Code

Pot and Dutch translation update
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Add Nodes"
23 msgstr "Düyün"
25 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
26 msgid "By max. segment length"
27 msgstr ""
29 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
30 #, fuzzy
31 msgid "By number of segments"
32 msgstr "Boyasız"
34 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
35 msgid "Division method"
36 msgstr ""
38 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
39 msgid "Maximum segment length (px)"
40 msgstr ""
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
50 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
51 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
52 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
54 msgid "Modify Path"
55 msgstr ""
57 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
58 #, fuzzy
59 msgid "Number of segments"
60 msgstr "Boyasız"
62 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
63 #, fuzzy
64 msgid "AI 8.0 Input"
65 msgstr "Giriş"
67 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
68 #, fuzzy
69 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
70 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
72 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
73 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
74 msgstr ""
76 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
77 msgid "AI SVG Input"
78 msgstr ""
80 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
81 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
82 msgstr ""
84 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
85 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
86 msgstr ""
88 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
89 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
90 msgstr ""
92 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
93 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
94 msgstr ""
96 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
97 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
98 msgstr ""
100 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
101 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
102 msgstr ""
104 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
105 msgid "Corel DRAW Input"
106 msgstr ""
108 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
109 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
110 msgstr ""
112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
113 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
114 msgstr ""
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
117 msgid "Corel DRAW templates input"
118 msgstr ""
120 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
121 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
122 msgstr ""
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
125 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
129 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
133 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
141 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
145 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
149 #, fuzzy
150 msgid "Black and White"
151 msgstr "Qara:"
153 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
154 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
155 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
156 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
171 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
181 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
182 #, fuzzy
183 msgid "Color"
184 msgstr "Rəng boyası"
186 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
187 msgid "Brighter"
188 msgstr ""
190 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
191 #, fuzzy
192 msgid "Blue Function"
193 msgstr "Doyğunluq:"
195 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
198 #, fuzzy
199 msgid "Custom"
200 msgstr "Xüsusi"
202 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
203 #, fuzzy
204 msgid "Green Function"
205 msgstr "Doyğunluq:"
207 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
208 #, fuzzy
209 msgid "Red Function"
210 msgstr "Doyğunluq:"
212 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
213 #, fuzzy
214 msgid "Darker"
215 msgstr "Damladıcı"
217 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
219 #, fuzzy
220 msgid "Desaturate"
221 msgstr "Yay"
223 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
224 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
225 msgid "Grayscale"
226 msgstr ""
228 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
229 msgid "Less Hue"
230 msgstr ""
232 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
233 msgid "Less Light"
234 msgstr ""
236 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
237 #, fuzzy
238 msgid "Less Saturation"
239 msgstr "Doyğunluq:"
241 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
242 #, fuzzy
243 msgid "More Hue"
244 msgstr "Düyünü alta gətir"
246 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
247 msgid "More Light"
248 msgstr ""
250 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
251 #, fuzzy
252 msgid "More Saturation"
253 msgstr "Doyğunluq:"
255 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
256 msgid "Negative"
257 msgstr ""
259 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
260 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
261 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
265 #, fuzzy
266 msgid "Hue"
267 msgstr "Çöhrə:"
269 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
270 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
272 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
273 msgid "Lightness"
274 msgstr ""
276 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
277 #, fuzzy
278 msgid "Randomize"
279 msgstr "Düyünü üstə gətir"
281 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
282 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
283 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
284 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
285 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
287 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
288 #, fuzzy
289 msgid "Saturation"
290 msgstr "Doyğunluq:"
292 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
293 #, fuzzy
294 msgid "Remove Blue"
295 msgstr "Körpünü sil"
297 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
298 #, fuzzy
299 msgid "Remove Green"
300 msgstr "Körpünü sil"
302 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
303 #, fuzzy
304 msgid "Remove Red"
305 msgstr "Körpünü sil"
307 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
308 msgid "By color (RRGGBB hex):"
309 msgstr ""
311 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
312 #, fuzzy
313 msgid "Replace color"
314 msgstr "Son seçilən"
316 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
317 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
318 msgstr ""
320 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
321 msgid "RGB Barrel"
322 msgstr ""
324 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
325 #, fuzzy
326 msgid "Convert to Dashes"
327 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
329 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
330 msgid "A diagram created with the program Dia"
331 msgstr ""
333 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
334 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
335 msgstr ""
337 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
338 #, fuzzy
339 msgid "Dia Input"
340 msgstr "Giriş"
342 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
343 msgid ""
344 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
345 "at http://live.gnome.org/Dia"
346 msgstr ""
348 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
349 msgid ""
350 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
351 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
352 "Inkscape installation."
353 msgstr ""
355 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
356 msgid "Dimensions"
357 msgstr ""
359 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
360 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
361 msgid "Visualize Path"
362 msgstr ""
364 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
365 #, fuzzy
366 msgid "X Offset"
367 msgstr "Uzağa"
369 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
370 #, fuzzy
371 msgid "Y Offset"
372 msgstr "Uzağa"
374 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
375 #, fuzzy
376 msgid "Dot size"
377 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
379 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
380 #, fuzzy
381 msgid "Font size"
382 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
384 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
385 msgid "Number Nodes"
386 msgstr ""
388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
389 #, fuzzy
390 msgid "Altitudes"
391 msgstr "Obyektləri tərəflə"
393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
394 msgid "Angle Bisectors"
395 msgstr ""
397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
398 #, fuzzy
399 msgid "Centroid"
400 msgstr "Orta X:"
402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
403 #, fuzzy
404 msgid "Circumcentre"
405 msgstr "Sənəd"
407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
408 #, fuzzy
409 msgid "Circumcircle"
410 msgstr "Fayl"
412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
413 #, fuzzy
414 msgid "Common Objects"
415 msgstr "Cism"
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
418 #, fuzzy
419 msgid "Contact Triangle"
420 msgstr "Bucaq"
422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
423 msgid "Custom Point Specified By:"
424 msgstr ""
426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
427 #, fuzzy
428 msgid "Custom Points and Options"
429 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
432 msgid "Draw Circle Around This Point"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
436 #, fuzzy
437 msgid "Draw From Triangle"
438 msgstr "Bucaq"
440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
441 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
442 msgstr ""
444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
445 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
446 msgstr ""
448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
449 msgid "Draw Marker At This Point"
450 msgstr ""
452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
453 #, fuzzy
454 msgid "Excentral Triangle"
455 msgstr "Bucaq"
457 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
458 msgid "Excentres"
459 msgstr ""
461 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
462 #, fuzzy
463 msgid "Excircles"
464 msgstr "Fayl"
466 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
467 #, fuzzy
468 msgid "Extouch Triangle"
469 msgstr "Bucaq"
471 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
472 #, fuzzy
473 msgid "Gergonne Point"
474 msgstr "Kənarlıq boyası"
476 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
477 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
478 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
479 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
480 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
481 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
482 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
483 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
484 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
485 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
486 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
487 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
488 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
489 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
490 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
491 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
492 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
493 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
494 msgid "Help"
495 msgstr ""
497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
498 #, fuzzy
499 msgid "Incentre"
500 msgstr "Düyünü çərtmələ"
502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
503 #, fuzzy
504 msgid "Incircle"
505 msgstr "Fayl"
507 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
508 #, fuzzy
509 msgid "Nagel Point"
510 msgstr "Qara:"
512 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
513 msgid "Nine-Point Centre"
514 msgstr ""
516 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
517 msgid "Nine-Point Circle"
518 msgstr ""
520 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
521 #, fuzzy
522 msgid "Orthic Triangle"
523 msgstr "Bucaq"
525 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
526 #, fuzzy
527 msgid "Orthocentre"
528 msgstr "Metrə"
530 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
531 #, fuzzy
532 msgid "Point At"
533 msgstr "Nöqtə"
535 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
536 #, fuzzy
537 msgid "Radius / px"
538 msgstr "Radius:"
540 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
541 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
542 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
543 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
544 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
545 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
546 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
547 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
548 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
549 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
550 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
551 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
552 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
553 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
554 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
555 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
556 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
557 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
558 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
559 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
560 #, fuzzy
561 msgid "Render"
562 msgstr "İcra edilir"
564 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
565 #, fuzzy
566 msgid "Report this triangle's properties"
567 msgstr "Üzv xassələri"
569 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
570 #, fuzzy
571 msgid "Symmedial Triangle"
572 msgstr "Bucaq"
574 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
575 #, fuzzy
576 msgid "Symmedian Point"
577 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
579 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
580 msgid "Symmedians"
581 msgstr ""
583 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
584 msgid ""
585 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
586 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
587 "your own ones.\n"
588 "            \n"
589 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
590 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
591 "function.\n"
592 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
593 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
594 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
595 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
596 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
597 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
598 "\n"
599 "You can use any standard Python math function:\n"
600 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
601 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
602 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
603 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
604 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
605 "\n"
606 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
607 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
608 "\n"
609 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
610 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
611 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
612 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
613 "            "
614 msgstr ""
616 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
617 #, fuzzy
618 msgid "Triangle Function"
619 msgstr "Doyğunluq:"
621 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
622 #, fuzzy
623 msgid "Trilinear Coordinates"
624 msgstr "Yarat"
626 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
627 msgid ""
628 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
629 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
630 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
631 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
632 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
633 msgstr ""
635 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
636 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
637 msgstr ""
639 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
640 #, fuzzy
641 msgid "Character Encoding"
642 msgstr "Aralıq Y:"
644 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
645 #, fuzzy
646 msgid "DXF Input"
647 msgstr "Giriş"
649 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
650 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
651 msgstr ""
653 #. ## end option page
654 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
655 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
656 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
657 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
658 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
659 #, fuzzy
660 msgid "Options"
661 msgstr "Vasitə Seçimləri"
663 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
664 msgid "Or, use manual scale factor"
665 msgstr ""
667 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
668 msgid "Use automatic scaling to size A4"
669 msgstr ""
671 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
672 msgid ""
673 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
674 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
675 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
676 "- only line and spline elements are supported.\n"
677 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
678 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
679 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
680 "legacy version of the LINE output."
681 msgstr ""
683 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
684 #, fuzzy
685 msgid "Desktop Cutting Plotter"
686 msgstr "Masa üstü qurğuları"
688 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
689 #, fuzzy
690 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
691 msgstr "Masa üstü qurğuları"
693 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
694 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
695 msgstr ""
697 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
698 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
699 msgstr ""
701 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
702 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
703 msgstr ""
705 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
706 msgid "DXF Output"
707 msgstr ""
709 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
710 msgid "DXF file written by pstoedit"
711 msgstr ""
713 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
714 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
715 msgstr ""
717 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
718 #, fuzzy
719 msgid "Blur height"
720 msgstr "Hündürlük:"
722 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
723 #, fuzzy
724 msgid "Blur stdDeviation"
725 msgstr "Çap hədəfi"
727 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
728 #, fuzzy
729 msgid "Blur width"
730 msgstr "Kənarlıq boyası"
732 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
733 #, fuzzy
734 msgid "Edge 3D"
735 msgstr "Mod:"
737 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
738 msgid "Illumination Angle"
739 msgstr ""
741 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
742 msgid "Only black and white"
743 msgstr ""
745 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
746 #, fuzzy
747 msgid "Shades"
748 msgstr "Şəkil"
750 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
751 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
752 #, fuzzy
753 msgid "Stroke width"
754 msgstr "Kənarlıq boyası"
756 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
757 #, fuzzy
758 msgid "Embed Images"
759 msgstr "Rəsm"
761 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
762 msgid "Embed only selected images"
763 msgstr ""
765 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
766 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
767 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
768 #, fuzzy
769 msgid "Images"
770 msgstr "Rəsm"
772 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
773 #, fuzzy
774 msgid "EPS Input"
775 msgstr "Giriş"
777 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
778 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
779 msgid "Encapsulated PostScript"
780 msgstr ""
782 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
783 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
784 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
788 msgid "Additional packages (comma-separated): "
789 msgstr ""
791 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
792 msgid "LaTeX formula"
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
796 msgid "LaTeX formula: "
797 msgstr ""
799 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
800 msgid "Export as GIMP Palette"
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
804 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
805 msgstr ""
807 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
808 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
809 msgstr ""
811 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
812 msgid ""
813 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
814 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
815 "home directory."
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
819 msgid "Extract Image"
820 msgstr ""
822 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
823 msgid "Path to save image:"
824 msgstr ""
826 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
827 msgid "Extrude"
828 msgstr ""
830 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
831 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
832 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
833 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
834 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
835 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
836 msgid "Generate from Path"
837 msgstr ""
839 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
840 #, fuzzy
841 msgid "Lines"
842 msgstr "Körpü"
844 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
848 #, fuzzy
849 msgid "Mode:"
850 msgstr "Mod:"
852 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
853 #, fuzzy
854 msgid "Polygons"
855 msgstr "Nöqtə"
857 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
858 msgid "Open files saved with XFIG"
859 msgstr ""
861 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
862 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
863 msgstr ""
865 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
866 #, fuzzy
867 msgid "XFIG Input"
868 msgstr "Giriş"
870 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
871 #, fuzzy
872 msgid "Flatness"
873 msgstr "Filtrlər"
875 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
876 #, fuzzy
877 msgid "Flatten Beziers"
878 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
880 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
881 #, fuzzy
882 msgid "Add Guide Lines"
883 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
885 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
886 #, fuzzy
887 msgid "Depth"
888 msgstr "Mətn"
890 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
891 msgid "Foldable Box"
892 msgstr ""
894 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
895 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
896 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
897 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
898 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
901 #, fuzzy
902 msgid "Height"
903 msgstr "Hündürlük:"
905 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
906 msgid "Paper Thickness"
907 msgstr ""
909 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
910 #, fuzzy
911 msgid "Tab Proportion"
912 msgstr "Proporsiya"
914 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
915 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
916 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
917 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
918 msgid "Unit"
919 msgstr "Vahid"
921 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
922 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
923 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
924 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
925 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
926 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
928 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
929 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
932 #, fuzzy
933 msgid "Width"
934 msgstr "En:"
936 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
937 msgid "Fractalize"
938 msgstr ""
940 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
941 msgid "Smoothness"
942 msgstr ""
944 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
945 msgid "Subdivisions"
946 msgstr ""
948 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
949 msgid "Calculate first derivative numerically"
950 msgstr ""
952 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
953 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
954 #, fuzzy
955 msgid "Draw Axes"
956 msgstr "Çək"
958 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
959 msgid "End X value"
960 msgstr ""
962 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
963 #, fuzzy
964 msgid "First derivative"
965 msgstr "İlk seçilən"
967 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
968 #, fuzzy
969 msgid "Function"
970 msgstr "Doyğunluq:"
972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
973 #, fuzzy
974 msgid "Function Plotter"
975 msgstr "Masa üstü qurğuları"
977 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
978 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
979 #, fuzzy
980 msgid "Functions"
981 msgstr "Doyğunluq:"
983 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
984 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
985 msgstr ""
987 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
988 msgid "Multiply X range by 2*pi"
989 msgstr ""
991 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
992 #, fuzzy
993 msgid "Number of samples"
994 msgstr "Boyasız"
996 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
997 msgid "Range and sampling"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1001 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Remove rectangle"
1004 msgstr "Spirallar yaradın"
1006 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
1007 msgid ""
1008 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1009 "it will determine X and Y scales.\n"
1010 "\n"
1011 "With polar coordinates:\n"
1012 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1013 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1014 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1015 "   First derivative is always determined numerically."
1016 msgstr ""
1018 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
1019 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
1020 msgid ""
1021 "Standard Python math functions are available:\n"
1022 "\n"
1023 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1024 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1025 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1026 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1027 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1028 "\n"
1029 "The constants pi and e are also available."
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Start X value"
1035 msgstr "Atribut qiyməti"
1037 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1038 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Use"
1041 msgstr "İstifadəçi"
1043 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1044 msgid "Use polar coordinates"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1050 msgstr "Spirallar yaradın"
1052 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Y value of rectangle's top"
1055 msgstr "Spirallar yaradın"
1057 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1058 msgid "Circular pitch, px"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Gear"
1064 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1066 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1067 msgid "Number of teeth"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Pressure angle"
1073 msgstr "Qoru"
1075 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1076 msgid "Average size of cell (px)"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1080 msgid ""
1081 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1082 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
1086 msgid ""
1087 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1088 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1089 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1090 "of the pattern and get an empty border."
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1094 msgid "Size of Border (px)"
1095 msgstr ""
1097 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Voronoi Pattern"
1100 msgstr "Naxış:"
1102 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1103 msgid "GIMP XCF"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1107 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1111 msgid "Save Grid:"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Save Guides:"
1117 msgstr "Bələdçilər"
1119 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1120 msgid "Border Thickness [px]"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Cartesian Grid"
1126 msgstr "Körpü yarat"
1128 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1129 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1133 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1137 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1141 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1147 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1149 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1152 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1154 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1155 msgid "Major X Divisions"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1161 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1163 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1166 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1168 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1169 msgid "Major Y Divisions"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1173 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1179 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1181 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1182 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1186 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1190 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1194 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1198 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1202 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1206 msgid "Angle Divisions"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1210 msgid "Angle Divisions at Centre"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1214 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1218 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1222 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1226 msgid "Circumferential Labels"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1230 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Degrees"
1233 msgstr "dər"
1235 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1236 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1240 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1246 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1248 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1249 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1253 msgid "Major Circular Divisions"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1257 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1261 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1265 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1269 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1270 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1271 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1272 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1279 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1280 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
1281 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1282 msgid "None"
1283 msgstr "Heç biri"
1285 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1286 msgid "Polar Grid"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1290 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1294 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1298 msgid "1/10"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1302 msgid "1/2"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1306 msgid "1/3"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1310 msgid "1/4"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1314 msgid "1/5"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1318 msgid "1/6"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1322 msgid "1/7"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1326 msgid "1/8"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1330 msgid "1/9"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Custom..."
1336 msgstr "Xüsusi"
1338 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Delete existing guides"
1341 msgstr "Spirallar yaradın"
1343 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Golden ratio"
1346 msgstr "Proporsiya:"
1348 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Guides creator"
1351 msgstr "Bələdçi rəngi:"
1353 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Horizontal guide each"
1356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1358 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Preset"
1361 msgstr "Mətn"
1363 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1364 msgid "Rule-of-third"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Start from edges"
1370 msgstr "Çapçını seç"
1372 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Vertical guide each"
1375 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
1377 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1378 msgid "Draw Handles"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1382 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1386 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1390 #, fuzzy
1391 msgid "HPGL Output"
1392 msgstr "Uzağa"
1394 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1395 msgid "Mirror Y-axis"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Pen number"
1401 msgstr "Bucaq"
1403 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Plot invisible layers"
1406 msgstr "Çapçını seç"
1408 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Resolution (dpi)"
1411 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
1413 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1414 msgid "X-origin (px)"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1418 msgid "Y-origin (px)"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1422 msgid "hpgl output flatness"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1426 msgid "Ask Us a Question"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Command Line Options"
1432 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
1434 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1435 msgid "FAQ"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1439 msgid "Keys and Mouse Reference"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Inkscape Manual"
1445 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
1447 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1448 msgid "New in This Version"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1452 msgid "Report a Bug"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1456 msgid "SVG 1.1 Specification"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Duplicate endpaths"
1462 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
1464 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Exponent"
1467 msgstr "Ver"
1469 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1470 msgid "Interpolate"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Interpolate style"
1476 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1478 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1479 msgid "Interpolation method"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1483 msgid "Interpolation steps"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Attribute to Interpolate"
1489 msgstr "Atribut adı"
1491 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1492 #, fuzzy
1493 msgid "End Value"
1494 msgstr "Qiymət"
1496 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1497 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1498 msgid "Fill"
1499 msgstr "Doldur"
1501 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Float Number"
1504 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1506 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1507 msgid ""
1508 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1509 "this \"other\":"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1513 msgid "Integer Number"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1517 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1521 #, fuzzy
1522 msgid "No Unit"
1523 msgstr "Vahid"
1525 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1527 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1528 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Opacity"
1532 msgstr "Şəffaflıq:"
1534 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Other"
1537 msgstr "Metrə"
1539 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Other Attribute"
1542 msgstr "Atribut"
1544 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Other Attribute type"
1547 msgstr "Atribut adı"
1549 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1550 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1551 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1552 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1553 msgid "Scale"
1554 msgstr "Miqyas"
1556 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Start Value"
1559 msgstr "Atribut qiyməti"
1561 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1563 msgid "Style"
1564 msgstr "Tərz"
1566 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Tag"
1569 msgstr "Hədəf:"
1571 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1572 msgid ""
1573 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1574 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1575 "selection"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Transformation"
1581 msgstr "Dönüşdürmələr"
1583 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Translate X"
1586 msgstr "Dönüşdürmələr"
1588 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Translate Y"
1591 msgstr "Dönüşdürmələr"
1593 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1594 msgid "Where to apply?"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1598 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1599 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1600 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1604 msgid "Auto-Text:"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1608 msgid "Auto-texts"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1612 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1613 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1614 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1615 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1616 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1617 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1618 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1619 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1620 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1621 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1622 msgid "JessyInk"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1626 #, fuzzy
1627 msgid "None (remove)"
1628 msgstr "Körpünü sil"
1630 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Number of slides"
1633 msgstr "Boyasız"
1635 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1636 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1637 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1638 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1639 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1640 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Settings"
1643 msgstr "Ulduz"
1645 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Slide number"
1648 msgstr "Bucaq"
1650 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1651 msgid "Slide title"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1655 msgid ""
1656 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1657 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1658 "details."
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1662 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Appear"
1665 msgstr "Seçki"
1667 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1668 msgid "Build-in effect"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Build-out effect"
1674 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1676 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1677 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1678 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Duration in seconds:"
1681 msgstr "Nümayiş Modu"
1683 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Effects"
1686 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1688 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1689 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Fade"
1692 msgstr "Filtrlər"
1694 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1695 #, fuzzy
1696 msgid "None (default)"
1697 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
1699 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1700 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Order:"
1703 msgstr "Metrə"
1705 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1706 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Pop"
1709 msgstr "Üstə gətir"
1711 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1712 msgid ""
1713 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1714 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1715 "details."
1716 msgstr ""
1718 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1719 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1720 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1721 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1722 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1723 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1726 msgid "Type:"
1727 msgstr "Növ:"
1729 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1730 msgid ""
1731 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1732 "presentation."
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1736 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1740 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1741 msgstr ""
1743 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1744 msgid "PDF"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1748 msgid "PNG"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Resolution:"
1754 msgstr "Həlledilirlik:"
1756 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1757 msgid ""
1758 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1759 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1760 "more details."
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1764 msgid "Install/update"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1768 msgid ""
1769 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1770 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1771 "jessyink for more details."
1772 msgstr ""
1774 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Add slide:"
1777 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1779 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Back (with effects):"
1782 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1784 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1785 msgid "Back (without effects):"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1789 msgid "Decrease number of columns:"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Drawing mode"
1795 msgstr "Rəsm"
1797 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1798 #, fuzzy
1799 msgid "First slide:"
1800 msgstr "İlk seçilən"
1802 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1803 msgid "Increase number of columns:"
1804 msgstr ""
1806 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Index mode"
1809 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1811 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Key bindings"
1814 msgstr "Rəsm"
1816 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Last slide:"
1819 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
1821 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Next (with effects):"
1824 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1826 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Next (without effects):"
1829 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1831 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Next page:"
1834 msgstr "Düyünü sil"
1836 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Previous page:"
1839 msgstr "Uzantı"
1841 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Reset timer:"
1844 msgstr "Çapçını seç"
1846 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1847 msgid "Select the slide above:"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1851 msgid "Select the slide below:"
1852 msgstr ""
1854 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Select the slide to the left:"
1857 msgstr "Açılacaq faylı seç"
1859 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Select the slide to the right:"
1862 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1864 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Set duration:"
1867 msgstr "Doyğunluq:"
1869 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1870 msgid "Set number of columns to default:"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Set path color to black:"
1876 msgstr "Son seçilən"
1878 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Set path color to blue:"
1881 msgstr "Son seçilən"
1883 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Set path color to cyan:"
1886 msgstr "Son seçilən"
1888 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Set path color to green:"
1891 msgstr "Son seçilən"
1893 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Set path color to magenta:"
1896 msgstr "Son seçilən"
1898 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Set path color to orange:"
1901 msgstr "Son seçilən"
1903 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Set path color to red:"
1906 msgstr "Son seçilən"
1908 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Set path color to white:"
1911 msgstr "Son seçilən"
1913 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Set path color to yellow:"
1916 msgstr "Son seçilən"
1918 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Set path width to 1:"
1921 msgstr "Kənarlıq boyası"
1923 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Set path width to 3:"
1926 msgstr "Kənarlıq boyası"
1928 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Set path width to 5:"
1931 msgstr "Kənarlıq boyası"
1933 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Set path width to 7:"
1936 msgstr "Kənarlıq boyası"
1938 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Set path width to 9:"
1941 msgstr "Kənarlıq boyası"
1943 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Set path width to default:"
1946 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
1948 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Slide mode"
1951 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1953 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Switch to drawing mode:"
1956 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1958 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Switch to index mode:"
1961 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1963 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Switch to slide mode:"
1966 msgstr "Çərtməni geri al"
1968 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1969 msgid ""
1970 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
1971 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1975 msgid "Toggle progress bar:"
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Undo last path segment:"
1981 msgstr "Son gedişatı geri al"
1983 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1984 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Master slide"
1990 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
1992 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
1993 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Name of layer:"
1996 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1998 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
1999 msgid ""
2000 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2001 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2002 msgstr ""
2004 #. File
2005 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2006 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
2007 #: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Default"
2010 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
2012 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Dragging/zoom"
2015 msgstr "Rəsm"
2017 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Mouse handler"
2020 msgstr "Düyünü alta gətir"
2022 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Mouse settings:"
2025 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
2027 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2028 msgid "No-click"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2032 msgid ""
2033 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2034 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Summary"
2040 msgstr "Ulduz"
2042 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2043 msgid ""
2044 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2045 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2046 "com/p/jessyink for more details."
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2050 msgid ""
2051 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2052 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2056 msgid "Transition in effect"
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2060 msgid "Transition out effect"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Transitions"
2066 msgstr "Dönüşdürmələr"
2068 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2069 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Remove auto-texts"
2075 msgstr "Körpünü sil"
2077 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Remove effects"
2080 msgstr "Körpünü sil"
2082 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Remove master slide assignment"
2085 msgstr "Seçkini döndər"
2087 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Remove script"
2090 msgstr "Körpünü sil"
2092 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Remove transitions"
2095 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2097 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Remove views"
2100 msgstr "Körpünü sil"
2102 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2103 msgid ""
2104 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2105 "google.com/p/jessyink for more details."
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2109 msgid "Uninstall/remove"
2110 msgstr ""
2112 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2113 msgid ""
2114 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2115 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2116 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Video"
2122 msgstr "Görünüş"
2124 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2125 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2126 msgstr ""
2128 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Remove view"
2131 msgstr "Körpünü sil"
2133 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2134 msgid ""
2135 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2136 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2141 #, fuzzy
2142 msgid "View"
2143 msgstr "Görünüş"
2145 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2146 msgid ""
2147 "\n"
2148 "The path is generated by applying the \n"
2149 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2150 "Order times. The following commands are \n"
2151 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2152 "\n"
2153 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2154 "\n"
2155 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2156 "\n"
2157 "+: turn left\n"
2158 "\n"
2159 "-: turn right\n"
2160 "\n"
2161 "|: turn 180 degrees\n"
2162 "\n"
2163 "[: remember point\n"
2164 "\n"
2165 "]: return to remembered point\n"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2169 msgid "Axiom"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2173 msgid "Axiom and rules"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2177 msgid "L-system"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Left angle"
2183 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2185 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
2186 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2187 msgid "Order"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2191 #, no-c-format
2192 msgid "Randomize angle (%)"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2196 #, no-c-format
2197 msgid "Randomize step (%)"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Right angle"
2203 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2205 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Rules"
2208 msgstr "Modullar Haqqında"
2210 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2211 msgid "Step length (px)"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
2215 msgid "Lorem ipsum"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2219 msgid "Number of paragraphs"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2223 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2227 msgid "Sentences per paragraph"
2228 msgstr ""
2230 #. Text
2231 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2232 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2233 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2234 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2235 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2236 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2237 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2238 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2239 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2240 #: ../src/selection-describer.cpp:69
2241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
2242 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2243 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2244 msgid "Text"
2245 msgstr "Mətn"
2247 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2248 msgid ""
2249 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2250 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2251 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2255 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Area"
2261 msgstr "Körpü yarat"
2263 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Font size [px]"
2266 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
2268 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Length"
2271 msgstr "Tərəflə"
2273 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2274 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2275 msgid "Length Unit: "
2276 msgstr ""
2278 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2279 msgid "Measure"
2280 msgstr ""
2282 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2283 msgid "Measure Path"
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Measurement Type: "
2289 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
2291 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2292 msgid "Offset [px]"
2293 msgstr ""
2295 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Precision"
2298 msgstr "Seçki"
2300 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2301 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2305 #, no-c-format
2306 msgid ""
2307 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2308 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2309 "            \n"
2310 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2311 "field.\n"
2312 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2313 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2314 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2315 "must be set to 250.\n"
2316 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2317 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2318 "0.03%."
