Code

Run update-po which gets new strings from the source code.
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:455
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:457
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:476
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Körpü yarat"
57 #: ../src/connector-context.cpp:520
58 msgid "Creating new connector"
59 msgstr ""
61 #: ../src/connector-context.cpp:749
62 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:797
66 msgid "Reroute connector"
67 msgstr ""
69 #. Flush pending updates
70 #: ../src/connector-context.cpp:962
71 msgid "Create connector"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:986
75 msgid "Finishing connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1130
79 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1203
83 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1314
87 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
91 #, fuzzy
92 msgid "Make connectors avoid selected objects"
93 msgstr "Seçili obyektləri sil"
95 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
96 #, fuzzy
97 msgid "Make connectors ignore selected objects"
98 msgstr "Seçili obyektləri sil"
100 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
101 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
102 msgstr ""
104 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
105 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
106 msgstr ""
108 #: ../src/desktop-events.cpp:117
109 #, fuzzy
110 msgid "Create guide"
111 msgstr "Körpü yarat"
113 #: ../src/desktop-events.cpp:201
114 #, fuzzy
115 msgid "Move guide"
116 msgstr "Düyünü alta gətir"
118 #: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
119 #, fuzzy
120 msgid "Delete guide"
121 msgstr "Düyünü sil"
123 #: ../src/desktop-events.cpp:225
124 #, c-format
125 msgid "%s at %s"
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:716
129 msgid "No previous zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/desktop.cpp:741
133 msgid "No next zoom."
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
137 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
138 msgstr ""
140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
141 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
142 msgstr ""
144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
145 #, c-format
146 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
147 msgstr ""
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
150 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
154 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
158 msgid "Unclump tiled clones"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
162 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
166 #, fuzzy
167 msgid "Delete tiled clones"
168 msgstr "Seçili düyünləri sil"
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112
171 #, fuzzy
172 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
173 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
176 msgid ""
177 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
178 "group</b>."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
182 #, fuzzy
183 msgid "Create tiled clones"
184 msgstr "Körpü yarat"
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
187 msgid "<small>Per row:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
191 msgid "<small>Per column:</small>"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
195 msgid "<small>Randomize:</small>"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
199 msgid "_Symmetry"
200 msgstr ""
202 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
203 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
204 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
205 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
206 #.
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
208 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
209 msgstr ""
211 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
213 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
217 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
218 msgstr ""
220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
221 msgid "<b>PM</b>: reflection"
222 msgstr ""
224 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
225 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
227 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
231 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
235 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
239 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
243 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
247 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
251 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
255 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
259 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
263 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
267 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
271 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
275 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
279 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
280 msgstr ""
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
283 msgid "S_hift"
284 msgstr ""
286 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
288 #, no-c-format
289 msgid "<b>Shift X:</b>"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
293 #, no-c-format
294 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
298 #, no-c-format
299 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
300 msgstr ""
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
303 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
304 msgstr ""
306 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
308 #, no-c-format
309 msgid "<b>Shift Y:</b>"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
313 #, no-c-format
314 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
318 #, no-c-format
319 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
323 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
327 msgid "<b>Exponent:</b>"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
331 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
335 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
336 msgstr ""
338 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
342 msgid "<small>Alternate:</small>"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
346 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
347 msgstr ""
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
350 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
351 msgstr ""
353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
354 #, fuzzy
355 msgid "Sc_ale"
356 msgstr "Miqyas"
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
359 msgid "<b>Scale X:</b>"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
363 #, no-c-format
364 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
365 msgstr ""
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
368 #, no-c-format
369 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
373 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
377 msgid "<b>Scale Y:</b>"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
381 #, no-c-format
382 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
386 #, no-c-format
387 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
391 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
392 msgstr ""
394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
395 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
396 msgstr ""
398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
399 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
400 msgstr ""
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
403 #, fuzzy
404 msgid "_Rotation"
405 msgstr "Çevir"
407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
408 #, fuzzy
409 msgid "<b>Angle:</b>"
410 msgstr "Bucaq:"
412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
413 #, no-c-format
414 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
418 #, no-c-format
419 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
423 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
427 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
431 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
435 #, fuzzy
436 msgid "_Blur & opacity"
437 msgstr "Şəffaflıq:"
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
440 #, fuzzy
441 msgid "<b>Blur:</b>"
442 msgstr "Bucaq:"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
445 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
449 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
453 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
454 msgstr ""
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
457 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
458 msgstr ""
460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
461 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
462 msgstr ""
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
465 msgid "<b>Fade out:</b>"
466 msgstr ""
468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
469 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
473 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
477 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
481 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
485 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
489 msgid "Co_lor"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
493 #, fuzzy
494 msgid "Initial color: "
495 msgstr "Qəfəs rəngi:"
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
498 msgid "Initial color of tiled clones"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
502 msgid ""
503 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
504 "stroke)"
505 msgstr ""
507 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
508 msgid "<b>H:</b>"
509 msgstr ""
511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
512 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
513 msgstr ""
515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
516 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
517 msgstr ""
519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
520 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
521 msgstr ""
523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
524 msgid "<b>S:</b>"
525 msgstr ""
527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
528 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
529 msgstr ""
531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
532 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
533 msgstr ""
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
536 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
540 msgid "<b>L:</b>"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
544 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
548 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
552 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
556 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
560 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
564 #, fuzzy
565 msgid "_Trace"
566 msgstr "Trassirovka et"
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
569 msgid "Trace the drawing under the tiles"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
573 msgid ""
574 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
575 "apply it to the clone"
576 msgstr ""
578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
579 msgid "1. Pick from the drawing:"
580 msgstr ""
582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
583 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
584 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
585 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
586 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
587 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
588 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
589 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
590 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
591 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
592 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
593 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
594 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
595 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
596 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
597 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
598 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
599 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
600 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "Rəng boyası"
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
606 msgid "Pick the visible color and opacity"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
610 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
611 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
613 #, fuzzy
614 msgid "Opacity"
615 msgstr "Şəffaflıq:"
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
618 msgid "Pick the total accumulated opacity"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
622 msgid "R"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
626 msgid "Pick the Red component of the color"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
630 msgid "G"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
634 msgid "Pick the Green component of the color"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
638 msgid "B"
639 msgstr ""
641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
642 msgid "Pick the Blue component of the color"
643 msgstr ""
645 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
646 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
648 msgid "clonetiler|H"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
652 msgid "Pick the hue of the color"
653 msgstr ""
655 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
656 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
658 msgid "clonetiler|S"
659 msgstr ""
661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
662 msgid "Pick the saturation of the color"
663 msgstr ""
665 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
666 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
668 msgid "clonetiler|L"
669 msgstr ""
671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
672 msgid "Pick the lightness of the color"
673 msgstr ""
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
676 msgid "2. Tweak the picked value:"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
680 msgid "Gamma-correct:"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
684 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
685 msgstr ""
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
688 msgid "Randomize:"
689 msgstr ""
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
692 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
696 msgid "Invert:"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
700 msgid "Invert the picked value"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
704 msgid "3. Apply the value to the clones':"
705 msgstr ""
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
708 #, fuzzy
709 msgid "Presence"
710 msgstr "Qoru"
712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
713 msgid ""
714 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
715 "that point"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
720 #, fuzzy
721 msgid "Size"
722 msgstr "Tərəflər:"
724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
725 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
726 msgstr ""
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
729 msgid ""
730 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
731 "or stroke)"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
735 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
739 msgid "How many rows in the tiling"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
743 msgid "How many columns in the tiling"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
747 msgid "Width of the rectangle to be filled"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
751 msgid "Height of the rectangle to be filled"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
755 msgid "Rows, columns: "
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
759 msgid "Create the specified number of rows and columns"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
763 msgid "Width, height: "
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
767 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
768 msgstr ""
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
771 #, fuzzy
772 msgid "Use saved size and position of the tile"
773 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
776 msgid ""
777 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
778 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
782 msgid " <b>_Create</b> "
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
786 msgid "Create and tile the clones of the selection"
787 msgstr ""
789 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
790 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
791 #. diagrams on the left in the following screenshot:
792 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
793 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
795 msgid " _Unclump "
796 msgstr ""
798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
799 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
800 msgstr ""
802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
803 #, fuzzy
804 msgid " Re_move "
805 msgstr "Körpünü sil"
807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
808 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
812 msgid " R_eset "
813 msgstr ""
815 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
817 msgid ""
818 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
819 "to zero"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
823 msgid "Messages"
824 msgstr ""
826 #. ## Add a menu for clear()
827 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
828 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
829 #, fuzzy
830 msgid "_File"
831 msgstr "Fayl"
833 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
834 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
835 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
836 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
837 #, fuzzy
838 msgid "_Clear"
839 msgstr "Hamısını Təmizlə"
841 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
842 msgid "Capture log messages"
843 msgstr ""
845 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
846 msgid "Release log messages"
847 msgstr ""
849 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
850 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
851 #, fuzzy
852 msgid "none"
853 msgstr "Heç biri"
855 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499
856 #, fuzzy
857 msgid "_Page"
858 msgstr "Səhifə"
860 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503
861 #, fuzzy
862 msgid "_Drawing"
863 msgstr "Rəsm"
865 #: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
866 #, fuzzy
867 msgid "_Selection"
868 msgstr "Seçki"
870 #: ../src/dialogs/export.cpp:142
871 #, fuzzy
872 msgid "_Custom"
873 msgstr "Xüsusi"
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
876 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
877 msgstr ""
879 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
880 msgid "Units:"
881 msgstr "Vahidlər:"
883 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
884 #, fuzzy
885 msgid "_x0:"
886 msgstr "x0:"
888 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
889 #, fuzzy
890 msgid "x_1:"
891 msgstr "x1:"
893 #. Stroke width
894 #: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
897 msgid "Width:"
898 msgstr "En:"
900 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
901 #, fuzzy
902 msgid "_y0:"
903 msgstr "y0:"
905 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
906 #, fuzzy
907 msgid "y_1:"
908 msgstr "y1:"
910 #: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
911 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
912 msgid "Height:"
913 msgstr "Hündürlük:"
915 #: ../src/dialogs/export.cpp:465
916 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
917 msgstr ""
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
920 #, fuzzy
921 msgid "_Width:"
922 msgstr "En:"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
925 #, fuzzy
926 msgid "pixels at"
927 msgstr "piksel"
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:488
930 #, fuzzy
931 msgid "dp_i"
932 msgstr "dpi"
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
935 msgid "dpi"
936 msgstr "dpi"
938 #. true = has mnemonic
939 #: ../src/dialogs/export.cpp:518
940 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
941 msgstr ""
943 #: ../src/dialogs/export.cpp:589
944 msgid "_Browse..."
945 msgstr ""
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:618
948 #, fuzzy
949 msgid "Batch export all selected objects"
950 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:622
953 msgid ""
954 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
955 "(caution, overwrites without asking!)"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:630
959 #, fuzzy
960 msgid "Hide all except selected"
961 msgstr "Son seçilən"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:634
964 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
965 msgstr ""
967 #: ../src/dialogs/export.cpp:651
968 #, fuzzy
969 msgid "_Export"
970 msgstr "Ver"
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:655
973 msgid "Export the bitmap file with these settings"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:681
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "Batch export %d selected objects"
979 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
982 #, fuzzy
983 msgid "Export in progress"
984 msgstr "İxrac sahəsi"
986 #: ../src/dialogs/export.cpp:1083
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "Exporting %d files"
989 msgstr "png faylını ixrac et"
991 #: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
992 #, c-format
993 msgid "Could not export to filename %s.\n"
994 msgstr ""
996 #: ../src/dialogs/export.cpp:1151
997 msgid "You have to enter a filename"
998 msgstr ""
1000 #: ../src/dialogs/export.cpp:1156
1001 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1002 msgstr ""
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:1165
1005 #, c-format
1006 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1007 msgstr ""
1009 #: ../src/dialogs/export.cpp:1181
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
1012 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a filename for exporting"
1017 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1019 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
1020 msgid "Change fill rule"
1021 msgstr ""
1023 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Set fill color"
1026 msgstr "Son seçilən"
1028 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Remove fill"
1032 msgstr "Körpünü sil"
1034 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Set gradient on fill"
1037 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1039 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Set pattern on fill"
1042 msgstr "Naxış:"
1044 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1045 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
1046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
1047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478
1048 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1049 msgid "Unset fill"
1050 msgstr ""
1052 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
1054 #, c-format
1055 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1056 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1057 msgstr[0] ""
1058 msgstr[1] ""
1060 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1061 #, fuzzy
1062 msgid "exact"
1063 msgstr "Dörtbucaq"
1065 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
1066 #, fuzzy
1067 msgid "partial"
1068 msgstr "Spiral"
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
1071 #, fuzzy
1072 msgid "No objects found"
1073 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1075 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1076 #, fuzzy
1077 msgid "T_ype: "
1078 msgstr "Növ:"
1080 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1081 msgid "Search in all object types"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1085 #, fuzzy
1086 msgid "All types"
1087 msgstr "Fayl növü:"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1090 msgid "Search all shapes"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1094 #, fuzzy
1095 msgid "All shapes"
1096 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Search rectangles"
1101 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1103 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Rectangles"
1106 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1108 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1111 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1113 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Ellipses"
1116 msgstr "Elips"
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Search stars and polygons"
1121 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Stars"
1126 msgstr "Ulduz"
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Search spirals"
1131 msgstr "Spirallar yaradın"
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Spirals"
1136 msgstr "Spiral"
1138 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1139 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1140 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1141 msgid "Search paths, lines, polylines"
1142 msgstr ""
1144 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Paths"
1147 msgstr "Yapışdır"
1149 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Search text objects"
1152 msgstr "Seçili obyektlər"
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Texts"
1157 msgstr "Mətn"
1159 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1160 msgid "Search groups"
1161 msgstr ""
1163 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Groups"
1166 msgstr "Qrup"
1168 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1169 msgid "Search clones"
1170 msgstr ""
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Clones"
1176 msgstr "Bağla"
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1179 msgid "Search images"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1183 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1184 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Images"
1187 msgstr "Rəsm"
1189 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Search offset objects"
1192 msgstr "Seçili obyektlər"
1194 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1195 msgid "Offsets"
1196 msgstr ""
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1199 #, fuzzy
1200 msgid "_Text: "
1201 msgstr "Mətn"
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1204 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1205 msgstr ""
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1208 msgid "_ID: "
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1212 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1213 msgstr ""
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1216 #, fuzzy
1217 msgid "_Style: "
1218 msgstr "Tərz"
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1221 msgid ""
1222 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1223 msgstr ""
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1226 #, fuzzy
1227 msgid "_Attribute: "
1228 msgstr "Atribut"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1231 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1232 msgstr ""
1234 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Search in s_election"
1237 msgstr "Seçki"
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1240 msgid "Limit search to the current selection"
1241 msgstr ""
1243 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1244 msgid "Search in current _layer"
1245 msgstr ""
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1248 msgid "Limit search to the current layer"
1249 msgstr ""
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1252 msgid "Include _hidden"
1253 msgstr ""
1255 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1256 msgid "Include hidden objects in search"
1257 msgstr ""
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1260 msgid "Include l_ocked"
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1264 msgid "Include locked objects in search"
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Clear values"
1270 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1272 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1273 msgid "_Find"
1274 msgstr ""
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1277 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1278 msgstr ""
1280 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1281 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Rela_tive move"
1284 msgstr "Nisbi hərəkət"
1286 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1287 msgid "Move guide relative to current position"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Move by:"
1293 msgstr "Daşı"
1295 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Move to:"
1298 msgstr "Daşı"
1300 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Set guide properties"
1303 msgstr "Üzv xassələri"
1305 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Guideline"
1308 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1310 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1311 #, c-format
1312 msgid "Moving %s %s"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1316 #, c-format
1317 msgid "%d x %d"
1318 msgstr ""
1320 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1322 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274
1323 msgid "Selection"
1324 msgstr "Seçki"
1326 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Selection only or whole document"
1329 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1331 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1332 msgid "Refresh the icons"
1333 msgstr ""
1335 #. Create the label for the object id
1336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1338 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1339 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1340 msgid "_Id"
1341 msgstr ""
1343 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1344 msgid ""
1345 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1346 msgstr ""
1348 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1349 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383
1350 #: ../src/verbs.cpp:2387
1351 #, fuzzy
1352 msgid "_Set"
1353 msgstr "Seç"
1355 #. Create the label for the object label
1356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1357 msgid "_Label"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1361 msgid "A freeform label for the object"
1362 msgstr ""
1364 #. Create the label for the object title
1365 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Title"
1368 msgstr "Başlıq:"
1370 #. Create the frame for the object description
1371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1372 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Description"
1375 msgstr "Seçki"
1377 #. Hide
1378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1379 msgid "_Hide"
1380 msgstr ""
1382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1383 msgid "Check to make the object invisible"
1384 msgstr ""
1386 #. Lock
1387 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1388 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1389 msgid "L_ock"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1393 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1397 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1398 msgid "Ref"
1399 msgstr ""
1401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Lock object"
1404 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Unlock object"
1409 msgstr "Seçili obyektlər"
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Hide object"
1414 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1416 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Unhide object"
1419 msgstr "Çərtməni geri al"
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Id invalid! "
1424 msgstr "ID hökmlüdür"
1426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1427 msgid "Id exists! "
1428 msgstr ""
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Set object ID"
1433 msgstr "Seçili obyektlər"
1435 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Set object label"
1438 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Set object title"
1443 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Set object description"
1448 msgstr "Seçki"
1450 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Unhide layer"
1453 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1455 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Hide layer"
1458 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1460 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Lock layer"
1463 msgstr "Düyünü alta gətir"
1465 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Unlock layer"
1468 msgstr "Düyünü alta gətir"
1470 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
1471 msgid "Change layer opacity"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Opacity, %:"
1477 msgstr "Şəffaflıq:"
1479 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
1480 msgid "New"
1481 msgstr "Yeni"
1483 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
1484 msgid "Top"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
1488 msgid "Up"
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
1492 msgid "Dn"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
1496 msgid "Bot"
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
1500 #, fuzzy
1501 msgid "X"
1502 msgstr "X:"
1504 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1505 msgid "Layer name:"
1506 msgstr ""
1508 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Add layer"
1511 msgstr "Düyünü sil"
1513 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Above current"
1516 msgstr "Sənədi qeyd et"
1518 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1519 msgid "Below current"
1520 msgstr ""
1522 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1523 msgid "As sublayer of current"
1524 msgstr ""
1526 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Position:"
1529 msgstr "Proporsiya:"
1531 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1532 msgid "Rename Layer"
1533 msgstr ""
1535 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1536 msgid "_Rename"
1537 msgstr ""
1539 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Rename layer"
1542 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1544 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1545 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1546 msgid "Renamed layer"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1550 msgid "Add Layer"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1554 #, fuzzy
1555 msgid "_Add"
1556 msgstr "Əlavə Et"
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1559 msgid "New layer created."
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1563 msgid "Href:"
1564 msgstr "Href:"
1566 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1567 msgid "Target:"
1568 msgstr "Hədəf:"
1570 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1571 msgid "Type:"
1572 msgstr "Növ:"
1574 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1575 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1576 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1577 msgid "Role:"
1578 msgstr "Rol:"
1580 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1581 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1582 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1583 msgid "Arcrole:"
1584 msgstr "Arkrol:"
1586 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1587 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1588 msgid "Title:"
1589 msgstr "Başlıq:"
1591 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1592 msgid "Show:"
1593 msgstr "Göstər:"
1595 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1596 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1597 msgid "Actuate:"
1598 msgstr "Actual:"
1600 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1601 msgid "URL:"
1602 msgstr "URL:"
1604 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1605 msgid "X:"
1606 msgstr "X:"
1608 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1609 msgid "Y:"
1610 msgstr "Y:"
1612 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s Properties"
1615 msgstr "Üzv Xassələri"
1617 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1618 #, fuzzy
1619 msgid "CC Attribution"
1620 msgstr "Atribut"
1622 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1623 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1624 msgstr ""
1626 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1627 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1628 msgstr ""
1630 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1631 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1632 msgstr ""
1634 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1635 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1636 msgstr ""
1638 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1639 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1640 msgstr ""
1642 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1643 msgid "Public Domain"
1644 msgstr ""
1646 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1647 msgid "FreeArt"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1651 msgid "Open Font License"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1655 msgid "Name by which this document is formally known."
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Date"
1661 msgstr "Yapışdır"
1663 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1664 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1665 msgstr ""
1667 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1668 msgid "Format"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1672 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1673 msgstr ""
1675 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
1677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
1678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Type"
1681 msgstr "Növ:"
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1684 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Creator"
1690 msgstr "Yarat"
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1693 msgid ""
1694 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1695 msgstr ""
1697 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Rights"
1700 msgstr "Hündürlük:"
1702 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1703 msgid ""
1704 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1708 msgid "Publisher"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1712 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Identifier"
1718 msgstr "Santimetr"
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1721 msgid "Unique URI to reference this document."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1725 msgid "Source"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1729 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Relation"
1735 msgstr "Həlledilirlik:"
1737 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Unique URI to a related document."
1740 msgstr "Adsız sənəd"
1742 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1743 msgid "Language"
1744 msgstr ""
1746 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1747 msgid ""
1748 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1749 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1753 msgid "Keywords"
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1757 msgid ""
1758 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1759 "classifications."
1760 msgstr ""
1762 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1763 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1764 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1765 msgid "Coverage"
1766 msgstr ""
1768 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1769 msgid "Extent or scope of this document."
1770 msgstr ""
1772 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1773 msgid "A short account of the content of this document."
1774 msgstr ""
1776 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1777 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Contributors"
1780 msgstr "Santimetr"
1782 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1783 msgid ""
1784 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1785 "this document."
1786 msgstr ""
1788 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1789 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1790 msgid "URI"
1791 msgstr ""
1793 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1794 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1795 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1796 msgstr ""
1798 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1799 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Fragment"
1802 msgstr "Arqument:"
1804 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1805 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1806 msgstr ""
1808 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1809 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1810 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1811 msgid "Set attribute"
1812 msgstr "Atributu seç"
1814 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Set stroke color"
1817 msgstr "Son seçilən"
1819 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
1820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Remove stroke"
1823 msgstr "Körpünü sil"
1825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Set gradient on stroke"
1828 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1830 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Set pattern on stroke"
1833 msgstr "Naxış:"
1835 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
1836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
1837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494
1838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1839 msgid "Unset stroke"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94
1843 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
1844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
1846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
1847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
1848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147
1849 msgid "None"
1850 msgstr "Heç biri"
1852 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1853 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
1854 msgid "No document selected"
1855 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1857 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Set markers"
1860 msgstr "Arxaya Göndər"
1862 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Stroke width"
1865 msgstr "Kənarlıq boyası"
1867 #. Join type
1868 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1869 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
1871 msgid "Join:"
1872 msgstr "Bağla:"
1874 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1875 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1876 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1877 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
1878 msgid "Miter join"
1879 msgstr ""
1881 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1882 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1883 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1884 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158
1885 msgid "Round join"
1886 msgstr ""
1888 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1889 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1890 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1892 msgid "Bevel join"
1893 msgstr ""
1895 #. Miterlimit
1896 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1897 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1898 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1899 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1900 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1901 #. when they become too long.
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177
1903 msgid "Miter limit:"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
1907 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1908 msgstr ""
1910 #. Cap type
1911 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1913 msgid "Cap:"
1914 msgstr "Cap:"
1916 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1917 #. of the line; the ends of the line are square
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209
1919 msgid "Butt cap"
1920 msgstr ""
1922 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1923 #. line; the ends of the line are rounded
1924 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
1925 msgid "Round cap"
1926 msgstr ""
1928 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1929 #. line; the ends of the line are square
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223
1931 msgid "Square cap"
1932 msgstr ""
1934 #. Dash
1935 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Dashes:"
1938 msgstr "Mass:"
1940 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1941 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1942 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Start Markers:"
1945 msgstr "Ulduz Xassələri"
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260
1948 msgid "Mid Markers:"
1949 msgstr ""
1951 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270
1952 msgid "End Markers:"
1953 msgstr ""
1955 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Set stroke style"
1958 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1960 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Change color definition"
1963 msgstr "İstiqamət:"
1965 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Set stroke color from swatch"
1968 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
1970 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
1971 msgid "Set fill color from swatch"
1972 msgstr ""
1974 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
1975 #, c-format
1976 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1977 msgstr ""
1979 #. TODO:  Insert widgets
1980 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Font"
1983 msgstr "Nöqtə"
1985 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
1986 msgid "Layout"
1987 msgstr "Düzülüş"
1989 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
1990 msgid "Align lines left"
1991 msgstr ""
1993 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1994 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Center lines"
1997 msgstr "Körpü yarat"
1999 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2000 msgid "Align lines right"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2004 msgid "Justify lines"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
2008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Horizontal text"
2011 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2013 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
2014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Vertical text"
2017 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2019 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2020 msgid "Line spacing:"
2021 msgstr "Sətir aralığı:"
2023 #. Text
2024 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
2026 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415
2027 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2028 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2029 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2030 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2031 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2032 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2033 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2034 msgid "Text"
2035 msgstr "Mətn"
2037 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2038 msgid "Set as default"
2039 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2041 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Set text style"
2044 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2046 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2047 msgid "Arrange in a grid"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Rows:"
2053 msgstr "Göstər:"
2055 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
2056 msgid "Number of rows"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
2060 msgid "Equal height"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
2064 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2065 msgstr ""
2067 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2068 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2069 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Align:"
2072 msgstr "Tərəflə"
2074 #. #### Number of columns ####
2075 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Columns:"
2078 msgstr "Bucaqlar:"
2080 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
2081 msgid "Number of columns"
2082 msgstr ""
2084 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
2085 msgid "Equal width"
2086 msgstr ""
2088 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
2089 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2090 msgstr ""
2092 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2093 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Fit into selection box"
2096 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
2098 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Set spacing:"
2101 msgstr "Sətir aralığı:"
2103 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
2104 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
2108 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2109 msgstr ""
2111 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Arrange selected objects"
2114 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2117 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2121 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2128 "commit changes."
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2132 msgid "Drag to reorder nodes"
2133 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2136 msgid "New element node"
2137 msgstr "Yeni element düyünü"
2139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2140 msgid "New text node"
2141 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2144 #: ../src/nodepath.cpp:1809
2145 msgid "Duplicate node"
2146 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2149 #: ../src/nodepath.cpp:3049
2150 msgid "Delete node"
2151 msgstr "Düyünü sil"
2153 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2154 msgid "Unindent node"
2155 msgstr "Çərtməni geri al"
2157 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2158 msgid "Indent node"
2159 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2162 msgid "Raise node"
2163 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2166 msgid "Lower node"
2167 msgstr "Düyünü alta gətir"
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2170 msgid "Delete attribute"
2171 msgstr "Atributu sil"
2173 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2175 msgid "Attribute name"
2176 msgstr "Atribut adı"
2178 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Set"
2182 msgstr "Seç"
2184 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2185 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2186 msgid "Attribute value"
2187 msgstr "Atribut qiyməti"
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2190 msgid "Drag XML subtree"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2194 msgid "New element node..."
2195 msgstr "Yeni element düyünü..."
