msgstr ""
25900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25901 #, fuzzy
25902 msgid "Inner radius"
25903 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
25905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25906 msgid "Inner radius:"
25907 msgstr "ནང་ན་གི་མཐའ་འཁོར:"
25909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25910 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
25911 msgstr "ནང་ན་གི་སྐོར་ནི་གི་མཐའ་འཁོར། (སྒྲིལ་ནིའི་ཚད་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོད་མི།)"
25913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
25914 msgid "Bezier"
25915 msgstr ""
25917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
25918 #, fuzzy
25919 msgid "Create regular Bezier path"
25920 msgstr "འགྲུལ་ལམ་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
25922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
25923 #, fuzzy
25924 msgid "Spiro"
25925 msgstr "སྒྲིལ།"
25927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
25928 #, fuzzy
25929 msgid "Create Spiro path"
25930 msgstr "སྒྲིལ་ནི་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
25932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
25933 msgid "Zigzag"
25934 msgstr ""
25936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
25937 msgid "Create a sequence of straight line segments"
25938 msgstr ""
25940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
25941 #, fuzzy
25942 msgid "Paraxial"
25943 msgstr "ཆ་ཤས།"
25945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
25946 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
25947 msgstr ""
25949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
25950 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
25951 msgstr ""
25953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
25954 #, fuzzy
25955 msgid "Triangle in"
25956 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
25958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
25959 #, fuzzy
25960 msgid "Triangle out"
25961 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
25963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
25964 msgid "From clipboard"
25965 msgstr ""
25967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
25968 #, fuzzy
25969 msgid "Shape:"
25970 msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
25972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
25973 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
25974 msgstr ""
25976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25977 msgid "(many nodes, rough)"
25978 msgstr ""
25980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25987 #, fuzzy
25988 msgid "(default)"
25989 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
25991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25992 #, fuzzy
25993 msgid "(few nodes, smooth)"
25994 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ཧུམ་ཕྱུག་ཕྱུག་བཟོ།"
25996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25997 #, fuzzy
25998 msgid "Smoothing:"
25999 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
26001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
26002 #, fuzzy
26003 msgid "Smoothing: "
26004 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
26006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
26007 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
26008 msgstr ""
26010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
26011 #, fuzzy
26012 msgid ""
26013 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
26014 "change defaults)"
26015 msgstr ""
26016 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
26017 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
26019 #. Width
26020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
26021 msgid "(pinch tweak)"
26022 msgstr ""
26024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
26025 #, fuzzy
26026 msgid "(broad tweak)"
26027 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
26029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
26030 #, fuzzy
26031 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
26032 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
26034 #. Force
26035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
26036 msgid "(minimum force)"
26037 msgstr ""
26039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
26040 msgid "(maximum force)"
26041 msgstr ""
26043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
26044 #, fuzzy
26045 msgid "Force"
26046 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
26048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
26049 #, fuzzy
26050 msgid "Force:"
26051 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
26053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
26054 msgid "The force of the tweak action"
26055 msgstr ""
26057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
26058 #, fuzzy
26059 msgid "Move mode"
26060 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
26063 #, fuzzy
26064 msgid "Move objects in any direction"
26065 msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
26067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
26068 #, fuzzy
26069 msgid "Move in/out mode"
26070 msgstr "ནོཌི་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
26072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
26073 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
26074 msgstr ""
26076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
26077 #, fuzzy
26078 msgid "Move jitter mode"
26079 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
26081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
26082 msgid "Move objects in random directions"
26083 msgstr ""
26085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
26086 #, fuzzy
26087 msgid "Scale mode"
26088 msgstr "ནོཌིསི་ ཚད་འཇལ་"
26090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
26091 #, fuzzy
26092 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
26093 msgstr "དངོས་པོའི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
26096 #, fuzzy
26097 msgid "Rotate mode"
26098 msgstr "ནོཌིསི་ བསྒྱིར་"
26100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
26101 #, fuzzy
26102 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
26103 msgstr "སེལ་འཐུ་ 90&#176;གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།"
26105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
26106 #, fuzzy
26107 msgid "Duplicate/delete mode"
26108 msgstr "ནོཌི་རྫུན་མ།"
26110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
26111 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
26112 msgstr ""
26114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
26115 msgid "Push mode"
26116 msgstr ""
26118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
26119 msgid "Push parts of paths in any direction"
26120 msgstr ""
26122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
26123 #, fuzzy
26124 msgid "Shrink/grow mode"
26125 msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
26127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
26128 #, fuzzy
26129 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
26130 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ འགྲུལ་ལམ་འོག་མ་ཚུའི་ནང་ལུ་རྒྱུན་ཆད་འབད།"
26132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
26133 #, fuzzy
26134 msgid "Attract/repel mode"
26135 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མིང་།"
26137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
26138 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
26139 msgstr ""
26141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
26142 #, fuzzy
26143 msgid "Roughen mode"
26144 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
26146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
26147 msgid "Roughen parts of paths"
26148 msgstr ""
26150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
26151 #, fuzzy
26152 msgid "Color paint mode"
26153 msgstr "ཤོག་ལེབ་མཐའ་མཚམས་དེ་གི་ཚོས་གཞི།"
26155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
26156 #, fuzzy
26157 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
26158 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
26160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
26161 #, fuzzy
26162 msgid "Color jitter mode"
26163 msgstr "ཇི་ཊར་ནོཌིསི་"
26165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
26166 #, fuzzy
26167 msgid "Jitter the colors of selected objects"
26168 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
26170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
26171 #, fuzzy
26172 msgid "Blur mode"
26173 msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
26175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
26176 #, fuzzy
26177 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
26178 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
26180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
26181 #, fuzzy
26182 msgid "Channels:"
26183 msgstr "ཆ་མེད།"
26185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
26186 msgid "In color mode, act on objects' hue"
26187 msgstr ""
26189 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
26190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
26191 #, fuzzy
26192 msgid "H"
26193 msgstr "ཨེཆི:"
26195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
26196 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
26197 msgstr ""
26199 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
26200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
26201 #, fuzzy
26202 msgid "S"
26203 msgstr "ཨེསི། (_S)"
26205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
26206 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
26207 msgstr ""
26209 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
26210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
26211 #, fuzzy
26212 msgid "L"
26213 msgstr "ཨེལ། (_L)"
26215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
26216 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
26217 msgstr ""
26219 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
26220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
26221 #, fuzzy
26222 msgid "O"
26223 msgstr "ཨོ:"
26225 #. Fidelity
26226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
26227 msgid "(rough, simplified)"
26228 msgstr ""
26230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
26231 msgid "(fine, but many nodes)"
26232 msgstr ""
26234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
26235 #, fuzzy
26236 msgid "Fidelity"
26237 msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
26239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
26240 msgid "Fidelity:"
26241 msgstr ""
26243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
26244 msgid ""
26245 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
26246 "generate a lot of new nodes"
26247 msgstr ""
26249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
26250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
26251 #, fuzzy
26252 msgid "Pressure"
26253 msgstr "ཉམས་སྲུང་འབད་ཡོདཔ།"
26255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
26256 #, fuzzy
26257 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
26258 msgstr ""
26259 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
26261 #. Width
26262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
26263 #, fuzzy
26264 msgid "(narrow spray)"
26265 msgstr "མར་ཕབ་"
26267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
26268 #, fuzzy
26269 msgid "(broad spray)"
26270 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
26272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
26273 #, fuzzy
26274 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
26275 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
26277 #. Mean
26278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
26279 #, fuzzy
26280 msgid "(minimum mean)"
26281 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
26283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
26284 msgid "(maximum mean)"
26285 msgstr ""
26287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
26288 #, fuzzy
26289 msgid "Focus"
26290 msgstr "རྣོ་ཅན།"
26292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
26293 #, fuzzy
26294 msgid "Focus:"
26295 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
26297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
26298 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
26299 msgstr ""
26301 #. Standard_deviation
26302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
26303 #, fuzzy
26304 msgid "(minimum scatter)"
26305 msgstr "ཚད་ཉུང་མཐའ།"
26307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
26308 msgid "(maximum scatter)"
26309 msgstr ""
26311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
26312 #, fuzzy
26313 msgid "Toolbox|Scatter"
26314 msgstr "དཔེ་གཞི།"
26316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
26317 #, fuzzy
26318 msgid "Toolbox|Scatter:"
26319 msgstr "དཔེ་གཞི།"
26321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
26322 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
26323 msgstr ""
26325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
26326 #, fuzzy
26327 msgid "Spray copies of the initial selection"
26328 msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་དེ་སེལ་འཐུ་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
26330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
26331 #, fuzzy
26332 msgid "Spray clones of the initial selection"
26333 msgstr "སེལ་འཐུའི་ངོ་འདྲ་དེེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་དེ་ཊི་ཡིལ་འབད།"
26335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
26336 #, fuzzy
26337 msgid "Spray single path"
26338 msgstr "འགྲུལ་ལམ་བཏོག་བཏོགཔ་ འཛིན་གྲོལ་འབད་"
26340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
26341 msgid "Spray objects in a single path"
26342 msgstr ""
26344 #. Population
26345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
26346 msgid "(low population)"
26347 msgstr ""
26349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
26350 #, fuzzy
26351 msgid "(high population)"
26352 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
26355 #, fuzzy
26356 msgid "Amount:"
26357 msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
26359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
26360 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
26361 msgstr ""
26363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
26364 #, fuzzy
26365 msgid ""
26366 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
26367 msgstr ""
26368 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
26370 #. Rotation
26371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
26372 msgid "(low rotation variation)"
26373 msgstr ""
26375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
26376 #, fuzzy
26377 msgid "(high rotation variation)"
26378 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
26381 #, fuzzy
26382 msgid "Rotation"
26383 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
26385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
26386 #, fuzzy
26387 msgid "Rotation:"
26388 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
26390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
26391 #, no-c-format
26392 msgid ""
26393 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
26394 "than the original object."
26395 msgstr ""
26397 #. Scale
26398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
26399 #, fuzzy
26400 msgid "(low scale variation)"
26401 msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
26403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
26404 #, fuzzy
26405 msgid "(high scale variation)"
26406 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
26409 #, fuzzy
26410 msgid "Toolbox|Scale"
26411 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
26413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
26414 #, fuzzy
26415 msgid "Toolbox|Scale:"
26416 msgstr "ལག་ཆས་སྒྲོམ།(_T)"
26418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
26419 #, no-c-format
26420 msgid ""
26421 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
26422 "the original object."
26423 msgstr ""
26425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
26426 #, fuzzy
26427 msgid "No preset"
26428 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
26430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
26431 #, fuzzy
26432 msgid "Save..."