2319 msgstr ""
2321 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2322 msgid "Angle"
2323 msgstr "Bucaq"
2325 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2326 msgid "Magnitude"
2327 msgstr ""
2329 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Motion"
2332 msgstr "Proporsiya:"
2334 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2335 msgid "ASCII Text with outline markup"
2336 msgstr ""
2338 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2339 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2340 msgstr ""
2342 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Text Outline Input"
2345 msgstr "Giriş"
2347 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2348 #, fuzzy
2349 msgid "End t-value"
2350 msgstr "Qiymət"
2352 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2353 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2354 msgstr ""
2356 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2357 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2358 msgstr ""
2360 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Parametric Curves"
2363 msgstr "metr"
2365 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2366 msgid "Range and Sampling"
2367 msgstr ""
2369 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Samples"
2372 msgstr "Şəkil"
2374 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2375 msgid ""
2376 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
2377 "it will determine X and Y scales.\n"
2378 "\n"
2379 "First derivatives are always determined numerically."
2380 msgstr ""
2382 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Start t-value"
2385 msgstr "Atribut qiyməti"
2387 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2388 #, fuzzy
2389 msgid "x-Function"
2390 msgstr "Doyğunluq:"
2392 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2393 #, fuzzy
2394 msgid "x-value of rectangle's left"
2395 msgstr "Spirallar yaradın"
2397 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2398 #, fuzzy
2399 msgid "x-value of rectangle's right"
2400 msgstr "Spirallar yaradın"
2402 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2403 #, fuzzy
2404 msgid "y-Function"
2405 msgstr "Doyğunluq:"
2407 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2408 #, fuzzy
2409 msgid "y-value of rectangle's bottom"
2410 msgstr "Spirallar yaradın"
2412 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2413 #, fuzzy
2414 msgid "y-value of rectangle's top"
2415 msgstr "Spirallar yaradın"
2417 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Copies of the pattern:"
2420 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
2422 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Deformation type:"
2425 msgstr "Dönüşdürmələr"
2427 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2428 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2429 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2430 msgstr ""
2432 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2433 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2434 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Normal offset"
2437 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2439 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Pattern along Path"
2442 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
2444 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2445 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2446 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Pattern is vertical"
2449 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
2451 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2452 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Repeated"
2455 msgstr "Dörtbucaq"
2457 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2458 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2459 msgid "Repeated, stretched"
2460 msgstr ""
2462 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2463 msgid "Ribbon"
2464 msgstr ""
2466 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2467 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Single"
2470 msgstr "Bucaq"
2472 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2473 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2474 msgid "Single, stretched"
2475 msgstr ""
2477 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Snake"
2480 msgstr "Ulduz"
2482 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2483 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2484 msgid "Space between copies:"
2485 msgstr ""
2487 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2488 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2489 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Tangential offset"
2492 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2494 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2495 msgid ""
2496 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2497 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
2498 "clones... allowed)"
2499 msgstr ""
2501 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Cloned"
2504 msgstr "Bağla"
2506 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Copied"
2509 msgstr "Birləşdir"
2511 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Follow path orientation"
2514 msgstr "İstiqamət:"
2516 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Moved"
2519 msgstr "Daşı"
2521 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Original pattern will be:"
2524 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
2526 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
2527 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Scatter"
2530 msgstr "Naxış:"
2532 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2533 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2534 msgstr ""
2536 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2537 msgid ""
2538 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2539 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2540 "shapes, clones are allowed."
2541 msgstr ""
2543 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2544 msgid "Bleed (in)"
2545 msgstr ""
2547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2548 msgid "Bond Weight #"
2549 msgstr ""
2551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2552 msgid "Book Height (inches)"
2553 msgstr ""
2555 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Book Properties"
2558 msgstr "Üzv Xassələri"
2560 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2561 msgid "Book Width (inches)"
2562 msgstr ""
2564 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2565 msgid "Caliper (inches)"
2566 msgstr ""
2568 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Cover"
2571 msgstr "Metrə"
2573 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2574 msgid "Cover Thickness Measurement"
2575 msgstr ""
2577 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Interior Pages"
2580 msgstr "Körpünü sil"
2582 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2583 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2584 msgstr ""
2586 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Number of Pages"
2589 msgstr "Boyasız"
2591 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2592 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2593 msgstr ""
2595 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2596 msgid "Paper Thickness Measurement"
2597 msgstr ""
2599 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2600 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2601 msgstr ""
2603 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2604 msgid "Points"
2605 msgstr "Nöqtə"
2607 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Remove existing guides"
2610 msgstr "Spirallar yaradın"
2612 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Specify Width"
2615 msgstr "En:"
2617 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2618 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2619 msgid "Value"
2620 msgstr "Qiymət"
2622 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Perspective"
2625 msgstr "Qoru"
2627 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2628 #, fuzzy
2629 msgid "PixelSnap"
2630 msgstr "Piksel"
2632 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2633 msgid ""
2634 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2635 "fills to full points"
2636 msgstr ""
2638 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2639 msgid "AutoCAD Plot Input"
2640 msgstr ""
2642 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2643 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2644 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2645 msgstr ""
2647 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Open HPGL plotter files"
2650 msgstr "Körpünü sil"
2652 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2653 msgid "AutoCAD Plot Output"
2654 msgstr ""
2656 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Save a file for plotters"
2659 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
2661 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2662 msgid "3D Polyhedron"
2663 msgstr ""
2665 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Clockwise wound object"
2668 msgstr "Seçili obyektlər"
2670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2671 msgid "Cube"
2672 msgstr ""
2674 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Cuboctahedron"
2677 msgstr "Metrə"
2679 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2680 msgid "Dodecahedron"
2681 msgstr ""
2683 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Draw back-facing polygons"
2686 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
2688 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2689 msgid "Edge-Specified"
2690 msgstr ""
2692 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Edges"
2695 msgstr "dər"
2697 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2698 msgid "Face-Specified"
2699 msgstr ""
2701 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Faces"
2704 msgstr "Filtrlər"
2706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Filename:"
2709 msgstr "Faylı qeyd et"
2711 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Fill color, Blue"
2714 msgstr "Başlama rəngi"
2716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2717 msgid "Fill color, Green"
2718 msgstr ""
2720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Fill color, Red"
2723 msgstr "Başlama rəngi"
2725 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2726 #, fuzzy, no-c-format
2727 msgid "Fill opacity, %"
2728 msgstr "Şəffaflıq:"
2730 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2731 msgid "Great Dodecahedron"
2732 msgstr ""
2734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2735 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2736 msgstr ""
2738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2739 msgid "Icosahedron"
2740 msgstr ""
2742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Light X"
2745 msgstr "Hündürlük:"
2747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Light Y"
2750 msgstr "Hündürlük:"
2752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Light Z"
2755 msgstr "Hündürlük:"
2757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Load from file"
2760 msgstr "Körpü Xassələri"
2762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2763 msgid "Maximum"
2764 msgstr ""
2766 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2767 msgid "Mean"
2768 msgstr ""
2770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Minimum"
2773 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2775 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Model file"
2778 msgstr "Fayl növü:"
2780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Object Type"
2783 msgstr "Cism"
2785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Object:"
2788 msgstr "Cism"
2790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Octahedron"
2793 msgstr "Metrə"
2795 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Rotate around:"
2798 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Rotation, degrees"
2803 msgstr "Çevir"
2805 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Scaling factor"
2808 msgstr "Başlama rəngi"
2810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Shading"
2813 msgstr "Aralıq Y:"
2815 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2816 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2817 msgid "Show:"
2818 msgstr "Göstər:"
2820 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2821 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2822 msgstr ""
2824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2825 msgid "Snub Cube"
2826 msgstr ""
2828 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2829 msgid "Snub Dodecahedron"
2830 msgstr ""
2832 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2833 #, fuzzy, no-c-format
2834 msgid "Stroke opacity, %"
2835 msgstr "Kənarlıq boyası"
2837 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Stroke width, px"
2840 msgstr "Kənarlıq boyası"
2842 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2843 msgid "Tetrahedron"
2844 msgstr ""
2846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Then rotate around:"
2849 msgstr "Qırmızı:"
2851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2852 msgid "Truncated Cube"
2853 msgstr ""
2855 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2856 msgid "Truncated Dodecahedron"
2857 msgstr ""
2859 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2860 msgid "Truncated Icosahedron"
2861 msgstr ""
2863 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2864 msgid "Truncated Octahedron"
2865 msgstr ""
2867 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2868 msgid "Truncated Tetrahedron"
2869 msgstr ""
2871 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Vertices"
2874 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2876 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2877 msgid "X-Axis"
2878 msgstr ""
2880 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2881 msgid "Y-Axis"
2882 msgstr ""
2884 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2885 msgid "Z-Axis"
2886 msgstr ""
2888 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2889 msgid "Z-sort faces by:"
2890 msgstr ""
2892 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2893 msgid "Bleed Margin"
2894 msgstr ""
2896 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2897 msgid "Bleed Marks"
2898 msgstr ""
2900 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Bottom:"
2903 msgstr "Yaxınlıq"
2905 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Canvas"
2908 msgstr "Cyan:"
2910 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Color Bars"
2913 msgstr "Bucaqlar:"
2915 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2916 msgid "Crop Marks"
2917 msgstr ""
2919 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Left:"
2922 msgstr "Href:"
2924 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Marks"
2927 msgstr "Ulduz"
2929 #. Label
2930 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2931 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2932 msgid "Offset:"
2933 msgstr ""
2935 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Page Information"
2938 msgstr "Dönüşdürmələr"
2940 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Positioning"
2943 msgstr "Proporsiya:"
2945 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Printing Marks"
2948 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
2950 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2951 msgid "Registration Marks"
2952 msgstr ""
2954 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Right:"
2957 msgstr "Hündürlük:"
2959 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2960 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2962 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2963 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2964 msgid "Selection"
2965 msgstr "Seçki"
2967 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Set crop marks to"
2970 msgstr "Arxaya Göndər"
2972 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Star Target"
2975 msgstr "Hədəf:"
2977 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Top:"
2980 msgstr "Növ:"
2982 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2983 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2984 msgid "PostScript"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2988 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2989 msgid "PostScript (*.ps)"
2990 msgstr ""
2992 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2993 #, fuzzy
2994 msgid "PostScript Input"
2995 msgstr "Giriş"
2997 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Jitter nodes"
3000 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3002 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Maximum displacement in X, px"
3005 msgstr "Yeni element düyünü"
3007 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Maximum displacement in Y, px"
3010 msgstr "Yeni element düyünü"
3012 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
3013 msgid "Shift node handles"
3014 msgstr ""
3016 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Shift nodes"
3019 msgstr "Çərtməni geri al"
3021 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3022 msgid ""
3023 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3024 "selected path."
3025 msgstr ""
3027 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3028 msgid "Use normal distribution"
3029 msgstr ""
3031 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3032 msgid "Alphabet Soup"
3033 msgstr ""
3035 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Random Seed"
3038 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3040 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Bar Height:"
3043 msgstr "Hündürlük:"
3045 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3046 msgid "Barcode"
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3050 msgid "Barcode Data:"
3051 msgstr ""
3053 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Barcode Type:"
3056 msgstr "Fayl növü:"
3058 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Arbitrary Angle:"
3061 msgstr "Bucaq"
3063 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Arrange"
3066 msgstr "Bucaq"
3068 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Bottom"
3071 msgstr "Yaxınlıq"
3073 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3074 msgid "Bottom to Top (90)"
3075 msgstr ""
3077 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Horizontal Point:"
3080 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3082 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3083 msgid "Left"
3084 msgstr ""
3086 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3087 msgid "Left to Right (0)"
3088 msgstr ""
3090 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Middle"
3093 msgstr "Başlıq:"
3095 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Radial Inward"
3098 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
3100 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Radial Outward"
3103 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
3105 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Restack"
3108 msgstr "Mətn"
3110 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Restack Direction:"
3113 msgstr "Seçki"
3115 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Right"
3118 msgstr "Hündürlük:"
3120 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3121 msgid "Right to Left (180)"
3122 msgstr ""
3124 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3125 msgid "Top"
3126 msgstr ""
3128 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3129 msgid "Top to Bottom (270)"
3130 msgstr ""
3132 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Vertical Point:"
3135 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3137 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Initial size"
3140 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
3142 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Minimum size"
3145 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
3147 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3148 msgid "Random Tree"
3149 msgstr ""
3151 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3152 #, no-c-format
3153 msgid "Curve (%):"
3154 msgstr ""
3156 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3157 msgid "Rubber Stretch"
3158 msgstr ""
3160 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3161 #, no-c-format
3162 msgid "Strength (%):"
3163 msgstr ""
3165 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Embed rasters"
3168 msgstr "Rəsm"
3170 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Enable id stripping"
3173 msgstr "Yeni Nümayiş"
3175 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Enable viewboxing"
3178 msgstr "Yeni Nümayiş"
3180 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3181 msgid "Group collapsing"
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Indent"
3187 msgstr "Üstə gətir"
3189 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3190 msgid "Keep editor data"
3191 msgstr ""
3193 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3196 msgstr "Xam SVG"
3198 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Optimized SVG Output"
3201 msgstr "Giriş"
3203 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Scalable Vector Graphics"
3206 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3208 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Set precision"
3211 msgstr "Seçki"
3213 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Simplify colors"
3216 msgstr "Son rəngi"
3218 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Space"
3221 msgstr "Seç"
3223 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3224 msgid "Strip xml prolog"
3225 msgstr ""
3227 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Style to xml"
3230 msgstr "Tərz"
3232 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Tab"
3235 msgstr "Başlıq:"
3237 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3238 #, no-c-format
3239 msgid ""
3240 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3241 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3242 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3243 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3244 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3245 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3246 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3247 "elements and attributes.\n"
3248 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3249 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3250 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3251 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3252 msgstr ""
3254 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3257 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3259 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3260 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3261 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3262 msgstr ""
3264 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3265 msgid "sK1 vector graphics files input"
3266 msgstr ""
3268 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3269 #, fuzzy
3270 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3271 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3273 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3274 msgid "sK1 vector graphics files output"
3275 msgstr ""
3277 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3278 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3282 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3283 msgstr ""
3285 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3286 msgid "Sketch Input"
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3290 msgid "Gear Placement"
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3294 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3295 msgstr ""
3297 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3298 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3299 msgstr ""
3301 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3302 msgid "Quality (Default = 16)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3306 msgid "R - Ring Radius (px)"
3307 msgstr ""
3309 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Rotation (deg)"
3312 msgstr "Çevir"
3314 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Spirograph"
3317 msgstr "Spiral"
3319 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3320 msgid "d - Pen Radius (px)"
3321 msgstr ""
3323 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3324 msgid "r - Gear Radius (px)"
3325 msgstr ""
3327 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Letters"
3330 msgstr "Href:"
3332 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3333 msgid "Preserve original text?"
3334 msgstr ""
3336 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Split text"
3339 msgstr "Düyünü sil"
3341 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3342 msgid "Split:"
3343 msgstr ""
3345 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3346 msgid ""
3347 "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
3348 "below how your text should be splitted."
3349 msgstr ""
3351 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Words"
3354 msgstr "Mod:"
3356 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3357 msgid "Behavior"
3358 msgstr ""
3360 #. You can add new elements from this point forward
3361 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
3362 msgid "Percent"
3363 msgstr "Faiz"
3365 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3366 msgid "Straighten Segments"
3367 msgstr ""
3369 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3370 msgid "Envelope"
3371 msgstr ""
3373 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3374 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3375 msgstr ""
3377 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3378 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3379 msgstr ""
3381 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3382 #, fuzzy
3383 msgid "XAML Output"
3384 msgstr "Uzağa"
3386 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3387 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3388 msgstr ""
3390 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3391 msgid ""
3392 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3393 "files"
3394 msgstr ""
3396 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3397 msgid "ZIP Output"
3398 msgstr ""
3400 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3401 msgid ""
3402 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3403 "library/codecs.html#standard-encodings)"
3404 msgstr ""
3406 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3407 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3408 msgstr ""
3410 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3411 msgid "Automatically set size and position"
3412 msgstr ""
3414 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Calendar"
3417 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3419 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Char Encoding"
3422 msgstr "Aralıq Y:"
3424 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Colors"
3428 msgstr "Bucaqlar:"
3430 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Configuration"
3433 msgstr "Çap hədəfi"
3435 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Day color"
3438 msgstr "Son rəngi"
3440 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3441 msgid "Day names"
3442 msgstr ""
3444 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3445 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3446 msgstr ""
3448 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3449 msgid ""
3450 "January February March April May June July August September October November "
3451 "December"
3452 msgstr ""
3454 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3455 msgid "Layout"
3456 msgstr "Düzülüş"
3458 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Localization"
3461 msgstr "Çevir"
3463 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Monday"
3466 msgstr "Mod:"
3468 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3469 msgid "Month (0 for all)"
3470 msgstr ""
3472 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Month Margin"
3475 msgstr "Son rəngi"
3477 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Month Width"
3480 msgstr "En:"
3482 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Month color"
3485 msgstr "Son rəngi"
3487 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3488 msgid "Month names"
3489 msgstr ""
3491 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Months per line"
3494 msgstr "Körpü yarat"
3496 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3497 msgid "Next month day color"
3498 msgstr ""
3500 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Saturday"
3503 msgstr "Doyğunluq:"
3505 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3506 msgid "Saturday and Sunday"
3507 msgstr ""
3509 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3510 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3511 msgstr ""
3513 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Sunday"
3516 msgstr "Ulduz"
3518 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3519 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3520 msgstr ""
3522 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3523 msgid "Week start day"
3524 msgstr ""
3526 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Weekday name color "
3529 msgstr "Son seçilən"
3531 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3532 msgid "Weekend"
3533 msgstr ""
3535 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Weekend day color"
3538 msgstr "Son seçilən"
3540 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3541 msgid "Year (0 for current)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Year color"
3547 msgstr "Son rəngi"
3549 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3550 msgid "You may change the names for other languages:"
3551 msgstr ""
3553 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Convert to Braille"
3556 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
3558 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3559 msgid "fLIP cASE"
3560 msgstr ""
3562 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3563 #, fuzzy
3564 msgid "lowercase"
3565 msgstr "Düyünü alta gətir"
3567 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3568 msgid "rANdOm CasE"
3569 msgstr ""
3571 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3572 #, fuzzy
3573 msgid "By:"
3574 msgstr "RY:"
3576 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Replace text"
3579 msgstr "Üstə gətir"
3581 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Replace:"
3584 msgstr "Üstə gətir"
3586 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Title Case"
3589 msgstr "Başlıq:"
3591 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3592 msgid "UPPERCASE"
3593 msgstr ""
3595 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Angle a / deg"
3598 msgstr "dər"
3600 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Angle b / deg"
3603 msgstr "dər"
3605 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Angle c / deg"
3608 msgstr "dər"
3610 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3611 msgid "From Side a and Angles a, b"
3612 msgstr ""
3614 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3615 msgid "From Side c and Angles a, b"
3616 msgstr ""
3618 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3619 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3620 msgstr ""
3622 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3623 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3624 msgstr ""
3626 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3627 msgid "From Three Sides"
3628 msgstr ""
3630 #. # end multiple scan
3631 #. ## end mode page
3632 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Mode"
3636 msgstr "Mod:"
3638 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3639 msgid "Side Length a / px"
3640 msgstr ""
3642 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3643 msgid "Side Length b / px"
3644 msgstr ""
3646 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3647 msgid "Side Length c / px"
3648 msgstr ""
3650 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Triangle"
3653 msgstr "Bucaq"
3655 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3656 msgid "ASCII Text"
3657 msgstr ""
3659 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3660 msgid "Text File (*.txt)"
3661 msgstr ""
3663 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Text Input"
3666 msgstr "Giriş"
3668 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3669 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Background color:"
3672 msgstr "Son rəngi"
3674 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3675 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3676 #, fuzzy
3677 msgid "HTML class attribute:"
3678 msgstr "Atributu seç"
3680 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3681 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3682 #, fuzzy
3683 msgid "HTML id attribute:"
3684 msgstr "Atributu seç"
3686 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Height unit:"
3689 msgstr "Hündürlük:"
3691 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3692 msgid ""
3693 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3694 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3695 msgstr ""
3697 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3698 msgid "Percent (relative to parent size)"
3699 msgstr ""
3701 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3702 msgid "Pixel (fixed)"
3703 msgstr ""
3705 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3706 msgid "Set a layout group"
3707 msgstr ""
3709 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Slicer"
3712 msgstr "Naxış:"
3714 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3715 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3716 msgstr ""
3718 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3719 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3720 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3721 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3722 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3723 msgid "Web"
3724 msgstr ""
3726 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Width unit:"
3729 msgstr "En:"
3731 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3732 msgid ""
3733 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3734 "quality but least effective compression"
3735 msgstr ""
3737 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3738 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3739 msgstr ""
3741 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3742 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3743 msgstr ""
3745 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3746 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3747 msgstr ""
3749 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Bottom and Center"
3752 msgstr "Hissələrə Böl"
3754 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Bottom and Left"
3757 msgstr "Hissələrə Böl"
3759 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Bottom and Right"
3762 msgstr "Hissələrə Böl"
3764 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Create a slicer rectangle"
3767 msgstr "Spirallar yaradın"
3769 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3770 #, fuzzy
3771 msgid "DPI:"
3772 msgstr "DPI"
3774 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3775 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3776 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3777 msgstr ""
3779 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Force Dimension:"
3782 msgstr "Uzantı"
3784 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Format:"
3787 msgstr "Trassirovka et"
3789 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3790 msgid "GIF specific options"
3791 msgstr ""
3793 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3794 msgid "If set, this will replace DPI."
3795 msgstr ""
3797 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3798 msgid "JPG specific options"
3799 msgstr ""
3801 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Layout disposition:"
3804 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
3806 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3807 msgid "Left Floated Image"
3808 msgstr ""
3810 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3811 msgid "Middle and Center"
3812 msgstr ""
3814 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Middle and Left"
3817 msgstr "Hissələrə Böl"
3819 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Middle and Right"
3822 msgstr "Hissələrə Böl"
3824 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3825 #: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3826 msgid "Name:"
3827 msgstr ""
3829 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Non Positioned Image"
3832 msgstr "Çevir"
3834 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3835 msgid "Options for HTML export"
3836 msgstr ""
3838 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Palette"
3841 msgstr "Naxış:"
3843 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Palette size:"
3846 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
3848 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Position anchor:"
3851 msgstr "Proporsiya:"
3853 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Positioned Image"
3856 msgstr "Proporsiya:"
3858 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3859 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3860 msgstr ""
3862 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Quality:"
3865 msgstr "Şəffaflıq:"
3867 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Right Floated Image"
3870 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3872 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3873 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3874 msgstr ""
3876 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Top and Center"
3879 msgstr "Hissələrə Böl"
3881 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Top and Left"
3884 msgstr "Hissələrə Böl"
3886 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Top and right"
3889 msgstr "Hissələrə Böl"
3891 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3892 msgid ""
3893 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3894 "configured and saved to one directory."
3895 msgstr ""
3897 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3898 msgid "Create directory, if it does not exists"
3899 msgstr ""
3901 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3902 msgid "Directory path to export"
3903 msgstr ""
3905 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3906 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3907 msgstr ""
3909 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3910 msgid "With HTML and CSS"
3911 msgstr ""
3913 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3914 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3915 msgstr ""
3917 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Attribute to set"
3920 msgstr "Atribut adı"
3922 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3923 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3924 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3925 msgstr ""
3927 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3928 msgid ""
3929 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3930 "space, and only with a space."
3931 msgstr ""
3933 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3934 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Replace"
3937 msgstr "Üstə gətir"
3939 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3940 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3941 msgid "Run it after"
3942 msgstr ""
3944 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3945 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3946 msgid "Run it before"
3947 msgstr ""
3949 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Set Attributes"
3952 msgstr "Atributu seç"
3954 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3955 msgid "Source and destination of setting"
3956 msgstr ""
3958 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3959 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3960 msgstr ""
3962 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3963 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3964 msgstr ""
3966 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3967 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3968 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3969 msgstr ""
3971 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3972 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3973 msgid ""
3974 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3975 "browser (like Firefox)."
3976 msgstr ""
3978 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3979 msgid ""
3980 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3981 "a defined event occurs on the first selected element."
3982 msgstr ""
3984 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Value to set"
3987 msgstr "Qiymət"
3989 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3990 msgid "When should the set be done?"
3991 msgstr ""
3993 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3994 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3995 msgid "on activate"
3996 msgstr ""
3998 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3999 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4000 #, fuzzy
4001 msgid "on blur"
4002 msgstr "Atributu seç"
4004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4005 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4006 msgid "on click"
4007 msgstr ""
4009 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4010 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4011 #, fuzzy
4012 msgid "on element loaded"
4013 msgstr "Yeni element düyünü"
4015 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4016 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4017 msgid "on focus"
4018 msgstr ""
4020 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4021 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4022 msgid "on mouse down"
4023 msgstr ""
4025 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4026 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4027 msgid "on mouse move"
4028 msgstr ""
4030 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4031 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4032 #, fuzzy
4033 msgid "on mouse out"
4034 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
4036 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4037 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4038 msgid "on mouse over"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4042 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4043 msgid "on mouse up"
4044 msgstr ""
4046 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4047 #, fuzzy
4048 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4049 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
4051 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Attribute to transmit"
4054 msgstr "Atribut adı"
4056 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
4057 msgid ""
4058 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4059 "with a space, and only with a space."
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4063 msgid "Source and destination of transmitting"
4064 msgstr ""
4066 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4067 msgid "The first selected transmits to all others"
4068 msgstr ""
4070 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4071 msgid ""
4072 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4073 "to the second when an event occurs."
4074 msgstr ""
4076 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Transmit Attributes"
4079 msgstr "Atributu seç"
4081 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4082 #, fuzzy
4083 msgid "When to transmit"
4084 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
4086 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4087 msgid "Amount of whirl"
4088 msgstr ""
4090 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Rotation is clockwise"
4093 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
4095 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4096 msgid "Whirl"
4097 msgstr ""
4099 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4100 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4101 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4102 msgstr ""
4104 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4105 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4106 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4107 msgstr ""
4109 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4110 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4111 msgid "Windows Metafile Input"
4112 msgstr ""
4114 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4115 #, fuzzy
4116 msgid "XAML Input"
4117 msgstr "Giriş"
4119 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4122 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
4124 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Inkscape"
4127 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
4129 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4132 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
4134 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Vector Graphics Editor"
4137 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
4139 #: ../share/extensions/dimension.py:99
4140 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4141 msgstr ""
4143 #. report to the Inkscape console using errormsg
4144 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4145 msgid "Side Length 'a'/px: "
4146 msgstr ""
4148 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4149 msgid "Side Length 'b'/px: "
4150 msgstr ""
4152 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4153 msgid "Side Length 'c'/px: "
4154 msgstr ""
4156 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4157 msgid "Angle 'A'/radians: "
4158 msgstr ""
4160 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4161 msgid "Angle 'B'/radians: "
4162 msgstr ""
4164 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4165 msgid "Angle 'C'/radians: "
4166 msgstr ""
4168 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4169 msgid "Semiperimeter/px: "
4170 msgstr ""
4172 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4173 msgid "Area /px^2: "
4174 msgstr ""
4176 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
4177 msgid ""
4178 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4179 "required by this extension. Please install them and try again."
