Code

update and adding finnish translation
[inkscape.git] / po / az.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-26 20:45+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
14 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
15 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:335
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:421
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:437
46 #, fuzzy
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Elləps çək"
50 #: ../src/connector-context.cpp:523
51 #, fuzzy
52 msgid "Creating new connector"
53 msgstr "Sənəd"
55 #: ../src/connector-context.cpp:717
56 #, fuzzy
57 msgid "Reroute connector"
58 msgstr "Sənəd"
60 #. Flush pending updates
61 #: ../src/connector-context.cpp:924
62 #, fuzzy
63 msgid "Create connector"
64 msgstr "Sənəd"
66 #: ../src/connector-context.cpp:948
67 #, fuzzy
68 msgid "Finishing connector"
69 msgstr "Freehand"
71 #: ../src/connector-context.cpp:1092
72 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1163
76 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1274
80 #, fuzzy
81 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
82 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
84 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
85 #, fuzzy
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
90 #, fuzzy
91 msgid "Make connectors ignore selected objects"
92 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
94 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
95 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
99 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/desktop-events.cpp:223
103 #, c-format
104 msgid "%s at %s"
105 msgstr ""
107 #: ../src/desktop.cpp:671
108 msgid "No previous zoom."
109 msgstr ""
111 #: ../src/desktop.cpp:696
112 msgid "No next zoom."
113 msgstr ""
115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
116 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
117 msgstr ""
119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
120 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
121 msgstr ""
123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
124 #, c-format
125 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
129 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
133 #, fuzzy
134 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
138 #, fuzzy
139 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
140 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
143 #, fuzzy
144 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
145 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
148 msgid ""
149 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
150 "group</b>."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
154 msgid "<small>Per row:</small>"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
158 msgid "<small>Per column:</small>"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
162 msgid "<small>Randomize:</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
166 #, fuzzy
167 msgid "_Symmetry"
168 msgstr "Asimetrik"
170 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
171 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
172 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
173 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
174 #.
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
176 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
177 msgstr ""
179 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
181 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
185 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
189 msgid "<b>PM</b>: reflection"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
193 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
195 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
199 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
203 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
207 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
211 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
215 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
219 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
223 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
227 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
231 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
235 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
239 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
243 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
247 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
251 msgid "S_hift"
252 msgstr ""
254 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
256 #, no-c-format
257 msgid "<b>Shift X:</b>"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
261 #, no-c-format
262 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
266 #, no-c-format
267 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
271 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift Y:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
281 #, no-c-format
282 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
286 #, no-c-format
287 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
291 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
295 #, fuzzy
296 msgid "<b>Exponent:</b>"
297 msgstr "Elips"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
300 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
304 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
305 msgstr ""
307 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
311 msgid "<small>Alternate:</small>"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
319 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
323 #, fuzzy
324 msgid "Sc_ale"
325 msgstr "Miqyas"
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
328 #, fuzzy
329 msgid "<b>Scale X:</b>"
330 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
333 #, no-c-format
334 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
338 #, no-c-format
339 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
343 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
347 #, fuzzy
348 msgid "<b>Scale Y:</b>"
349 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
352 #, no-c-format
353 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
357 #, no-c-format
358 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
362 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
366 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
370 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
374 #, fuzzy
375 msgid "_Rotation"
376 msgstr "Seçki"
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
379 #, fuzzy
380 msgid "<b>Angle:</b>"
381 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
384 #, no-c-format
385 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
389 #, no-c-format
390 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
394 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
398 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
402 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
406 #, fuzzy
407 msgid "_Opacity"
408 msgstr "Şəffaflıq:"
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
411 msgid "<b>Fade out:</b>"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
415 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
419 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
423 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
427 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
431 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
435 #, fuzzy
436 msgid "Co_lor"
437 msgstr "Rəng:"
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
440 #, fuzzy
441 msgid "Initial color: "
442 msgstr "Rəng seç"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
445 msgid "Initial color of tiled clones"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
449 msgid ""
450 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
451 "stroke)"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
455 #, fuzzy
456 msgid "<b>H:</b>"
457 msgstr "Elips"
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
460 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
464 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
468 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
472 #, fuzzy
473 msgid "<b>S:</b>"
474 msgstr "Elips"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
477 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
481 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
485 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
489 #, fuzzy
490 msgid "<b>L:</b>"
491 msgstr "Elips"
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
494 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
498 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
502 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
506 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
510 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
514 #, fuzzy
515 msgid "_Trace"
516 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
519 msgid "Trace the drawing under the tiles"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
523 msgid ""
524 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
525 "apply it to the clone"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
529 msgid "1. Pick from the drawing:"
530 msgstr ""
532 #. ----Hbox2
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
535 #, fuzzy
536 msgid "Color"
537 msgstr "Rəng:"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
540 msgid "Pick the visible color and opacity"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
544 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
545 #, fuzzy
546 msgid "Opacity"
547 msgstr "Şəffaflıq:"
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
550 msgid "Pick the total accumulated opacity"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
554 msgid "R"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
558 msgid "Pick the Red component of the color"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
562 msgid "G"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
566 msgid "Pick the Green component of the color"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
570 msgid "B"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
574 msgid "Pick the Blue component of the color"
575 msgstr ""
577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
580 msgid "clonetiler|H"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
584 msgid "Pick the hue of the color"
585 msgstr ""
587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
590 msgid "clonetiler|S"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
594 msgid "Pick the saturation of the color"
595 msgstr ""
597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
600 msgid "clonetiler|L"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
604 msgid "Pick the lightness of the color"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
608 msgid "2. Tweak the picked value:"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
612 msgid "Gamma-correct:"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
616 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
620 msgid "Randomize:"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
624 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
628 #, fuzzy
629 msgid "Invert:"
630 msgstr "inç"
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
633 msgid "Invert the picked value"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
637 msgid "3. Apply the value to the clones':"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
641 #, fuzzy
642 msgid "Presence"
643 msgstr "Sodipodi"
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
646 msgid ""
647 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
648 "that point"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
652 msgid "Size"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
656 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
660 msgid ""
661 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
662 "or stroke)"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
666 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
670 msgid "How many rows in the tiling"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
674 msgid "How many columns in the tiling"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
678 msgid "Width of the rectangle to be filled"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
682 msgid "Height of the rectangle to be filled"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
686 #, fuzzy
687 msgid "Rows, columns: "
688 msgstr "Elips"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
691 msgid "Create the specified number of rows and columns"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
695 #, fuzzy
696 msgid "Width, height: "
697 msgstr "Hündürlük: "
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
700 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
704 #, fuzzy
705 msgid "Use saved size and position of the tile"
706 msgstr "Yer"
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
709 msgid ""
710 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
711 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
715 #, fuzzy
716 msgid " <b>_Create</b> "
717 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
720 msgid "Create and tile the clones of the selection"
721 msgstr ""
723 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
724 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
725 #. diagrams on the left in the following screenshot:
726 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
727 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
729 msgid " _Unclump "
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
733 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
737 #, fuzzy
738 msgid " Re_move "
739 msgstr "Körpünü sil"
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
742 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
746 #, fuzzy
747 msgid " R_eset "
748 msgstr "Körpünü sil"
750 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
752 msgid ""
753 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
754 "to zero"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
758 msgid "Messages"
759 msgstr ""
761 #. ## Add a menu for clear()
762 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
763 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
764 msgid "_File"
765 msgstr "_Fayl"
767 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
768 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
769 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
770 #, fuzzy
771 msgid "_Clear"
772 msgstr "Yeni Görünüş"
774 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
775 msgid "Capture log messages"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
779 msgid "Release log messages"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
783 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
784 #, fuzzy
785 msgid "none"
786 msgstr "Heç biri"
788 #. "view_icon_preview"
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254
790 msgid "_Page"
791 msgstr "_Səhifə"
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
794 msgid "_Drawing"
795 msgstr "Çək_mə"
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260
798 msgid "_Selection"
799 msgstr "_Seçki"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:135
802 #, fuzzy
803 msgid "_Custom"
804 msgstr "Xüsusi"
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:259
807 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:273
811 msgid "Units:"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:301
815 msgid "_x0:"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:306
819 #, fuzzy
820 msgid "x_1:"
821 msgstr "1:1"
823 #. Stroke width
824 #: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
826 msgid "Width:"
827 msgstr "En:"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
830 msgid "_y0:"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
834 #, fuzzy
835 msgid "y_1:"
836 msgstr "1:1"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
839 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
840 msgid "Height:"
841 msgstr "Hündürlük:"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:416
844 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
848 #, fuzzy
849 msgid "_Width:"
850 msgstr "En:"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
853 #, fuzzy
854 msgid "pixels at"
855 msgstr "piksel"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:439
858 #, fuzzy
859 msgid "dp_i"
860 msgstr "dpi"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
863 msgid "dpi"
864 msgstr "dpi"
866 #. true = has mnemonic
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:469
868 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/export.cpp:540
872 msgid "_Browse..."
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:579
876 #, fuzzy
877 msgid "_Export"
878 msgstr "Ver"
880 #: ../src/dialogs/export.cpp:583
881 msgid "Export the bitmap file with these settings"
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
885 #, fuzzy
886 msgid "You have to enter a filename"
887 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1022
890 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:1031
894 #, c-format
895 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:1047
899 #, fuzzy
900 msgid "Export in progress"
901 msgstr "Fayl ver"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:1053
904 #, c-format
905 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:1080
909 #, c-format
910 msgid "Could not export to filename %s.\n"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:1186
914 #, fuzzy
915 msgid "Select a filename for exporting"
916 msgstr "Alınacaq faylı seç"
918 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
919 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
922 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
923 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
924 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
926 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
927 #, fuzzy
928 msgid "exact"
929 msgstr "Mətn"
931 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
932 #, fuzzy
933 msgid "partial"
934 msgstr "Spiral"
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
937 #, fuzzy
938 msgid "No objects found"
939 msgstr "Mətn cismi"
941 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
942 msgid "T_ype: "
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
946 msgid "Search in all object types"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
950 #, fuzzy
951 msgid "All types"
952 msgstr "Doldurma qurğuları"
954 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
955 msgid "Search all shapes"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
959 msgid "All shapes"
960 msgstr ""
962 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
963 #, fuzzy
964 msgid "Search rectangles"
965 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
968 #, fuzzy
969 msgid "Rectangles"
970 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
973 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
977 #, fuzzy
978 msgid "Ellipses"
979 msgstr "Elips"
981 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
982 msgid "Search stars and polygons"
983 msgstr ""
985 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
986 #, fuzzy
987 msgid "Stars"
988 msgstr "Ulduz"
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
991 #, fuzzy
992 msgid "Search spirals"
993 msgstr "Spiral çək"
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
996 #, fuzzy
997 msgid "Spirals"
998 msgstr "Spiral"
1000 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1001 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1003 msgid "Search paths, lines, polylines"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1007 msgid "Paths"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Search text objects"
1013 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1015 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Texts"
1018 msgstr "Mətn"
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1021 msgid "Search groups"
1022 msgstr ""
1024 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Groups"
1027 msgstr "Qrup"
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1030 msgid "Search clones"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Clones"
1036 msgstr "Yeni Görünüş"
1038 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1039 msgid "Search images"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1043 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Images"
1046 msgstr "Səhifə"
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Search offset objects"
1051 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1054 msgid "Offsets"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1058 #, fuzzy
1059 msgid "_Text: "
1060 msgstr "Mətn"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1063 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1067 msgid "_ID: "
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1071 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1075 #, fuzzy
1076 msgid "_Style: "
1077 msgstr "Miqyas"
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1080 msgid ""
1081 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1085 #, fuzzy
1086 msgid "_Attribute: "
1087 msgstr "Atribut:"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1090 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Search in s_election"
1096 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1099 msgid "Limit search to the current selection"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Search in current _layer"
1105 msgstr "Seç"
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Limit search to the current layer"
1110 msgstr "Seç"
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1113 msgid "Include _hidden"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1117 msgid "Include hidden objects in search"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1121 msgid "Include l_ocked"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Include locked objects in search"
1127 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1130 msgid "Clear values"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1134 #, fuzzy
1135 msgid "_Find"
1136 msgstr "Qəfəs"
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1139 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Rela_tive move"
1146 msgstr "şaquli hərəkət"
1148 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1149 msgid "Move guide relative to current position"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Move by:"
1155 msgstr "Daşı"
1157 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Move to:"
1160 msgstr "Daşı"
1162 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1163 msgid "Guideline"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "Moving %s %s"
1169 msgstr "Daşı"
1171 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1172 #, c-format
1173 msgid "%d x %d"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1178 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1179 msgid "Selection"
1180 msgstr "Seçki"
1182 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Selection only or whole document"
1185 msgstr "Seç"
1187 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1188 msgid "Refresh the icons"
1189 msgstr ""
1191 #. Create the label for the object id
1192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1194 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1195 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1196 msgid "_Id"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1200 msgid ""
1201 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1202 msgstr ""
1204 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1205 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152
1206 #: ../src/verbs.cpp:2156
1207 #, fuzzy
1208 msgid "_Set"
1209 msgstr "Seç"
1211 #. Create the label for the object label
1212 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1213 #, fuzzy
1214 msgid "_Label"
1215 msgstr "Atributu sil"
1217 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1218 msgid "A freeform label for the object"
1219 msgstr ""
1221 #. Create the label for the object title
1222 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Title"
1225 msgstr "Fayl"
1227 #. Create the frame for the object description
1228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Description"
1231 msgstr "Yer"
1233 #. Hide
1234 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1235 #, fuzzy
1236 msgid "_Hide"
1237 msgstr "Qəfəs"
1239 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1240 msgid "Check to make the object invisible"
1241 msgstr ""
1243 #. Lock
1244 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1245 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1246 msgid "L_ock"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1250 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1254 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1255 msgid "Ref"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1259 msgid "Id invalid! "
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1263 msgid "Id exists! "
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Opacity:"
1269 msgstr "Şəffaflıq:"
1271 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1272 msgid "New"
1273 msgstr "Yeni"
1275 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1276 msgid "Top"
1277 msgstr ""
1279 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1280 msgid "Up"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1284 msgid "Dn"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1288 msgid "Bot"
1289 msgstr ""
1291 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1292 #, fuzzy
1293 msgid "X"
1294 msgstr "X:"
1296 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1297 msgid "Layer name:"
1298 msgstr ""
1300 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Above current"
1303 msgstr "Sənəd"
1305 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Below current"
1308 msgstr "Sənəd"
1310 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1311 msgid "As sublayer of current"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Position:"
1317 msgstr "Seçki"
1319 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Rename Layer"
1322 msgstr "Sıfırla"
1324 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1325 #, fuzzy
1326 msgid "_Rename"
1327 msgstr "Fayl adı:"
1329 #. TODO: annotate
1330 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1331 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Renamed layer"
1334 msgstr "Sıfırla"
1336 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Add Layer"
1339 msgstr "Seç"
1341 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1342 #, fuzzy
1343 msgid "_Add"
1344 msgstr "Əlavə Et"
1346 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1347 msgid "New layer created."
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Href:"
1353 msgstr "Çöhrə:"
1355 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1356 msgid "Target:"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1360 msgid "Type:"
1361 msgstr ""
1363 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1364 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1365 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Role:"
1368 msgstr "Qırmızı:"
1370 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1371 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1372 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1373 msgid "Arcrole:"
1374 msgstr ""
1376 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1377 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Title:"
1380 msgstr "Fayl"
1382 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1383 msgid "Show:"
1384 msgstr ""
1386 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1387 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Actuate:"
1390 msgstr "Atribut:"
1392 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1393 msgid "URL:"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1397 msgid "X:"
1398 msgstr "X:"
1400 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1401 msgid "Y:"
1402 msgstr "Y:"
1404 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s attributes"
1407 msgstr "Atributlar"
1409 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1410 #, fuzzy
1411 msgid "_Fill"
1412 msgstr "Doldur"
1414 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Stroke _paint"
1417 msgstr "Nöqtə"
1419 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Stroke st_yle"
1422 msgstr "Doldurma qurğuları"
1424 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Master _opacity"
1427 msgstr "Şəffaflıq:"
1429 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1430 #, fuzzy
1431 msgid "CC Attribution"
1432 msgstr "Atributlar"
1434 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1435 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1439 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1443 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1447 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1451 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1455 msgid "GNU General Public License"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1459 msgid "GNU Lesser General Public License"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1463 msgid "Public Domain"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1467 msgid "FreeArt"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1471 msgid "Name by which this document is formally known."
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Date"
1477 msgstr "Mətn çək"
1479 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1480 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1484 msgid "Format"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1488 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1492 msgid "Type"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1496 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Creator"
1502 msgstr "Körpü yarat"
1504 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1505 msgid ""
1506 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Rights"
1512 msgstr "Hündürlük"
1514 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1515 msgid ""
1516 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1520 msgid "Publisher"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1524 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Identifier"
1530 msgstr "Orta"
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1533 msgid "Unique URI to reference this document."
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939
1537 msgid "Source"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1541 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1542 msgstr ""
1544 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Relation"
1547 msgstr "Seçki"
1549 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1550 msgid "Unique URI to a related document."
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Language"
1556 msgstr "bucaq"
1558 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1559 msgid ""
1560 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1561 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1565 msgid "Keywords"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1569 msgid ""
1570 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1571 "classifications."
1572 msgstr ""
1574 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1575 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1577 msgid "Coverage"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1581 msgid "Extent or scope of this document."
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1585 msgid "A short account of the content of this document."
1586 msgstr ""
1588 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Contributors"
1592 msgstr "Sentimetr"
1594 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1595 msgid ""
1596 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1597 "this document."
1598 msgstr ""
1600 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1601 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1602 msgid "URI"
1603 msgstr ""
1605 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1606 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1607 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1608 msgstr ""
1610 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1612 msgid "Fragment"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1616 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1620 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1621 msgid "No document selected"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1630 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933
1631 msgid "None"
1632 msgstr "Heç biri"
1634 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Stroke width"
1637 msgstr "Nöqtə"
1639 #. Join type
1640 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1641 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1642 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1643 msgid "Join:"
1644 msgstr ""
1646 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1647 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1648 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1649 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1650 msgid "Miter join"
1651 msgstr ""
1653 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1654 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1655 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1656 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1657 msgid "Round join"
1658 msgstr ""
1660 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1661 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1662 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1663 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1664 msgid "Bevel join"
1665 msgstr ""
1667 #. Miterlimit
1668 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1669 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1670 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1671 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1672 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1673 #. when they become too long.
1674 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1675 msgid "Miter limit:"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1679 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1680 msgstr ""
1682 #. Cap type
1683 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1684 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1685 msgid "Cap:"
1686 msgstr ""
1688 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1689 #. of the line; the ends of the line are square
1690 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1691 msgid "Butt cap"
1692 msgstr ""
1694 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1695 #. line; the ends of the line are rounded
1696 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1697 msgid "Round cap"
1698 msgstr ""
1700 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1701 #. line; the ends of the line are square
1702 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1703 msgid "Square cap"
1704 msgstr ""
1706 #. Dash
1707 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1708 msgid "Dashes:"
1709 msgstr ""
1711 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1712 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1713 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Start Markers:"
1716 msgstr "Mətn Xassələri"
1718 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1719 msgid "Mid Markers:"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1723 msgid "End Markers:"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1727 #, c-format
1728 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1729 msgstr ""
1731 #. TODO:  Insert widgets
1732 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Font"
1735 msgstr "Nöqtə"
1737 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1738 msgid "Layout"
1739 msgstr "Düzülüş"
1741 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1742 msgid "Align lines left"
1743 msgstr ""
1745 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1746 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Center lines"
1749 msgstr "Orta"
1751 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1752 msgid "Align lines right"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
1756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Horizontal text"
1759 msgstr "üfüqi hərəkət"
1761 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
1762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
1763 msgid "Vertical text"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1767 msgid "Line spacing:"
1768 msgstr ""
1770 #. Text
1771 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1773 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180
1774 msgid "Text"
1775 msgstr "Mətn"
1777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1778 msgid "Set as default"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Rows:"
1784 msgstr "Qırmızı:"
1786 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1787 msgid "Number of rows"
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Equal height"
1793 msgstr "Hündürlük: "
1795 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1796 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1797 msgstr ""
1799 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1800 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1801 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Align:"
1804 msgstr "Tərəflə"
1806 #. #### Number of columns ####
1807 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Columns:"
1810 msgstr "Elips"
1812 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1813 msgid "Number of columns"
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Equal width"
1819 msgstr "En:"
1821 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1822 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1823 msgstr ""
1825 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1826 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Fit into selection box"
1829 msgstr "Seçkini kəs"
1831 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Set spacing:"
1834 msgstr "Nöqtə"
1836 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1839 msgstr "üfüqi hərəkət"
1841 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1844 msgstr "üfüqi hərəkət"
1846 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Arrange selected objects"
1849 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1852 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1856 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1863 "commit changes."
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1867 msgid "Drag to reorder nodes"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1871 #, fuzzy
1872 msgid "New element node"
1873 msgstr "Sənəd"
1875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1876 msgid "New text node"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Duplicate node"
1882 msgstr "Cütləşdir"
1884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Delete node"
1887 msgstr "Sil"
1889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Unindent node"
1892 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Indent node"
1897 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Raise node"
1902 msgstr "Sıfırla"
1904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1905 msgid "Lower node"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1909 msgid "Delete attribute"
1910 msgstr "Atributu sil"
1912 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Attribute name"
1916 msgstr "Atribut:"
1918 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Set attribute"
1922 msgstr "Atributu sil"
1924 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Set"
1928 msgstr "Seç"
1930 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Attribute value"
1934 msgstr "Atributlar"
1936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1937 msgid "New element node..."