26433 msgstr "སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད...(_A)"
26435 #. Width
26436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
26437 msgid "(hairline)"
26438 msgstr ""
26440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
26441 #, fuzzy
26442 msgid "(broad stroke)"
26443 msgstr "(སིཊོ་རོག)"
26445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
26446 #, fuzzy
26447 msgid "Pen Width"
26448 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
26450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
26451 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
26452 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
26454 #. Thinning
26455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26456 msgid "(speed blows up stroke)"
26457 msgstr ""
26459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26460 msgid "(slight widening)"
26461 msgstr ""
26463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26464 #, fuzzy
26465 msgid "(constant width)"
26466 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ རྒྱ་ཚད་"
26468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26469 msgid "(slight thinning, default)"
26470 msgstr ""
26472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26473 msgid "(speed deflates stroke)"
26474 msgstr ""
26476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
26477 #, fuzzy
26478 msgid "Stroke Thinning"
26479 msgstr "ཚོན་གཏང་ནི་སི་ཊོག་འབད།"
26481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
26482 msgid "Thinning:"
26483 msgstr "སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་ཨིན།"
26485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
26486 msgid ""
26487 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
26488 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
26489 msgstr ""
26490 "ཝི་ལོ་སི་ཊི་ག་དེ་ཅིག་གིས་ སི་ཊོ་རོག་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་བཟོཝ་སྨོ། (> 0 གིས་སི་ཊོ་རོག་དང་པམ་འདི་སྲབ་ཕྲོས་ཕྲོས་"
26491 "བཟོཝ་ཨིན། , < 0 གིས་ དེ་ཚུ་རྒྱ་སྦོམ་བཟོཝ་ཨིན།0 དེ་གིས་ རྒྱ་ཚད་དེ་ཝི་ལོ་སི་ཊི་ལས་རང་དབང་བཟོཝ་ཨིན།)"
26493 #. Angle
26494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
26495 msgid "(left edge up)"
26496 msgstr ""
26498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
26499 #, fuzzy
26500 msgid "(horizontal)"
26501 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
26503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
26504 msgid "(right edge up)"
26505 msgstr ""
26507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
26508 #, fuzzy
26509 msgid "Pen Angle"
26510 msgstr "གྲུ་ཟུར།"
26512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
26513 msgid "Angle:"
26514 msgstr "གྲུ་ཟུར:"
26516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
26517 msgid ""
26518 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
26519 "fixation = 0)"
26520 msgstr ""
26521 "སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་ནིབ་དེ་གི་གྲུ་ཟུར།  (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ་; 0 = ཐད་སྙོམས་; གཏན་པར་བཟོ་ནི་ལུ་ནུས་པ་མེད། = 0)"
26523 #. Fixation
26524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
26525 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
26526 msgstr ""
26528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
26529 msgid "(almost fixed, default)"
26530 msgstr ""
26532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
26533 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
26534 msgstr ""
26536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
26537 #, fuzzy
26538 msgid "Fixation"
26539 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
26541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
26542 msgid "Fixation:"
26543 msgstr "གཏན་པར་བཟོ་བ:"
26545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
26546 #, fuzzy
26547 msgid ""
26548 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
26549 "fixed angle)"
26550 msgstr ""
26551 "གྲུ་ཟུར་གྱི་སྤྱོད་ལམ་ (༠=ཨེན་ཨའི་བི་ སི་ཊོཀ་ཁ་ཕྱོགས་ལུ་ ཨ་རྟག་ར་ཀེར་གཟུགས་འབད་སྡོད་འོང་ ༡= གཏན་བཟོས་"
26552 "གྲུ་ཟུར་)"
26554 #. Cap Rounding
26555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
26556 #, fuzzy
26557 msgid "(blunt caps, default)"
26558 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
26560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
26561 msgid "(slightly bulging)"
26562 msgstr ""
26564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
26565 msgid "(approximately round)"
26566 msgstr ""
26568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
26569 msgid "(long protruding caps)"
26570 msgstr ""
26572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
26573 #, fuzzy
26574 msgid "Cap rounding"
26575 msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
26578 msgid "Caps:"
26579 msgstr "ཀེབསི་:"
26581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
26582 msgid ""
26583 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
26584 "round caps)"
26585 msgstr ""
26586 "སི་ཊོཀསི་པོ་རོ་ཊུཊི་གི་མཇུག་ལུ་ཚུགས་ཡིག་ཧེང་བཀལ་བཟོ་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཆེར་བསྐྱེད་འབད་ (0 = ཚུགས་ཡིག་མེད་ "
26587 "1 = ཚུགས་ཡིག་སྒོར་སྒོརམ་)"
26589 #. Tremor
26590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
26591 #, fuzzy
26592 msgid "(smooth line)"
26593 msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
26595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
26596 msgid "(slight tremor)"
26597 msgstr ""
26599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
26600 msgid "(noticeable tremor)"
26601 msgstr ""
26603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
26604 msgid "(maximum tremor)"
26605 msgstr ""
26607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
26608 #, fuzzy
26609 msgid "Stroke Tremor"
26610 msgstr "སི་ཊོཀ་ཚོས་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
26612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
26613 msgid "Tremor:"
26614 msgstr "ཊི་མོར:"
26616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
26617 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
26618 msgstr "སི་ཊོཀསི་འདི་ རང་རོང་དང་སིག་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
26620 #. Wiggle
26621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
26622 msgid "(no wiggle)"
26623 msgstr ""
26625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
26626 #, fuzzy
26627 msgid "(slight deviation)"
26628 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
26630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
26631 msgid "(wild waves and curls)"
26632 msgstr ""
26634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
26635 #, fuzzy
26636 msgid "Pen Wiggle"
26637 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
26639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
26640 msgid "Wiggle:"
26641 msgstr "སྐྱ་རྫུས་མ་:"
26643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
26644 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
26645 msgstr "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ ཡམ་ཡོམ་དང་སྐྱ་རྫུས་མ་བཟོ་ནི་ལུ་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
26647 #. Mass
26648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
26649 #, fuzzy
26650 msgid "(no inertia)"
26651 msgstr "(དཔག་བྱེད་སྟོང་ཆ་ཅན།)(_p)"
26653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
26654 msgid "(slight smoothing, default)"
26655 msgstr ""
26657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
26658 msgid "(noticeable lagging)"
26659 msgstr ""
26661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
26662 msgid "(maximum inertia)"
26663 msgstr ""
26665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
26666 #, fuzzy
26667 msgid "Pen Mass"
26668 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
26670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
26671 msgid "Mass:"
26672 msgstr "རྒྱ་ཆེ་བ:"
26674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
26675 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
26676 msgstr ""
26677 "སྨྱུག་བྲིས་འདི་ གཡོ་འགུལ་མེདཔ་གིས་ ལྷོད་ལྷོད་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སྦེ་ རྒྱབ་ཁར་འདྲུད་ནིའི་ ཡར་འཕར་འབད་ནི་"
26679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
26680 #, fuzzy
26681 msgid "Trace Background"
26682 msgstr "རྒྱབ་གཞི་"
26684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
26685 msgid ""
26686 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
26687 "minimum width, black - maximum width)"
26688 msgstr ""
26690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
26691 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
26692 msgstr ""
26693 "སྨྱུག་བྲིས་དེ་གི་རྒྱ་ཚད་དེ་བསྒཡུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་དེ་གི་ཨེབ་ཤུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
26695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
26696 #, fuzzy
26697 msgid "Tilt"
26698 msgstr "མགོ་མིང་།"
26700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
26701 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
26702 msgstr "སྨྱུག་བྲིའི་ནིབ་ཀྱི་གྲུ་ཟུར་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་གཡོ་བ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ།"
26704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
26705 #, fuzzy
26706 msgid "Choose a preset"
26707 msgstr "སྔོན་བལྟ།"
26709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
26710 msgid "Arc: Change start/end"
26711 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: འགོ་བཙུག་/མཇུག་བསྡུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
26714 msgid "Arc: Change open/closed"
26715 msgstr "གཞུ་དབྱིབས་: ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
26718 msgid "Start:"
26719 msgstr "འགོ་བཙུགས:"
26721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
26722 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
26723 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱིའགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
26725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
26726 msgid "End:"
26727 msgstr "མཇུག:"
26729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
26730 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
26731 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ ཞུ་དབྱིབས་ཀྱི་མཇུག་གི་ཡིག་ཚད་ཚུན་གྱི་ གྲུ་ཟུར། (དབྱེ་རིམ་ནང་ལུ།)"
26733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
26734 #, fuzzy
26735 msgid "Closed arc"
26736 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
26738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
26739 #, fuzzy
26740 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
26741 msgstr ""
26742 "ཞུ་དབྱིབས་ (ཁ་བསྡམ་པར་ཡོད་མི་དབྱིབས།)དང་ཆ་་བགོས་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།(རེ་ཌི་གཉིས་དང་"
26743 "བཅས་པའི་ཁ་བསྡམ་སྟེ་ཡོད་པའི་དབྱིབས།)"
26745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
26746 #, fuzzy
26747 msgid "Open Arc"
26748 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
26750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
26751 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
26752 msgstr ""
26754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
26755 msgid "Make whole"
26756 msgstr "ཆ་ཚང་བཟོ།"
26758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
26759 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
26760 msgstr "དབྱིབས་དེ་ ཞུ་དབྱིབས་ ཡང་ན་ ཆ་གོས་མེན་པར་ སྒོང་དབྱིབས་ཆ་ཚང་ཅིག་བཟོ།"
26762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
26763 #, fuzzy
26764 msgid "Pick opacity"
26765 msgstr "ཨཱལ་ཕ་ འཐུ་"
26767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
26768 msgid ""
26769 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
26770 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
26771 msgstr ""
26772 "འོད་རྟགས་ཀྱི་འོག་ལུ་ ཚོས་གཞི་དང་ཨཱལ་ཕ་(དྭངས་གསལ་)གཉིས་ཀུ་འཐུ་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ ཨཱལ་་ཕ་གིས་ སྔ་གོང་"
26773 "ལས་དགུ་མཐའ་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་མཐོང་ཚུགས་པའི་ཚོས་གཞི་རྐྱངམ་ཅིག་ འཐུ་"
26775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
26776 #, fuzzy
26777 msgid "Pick"
26778 msgstr "འགྲུལ་ལམ་ཚུ།"
26780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
26781 #, fuzzy
26782 msgid "Assign opacity"
26783 msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
26786 msgid ""
26787 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
26788 msgstr "ཨཱལ་ཕ་འདི་འཐུ་ཡོད་པ་ཅིན་ བཀང་བ་ ཡངན་ སི་ཊོཀ་དྭངས་གསལ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་"
26790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
26791 #, fuzzy
26792 msgid "Assign"
26793 msgstr "ཕྲང་།"
26795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
26796 #, fuzzy
26797 msgid "Closed"
26798 msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
26800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
26801 #, fuzzy
26802 msgid "Open start"
26803 msgstr "ཞུ་དབྱིབས་ཁ་ཕྱེ།"
26805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
26806 #, fuzzy
26807 msgid "Open end"
26808 msgstr "ཕྲལ་གྱི་དེ་ཁ་ཕྱེ།་(_R)"
26810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
26811 msgid "Open both"
26812 msgstr ""
26814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
26815 msgid "All inactive"
26816 msgstr ""
26818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
26819 msgid "No geometric tool is active"
26820 msgstr ""
26822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
26823 #, fuzzy
26824 msgid "Show limiting bounding box"
26825 msgstr "རྒྱབ་འགལ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་གྱི་མཐའམ།"
26827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
26828 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
26829 msgstr ""
26831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
26832 #, fuzzy
26833 msgid "Get limiting bounding box from selection"
26834 msgstr "སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་འཛིན་ནིའི་འགྲུལ་ལམ་དེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
26836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
26837 #, fuzzy
26838 msgid ""
26839 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
26840 "of current selection"
26841 msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
26843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
26844 #, fuzzy
26845 msgid "Choose a line segment type"
26846 msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
26848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
26849 #, fuzzy
26850 msgid "Display measuring info"
26851 msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
26853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
26854 msgid "Display measuring info for selected items"
26855 msgstr ""
26857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
26858 msgid "Open LPE dialog"
26859 msgstr ""
26861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
26862 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
26863 msgstr ""
26865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
26866 #, fuzzy
26867 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
26868 msgstr "ཀ་ལི་ཚད་རིས་སྨྱུག་བྲིས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། (མཐོང་ཚུགས་པའི་ འབྲི་གཞི་ཚུ་གི་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲེལ་བ་ཡོདཔ།)"
26870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
26871 msgid "Delete objects touched by the eraser"
26872 msgstr ""
26874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
26875 #, fuzzy
26876 msgid "Cut"
26877 msgstr "བཏོག(_t)"
26879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
26880 #, fuzzy
26881 msgid "Cut out from objects"
26882 msgstr "དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་ དཔེ་གཞི་"
26884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
26885 msgid "Text: Change font family"
26886 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
26889 msgid "Text: Change font size"
26890 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
26893 msgid "Text: Change font style"
26894 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
26897 msgid "Text: Change superscript or subscript"
26898 msgstr ""
26900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
26901 msgid "Text: Change alignment"
26902 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
26905 #, fuzzy
26906 msgid "Text: Change line-height"