4180 msgstr ""
4182 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4183 msgid ""
4184 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4185 "an existing file! Unable to embed image."
4186 msgstr ""
4188 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4189 #, python-format
4190 msgid "Sorry we could not locate %s"
4191 msgstr ""
4193 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4194 #, python-format
4195 msgid ""
4196 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4197 "or image/x-icon"
4198 msgstr ""
4200 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4201 msgid ""
4202 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4203 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4204 msgstr ""
4206 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4207 #, python-format
4208 msgid "Image extracted to: %s"
4209 msgstr ""
4211 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4212 msgid "Unable to find image data."
4213 msgstr ""
4215 #: ../share/extensions/inkex.py:67
4216 msgid ""
4217 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4218 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4219 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4220 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
4221 msgstr ""
4223 #: ../share/extensions/inkex.py:230
4224 #, python-format
4225 msgid "No matching node for expression: %s"
4226 msgstr ""
4228 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4229 #, python-format
4230 msgid "No style attribute found for id: %s"
4231 msgstr ""
4233 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4234 #, python-format
4235 msgid "unable to locate marker: %s"
4236 msgstr ""
4238 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
4239 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
4240 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4241 #, fuzzy
4242 msgid "This extension requires two selected paths."
4243 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
4245 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4246 #, python-format
4247 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4248 msgstr ""
4250 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4251 msgid ""
4252 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4253 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4254 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4255 "numpy."
4256 msgstr ""
4258 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4259 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4260 #, python-format
4261 msgid ""
4262 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4263 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4264 msgstr ""
4266 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4267 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4268 msgid ""
4269 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4270 msgstr ""
4272 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4273 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4274 msgid ""
4275 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4276 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4277 msgstr ""
4279 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4280 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4281 msgid ""
4282 "The second selected object is not a path.\n"
4283 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4284 msgstr ""
4286 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4287 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4288 msgid ""
4289 "The first selected object is not a path.\n"
4290 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4291 msgstr ""
4293 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4294 msgid ""
4295 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4296 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4297 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4298 msgstr ""
4300 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4301 msgid "No face data found in specified file."
4302 msgstr ""
4304 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4305 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4306 msgstr ""
4308 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4309 msgid "No edge data found in specified file."
4310 msgstr ""
4312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4313 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4314 msgstr ""
4316 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4317 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4318 msgid ""
4319 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4320 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4321 msgstr ""
4323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4324 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4325 msgstr ""
4327 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4328 #, fuzzy
4329 msgid ""
4330 "This extension requires two selected paths. \n"
4331 "The second path must be exactly four nodes long."
4332 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
4334 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4335 #, python-format
4336 msgid "Could not locate file: %s"
4337 msgstr ""
4339 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
4340 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
4344 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
4345 msgid "You must select at least two elements."
4346 msgstr ""
4348 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Matte jelly"
4351 msgstr "Naxış:"
4353 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4355 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4356 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4357 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4358 msgid "ABCs"
4359 msgstr ""
4361 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4362 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4363 msgstr ""
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Smart jelly"
4368 msgstr "Naxış:"
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4372 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4374 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4376 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4378 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4380 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Bevels"
4383 msgstr "təkcüt"
4385 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4386 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4387 msgstr ""
4389 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Metal casting"
4392 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4395 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4396 msgstr ""
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Motion blur, horizontal"
4401 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
4403 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4405 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4406 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Blurs"
4409 msgstr "Göy:"
4411 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4412 #, fuzzy
4413 msgid ""
4414 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4415 "force"
4416 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Motion blur, vertical"
4421 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
4423 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4424 #, fuzzy
4425 msgid ""
4426 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4427 "force"
4428 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Apparition"
4433 msgstr "Doyğunluq:"
4435 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4436 msgid "Edges are partly feathered out"
4437 msgstr ""
4439 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Cutout"
4442 msgstr "Xüsusi"
4444 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4445 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4447 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4448 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4449 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4450 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Shadows and Glows"
4453 msgstr "Bələdçiləri göstər"
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4456 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4460 msgid "Jigsaw piece"
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4464 msgid "Low, sharp bevel"
4465 msgstr ""
4467 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Roughen"
4470 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4475 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
4477 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Rubber stamp"
4480 msgstr "Ulduz"
4482 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4486 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4487 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4489 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Overlays"
4493 msgstr "Metrə"
4495 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Random whiteouts inside"
4498 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
4500 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Ink bleed"
4503 msgstr "Göy:"
4505 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Protrusions"
4509 msgstr "Proporsiya:"
4511 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4512 msgid "Inky splotches underneath the object"
4513 msgstr ""
4515 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Fire"
4518 msgstr "Fayl"
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4521 msgid "Edges of object are on fire"
4522 msgstr ""
4524 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Bloom"
4527 msgstr "Yaxınlıq"
4529 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4530 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4531 msgstr ""
4533 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Ridged border"
4536 msgstr "Mod:"
4538 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4539 msgid "Ridged border with inner bevel"
4540 msgstr ""
4542 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Ripple"
4545 msgstr "Üstə gətir"
4547 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4549 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Distort"
4553 msgstr "Yay"
4555 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Horizontal rippling of edges"
4558 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Speckle"
4563 msgstr "Seç"
4565 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4566 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4567 msgstr ""
4569 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Oil slick"
4572 msgstr "Qara:"
4574 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4575 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4576 msgstr ""
4578 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Frost"
4581 msgstr "Nöqtə"
4583 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4584 msgid "Flake-like white splotches"
4585 msgstr ""
4587 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4588 msgid "Leopard fur"
4589 msgstr ""
4591 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4593 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4594 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4595 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4596 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Materials"
4600 msgstr "Metrə"
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4603 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4604 msgstr ""
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4607 msgid "Zebra"
4608 msgstr ""
4610 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4611 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4612 msgstr ""
4614 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Clouds"
4617 msgstr "Bağla"
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4620 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4621 msgstr ""
4623 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Sharpen"
4627 msgstr "Şəkil"
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4631 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4634 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4635 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Image effects"
4638 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4640 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4641 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4642 msgstr ""
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Sharpen more"
4647 msgstr "Şəkil"
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4650 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4651 msgstr ""
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Oil painting"
4656 msgstr "Xətt və Dolğu"
4658 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4659 msgid "Simulate oil painting style"
4660 msgstr ""
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Edge detect"
4665 msgstr "Seçki"
4667 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4668 msgid "Detect color edges in object"
4669 msgstr ""
4671 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Horizontal edge detect"
4674 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4676 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4679 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4681 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Vertical edge detect"
4684 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4686 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4687 msgid "Detect vertical color edges in object"
4688 msgstr ""
4690 #. Pencil
4691 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
4693 msgid "Pencil"
4694 msgstr "Karandaş"
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4697 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4698 msgstr ""
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Blueprint"
4703 msgstr "Kənarlıq boyası"
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4706 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4707 msgstr ""
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4710 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4711 msgstr ""
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4714 msgid "Invert"
4715 msgstr ""
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Invert colors"
4720 msgstr "Seçili obyektləri sil"
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Sepia"
4725 msgstr "Spiral"
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4728 msgid "Render in warm sepia tones"
4729 msgstr ""
4731 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Age"
4734 msgstr "Bucaq"
4736 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4737 msgid "Imitate aged photograph"
4738 msgstr ""
4740 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Organic"
4743 msgstr "Başlanğıc X:"
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4746 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4747 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4748 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4751 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4755 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4756 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Textures"
4759 msgstr "Mətn"
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4762 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4766 msgid "Barbed wire"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4770 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Swiss cheese"
4776 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4779 msgid "Random inner-bevel holes"
4780 msgstr ""
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Blue cheese"
4785 msgstr "Hissələrə Böl"
4787 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4788 msgid "Marble-like bluish speckles"
4789 msgstr ""
4791 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Button"
4794 msgstr "Yaxınlıq"
4796 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4797 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4798 msgstr ""
4800 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Inset"
4803 msgstr "Üstə gətir"
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4806 msgid "Shadowy outer bevel"
4807 msgstr ""
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Dripping"
4812 msgstr "Seçki"
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4815 msgid "Random paint streaks downwards"
4816 msgstr ""
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Jam spread"
4821 msgstr "Spiral"
4823 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4824 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4825 msgstr ""
4827 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Pixel smear"
4830 msgstr "Piksel"
4832 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4835 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4838 #, fuzzy
4839 msgid "HSL Bumps"
4840 msgstr "Arxaya Göndər"
4842 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4843 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4844 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4847 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4851 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Bumps"
4854 msgstr "Arxaya Göndər"
4856 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4857 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4858 msgstr ""
4860 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4861 msgid "Cracked glass"
4862 msgstr ""
4864 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4865 msgid "Under a cracked glass"
4866 msgstr ""
4868 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4869 msgid "Bubbly Bumps"
4870 msgstr ""
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4873 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4874 msgstr ""
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4877 msgid "Glowing bubble"
4878 msgstr ""
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4881 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4883 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Ridges"
4886 msgstr "dər"
4888 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4889 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4890 msgstr ""
4892 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Neon"
4895 msgstr "Heç biri"
4897 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Neon light effect"
4900 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Molten metal"
4905 msgstr "Spirallar yaradın"
4907 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4908 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4909 msgstr ""
4911 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Pressed steel"
4914 msgstr "Mətn"
4916 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4919 msgstr "Ulduz Xassələri"
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Matte bevel"
4924 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4927 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4928 msgstr ""
4930 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4931 msgid "Thin Membrane"
4932 msgstr ""
4934 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4935 msgid "Thin like a soap membrane"
4936 msgstr ""
4938 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Matte ridge"
4941 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Soft pastel ridge"
4946 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4949 msgid "Glowing metal"
4950 msgstr ""
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Glowing metal texture"
4955 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Leaves"
4960 msgstr "Düyünü alta gətir"
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4963 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Translucent"
4969 msgstr "Bucaq"
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4972 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4976 msgid "Cross-smooth"
4977 msgstr ""
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Blur inner borders and intersections"
4982 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4985 msgid "Iridescent beeswax"
4986 msgstr ""
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4989 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4990 msgstr ""
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Eroded metal"
4995 msgstr "Spirallar yaradın"
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4998 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4999 msgstr ""
5001 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5002 msgid "Cracked Lava"
5003 msgstr ""
5005 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5006 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5007 msgstr ""
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Bark"
5012 msgstr "Qara:"
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5015 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5016 msgstr ""
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5019 msgid "Lizard skin"
5020 msgstr ""
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5023 msgid "Stylized reptile skin texture"
5024 msgstr ""
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Stone wall"
5029 msgstr "Sil"
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5032 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5033 msgstr ""
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5036 msgid "Silk carpet"
5037 msgstr ""
5039 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5040 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5041 msgstr ""
5043 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Refractive gel A"
5046 msgstr "Nisbi hərəkət"
5048 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5049 msgid "Gel effect with light refraction"
5050 msgstr ""
5052 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Refractive gel B"
5055 msgstr "Nisbi hərəkət"
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5058 msgid "Gel effect with strong refraction"
5059 msgstr ""
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Metallized paint"
5064 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5067 msgid ""
5068 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5069 msgstr ""
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Dragee"
5074 msgstr "Faiz"
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5077 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5078 msgstr ""
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Raised border"
5083 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5085 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5086 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5087 msgstr ""
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5090 msgid "Metallized ridge"
5091 msgstr ""
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5094 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5095 msgstr ""
5097 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Fat oil"
5100 msgstr "Başlama rəngi"
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5103 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5104 msgstr ""
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Colorize"
5110 msgstr "Rəng boyası"
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5113 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5114 msgstr ""
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Parallel hollow"
5119 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5121 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5125 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5126 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5127 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5128 msgid "Morphology"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5132 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Hole"
5138 msgstr "Rol:"
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5141 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5142 msgstr ""
5144 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Black hole"
5147 msgstr "Naxış:"
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5150 msgid "Creates a black light inside and outside"
5151 msgstr ""
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Smooth outline"
5156 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5158 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5159 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5160 msgstr ""
5162 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Cubes"
5165 msgstr "Boyasız"
5167 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5168 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5169 msgstr ""
5171 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Peel off"
5174 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5177 msgid "Peeling painting on a wall"
5178 msgstr ""
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Gold splatter"
5183 msgstr "Naxış:"
5185 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5186 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5187 msgstr ""
5189 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Gold paste"
5192 msgstr "Proporsiya:"
5194 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5195 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5196 msgstr ""
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5199 msgid "Crumpled plastic"
5200 msgstr ""
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5203 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5204 msgstr ""
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5207 msgid "Enamel jewelry"
5208 msgstr ""
5210 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5211 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5212 msgstr ""
5214 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Rough paper"
5217 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5220 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5221 msgstr ""
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5224 msgid "Rough and glossy"
5225 msgstr ""
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5228 msgid ""
5229 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5230 msgstr ""
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5233 #, fuzzy
5234 msgid "In and Out"
5235 msgstr "Boyasız"
5237 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5238 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5239 msgstr ""
5241 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5242 msgid "Air spray"
5243 msgstr ""
5245 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5246 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5247 msgstr ""
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5250 msgid "Warm inside"
5251 msgstr ""
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5254 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5255 msgstr ""
5257 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Cool outside"
5260 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5263 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5264 msgstr ""
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5267 msgid "Electronic microscopy"
5268 msgstr ""
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5271 msgid ""
5272 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5273 msgstr ""
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Tartan"
5278 msgstr "Hədəf:"
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5281 msgid "Checkered tartan pattern"
5282 msgstr ""
5284 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Invert hue"
5287 msgstr "Körpünü sil"
5289 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5290 msgid "Invert hue, or rotate it"
5291 msgstr ""
5293 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Inner outline"
5296 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5298 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5299 msgid "Draws an outline around"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Outline, double"
5305 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5308 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5309 msgstr ""
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Fancy blur"
5314 msgstr "Atributu seç"
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5317 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5318 msgstr ""
5320 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Glow"
5323 msgstr "Son rəngi"
5325 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5326 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5327 msgstr ""
5329 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Outline"
5332 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5334 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5335 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Color emboss"
5341 msgstr "Bucaqlar:"
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5344 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5345 msgstr ""
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5348 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Solarize"
5351 msgstr "Tərəflər:"
5353 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5354 msgid "Classical photographic solarization effect"
5355 msgstr ""
5357 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Moonarize"
5360 msgstr "Rəng boyası"
5362 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5363 msgid ""
5364 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5365 "lights"
5366 msgstr ""
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5369 msgid "Soft focus lens"
5370 msgstr ""
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5373 msgid "Glowing image content without blurring it"
5374 msgstr ""
5376 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5377 msgid "Stained glass"
5378 msgstr ""
5380 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5381 msgid "Illuminated stained glass effect"
5382 msgstr ""
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5385 msgid "Dark glass"
5386 msgstr ""
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5389 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5390 msgstr ""
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5393 #, fuzzy
5394 msgid "HSL Bumps alpha"
5395 msgstr "Arxaya Göndər"
5397 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5399 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5400 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5402 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Image effects, transparent"
5406 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5408 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5409 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5410 msgstr ""
5412 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5413 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5414 msgstr ""
5416 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5417 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5418 msgstr ""
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Smooth edges"
5423 msgstr "Çərtməni geri al"
5425 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5426 msgid ""
5427 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5428 msgstr ""
5430 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Torn edges"
5433 msgstr "Düyünü alta gətir"
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5436 msgid ""
5437 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5438 msgstr ""
5440 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Feather"
5443 msgstr "Metrə"
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5446 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5447 msgstr ""
5449 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Blur content"
5452 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5455 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5456 msgstr ""
5458 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Specular light"
5461 msgstr "Başlama rəngi"
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5464 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5465 msgstr ""
5467 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Roughen inside"
5470 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5472 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5473 msgid "Roughen all inside shapes"
5474 msgstr ""
5476 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5477 msgid "Evanescent"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5481 msgid ""
5482 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5483 "transparency at edges"
5484 msgstr ""
5486 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5487 msgid "Chalk and sponge"
5488 msgstr ""
5490 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5491 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5492 msgstr ""
5494 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5495 #, fuzzy
5496 msgid "People"
5497 msgstr "Üstə gətir"
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5500 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5501 msgstr ""
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Scotland"
5506 msgstr "Qara:"
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5509 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5513 msgid "Noise transparency"
5514 msgstr ""
5516 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5517 msgid "Basic noise transparency texture"
5518 msgstr ""
5520 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Noise fill"
5523 msgstr "Bağla"
5525 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5526 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5527 msgstr ""
5529 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5530 msgid "Garden of Delights"
5531 msgstr ""
5533 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5534 msgid ""
5535 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5536 msgstr ""
5538 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Diffuse light"
5541 msgstr "Görünə bilən"
5543 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5544 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5545 msgstr ""
5547 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Cutout Glow"
5550 msgstr "Xüsusi"
5552 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5553 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5554 msgstr ""
5556 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5557 #, fuzzy
5558 msgid "HSL Bumps, matte"
5559 msgstr "Arxaya Göndər"
5561 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5562 msgid ""
5563 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5567 msgid "Dark Emboss"
5568 msgstr ""
5570 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5571 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5572 msgstr ""
5574 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5575 msgid "Simple blur"
5576 msgstr ""
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5579 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5580 msgstr ""
5582 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5583 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5584 msgstr ""
5586 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5587 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5588 msgstr ""
5590 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5591 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5592 msgid "Emboss"
5593 msgstr ""
5595 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5596 msgid ""
5597 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5598 "Blend"
5599 msgstr ""
5601 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5602 msgid "Blotting paper"
5603 msgstr ""
5605 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5606 msgid "Inkblot on blotting paper"
5607 msgstr ""
5609 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5610 msgid "Wax print"
5611 msgstr ""
5613 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5614 msgid "Wax print on tissue texture"
5615 msgstr ""
5617 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5618 msgid "Inkblot"
5619 msgstr ""
5621 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5622 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5623 msgstr ""
5625 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Color outline, in"
5628 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5630 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5631 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5635 msgid "Liquid"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5639 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5640 msgstr ""
5642 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Watercolor"
5645 msgstr "Başlama rəngi"
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5648 msgid "Cloudy watercolor effect"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Felt"
5654 msgstr "Mətn"
5656 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5657 msgid ""
5658 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5659 msgstr ""
5661 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Ink paint"
5664 msgstr "Boyasız"
5666 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5667 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5668 msgstr ""
5670 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5671 msgid "Tinted rainbow"
5672 msgstr ""
5674 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5675 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5676 msgstr ""
5678 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Melted rainbow"
5681 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5683 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5684 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5685 msgstr ""
5687 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5688 msgid "Flex metal"
5689 msgstr ""
5691 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5692 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5693 msgstr ""
5695 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5696 msgid "Comics draft"
5697 msgstr ""
5699 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5700 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5701 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5702 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5703 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5704 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5705 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5706 msgid "Non realistic 3D shaders"
5707 msgstr ""
5709 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5710 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5711 msgstr ""
5713 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5714 msgid "Comics fading"
5715 msgstr ""
5717 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5718 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5719 msgstr ""
5721 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Smooth shader"
5724 msgstr "Çərtməni geri al"
5726 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5727 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5728 msgstr ""
5730 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Emboss shader"
5733 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5735 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5736 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5737 msgstr ""
5739 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Smooth shader dark"
5742 msgstr "Çərtməni geri al"
5744 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5745 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5746 msgstr ""
5748 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Comics"
5751 msgstr "Birləşdir"
5753 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5754 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5755 msgstr ""
5757 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Satin"
5760 msgstr "Ulduz"
5762 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5763 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5764 msgstr ""
5766 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Frosted glass"
5769 msgstr "Hamısını Təmizlə"
5771 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5772 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5773 msgstr ""
5775 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Smooth shader contour"
5778 msgstr "Çərtməni geri al"
5780 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5781 msgid "Contouring version of smooth shader"
5782 msgstr ""
5784 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Aluminium"
5787 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
5789 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5790 msgid "Brushed aluminium shader"
5791 msgstr ""
5793 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5794 msgid "Comics fluid"
5795 msgstr ""
5797 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5800 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5802 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Chrome"
5805 msgstr "Birləşdir"
5807 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5808 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5809 msgstr ""
5811 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5812 msgid "Chrome dark"
5813 msgstr ""
5815 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5816 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5817 msgstr ""
5819 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5820 msgid "Wavy tartan"
5821 msgstr ""
5823 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5824 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5825 msgstr ""
5827 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5828 msgid "3D marble"
5829 msgstr ""
5831 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5832 msgid "3D warped marble texture"
5833 msgstr ""
5835 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5836 msgid "3D wood"
5837 msgstr ""
5839 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5840 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5841 msgstr ""
5843 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5844 #, fuzzy
5845 msgid "3D mother of pearl"
5846 msgstr "Xüsusi kağız"
5848 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5849 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5850 msgstr ""
5852 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5853 msgid "Tiger fur"
5854 msgstr ""
5856 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5857 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5858 msgstr ""
5860 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5861 msgid "Shaken liquid"
5862 msgstr ""
5864 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5865 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5866 msgstr ""
5868 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5869 msgid "Comics cream"
5870 msgstr ""
5872 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5873 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5874 msgstr ""
5876 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Black Light"
5879 msgstr "Qara:"
5881 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5882 msgid "Light areas turn to black"
5883 msgstr ""
5885 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Light eraser"
5888 msgstr "Hündürlük:"
5890 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5891 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5892 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5893 msgid "Transparency utilities"
5894 msgstr ""
5896 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5897 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5898 msgstr ""
5900 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Noisy blur"
5903 msgstr "Atributu seç"
5905 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5908 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
5910 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Film grain"
5913 msgstr "Xətt və Dolğu"
5915 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5916 msgid "Adds a small scale graininess"
5917 msgstr ""
5919 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5920 msgid "HSL Bumps, transparent"
5921 msgstr ""
5923 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5924 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5925 msgstr ""
5927 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5928 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5929 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5930 msgid "Drawing"
5931 msgstr "Rəsm"
5933 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5934 msgid ""
5935 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5936 "images and material filled objects"
5937 msgstr ""
5939 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5940 msgid "Velvet Bumps"
5941 msgstr ""
5943 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5944 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5945 msgstr ""
5947 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Alpha draw"
5950 msgstr "Şəffaflıq:"
5952 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5953 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5954 msgstr ""
5956 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5957 msgid "Alpha draw, color"
5958 msgstr ""
5960 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5961 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5962 msgstr ""
5964 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5965 msgid "Chewing gum"
5966 msgstr ""
5968 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5969 msgid ""
5970 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5971 "at their crossings"
5972 msgstr ""
5974 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Black outline"
5977 msgstr "Naxış:"
5979 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5980 msgid "Draws a black outline around"
5981 msgstr ""
5983 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Color outline"
5986 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5988 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5989 msgid "Draws a colored outline around"
5990 msgstr ""
5992 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Inner Shadow"
5995 msgstr "İç radius:"
5997 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5998 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5999 msgstr ""
6001 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Dark and Glow"
6004 msgstr "Bələdçiləri göstər"
6006 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6007 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6008 msgstr ""
6010 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Darken edges"
6013 msgstr "Damladıcı"
6015 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6016 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6017 msgstr ""
6019 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Warped rainbow"
6022 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6024 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6025 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6026 msgstr ""
6028 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Rough and dilate"
6031 msgstr "Düyünü çərtmələ"
6033 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6034 msgid "Create a turbulent contour around"
6035 msgstr ""
6037 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6038 msgid "Quadritone fantasy"
6039 msgstr ""
6041 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Replace hue by two colors"
6044 msgstr "Son seçilən"
6046 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6047 msgid "Old postcard"
6048 msgstr ""
6050 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6051 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6052 msgstr ""
6054 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6055 msgid "Fuzzy Glow"
6056 msgstr ""
6058 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6059 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6060 msgstr ""
6062 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6063 msgid "Dots transparency"
6064 msgstr ""
6066 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6067 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6068 msgstr ""
6070 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6071 msgid "Canvas transparency"
6072 msgstr ""
6074 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6075 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
6076 msgstr ""
6078 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6079 msgid "Smear transparency"
6080 msgstr ""
6082 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6083 msgid ""
6084 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6085 msgstr ""
6087 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Thick paint"
6090 msgstr "Boyasız"
6092 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6093 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6094 msgstr ""
6096 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Burst"
6099 msgstr "Göy:"
6101 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6102 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6103 msgstr ""
6105 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Embossed leather"
6108 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6110 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6111 msgid ""
6112 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6113 "texture"
6114 msgstr ""
6116 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Carnaval"
6119 msgstr "Cyan:"
6121 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6122 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6123 msgstr ""
6125 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Plastify"
6128 msgstr "Yapışdır"
6130 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6131 msgid ""
6132 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6133 "crumple"
6134 msgstr ""
6136 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Plaster"
6139 msgstr "Yapışdır"
6141 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6142 msgid ""
6143 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6144 msgstr ""
6146 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Rough transparency"
6149 msgstr "Düyünü çərtmələ"
6151 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6152 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6153 msgstr ""
6155 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6156 msgid "Gouache"
6157 msgstr ""
6159 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6160 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6161 msgstr ""
6163 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6164 msgid "Alpha engraving"
6165 msgstr ""
6167 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6168 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6169 msgstr ""
6171 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6172 msgid "Alpha draw, liquid"
6173 msgstr ""
6175 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6176 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6177 msgstr ""
6179 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Liquid drawing"
6182 msgstr "Rəsm"
6184 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6185 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6186 msgstr ""
6188 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6189 msgid "Marbled ink"
6190 msgstr ""
6192 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6193 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6194 msgstr ""
6196 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6197 msgid "Thick acrylic"
6198 msgstr ""
6200 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6201 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6202 msgstr ""
6204 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6205 msgid "Alpha engraving B"
6206 msgstr ""
6208 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6209 msgid ""
6210 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6211 msgstr ""
6213 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Lapping"
6216 msgstr "Bələdçilərə yapış"
6218 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6219 msgid "Something like a water noise"
6220 msgstr ""
6222 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Monochrome transparency"
6225 msgstr "Düyünü çərtmələ"
6227 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6228 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6229 msgstr ""
6231 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Duotone"
6234 msgstr "Yaxınlıq"
6236 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6237 msgid "Change colors to a duotone palette"
6238 msgstr ""
6240 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6241 msgid "Light eraser, negative"
6242 msgstr ""
6244 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6245 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6246 msgstr ""
6248 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Alpha repaint"
6251 msgstr "Şəffaflıq:"
6253 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6254 msgid "Repaint anything monochrome"
6255 msgstr ""
6257 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Saturation map"
6260 msgstr "Doyğunluq:"
6262 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6263 msgid ""
6264 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6265 "saturation levels"
6266 msgstr ""
6268 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Riddled"
6271 msgstr "Başlıq:"
6273 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6274 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6275 msgstr ""
6277 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6278 msgid "Wrinkled varnish"
6279 msgstr ""
6281 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6282 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6283 msgstr ""
6285 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Canvas Bumps"
6288 msgstr "Cyan:"
6290 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6291 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6292 msgstr ""
6294 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6295 msgid "Canvas Bumps, matte"
6296 msgstr ""
6298 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6299 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6300 msgstr ""
6302 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6303 msgid "Canvas Bumps alpha"
6304 msgstr ""
6306 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6307 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6308 msgstr ""
6310 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Lightness-Contrast"
6313 msgstr "Bucaqlar:"
6315 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6316 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6317 msgstr ""
6319 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Clean edges"
6322 msgstr "Damladıcı"
6324 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6325 msgid ""
6326 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6327 "some filters"
6328 msgstr ""
6330 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Bright metal"
6333 msgstr "Rəsm Xassələri"
6335 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6336 msgid "Bright metallic effect for any color"
6337 msgstr ""
6339 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6340 msgid "Deep colors plastic"
6341 msgstr ""
6343 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6344 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6345 msgstr ""
6347 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Melted jelly, matte"
6350 msgstr "Naxış:"
6352 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6353 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6354 msgstr ""
6356 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Melted jelly"
6359 msgstr "Naxış:"
6361 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6364 msgstr "Ulduz Xassələri"
6366 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Combined lighting"
6369 msgstr "Birləşdir"
6371 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6372 msgid "Tinfoil"
6373 msgstr ""
6375 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6376 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6377 msgstr ""
6379 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6380 msgid "Copper and chocolate"
6381 msgstr ""
6383 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6384 msgid ""
6385 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6386 "effects"
6387 msgstr ""
6389 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Inner Glow"
6392 msgstr "İç radius:"
6394 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6395 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6396 msgstr ""
6398 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Soft colors"
6401 msgstr "Son rəngi"
6403 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6404 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6405 msgstr ""
6407 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Relief print"
6410 msgstr "Kənarlıq boyası"
6412 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6413 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6414 msgstr ""
6416 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Growing cells"
6419 msgstr "Nümayiş Modu"
6421 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6422 msgid "Random rounded living cells like fill"
6423 msgstr ""
6425 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Fluorescence"
6428 msgstr "Qoru"
6430 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6431 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6432 msgstr ""
6434 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Tritone"
6437 msgstr "Başlıq:"
6439 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6440 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6441 msgstr ""
6443 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
6444 msgid "Stripes 1:1"
6445 msgstr ""
6447 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
6448 msgid "Stripes 1:1 white"
6449 msgstr ""
6451 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
6452 msgid "Stripes 1:1.5"
6453 msgstr ""
6455 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
6456 msgid "Stripes 1:1.5 white"
6457 msgstr ""
6459 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
6460 msgid "Stripes 1:2"
6461 msgstr ""
6463 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
6464 msgid "Stripes 1:2 white"
6465 msgstr ""
6467 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
6468 msgid "Stripes 1:3"
6469 msgstr ""
6471 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
6472 msgid "Stripes 1:3 white"
6473 msgstr ""
6475 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
6476 msgid "Stripes 1:4"
6477 msgstr ""
6479 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
6480 msgid "Stripes 1:4 white"
6481 msgstr ""
6483 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
6484 msgid "Stripes 1:5"
6485 msgstr ""
6487 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
6488 msgid "Stripes 1:5 white"
6489 msgstr ""
6491 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
6492 msgid "Stripes 1:8"
6493 msgstr ""
6495 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
6496 msgid "Stripes 1:8 white"
6497 msgstr ""
6499 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
6500 msgid "Stripes 1:10"
6501 msgstr ""
6503 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
6504 msgid "Stripes 1:10 white"
6505 msgstr ""
6507 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
6508 msgid "Stripes 1:16"
6509 msgstr ""
6511 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
6512 msgid "Stripes 1:16 white"
6513 msgstr ""
6515 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
6516 msgid "Stripes 1:32"
6517 msgstr ""
6519 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
6520 msgid "Stripes 1:32 white"
6521 msgstr ""
6523 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
6524 msgid "Stripes 1:64"
6525 msgstr ""
6527 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
6528 msgid "Stripes 2:1"
6529 msgstr ""
6531 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
6532 msgid "Stripes 2:1 white"
6533 msgstr ""
6535 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
6536 msgid "Stripes 4:1"
6537 msgstr ""
6539 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
6540 msgid "Stripes 4:1 white"
6541 msgstr ""
6543 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
6544 msgid "Checkerboard"
6545 msgstr ""
6547 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
6548 msgid "Checkerboard white"
6549 msgstr ""
6551 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Packed circles"
6554 msgstr "Fayl"
6556 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
6557 msgid "Polka dots, small"
6558 msgstr ""
6560 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
6561 msgid "Polka dots, small white"
6562 msgstr ""
6564 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
6565 msgid "Polka dots, medium"
6566 msgstr ""
6568 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
6569 msgid "Polka dots, medium white"
6570 msgstr ""
6572 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
6573 msgid "Polka dots, large"
6574 msgstr ""
6576 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
6577 msgid "Polka dots, large white"
6578 msgstr ""
6580 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Wavy"
6583 msgstr "Qeyd Et"
6585 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
6586 msgid "Wavy white"
6587 msgstr ""
6589 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
6590 msgid "Camouflage"
6591 msgstr ""
6593 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Ermine"
6596 msgstr "Birləşdir"
6598 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Sand (bitmap)"
6601 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6603 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Cloth (bitmap)"
6606 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6608 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Old paint (bitmap)"
6611 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
6613 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Add a new connection point"
6616 msgstr "Sətir aralığı:"
6618 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Move a connection point"
6621 msgstr "Spirallar yaradın"
6623 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Remove a connection point"
6626 msgstr "Spirallar yaradın"
6628 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Direction"
6631 msgstr "Seçki"
6633 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6634 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
6638 #: ../src/text-context.cpp:1604
6639 msgid " [truncated]"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6643 #, c-format
6644 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6645 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6646 msgstr[0] ""
6647 msgstr[1] ""
6649 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6650 #, c-format
6651 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6652 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6653 msgstr[0] ""
6654 msgstr[1] ""
6656 #: ../src/arc-context.cpp:324
6657 msgid ""
6658 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6662 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/arc-context.cpp:476
6666 #, c-format
6667 msgid ""
6668 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6669 "to draw around the starting point"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/arc-context.cpp:478
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6676 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/arc-context.cpp:504
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Create ellipse"
6682 msgstr "Körpü yarat"
6684 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6685 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6686 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6689 msgstr "Spirallar yaradın"
6691 #. status text
6692 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6693 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Create 3D box"
6699 msgstr "Körpü yarat"
6701 #: ../src/box3d.cpp:327
6702 #, fuzzy
6703 msgid "<b>3D Box</b>"
6704 msgstr "Bucaq:"
6706 #: ../src/connector-context.cpp:236
6707 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6708 msgstr ""
6710 #: ../src/connector-context.cpp:237
6711 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/connector-context.cpp:781
6715 msgid "Creating new connector"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6719 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Connection point drag cancelled."