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1941 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1942 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Cancel"
1945 msgstr "Dəyişdir"
1947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Create"
1950 msgstr "Körpü yarat"
1952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1956 msgstr ""
1958 #: ../src/document.cpp:369
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "New document %d"
1961 msgstr "Sənəd"
1963 #: ../src/document.cpp:401
1964 #, c-format
1965 msgid "Memory document %d"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/document.cpp:544
1969 #, c-format
1970 msgid "Unnamed document %d"
1971 msgstr ""
1973 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1974 #: ../src/draw-context.cpp:438
1975 msgid "Path is closed."
1976 msgstr ""
1978 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1979 #: ../src/draw-context.cpp:453
1980 msgid "Closing path."
1981 msgstr ""
1983 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1984 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1985 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1986 #, c-format
1987 msgid " alpha %.3g"
1988 msgstr ""
1990 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1991 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1992 #, c-format
1993 msgid ", averaged with radius %d"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1997 msgid " under cursor"
1998 msgstr ""
2000 #. message, to show in the statusbar
2001 #: ../src/dropper-context.cpp:362
2002 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
2006 msgid ""
2007 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2008 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2009 "to copy the color under mouse to clipboard"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/event-log.cpp:34
2013 msgid "[Unchanged]"
2014 msgstr ""
2016 #. Edit
2017 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968
2018 #, fuzzy
2019 msgid "_Undo"
2020 msgstr "Qaytar "
2022 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970
2023 #, fuzzy
2024 msgid "_Redo"
2025 msgstr "Yenidən Et"
2027 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
2028 msgid "Dependency::"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
2032 #, fuzzy
2033 msgid "  type: "
2034 msgstr "Doldurma qurğuları"
2036 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
2037 #, fuzzy
2038 msgid "  location: "
2039 msgstr "Seçki"
2041 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
2042 msgid "  string: "
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
2046 #, fuzzy
2047 msgid "  description: "
2048 msgstr "Yer"
2050 #. static int i = 0;
2051 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2052 #: ../src/extension/extension.cpp:241
2053 msgid ""
2054 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2055 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/extension/extension.cpp:244
2059 msgid "an ID was not defined for it."
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/extension/extension.cpp:248
2063 msgid "there was no name defined for it."
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2067 msgid "the XML description of it got lost."
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2071 msgid "no implementation was defined for the extension."
2072 msgstr ""
2074 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2075 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2076 msgid "a dependency was not met."
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2080 msgid "Extension \""
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2084 msgid "\" failed to load because "
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2088 #, c-format
2089 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2090 msgstr ""
2092 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2093 msgid "Name:"
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2097 msgid "ID:"
2098 msgstr ""
2100 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2101 #, fuzzy
2102 msgid "State:"
2103 msgstr "Ulduz"
2105 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Loaded"
2108 msgstr "Düyün"
2110 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unloaded"
2113 msgstr "ad"
2115 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2116 msgid "Deactivated"
2117 msgstr ""
2119 #. This is some filler text, needs to change before relase
2120 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2121 msgid ""
2122 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2123 "span>\n"
2124 "\n"
2125 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2126 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2127 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2128 msgstr ""
2130 #. This is some filler text, needs to change before relase
2131 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2132 msgid "Show dialog on startup"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2136 msgid ""
2137 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2138 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2139 "but the action you requested has been cancelled."
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2143 msgid ""
2144 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2145 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2146 "expected."
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/extension/init.cpp:169
2150 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/extension/init.cpp:183
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2157 "will not be loaded."
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Blur Edge"
2163 msgstr "Göy:"
2165 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Blur Width"
2168 msgstr "En:"
2170 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2171 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2175 msgid "Number of Steps"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2179 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2183 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Generate from Path"
2186 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2188 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2189 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Make bounding box around full page"
2195 msgstr "Kənarları Aç"
2197 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Convert text to path"
2200 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2202 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2203 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2204 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2208 msgid "Encapsulated Postscript File"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2212 #, c-format
2213 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2217 #, fuzzy
2218 msgid "GIMP Gradients"
2219 msgstr "Yaşıl:"
2221 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2222 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2226 msgid "Gradients used in GIMP"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Select printer"
2232 msgstr "Seçki"
2234 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Inkscape: Print Preview"
2237 msgstr "Yeni Nümayiş"
2239 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2240 msgid "GNOME Print"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2244 msgid "Grid"
2245 msgstr "Qəfəs"
2247 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Line Width"
2250 msgstr "En"
2252 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Horizontal Spacing"
2255 msgstr "üfüqi hərəkət"
2257 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2258 msgid "Vertical Spacing"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Horizontal Offset"
2264 msgstr "üfüqi hərəkət"
2266 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2267 msgid "Vertical Offset"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2271 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2272 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Render"
2275 msgstr "Qırmızı:"
2277 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2278 msgid "Draw a path which is a grid"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2282 #, fuzzy
2283 msgid "LaTeX Output"
2284 msgstr "Kəs"
2286 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2287 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2291 msgid "LaTeX PSTricks File"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2295 msgid "LaTeX Print"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2299 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2303 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2307 msgid "OpenDocument drawing file"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2311 #, fuzzy
2312 msgid "PovRay Output"
2313 msgstr "Kəs"
2315 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2316 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2320 msgid "PovRay Raytracer File"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Postscript Output"
2326 msgstr "Nöqtə"
2328 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Text to Path"
2331 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2333 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2334 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2335 msgid "Postscript (*.ps)"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Postscript File"
2341 msgstr "Nöqtə"
2343 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Print Destination"
2346 msgstr "Çəkilişi çap et"
2348 #. Print properties frame
2349 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Print properties"
2352 msgstr "Körpü Xassələri"
2354 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2355 msgid "Print using PostScript operators"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2359 msgid ""
2360 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2361 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2362 "will be lost."
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Print as bitmap"
2368 msgstr "Fayl ver"
2370 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
2371 msgid ""
2372 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2373 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2374 "will be rendered exactly as displayed."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
2378 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Resolution:"
2384 msgstr "Seçki"
2386 #. Print destination frame
2387 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Print destination"
2390 msgstr "Çəkilişi çap et"
2392 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
2393 msgid ""
2394 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2395 "leave empty to use the system default printer.\n"
2396 "Use '> filename' to print to file.\n"
2397 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Postscript Print"
2403 msgstr "Nöqtə"
2405 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2406 #, fuzzy
2407 msgid "SVG Input"
2408 msgstr "Kəs"
2410 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2411 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2415 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2419 #, fuzzy
2420 msgid "SVG Output Inkscape"
2421 msgstr "Sodipodi"
2423 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2424 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2428 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2432 #, fuzzy
2433 msgid "SVG Output"
2434 msgstr "Kəs"
2436 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2437 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2441 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2445 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2446 msgid "SVGZ Input"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2450 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2451 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2452 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2456 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2460 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2461 #, fuzzy
2462 msgid "SVGZ Output"
2463 msgstr "Kəs"
2465 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2466 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2467 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2468 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2472 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2476 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2480 msgid "Windows 32-bit Print"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
2484 msgid "Print using PDF operators"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
2488 msgid ""
2489 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2490 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
2494 msgid "write error occurred"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
2498 msgid "PDF Print"
2499 msgstr ""
2501 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2502 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2503 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2504 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2505 #: ../src/extension/system.cpp:100
2506 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2510 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2511 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2512 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2513 #: ../src/file.cpp:127
2514 #, fuzzy
2515 msgid "default.svg"
2516 msgstr "Sil"
2518 #: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827
2519 #, c-format
2520 msgid "Failed to load the requested file %s"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/file.cpp:239
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2526 msgstr "Sənəd"
2528 #: ../src/file.cpp:245
2529 #, c-format
2530 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/file.cpp:265
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Document reverted."
2536 msgstr "Sənəd"
2538 #: ../src/file.cpp:267
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Document not reverted."
2541 msgstr "Sənəd"
2543 #: ../src/file.cpp:388
2544 msgid "Select file to open"
2545 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2547 #: ../src/file.cpp:470
2548 #, c-format
2549 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2550 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2551 msgstr[0] ""
2552 msgstr[1] ""
2554 #: ../src/file.cpp:475
2555 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/file.cpp:501
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2562 "caused by an unknown filename extension."
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Document not saved."
2568 msgstr "Sənəd"
2570 #: ../src/file.cpp:509
2571 #, c-format
2572 msgid "File %s could not be saved."
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/file.cpp:519
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Document saved."
2578 msgstr "Sənəd"
2580 #: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "drawing%s"
2583 msgstr "Çək_mə"
2585 #: ../src/file.cpp:582
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "drawing-%d%s"
2588 msgstr "Yeni çəkiliş"
2590 #: ../src/file.cpp:603
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Select file to save to"
2593 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2595 #: ../src/file.cpp:664
2596 msgid "No changes need to be saved."
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/file.cpp:855
2600 msgid "Select file to import"
2601 msgstr "Alınacaq faylı seç"
2603 #: ../src/file.cpp:972
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Select file to export to"
2606 msgstr "Alınacaq faylı seç"
2608 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2609 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2613 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2617 #, c-format
2618 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2619 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2620 msgstr[0] ""
2621 msgstr[1] ""
2623 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2626 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
2628 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2629 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2630 msgstr ""
2632 #. POINT_LG_P1
2633 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2634 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2638 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2642 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2646 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2653 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2657 msgid " (stroke)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2661 msgid ""
2662 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2663 "separate focus"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2670 "separate"
2671 msgid_plural ""
2672 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2673 "separate"
2674 msgstr[0] ""
2675 msgstr[1] ""
2677 #: ../src/helper/units.cpp:36
2678 msgid "Unit"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/helper/units.cpp:36
2682 msgid "Units"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/helper/units.cpp:37
2686 msgid "Point"
2687 msgstr "Nöqtə"
2689 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2690 msgid "pt"
2691 msgstr "pt"
2693 #: ../src/helper/units.cpp:37
2694 msgid "Points"
2695 msgstr "Nöqtə"
2697 #: ../src/helper/units.cpp:37
2698 msgid "Pt"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/helper/units.cpp:38
2702 msgid "Pixel"
2703 msgstr "Bənək"
2705 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2709 msgid "px"
2710 msgstr "px"
2712 #: ../src/helper/units.cpp:38
2713 msgid "Pixels"
2714 msgstr "Piksel"
2716 #: ../src/helper/units.cpp:38
2717 msgid "Px"
2718 msgstr ""
2720 #. You can add new elements from this point forward
2721 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2722 msgid "Percent"
2723 msgstr "Faiz"
2725 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2726 msgid "%"
2727 msgstr "%"
2729 #: ../src/helper/units.cpp:40
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Percents"
2732 msgstr "Faiz"
2734 #: ../src/helper/units.cpp:41
2735 msgid "Millimeter"
2736 msgstr "Millimetr"
2738 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2739 msgid "mm"
2740 msgstr "mm"
2742 #: ../src/helper/units.cpp:41
2743 msgid "Millimeters"
2744 msgstr "Millimetr"
2746 #: ../src/helper/units.cpp:42
2747 msgid "Centimeter"
2748 msgstr "Sentimetr"
2750 #: ../src/helper/units.cpp:42
2751 msgid "cm"
2752 msgstr "cm"
2754 #: ../src/helper/units.cpp:42
2755 msgid "Centimeters"
2756 msgstr "Sentimetr"
2758 #: ../src/helper/units.cpp:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Meter"
2761 msgstr "Orta"
2763 #: ../src/helper/units.cpp:43
2764 #, fuzzy
2765 msgid "m"
2766 msgstr "cm"
2768 #: ../src/helper/units.cpp:43
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Meters"
2771 msgstr "Orta"
2773 #. no svg_unit
2774 #: ../src/helper/units.cpp:44
2775 msgid "Inch"
2776 msgstr "İnç"
2778 #: ../src/helper/units.cpp:44
2779 msgid "in"
2780 msgstr "in"
2782 #: ../src/helper/units.cpp:44
2783 msgid "Inches"
2784 msgstr "Inç"
2786 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2787 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2788 #: ../src/helper/units.cpp:47
2789 msgid "Em square"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/helper/units.cpp:47
2793 msgid "em"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/helper/units.cpp:47
2797 msgid "Em squares"
2798 msgstr ""
2800 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2801 #: ../src/helper/units.cpp:49
2802 msgid "Ex square"
2803 msgstr ""
2805 #: ../src/helper/units.cpp:49
2806 msgid "ex"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/helper/units.cpp:49
2810 msgid "Ex squares"
2811 msgstr ""
2813 #: ../src/inkscape.cpp:447
2814 msgid "Untitled document"
2815 msgstr ""
2817 #. Show nice dialog box
2818 #: ../src/inkscape.cpp:476
2819 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/inkscape.cpp:477
2823 msgid ""
2824 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2825 "locations:\n"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/inkscape.cpp:478
2829 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/inkscape.cpp:615
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "Cannot create directory %s.\n"
2836 "%s"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/inkscape.cpp:616
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "%s is not a valid directory.\n"
2843 "%s"
2844 msgstr ""
2846 #: ../src/inkscape.cpp:617
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "Cannot create file %s.\n"
2850 "%s"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/inkscape.cpp:618
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "Cannot write file %s.\n"
2857 "%s"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/inkscape.cpp:619
2861 msgid ""
2862 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2863 "and any changes made in preferences will not be saved."
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "%s is not a regular file.\n"
2870 "%s"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "%s not a valid XML file, or\n"
2877 "you don't have read permissions on it.\n"
2878 "%s"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/inkscape.cpp:692
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "%s is not a valid menus file.\n"
2885 "%s"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/inkscape.cpp:693
2889 msgid ""
2890 "Inkscape will run with default menus.\n"
2891 "New menus will not be saved."
2892 msgstr ""
2894 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2895 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2896 #: ../src/interface.cpp:776
2897 msgid "Commands Bar"
2898 msgstr ""
2900 #: ../src/interface.cpp:776
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2903 msgstr "Kənarları Aç"
2905 #: ../src/interface.cpp:778
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Tool Controls Bar"
2908 msgstr "Oaf seçənəkləri"
2910 #: ../src/interface.cpp:778
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2913 msgstr "Kənarları Aç"
2915 #: ../src/interface.cpp:780
2916 msgid "_Toolbox"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/interface.cpp:780
2920 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/interface.cpp:786
2924 #, fuzzy
2925 msgid "_Palette"
2926 msgstr "Yapışdır"
2928 #: ../src/interface.cpp:786
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Show or hide the color palette"
2931 msgstr "Kənarları Aç"
2933 #: ../src/interface.cpp:788
2934 msgid "_Statusbar"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/interface.cpp:788
2938 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/interface.cpp:842
2942 #, c-format
2943 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2944 msgstr ""
2946 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2947 #: ../src/interface.cpp:952
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "Enter group #%s"
2950 msgstr "Düyünləri düzəlt"
2952 #: ../src/interface.cpp:963
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Go to parent"
2955 msgstr "Nöqtə"
2957 #: ../src/interface.cpp:1108
2958 msgid "Could not parse SVG data"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/interface.cpp:1273
2962 #, c-format
2963 msgid "Overwrite %s"
2964 msgstr ""
2966 #: ../src/interface.cpp:1294
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2970 "current document?"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2974 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2975 msgid "_Write session file:"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
2979 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
2983 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Accept invitation"
2989 msgstr "Seçki"
2991 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
2992 msgid "Decline invitation"
2993 msgstr ""
2995 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
2996 msgid ""
2997 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2998 "whiteboard invitation.</span>\n"
2999 "\n"
3000 msgstr ""
3002 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3003 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
3004 msgid ""
3005 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3006 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3007 "user."
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
3011 msgid ""
3012 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
3013 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
3014 "\n"
3015 msgstr ""
3017 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3018 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
3019 msgid ""
3020 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
3021 "\n"
3022 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
3023 msgstr ""
3025 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3026 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3027 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3028 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
3029 msgid ""
3030 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3031 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
3035 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3039 msgid "Select a location and filename"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Set filename"
3045 msgstr "Faylı qeyd et"
3047 #: ../src/knot.cpp:425
3048 msgid "Node or handle drag canceled."
3049 msgstr ""
3051 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3052 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3053 msgstr ""
3055 #: ../src/main.cpp:199
3056 msgid "Print the Inkscape version number"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/main.cpp:204
3060 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3061 msgstr ""
3063 #: ../src/main.cpp:209
3064 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/main.cpp:214
3068 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
3072 #: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
3073 #: ../src/main.cpp:307
3074 msgid "FILENAME"
3075 msgstr "FAYLADI"
3077 #: ../src/main.cpp:219
3078 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/main.cpp:224
3082 msgid "Export document to a PNG file"
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/main.cpp:229
3086 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/main.cpp:230
3090 msgid "DPI"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/main.cpp:234
3094 msgid ""
3095 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3096 "corner)"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/main.cpp:235
3100 msgid "x0:y0:x1:y1"
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/main.cpp:239
3104 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/main.cpp:244
3108 msgid "Exported area is the entire canvas"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/main.cpp:249
3112 msgid ""
3113 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3114 "user units)"
3115 msgstr ""
3117 #: ../src/main.cpp:254
3118 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3119 msgstr ""
3121 #: ../src/main.cpp:255
3122 msgid "WIDTH"
3123 msgstr ""
3125 #: ../src/main.cpp:259
3126 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/main.cpp:260
3130 msgid "HEIGHT"
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/main.cpp:264
3134 msgid "The ID of the object to export"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
3138 msgid "ID"
3139 msgstr ""
3141 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3142 #. See "man inkscape" for details.
3143 #: ../src/main.cpp:271
3144 msgid ""
3145 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/main.cpp:276
3149 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/main.cpp:281
3153 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/main.cpp:282
3157 msgid "COLOR"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/main.cpp:286
3161 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3162 msgstr ""
3164 #: ../src/main.cpp:287
3165 msgid "VALUE"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/main.cpp:291
3169 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/main.cpp:296
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Export document to a PS file"
3175 msgstr "Fayl ver"
3177 #: ../src/main.cpp:301
3178 msgid "Export document to an EPS file"
3179 msgstr ""
3181 #: ../src/main.cpp:306
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Export document to a PDF file"
3184 msgstr "Fayl ver"
3186 #: ../src/main.cpp:311
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3189 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3191 #: ../src/main.cpp:316
3192 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3193 msgstr ""
3195 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3196 #: ../src/main.cpp:322
3197 msgid ""
3198 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3199 "query-id"
3200 msgstr ""
3202 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3203 #: ../src/main.cpp:328
3204 msgid ""
3205 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3206 "query-id"
3207 msgstr ""
3209 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3210 #: ../src/main.cpp:334
3211 msgid ""
3212 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3213 "id"
3214 msgstr ""
3216 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3217 #: ../src/main.cpp:340
3218 msgid ""
3219 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3220 "id"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/main.cpp:345
3224 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3225 msgstr ""
3227 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3228 #: ../src/main.cpp:351
3229 msgid "Print out the extension directory and exit"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/main.cpp:356
3233 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/main.cpp:361
3237 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/main.cpp:366
3241 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/main.cpp:561
3245 msgid ""
3246 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3247 "\n"
3248 "Available options:"
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3252 msgid "_New"
3253 msgstr "_Yeni"
3255 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Open _Recent"
3258 msgstr "_Aç"
3260 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Edit"
3263 msgstr "Düzəlt"
3265 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Paste Si_ze"
3268 msgstr "Yapışdır"
3270 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Clo_ne"
3273 msgstr "Yeni Görünüş"
3275 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_View"
3278 msgstr "Yeni Görünüş"
3280 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3281 #, fuzzy
3282 msgid "_Zoom"
3283 msgstr "Yaxınlıq"
3285 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Show/Hide"
3288 msgstr "Qəfəs"
3290 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Display mode"
3293 msgstr "Ekran"
3295 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3296 #, fuzzy
3297 msgid "_Layer"
3298 msgstr "Seç"
3300 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3301 #, fuzzy
3302 msgid "_Object"
3303 msgstr "Cism"
3305 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3306 msgid "Cli_p"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3310 msgid "Mas_k"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Patter_n"
3316 msgstr "Yapışdır"
3318 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3319 #, fuzzy
3320 msgid "_Path"
3321 msgstr "Yapışdır"
3323 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3324 #, fuzzy
3325 msgid "_Text"
3326 msgstr "Mətn"
3328 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Effe_cts"
3331 msgstr "Cism"
3333 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3334 msgid "Whiteboa_rd"
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3338 #, fuzzy
3339 msgid "_Help"
3340 msgstr "_Yardım"
3342 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3343 msgid "Tutorials"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/node-context.cpp:366
3347 msgid ""
3348 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3349 "+Alt</b>: move along handles"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/node-context.cpp:367
3353 msgid ""
3354 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/node-context.cpp:368
3358 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3359 msgstr ""
3361 #. drag curve
3362 #: ../src/node-context.cpp:628
3363 msgid "Drag curve"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Stamp"
3369 msgstr "Miqyas"
3371 #: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Move nodes vertically"
3374 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
3376 #: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Move nodes horizontally"
3379 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
3381 #: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Move nodes"
3384 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3386 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3387 msgid ""
3388 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3389 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3390 msgstr ""
3392 #: ../src/nodepath.cpp:1430
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Align nodes"
3395 msgstr "Cism"
3397 #: ../src/nodepath.cpp:1492
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Distribute nodes"
3400 msgstr "Atributlar"
3402 #: ../src/nodepath.cpp:1531
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Add nodes"
3405 msgstr "Düyün"
3407 #: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Add node"
3410 msgstr "Düyün"
3412 #: ../src/nodepath.cpp:1668
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Break path"
3415 msgstr "Qara:"
3417 #: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
3418 #: ../src/nodepath.cpp:1821
3419 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3420 msgstr ""
3422 #: ../src/nodepath.cpp:1743
3423 msgid "Close subpath"
3424 msgstr ""
3426 #: ../src/nodepath.cpp:1795
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Join nodes"
3429 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3431 #: ../src/nodepath.cpp:1842
3432 msgid "Close subpath by segment"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/nodepath.cpp:1896
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Join nodes by segment"
3438 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3440 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Delete nodes"
3443 msgstr "Sil"
3445 #: ../src/nodepath.cpp:2020
3446 msgid "Delete nodes preserving shape"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
3450 msgid ""
3451 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3452 "segments."