26907 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
26910 #, fuzzy
26911 msgid "Text: Change word-spacing"
26912 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
26915 #, fuzzy
26916 msgid "Text: Change letter-spacing"
26917 msgstr "ཡི་གུའི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ རྒྱ་འཕར་འབད་"
26919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
26920 #, fuzzy
26921 msgid "Text: Change dx (kern)"
26922 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
26925 #, fuzzy
26926 msgid "Text: Change dy"
26927 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
26930 #, fuzzy
26931 msgid "Text: Change rotate"
26932 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཡིག་གཟུགས་རྩ་ལག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
26935 msgid "Text: Change orientation"
26936 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྱོགས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
26938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
26939 #, fuzzy
26940 msgid "Font Family"
26941 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
26943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
26944 #, fuzzy
26945 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
26946 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རིགས་ཚན།"
26948 #. Entry width
26949 #. Extra list width
26950 #. Cell layout
26951 #. Enable entry completion
26952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
26953 msgid "Font not found on system"
26954 msgstr ""
26956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
26957 #, fuzzy
26958 msgid "Font Size"
26959 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
26961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
26962 #, fuzzy
26963 msgid "Font size (px)"
26964 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད།"
26966 #. Name
26967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
26968 #, fuzzy
26969 msgid "Toggle Bold"
26970 msgstr "སོར་སྟོན་(_T)"
26972 #. Label
26973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
26974 msgid "Toggle bold or normal weight"
26975 msgstr ""
26977 #. Name
26978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
26979 msgid "Toggle Italic/Oblique"
26980 msgstr ""
26982 #. Label
26983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
26984 msgid "Toggle italic/oblique style"
26985 msgstr ""
26987 #. Name
26988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
26989 msgid "Toggle Superscript"
26990 msgstr ""
26992 #. Label
26993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
26994 msgid "Toggle superscript"
26995 msgstr ""
26997 #. Name
26998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
26999 msgid "Toggle Subscript"
27000 msgstr ""
27002 #. Label
27003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
27004 #, fuzzy
27005 msgid "Toggle subscript"
27006 msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
27008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
27009 msgid "Align left"
27010 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
27012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
27013 #, fuzzy
27014 msgid "Align center"
27015 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
27017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
27018 msgid "Align right"
27019 msgstr "གཡས་ཕྲང་།"
27021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
27022 msgid "Justify"
27023 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
27025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
27026 #, fuzzy
27027 msgid "Justify (only flowed text)"
27028 msgstr "འབབ་རྒྱུན་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག་འདི་ འབབ་རྒྱུན་འབད་བཤོལ་"
27030 #. Name
27031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
27032 #, fuzzy
27033 msgid "Alignment"
27034 msgstr "གཡོན་ལུ་ཕྲང་།"
27036 #. Label
27037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
27038 #, fuzzy
27039 msgid "Text alignment"
27040 msgstr "ཚིག་ཡིག་: ཕྲང་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
27043 #, fuzzy
27044 msgid "Horizontal"
27045 msgstr "ཐད་སྙོམས།(_H)"
27047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
27048 #, fuzzy
27049 msgid "Vertical"
27050 msgstr "ཀེར་ཕྲང་།(_V)"
27052 #. Label
27053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
27054 #, fuzzy
27055 msgid "Text orientation"
27056 msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
27058 #. Drop down menu
27059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
27060 #, fuzzy
27061 msgid "Smaller spacing"
27062 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
27064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
27065 #, fuzzy
27066 msgid "Larger spacing"
27067 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
27069 #. name
27070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
27071 #, fuzzy
27072 msgid "Line Height"
27073 msgstr "མཐོ་ཚད:"
27075 #. label
27076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
27077 #, fuzzy
27078 msgid "Line:"
27079 msgstr "གྲལ་ཐིག"
27081 #. short label
27082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
27083 #, fuzzy
27084 msgid "Spacing between lines (times font size)"
27085 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ན་བར་སྟོང་སྟོན་ནི།"
27087 #. Drop down menu
27088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
27089 #, fuzzy
27090 msgid "Negative spacing"
27091 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
27093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
27094 #, fuzzy
27095 msgid "Positive spacing"
27096 msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
27098 #. name
27099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
27100 #, fuzzy
27101 msgid "Word spacing"
27102 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
27104 #. label
27105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
27106 #, fuzzy
27107 msgid "Word:"
27108 msgstr "ཐབས་ལམ་"
27110 #. short label
27111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
27112 #, fuzzy
27113 msgid "Spacing between words (px)"
27114 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
27116 #. name
27117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
27118 #, fuzzy
27119 msgid "Letter spacing"
27120 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
27122 #. label
27123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
27124 #, fuzzy
27125 msgid "Letter:"
27126 msgstr "རིང་ཚད་:"
27128 #. short label
27129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
27130 #, fuzzy
27131 msgid "Spacing between letters (px)"
27132 msgstr "ཡི་གུ་ཚུ་གི་བར་ན་སྟོང་བཏོན་ནི།"
27134 #. name
27135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
27136 #, fuzzy
27137 msgid "Kerning"
27138 msgstr "པར་རིས། (_D)"
27140 #. label
27141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
27142 #, fuzzy
27143 msgid "Kern:"
27144 msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
27146 #. short label
27147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
27148 #, fuzzy
27149 msgid "Horizontal kerning (px)"
27150 msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"
27152 #. name
27153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
27154 #, fuzzy
27155 msgid "Vertical Shift"
27156 msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
27158 #. label
27159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
27160 #, fuzzy
27161 msgid "Vert:"
27162 msgstr "གནས་ལོག་འབད:"
27164 #. short label
27165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
27166 #, fuzzy
27167 msgid "Vertical shift (px)"
27168 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པར་ལེན།"
27170 #. name
27171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
27172 #, fuzzy
27173 msgid "Letter rotation"
27174 msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད:"
27176 #. label
27177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
27178 #, fuzzy
27179 msgid "Rot:"
27180 msgstr "ལས་འགན:"
27182 #. short label
27183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
27184 #, fuzzy
27185 msgid "Character rotation (degrees)"
27186 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
27188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
27189 msgid "Set connector type: orthogonal"
27190 msgstr ""
27192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
27193 msgid "Set connector type: polyline"
27194 msgstr ""
27196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
27197 #, fuzzy
27198 msgid "Change connector curvature"
27199 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
27202 msgid "Change connector spacing"
27203 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
27206 #, fuzzy
27207 msgid "EditMode"
27208 msgstr "ཐབས་ལམ་"
27210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
27211 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
27212 msgstr ""
27214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
27215 msgid "Avoid"
27216 msgstr ""
27218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
27219 #, fuzzy
27220 msgid "Ignore"
27221 msgstr "ཅི་མེད།"
27223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
27224 msgid "Orthogonal"
27225 msgstr ""
27227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
27228 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
27229 msgstr ""
27231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
27232 #, fuzzy
27233 msgid "Connector Curvature"
27234 msgstr "མཐུད་བྱེད་དགའ་གདམ་ཚུ།"
27236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
27237 #, fuzzy
27238 msgid "Curvature:"
27239 msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
27241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
27242 msgid "The amount of connectors curvature"
27243 msgstr ""
27245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
27246 #, fuzzy
27247 msgid "Connector Spacing"
27248 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
27251 msgid "Spacing:"
27252 msgstr "བར་སྟོང་སྟོན་ནི:"
27254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
27255 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
27256 msgstr "ཨོ་ཊོ་རའུ་ཊིང་ མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་མཐའ་སྐོར་ལུ་བཞག་ཡོད་མི་བར་སྟོང་གི་བསྡོམས།"
27258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
27259 #, fuzzy
27260 msgid "Graph"
27261 msgstr "ལོག་མཚམས་བཟོ་ནི།"
27263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
27264 #, fuzzy
27265 msgid "Connector Length"
27266 msgstr "མཐུད་བྱེད།"
27268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
27269 msgid "Length:"
27270 msgstr "རིང་ཚད་:"
27272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
27273 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
27274 msgstr "སྒྲིག་བཀོད་འདི་འཇུག་སྤྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ མཐུད་བྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ མཐུན་པའི་རིང་ཚད་"
27276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
27277 msgid "Downwards"
27278 msgstr ""
27280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
27281 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
27282 msgstr "མཇུག་གི་རྟགས་བཀོད་པའི་(མདའ་རྟགས་)ས་ཚིགས་མར་ཕྱོགས་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུད་བྱེད་བཟོ་"
27284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
27285 msgid "Do not allow overlapping shapes"
27286 msgstr "དབྱིབས་ཚུ་མཐའ་མནོན་འབད་མ་བཅུག་"
27288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
27289 #, fuzzy
27290 msgid "New connection point"
27291 msgstr "མཐུད་བྱེད་ཀྱི་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
27294 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
27295 msgstr ""
27297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
27298 #, fuzzy
27299 msgid "Remove connection point"
27300 msgstr "མཐུད་བྱེད་ལུ་ སླར་འགྲུལ་ལམ་བཟོ་"
27302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
27303 msgid "Remove the currently selected connection point"
27304 msgstr ""
27306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
27307 #, fuzzy
27308 msgid "Fill by"
27309 msgstr "བཀང་།"
27311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
27312 #, fuzzy
27313 msgid "Fill by:"
27314 msgstr "བཀང་།"
27316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Fill Threshold"
27319 msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
27321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
27322 msgid ""
27323 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
27324 "pixels to be counted in the fill"
27325 msgstr ""
27327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
27328 msgid "Grow/shrink by"
27329 msgstr ""
27331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
27332 msgid "Grow/shrink by:"
27333 msgstr ""
27335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
27336 msgid ""
27337 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
27338 msgstr ""
27340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
27341 #, fuzzy
27342 msgid "Close gaps"
27343 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
27345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Close gaps:"
27348 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
27350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
27351 #, fuzzy
27352 msgid ""
27353 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
27354 "to change defaults)"
27355 msgstr ""
27356 "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ཚད་བཟུང་ཚུ་གི་དབྱིབས་སླར་སྒྲིག་འབད། (ཨིངཀིསི་ཀེབ་ཀྱི་དགའ་གདམ་ལག་ལེན་འཐབ། > སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་"
27357 "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།)"
27360 #. Local Variables:
27361 #. mode:c++
27362 #. c-file-style:"stroustrup"
27363 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
27364 #. indent-tabs-mode:nil
27365 #. fill-column:99
27366 #. End:
27368 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
27369 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
27370 msgid "Barcode - Datamatrix"
27371 msgstr ""
27373 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
27374 #, fuzzy
27375 msgid "Cols"
27376 msgstr "ཚོས་གཞི་"
27378 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
27379 #, fuzzy
27380 msgid "Rows"
27381 msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ:"
27383 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
27384 #, fuzzy
27385 msgid "Square Size / px"
27386 msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
27388 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
27389 msgid "Sentence case"
27390 msgstr ""
27392 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
27393 msgid "Hide lines behind the sphere"
27394 msgstr ""
27396 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
27397 msgid "Lines of latitude"
27398 msgstr ""
27400 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
27401 msgid "Lines of longitude"
27402 msgstr ""
27404 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
27405 #, fuzzy
27406 msgid "Radius [px]"
27407 msgstr "མཐའ་འཁོར།"
27409 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
27410 #, fuzzy
27411 msgid "Rotation [deg]"
27412 msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
27414 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
27415 msgid "Tilt [deg]"
27416 msgstr ""
27418 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
27419 msgid "Wireframe Sphere"
27420 msgstr ""
27422 #~ msgid "Refresh the icons"
27423 #~ msgstr "ངོས་དཔར་དེ་ཡང་སེལ་འབད།"
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
27427 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་ཚོས་གཞི།"
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Show node transformation handles"
27431 #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར་གསོག་འཇོག་འབད:"
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
27435 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་སོ་སོ་སྦེ་སྦྱར།"
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Select Font Size"
27439 #~ msgstr "སེལ་འཐུ།"
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Horizontal Text"
27443 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་ཚིག་ཡིག"
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Vertical Text"
27447 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "_Input Devices (new)..."