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2198 msgid "Cancel"
2199 msgstr "Ləğv Et"
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2202 msgid "Create"
2203 msgstr "Yarat"
2205 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Create new element node"
2208 msgstr "Yeni element düyünü"
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Create new text node"
2213 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Change attribute"
2224 msgstr "Atributu seç"
2226 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Rectangular grid"
2229 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2231 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
2232 msgid "Axonometric grid"
2233 msgstr ""
2235 #. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
2236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Create new grid"
2239 msgstr "Körpü yarat"
2241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:361
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Grid _units:"
2244 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2247 #, fuzzy
2248 msgid "_Origin X:"
2249 msgstr "Başlanğıc X:"
2251 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
2252 msgid "X coordinate of grid origin"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2256 #, fuzzy
2257 msgid "O_rigin Y:"
2258 msgstr "Başlanğıc Y:"
2260 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
2261 msgid "Y coordinate of grid origin"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Spacing _X:"
2267 msgstr "Aralıq X:"
2269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Distance between vertical grid lines"
2272 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2274 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Spacing _Y:"
2277 msgstr "Aralıq Y:"
2279 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2282 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2284 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Grid line _color:"
2287 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2289 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Grid line color"
2292 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2294 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
2295 msgid "Color of grid lines"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Ma_jor grid line color:"
2301 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2303 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Major grid line color"
2306 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2308 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
2309 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2313 msgid "_Major grid line every:"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
2317 #, fuzzy
2318 msgid "lines"
2319 msgstr "Tərəflə"
2321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
2322 msgid "_Show dots instead of lines"
2323 msgstr ""
2325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
2326 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/document.cpp:457
2330 #, c-format
2331 msgid "New document %d"
2332 msgstr "Yeni sənəd %d"
2334 #: ../src/document.cpp:489
2335 #, c-format
2336 msgid "Memory document %d"
2337 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2339 #: ../src/document.cpp:629
2340 #, c-format
2341 msgid "Unnamed document %d"
2342 msgstr "Adsız sənəd %d"
2344 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2345 #: ../src/draw-context.cpp:418
2346 msgid "Path is closed."
2347 msgstr ""
2349 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2350 #: ../src/draw-context.cpp:433
2351 msgid "Closing path."
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/draw-context.cpp:542
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Draw path"
2357 msgstr "Hissələrə Böl"
2359 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2360 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2361 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2362 #, c-format
2363 msgid " alpha %.3g"
2364 msgstr ""
2366 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2367 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2368 #, c-format
2369 msgid ", averaged with radius %d"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2373 #, c-format
2374 msgid " under cursor"
2375 msgstr ""
2377 #. message, to show in the statusbar
2378 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2379 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2383 msgid ""
2384 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2385 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2386 "to copy the color under mouse to clipboard"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Set picked color"
2392 msgstr "Son seçilən"
2394 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2395 msgid ""
2396 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2397 msgstr ""
2399 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2400 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2404 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2408 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2409 msgstr ""
2411 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2412 #, fuzzy
2413 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2414 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2416 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Draw calligraphic stroke"
2419 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2421 #: ../src/event-context.cpp:559
2422 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2423 msgstr ""
2425 #: ../src/event-log.cpp:34
2426 msgid "[Unchanged]"
2427 msgstr ""
2429 #. Edit
2430 #: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186
2431 #, fuzzy
2432 msgid "_Undo"
2433 msgstr "Geri Al"
2435 #: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188
2436 #, fuzzy
2437 msgid "_Redo"
2438 msgstr "Yenidən Et"
2440 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2441 msgid "Dependency:"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2445 #, fuzzy
2446 msgid "  type: "
2447 msgstr "Fayl növü:"
2449 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2450 msgid "  location: "
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2454 msgid "  string: "
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2458 msgid "  description: "
2459 msgstr ""
2461 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2462 #, fuzzy
2463 msgid " (No preferences)"
2464 msgstr "Üzv nümünədir"
2466 #. This is some filler text, needs to change before relase
2467 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2468 msgid ""
2469 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2470 "span>\n"
2471 "\n"
2472 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2473 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2474 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2475 msgstr ""
2477 #. This is some filler text, needs to change before relase
2478 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2479 msgid "Show dialog on startup"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/extension/execution-env.cpp:141
2483 #, c-format
2484 msgid "'%s' working, please wait..."
2485 msgstr ""
2487 #. static int i = 0;
2488 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2489 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2490 msgid ""
2491 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2492 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2493 msgstr ""
2495 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2496 msgid "an ID was not defined for it."
2497 msgstr ""
2499 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2500 msgid "there was no name defined for it."
2501 msgstr ""
2503 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2504 msgid "the XML description of it got lost."
2505 msgstr ""
2507 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2508 msgid "no implementation was defined for the extension."
2509 msgstr ""
2511 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2512 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2513 msgid "a dependency was not met."
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Extension \""
2519 msgstr "Uzantı"
2521 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2522 msgid "\" failed to load because "
2523 msgstr ""
2525 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2526 #, c-format
2527 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2531 msgid "Name:"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2535 msgid "ID:"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2539 #, fuzzy
2540 msgid "State:"
2541 msgstr "Actual:"
2543 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2544 msgid "Loaded"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Unloaded"
2550 msgstr "Adsız"
2552 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2553 msgid "Deactivated"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:962
2557 msgid ""
2558 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2559 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2560 "expected."
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/extension/init.cpp:270
2564 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/extension/init.cpp:284
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2571 "will not be loaded."
2572 msgstr ""
2574 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2575 msgid "Adaptive Threshold"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2579 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2580 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2581 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Width"
2584 msgstr "En:"
2586 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2587 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Height"
2590 msgstr "Hündürlük:"
2592 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2593 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Offset"
2596 msgstr "Uzağa"
2598 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2599 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2600 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2601 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2602 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2603 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2604 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2605 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2606 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2607 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2608 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2609 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2610 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2611 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2612 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2613 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2614 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2615 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2616 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2617 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2618 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2619 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2620 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2621 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2622 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2623 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2624 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2625 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2626 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2627 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2628 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2629 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2630 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2631 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Raster"
2634 msgstr "Üstə gətir"
2636 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2637 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Add Noise"
2643 msgstr "Düyün"
2645 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2646 msgid "Uniform Noise"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2650 msgid "Gaussian Noise"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2654 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2658 msgid "Impulse Noise"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2662 msgid "Laplacian Noise"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2666 msgid "Poisson Noise"
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2670 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Blur"
2676 msgstr "Göy:"
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Radius"
2689 msgstr "Radius:"
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Sigma"
2699 msgstr "Miqyas"
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2704 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Channel"
2710 msgstr "Ləğv Et"
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Layer"
2715 msgstr "Düyünü alta gətir"
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2719 msgid "Red Channel"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2724 msgid "Green Channel"
2725 msgstr ""
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2729 msgid "Blue Channel"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Cyan Channel"
2736 msgstr "Spirallar yaradın"
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Magenta Channel"
2742 msgstr "Magenta:"
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Yellow Channel"
2748 msgstr "Sarı:"
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2751 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Black Channel"
2754 msgstr "Qara:"
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2757 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Opacity Channel"
2760 msgstr "Şəffaflıq:"
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2763 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2764 msgid "Matte Channel"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2768 msgid "Extract specific channel from image."
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2772 msgid "Charcoal"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2778 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Colorize"
2783 msgstr "Rəng boyası"
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2786 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2787 msgstr ""
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Contrast"
2792 msgstr "Bucaqlar:"
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Sharpen"
2798 msgstr "Şəkil"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2801 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2802 msgstr ""
2804 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Convolve"
2808 msgstr "Bağla"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2812 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2813 msgid "Order"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2817 msgid "Kernel Array"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2821 msgid "Apply Convolve Effect"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2825 msgid "Cycle Colormap"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Amount"
2833 msgstr "Nöqtə"
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2836 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Despeckle"
2842 msgstr "Seç"
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2845 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2849 msgid "Edge"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2853 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2857 msgid "Emboss"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2861 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Enhance"
2867 msgstr "Ləğv Et"
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2870 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2874 msgid "Equalize"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2878 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2882 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2883 msgid "Gaussian Blur"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Factor"
2891 msgstr "Başlama rəngi"
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2894 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Implode"
2900 msgstr "Al"
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2905 msgstr "Son seçilən"
2907 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2908 msgid "Level (with Channel)"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Black Point"
2915 msgstr "Qara:"
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2918 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2919 #, fuzzy
2920 msgid "White Point"
2921 msgstr "Naxış:"
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2924 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2925 msgid "Gamma Correction"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
2929 msgid ""
2930 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
2931 "between the given ranges to the full color range."
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
2935 msgid "Level"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
2939 msgid ""
2940 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
2941 "to the full color range."
2942 msgstr ""
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Median Filter"
2947 msgstr "Düyünü sil"
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
2950 msgid ""
2951 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
2952 "color in a circular neighborhood."
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Modulate"
2958 msgstr "Mod:"
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Brightness"
2963 msgstr "Rəsm Xassələri"
2965 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
2966 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
2967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
2968 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Saturation"
2971 msgstr "Doyğunluq:"
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
2974 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
2975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Hue"
2978 msgstr "Çöhrə:"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
2981 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Negate"
2987 msgstr "Yarat"
2989 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
2990 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Normalize"
2996 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
2999 msgid ""
3000 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3001 "range of color."
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3005 msgid "Oil Paint"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3009 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3013 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:684
3018 msgid "Raise"
3019 msgstr "Üstə gətir"
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Raised"
3024 msgstr "Üstə gətir"
3026 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3027 msgid ""
3028 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3029 "appearance."
3030 msgstr ""
3032 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3033 msgid "Reduce Noise"
3034 msgstr ""
3036 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3037 msgid ""
3038 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3039 msgstr ""
3041 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Shade"
3044 msgstr "Şəkil"
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3048 msgid "Azimuth"
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Elevation"
3055 msgstr "Həlledilirlik:"
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3058 msgid "Colored Shading"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3062 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3068 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Solarize"
3073 msgstr "Tərəflər:"
3075 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3076 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3077 msgstr ""
3079 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Spread"
3082 msgstr "Spiral"
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3085 msgid ""
3086 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Swirl"
3092 msgstr "Spiral"
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Degrees"
3097 msgstr "dər"
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3100 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3101 msgstr ""
3103 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3107 msgid "Threshold"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3111 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3115 msgid "Unsharp Mask"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3119 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Wave"
3125 msgstr "Qeyd Et"
3127 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
3129 msgid "Amplitude"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3133 msgid "Wavelength"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3137 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Inset/Outset Halo"
3143 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3145 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3146 msgid "Width in px of the halo"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3150 msgid "Number of steps"
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3154 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3158 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3159 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3160 msgid "Generate from Path"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
3164 #, fuzzy
3165 msgid "EMF Input"
3166 msgstr "Giriş"
3168 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
3169 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
3173 msgid "Enhanced Metafiles"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
3177 #, fuzzy
3178 msgid "WMF Input"
3179 msgstr "Giriş"
3181 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
3182 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3183 msgstr ""
3185 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
3186 msgid "Windows Metafiles"
3187 msgstr ""
3189 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
3190 #, fuzzy
3191 msgid "EMF Output"
3192 msgstr "Uzağa"
3194 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
3195 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Enhanced Metafile"
3201 msgstr "Spirallar yaradın"
3203 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3204 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3208 msgid "Make bounding box around full page"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3212 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Convert texts to paths"
3215 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3217 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3218 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3219 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3223 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3224 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3228 msgid "Encapsulated Postscript File"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3232 #, c-format
3233 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3237 msgid "GIMP Gradients"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3241 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3245 msgid "Gradients used in GIMP"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3249 msgid "Grid"
3250 msgstr "Qəfəs"
3252 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Line Width"
3255 msgstr "En:"
3257 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Horizontal Spacing"
3260 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3262 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Vertical Spacing"
3265 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3267 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Horizontal Offset"
3270 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3272 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Vertical Offset"
3275 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3277 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3278 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3279 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3280 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3281 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3282 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Render"
3285 msgstr "İcra edilir"
3287 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3288 msgid "Draw a path which is a grid"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3292 msgid "LaTeX Print"
3293 msgstr ""
3295 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3296 msgid "LaTeX Output"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3300 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3304 msgid "LaTeX PSTricks File"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3308 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3312 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3316 #, fuzzy
3317 msgid "OpenDocument drawing file"
3318 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3320 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3321 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Print Destination"
3324 msgstr "Çap hədəfi"
3326 #. Print properties frame
3327 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3328 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3329 msgid "Print properties"
3330 msgstr "Çap xassələri"
3332 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Print using PDF operators"
3335 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3337 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3338 #, fuzzy
3339 msgid ""
3340 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3341 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3342 msgstr ""
3343 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3344 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3345 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3347 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3348 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3349 msgid "Print as bitmap"
3350 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
3352 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3353 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3354 #, fuzzy
3355 msgid ""
3356 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3357 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3358 "will be rendered exactly as displayed."
3359 msgstr ""
3360 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
3361 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
3362 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
3364 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3365 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3366 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3367 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3369 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3370 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3371 msgid "Resolution:"
3372 msgstr "Həlledilirlik:"
3374 #. Print destination frame
3375 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3376 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3377 msgid "Print destination"
3378 msgstr "Çap hədəfi"
3380 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3381 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3382 #, fuzzy
3383 msgid ""
3384 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3385 "leave empty to use the system default printer.\n"
3386 "Use '> filename' to print to file.\n"
3387 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3388 msgstr ""
3389 "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
3390 "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
3391 "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
3393 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3394 msgid "PDF Print"
3395 msgstr ""
3397 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
3398 msgid "media box"
3399 msgstr ""
3401 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
3402 msgid "crop box"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
3406 msgid "trim box"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
3410 msgid "bleed box"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
3414 msgid "art box"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Select page:"
3420 msgstr "Düyünü sil"
3422 #. Display total number of pages
3423 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
3424 #, c-format
3425 msgid "out of %i"
3426 msgstr ""
3428 #. Crop settings
3429 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
3430 msgid "Clip to:"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Page settings"
3436 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
3438 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
3439 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
3443 msgid ""
3444 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3445 "and slow performance."
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3449 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
3450 #, fuzzy
3451 msgid "rough"
3452 msgstr "Qrup"
3454 #. Text options
3455 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Text handling:"
3458 msgstr "Sətir aralığı:"
3460 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
3461 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Import text as text"
3464 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3466 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
3467 msgid "Embed images"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Import settings"
3473 msgstr "Sənəd qurğuları"
3475 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
3476 #, fuzzy
3477 msgid "PDF Import Settings"
3478 msgstr "Sənəd qurğuları"
3480 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
3481 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3482 msgid "medium"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
3486 #, fuzzy
3487 msgid "fine"
3488 msgstr "Körpü"
3490 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
3491 #, fuzzy
3492 msgid "very fine"
3493 msgstr "Körpünü sil"
3495 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3496 msgid "PovRay Output"
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3500 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3501 msgstr ""
3503 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3504 msgid "PovRay Raytracer File"
3505 msgstr ""
3507 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Print Configuration"
3510 msgstr "Çap hədəfi"
3512 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3513 msgid "Print using PostScript operators"
3514 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3516 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3517 #, fuzzy
3518 msgid ""
3519 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3520 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3521 "will be lost."
3522 msgstr ""
3523 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3524 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3525 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3527 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
3528 msgid "Postscript Print"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3532 msgid "Postscript Output"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3536 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3537 msgid "Postscript (*.ps)"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3541 msgid "Postscript File"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3545 #, fuzzy
3546 msgid "SVG Input"
3547 msgstr "Giriş"
3549 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3552 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3554 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3557 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
3559 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3560 msgid "SVG Output Inkscape"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3564 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3565 msgstr ""
3567 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3568 #, fuzzy
3569 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3570 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
3572 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3573 msgid "SVG Output"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3579 msgstr "Xam SVG"
3581 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3584 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3586 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3587 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3588 #, fuzzy
3589 msgid "SVGZ Input"
3590 msgstr "Giriş"
3592 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3593 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3594 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3595 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3596 msgstr ""
3598 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3599 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3600 msgstr ""
3602 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3603 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3604 msgid "SVGZ Output"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3608 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3609 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3610 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3614 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3620 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3622 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3623 msgid "Windows 32-bit Print"
3624 msgstr ""
3626 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
3627 #, fuzzy
3628 msgid "WPG Input"
3629 msgstr "Giriş"
3631 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
3632 #, fuzzy
3633 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3634 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3636 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3639 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3641 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
3642 msgid "Pin Dialog"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
3646 msgid ""
3647 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3648 "one"
3649 msgstr ""
3651 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Live Preview"
3654 msgstr "Yeni Nümayiş"
3656 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
3657 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3658 msgstr ""
3660 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3661 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3662 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3663 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3664 #: ../src/extension/system.cpp:102
3665 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3669 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3670 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3671 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3672 #: ../src/file.cpp:136
3673 #, fuzzy
3674 msgid "default.svg"
3675 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3677 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
3678 #, c-format
3679 msgid "Failed to load the requested file %s"
3680 msgstr ""
3682 #: ../src/file.cpp:247
3683 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3684 msgstr ""
3686 #: ../src/file.cpp:253
3687 #, c-format
3688 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3689 msgstr ""
3691 #: ../src/file.cpp:282
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Document reverted."
3694 msgstr "Sənəd variantı:"
3696 #: ../src/file.cpp:284
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Document not reverted."
3699 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
3701 #: ../src/file.cpp:406
3702 msgid "Select file to open"
3703 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3705 #: ../src/file.cpp:484
3706 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/file.cpp:489
3710 #, c-format
3711 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3712 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3713 msgstr[0] ""
3714 msgstr[1] ""
3716 #: ../src/file.cpp:494
3717 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/file.cpp:523
3721 #, c-format
3722 msgid ""
3723 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3724 "caused by an unknown filename extension."
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Document not saved."
3730 msgstr "Sənəd Adı:"
3732 #: ../src/file.cpp:531
3733 #, c-format
3734 msgid "File %s could not be saved."
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/file.cpp:541
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Document saved."
3740 msgstr "Sənəd Adı:"
3742 #: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
3743 #, fuzzy, c-format
3744 msgid "drawing%s"
3745 msgstr "Rəsm"
3747 #: ../src/file.cpp:681
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "drawing-%d%s"
3750 msgstr "Rəsm"
3752 #: ../src/file.cpp:700
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Select file to save a copy to"
3755 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3757 #: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Select file to save to"
3760 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3762 #: ../src/file.cpp:783
3763 msgid "No changes need to be saved."
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/file.cpp:800
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Saving document..."
3769 msgstr "Sənədi qeyd et"
3771 #: ../src/file.cpp:955
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Import"
3774 msgstr "Al"
3776 #: ../src/file.cpp:987
3777 msgid "Select file to import"
3778 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3780 #: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Select file to export to"
3783 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3785 #: ../src/file.cpp:1243
3786 #, c-format
3787 msgid "Error saving a temporary copy"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/file.cpp:1262
3791 msgid "Open Clip Art Login"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/file.cpp:1283
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3798 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3799 "you didn't forget to choose a license too."
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/file.cpp:1304
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Document exported..."
3805 msgstr "Sənəd variantı:"
3807 #: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
3808 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3809 msgstr ""
3811 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Blend"
3814 msgstr "Göy:"
3816 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Color Matrix"
3819 msgstr "Rəng boyası"
3821 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3822 msgid "Component Transfer"
3823 msgstr ""
3825 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Composite"
3828 msgstr "Birləşdir"
3830 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3831 msgid "Convolve Matrix"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3835 msgid "Diffuse Lighting"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3839 msgid "Displacement Map"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3843 msgid "Flood"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3847 msgid "Image"
3848 msgstr "Rəsm"
3850 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Merge"
3853 msgstr "Hədəf:"
3855 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3856 msgid "Morphology"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3860 msgid "Specular Lighting"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Tile"
3866 msgstr "Başlıq:"
3868 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Turbulence"
3871 msgstr "Trassirovka et"
3873 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3874 msgid "Source Graphic"
3875 msgstr ""
3877 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3878 msgid "Source Alpha"
3879 msgstr ""
3881 #: ../src/filter-enums.cpp:42
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Background Image"
3884 msgstr "Son rəngi"
3886 #: ../src/filter-enums.cpp:43
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Background Alpha"
3889 msgstr "Son rəngi"
3891 #: ../src/filter-enums.cpp:44
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Fill Paint"
3894 msgstr "Xətt və Dolğu"
3896 #: ../src/filter-enums.cpp:45
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Stroke Paint"
3899 msgstr "Kənarlıq boyası"
3901 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
3902 msgid "Normal"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/filter-enums.cpp:52
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Multiply"
3908 msgstr "Birdən çox tərz"
3910 #: ../src/filter-enums.cpp:53
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Screen"
3913 msgstr "Yaşıl:"
3915 #: ../src/filter-enums.cpp:54
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Darken"
3918 msgstr "Damladıcı"
3920 #: ../src/filter-enums.cpp:55
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Lighten"
3923 msgstr "Hündürlük:"
3925 #: ../src/filter-enums.cpp:61
3926 msgid "Matrix"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/filter-enums.cpp:62
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Saturate"
3932 msgstr "Doyğunluq:"
3934 #: ../src/filter-enums.cpp:63
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Hue Rotate"
3937 msgstr "Çevir"
3939 #: ../src/filter-enums.cpp:64
3940 msgid "Luminance to Alpha"
3941 msgstr ""
3943 #. File
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Default"
3947 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:71
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Over"
3952 msgstr "Metrə"
3954 #: ../src/filter-enums.cpp:72
3955 msgid "In"
3956 msgstr "Yaxına"
3958 #: ../src/filter-enums.cpp:73
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Out"
3961 msgstr "Uzağa"
3963 #: ../src/filter-enums.cpp:74
3964 msgid "Atop"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/filter-enums.cpp:75
3968 msgid "XOR"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/filter-enums.cpp:76
3972 msgid "Arithmetic"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/filter-enums.cpp:82
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Identity"
3978 msgstr "Santimetr"
3980 #: ../src/filter-enums.cpp:83
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Table"
3983 msgstr "Başlıq:"
3985 #: ../src/filter-enums.cpp:84
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Discrete"
3988 msgstr "Yay"
3990 #: ../src/filter-enums.cpp:85
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Linear"
3993 msgstr "Körpü"
3995 #: ../src/filter-enums.cpp:86
3996 msgid "Gamma"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
4000 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4001 msgid "Duplicate"
4002 msgstr "Cütləşdir"
4004 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4005 msgid "Wrap"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
4009 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4010 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Red"
4013 msgstr "Qırmızı:"
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Green"
4020 msgstr "Yaşıl:"
4022 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Blue"
4027 msgstr "Göy:"
4029 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Alpha"
4032 msgstr "Şəffaflıq:"
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Erode"
4037 msgstr "Düyün"
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Dilate"
4042 msgstr "Yapışdır"
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4045 msgid "Fractal Noise"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4049 msgid "Distant Light"
4050 msgstr ""
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Point Light"
4055 msgstr "Tərəflə"
4057 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4058 msgid "Spot Light"
4059 msgstr ""
4061 #: ../src/flood-context.cpp:245
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Visible Colors"
4064 msgstr "Görünə bilən"
4066 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
4068 msgid "Lightness"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/flood-context.cpp:261
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Small"
4074 msgstr "Miqyas"
4076 #: ../src/flood-context.cpp:262
4077 msgid "Medium"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/flood-context.cpp:263
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Large"
4083 msgstr "Hədəf:"
4085 #: ../src/flood-context.cpp:417
4086 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4087 msgstr ""
4089 #: ../src/flood-context.cpp:457
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/flood-context.cpp:461
4096 #, c-format
4097 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
4101 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/flood-context.cpp:924
4105 msgid ""
4106 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4107 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Fill bounded area"
4113 msgstr "Xətt və Dolğu"
4115 #: ../src/flood-context.cpp:960
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Set style on object"
4118 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4120 #: ../src/flood-context.cpp:1019
4121 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4127 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4129 #. POINT_LG_BEGIN
4130 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4133 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4135 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4138 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4140 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4143 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4145 #: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
4146 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4149 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4151 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4154 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4156 #. POINT_RG_FOCUS
4157 #: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
4158 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4161 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4163 #: ../src/gradient-context.cpp:161
4164 #, c-format
4165 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/gradient-context.cpp:164
4169 #, c-format
4170 msgid ""
4171 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4172 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/gradient-context.cpp:168
4176 #, c-format
4177 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4181 #, c-format
4182 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
4186 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Add gradient stop"
4189 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4191 #: ../src/gradient-context.cpp:437
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Simplify gradient"
4194 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4196 #: ../src/gradient-context.cpp:513
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Create default gradient"
4199 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4201 #: ../src/gradient-context.cpp:566
4202 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/gradient-context.cpp:662
4206 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4210 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4211 msgstr ""
4213 #: ../src/gradient-context.cpp:775
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Invert gradient"
4216 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4218 #: ../src/gradient-context.cpp:884
4219 #, c-format
4220 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4221 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4222 msgstr[0] ""
4223 msgstr[1] ""
4225 #: ../src/gradient-context.cpp:888
4226 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/gradient-drag.cpp:541
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Merge gradient handles"
4232 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4234 #: ../src/gradient-drag.cpp:852
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Move gradient handle"
4237 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4239 #: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Delete gradient stop"
4242 msgstr "Düyünü sil"
4244 #: ../src/gradient-drag.cpp:1054
4245 #, c-format
4246 msgid ""
4247 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4248 "+Alt</b> to delete stop"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
4252 msgid " (stroke)"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/gradient-drag.cpp:1062
4256 #, c-format
4257 msgid ""
4258 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4259 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4260 msgstr ""
4262 #: ../src/gradient-drag.cpp:1070
4263 #, c-format
4264 msgid ""
4265 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4266 "separate focus"
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/gradient-drag.cpp:1073
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4273 "separate"
4274 msgid_plural ""
4275 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4276 "separate"
4277 msgstr[0] ""
4278 msgstr[1] ""
4280 #: ../src/gradient-drag.cpp:1748
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Move gradient handle(s)"
4283 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4285 #: ../src/gradient-drag.cpp:1784
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4288 msgstr "Düyünü sil"
4290 #: ../src/gradient-drag.cpp:2072
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Delete gradient stop(s)"
4293 msgstr "Düyünü sil"
4295 #: ../src/helper/units.cpp:36
4296 msgid "Unit"
4297 msgstr "Vahid"
4299 #. Add the units menu.