6725 msgstr "Seçki"
6727 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6728 msgid "Reroute connector"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6732 msgid "Create connector"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6736 msgid "Finishing connector"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6740 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6744 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6750 msgstr "Seçili obyektləri sil"
6752 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6755 msgstr "Seçili obyektləri sil"
6757 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6758 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6762 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Create guide"
6768 msgstr "Körpü yarat"
6770 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Move guide"
6773 msgstr "Düyünü alta gətir"
6775 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6776 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Delete guide"
6779 msgstr "Düyünü sil"
6781 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6782 #, fuzzy, c-format
6783 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6784 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
6786 #: ../src/desktop.cpp:843
6787 msgid "No previous zoom."
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/desktop.cpp:868
6791 msgid "No next zoom."
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6795 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6799 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6803 #, c-format
6804 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6808 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6812 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6816 msgid "Unclump tiled clones"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6820 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Delete tiled clones"
6826 msgstr "Seçili düyünləri sil"
6828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6831 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6834 msgid ""
6835 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6836 "group</b>."
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6840 #, fuzzy
6841 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6842 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Create tiled clones"
6847 msgstr "Körpü yarat"
6849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6850 msgid "<small>Per row:</small>"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6854 msgid "<small>Per column:</small>"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6858 msgid "<small>Randomize:</small>"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6862 msgid "_Symmetry"
6863 msgstr ""
6865 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6866 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6867 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6868 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6869 #.
6870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6871 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6872 msgstr ""
6874 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6876 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6880 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6884 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6885 msgstr ""
6887 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6888 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6890 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6894 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6895 msgstr ""
6897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6898 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6902 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6906 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6910 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6914 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6918 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6922 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6926 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6930 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6934 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6938 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6942 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6946 msgid "S_hift"
6947 msgstr ""
6949 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6951 #, no-c-format
6952 msgid "<b>Shift X:</b>"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6956 #, no-c-format
6957 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6961 #, no-c-format
6962 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6966 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6967 msgstr ""
6969 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6971 #, no-c-format
6972 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6976 #, no-c-format
6977 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6981 #, no-c-format
6982 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6986 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6990 msgid "<b>Exponent:</b>"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6994 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6998 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6999 msgstr ""
7001 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
7002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
7003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
7004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
7005 msgid "<small>Alternate:</small>"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
7009 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
7013 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
7014 msgstr ""
7016 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
7017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
7018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
7019 msgid "<small>Cumulate:</small>"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
7023 msgid "Cumulate the shifts for each row"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
7027 msgid "Cumulate the shifts for each column"
7028 msgstr ""
7030 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
7031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
7032 #, fuzzy
7033 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
7034 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
7036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
7037 msgid "Exclude tile height in shift"
7038 msgstr ""
7040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
7041 msgid "Exclude tile width in shift"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Sc_ale"
7047 msgstr "Miqyas"
7049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
7050 msgid "<b>Scale X:</b>"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
7054 #, no-c-format
7055 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
7059 #, no-c-format
7060 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
7064 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
7068 msgid "<b>Scale Y:</b>"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
7072 #, no-c-format
7073 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
7077 #, no-c-format
7078 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
7082 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
7086 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
7090 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
7094 #, fuzzy
7095 msgid "<b>Base:</b>"
7096 msgstr "Bucaq:"
7098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
7099 msgid ""
7100 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
7104 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
7108 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
7112 msgid "Cumulate the scales for each row"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
7116 msgid "Cumulate the scales for each column"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
7120 #, fuzzy
7121 msgid "_Rotation"
7122 msgstr "Çevir"
7124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
7125 #, fuzzy
7126 msgid "<b>Angle:</b>"
7127 msgstr "Bucaq:"
7129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
7130 #, no-c-format
7131 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
7135 #, no-c-format
7136 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
7140 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
7144 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
7148 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
7152 msgid "Cumulate the rotation for each row"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
7156 msgid "Cumulate the rotation for each column"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
7160 #, fuzzy
7161 msgid "_Blur & opacity"
7162 msgstr "Şəffaflıq:"
7164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
7165 #, fuzzy
7166 msgid "<b>Blur:</b>"
7167 msgstr "Bucaq:"
7169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
7170 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
7174 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
7178 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
7182 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
7186 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
7190 msgid "<b>Fade out:</b>"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
7194 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
7198 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
7202 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
7206 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
7210 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
7214 msgid "Co_lor"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Initial color: "
7220 msgstr "Qəfəs rəngi:"
7222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7223 msgid "Initial color of tiled clones"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7227 msgid ""
7228 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
7229 "stroke)"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
7233 msgid "<b>H:</b>"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
7237 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
7241 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
7245 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
7249 msgid "<b>S:</b>"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
7253 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
7257 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
7261 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
7265 msgid "<b>L:</b>"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
7269 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
7273 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
7277 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
7281 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
7285 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
7289 #, fuzzy
7290 msgid "_Trace"
7291 msgstr "Trassirovka et"
7293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
7294 msgid "Trace the drawing under the tiles"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
7298 msgid ""
7299 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
7300 "apply it to the clone"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
7304 msgid "1. Pick from the drawing:"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
7308 msgid "Pick the visible color and opacity"
7309 msgstr ""
7311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
7312 msgid "Pick the total accumulated opacity"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
7316 msgid "R"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
7320 msgid "Pick the Red component of the color"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
7324 msgid "G"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
7328 msgid "Pick the Green component of the color"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
7332 msgid "B"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
7336 msgid "Pick the Blue component of the color"
7337 msgstr ""
7339 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7340 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
7342 msgid "clonetiler|H"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
7346 msgid "Pick the hue of the color"
7347 msgstr ""
7349 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7350 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
7352 msgid "clonetiler|S"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
7356 msgid "Pick the saturation of the color"
7357 msgstr ""
7359 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7360 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
7362 msgid "clonetiler|L"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
7366 msgid "Pick the lightness of the color"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
7370 msgid "2. Tweak the picked value:"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
7374 msgid "Gamma-correct:"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
7378 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
7382 msgid "Randomize:"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
7386 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
7390 msgid "Invert:"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
7394 msgid "Invert the picked value"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
7398 msgid "3. Apply the value to the clones':"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Presence"
7404 msgstr "Qoru"
7406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
7407 msgid ""
7408 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
7409 "that point"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Size"
7415 msgstr "Tərəflər:"
7417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
7418 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
7422 msgid ""
7423 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
7424 "or stroke)"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
7428 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
7432 msgid "How many rows in the tiling"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
7436 msgid "How many columns in the tiling"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
7440 msgid "Width of the rectangle to be filled"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
7444 msgid "Height of the rectangle to be filled"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
7448 msgid "Rows, columns: "
7449 msgstr ""
7451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
7452 msgid "Create the specified number of rows and columns"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
7456 msgid "Width, height: "
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
7460 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Use saved size and position of the tile"
7466 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
7468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
7469 msgid ""
7470 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
7471 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
7475 msgid " <b>_Create</b> "
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
7479 msgid "Create and tile the clones of the selection"
7480 msgstr ""
7482 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
7483 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
7484 #. diagrams on the left in the following screenshot:
7485 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
7486 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
7487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
7488 msgid " _Unclump "
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
7492 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
7496 #, fuzzy
7497 msgid " Re_move "
7498 msgstr "Körpünü sil"
7500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
7501 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
7505 msgid " R_eset "
7506 msgstr ""
7508 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
7509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
7510 msgid ""
7511 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
7512 "to zero"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
7516 #, fuzzy
7517 msgid "_Page"
7518 msgstr "Səhifə"
7520 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
7521 #, fuzzy
7522 msgid "_Drawing"
7523 msgstr "Rəsm"
7525 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
7526 #, fuzzy
7527 msgid "_Selection"
7528 msgstr "Seçki"
7530 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
7531 #, fuzzy
7532 msgid "_Custom"
7533 msgstr "Xüsusi"
7535 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
7536 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
7540 msgid "Units:"
7541 msgstr "Vahidlər:"
7543 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
7544 #, fuzzy
7545 msgid "_x0:"
7546 msgstr "x0:"
7548 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
7549 #, fuzzy
7550 msgid "x_1:"
7551 msgstr "x1:"
7553 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Wid_th:"
7556 msgstr "En:"
7558 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
7559 #, fuzzy
7560 msgid "_y0:"
7561 msgstr "y0:"
7563 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
7564 #, fuzzy
7565 msgid "y_1:"
7566 msgstr "y1:"
7568 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Hei_ght:"
7571 msgstr "Hündürlük:"
7573 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
7574 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
7578 #, fuzzy
7579 msgid "_Width:"
7580 msgstr "En:"
7582 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
7583 #, fuzzy
7584 msgid "pixels at"
7585 msgstr "piksel"
7587 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
7588 #, fuzzy
7589 msgid "dp_i"
7590 msgstr "dpi"
7592 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
7593 #, fuzzy
7594 msgid "_Height:"
7595 msgstr "Hündürlük:"
7597 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
7598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
7599 msgid "dpi"
7600 msgstr "dpi"
7602 #. true = has mnemonic
7603 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
7604 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7605 msgstr ""
7607 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7608 msgid "_Browse..."
7609 msgstr ""
7611 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Batch export all selected objects"
7614 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7616 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7617 msgid ""
7618 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
7619 "(caution, overwrites without asking!)"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Hide all except selected"
7625 msgstr "Son seçilən"
7627 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7628 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7632 #, fuzzy
7633 msgid "_Export"
7634 msgstr "Ver"
7636 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7637 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Batch export %d selected object"
7643 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7644 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7645 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7647 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Export in progress"
7650 msgstr "İxrac sahəsi"
7652 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Exporting %d files"
7655 msgstr "png faylını ixrac et"
7657 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7658 #, c-format
7659 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7663 msgid "You have to enter a filename"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7667 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7671 #, c-format
7672 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7678 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
7680 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Select a filename for exporting"
7683 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
7685 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7686 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7687 #, c-format
7688 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7689 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7690 msgstr[0] ""
7691 msgstr[1] ""
7693 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7694 #, fuzzy
7695 msgid "exact"
7696 msgstr "Dörtbucaq"
7698 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7699 #, fuzzy
7700 msgid "partial"
7701 msgstr "Spiral"
7703 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7704 #, fuzzy
7705 msgid "No objects found"
7706 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7708 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7709 #, fuzzy
7710 msgid "T_ype: "
7711 msgstr "Növ:"
7713 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7714 msgid "Search in all object types"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7718 #, fuzzy
7719 msgid "All types"
7720 msgstr "Fayl növü:"
7722 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7723 msgid "Search all shapes"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7727 #, fuzzy
7728 msgid "All shapes"
7729 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
7731 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Search rectangles"
7734 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7736 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Rectangles"
7739 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7741 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7744 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
7746 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Ellipses"
7749 msgstr "Elips"
7751 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Search stars and polygons"
7754 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7756 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Stars"
7759 msgstr "Ulduz"
7761 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Search spirals"
7764 msgstr "Spirallar yaradın"
7766 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Spirals"
7769 msgstr "Spiral"
7771 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7772 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7773 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7774 msgid "Search paths, lines, polylines"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Paths"
7781 msgstr "Yapışdır"
7783 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Search text objects"
7786 msgstr "Seçili obyektlər"
7788 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Texts"
7791 msgstr "Mətn"
7793 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7794 msgid "Search groups"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Groups"
7800 msgstr "Qrup"
7802 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7803 msgid "Search clones"
7804 msgstr ""
7806 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7807 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7808 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7809 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7810 #, fuzzy
7811 msgid "find|Clones"
7812 msgstr "Bağla"
7814 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7815 msgid "Search images"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Search offset objects"
7821 msgstr "Seçili obyektlər"
7823 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7824 msgid "Offsets"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7828 #, fuzzy
7829 msgid "_Text: "
7830 msgstr "Mətn"
7832 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7833 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7837 msgid "_ID: "
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7841 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7845 #, fuzzy
7846 msgid "_Style: "
7847 msgstr "Tərz"
7849 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7850 msgid ""
7851 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7855 #, fuzzy
7856 msgid "_Attribute: "
7857 msgstr "Atribut"
7859 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7860 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Search in s_election"
7866 msgstr "Seçki"
7868 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7869 msgid "Limit search to the current selection"
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7873 msgid "Search in current _layer"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7877 msgid "Limit search to the current layer"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7881 msgid "Include _hidden"
7882 msgstr ""
7884 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7885 msgid "Include hidden objects in search"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7889 msgid "Include l_ocked"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7893 msgid "Include locked objects in search"
7894 msgstr ""
7896 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7897 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7898 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7899 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7900 #, fuzzy
7901 msgid "_Clear"
7902 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7904 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Clear values"
7907 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7909 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7910 msgid "_Find"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7914 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7915 msgstr ""
7917 #. Create the label for the object id
7918 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7919 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7920 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7921 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7922 msgid "_Id"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7926 msgid ""
7927 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7928 msgstr ""
7930 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7931 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7932 #: ../src/verbs.cpp:2445
7933 #, fuzzy
7934 msgid "_Set"
7935 msgstr "Seç"
7937 #. Create the label for the object label
7938 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7939 msgid "_Label"
7940 msgstr ""
7942 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7943 msgid "A freeform label for the object"
7944 msgstr ""
7946 #. Create the label for the object title
7947 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7948 #, fuzzy
7949 msgid "_Title"
7950 msgstr "Başlıq:"
7952 #. Create the frame for the object description
7953 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7954 #, fuzzy
7955 msgid "_Description"
7956 msgstr "Seçki"
7958 #. Hide
7959 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7960 msgid "_Hide"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7964 msgid "Check to make the object invisible"
7965 msgstr ""
7967 #. Lock
7968 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7969 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7970 msgid "L_ock"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7974 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7975 msgstr ""
7977 #. Create the frame for interactivity options
7978 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7979 #, fuzzy
7980 msgid "_Interactivity"
7981 msgstr "Seçki"
7983 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7984 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7985 msgid "Ref"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Lock object"
7991 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7993 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Unlock object"
7996 msgstr "Seçili obyektlər"
7998 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Hide object"
8001 msgstr "Obyekt seçilməyib"
8003 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Unhide object"
8006 msgstr "Çərtməni geri al"
8008 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Id invalid! "
8011 msgstr "ID hökmlüdür"
8013 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
8014 msgid "Id exists! "
8015 msgstr ""
8017 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Set object ID"
8020 msgstr "Seçili obyektlər"
8022 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Set object label"
8025 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8027 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Set object title"
8030 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8032 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Set object description"
8035 msgstr "Seçki"
8037 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
8038 msgid "Href:"
8039 msgstr "Href:"
8041 #. default x:
8042 #. default y:
8043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
8044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
8045 msgid "Target:"
8046 msgstr "Hədəf:"
8048 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
8049 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
8050 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
8051 msgid "Role:"
8052 msgstr "Rol:"
8054 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
8055 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
8056 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
8057 msgid "Arcrole:"
8058 msgstr "Arkrol:"
8060 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
8061 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
8062 msgid "Title:"
8063 msgstr "Başlıq:"
8065 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
8066 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
8067 msgid "Actuate:"
8068 msgstr "Actual:"
8070 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
8071 msgid "URL:"
8072 msgstr "URL:"
8074 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
8075 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
8076 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
8077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
8078 msgid "X:"
8079 msgstr "X:"
8081 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
8082 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
8083 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
8084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
8085 msgid "Y:"
8086 msgstr "Y:"
8088 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
8089 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
8090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
8091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
8092 msgid "Width:"
8093 msgstr "En:"
8095 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
8096 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
8097 msgid "Height:"
8098 msgstr "Hündürlük:"
8100 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "%s Properties"
8103 msgstr "Üzv Xassələri"
8105 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
8106 #, c-format
8107 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
8108 msgstr ""
8110 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
8111 #, c-format
8112 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
8116 #, c-format
8117 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
8121 msgid "<i>Checking...</i>"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
8125 msgid "Fix spelling"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Suggestions:"
8131 msgstr "Həlledilirlik:"
8133 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
8134 msgid "_Accept"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
8138 msgid "Accept the chosen suggestion"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
8142 #, fuzzy
8143 msgid "_Ignore once"
8144 msgstr "Heç biri"
8146 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
8147 msgid "Ignore this word only once"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
8151 #, fuzzy
8152 msgid "_Ignore"
8153 msgstr "Heç biri"
8155 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
8156 msgid "Ignore this word in this session"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
8160 msgid "A_dd to dictionary:"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
8164 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
8168 #, fuzzy
8169 msgid "_Stop"
8170 msgstr "Seç"
8172 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
8173 msgid "Stop the check"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
8177 #, fuzzy
8178 msgid "_Start"
8179 msgstr "Ulduz"
8181 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
8182 msgid "Start the check"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Font"
8188 msgstr "Nöqtə"
8190 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
8191 msgid "Align lines left"
8192 msgstr ""
8194 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
8195 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Center lines"
8198 msgstr "Körpü yarat"
8200 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
8201 msgid "Align lines right"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
8205 msgid "Justify lines"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Horizontal text"
8211 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8213 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Vertical text"
8216 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
8218 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
8219 msgid "Line spacing:"
8220 msgstr "Sətir aralığı:"
8222 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
8223 msgid "Set as default"
8224 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
8226 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Set text style"
8229 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8231 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
8232 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
8236 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
8240 #, c-format
8241 msgid ""
8242 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
8243 "commit changes."
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
8247 msgid "Drag to reorder nodes"
8248 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
8250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
8251 msgid "New element node"
8252 msgstr "Yeni element düyünü"
8254 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
8255 msgid "New text node"
8256 msgstr "Yeni mətn düyünü"
8258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
8259 msgid "Duplicate node"
8260 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
8262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
8263 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
8267 msgid "Unindent node"
8268 msgstr "Çərtməni geri al"
8270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
8271 msgid "Indent node"
8272 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
8275 msgid "Raise node"
8276 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
8279 msgid "Lower node"
8280 msgstr "Düyünü alta gətir"
8282 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
8283 msgid "Delete attribute"
8284 msgstr "Atributu sil"
8286 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
8288 msgid "Attribute name"
8289 msgstr "Atribut adı"
8291 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8292 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
8293 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
8294 msgid "Set attribute"
8295 msgstr "Atributu seç"
8297 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Set"
8301 msgstr "Seç"
8303 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8304 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
8305 msgid "Attribute value"
8306 msgstr "Atribut qiyməti"
8308 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
8309 msgid "Drag XML subtree"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
8313 msgid "New element node..."
8314 msgstr "Yeni element düyünü..."
8316 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
8317 msgid "Cancel"
8318 msgstr "Ləğv Et"
8320 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
8321 msgid "Create"
8322 msgstr "Yarat"
8324 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Create new element node"
8327 msgstr "Yeni element düyünü"
8329 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Create new text node"
8332 msgstr "Yeni mətn düyünü"
8334 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
8335 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Change attribute"
8341 msgstr "Atributu seç"
8343 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Grid _units:"
8346 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
8348 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8349 #, fuzzy
8350 msgid "_Origin X:"
8351 msgstr "Başlanğıc X:"
8353 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
8355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
8356 msgid "X coordinate of grid origin"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8360 #, fuzzy
8361 msgid "O_rigin Y:"
8362 msgstr "Başlanğıc Y:"
8364 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
8366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
8367 msgid "Y coordinate of grid origin"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Spacing _Y:"
8373 msgstr "Aralıq Y:"
8375 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
8376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
8377 msgid "Base length of z-axis"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Angle X:"
8385 msgstr "Bucaq:"
8387 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8389 msgid "Angle of x-axis"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Angle Z:"
8397 msgstr "Bucaq:"
8399 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8401 msgid "Angle of z-axis"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Grid line _color:"
8407 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8409 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Grid line color"
8412 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8414 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8415 msgid "Color of grid lines"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Ma_jor grid line color:"
8421 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8423 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Major grid line color"
8426 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8428 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
8429 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8433 msgid "_Major grid line every:"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8437 #, fuzzy
8438 msgid "lines"
8439 msgstr "Tərəflə"
8441 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Rectangular grid"
8444 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8446 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
8447 msgid "Axonometric grid"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Create new grid"
8453 msgstr "Körpü yarat"
8455 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
8456 #, fuzzy
8457 msgid "_Enabled"
8458 msgstr "Başlıq:"
8460 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
8461 msgid ""
8462 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
8463 "grids."
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
8467 msgid "Snap to visible _grid lines only"
8468 msgstr ""
8470 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
8471 msgid ""
8472 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
8473 "will be snapped to"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
8477 #, fuzzy
8478 msgid "_Visible"
8479 msgstr "Görünə bilən"
8481 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
8482 msgid ""
8483 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
8484 "to invisible grids."