27451 #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ...(_I)"
27453 #~ msgid ""
27454 #~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
27455 #~ "the default font instead."
27456 #~ msgstr ""
27457 #~ "ཡིག་གཟུགས་འདི་ད་ལྟོ་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལུ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད། ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་ ཚབ་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་"
27458 #~ "ཡིག་གཟུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
27460 #~ msgid "Bold"
27461 #~ msgstr "རྒྱགས་པ།"
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
27465 #~ msgstr ""
27466 #~ "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས། %s.\n"
27467 #~ "%s"
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
27471 #~ msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%sདེ་མངོན་བསལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Invalid working directory: %s"
27475 #~ msgstr ""
27476 #~ "%sདེ་ནུས་ཅན་གྱི་སྣོད་ཐོ་མེན།\n"
27477 #~ "%s"
27479 #~ msgid "_Write session file:"
27480 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
27482 #~ msgid "Select a location and filename"
27483 #~ msgstr "གནས་ཁོང་དང་ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
27485 #~ msgid "Set filename"
27486 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
27488 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
27489 #~ msgstr "<b>%1</b> དེ་གིས་ བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་ལཱ་ཡུན་ལུ་ ཁྱོད་མགྲོན་བརྡ་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
27491 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
27492 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་<b>%1</b> གི་བཀོད་ཚོགས་དཀརཔོ་གི་མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད་ནི་རེ་འདོད་ཡོད་ག?"
27494 #~ msgid "Accept invitation"
27495 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་དང་ལེན་འབད།"
27497 #~ msgid "Decline invitation"
27498 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཁ་མ་བཟེད།"
27500 #~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
27501 #~ msgstr "སྣག་རྩིས་པང་དེབ་ལཱ་ཡུན་(%༡ ལས་ %༢ ཚུན་)"
27503 #, fuzzy
27504 #~ msgid "Length left"
27505 #~ msgstr "གཡོན་ཕྱོགས་ལུ་ ཀརཱན་འབད་"
27507 #, fuzzy
27508 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
27509 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
27511 #, fuzzy
27512 #~ msgid "Length right"
27513 #~ msgstr "རིང་ཚད་:"
27515 #, fuzzy
27516 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
27517 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
27519 #, fuzzy
27520 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
27521 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27523 #, fuzzy
27524 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
27525 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
27527 #, fuzzy
27528 #~ msgid "Intersect"
27529 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
27531 #, fuzzy
27532 #~ msgid "Identity A"
27533 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
27535 #, fuzzy
27536 #~ msgid "Identity B"
27537 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
27539 #, fuzzy
27540 #~ msgid "2nd path"
27541 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
27543 #, fuzzy
27544 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
27545 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ངོ་མ་དེ་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོད་མི་ ནུས་ཅན་པར་ལེན་དངོས་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
27547 #, fuzzy
27548 #~ msgid "Boolop type"
27549 #~ msgstr "དབྱེ་བ་ཆ་མཉམ།"
27551 #, fuzzy
27552 #~ msgid "Rotation angle"
27553 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
27555 #, fuzzy
27556 #~ msgid "Angle between two successive copies"
27557 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་བར་ནའི་རིང་ཚད་"
27559 #, fuzzy
27560 #~ msgid "Number of copies"
27561 #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་གི་གྱངས་ཁ།"
27563 #, fuzzy
27564 #~ msgid "Number of copies of the original path"
27565 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས་ ཡང་ན་ སྐར་མ་ཅིག་གི་སྒྱིད་ཁུག་གི་ཁ་གྱང་།"
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "Origin"
27569 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་བྱུང་ས་ ཨེགསི:(_O)"
27571 #, fuzzy
27572 #~ msgid "Origin of the rotation"
27573 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
27575 #, fuzzy
27576 #~ msgid "Adjust the starting angle"
27577 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
27579 #, fuzzy
27580 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
27581 #~ msgstr "མཐའ་ཚད་ཉུང་ཀུ་"
27583 #, fuzzy
27584 #~ msgid "Elliptic Pen"
27585 #~ msgstr "སྒོང་དབྱིབས།"
27587 #, fuzzy
27588 #~ msgid "Sharp"
27589 #~ msgstr "དབྱིབས་ཚུ།"
27591 #, fuzzy
27592 #~ msgid "Method"
27593 #~ msgstr "མི་ཊར།"
27595 #, fuzzy
27596 #~ msgid "Choose pen type"
27597 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
27599 #, fuzzy
27600 #~ msgid "Pen width"
27601 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།(_W)"
27603 #, fuzzy
27604 #~ msgid "Maximal stroke width"
27605 #~ msgstr "སིཊོཪོག་རྒྱ་ཚད་དེ་ཆ་ཚད་འཇལ།"
27607 #, fuzzy
27608 #~ msgid "Pen roundness"
27609 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
27611 #, fuzzy
27612 #~ msgid "Choose start capping type"
27613 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
27615 #, fuzzy
27616 #~ msgid "Choose end capping type"
27617 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
27619 #, fuzzy
27620 #~ msgid "Grow for"
27621 #~ msgstr "ནོཌི་མར་ཕབ་འབད།"
27623 #, fuzzy
27624 #~ msgid "Round ends"
27625 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ:"
27627 #, fuzzy
27628 #~ msgid "Strokes end with a round end"
27629 #~ msgstr "སྐར་མ་གི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
27631 #, fuzzy
27632 #~ msgid "Capping"
27633 #~ msgstr "སི་ཊར་: བསྐོར་ཐེངས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27635 #, fuzzy
27636 #~ msgid "left capping"
27637 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
27639 #, fuzzy
27640 #~ msgid "Control handle 0"
27641 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27643 #, fuzzy
27644 #~ msgid "Control handle 1"
27645 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27647 #, fuzzy
27648 #~ msgid "Control handle 2"
27649 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27651 #, fuzzy
27652 #~ msgid "Control handle 3"
27653 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27655 #, fuzzy
27656 #~ msgid "Control handle 4"
27657 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27659 #, fuzzy
27660 #~ msgid "Control handle 5"
27661 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27663 #, fuzzy
27664 #~ msgid "Control handle 6"
27665 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27667 #, fuzzy
27668 #~ msgid "Control handle 7"
27669 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27671 #, fuzzy
27672 #~ msgid "Control handle 8"
27673 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27675 #, fuzzy
27676 #~ msgid "Control handle 9"
27677 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27679 #, fuzzy
27680 #~ msgid "Control handle 10"
27681 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27683 #, fuzzy
27684 #~ msgid "Control handle 11"
27685 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27687 #, fuzzy
27688 #~ msgid "Control handle 12"
27689 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27691 #, fuzzy
27692 #~ msgid "Control handle 13"
27693 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27695 #, fuzzy
27696 #~ msgid "Control handle 14"
27697 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27699 #, fuzzy
27700 #~ msgid "Control handle 15"
27701 #~ msgstr "ནོཌི་བཤེད་བཟུང་ སྤོ་བཤུད་འབད་"
27703 #, fuzzy
27704 #~ msgid "End type"
27705 #~ msgstr "དབྱེ་བ:"
27707 #, fuzzy
27708 #~ msgid "Adjust the offset"
27709 #~ msgstr "<b>དཔར་ལེན་གྱང་ཚད་</b>བདེ་སྒྲིག་འབད།"
27711 #, fuzzy
27712 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
27713 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
27715 #, fuzzy
27716 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
27717 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
27719 #, fuzzy
27720 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
27721 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27723 #, fuzzy
27724 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
27725 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27727 #, fuzzy
27728 #~ msgid "Display unit"
27729 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།(_D)"
27731 #, fuzzy
27732 #~ msgid "Print unit after path length"
27733 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་ནང་གི་ཧེ་ལོའི་པི་ཨེགསི་"
27735 #, fuzzy
27736 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
27737 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27739 #, fuzzy
27740 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
27741 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27743 #, fuzzy
27744 #~ msgid "Scale x"
27745 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
27747 #, fuzzy
27748 #~ msgid "Scale factor in x direction"
27749 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
27751 #, fuzzy
27752 #~ msgid "Scale y"
27753 #~ msgstr "ཚད་ཤིང་"
27755 #, fuzzy
27756 #~ msgid "Scale factor in y direction"
27757 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
27759 #, fuzzy
27760 #~ msgid "Offset x"
27761 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
27763 #, fuzzy
27764 #~ msgid "Offset in x direction"
27765 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
27767 #, fuzzy
27768 #~ msgid "Offset y"
27769 #~ msgstr "པར་ལེན་ཚུ།"
27771 #, fuzzy
27772 #~ msgid "Offset in y direction"
27773 #~ msgstr "དངོས་པོ་རེ་རེ་ལུ༦་སེལ་འཐུའི་བརྡ་སྟོན་ནི་མེད།"
27775 #, fuzzy
27776 #~ msgid "Adjust the origin"
27777 #~ msgstr "གུག་གུགཔ་ འདྲུད་"
27779 #, fuzzy
27780 #~ msgid "Iterations"
27781 #~ msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་པ་"
27783 #, fuzzy
27784 #~ msgid "Float parameter"
27785 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
27787 #, fuzzy
27788 #~ msgid "Location along curve"
27789 #~ msgstr "བསྒྱིར་ནི།(_R)"
27791 #, fuzzy
27792 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
27793 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
27795 #, fuzzy
27796 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
27797 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་གི་འོད་མདང་དེ་འཐུ།"
27799 #, fuzzy
27800 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