4300 #: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
4301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
4302 msgid "Units"
4303 msgstr "Vahid"
4305 #: ../src/helper/units.cpp:37
4306 msgid "Point"
4307 msgstr "Nöqtə"
4309 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
4310 msgid "pt"
4311 msgstr "pt"
4313 #: ../src/helper/units.cpp:37
4314 msgid "Points"
4315 msgstr "Nöqtə"
4317 #: ../src/helper/units.cpp:37
4318 msgid "Pt"
4319 msgstr "Pt"
4321 #: ../src/helper/units.cpp:38
4322 msgid "Pixel"
4323 msgstr "Piksel"
4325 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
4326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
4327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
4328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
4329 msgid "px"
4330 msgstr "px"
4332 #: ../src/helper/units.cpp:38
4333 msgid "Pixels"
4334 msgstr "Piksel"
4336 #: ../src/helper/units.cpp:38
4337 msgid "Px"
4338 msgstr "Px"
4340 #. You can add new elements from this point forward
4341 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4342 msgid "Percent"
4343 msgstr "Faiz"
4345 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
4346 msgid "%"
4347 msgstr "%"
4349 #: ../src/helper/units.cpp:40
4350 msgid "Percents"
4351 msgstr "Faiz"
4353 #: ../src/helper/units.cpp:41
4354 msgid "Millimeter"
4355 msgstr "Millimetr"
4357 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
4358 msgid "mm"
4359 msgstr "mm"
4361 #: ../src/helper/units.cpp:41
4362 msgid "Millimeters"
4363 msgstr "Millimetr"
4365 #: ../src/helper/units.cpp:42
4366 msgid "Centimeter"
4367 msgstr "Santimetr"
4369 #: ../src/helper/units.cpp:42
4370 msgid "cm"
4371 msgstr "cm"
4373 #: ../src/helper/units.cpp:42
4374 msgid "Centimeters"
4375 msgstr "Santimetr"
4377 #: ../src/helper/units.cpp:43
4378 msgid "Meter"
4379 msgstr "Metrə"
4381 #: ../src/helper/units.cpp:43
4382 msgid "m"
4383 msgstr "m"
4385 #: ../src/helper/units.cpp:43
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Meters"
4388 msgstr "Metrə"
4390 #. no svg_unit
4391 #: ../src/helper/units.cpp:44
4392 msgid "Inch"
4393 msgstr "İnç"
4395 #: ../src/helper/units.cpp:44
4396 msgid "in"
4397 msgstr "in"
4399 #: ../src/helper/units.cpp:44
4400 msgid "Inches"
4401 msgstr "Inç"
4403 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4404 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4405 #: ../src/helper/units.cpp:47
4406 msgid "Em square"
4407 msgstr "Kvadrat Em"
4409 #: ../src/helper/units.cpp:47
4410 msgid "em"
4411 msgstr "em"
4413 #: ../src/helper/units.cpp:47
4414 msgid "Em squares"
4415 msgstr "Kvardat em"
4417 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4418 #: ../src/helper/units.cpp:49
4419 msgid "Ex square"
4420 msgstr "Kvardat Ex"
4422 #: ../src/helper/units.cpp:49
4423 msgid "ex"
4424 msgstr "ex"
4426 #: ../src/helper/units.cpp:49
4427 msgid "Ex squares"
4428 msgstr "Kvardat Ex"
4430 #: ../src/inkscape.cpp:484
4431 msgid "Untitled document"
4432 msgstr "Adsız sənəd"
4434 #. Show nice dialog box
4435 #: ../src/inkscape.cpp:513
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4438 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
4440 #: ../src/inkscape.cpp:514
4441 #, fuzzy
4442 msgid ""
4443 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4444 "locations:\n"
4445 msgstr ""
4446 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
4447 "edildi:\n"
4449 #: ../src/inkscape.cpp:515
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4452 msgstr ""
4453 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
4454 "bacarılmadı:\n"
4456 #: ../src/inkscape.cpp:658
4457 #, c-format
4458 msgid ""
4459 "Cannot create directory %s.\n"
4460 "%s"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/inkscape.cpp:659
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "%s is not a valid directory.\n"
4467 "%s"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/inkscape.cpp:660
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Cannot create file %s.\n"
4474 "%s"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/inkscape.cpp:661
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Cannot write file %s.\n"
4481 "%s"
4482 msgstr ""
4484 #: ../src/inkscape.cpp:662
4485 msgid ""
4486 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4487 "and any changes made in preferences will not be saved."
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4491 #, c-format
4492 msgid ""
4493 "%s is not a regular file.\n"
4494 "%s"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s not a valid XML file, or\n"
4501 "you don't have read permissions on it.\n"
4502 "%s"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/inkscape.cpp:735
4506 #, c-format
4507 msgid ""
4508 "%s is not a valid menus file.\n"
4509 "%s"
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/inkscape.cpp:736
4513 msgid ""
4514 "Inkscape will run with default menus.\n"
4515 "New menus will not be saved."
4516 msgstr ""
4518 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4519 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4520 #: ../src/interface.cpp:835
4521 msgid "Commands Bar"
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/interface.cpp:835
4525 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/interface.cpp:837
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Tool Controls Bar"
4531 msgstr "Vasitə seçimləri"
4533 #: ../src/interface.cpp:837
4534 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4535 msgstr ""
4537 #: ../src/interface.cpp:839
4538 msgid "_Toolbox"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/interface.cpp:839
4542 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/interface.cpp:845
4546 #, fuzzy
4547 msgid "_Palette"
4548 msgstr "Naxış:"
4550 #: ../src/interface.cpp:845
4551 msgid "Show or hide the color palette"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/interface.cpp:847
4555 msgid "_Statusbar"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/interface.cpp:847
4559 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4560 msgstr ""
4562 #: ../src/interface.cpp:901
4563 #, c-format
4564 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4565 msgstr ""
4567 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4568 #: ../src/interface.cpp:1012
4569 #, c-format
4570 msgid "Enter group #%s"
4571 msgstr ""
4573 #: ../src/interface.cpp:1023
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Go to parent"
4576 msgstr "Rəng boyası"
4578 #: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
4579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Drop color"
4582 msgstr "Son rəngi"
4584 #: ../src/interface.cpp:1153
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Drop color on gradient"
4587 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4589 #: ../src/interface.cpp:1212
4590 msgid "Could not parse SVG data"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/interface.cpp:1254
4594 msgid "Drop SVG"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/interface.cpp:1312
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Drop bitmap image"
4600 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
4602 #: ../src/interface.cpp:1404
4603 #, c-format
4604 msgid ""
4605 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4606 "you want to replace it?</span>\n"
4607 "\n"
4608 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4609 msgstr ""
4611 #: ../src/interface.cpp:1411
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Replace"
4614 msgstr "Üstə gətir"
4616 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4617 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4618 msgid "_Write session file:"
4619 msgstr ""
4621 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Select a location and filename"
4624 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4626 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Set filename"
4629 msgstr "Faylı qeyd et"
4631 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4632 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4636 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4640 msgid "Accept invitation"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Decline invitation"
4646 msgstr "İstiqamət:"
4648 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4649 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/knot.cpp:428
4653 msgid "Node or handle drag canceled."
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/knotholder.cpp:258
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Change handle"
4659 msgstr "Spirallar yaradın"
4661 #: ../src/knotholder.cpp:312
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Move handle"
4664 msgstr "Düyünü alta gətir"
4666 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
4667 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4668 msgstr ""
4670 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4671 #: ../src/live_effects/effect.cpp:43
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Path along path"
4674 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:45
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Slant"
4679 msgstr "Qara:"
4681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:46
4682 msgid "doEffect stack test"
4683 msgstr ""
4685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:48
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Gears"
4688 msgstr "Hamısını Təmizlə"
4690 #: ../src/live_effects/effect.cpp:49
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Curve stitching"
4693 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
4695 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
4696 #, fuzzy
4697 msgid "No effect"
4698 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4700 #: ../src/live_effects/effect.cpp:142
4701 msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
4702 msgstr ""
4704 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4705 msgid "Change enum parameter"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Teeth"
4711 msgstr "Mətn"
4713 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
4714 msgid "The number of teeth"
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
4718 msgid "Phi"
4719 msgstr ""
4721 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
4722 msgid "???"
4723 msgstr ""
4725 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Stroke path"
4728 msgstr "Kənarlıq boyası"
4730 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
4731 msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
4732 msgstr ""
4734 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Nr of paths"
4737 msgstr "Boyasız"
4739 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
4740 msgid "The number of paths that will be generated."
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Startpoint variation"
4746 msgstr "Doyğunluq:"
4748 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4749 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4750 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
4751 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316
4752 #, fuzzy
4753 msgid "..."
4754 msgstr "Aç..."
4756 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4757 msgid "Endpoint variation"
4758 msgstr ""
4760 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Scale width"
4763 msgstr "Kənarlıq boyası"
4765 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4766 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4770 msgid "Scale width relative"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4774 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Single"
4780 msgstr "Bucaq"
4782 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4783 msgid "Single, stretched"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Repeated"
4789 msgstr "Dörtbucaq"
4791 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4792 msgid "Repeated, stretched"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Pattern source"
4798 msgstr "Naxış:"
4800 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4801 msgid "Path to put along the skeleton path"
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Pattern copies"
4807 msgstr "Naxış:"
4809 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4810 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Width of the pattern"
4816 msgstr "Xüsusi kağız"
4818 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4819 msgid "Width in units of length"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4823 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Spacing"
4829 msgstr "Aralıq Y:"
4831 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Space between copies of the pattern"
4834 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4836 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4837 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Normal offset"
4840 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4842 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
4843 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Tangential offset"
4846 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4848 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
4849 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Pattern is vertical"
4852 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4854 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Change scalar parameter"
4857 msgstr "Spirallar yaradın"
4859 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
4860 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
4861 msgid "Edit on-canvas"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Paste path"
4867 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4869 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
4870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
4871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
4872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
4873 msgid "Nothing on the clipboard."
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
4877 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Paste path parameter"
4883 msgstr "Kənarlıq tərzi"
4885 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
4886 msgid "Clipboard does not contain a path."
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Change point parameter"
4892 msgstr "Spirallar yaradın"
4894 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
4895 msgid "Change bool parameter"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Change random parameter"
4901 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4903 #: ../src/main.cpp:211
4904 msgid "Print the Inkscape version number"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/main.cpp:216
4908 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
4909 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
4911 #: ../src/main.cpp:221
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
4914 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
4916 #: ../src/main.cpp:226
4917 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
4918 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
4920 #: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
4921 #: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
4922 #: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
4923 msgid "FILENAME"
4924 msgstr "FAYLADI"
4926 #: ../src/main.cpp:231
4927 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
4928 msgstr ""
4929 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
4931 #: ../src/main.cpp:236
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Export document to a PNG file"
4934 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
4936 #: ../src/main.cpp:241
4937 #, fuzzy
4938 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
4939 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
4941 #: ../src/main.cpp:242
4942 msgid "DPI"
4943 msgstr "DPI"
4945 #: ../src/main.cpp:246
4946 #, fuzzy
4947 msgid ""
4948 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
4949 "corner)"
4950 msgstr ""
4951 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
4952 "alt sol küncdür)"
4954 #: ../src/main.cpp:247
4955 msgid "x0:y0:x1:y1"
4956 msgstr "x0:y0:x1:y1"
4958 #: ../src/main.cpp:251
4959 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/main.cpp:256
4963 msgid "Exported area is the entire canvas"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/main.cpp:261
4967 msgid ""
4968 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
4969 "user units)"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/main.cpp:266
4973 #, fuzzy
4974 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4975 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
4977 #: ../src/main.cpp:267
4978 msgid "WIDTH"
4979 msgstr "EN"
4981 #: ../src/main.cpp:271
4982 #, fuzzy
4983 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
4984 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
4986 #: ../src/main.cpp:272
4987 msgid "HEIGHT"
4988 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
4990 #: ../src/main.cpp:276
4991 msgid "The ID of the object to export"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
4995 msgid "ID"
4996 msgstr ""
4998 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
4999 #. See "man inkscape" for details.
5000 #: ../src/main.cpp:283
5001 msgid ""
5002 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/main.cpp:288
5006 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/main.cpp:293
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5012 msgstr ""
5013 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5015 #: ../src/main.cpp:294
5016 msgid "COLOR"
5017 msgstr "RƏNG"
5019 #: ../src/main.cpp:298
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5022 msgstr ""
5023 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5025 #: ../src/main.cpp:299
5026 msgid "VALUE"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/main.cpp:303
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5032 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
5034 #: ../src/main.cpp:308
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Export document to a PS file"
5037 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5039 #: ../src/main.cpp:313
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Export document to an EPS file"
5042 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5044 #: ../src/main.cpp:318
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Export document to a PDF file"
5047 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5049 #: ../src/main.cpp:324
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5052 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5054 #: ../src/main.cpp:330
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5057 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5059 #: ../src/main.cpp:335
5060 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/main.cpp:340
5064 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5065 msgstr ""
5067 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5068 #: ../src/main.cpp:346
5069 msgid ""
5070 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5071 "query-id"
5072 msgstr ""
5074 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5075 #: ../src/main.cpp:352
5076 msgid ""
5077 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5078 "query-id"
5079 msgstr ""
5081 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5082 #: ../src/main.cpp:358
5083 msgid ""
5084 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5085 "id"
5086 msgstr ""
5088 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5089 #: ../src/main.cpp:364
5090 msgid ""
5091 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5092 "id"
5093 msgstr ""
5095 #: ../src/main.cpp:369
5096 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5097 msgstr ""
5099 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5100 #: ../src/main.cpp:375
5101 msgid "Print out the extension directory and exit"
5102 msgstr ""
5104 #: ../src/main.cpp:380
5105 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5106 msgstr ""
5108 #: ../src/main.cpp:385
5109 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/main.cpp:390
5113 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5114 msgstr ""
5116 #: ../src/main.cpp:391
5117 msgid "VERB-ID"
5118 msgstr ""
5120 #: ../src/main.cpp:395
5121 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/main.cpp:396
5125 msgid "OBJECT-ID"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/main.cpp:597
5129 msgid ""
5130 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5131 "\n"
5132 "Available options:"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5136 #, c-format
5137 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5141 #, c-format
5142 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
5146 #, fuzzy
5147 msgid "_New"
5148 msgstr "Yeni"
5150 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5151 msgid "Open _Recent"
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/menus-skeleton.h:56
5155 #, fuzzy
5156 msgid "_Edit"
5157 msgstr "Düzəlt"
5159 #: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Paste Si_ze"
5162 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
5164 #: ../src/menus-skeleton.h:79
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Clo_ne"
5167 msgstr "Bağla"
5169 #: ../src/menus-skeleton.h:96
5170 #, fuzzy
5171 msgid "_View"
5172 msgstr "Görünüş"
5174 #: ../src/menus-skeleton.h:97
5175 #, fuzzy
5176 msgid "_Zoom"
5177 msgstr "Yaxınlıq"
5179 #: ../src/menus-skeleton.h:113
5180 #, fuzzy
5181 msgid "_Display mode"
5182 msgstr "Ekran"
5184 #: ../src/menus-skeleton.h:122
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Show/Hide"
5187 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5189 #: ../src/menus-skeleton.h:139
5190 msgid "_Layer"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/menus-skeleton.h:158
5194 #, fuzzy
5195 msgid "_Object"
5196 msgstr "Cism"
5198 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5199 msgid "Cli_p"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/menus-skeleton.h:170
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Mas_k"
5205 msgstr "Mass:"
5207 #: ../src/menus-skeleton.h:174
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Patter_n"
5210 msgstr "Naxış:"
5212 #: ../src/menus-skeleton.h:197
5213 #, fuzzy
5214 msgid "_Path"
5215 msgstr "Yapışdır"
5217 #: ../src/menus-skeleton.h:222
5218 #, fuzzy
5219 msgid "_Text"
5220 msgstr "Mətn"
5222 #: ../src/menus-skeleton.h:234
5223 msgid "Effe_cts"
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5227 msgid "Whiteboa_rd"
5228 msgstr ""
5230 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5231 msgid "_Help"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/menus-skeleton.h:248
5235 msgid "Tutorials"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/node-context.cpp:183
5239 msgid ""
5240 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5241 "+Alt</b>: move along handles"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/node-context.cpp:184
5245 msgid ""
5246 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/node-context.cpp:185
5250 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5251 msgstr ""
5253 #: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Stamp"
5256 msgstr "Ulduz"
5258 #: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Move nodes vertically"
5261 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
5263 #: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Move nodes horizontally"
5266 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
5268 #: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Move nodes"
5271 msgstr "Düyünü alta gətir"
5273 #: ../src/nodepath.cpp:1355
5274 msgid ""
5275 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5276 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/nodepath.cpp:1525
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Align nodes"
5282 msgstr "Obyektləri tərəflə"
5284 #: ../src/nodepath.cpp:1587
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Distribute nodes"
5287 msgstr "Yay"
5289 #: ../src/nodepath.cpp:1625
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Add nodes"
5292 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5294 #: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Add node"
5297 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5299 #: ../src/nodepath.cpp:1780
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Break path"
5302 msgstr "Hissələrə Böl"
5304 #: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921
5305 #: ../src/nodepath.cpp:1936
5306 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5307 msgstr ""
5309 #: ../src/nodepath.cpp:1856
5310 msgid "Close subpath"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/nodepath.cpp:1908
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Join nodes"
5316 msgstr "Çərtməni geri al"
5318 #: ../src/nodepath.cpp:1957
5319 msgid "Close subpath by segment"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/nodepath.cpp:2011
5323 msgid "Join nodes by segment"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Delete nodes"
5329 msgstr "Düyünü sil"
5331 #: ../src/nodepath.cpp:2141
5332 msgid "Delete nodes preserving shape"
5333 msgstr ""
5335 #: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212
5336 msgid ""
5337 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5338 "segments."
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/nodepath.cpp:2308
5342 msgid "Cannot find path between nodes."
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/nodepath.cpp:2340
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Delete segment"
5348 msgstr "Düyünü sil"
5350 #: ../src/nodepath.cpp:2361
5351 msgid "Change segment type"
5352 msgstr ""
5354 #: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093
5355 msgid "Change node type"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/nodepath.cpp:3368
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Retract handle"
5361 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5363 #: ../src/nodepath.cpp:3417
5364 msgid "Move node handle"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/nodepath.cpp:3557
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5371 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5372 "handles"
5373 msgstr ""
5375 #: ../src/nodepath.cpp:3751
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Rotate nodes"
5378 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5380 #: ../src/nodepath.cpp:3882
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Scale nodes"
5383 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5385 #: ../src/nodepath.cpp:3932
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Flip nodes"
5388 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5390 #: ../src/nodepath.cpp:4097
5391 msgid ""
5392 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5393 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5394 msgstr ""
5396 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5397 #: ../src/nodepath.cpp:4323
5398 #, fuzzy
5399 msgid "end node"
5400 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5402 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5403 #: ../src/nodepath.cpp:4328
5404 msgid "cusp"
5405 msgstr ""
5407 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5408 #: ../src/nodepath.cpp:4331
5409 msgid "smooth"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/nodepath.cpp:4333
5413 msgid "symmetric"
5414 msgstr ""
5416 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5417 #: ../src/nodepath.cpp:4339
5418 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/nodepath.cpp:4341
5422 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/nodepath.cpp:4344
5426 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/nodepath.cpp:4356
5430 msgid ""
5431 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5432 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5433 "rotate"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/nodepath.cpp:4357
5437 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392
5441 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5442 msgstr ""
5444 #: ../src/nodepath.cpp:4384
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5448 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5449 msgid_plural ""
5450 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5451 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5452 msgstr[0] ""
5453 msgstr[1] ""
5455 #: ../src/nodepath.cpp:4390
5456 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/nodepath.cpp:4398
5460 #, c-format
5461 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5462 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5463 msgstr[0] ""
5464 msgstr[1] ""
5466 #: ../src/nodepath.cpp:4405
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5470 msgid_plural ""
5471 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5472 msgstr[0] ""
5473 msgstr[1] ""
5475 #: ../src/nodepath.cpp:4411
5476 #, c-format
5477 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5478 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5479 msgstr[0] ""
5480 msgstr[1] ""
5482 #: ../src/object-edit.cpp:503
5483 msgid ""
5484 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5485 "vertical radius the same"
5486 msgstr ""
5488 #: ../src/object-edit.cpp:509
5489 msgid ""
5490 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5491 "horizontal radius the same"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
5495 msgid ""
5496 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5497 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5498 msgstr ""
5500 #: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
5501 #: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
5502 msgid ""
5503 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5504 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
5508 #: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
5509 msgid ""
5510 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5511 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/object-edit.cpp:851
5515 msgid "Move the box in perspective."
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5519 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/object-edit.cpp:1030
5523 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/object-edit.cpp:1033
5527 msgid ""
5528 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5529 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5530 "segment"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/object-edit.cpp:1036
5534 msgid ""
5535 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5536 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5537 "segment"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/object-edit.cpp:1146
5541 msgid ""
5542 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5543 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/object-edit.cpp:1149
5547 msgid ""
5548 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5549 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5550 "randomize"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/object-edit.cpp:1313
5554 msgid ""
5555 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5556 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/object-edit.cpp:1315
5560 msgid ""
5561 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5562 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5563 msgstr ""
5565 #: ../src/object-edit.cpp:1352
5566 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5567 msgstr ""
5569 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5570 #: ../src/object-edit.cpp:1382
5571 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/object-edit.cpp:1384
5575 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/object-edit.cpp:1386
5579 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/object-edit.cpp:1411
5583 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5587 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5591 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5592 msgstr ""
5594 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5595 msgid ""
5596 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Combining paths..."
5602 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
5604 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5605 msgid "Combine"
5606 msgstr "Birləşdir"
5608 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5609 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5610 msgstr ""
5612 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Breaking apart paths..."
5615 msgstr "Hissələrə Böl"
5617 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Break apart"
5620 msgstr "Hissələrə Böl"
5622 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5623 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5627 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5628 msgstr ""
5630 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Converting objects to paths..."
5633 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5635 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Object to path"
5638 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5640 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5641 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/path-chemistry.cpp:400
5645 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5646 msgstr ""
5648 #: ../src/path-chemistry.cpp:409
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Reversing paths..."
5651 msgstr "Hissələrə Böl"
5653 #: ../src/path-chemistry.cpp:432
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Reverse path"
5656 msgstr "Hissələrə Böl"
5658 #: ../src/path-chemistry.cpp:434
5659 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Drawing cancelled"
5665 msgstr "Nümayiş Modu"
5667 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Continuing selected path"
5670 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5672 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
5673 msgid "Creating new path"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Appending to selected path"
5679 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
5681 #: ../src/pen-context.cpp:592
5682 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/pen-context.cpp:602
5686 msgid ""
5687 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5694 "<b>Enter</b> to finish the path"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5701 "angle"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5708 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5709 msgstr ""
5711 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Drawing finished"
5714 msgstr "Nümayiş Modu"
5716 #: ../src/pencil-context.cpp:317
5717 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/pencil-context.cpp:323
5721 msgid "Drawing a freehand path"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/pencil-context.cpp:328
5725 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5726 msgstr ""
5728 #. Write curves to object
5729 #: ../src/pencil-context.cpp:387
5730 msgid "Finishing freehand"
5731 msgstr ""
5733 #: ../src/preferences.cpp:59
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "%s is not a valid preferences file.\n"
5737 "%s"
5738 msgstr ""
5740 #: ../src/preferences.cpp:60
5741 msgid ""
5742 "Inkscape will run with default settings.\n"
5743 "New settings will not be saved."
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/print.cpp:152
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Print"
5749 msgstr "Nöqtə"
5751 #: ../src/print.cpp:202
5752 #, c-format
5753 msgid "Could not set print source: %s"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246
5757 #, fuzzy
5758 msgid "unknown error"
5759 msgstr "Namə'lum"
5761 #: ../src/print.cpp:207
5762 #, c-format
5763 msgid "Printer '%s' does not support PS output"
5764 msgstr ""
5766 #. since we didn't include the Preview capability,
5767 #. this should never happen.
5768 #: ../src/print.cpp:213
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Print Preview not available"
5771 msgstr "Çap Nümayişi"
5773 #: ../src/print.cpp:245
5774 #, c-format
5775 msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/print.cpp:290
5779 #, fuzzy
5780 msgid "SVG Document"
5781 msgstr "Sənəd"
5783 #: ../src/rect-context.cpp:378
5784 msgid ""
5785 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5786 "circular"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/rect-context.cpp:503
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5793 "b> to draw around the starting point"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/rect-context.cpp:505
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5800 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/rect-context.cpp:526
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Create rectangle"
5806 msgstr "Spirallar yaradın"
5808 #: ../src/select-context.cpp:227
5809 msgid "Move canceled."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/select-context.cpp:235
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Selection canceled."
5815 msgstr "Seçki"
5817 #: ../src/select-context.cpp:534
5818 msgid ""
5819 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5820 "rubberband selection"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/select-context.cpp:536
5824 msgid ""
5825 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5826 "touch selection"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/select-context.cpp:696
5830 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/select-context.cpp:697
5834 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5835 msgstr ""
5837 #: ../src/select-context.cpp:698
5838 msgid ""
5839 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/select-context.cpp:848
5843 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:227
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Delete text"
5849 msgstr "Düyünü sil"
5851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
5852 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994
5856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
5857 msgid "Delete"
5858 msgstr "Sil"
5860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:268
5861 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:318
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Delete all"
5867 msgstr "Sil"
5869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:442
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
5872 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
5874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
5875 msgid "Group"
5876 msgstr "Qrup"
5878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:530
5879 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
5883 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
5887 msgid "Ungroup"
5888 msgstr "Qrupu Qaldır"
5890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639
5891 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
5895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
5896 msgid ""
5897 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
5901 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:720
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Raise to top"
5907 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
5912 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
5914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
5915 msgid "Lower"
5916 msgstr "Alçalt"
5918 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
5921 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
5923 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Lower to bottom"
5926 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
5928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:839
5929 msgid "Nothing to undo."
5930 msgstr ""
5932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Nothing to redo."
5935 msgstr "Qabağa Gətir"
5937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
5938 msgid "Nothing was copied."
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
5942 msgid "Paste"
5943 msgstr "Yapışdır"
5945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
5946 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Paste style"
5952 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
5957 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
5959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
5960 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
5964 msgid "Paste live path effect"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291
5968 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
5969 msgstr ""
5971 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1273
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Paste size"
5974 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
5976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1314
5977 msgid "Paste size separately"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
5981 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1350
5985 msgid "Raise to next layer"
5986 msgstr ""
5988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
5989 msgid "No more layers above."
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
5993 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
5997 msgid "Lower to previous layer"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
6001 msgid "No more layers below."
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Remove transform"
6007 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
6010 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
6014 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433
6018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
6019 msgid "Rotate"
6020 msgstr "Çevir"
6022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1778
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Rotate by pixels"
6025 msgstr "90 dərəcə fırlat"
6027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430
6028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
6029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
6030 msgid "Scale"
6031 msgstr "Miqyas"
6033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
6034 msgid "Scale by whole factor"
6035 msgstr ""
6037 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Move vertically"
6040 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6042 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Move horizontally"
6045 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
6048 #: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
6049 msgid "Move"
6050 msgstr "Daşı"
6052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Move vertically by pixels"
6055 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Move horizontally by pixels"
6060 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2148
6063 msgid "action|Clone"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
6067 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
6071 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
6075 msgid "Unlink clone"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
6079 msgid ""
6080 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6081 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6082 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
6086 msgid ""
6087 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6088 "flowed text?)"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2261
6092 msgid ""
6093 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6094 "defs&gt;)"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6100 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Objects to marker"
6105 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2366
6108 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2448
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Objects to pattern"
6114 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
6117 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
6121 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Pattern to objects"
6127 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2607
6130 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6131 msgstr ""
6133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Create bitmap"
6136 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
6139 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2804
6143 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2910
6147 msgid "Set clipping path"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Set mask"
6153 msgstr "Arxaya Göndər"
6155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
6156 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
6160 msgid "Release clipping path"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
6164 msgid "Release mask"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6170 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Fit page to selection"
6175 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
6177 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6178 msgid "Link"
6179 msgstr "Körpü"
6181 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Circle"
6184 msgstr "Fayl"
6186 #. ellipse
6187 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403
6189 msgid "Ellipse"
6190 msgstr "Elips"
6192 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6193 msgid "Flowed text"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Line"
6199 msgstr "Körpü"
6201 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Path"
6204 msgstr "Yapışdır"
6206 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
6207 msgid "Polygon"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Polyline"
6213 msgstr "Nöqtə"
6215 #. Rectangle
6216 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399
6218 msgid "Rectangle"
6219 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6221 #. 3D box
6222 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401
6224 msgid "3D Box"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6228 msgid "object|Clone"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6232 msgid "Offset path"
6233 msgstr ""
6235 #. spiral
6236 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407
6238 msgid "Spiral"
6239 msgstr "Spiral"
6241 #. star
6242 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405
6244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
6245 msgid "Star"
6246 msgstr "Ulduz"
6248 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6249 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6250 msgstr ""
6252 #. no items
6253 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6254 msgid ""
6255 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6259 msgid "root"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6263 #, c-format
6264 msgid "layer <b>%s</b>"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6268 #, c-format
6269 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6273 #, c-format
6274 msgid "<i>%s</i>"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid " in %s"
6280 msgstr "%s ilə Körpülə"
6282 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6283 #, c-format
6284 msgid " in group %s (%s)"
6285 msgstr ""
6287 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6288 #, c-format
6289 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6290 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6291 msgstr[0] ""
6292 msgstr[1] ""
6294 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6295 #, c-format
6296 msgid " in <b>%i</b> layers"
6297 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6298 msgstr[0] ""
6299 msgstr[1] ""
6301 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6302 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6306 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6310 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6311 msgstr ""
6313 #. this is only used with 2 or more objects
6314 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6315 #, c-format
6316 msgid "<b>%i</b> object selected"
6317 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6318 msgstr[0] ""
6319 msgstr[1] ""
6321 #. this is only used with 2 or more objects
6322 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6323 #, c-format
6324 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6325 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6326 msgstr[0] ""
6327 msgstr[1] ""
6329 #. this is only used with 2 or more objects
6330 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6331 #, c-format
6332 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6333 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6334 msgstr[0] ""
6335 msgstr[1] ""
6337 #. this is only used with 2 or more objects
6338 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6339 #, c-format
6340 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6341 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6342 msgstr[0] ""
6343 msgstr[1] ""
6345 #. this is only used with 2 or more objects
6346 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6347 #, c-format
6348 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6349 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6350 msgstr[0] ""
6351 msgstr[1] ""
6353 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6354 #, c-format
6355 msgid "%s%s. %s."