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/nodepath.cpp:2189
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Cannot find path between nodes."
3458 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3460 #: ../src/nodepath.cpp:2218
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Delete segment"
3463 msgstr "Seçkini cütləşdir"
3465 #: ../src/nodepath.cpp:2240
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Change segment type"
3468 msgstr "Məzmun Çəkilir"
3470 #: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Change node type"
3473 msgstr "Məzmun Çəkilir"
3475 #: ../src/nodepath.cpp:3214
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Retract handle"
3478 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3480 #: ../src/nodepath.cpp:3262
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Move node handle"
3483 msgstr "Sıfırla"
3485 #: ../src/nodepath.cpp:3402
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3489 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3490 "handles"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/nodepath.cpp:3580
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Rotate nodes"
3496 msgstr "Sıfırla"
3498 #: ../src/nodepath.cpp:3705
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Scale nodes"
3501 msgstr "Sıfırla"
3503 #: ../src/nodepath.cpp:3752
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Flip nodes"
3506 msgstr "Yeni Görünüş"
3508 #: ../src/nodepath.cpp:3917
3509 msgid ""
3510 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3511 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3512 msgstr ""
3514 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3515 #: ../src/nodepath.cpp:4120
3516 #, fuzzy
3517 msgid "end node"
3518 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3520 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3521 #: ../src/nodepath.cpp:4125
3522 msgid "cusp"
3523 msgstr ""
3525 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3526 #: ../src/nodepath.cpp:4128
3527 msgid "smooth"
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/nodepath.cpp:4130
3531 #, fuzzy
3532 msgid "symmetric"
3533 msgstr "Asimetrik"
3535 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3536 #: ../src/nodepath.cpp:4136
3537 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/nodepath.cpp:4138
3541 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/nodepath.cpp:4141
3545 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/nodepath.cpp:4153
3549 msgid ""
3550 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3551 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3552 "rotate"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/nodepath.cpp:4154
3556 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3562 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3564 #: ../src/nodepath.cpp:4181
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3568 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3569 msgid_plural ""
3570 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3571 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3572 msgstr[0] ""
3573 msgstr[1] ""
3575 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3576 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3582 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3583 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3584 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3586 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid ""
3589 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3590 msgid_plural ""
3591 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3592 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3593 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3595 #: ../src/nodepath.cpp:4208
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3598 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3599 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3600 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3602 #: ../src/object-edit.cpp:488
3603 msgid ""
3604 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3605 "vertical radius the same"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/object-edit.cpp:494
3609 msgid ""
3610 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3611 "horizontal radius the same"
3612 msgstr ""
3614 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3615 msgid ""
3616 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3617 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/object-edit.cpp:681
3621 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3622 msgstr ""
3624 #: ../src/object-edit.cpp:684
3625 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3626 msgstr ""
3628 #: ../src/object-edit.cpp:687
3629 msgid ""
3630 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3631 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3632 "segment"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/object-edit.cpp:690
3636 msgid ""
3637 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3638 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3639 "segment"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/object-edit.cpp:795
3643 msgid ""
3644 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3645 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3646 msgstr ""
3648 #: ../src/object-edit.cpp:798
3649 msgid ""
3650 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3651 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3652 "randomize"
3653 msgstr ""
3655 #: ../src/object-edit.cpp:962
3656 msgid ""
3657 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3658 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/object-edit.cpp:964
3662 msgid ""
3663 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3664 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3665 msgstr ""
3667 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3668 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3669 msgstr ""
3671 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3672 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3673 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3677 #, fuzzy
3678 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3679 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3681 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3682 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3683 msgstr ""
3685 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3686 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3692 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3694 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3695 #, fuzzy
3696 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3697 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3699 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3700 msgid ""
3701 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Combine"
3707 msgstr "Yeni Görünüş"
3709 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3712 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3714 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Break Apart"
3717 msgstr "Qara:"
3719 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3720 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3726 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3728 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Object to Path"
3731 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
3733 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3734 #, fuzzy
3735 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3736 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3738 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3741 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3743 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3744 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/pen-context.cpp:224
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Drawing cancelled"
3750 msgstr "Məzmun çəkilir"
3752 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Continuing selected path"
3755 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3757 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Creating new path"
3760 msgstr "Sənəd"
3762 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Appending to selected path"
3765 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
3767 #: ../src/pen-context.cpp:545
3768 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/pen-context.cpp:555
3772 msgid ""
3773 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3780 "<b>Enter</b> to finish the path"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3784 #, c-format
3785 msgid ""
3786 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3787 "angle"
3788 msgstr ""
3790 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3794 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Drawing finished"
3800 msgstr "Məzmun çəkilir"
3802 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3803 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3804 msgstr ""
3806 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Drawing a freehand path"
3809 msgstr "Dynahand cızığı çək"
3811 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3812 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3813 msgstr ""
3815 #. Write curves to object
3816 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Finishing freehand"
3819 msgstr "Freehand"
3821 #: ../src/preferences.cpp:59
3822 #, c-format
3823 msgid ""
3824 "%s is not a valid preferences file.\n"
3825 "%s"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/preferences.cpp:60
3829 msgid ""
3830 "Inkscape will run with default settings.\n"
3831 "New settings will not be saved."
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/rect-context.cpp:377
3835 msgid ""
3836 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3837 "circular"
3838 msgstr ""
3840 #: ../src/rect-context.cpp:472
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3844 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/rect-context.cpp:490
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Create rectangle"
3850 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3852 #: ../src/select-context.cpp:226
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Move canceled."
3855 msgstr "Seçki"
3857 #: ../src/select-context.cpp:234
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Selection canceled."
3860 msgstr "Seçki"
3862 #: ../src/select-context.cpp:627
3863 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3864 msgstr ""
3866 #: ../src/select-context.cpp:628
3867 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/select-context.cpp:629
3871 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/select-context.cpp:783
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3877 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:218
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Delete text"
3882 msgstr "Sil"
3884 #: ../src/selection-chemistry.cpp:226
3885 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3886 msgstr ""
3888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:244
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Delete"
3891 msgstr "Sil"
3893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:258
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3896 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3899 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Duplicate"
3902 msgstr "Cütləşdir"
3904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:308
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Delete all"
3907 msgstr "Sil"
3909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:431
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3912 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:439
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3917 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Group"
3922 msgstr "_Qrup"
3924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:525
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3927 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
3930 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3931 msgstr ""
3933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:572
3934 msgid "Ungroup"
3935 msgstr "Qrupu Qaldır"
3937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3940 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
3943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
3944 msgid ""
3945 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:674
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Raise"
3951 msgstr "Sıfırla"
3953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3956 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Raise to top"
3961 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:724
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3966 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
3969 msgid "Lower"
3970 msgstr ""
3972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:781
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3975 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:816
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Lower to bottom"
3980 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:823
3983 msgid "Nothing to undo."
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
3987 msgid "Nothing to redo."
3988 msgstr ""
3990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
3991 msgid "Nothing was copied."
3992 msgstr ""
3994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
3995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Nothing on the clipboard."
3998 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Paste"
4003 msgstr "Yapışdır"
4005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4008 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Paste style"
4013 msgstr "Yapışdır"
4015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4018 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Paste size"
4023 msgstr "Yapışdır"
4025 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
4026 msgid "Paste size separately"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4032 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Raise to next layer"
4037 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
4039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
4040 #, fuzzy
4041 msgid "No more layers above."
4042 msgstr "Sənəd"
4044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4047 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Lower to previous layer"
4052 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
4055 #, fuzzy
4056 msgid "No more layers below."
4057 msgstr "Sənəd"
4059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Remove transform"
4062 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
4065 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4066 msgstr ""
4068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
4069 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4070 msgstr ""
4072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:353
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Rotate"
4075 msgstr "Çevir"
4077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
4078 msgid "Rotate by pixels"
4079 msgstr ""
4081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:350
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Scale"
4084 msgstr "Miqyas"
4086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
4087 msgid "Scale by whole factor"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Move vertically"
4093 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Move horizontally"
4098 msgstr "üfüqi hərəkət"
4100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
4101 #: ../src/seltrans.cpp:347
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Move"
4104 msgstr "Daşı"
4106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
4107 msgid "Nudge vertically by pixels"
4108 msgstr ""
4110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
4111 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4112 msgstr ""
4114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Clone"
4117 msgstr "Yeni Görünüş"
4119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4122 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
4125 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4126 msgstr ""
4128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
4129 msgid "Unlink clone"
4130 msgstr ""
4132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
4133 msgid ""
4134 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4135 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4136 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
4140 msgid ""
4141 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4142 "flowed text?)"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
4146 msgid ""
4147 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4148 "defs&gt;)"
4149 msgstr ""
4151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4154 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Objects to pattern"
4159 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4164 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
4167 #, fuzzy
4168 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4169 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Pattern to objects"
4174 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4179 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Create bitmap"
4184 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
4186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4189 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4194 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
4197 msgid "Set clipping path"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Set mask"
4203 msgstr "Ulduz"
4205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4208 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
4211 msgid "Release clipping path"
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Release mask"
4217 msgstr "Fayl"
4219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Fit page to selection"
4222 msgstr "Seçkini kəs"
4224 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Link"
4227 msgstr "Körpü"
4229 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Circle"
4232 msgstr "_Fayl"
4234 #. ellipse
4235 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168
4237 msgid "Ellipse"
4238 msgstr "Elips"
4240 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4241 msgid "Flowed text"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Image"
4247 msgstr "Səhifə"
4249 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Line"
4252 msgstr "Körpü"
4254 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Path"
4257 msgstr "Yapışdır"
4259 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4260 msgid "Polygon"
4261 msgstr ""
4263 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Polyline"
4266 msgstr "Elips"
4268 #. Rectangle
4269 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166
4271 msgid "Rectangle"
4272 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4274 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4275 msgid "Offset path"
4276 msgstr ""
4278 #. spiral
4279 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172
4281 msgid "Spiral"
4282 msgstr "Spiral"
4284 #. star
4285 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170
4287 msgid "Star"
4288 msgstr "Ulduz"
4290 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4291 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4292 msgstr ""
4294 #. no items
4295 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4296 msgid ""
4297 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4298 msgstr ""
4300 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4301 msgid "root"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "layer <b>%s</b>"
4307 msgstr "Sıfırla"
4309 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4312 msgstr "Sıfırla"
4314 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4315 #, c-format
4316 msgid "<i>%s</i>"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4320 #, c-format
4321 msgid " in %s"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid " in group %s (%s)"
4327 msgstr "Düyünləri düzəlt"
4329 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4332 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4333 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4334 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4336 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid " in <b>%i</b> layers"
4339 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4340 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4341 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4343 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4344 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4345 msgstr ""
4347 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4348 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4352 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4353 msgstr ""
4355 #. this is only used with 2 or more objects
4356 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "<b>%i</b> object selected"
4359 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4360 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4361 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4363 #. this is only used with 2 or more objects
4364 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4367 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4368 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4369 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4371 #. this is only used with 2 or more objects
4372 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4375 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4376 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4377 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4379 #. this is only used with 2 or more objects
4380 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4383 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4384 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4385 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4387 #. this is only used with 2 or more objects
4388 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4391 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4392 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4393 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4395 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4396 #, c-format
4397 msgid "%s%s. %s."
4398 msgstr ""
4400 #: ../src/seltrans.cpp:227
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Set center"
4403 msgstr "Seçki"
4405 #: ../src/seltrans.cpp:356
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Skew"
4408 msgstr "Nöqtə"
4410 #: ../src/seltrans.cpp:477
4411 msgid ""
4412 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4413 "Shift also uses this center"
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/seltrans.cpp:504
4417 msgid ""
4418 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4419 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/seltrans.cpp:505
4423 msgid ""
4424 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4425 "b> to scale around rotation center"
4426 msgstr ""
4428 #: ../src/seltrans.cpp:509
4429 msgid ""
4430 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4431 "skew around the opposite side"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/seltrans.cpp:510
4435 msgid ""
4436 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4437 "to rotate around the opposite corner"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/seltrans.cpp:641
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Reset center"
4443 msgstr "Seçki"
4445 #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
4446 #, c-format
4447 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4448 msgstr ""
4450 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4451 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4452 #: ../src/seltrans.cpp:1090
4453 #, c-format
4454 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4455 msgstr ""
4457 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4458 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4459 #: ../src/seltrans.cpp:1139
4460 #, c-format
4461 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/seltrans.cpp:1183
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4467 msgstr "%s ilə Körpülə"
4469 #: ../src/seltrans.cpp:1441
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4473 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4474 msgstr ""
4476 #: ../src/slideshow.cpp:89
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Inkscape slideshow"
4479 msgstr "Sodipodi"
4481 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "<b>Link</b> to %s"
4484 msgstr "%s ilə Körpülə"
4486 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4487 #, fuzzy
4488 msgid "<b>Link</b> without URI"
4489 msgstr "%s ilə Körpülə"
4491 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4492 #, fuzzy
4493 msgid "<b>Ellipse</b>"
4494 msgstr "Elips"
4496 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4497 msgid "<b>Circle</b>"
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4501 #, fuzzy
4502 msgid "<b>Segment</b>"
4503 msgstr "Elips"
4505 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4506 msgid "<b>Arc</b>"
4507 msgstr ""
4509 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4510 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Flow region"
4513 msgstr "Körpünü təqib et"
4515 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4516 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4517 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4518 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4519 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4520 msgid "Flow excluded region"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4524 #, c-format
4525 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4526 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4527 msgstr[0] ""
4528 msgstr[1] ""
4530 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4531 #, c-format
4532 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4533 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4534 msgstr[0] ""
4535 msgstr[1] ""
4537 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4538 msgid "vertical guideline"
4539 msgstr ""
4541 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4542 #, fuzzy
4543 msgid "horizontal guideline"
4544 msgstr "üfüqi hərəkət"
4546 #: ../src/sp-image.cpp:968
4547 msgid "embedded"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/sp-image.cpp:972
4551 msgid "(null_pointer)"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/sp-image.cpp:976
4555 #, c-format
4556 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/sp-image.cpp:977
4560 #, c-format
4561 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4562 msgstr ""
4564 #: ../src/sp-item-group.cpp:693
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4567 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4568 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4569 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4571 #: ../src/sp-item.cpp:847
4572 msgid "Object"
4573 msgstr "Cism"
4575 #: ../src/sp-line.cpp:187
4576 #, fuzzy
4577 msgid "<b>Line</b>"
4578 msgstr "Elips"
4580 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4581 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4582 #, c-format
4583 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4584 msgstr ""
4586 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4587 #, fuzzy
4588 msgid "outset"
4589 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4591 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4592 #, fuzzy
4593 msgid "inset"
4594 msgstr "inç"
4596 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4597 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4598 #, c-format
4599 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4600 msgstr ""
4602 #: ../src/sp-path.cpp:121
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4605 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4606 msgstr[0] "%s ilə Körpülə"
4607 msgstr[1] "%s ilə Körpülə"
4609 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4610 #, fuzzy
4611 msgid "<b>Polygon</b>"
4612 msgstr "Elips"
4614 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4615 #, fuzzy
4616 msgid "<b>Polyline</b>"
4617 msgstr "Elips"
4619 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4620 #, fuzzy
4621 msgid "<b>Rectangle</b>"
4622 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4624 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4625 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4626 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4627 #, c-format
4628 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/sp-star.cpp:279
4632 #, c-format
4633 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4634 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4635 msgstr[0] ""
4636 msgstr[1] ""
4638 #: ../src/sp-star.cpp:283
4639 #, c-format
4640 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4641 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4642 msgstr[0] ""
4643 msgstr[1] ""
4645 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4648 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4649 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4650 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4652 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4653 #: ../src/sp-text.cpp:411
4654 msgid "&lt;no name found&gt;"
4655 msgstr ""
4657 #: ../src/sp-text.cpp:417
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4660 msgstr "%s ilə Körpülə"
4662 #: ../src/sp-text.cpp:418
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4665 msgstr "%s ilə Körpülə"
4667 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4668 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4669 #: ../src/sp-use.cpp:313
4670 #, fuzzy
4671 msgid "..."
4672 msgstr "_Aç"
4674 #: ../src/sp-use.cpp:321
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4677 msgstr "%s ilə Körpülə"
4679 #: ../src/sp-use.cpp:325
4680 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4684 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4688 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4695 msgstr ""
4697 #: ../src/splivarot.cpp:66
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Union"
4700 msgstr "heç biri"
4702 #: ../src/splivarot.cpp:72
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Intersection"
4705 msgstr "_Qarşılıqlı"
4707 #: ../src/splivarot.cpp:78
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Difference"
4710 msgstr "Dərəcə"
4712 #: ../src/splivarot.cpp:84
4713 msgid "Exclusion"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/splivarot.cpp:89
4717 msgid "Division"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/splivarot.cpp:94
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Cut Path"
4723 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4725 #: ../src/splivarot.cpp:110
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4728 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4730 #: ../src/splivarot.cpp:116
4731 msgid ""
4732 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4733 "cut."
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4737 msgid ""
4738 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4739 "difference, XOR, division, or path cut."
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/splivarot.cpp:178
4743 #, fuzzy
4744 msgid ""
4745 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4746 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4748 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4749 #: ../src/splivarot.cpp:559
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4752 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4754 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4755 #: ../src/splivarot.cpp:838
4756 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/splivarot.cpp:922
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4762 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4764 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4767 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4769 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4770 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/splivarot.cpp:1520
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4776 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4778 #: ../src/splivarot.cpp:1534
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Simplify"
4781 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4783 #: ../src/splivarot.cpp:1536
4784 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/star-context.cpp:347
4788 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4789 msgstr ""
4791 #: ../src/star-context.cpp:452
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/star-context.cpp:453
4798 #, c-format
4799 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4805 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4807 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4808 msgid ""
4809 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4810 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4811 msgstr ""
4813 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4814 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4815 msgstr ""
4817 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4818 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4819 msgid ""
4820 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4821 "path first."
4822 msgstr ""
4824 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4827 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4829 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4830 #, fuzzy
4831 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4832 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4834 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4837 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4839 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4840 #, fuzzy
4841 msgid ""
4842 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4843 "into frame."
4844 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4846 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4849 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4851 #: ../src/text-context.cpp:460
4852 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/text-context.cpp:462
4856 msgid ""
4857 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/text-context.cpp:539
4861 msgid "Non-printable character"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/text-context.cpp:589
4865 #, c-format
4866 msgid "Unicode: %s: %s"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4870 msgid "Unicode: "
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/text-context.cpp:673
4874 #, c-format
4875 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4876 msgstr ""
4878 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4879 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4880 msgstr ""
4882 #: ../src/text-context.cpp:716
4883 msgid "Flowed text is created."
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/text-context.cpp:720
4887 msgid ""
4888 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4889 "created."
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/text-context.cpp:846
4893 msgid "No-break space"
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/text-context.cpp:1475
4897 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4898 msgstr ""
4900 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4901 msgid ""
4902 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4903 "then type."
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4907 msgid ""
4908 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4909 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4910 "object to select."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4914 msgid ""
4915 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4916 "resize. <b>Click</b> to select."
4917 msgstr ""
4919 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4920 msgid ""
4921 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4922 "segment. <b>Click</b> to select."
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4926 msgid ""
4927 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4928 "<b>Click</b> to select."
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4932 msgid ""
4933 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4934 "shape. <b>Click</b> to select."
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4938 msgid ""
4939 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4940 "append to selected path."
4941 msgstr ""
4943 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4944 msgid ""
4945 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4946 "append to selected path."
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4950 msgid ""
4951 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4952 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4956 msgid ""
4957 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4958 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4962 msgid ""
4963 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4964 "zoom out."
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4968 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4969 msgstr ""
4971 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4972 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4973 #, c-format
4974 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4978 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4981 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4983 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4986 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4988 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4989 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Trace: No active desktop"
4995 msgstr "Sənəd"
4997 #: ../src/trace/trace.cpp:330
4998 msgid "Invalid SIOX result"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/trace/trace.cpp:435
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Trace: No active document"
5004 msgstr "Sənəd"
5006 #: ../src/trace/trace.cpp:458
5007 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5011 #, c-format
5012 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5013 msgstr ""
5015 #. Item dialog
5016 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Object _Properties"
5019 msgstr "Mətn Xassələri"
5021 #. Select item
5022 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5023 #, fuzzy
5024 msgid "_Select This"
5025 msgstr "Bunu seç"
5027 #. Create link
5028 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5029 #, fuzzy
5030 msgid "_Create Link"
5031 msgstr "Körpü yarat"
5033 #. "Ungroup"
5034 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034
5035 msgid "_Ungroup"
5036 msgstr "Qrupu q_aldır"
5038 #. Link dialog
5039 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Link _Properties"
5042 msgstr "Körpü Xassələri"
5044 #. Select item
5045 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5046 #, fuzzy
5047 msgid "_Follow Link"
5048 msgstr "Körpünü təqib et"
5050 #. Reset transformations
5051 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5052 #, fuzzy
5053 msgid "_Remove Link"
5054 msgstr "Körpünü sil"
5056 #. Link dialog
5057 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Image _Properties"
5060 msgstr "Üzv Xassələri"
5062 #. Item dialog
5063 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5064 #, fuzzy
5065 msgid "_Fill and Stroke"
5066 msgstr "Doldurma qurğuları"
5068 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5069 msgid "About Inkscape"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5073 msgid "_Splash"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5077 msgid "_Authors"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5081 #, fuzzy
5082 msgid "_Translators"
5083 msgstr "Dəyişdirmə"
5085 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5086 #, fuzzy
5087 msgid "_License"
5088 msgstr "inç"
5090 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5091 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5092 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5093 #.