8485 msgstr ""
8487 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Spacing _X:"
8490 msgstr "Aralıq X:"
8492 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Distance between vertical grid lines"
8496 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8498 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Distance between horizontal grid lines"
8502 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8504 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
8505 msgid "_Show dots instead of lines"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
8509 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
8510 msgstr ""
8512 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
8513 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
8514 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
8515 msgid "UNDEFINED"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
8519 #, fuzzy
8520 msgid "grid line"
8521 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8523 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
8524 #, fuzzy
8525 msgid "grid intersection"
8526 msgstr "Seçki"
8528 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
8529 #, fuzzy
8530 msgid "guide"
8531 msgstr "Bələdçilər"
8533 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
8534 #, fuzzy
8535 msgid "guide intersection"
8536 msgstr "Seçki"
8538 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
8539 #, fuzzy
8540 msgid "guide origin"
8541 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8543 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
8544 #, fuzzy
8545 msgid "grid-guide intersection"
8546 msgstr "Seçki"
8548 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
8549 #, fuzzy
8550 msgid "cusp node"
8551 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8553 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
8554 #, fuzzy
8555 msgid "smooth node"
8556 msgstr "Çərtməni geri al"
8558 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
8559 #, fuzzy
8560 msgid "path"
8561 msgstr "Yapışdır"
8563 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
8564 #, fuzzy
8565 msgid "path intersection"
8566 msgstr "Seçki"
8568 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
8569 #, fuzzy
8570 msgid "bounding box corner"
8571 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8573 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
8574 #, fuzzy
8575 msgid "bounding box side"
8576 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8578 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
8579 #, fuzzy
8580 msgid "page border"
8581 msgstr "Kənarı göstər"
8583 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
8584 #, fuzzy
8585 msgid "line midpoint"
8586 msgstr "En:"
8588 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
8589 #, fuzzy
8590 msgid "object midpoint"
8591 msgstr "Cism"
8593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
8594 #, fuzzy
8595 msgid "object rotation center"
8596 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
8598 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
8599 #, fuzzy
8600 msgid "handle"
8601 msgstr "Şəkil"
8603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
8604 #, fuzzy
8605 msgid "bounding box side midpoint"
8606 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
8609 #, fuzzy
8610 msgid "bounding box midpoint"
8611 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8613 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
8614 #, fuzzy
8615 msgid "page corner"
8616 msgstr "Kənarı göstər"
8618 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
8619 msgid "convex hull corner"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
8623 #, fuzzy
8624 msgid "quadrant point"
8625 msgstr "Sətir aralığı:"
8627 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
8628 #, fuzzy
8629 msgid "center"
8630 msgstr "Orta X:"
8632 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
8633 #, fuzzy
8634 msgid "corner"
8635 msgstr "Bucaqlar:"
8637 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
8638 #, fuzzy
8639 msgid "text baseline"
8640 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8642 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
8643 #, fuzzy
8644 msgid "constrained angle"
8645 msgstr "Çevir"
8647 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8648 #, fuzzy
8649 msgid "constraint"
8650 msgstr "Bucaqlar:"
8652 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Bounding box corner"
8655 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8657 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Bounding box midpoint"
8660 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8662 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Bounding box side midpoint"
8665 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8667 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Smooth node"
8670 msgstr "Çərtməni geri al"
8672 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Cusp node"
8675 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8677 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Line midpoint"
8680 msgstr "En:"
8682 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Object midpoint"
8685 msgstr "Cism"
8687 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Object rotation center"
8690 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
8692 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Handle"
8695 msgstr "Bucaq"
8697 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Path intersection"
8700 msgstr "Seçki"
8702 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Guide"
8705 msgstr "Bələdçilər"
8707 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Guide origin"
8710 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8712 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8713 msgid "Convex hull corner"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8717 msgid "Quadrant point"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Center"
8723 msgstr "Orta X:"
8725 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Corner"
8728 msgstr "Bucaqlar:"
8730 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Text baseline"
8733 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8735 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8736 msgid "Multiple of grid spacing"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8740 msgid " to "
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/document.cpp:478
8744 #, c-format
8745 msgid "New document %d"
8746 msgstr "Yeni sənəd %d"
8748 #: ../src/document.cpp:510
8749 #, c-format
8750 msgid "Memory document %d"
8751 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
8753 #: ../src/document.cpp:740
8754 #, c-format
8755 msgid "Unnamed document %d"
8756 msgstr "Adsız sənəd %d"
8758 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8759 #: ../src/draw-context.cpp:577
8760 msgid "Path is closed."
8761 msgstr ""
8763 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8764 #: ../src/draw-context.cpp:592
8765 msgid "Closing path."
8766 msgstr ""
8768 #: ../src/draw-context.cpp:702
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Draw path"
8771 msgstr "Hissələrə Böl"
8773 #: ../src/draw-context.cpp:863
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Creating single dot"
8776 msgstr "Xətti rəng keçişi"
8778 #: ../src/draw-context.cpp:864
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Create single dot"
8781 msgstr "Körpü yarat"
8783 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8784 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8785 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8786 #, c-format
8787 msgid " alpha %.3g"
8788 msgstr ""
8790 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8791 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8792 #, c-format
8793 msgid ", averaged with radius %d"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8797 #, c-format
8798 msgid " under cursor"
8799 msgstr ""
8801 #. message, to show in the statusbar
8802 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8803 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8807 msgid ""
8808 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8809 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8810 "to copy the color under mouse to clipboard"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Set picked color"
8816 msgstr "Son seçilən"
8818 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8819 msgid ""
8820 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8824 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8825 msgstr ""
8827 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8828 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8832 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8836 #, fuzzy
8837 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8838 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8840 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Draw calligraphic stroke"
8843 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8845 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8846 #, fuzzy
8847 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8848 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8850 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Draw eraser stroke"
8853 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8855 #: ../src/event-context.cpp:615
8856 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/event-log.cpp:37
8860 msgid "[Unchanged]"
8861 msgstr ""
8863 #. Edit
8864 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8865 #, fuzzy
8866 msgid "_Undo"
8867 msgstr "Geri Al"
8869 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8870 #, fuzzy
8871 msgid "_Redo"
8872 msgstr "Yenidən Et"
8874 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8875 msgid "Dependency:"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8879 #, fuzzy
8880 msgid "  type: "
8881 msgstr "Fayl növü:"
8883 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8884 msgid "  location: "
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8888 msgid "  string: "
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8892 msgid "  description: "
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8896 #, fuzzy
8897 msgid " (No preferences)"
8898 msgstr "Üzv nümünədir"
8900 #. This is some filler text, needs to change before relase
8901 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8902 msgid ""
8903 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8904 "span>\n"
8905 "\n"
8906 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8907 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8908 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8912 msgid "Show dialog on startup"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8916 #, c-format
8917 msgid "'%s' working, please wait..."
8918 msgstr ""
8920 #. static int i = 0;
8921 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8922 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8923 msgid ""
8924 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8925 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8929 msgid "an ID was not defined for it."
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8933 msgid "there was no name defined for it."
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8937 msgid "the XML description of it got lost."
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8941 msgid "no implementation was defined for the extension."
8942 msgstr ""
8944 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8945 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8946 msgid "a dependency was not met."
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Extension \""
8952 msgstr "Uzantı"
8954 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8955 msgid "\" failed to load because "
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8959 #, c-format
8960 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8964 msgid "ID:"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8968 #, fuzzy
8969 msgid "State:"
8970 msgstr "Actual:"
8972 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8973 msgid "Loaded"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Unloaded"
8979 msgstr "Adsız"
8981 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8982 msgid "Deactivated"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8986 msgid ""
8987 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8988 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8989 "this extension."
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
8993 msgid ""
8994 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8995 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8996 "expected."
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/extension/init.cpp:276
9000 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/extension/init.cpp:290
9004 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
9005 #, c-format
9006 msgid ""
9007 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
9008 "will not be loaded."
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
9012 msgid "Adaptive Threshold"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
9016 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
9017 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Offset"
9020 msgstr "Uzağa"
9022 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
9023 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
9024 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
9025 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
9026 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
9027 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
9028 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
9029 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
9030 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
9031 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
9032 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
9033 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
9034 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
9035 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
9036 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
9037 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
9038 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
9039 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
9040 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
9041 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
9042 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
9043 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
9044 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
9045 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
9046 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
9047 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
9048 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
9049 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
9050 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
9051 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
9052 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
9053 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
9054 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
9055 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Raster"
9058 msgstr "Üstə gətir"
9060 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
9061 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Add Noise"
9067 msgstr "Düyün"
9069 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Type"
9072 msgstr "Növ:"
9074 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
9075 msgid "Uniform Noise"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
9079 msgid "Gaussian Noise"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
9083 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
9087 msgid "Impulse Noise"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
9091 msgid "Laplacian Noise"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
9095 msgid "Poisson Noise"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
9099 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Blur"
9105 msgstr "Göy:"
9107 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
9108 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
9109 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
9110 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
9111 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
9112 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
9113 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
9114 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Radius"
9117 msgstr "Radius:"
9119 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
9120 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
9121 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
9122 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
9123 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
9124 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Sigma"
9127 msgstr "Miqyas"
9129 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Blur selected bitmap(s)"
9132 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9134 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
9135 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Channel"
9138 msgstr "Ləğv Et"
9140 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
9141 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
9142 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
9143 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Layer"
9146 msgstr "Düyünü alta gətir"
9148 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
9149 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
9150 msgid "Red Channel"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
9154 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
9155 msgid "Green Channel"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
9159 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
9160 msgid "Blue Channel"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
9164 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Cyan Channel"
9167 msgstr "Spirallar yaradın"
9169 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
9170 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Magenta Channel"
9173 msgstr "Magenta:"
9175 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
9176 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Yellow Channel"
9179 msgstr "Sarı:"
9181 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
9182 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Black Channel"
9185 msgstr "Qara:"
9187 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
9188 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Opacity Channel"
9191 msgstr "Şəffaflıq:"
9193 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
9194 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
9195 msgid "Matte Channel"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
9199 msgid "Extract specific channel from image."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
9203 msgid "Charcoal"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
9209 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9211 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
9212 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Contrast"
9218 msgstr "Bucaqlar:"
9220 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
9221 msgid "Adjust"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
9225 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
9229 msgid "Cycle Colormap"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
9233 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
9234 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
9235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Amount"
9238 msgstr "Nöqtə"
9240 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
9241 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Despeckle"
9247 msgstr "Seç"
9249 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
9250 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
9254 msgid "Edge"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
9260 msgstr "Son seçilən"
9262 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
9263 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Enhance"
9269 msgstr "Ləğv Et"
9271 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
9272 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
9276 msgid "Equalize"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
9280 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
9284 #: ../src/filter-enums.cpp:28
9285 msgid "Gaussian Blur"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
9289 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
9290 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Factor"
9293 msgstr "Başlama rəngi"
9295 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
9296 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Implode"
9302 msgstr "Al"
9304 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Implode selected bitmap(s)."
9307 msgstr "Son seçilən"
9309 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
9310 msgid "Level"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
9314 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Black Point"
9317 msgstr "Qara:"
9319 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
9320 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
9321 #, fuzzy
9322 msgid "White Point"
9323 msgstr "Naxış:"
9325 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
9326 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
9327 msgid "Gamma Correction"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
9331 msgid ""
9332 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
9333 "to the full color range."
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
9337 msgid "Level (with Channel)"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
9341 msgid ""
9342 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
9343 "between the given ranges to the full color range."
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Median"
9349 msgstr "Düyünü sil"
9351 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
9352 msgid ""
9353 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
9354 "neighborhood."
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
9358 msgid "HSB Adjust"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Brightness"
9364 msgstr "Rəsm Xassələri"
9366 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
9367 msgid ""
9368 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Negate"
9374 msgstr "Yarat"
9376 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
9377 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Normalize"
9383 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9385 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
9386 msgid ""
9387 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
9388 "range of color."
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
9392 msgid "Oil Paint"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
9396 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
9400 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
9404 msgid "Raise"
9405 msgstr "Üstə gətir"
9407 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Raised"
9410 msgstr "Üstə gətir"
9412 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
9413 msgid ""
9414 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
9415 "appearance."
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
9419 msgid "Reduce Noise"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
9423 msgid ""
9424 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Resample"
9430 msgstr "Şəkil"
9432 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
9433 msgid ""
9434 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Shade"
9440 msgstr "Şəkil"
9442 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
9443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
9444 msgid "Azimuth"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
9448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Elevation"
9451 msgstr "Həlledilirlik:"
9453 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
9454 msgid "Colored Shading"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
9458 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
9464 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9466 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
9467 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Dither"
9473 msgstr "Metrə"
9475 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
9476 msgid ""
9477 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
9478 "the original position"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Swirl"
9484 msgstr "Spiral"
9486 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
9487 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
9488 msgstr ""
9490 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
9491 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
9492 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
9493 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
9494 msgid "Threshold"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
9498 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
9502 msgid "Unsharp Mask"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
9506 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Wave"
9512 msgstr "Qeyd Et"
9514 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
9515 msgid "Amplitude"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
9519 msgid "Wavelength"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
9523 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Inset/Outset Halo"
9529 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9531 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
9532 msgid "Width in px of the halo"
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9536 msgid "Number of steps"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9540 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
9544 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
9545 msgid "Restrict to PS level"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
9549 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
9550 msgid "PostScript level 3"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
9554 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
9555 msgid "PostScript level 2"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
9559 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
9560 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
9561 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Convert texts to paths"
9564 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9566 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
9567 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
9571 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
9572 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
9573 msgid "Rasterize filter effects"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
9577 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
9578 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
9581 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
9583 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
9584 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
9585 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Export area is drawing"
9588 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
9590 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
9591 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
9592 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Export area is page"
9595 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
9597 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
9598 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
9599 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
9600 msgid "Limit export to the object with ID"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
9604 msgid "PostScript File"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
9608 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
9612 msgid "Encapsulated PostScript File"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
9616 msgid "Restrict to PDF version"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
9620 msgid "PDF 1.4"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
9624 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
9628 #, fuzzy
9629 msgid "EMF Input"
9630 msgstr "Giriş"
9632 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
9633 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
9637 msgid "Enhanced Metafiles"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
9641 #, fuzzy
9642 msgid "WMF Input"
9643 msgstr "Giriş"
9645 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
9646 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
9650 msgid "Windows Metafiles"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
9654 #, fuzzy
9655 msgid "EMF Output"
9656 msgstr "Uzağa"
9658 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
9659 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Enhanced Metafile"
9665 msgstr "Spirallar yaradın"
9667 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9668 msgid "Drop Shadow"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9672 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
9673 msgid "Blur radius, px"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9677 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
9678 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Opacity, %"
9683 msgstr "Şəffaflıq:"
9685 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9686 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Horizontal offset, px"
9689 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9691 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9692 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Vertical offset, px"
9695 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9697 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9698 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
9699 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9700 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9701 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Filters"
9705 msgstr "Filtrlər"
9707 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9708 msgid "Black, blurred drop shadow"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Drop Glow"
9714 msgstr "Son rəngi"
9716 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
9717 msgid "White, blurred drop glow"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Bundled"
9723 msgstr "Qırmızı:"
9725 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9726 msgid "Personal"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9730 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Snow crest"
9736 msgstr "Yeni Nümayiş"
9738 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Drift Size"
9741 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
9743 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Snow has fallen on object"
9746 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9748 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9749 #, c-format
9750 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Link or embed image:"
9756 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
9758 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9759 #, fuzzy
9760 msgid "embed"
9761 msgstr "Qırmızı:"
9763 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9764 #, fuzzy
9765 msgid "link"
9766 msgstr "Tərəflə"
9768 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9769 msgid ""
9770 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9771 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9775 msgid "GIMP Gradients"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9779 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9783 msgid "Gradients used in GIMP"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9787 msgid "Grid"
9788 msgstr "Qəfəs"
9790 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Line Width"
9793 msgstr "En:"
9795 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Horizontal Spacing"
9798 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9800 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Vertical Spacing"
9803 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9805 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Horizontal Offset"
9808 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9810 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Vertical Offset"
9813 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9815 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
9816 msgid "Draw a path which is a grid"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9820 #, fuzzy
9821 msgid "JavaFX Output"
9822 msgstr "Uzağa"
9824 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9825 msgid "JavaFX (*.fx)"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9829 msgid "JavaFX Raytracer File"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9833 msgid "LaTeX Output"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9837 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9841 msgid "LaTeX PSTricks File"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9845 msgid "LaTeX Print"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9849 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9853 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9857 #, fuzzy
9858 msgid "OpenDocument drawing file"
9859 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
9861 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9862 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9863 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9864 msgid "media box"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9868 msgid "crop box"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9872 msgid "trim box"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9876 msgid "bleed box"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9880 msgid "art box"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Select page:"
9886 msgstr "Düyünü sil"
9888 #. Display total number of pages
9889 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9890 #, c-format
9891 msgid "out of %i"
9892 msgstr ""
9894 #. Crop settings
9895 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9896 msgid "Clip to:"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Page settings"
9902 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
9904 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9905 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9909 msgid ""
9910 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9911 "and slow performance."
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9915 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9916 #, fuzzy
9917 msgid "rough"
9918 msgstr "Qrup"
9920 #. Text options
9921 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Text handling:"
9924 msgstr "Sətir aralığı:"
9926 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Import text as text"
9930 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9932 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9933 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9937 msgid "Embed images"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Import settings"
9943 msgstr "Sənəd qurğuları"
9945 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9946 #, fuzzy
9947 msgid "PDF Import Settings"
9948 msgstr "Sənəd qurğuları"
9950 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9951 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9952 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9953 msgid "pdfinput|medium"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9957 #, fuzzy
9958 msgid "fine"
9959 msgstr "Körpü"
9961 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9962 #, fuzzy
9963 msgid "very fine"
9964 msgstr "Körpünü sil"
9966 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9967 #, fuzzy
9968 msgid "PDF Input"
9969 msgstr "Giriş"
9971 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9972 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9976 msgid "Adobe Portable Document Format"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9980 #, fuzzy
9981 msgid "AI Input"
9982 msgstr "Giriş"
9984 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9987 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
9989 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9990 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9994 msgid "PovRay Output"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9998 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
10002 msgid "PovRay Raytracer File"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
10006 #, fuzzy
10007 msgid "SVG Input"
10008 msgstr "Giriş"
10010 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
10013 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
10015 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
10018 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
10020 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
10021 msgid "SVG Output Inkscape"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
10025 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
10029 #, fuzzy
10030 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
10031 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
10033 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
10034 msgid "SVG Output"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Plain SVG (*.svg)"
10040 msgstr "Xam SVG"
10042 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
10045 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
10047 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
10048 #, fuzzy
10049 msgid "SVGZ Input"
10050 msgstr "Giriş"
10052 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
10053 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
10057 msgid "SVG file format compressed with GZip"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
10061 msgid "SVGZ Output"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
10065 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
10069 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
10075 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
10077 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
10078 msgid "Windows 32-bit Print"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
10082 #, fuzzy
10083 msgid "WPG Input"
10084 msgstr "Giriş"
10086 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
10087 #, fuzzy
10088 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
10089 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
10091 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
10094 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
10096 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Live preview"
10099 msgstr "Yeni Nümayiş"
10101 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
10102 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
10103 msgstr ""
10105 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
10106 #. running from the console, in which case calling sp_ui
10107 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
10108 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
10109 #: ../src/extension/system.cpp:107
10110 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/file.cpp:147
10114 #, fuzzy
10115 msgid "default.svg"
10116 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
10118 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
10119 #, c-format
10120 msgid "Failed to load the requested file %s"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/file.cpp:290
10124 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/file.cpp:296
10128 #, c-format
10129 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/file.cpp:325
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Document reverted."
10135 msgstr "Sənəd variantı:"
10137 #: ../src/file.cpp:327
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Document not reverted."
10140 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
10142 #: ../src/file.cpp:477
10143 msgid "Select file to open"
10144 msgstr "Açılacaq faylı seç"
10146 #: ../src/file.cpp:564
10147 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/file.cpp:569
10151 #, c-format
10152 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
10153 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
10154 msgstr[0] ""
10155 msgstr[1] ""
10157 #: ../src/file.cpp:574
10158 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/file.cpp:605
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
10165 "caused by an unknown filename extension."
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
10169 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Document not saved."
10172 msgstr "Sənəd Adı:"
10174 #: ../src/file.cpp:613
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/file.cpp:621
10181 #, c-format
10182 msgid "File %s could not be saved."
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/file.cpp:638
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Document saved."
10188 msgstr "Sənəd Adı:"
10190 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
10191 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "drawing%s"
10194 msgstr "Rəsm"
10196 #: ../src/file.cpp:776
10197 #, fuzzy, c-format
10198 msgid "drawing-%d%s"
10199 msgstr "Rəsm"
10201 #: ../src/file.cpp:780
10202 #, fuzzy, c-format
10203 msgid "%s"
10204 msgstr "%"
10206 #: ../src/file.cpp:795
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Select file to save a copy to"
10209 msgstr "Açılacaq faylı seç"
10211 #: ../src/file.cpp:797
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Select file to save to"
10214 msgstr "Açılacaq faylı seç"
10216 #: ../src/file.cpp:892
10217 msgid "No changes need to be saved."
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/file.cpp:909
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Saving document..."
10223 msgstr "Sənədi qeyd et"
10225 #: ../src/file.cpp:1068
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Import"
10228 msgstr "Al"
10230 #: ../src/file.cpp:1118
10231 msgid "Select file to import"
10232 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
10234 #: ../src/file.cpp:1230
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Select file to export to"
10237 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
10239 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
10240 msgid "Import From Open Clip Art Library"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/filter-enums.cpp:20
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Blend"
10246 msgstr "Göy:"
10248 #: ../src/filter-enums.cpp:21
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Color Matrix"
10251 msgstr "Rəng boyası"
10253 #: ../src/filter-enums.cpp:22
10254 msgid "Component Transfer"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/filter-enums.cpp:23
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Composite"
10260 msgstr "Birləşdir"
10262 #: ../src/filter-enums.cpp:24
10263 msgid "Convolve Matrix"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/filter-enums.cpp:25
10267 msgid "Diffuse Lighting"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/filter-enums.cpp:26
10271 msgid "Displacement Map"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/filter-enums.cpp:27
10275 msgid "Flood"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
10279 msgid "Image"
10280 msgstr "Rəsm"
10282 #: ../src/filter-enums.cpp:30
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Merge"
10285 msgstr "Hədəf:"
10287 #: ../src/filter-enums.cpp:33
10288 msgid "Specular Lighting"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/filter-enums.cpp:34
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Tile"
10294 msgstr "Başlıq:"
10296 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Turbulence"
10299 msgstr "Trassirovka et"
10301 #: ../src/filter-enums.cpp:40
10302 msgid "Source Graphic"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/filter-enums.cpp:41
10306 msgid "Source Alpha"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/filter-enums.cpp:42
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Background Image"
10312 msgstr "Son rəngi"
10314 #: ../src/filter-enums.cpp:43
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Background Alpha"
10317 msgstr "Son rəngi"
10319 #: ../src/filter-enums.cpp:44
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Fill Paint"
10322 msgstr "Xətt və Dolğu"
10324 #: ../src/filter-enums.cpp:45
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Stroke Paint"
10327 msgstr "Kənarlıq boyası"
10329 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10330 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10331 #: ../src/filter-enums.cpp:53
10332 msgid "filterBlendMode|Normal"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/filter-enums.cpp:54
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Multiply"
10338 msgstr "Birdən çox tərz"
10340 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
10341 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Screen"
10344 msgstr "Yaşıl:"
10346 #: ../src/filter-enums.cpp:56
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Darken"
10349 msgstr "Damladıcı"
10351 #: ../src/filter-enums.cpp:57
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Lighten"
10354 msgstr "Hündürlük:"
10356 #: ../src/filter-enums.cpp:63
10357 msgid "Matrix"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/filter-enums.cpp:64
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Saturate"
10363 msgstr "Doyğunluq:"
10365 #: ../src/filter-enums.cpp:65
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Hue Rotate"
10368 msgstr "Çevir"
10370 #: ../src/filter-enums.cpp:66
10371 msgid "Luminance to Alpha"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/filter-enums.cpp:73
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Over"
10377 msgstr "Metrə"
10379 #: ../src/filter-enums.cpp:74
10380 msgid "In"
10381 msgstr "Yaxına"
10383 #: ../src/filter-enums.cpp:75
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Out"
10386 msgstr "Uzağa"
10388 #: ../src/filter-enums.cpp:76
10389 msgid "Atop"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/filter-enums.cpp:77
10393 msgid "XOR"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/filter-enums.cpp:78
10397 msgid "Arithmetic"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/filter-enums.cpp:84
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Identity"
10403 msgstr "Santimetr"
10405 #: ../src/filter-enums.cpp:85
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Table"
10408 msgstr "Başlıq:"
10410 #: ../src/filter-enums.cpp:86
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Discrete"
10413 msgstr "Yay"
10415 #: ../src/filter-enums.cpp:87
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Linear"
10418 msgstr "Körpü"
10420 #: ../src/filter-enums.cpp:88
10421 msgid "Gamma"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
10425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
10426 msgid "Duplicate"
10427 msgstr "Cütləşdir"
10429 #: ../src/filter-enums.cpp:95
10430 msgid "Wrap"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
10434 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
10436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Red"
10439 msgstr "Qırmızı:"
10441 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
10442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
10444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Green"
10447 msgstr "Yaşıl:"
10449 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
10450 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
10452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Blue"
10455 msgstr "Göy:"
10457 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Alpha"
10460 msgstr "Şəffaflıq:"
10462 #: ../src/filter-enums.cpp:111
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Erode"
10465 msgstr "Düyün"
10467 #: ../src/filter-enums.cpp:112
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Dilate"
10470 msgstr "Yapışdır"
10472 #: ../src/filter-enums.cpp:118
10473 msgid "Fractal Noise"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/filter-enums.cpp:125
10477 msgid "Distant Light"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/filter-enums.cpp:126
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Point Light"
10483 msgstr "Tərəflə"
10485 #: ../src/filter-enums.cpp:127
10486 msgid "Spot Light"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/flood-context.cpp:246
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Visible Colors"
10492 msgstr "Görünə bilən"
10494 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Small"
10497 msgstr "Miqyas"
10499 #: ../src/flood-context.cpp:266
10500 msgid "Medium"
10501 msgstr ""
10503 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Large"
10506 msgstr "Hədəf:"
10508 #: ../src/flood-context.cpp:469
10509 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/flood-context.cpp:509
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
10516 msgid_plural ""
10517 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
10518 msgstr[0] ""
10519 msgstr[1] ""
10521 #: ../src/flood-context.cpp:513
10522 #, c-format
10523 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
10524 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
10525 msgstr[0] ""
10526 msgstr[1] ""
10528 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
10529 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/flood-context.cpp:1104
10533 msgid ""
10534 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
10535 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Fill bounded area"
10541 msgstr "Xətt və Dolğu"
10543 #: ../src/flood-context.cpp:1142
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Set style on object"
10546 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10548 #: ../src/flood-context.cpp:1201
10549 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
10555 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10557 #. POINT_LG_BEGIN
10558 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
10561 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10563 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
10566 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10568 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
10571 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10573 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
10574 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
10577 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10579 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
10582 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10584 #. POINT_RG_FOCUS
10585 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
10586 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
10589 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10591 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
10592 #: ../src/gradient-context.cpp:165
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "%s selected"
10595 msgstr "Son seçilən"
10597 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
10598 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid " out of %d gradient handle"
10601 msgid_plural " out of %d gradient handles"
10602 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10603 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10605 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
10606 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
10607 #: ../src/gradient-context.cpp:184
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid " on %d selected object"
10610 msgid_plural " on %d selected objects"
10611 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10612 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10614 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
10615 #: ../src/gradient-context.cpp:174
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10619 msgid_plural ""
10620 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10621 msgstr[0] ""
10622 msgstr[1] ""
10624 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
10625 #: ../src/gradient-context.cpp:182
10626 #, c-format
10627 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
10628 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
10629 msgstr[0] ""
10630 msgstr[1] ""
10632 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
10633 #: ../src/gradient-context.cpp:189
10634 #, c-format
10635 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
10636 msgid_plural ""
10637 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
10638 msgstr[0] ""
10639 msgstr[1] ""
10641 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
10642 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Add gradient stop"
10645 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10647 #: ../src/gradient-context.cpp:457
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Simplify gradient"
10650 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10652 #: ../src/gradient-context.cpp:534
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Create default gradient"
10655 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10657 #: ../src/gradient-context.cpp:588
10658 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/gradient-context.cpp:695
10662 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/gradient-context.cpp:696
10666 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/gradient-context.cpp:816
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Invert gradient"
10672 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10674 #: ../src/gradient-context.cpp:933
10675 #, c-format
10676 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10677 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10678 msgstr[0] ""
10679 msgstr[1] ""
10681 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10682 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Merge gradient handles"
10688 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10690 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Move gradient handle"
10693 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10695 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Delete gradient stop"
10698 msgstr "Düyünü sil"
10700 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10704 "+Alt</b> to delete stop"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10708 msgid " (stroke)"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10715 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10722 "separate focus"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10729 "separate"
10730 msgid_plural ""
10731 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10732 "separate"
10733 msgstr[0] ""
10734 msgstr[1] ""
10736 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Move gradient handle(s)"
10739 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10741 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10744 msgstr "Düyünü sil"
10746 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Delete gradient stop(s)"
10749 msgstr "Düyünü sil"
10751 #. Add the units menu.