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
6359 msgid "Skew"
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/seltrans.cpp:448
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Set center"
6365 msgstr "Çapçını seç"
6367 #: ../src/seltrans.cpp:543
6368 msgid ""
6369 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6370 "Shift also uses this center"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/seltrans.cpp:570
6374 msgid ""
6375 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6376 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/seltrans.cpp:571
6380 msgid ""
6381 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6382 "b> to scale around rotation center"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/seltrans.cpp:575
6386 msgid ""
6387 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6388 "skew around the opposite side"
6389 msgstr ""
6391 #: ../src/seltrans.cpp:576
6392 msgid ""
6393 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6394 "to rotate around the opposite corner"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/seltrans.cpp:710
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Reset center"
6400 msgstr "Çapçını seç"
6402 #: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098
6403 #, c-format
6404 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6405 msgstr ""
6407 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6408 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6409 #: ../src/seltrans.cpp:1188
6410 #, c-format
6411 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6412 msgstr ""
6414 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6415 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6416 #: ../src/seltrans.cpp:1237
6417 #, c-format
6418 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/seltrans.cpp:1280
6422 #, c-format
6423 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/seltrans.cpp:1569
6427 #, c-format
6428 msgid ""
6429 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6430 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/shape-editor.cpp:357
6434 msgid "Drag curve"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "<b>Link</b> to %s"
6440 msgstr "%s ilə Körpülə"
6442 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6443 msgid "<b>Link</b> without URI"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
6447 #, fuzzy
6448 msgid "<b>Ellipse</b>"
6449 msgstr "Elips"
6451 #: ../src/sp-ellipse.cpp:604
6452 msgid "<b>Circle</b>"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/sp-ellipse.cpp:838
6456 msgid "<b>Segment</b>"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/sp-ellipse.cpp:840
6460 msgid "<b>Arc</b>"
6461 msgstr ""
6463 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6464 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Flow region"
6467 msgstr "Körpünü təqib et"
6469 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6470 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6471 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6472 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6473 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6474 #, c-format
6475 msgid "Flow excluded region"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/sp-flowtext.cpp:371
6479 #, c-format
6480 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6481 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6482 msgstr[0] ""
6483 msgstr[1] ""
6485 #: ../src/sp-flowtext.cpp:373
6486 #, c-format
6487 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6488 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6489 msgstr[0] ""
6490 msgstr[1] ""
6492 #: ../src/sp-guide.cpp:287
6493 #, fuzzy
6494 msgid "vertical guideline"
6495 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6497 #: ../src/sp-guide.cpp:289
6498 #, fuzzy
6499 msgid "horizontal guideline"
6500 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6502 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6503 msgid "embedded"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6509 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
6511 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6512 #, c-format
6513 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/sp-item-group.cpp:689
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6519 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6520 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
6521 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
6523 #: ../src/sp-item.cpp:830
6524 msgid "Object"
6525 msgstr "Cism"
6527 #: ../src/sp-item.cpp:847
6528 #, c-format
6529 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/sp-item.cpp:852
6533 #, c-format
6534 msgid "%s; <i>masked</i>"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/sp-line.cpp:189
6538 msgid "<b>Line</b>"
6539 msgstr ""
6541 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6542 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6543 #, c-format
6544 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6548 msgid "outset"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6552 #, fuzzy
6553 msgid "inset"
6554 msgstr "Üstə gətir"
6556 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6557 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6558 #, c-format
6559 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/sp-path.cpp:128
6563 #, c-format
6564 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6565 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6566 msgstr[0] ""
6567 msgstr[1] ""
6569 #: ../src/sp-path.cpp:131
6570 #, c-format
6571 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6572 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6573 msgstr[0] ""
6574 msgstr[1] ""
6576 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6577 msgid "<b>Polygon</b>"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6581 msgid "<b>Polyline</b>"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6585 #, fuzzy
6586 msgid "<b>Rectangle</b>"
6587 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6589 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6590 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6591 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6592 #, c-format
6593 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/sp-star.cpp:307
6597 #, c-format
6598 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6599 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6600 msgstr[0] ""
6601 msgstr[1] ""
6603 #: ../src/sp-star.cpp:311
6604 #, c-format
6605 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6606 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6607 msgstr[0] ""
6608 msgstr[1] ""
6610 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6611 #, c-format
6612 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6613 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6614 msgstr[0] ""
6615 msgstr[1] ""
6617 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6618 #: ../src/sp-text.cpp:415
6619 msgid "&lt;no name found&gt;"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/sp-text.cpp:421
6623 #, c-format
6624 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/sp-text.cpp:422
6628 #, c-format
6629 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6633 #, fuzzy
6634 msgid "<b>Text span</b>"
6635 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6637 #: ../src/sp-use.cpp:324
6638 #, c-format
6639 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/sp-use.cpp:328
6643 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6647 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6651 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6655 #, c-format
6656 msgid ""
6657 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Create spiral"
6663 msgstr "Spirallar yaradın"
6665 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Union"
6668 msgstr "Geri Al"
6670 #: ../src/splivarot.cpp:81
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Intersection"
6673 msgstr "Seçki"
6675 #: ../src/splivarot.cpp:87
6676 msgid "Difference"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/splivarot.cpp:93
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Exclusion"
6682 msgstr "Uzantı"
6684 #: ../src/splivarot.cpp:98
6685 msgid "Division"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/splivarot.cpp:103
6689 msgid "Cut path"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/splivarot.cpp:120
6693 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/splivarot.cpp:124
6697 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/splivarot.cpp:130
6701 msgid ""
6702 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6703 "cut."
6704 msgstr ""
6706 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6707 msgid ""
6708 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6709 "difference, XOR, division, or path cut."
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/splivarot.cpp:192
6713 msgid ""
6714 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/splivarot.cpp:601
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6720 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6722 #: ../src/splivarot.cpp:885
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Convert stroke to path"
6725 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6727 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6728 #: ../src/splivarot.cpp:888
6729 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/splivarot.cpp:972
6733 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Create linked offset"
6739 msgstr "Körpü yarat"
6741 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Create dynamic offset"
6744 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6746 #: ../src/splivarot.cpp:1189
6747 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Outset path"
6753 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6755 #: ../src/splivarot.cpp:1407
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Inset path"
6758 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6760 #: ../src/splivarot.cpp:1409
6761 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/splivarot.cpp:1570
6765 msgid "Simplifying paths (separately):"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/splivarot.cpp:1572
6769 msgid "Simplifying paths:"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/splivarot.cpp:1609
6773 #, c-format
6774 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/splivarot.cpp:1620
6778 #, c-format
6779 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/splivarot.cpp:1636
6783 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/splivarot.cpp:1650
6787 msgid "Simplify"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/splivarot.cpp:1652
6791 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/star-context.cpp:348
6795 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/star-context.cpp:471
6799 #, c-format
6800 msgid ""
6801 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/star-context.cpp:472
6805 #, c-format
6806 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/star-context.cpp:495
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Create star"
6812 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6814 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6815 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6819 msgid ""
6820 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6821 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6822 msgstr ""
6824 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
6825 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
6826 msgid ""
6827 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
6828 "path first."
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
6832 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265
6836 msgid "Put text on path"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
6840 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
6844 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267
6848 msgid "Remove text from path"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
6852 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Remove manual kerns"
6858 msgstr "Körpünü sil"
6860 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
6861 msgid ""
6862 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
6863 "into frame."
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Flow text into shape"
6869 msgstr "Yeni mətn düyünü"
6871 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
6872 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
6876 msgid "Unflow flowed text"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
6882 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6884 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
6885 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Convert flowed text to text"
6891 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6893 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
6894 #, fuzzy
6895 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
6896 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6898 #: ../src/text-context.cpp:452
6899 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/text-context.cpp:454
6903 msgid ""
6904 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/text-context.cpp:508
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Create text"
6910 msgstr "Düyünü sil"
6912 #: ../src/text-context.cpp:532
6913 msgid "Non-printable character"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/text-context.cpp:547
6917 msgid "Insert Unicode character"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/text-context.cpp:582
6921 #, c-format
6922 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
6926 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/text-context.cpp:659
6930 #, c-format
6931 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
6935 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/text-context.cpp:704
6939 msgid "Flowed text is created."
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/text-context.cpp:706
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Create flowed text"
6945 msgstr "Körpü yarat"
6947 #: ../src/text-context.cpp:708
6948 msgid ""
6949 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
6950 "created."
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/text-context.cpp:834
6954 msgid "No-break space"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/text-context.cpp:836
6958 msgid "Insert no-break space"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/text-context.cpp:873
6962 msgid "Make bold"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/text-context.cpp:891
6966 msgid "Make italic"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/text-context.cpp:929
6970 #, fuzzy
6971 msgid "New line"
6972 msgstr "Yeni Görünüş"
6974 #: ../src/text-context.cpp:963
6975 msgid "Backspace"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/text-context.cpp:1009
6979 msgid "Kern to the left"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/text-context.cpp:1029
6983 msgid "Kern to the right"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/text-context.cpp:1049
6987 msgid "Kern up"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/text-context.cpp:1070
6991 msgid "Kern down"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/text-context.cpp:1126
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Rotate counterclockwise"
6997 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
6999 #: ../src/text-context.cpp:1147
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Rotate clockwise"
7002 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7004 #: ../src/text-context.cpp:1164
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Contract line spacing"
7007 msgstr "Sətir aralığı:"
7009 #: ../src/text-context.cpp:1172
7010 msgid "Contract letter spacing"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/text-context.cpp:1191
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Expand line spacing"
7016 msgstr "Sətir aralığı:"
7018 #: ../src/text-context.cpp:1199
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Expand letter spacing"
7021 msgstr "Sətir aralığı:"
7023 #: ../src/text-context.cpp:1303
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Paste text"
7026 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7028 #: ../src/text-context.cpp:1532
7029 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
7033 msgid ""
7034 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7035 "then type."
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/text-context.cpp:1610
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Remove empty text"
7041 msgstr "Körpünü sil"
7043 #: ../src/text-context.cpp:1642
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Type text"
7046 msgstr "Növ:"
7048 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7049 msgid ""
7050 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7051 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7052 "object to select."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7056 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7060 msgid ""
7061 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7062 "resize. <b>Click</b> to select."
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7066 msgid ""
7067 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7068 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7072 msgid ""
7073 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7074 "segment. <b>Click</b> to select."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7078 msgid ""
7079 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7080 "<b>Click</b> to select."
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7084 msgid ""
7085 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7086 "shape. <b>Click</b> to select."
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7090 msgid ""
7091 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7092 "append to selected path."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7096 msgid ""
7097 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7098 "append to selected path."
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7102 msgid ""
7103 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7104 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7105 "right) and angle (up/down)."
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7109 msgid ""
7110 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7111 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7115 msgid ""
7116 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7117 "zoom out."
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7121 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7125 msgid ""
7126 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7127 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7128 "object's fill and stroke to the current setting."
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7132 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7133 #, c-format
7134 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7138 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7139 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7143 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7147 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Trace: No active desktop"
7153 msgstr "Vasitə seçilməyib"
7155 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7156 msgid "Invalid SIOX result"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Trace: No active document"
7162 msgstr "Sənədi qeyd et"
7164 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7165 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7169 msgid "Trace: Starting trace..."
7170 msgstr ""
7172 #. ## inform the document, so we can undo
7173 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Trace bitmap"
7176 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7178 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7179 #, c-format
7180 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/tweak-context.cpp:944
7184 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/tweak-context.cpp:949
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7190 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7191 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7192 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7194 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7197 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7198 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7199 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7201 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7204 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7205 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7206 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7208 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7211 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7212 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7213 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7215 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7218 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7219 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7220 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7222 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7225 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7226 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7227 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7229 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7232 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7233 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7234 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7236 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7239 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7240 msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
7241 msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
7243 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7244 msgid "Push tweak"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7248 msgid "Shrink tweak"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7252 msgid "Grow tweak"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7256 msgid "Attract tweak"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7260 msgid "Repel tweak"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7264 msgid "Roughen tweak"
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7268 msgid "Color paint tweak"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7272 msgid "Color jitter tweak"
7273 msgstr ""
7275 #. Item dialog
7276 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Object _Properties"
7279 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
7281 #. Select item
7282 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7283 #, fuzzy
7284 msgid "_Select This"
7285 msgstr "Bunu seç"
7287 #. Create link
7288 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7289 #, fuzzy
7290 msgid "_Create Link"
7291 msgstr "Körpü yarat"
7293 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Create link"
7296 msgstr "Körpü yarat"
7298 #. "Ungroup"
7299 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261
7300 #, fuzzy
7301 msgid "_Ungroup"
7302 msgstr "Qrupu Qaldır"
7304 #. Link dialog
7305 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Link _Properties"
7308 msgstr "Körpü Xassələri"
7310 #. Select item
7311 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7312 #, fuzzy
7313 msgid "_Follow Link"
7314 msgstr "Körpünü təqib et"
7316 #. Reset transformations
7317 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7318 #, fuzzy
7319 msgid "_Remove Link"
7320 msgstr "Körpünü sil"
7322 #. Link dialog
7323 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Image _Properties"
7326 msgstr "Rəsm Xassələri"
7328 #. Item dialog
7329 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7330 #, fuzzy
7331 msgid "_Fill and Stroke"
7332 msgstr "Xətt və Dolğu"
7334 #. *
7335 #. * Constructor
7336 #.
7337 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7338 msgid "About Inkscape"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7342 msgid "_Splash"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7346 msgid "_Authors"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7350 #, fuzzy
7351 msgid "_Translators"
7352 msgstr "Dönüşdürmələr"
7354 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7355 msgid "_License"
7356 msgstr ""
7358 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7359 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7360 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7361 #.
7362 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7363 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7364 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7365 #. string here should be changed.)
7366 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7367 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7368 #. should be in UTF-*8..
7369 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7370 msgid "about.svg"
7371 msgstr ""
7373 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7374 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7375 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7376 #, fuzzy
7377 msgid "translator-credits"
7378 msgstr "Dönüşdürmələr"
7380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7382 msgid "Align"
7383 msgstr "Tərəflə"
7385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7387 msgid "Distribute"
7388 msgstr "Yay"
7390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7391 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7392 msgstr ""
7394 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
7397 #, fuzzy
7398 msgid "H:"
7399 msgstr "Çöhrə:"
7401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7402 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7403 msgstr ""
7405 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7407 msgid "V:"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Remove overlaps"
7415 msgstr "Körpünü sil"
7417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
7419 msgid "Arrange connector network"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7423 msgid "Unclump"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Randomize positions"
7429 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
7431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Distribute text baselines"
7434 msgstr "Yay"
7436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Align text baselines"
7439 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7442 msgid "Connector network layout"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7446 msgid "Nodes"
7447 msgstr "Düyün"
7449 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Relative to: "
7452 msgstr "Nisbi hərəkət"
7454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7457 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
7459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Align left sides"
7462 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Center on vertical axis"
7467 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7470 msgid "Align right sides"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7476 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
7478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7481 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
7483 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Align tops"
7486 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7488 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Center on horizontal axis"
7491 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Align bottoms"
7496 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7501 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
7503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7506 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7511 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7513 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7516 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
7518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7521 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7523 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7526 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7531 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7536 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
7538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7539 msgid "Distribute tops equidistantly"
7540 msgstr ""
7542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7545 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7550 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7555 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7560 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7563 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7564 msgstr ""
7566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7567 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7568 msgstr ""
7570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7571 msgid ""
7572 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7573 "overlap"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
7578 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Align selected nodes horizontally"
7584 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Align selected nodes vertically"
7589 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7594 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7599 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7601 #. Rest of the widgetry
7602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7603 msgid "Last selected"
7604 msgstr "Son seçilən"
7606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7607 msgid "First selected"
7608 msgstr "İlk seçilən"
7610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7611 msgid "Biggest item"
7612 msgstr "Ən böyük üzv"
7614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7615 msgid "Smallest item"
7616 msgstr "Ən kiçik üzv"
7618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7620 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266
7621 msgid "Page"
7622 msgstr "Səhifə"
7624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7625 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270
7626 msgid "Drawing"
7627 msgstr "Rəsm"
7629 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
7630 msgid "Metadata"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
7634 msgid "License"
7635 msgstr ""
7637 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7638 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
7642 msgid "<b>License</b>"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Create new grid."
7648 msgstr "Körpü yarat"
7650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7651 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
7652 #, fuzzy
7653 msgid "_Remove"
7654 msgstr "Körpünü sil"
7656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Remove selected grid."
7659 msgstr "Son seçilən"
7661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Guides"
7664 msgstr "Bələdçilər"
7666 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Grids"
7669 msgstr "Qəfəs"
7671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Snapping"
7674 msgstr "Şəkil"
7676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Back_ground:"
7679 msgstr "Son rəngi"
7681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Background color"
7684 msgstr "Son rəngi"
7686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
7687 msgid ""
7688 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Show page _border"
7694 msgstr "Kənarı göstər"
7696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
7697 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Border on _top of drawing"
7703 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
7706 #, fuzzy
7707 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7708 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Border _color:"
7713 msgstr "Qəfəs rəngi:"
7715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
7716 msgid "Page border color"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
7720 msgid "Color of the page border"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7724 #, fuzzy
7725 msgid "_Show border shadow"
7726 msgstr "Kənarı göstər"
7728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
7729 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Default _units:"
7735 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
7738 msgid "<b>General</b>"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
7742 msgid "<b>Border</b>"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
7746 msgid "<b>Format</b>"
7747 msgstr ""
7749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Show _guides"
7752 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Show or hide guides"
7757 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Guide co_lor:"
7762 msgstr "Bələdçi rəngi:"
7764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
7765 msgid "Guideline color"
7766 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
7769 msgid "Color of guidelines"
7770 msgstr ""
7772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7773 #, fuzzy
7774 msgid "_Highlight color:"
7775 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
7777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
7778 msgid "Highlighted guideline color"
7779 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
7781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
7782 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
7786 #, fuzzy
7787 msgid "<b>Guides</b>"
7788 msgstr "Bələdçilər"
7790 #. General options
7791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Bounding _box corners"
7794 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
7797 msgid ""
7798 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7799 "boxes (only applicable to the selector tool)"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
7803 #, fuzzy
7804 msgid "_Nodes"
7805 msgstr "Düyün"
7807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
7808 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
7812 #, fuzzy
7813 msgid "_Guides"
7814 msgstr "Bələdçilər"
7816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
7817 msgid ""
7818 "While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', "
7819 "'Snap to nodes' must also be enabled)"
7820 msgstr ""
7822 #. Options for snapping to objects
7823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
7824 msgid "Snap to p_aths"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Snap nodes to object paths"
7830 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Snap to n_odes"
7835 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Snap nodes or guides to object nodes"
7840 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Snap _distance"
7845 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Snap at any dist_ance"
7850 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
7853 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
7857 msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
7858 msgstr ""
7860 #. Options for snapping to grids
7861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Snap d_istance"
7864 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Snap at any distan_ce"
7869 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
7872 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
7876 msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
7877 msgstr ""
7879 #. Options for snapping to guides
7880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Snap di_stance"
7883 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Snap at any distanc_e"
7888 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
7891 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
7895 msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
7896 msgstr ""
7898 #. Some other options
7899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
7900 msgid "_Include the object's rotation center"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
7904 msgid ""
7905 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
7909 #, fuzzy
7910 msgid "<b>Snapping of</b>"
7911 msgstr "Şəkil"
7913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
7914 #, fuzzy
7915 msgid "<b>Snapping to objects</b>"
7916 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
7919 #, fuzzy
7920 msgid "<b>Snapping to grids</b>"
7921 msgstr "Bələdçilər"
7923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
7924 #, fuzzy
7925 msgid "<b>Snapping to guides</b>"
7926 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
7929 #, fuzzy
7930 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
7931 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391
7934 #, fuzzy
7935 msgid "<b>Creation</b>"
7936 msgstr "Bucaq:"
7938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Gridtype"
7941 msgstr "Fayl növü:"
7943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
7944 #, fuzzy
7945 msgid "<b>Defined grids</b>"
7946 msgstr "Bələdçilər"
7948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Remove grid"
7951 msgstr "Körpünü sil"
7953 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
7954 msgid "Export"
7955 msgstr "Ver"
7957 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Information"
7960 msgstr "Dönüşdürmələr"
7962 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
7963 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
7964 msgid "Help"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Parameters"
7970 msgstr "metr"
7972 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
7973 msgid "Master _opacity, %"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
7977 msgid "Fill"
7978 msgstr "Doldur"
7980 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Stroke _paint"
7983 msgstr "Kənarlıq boyası"
7985 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Stroke st_yle"
7988 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7990 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
7991 msgid "Change blur"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
7995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
7996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
7997 msgid "Change opacity"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8001 msgid "Light Source:"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Location"
8008 msgstr "Çevir"
8010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Points At"
8013 msgstr "Nöqtə"
8015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Specular Exponent"
8018 msgstr "Ver"
8020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Cone Angle"
8023 msgstr "Bucaq"
8025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8026 msgid "New light source"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8030 #, fuzzy
8031 msgid "_Duplicate"
8032 msgstr "Cütləşdir"
8034 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8035 #, fuzzy
8036 msgid "_Filter"
8037 msgstr "Filtrlər"
8039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8040 #, fuzzy
8041 msgid "R_ename"
8042 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Rename filter"
8047 msgstr "Körpünü sil"
8049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Apply filter"
8052 msgstr "Düyünü sil"
8054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Add filter"
8057 msgstr "Düyünü sil"
8059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Remove filter"
8062 msgstr "Körpünü sil"
8064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Duplicate filter"
8067 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
8069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
8070 msgid "_Effect"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Connections"
8076 msgstr "Doyğunluq:"
8078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Remove merge node"
8081 msgstr "Körpünü sil"
8083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
8084 msgid "Reorder filter primitive"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
8088 msgid "Add Effect:"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
8092 #, fuzzy
8093 msgid "No effect selected"
8094 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
8096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
8097 #, fuzzy
8098 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8099 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8101 #. # end multiple scan
8102 #. ## end mode page
8103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
8104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Mode"
8107 msgstr "Mod:"
8109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Value(s)"
8112 msgstr "Qiymət"
8114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Slope"
8117 msgstr "Miqyas"
8119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Intercept"
8122 msgstr "Seçki"
8124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
8125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
8126 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Exponent"
8129 msgstr "Ver"
8131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
8132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Operator"
8135 msgstr "Yarat"
8137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
8138 msgid "K1"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
8142 msgid "K2"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8146 msgid "K3"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8150 msgid "K4"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Target"
8156 msgstr "Hədəf:"
8158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
8159 msgid "Kernel"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8163 msgid "Divisor"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8167 msgid "Bias"
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Edge Mode"
8173 msgstr "Mod:"
8175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Preserve Alpha"
8178 msgstr "Qoru"
8180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Diffuse Color"
8183 msgstr "Görünə bilən"
8185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
8187 msgid "Surface Scale"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8192 msgid "Constant"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
8196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
8197 msgid "Kernel Unit Length"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
8201 #, fuzzy
8202 msgid "X Channel"
8203 msgstr "Ləğv Et"
8205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Y Channel"
8208 msgstr "Ləğv Et"
8210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Flood Color"
8213 msgstr "Başlama rəngi"
8215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
8216 msgid "Standard Deviation"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Delta X"
8222 msgstr "Sil"
8224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Delta Y"
8227 msgstr "Sil"
8229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Specular Color"
8232 msgstr "Başlama rəngi"
8234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8235 msgid "Stitch Tiles"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8239 msgid "Base Frequency"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Octaves"
8245 msgstr "Fəal"
8247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Seed"
8250 msgstr "Qırmızı:"
8252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8253 msgid "Add filter primitive"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
8257 msgid "Remove filter primitive"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8261 msgid "Duplicate filter primitive"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Set filter primitive attribute"
8267 msgstr "Atributu sil"
8269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Mouse"
8272 msgstr "Modullar Haqqında"
8274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Grab sensitivity:"
8277 msgstr "Hassaslaşdır"
8279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
8280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8284 msgid "pixels"
8285 msgstr "piksel"
8287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8288 msgid ""
8289 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8290 "with mouse (in screen pixels)"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
8294 msgid "Click/drag threshold:"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8298 msgid ""
8299 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8303 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
8307 msgid ""
8308 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8309 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8310 "mouse)"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8314 msgid "Scrolling"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8318 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8322 msgid ""
8323 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8324 "(horizontally with Shift)"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8328 msgid "Ctrl+arrows"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
8332 msgid "Scroll by:"
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8336 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Acceleration:"
8342 msgstr "Seçki"
8344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8345 msgid ""
8346 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8347 "acceleration)"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8351 msgid "Autoscrolling"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Speed:"
8357 msgstr "Qırmızı:"
8359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8360 msgid ""
8361 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8362 "autoscroll off)"
8363 msgstr ""
8365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8367 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027
8368 msgid "Threshold:"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8372 msgid ""
8373 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8374 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8378 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
8382 msgid ""
8383 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8384 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8385 "Selector tool (default)."
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8389 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
8393 msgid ""
8394 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8395 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Steps"
8401 msgstr "Tərz"
8403 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
8405 msgid "Arrow keys move by:"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8409 msgid ""
8410 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8411 "(in px units)"
8412 msgstr ""
8414 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
8416 msgid "> and < scale by:"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8420 msgid ""
8421 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8425 msgid "Inset/Outset by:"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8429 msgid ""
8430 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8434 msgid "Compass-like display of angles"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
8438 msgid ""
8439 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8440 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8441 "counterclockwise"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8445 msgid "Rotation snaps every:"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
8449 #, fuzzy
8450 msgid "degrees"
8451 msgstr "dər"
8453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8454 msgid ""
8455 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8456 "[ or ] rotates by this amount"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
8460 msgid "Zoom in/out by:"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8464 msgid ""
8465 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8466 "multiplier"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Show selection cue"
8472 msgstr "Seçki"
8474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8475 msgid ""
8476 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
8480 msgid "Enable gradient editing"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8484 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
8488 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
8492 msgid ""
8493 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8494 "objects."
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Create new objects with:"
8500 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Last used style"
8505 msgstr "Son seçilən"
8507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
8508 msgid "Apply the style you last set on an object"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
8512 msgid "This tool's own style:"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
8516 msgid ""
8517 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8518 "the button below to set it."