5094 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5095 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5096 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5097 #. string here should be changed.)
5098 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5099 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5100 #. should be in UTF-*8..
5101 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5102 msgid "about.svg"
5103 msgstr ""
5105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5106 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5107 msgstr ""
5109 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5112 msgid "H:"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5116 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5117 msgstr ""
5119 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5121 msgid "V:"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5125 msgid "Align"
5126 msgstr "Tərəflə"
5128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Distribute"
5131 msgstr "Atributlar"
5133 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5134 msgid "Remove overlaps"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Connector network layout"
5140 msgstr "Yeni Görünüş"
5142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Nodes"
5145 msgstr "Düyün"
5147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Relative to: "
5150 msgstr "şaquli hərəkət"
5152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5155 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Align left sides"
5160 msgstr "Cism"
5162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5163 msgid "Center on vertical axis"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Align right sides"
5169 msgstr "Cism"
5171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5174 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5179 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Align tops"
5184 msgstr "Cism"
5186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Center on horizontal axis"
5189 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Align bottoms"
5194 msgstr "Cism"
5196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5199 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5204 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5209 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5211 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5212 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5218 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5223 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5228 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5231 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Distribute tops equidistantly"
5237 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5239 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5242 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5245 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5251 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5256 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5259 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5260 msgstr ""
5262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5263 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5267 msgid ""
5268 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5269 "overlap"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5276 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Align selected nodes horizontally"
5281 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Align selected nodes vertically"
5286 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5291 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5296 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5298 #. Rest of the widgetry
5299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5300 msgid "Last selected"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5304 msgid "First selected"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5308 msgid "Biggest item"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5312 msgid "Smallest item"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5317 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
5318 msgid "Page"
5319 msgstr "Səhifə"
5321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5322 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
5323 msgid "Drawing"
5324 msgstr ""
5326 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5327 msgid "Metadata"
5328 msgstr ""
5330 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5331 #, fuzzy
5332 msgid "License"
5333 msgstr "inç"
5335 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5336 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5337 msgstr ""
5339 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5340 #, fuzzy
5341 msgid "<b>License</b>"
5342 msgstr "Elips"
5344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5345 msgid "Grid/Guides"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Snap"
5351 msgstr "Şəkil"
5353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Back_ground:"
5356 msgstr "Son rəngi"
5358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Background color"
5361 msgstr "Son rəngi"
5363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5364 msgid ""
5365 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Show page _border"
5371 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5374 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5375 msgstr ""
5377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Border on _top of drawing"
5380 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5383 #, fuzzy
5384 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5385 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Border _color:"
5390 msgstr "Son rəngi"
5392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Page border color"
5395 msgstr "Son rəngi"
5397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Color of the page border"
5400 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5403 #, fuzzy
5404 msgid "_Show border shadow"
5405 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5408 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Default _units:"
5414 msgstr "Sil"
5416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5417 #, fuzzy
5418 msgid "<b>General</b>"
5419 msgstr "Elips"
5421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5422 #, fuzzy
5423 msgid "<b>Border</b>"
5424 msgstr "Elips"
5426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5427 #, fuzzy
5428 msgid "<b>Format</b>"
5429 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5431 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5432 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5434 #, fuzzy
5435 msgid "_Show grid"
5436 msgstr "Kənarları Aç"
5438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Show or hide grid"
5441 msgstr "Kənarları Aç"
5443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5444 msgid "Grid _units:"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5448 #, fuzzy
5449 msgid "_Origin X:"
5450 msgstr "Əsl X: "
5452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5453 msgid "X coordinate of grid origin"
5454 msgstr ""
5456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5457 #, fuzzy
5458 msgid "O_rigin Y:"
5459 msgstr "Əsl X: "
5461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5462 msgid "Y coordinate of grid origin"
5463 msgstr ""
5465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Spacing _X:"
5468 msgstr "Nöqtə"
5470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5471 msgid "Distance of vertical grid lines"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Spacing _Y:"
5477 msgstr "Nöqtə"
5479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5482 msgstr "üfüqi hərəkət"
5484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Grid line _color:"
5487 msgstr "Son rəngi"
5489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Grid line color"
5492 msgstr "Son rəngi"
5494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5495 msgid "Color of grid lines"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Ma_jor grid line color:"
5501 msgstr "Son rəngi"
5503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Major grid line color"
5506 msgstr "Son rəngi"
5508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5509 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5513 #, fuzzy
5514 msgid "_Major grid line every:"
5515 msgstr "Son rəngi"
5517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5518 #, fuzzy
5519 msgid "lines"
5520 msgstr "Yeni Görünüş"
5522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Show _guides"
5525 msgstr "Kənarları Aç"
5527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Show or hide guides"
5530 msgstr "Kənarları Aç"
5532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Guide co_lor:"
5535 msgstr "Son rəngi"
5537 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5538 msgid "Guideline color"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Color of guidelines"
5544 msgstr "üfüqi hərəkət"
5546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5547 #, fuzzy
5548 msgid "_Highlight color:"
5549 msgstr "Son rəngi"
5551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5552 msgid "Highlighted guideline color"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5556 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5560 #, fuzzy
5561 msgid "<b>Grid</b>"
5562 msgstr "Elips"
5564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5565 #, fuzzy
5566 msgid "<b>Guides</b>"
5567 msgstr "Elips"
5569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5570 #, fuzzy
5571 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5572 msgstr "Kənarları Aç"
5574 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5575 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Snap nodes _to objects"
5581 msgstr "Kənarları Aç"
5583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5586 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Snap to object _paths"
5591 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Snap to other object paths"
5596 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Snap to object _nodes"
5601 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5604 msgid "Snap to other object nodes"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Snap s_ensitivity:"
5610 msgstr "Hassaslaşdır"
5612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5615 msgid "Always snap"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5619 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5623 msgid ""
5624 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5630 msgstr "Kənarları Aç"
5632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5634 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Snap nodes to _grid"
5640 msgstr "Kənarları Aç"
5642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5644 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Snap sens_itivity:"
5650 msgstr "Hassaslaşdır"
5652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5653 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5654 msgstr ""
5656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5657 msgid ""
5658 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5659 "distance"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5665 msgstr "Kənarları Aç"
5667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Snap p_oints to guides"
5670 msgstr "Kənarları Aç"
5672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Snap sensiti_vity:"
5675 msgstr "Hassaslaşdır"
5677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5678 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5682 msgid ""
5683 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5687 #, fuzzy
5688 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5689 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5692 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5696 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5700 msgid "Export"
5701 msgstr "Ver"
5703 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Information"
5706 msgstr "Dəyişdirmə"
5708 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Help"
5711 msgstr "_Yardım"
5713 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Parameters"
5716 msgstr "Millimetr"
5718 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457
5719 #, fuzzy
5720 msgid "No preview"
5721 msgstr "Yeni Nümayiş"
5723 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558
5724 msgid "too large for preview"
5725 msgstr ""
5727 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891
5728 #, fuzzy
5729 msgid "All Images"
5730 msgstr "Səhifə"
5732 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896
5733 #, fuzzy
5734 msgid "All Files"
5735 msgstr "Doldurma qurğuları"
5737 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903
5738 #, fuzzy
5739 msgid "All Inkscape Files"
5740 msgstr "Sodipodi"
5742 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Guess from extension"
5745 msgstr "Seçkini döndər"
5747 #. ###### Add the file types menu
5748 #. createFilterMenu();
5749 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5750 #. ###### File options
5751 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5752 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976
5753 msgid "Append filename extension automatically"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868
5757 msgid "Source left bound"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
5761 msgid "Source top bound"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870
5765 msgid "Source right bound"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871
5769 msgid "Source bottom bound"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Source width"
5775 msgstr "Nöqtə"
5777 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Source height"
5780 msgstr "Hündürlük:"
5782 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Destination width"
5785 msgstr "Çəkilişi çap et"
5787 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Destination height"
5790 msgstr "Çəkilişi çap et"
5792 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876
5793 msgid "Dots per inch resolution"
5794 msgstr ""
5796 #. #########################################
5797 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
5798 #. #########################################
5799 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
5800 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907
5801 msgid "Document"
5802 msgstr "Sənəd"
5804 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
5805 msgid "Custom"
5806 msgstr "Xüsusi"
5808 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959
5809 msgid "Cairo"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
5813 msgid "Antialias"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Background"
5819 msgstr "Son rəngi"
5821 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Destination"
5824 msgstr "Çəkilişi çap et"
5826 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5827 msgid "Fill"
5828 msgstr "Doldur"
5830 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Stroke Paint"
5833 msgstr "Nöqtə"
5835 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Stroke Style"
5838 msgstr "Doldurma qurğuları"
5840 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Find"
5843 msgstr "Qəfəs"
5845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Mouse"
5848 msgstr "Daşı"
5850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Grab sensitivity:"
5853 msgstr "Hassaslaşdır"
5855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5860 msgid "pixels"
5861 msgstr "piksel"
5863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5864 msgid ""
5865 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5866 "with mouse (in screen pixels)"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5870 msgid "Click/drag threshold:"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5874 msgid ""
5875 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5879 msgid "Scrolling"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5883 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5884 msgstr ""
5886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5887 msgid ""
5888 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5889 "(horizontally with Shift)"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5893 msgid "Ctrl+arrows"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5897 msgid "Scroll by:"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5901 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Acceleration:"
5907 msgstr "Seçki"
5909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5910 msgid ""
5911 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5912 "acceleration)"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5916 msgid "Autoscrolling"
5917 msgstr ""
5919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Speed:"
5922 msgstr "Qırmızı:"
5924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5925 msgid ""
5926 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5927 "autoscroll off)"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5932 msgid "Threshold:"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5936 msgid ""
5937 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5938 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Steps"
5944 msgstr "Miqyas"
5946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5947 msgid "Arrow keys move by:"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5951 msgid ""
5952 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5953 "(in px units)"
5954 msgstr ""
5956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5957 msgid "> and < scale by:"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5961 msgid ""
5962 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5966 msgid "Inset/Outset by:"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5970 msgid ""
5971 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5975 msgid "Compass-like display of angles"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5979 msgid ""
5980 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5981 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5982 "counterclockwise"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5986 msgid "Rotation snaps every:"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5990 #, fuzzy
5991 msgid "degrees"
5992 msgstr "dər"
5994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5995 msgid ""
5996 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5997 "[ or ] rotates by this amount"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Zoom in/out by:"
6003 msgstr "Uzaqlaşdır"
6005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
6006 msgid ""
6007 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
6008 "multiplier"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Show selection cue"
6014 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
6016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
6017 msgid ""
6018 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
6022 msgid "Enable gradient editing"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
6026 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
6030 #, fuzzy
6031 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
6032 msgstr "seçkini aşağıya çək"
6034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
6035 msgid ""
6036 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
6037 "objects."
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Create new objects with:"
6043 msgstr "Atribut əlavə et"
6045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Last used style"
6048 msgstr "Yapışdır"
6050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
6051 msgid "Apply the style you last set on an object"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
6055 msgid "This tool's own style:"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
6059 msgid ""
6060 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
6061 "the button below to set it."
6062 msgstr ""
6064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Take from selection"
6067 msgstr "Seçkini döndər"
6069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
6070 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
6074 msgid "Tools"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
6078 msgid "Width is in absolute units"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Keep selected"
6084 msgstr "Seç"
6086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6089 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6091 #. Selector
6092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Selector"
6095 msgstr "Seç"
6097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6098 #, fuzzy
6099 msgid "When transforming, show:"
6100 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Objects"
6105 msgstr "Cism"
6107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6108 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6112 msgid "Box outline"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6116 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
6120 msgid "Per-object selection cue:"
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
6124 msgid "No per-object selection indication"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6128 msgid "Mark"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6132 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6136 msgid "Box"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6140 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6144 msgid "Default scale origin:"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Opposite bounding box edge"
6150 msgstr "Kənarları Aç"
6152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6153 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6157 msgid "Farthest opposite node"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6161 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6162 msgstr ""
6164 #. Node
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Node"
6168 msgstr "Düyün"
6170 #. Zoom
6171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6172 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1064 ../src/verbs.cpp:2184
6173 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
6174 msgid "Zoom"
6175 msgstr "Yaxınlıq"
6177 #. Shapes
6178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Shapes"
6181 msgstr "Şəkil"
6183 #. Pencil
6184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174
6185 msgid "Pencil"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
6189 msgid "Tolerance:"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
6193 msgid ""
6194 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6195 "values produce more uneven paths with more nodes"
6196 msgstr ""
6198 #. Pen
6199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Pen"
6202 msgstr "Faiz"
6204 #. Calligraphy
6205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178
6206 msgid "Calligraphy"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6210 msgid ""
6211 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6212 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6216 msgid ""
6217 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6218 "finish drawing it"
6219 msgstr ""
6221 #. Gradient
6222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Gradient"
6225 msgstr "Yaşıl:"
6227 #. Connector
6228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Connector"
6231 msgstr "Yeni Görünüş"
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6234 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6235 msgstr ""
6237 #. Dropper
6238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186
6239 msgid "Dropper"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Save window geometry"
6245 msgstr "Sənəd"
6247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6248 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6252 msgid "Zoom when window is resized"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Show close button on dialogs"
6258 msgstr "Kənarları Aç"
6260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6261 msgid "Normal"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6265 msgid "Aggressive"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6269 msgid ""
6270 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6271 "format)"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6275 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6279 msgid ""
6280 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6281 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6282 "above the right scrollbar)"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6286 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6290 msgid "Dialogs on top:"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6294 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6298 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6302 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Windows"
6308 msgstr "pəncərə1"
6310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6311 msgid "Move in parallel"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6315 msgid "Stay unmoved"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6319 msgid "Move according to transform"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6323 msgid "Are unlinked"
6324 msgstr ""
6326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Are deleted"
6329 msgstr "Seç"
6331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6332 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6336 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6340 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6344 msgid ""
6345 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6346 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6347 "original."
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6351 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6355 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6359 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6360 msgstr ""
6362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Scale stroke width"
6365 msgstr "Nöqtə"
6367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6368 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Transform gradients"
6374 msgstr "Dəyişdirmə"
6376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Transform patterns"
6379 msgstr "Dəyişdirmə"
6381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6382 msgid "Optimized"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6386 msgid "Preserved"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6390 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6391 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6396 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6400 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6401 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6405 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6406 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Store transformation:"
6412 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6415 msgid ""
6416 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6417 "attribute"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6421 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Transforms"
6427 msgstr "Dəyişdirmə"
6429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Select in all layers"
6432 msgstr "Seç"
6434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Select only within current layer"
6437 msgstr "Seç"
6439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Select in current layer and sublayers"
6442 msgstr "Seç"
6444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6445 msgid "Ignore hidden objects"
6446 msgstr ""
6448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Ignore locked objects"
6451 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Deselect upon layer change"
6456 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
6458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6459 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6463 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6467 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6471 msgid ""
6472 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6473 "its sublayers"
6474 msgstr ""
6476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6477 msgid ""
6478 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6479 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6483 msgid ""
6484 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6485 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6489 msgid ""
6490 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6491 "current layer changes"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Selecting"
6497 msgstr "Seçki"
6499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6500 msgid "Default export resolution:"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6504 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6508 msgid "Import bitmap as <image>"
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6512 msgid ""
6513 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6514 "rectangle with bitmap fill"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6518 msgid "Add label comments to printing output"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6522 msgid ""
6523 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6524 "rendered output for an object with its label"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Max recent documents:"
6530 msgstr "Sənəd"
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6533 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6537 msgid "Simplification threshold:"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6541 msgid ""
6542 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6543 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6544 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6548 msgid "2x2"
6549 msgstr "2x2"
6551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6552 msgid "4x4"
6553 msgstr "4x4"
6555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6556 msgid "8x8"
6557 msgstr "8x8"
6559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6560 msgid "16x16"
6561 msgstr "16x16"
6563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6564 msgid "Oversample bitmaps:"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6568 msgid "Clipping and masking:"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6572 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6576 msgid ""
6577 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6581 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6585 msgid ""
6586 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6587 "drawing"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6591 msgid "Misc"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Heap"
6597 msgstr "_Yardım"
6599 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6600 #, fuzzy
6601 msgid "In Use"
6602 msgstr "inç"
6604 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6605 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6606 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Slack"
6609 msgstr "Ulduz"
6611 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Total"
6614 msgstr "Fayl"
6616 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6617 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Unknown"
6620 msgstr "Naməlum üzv :-("
6622 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6623 msgid "Combined"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Recalculate"
6629 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6631 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Ready."
6634 msgstr "Qırmızı:"
6636 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6637 msgid ""
6638 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6639 "preferences.xml"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6643 msgid "_Execute Python"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6647 msgid "_Execute Perl"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6651 msgid "Script"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Output"
6657 msgstr "Kəs"
6659 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6660 msgid "Errors"
6661 msgstr ""
6663 #. Dialog organization
6664 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Session file"
6667 msgstr "Faylı qeyd et"
6669 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Playback controls"
6672 msgstr "Oaf seçənəkləri"
6674 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Message information"
6677 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6679 #. Active session file display
6680 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6681 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6682 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6683 msgid "Active session file:"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6687 msgid "Delay (milliseconds):"
6688 msgstr ""
6690 #. Unload/load buttons
6691 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Close file"
6694 msgstr "Yeni Görünüş"
6696 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Open new file"
6699 msgstr "Yeni çəkiliş aç"
6701 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6702 msgid "Set delay"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Rewind"
6708 msgstr "Qırmızı:"
6710 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6711 msgid "Go back one change"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Pause"
6717 msgstr "Yapışdır"
6719 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6720 msgid "Go forward one change"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6724 msgid "Play"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6728 msgid "Open session file"
6729 msgstr ""
6731 #. #### SIOX ####
6732 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6734 #, fuzzy
6735 msgid "SIOX foreground selection"
6736 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
6738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6739 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6743 msgid "SIOX"
6744 msgstr ""
6746 #. ##Set up the Potrace panel
6747 #. #### brightness ####
6748 #. #### Multiple scanning####
6749 #. ----Hbox1
6750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Brightness"
6753 msgstr "Hündürlük"
6755 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6756 msgid "Trace by a given brightness level"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6760 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Image Brightness"
6766 msgstr "Üzv Xassələri"
6768 #. #### canny edge detection ####
6769 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6771 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6775 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6779 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Edge Detection"
6785 msgstr "Seçki"
6787 #. #### quantization ####
6788 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6789 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6790 #. re-applying this reduced set to the original image.
6791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Color Quantization"
6794 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6797 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6801 msgid "The number of reduced colors"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Colors:"
6807 msgstr "Rəng:"
6809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6810 msgid "Quantization / Reduction"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6814 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6818 msgid "Scans:"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6822 msgid "The desired number of scans"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6826 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6827 msgstr ""
6829 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Remove background"
6833 msgstr "Son rəngi"
6835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6836 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6837 msgstr ""
6839 #. ---Hbox3
6840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6841 msgid "Monochrome"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6845 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6846 msgstr ""
6848 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6849 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Stack"
6852 msgstr "Ulduz"
6854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6855 msgid ""
6856 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6857 msgstr ""
6859 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6861 msgid "Smooth"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6865 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6869 msgid "Multiple Scanning"
6870 msgstr ""
6872 #. #### Preview ####
6873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Preview"
6876 msgstr "Yeni Nümayiş"
6878 #. do not expand
6879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6880 msgid "Preview the result without actual tracing"
6881 msgstr ""
6883 #. #### swap black and white ####
6884 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6886 msgid "Invert"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6890 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6894 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Credits"
6900 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6902 #. done
6903 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6904 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Potrace"
6908 msgstr "Nöqtə"
6910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Abort a trace in progress"
6913 msgstr "Fayl ver"
6915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6916 msgid "Execute the trace"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6921 #, fuzzy
6922 msgid "_Horizontal"
6923 msgstr "üfüqi hərəkət"
6925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6926 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6931 #, fuzzy
6932 msgid "_Vertical"
6933 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
6935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6936 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6940 #, fuzzy
6941 msgid "_Width"
6942 msgstr "En:"
6944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6945 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6949 #, fuzzy
6950 msgid "_Height"
6951 msgstr "Hündürlük:"
6953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6954 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6958 #, fuzzy
6959 msgid "A_ngle"
6960 msgstr "bucaq"
6962 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6963 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6967 msgid ""
6968 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6969 "displacement, or percentage displacement"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6973 msgid ""
6974 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6975 "or percentage displacement"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Transformation matrix element A"
6981 msgstr "Dəyişdirmə"
6983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Transformation matrix element B"
6986 msgstr "Dəyişdirmə"
6988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Transformation matrix element C"
6991 msgstr "Dəyişdirmə"
6993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Transformation matrix element D"
6996 msgstr "Dəyişdirmə"
6998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Transformation matrix element E"
7001 msgstr "Dəyişdirmə"
7003 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Transformation matrix element F"
7006 msgstr "Dəyişdirmə"
7008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
7009 msgid ""
7010 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
7011 "edit the current absolute position directly"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7015 msgid "Scale proportionally"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
7019 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7023 msgid "Apply to each _object separately"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
7027 msgid ""
7028 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
7029 "transform the selection as a whole"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7033 msgid "Edit c_urrent matrix"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
7037 msgid ""
7038 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
7039 "this matrix"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
7043 #, fuzzy
7044 msgid "_Move"
7045 msgstr "Daşı"
7047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
7048 #, fuzzy
7049 msgid "_Scale"
7050 msgstr "Miqyas"
7052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
7053 #, fuzzy
7054 msgid "_Rotate"
7055 msgstr "Çevir"
7057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Ske_w"
7060 msgstr "Nöqtə"
7062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
7063 msgid "Matri_x"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
7067 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Apply transformation to selection"
7073 msgstr "Seç və döndər"
7075 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7076 msgid "_Use SSL"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7080 #, fuzzy
7081 msgid "_Register"
7082 msgstr "Sıfırla"
7084 #. Construct dialog interface
7085 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7086 #, fuzzy
7087 msgid "_Server:"
7088 msgstr "Fayl"
7090 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7091 #, fuzzy
7092 msgid "_Username:"
7093 msgstr "Fayl adı:"
7095 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7096 msgid "_Password:"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7100 msgid "P_ort:"
7101 msgstr ""
7103 #. Buttons
7104 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Connect"
7107 msgstr "İçindəkilər"
7109 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7110 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7114 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7115 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7116 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7120 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7124 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7128 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7129 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7133 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7134 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7138 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7139 msgstr ""
7141 #. Construct labels
7142 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7143 msgid "Chatroom _name:"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7147 msgid "Chatroom _server:"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7151 msgid "Chatroom _password:"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7155 msgid "Chatroom _handle:"
7156 msgstr ""
7158 #. Button setup and callback registration
7159 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7160 msgid "Connect to chatroom"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7164 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7165 msgstr ""
7167 #. Construct dialog interface
7168 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7169 msgid "_User's Jabber ID:"
7170 msgstr ""
7172 #. Buttons
7173 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7174 msgid "_Invite user"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7178 #, fuzzy
7179 msgid "_Cancel"
7180 msgstr "Dəyişdir"
7182 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7183 msgid "Buddy List"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7187 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7188 msgstr ""
7190 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7191 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7192 #. File menu
7193 #. Edit menu
7194 #. View menu
7195 #. Layer menu
7196 #. Object menu
7197 #. Path menu
7198 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7199 #. Text menu
7200 #. About menu
7201 #. Tools toolbox
7202 #. Select Tool controls
7203 #. Node Tool controls
7204 #. Calligraphy Tool controls
7205 #. Session playback controls
7206 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7207 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7208 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7209 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7210 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7211 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7212 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7213 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7214 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7215 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7216 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7217 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7218 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7219 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7220 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7221 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7222 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7223 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7224 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7225 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7226 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7227 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7228 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7229 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7230 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7231 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7232 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7233 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7234 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7235 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7236 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7237 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7238 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7239 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7240 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7241 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7242 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7243 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7244 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7245 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7246 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7247 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7248 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7249 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7250 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7251 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7252 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7253 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7254 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7255 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7256 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7257 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7258 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7259 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7260 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7261 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7262 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7263 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7264 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7265 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7266 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7267 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7268 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7269 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7270 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7271 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7272 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7273 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7274 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7275 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7276 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7277 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:337 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342
7279 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:350 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355
7280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365
7281 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375
7282 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:388 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393
7283 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:407 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:411
7284 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:415 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419
7285 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:423 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:427
7286 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:441 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:445
7287 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:449 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:480
7288 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:489 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:493
7289 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:497 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:501
7290 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:505 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:509
7291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:513 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:517
7292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:521 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525
7293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:529 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:626
7294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:635 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:639
7295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
7296 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
7297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
7298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
7299 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
7300 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
7301 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
7302 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:706
7303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:710 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:760
7304 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:765 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:801
7305 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:806 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:811
7306 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
7307 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
7308 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
7309 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
7310 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
7311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
7312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
7313 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
7314 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
7315 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
7316 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
7317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
7318 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:994
7322 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1053 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7328 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
7330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
7331 msgid "Cursor coordinates"
7332 msgstr ""
7334 #. display the initial welcome message in the statusbar
7335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1091 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
7336 msgid ""
7337 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7338 "use selector (arrow) to move or transform them."