10752 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
10754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
10755 msgid "Units"
10756 msgstr "Vahid"
10758 #: ../src/helper/units.cpp:38
10759 msgid "Point"
10760 msgstr "Nöqtə"
10762 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10763 msgid "pt"
10764 msgstr "pt"
10766 #: ../src/helper/units.cpp:38
10767 msgid "Pt"
10768 msgstr "Pt"
10770 #: ../src/helper/units.cpp:39
10771 msgid "Pica"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/helper/units.cpp:39
10775 msgid "pc"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/helper/units.cpp:39
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Picas"
10781 msgstr "Yapışdır"
10783 #: ../src/helper/units.cpp:39
10784 msgid "Pc"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/helper/units.cpp:40
10788 msgid "Pixel"
10789 msgstr "Piksel"
10791 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
10793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
10794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10795 msgid "px"
10796 msgstr "px"
10798 #: ../src/helper/units.cpp:40
10799 msgid "Pixels"
10800 msgstr "Piksel"
10802 #: ../src/helper/units.cpp:40
10803 msgid "Px"
10804 msgstr "Px"
10806 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10807 msgid "%"
10808 msgstr "%"
10810 #: ../src/helper/units.cpp:42
10811 msgid "Percents"
10812 msgstr "Faiz"
10814 #: ../src/helper/units.cpp:43
10815 msgid "Millimeter"
10816 msgstr "Millimetr"
10818 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10819 msgid "mm"
10820 msgstr "mm"
10822 #: ../src/helper/units.cpp:43
10823 msgid "Millimeters"
10824 msgstr "Millimetr"
10826 #: ../src/helper/units.cpp:44
10827 msgid "Centimeter"
10828 msgstr "Santimetr"
10830 #: ../src/helper/units.cpp:44
10831 msgid "cm"
10832 msgstr "cm"
10834 #: ../src/helper/units.cpp:44
10835 msgid "Centimeters"
10836 msgstr "Santimetr"
10838 #: ../src/helper/units.cpp:45
10839 msgid "Meter"
10840 msgstr "Metrə"
10842 #: ../src/helper/units.cpp:45
10843 msgid "m"
10844 msgstr "m"
10846 #: ../src/helper/units.cpp:45
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Meters"
10849 msgstr "Metrə"
10851 #. no svg_unit
10852 #: ../src/helper/units.cpp:46
10853 msgid "Inch"
10854 msgstr "İnç"
10856 #: ../src/helper/units.cpp:46
10857 msgid "in"
10858 msgstr "in"
10860 #: ../src/helper/units.cpp:46
10861 msgid "Inches"
10862 msgstr "Inç"
10864 #: ../src/helper/units.cpp:47
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Foot"
10867 msgstr "Nöqtə"
10869 #: ../src/helper/units.cpp:47
10870 msgid "ft"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/helper/units.cpp:47
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Feet"
10876 msgstr "Mətn"
10878 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10879 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10880 #: ../src/helper/units.cpp:50
10881 msgid "Em square"
10882 msgstr "Kvadrat Em"
10884 #: ../src/helper/units.cpp:50
10885 msgid "em"
10886 msgstr "em"
10888 #: ../src/helper/units.cpp:50
10889 msgid "Em squares"
10890 msgstr "Kvardat em"
10892 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10893 #: ../src/helper/units.cpp:52
10894 msgid "Ex square"
10895 msgstr "Kvardat Ex"
10897 #: ../src/helper/units.cpp:52
10898 msgid "ex"
10899 msgstr "ex"
10901 #: ../src/helper/units.cpp:52
10902 msgid "Ex squares"
10903 msgstr "Kvardat Ex"
10905 #: ../src/inkscape.cpp:328
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Autosaving documents..."
10908 msgstr "Sənədi qeyd et"
10910 #: ../src/inkscape.cpp:399
10911 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10915 #, c-format
10916 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/inkscape.cpp:424
10920 msgid "Autosave complete."
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/inkscape.cpp:665
10924 msgid "Untitled document"
10925 msgstr "Adsız sənəd"
10927 #. Show nice dialog box
10928 #: ../src/inkscape.cpp:697
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10931 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
10933 #: ../src/inkscape.cpp:698
10934 #, fuzzy
10935 msgid ""
10936 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10937 "locations:\n"
10938 msgstr ""
10939 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
10940 "edildi:\n"
10942 #: ../src/inkscape.cpp:699
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10945 msgstr ""
10946 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
10947 "bacarılmadı:\n"
10949 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10950 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10951 #: ../src/interface.cpp:872
10952 msgid "Commands Bar"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/interface.cpp:872
10956 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/interface.cpp:874
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Snap Controls Bar"
10962 msgstr "Vasitə seçimləri"
10964 #: ../src/interface.cpp:874
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Show or hide the snapping controls"
10967 msgstr "Kənarı göstər"
10969 #: ../src/interface.cpp:876
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Tool Controls Bar"
10972 msgstr "Vasitə seçimləri"
10974 #: ../src/interface.cpp:876
10975 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/interface.cpp:878
10979 msgid "_Toolbox"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/interface.cpp:878
10983 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/interface.cpp:884
10987 #, fuzzy
10988 msgid "_Palette"
10989 msgstr "Naxış:"
10991 #: ../src/interface.cpp:884
10992 msgid "Show or hide the color palette"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/interface.cpp:886
10996 msgid "_Statusbar"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/interface.cpp:886
11000 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/interface.cpp:960
11004 #, c-format
11005 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/interface.cpp:1002
11009 msgid "Open _Recent"
11010 msgstr ""
11012 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
11013 #: ../src/interface.cpp:1103
11014 #, c-format
11015 msgid "Enter group #%s"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/interface.cpp:1114
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Go to parent"
11021 msgstr "Rəng boyası"
11023 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
11024 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Drop color"
11027 msgstr "Son rəngi"
11029 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Drop color on gradient"
11032 msgstr "Xətti rəng keçişi"
11034 #: ../src/interface.cpp:1407
11035 msgid "Could not parse SVG data"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/interface.cpp:1446
11039 msgid "Drop SVG"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/interface.cpp:1480
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Drop bitmap image"
11045 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11047 #: ../src/interface.cpp:1572
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
11051 "you want to replace it?</span>\n"
11052 "\n"
11053 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/knot.cpp:431
11057 msgid "Node or handle drag canceled."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/knotholder.cpp:150
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Change handle"
11063 msgstr "Spirallar yaradın"
11065 #: ../src/knotholder.cpp:229
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Move handle"
11068 msgstr "Düyünü alta gətir"
11070 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
11071 #: ../src/knotholder.cpp:250
11072 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/knotholder.cpp:253
11076 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/knotholder.cpp:256
11080 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Master"
11086 msgstr "Üstə gətir"
11088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
11089 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Dockbar style"
11095 msgstr "Miqyas"
11097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
11098 msgid "Dockbar style to show items on it"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
11102 msgid "Iconify"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
11106 msgid "Iconify this dock"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Close"
11112 msgstr "Bağla"
11114 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
11115 msgid "Close this dock"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
11119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
11120 msgid "Controlling dock item"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
11124 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
11125 msgstr ""
11127 #. Name
11128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Orientation"
11131 msgstr "İstiqamət:"
11133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
11134 msgid "Orientation of the docking item"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
11138 msgid "Resizable"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
11142 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
11146 msgid "Item behavior"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
11150 msgid ""
11151 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
11152 "locked, etc.)"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Locked"
11158 msgstr "Düyünü alta gətir"
11160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
11161 msgid ""
11162 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
11166 msgid "Preferred width"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
11170 msgid "Preferred width for the dock item"
11171 msgstr ""
11173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Preferred height"
11176 msgstr "Hündürlük:"
11178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
11179 msgid "Preferred height for the dock item"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
11183 #, c-format
11184 msgid ""
11185 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
11186 "some other compound dock object."
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
11193 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
11197 #, c-format
11198 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
11199 msgstr ""
11201 #. UnLock menuitem
11202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
11203 #, fuzzy
11204 msgid "UnLock"
11205 msgstr "Düyünü alta gətir"
11207 #. Hide menuitem.
11208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Hide"
11211 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11213 #. Lock menuitem
11214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
11215 msgid "Lock"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
11219 #, c-format
11220 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Default title"
11226 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
11229 msgid "Default title for newly created floating docks"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
11233 msgid ""
11234 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
11235 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
11239 msgid "Switcher Style"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Switcher buttons style"
11245 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Expand direction"
11250 msgstr "Sətir aralığı:"
11252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
11253 msgid ""
11254 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
11255 "given direction"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
11259 #, c-format
11260 msgid ""
11261 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
11262 "item with that name (%p)."
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
11269 "named controller."
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
11273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
11274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11275 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
11276 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
11277 msgid "Page"
11278 msgstr "Səhifə"
11280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
11281 #, fuzzy
11282 msgid "The index of the current page"
11283 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
11286 msgid "Name"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
11290 msgid "Unique name for identifying the dock object"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
11294 msgid "Long name"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
11298 msgid "Human readable name for the dock object"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Stock Icon"
11304 msgstr "Ulduz"
11306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
11307 msgid "Stock icon for the dock object"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
11311 msgid "Pixbuf Icon"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
11315 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Dock master"
11321 msgstr "Düyünü alta gətir"
11323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
11324 msgid "Dock master this dock object is bound to"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
11331 "hasn't implemented this method"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
11338 "crash"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
11342 #, c-format
11343 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Position"
11355 msgstr "Proporsiya:"
11357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
11358 msgid "Position of the divider in pixels"
11359 msgstr ""
11361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Sticky"
11364 msgstr "in"
11366 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
11367 msgid ""
11368 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
11369 "the host is redocked"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
11373 msgid "Host"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
11377 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Next placement"
11383 msgstr "Yeni element düyünü"
11385 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
11386 msgid ""
11387 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
11388 "to us"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
11392 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
11396 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Floating Toplevel"
11402 msgstr "Həlledilirlik:"
11404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
11405 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
11409 #, fuzzy
11410 msgid "X-Coordinate"
11411 msgstr "Yarat"
11413 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
11414 msgid "X coordinate for dock when floating"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Y-Coordinate"
11420 msgstr "Yarat"
11422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
11423 msgid "Y coordinate for dock when floating"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
11427 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
11431 #, c-format
11432 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
11439 "parent %p"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
11443 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Floating"
11450 msgstr "Həlledilirlik:"
11452 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
11453 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
11457 msgid "Default title for the newly created floating docks"
11458 msgstr ""
11460 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
11461 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
11465 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Float X"
11471 msgstr "Həlledilirlik:"
11473 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
11474 msgid "X coordinate for a floating dock"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Float Y"
11480 msgstr "Həlledilirlik:"
11482 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
11483 msgid "Y coordinate for a floating dock"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
11487 #, c-format
11488 msgid "Dock #%d"
11489 msgstr ""
11491 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
11492 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
11496 msgid "doEffect stack test"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
11500 msgid "Angle bisector"
11501 msgstr ""
11503 #. TRANSLATORS: boolean operations
11504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Boolops"
11507 msgstr "Bucaqlar:"
11509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
11510 msgid "Circle (by center and radius)"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
11514 msgid "Circle by 3 points"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Dynamic stroke"
11520 msgstr "Naxış:"
11522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Lattice Deformation"
11525 msgstr "Son gedişatı geri al"
11527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Line Segment"
11530 msgstr "Düyünü sil"
11532 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
11533 msgid "Mirror symmetry"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Parallel"
11539 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11541 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Path length"
11544 msgstr "Kənarlıq boyası"
11546 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
11547 msgid "Perpendicular bisector"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Perspective path"
11553 msgstr "Qoru"
11555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Rotate copies"
11558 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Recursive skeleton"
11563 msgstr "Seçkini döndər"
11565 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Tangent to curve"
11568 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
11570 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Text label"
11573 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11575 #. 0.46
11576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Bend"
11579 msgstr "Göy:"
11581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Gears"
11584 msgstr "Hamısını Təmizlə"
11586 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Pattern Along Path"
11589 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11591 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
11592 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
11593 msgid "Stitch Sub-Paths"
11594 msgstr ""
11596 #. 0.47
11597 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
11598 msgid "VonKoch"
11599 msgstr ""
11601 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
11602 msgid "Knot"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Construct grid"
11608 msgstr "Santimetr"
11610 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
11611 msgid "Spiro spline"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Envelope Deformation"
11617 msgstr "Dönüşdürmələr"
11619 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Interpolate Sub-Paths"
11622 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11624 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
11625 msgid "Hatches (rough)"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Sketch"
11631 msgstr "Seç"
11633 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Ruler"
11636 msgstr "Modullar Haqqında"
11638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Is visible?"
11641 msgstr "Görünə bilən"
11643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11644 msgid ""
11645 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
11646 "disabled on canvas"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
11650 #, fuzzy
11651 msgid "No effect"
11652 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
11655 #, c-format
11656 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
11660 #, fuzzy, c-format
11661 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
11662 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11664 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
11665 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Bend path"
11671 msgstr "Hissələrə Böl"
11673 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11674 msgid "Path along which to bend the original path"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Width of the path"
11680 msgstr "Xüsusi kağız"
11682 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11683 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11684 msgid "Width in units of length"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11688 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Original path is vertical"
11694 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11696 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11697 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Size X"
11703 msgstr "Tərəflər:"
11705 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11706 msgid "The size of the grid in X direction."
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Size Y"
11712 msgstr "Tərəflər:"
11714 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11715 msgid "The size of the grid in Y direction."
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Stitch path"
11721 msgstr "Kənarlıq boyası"
11723 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11724 msgid "The path that will be used as stitch."
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Number of paths"
11730 msgstr "Boyasız"
11732 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11733 msgid "The number of paths that will be generated."
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Start edge variance"
11739 msgstr "Ulduz Xassələri"
11741 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11742 msgid ""
11743 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11744 "& outside the guide path"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Start spacing variance"
11750 msgstr "Doyğunluq:"
11752 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11753 msgid ""
11754 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11755 "& forth along the guide path"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11759 msgid "End edge variance"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11763 msgid ""
11764 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11765 "outside the guide path"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11769 #, fuzzy
11770 msgid "End spacing variance"
11771 msgstr "Doyğunluq:"
11773 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11774 msgid ""
11775 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11776 "forth along the guide path"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Scale width"
11782 msgstr "Kənarlıq boyası"
11784 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Scale the width of the stitch path"
11787 msgstr "Xüsusi kağız"
11789 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11790 msgid "Scale width relative to length"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11794 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Top bend path"
11800 msgstr "Hissələrə Böl"
11802 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11803 msgid "Top path along which to bend the original path"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Right bend path"
11809 msgstr "Hissələrə Böl"
11811 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11812 msgid "Right path along which to bend the original path"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Bottom bend path"
11818 msgstr "Hissələrə Böl"
11820 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11821 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Left bend path"
11827 msgstr "Hissələrə Böl"
11829 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11830 msgid "Left path along which to bend the original path"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11834 msgid "Enable left & right paths"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11838 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Enable top & bottom paths"
11844 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11846 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11847 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Teeth"
11853 msgstr "Mətn"
11855 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11856 msgid "The number of teeth"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11860 msgid "Phi"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11864 msgid ""
11865 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11866 "contact."
11867 msgstr ""
11869 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Trajectory"
11872 msgstr "Başlama rəngi"
11874 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11875 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Steps"
11882 msgstr "Tərz"
11884 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11885 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Equidistant spacing"
11891 msgstr "Sətir aralığı:"
11893 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11894 msgid ""
11895 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11896 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11897 "trajectory path."
11898 msgstr ""
11900 #. initialise your parameters here:
11901 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Fixed width"
11904 msgstr "En:"
11906 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11907 msgid "Size of hidden region of lower string"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11911 #, fuzzy
11912 msgid "In units of stroke width"
11913 msgstr "Kənarlıq boyası"
11915 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11916 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11920 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Crossing path stroke width"
11926 msgstr "Kənarlıq boyası"
11928 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11929 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Switcher size"
11935 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11937 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11938 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11942 msgid "Crossing Signs"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11946 msgid "Crossings signs"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
11950 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11951 msgstr ""
11953 #. / @todo Is this the right verb?
11954 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Change knot crossing"
11957 msgstr "Sətir aralığı:"
11959 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Pattern source"
11962 msgstr "Naxış:"
11964 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11965 msgid "Path to put along the skeleton path"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Pattern copies"
11971 msgstr "Naxış:"
11973 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11974 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Width of the pattern"
11980 msgstr "Xüsusi kağız"
11982 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11983 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Spacing"
11989 msgstr "Aralıq Y:"
11991 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11992 #, no-c-format
11993 msgid ""
11994 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11995 "limited to -90% of pattern width."
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Offsets in unit of pattern size"
12001 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12003 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
12004 msgid ""
12005 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
12006 "height"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
12010 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
12014 msgid "Fuse nearby ends"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
12018 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
12022 msgid "Frequency randomness"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
12026 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
12030 msgid "Growth"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
12034 msgid "Growth of distance between hatches."
12035 msgstr ""
12037 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
12038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
12039 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
12043 msgid ""
12044 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
12045 "0=sharp, 1=default"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
12049 msgid "1st side, out"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
12053 msgid ""
12054 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
12055 "1=default"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
12059 #, fuzzy
12060 msgid "2nd side, in"
12061 msgstr "Düyünü çərtmələ"
12063 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
12064 msgid ""
12065 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
12066 "1=default"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
12070 msgid "2nd side, out"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
12074 msgid ""
12075 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
12076 "1=default"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
12080 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
12084 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
12088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
12089 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
12090 #, fuzzy
12091 msgid "2nd side"
12092 msgstr "Düyünü çərtmələ"
12094 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
12095 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
12099 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
12103 msgid ""
12104 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
12105 "boundary."
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
12109 msgid ""
12110 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
12111 "the boundary."
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
12115 msgid "Variance: 1st side"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
12119 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
12123 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
12124 msgstr ""
12127 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Generate thick/thin path"
12130 msgstr "Hissələrə Böl"
12132 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Simulate a stroke of varying width"
12135 msgstr "Kənarlıq boyası"
12137 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Bend hatches"
12140 msgstr "Hissələrə Böl"
12142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
12143 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
12147 msgid "Thickness: at 1st side"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
12151 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
12152 msgstr ""
12154 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
12155 msgid "at 2nd side"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
12159 msgid "Width at 'top' half-turns"
12160 msgstr ""
12163 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
12164 msgid "from 2nd to 1st side"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
12168 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
12172 msgid "from 1st to 2nd side"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
12176 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
12180 msgid "Hatches width and dir"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
12184 msgid "Defines hatches frequency and direction"
12185 msgstr ""
12188 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
12189 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
12190 msgid "Global bending"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
12194 msgid ""
12195 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
12196 "amount"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Both"
12202 msgstr "Yaxınlıq"
12204 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Start"
12207 msgstr "Ulduz"
12209 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
12210 msgid "End"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Mark distance"
12216 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12218 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Distance between successive ruler marks"
12221 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12223 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Major length"
12226 msgstr "Kənarlıq boyası"
12228 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
12229 msgid "Length of major ruler marks"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Minor length"
12235 msgstr "Doyğunluq:"
12237 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
12238 msgid "Length of minor ruler marks"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
12242 msgid "Major steps"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
12246 msgid "Draw a major mark every ... steps"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Shift marks by"
12252 msgstr "Arxaya Göndər"
12254 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
12255 msgid "Shift marks by this many steps"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Mark direction"
12261 msgstr "Sətir aralığı:"
12263 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
12264 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
12268 msgid "Offset of first mark"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Border marks"
12274 msgstr "Qəfəs rəngi:"
12276 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
12277 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
12278 msgstr ""
12280 #. initialise your parameters here:
12281 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
12282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Strokes"
12285 msgstr "Kənarlıq boyası"
12287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
12288 msgid "Draw that many approximating strokes"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Max stroke length"
12294 msgstr "Kənarlıq boyası"
12296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
12297 msgid "Maximum length of approximating strokes"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Stroke length variation"
12303 msgstr "Ulduz Xassələri"
12305 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
12306 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
12310 msgid "Max. overlap"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
12314 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
12318 msgid "Overlap variation"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
12322 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
12326 msgid "Max. end tolerance"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
12330 msgid ""
12331 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
12332 "to maximum length)"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Average offset"
12338 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12340 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
12341 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
12345 msgid "Max. tremble"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
12349 msgid "Maximum tremble magnitude"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
12353 msgid "Tremble frequency"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
12357 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Construction lines"
12363 msgstr "Körpü yarat"
12365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
12366 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
12370 msgid ""
12371 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
12372 "5*offset)"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12376 msgid "Max. length"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12380 msgid "Maximum length of construction lines"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Length variation"
12386 msgstr "Doyğunluq:"
12388 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12389 msgid "Random variation of the length of construction lines"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Placement randomness"
12395 msgstr "Qırmızı:"
12397 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12398 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
12399 msgstr ""
12401 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12402 #, fuzzy
12403 msgid "k_min"
12404 msgstr "Birləşdir"
12406 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12407 msgid "min curvature"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12411 msgid "k_max"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12415 msgid "max curvature"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12419 msgid "Nb of generations"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12423 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Generating path"
12429 msgstr "Hissələrə Böl"
12431 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12432 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12436 msgid "Use uniform transforms only"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12440 msgid ""
12441 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
12442 "(otherwise, they define a general transform)."
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12446 msgid "Draw all generations"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12450 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
12451 msgstr ""
12453 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
12454 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Reference segment"
12457 msgstr "Düyünü sil"
12459 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12460 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
12461 msgstr ""
12463 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
12464 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
12465 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
12466 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12467 msgid "Max complexity"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12471 msgid "Disable effect if the output is too complex"
12472 msgstr ""
12474 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
12475 msgid "Change bool parameter"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Change enumeration parameter"
12481 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12483 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Change scalar parameter"
12486 msgstr "Spirallar yaradın"
12488 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
12489 msgid "Edit on-canvas"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Copy path"
12495 msgstr "Kənarlıq boyası"
12497 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Paste path"
12500 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12502 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Link to path"
12505 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12507 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Paste path parameter"
12510 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12512 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Link path parameter to path"
12515 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12517 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Change point parameter"
12520 msgstr "Spirallar yaradın"
12522 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Change random parameter"
12525 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12527 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Change text parameter"
12530 msgstr "Spirallar yaradın"
12532 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Change unit parameter"
12535 msgstr "Spirallar yaradın"
12537 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Change vector parameter"
12540 msgstr "Spirallar yaradın"
12542 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12543 #, c-format
12544 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12548 #, c-format
12549 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/main.cpp:269
12553 msgid "Print the Inkscape version number"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/main.cpp:274
12557 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12558 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
12560 #: ../src/main.cpp:279
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12563 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
12565 #: ../src/main.cpp:284
12566 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12567 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
12569 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
12570 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
12571 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
12572 msgid "FILENAME"
12573 msgstr "FAYLADI"
12575 #: ../src/main.cpp:289
12576 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12577 msgstr ""
12578 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
12580 #: ../src/main.cpp:294
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Export document to a PNG file"
12583 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12585 #: ../src/main.cpp:299
12586 msgid ""
12587 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12588 "EPS/PDF (default 90)"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12592 msgid "DPI"
12593 msgstr "DPI"
12595 #: ../src/main.cpp:304
12596 #, fuzzy
12597 msgid ""
12598 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12599 "corner)"
12600 msgstr ""
12601 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
12602 "alt sol küncdür)"
12604 #: ../src/main.cpp:305
12605 msgid "x0:y0:x1:y1"
12606 msgstr "x0:y0:x1:y1"
12608 #: ../src/main.cpp:309
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12611 msgstr "İxrac sahəsi"
12613 #: ../src/main.cpp:314
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Exported area is the entire page"
12616 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12618 #: ../src/main.cpp:319
12619 msgid ""
12620 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12621 "user units)"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/main.cpp:324
12625 #, fuzzy
12626 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12627 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
12629 #: ../src/main.cpp:325
12630 msgid "WIDTH"
12631 msgstr "EN"
12633 #: ../src/main.cpp:329
12634 #, fuzzy
12635 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12636 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
12638 #: ../src/main.cpp:330
12639 msgid "HEIGHT"
12640 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
12642 #: ../src/main.cpp:334
12643 msgid "The ID of the object to export"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
12647 msgid "ID"
12648 msgstr ""
12650 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12651 #. See "man inkscape" for details.
12652 #: ../src/main.cpp:341
12653 msgid ""
12654 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/main.cpp:346
12658 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/main.cpp:351
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12664 msgstr ""
12665 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
12667 #: ../src/main.cpp:352
12668 msgid "COLOR"
12669 msgstr "RƏNG"
12671 #: ../src/main.cpp:356
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12674 msgstr ""
12675 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
12677 #: ../src/main.cpp:357
12678 msgid "VALUE"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/main.cpp:361
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12684 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
12686 #: ../src/main.cpp:366
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Export document to a PS file"
12689 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12691 #: ../src/main.cpp:371
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Export document to an EPS file"
12694 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12696 #: ../src/main.cpp:376
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Export document to a PDF file"
12699 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12701 #: ../src/main.cpp:381
12702 msgid ""
12703 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12704 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12705 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/main.cpp:387
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12711 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12713 #: ../src/main.cpp:393
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12716 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12718 #: ../src/main.cpp:398
12719 msgid ""
12720 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12721 "PDF)"
12722 msgstr ""
12724 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12725 #: ../src/main.cpp:404
12726 msgid ""
12727 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12728 "query-id"
12729 msgstr ""
12731 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12732 #: ../src/main.cpp:410
12733 msgid ""
12734 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12735 "query-id"
12736 msgstr ""
12738 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12739 #: ../src/main.cpp:416
12740 msgid ""
12741 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12742 "id"
12743 msgstr ""
12745 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12746 #: ../src/main.cpp:422
12747 msgid ""
12748 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12749 "id"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/main.cpp:427
12753 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/main.cpp:432
12757 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12758 msgstr ""
12760 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12761 #: ../src/main.cpp:438
12762 msgid "Print out the extension directory and exit"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/main.cpp:443
12766 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/main.cpp:448
12770 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/main.cpp:453
12774 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/main.cpp:454
12778 msgid "VERB-ID"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/main.cpp:458
12782 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/main.cpp:459
12786 msgid "OBJECT-ID"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/main.cpp:463
12790 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
12794 msgid ""
12795 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12796 "\n"
12797 "Available options:"
12798 msgstr ""
12800 #. ## Add a menu for clear()
12801 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12802 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12803 #, fuzzy
12804 msgid "_File"
12805 msgstr "Fayl"
12807 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12808 #, fuzzy
12809 msgid "_New"
12810 msgstr "Yeni"
12812 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12813 #, fuzzy
12814 msgid "_Edit"
12815 msgstr "Düzəlt"
12817 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Paste Si_ze"
12820 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
12822 #: ../src/menus-skeleton.h:69
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Clo_ne"
12825 msgstr "Bağla"
12827 #: ../src/menus-skeleton.h:89
12828 #, fuzzy
12829 msgid "_View"
12830 msgstr "Görünüş"
12832 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12833 #, fuzzy
12834 msgid "_Zoom"
12835 msgstr "Yaxınlıq"
12837 #: ../src/menus-skeleton.h:106
12838 #, fuzzy
12839 msgid "_Display mode"
12840 msgstr "Ekran"
12842 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Show/Hide"
12845 msgstr "Bələdçiləri göstər"
12847 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12848 #. Not quite ready to be in the menus.
12849 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12850 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12851 msgid "_Layer"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12855 #, fuzzy
12856 msgid "_Object"
12857 msgstr "Cism"
12859 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12860 msgid "Cli_p"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Mas_k"
12866 msgstr "Mass:"
12868 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Patter_n"
12871 msgstr "Naxış:"
12873 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12874 #, fuzzy
12875 msgid "_Path"
12876 msgstr "Yapışdır"
12878 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12879 #, fuzzy
12880 msgid "_Text"
12881 msgstr "Mətn"
12883 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Filter_s"
12886 msgstr "Filtrlər"
12888 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Exte_nsions"
12891 msgstr "Uzantı"
12893 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12894 msgid "Whiteboa_rd"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12898 msgid "_Help"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12902 msgid "Tutorials"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/object-edit.cpp:439
12906 msgid ""
12907 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12908 "vertical radius the same"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/object-edit.cpp:443
12912 msgid ""
12913 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12914 "horizontal radius the same"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12918 msgid ""
12919 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12920 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12924 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12925 msgid ""
12926 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12927 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12931 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12932 msgid ""
12933 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12934 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/object-edit.cpp:709
12938 msgid "Move the box in perspective"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/object-edit.cpp:927
12942 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/object-edit.cpp:930
12946 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/object-edit.cpp:933
12950 msgid ""
12951 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12952 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12953 "segment"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/object-edit.cpp:937
12957 msgid ""
12958 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12959 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12960 "segment"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12964 msgid ""
12965 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12966 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12970 msgid ""
12971 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12972 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12973 "randomize"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12977 msgid ""
12978 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12979 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12983 msgid ""
12984 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12985 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12989 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12993 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12999 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13001 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Combining paths..."