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Take from selection"
8524 msgstr "Seçkini döndər"
8526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
8527 msgid "This tool's style of new objects"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
8531 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
8535 msgid "Tools"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
8539 msgid "Width is in absolute units"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Select new path"
8545 msgstr "Düyünü sil"
8547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8548 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8549 msgstr ""
8551 #. Selector
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Selector"
8555 msgstr "Seç"
8557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
8558 #, fuzzy
8559 msgid "When transforming, show:"
8560 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
8562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Objects"
8565 msgstr "Cism"
8567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
8568 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Box outline"
8574 msgstr "Xaric xətdi göstər"
8576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
8577 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8581 msgid "Per-object selection cue:"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
8585 msgid "No per-object selection indication"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8589 msgid "Mark"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
8593 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8594 msgstr ""
8596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8597 msgid "Box"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8603 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
8605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Bounding box to use:"
8608 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8611 msgid "Visual bounding box"
8612 msgstr ""
8614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
8615 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8616 msgstr ""
8618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8619 msgid "Geometric bounding box"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
8623 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8624 msgstr ""
8626 #. Node
8627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Node"
8630 msgstr "Düyün"
8632 #. Zoom
8633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
8634 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419
8635 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
8636 msgid "Zoom"
8637 msgstr "Yaxınlıq"
8639 #. Shapes
8640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Shapes"
8643 msgstr "Şəkil"
8645 #. Pencil
8646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409
8647 msgid "Pencil"
8648 msgstr "Karandaş"
8650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
8651 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Tolerance:"
8654 msgstr "Trassirovka et"
8656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8657 msgid ""
8658 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8659 "values produce more uneven paths with more nodes"
8660 msgstr ""
8662 #. Pen
8663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411
8664 msgid "Pen"
8665 msgstr "Qələm"
8667 #. Calligraphy
8668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413
8669 msgid "Calligraphy"
8670 msgstr "Kalliqrafiya"
8672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
8673 msgid ""
8674 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8675 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
8679 msgid ""
8680 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8681 "selection)"
8682 msgstr ""
8684 #. Paint Bucket
8685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Paint Bucket"
8688 msgstr "Sənədi çap et"
8690 #. Gradient
8691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Gradient"
8694 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
8696 #. Connector
8697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423
8698 msgid "Connector"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
8702 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8703 msgstr ""
8705 #. Dropper
8706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421
8707 msgid "Dropper"
8708 msgstr "Damladıcı"
8710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
8711 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Remember and use last window's geometry"
8717 msgstr "Sənədi qeyd et"
8719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Don't save window geometry"
8722 msgstr "Sənədi qeyd et"
8724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
8725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Dockable"
8728 msgstr "Miqyas"
8730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Floating"
8734 msgstr "Həlledilirlik:"
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
8737 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Zoom when window is resized"
8743 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
8745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8746 msgid "Show close button on dialogs"
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
8750 msgid "Aggressive"
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
8754 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8760 msgstr "Sənədi qeyd et"
8762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
8763 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
8767 msgid ""
8768 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8769 "preferences)"
8770 msgstr ""
8772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
8773 msgid ""
8774 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8775 "document)"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
8779 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Dialogs on top:"
8785 msgstr "Dialoqlar"
8787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
8788 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
8792 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
8796 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
8800 msgid ""
8801 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
8802 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
8803 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
8807 msgid "Miscellaneous:"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
8811 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
8815 msgid ""
8816 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
8817 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
8818 "above the right scrollbar)"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
8822 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
8826 msgid "Windows"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
8830 msgid "Move in parallel"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
8834 msgid "Stay unmoved"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
8838 msgid "Move according to transform"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Are unlinked"
8844 msgstr "Körpü yarat"
8846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Are deleted"
8849 msgstr "İlk seçilən"
8851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
8852 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
8856 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
8860 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
8864 msgid ""
8865 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
8866 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
8867 "original."
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
8871 msgid "When the original is deleted, its clones:"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
8875 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
8879 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
8883 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
8887 msgid ""
8888 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
8892 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
8896 msgid ""
8897 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
8898 "drawing"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
8902 msgid "Clippaths and masks"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Scale stroke width"
8908 msgstr "Kənarlıq boyası"
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
8911 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Transform gradients"
8917 msgstr "Dönüşdürmələr"
8919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Transform patterns"
8922 msgstr "Dönüşdürmələr"
8924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Optimized"
8927 msgstr "Optimizasiya et"
8929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Preserved"
8932 msgstr "Qoru"
8934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
8935 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
8936 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
8940 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
8941 #, fuzzy
8942 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
8943 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
8946 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
8947 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
8951 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
8952 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Store transformation:"
8958 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
8961 msgid ""
8962 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
8963 "attribute"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
8967 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Transforms"
8973 msgstr "Döndər:"
8975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
8976 msgid "Best quality (slowest)"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
8980 msgid "Better quality (slower)"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
8984 msgid "Average quality"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Lower quality (faster)"
8990 msgstr "Düyünü alta gətir"
8992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
8993 msgid "Lowest quality (fastest)"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
8997 msgid "Gaussian blur quality for display:"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9001 msgid ""
9002 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9003 "always uses best quality)"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9007 msgid "Better quality, but slower display"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9011 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
9015 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
9019 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Filters"
9025 msgstr "Filtrlər"
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Select in all layers"
9030 msgstr "Çapçını seç"
9032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
9033 msgid "Select only within current layer"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9037 msgid "Select in current layer and sublayers"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
9041 msgid "Ignore hidden objects"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Ignore locked objects"
9047 msgstr "Seçili obyektlər"
9049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
9050 msgid "Deselect upon layer change"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
9054 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
9058 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9062 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9066 msgid ""
9067 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9068 "its sublayers"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9072 msgid ""
9073 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9074 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9078 msgid ""
9079 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9080 "themselves or by being in a locked group or layer)"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
9084 msgid ""
9085 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9086 "current layer changes"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Selecting"
9092 msgstr "Seçki"
9094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9095 msgid "Default export resolution:"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9101 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9104 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9108 msgid ""
9109 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9110 "Import and Export to OCAL function."
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
9114 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9118 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9122 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
9126 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Import/Export"
9132 msgstr "Al"
9134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Perceptual"
9137 msgstr "Faiz"
9139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Relative Colorimetric"
9142 msgstr "Nisbi hərəkət"
9144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
9145 msgid "Absolute Colorimetric"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
9149 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Display Calibration"
9155 msgstr "Görünüş qurğuları"
9157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
9158 msgid "Enable display calibration"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
9162 msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Display profile:"
9168 msgstr "Ekran"
9170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
9171 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Display intent:"
9177 msgstr "Görünüş qurğuları"
9179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
9180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9181 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Proofing"
9187 msgstr "Nöqtə"
9189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
9190 msgid "Simulate output on screen"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
9194 msgid "Simulates output of target device."
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
9198 msgid "Mark out of gamut colors"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
9202 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9206 msgid "Out of gamut warning color:"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9210 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9214 msgid "Device profile:"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9218 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
9222 msgid "Device intent:"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Black Point Compensation"
9228 msgstr "Çap hədəfi"
9230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
9231 msgid "Enables black point compensation."
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Preserve black"
9237 msgstr "Qoru"
9239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
9240 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
9244 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
9248 msgid "Color Management"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
9252 msgid "Add label comments to printing output"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
9256 msgid ""
9257 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9258 "rendered output for an object with its label"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9262 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
9266 msgid ""
9267 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9268 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9269 "may affect other objects using the same gradient"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
9273 msgid "Simplification threshold:"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
9277 msgid ""
9278 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9279 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9280 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9284 msgid "2x2"
9285 msgstr "2x2"
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9288 msgid "4x4"
9289 msgstr "4x4"
9291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9292 msgid "8x8"
9293 msgstr "8x8"
9295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9296 msgid "16x16"
9297 msgstr "16x16"
9299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
9300 msgid "Oversample bitmaps:"
9301 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
9303 #. consider moving this to an UI tab:
9304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
9305 msgid "Make commands toolbar smaller"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9309 msgid ""
9310 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
9314 msgid "Make main tools smaller"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9318 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Max recent documents:"
9324 msgstr "Sənədi çap et"
9326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9327 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
9331 msgid "Misc"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9335 #, fuzzy
9336 msgid "_Apply"
9337 msgstr "Buna tədbiq et:"
9339 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Apply chosen effect to selection"
9342 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9344 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Remove effect from selection"
9347 msgstr "Seçkini döndər"
9349 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
9350 msgid "Apply new effect"
9351 msgstr ""
9353 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
9354 msgid "Current effect"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182
9358 msgid "Unknown effect is applied"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185
9362 msgid "No effect applied"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189
9366 msgid "Item is not a shape or path"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193
9370 msgid "Only one item can be selected"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Empty selection"
9376 msgstr "Seçili düyünləri sil"
9378 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Create and apply path effect"
9381 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9383 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Remove path effect"
9386 msgstr "Körpünü sil"
9388 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9389 msgid "Heap"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9393 #, fuzzy
9394 msgid "In Use"
9395 msgstr "İstifadəçi"
9397 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9398 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9399 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Slack"
9402 msgstr "Qara:"
9404 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9405 msgid "Total"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9409 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9410 msgid "Unknown"
9411 msgstr "Namə'lum"
9413 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Combined"
9416 msgstr "Birləşdir"
9418 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Recalculate"
9421 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9423 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Ready."
9426 msgstr "Qırmızı:"
9428 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9429 msgid ""
9430 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9431 "preferences.xml"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9435 #, fuzzy
9436 msgid "File"
9437 msgstr "Fayl"
9439 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9440 msgid "Username:"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9444 msgid "Password:"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9448 msgid ""
9449 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9450 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Search Tag"
9456 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9458 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9459 msgid "No files matched your search"
9460 msgstr ""
9462 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Search"
9465 msgstr "Spirallar yaradın"
9467 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9468 msgid "Files Found"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9472 msgid "_Execute Python"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9476 msgid "_Execute Perl"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9480 msgid "Script"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Output"
9486 msgstr "Uzağa"
9488 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9489 msgid "Errors"
9490 msgstr ""
9492 #. #### begin left panel
9493 #. ### begin notebook
9494 #. ## begin mode page
9495 #. # begin single scan
9496 #. brightness
9497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Brightness cutoff"
9500 msgstr "Rəsm Xassələri"
9502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9503 msgid "Trace by a given brightness level"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9507 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9511 msgid "Single scan: creates a path"
9512 msgstr ""
9514 #. canny edge detection
9515 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9516 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Edge detection"
9519 msgstr "Seçki"
9521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9522 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9526 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9527 msgstr ""
9529 #. quantization
9530 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
9531 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
9532 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
9533 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Color quantization"
9536 msgstr "Rəng boyası"
9538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
9539 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
9543 msgid "The number of reduced colors"
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Colors:"
9549 msgstr "Bucaqlar:"
9551 #. swap black and white
9552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Invert image"
9555 msgstr "Körpünü sil"
9557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
9558 msgid "Invert black and white regions"
9559 msgstr ""
9561 #. # end single scan
9562 #. # begin multiple scan
9563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Brightness steps"
9566 msgstr "Rəsm Xassələri"
9568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
9569 msgid "Trace the given number of brightness levels"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
9573 msgid "Scans:"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
9577 msgid "The desired number of scans"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Colors"
9583 msgstr "Bucaqlar:"
9585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
9586 msgid "Trace the given number of reduced colors"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
9590 msgid "Grays"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
9594 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
9595 msgstr ""
9597 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
9598 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
9599 msgid "Smooth"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
9603 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
9604 msgstr ""
9606 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
9607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Stack scans"
9610 msgstr "Ulduz"
9612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
9613 msgid ""
9614 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
9615 "gaps)"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
9619 msgid "Remove background"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
9623 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
9627 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
9628 msgstr ""
9630 #. ## begin option page
9631 #. # potrace parameters
9632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
9633 msgid "Suppress speckles"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
9637 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
9641 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Size:"
9647 msgstr "Tərəflər:"
9649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
9650 msgid "Smooth corners"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
9654 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
9658 msgid "Increase this to smooth corners more"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Optimize paths"
9664 msgstr "Optimizasiya et"
9666 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
9667 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
9671 msgid ""
9672 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
9673 "optimization"
9674 msgstr ""
9676 #. ## end option page
9677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Options"
9680 msgstr "Vasitə Seçimləri"
9682 #. ### credits
9683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
9684 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Credits"
9690 msgstr "Yarat"
9692 #. #### begin right panel
9693 #. ## SIOX
9694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
9695 msgid "SIOX foreground selection"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
9699 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
9700 msgstr ""
9702 #. ## preview
9703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Update"
9706 msgstr "Yapışdır"
9708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
9709 msgid ""
9710 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
9711 "tracing"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Preview"
9717 msgstr "Yeni Nümayiş"
9719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Abort a trace in progress"
9722 msgstr "İxrac sahəsi"
9724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
9725 msgid "Execute the trace"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9729 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9730 #, fuzzy
9731 msgid "_Horizontal"
9732 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9734 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
9735 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9739 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9740 #, fuzzy
9741 msgid "_Vertical"
9742 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9744 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
9745 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9749 #, fuzzy
9750 msgid "_Width"
9751 msgstr "En:"
9753 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
9754 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9758 #, fuzzy
9759 msgid "_Height"
9760 msgstr "Hündürlük:"
9762 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
9763 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9767 #, fuzzy
9768 msgid "A_ngle"
9769 msgstr "Bucaq"
9771 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9772 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9776 msgid ""
9777 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
9778 "displacement, or percentage displacement"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
9782 msgid ""
9783 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
9784 "or percentage displacement"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Transformation matrix element A"
9790 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9792 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Transformation matrix element B"
9795 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9797 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Transformation matrix element C"
9800 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9802 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Transformation matrix element D"
9805 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9807 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Transformation matrix element E"
9810 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9812 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Transformation matrix element F"
9815 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9817 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
9818 msgid ""
9819 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
9820 "edit the current absolute position directly"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Scale proportionally"
9826 msgstr "Proporsiya"
9828 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
9829 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9833 msgid "Apply to each _object separately"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
9837 msgid ""
9838 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
9839 "transform the selection as a whole"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9843 msgid "Edit c_urrent matrix"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
9847 msgid ""
9848 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
9849 "this matrix"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
9853 #, fuzzy
9854 msgid "_Move"
9855 msgstr "Daşı"
9857 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
9858 #, fuzzy
9859 msgid "_Scale"
9860 msgstr "Miqyas"
9862 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
9863 #, fuzzy
9864 msgid "_Rotate"
9865 msgstr "Çevir"
9867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
9868 msgid "Ske_w"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
9872 msgid "Matri_x"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
9876 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Apply transformation to selection"
9882 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9884 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Edit transformation matrix"
9887 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
9889 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
9890 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
9891 #. File menu
9892 #. Edit menu
9893 #. View menu
9894 #. Layer menu
9895 #. Object menu
9896 #. Path menu
9897 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
9898 #. Text menu
9899 #. About menu
9900 #. Tools toolbox
9901 #. Select Tool controls
9902 #. Node Tool controls
9903 #. Calligraphy Tool controls
9904 #. Session playback controls
9905 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
9906 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
9907 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
9908 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
9909 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
9910 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
9911 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
9912 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
9913 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
9914 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
9915 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
9916 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
9917 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
9918 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
9919 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
9920 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
9921 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
9922 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
9923 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
9924 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
9925 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
9926 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
9927 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
9928 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
9929 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
9930 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
9931 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
9932 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
9933 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
9934 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
9935 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
9936 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
9937 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
9938 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
9939 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
9940 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
9941 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
9942 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
9943 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
9944 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
9945 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
9946 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
9947 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
9948 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
9949 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
9950 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
9951 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
9952 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
9953 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
9954 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
9955 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
9956 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
9957 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
9958 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
9959 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
9960 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
9961 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
9962 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
9963 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
9964 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
9965 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
9966 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
9967 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
9968 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
9969 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
9970 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
9971 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
9972 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
9973 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
9974 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
9975 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
9976 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
9977 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
9978 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
9979 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
9980 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
9981 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
9982 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
9983 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
9984 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
9985 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
9986 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
9987 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
9988 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
9989 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
9990 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
9991 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
9992 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
9993 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
9994 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
9995 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
9996 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
9997 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
9998 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
9999 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10000 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10001 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10002 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10003 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10004 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10005 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10006 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10007 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10008 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10009 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10010 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10011 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10012 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10013 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10014 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10015 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10016 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10017 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10018 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10022 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
10026 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10027 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
10029 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
10030 msgid "Cursor coordinates"
10031 msgstr ""
10033 #. display the initial welcome message in the statusbar
10034 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
10035 msgid ""
10036 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10037 "use selector (arrow) to move or transform them."
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10044 "closing?</span>\n"
10045 "\n"
10046 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
10050 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
10051 msgid "Close _without saving"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10058 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10059 "\n"
10060 "Do you want to save this file in another format?"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10064 #, fuzzy
10065 msgid "tiny"
10066 msgstr "in"
10068 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10069 msgid "small"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10073 #, fuzzy
10074 msgid "large"
10075 msgstr "Hədəf:"
10077 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10078 msgid "huge"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10082 msgid "List"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10086 #, fuzzy
10087 msgid "_Blend mode:"
10088 msgstr "Düyünü çərtmələ"
10090 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10091 #, fuzzy
10092 msgid "B_lur:"
10093 msgstr "Göy:"
10095 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10096 msgid "Proprietary"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Other"
10102 msgstr "Metrə"
10104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
10105 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Fill:"
10108 msgstr "Doldur"
10110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
10111 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Stroke:"
10114 msgstr "Kənarlıq boyası"
10116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
10117 msgid "O:"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
10121 msgid "N/A"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138
10125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
10126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Nothing selected"
10129 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
10132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10133 msgid "<i>None</i>"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
10137 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10138 msgid "No fill"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
10142 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10143 msgid "No stroke"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
10147 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Pattern"
10150 msgstr "Naxış:"
10152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
10153 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Pattern fill"
10156 msgstr "Naxış:"
10158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
10159 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Pattern stroke"
10162 msgstr "Naxış:"
10164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
10165 #, fuzzy
10166 msgid "<b>L</b>"
10167 msgstr "Bucaq:"
10169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
10170 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Linear gradient fill"
10173 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
10176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Linear gradient stroke"
10179 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
10182 #, fuzzy
10183 msgid "<b>R</b>"
10184 msgstr "Bucaq:"
10186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
10187 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Radial gradient fill"
10190 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
10193 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Radial gradient stroke"
10196 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Different"
10201 msgstr "Faiz"
10203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
10204 msgid "Different fills"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
10208 msgid "Different strokes"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
10212 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10213 #, fuzzy
10214 msgid "<b>Unset</b>"
10215 msgstr "Bucaq:"
10217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Flat color fill"
10220 msgstr "Başlama rəngi"
10222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10223 msgid "Flat color stroke"
10224 msgstr ""
10226 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10228 msgid "<b>a</b>"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10234 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10239 msgstr "Seçili obyektləri sil"
10241 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
10243 msgid "<b>m</b>"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10249 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10254 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10257 msgid "Edit fill..."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10261 msgid "Edit stroke..."
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Last set color"
10267 msgstr "Başlama rəngi"
10269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Last selected color"
10272 msgstr "Son seçilən"
10274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
10275 msgid "Invert"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
10279 msgid "White"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
10283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Black"
10287 msgstr "Qara:"
10289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Copy color"
10292 msgstr "Son rəngi"
10294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Paste color"
10297 msgstr "Başlama rəngi"
10299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
10300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Swap fill and stroke"
10303 msgstr "Xətt və Dolğu"
10305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
10306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503
10307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
10308 msgid "Make fill opaque"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
10312 msgid "Make stroke opaque"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Remove"
10318 msgstr "Körpünü sil"
10320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Apply last set color to fill"
10323 msgstr "Başlama rəngi"
10325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
10326 msgid "Apply last set color to stroke"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Apply last selected color to fill"
10332 msgstr "Son seçilən"
10334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Apply last selected color to stroke"
10337 msgstr "Son seçilən"
10339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Invert fill"
10342 msgstr "Körpünü sil"
10344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Invert stroke"
10347 msgstr "Körpünü sil"
10349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
10350 #, fuzzy
10351 msgid "White fill"
10352 msgstr "Naxış:"
10354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
10355 #, fuzzy
10356 msgid "White stroke"
10357 msgstr "Naxış:"
10359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Black fill"
10362 msgstr "Qara:"
10364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Black stroke"
10367 msgstr "Naxış:"
10369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Paste fill"
10372 msgstr "Naxış:"
10374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Paste stroke"
10377 msgstr "Naxış:"
10379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Change stroke width"
10382 msgstr "Kənarlıq boyası"
10384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
10385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018
10386 msgid "Master opacity, %"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
10390 #, c-format
10391 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
10395 msgid " (averaged)"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
10399 msgid "0 (transparent)"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105
10403 msgid "100% (opaque)"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10407 msgid "Name"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10411 #, fuzzy
10412 msgid "P_age size:"
10413 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10415 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Page orientation:"
10418 msgstr "İstiqamət:"
10420 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10421 msgid "_Landscape"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10425 msgid "_Portrait"
10426 msgstr ""
10428 #. ## Set up custom size frame
10429 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Custom size"
10432 msgstr "Xüsusi"
10434 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10435 msgid "_Fit page to selection"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10439 msgid ""
10440 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10441 "is no selection"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10445 #, fuzzy
10446 msgid "U_nits:"
10447 msgstr "Vahidlər:"
10449 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Width of paper"
10452 msgstr "Xüsusi kağız"
10454 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10455 #, fuzzy
10456 msgid "_Height:"
10457 msgstr "Hündürlük:"
10459 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10460 msgid "Height of paper"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Set page size"
10466 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10468 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10469 #, fuzzy
10470 msgid "L Gradient"
10471 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10473 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10474 #, fuzzy
10475 msgid "R Gradient"
10476 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10478 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
10479 #, c-format
10480 msgid "Fill: %06x/%.3g"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
10484 #, c-format
10485 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
10489 #, c-format
10490 msgid "Stroke width: %.5g%s"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
10494 #, c-format
10495 msgid "O:%.3g"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
10499 #, c-format
10500 msgid "O:.%d"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Opacity: %.3g"
10506 msgstr "Şəffaflıq:"
10508 #: ../src/verbs.cpp:1154
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Switch to next layer"
10511 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
10513 #: ../src/verbs.cpp:1155
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Switched to next layer."
10516 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
10518 #: ../src/verbs.cpp:1157
10519 msgid "Cannot go past last layer."
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/verbs.cpp:1166
10523 msgid "Switch to previous layer"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/verbs.cpp:1167
10527 msgid "Switched to previous layer."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/verbs.cpp:1169
10531 msgid "Cannot go before first layer."
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270
10535 msgid "No current layer."
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219
10539 #, c-format
10540 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/verbs.cpp:1216
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Layer to top"
10546 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10548 #: ../src/verbs.cpp:1220
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Raise layer"
10551 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10553 #: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227
10554 #, c-format
10555 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/verbs.cpp:1224
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Layer to bottom"
10561 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10563 #: ../src/verbs.cpp:1228
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Lower layer"
10566 msgstr "Düyünü alta gətir"
10568 #: ../src/verbs.cpp:1237
10569 msgid "Cannot move layer any further."
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/verbs.cpp:1265
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Delete layer"
10575 msgstr "Düyünü sil"
10577 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
10578 #: ../src/verbs.cpp:1268
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Deleted layer."
10581 msgstr "Düyünü sil"
10583 #: ../src/verbs.cpp:1350
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Flip horizontally"
10586 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10588 #: ../src/verbs.cpp:1365
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Flip vertically"
10591 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10593 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
10594 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
10595 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
10596 #: ../src/verbs.cpp:1819
10597 msgid "tutorial-basic.svg"
10598 msgstr ""
10600 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10601 #: ../src/verbs.cpp:1823
10602 msgid "tutorial-shapes.svg"
10603 msgstr ""
10605 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10606 #: ../src/verbs.cpp:1827
10607 msgid "tutorial-advanced.svg"
10608 msgstr ""
10610 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10611 #: ../src/verbs.cpp:1831
10612 msgid "tutorial-tracing.svg"
10613 msgstr ""
10615 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10616 #: ../src/verbs.cpp:1835
10617 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
10618 msgstr ""
10620 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10621 #: ../src/verbs.cpp:1839
10622 msgid "tutorial-elements.svg"
10623 msgstr ""
10625 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
10626 #: ../src/verbs.cpp:1843
10627 msgid "tutorial-tips.svg"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Unlock all objects in the current layer"
10633 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10635 #: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Unlock all objects in all layers"
10638 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10640 #: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Unhide all objects in the current layer"
10643 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10645 #: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Unhide all objects in all layers"
10648 msgstr "Çapçını seç"
10650 #: ../src/verbs.cpp:2147
10651 msgid "Does nothing"
10652 msgstr "Heç bir şey etmir"
10654 #: ../src/verbs.cpp:2150
10655 msgid "Create new document from the default template"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/verbs.cpp:2152
10659 #, fuzzy
10660 msgid "_Open..."
10661 msgstr "Aç..."
10663 #: ../src/verbs.cpp:2153
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Open an existing document"
10666 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
10668 #: ../src/verbs.cpp:2154
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Re_vert"
10671 msgstr "Dörtbucaq"
10673 #: ../src/verbs.cpp:2155
10674 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/verbs.cpp:2156
10678 #, fuzzy
10679 msgid "_Save"
10680 msgstr "Qeyd Et"
10682 #: ../src/verbs.cpp:2156
10683 msgid "Save document"
10684 msgstr "Sənədi qeyd et"
10686 #: ../src/verbs.cpp:2158
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Save _As..."
10689 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
10691 #: ../src/verbs.cpp:2159
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Save document under a new name"
10694 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
10696 #: ../src/verbs.cpp:2160
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Save a Cop_y..."
10699 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
10701 #: ../src/verbs.cpp:2161
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Save a copy of the document under a new name"
10704 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
10706 #: ../src/verbs.cpp:2162
10707 #, fuzzy
10708 msgid "_Print..."
10709 msgstr "Çap Et..."
10711 #: ../src/verbs.cpp:2162
10712 msgid "Print document"
10713 msgstr "Sənədi çap et"
10715 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
10716 #: ../src/verbs.cpp:2165
10717 msgid "Vac_uum Defs"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/verbs.cpp:2165
10721 msgid ""
10722 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
10723 "defs&gt; of the document"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/verbs.cpp:2167
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Print _Direct"
10729 msgstr "Birbaşa Çap..."
10731 #: ../src/verbs.cpp:2168
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
10734 msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
10736 #: ../src/verbs.cpp:2169
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Print Previe_w"
10739 msgstr "Çap Nümayişi"
10741 #: ../src/verbs.cpp:2170
10742 msgid "Preview document printout"
10743 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
10745 #: ../src/verbs.cpp:2171
10746 #, fuzzy
10747 msgid "_Import..."
10748 msgstr "Al"
10750 #: ../src/verbs.cpp:2172
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
10753 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
10755 #: ../src/verbs.cpp:2173
10756 #, fuzzy
10757 msgid "_Export Bitmap..."