27801 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27803 #, fuzzy
27804 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
27805 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27807 #, fuzzy
27808 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
27809 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
27811 #, fuzzy
27812 #~ msgid "Stack step"
27813 #~ msgstr "བརྩེགས་ཕུང་པར་ལེན་ཚུ་"
27815 #, fuzzy
27816 #~ msgid "point param"
27817 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27819 #, fuzzy
27820 #~ msgid "path param"
27821 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27823 #, fuzzy
27824 #~ msgid "Label"
27825 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
27827 #, fuzzy
27828 #~ msgid "Transform Handles:"
27829 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ཚུ་བཟོ་བསྒཡིར་འབད།"
27831 #, fuzzy
27832 #~ msgid "Session file"
27833 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
27835 #, fuzzy
27836 #~ msgid "Message information"
27837 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
27839 #, fuzzy
27840 #~ msgid "Active session file:"
27841 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
27843 #, fuzzy
27844 #~ msgid "Delay (milliseconds):"
27845 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
27847 #, fuzzy
27848 #~ msgid "Close file"
27849 #~ msgstr "ཁ་བསྡམ།(_C)"
27851 #, fuzzy
27852 #~ msgid "Open new file"
27853 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
27855 #, fuzzy
27856 #~ msgid "Set delay"
27857 #~ msgstr "ཨཱལ་ཕ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
27859 #, fuzzy
27860 #~ msgid "Rewind"
27861 #~ msgstr "ལྷག་སྟོན་འབད་ནི།"
27863 #, fuzzy
27864 #~ msgid "Pause"
27865 #~ msgstr "སྦྱར་"
27867 #, fuzzy
27868 #~ msgid "Play"
27869 #~ msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
27871 #, fuzzy
27872 #~ msgid "Open session file"
27873 #~ msgstr "ལཱ་ཡུན་ཡིག་སྣོད་བྲིས:(_W)"
27875 #, fuzzy
27876 #~ msgid "_Register"
27877 #~ msgstr "ཆེར་བསྐྱེད་འབད་"
27879 #, fuzzy
27880 #~ msgid "_Server:"
27881 #~ msgstr "རིམ་ལོག།(_R)"
27883 #, fuzzy
27884 #~ msgid "_Username:"
27885 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
27887 #, fuzzy
27888 #~ msgid "_Password:"
27889 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
27891 #, fuzzy
27892 #~ msgid "P_ort:"
27893 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)"
27895 #, fuzzy
27896 #~ msgid "Connect"
27897 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
27899 #, fuzzy
27900 #~ msgid "Chatroom _name:"
27901 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
27903 #, fuzzy
27904 #~ msgid "Chatroom _server:"
27905 #~ msgstr "བང་རིམ་གྱི་མིང་:"
27907 #, fuzzy
27908 #~ msgid "Chatroom _password:"
27909 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27911 #, fuzzy
27912 #~ msgid "Chatroom _handle:"
27913 #~ msgstr "བཤེད་བཟུང་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
27915 #, fuzzy
27916 #~ msgid "Connect to chatroom"
27917 #~ msgstr "མཐུད་བྱེད།"
27919 #, fuzzy
27920 #~ msgid "_Invite user"
27921 #~ msgstr "ལུགས་ལྡོག"
27923 #, fuzzy
27924 #~ msgid "_Cancel"
27925 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
27927 #, fuzzy
27928 #~ msgid "bounding box"
27929 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
27931 #~ msgid ""
27932 #~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
27933 #~ "+Alt</b>: move along handles"
27934 #~ msgstr ""
27935 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>: ནོཌི་གི་དབྱེ་བ་སོར་སྟོན་འབད། བཤེད་བཟུང་གི་གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ། ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་"
27936 #~ "སྦེ་སྤ་བཤུད་འབད།<b>Ctrl+Alt</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
27938 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
27939 #~ msgstr ""
27940 #~ "<b>གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་གི་རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག <b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>: བཤེད་བཟུང་ཚུ་"
27941 #~ "བརྒྱུད་དེ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
27943 #~ msgid ""
27944 #~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
27945 #~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
27946 #~ "handles"
27947 #~ msgstr ""
27948 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར་ གུག་གུགཔ་"
27949 #~ "དེ་དབྱིབས་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་འདྲུད། རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། བཤེད་"
27950 #~ "བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར།"
27952 #~ msgid "Align nodes"
27953 #~ msgstr "ནོཌིསི་ ཕྲང་སྒྲིག་འབད་"
27955 #~ msgid "Distribute nodes"
27956 #~ msgstr "ནོཌིསི་ བཀྲམ་སྤེལ་འབད་"
27958 #~ msgid "Break path"
27959 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
27961 #~ msgid "Close subpath"
27962 #~ msgstr "ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ ཁ་བསྡམ་"
27964 #~ msgid "Close subpath by segment"
27965 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཐོག་ལས་ ཡན་ལག་འགྲུལ་ལམ་ཁ་སྡམས་"
27967 #~ msgid "Join nodes by segment"
27968 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ཀྱིས་ ནོཌིསི་མཐུད་"
27970 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
27971 #~ msgstr "མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་<b>མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད་དེ་དགོཔ་ཨིན།"
27973 #~ msgid ""
27974 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
27975 #~ "segments."
27976 #~ msgstr ""
27977 #~ "<b>འགྲུལ་ལམ་གུར་ བར་ན་གི་ཆ་གོས་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ མཇུག་གི་ས་ཚིག་གི་མཐུད་མཚམས་མེན་མི་གཉིས་"
27978 #~ "</b> སེལ་འཐུ་འབད།"
27980 #~ msgid "Cannot find path between nodes."
27981 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་གི་བར་ན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་ཚའོལ་མི་འཐོབ།"
27983 #~ msgid "Change segment type"
27984 #~ msgstr "ཆ་བགོས་དབྱེ་བ་ བསྒྱུར་བཅོས་རྐྱབས་"
27986 #~ msgid ""
27987 #~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
27988 #~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
27989 #~ "both handles"
27990 #~ msgstr ""
27991 #~ "<b>ནོཌི་བཤེད་བཟུང་</b>: གྲུ་ཟུར་%0.2f&#176;, རིང་ཚད་%s; གྲུ་ཟུར་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་"
27992 #~ "<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་ཁར།  རིང་ཚད་བསྡམ་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར། "
27993 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་དང་གཅིག་ཁར་</b>"
27995 #~ msgid "Flip nodes"
27996 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མྱུར་ལྷོག་འབད་"
27998 #~ msgid ""
27999 #~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
28000 #~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
28001 #~ msgstr ""
28002 #~ "<b>ནོཌི་</b>: འགྲུུལ་ལམ་དེ་ཐད་སྙོམས/ཀེར་ཕྲང་ལུ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཚད་འཛིན་</b>དང་གཅིག་"
28003 #~ "ཁར་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདྲུད། འགྲུལ་ལམ་དེ་བཤེད་བཟུང་གི་བཀོད་རྒྱ་དང་འཁྲིལ་དཔར་བཏབ་ནིའི་དོན་"
28004 #~ "ལུ་<b>ཚད་འཛིན་+གདམ་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།"
28006 #~ msgid "end node"
28007 #~ msgstr "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས།"
28009 #~ msgid "smooth"
28010 #~ msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ།"
28012 #, fuzzy
28013 #~ msgid "auto"
28014 #~ msgstr "སྒྲིག་བཀོད།"
28016 #~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
28017 #~ msgstr ""
28018 #~ "མཇུག་གི་མཐུད་མཚམས། རི་ཊེག་འབད་ཡོད་མི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ། (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>སོར་ལྡེ་</"
28019 #~ "b>དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
28021 #~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
28022 #~ msgstr ""
28023 #~ "བཤེད་བཟུང་གཅིག་རི་ཊེག་འབད་ནུག  (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b> དང་གཅིག་ཁར་འདྲུད།)"
28025 #~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
28026 #~ msgstr ""
28027 #~ "བཤེད་བཟུང་གཉིས་ཆ་རང་རི་ཏེག་འབད་ནུག (རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>སོར་ལྡེ་</b>དང་གཅིག་ཁར་"
28028 #~ "འདྲུད།)"
28030 #~ msgid ""
28031 #~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
28032 #~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
28033 #~ "rotate"
28034 #~ msgstr ""
28035 #~ "<b> ནོདི་ ཡང་ན་ ནོཌི་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ།</b>འདྲུད། <b>ནོཌི་ཚུ་སི་ཀལཔཊི་ལུ་</b> གདམ་ལྡེ་+འདྲུད་;"
28036 #~ "<b>ནོཌི་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའིདོན་ལུ་ </b> ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་མདའ་རྟགས་བཀལ། <b>ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་"
28037 #~ "</b> &lt; &gt;<b>[ ]</b> བསྒྱིར་ནིའི་དོན་ལུ།"
28039 #~ msgid ""
28040 #~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
28041 #~ msgstr ""
28042 #~ "<b> ནོཌི་ ཡང་ན་ དེའི་བཤེད་བཟུང་དེ་</b> འདྲུད། <b>མདའ་རྟགས</b> ནོཌི་སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་"
28043 #~ "ལྡེ་མིག་ཚུ།"
28045 #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
28046 #~ msgstr ""
28047 #~ "དངོས་པོ་རྐྱང་པའི་ ནོཌི་ ཡང་ན་ བཤེད་བཟུང་ཚུ་ཞུན་དག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་རྐྱང་པ་ཅིག་སེལ་འཐུ་"
28048 #~ "འབད།"
28050 #~ msgid ""
28051 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
28052 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
28053 #~ msgid_plural ""
28054 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
28055 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
28056 #~ msgstr[0] ""
28057 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།<b>ཨེབ་གཏང་།</b>, <b>ཨོར་ལྡེ་+ཨེབ་"
28058 #~ "གཏང་།</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ </b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
28059 #~ msgstr[1] ""
28060 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> ནོཌིསི་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ། <b>ཨེད་གཏང་།</b>, <b>སོར་ལྡེ་"
28061 #~ "+ཨེབ་གཏང་</b>, ཡང་ན་ <b>སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་</b> ནོཌིསི་གི་མཐའ་སྐོར་སྟེ་འདྲུད།"
28063 #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
28064 #~ msgstr "འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཚུ་གི་བཤེད་བཟུང་ཚུ་འདྲུད།"
28066 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
28067 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
28068 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།%s. %s."
28069 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s. %s."
28071 #~ msgid ""
28072 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
28073 #~ "s."
28074 #~ msgid_plural ""
28075 #~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
28076 #~ "%s."