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1193 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
7342 #, c-format
7343 msgid ""
7344 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7345 "closing?</span>\n"
7346 "\n"
7347 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1204 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1251
7351 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
7352 msgid "Close _without saving"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1239 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
7356 #, c-format
7357 msgid ""
7358 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7359 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7360 "\n"
7361 "Do you want to save this file in another format?"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7365 #, fuzzy
7366 msgid "tiny"
7367 msgstr "in"
7369 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7370 msgid "small"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7374 msgid "medium"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7378 #, fuzzy
7379 msgid "large"
7380 msgstr "Səhifə"
7382 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7383 msgid "huge"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7387 #, fuzzy
7388 msgid "List"
7389 msgstr "inç"
7391 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7392 msgid "Wrap"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7396 msgid "Proprietary"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7400 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7401 msgid "F:"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7406 msgid "S:"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7410 msgid "O:"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7414 msgid "N/A"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Nothing selected"
7421 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7424 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7425 msgid "No fill"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7430 #, fuzzy
7431 msgid "No stroke"
7432 msgstr "Nöqtə"
7434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Pattern"
7438 msgstr "Yapışdır"
7440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7441 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Pattern fill"
7444 msgstr "Yapışdır"
7446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7447 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Pattern stroke"
7450 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7452 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7453 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7454 #, fuzzy
7455 msgid "L Gradient"
7456 msgstr "Yaşıl:"
7458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7459 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Linear gradient fill"
7462 msgstr "Sənəd"
7464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7465 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Linear gradient stroke"
7468 msgstr "Sənəd"
7470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7471 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7472 #, fuzzy
7473 msgid "R Gradient"
7474 msgstr "Yaşıl:"
7476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7477 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7478 msgid "Radial gradient fill"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7482 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7483 msgid "Radial gradient stroke"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Different"
7489 msgstr "Dərəcə"
7491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Different fills"
7494 msgstr "Dərəcə"
7496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Different strokes"
7499 msgstr "Dərəcə"
7501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7502 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Unset"
7505 msgstr "inç"
7507 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7510 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Unset fill"
7513 msgstr "_Fayl"
7515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7517 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7518 msgid "Unset stroke"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Flat color fill"
7524 msgstr "rəng"
7526 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Flat color stroke"
7529 msgstr "rəng"
7531 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7533 #, fuzzy
7534 msgid "<b>a</b>"
7535 msgstr "Elips"
7537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7540 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7545 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7547 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7549 #, fuzzy
7550 msgid "<b>m</b>"
7551 msgstr "Elips"
7553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7556 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7561 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Edit fill..."
7566 msgstr "Düzəlt"
7568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Edit stroke..."
7571 msgstr "Düzəlt"
7573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Last set color"
7576 msgstr "rəng"
7578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Last selected color"
7581 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7584 msgid "White"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Black"
7592 msgstr "Qara:"
7594 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Copy color"
7597 msgstr "Başlama rəngi"
7599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Paste color"
7602 msgstr "rəng"
7604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Swap fill and stroke"
7607 msgstr "Doldurma qurğuları"
7609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7610 msgid "Make fill opaque"
7611 msgstr ""
7613 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7614 msgid "Make stroke opaque"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Remove fill"
7620 msgstr "Körpünü sil"
7622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Remove stroke"
7625 msgstr "Körpünü sil"
7627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Remove"
7630 msgstr "Körpünü sil"
7632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Master opacity"
7635 msgstr "Şəffaflıq:"
7637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7640 msgstr "Nöqtə"
7642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7643 msgid " (averaged)"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7647 msgid "0 (transparent)"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7651 msgid "1.0 (opaque)"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7655 #, fuzzy
7656 msgid "P_age size:"
7657 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7659 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Page orientation:"
7662 msgstr "Doyğunluq:"
7664 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7665 #, fuzzy
7666 msgid "_Landscape"
7667 msgstr "Sodipodi"
7669 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7670 #, fuzzy
7671 msgid "_Portrait"
7672 msgstr "Nöqtə"
7674 #. Custom paper frame
7675 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Custom size"
7678 msgstr "Xüsusi"
7680 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7681 #, fuzzy
7682 msgid "_Fit page to selection"
7683 msgstr "Seçkini kəs"
7685 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7686 msgid ""
7687 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7688 "is no selection"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7692 msgid "U_nits:"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Width of paper"
7698 msgstr "Seçkini kəs"
7700 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7701 #, fuzzy
7702 msgid "_Height:"
7703 msgstr "Hündürlük:"
7705 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Height of paper"
7708 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
7710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7713 msgstr "Nöqtə"
7715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "O:%.3g"
7718 msgstr "Şəffaflıq:"
7720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7721 #, c-format
7722 msgid "O:.%d"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "Opacity: %.3g"
7728 msgstr "Şəffaflıq:"
7730 #. TODO: annotate
7731 #: ../src/verbs.cpp:1093
7732 msgid "Moved to next layer."
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/verbs.cpp:1095
7736 msgid "Cannot move past last layer."
7737 msgstr ""
7739 #. TODO: annotate
7740 #: ../src/verbs.cpp:1105
7741 msgid "Moved to previous layer."
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/verbs.cpp:1107
7745 msgid "Cannot move past first layer."
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
7749 #, fuzzy
7750 msgid "No current layer."
7751 msgstr "Sənəd"
7753 #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7756 msgstr "Sıfırla"
7758 #: ../src/verbs.cpp:1154
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Layer to Top"
7761 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7763 #: ../src/verbs.cpp:1158
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Raise Layer"
7766 msgstr "Sıfırla"
7768 #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7771 msgstr "Seç"
7773 #: ../src/verbs.cpp:1162
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Layer to Bottom"
7776 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7778 #: ../src/verbs.cpp:1166
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Lower Layer"
7781 msgstr "Seç"
7783 #: ../src/verbs.cpp:1175
7784 msgid "Cannot move layer any further."
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/verbs.cpp:1203
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Delete layer"
7790 msgstr "Seç"
7792 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7793 #: ../src/verbs.cpp:1206
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Deleted layer."
7796 msgstr "Seç"
7798 #: ../src/verbs.cpp:1263
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Flip horizontally"
7801 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7803 #: ../src/verbs.cpp:1272
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Flip vertically"
7806 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7808 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7809 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7810 #. otherwise leave as "keys.svg".
7811 #: ../src/verbs.cpp:1641
7812 msgid "keys.svg"
7813 msgstr ""
7815 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7816 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7817 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7818 #: ../src/verbs.cpp:1677
7819 msgid "tutorial-basic.svg"
7820 msgstr ""
7822 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7823 #: ../src/verbs.cpp:1681
7824 msgid "tutorial-shapes.svg"
7825 msgstr ""
7827 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7828 #: ../src/verbs.cpp:1685
7829 msgid "tutorial-advanced.svg"
7830 msgstr ""
7832 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7833 #: ../src/verbs.cpp:1689
7834 msgid "tutorial-tracing.svg"
7835 msgstr ""
7837 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7838 #: ../src/verbs.cpp:1693
7839 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7840 msgstr ""
7842 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7843 #: ../src/verbs.cpp:1697
7844 msgid "tutorial-elements.svg"
7845 msgstr ""
7847 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7848 #: ../src/verbs.cpp:1701
7849 msgid "tutorial-tips.svg"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/verbs.cpp:1933
7853 msgid "Does nothing"
7854 msgstr ""
7856 #. File
7857 #: ../src/verbs.cpp:1936
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Default"
7860 msgstr "Sil"
7862 #: ../src/verbs.cpp:1936
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Create new document from the default template"
7865 msgstr "Sənəd"
7867 #: ../src/verbs.cpp:1938
7868 #, fuzzy
7869 msgid "_Open..."
7870 msgstr "_Aç"
7872 #: ../src/verbs.cpp:1939
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Open an existing document"
7875 msgstr "Sənəd"
7877 #: ../src/verbs.cpp:1940
7878 msgid "Re_vert"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/verbs.cpp:1941
7882 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/verbs.cpp:1942
7886 #, fuzzy
7887 msgid "_Save"
7888 msgstr "Şəkil"
7890 #: ../src/verbs.cpp:1942
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Save document"
7893 msgstr "Sənəd"
7895 #: ../src/verbs.cpp:1944
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Save _As..."
7898 msgstr "Faylı qeyd et"
7900 #: ../src/verbs.cpp:1945
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Save document under a new name"
7903 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
7905 #: ../src/verbs.cpp:1946
7906 #, fuzzy
7907 msgid "_Print..."
7908 msgstr "Nöqtə"
7910 #: ../src/verbs.cpp:1946
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Print document"
7913 msgstr "Sənəd"
7915 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7916 #: ../src/verbs.cpp:1949
7917 msgid "Vac_uum Defs"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/verbs.cpp:1949
7921 msgid ""
7922 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7923 "defs&gt; of the document"
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/verbs.cpp:1951
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Print _Direct"
7929 msgstr "Körpü Xassələri"
7931 #: ../src/verbs.cpp:1952
7932 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/verbs.cpp:1953
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Print Previe_w"
7938 msgstr "Yeni Nümayiş"
7940 #: ../src/verbs.cpp:1954
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Preview document printout"
7943 msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
7945 #: ../src/verbs.cpp:1955
7946 #, fuzzy
7947 msgid "_Import..."
7948 msgstr "Al"
7950 #: ../src/verbs.cpp:1956
7951 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/verbs.cpp:1957
7955 #, fuzzy
7956 msgid "_Export Bitmap..."
7957 msgstr "Fayl ver"
7959 #: ../src/verbs.cpp:1958
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7962 msgstr "Fayl ver"
7964 #: ../src/verbs.cpp:1959
7965 #, fuzzy
7966 msgid "N_ext Window"
7967 msgstr "pəncərə 2"
7969 #: ../src/verbs.cpp:1960
7970 msgid "Switch to the next document window"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/verbs.cpp:1961
7974 #, fuzzy
7975 msgid "P_revious Window"
7976 msgstr "pəncərə 2"
7978 #: ../src/verbs.cpp:1962
7979 msgid "Switch to the previous document window"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/verbs.cpp:1963
7983 #, fuzzy
7984 msgid "_Close"
7985 msgstr "Yeni Görünüş"
7987 #: ../src/verbs.cpp:1964
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Close this document window"
7990 msgstr "Yeni Görünüş"
7992 #: ../src/verbs.cpp:1965
7993 #, fuzzy
7994 msgid "_Quit"
7995 msgstr "Çı_x"
7997 #: ../src/verbs.cpp:1965
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Quit Inkscape"
8000 msgstr "Sodipodi"
8002 #: ../src/verbs.cpp:1968
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Undo last action"
8005 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8007 #: ../src/verbs.cpp:1971
8008 msgid "Do again the last undone action"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/verbs.cpp:1972
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Cu_t"
8014 msgstr "Kəs"
8016 #: ../src/verbs.cpp:1973
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Cut selection to clipboard"
8019 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
8021 #: ../src/verbs.cpp:1974
8022 #, fuzzy
8023 msgid "_Copy"
8024 msgstr "Köçürt"
8026 #: ../src/verbs.cpp:1975
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Copy selection to clipboard"
8029 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
8031 #: ../src/verbs.cpp:1976
8032 #, fuzzy
8033 msgid "_Paste"
8034 msgstr "Yapışdır"
8036 #: ../src/verbs.cpp:1977
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
8039 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
8041 #: ../src/verbs.cpp:1978
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Paste _Style"
8044 msgstr "Yapışdır"
8046 #: ../src/verbs.cpp:1979
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
8049 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
8051 #: ../src/verbs.cpp:1981
8052 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/verbs.cpp:1982
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Paste _Width"
8058 msgstr "En"
8060 #: ../src/verbs.cpp:1983
8061 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/verbs.cpp:1984
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Paste _Height"
8067 msgstr "Hündürlük:"
8069 #: ../src/verbs.cpp:1985
8070 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/verbs.cpp:1986
8074 msgid "Paste Size Separately"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/verbs.cpp:1987
8078 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/verbs.cpp:1988
8082 msgid "Paste Width Separately"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/verbs.cpp:1989
8086 msgid ""
8087 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8088 "object"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/verbs.cpp:1990
8092 msgid "Paste Height Separately"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/verbs.cpp:1991
8096 msgid ""
8097 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8098 "object"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/verbs.cpp:1992
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Paste _In Place"
8104 msgstr "Yapışdır"
8106 #: ../src/verbs.cpp:1993
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8109 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8111 #: ../src/verbs.cpp:1994
8112 #, fuzzy
8113 msgid "_Delete"
8114 msgstr "Sil"
8116 #: ../src/verbs.cpp:1995
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Delete selection"
8119 msgstr "Seçkini cütləşdir"
8121 #: ../src/verbs.cpp:1996
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Duplic_ate"
8124 msgstr "Cütləşdir"
8126 #: ../src/verbs.cpp:1997
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Duplicate selected objects"
8129 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8131 #: ../src/verbs.cpp:1998
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Create Clo_ne"
8134 msgstr "Sənəd"
8136 #: ../src/verbs.cpp:1999
8137 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/verbs.cpp:2000
8141 msgid "Unlin_k Clone"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/verbs.cpp:2001
8145 msgid ""
8146 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8147 "object"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/verbs.cpp:2002
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Select _Original"
8153 msgstr "Seç"
8155 #: ../src/verbs.cpp:2003
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8158 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
8160 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8161 #: ../src/verbs.cpp:2005
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Objects to Patter_n"
8164 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8166 #: ../src/verbs.cpp:2006
8167 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8168 msgstr ""
8170 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8171 #: ../src/verbs.cpp:2008
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Pattern to _Objects"
8174 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8176 #: ../src/verbs.cpp:2009
8177 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/verbs.cpp:2010
8181 msgid "Clea_r All"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/verbs.cpp:2011
8185 msgid "Delete all objects from document"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/verbs.cpp:2012
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Select Al_l"
8191 msgstr "Seç"
8193 #: ../src/verbs.cpp:2013
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Select all objects or all nodes"
8196 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8198 #: ../src/verbs.cpp:2014
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Select All in All La_yers"
8201 msgstr "Seç"
8203 #: ../src/verbs.cpp:2015
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8206 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8208 #: ../src/verbs.cpp:2016
8209 #, fuzzy
8210 msgid "In_vert Selection"
8211 msgstr "Seçki"
8213 #: ../src/verbs.cpp:2017
8214 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/verbs.cpp:2018
8218 msgid "Invert in All Layers"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/verbs.cpp:2019
8222 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/verbs.cpp:2020
8226 #, fuzzy
8227 msgid "D_eselect"
8228 msgstr "Seç"
8230 #: ../src/verbs.cpp:2021
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8233 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8235 #. Selection
8236 #: ../src/verbs.cpp:2024
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Raise to _Top"
8239 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8241 #: ../src/verbs.cpp:2025
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Raise selection to top"
8244 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8246 #: ../src/verbs.cpp:2026
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Lower to _Bottom"
8249 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8251 #: ../src/verbs.cpp:2027
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Lower selection to bottom"
8254 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8256 #: ../src/verbs.cpp:2028
8257 #, fuzzy
8258 msgid "_Raise"
8259 msgstr "Sıfırla"
8261 #: ../src/verbs.cpp:2029
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Raise selection one step"
8264 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8266 #: ../src/verbs.cpp:2030
8267 msgid "_Lower"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/verbs.cpp:2031
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Lower selection one step"
8273 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8275 #: ../src/verbs.cpp:2032
8276 msgid "_Group"
8277 msgstr "_Qrup"
8279 #: ../src/verbs.cpp:2033
8280 msgid "Group selected objects"
8281 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8283 #: ../src/verbs.cpp:2035
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Ungroup selected groups"
8286 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8288 #: ../src/verbs.cpp:2037
8289 #, fuzzy
8290 msgid "_Put on Path"
8291 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8293 #: ../src/verbs.cpp:2038
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Put text on path"
8296 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8298 #: ../src/verbs.cpp:2039
8299 #, fuzzy
8300 msgid "_Remove from Path"
8301 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8303 #: ../src/verbs.cpp:2040
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Remove text from path"
8306 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8308 #: ../src/verbs.cpp:2041
8309 msgid "Remove Manual _Kerns"
8310 msgstr ""
8312 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8313 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8314 #: ../src/verbs.cpp:2044
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8317 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8319 #: ../src/verbs.cpp:2046
8320 #, fuzzy
8321 msgid "_Union"
8322 msgstr "heç biri"
8324 #: ../src/verbs.cpp:2047
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Create union of selected paths"
8327 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8329 #: ../src/verbs.cpp:2048
8330 #, fuzzy
8331 msgid "_Intersection"
8332 msgstr "_Qarşılıqlı"
8334 #: ../src/verbs.cpp:2049
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Create intersection of selected paths"
8337 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8339 #: ../src/verbs.cpp:2050
8340 #, fuzzy
8341 msgid "_Difference"
8342 msgstr "Dərəcə"
8344 #: ../src/verbs.cpp:2051
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8347 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8349 #: ../src/verbs.cpp:2052
8350 msgid "E_xclusion"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/verbs.cpp:2053
8354 msgid ""
8355 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8356 "path)"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/verbs.cpp:2054
8360 msgid "Di_vision"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/verbs.cpp:2055
8364 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8365 msgstr ""
8367 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8368 #. Advanced tutorial for more info
8369 #: ../src/verbs.cpp:2058
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Cut _Path"
8372 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8374 #: ../src/verbs.cpp:2059
8375 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8376 msgstr ""
8378 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8379 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8380 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8381 #: ../src/verbs.cpp:2063
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Outs_et"
8384 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8386 #: ../src/verbs.cpp:2064
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Outset selected paths"
8389 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8391 #: ../src/verbs.cpp:2066
8392 #, fuzzy
8393 msgid "O_utset Path by 1 px"
8394 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8396 #: ../src/verbs.cpp:2067
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8399 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8401 #: ../src/verbs.cpp:2069
8402 #, fuzzy
8403 msgid "O_utset Path by 10 px"
8404 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8406 #: ../src/verbs.cpp:2070
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8409 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8411 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8412 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8413 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8414 #: ../src/verbs.cpp:2074
8415 msgid "I_nset"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/verbs.cpp:2075
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Inset selected paths"
8421 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8423 #: ../src/verbs.cpp:2077
8424 #, fuzzy
8425 msgid "I_nset Path by 1 px"
8426 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8428 #: ../src/verbs.cpp:2078
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8431 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8433 #: ../src/verbs.cpp:2080
8434 #, fuzzy
8435 msgid "I_nset Path by 10 px"
8436 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8438 #: ../src/verbs.cpp:2081
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8441 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8443 #: ../src/verbs.cpp:2083
8444 msgid "D_ynamic Offset"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/verbs.cpp:2083
8448 msgid "Create a dynamic offset object"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/verbs.cpp:2085
8452 msgid "_Linked Offset"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/verbs.cpp:2086
8456 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/verbs.cpp:2088
8460 #, fuzzy
8461 msgid "_Stroke to Path"
8462 msgstr "Doldurma qurğuları"
8464 #: ../src/verbs.cpp:2089
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8467 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8469 #: ../src/verbs.cpp:2090
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Si_mplify"
8472 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8474 #: ../src/verbs.cpp:2091
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8477 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8479 #: ../src/verbs.cpp:2092
8480 #, fuzzy
8481 msgid "_Reverse"
8482 msgstr "Fayl"
8484 #: ../src/verbs.cpp:2093
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8487 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8489 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8490 #: ../src/verbs.cpp:2095
8491 #, fuzzy
8492 msgid "_Trace Bitmap..."