10758 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10760 #: ../src/verbs.cpp:2174
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
10763 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
10765 #: ../src/verbs.cpp:2175
10766 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/verbs.cpp:2176
10770 msgid "Export To Open Clip Art Library"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/verbs.cpp:2176
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
10776 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
10778 #: ../src/verbs.cpp:2177
10779 #, fuzzy
10780 msgid "N_ext Window"
10781 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
10783 #: ../src/verbs.cpp:2178
10784 msgid "Switch to the next document window"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/verbs.cpp:2179
10788 msgid "P_revious Window"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/verbs.cpp:2180
10792 msgid "Switch to the previous document window"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/verbs.cpp:2181
10796 #, fuzzy
10797 msgid "_Close"
10798 msgstr "Bağla"
10800 #: ../src/verbs.cpp:2182
10801 msgid "Close this document window"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/verbs.cpp:2183
10805 msgid "_Quit"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/verbs.cpp:2183
10809 msgid "Quit Inkscape"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/verbs.cpp:2186
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Undo last action"
10815 msgstr "Son gedişatı geri al"
10817 #: ../src/verbs.cpp:2189
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Do again the last undone action"
10820 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
10822 #: ../src/verbs.cpp:2190
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Cu_t"
10825 msgstr "Kəs"
10827 #: ../src/verbs.cpp:2191
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Cut selection to clipboard"
10830 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10832 #: ../src/verbs.cpp:2192
10833 #, fuzzy
10834 msgid "_Copy"
10835 msgstr "Köçürt"
10837 #: ../src/verbs.cpp:2193
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Copy selection to clipboard"
10840 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
10842 #: ../src/verbs.cpp:2194
10843 #, fuzzy
10844 msgid "_Paste"
10845 msgstr "Yapışdır"
10847 #: ../src/verbs.cpp:2195
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
10850 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
10852 #: ../src/verbs.cpp:2196
10853 msgid "Paste _Style"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/verbs.cpp:2197
10857 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/verbs.cpp:2199
10861 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/verbs.cpp:2200
10865 msgid "Paste _Width"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/verbs.cpp:2201
10869 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/verbs.cpp:2202
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Paste _Height"
10875 msgstr "Hündürlük:"
10877 #: ../src/verbs.cpp:2203
10878 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/verbs.cpp:2204
10882 msgid "Paste Size Separately"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/verbs.cpp:2205
10886 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/verbs.cpp:2206
10890 msgid "Paste Width Separately"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/verbs.cpp:2207
10894 msgid ""
10895 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
10896 "object"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/verbs.cpp:2208
10900 msgid "Paste Height Separately"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/verbs.cpp:2209
10904 msgid ""
10905 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
10906 "object"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/verbs.cpp:2210
10910 msgid "Paste _In Place"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/verbs.cpp:2211
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
10916 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
10918 #: ../src/verbs.cpp:2212
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Paste Path _Effect"
10921 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10923 #: ../src/verbs.cpp:2213
10924 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/verbs.cpp:2214
10928 #, fuzzy
10929 msgid "_Delete"
10930 msgstr "Sil"
10932 #: ../src/verbs.cpp:2215
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Delete selection"
10935 msgstr "Seçili düyünləri sil"
10937 #: ../src/verbs.cpp:2216
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Duplic_ate"
10940 msgstr "Cütləşdir"
10942 #: ../src/verbs.cpp:2217
10943 msgid "Duplicate selected objects"
10944 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10946 #: ../src/verbs.cpp:2218
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Create Clo_ne"
10949 msgstr "Körpü yarat"
10951 #: ../src/verbs.cpp:2219
10952 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/verbs.cpp:2220
10956 msgid "Unlin_k Clone"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/verbs.cpp:2221
10960 msgid ""
10961 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
10962 "object"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/verbs.cpp:2222
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Select _Original"
10968 msgstr "Çapçını seç"
10970 #: ../src/verbs.cpp:2223
10971 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
10972 msgstr ""
10974 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
10975 #: ../src/verbs.cpp:2225
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Objects to _Marker"
10978 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10980 #: ../src/verbs.cpp:2226
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Convert selection to a line marker"
10983 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10985 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
10986 #: ../src/verbs.cpp:2228
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Objects to Patter_n"
10989 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10991 #: ../src/verbs.cpp:2229
10992 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
10993 msgstr ""
10995 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
10996 #: ../src/verbs.cpp:2231
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Pattern to _Objects"
10999 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11001 #: ../src/verbs.cpp:2232
11002 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/verbs.cpp:2233
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Clea_r All"
11008 msgstr "Hamısını Təmizlə"
11010 #: ../src/verbs.cpp:2234
11011 msgid "Delete all objects from document"
11012 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
11014 #: ../src/verbs.cpp:2235
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Select Al_l"
11017 msgstr "Hamısını Seç"
11019 #: ../src/verbs.cpp:2236
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Select all objects or all nodes"
11022 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11024 #: ../src/verbs.cpp:2237
11025 msgid "Select All in All La_yers"
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/verbs.cpp:2238
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11031 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11033 #: ../src/verbs.cpp:2239
11034 #, fuzzy
11035 msgid "In_vert Selection"
11036 msgstr "Seçki"
11038 #: ../src/verbs.cpp:2240
11039 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/verbs.cpp:2241
11043 msgid "Invert in All Layers"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/verbs.cpp:2242
11047 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/verbs.cpp:2243
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Select Next"
11053 msgstr "Düyünü sil"
11055 #: ../src/verbs.cpp:2244
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Select next object or node"
11058 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11060 #: ../src/verbs.cpp:2245
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Select Previous"
11063 msgstr "Seçki"
11065 #: ../src/verbs.cpp:2246
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Select previous object or node"
11068 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11070 #: ../src/verbs.cpp:2247
11071 #, fuzzy
11072 msgid "D_eselect"
11073 msgstr "Seç"
11075 #: ../src/verbs.cpp:2248
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11078 msgstr "Seçili obyektləri sil"
11080 #. Selection
11081 #: ../src/verbs.cpp:2251
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Raise to _Top"
11084 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11086 #: ../src/verbs.cpp:2252
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Raise selection to top"
11089 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11091 #: ../src/verbs.cpp:2253
11092 msgid "Lower to _Bottom"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/verbs.cpp:2254
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Lower selection to bottom"
11098 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11100 #: ../src/verbs.cpp:2255
11101 #, fuzzy
11102 msgid "_Raise"
11103 msgstr "Üstə gətir"
11105 #: ../src/verbs.cpp:2256
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Raise selection one step"
11108 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11110 #: ../src/verbs.cpp:2257
11111 #, fuzzy
11112 msgid "_Lower"
11113 msgstr "Alçalt"
11115 #: ../src/verbs.cpp:2258
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Lower selection one step"
11118 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
11120 #: ../src/verbs.cpp:2259
11121 #, fuzzy
11122 msgid "_Group"
11123 msgstr "Qrup"
11125 #: ../src/verbs.cpp:2260
11126 msgid "Group selected objects"
11127 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11129 #: ../src/verbs.cpp:2262
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Ungroup selected groups"
11132 msgstr "Seçili qrupu ayır"
11134 #: ../src/verbs.cpp:2264
11135 msgid "_Put on Path"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/verbs.cpp:2266
11139 msgid "_Remove from Path"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/verbs.cpp:2268
11143 msgid "Remove Manual _Kerns"
11144 msgstr ""
11146 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11147 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11148 #: ../src/verbs.cpp:2271
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11151 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
11153 #: ../src/verbs.cpp:2273
11154 #, fuzzy
11155 msgid "_Union"
11156 msgstr "Geri Al"
11158 #: ../src/verbs.cpp:2274
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Create union of selected paths"
11161 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11163 #: ../src/verbs.cpp:2275
11164 #, fuzzy
11165 msgid "_Intersection"
11166 msgstr "Seçki"
11168 #: ../src/verbs.cpp:2276
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Create intersection of selected paths"
11171 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11173 #: ../src/verbs.cpp:2277
11174 msgid "_Difference"
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/verbs.cpp:2278
11178 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/verbs.cpp:2279
11182 #, fuzzy
11183 msgid "E_xclusion"
11184 msgstr "Uzantı"
11186 #: ../src/verbs.cpp:2280
11187 msgid ""
11188 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11189 "path)"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/verbs.cpp:2281
11193 msgid "Di_vision"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/verbs.cpp:2282
11197 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11198 msgstr ""
11200 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11201 #. Advanced tutorial for more info
11202 #: ../src/verbs.cpp:2285
11203 msgid "Cut _Path"
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/verbs.cpp:2286
11207 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11208 msgstr ""
11210 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11211 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11212 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11213 #: ../src/verbs.cpp:2290
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Outs_et"
11216 msgstr "Uzağa"
11218 #: ../src/verbs.cpp:2291
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Outset selected paths"
11221 msgstr "Son seçilən"
11223 #: ../src/verbs.cpp:2293
11224 msgid "O_utset Path by 1 px"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/verbs.cpp:2294
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11230 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11232 #: ../src/verbs.cpp:2296
11233 msgid "O_utset Path by 10 px"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/verbs.cpp:2297
11237 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11238 msgstr ""
11240 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11241 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11242 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11243 #: ../src/verbs.cpp:2301
11244 msgid "I_nset"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/verbs.cpp:2302
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Inset selected paths"
11250 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11252 #: ../src/verbs.cpp:2304
11253 msgid "I_nset Path by 1 px"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/verbs.cpp:2305
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11259 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11261 #: ../src/verbs.cpp:2307
11262 msgid "I_nset Path by 10 px"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/verbs.cpp:2308
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11268 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11270 #: ../src/verbs.cpp:2310
11271 msgid "D_ynamic Offset"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/verbs.cpp:2310
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Create a dynamic offset object"
11277 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11279 #: ../src/verbs.cpp:2312
11280 msgid "_Linked Offset"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/verbs.cpp:2313
11284 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/verbs.cpp:2315
11288 #, fuzzy
11289 msgid "_Stroke to Path"
11290 msgstr "Kənarlıq boyası"
11292 #: ../src/verbs.cpp:2316
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11295 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11297 #: ../src/verbs.cpp:2317
11298 msgid "Si_mplify"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/verbs.cpp:2318
11302 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/verbs.cpp:2319
11306 msgid "_Reverse"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/verbs.cpp:2320
11310 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11311 msgstr ""
11313 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11314 #: ../src/verbs.cpp:2322
11315 msgid "_Trace Bitmap..."
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/verbs.cpp:2323
11319 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/verbs.cpp:2324
11323 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/verbs.cpp:2325
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11329 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11331 #: ../src/verbs.cpp:2326
11332 #, fuzzy
11333 msgid "_Combine"
11334 msgstr "Birləşdir"
11336 #: ../src/verbs.cpp:2327
11337 msgid "Combine several paths into one"
11338 msgstr ""
11340 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11341 #. Advanced tutorial for more info
11342 #: ../src/verbs.cpp:2330
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Break _Apart"
11345 msgstr "Hissələrə Böl"
11347 #: ../src/verbs.cpp:2331
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Break selected paths into subpaths"
11350 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11352 #: ../src/verbs.cpp:2332
11353 msgid "Gri_d Arrange..."
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/verbs.cpp:2333
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11359 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
11361 #. Layer
11362 #: ../src/verbs.cpp:2335
11363 msgid "_Add Layer..."
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/verbs.cpp:2336
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Create a new layer"
11369 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11371 #: ../src/verbs.cpp:2337
11372 msgid "Re_name Layer..."
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/verbs.cpp:2338
11376 msgid "Rename the current layer"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/verbs.cpp:2339
11380 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/verbs.cpp:2340
11384 msgid "Switch to the layer above the current"
11385 msgstr ""
11387 #: ../src/verbs.cpp:2341
11388 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/verbs.cpp:2342
11392 msgid "Switch to the layer below the current"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/verbs.cpp:2343
11396 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/verbs.cpp:2344
11400 msgid "Move selection to the layer above the current"
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/verbs.cpp:2345
11404 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:2346
11408 msgid "Move selection to the layer below the current"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:2347
11412 msgid "Layer to _Top"
11413 msgstr ""
11415 #: ../src/verbs.cpp:2348
11416 msgid "Raise the current layer to the top"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/verbs.cpp:2349
11420 msgid "Layer to _Bottom"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/verbs.cpp:2350
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11426 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11428 #: ../src/verbs.cpp:2351
11429 #, fuzzy
11430 msgid "_Raise Layer"
11431 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11433 #: ../src/verbs.cpp:2352
11434 msgid "Raise the current layer"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/verbs.cpp:2353
11438 #, fuzzy
11439 msgid "_Lower Layer"
11440 msgstr "Düyünü alta gətir"
11442 #: ../src/verbs.cpp:2354
11443 msgid "Lower the current layer"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/verbs.cpp:2355
11447 msgid "_Delete Current Layer"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/verbs.cpp:2356
11451 msgid "Delete the current layer"
11452 msgstr ""
11454 #. Object
11455 #: ../src/verbs.cpp:2359
11456 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11457 msgstr ""
11459 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11460 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11461 #: ../src/verbs.cpp:2362
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11464 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11466 #: ../src/verbs.cpp:2363
11467 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11468 msgstr ""
11470 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11471 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11472 #: ../src/verbs.cpp:2366
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11475 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11477 #: ../src/verbs.cpp:2367
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Remove _Transformations"
11480 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11482 #: ../src/verbs.cpp:2368
11483 msgid "Remove transformations from object"
11484 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
11486 #: ../src/verbs.cpp:2369
11487 #, fuzzy
11488 msgid "_Object to Path"
11489 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11491 #: ../src/verbs.cpp:2370
11492 msgid "Convert selected object to path"
11493 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11495 #: ../src/verbs.cpp:2371
11496 msgid "_Flow into Frame"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/verbs.cpp:2372
11500 msgid ""
11501 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
11502 "frame object"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/verbs.cpp:2373
11506 msgid "_Unflow"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/verbs.cpp:2374
11510 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/verbs.cpp:2375
11514 #, fuzzy
11515 msgid "_Convert to Text"
11516 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
11518 #: ../src/verbs.cpp:2376
11519 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/verbs.cpp:2378
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Flip _Horizontal"
11525 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11527 #: ../src/verbs.cpp:2378
11528 msgid "Flip selected objects horizontally"
11529 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11531 #: ../src/verbs.cpp:2381
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Flip _Vertical"
11534 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
11536 #: ../src/verbs.cpp:2381
11537 msgid "Flip selected objects vertically"
11538 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11540 #: ../src/verbs.cpp:2384
11541 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389
11545 #, fuzzy
11546 msgid "_Release"
11547 msgstr "Üstə gətir"
11549 #: ../src/verbs.cpp:2386
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Remove mask from selection"
11552 msgstr "Seçkini döndər"
11554 #: ../src/verbs.cpp:2388
11555 msgid ""
11556 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/verbs.cpp:2390
11560 msgid "Remove clipping path from selection"
11561 msgstr ""
11563 #. Tools
11564 #: ../src/verbs.cpp:2393
11565 msgid "Select"
11566 msgstr "Seç"
11568 #: ../src/verbs.cpp:2394
11569 msgid "Select and transform objects"
11570 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
11572 #: ../src/verbs.cpp:2395
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Node Edit"
11575 msgstr "Düyün idarəsi"
11577 #: ../src/verbs.cpp:2396
11578 msgid "Edit paths by nodes"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/verbs.cpp:2397
11582 msgid "Tweak"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/verbs.cpp:2398
11586 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/verbs.cpp:2400
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Create rectangles and squares"
11592 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
11594 #: ../src/verbs.cpp:2402
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Create 3D boxes"
11597 msgstr "Körpü yarat"
11599 #: ../src/verbs.cpp:2404
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
11602 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
11604 #: ../src/verbs.cpp:2406
11605 msgid "Create stars and polygons"
11606 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11608 #: ../src/verbs.cpp:2408
11609 msgid "Create spirals"
11610 msgstr "Spirallar yaradın"
11612 #: ../src/verbs.cpp:2410
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Draw freehand lines"
11615 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
11617 #: ../src/verbs.cpp:2412
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
11620 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
11622 #: ../src/verbs.cpp:2414
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
11625 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
11627 #: ../src/verbs.cpp:2416
11628 msgid "Create and edit text objects"
11629 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11631 #: ../src/verbs.cpp:2418
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Create and edit gradients"
11634 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11636 #: ../src/verbs.cpp:2420
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Zoom in or out"
11639 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
11641 #: ../src/verbs.cpp:2422
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Pick colors from image"
11644 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
11646 #: ../src/verbs.cpp:2424
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Create diagram connectors"
11649 msgstr "Körpü yarat"
11651 #: ../src/verbs.cpp:2426
11652 msgid "Fill bounded areas"
11653 msgstr ""
11655 #. Tool prefs
11656 #: ../src/verbs.cpp:2429
11657 msgid "Selector Preferences"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/verbs.cpp:2430
11661 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
11662 msgstr ""
11664 #: ../src/verbs.cpp:2431
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Node Tool Preferences"
11667 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11669 #: ../src/verbs.cpp:2432
11670 msgid "Open Preferences for the Node tool"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/verbs.cpp:2433
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Tweak Tool Preferences"
11676 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11678 #: ../src/verbs.cpp:2434
11679 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/verbs.cpp:2435
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Rectangle Preferences"
11685 msgstr "Üzv nümünədir"
11687 #: ../src/verbs.cpp:2436
11688 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/verbs.cpp:2437
11692 #, fuzzy
11693 msgid "3D Box Preferences"
11694 msgstr "Üzv nümünədir"
11696 #: ../src/verbs.cpp:2438
11697 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/verbs.cpp:2439
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Ellipse Preferences"
11703 msgstr "Üzv nümünədir"
11705 #: ../src/verbs.cpp:2440
11706 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/verbs.cpp:2441
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Star Preferences"
11712 msgstr "Ulduz Xassələri"
11714 #: ../src/verbs.cpp:2442
11715 msgid "Open Preferences for the Star tool"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/verbs.cpp:2443
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Spiral Preferences"
11721 msgstr "Spiral Xassələri"
11723 #: ../src/verbs.cpp:2444
11724 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/verbs.cpp:2445
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Pencil Preferences"
11730 msgstr "Üzv nümünədir"
11732 #: ../src/verbs.cpp:2446
11733 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/verbs.cpp:2447
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Pen Preferences"
11739 msgstr "Üzv nümünədir"
11741 #: ../src/verbs.cpp:2448
11742 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/verbs.cpp:2449
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Calligraphic Preferences"
11748 msgstr "Kalliqrafik qələm"
11750 #: ../src/verbs.cpp:2450
11751 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/verbs.cpp:2451
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Text Preferences"
11757 msgstr "Üzv nümünədir"
11759 #: ../src/verbs.cpp:2452
11760 msgid "Open Preferences for the Text tool"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/verbs.cpp:2453
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Gradient Preferences"
11766 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11768 #: ../src/verbs.cpp:2454
11769 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/verbs.cpp:2455
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Zoom Preferences"
11775 msgstr "Üzv nümünədir"
11777 #: ../src/verbs.cpp:2456
11778 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/verbs.cpp:2457
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Dropper Preferences"
11784 msgstr "Üzv nümünədir"
11786 #: ../src/verbs.cpp:2458
11787 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/verbs.cpp:2459
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Connector Preferences"
11793 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11795 #: ../src/verbs.cpp:2460
11796 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/verbs.cpp:2461
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Paint Bucket Preferences"
11802 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
11804 #: ../src/verbs.cpp:2462
11805 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
11806 msgstr ""
11808 #. Zoom/View
11809 #: ../src/verbs.cpp:2465
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Zoom In"
11812 msgstr "Yaxınlıq"
11814 #: ../src/verbs.cpp:2465
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Zoom in"
11817 msgstr "Yaxınlıq"
11819 #: ../src/verbs.cpp:2466
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Zoom Out"
11822 msgstr "Yaxınlıq"
11824 #: ../src/verbs.cpp:2466
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Zoom out"
11827 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
11829 #: ../src/verbs.cpp:2467
11830 msgid "_Rulers"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/verbs.cpp:2467
11834 msgid "Show or hide the canvas rulers"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/verbs.cpp:2468
11838 msgid "Scroll_bars"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/verbs.cpp:2468
11842 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/verbs.cpp:2469
11846 #, fuzzy
11847 msgid "_Grid"
11848 msgstr "Qəfəs"
11850 #: ../src/verbs.cpp:2469
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Show or hide the grid"
11853 msgstr "Kənarı göstər"
11855 #: ../src/verbs.cpp:2470
11856 #, fuzzy
11857 msgid "G_uides"
11858 msgstr "Bələdçilər"
11860 #: ../src/verbs.cpp:2470
11861 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/verbs.cpp:2471
11865 msgid "Nex_t Zoom"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/verbs.cpp:2471
11869 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/verbs.cpp:2473
11873 msgid "Pre_vious Zoom"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/verbs.cpp:2473
11877 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/verbs.cpp:2475
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Zoom 1:_1"
11883 msgstr "Yaxınlıq"
11885 #: ../src/verbs.cpp:2475
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Zoom to 1:1"
11888 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
11890 #: ../src/verbs.cpp:2477
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Zoom 1:_2"
11893 msgstr "Yaxınlıq"
11895 #: ../src/verbs.cpp:2477
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Zoom to 1:2"
11898 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
11900 #: ../src/verbs.cpp:2479
11901 #, fuzzy
11902 msgid "_Zoom 2:1"
11903 msgstr "Yaxınlıq"
11905 #: ../src/verbs.cpp:2479
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Zoom to 2:1"
11908 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
11910 #: ../src/verbs.cpp:2482
11911 msgid "_Fullscreen"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/verbs.cpp:2482
11915 msgid "Stretch this document window to full screen"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/verbs.cpp:2485
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Duplic_ate Window"
11921 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
11923 #: ../src/verbs.cpp:2485
11924 msgid "Open a new window with the same document"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/verbs.cpp:2487
11928 #, fuzzy
11929 msgid "_New View Preview"
11930 msgstr "Yeni Nümayiş"
11932 #: ../src/verbs.cpp:2488
11933 #, fuzzy
11934 msgid "New View Preview"
11935 msgstr "Yeni Nümayiş"
11937 #. "view_new_preview"
11938 #: ../src/verbs.cpp:2490
11939 msgid "_Normal"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/verbs.cpp:2491
11943 msgid "Switch to normal display mode"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/verbs.cpp:2492
11947 #, fuzzy
11948 msgid "_Outline"
11949 msgstr "Xaric xətdi göstər"
11951 #: ../src/verbs.cpp:2493
11952 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/verbs.cpp:2494
11956 #, fuzzy
11957 msgid "_Toggle"
11958 msgstr "Bucaq"
11960 #: ../src/verbs.cpp:2495
11961 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/verbs.cpp:2497
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Ico_n Preview..."
11967 msgstr "Çap Nümayişi"
11969 #: ../src/verbs.cpp:2498
11970 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/verbs.cpp:2500
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Zoom to fit page in window"
11976 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
11978 #: ../src/verbs.cpp:2501
11979 msgid "Page _Width"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/verbs.cpp:2502
11983 msgid "Zoom to fit page width in window"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/verbs.cpp:2504
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Zoom to fit drawing in window"
11989 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
11991 #: ../src/verbs.cpp:2506
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Zoom to fit selection in window"
11994 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
11996 #. Dialogs
11997 #: ../src/verbs.cpp:2509
11998 msgid "In_kscape Preferences..."
11999 msgstr ""
12001 #: ../src/verbs.cpp:2510
12002 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/verbs.cpp:2511
12006 #, fuzzy
12007 msgid "_Document Properties..."
12008 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12010 #: ../src/verbs.cpp:2512
12011 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/verbs.cpp:2513
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Document _Metadata..."
12017 msgstr "Sənəd variantı:"
12019 #: ../src/verbs.cpp:2514
12020 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/verbs.cpp:2515
12024 #, fuzzy
12025 msgid "_Fill and Stroke..."
12026 msgstr "Xətt və Dolğu"
12028 #: ../src/verbs.cpp:2516
12029 msgid ""
12030 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12031 msgstr ""
12033 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12034 #: ../src/verbs.cpp:2518
12035 #, fuzzy
12036 msgid "S_watches..."
12037 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12039 #: ../src/verbs.cpp:2519
12040 msgid "Select colors from a swatches palette"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/verbs.cpp:2520
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Transfor_m..."
12046 msgstr "Döndər:"
12048 #: ../src/verbs.cpp:2521
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Precisely control objects' transformations"
12051 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
12053 #: ../src/verbs.cpp:2522
12054 #, fuzzy
12055 msgid "_Align and Distribute..."
12056 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
12058 #: ../src/verbs.cpp:2523
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Align and distribute objects"
12061 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12063 #: ../src/verbs.cpp:2524
12064 msgid "Undo _History..."
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/verbs.cpp:2525
12068 msgid "Undo History"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/verbs.cpp:2526
12072 #, fuzzy
12073 msgid "_Text and Font..."
12074 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
12076 #: ../src/verbs.cpp:2527
12077 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/verbs.cpp:2528
12081 #, fuzzy
12082 msgid "_XML Editor..."
12083 msgstr "XML Editoru"
12085 #: ../src/verbs.cpp:2529
12086 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/verbs.cpp:2530
12090 #, fuzzy
12091 msgid "_Find..."
12092 msgstr "Çap Et..."
12094 #: ../src/verbs.cpp:2531
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Find objects in document"
12097 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12099 #: ../src/verbs.cpp:2532
12100 msgid "_Messages..."
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/verbs.cpp:2533
12104 msgid "View debug messages"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/verbs.cpp:2534
12108 #, fuzzy
12109 msgid "S_cripts..."
12110 msgstr "Çap Et..."
12112 #: ../src/verbs.cpp:2535
12113 msgid "Run scripts"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/verbs.cpp:2536
12117 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/verbs.cpp:2537
12121 msgid "Show or hide all open dialogs"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/verbs.cpp:2538
12125 msgid "Create Tiled Clones..."
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/verbs.cpp:2539
12129 msgid ""
12130 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12131 "scattering"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/verbs.cpp:2540
12135 #, fuzzy
12136 msgid "_Object Properties..."
12137 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12139 #: ../src/verbs.cpp:2541
12140 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/verbs.cpp:2544
12144 msgid "_Instant Messaging..."
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/verbs.cpp:2544
12148 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/verbs.cpp:2546
12152 msgid "_Input Devices..."
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/verbs.cpp:2547
12156 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/verbs.cpp:2548
12160 #, fuzzy
12161 msgid "_Extensions..."
12162 msgstr "Uzantı"
12164 #: ../src/verbs.cpp:2549
12165 msgid "Query information about extensions"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/verbs.cpp:2550
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Layer_s..."
12171 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12173 #: ../src/verbs.cpp:2551
12174 msgid "View Layers"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/verbs.cpp:2552
12178 msgid "Path Effects..."
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/verbs.cpp:2553
12182 msgid "Manage path effects"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/verbs.cpp:2554
12186 msgid "Filter Effects..."
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/verbs.cpp:2555
12190 msgid "Manage SVG filter effects"
12191 msgstr ""
12193 #. Help
12194 #: ../src/verbs.cpp:2558
12195 #, fuzzy
12196 msgid "About E_xtensions"
12197 msgstr "Uzantı"
12199 #: ../src/verbs.cpp:2559
12200 msgid "Information on Inkscape extensions"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/verbs.cpp:2560
12204 #, fuzzy
12205 msgid "About _Memory"
12206 msgstr "Modullar Haqqında"
12208 #: ../src/verbs.cpp:2561
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Memory usage information"
12211 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12213 #: ../src/verbs.cpp:2562
12214 msgid "_About Inkscape"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/verbs.cpp:2563
12218 msgid "Inkscape version, authors, license"
12219 msgstr ""
12221 #. "help_about"
12222 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12223 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12224 #. Tutorials
12225 #: ../src/verbs.cpp:2568
12226 msgid "Inkscape: _Basic"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/verbs.cpp:2569
12230 msgid "Getting started with Inkscape"
12231 msgstr ""
12233 #. "tutorial_basic"
12234 #: ../src/verbs.cpp:2570
12235 msgid "Inkscape: _Shapes"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/verbs.cpp:2571
12239 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/verbs.cpp:2572
12243 msgid "Inkscape: _Advanced"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/verbs.cpp:2573
12247 msgid "Advanced Inkscape topics"
12248 msgstr ""
12250 #. "tutorial_advanced"
12251 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12252 #: ../src/verbs.cpp:2575
12253 msgid "Inkscape: T_racing"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/verbs.cpp:2576
12257 msgid "Using bitmap tracing"
12258 msgstr ""
12260 #. "tutorial_tracing"
12261 #: ../src/verbs.cpp:2577
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12264 msgstr "Kalliqrafiya"
12266 #: ../src/verbs.cpp:2578
12267 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/verbs.cpp:2579
12271 msgid "_Elements of Design"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2580
12275 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12276 msgstr ""
12278 #. "tutorial_design"
12279 #: ../src/verbs.cpp:2581
12280 msgid "_Tips and Tricks"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/verbs.cpp:2582
12284 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12285 msgstr ""
12287 #. "tutorial_tips"
12288 #. Effect
12289 #: ../src/verbs.cpp:2585
12290 msgid "Previous Effect"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/verbs.cpp:2586
12294 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/verbs.cpp:2587
12298 msgid "Previous Effect Settings..."