28077 #~ msgstr[0] ""
28078 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
28079 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
28080 #~ msgstr[1] ""
28081 #~ "<b>%i</b> གི་<b>%i</b>ནོཌི་ཚུ་<b>%i</b> of <b>%i</b> ནང་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོདཔ།ཡན་"
28082 #~ "ལག་འགྲུལ་ལམ་%s."
28084 #~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
28085 #~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
28086 #~ msgstr[0] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ།  %s."
28087 #~ msgstr[1] "<b>%i</b> of <b>%i</b> ནོཌི་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ། %s."
28089 #, fuzzy
28090 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
28091 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
28093 #, fuzzy
28094 #~ msgid "The selection has no applied mask."
28095 #~ msgstr "ནུས་ཅན་པར་ལེན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
28097 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
28098 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
28099 #~ msgstr[0] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡཻ་ཚད་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ།"
28100 #~ msgstr[1] "<b>གནས་སྟངས་དང་ལྡན་པའི་སྡ་ཚན་</b> of <b>%d</b> དངོས་པོ་ཚུ།"
28102 #~ msgid ""
28103 #~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
28104 #~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
28105 #~ "an object to select."
28106 #~ msgstr ""
28107 #~ "འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ཞུན་དག་འབད་ནའི་དོན་ལུ་ <b>ཨེབ་གཏང་འབད་</b>, <b>སོར་ལྡེ་+ཨེབ་གཏང་འབད་</b>,"
28108 #~ "ཡང་ན་ དེ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ <b>མཐའ་སྐོར་ཏེ་འདྲུད།</b> དེ་ལས་ ནོཌི་ཚུ་དང་ བཤེད་བཟུང་"
28109 #~ "ཚུ་<b>འདྲུད།</b> སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དངོས་པོ་ཅིག་གུ་<b>ཨེབ་གཏང་འབད།</b>"
28111 #, fuzzy
28112 #~ msgid "Center objects horizontally"
28113 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་ཐད་སྙོམས་སྦེ་མྱུར་ལྷོག་འབད།"
28115 #~ msgid "<b>Format</b>"
28116 #~ msgstr "<b>རྩ་སྒྲིག་</b>"
28118 #~ msgid "P_age size:"
28119 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད:"
28121 #~ msgid "Page orientation:"
28122 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
28124 #~ msgid "_Instant Messaging..."
28125 #~ msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་་་་་་(_I)"
28127 #~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
28128 #~ msgstr "ཇབ་བར་འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་"
28130 #, fuzzy
28131 #~ msgid "Join endnodes"
28132 #~ msgstr "ནོཌིསི་ མཐུད་"
28134 #, fuzzy
28135 #~ msgid "Edit mask path"
28136 #~ msgstr "གདོང་ཁེབས་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
28138 #, fuzzy
28139 #~ msgid "Edit the mask of the object"
28140 #~ msgstr "སྟེགས་རིས་དེ་གི་བཀག་ནི་ཚུ་ཞུན་དག་འབད།"
28142 #, fuzzy
28143 #~ msgid "Document exported..."
28144 #~ msgstr "ཡིག་ཆ་རྒྱབ་ལོག་འབད་ཡོདཔ།"
28146 #, fuzzy
28147 #~ msgid "Autosave"
28148 #~ msgstr "རྩོམ་པ་པོ་ཚུ།(_A)"
28150 #, fuzzy
28151 #~ msgid "File"
28152 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
28154 #, fuzzy
28155 #~ msgid "Username:"
28156 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
28158 #, fuzzy
28159 #~ msgid "Password:"
28160 #~ msgstr "ཆོག་ཡིག:(_P)"
28162 #, fuzzy
28163 #~ msgid "Light x-Position"
28164 #~ msgstr "གནས་ས:"
28166 #, fuzzy
28167 #~ msgid "Light y-Position"
28168 #~ msgstr "གནས་ས:"
28170 #, fuzzy
28171 #~ msgid "Light z-Position"
28172 #~ msgstr "གནས་ས:"
28174 #, fuzzy
28175 #~ msgid "Scaling Factor"
28176 #~ msgstr "ཚོས་གཞི་ལེབ་ཏེམ།"
28178 #, fuzzy
28179 #~ msgid "polyhedron|Show:"
28180 #~ msgstr "ཟུར་མང་དབྱིབས།"
28182 #, fuzzy
28183 #~ msgid "restack|Bottom"
28184 #~ msgstr "བོཊི།"
28186 #, fuzzy
28187 #~ msgid "restack|Left"
28188 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
28190 #, fuzzy
28191 #~ msgid "restack|Middle"
28192 #~ msgstr "མགོ་མིང་།"
28194 #, fuzzy
28195 #~ msgid "restack|Right"
28196 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
28198 #, fuzzy
28199 #~ msgid "restack|Top"
28200 #~ msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད། (_e)"
28202 #, fuzzy
28203 #~ msgid "Gelatine"
28204 #~ msgstr "མཐུན་འབྲེལ།"
28206 #, fuzzy
28207 #~ msgid "Repaint"
28208 #~ msgstr "ཡང་བསྐྱར:"
28210 #, fuzzy
28211 #~ msgid "Punch hole"
28212 #~ msgstr "གནགཔོ་སི་ཊོཀ་"
28214 #, fuzzy
28215 #~ msgid "Burnt edges"
28216 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_u)"
28218 #, fuzzy
28219 #~ msgid "Interruption width"
28220 #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་ཐབས་ལམ།"
28222 #, fuzzy
28223 #~ msgid "AI 8.0 Output"
28224 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
28226 #, fuzzy
28227 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
28228 #~ msgstr "རི་མོ་མཁན་ ཨེ་ཌོབ་འབད།(*.ai)"
28230 #, fuzzy
28231 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
28232 #~ msgstr "ཨེ་ཌོབ་ རི་མོ་མཁན་བྲིས།"
28234 #~ msgid "EPSI Output"
28235 #~ msgstr "ཨི་པི་ཨེསི་ཨའི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
28237 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
28238 #~ msgstr "མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ནང་འཁོད་བསྒྱུར་བཅོས།(*.epsi)"
28240 #~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
28241 #~ msgstr "མཐེ་གཟེར་དང་གཅིག་ཁར་ཡོད་པའི་ མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།"
28243 #, fuzzy
28244 #~ msgid "HSL bubbles, transparent"
28245 #~ msgstr "༠ (དྭངས་གསལ་ཅན།)"
28247 #, fuzzy
28248 #~ msgid "Export area is whole canvas"
28249 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་མངའ་ཁོངས་དེ་འབྲི་གཞི་ཧྲིལ་བུ་ཨིན། "
28251 #, fuzzy
28252 #~ msgid "Export drawing, not page"
28253 #~ msgstr "ཡར་འཕེལ་ནང་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
28255 #, fuzzy
28256 #~ msgid "Export canvas"
28257 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
28259 #, fuzzy
28260 #~ msgid "Open files saved for plotters"
28261 #~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་ཨའི་ཇི་དང་གཅིག་ཁར་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད་མི་ཚུ་ཁ་ཕྱེ།"
28263 #, fuzzy
28264 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
28265 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་འགྲུལ་ལམ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་"
28267 #, fuzzy
28268 #~ msgid "Melt and glow"
28269 #~ msgstr "གཡོན་གྱི་གྲུ་ཟུར།"
28271 #, fuzzy
28272 #~ msgid "Badge"
28273 #~ msgstr "མཐའམ་གྲིབ་ཅན་བཟོ།"
28275 #, fuzzy
28276 #~ msgid "Ghost outline"
28277 #~ msgstr "སྒྲོམ་མཐའ་ཐིག"
28279 #, fuzzy
28280 #~ msgid "Flow inside"
28281 #~ msgstr "འབབ་རྒྱུན་ལུང་ཕྱོགས།"
28283 #, fuzzy
28284 #~ msgid "All Image Files"
28285 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
28287 #, fuzzy
28288 #~ msgid "Target"
28289 #~ msgstr "དམིགས་གཏད:"
28291 #, fuzzy
28292 #~ msgid "Seed"
28293 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།"
28295 #, fuzzy
28296 #~ msgid "Path:"
28297 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
28299 #, fuzzy
28300 #~ msgid "Organization"
28301 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཕྱོགས།"
28303 #, fuzzy
28304 #~ msgid "Comics rounded"
28305 #~ msgstr "སྒོར་སྒོརམ་སྦེ་མེད་མི།"
28307 #, fuzzy
28308 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
28309 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
28311 #, fuzzy
28312 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
28313 #~ msgstr "ཤུགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ།"
28315 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
28316 #~ msgstr ""
28317 #~ "ཨེསི་ཝི་ཇི་དེ་བིཊི་མེབ་ནང་ལུ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཆ། (སྔོན་སྒྲིག་ ༩༠་)"
28319 #, fuzzy
28320 #~ msgid "Unicode"
28321 #~ msgstr "མངོན་གསལ་འབད་མ་འབད་བར་ཡོད་མི།"
28323 #, fuzzy
28324 #~ msgid "Median Filter"
28325 #~ msgstr "བང་རིམ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
28327 #~ msgid "Biggest item"
28328 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་སྤོམ་ཤོས།"
28330 #~ msgid "Smallest item"
28331 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཆུང་ཤོས།"
28333 #, fuzzy
28334 #~ msgid "el Greek"
28335 #~ msgstr "ལྗང་ཁུ།"
28337 #, fuzzy
28338 #~ msgid "Commands bar icon size"
28339 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ཕྲ་རིང་།"
28341 #, fuzzy
28342 #~ msgid "Snap nodes"
28343 #~ msgstr "དངོས་པོའི་མཐུད་མཚམས་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_n)"
28345 #, fuzzy
28346 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
28347 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
28349 #~ msgid "Embed All Images"
28350 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གནས་འདྲེན་འབད།"
28352 #, fuzzy
28353 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
28354 #~ msgstr "ཐད་སྙོམས་སྦེ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།"
28356 #, fuzzy
28357 #~ msgid "Convolve"
28358 #~ msgstr "ངོ་འདྲ།"
28360 #, fuzzy
28361 #~ msgid "Kernel Array"
28362 #~ msgstr "ཡར་ཕྱོགས་ལུ་ཀརཱན་འབད་"
28364 #, fuzzy
28365 #~ msgid "Modulate"
28366 #~ msgstr "ཐབས་ལམ་"
28368 #, fuzzy
28369 #~ msgid "Cairo PDF Output"
28370 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
28372 #, fuzzy
28373 #~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
28374 #~ msgstr "ཌི་ཨའི་ཨེ་ བཀོད་རིས། (*.dia)"
28376 #, fuzzy
28377 #~ msgid "PDF File"
28378 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
28380 #, fuzzy
28381 #~ msgid "Cairo PS Output"
28382 #~ msgstr "ཌི་ཨེགསི་ཨེཕི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
28384 #, fuzzy
28385 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
28386 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
28388 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
28389 #~ msgstr "བསྡུས་དོན་བཀོད་དེ་ཡོད་པའི་ པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
28391 #~ msgid "Make bounding box around full page"
28392 #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ཆ་ཚང་གི་མཐའ་སྐོར་ཏེ་བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་བཟོ།"
28394 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
28395 #~ msgstr "གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་)"
28397 #, fuzzy
28398 #~ msgid "Yes, more descriptions"
28399 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲེལ་བཤད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་"
28401 #, fuzzy
28402 #~ msgid "Crystal"
28403 #~ msgstr "གེརེ་སིཀེལ།"
28405 #, fuzzy
28406 #~ msgid "Artist text"
28407 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་ཚིག་ཡིག"
28409 #, fuzzy
28410 #~ msgid "Amount of Blur"
28411 #~ msgstr "འཁྱིར་རླུང་བསྡོམས།"
28413 #, fuzzy
28414 #~ msgid "I hate text"
28415 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ སྦྱར་"
28417 #, fuzzy
28418 #~ msgid "Metal"
28419 #~ msgstr "དམར་སྨུག།"
28421 #, fuzzy
28422 #~ msgid "Iron Man vector objects"
28423 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
28425 #, fuzzy
28426 #~ msgid "PatternedGlass"
28427 #~ msgstr "དཔེ་གཞི།"
28429 #, fuzzy
28430 #~ msgid "Snow"
28431 #~ msgstr "སྟོན:"
28433 #~ msgid "Print Destination"
28434 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
28436 #~ msgid "Print properties"
28437 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
28439 #~ msgid ""
28440 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
28441 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
28442 #~ msgstr ""
28443 #~ "པི་ཌི་ཨེཕ་ མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
28444 #~ "སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་དྭངས་"
28445 #~ "གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
28447 #~ msgid ""
28448 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
28449 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
28450 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
28451 #~ msgstr ""
28452 #~ "ཆ་མཉམ་རང་བིཊི་མེཔ་བཟུམ་སྦེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད། གྲུབ་འབྲས་བྱུང་མི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་དེ་"
28453 #~ "སྤྱིར་གཏང་གིས་སྦོམ་སུ་སྦེ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ སྤུད་ཚད་ཀྱི་བརླག་གཏོར་མ་ཞུགས་པར་བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་"
28454 #~ "འཇལ་མི་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ དངོས་པོ་ཆ་མཉམ་རང་ཏག་ཏག་སྦེ་ལྷག་"
28455 #~ "སྟོན་འབད་འོང་།"
28457 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
28458 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
28460 #~ msgid "Print destination"
28461 #~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
28463 #~ msgid ""
28464 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
28465 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
28466 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
28467 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
28468 #~ msgstr ""
28469 #~ "དཔར་བསྐྲུན་པའི་མིང་ (as given by lpstat -p);\n"
28470 #~ "སྔོན་སྒྲིག་དཔར་བསྐྲུན་པའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་སྟོངམ་བཞགལས་རིམ་ལུ་'པ་ཡིབ་འབད་ནིའི་"
28471 #~ "དོན་ལུ་\n"
28472 #~ "ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '> filename' དེ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
28473 #~ "ལས་རིམ་ཅིག་ནང་ལུ་བརྒྱུད་གདུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ '| prog arg...' དེལག་ལེན་འཐབ།"
28475 #~ msgid "PDF Print"
28476 #~ msgstr "པི་ཌི་ཨེཕ་ དཔར་བསྐྲུན།"
28478 #~ msgid "Print using PostScript operators"
28479 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ བཀོལ་སྤྱོདཔ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
28481 #~ msgid ""
28482 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
28483 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
28484 #~ "patterns will be lost."