8493 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8495 #: ../src/verbs.cpp:2096
8496 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/verbs.cpp:2097
8500 #, fuzzy
8501 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8502 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8504 #: ../src/verbs.cpp:2098
8505 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/verbs.cpp:2099
8509 msgid "_Combine"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/verbs.cpp:2100
8513 msgid "Combine several paths into one"
8514 msgstr ""
8516 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8517 #. Advanced tutorial for more info
8518 #: ../src/verbs.cpp:2103
8519 msgid "Break _Apart"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/verbs.cpp:2104
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Break selected paths into subpaths"
8525 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8527 #: ../src/verbs.cpp:2105
8528 msgid "Gri_d Arrange..."
8529 msgstr ""
8531 #: ../src/verbs.cpp:2106
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8534 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8536 #. Layer
8537 #: ../src/verbs.cpp:2108
8538 #, fuzzy
8539 msgid "_Add Layer..."
8540 msgstr "Sıfırla"
8542 #: ../src/verbs.cpp:2109
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Create a new layer"
8545 msgstr "Sənəd"
8547 #: ../src/verbs.cpp:2110
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Re_name Layer..."
8550 msgstr "Sıfırla"
8552 #: ../src/verbs.cpp:2111
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Rename the current layer"
8555 msgstr "Seç"
8557 #: ../src/verbs.cpp:2112
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8560 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8562 #: ../src/verbs.cpp:2113
8563 msgid "Switch to the layer above the current"
8564 msgstr ""
8566 #: ../src/verbs.cpp:2114
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8569 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8571 #: ../src/verbs.cpp:2115
8572 msgid "Switch to the layer below the current"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/verbs.cpp:2116
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8578 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8580 #: ../src/verbs.cpp:2117
8581 msgid "Move selection to the layer above the current"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/verbs.cpp:2118
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8587 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8589 #: ../src/verbs.cpp:2119
8590 msgid "Move selection to the layer below the current"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/verbs.cpp:2120
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Layer to _Top"
8596 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8598 #: ../src/verbs.cpp:2121
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Raise the current layer to the top"
8601 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8603 #: ../src/verbs.cpp:2122
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Layer to _Bottom"
8606 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8608 #: ../src/verbs.cpp:2123
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8611 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8613 #: ../src/verbs.cpp:2124
8614 #, fuzzy
8615 msgid "_Raise Layer"
8616 msgstr "Sıfırla"
8618 #: ../src/verbs.cpp:2125
8619 msgid "Raise the current layer"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/verbs.cpp:2126
8623 #, fuzzy
8624 msgid "_Lower Layer"
8625 msgstr "Seç"
8627 #: ../src/verbs.cpp:2127
8628 msgid "Lower the current layer"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/verbs.cpp:2128
8632 #, fuzzy
8633 msgid "_Delete Current Layer"
8634 msgstr "Seç"
8636 #: ../src/verbs.cpp:2129
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Delete the current layer"
8639 msgstr "Seç"
8641 #. Object
8642 #: ../src/verbs.cpp:2132
8643 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/verbs.cpp:2133
8647 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/verbs.cpp:2134
8651 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/verbs.cpp:2135
8655 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/verbs.cpp:2136
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Remove _Transformations"
8661 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8663 #: ../src/verbs.cpp:2137
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Remove transformations from object"
8666 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8668 #: ../src/verbs.cpp:2138
8669 #, fuzzy
8670 msgid "_Object to Path"
8671 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8673 #: ../src/verbs.cpp:2139
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Convert selected object to path"
8676 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8678 #: ../src/verbs.cpp:2140
8679 msgid "_Flow into Frame"
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/verbs.cpp:2141
8683 msgid ""
8684 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8685 "frame object"
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/verbs.cpp:2142
8689 #, fuzzy
8690 msgid "_Unflow"
8691 msgstr "Qaytar "
8693 #: ../src/verbs.cpp:2143
8694 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/verbs.cpp:2144
8698 #, fuzzy
8699 msgid "_Convert to Text"
8700 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8702 #: ../src/verbs.cpp:2145
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8705 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8707 #: ../src/verbs.cpp:2147
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Flip _Horizontal"
8710 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8712 #: ../src/verbs.cpp:2147
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Flip selected objects horizontally"
8715 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8717 #: ../src/verbs.cpp:2150
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Flip _Vertical"
8720 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8722 #: ../src/verbs.cpp:2150
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Flip selected objects vertically"
8725 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8727 #: ../src/verbs.cpp:2153
8728 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158
8732 #, fuzzy
8733 msgid "_Release"
8734 msgstr "Fayl"
8736 #: ../src/verbs.cpp:2155
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Remove mask from selection"
8739 msgstr "Seçkini döndər"
8741 #: ../src/verbs.cpp:2157
8742 msgid ""
8743 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/verbs.cpp:2159
8747 msgid "Remove clipping path from selection"
8748 msgstr ""
8750 #. Tools
8751 #: ../src/verbs.cpp:2162
8752 msgid "Select"
8753 msgstr "Seç"
8755 #: ../src/verbs.cpp:2163
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Select and transform objects"
8758 msgstr "Seç və döndər"
8760 #: ../src/verbs.cpp:2164
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Node Edit"
8763 msgstr "Düyün"
8765 #: ../src/verbs.cpp:2165
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Edit path nodes or control handles"
8768 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8770 #: ../src/verbs.cpp:2167
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Create rectangles and squares"
8773 msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
8775 #: ../src/verbs.cpp:2169
8776 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/verbs.cpp:2171
8780 msgid "Create stars and polygons"
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/verbs.cpp:2173
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Create spirals"
8786 msgstr "Spiral çək"
8788 #: ../src/verbs.cpp:2175
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Draw freehand lines"
8791 msgstr "Dynahand cızığı çək"
8793 #: ../src/verbs.cpp:2177
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8796 msgstr "Freehand cızığı çək"
8798 #: ../src/verbs.cpp:2179
8799 msgid "Draw calligraphic lines"
8800 msgstr ""
8802 #: ../src/verbs.cpp:2181
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Create and edit text objects"
8805 msgstr "Atribut əlavə et"
8807 #: ../src/verbs.cpp:2183
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Create and edit gradients"
8810 msgstr "Atribut əlavə et"
8812 #: ../src/verbs.cpp:2185
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Zoom in or out"
8815 msgstr "Uzaqlaşdır"
8817 #: ../src/verbs.cpp:2187
8818 msgid "Pick averaged colors from image"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/verbs.cpp:2189
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Create connectors"
8824 msgstr "Sənəd"
8826 #. Tool prefs
8827 #: ../src/verbs.cpp:2192
8828 msgid "Selector Preferences"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/verbs.cpp:2193
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8834 msgstr "Sodipodi"
8836 #: ../src/verbs.cpp:2194
8837 msgid "Node Tool Preferences"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/verbs.cpp:2195
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8843 msgstr "Sodipodi"
8845 #: ../src/verbs.cpp:2196
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Rectangle Preferences"
8848 msgstr "Mətn Xassələri"
8850 #: ../src/verbs.cpp:2197
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8853 msgstr "Sodipodi"
8855 #: ../src/verbs.cpp:2198
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Ellipse Preferences"
8858 msgstr "Doldurma qurğuları"
8860 #: ../src/verbs.cpp:2199
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8863 msgstr "Sodipodi"
8865 #: ../src/verbs.cpp:2200
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Star Preferences"
8868 msgstr "Mətn Xassələri"
8870 #: ../src/verbs.cpp:2201
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8873 msgstr "Sodipodi"
8875 #: ../src/verbs.cpp:2202
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Spiral Preferences"
8878 msgstr "Körpü Xassələri"
8880 #: ../src/verbs.cpp:2203
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8883 msgstr "Sodipodi"
8885 #: ../src/verbs.cpp:2204
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Pencil Preferences"
8888 msgstr "Sodipodi"
8890 #: ../src/verbs.cpp:2205
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8893 msgstr "Sodipodi"
8895 #: ../src/verbs.cpp:2206
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Pen Preferences"
8898 msgstr "Sodipodi"
8900 #: ../src/verbs.cpp:2207
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8903 msgstr "Sodipodi"
8905 #: ../src/verbs.cpp:2208
8906 msgid "Calligraphic Preferences"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/verbs.cpp:2209
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8912 msgstr "Sodipodi"
8914 #: ../src/verbs.cpp:2210
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Text Preferences"
8917 msgstr "Sodipodi"
8919 #: ../src/verbs.cpp:2211
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8922 msgstr "Sodipodi"
8924 #: ../src/verbs.cpp:2212
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Gradient Preferences"
8927 msgstr "Sodipodi"
8929 #: ../src/verbs.cpp:2213
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8932 msgstr "Sodipodi"
8934 #: ../src/verbs.cpp:2214
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Zoom Preferences"
8937 msgstr "Sodipodi"
8939 #: ../src/verbs.cpp:2215
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8942 msgstr "Sodipodi"
8944 #: ../src/verbs.cpp:2216
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Dropper Preferences"
8947 msgstr "Sodipodi"
8949 #: ../src/verbs.cpp:2217
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8952 msgstr "Sodipodi"
8954 #: ../src/verbs.cpp:2218
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Connector Preferences"
8957 msgstr "Mətn Xassələri"
8959 #: ../src/verbs.cpp:2219
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8962 msgstr "Sodipodi"
8964 #. Zoom/View
8965 #: ../src/verbs.cpp:2222
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Zoom In"
8968 msgstr "Yaxınlaşdır"
8970 #: ../src/verbs.cpp:2222
8971 msgid "Zoom in"
8972 msgstr "Yaxınlaşdır"
8974 #: ../src/verbs.cpp:2223
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Zoom Out"
8977 msgstr "Uzaqlaşdır"
8979 #: ../src/verbs.cpp:2223
8980 msgid "Zoom out"
8981 msgstr "Uzaqlaşdır"
8983 #: ../src/verbs.cpp:2224
8984 #, fuzzy
8985 msgid "_Rulers"
8986 msgstr "Fayl"
8988 #: ../src/verbs.cpp:2224
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8991 msgstr "Kənarları Aç"
8993 #: ../src/verbs.cpp:2225
8994 msgid "Scroll_bars"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/verbs.cpp:2225
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
9000 msgstr "Kənarları Aç"
9002 #: ../src/verbs.cpp:2226
9003 #, fuzzy
9004 msgid "_Grid"
9005 msgstr "Qəfəs"
9007 #: ../src/verbs.cpp:2226
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Show or hide the grid"
9010 msgstr "Kənarları Aç"
9012 #: ../src/verbs.cpp:2227
9013 msgid "G_uides"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/verbs.cpp:2227
9017 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/verbs.cpp:2228
9021 msgid "Nex_t Zoom"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/verbs.cpp:2228
9025 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/verbs.cpp:2230
9029 msgid "Pre_vious Zoom"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/verbs.cpp:2230
9033 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/verbs.cpp:2232
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Zoom 1:_1"
9039 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
9041 #: ../src/verbs.cpp:2232
9042 msgid "Zoom to 1:1"
9043 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
9045 #: ../src/verbs.cpp:2234
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Zoom 1:_2"
9048 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
9050 #: ../src/verbs.cpp:2234
9051 msgid "Zoom to 1:2"
9052 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
9054 #: ../src/verbs.cpp:2236
9055 #, fuzzy
9056 msgid "_Zoom 2:1"
9057 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
9059 #: ../src/verbs.cpp:2236
9060 msgid "Zoom to 2:1"
9061 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
9063 #: ../src/verbs.cpp:2239
9064 msgid "_Fullscreen"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/verbs.cpp:2239
9068 msgid "Stretch this document window to full screen"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/verbs.cpp:2242
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Duplic_ate Window"
9074 msgstr "Cütləşdir"
9076 #: ../src/verbs.cpp:2242
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Open a new window with the same document"
9079 msgstr "Sənəd"
9081 #: ../src/verbs.cpp:2244
9082 #, fuzzy
9083 msgid "_New View Preview"
9084 msgstr "Yeni Nümayiş"
9086 #: ../src/verbs.cpp:2245
9087 #, fuzzy
9088 msgid "New View Preview"
9089 msgstr "Yeni Nümayiş"
9091 #. "view_new_preview"
9092 #: ../src/verbs.cpp:2247
9093 msgid "_Normal"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/verbs.cpp:2248
9097 msgid "Switch to normal display mode"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/verbs.cpp:2249
9101 #, fuzzy
9102 msgid "_Outline"
9103 msgstr "Yeni Görünüş"
9105 #: ../src/verbs.cpp:2250
9106 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/verbs.cpp:2252
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Ico_n Preview"
9112 msgstr "Yeni Nümayiş"
9114 #: ../src/verbs.cpp:2253
9115 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9116 msgstr ""
9118 #: ../src/verbs.cpp:2255
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Zoom to fit page in window"
9121 msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
9123 #: ../src/verbs.cpp:2256
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Page _Width"
9126 msgstr "En"
9128 #: ../src/verbs.cpp:2257
9129 msgid "Zoom to fit page width in window"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/verbs.cpp:2259
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9135 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
9137 #: ../src/verbs.cpp:2261
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Zoom to fit selection in window"
9140 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
9142 #. Dialogs
9143 #: ../src/verbs.cpp:2264
9144 #, fuzzy
9145 msgid "In_kscape Preferences..."
9146 msgstr "Sodipodi"
9148 #: ../src/verbs.cpp:2265
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9151 msgstr "Doldurma qurğuları"
9153 #: ../src/verbs.cpp:2266
9154 #, fuzzy
9155 msgid "_Document Properties..."
9156 msgstr "Sənəd"
9158 #: ../src/verbs.cpp:2267
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9161 msgstr "Sənəd"
9163 #: ../src/verbs.cpp:2268
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Document _Metadata..."
9166 msgstr "Sənəd"
9168 #: ../src/verbs.cpp:2269
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9171 msgstr "Sənəd"
9173 #: ../src/verbs.cpp:2270
9174 #, fuzzy
9175 msgid "_Fill and Stroke..."
9176 msgstr "Doldurma qurğuları"
9178 #: ../src/verbs.cpp:2271
9179 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9180 msgstr ""
9182 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9183 #: ../src/verbs.cpp:2273
9184 #, fuzzy
9185 msgid "S_watches..."
9186 msgstr "Faylı qeyd et"
9188 #: ../src/verbs.cpp:2274
9189 msgid "Select colors from a swatches palette"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/verbs.cpp:2275
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Transfor_m..."
9195 msgstr "Dəyişdirmə"
9197 #: ../src/verbs.cpp:2276
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Precisely control objects' transformations"
9200 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9202 #: ../src/verbs.cpp:2277
9203 #, fuzzy
9204 msgid "_Align and Distribute..."
9205 msgstr "Atributlar"
9207 #: ../src/verbs.cpp:2278
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Align and distribute objects"
9210 msgstr "Atributlar"
9212 #: ../src/verbs.cpp:2279
9213 msgid "Undo _History..."
9214 msgstr ""
9216 #: ../src/verbs.cpp:2280
9217 msgid "Undo History"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/verbs.cpp:2281
9221 msgid "_Text and Font..."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/verbs.cpp:2282
9225 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/verbs.cpp:2283
9229 #, fuzzy
9230 msgid "_XML Editor..."
9231 msgstr "Düzəlt..."
9233 #: ../src/verbs.cpp:2284
9234 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/verbs.cpp:2285
9238 #, fuzzy
9239 msgid "_Find..."
9240 msgstr "Nöqtə"
9242 #: ../src/verbs.cpp:2286
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Find objects in document"
9245 msgstr "Sənəd"
9247 #: ../src/verbs.cpp:2287
9248 msgid "_Messages..."
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/verbs.cpp:2288
9252 msgid "View debug messages"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/verbs.cpp:2289
9256 #, fuzzy
9257 msgid "S_cripts..."
9258 msgstr "Nöqtə"
9260 #: ../src/verbs.cpp:2290
9261 msgid "Run scripts"
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/verbs.cpp:2291
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9267 msgstr "Doldurma qurğuları"
9269 #: ../src/verbs.cpp:2292
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Show or hide all open dialogs"
9272 msgstr "Kənarları Aç"
9274 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
9275 #: ../src/verbs.cpp:2294
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Create Tiled Clones..."
9278 msgstr "Yeni Görünüş"
9280 #: ../src/verbs.cpp:2295
9281 msgid ""
9282 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9283 "scattering"
9284 msgstr ""
9286 #: ../src/verbs.cpp:2296
9287 #, fuzzy
9288 msgid "_Object Properties..."
9289 msgstr "Mətn Xassələri"
9291 #: ../src/verbs.cpp:2297
9292 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/verbs.cpp:2300
9296 msgid "_Instant Messaging..."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/verbs.cpp:2300
9300 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/verbs.cpp:2302
9304 msgid "_Input Devices..."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/verbs.cpp:2303
9308 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/verbs.cpp:2304
9312 #, fuzzy
9313 msgid "_Extensions..."
9314 msgstr "Seçkini döndər"
9316 #: ../src/verbs.cpp:2305
9317 msgid "Query information about extensions"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/verbs.cpp:2306
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Layer_s..."
9323 msgstr "Sıfırla"
9325 #: ../src/verbs.cpp:2307
9326 #, fuzzy
9327 msgid "View Layers"
9328 msgstr "Sıfırla"
9330 #. Help
9331 #: ../src/verbs.cpp:2310
9332 msgid "_Keys and Mouse"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/verbs.cpp:2311
9336 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/verbs.cpp:2312
9340 #, fuzzy
9341 msgid "About E_xtensions"
9342 msgstr "Seçkini döndər"
9344 #: ../src/verbs.cpp:2313
9345 msgid "Information on Inkscape extensions"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/verbs.cpp:2314
9349 #, fuzzy
9350 msgid "About _Memory"
9351 msgstr "Seçkini döndər"
9353 #: ../src/verbs.cpp:2315
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Memory usage information"
9356 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9358 #: ../src/verbs.cpp:2316
9359 msgid "_About Inkscape"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/verbs.cpp:2317
9363 msgid "Inkscape version, authors, license"
9364 msgstr ""
9366 #. "help_about"
9367 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9368 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9369 #. Tutorials
9370 #: ../src/verbs.cpp:2322
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Inkscape: _Basic"
9373 msgstr "Sodipodi"
9375 #: ../src/verbs.cpp:2323
9376 msgid "Getting started with Inkscape"
9377 msgstr ""
9379 #. "tutorial_basic"
9380 #: ../src/verbs.cpp:2324
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Inkscape: _Shapes"
9383 msgstr "Sodipodi"
9385 #: ../src/verbs.cpp:2325
9386 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/verbs.cpp:2326
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Inkscape: _Advanced"
9392 msgstr "Sodipodi"
9394 #: ../src/verbs.cpp:2327
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Advanced Inkscape topics"
9397 msgstr "Sodipodi"
9399 #. "tutorial_advanced"
9400 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9401 #: ../src/verbs.cpp:2329
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Inkscape: T_racing"
9404 msgstr "Sodipodi"
9406 #: ../src/verbs.cpp:2330
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Using bitmap tracing"
9409 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9411 #. "tutorial_tracing"
9412 #: ../src/verbs.cpp:2331
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9415 msgstr "Sodipodi"
9417 #: ../src/verbs.cpp:2332
9418 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/verbs.cpp:2333
9422 msgid "_Elements of Design"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/verbs.cpp:2334
9426 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9427 msgstr ""
9429 #. "tutorial_design"
9430 #: ../src/verbs.cpp:2335
9431 msgid "_Tips and Tricks"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/verbs.cpp:2336
9435 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9436 msgstr ""
9438 #. "tutorial_tips"
9439 #. Effect
9440 #: ../src/verbs.cpp:2339
9441 msgid "Previous Effect"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/verbs.cpp:2340
9445 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/verbs.cpp:2341
9449 msgid "Previous Effect Settings..."
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/verbs.cpp:2342
9453 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9454 msgstr ""
9456 #. Fit Page
9457 #: ../src/verbs.cpp:2345
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Fit Page to Selection"
9460 msgstr "Seçkini kəs"
9462 #: ../src/verbs.cpp:2346
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Fit the page to the current selection"
9465 msgstr "Seç"
9467 #: ../src/verbs.cpp:2347
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Fit Page to Drawing"
9470 msgstr "Seçkini kəs"
9472 #: ../src/verbs.cpp:2348
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Fit the page to the drawing"
9475 msgstr "Seçkini kəs"
9477 #: ../src/verbs.cpp:2349
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9480 msgstr "Seçkini kəs"
9482 #: ../src/verbs.cpp:2350
9483 msgid ""
9484 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Dash pattern"
9490 msgstr "Nöqtə"
9492 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Pattern offset"
9495 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9497 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
9498 #, c-format
9499 msgid "%s: %d - Inkscape"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
9503 #, c-format
9504 msgid "%s - Inkscape"
9505 msgstr ""
9507 #. Family frame
9508 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9509 msgid "Font family"
9510 msgstr ""
9512 #. Style frame
9513 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Style"
9516 msgstr "Miqyas"
9518 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9519 msgid "Font size:"
9520 msgstr ""
9522 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9523 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9524 #. * some representative characters that users of your locale will be
9525 #. * interested in.