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/verbs.cpp:2588
12302 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12303 msgstr ""
12305 #. Fit Page
12306 #: ../src/verbs.cpp:2591
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Fit Page to Selection"
12309 msgstr "Seçki"
12311 #: ../src/verbs.cpp:2592
12312 msgid "Fit the page to the current selection"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/verbs.cpp:2593
12316 msgid "Fit Page to Drawing"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/verbs.cpp:2594
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Fit the page to the drawing"
12322 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12324 #: ../src/verbs.cpp:2595
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12327 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12329 #: ../src/verbs.cpp:2596
12330 msgid ""
12331 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12332 msgstr ""
12334 #. LockAndHide
12335 #: ../src/verbs.cpp:2598
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Unlock All"
12338 msgstr "Düyünü alta gətir"
12340 #: ../src/verbs.cpp:2600
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Unlock All in All Layers"
12343 msgstr "Düyünü alta gətir"
12345 #: ../src/verbs.cpp:2602
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Unhide All"
12348 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12350 #: ../src/verbs.cpp:2604
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Unhide All in All Layers"
12353 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12355 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Dash pattern"
12358 msgstr "Naxış:"
12360 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Pattern offset"
12363 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
12365 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
12366 #, c-format
12367 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
12371 #, c-format
12372 msgid "%s: %d - Inkscape"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
12376 #, c-format
12377 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
12381 #, c-format
12382 msgid "%s - Inkscape"
12383 msgstr ""
12385 #. Family frame
12386 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12387 msgid "Font family"
12388 msgstr "Yazı növü ailəsi"
12390 #. Style frame
12391 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12392 msgid "Style"
12393 msgstr "Tərz"
12395 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12396 msgid "Font size:"
12397 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
12399 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12400 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12401 #. * some representative characters that users of your locale will be
12402 #. * interested in.
12403 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
12404 #, fuzzy
12405 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12406 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
12408 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12409 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Edit..."
12412 msgstr "Düzəlt"
12414 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12415 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12416 msgid ""
12417 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12418 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12419 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12420 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12424 #, fuzzy
12425 msgid "reflected"
12426 msgstr "İlk seçilən"
12428 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12429 #, fuzzy
12430 msgid "direct"
12431 msgstr "Dörtbucaq"
12433 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Repeat:"
12436 msgstr "Dörtbucaq"
12438 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Assign gradient to object"
12441 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12443 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12444 msgid "<small>No gradients</small>"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12448 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12452 #, fuzzy
12453 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12454 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
12456 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12457 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12458 msgstr ""
12460 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12461 msgid "Edit the stops of the gradient"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
12465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
12466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
12467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
12468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
12469 msgid "<b>New:</b>"
12470 msgstr ""
12472 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Create linear gradient"
12475 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12477 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
12478 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
12482 #, fuzzy
12483 msgid "on"
12484 msgstr "Heç biri"
12486 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
12487 msgid "Create gradient in the fill"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
12491 msgid "Create gradient in the stroke"
12492 msgstr ""
12494 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
12495 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
12496 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
12497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
12498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
12499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
12500 msgid "<b>Change:</b>"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
12504 msgid "No gradients in document"
12505 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
12507 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
12508 msgid "No gradient selected"
12509 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
12511 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
12512 #, fuzzy
12513 msgid "No stops in gradient"
12514 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12516 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Change gradient stop offset"
12519 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12521 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12522 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
12523 msgid "Add stop"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
12527 msgid "Add another control stop to gradient"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Delete stop"
12533 msgstr "Düyünü sil"
12535 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
12536 msgid "Delete current control stop from gradient"
12537 msgstr ""
12539 #. Label
12540 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
12541 msgid "Offset:"
12542 msgstr ""
12544 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
12545 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Stop Color"
12548 msgstr "Başlama rəngi"
12550 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Gradient editor"
12553 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
12555 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Change gradient stop color"
12558 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12560 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
12561 msgid "Toggle current layer visibility"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
12565 msgid "Lock or unlock current layer"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
12569 msgid "Current layer"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
12573 msgid "(root)"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
12577 msgid "No paint"
12578 msgstr "Boyasız"
12580 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Flat color"
12583 msgstr "Başlama rəngi"
12585 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
12586 msgid "Linear gradient"
12587 msgstr "Xətti rəng keçişi"
12589 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
12590 msgid "Radial gradient"
12591 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
12593 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
12594 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
12595 msgstr ""
12597 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12598 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
12599 msgid ""
12600 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
12601 "evenodd)"
12602 msgstr ""
12604 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
12605 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
12606 msgid ""
12607 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
12611 msgid "No objects"
12612 msgstr "Obyekt seçilməyib"
12614 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
12615 msgid "Multiple styles"
12616 msgstr "Birdən çox tərz"
12618 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
12619 msgid "Paint is undefined"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
12623 msgid ""
12624 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
12625 "pattern from selection."
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Transform by toolbar"
12631 msgstr "Dönüşdürmələr"
12633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
12634 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
12638 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
12642 msgid ""
12643 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
12644 "scaled."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
12648 msgid ""
12649 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
12650 "are scaled."
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
12654 msgid ""
12655 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12656 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
12660 msgid ""
12661 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
12662 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
12666 msgid ""
12667 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
12668 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
12672 msgid ""
12673 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
12674 "scaled, rotated, or skewed)."
12675 msgstr ""
12677 #. four spinbuttons
12678 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12679 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12680 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
12681 msgid "select_toolbar|X"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Horizontal coordinate of selection"
12687 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12689 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12690 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
12692 msgid "select_toolbar|Y"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
12696 msgid "Vertical coordinate of selection"
12697 msgstr ""
12699 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12700 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12701 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
12702 msgid "select_toolbar|W"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
12706 msgid "Width of selection"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
12710 msgid "Lock"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
12714 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
12715 msgstr ""
12717 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12718 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12719 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
12720 msgid "select_toolbar|H"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
12724 msgid "Height of selection"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
12728 msgid "Affect:"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Corners"
12734 msgstr "Bucaqlar:"
12736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Gradients"
12739 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
12741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Patterns"
12744 msgstr "Naxış:"
12746 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
12747 #, fuzzy
12748 msgid "System"
12749 msgstr "Üzv"
12751 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
12752 #, fuzzy
12753 msgid "RGBA_:"
12754 msgstr "RGB"
12756 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
12757 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12761 msgid "RGB"
12762 msgstr "RGB"
12764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12765 #, fuzzy
12766 msgid "HSL"
12767 msgstr "HSV"
12769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
12770 msgid "CMYK"
12771 msgstr "CMYK"
12773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
12774 msgid "_R"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
12778 msgid "_G"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
12782 msgid "_B"
12783 msgstr ""
12785 #. Label
12786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
12787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
12788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
12789 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
12790 msgid "_A"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
12796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
12797 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
12798 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
12799 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
12800 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
12801 msgid "Alpha (opacity)"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
12805 msgid "_H"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
12809 msgid "_S"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
12813 msgid "_L"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
12817 msgid "_C"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
12821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Cyan"
12824 msgstr "Cyan:"
12826 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
12827 msgid "_M"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
12831 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Magenta"
12834 msgstr "Magenta:"
12836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
12837 msgid "_Y"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
12841 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Yellow"
12844 msgstr "Sarı:"
12846 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
12847 msgid "_K"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
12851 msgid "Unnamed"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
12855 msgid "Wheel"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
12859 msgid "Attribute"
12860 msgstr "Atribut"
12862 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
12863 msgid "Value"
12864 msgstr "Qiymət"
12866 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
12867 msgid "Type text in a text node"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
12871 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
12875 msgid "Style of new stars"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Style of new rectangles"
12881 msgstr "Spirallar yaradın"
12883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Style of new 3D boxes"
12886 msgstr "Spirallar yaradın"
12888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
12889 msgid "Style of new ellipses"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
12893 msgid "Style of new spirals"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
12897 msgid "Style of new paths created by Pencil"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
12901 msgid "Style of new paths created by Pen"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Style of new calligraphic strokes"
12907 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
12909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
12910 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Insert"
12916 msgstr "Üstə gətir"
12918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
12919 msgid "Insert new nodes into selected segments"
12920 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
12922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
12923 msgid "Delete selected nodes"
12924 msgstr "Seçili düyünləri sil"
12926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Join"
12929 msgstr "Bağla:"
12931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Join selected endnodes"
12934 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
12936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
12937 msgid "Join Segment"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
12943 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
12945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Delete Segment"
12948 msgstr "Düyünü sil"
12950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
12951 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
12955 msgid "Node Break"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Break path at selected nodes"
12961 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
12963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Node Cusp"
12966 msgstr "Düyün"
12968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
12969 msgid "Make selected nodes corner"
12970 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
12972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Node Smooth"
12975 msgstr "Düyün idarəsi"
12977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
12978 msgid "Make selected nodes smooth"
12979 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
12981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
12982 msgid "Node Symmetric"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Make selected nodes symmetric"
12988 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
12990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Node Line"
12993 msgstr "Yeni Görünüş"
12995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
12996 msgid "Make selected segments lines"
12997 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
12999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Node Curve"
13002 msgstr "Yeni Nümayiş"
13004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
13005 msgid "Make selected segments curves"
13006 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
13008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Show Handles"
13011 msgstr "Bələdçiləri göstər"
13013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13016 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
13019 msgid "Star: Change number of corners"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Star: Change spoke ratio"
13025 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
13028 msgid "Make polygon"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Make star"
13034 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
13037 msgid "Star: Change rounding"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Star: Change randomization"
13043 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
13046 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
13050 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13054 msgid "triangle/tri-star"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13058 msgid "square/quad-star"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13062 msgid "pentagon/five-pointed star"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
13066 msgid "hexagon/six-pointed star"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
13070 msgid "Corners:"
13071 msgstr "Bucaqlar:"
13073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
13074 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13078 msgid "thin-ray star"
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13082 msgid "pentagram"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13086 msgid "hexagram"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13090 msgid "heptagram"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13094 msgid "octagram"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
13098 #, fuzzy
13099 msgid "regular polygon"
13100 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Spoke ratio:"
13105 msgstr "Proporsiya:"
13107 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13108 #. Base radius is the same for the closest handle.
13109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
13110 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13114 msgid "stretched"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13118 msgid "twisted"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13122 msgid "slightly pinched"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13126 #, fuzzy
13127 msgid "NOT rounded"
13128 msgstr "Qırmızı:"
13130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13131 msgid "slightly rounded"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13135 msgid "visibly rounded"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13139 #, fuzzy
13140 msgid "well rounded"
13141 msgstr "Xətt və Dolğu"
13143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
13144 msgid "amply rounded"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13148 msgid "blown up"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Rounded:"
13154 msgstr "Qırmızı:"
13156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
13157 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13161 #, fuzzy
13162 msgid "NOT randomized"
13163 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13166 msgid "slightly irregular"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13170 #, fuzzy
13171 msgid "visibly randomized"
13172 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
13175 #, fuzzy
13176 msgid "strongly randomized"
13177 msgstr "Mövqe və böyüklük"
13179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13180 msgid "Randomized:"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13184 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
13188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
13189 msgid "Defaults"
13190 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
13192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
13193 msgid ""
13194 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13195 "change defaults)"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Change rectangle"
13201 msgstr "Spirallar yaradın"
13203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
13204 msgid "W:"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
13208 msgid "Width of rectangle"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
13212 msgid "Height of rectangle"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
13216 #, fuzzy
13217 msgid "not rounded"
13218 msgstr "Qırmızı:"
13220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Rx:"
13223 msgstr "RY:"
13225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
13226 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Ry:"
13232 msgstr "RY:"
13234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13237 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
13240 msgid "Not rounded"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
13244 msgid "Make corners sharp"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
13248 msgid "3D Box: Change perspective"
13249 msgstr ""
13251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Angle X:"
13254 msgstr "Bucaq:"
13256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
13257 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
13261 msgid "Toggle VP in X direction"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
13265 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Angle Y:"
13271 msgstr "Bucaq:"
13273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
13274 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
13278 msgid "Toggle VP in Y direction"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
13282 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Angle Z:"
13288 msgstr "Bucaq:"
13290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
13291 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
13295 msgid "Toggle VP in Z direction"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
13299 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Change spiral"
13305 msgstr "Spirallar yaradın"
13307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
13308 msgid "just a curve"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
13312 #, fuzzy
13313 msgid "one full revolution"
13314 msgstr "Dönmə:"
13316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Turns:"
13319 msgstr "Döndər:"
13321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
13322 msgid "Number of revolutions"
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13326 #, fuzzy
13327 msgid "circle"
13328 msgstr "Fayl"
13330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13331 msgid "edge is much denser"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13335 msgid "edge is denser"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13339 #, fuzzy
13340 msgid "even"
13341 msgstr "təkcüt"
13343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13344 #, fuzzy
13345 msgid "center is denser"
13346 msgstr "Körpü yarat"
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
13349 msgid "center is much denser"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13353 msgid "Divergence:"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
13357 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13361 #, fuzzy
13362 msgid "starts from center"
13363 msgstr "Çapçını seç"
13365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13366 msgid "starts mid-way"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13370 msgid "starts near edge"
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
13374 msgid "Inner radius:"
13375 msgstr "İç radius:"
13377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
13378 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
13379 msgstr ""
13381 #. Width
13382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
13383 msgid "(pinch tweak)"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13389 #, fuzzy
13390 msgid "(default)"
13391 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
13393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
13394 #, fuzzy
13395 msgid "(broad tweak)"
13396 msgstr "Naxış:"
13398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
13399 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
13400 msgstr ""
13402 #. Force
13403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13404 msgid "(minimum force)"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
13408 msgid "(maximum force)"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Force:"
13414 msgstr "Trassirovka et"
13416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
13417 msgid "The force of the tweak action"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
13421 msgid "Push mode"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
13425 msgid "Push parts of paths in any direction"
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Shrink mode"
13431 msgstr "Çərtməni geri al"
13433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
13436 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
13438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Grow mode"
13441 msgstr "Düyünü alta gətir"
13443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
13444 msgid "Grow (outset) parts of paths"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Attract mode"
13450 msgstr "Atribut adı"
13452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
13453 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Repel mode"
13459 msgstr "Körpünü sil"
13461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13462 msgid "Repel parts of paths from cursor"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Roughen mode"
13468 msgstr "Düyünü çərtmələ"
13470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13471 msgid "Roughen parts of paths"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
13475 msgid "Color paint mode"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
13481 msgstr "Seçili obyektləri sil"
13483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Color jitter mode"
13486 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Jitter the colors of selected objects"
13491 msgstr "Seçili obyektləri sil"
13493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Mode:"
13496 msgstr "Mod:"
13498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Channels:"
13501 msgstr "Ləğv Et"
13503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
13504 #, fuzzy
13505 msgid "H"
13506 msgstr "Çöhrə:"
13508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
13509 msgid "In color mode, act on objects' hue"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
13513 msgid "S"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
13517 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
13521 msgid "L"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
13525 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13529 msgid "O"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
13533 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
13534 msgstr ""
13536 #. Fidelity
13537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13538 msgid "(rough, simplified)"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
13542 msgid "(fine, but many nodes)"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13546 msgid "Fidelity:"
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
13550 msgid ""
13551 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
13552 "generate a lot of new nodes"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Pressure"
13558 msgstr "Qoru"
13560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
13561 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
13562 msgstr ""
13564 #. Width
13565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13566 msgid "(hairline)"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
13570 #, fuzzy
13571 msgid "(broad stroke)"
13572 msgstr "Naxış:"
13574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
13575 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
13576 msgstr ""
13578 #. Thinning
13579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13580 msgid "(speed blows up stroke)"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13584 msgid "(slight widening)"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13588 msgid "(constant width)"
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13592 msgid "(slight thinning, default)"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
13596 msgid "(speed deflates stroke)"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13600 msgid "Thinning:"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
13604 msgid ""
13605 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
13606 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
13607 msgstr ""
13609 #. Angle
13610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13611 msgid "(left edge up)"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13615 #, fuzzy
13616 msgid "(horizontal)"
13617 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
13620 msgid "(right edge up)"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13624 msgid "Angle:"
13625 msgstr "Bucaq:"
13627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
13628 msgid ""
13629 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
13630 "fixation = 0)"
13631 msgstr ""
13633 #. Fixation
13634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13635 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13639 msgid "(almost fixed, default)"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
13643 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Fixation:"
13649 msgstr "İstiqamət:"
13651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
13652 msgid ""
13653 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
13654 "angle)"
13655 msgstr ""
13657 #. Cap Rounding
13658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13659 #, fuzzy
13660 msgid "(blunt caps, default)"
13661 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13664 msgid "(slightly bulging)"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13668 msgid "(approximately round)"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
13672 msgid "(long protruding caps)"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Caps:"
13678 msgstr "Cap:"
13680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
13681 msgid ""
13682 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
13683 "round caps)"
13684 msgstr ""
13686 #. Tremor
13687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13688 msgid "(smooth line)"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13692 msgid "(slight tremor)"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13696 msgid "(noticeable tremor)"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
13700 msgid "(maximum tremor)"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13704 msgid "Tremor:"
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
13708 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
13709 msgstr ""
13711 #. Wiggle
13712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13713 msgid "(no wiggle)"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13717 #, fuzzy
13718 msgid "(slight deviation)"
13719 msgstr "Çap hədəfi"
13721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
13722 msgid "(wild waves and curls)"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Wiggle:"
13728 msgstr "Başlıq:"
13730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
13731 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
13732 msgstr ""
13734 #. Mass
13735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13736 msgid "(no inertia)"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13740 msgid "(slight smoothing, default)"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13744 msgid "(noticeable lagging)"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
13748 msgid "(maximum inertia)"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13752 msgid "Mass:"
13753 msgstr "Mass:"
13755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
13756 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Trace Background"
13762 msgstr "Son rəngi"
13764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
13765 msgid ""
13766 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
13767 "minimum width, black - maximum width)"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
13771 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Tilt"
13777 msgstr "Başlıq:"
13779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
13780 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
13784 msgid "Reset all parameters to defaults"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
13788 msgid "Arc: Change start/end"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
13792 msgid "Arc: Change open/closed"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Start:"
13798 msgstr "Ulduz"
13800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
13801 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13805 msgid "End:"
13806 msgstr ""
13808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
13809 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Closed arc"
13815 msgstr "Hamısını Təmizlə"
13817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
13818 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Open Arc"
13824 msgstr "Aç"
13826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
13827 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
13831 msgid "Make whole"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
13835 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
13839 msgid "Pick alpha"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
13843 msgid ""
13844 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
13845 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
13849 msgid "Set alpha"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
13853 msgid ""
13854 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Text: Change font family"
13860 msgstr "Mətn və yazı növü"
13862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
13863 msgid "Text: Change alignment"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Text: Change font style"
13869 msgstr "Mətn və yazı növü"
13871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Text: Change orientation"
13874 msgstr "İstiqamət:"
13876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Text: Change font size"
13879 msgstr "Mətn və yazı növü"
13881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
13882 msgid ""
13883 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
13884 "default font instead."
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Align left"
13890 msgstr "Tərəfləmə:"
13892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Center"
13895 msgstr "Orta X:"
13897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Align right"
13900 msgstr "Tərəflə"
13902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
13903 msgid "Justify"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
13907 msgid "Bold"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
13911 msgid "Italic"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
13915 msgid "Spacing between letters"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
13919 msgid "Spacing between lines"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Horizontal kerning"
13925 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Vertical kerning"
13930 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Letter rotation"
13935 msgstr "Son gedişatı geri al"
13937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Change connector spacing"
13940 msgstr "Sətir aralığı:"
13942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
13943 msgid "Avoid"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Ignore"
13949 msgstr "Heç biri"
13951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Spacing:"
13954 msgstr "Aralıq Y:"
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
13957 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Graph"
13963 msgstr "Qrup"
13965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13966 msgid "Length:"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
13970 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
13974 msgid "Downwards"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
13978 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
13982 msgid "Do not allow overlapping shapes"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Fill by:"
13988 msgstr "Doldur"
13990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
13991 msgid ""
13992 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
13993 "pixels to be counted in the fill"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
13997 msgid "Grow/shrink by:"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
14001 msgid ""
14002 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Close gaps:"
14008 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
14011 msgid ""
14012 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14013 "to change defaults)"
14014 msgstr ""
14017 #. Local Variables:
14018 #. mode:c++
14019 #. c-file-style:"stroustrup"
14020 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14021 #. indent-tabs-mode:nil
14022 #. fill-column:99
14023 #. End:
14025 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14026 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Add Nodes"
14029 msgstr "Düyün"
14031 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14032 msgid "Maximum segment length"
14033 msgstr ""
14035 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
14036 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14037 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14038 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14039 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14040 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14041 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14042 msgid "Modify Path"
14043 msgstr ""
14045 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14046 #, fuzzy
14047 msgid "AI 8.0 Input"
14048 msgstr "Giriş"
14050 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14053 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14055 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14056 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14057 msgstr ""
14059 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14060 #, fuzzy
14061 msgid "AI 8.0 Output"
14062 msgstr "Uzağa"
14064 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14067 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14069 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14070 msgid "AI SVG Input"
14071 msgstr ""
14073 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14074 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14075 msgstr ""
14077 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14078 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14079 msgstr ""
14081 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14082 msgid "Brighter"
14083 msgstr ""
14085 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Blue Function"
14088 msgstr "Doyğunluq:"
14090 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Custom..."
14093 msgstr "Xüsusi"
14095 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Green Function"
14098 msgstr "Doyğunluq:"
14100 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Red Function"
14103 msgstr "Doyğunluq:"
14105 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Darker"
14108 msgstr "Damladıcı"
14110 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Desaturate"
14113 msgstr "Yay"
14115 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14116 msgid "Grayscale"
14117 msgstr ""
14119 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14120 msgid "Less Hue"
14121 msgstr ""
14123 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14124 msgid "Less Light"
14125 msgstr ""
14127 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Less Saturation"
14130 msgstr "Doyğunluq:"
14132 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14133 #, fuzzy
14134 msgid "More Hue"
14135 msgstr "Düyünü alta gətir"
14137 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14138 msgid "More Light"
14139 msgstr ""
14141 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14142 #, fuzzy
14143 msgid "More Saturation"
14144 msgstr "Doyğunluq:"
14146 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14147 msgid "Negative"
14148 msgstr ""
14150 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Remove Blue"
14153 msgstr "Körpünü sil"
14155 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Remove Green"
14158 msgstr "Körpünü sil"
14160 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Remove Red"
14163 msgstr "Körpünü sil"
14165 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14166 msgid "RGB Barrel"
14167 msgstr ""
14169 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14170 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14171 msgstr ""
14173 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14174 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14175 msgstr ""
14177 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Replace color..."
14180 msgstr "Son seçilən"
14182 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14183 msgid "A diagram created with the program Dia"
14184 msgstr ""
14186 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14187 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14188 msgstr ""
14190 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Dia Input"
14193 msgstr "Giriş"
14195 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14196 msgid ""
14197 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14198 "at http://live.gnome.org/Dia"
14199 msgstr ""
14201 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14202 msgid ""
14203 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14204 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14205 "Inkscape installation."
14206 msgstr ""
14208 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Dot size"
14211 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14213 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Font size"
14216 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14218 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14219 msgid "Number Nodes"
14220 msgstr ""
14222 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14223 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14224 msgid "Visualize Path"
14225 msgstr ""
14227 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14228 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14229 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14230 msgstr ""
14232 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14233 #, fuzzy
14234 msgid "DXF Input"
14235 msgstr "Giriş"
14237 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14238 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14239 msgstr ""
14241 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14242 msgid ""
14243 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14244 "sourceforge.net/"
14245 msgstr ""
14247 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14250 msgstr "Masa üstü qurğuları"
14252 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14253 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14254 msgstr ""
14256 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14257 msgid "DXF Output"
14258 msgstr ""
14260 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14261 msgid "DXF file written by pstoedit"
14262 msgstr ""
14264 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14265 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14266 msgstr ""
14268 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14269 msgid "Embed All Images"
14270 msgstr ""
14272 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14273 msgid "Embed only selected images"
14274 msgstr ""
14276 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
14277 #, fuzzy
14278 msgid "EPS Input"
14279 msgstr "Giriş"
14281 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
14282 msgid "Encapsulated Postscript"
14283 msgstr ""
14285 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
14286 msgid "EPSI Output"
14287 msgstr ""
14289 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
14290 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
14291 msgstr ""
14293 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
14294 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
14295 msgstr ""
14297 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
14298 msgid "LaTeX formula"
14299 msgstr ""
14301 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
14302 msgid "LaTeX formula: "
14303 msgstr ""
14305 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
14306 msgid "Export as GIMP Palette"
14307 msgstr ""
14309 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
14310 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
14311 msgstr ""
14313 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
14314 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
14315 msgstr ""
14317 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
14318 msgid "Extract One Image"
14319 msgstr ""
14321 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
14322 msgid "Path to save image"
14323 msgstr ""
14325 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
14326 msgid "Open files saved with XFIG"
14327 msgstr ""
14329 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
14330 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
14331 msgstr ""
14333 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
14334 #, fuzzy
14335 msgid "XFIG Input"
14336 msgstr "Giriş"
14338 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Flatness"
14341 msgstr "Filtrlər"
14343 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Flatten Beziers"
14346 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
14348 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
14349 msgid "Fractalize"
14350 msgstr ""
14352 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
14353 msgid "Smoothness"
14354 msgstr ""
14356 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
14357 msgid "Subdivisions"
14358 msgstr ""
14360 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
14361 msgid "Calculate first derivative numerically"
14362 msgstr ""
14364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Draw Axes"
14367 msgstr "Çək"
14369 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
14370 msgid "End x-value"
14371 msgstr ""
14373 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
14374 #, fuzzy
14375 msgid "First derivative"
14376 msgstr "İlk seçilən"
14378 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Function"
14381 msgstr "Doyğunluq:"
14383 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Function Plotter"
14386 msgstr "Masa üstü qurğuları"
14388 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Functions"
14391 msgstr "Doyğunluq:"
14393 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
14394 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
14395 msgstr ""
14397 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
14398 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
14399 msgstr ""
14401 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
14402 msgid "Range and Sampling"
14403 msgstr ""
14405 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Remove rectangle"
14408 msgstr "Spirallar yaradın"
14410 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Samples"
14413 msgstr "Şəkil"
14415 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
14416 msgid ""
14417 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
14418 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
14419 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
14420 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
14421 "numerically."
14422 msgstr ""
14424 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
14425 msgid ""
14426 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
14427 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
14428 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
14429 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
14430 "constants pi and e are also available."