13004 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
13006 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
13007 msgid "Combine"
13008 msgstr "Birləşdir"
13010 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
13011 #, fuzzy
13012 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
13013 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13015 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
13016 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Breaking apart paths..."
13022 msgstr "Hissələrə Böl"
13024 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Break apart"
13027 msgstr "Hissələrə Böl"
13029 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
13030 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
13034 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Converting objects to paths..."
13040 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13042 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Object to path"
13045 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13047 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
13048 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
13052 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Reversing paths..."
13058 msgstr "Hissələrə Böl"
13060 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Reverse path"
13063 msgstr "Hissələrə Böl"
13065 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
13066 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Drawing cancelled"
13072 msgstr "Nümayiş Modu"
13074 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Continuing selected path"
13077 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13079 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
13080 msgid "Creating new path"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Appending to selected path"
13086 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
13088 #: ../src/pen-context.cpp:666
13089 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/pen-context.cpp:676
13093 msgid ""
13094 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/pen-context.cpp:1285
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
13101 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/pen-context.cpp:1286
13105 #, c-format
13106 msgid ""
13107 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
13108 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/pen-context.cpp:1304
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
13115 "angle"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/pen-context.cpp:1326
13119 #, c-format
13120 msgid ""
13121 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
13122 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/pen-context.cpp:1327
13126 #, c-format
13127 msgid ""
13128 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
13129 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/pen-context.cpp:1375
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Drawing finished"
13135 msgstr "Nümayiş Modu"
13137 #: ../src/pencil-context.cpp:393
13138 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/pencil-context.cpp:399
13142 msgid "Drawing a freehand path"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/pencil-context.cpp:404
13146 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
13147 msgstr ""
13149 #. Write curves to object
13150 #: ../src/pencil-context.cpp:495
13151 msgid "Finishing freehand"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/pencil-context.cpp:601
13155 msgid ""
13156 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
13157 "Release <b>Alt</b> to finalize."
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/pencil-context.cpp:629
13161 msgid "Finishing freehand sketch"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/persp3d.cpp:345
13165 msgid "Toggle vanishing point"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/persp3d.cpp:356
13169 msgid "Toggle multiple vanishing points"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Dip pen"
13175 msgstr "Seçki"
13177 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Marker"
13180 msgstr "Damladıcı"
13182 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Brush"
13185 msgstr "Göy:"
13187 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Wiggly"
13190 msgstr "Başlıq:"
13192 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
13193 msgid "Splotchy"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Tracing"
13199 msgstr "Aralıq Y:"
13201 #: ../src/preferences.cpp:130
13202 msgid ""
13203 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
13204 msgstr ""
13206 #. the creation failed
13207 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
13208 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
13209 #: ../src/preferences.cpp:145
13210 #, c-format
13211 msgid "Cannot create profile directory %s."
13212 msgstr ""
13214 #. The profile dir is not actually a directory
13215 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
13216 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
13217 #: ../src/preferences.cpp:163
13218 #, c-format
13219 msgid "%s is not a valid directory."
13220 msgstr ""
13222 #. The write failed.
13223 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
13224 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
13225 #: ../src/preferences.cpp:174
13226 #, c-format
13227 msgid "Failed to create the preferences file %s."
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/preferences.cpp:210
13231 #, c-format
13232 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/preferences.cpp:220
13236 #, c-format
13237 msgid "The preferences file %s could not be read."
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/preferences.cpp:231
13241 #, c-format
13242 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/preferences.cpp:240
13246 #, c-format
13247 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/rdf.cpp:172
13251 #, fuzzy
13252 msgid "CC Attribution"
13253 msgstr "Atribut"
13255 #: ../src/rdf.cpp:177
13256 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/rdf.cpp:182
13260 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/rdf.cpp:187
13264 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/rdf.cpp:192
13268 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/rdf.cpp:197
13272 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/rdf.cpp:202
13276 msgid "Public Domain"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/rdf.cpp:207
13280 msgid "FreeArt"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/rdf.cpp:212
13284 msgid "Open Font License"
13285 msgstr ""
13287 #: ../src/rdf.cpp:229
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Title"
13290 msgstr "Başlıq:"
13292 #: ../src/rdf.cpp:230
13293 msgid "Name by which this document is formally known."
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/rdf.cpp:232
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Date"
13299 msgstr "Yapışdır"
13301 #: ../src/rdf.cpp:233
13302 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/rdf.cpp:235
13306 msgid "Format"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/rdf.cpp:236
13310 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/rdf.cpp:239
13314 msgid "Type of document (DCMI Type)."
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/rdf.cpp:242
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Creator"
13320 msgstr "Yarat"
13322 #: ../src/rdf.cpp:243
13323 msgid ""
13324 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/rdf.cpp:245
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Rights"
13330 msgstr "Hündürlük:"
13332 #: ../src/rdf.cpp:246
13333 msgid ""
13334 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/rdf.cpp:248
13338 msgid "Publisher"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/rdf.cpp:249
13342 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/rdf.cpp:252
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Identifier"
13348 msgstr "Santimetr"
13350 #: ../src/rdf.cpp:253
13351 msgid "Unique URI to reference this document."
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
13355 msgid "Source"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/rdf.cpp:256
13359 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/rdf.cpp:258
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Relation"
13365 msgstr "Həlledilirlik:"
13367 #: ../src/rdf.cpp:259
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Unique URI to a related document."
13370 msgstr "Adsız sənəd"
13372 #: ../src/rdf.cpp:261
13373 msgid "Language"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/rdf.cpp:262
13377 msgid ""
13378 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
13379 "document.  (e.g. 'en-GB')"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/rdf.cpp:264
13383 msgid "Keywords"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/rdf.cpp:265
13387 msgid ""
13388 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
13389 "classifications."
13390 msgstr ""
13392 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
13393 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
13394 #: ../src/rdf.cpp:269
13395 msgid "Coverage"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/rdf.cpp:270
13399 msgid "Extent or scope of this document."
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Description"
13405 msgstr "Seçki"
13407 #: ../src/rdf.cpp:274
13408 msgid "A short account of the content of this document."
13409 msgstr ""
13411 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
13412 #: ../src/rdf.cpp:278
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Contributors"
13415 msgstr "Santimetr"
13417 #: ../src/rdf.cpp:279
13418 msgid ""
13419 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
13420 "this document."
13421 msgstr ""
13423 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
13424 #: ../src/rdf.cpp:283
13425 msgid "URI"
13426 msgstr ""
13428 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
13429 #: ../src/rdf.cpp:285
13430 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
13431 msgstr ""
13433 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
13434 #: ../src/rdf.cpp:289
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Fragment"
13437 msgstr "Arqument:"
13439 #: ../src/rdf.cpp:290
13440 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/rect-context.cpp:368
13444 msgid ""
13445 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
13446 "circular"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/rect-context.cpp:515
13450 #, c-format
13451 msgid ""
13452 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
13453 "b> to draw around the starting point"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/rect-context.cpp:518
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
13460 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/rect-context.cpp:520
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
13467 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/rect-context.cpp:524
13471 #, c-format
13472 msgid ""
13473 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
13474 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/rect-context.cpp:549
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Create rectangle"
13480 msgstr "Spirallar yaradın"
13482 #: ../src/select-context.cpp:177
13483 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/select-context.cpp:178
13487 msgid ""
13488 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/select-context.cpp:237
13492 msgid "Move canceled."
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/select-context.cpp:245
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Selection canceled."
13498 msgstr "Seçki"
13500 #: ../src/select-context.cpp:560
13501 msgid ""
13502 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
13503 "rubberband selection"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/select-context.cpp:562
13507 msgid ""
13508 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
13509 "touch selection"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/select-context.cpp:727
13513 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/select-context.cpp:728
13517 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/select-context.cpp:729
13521 msgid ""
13522 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/select-context.cpp:902
13526 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Delete text"
13532 msgstr "Düyünü sil"
13534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
13535 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
13539 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
13540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
13541 msgid "Delete"
13542 msgstr "Sil"
13544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
13545 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Delete all"
13551 msgstr "Sil"
13553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13556 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13558 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
13559 msgid "Group"
13560 msgstr "Qrup"
13562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
13563 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
13567 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
13571 msgid "Ungroup"
13572 msgstr "Qrupu Qaldır"
13574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
13575 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
13579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
13580 msgid ""
13581 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13582 msgstr ""
13584 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13585 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13586 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13588 #, fuzzy
13589 msgid "undo action|Raise"
13590 msgstr "Doyğunluq:"
13592 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
13593 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Raise to top"
13599 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13604 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13607 msgid "Lower"
13608 msgstr "Alçalt"
13610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13613 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Lower to bottom"
13618 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
13621 msgid "Nothing to undo."
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Nothing to redo."
13627 msgstr "Qabağa Gətir"
13629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
13630 msgid "Paste"
13631 msgstr "Yapışdır"
13633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Paste style"
13636 msgstr "Kənarlıq tərzi"
13638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
13639 msgid "Paste live path effect"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13645 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Remove live path effect"
13650 msgstr "Körpünü sil"
13652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13655 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Remove filter"
13661 msgstr "Körpünü sil"
13663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Paste size"
13666 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
13668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13669 msgid "Paste size separately"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13673 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13677 msgid "Raise to next layer"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13681 msgid "No more layers above."
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13685 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13689 msgid "Lower to previous layer"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13693 msgid "No more layers below."
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Remove transform"
13699 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13702 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13706 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
13710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13711 msgid "Rotate"
13712 msgstr "Çevir"
13714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Rotate by pixels"
13717 msgstr "90 dərəcə fırlat"
13719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13720 msgid "Scale by whole factor"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Move vertically"
13726 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
13728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Move horizontally"
13731 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
13733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13734 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13735 msgid "Move"
13736 msgstr "Daşı"
13738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Move vertically by pixels"
13741 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
13743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Move horizontally by pixels"
13746 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
13748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13749 #, fuzzy
13750 msgid "The selection has no applied path effect."
13751 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13754 msgid "action|Clone"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13760 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13765 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13768 #, fuzzy
13769 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13770 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Relink clone"
13775 msgstr "Seçki"
13777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13780 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13783 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13787 msgid "Unlink clone"
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13791 msgid ""
13792 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13793 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13794 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13798 msgid ""
13799 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13800 "flowed text?)"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13804 msgid ""
13805 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13806 "defs&gt;)"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13812 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Objects to marker"
13817 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13822 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Objects to guides"
13827 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13830 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Objects to pattern"
13836 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13839 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13843 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Pattern to objects"
13849 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
13851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13852 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Rendering bitmap..."
13858 msgstr "Hissələrə Böl"
13860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Create bitmap"
13863 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13866 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13870 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13874 msgid "Set clipping path"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Set mask"
13880 msgstr "Arxaya Göndər"
13882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13883 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13887 msgid "Release clipping path"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13891 msgid "Release mask"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13897 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13899 #. Fit Page
13900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Fit Page to Selection"
13903 msgstr "Seçki"
13905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13906 msgid "Fit Page to Drawing"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13912 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
13914 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13915 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13916 #. "Link" means internet link (anchor)
13917 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13918 #, fuzzy
13919 msgid "web|Link"
13920 msgstr "Körpü"
13922 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Circle"
13925 msgstr "Fayl"
13927 #. Ellipse
13928 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
13930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
13931 msgid "Ellipse"
13932 msgstr "Elips"
13934 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13935 msgid "Flowed text"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Line"
13941 msgstr "Körpü"
13943 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Path"
13946 msgstr "Yapışdır"
13948 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
13949 msgid "Polygon"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Polyline"
13955 msgstr "Nöqtə"
13957 #. Rectangle
13958 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
13960 msgid "Rectangle"
13961 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13963 #. 3D box
13964 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
13966 msgid "3D Box"
13967 msgstr ""
13969 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13970 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13971 #. "Clone" is a noun, type of object
13972 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13973 msgid "object|Clone"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13977 msgid "Offset path"
13978 msgstr ""
13980 #. Spiral
13981 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
13983 msgid "Spiral"
13984 msgstr "Spiral"
13986 #. Star
13987 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
13989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
13990 msgid "Star"
13991 msgstr "Ulduz"
13993 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13994 msgid "root"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13998 #, c-format
13999 msgid "layer <b>%s</b>"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/selection-describer.cpp:154
14003 #, c-format
14004 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/selection-describer.cpp:163
14008 #, c-format
14009 msgid "<i>%s</i>"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/selection-describer.cpp:172
14013 #, fuzzy, c-format
14014 msgid " in %s"
14015 msgstr "%s ilə Körpülə"
14017 #: ../src/selection-describer.cpp:174
14018 #, c-format
14019 msgid " in group %s (%s)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/selection-describer.cpp:176
14023 #, c-format
14024 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
14025 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
14026 msgstr[0] ""
14027 msgstr[1] ""
14029 #: ../src/selection-describer.cpp:179
14030 #, c-format
14031 msgid " in <b>%i</b> layers"
14032 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
14033 msgstr[0] ""
14034 msgstr[1] ""
14036 #: ../src/selection-describer.cpp:189
14037 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/selection-describer.cpp:193
14041 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/selection-describer.cpp:197
14045 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
14046 msgstr ""
14048 #. this is only used with 2 or more objects
14049 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
14050 #: ../src/tweak-context.cpp:201
14051 #, c-format
14052 msgid "<b>%i</b> object selected"
14053 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
14054 msgstr[0] ""
14055 msgstr[1] ""
14057 #. this is only used with 2 or more objects
14058 #: ../src/selection-describer.cpp:217
14059 #, c-format
14060 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
14061 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
14062 msgstr[0] ""
14063 msgstr[1] ""
14065 #. this is only used with 2 or more objects
14066 #: ../src/selection-describer.cpp:222
14067 #, c-format
14068 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14069 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14070 msgstr[0] ""
14071 msgstr[1] ""
14073 #. this is only used with 2 or more objects
14074 #: ../src/selection-describer.cpp:227
14075 #, c-format
14076 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14077 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
14078 msgstr[0] ""
14079 msgstr[1] ""
14081 #. this is only used with 2 or more objects
14082 #: ../src/selection-describer.cpp:232
14083 #, c-format
14084 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
14085 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
14086 msgstr[0] ""
14087 msgstr[1] ""
14089 #: ../src/selection-describer.cpp:237
14090 #, c-format
14091 msgid "%s%s. %s."
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
14095 msgid "Skew"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/seltrans.cpp:545
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Set center"
14101 msgstr "Çapçını seç"
14103 #: ../src/seltrans.cpp:620
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Stamp"
14106 msgstr "Ulduz"
14108 #: ../src/seltrans.cpp:642
14109 msgid ""
14110 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
14111 "Shift also uses this center"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/seltrans.cpp:669
14115 msgid ""
14116 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
14117 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/seltrans.cpp:670
14121 msgid ""
14122 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
14123 "b> to scale around rotation center"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/seltrans.cpp:674
14127 msgid ""
14128 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
14129 "skew around the opposite side"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/seltrans.cpp:675
14133 msgid ""
14134 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
14135 "to rotate around the opposite corner"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/seltrans.cpp:809
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Reset center"
14141 msgstr "Çapçını seç"
14143 #: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
14144 #, c-format
14145 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
14146 msgstr ""
14148 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
14149 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
14150 #: ../src/seltrans.cpp:1249
14151 #, c-format
14152 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14153 msgstr ""
14155 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
14156 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
14157 #: ../src/seltrans.cpp:1309
14158 #, c-format
14159 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/seltrans.cpp:1351
14163 #, c-format
14164 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/seltrans.cpp:1524
14168 #, c-format
14169 msgid ""
14170 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
14171 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
14175 #, fuzzy, c-format
14176 msgid "<b>Link</b> to %s"
14177 msgstr "%s ilə Körpülə"
14179 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
14180 msgid "<b>Link</b> without URI"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
14184 #, fuzzy
14185 msgid "<b>Ellipse</b>"
14186 msgstr "Elips"
14188 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
14189 msgid "<b>Circle</b>"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
14193 msgid "<b>Segment</b>"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
14197 msgid "<b>Arc</b>"
14198 msgstr ""
14200 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
14201 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid "Flow region"
14204 msgstr "Körpünü təqib et"
14206 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
14207 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
14208 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
14209 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
14210 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
14211 #, c-format
14212 msgid "Flow excluded region"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/sp-guide.cpp:287
14216 msgid "Guides Around Page"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/sp-guide.cpp:421
14220 msgid ""
14221 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
14222 "delete"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/sp-guide.cpp:426
14226 #, fuzzy, c-format
14227 msgid "vertical, at %s"
14228 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
14230 #: ../src/sp-guide.cpp:429
14231 #, fuzzy, c-format
14232 msgid "horizontal, at %s"
14233 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14235 #: ../src/sp-guide.cpp:434
14236 #, c-format
14237 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/sp-image.cpp:1134
14241 msgid "embedded"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/sp-image.cpp:1142
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
14247 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
14249 #: ../src/sp-image.cpp:1143
14250 #, c-format
14251 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
14255 #, fuzzy, c-format
14256 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
14257 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
14258 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
14259 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
14261 #: ../src/sp-item.cpp:1038
14262 msgid "Object"
14263 msgstr "Cism"
14265 #: ../src/sp-item.cpp:1055
14266 #, c-format
14267 msgid "%s; <i>clipped</i>"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/sp-item.cpp:1060
14271 #, c-format
14272 msgid "%s; <i>masked</i>"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/sp-item.cpp:1068
14276 #, c-format
14277 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/sp-item.cpp:1070
14281 #, c-format
14282 msgid "%s; <i>filtered</i>"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/sp-line.cpp:194
14286 msgid "<b>Line</b>"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
14290 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
14291 msgstr ""
14293 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14294 #: ../src/sp-offset.cpp:426
14295 #, c-format
14296 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
14300 msgid "outset"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
14304 #, fuzzy
14305 msgid "inset"
14306 msgstr "Üstə gətir"
14308 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14309 #: ../src/sp-offset.cpp:430
14310 #, c-format
14311 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/sp-path.cpp:156
14315 #, c-format
14316 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
14317 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
14318 msgstr[0] ""
14319 msgstr[1] ""
14321 #: ../src/sp-path.cpp:159
14322 #, c-format
14323 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
14324 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
14325 msgstr[0] ""
14326 msgstr[1] ""
14328 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
14329 msgid "<b>Polygon</b>"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
14333 msgid "<b>Polyline</b>"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/sp-rect.cpp:223
14337 #, fuzzy
14338 msgid "<b>Rectangle</b>"
14339 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14341 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
14342 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
14343 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
14344 #, c-format
14345 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/sp-star.cpp:309
14349 #, c-format
14350 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
14351 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
14352 msgstr[0] ""
14353 msgstr[1] ""
14355 #: ../src/sp-star.cpp:313
14356 #, c-format
14357 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
14358 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
14359 msgstr[0] ""
14360 msgstr[1] ""
14362 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
14363 #: ../src/sp-text.cpp:419
14364 msgid "&lt;no name found&gt;"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/sp-text.cpp:431
14368 #, fuzzy, c-format
14369 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
14370 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14372 #: ../src/sp-text.cpp:432
14373 #, c-format
14374 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/sp-tref.cpp:368
14378 #, c-format
14379 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/sp-tref.cpp:369
14383 msgid " from "
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/sp-tref.cpp:374
14387 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
14391 #, fuzzy
14392 msgid "<b>Text span</b>"
14393 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14395 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14396 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14397 #: ../src/sp-use.cpp:334
14398 #, fuzzy
14399 msgid "..."
14400 msgstr "Aç..."
14402 #: ../src/sp-use.cpp:342
14403 #, c-format
14404 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/sp-use.cpp:346
14408 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/spiral-context.cpp:324
14412 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/spiral-context.cpp:326
14416 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/spiral-context.cpp:458
14420 #, c-format
14421 msgid ""
14422 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/spiral-context.cpp:484
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Create spiral"
14428 msgstr "Spirallar yaradın"
14430 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Union"
14433 msgstr "Geri Al"
14435 #: ../src/splivarot.cpp:78
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Intersection"
14438 msgstr "Seçki"
14440 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
14441 msgid "Difference"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/splivarot.cpp:96
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Exclusion"
14447 msgstr "Uzantı"
14449 #: ../src/splivarot.cpp:101
14450 msgid "Division"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/splivarot.cpp:106
14454 msgid "Cut path"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/splivarot.cpp:121
14458 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/splivarot.cpp:125
14462 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/splivarot.cpp:131
14466 msgid ""
14467 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
14471 msgid ""
14472 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
14473 "difference, XOR, division, or path cut."
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/splivarot.cpp:192
14477 msgid ""
14478 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/splivarot.cpp:877
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
14484 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14486 #: ../src/splivarot.cpp:1220
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Convert stroke to path"
14489 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14491 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
14492 #: ../src/splivarot.cpp:1223
14493 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/splivarot.cpp:1306
14497 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Create linked offset"
14503 msgstr "Körpü yarat"
14505 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Create dynamic offset"
14508 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
14510 #: ../src/splivarot.cpp:1520
14511 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Outset path"
14517 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14519 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Inset path"
14522 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14524 #: ../src/splivarot.cpp:1740
14525 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/splivarot.cpp:1918
14529 msgid "Simplifying paths (separately):"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/splivarot.cpp:1920
14533 msgid "Simplifying paths:"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/splivarot.cpp:1957
14537 #, c-format
14538 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/splivarot.cpp:1969
14542 #, c-format
14543 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/splivarot.cpp:1983
14547 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/splivarot.cpp:1997
14551 msgid "Simplify"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/splivarot.cpp:1999
14555 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "<b>Nothing</b> selected"
14561 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
14563 #: ../src/spray-context.cpp:249
14564 #, c-format
14565 msgid ""
14566 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/spray-context.cpp:252
14570 #, c-format
14571 msgid ""
14572 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/spray-context.cpp:255
14576 #, c-format
14577 msgid ""
14578 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14579 "selection"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/spray-context.cpp:773
14583 #, fuzzy
14584 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14585 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
14587 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Spray with copies"
14590 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14592 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Spray with clones"
14595 msgstr "Körpü yarat"
14597 #: ../src/spray-context.cpp:889
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Spray in single path"
14600 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14602 #: ../src/star-context.cpp:338
14603 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/star-context.cpp:469
14607 #, c-format
14608 msgid ""
14609 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/star-context.cpp:470
14613 #, c-format
14614 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/star-context.cpp:503
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Create star"
14620 msgstr "Bitmapı ixrac et"
14622 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14623 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14627 msgid ""
14628 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14629 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14630 msgstr ""
14632 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14633 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14634 msgid ""
14635 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14636 "path first."
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14640 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14644 msgid "Put text on path"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14648 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14652 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14656 msgid "Remove text from path"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14660 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Remove manual kerns"
14666 msgstr "Körpünü sil"
14668 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14669 msgid ""
14670 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14671 "into frame."
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Flow text into shape"
14677 msgstr "Yeni mətn düyünü"
14679 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14680 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14684 msgid "Unflow flowed text"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14690 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
14692 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14693 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Convert flowed text to text"
14699 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14701 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14702 #, fuzzy
14703 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14704 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14706 #: ../src/text-context.cpp:448
14707 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/text-context.cpp:450
14711 msgid ""
14712 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/text-context.cpp:505
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Create text"
14718 msgstr "Düyünü sil"
14720 #: ../src/text-context.cpp:529
14721 msgid "Non-printable character"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/text-context.cpp:544
14725 msgid "Insert Unicode character"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/text-context.cpp:579
14729 #, c-format
14730 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14734 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/text-context.cpp:656
14738 #, c-format
14739 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/text-context.cpp:688
14743 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/text-context.cpp:701
14747 msgid "Flowed text is created."
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/text-context.cpp:703
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Create flowed text"
14753 msgstr "Körpü yarat"
14755 #: ../src/text-context.cpp:705
14756 msgid ""
14757 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14758 "created."
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/text-context.cpp:841
14762 msgid "No-break space"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/text-context.cpp:843
14766 msgid "Insert no-break space"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/text-context.cpp:880
14770 msgid "Make bold"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/text-context.cpp:898
14774 msgid "Make italic"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/text-context.cpp:937
14778 #, fuzzy
14779 msgid "New line"
14780 msgstr "Yeni Görünüş"
14782 #: ../src/text-context.cpp:971
14783 msgid "Backspace"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/text-context.cpp:1019
14787 msgid "Kern to the left"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/text-context.cpp:1044
14791 msgid "Kern to the right"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/text-context.cpp:1069
14795 msgid "Kern up"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/text-context.cpp:1095
14799 msgid "Kern down"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/text-context.cpp:1172
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Rotate counterclockwise"
14805 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14807 #: ../src/text-context.cpp:1193
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Rotate clockwise"
14810 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14812 #: ../src/text-context.cpp:1210
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Contract line spacing"
14815 msgstr "Sətir aralığı:"
14817 #: ../src/text-context.cpp:1218
14818 msgid "Contract letter spacing"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/text-context.cpp:1237
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Expand line spacing"
14824 msgstr "Sətir aralığı:"
14826 #: ../src/text-context.cpp:1245
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Expand letter spacing"
14829 msgstr "Sətir aralığı:"
14831 #: ../src/text-context.cpp:1375
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Paste text"
14834 msgstr "Kənarlıq tərzi"
14836 #: ../src/text-context.cpp:1621
14837 #, c-format
14838 msgid ""
14839 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14840 "paragraph."
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/text-context.cpp:1623
14844 #, c-format
14845 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14849 msgid ""
14850 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14851 "then type."
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/text-context.cpp:1741
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Type text"
14857 msgstr "Növ:"
14859 #: ../src/text-editing.cpp:40
14860 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14864 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14868 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14872 msgid ""
14873 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14874 "resize. <b>Click</b> to select."
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14878 msgid ""
14879 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14880 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14884 msgid ""
14885 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14886 "segment. <b>Click</b> to select."
14887 msgstr ""
14889 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14890 msgid ""
14891 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14892 "<b>Click</b> to select."
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14896 msgid ""
14897 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14898 "shape. <b>Click</b> to select."
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14902 msgid ""
14903 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14904 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14908 msgid ""
14909 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14910 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14911 "line modes only)."
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14915 msgid ""
14916 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14917 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14921 msgid ""
14922 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14923 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14927 msgid ""
14928 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14929 "zoom out."
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14933 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14937 msgid ""
14938 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14939 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14940 "object's fill and stroke to the current setting."
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14944 #, fuzzy
14945 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14946 msgstr "%s ilə Körpülə"
14948 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14949 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14953 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14954 #, c-format
14955 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14959 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14960 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14964 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14968 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Trace: No active desktop"
14974 msgstr "Vasitə seçilməyib"
14976 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14977 msgid "Invalid SIOX result"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Trace: No active document"
14983 msgstr "Sənədi qeyd et"
14985 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14986 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14990 msgid "Trace: Starting trace..."
14991 msgstr ""
14993 #. ## inform the document, so we can undo
14994 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Trace bitmap"
14997 msgstr "Bitmapı ixrac et"
14999 #: ../src/trace/trace.cpp:575
15000 #, c-format
15001 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/tweak-context.cpp:209
15005 #, c-format
15006 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/tweak-context.cpp:213
15010 #, c-format
15011 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/tweak-context.cpp:217
15015 #, c-format
15016 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/tweak-context.cpp:221
15020 #, c-format
15021 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/tweak-context.cpp:225
15025 #, c-format
15026 msgid ""
15027 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
15028 "<b>counterclockwise</b>."