9526 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
9527 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9531 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Edit..."
9534 msgstr "Düzəlt"
9536 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9537 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9538 msgid ""
9539 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9540 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9541 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9542 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9546 #, fuzzy
9547 msgid "reflected"
9548 msgstr "Seç"
9550 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9551 #, fuzzy
9552 msgid "direct"
9553 msgstr "Sıfırla"
9555 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9556 msgid "Repeat:"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9560 msgid "<small>No gradients</small>"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9564 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9568 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9572 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9576 msgid ""
9577 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9578 "selected object(s)"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9582 msgid "Edit the stops of the gradient"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
9589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
9590 msgid "<b>New:</b>"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Create linear gradient"
9596 msgstr "Sənəd"
9598 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
9599 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
9603 #, fuzzy
9604 msgid "on"
9605 msgstr "Heç biri"
9607 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
9608 msgid "Create gradient in the fill"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
9612 msgid "Create gradient in the stroke"
9613 msgstr ""
9615 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9616 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9617 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9618 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9619 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
9623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9624 msgid "<b>Change:</b>"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
9628 msgid "No gradients in document"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
9632 msgid "No gradient selected"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
9636 msgid "No stops in gradient"
9637 msgstr ""
9639 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9640 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Add stop"
9643 msgstr "masa üstü"
9645 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9646 msgid "Add another control stop to gradient"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Delete stop"
9652 msgstr "Seçkini sil"
9654 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
9655 msgid "Delete current control stop from gradient"
9656 msgstr ""
9658 #. Label
9659 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
9660 msgid "Offset:"
9661 msgstr ""
9663 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9664 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Stop Color"
9667 msgstr "Başlama rəngi"
9669 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
9670 msgid "Gradient editor"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Toggle current layer visibility"
9676 msgstr "Sənəd"
9678 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Lock or unlock current layer"
9681 msgstr "Sənəd"
9683 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Current layer"
9686 msgstr "Sənəd"
9688 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9689 msgid "(root)"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9693 #, fuzzy
9694 msgid "No paint"
9695 msgstr "Nöqtə"
9697 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Flat color"
9700 msgstr "rəng"
9702 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9703 msgid "Linear gradient"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9707 msgid "Radial gradient"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9711 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9712 msgstr ""
9714 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9715 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9716 msgid ""
9717 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9718 "evenodd)"
9719 msgstr ""
9721 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9722 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9723 msgid ""
9724 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9728 #, fuzzy
9729 msgid "No objects"
9730 msgstr "Mətn cismi"
9732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9733 msgid "Multiple styles"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9737 msgid "Paint is undefined"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9741 #, fuzzy
9742 msgid "No patterns in document"
9743 msgstr "Sənəd"
9745 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9746 msgid ""
9747 "Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
9748 "pattern from selection."
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9752 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9756 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9760 msgid ""
9761 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9762 "scaled."
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9766 msgid ""
9767 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9768 "are scaled."
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9772 msgid ""
9773 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9774 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9778 msgid ""
9779 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9780 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9784 msgid ""
9785 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9786 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9790 msgid ""
9791 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9792 "scaled, rotated, or skewed)."
9793 msgstr ""
9795 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9796 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9798 #, fuzzy
9799 msgid "select_toolbar|X"
9800 msgstr "Seç"
9802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9803 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9804 msgstr ""
9806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9808 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9809 #, fuzzy
9810 msgid "select_toolbar|Y"
9811 msgstr "Seç"
9813 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9814 msgid "Vertical coordinate of selection"
9815 msgstr ""
9817 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9818 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9819 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9820 #, fuzzy
9821 msgid "select_toolbar|W"
9822 msgstr "Seç"
9824 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Width of selection"
9827 msgstr "Seçkini kəs"
9829 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9830 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9831 msgstr ""
9833 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9834 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9835 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9836 #, fuzzy
9837 msgid "select_toolbar|H"
9838 msgstr "Seç"
9840 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Height of selection"
9843 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
9845 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9846 msgid "System"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9850 msgid "RGBA_:"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9854 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9858 msgid "RGB"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9862 msgid "HSL"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9866 msgid "CMYK"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9870 msgid "_R"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9874 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Red"
9877 msgstr "Qırmızı:"
9879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9880 msgid "_G"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Green"
9887 msgstr "Yaşıl:"
9889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9890 msgid "_B"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Blue"
9897 msgstr "Göy:"
9899 #. Label
9900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9903 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9904 msgid "_A"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9910 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9911 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9913 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9914 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9915 msgid "Alpha (opacity)"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9919 msgid "_H"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Hue"
9926 msgstr "Çöhrə:"
9928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9929 msgid "_S"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Saturation"
9936 msgstr "Doyğunluq:"
9938 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9939 msgid "_L"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Lightness"
9946 msgstr "Hündürlük"
9948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9949 msgid "_C"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9953 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Cyan"
9956 msgstr "Dəyişdir"
9958 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9959 msgid "_M"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9964 msgid "Magenta"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9968 msgid "_Y"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Yellow"
9975 msgstr "Sarı:"
9977 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9978 msgid "_K"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Unnamed"
9984 msgstr "ad"
9986 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9987 msgid "Wheel"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Attribute"
9993 msgstr "Atributlar"
9995 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9996 msgid "Value"
9997 msgstr "Qiymət"
9999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
10000 msgid "Insert new nodes into selected segments"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
10004 msgid "Delete selected nodes"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Join selected endnodes"
10010 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
10012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
10015 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
10017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
10018 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Break path at selected nodes"
10024 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
10026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
10027 msgid "Make selected nodes corner"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
10031 msgid "Make selected nodes smooth"
10032 msgstr ""
10034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
10035 msgid "Make selected nodes symmetric"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
10039 msgid "Make selected segments lines"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
10043 msgid "Make selected segments curves"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
10047 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
10051 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
10055 msgid "Corners:"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
10059 msgid "Number of corners of a polygon or star"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Spoke ratio:"
10065 msgstr "Yer"
10067 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
10068 #. Base radius is the same for the closest handle.
10069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
10070 msgid "Base radius to tip radius ratio"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Rounded:"
10076 msgstr "Qırmızı:"
10078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
10079 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
10083 msgid "Randomized:"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
10087 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
10091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
10092 msgid "Defaults"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
10096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
10097 msgid ""
10098 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10099 "change defaults)"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
10103 msgid "W:"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Width of rectangle"
10109 msgstr "Seçkini kəs"
10111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Height of rectangle"
10114 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
10116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Rx:"
10119 msgstr "1:1"
10121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
10122 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Ry:"
10128 msgstr "1:1"
10130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
10131 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
10135 msgid "Not rounded"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
10139 msgid "Make corners sharp"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Turns:"
10145 msgstr "Dəyişdirmə"
10147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
10148 msgid "Number of revolutions"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Divergence:"
10154 msgstr "Dərəcə"
10156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
10157 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
10161 msgid "Inner radius:"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
10165 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
10169 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Thinning:"
10175 msgstr "İcra edilir"
10177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
10178 msgid ""
10179 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10180 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Angle:"
10186 msgstr "bucaq"
10188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
10189 msgid ""
10190 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10191 "fixation = 0)"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Fixation:"
10197 msgstr "Doyğunluq:"
10199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
10200 msgid ""
10201 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
10202 "= fixed)"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
10206 msgid "Tremor:"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
10210 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
10214 msgid "Mass:"
10215 msgstr ""
10217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
10218 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
10219 msgstr ""
10221 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
10222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Drag:"
10225 msgstr "Çək"
10227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
10228 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10232 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
10236 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Start:"
10242 msgstr "Ulduz"
10244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10245 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10249 msgid "End:"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10253 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Open arc"
10259 msgstr "_Aç"
10261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
10262 msgid ""
10263 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10267 msgid "Make whole"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
10271 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
10275 msgid "Pick alpha"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
10279 msgid ""
10280 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10281 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
10285 msgid "Set alpha"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
10289 msgid ""
10290 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
10294 msgid ""
10295 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10296 "default font instead."
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Align left"
10302 msgstr "Cism"
10304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Center"
10307 msgstr "Orta"
10309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Align right"
10312 msgstr "Cism"
10314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
10315 msgid "Justify"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
10319 msgid "Bold"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
10323 msgid "Italic"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
10327 msgid "Spacing between letters"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
10331 msgid "Spacing between lines"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Horizontal kerning"
10337 msgstr "üfüqi hərəkət"
10339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Vertical kerning"
10342 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
10345 msgid "Letter rotation"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
10349 msgid "Remove manual kerns"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
10353 msgid "Change connector spacing distance"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Spacing:"
10359 msgstr "Nöqtə"
10361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
10362 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
10366 msgid "Length:"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
10370 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
10376 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
10379 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10380 msgstr ""
10383 #. Local Variables:
10384 #. mode:c++
10385 #. c-file-style:"stroustrup"
10386 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10387 #. indent-tabs-mode:nil
10388 #. fill-column:99
10389 #. End:
10391 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10392 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Add Nodes"
10395 msgstr "Düyün"
10397 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10398 msgid "Maximum segment length"
10399 msgstr ""
10401 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10402 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10403 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10404 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10405 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10406 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10407 msgid "Modify Path"
10408 msgstr ""
10410 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10411 msgid "AI Input"
10412 msgstr ""
10414 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10415 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10416 msgstr ""
10418 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10419 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10420 msgstr ""
10422 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10423 #, fuzzy
10424 msgid "AI Output"
10425 msgstr "Kəs"
10427 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10428 msgid "Write Adobe Illustrator"
10429 msgstr ""
10431 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10432 #, fuzzy
10433 msgid "AI SVG Input"
10434 msgstr "Kəs"
10436 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10437 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10438 msgstr ""
10440 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10441 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10442 msgstr ""
10444 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10445 msgid "A diagram created with the program Dia"
10446 msgstr ""
10448 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10449 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10450 msgstr ""
10452 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10453 msgid "Dia Input"
10454 msgstr ""
10456 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10457 msgid ""
10458 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10459 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10460 msgstr ""
10462 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10463 msgid ""
10464 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10465 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10466 "Inkscape installation."
10467 msgstr ""
10469 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Dot size"
10472 msgstr "Nöqtə"
10474 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Font size"
10477 msgstr "Nöqtə"
10479 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10480 msgid "Number Nodes"
10481 msgstr ""
10483 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10484 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10485 msgid "Visualize Path"
10486 msgstr ""
10488 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10489 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10490 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10491 msgstr ""
10493 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10494 msgid "DXF Input"
10495 msgstr ""
10497 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10498 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10499 msgstr ""
10501 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10502 msgid ""
10503 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10504 "sourceforge.net/"
10505 msgstr ""
10507 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10508 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10509 msgstr ""
10511 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10512 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10513 msgstr ""
10515 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10516 #, fuzzy
10517 msgid "DXF Output"
10518 msgstr "Kəs"
10520 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10521 msgid "DXF file written by pstoedit"
10522 msgstr ""
10524 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10525 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10526 msgstr ""
10528 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Embed All Images"
10531 msgstr "Səhifə"
10533 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10534 msgid "EPS Input"
10535 msgstr ""
10537 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10538 msgid "Encapsulated Postscript"
10539 msgstr ""
10541 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10542 #, fuzzy
10543 msgid "EPSI Output"
10544 msgstr "Kəs"
10546 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10547 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10548 msgstr ""
10550 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10551 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10552 msgstr ""
10554 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10555 msgid "LaTeX formula"
10556 msgstr ""
10558 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10559 msgid "LaTeX formula: "
10560 msgstr ""
10562 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10563 msgid "Extract One Image"
10564 msgstr ""
10566 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10567 msgid "Path to save image"
10568 msgstr ""
10570 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10571 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Bridge Width"
10574 msgstr "En"
10576 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10577 msgid "First String Length"
10578 msgstr ""
10580 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10581 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10582 msgid "Fretboard Designer"
10583 msgstr ""
10585 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10586 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10587 msgid "Fretboard Edges"
10588 msgstr ""
10590 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10591 msgid "Last String Length"
10592 msgstr ""
10594 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10595 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10596 msgstr ""
10598 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10599 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10600 msgid "Number of Frets"
10601 msgstr ""
10603 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10604 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10605 msgid "Number of Strings"
10606 msgstr ""
10608 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10609 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Nut Width"
10612 msgstr "En:"
10614 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10615 msgid "Perpendicular Distance"
10616 msgstr ""
10618 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10619 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10620 msgstr ""
10622 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10623 msgid "Tones in Scale"
10624 msgstr ""
10626 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10627 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10628 msgid "px per Unit"
10629 msgstr ""
10631 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10632 msgid "Multi Length Scala"
10633 msgstr ""
10635 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10636 msgid "Path to Scala *.scl File"
10637 msgstr ""
10639 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10640 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10641 msgstr ""
10643 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10644 msgid "Scale Length"
10645 msgstr ""
10647 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10648 msgid "Single Length Equal Temperament"
10649 msgstr ""
10651 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10652 msgid "Single Length Scala"
10653 msgstr ""
10655 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10656 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10657 msgstr ""
10659 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10660 msgid "Open files saved with XFIG"
10661 msgstr ""
10663 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10664 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10665 msgstr ""
10667 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10668 #, fuzzy
10669 msgid "XFIG Input"
10670 msgstr "Kəs"
10672 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Flatness"
10675 msgstr "Şəkil"
10677 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10678 msgid "Flatten Bezier"
10679 msgstr ""
10681 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10682 msgid "GIMP XCF"
10683 msgstr ""
10685 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10686 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10687 msgstr ""
10689 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Draw Handles"
10692 msgstr "Dynahand cızığı çək"
10694 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Duplicate endpaths"
10697 msgstr "Cütləşdir"
10699 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Exponent"
10702 msgstr "Ver"
10704 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10705 msgid "Interpolate"
10706 msgstr ""
10708 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10709 msgid "Interpolate style (experimental)"
10710 msgstr ""
10712 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10713 msgid "Interpolation method"
10714 msgstr ""
10716 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10717 msgid "Interpolation steps"
10718 msgstr ""
10720 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10721 msgid "Fractal (Koch)"
10722 msgstr ""
10724 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10725 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10726 msgstr ""
10728 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10729 msgid "Axiom"
10730 msgstr ""
10732 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10733 msgid "L-system"
10734 msgstr ""
10736 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Left angle"
10739 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10741 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10742 msgid "Order"
10743 msgstr ""
10745 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10746 #, fuzzy, no-c-format
10747 msgid "Randomize angle (%)"
10748 msgstr "Sıfırla"
10750 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10751 #, fuzzy, no-c-format
10752 msgid "Randomize step (%)"
10753 msgstr "Sıfırla"
10755 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Right angle"
10758 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10760 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Rules"
10763 msgstr "Fayl"
10765 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10766 msgid "Step length (px)"
10767 msgstr ""
10769 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10770 msgid "Measure Path"
10771 msgstr ""
10773 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Angle"
10776 msgstr "bucaq"
10778 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10779 msgid "Extrude"
10780 msgstr ""
10782 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10783 msgid "Magnitude"
10784 msgstr ""
10786 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Postscript"
10789 msgstr "Nöqtə"
10791 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10792 msgid "Postscript Input"
10793 msgstr ""
10795 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Radius"
10798 msgstr "Sıfırla"
10800 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Radius Randomize"
10803 msgstr "Sıfırla"
10805 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Randomize node handles"
10808 msgstr "Sıfırla"
10810 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Randomize nodes"
10813 msgstr "Sıfırla"
10815 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10816 msgid "Use normal distribution"
10817 msgstr ""
10819 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10820 msgid "Random Point"
10821 msgstr ""
10823 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Random Position"
10826 msgstr "Yer"
10828 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Initial size"
10831 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10833 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Minimum size"
10836 msgstr "Xüsusi"
10838 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10839 msgid "Random Tree"
10840 msgstr ""
10842 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10843 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10844 msgstr ""
10846 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10847 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10848 msgstr ""
10850 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10851 msgid "Sketch Input"
10852 msgstr ""
10854 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10855 msgid "Behavior"
10856 msgstr ""
10858 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10859 msgid "Segment Straightener"
10860 msgstr ""
10862 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10863 msgid "Envelope"
10864 msgstr ""
10866 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10867 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10868 msgstr ""
10870 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10871 msgid ""
10872 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10873 "files"
10874 msgstr ""
10876 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10877 #, fuzzy
10878 msgid "ZIP Output"
10879 msgstr "Kəs"
10881 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Color of shadow"
10884 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
10886 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10887 msgid "Dropshadow"
10888 msgstr ""
10890 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10891 msgid "ASCII Text"
10892 msgstr ""
10894 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10895 msgid "Text File (*.txt)"
10896 msgstr ""
10898 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Text Input"
10901 msgstr "Başlama rəngi"
10903 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10904 msgid "Calculate first derivative numerically"
10905 msgstr ""
10907 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10908 msgid "First derivative"
10909 msgstr ""
10911 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10912 msgid "Function"
10913 msgstr ""
10915 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10916 msgid "Function Plotter"
10917 msgstr ""
10919 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10920 msgid "Nodes per period"
10921 msgstr ""
10923 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10924 msgid "Periods (2*Pi each)"
10925 msgstr ""
10927 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10928 msgid "Amount of whirl"
10929 msgstr ""
10931 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Center X"
10934 msgstr "Orta"
10936 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Center Y"
10939 msgstr "Orta"
10941 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10942 msgid "Rotation is clockwise"
10943 msgstr ""
10945 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10946 msgid "Whirl"
10947 msgstr ""
10949 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10950 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10951 msgstr ""
10953 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10954 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10955 msgstr ""
10957 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10958 msgid "Windows Metafile Input"
10959 msgstr ""
10961 #, fuzzy
10962 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10963 #~ msgstr "Seçkini kəs"
10965 #, fuzzy
10966 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10967 #~ msgstr "Sənəd"
10969 #, fuzzy
10970 #~ msgid "Cancel connection"
10971 #~ msgstr "Seçki"
10973 #, fuzzy
10974 #~ msgid "Share with _user..."
10975 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
10977 #, fuzzy
10978 #~ msgid "Rag right"
10979 #~ msgstr "Hündürlük"
10981 #, fuzzy
10982 #~ msgid "Centered"
10983 #~ msgstr "Orta"
10985 #, fuzzy
10986 #~ msgid "%s Preferences"
10987 #~ msgstr "Sodipodi"
10989 #, fuzzy
10990 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
10991 #~ msgstr "Sıfırla"
10993 #, fuzzy
10994 #~ msgid "PDF Output"
10995 #~ msgstr "Kəs"
10997 #, fuzzy
10998 #~ msgid "Export area"
10999 #~ msgstr "Fayl ver"
11001 #, fuzzy
11002 #~ msgid "Bitmap size"
11003 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11005 #, fuzzy
11006 #~ msgid "_Filename"
11007 #~ msgstr "Fayl adı:"
11009 #, fuzzy
11010 #~ msgid " <b>_Export</b> "
11011 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11013 #, fuzzy
11014 #~ msgid " relative by "
11015 #~ msgstr "şaquli hərəkət"
11017 #, fuzzy
11018 #~ msgid " absolute to "
11019 #~ msgstr "mütləq"
11021 #, fuzzy
11022 #~ msgid "Finishing pen"
11023 #~ msgstr "Freehand"
11025 #, fuzzy
11026 #~ msgid "Tool Controls"
11027 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11029 #, fuzzy
11030 #~ msgid "_Panels"
11031 #~ msgstr "Dəyişdir"
11033 #, fuzzy
11034 #~ msgid "Union of selected objects"
11035 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11037 #, fuzzy
11038 #~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
11039 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11041 #, fuzzy
11042 #~ msgid "Convert selected strokes to paths"
11043 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11045 #, fuzzy
11046 #~ msgid "Convert bitmap object to paths"
11047 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11049 #, fuzzy
11050 #~ msgid "Put text into frames"
11051 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11053 #, fuzzy
11054 #~ msgid "Fill and Stroke dialog"
11055 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11057 #, fuzzy
11058 #~ msgid "Transform dialog"
11059 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11061 #, fuzzy
11062 #~ msgid "Align and Distribute dialog"
11063 #~ msgstr "Atributlar"
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "Object Properties dialog"
11067 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11069 #, fuzzy
11070 #~ msgid "About Memory..."
11071 #~ msgstr "_Haqqında ..."