28485 #~ msgstr ""
28486 #~ "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་མཉམ་ཐིག་བཀོད་སྤྱོདཔ་དེ་ལག་ལེན་འཐབ། གྲུབ་འབྲས་ཐོན་མི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་"
28487 #~ "དེ་སྤྱིར་གཏང་གི་ཆུང་ཀུ་འོངམ་ཨིནམ་དང་ བར་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས་ཆ་ཚད་འཇལ་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཨཱལ་ཕ་"
28488 #~ "དྭངས་གསལ་ཅན་དང་ དཔེ་གཞི་དེ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
28490 #~ msgid "Postscript Print"
28491 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་དཔར་བསྐྲུན།"
28493 #~ msgid "Postscript Output"
28494 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི་ ཨའུཊི་པུཊི།"
28496 #~ msgid ""
28497 #~ "Cannot create file %s.\n"
28498 #~ "%s"
28499 #~ msgstr ""
28500 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n"
28501 #~ "%s"
28503 #~ msgid ""
28504 #~ "Cannot write file %s.\n"
28505 #~ "%s"
28506 #~ msgstr ""
28507 #~ "ཡིག་སྣོད་%sདེ་འབྲི་མ་ཚུགས།\n"
28508 #~ "%s"
28510 #~ msgid ""
28511 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
28512 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
28513 #~ msgstr ""
28514 #~ "ཨིངཀིསི་ཀེབ་དེ་གིས་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་དེ་རང་འབད་རུང་ དེ་གིས་སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒརིག་སྟངས་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་"
28515 #~ "འོང་།\n"
28516 #~ "དེ་ལས་དགའ་གདམ་ནང་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ག་ཅི་རང་བཟོ་སྟེ་ཡོད་རུང་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
28518 #~ msgid ""
28519 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
28520 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
28521 #~ "%s"
28522 #~ msgstr ""
28523 #~ "%s དེ་ནུས་ཅན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་མེན་ ཡང་ན་ \n"
28524 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེའི་གུར་གྱི་གནང་བ་མ་ལྷག་པས།\n"
28525 #~ "%s"
28527 #~ msgid ""
28528 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
28529 #~ "%s"
28530 #~ msgstr ""
28531 #~ "%sདེ་དཀར་ཆག་གི་ཡིག་སྣོད་ནུས་ཅན་མེན།\n"
28532 #~ "%s"
28534 #~ msgid ""
28535 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
28536 #~ "New menus will not be saved."
28537 #~ msgstr ""
28538 #~ "ཨིངཀི་སིཀེབ་དེ་གིས་ སྔོན་སྒྲིག་དཀར་ཆག་དང་གཅིག་ཁར་གཡོག་བཀོལ་འོང་།\n"
28539 #~ "དཀར་ཆ་གསརཔ་དེ་ཚུ་སྲུང་བཞག་མི་འབད།"
28541 #, fuzzy
28542 #~ msgid "Mirror reflection"
28543 #~ msgstr "<b>PM</b>:འཆར་སྣང་།"
28545 #, fuzzy
28546 #~ msgid "Gap width"
28547 #~ msgstr "རྒྱ་ཚད་མཉམ་པ།"
28549 #, fuzzy
28550 #~ msgid "Lala"
28551 #~ msgstr "ཁ་ཡིག (_L)"
28553 #, fuzzy
28554 #~ msgid "Lolo"
28555 #~ msgstr "ཚོས་གཞི།"
28557 #, fuzzy
28558 #~ msgid "Last gen. segment"
28559 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
28561 #, fuzzy
28562 #~ msgid "Reference"
28563 #~ msgstr "ཁྱད་པར་"
28565 #, fuzzy
28566 #~ msgid "Change LPE point parameter"
28567 #~ msgstr "སྒྲིལ་ནི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28569 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
28570 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གུ་ གནས་འདྲེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་གཟུགས་(དབྱེ་བ་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་) (ཨི་པི་ཨེསི་)"
28572 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
28573 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་བོན་ཌིང་སྒྲོམ་ཆ་ཚན་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་ཚད་དང་དྲན་འདྲ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
28575 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
28576 #~ msgstr "མཉམ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་<b>ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་གཉིས་</b>སེལ་འཐུ་འབད།"
28578 #~ msgid "Fit page to selection"
28579 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་"
28581 #, fuzzy
28582 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
28583 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
28584 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28585 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28587 #, fuzzy
28588 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
28589 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
28590 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28591 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28593 #, fuzzy
28594 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
28595 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
28596 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
28597 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
28599 #, fuzzy
28600 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
28601 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
28602 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
28603 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་དངོས་པོ་ཚུ་བདེ་ཞིབ་འབད།"
28605 #, fuzzy
28606 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
28607 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
28608 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28609 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28611 #, fuzzy
28612 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
28613 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
28614 #~ msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28615 #~ msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འདུས་ཚོགས།"
28617 #, fuzzy
28618 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
28619 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
28620 #~ msgstr[0] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
28621 #~ msgstr[1] "མཐུད་བྱེད་ཚུ་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་དངོས་པོ་ཚུ་ ཟུར་བཞག་བཅུག"
28623 #, fuzzy
28624 #~ msgid "_Nodes"
28625 #~ msgstr "མཐུད་མཚམཧ་ཚུ།"
28627 #, fuzzy
28628 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
28629 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
28631 #, fuzzy
28632 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
28633 #~ msgstr "བོན་སྒྲིང་སྒྲོམ་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_S)"
28635 #, fuzzy
28636 #~ msgid "_Grid with guides"
28637 #~ msgstr "གིརིཊི/ལམ་སྟོན་པ་ཚུ།"
28639 #, fuzzy
28640 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
28641 #~ msgstr "<b>གི་རི་ཌི་པར་བཏབ་ནི།</b>"
28643 #, fuzzy
28644 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
28645 #~ msgstr "<b>གྲུ་བཞི་ནར་མོ།</b>"
28647 #, fuzzy
28648 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
28649 #~ msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ་ལམ་སྟོན་པ་ལུ་པར་བཏབ།(_o)"
28651 #~ msgid "Export"
28652 #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།"
28654 #~ msgid ""
28655 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
28656 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
28657 #~ msgstr ""
28658 #~ "གནས་གོང་འདི་གིས་ ཕི་རི་ཧེནཌི་གྲལ་ཐིག་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་བཟོ་ནིའི་མང་ཉུང་དེ་ལུ་"
28659 #~ "ཕན་གནོད་འབྱུངམ་ཨིན། གནས་གོང་ཉུང་སུ་ཡོད་མི་དེ་གིས་ ཡ་ཅན་འགྲུལ་ལམ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་མཐུད་མཚམས་མངམ་"
28660 #~ "དང་གཅིག་ཁར་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
28662 #, fuzzy
28663 #~ msgid "Grid units"
28664 #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་གིརིཊི་འབད:(_u)"
28666 #, fuzzy
28667 #~ msgid "Origin Y"
28668 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་འབྱུང་ས་ ཝའི:(_r)"
28670 #, fuzzy
28671 #~ msgid "Spacing X"
28672 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཨེགསི:(_X)"
28674 #, fuzzy
28675 #~ msgid "Spacing Y"
28676 #~ msgstr "བར་སྟོང་བཏོན་ནི་ ཝའི:(_Y)"
28678 #, fuzzy
28679 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
28680 #~ msgstr "(གཙོ་དམིགས་འབད་ཡོད་མི)གིརིསཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
28682 #, fuzzy
28683 #~ msgid "Major grid line every"
28684 #~ msgstr "གིརིཊི་གྲལ་ཐིག་སྦོམ་རེ་རེ:(_M)"
28686 #, fuzzy
28687 #~ msgid "Angle X"
28688 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
28690 #, fuzzy
28691 #~ msgid "Angle Z"
28692 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཛེཌི་:"
28694 #, fuzzy
28695 #~ msgid "Inline the XML attributes"
28696 #~ msgstr "ཁྱད་ཆོས་བཏོན་གཏང་།"
28698 #, fuzzy
28699 #~ msgid "Enable auto-save of document"
28700 #~ msgstr "བཤུལ་འཚོལ:ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་་མིན་མེད།"
28702 #, fuzzy
28703 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
28704 #~ msgstr "<b>མཐའ་མཚམས་</b>"
28706 #, fuzzy
28707 #~ msgid "Spiro splines mode"
28708 #~ msgstr "ནོཌི་ཚུ་བཤུད་"
28710 #, fuzzy
28711 #~ msgid "Repel mode"
28712 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད། "
28714 #, fuzzy
28715 #~ msgid "Change calligraphic profile"
28716 #~ msgstr "ཀ་ལི་ག་ར་ཕིག་གི་གྲལ་ཐིག་སི་ཊོཀ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་"
28718 #, fuzzy
28719 #~ msgid "Save current settings as new profile"
28720 #~ msgstr "མིང་གསརཔ་ཅིག་གི་འོག་ལུ་ཡིག་ཆ་སྲུང་བཞག་འབད།"
28722 #~ msgid ""
28723 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
28724 #~ "sourceforge.net/"
28725 #~ msgstr ""
28726 #~ "dxf2svg དེ་གིས་ ཨིངཀིསི་ཀེབ་དང་གཅིག་ཁར་ཐོན་འོང་ དེ་འབདཝ་ད་ http://dxf-svg-convert."