14431 msgstr ""
14433 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Start x-value"
14436 msgstr "Atribut qiyməti"
14438 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Use"
14441 msgstr "İstifadəçi"
14443 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
14444 msgid "Use polar coordinates"
14445 msgstr ""
14447 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
14448 msgid "y-value of rectangle's bottom"
14449 msgstr ""
14451 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
14452 msgid "y-value of rectangle's top"
14453 msgstr ""
14455 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
14456 msgid "Circular pitch, px"
14457 msgstr ""
14459 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Gear"
14462 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14464 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
14465 msgid "Number of teeth"
14466 msgstr ""
14468 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Pressure angle"
14471 msgstr "Qoru"
14473 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
14474 msgid "GIMP XCF"
14475 msgstr ""
14477 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
14478 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
14479 msgstr ""
14481 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
14482 msgid "Draw Handles"
14483 msgstr ""
14485 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Command Line Options"
14488 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
14490 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
14491 msgid "FAQ"
14492 msgstr ""
14494 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
14495 msgid "Keys and Mouse Reference"
14496 msgstr ""
14498 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Inkscape Manual"
14501 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
14503 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
14504 msgid "New in This Version"
14505 msgstr ""
14507 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
14508 msgid "Report a Bug"
14509 msgstr ""
14511 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
14512 msgid "SVG 1.1 Specification"
14513 msgstr ""
14515 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Duplicate endpaths"
14518 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
14520 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
14521 msgid "Interpolate"
14522 msgstr ""
14524 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
14525 msgid "Interpolate style (experimental)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
14529 msgid "Interpolation method"
14530 msgstr ""
14532 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
14533 msgid "Interpolation steps"
14534 msgstr ""
14536 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
14537 msgid "Axiom"
14538 msgstr ""
14540 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
14541 msgid "L-system"
14542 msgstr ""
14544 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Left angle"
14547 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14549 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
14550 #, no-c-format
14551 msgid "Randomize angle (%)"
14552 msgstr ""
14554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
14555 #, no-c-format
14556 msgid "Randomize step (%)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Right angle"
14562 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14564 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Rules"
14567 msgstr "Modullar Haqqında"
14569 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
14570 msgid "Step length (px)"
14571 msgstr ""
14573 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
14574 msgid "Lorem ipsum"
14575 msgstr ""
14577 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
14578 msgid "Number of paragraphs"
14579 msgstr ""
14581 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
14582 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
14583 msgstr ""
14585 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
14586 msgid "Sentences per paragraph"
14587 msgstr ""
14589 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
14590 msgid ""
14591 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
14592 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
14593 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
14594 msgstr ""
14596 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
14597 msgid "Color Markers to Match Stroke"
14598 msgstr ""
14600 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Font size [px]"
14603 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14605 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
14606 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
14607 msgid "Length Unit: "
14608 msgstr ""
14610 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
14611 msgid "Measure"
14612 msgstr ""
14614 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
14615 msgid "Measure Path"
14616 msgstr ""
14618 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
14619 msgid "Offset [px]"
14620 msgstr ""
14622 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Precision"
14625 msgstr "Seçki"
14627 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
14628 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
14629 msgstr ""
14631 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
14632 msgid "Angle"
14633 msgstr "Bucaq"
14635 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
14636 msgid "Extrude"
14637 msgstr ""
14639 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
14640 msgid "Magnitude"
14641 msgstr ""
14643 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
14644 msgid "ASCII Text with outline markup"
14645 msgstr ""
14647 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
14648 msgid "Text Outline File (*.outline)"
14649 msgstr ""
14651 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Text Outline Input"
14654 msgstr "Giriş"
14656 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Copies of the pattern:"
14659 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
14661 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Deformation type:"
14664 msgstr "Dönüşdürmələr"
14666 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
14667 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
14668 msgstr ""
14670 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Pattern along Path"
14673 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
14675 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
14676 msgid "Space between copies:"
14677 msgstr ""
14679 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Perspective"
14682 msgstr "Qoru"
14684 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
14685 msgid "Postscript"
14686 msgstr ""
14688 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
14689 msgid "Postscript Input"
14690 msgstr ""
14692 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
14693 msgid "Developer Examples"
14694 msgstr ""
14696 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
14697 msgid "RadioButton example"
14698 msgstr ""
14700 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Select option: "
14703 msgstr "Seçki"
14705 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Select second option: "
14708 msgstr "Açılacaq faylı seç"
14710 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Jitter nodes"
14713 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14715 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
14716 msgid "Maximum displacement, px"
14717 msgstr ""
14719 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
14720 msgid "Shift node handles"
14721 msgstr ""
14723 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Shift nodes"
14726 msgstr "Çərtməni geri al"
14728 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
14729 msgid ""
14730 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
14731 "selected path."
14732 msgstr ""
14734 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
14735 msgid "Use normal distribution"
14736 msgstr ""
14738 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
14739 msgid "Random Point"
14740 msgstr ""
14742 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Random Position"
14745 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
14747 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Bar Height:"
14750 msgstr "Hündürlük:"
14752 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
14753 msgid "Barcode"
14754 msgstr ""
14756 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
14757 msgid "Barcode Data:"
14758 msgstr ""
14760 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Barcode Type:"
14763 msgstr "Fayl növü:"
14765 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Initial size"
14768 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14770 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Minimum size"
14773 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14775 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
14776 msgid "Random Tree"
14777 msgstr ""
14779 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
14780 msgid "A diagram created with the program Sketch"
14781 msgstr ""
14783 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
14784 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
14785 msgstr ""
14787 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
14788 msgid "Sketch Input"
14789 msgstr ""
14791 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
14792 msgid "Gear Placement"
14793 msgstr ""
14795 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
14796 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
14800 msgid "Outside (Epitrochoid)"
14801 msgstr ""
14803 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
14804 msgid "Quality (Default = 16)"
14805 msgstr ""
14807 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
14808 msgid "R - Ring Radius (px)"
14809 msgstr ""
14811 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Rotation (deg)"
14814 msgstr "Çevir"
14816 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Spirograph"
14819 msgstr "Spiral"
14821 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
14822 msgid "d - Pen Radius (px)"
14823 msgstr ""
14825 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
14826 msgid "r - Gear Radius (px)"
14827 msgstr ""
14829 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
14830 msgid "Behavior"
14831 msgstr ""
14833 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
14834 msgid "Straighten Segments"
14835 msgstr ""
14837 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
14838 msgid "Envelope"
14839 msgstr ""
14841 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
14842 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
14843 msgstr ""
14845 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
14846 msgid ""
14847 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
14848 "files"
14849 msgstr ""
14851 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
14852 msgid "ZIP Output"
14853 msgstr ""
14855 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
14856 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
14857 msgstr ""
14859 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
14860 msgid "Microsoft's GUI definition format"
14861 msgstr ""
14863 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
14864 #, fuzzy
14865 msgid "XAML Output"
14866 msgstr "Uzağa"
14868 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
14869 msgid "fLIP cASE"
14870 msgstr ""
14872 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
14873 #, fuzzy
14874 msgid "lowercase"
14875 msgstr "Düyünü alta gətir"
14877 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
14878 msgid "UPPERCASE"
14879 msgstr ""
14881 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
14882 msgid "rANdOm CasE"
14883 msgstr ""
14885 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Replace text..."
14888 msgstr "Üstə gətir"
14890 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Title Case"
14893 msgstr "Başlıq:"
14895 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
14896 msgid "Sentence case"
14897 msgstr ""
14899 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
14900 msgid "ASCII Text"
14901 msgstr ""
14903 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
14904 msgid "Text File (*.txt)"
14905 msgstr ""
14907 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Text Input"
14910 msgstr "Giriş"
14912 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
14913 msgid "Amount of whirl"
14914 msgstr ""
14916 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Rotation is clockwise"
14919 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14921 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
14922 msgid "Whirl"
14923 msgstr ""
14925 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
14926 msgid "A popular graphics file format for clipart"
14927 msgstr ""
14929 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
14930 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
14931 msgstr ""
14933 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
14934 msgid "Windows Metafile Input"
14935 msgstr ""
14937 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
14938 #, fuzzy
14939 msgid "XAML Input"
14940 msgstr "Giriş"
14942 #, fuzzy
14943 #~ msgid "_Fill"
14944 #~ msgstr "Doldur"
14946 #, fuzzy
14947 #~ msgid "Thin paths"
14948 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14950 #~ msgid "Select printer"
14951 #~ msgstr "Çapçını seç"
14953 #, fuzzy
14954 #~ msgid "Inkscape: Print Preview"
14955 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
14957 #, fuzzy
14958 #~ msgid "Snap s_ensitivity:"
14959 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
14961 #, fuzzy
14962 #~ msgid "Snap sens_itivity:"
14963 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
14965 #, fuzzy
14966 #~ msgid "Snap sensiti_vity:"
14967 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
14969 #, fuzzy
14970 #~ msgid "No preview"
14971 #~ msgstr "Yeni Nümayiş"
14973 #, fuzzy
14974 #~ msgid "Enable Preview"
14975 #~ msgstr "Yeni Nümayiş"
14977 #, fuzzy
14978 #~ msgid "All Images"
14979 #~ msgstr "Rəsm"
14981 #, fuzzy
14982 #~ msgid "All Files"
14983 #~ msgstr "Filtrlər"
14985 #, fuzzy
14986 #~ msgid "All Inkscape Files"
14987 #~ msgstr "Bütün biçim vasitələri"
14989 #, fuzzy
14990 #~ msgid "Resolution (dots per inch)"
14991 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14993 #~ msgid "Document"
14994 #~ msgstr "Sənəd"
14996 #~ msgid "Custom"
14997 #~ msgstr "Xüsusi"
14999 #, fuzzy
15000 #~ msgid "Destination"
15001 #~ msgstr "Çap hədəfi"
15003 #, fuzzy
15004 #~ msgid "_Blur, %"
15005 #~ msgstr "Göy:"
15007 #, fuzzy
15008 #~ msgid "_Type"
15009 #~ msgstr "Növ:"
15011 #, fuzzy
15012 #~ msgid "Import bitmap as <image>"
15013 #~ msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
15015 #~ msgid "Draw calligraphic lines"
15016 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
15018 #, fuzzy
15019 #~ msgid "Duplicate gradient"
15020 #~ msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15022 #, fuzzy
15023 #~ msgid "No patterns in document"
15024 #~ msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
15026 #, fuzzy
15027 #~ msgid "Stroke"
15028 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
15030 #, fuzzy
15031 #~ msgid "Three Handles"
15032 #~ msgstr "Bələdçiləri göstər"
15034 #, fuzzy
15035 #~ msgid "Four Handles"
15036 #~ msgstr "Bələdçiləri göstər"
15038 #, fuzzy
15039 #~ msgid "Fill gaps:"
15040 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
15042 #, fuzzy
15043 #~ msgid "Directory"
15044 #~ msgstr "Dörtbucaq"
15046 #, fuzzy
15047 #~ msgid "Groups to PNGs"
15048 #~ msgstr "Qrup"
15050 #~ msgid "%s attributes"
15051 #~ msgstr "%s atributları"
15053 #~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
15054 #~ msgstr ""
15055 #~ "Verilən faylları bir-bir göstər, bir sonrakına hər hansı bir düymə ya da "
15056 #~ "siçan hərəkətində keç"
15058 #, fuzzy
15059 #~ msgid "Inkscape slideshow"
15060 #~ msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "Grid/Guides"
15064 #~ msgstr "Bələdçilər"
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid "_Show grid"
15068 #~ msgstr "Qəfəsi göstər"
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "Show or hide grid"
15072 #~ msgstr "Kənarı göstər"
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
15076 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "Snap nodes to _grid"
15080 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "Stroke Style"
15084 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "Default scale origin:"
15088 #~ msgstr "Ön qurğulu kursor toleransı:"
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "Session file"
15092 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "Message information"
15096 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15098 #, fuzzy
15099 #~ msgid "Close file"
15100 #~ msgstr "Görünüşü Bağla"
15102 #, fuzzy
15103 #~ msgid "Set delay"
15104 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid "Rewind"
15108 #~ msgstr "Qırmızı:"
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "Pause"
15112 #~ msgstr "Yapışdır"
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "_Cancel"
15116 #~ msgstr "Ləğv Et"
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid "Round:"
15120 #~ msgstr "Qırmızı:"
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid "Center X"
15124 #~ msgstr "Orta X:"
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "Center Y"
15128 #~ msgstr "Orta Y:"
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "Blur Width"
15132 #~ msgstr "En:"
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Text to Path"
15136 #~ msgstr "Mətn cismi"
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "Create offset object"
15140 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "Unicode: %s: %s"
15144 #~ msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Find"
15148 #~ msgstr "in"
15150 #, fuzzy
15151 #~ msgid "Potrace"
15152 #~ msgstr "Trassirovka et"
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid "Nut Width"
15156 #~ msgstr "En:"
15158 #~ msgid "Drag:"
15159 #~ msgstr "Çək:"
15161 #, fuzzy
15162 #~ msgid "write error occurred"
15163 #~ msgstr "yazma xətası baş verdi"
15165 #~ msgid "Sodipodi"
15166 #~ msgstr "Sodipodi"
15168 #~ msgid "Could not create sodipodi-svg-doc factory"
15169 #~ msgstr "sodipodi-svg-doc e'malatxanası yaradıla bilmədi"
15171 #~ msgid "Document %s has unsaved changes, save them?"
15172 #~ msgstr ""
15173 #~ "%s sənədi qeyd edilməmiş dəyişiklikləri daxil edir, onlar qeyd edilsin?"
15175 #~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
15176 #~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
15178 #~ msgid "Right side of aligned objects to right side of anchor"
15179 #~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
15181 #~ msgid "Top of aligned objects to top of anchor"
15182 #~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
15184 #~ msgid "Bottom of aligned objects to bottom of anchor"
15185 #~ msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfi lövbərin alt tərəfinə"
15187 #~ msgid "Distribute top sides of objects at even distances"
15188 #~ msgstr "Obyektlərin üst tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15190 #, fuzzy
15191 #~ msgid "Iso grid"
15192 #~ msgstr "Qəfəsi göstər"
15194 #~ msgid "Snap units:"
15195 #~ msgstr "Yapışma vahidləri:"
15197 #~ msgid "Grid color"
15198 #~ msgstr "Qəfəs rəngi"
15200 #, fuzzy
15201 #~ msgid "Page color:"
15202 #~ msgstr "Bələdçi rəngi:"
15204 #~ msgid "Export area"
15205 #~ msgstr "İxrac sahəsi"
15207 #~ msgid "Fill style"
15208 #~ msgstr "Doldurma tərzi"
15210 #~ msgid "Fill Rule"
15211 #~ msgstr "Doldurma qaydası"
15213 #~ msgid "nonzero"
15214 #~ msgstr "sıfır olmayan"
15216 #~ msgid "Sensitive"
15217 #~ msgstr "Həssas"
15219 #~ msgid "Printable"
15220 #~ msgstr "Çap edilə bilən"
15222 #~ msgid "R1:"
15223 #~ msgstr "R1:"
15225 #~ msgid "R2:"
15226 #~ msgstr "R2:"
15228 #~ msgid "ARG1:"
15229 #~ msgstr "ARG1:"
15231 #~ msgid "ARG2:"
15232 #~ msgstr "ARG2:"
15234 #~ msgid "Expansion:"
15235 #~ msgstr "Uzantı:"
15237 #~ msgid "T0:"
15238 #~ msgstr "T0:"
15240 #~ msgid "RX:"
15241 #~ msgstr "RX:"
15243 #~ msgid "Object style"
15244 #~ msgstr "Obyekt tərzi"
15246 #~ msgid "Rectangle tool"
15247 #~ msgstr "Dördbucaq vasitəsi"
15249 #~ msgid "Arc tool"
15250 #~ msgstr "Arc vasitəsi"
15252 #~ msgid "Star tool"
15253 #~ msgstr "Ulduz vasitəsi"
15255 #~ msgid "Spiral tool"
15256 #~ msgstr "Spiral vasitəsi"
15258 #~ msgid "Freehand and pen"
15259 #~ msgstr "Sərbəst çizim və qələm"
15261 #, fuzzy
15262 #~ msgid "Object Size and Position"
15263 #~ msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
15265 #~ msgid "Text properties"
15266 #~ msgstr "Mətn xassələri"
15268 #~ msgid "Tool attributes"
15269 #~ msgstr "Vasitə atributları"
15271 #~ msgid "Expansion"
15272 #~ msgstr "Uzantı"
15274 #~ msgid "Inner radius"
15275 #~ msgstr "İç radius"
15277 #~ msgid "Tool has no attributes"
15278 #~ msgstr "Vasitə atributlara malik deyil"
15280 #~ msgid "Tool has no options"
15281 #~ msgstr "Vasitən seçimlərə malik deyil"
15283 #~ msgid "Sodipodi: %s : XML View"
15284 #~ msgstr "Sodipodi: %s : XML Görünüşü"
15286 #~ msgid "Appending to selection. Press 'a' to toggle Append/New."
15287 #~ msgstr "Seçkiyə əlavə edilir. Əlavə/Yeni üçün 'a' düyməsinə basın."
15289 #~ msgid "Creating new curve. Press 'a' to toggle Append/New."
15290 #~ msgstr "Yeni əyri yaradılır. Əlavə/Yeni üçün 'a' düyməsinə basın."
15292 #~ msgid "About sodipodi"
15293 #~ msgstr "Sodipodi haqqında"
15295 #~ msgid "Userspace unit"
15296 #~ msgstr "İstifadəçi vahidi"
15298 #~ msgid "Userspace units"
15299 #~ msgstr "İstifadəçi vahidləri"
15301 #~ msgid "About Sodipodi"
15302 #~ msgstr "Sodipodi Haqqında"
15304 #~ msgid "Cleanup"
15305 #~ msgstr "Təmizlə"
15307 #~ msgid "New Toplevel Toolbox"
15308 #~ msgstr "Yeni Üst Səviyyə Vasitə Çubuğu"
15310 #~ msgid "New Docked Toolbox"
15311 #~ msgstr "Yeni Yapışıq Vasitə Çubuğu"
15313 #~ msgid "Remove Docked Toolbox"
15314 #~ msgstr "Yapışıq Vasitə Çubuğunu Sil"
15316 #, fuzzy
15317 #~ msgid "Exit program"
15318 #~ msgstr "Proqramdan Çıx"
15320 #~ msgid "Prefer bitmap (xpm) icons to SVG ones"
15321 #~ msgstr "SVG timsalları yerinə piksməp (xpm) timsallarını işlət"
15323 #, fuzzy
15324 #~ msgid "Print sodipodi version information"
15325 #~ msgstr "Çap hədəfi"
15327 #~ msgid "SVG with \"xmlns:sodipodi\" namespace"
15328 #~ msgstr "\"xmlns:sodipodi\" namespace-i olan SVG"
15330 #~ msgid "Sodipodi (doc name %s..): Print Preview"
15331 #~ msgstr "Sodipodi (sənəd %s..): Çap Nümayişi"
15333 #~ msgid ""
15334 #~ "*.svg *.svgz|SVG files\n"
15335 #~ "*.xml|XML files\n"
15336 #~ "*|All files"
15337 #~ msgstr ""
15338 #~ "*.svg *.svgz|SVG faylları\n"
15339 #~ "*.xml|XML faylları\n"
15340 #~ "*|Bütün fayllar"
15342 #~ msgid "Save document as"
15343 #~ msgstr "Sənədi fərqli qeyd et"
15345 #~ msgid "Make insensitive"
15346 #~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
15348 #~ msgid "Group Properties"
15349 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
15351 #~ msgid "Roundness ratio for x:"
15352 #~ msgstr "x yumburuluq nisbəti:"
15354 #~ msgid "Roundness ratio for y:"
15355 #~ msgstr "y yumburuluq nisbəti:"
15357 #~ msgid "Visual transformation"
15358 #~ msgstr "Əyani dönüşdürmə"
15360 #~ msgid "Show content"
15361 #~ msgstr "Məzmunu göstər"
15363 #~ msgid ""
15364 #~ "%s is not regular file.\n"
15365 #~ "Although sodipodi will run, you can\n"
15366 #~ "neither load nor save preferences\n"
15367 #~ msgstr ""
15368 #~ "%s hökmlü fayl deyil.\n"
15369 #~ "Sodipodi açılacaq, amma qurğuları\n"
15370 #~ "yükləyib qeyd edə bilməyəcəksiniz.\n"
15372 #~ msgid ""
15373 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
15374 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
15375 #~ "Although sodipodi will run, you\n"
15376 #~ "are neither able to load nor save\n"
15377 #~ "preferences."
15378 #~ msgstr ""
15379 #~ "%s ya hökmlü xml faylı deyil ya da\n"
15380 #~ "onu oxuma səlkahiyyətləriniz yoxdur.\n"
15381 #~ "Sodipodi açılacaq, amma qurğuları\n"
15382 #~ "yükləyib qeyd edə bilməyəcəksiniz."
15384 #~ msgid ""
15385 #~ "%s is not valid sodipodi preferences file.\n"
15386 #~ "Although sodipodi will run, you\n"
15387 #~ "are neither able to load nor save\n"
15388 #~ "preferences."
15389 #~ msgstr ""
15390 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
15391 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
15392 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
15393 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
15395 #~ msgid ""
15396 #~ "%s is not regular file.\n"
15397 #~ "Although sodipodi will run, you are\n"
15398 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
15399 #~ msgstr ""
15400 #~ "%s sıravi fayl deyil.\n"
15401 #~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
15402 #~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
15404 #~ msgid ""
15405 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
15406 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
15407 #~ "Although sodipodi will run, you are\n"
15408 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
15409 #~ msgstr ""
15410 #~ "Ya %s hökmlü xml faylı deyil, ya da onu oxuma\n"
15411 #~ "səlahiyyətinə malik deyilsiniz.\n"
15412 #~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
15413 #~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
15415 #~ msgid ""
15416 #~ "%s is not valid sodipodi extensions file.\n"
15417 #~ "Although sodipodi will run, you are\n"
15418 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
15419 #~ msgstr ""
15420 #~ "%s hökmlü sodipodi tərkib hissəsi faylı deyil.\n"
15421 #~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
15422 #~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
15424 #~ msgid ""
15425 #~ "Cannot create directory %s.\n"
15426 #~ "Although sodipodi will run, you\n"
15427 #~ "are neither able to load nor save\n"
15428 #~ "%s."
15429 #~ msgstr ""
15430 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
15431 #~ "Sodipodi işləsə də\n"
15432 #~ "%s'i yükləyə ya da\n"
15433 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
15435 #~ msgid ""
15436 #~ "%s is not a valid directory.\n"
15437 #~ "Although sodipodi will run, you\n"
15438 #~ "are neither able to load nor save\n"
15439 #~ "preferences."
15440 #~ msgstr ""
15441 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
15442 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
15443 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
15444 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
15446 #~ msgid ""
15447 #~ "Cannot create file %s.\n"
15448 #~ "Although sodipodi will run, you\n"
15449 #~ "are neither able to load nor save\n"
15450 #~ "preferences."
15451 #~ msgstr ""
15452 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
15453 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
15454 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
15455 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
15457 #~ msgid ""
15458 #~ "Cannot write file %s.\n"
15459 #~ "Although sodipodi will run, you\n"
15460 #~ "are neither able to load nor save\n"
15461 #~ "preferences."
15462 #~ msgstr ""
15463 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
15464 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
15465 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
15466 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
15468 #~ msgid ""
15469 #~ "Cannot create directory %s.\n"
15470 #~ "Although sodipodi will run, you are\n"
15471 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
15472 #~ msgstr ""
15473 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
15474 #~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
15475 #~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
15477 #~ msgid ""
15478 #~ "%s is not a valid directory.\n"
15479 #~ "Although sodipodi will run, you are\n"
15480 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
15481 #~ msgstr ""
15482 #~ "%s hökmlü cərgə deyil.\n"
15483 #~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
15484 #~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
15486 #~ msgid ""
15487 #~ "Cannot create file %s.\n"
15488 #~ "Although sodipodi will run, you are\n"
15489 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
15490 #~ msgstr ""
15491 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
15492 #~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
15493 #~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
15495 #~ msgid ""
15496 #~ "Cannot write file %s.\n"
15497 #~ "Although sodipodi will run, you are\n"
15498 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
15499 #~ msgstr ""
15500 #~ "%s faylına yazıla bilmir.\n"
15501 #~ "Sodipodi işləsə də tərkib hissələrini\n"
15502 #~ "işlədə bilməyəcəksiniz.\n"
15504 #~ msgid "Color image %d x %d: %s"
15505 #~ msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
15507 #~ msgid "Error to write %s: %s"
15508 #~ msgstr "%s yazma xətası: %s"
15510 #~ msgid "Image URI:"
15511 #~ msgstr "Rəsm URI'si:"
15513 #~ msgid "Unknown item :-("
15514 #~ msgstr "Naməlum üzv :-("
15516 #~ msgid "Make sides flat"
15517 #~ msgstr "Tərəfləri hamarlaşdır"
15519 #~ msgid "Text and font settings"
15520 #~ msgstr "Mətn və yazı növü qurğuları"
15522 #~ msgid "Create new SVG document"
15523 #~ msgstr "Yeni SVG sənədi yarat"
15525 #, fuzzy
15526 #~ msgid "Exit"
15527 #~ msgstr "Düzəlt"
15529 #, fuzzy
15530 #~ msgid "Repeat last saved action"
15531 #~ msgstr "Son gedişatı geri al"
15533 #, fuzzy
15534 #~ msgid "Break selected path at crossings"
15535 #~ msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
15537 #, fuzzy
15538 #~ msgid "Applies transformation"
15539 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15541 #~ msgid "Modify existing objects by control nodes"
15542 #~ msgstr "Düyünləri idarə edərək hazırkı obyektləri dəyişdirin"
15544 #~ msgid "Draw precisely positioned curved and straight lines"
15545 #~ msgstr "Düzgün mövqeləndirilmiş əyrilər və xətlər çəkin"
15547 #~ msgid "Zoom into precisely selected area"
15548 #~ msgstr "Seçili sahəyə yaxınlaş"
15550 #~ msgid "1:1"
15551 #~ msgstr "1:1"
15553 #~ msgid "1:2"
15554 #~ msgstr "1:2"
15556 #~ msgid "2:1"
15557 #~ msgstr "2:1"
15559 #~ msgid "Global display settings"
15560 #~ msgstr "Ümumi nümayiş qurğuları"
15562 #~ msgid "Page layout"
15563 #~ msgstr "Səhifə tərtibi"
15565 #~ msgid "Editing window properties"
15566 #~ msgstr "Pəncərə xassələrini dəyişdir"
15568 #~ msgid "Tool Attributes"
15569 #~ msgstr "Vasitə Atributları"
15571 #~ msgid "Fill and stroke settings"
15572 #~ msgstr "Xətt və solğu qurğuları"
15574 #~ msgid "Text editing and font settings"
15575 #~ msgstr "Mətn redaktəsi və yazı növü qurğuları"
15577 #~ msgid "gradientUnits"
15578 #~ msgstr "rəng keçişi Vahidi"
15580 #~ msgid "gradientSpread"
15581 #~ msgstr "rəng keçişi Dağıdılması"
15583 #~ msgid "RGB Colorspace"
15584 #~ msgstr "RGB Rəngsahəsi"
15586 #~ msgid "CMYK Colorspace"
15587 #~ msgstr "CMYK Rəngsahəsi"
15589 #~ msgid "Get from dropper"
15590 #~ msgstr "Damladıcıdan al"
15592 #~ msgid "Value:"
15593 #~ msgstr "Qiymət:"
15595 #~ msgid "Toggle separate window and main toolbox placement"
15596 #~ msgstr "Pəncərə və vasitə çubuğunun ayrı ayrı yerləşdirilməsini fəallaşdır"
15598 #~ msgid "The SVG ID of item"
15599 #~ msgstr "Üzvün SVG ID-si"
15601 #~ msgid "The ID is not valid"
15602 #~ msgstr "ID hökmsüzdür"
15604 #~ msgid "The ID is already defined"
15605 #~ msgstr "ID onsuzda tə'yin edilib"
15607 #~ msgid "Object position and size"
15608 #~ msgstr "Obyekt mövqeyi və böyüklüyü"