11073 #, fuzzy
11074 #~ msgid "Close"
11075 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11077 #, fuzzy
11078 #~ msgid "Row spacing:   "
11079 #~ msgstr "Nöqtə"
11081 #, fuzzy
11082 #~ msgid "Direction"
11083 #~ msgstr "Yer"
11085 #, fuzzy
11086 #~ msgid "Direction of Rotation"
11087 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11089 #, fuzzy
11090 #~ msgid "_Credits"
11091 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11093 #, fuzzy
11094 #~ msgid "Custom canvas"
11095 #~ msgstr "Xüsusi"
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "Current style"
11099 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11101 #, fuzzy
11102 #~ msgid "Arrange Objects"
11103 #~ msgstr "Cism"
11105 #~ msgid "deg"
11106 #~ msgstr "dər"
11108 #, fuzzy
11109 #~ msgid "Grab sensitivity"
11110 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11112 #, fuzzy
11113 #~ msgid "Acceleration"
11114 #~ msgstr "Seçki"
11116 #, fuzzy
11117 #~ msgid "Speed"
11118 #~ msgstr "Qırmızı:"
11120 #, fuzzy
11121 #~ msgid "Zoom in/out by"
11122 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11124 #, fuzzy
11125 #~ msgid "Transform"
11126 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11128 #, fuzzy
11129 #~ msgid "Flip selection horizontally"
11130 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11132 #~ msgid "Edit"
11133 #~ msgstr "Düzəlt"
11135 #~ msgid "Add"
11136 #~ msgstr "Əlavə Et"
11138 #, fuzzy
11139 #~ msgid "C_reate"
11140 #~ msgstr "Körpü yarat"
11142 #, fuzzy
11143 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
11144 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11146 #, fuzzy
11147 #~ msgid "Go to root"
11148 #~ msgstr "Düyünləri düzəlt"
11150 #, fuzzy
11151 #~ msgid "Y"
11152 #~ msgstr "Y:"
11154 #, fuzzy
11155 #~ msgid "R1:"
11156 #~ msgstr "1:1"
11158 #, fuzzy
11159 #~ msgid "R2:"
11160 #~ msgstr "2:1"
11162 #, fuzzy
11163 #~ msgid "Start Angle:"
11164 #~ msgstr "Ulduz"
11166 #, fuzzy
11167 #~ msgid "End Angle:"
11168 #~ msgstr "bucaq"
11170 #, fuzzy
11171 #~ msgid "Open:"
11172 #~ msgstr "_Aç"
11174 #, fuzzy
11175 #~ msgid "Revolutions:"
11176 #~ msgstr "Seçki"
11178 #, fuzzy
11179 #~ msgid "RX:"
11180 #~ msgstr "X:"
11182 #, fuzzy
11183 #~ msgid "RY:"
11184 #~ msgstr "Y:"
11186 #, fuzzy
11187 #~ msgid "Rectangle _Properties"
11188 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11190 #, fuzzy
11191 #~ msgid "Star _Properties"
11192 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11194 #, fuzzy
11195 #~ msgid "Ellipse _Properties"
11196 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11198 #, fuzzy
11199 #~ msgid "Spiral _Properties"
11200 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11202 #, fuzzy
11203 #~ msgid "Document Preferences"
11204 #~ msgstr "Sodipodi"
11206 #, fuzzy
11207 #~ msgid "Extensions Editor"
11208 #~ msgstr "Seçkini döndər"
11210 #, fuzzy
11211 #~ msgid "Preferences"
11212 #~ msgstr "Sodipodi"
11214 #, fuzzy
11215 #~ msgid "Layer Editor"
11216 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11218 #, fuzzy
11219 #~ msgid "Text Properties"
11220 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11222 #, fuzzy
11223 #~ msgid "_Export..."
11224 #~ msgstr "Al"
11226 #, fuzzy
11227 #~ msgid "In_kscape Preferences"
11228 #~ msgstr "Sodipodi"
11230 #, fuzzy
11231 #~ msgid "Select _Original Clone"
11232 #~ msgstr "Seç"
11234 #, fuzzy
11235 #~ msgid "Tile"
11236 #~ msgstr "Fayl"
11238 #, fuzzy
11239 #~ msgid "Select A_ll"
11240 #~ msgstr "Seç"
11242 #, fuzzy
11243 #~ msgid "Select Non_e"
11244 #~ msgstr "Seçki"
11246 #, fuzzy
11247 #~ msgid "Zoom _In"
11248 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
11250 #, fuzzy
11251 #~ msgid "Zoom _Out"
11252 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11254 #, fuzzy
11255 #~ msgid "Pre_vious"
11256 #~ msgstr "pəncərə 2"
11258 #, fuzzy
11259 #~ msgid "Nex_t"
11260 #~ msgstr "Mətn"
11262 #, fuzzy
11263 #~ msgid "R_ename Layer..."
11264 #~ msgstr "Sıfırla"
11266 #, fuzzy
11267 #~ msgid "D_uplicate Layer"
11268 #~ msgstr "Cütləşdir"
11270 #, fuzzy
11271 #~ msgid "_Delete Layer"
11272 #~ msgstr "Seç"
11274 #, fuzzy
11275 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
11276 #~ msgstr "Seç"
11278 #, fuzzy
11279 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
11280 #~ msgstr "Seçki"
11282 #, fuzzy
11283 #~ msgid "Select To_p Layer"
11284 #~ msgstr "Seçki"
11286 #, fuzzy
11287 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
11288 #~ msgstr "Sənəd"
11290 #, fuzzy
11291 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
11292 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11294 #, fuzzy
11295 #~ msgid "_Remove Text from Path"
11296 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11298 #, fuzzy
11299 #~ msgid "Freehand"
11300 #~ msgstr "Freehand"
11302 #, fuzzy
11303 #~ msgid "DynaDraw"
11304 #~ msgstr "Çək"
11306 #, fuzzy
11307 #~ msgid "Corners"
11308 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11310 #, fuzzy
11311 #~ msgid "Join"
11312 #~ msgstr "in"
11314 #, fuzzy
11315 #~ msgid "Symmetric"
11316 #~ msgstr "Asimetrik"
11318 #, fuzzy
11319 #~ msgid "Save"
11320 #~ msgstr "Şəkil"
11322 #, fuzzy
11323 #~ msgid "Save As..."
11324 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
11326 #, fuzzy
11327 #~ msgid "Import..."
11328 #~ msgstr "Al"
11330 #, fuzzy
11331 #~ msgid "Export..."
11332 #~ msgstr "Ver"
11334 #, fuzzy
11335 #~ msgid "Print..."
11336 #~ msgstr "Nöqtə"
11338 #, fuzzy
11339 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
11340 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11342 #, fuzzy
11343 #~ msgid "Undo"
11344 #~ msgstr "Qaytar "
11346 #, fuzzy
11347 #~ msgid "Redo"
11348 #~ msgstr "Yenidən Et"
11350 #, fuzzy
11351 #~ msgid "Cut"
11352 #~ msgstr "Kəs"
11354 #, fuzzy
11355 #~ msgid "Copy"
11356 #~ msgstr "Köçürt"
11358 #, fuzzy
11359 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
11360 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11362 #, fuzzy
11363 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
11364 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11366 #, fuzzy
11367 #~ msgid "Zoom in (+)"
11368 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
11370 #, fuzzy
11371 #~ msgid "Zoom out (-)"
11372 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11374 #, fuzzy
11375 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
11376 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11378 #, fuzzy
11379 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
11380 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11382 #, fuzzy
11383 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
11384 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11386 #, fuzzy
11387 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
11388 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11390 #, fuzzy
11391 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
11392 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11394 #, fuzzy
11395 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
11396 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
11398 #, fuzzy
11399 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
11400 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
11402 #, fuzzy
11403 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
11404 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11406 #, fuzzy
11407 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
11408 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11410 #, fuzzy
11411 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
11412 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11414 #, fuzzy
11415 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
11416 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11418 #, fuzzy
11419 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
11420 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11422 #, fuzzy
11423 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
11424 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11426 #, fuzzy
11427 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
11428 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11430 #, fuzzy
11431 #~ msgid "Move selection to top layer"
11432 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11434 #, fuzzy
11435 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
11436 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11438 #, fuzzy
11439 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
11440 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11442 #, fuzzy
11443 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
11444 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11446 #, fuzzy
11447 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
11448 #~ msgstr "Atributlar"
11450 #, fuzzy
11451 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
11452 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11454 #, fuzzy
11455 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
11456 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11458 #, fuzzy
11459 #~ msgid "Node tool"
11460 #~ msgstr "Düyün"
11462 #, fuzzy
11463 #~ msgid "Zoom tool"
11464 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11466 #, fuzzy
11467 #~ msgid "Rectangle tool"
11468 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11470 #, fuzzy
11471 #~ msgid "Arc tool"
11472 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11474 #, fuzzy
11475 #~ msgid "Star tool"
11476 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11478 #, fuzzy
11479 #~ msgid "Spiral tool"
11480 #~ msgstr "Spiral"
11482 #, fuzzy
11483 #~ msgid "Freehand tool"
11484 #~ msgstr "Freehand"
11486 #, fuzzy
11487 #~ msgid "Pen tool"
11488 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11490 #, fuzzy
11491 #~ msgid "Dropper tool"
11492 #~ msgstr "Spiral"
11494 #, fuzzy
11495 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
11496 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11498 #, fuzzy
11499 #~ msgid "Invert Selection"
11500 #~ msgstr "Seçki"
11502 #, fuzzy
11503 #~ msgid "_Scripts..."
11504 #~ msgstr "Nöqtə"
11506 #, fuzzy
11507 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
11508 #~ msgstr "Atributlar"
11510 #, fuzzy
11511 #~ msgid "Export Dialog"
11512 #~ msgstr "Fayl ver"
11514 #, fuzzy
11515 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
11516 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11518 #, fuzzy
11519 #~ msgid "Inkscape Preferences"
11520 #~ msgstr "Sodipodi"
11522 #, fuzzy
11523 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
11524 #~ msgstr "Sodipodi"
11526 #, fuzzy
11527 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
11528 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11530 #, fuzzy
11531 #~ msgid "Text Properties Dialog"
11532 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11534 #, fuzzy
11535 #~ msgid "Transformation Dialog"
11536 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11538 #, fuzzy
11539 #~ msgid "Tree Editor"
11540 #~ msgstr "Düyün"
11542 #, fuzzy
11543 #~ msgid "XML Editor Dialog"
11544 #~ msgstr "Düzəlt..."
11546 #, fuzzy
11547 #~ msgid "Column width:"
11548 #~ msgstr "Elips"
11550 #, fuzzy
11551 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
11552 #~ msgstr "Ulduz çək"
11554 #, fuzzy
11555 #~ msgid "Inkscape"
11556 #~ msgstr "Sodipodi"
11558 #, fuzzy
11559 #~ msgid "Alternate sign"
11560 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11562 #, fuzzy
11563 #~ msgid "Grid emphasis color"
11564 #~ msgstr "Son rəngi"
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid "Background (also for export):"
11568 #~ msgstr "Son rəngi"
11570 #, fuzzy
11571 #~ msgid "Fill style"
11572 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11574 #, fuzzy
11575 #~ msgid "Fill:"
11576 #~ msgstr "Doldur"
11578 #, fuzzy
11579 #~ msgid "winding"
11580 #~ msgstr "İcra edilir"
11582 #, fuzzy
11583 #~ msgid "alternating"
11584 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11586 #, fuzzy
11587 #~ msgid "Update Properties"
11588 #~ msgstr "Üzv Xassələri"
11590 #, fuzzy
11591 #~ msgid "executable"
11592 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11594 #, fuzzy
11595 #~ msgid "path"
11596 #~ msgstr "pt"
11598 #, fuzzy
11599 #~ msgid "absolute"
11600 #~ msgstr "mütləq"
11602 #, fuzzy
11603 #~ msgid "SVG Files"
11604 #~ msgstr "Fayl"
11606 #, fuzzy
11607 #~ msgid "Make s_ensitive"
11608 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11610 #, fuzzy
11611 #~ msgid "Make i_nsensitive"
11612 #~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
11614 #, fuzzy
11615 #~ msgid "Layer Properties"
11616 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11618 #, fuzzy
11619 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
11620 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11622 #~ msgid "Sensitive"
11623 #~ msgstr "Həssas"
11625 #~ msgid "Active"
11626 #~ msgstr "Fəal"
11628 #, fuzzy
11629 #~ msgid "Document Name:"
11630 #~ msgstr "Sənəd"
11632 #~ msgid "Visible"
11633 #~ msgstr "Görünə bilən"
11635 #, fuzzy
11636 #~ msgid "Other"
11637 #~ msgstr "Sıra"
11639 #, fuzzy
11640 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
11641 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11643 #, fuzzy
11644 #~ msgid "object"
11645 #~ msgstr "Cism"
11647 #, fuzzy
11648 #~ msgid "Coordinates:"
11649 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11651 #, fuzzy
11652 #~ msgid "Alignment:"
11653 #~ msgstr "Tərəflə"
11655 #, fuzzy
11656 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
11657 #~ msgstr "Ulduz çək"
11659 #, fuzzy
11660 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
11661 #~ msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
11663 #, fuzzy
11664 #~ msgid "Active group"
11665 #~ msgstr "Fəal"
11667 #, fuzzy
11668 #~ msgid "typeset object"
11669 #~ msgstr "Mətn cismi"
11671 #, fuzzy
11672 #~ msgid "Pattern Fill"
11673 #~ msgstr "Yapışdır"
11675 #, fuzzy
11676 #~ msgid "_Menu"
11677 #~ msgstr "_Aç"
11679 #, fuzzy
11680 #~ msgid "Snap points to the grid"
11681 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11683 #, fuzzy
11684 #~ msgid "Rect"
11685 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11687 #, fuzzy
11688 #~ msgid "Ru_lers"
11689 #~ msgstr "Fayl"
11691 #, fuzzy
11692 #~ msgid "Show or hide rulers"
11693 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11695 #, fuzzy
11696 #~ msgid "_New Window"
11697 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11699 #, fuzzy
11700 #~ msgid "Mode:"
11701 #~ msgstr "Daşı"
11703 #~ msgid "Value:"
11704 #~ msgstr "Qiymət:"
11706 #, fuzzy
11707 #~ msgid "Stroke settings"
11708 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11710 #, fuzzy
11711 #~ msgid "Quit"
11712 #~ msgstr "Çı_x"
11714 #, fuzzy
11715 #~ msgid "Combine multiple paths"
11716 #~ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
11718 #, fuzzy
11719 #~ msgid "New View"
11720 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11722 #, fuzzy
11723 #~ msgid "Fill and stroke settings"
11724 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11726 #, fuzzy
11727 #~ msgid "Fill Rule"
11728 #~ msgstr "Doldur"
11730 #, fuzzy
11731 #~ msgid "Tool has no options"
11732 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11734 #, fuzzy
11735 #~ msgid "Visual transformation"
11736 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11738 #, fuzzy
11739 #~ msgid "Show content"
11740 #~ msgstr "İçindəkilər"
11742 #, fuzzy
11743 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
11744 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11746 #, fuzzy
11747 #~ msgid "Inkscape _Options"
11748 #~ msgstr "Sodipodi"
11750 #, fuzzy
11751 #~ msgid "Tool Optio_ns"
11752 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11754 #, fuzzy
11755 #~ msgid "nonzero"
11756 #~ msgstr "heç biri"
11758 #, fuzzy
11759 #~ msgid ""
11760 #~ "%s is not regular file.\n"
11761 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
11762 #~ "neither load nor save preferences\n"
11763 #~ msgstr ""
11764 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11765 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11766 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11767 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11769 #, fuzzy
11770 #~ msgid ""
11771 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11772 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11773 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11774 #~ "are neither able to load nor save\n"
11775 #~ "preferences."
11776 #~ msgstr ""
11777 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11778 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11779 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11780 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11782 #, fuzzy
11783 #~ msgid ""
11784 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
11785 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11786 #~ "are neither able to load nor save\n"
11787 #~ "preferences."
11788 #~ msgstr ""
11789 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11790 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11791 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11792 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11794 #, fuzzy
11795 #~ msgid ""
11796 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11797 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11798 #~ "are neither able to load nor save\n"
11799 #~ "%s."
11800 #~ msgstr ""
11801 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11802 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11803 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11804 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11806 #, fuzzy
11807 #~ msgid ""
11808 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11809 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11810 #~ "are neither able to load nor save\n"
11811 #~ "preferences."
11812 #~ msgstr ""
11813 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11814 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11815 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11816 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11818 #, fuzzy
11819 #~ msgid ""
11820 #~ "Cannot create file %s.\n"
11821 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11822 #~ "are neither able to load nor save\n"
11823 #~ "preferences."
11824 #~ msgstr ""
11825 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11826 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11827 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11828 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11830 #, fuzzy
11831 #~ msgid ""
11832 #~ "Cannot write file %s.\n"
11833 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11834 #~ "are neither able to load nor save\n"
11835 #~ "preferences."
11836 #~ msgstr ""
11837 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11838 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11839 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11840 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11842 #~ msgid "End color"
11843 #~ msgstr "Son rəngi"
11845 #, fuzzy
11846 #~ msgid "Make sides flat"
11847 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11849 #~ msgid "Bring to _Front"
11850 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11852 #~ msgid "Send to _Back"
11853 #~ msgstr "Da_la apar"
11855 #, fuzzy
11856 #~ msgid "Object Size and Position"
11857 #~ msgstr "Yer"
11859 #, fuzzy
11860 #~ msgid "Tool attributes"
11861 #~ msgstr "Atributlar"
11863 #, fuzzy
11864 #~ msgid "Proportion"
11865 #~ msgstr "Yer"
11867 #~ msgid "Group Properties"
11868 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
11870 #~ msgid "Fill settings"
11871 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11873 #, fuzzy
11874 #~ msgid "Bring to Front"
11875 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11877 #, fuzzy
11878 #~ msgid "Send to Back"
11879 #~ msgstr "Da_la apar"
11881 #, fuzzy
11882 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
11883 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11885 #, fuzzy
11886 #~ msgid "Lower selected objects one position"
11887 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11889 #, fuzzy
11890 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
11891 #~ msgstr "Freehand cızığı çək"
11893 #, fuzzy
11894 #~ msgid "In"
11895 #~ msgstr "İnç"
11897 #, fuzzy
11898 #~ msgid "Toggle grid"
11899 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11901 #~ msgid "1:1"
11902 #~ msgstr "1:1"
11904 #~ msgid "1:2"
11905 #~ msgstr "1:2"
11907 #~ msgid "2:1"
11908 #~ msgstr "2:1"
11910 #, fuzzy
11911 #~ msgid "Editing window properties"
11912 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11914 #, fuzzy
11915 #~ msgid "Tool Attributes"
11916 #~ msgstr "Atributlar"
11918 #~ msgid "Sodipodi"
11919 #~ msgstr "Sodipodi"
11921 #, fuzzy
11922 #~ msgid "Object style"
11923 #~ msgstr "Cism"
11925 #, fuzzy
11926 #~ msgid "New Docked Toolbox"
11927 #~ msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
11929 #, fuzzy
11930 #~ msgid "Drawing Mode"
11931 #~ msgstr "Məzmun çəkilir"
11933 #, fuzzy
11934 #~ msgid ""
11935 #~ "%s is not regular file.\n"
11936 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11937 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11938 #~ msgstr ""
11939 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11940 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11941 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11942 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11944 #, fuzzy
11945 #~ msgid ""
11946 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11947 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11948 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11949 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11950 #~ msgstr ""
11951 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11952 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11953 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11954 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11956 #, fuzzy
11957 #~ msgid ""
11958 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
11959 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11960 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11961 #~ msgstr ""
11962 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11963 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11964 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11965 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11967 #, fuzzy
11968 #~ msgid ""
11969 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11970 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11971 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11972 #~ msgstr ""
11973 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11974 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11975 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11976 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11978 #, fuzzy
11979 #~ msgid ""
11980 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11981 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11982 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11983 #~ msgstr ""
11984 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11985 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11986 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11987 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11989 #, fuzzy
11990 #~ msgid ""
11991 #~ "Cannot create file %s.\n"
11992 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11993 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11994 #~ msgstr ""
11995 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11996 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11997 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11998 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
12000 #, fuzzy
12001 #~ msgid ""
12002 #~ "Cannot write file %s.\n"
12003 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
12004 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
12005 #~ msgstr ""
12006 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
12007 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
12008 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
12009 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
12011 #~ msgid "Unknown item :-("
12012 #~ msgstr "Naməlum üzv :-("
12014 #, fuzzy
12015 #~ msgid "Zoom in drawing"
12016 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
12018 #, fuzzy
12019 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
12020 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
12022 #, fuzzy
12023 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
12024 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
12026 #, fuzzy
12027 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
12028 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
12030 #, fuzzy
12031 #~ msgid "Save document as"
12032 #~ msgstr "Sənəd"
12034 #, fuzzy
12035 #~ msgid "About sodipodi"
12036 #~ msgstr "Sodipodi"
12038 #, fuzzy
12039 #~ msgid "About Sodipodi"
12040 #~ msgstr "Sodipodi"
12042 #, fuzzy
12043 #~ msgid "Position and size"
12044 #~ msgstr "Yer"
12046 #~ msgid "Dynahand"
12047 #~ msgstr "Dynahand"
12049 #, fuzzy
12050 #~ msgid "Display Properties"
12051 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
12053 #, fuzzy
12054 #~ msgid "Lower selected objects one level"
12055 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
12057 #, fuzzy
12058 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
12059 #~ msgstr "Seç və döndər"
12061 #~ msgid "centimeter"
12062 #~ msgstr "santimetr"
12064 #~ msgid "millimeters"
12065 #~ msgstr "millimetr"
12067 #~ msgid "points"
12068 #~ msgstr "nöqtə"
12070 #~ msgid "Desktop"
12071 #~ msgstr "Masa üstü"
12073 #~ msgid "Drawing Context"
12074 #~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
12076 #~ msgid "XML Tree"
12077 #~ msgstr "XML Ağacı"
12079 #~ msgid "Import "
12080 #~ msgstr "Al"
12082 #~ msgid "Paste from clipboard"
12083 #~ msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
12085 #~ msgid "Preview print drawing"
12086 #~ msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
12088 #~ msgid "Quit or not quit ?"
12089 #~ msgstr "Çıxımmı yoxsa Çıxmayımmı?"
12091 #~ msgid "Save drawing "
12092 #~ msgstr "Çkilişi qeyd et"
12094 #~ msgid "Orig. Width: "
12095 #~ msgstr "Əsl En: "
12097 #~ msgid "Y: "
12098 #~ msgstr "Y: "
12100 #~ msgid "select direction"
12101 #~ msgstr "istiqaməti seç"
12103 #~ msgid "Key"
12104 #~ msgstr "Açar"
12106 #, fuzzy
12107 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
12108 #~ msgstr "Atributu sil"
12110 #, fuzzy
12111 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
12112 #~ msgstr "Atributu sil"
12114 #, fuzzy
12115 #~ msgid "No"
12116 #~ msgstr "Düyün"
12118 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
12119 #~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"