28727 #~ "sourceforge.net/ ནང་ལུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན།"
28729 #, fuzzy
28730 #~ msgid "Generate Template"
28731 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་འབད།"
28733 #, fuzzy
28734 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
28735 #~ msgstr "དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་བརྡ་དོན།"
28737 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
28738 #~ msgstr "པོསིཊི་སིཀིརིཔཊི།(*.ps)"
28740 #~ msgid ""
28741 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
28742 #~ msgstr ""
28743 #~ "<b>%s</b>:གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་བཏུབ། གནས་གོང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་<b>%s</b>ཆ་ཕྲན་གཞན་མི་ཅིག་ཧེ་མ་"
28744 #~ "ལས་རང་ཡོད!"
28746 #, fuzzy
28747 #~ msgid "Bend Path"
28748 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་ བཏོག"
28750 #, fuzzy
28751 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
28752 #~ msgstr "འདྲ་བཤུས་བར་ནའི་བར་སྟོང་:"
28754 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
28755 #~ msgstr "ཉུང་ཤོས་རང་དངོས་པོ་ཅིག་<b>འགྲུལ་ལམ་མེནམ་ལས་</b>མཉམ་མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
28757 #~ msgid ""
28758 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
28759 #~ msgstr ""
28760 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དངོས་པོ་ཚུ་<b>སྡེ་ཚན་སོ་སོའི་ནང་ལས་</b> དང་ཡང་ན་ <b>བངརིམ་ཚུ་</b> ནང་ལས་ མཉམ་"
28761 #~ "མཐུད་འབད་མི་ཚུགས།"
28763 #, fuzzy
28764 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
28765 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
28767 #, fuzzy
28768 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
28769 #~ msgstr "འཛིན་དཔང་དེའེ་གུར་ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
28771 #, fuzzy
28772 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
28773 #~ msgstr "མཐུད་མཚམས་ཚུ་ དངོས་པོ་ཚུ་ལུ་པར་བཏབ།(_t)"
28775 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
28776 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ཚུ་མགུ་ལུ་སྡོདཔ་ཨིན་(མོ་བཏབ་!)"
28778 #~ msgid ""
28779 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
28780 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
28781 #~ "'Restore' to bring back a minimized document window)"
28782 #~ msgstr ""
28783 #~ "ཌའི་ལོག་ཚུ་ ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ཁར་གནས་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན། གནས་དོན་དེ་སྐབས་ གསར་སྟོན་དྲན་འཛིན་"
28784 #~ "ལྷག་!(ལས་ཀའི་ཕྲ་རིང་གུ་གཡས་ཀྱི་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཉུང་མཐའ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཆ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ལོག་"
28785 #~ "འཐོབ་ནི་ལུ་ 'Restore'གུ་ཨེབས)"
28787 #, fuzzy
28788 #~ msgid "Square"
28789 #~ msgstr "ཀེབ་གྲུ་བཞི།"
28791 #, fuzzy
28792 #~ msgid "Delete Segment"
28793 #~ msgstr "ཆ་བགོས་ བཏོན་གཏང་"
28795 #, fuzzy
28796 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
28797 #~ msgstr "གནས་གོང་ཚུ་ད་ལྟོའི་མཆོང་ལྡེ་ལས་སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་སླར་སྒྲིག་འབད།"
28799 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
28800 #~ msgstr "བཟོ་རྣམ་བསྐྱར་བསྣོད་འབད།(མོ་བཏབ་ཀྱི་)"
28802 #~ msgid "Developer Examples"
28803 #~ msgstr "བཟོ་མིའི་དཔེ་"
28805 #~ msgid "RadioButton example"
28806 #~ msgstr "རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟའི་དཔེ་"
28808 #~ msgid "Select option: "
28809 #~ msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
28811 #~ msgid "Select second option: "
28812 #~ msgstr "གདམ་ཁ་གཉིས་པམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད་:"
28814 #~ msgid "Random Point"
28815 #~ msgstr "གང་བྱུང་ཡིག་ཚད།"
28817 #~ msgid "medium"
28818 #~ msgstr "འབྲིང་མ།"
28820 #, fuzzy
28821 #~ msgid "X Channel"
28822 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
28824 #, fuzzy
28825 #~ msgid "Y Channel"
28826 #~ msgstr "ཆ་མེད།"
28828 #, fuzzy
28829 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
28830 #~ msgstr "བིཊི་མེཔ་གི་(ཨིནཅི་རེ་ལུ་ཚག་རེ་)དགའ་བའི་ཧུམ་ཆ།"
28832 #, fuzzy
28833 #~ msgid "Search Tag"
28834 #~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
28836 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
28837 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
28839 #, fuzzy
28840 #~ msgid "Degrees:"
28841 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
28843 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
28844 #~ msgstr "གིརིཌི་བདེ་ཞིབ...(_d)"
28846 #, fuzzy
28847 #~ msgid "Start point jitter"
28848 #~ msgstr "མཐའ་ཚད།"
28850 #, fuzzy
28851 #~ msgid "Slope"
28852 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས།"
28854 #, fuzzy
28855 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
28856 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
28858 #, fuzzy
28859 #~ msgid "Snap di_stance"
28860 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
28862 #, fuzzy
28863 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
28864 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
28866 #, fuzzy
28867 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
28868 #~ msgstr "གྱང་ཚད་པར་བཏབ:"
28870 #, fuzzy
28871 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
28872 #~ msgstr "སྣ་ཚོགས་ཕན་བསླབ་དང་ཊིགསི།"
28874 #, fuzzy
28875 #~ msgid "Date:"
28876 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས།"
28878 #, fuzzy
28879 #~ msgid "Creator:"
28880 #~ msgstr "གསར་བསྐྲུན་པ།"
28882 #, fuzzy
28883 #~ msgid "Publisher:"
28884 #~ msgstr "དེབ་བསྐྲུན་པ།"
28886 #, fuzzy
28887 #~ msgid "Identifier:"
28888 #~ msgstr "ངོས་འཛིན་པ།"
28890 #, fuzzy
28891 #~ msgid "Source:"
28892 #~ msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
28894 #, fuzzy
28895 #~ msgid "Subject:"
28896 #~ msgstr "དངོས་པོ།"
28898 #, fuzzy
28899 #~ msgid "Coverage:"
28900 #~ msgstr "ཁྱབ་ཁོངས།"
28902 #, fuzzy
28903 #~ msgid "Contributor:"
28904 #~ msgstr "ཕན་འདེབས་པ།"
28906 #, fuzzy
28907 #~ msgid "Default Metadata"
28908 #~ msgstr "མེ་ཊ་གནད་སྡུད།"
28910 #, fuzzy
28911 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
28912 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས།"
28914 #, fuzzy
28915 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
28916 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས-ཨེ་ བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
28918 #, fuzzy
28919 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
28920 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
28922 #, fuzzy
28923 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
28924 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི།"
28926 #, fuzzy
28927 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
28928 #~ msgstr "སི་སི་ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-ཨེ་བཟུམ་སྦེ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ནི།"
28930 #, fuzzy
28931 #~ msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
28932 #~ msgstr "སི་སི་ ཁྱད་ཆོས་-འཚོང་འབྲེལ་མེན་མི་-འབྱུང་ནི་མིན་འདུག"
28934 #, fuzzy
28935 #~ msgid "Free Art License"
28936 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ།"
28938 #, fuzzy
28939 #~ msgid "Angle Y"
28940 #~ msgstr "གྲུ་ཟུར་ ཨེགསི་:"
28942 #~ msgid "%s at %s"
28943 #~ msgstr "%sདེ་%sགུར།"
28945 #~ msgid "Move by:"
28946 #~ msgstr "གིས་སྤོ་བཤུད་འབད:"
28948 #~ msgid "Move to:"
28949 #~ msgstr "ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད:"
28951 #~ msgid "Moving %s %s"
28952 #~ msgstr "%s %s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
28954 #~ msgid "Change layer opacity"
28955 #~ msgstr "བང་རིམ་དྭངས་སྒྲིབ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་"
28957 #~ msgid "Opacity, %:"
28958 #~ msgstr "དྭངས་སྒྲིབ་ %:"
28960 #, fuzzy
28961 #~ msgid "Pattern along path"
28962 #~ msgstr "དཔེ་གཞི་ཚུ་འགྲུལ་ལམ་བདའ་སྟེ་ཡོདཔ་"
28964 #, fuzzy
28965 #~ msgid "unknown error"
28966 #~ msgstr "མ་ཤེསཔ།"
28968 #, fuzzy
28969 #~ msgid "Print Preview not available"
28970 #~ msgstr "སྔོན་བལྟ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_w)"
28972 #, fuzzy
28973 #~ msgid "Snap details"
28974 #~ msgstr "དངོས་པོའི་འགྲུལ་ལམ་ལུ་པར་བཏབ།(_p)"
28976 #, fuzzy
28977 #~ msgid ""
28978 #~ "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
28979 #~ msgstr ""
28980 #~ "གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ སྤོ་བཤུད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ དངོས་པོ་གིས་ གྱང་ཚད་ཀྱི་དབྱེ་བ་མེད་པར་ཐག་ཉེས་ཤོས་"
28981 #~ "ཀྱི་གིརིཌི་གྲལ་ཐིག་དེ་ལུ་པར་བཏབ་ཨིན།"
28983 #, fuzzy
28984 #~ msgid "Gridtype"
28985 #~ msgstr "གིརིཌི་གི་དབྱེ་བ:"
28987 #~ msgid "Print _Direct"
28988 #~ msgstr "ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།(_D)"
28990 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
28991 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་ ཡང་ན་ རྒྱུད་གདུང་ཅིག་ལུ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད་བར་ ཐད་ཀར་དུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
28993 #, fuzzy
28994 #~ msgid "Gradients"
28995 #~ msgstr "སྟེགས་རིས།"
28997 #~ msgid "Vertical kerning"
28998 #~ msgstr "ཀེར་ཕྲང་སྦེ་ཀརནི་འབད་ནི།"