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/tweak-context.cpp:229
15032 #, c-format
15033 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/tweak-context.cpp:233
15037 #, c-format
15038 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/tweak-context.cpp:237
15042 #, c-format
15043 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/tweak-context.cpp:245
15047 #, c-format
15048 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/tweak-context.cpp:253
15052 #, c-format
15053 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/tweak-context.cpp:257
15057 #, c-format
15058 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/tweak-context.cpp:261
15062 #, c-format
15063 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/tweak-context.cpp:265
15067 #, c-format
15068 msgid ""
15069 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
15073 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
15077 #, fuzzy
15078 msgid "Move tweak"
15079 msgstr "Daşı"
15081 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
15082 msgid "Move in/out tweak"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Move jitter tweak"
15088 msgstr "Naxış:"
15090 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Scale tweak"
15093 msgstr "Miqyas"
15095 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Rotate tweak"
15098 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15100 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Duplicate/delete tweak"
15103 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
15105 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
15106 msgid "Push path tweak"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
15110 msgid "Shrink/grow path tweak"
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
15114 msgid "Attract/repel path tweak"
15115 msgstr ""
15117 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Roughen path tweak"
15120 msgstr "Hissələrə Böl"
15122 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
15123 msgid "Color paint tweak"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
15127 msgid "Color jitter tweak"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Blur tweak"
15133 msgstr "Naxış:"
15135 #. check whether something is selected
15136 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
15137 msgid "Nothing was copied."
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
15141 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
15142 msgid "Nothing on the clipboard."
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
15146 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
15150 #, fuzzy
15151 msgid "No style on the clipboard."
15152 msgstr "Qabağa Gətir"
15154 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
15155 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
15159 #, fuzzy
15160 msgid "No size on the clipboard."
15161 msgstr "Qabağa Gətir"
15163 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
15166 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15168 #. no_effect:
15169 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
15170 #, fuzzy
15171 msgid "No effect on the clipboard."
15172 msgstr "Qabağa Gətir"
15174 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
15175 msgid "Clipboard does not contain a path."
15176 msgstr ""
15178 #. Item dialog
15179 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Object _Properties"
15182 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
15184 #. Select item
15185 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
15186 #, fuzzy
15187 msgid "_Select This"
15188 msgstr "Bunu seç"
15190 #. Create link
15191 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
15192 #, fuzzy
15193 msgid "_Create Link"
15194 msgstr "Körpü yarat"
15196 #. Set mask
15197 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Set Mask"
15200 msgstr "Arxaya Göndər"
15202 #. Release mask
15203 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Release Mask"
15206 msgstr "Üstə gətir"
15208 #. Set Clip
15209 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Set Clip"
15212 msgstr "Körpünü sil"
15214 #. Release Clip
15215 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Release Clip"
15218 msgstr "Üstə gətir"
15220 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Create link"
15223 msgstr "Körpü yarat"
15225 #. "Ungroup"
15226 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
15227 #, fuzzy
15228 msgid "_Ungroup"
15229 msgstr "Qrupu Qaldır"
15231 #. Link dialog
15232 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Link _Properties"
15235 msgstr "Körpü Xassələri"
15237 #. Select item
15238 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
15239 #, fuzzy
15240 msgid "_Follow Link"
15241 msgstr "Körpünü təqib et"
15243 #. Reset transformations
15244 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
15245 #, fuzzy
15246 msgid "_Remove Link"
15247 msgstr "Körpünü sil"
15249 #. Link dialog
15250 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Image _Properties"
15253 msgstr "Rəsm Xassələri"
15255 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
15256 msgid "Edit Externally..."
15257 msgstr ""
15259 #. Item dialog
15260 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
15261 #, fuzzy
15262 msgid "_Fill and Stroke"
15263 msgstr "Xətt və Dolğu"
15265 #. *
15266 #. * Constructor
15268 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
15269 msgid "About Inkscape"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
15273 msgid "_Splash"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
15277 msgid "_Authors"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
15281 #, fuzzy
15282 msgid "_Translators"
15283 msgstr "Dönüşdürmələr"
15285 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
15286 msgid "_License"
15287 msgstr ""
15289 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
15290 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
15291 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
15293 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
15294 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
15295 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
15296 #. string here should be changed.)
15297 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
15298 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
15299 #. should be in UTF-*8..
15300 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
15301 msgid "about.svg"
15302 msgstr ""
15304 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
15305 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
15306 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
15307 #, fuzzy
15308 msgid "translator-credits"
15309 msgstr "Dönüşdürmələr"
15311 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
15312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
15313 msgid "Align"
15314 msgstr "Tərəflə"
15316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
15317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
15318 msgid "Distribute"
15319 msgstr "Yay"
15321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
15322 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
15323 msgstr ""
15325 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15326 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15327 #. "H:" stands for horizontal gap
15328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
15329 #, fuzzy
15330 msgid "gap|H:"
15331 msgstr "Cap:"
15333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
15334 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
15335 msgstr ""
15337 #. TRANSLATORS: Vertical gap
15338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
15339 msgid "V:"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
15343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
15344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Remove overlaps"
15347 msgstr "Körpünü sil"
15349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
15350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
15351 msgid "Arrange connector network"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
15355 msgid "Unclump"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Randomize positions"
15361 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Distribute text baselines"
15366 msgstr "Yay"
15368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Align text baselines"
15371 msgstr "Obyektləri tərəflə"
15373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
15374 msgid "Connector network layout"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
15378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
15379 msgid "Nodes"
15380 msgstr "Düyün"
15382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Relative to: "
15385 msgstr "Nisbi hərəkət"
15387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Treat selection as group: "
15390 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
15395 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
15397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Align left edges"
15400 msgstr "Obyektləri tərəflə"
15402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Center on vertical axis"
15405 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
15407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
15408 msgid "Align right sides"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
15414 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
15416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
15419 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
15421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Align top edges"
15424 msgstr "Obyektləri tərəflə"
15426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Center on horizontal axis"
15429 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
15431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Align bottom edges"
15434 msgstr "Obyektləri tərəflə"
15436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
15439 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
15441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
15444 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
15446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
15447 #, fuzzy
15448 msgid "Align baselines of texts"
15449 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
15451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
15454 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
15456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Distribute left edges equidistantly"
15459 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
15464 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
15466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Distribute right edges equidistantly"
15469 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
15474 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
15476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Distribute top edges equidistantly"
15479 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
15484 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
15486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
15489 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
15494 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
15496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
15499 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
15501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
15502 msgid "Randomize centers in both dimensions"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
15506 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
15510 msgid ""
15511 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
15512 "overlap"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
15516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
15517 msgid "Nicely arrange selected connector network"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
15523 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
15525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
15528 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
15530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
15533 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
15535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Distribute selected nodes vertically"
15538 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
15540 #. Rest of the widgetry
15541 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
15542 msgid "Last selected"
15543 msgstr "Son seçilən"
15545 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
15546 msgid "First selected"
15547 msgstr "İlk seçilən"
15549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Biggest object"
15552 msgstr "Obyekt seçilməyib"
15554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Smallest object"
15557 msgstr "Seçili obyektlər"
15559 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Profile name:"
15562 msgstr "Faylı qeyd et"
15564 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15565 #. * update our running configuration
15566 #. *
15567 #. * FIXME!
15568 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15569 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15572 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15573 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15575 #. -----------
15576 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
15577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
15578 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Save"
15581 msgstr "Qeyd Et"
15583 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
15584 #, c-format
15585 msgid ""
15586 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Change color definition"
15592 msgstr "İstiqamət:"
15594 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Remove stroke color"
15597 msgstr "Körpünü sil"
15599 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Remove fill color"
15602 msgstr "Körpünü sil"
15604 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Set stroke color to none"
15607 msgstr "Son seçilən"
15609 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Set fill color to none"
15612 msgstr "Son seçilən"
15614 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Set stroke color from swatch"
15617 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15619 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Set fill color from swatch"
15622 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15624 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15625 msgid "Messages"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15629 msgid "Capture log messages"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15633 msgid "Release log messages"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15637 msgid "Metadata"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15641 msgid "License"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
15645 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
15649 msgid "<b>License</b>"
15650 msgstr ""
15652 #. ---------------------------------------------------------------
15653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Show page _border"
15656 msgstr "Kənarı göstər"
15658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15659 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Border on _top of drawing"
15665 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
15667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15668 #, fuzzy
15669 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15670 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
15672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15673 #, fuzzy
15674 msgid "_Show border shadow"
15675 msgstr "Kənarı göstər"
15677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15678 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Back_ground:"
15684 msgstr "Son rəngi"
15686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Background color"
15689 msgstr "Son rəngi"
15691 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15692 msgid ""
15693 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Border _color:"
15699 msgstr "Qəfəs rəngi:"
15701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15702 msgid "Page border color"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15706 msgid "Color of the page border"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Default _units:"
15712 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
15714 #. ---------------------------------------------------------------
15715 #. General snap options
15716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Show _guides"
15719 msgstr "Bələdçiləri göstər"
15721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Show or hide guides"
15724 msgstr "Bələdçiləri göstər"
15726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15727 msgid "_Snap guides while dragging"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15731 msgid ""
15732 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15733 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15734 "part of the guide near the cursor will snap)"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Guide co_lor:"
15740 msgstr "Bələdçi rəngi:"
15742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15743 msgid "Guideline color"
15744 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
15746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15747 msgid "Color of guidelines"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15751 #, fuzzy
15752 msgid "_Highlight color:"
15753 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
15755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15756 msgid "Highlighted guideline color"
15757 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
15759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15760 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15761 msgstr ""
15763 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15764 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15765 #. "New" refers to grid
15766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Grid|_New"
15769 msgstr "Qəfəs"
15771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Create new grid."
15774 msgstr "Körpü yarat"
15776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15777 #, fuzzy
15778 msgid "_Remove"
15779 msgstr "Körpünü sil"
15781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Remove selected grid."
15784 msgstr "Son seçilən"
15786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
15788 #, fuzzy
15789 msgid "Guides"
15790 msgstr "Bələdçilər"
15792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
15794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Grids"
15797 msgstr "Qəfəs"
15799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Snap"
15803 msgstr "Ulduz"
15805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Color Management"
15808 msgstr "Rəng boyası"
15810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Scripting"
15813 msgstr "Seçki"
15815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15816 msgid "<b>General</b>"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15820 msgid "<b>Border</b>"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15824 #, fuzzy
15825 msgid "<b>Page Size</b>"
15826 msgstr "Bucaq:"
15828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15829 #, fuzzy
15830 msgid "<b>Guides</b>"
15831 msgstr "Bələdçilər"
15833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Snap _distance"
15836 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15839 msgid "Snap only when _closer than:"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15845 msgid "Always snap"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15849 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15853 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15857 msgid ""
15858 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15859 "specified below"
15860 msgstr ""
15862 #. Options for snapping to grids
15863 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Snap d_istance"
15866 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15869 msgid "Snap only when c_loser than:"
15870 msgstr ""
15872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15873 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15877 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15881 msgid ""
15882 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15883 "specified below"
15884 msgstr ""
15886 #. Options for snapping to guides
15887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Snap dist_ance"
15890 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15893 msgid "Snap only when close_r than:"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15897 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15898 msgstr ""
15900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15901 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15905 msgid ""
15906 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15907 "below"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15911 #, fuzzy
15912 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15913 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15916 #, fuzzy
15917 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15918 msgstr "Bələdçilər"
15920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15921 #, fuzzy
15922 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15923 msgstr "Bələdçilərə yapış"
15925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15926 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15930 #, c-format
15931 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15932 msgstr ""
15934 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15935 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15936 #. inform the document, so we can undo
15937 #. Color Management
15938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Link Color Profile"
15941 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
15943 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15944 msgid "Remove linked color profile"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15948 #, fuzzy
15949 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15950 msgstr "Bələdçilər"
15952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15953 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Link Profile"
15959 msgstr "Körpü Xassələri"
15961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Profile Name"
15964 msgstr "Faylı qeyd et"
15966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15967 #, fuzzy
15968 msgid "<b>External script files:</b>"
15969 msgstr "Bələdçilərə yapış"
15971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15972 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Add"
15975 msgstr "Əlavə Et"
15977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Filename"
15980 msgstr "Faylı qeyd et"
15982 #. inform the document, so we can undo
15983 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15984 msgid "Add external script..."
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Remove external script"
15990 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15993 #, fuzzy
15994 msgid "<b>Creation</b>"
15995 msgstr "Bucaq:"
15997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15998 #, fuzzy
15999 msgid "<b>Defined grids</b>"
16000 msgstr "Bələdçilər"
16002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Remove grid"
16005 msgstr "Körpünü sil"
16007 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Information"
16010 msgstr "Dönüşdürmələr"
16012 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Parameters"
16015 msgstr "metr"
16017 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
16018 #, fuzzy
16019 msgid "No preview"
16020 msgstr "Yeni Nümayiş"
16022 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
16023 msgid "too large for preview"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Enable preview"
16029 msgstr "Yeni Nümayiş"
16031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
16032 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
16033 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
16034 #, fuzzy
16035 msgid "All Inkscape Files"
16036 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
16038 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
16039 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
16040 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
16041 #, fuzzy
16042 msgid "All Files"
16043 msgstr "Fayl növü:"
16045 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
16046 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
16047 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
16048 #, fuzzy
16049 msgid "All Images"
16050 msgstr "Rəsm"
16052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
16053 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
16054 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
16055 #, fuzzy
16056 msgid "All Vectors"
16057 msgstr "Seç"
16059 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
16060 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
16061 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
16062 #, fuzzy
16063 msgid "All Bitmaps"
16064 msgstr "Arxaya Göndər"
16066 #. ###### File options
16067 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
16068 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
16069 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
16070 msgid "Append filename extension automatically"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
16074 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Guess from extension"
16077 msgstr "Seçkini döndər"
16079 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
16080 msgid "Left edge of source"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
16084 msgid "Top edge of source"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
16088 msgid "Right edge of source"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
16092 msgid "Bottom edge of source"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
16096 #, fuzzy
16097 msgid "Source width"
16098 msgstr "Kənarlıq boyası"
16100 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Source height"
16103 msgstr "Hündürlük:"
16105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Destination width"
16108 msgstr "Çap hədəfi"
16110 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Destination height"
16113 msgstr "Çap hədəfi"
16115 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Resolution (dots per inch)"
16118 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16120 #. #########################################
16121 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
16122 #. #########################################
16123 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
16124 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Document"
16127 msgstr "Sənəd"
16129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
16130 msgid "Cairo"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
16134 msgid "Antialias"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Background"
16140 msgstr "Son rəngi"
16142 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Destination"
16145 msgstr "Çap hədəfi"
16147 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Show Preview"
16150 msgstr "Yeni Nümayiş"
16152 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
16153 #, fuzzy
16154 msgid "No file selected"
16155 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
16157 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Stroke _paint"
16160 msgstr "Kənarlıq boyası"
16162 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Stroke st_yle"
16165 msgstr "Kənarlıq tərzi"
16167 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
16168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
16169 msgid ""
16170 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
16171 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
16172 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
16173 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Image File"
16179 msgstr "Rəsm"
16181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Selected SVG Element"
16184 msgstr "Düyünü sil"
16186 #. TODO: any image, not just svg
16187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
16188 msgid "Select an image to be used as feImage input"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
16192 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
16196 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
16200 msgid "Light Source:"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
16204 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
16208 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
16209 msgstr ""
16211 #. default x:
16212 #. default y:
16213 #. default z:
16214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
16215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Location"
16218 msgstr "Çevir"
16220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
16221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
16222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
16223 #, fuzzy
16224 msgid "X coordinate"
16225 msgstr "Yarat"
16227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
16228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
16229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Y coordinate"
16232 msgstr "Yarat"
16234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
16235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
16236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Z coordinate"
16239 msgstr "Yarat"
16241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Points At"
16244 msgstr "Nöqtə"
16246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Specular Exponent"
16249 msgstr "Ver"
16251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
16252 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
16253 msgstr ""
16255 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
16256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Cone Angle"
16259 msgstr "Bucaq"
16261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
16262 msgid ""
16263 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
16264 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
16265 "cone. No light is projected outside this cone."
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
16269 msgid "New light source"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
16273 #, fuzzy
16274 msgid "_Duplicate"
16275 msgstr "Cütləşdir"
16277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
16278 #, fuzzy
16279 msgid "_Filter"
16280 msgstr "Filtrlər"
16282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
16283 #, fuzzy
16284 msgid "R_ename"
16285 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Rename filter"
16290 msgstr "Körpünü sil"
16292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Apply filter"
16295 msgstr "Düyünü sil"
16297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
16298 #, fuzzy
16299 msgid "filter"
16300 msgstr "Filtrlər"
16302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Add filter"
16305 msgstr "Düyünü sil"
16307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
16308 #, fuzzy
16309 msgid "Duplicate filter"
16310 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
16313 msgid "_Effect"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Connections"
16319 msgstr "Doyğunluq:"
16321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
16322 msgid "Remove filter primitive"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Remove merge node"
16328 msgstr "Körpünü sil"
16330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
16331 msgid "Reorder filter primitive"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
16335 msgid "Add Effect:"
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
16339 #, fuzzy
16340 msgid "No effect selected"
16341 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
16343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
16344 #, fuzzy
16345 msgid "No filter selected"
16346 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
16348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Effect parameters"
16351 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
16353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
16354 msgid "Filter General Settings"
16355 msgstr ""
16357 #. default x:
16358 #. default y:
16359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Coordinates:"
16362 msgstr "Yarat"
16364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16365 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16369 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
16370 msgstr ""
16372 #. default width:
16373 #. default height:
16374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Dimensions:"
16377 msgstr "Uzantı"
16379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Width of filter effects region"
16382 msgstr "Xüsusi kağız"
16384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16385 msgid "Height of filter effects region"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
16389 msgid ""
16390 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
16391 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
16392 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
16393 "performed without specifying a complete matrix."
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Value(s):"
16399 msgstr "Qiymət"
16401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
16402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Operator:"
16405 msgstr "Yarat"
16407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16408 msgid "K1:"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
16414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16415 msgid ""
16416 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
16417 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
16418 "values of the first and second inputs respectively."
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16422 msgid "K2:"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
16426 msgid "K3:"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16430 msgid "K4:"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Size:"
16437 msgstr "Tərəflər:"
16439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16440 #, fuzzy
16441 msgid "width of the convolve matrix"
16442 msgstr "Xüsusi kağız"
16444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16445 msgid "height of the convolve matrix"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16449 msgid ""
16450 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16451 "applied to pixels around this point."
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16455 msgid ""
16456 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16457 "applied to pixels around this point."
16458 msgstr ""
16460 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
16461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
16462 msgid "Kernel:"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
16466 msgid ""
16467 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
16468 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
16469 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
16470 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
16471 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
16472 "would lead to a common blur effect."
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Divisor:"
16478 msgstr "Yay"
16480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16481 msgid ""
16482 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
16483 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
16484 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
16485 "effect on the overall color intensity of the result."
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Bias:"
16491 msgstr "Arxaya Göndər"
16493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16494 msgid ""
16495 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
16496 "value as the zero response of the filter."
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Edge Mode:"
16502 msgstr "Mod:"
16504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16505 msgid ""
16506 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
16507 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
16508 "or near the edge of the input image."
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Preserve Alpha"
16514 msgstr "Qoru"
16516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16517 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
16518 msgstr ""
16520 #. default: white
16521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Diffuse Color:"
16524 msgstr "Görünə bilən"
16526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16528 msgid "Defines the color of the light source"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16533 msgid "Surface Scale:"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16538 msgid ""
16539 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
16540 "channel"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Constant:"
16547 msgstr "Bucaqlar:"
16549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16551 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
16556 msgid "Kernel Unit Length:"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Scale:"
16562 msgstr "Miqyas"
16564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16565 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16569 #, fuzzy
16570 msgid "X displacement:"
16571 msgstr "Yeni element düyünü"
16573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16574 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Y displacement:"
16580 msgstr "Yeni element düyünü"
16582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16583 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
16584 msgstr ""
16586 #. default: black
16587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Flood Color:"
16590 msgstr "Başlama rəngi"
16592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16593 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
16597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Opacity:"
16600 msgstr "Şəffaflıq:"
16602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Standard Deviation:"
16605 msgstr "Çap hədəfi"
16607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16608 msgid "The standard deviation for the blur operation."
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16612 msgid ""
16613 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16614 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Radius:"
16620 msgstr "Radius:"
16622 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Source of Image:"
16625 msgstr "Boyasız"
16627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Delta X:"
16630 msgstr "Sil"
16632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16633 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Delta Y:"
16639 msgstr "Sil"
16641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16642 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16643 msgstr ""
16645 #. default: white
16646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Specular Color:"
16649 msgstr "Başlama rəngi"
16651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Exponent:"
16654 msgstr "Ver"
16656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16657 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
16661 msgid ""
16662 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16663 "function."
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
16667 msgid "Base Frequency:"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Octaves:"
16673 msgstr "Fəal"
16675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Seed:"
16678 msgstr "Qırmızı:"
16680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16681 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
16685 msgid "Add filter primitive"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
16689 msgid ""
16690 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16691 "multiply, darken and lighten."
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
16695 msgid ""
16696 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16697 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16698 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
16702 msgid ""
16703 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16704 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16705 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16706 "adjustment, color balance, and thresholding."
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
16710 msgid ""
16711 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16712 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16713 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16714 "between the corresponding pixel values of the images."
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
16718 msgid ""
16719 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16720 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16721 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16722 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16723 "is faster and resolution-independent."
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
16727 msgid ""
16728 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16729 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16730 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16731 "opacity areas recede away from the viewer."
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
16735 msgid ""
16736 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16737 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16738 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16739 "effects."
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
16743 msgid ""
16744 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16745 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16746 "a graphic."
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
16750 msgid ""
16751 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16752 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
16756 msgid ""
16757 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16758 "or another part of the document."
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
16762 msgid ""
16763 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16764 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16765 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16766 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
16770 msgid ""
16771 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16772 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16773 "thicker."
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
16777 msgid ""
16778 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16779 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16780 "a slightly different position than the actual object."
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
16784 msgid ""
16785 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16786 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16787 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16788 "opacity areas recede away from the viewer."
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
16792 msgid ""
16793 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
16797 msgid ""
16798 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16799 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16800 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
16804 msgid "Duplicate filter primitive"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Set filter primitive attribute"
16810 msgstr "Atributu sil"
16812 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
16813 #, fuzzy
16814 msgid "all"
16815 msgstr "Başlıq:"
16817 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
16818 msgid "common"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
16822 msgid "inherited"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
16826 #, fuzzy
16827 msgid "Arabic"
16828 msgstr "Başlanğıc X:"
16830 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Armenian"
16833 msgstr "Körpü yarat"
16835 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
16836 msgid "Bengali"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Bopomofo"
16842 msgstr "Yaxınlıq"
16844 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
16845 #, fuzzy
16846 msgid "Cherokee"
16847 msgstr "Birləşdir"
16849 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
16850 #, fuzzy
16851 msgid "Coptic"
16852 msgstr "Birləşdir"
16854 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
16855 msgid "Cyrillic"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Deseret"
16861 msgstr "Seç"
16863 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
16864 msgid "Devanagari"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
16868 msgid "Ethiopic"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Georgian"
16874 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
16876 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Gothic"
16879 msgstr "Yaxınlıq"
16881 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Greek"
16884 msgstr "Yaşıl:"
16886 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
16887 msgid "Gujarati"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
16891 msgid "Gurmukhi"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Han"
16897 msgstr "Bucaq"
16899 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Hangul"
16902 msgstr "Bucaq"
16904 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
16905 msgid "Hebrew"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
16909 msgid "Hiragana"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
16913 msgid "Kannada"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
16917 msgid "Katakana"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Khmer"
16923 msgstr "Metrə"
16925 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
16926 #, fuzzy
16927 msgid "Lao"
16928 msgstr "Düzülüş"
16930 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Latin"
16933 msgstr "Ulduz"
16935 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
16936 msgid "Malayalam"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
16940 msgid "Mongolian"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
16944 msgid "Myanmar"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
16948 msgid "Ogham"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Old Italic"
16954 msgstr "Qara:"
16956 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
16957 msgid "Oriya"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Runic"
16963 msgstr "Qırmızı:"
16965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Sinhala"
16968 msgstr "Bucaq"
16970 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
16971 msgid "Syriac"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Tamil"
16977 msgstr "Başlıq:"
16979 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
16980 msgid "Telugu"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Thaana"
16986 msgstr "Hədəf:"
16988 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
16989 msgid "Thai"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Tibetan"
16995 msgstr "Hədəf:"
16997 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
16998 msgid "Canadian Aboriginal"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
17002 msgid "Yi"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Tagalog"
17008 msgstr "Hədəf:"
17010 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
17011 msgid "Hanunoo"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Buhid"
17017 msgstr "Bələdçilər"
17019 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
17020 msgid "Tagbanwa"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Braille"
17026 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17028 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
17029 msgid "Cypriot"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
17033 msgid "Limbu"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
17037 msgid "Osmanya"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Shavian"
17043 msgstr "Aralıq Y:"
17045 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Linear B"
17048 msgstr "Körpü"
17050 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
17051 #, fuzzy
17052 msgid "Tai Le"
17053 msgstr "Başlıq:"
17055 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
17056 msgid "Ugaritic"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
17060 #, fuzzy
17061 msgid "New Tai Lue"
17062 msgstr "Yeni Görünüş"
17064 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Buginese"
17067 msgstr "Körpü"
17069 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
17070 msgid "Glagolitic"
17071 msgstr ""
17073 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
17074 msgid "Tifinagh"
17075 msgstr ""
17077 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
17078 msgid "Syloti Nagri"
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
17082 msgid "Old Persian"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
17086 msgid "Kharoshthi"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
17090 #, fuzzy
17091 msgid "unassigned"
17092 msgstr "Tərəflə"
17094 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Balinese"
17097 msgstr "Tərəflə"
17099 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
17100 msgid "Cuneiform"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Phoenician"
17106 msgstr "Karandaş"
17108 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
17109 msgid "Phags-pa"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
17113 msgid "N'Ko"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
17117 msgid "Kayah Li"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
17121 msgid "Lepcha"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Rejang"
17127 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
17129 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
17130 #, fuzzy
17131 msgid "Sundanese"
17132 msgstr "Ulduz"
17134 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Saurashtra"
17137 msgstr "Doyğunluq:"
17139 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
17140 #, fuzzy
17141 msgid "Cham"
17142 msgstr "Birləşdir"
17144 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
17145 msgid "Ol Chiki"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
17149 msgid "Vai"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Carian"
17155 msgstr "Hədəf:"
17157 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Lycian"
17160 msgstr "Körpü"
17162 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
17163 #, fuzzy
17164 msgid "Lydian"
17165 msgstr "Düyünü sil"
17167 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
17168 msgid "Basic Latin"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
17172 #, fuzzy
17173 msgid "Latin-1 Supplement"
17174 msgstr "Düyünü sil"
17176 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
17177 msgid "Latin Extended-A"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
17181 msgid "Latin Extended-B"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
17185 #, fuzzy
17186 msgid "IPA Extensions"
17187 msgstr "Uzantı"
17189 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
17190 msgid "Spacing Modifier Letters"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
17194 msgid "Combining Diacritical Marks"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
17198 msgid "Greek and Coptic"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
17202 msgid "Cyrillic Supplement"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
17206 msgid "Arabic Supplement"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
17210 msgid "NKo"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Samaritan"
17216 msgstr "Hədəf:"
17218 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
17219 msgid "Hangul Jamo"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
17223 msgid "Ethiopic Supplement"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
17227 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
17231 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
17235 msgid "Khmer Symbols"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
17239 msgid "Tai Tham"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Vedic Extensions"
17245 msgstr "Uzantı"
17247 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Phonetic Extensions"
17250 msgstr "Uzantı"
17252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
17253 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
17257 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
17261 msgid "Latin Extended Additional"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
17265 msgid "Greek Extended"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
17269 #, fuzzy
17270 msgid "General Punctuation"
17271 msgstr "Doyğunluq:"
17273 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
17274 msgid "Superscripts and Subscripts"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
17278 msgid "Currency Symbols"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
17282 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
17286 msgid "Letterlike Symbols"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Number Forms"
17292 msgstr "Boyasız"
17294 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
17295 #, fuzzy
17296 msgid "Arrows"
17297 msgstr "Göstər:"
17299 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
17300 msgid "Mathematical Operators"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Miscellaneous Technical"
17306 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
17308 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Control Pictures"
17311 msgstr "Santimetr"
17313 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
17314 msgid "Optical Character Recognition"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
17318 msgid "Enclosed Alphanumerics"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Box Drawing"
17324 msgstr "Rəsm"
17326 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
17327 msgid "Block Elements"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
17331 msgid "Geometric Shapes"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Miscellaneous Symbols"
17337 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
17339 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
17340 msgid "Dingbats"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
17344 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
17348 msgid "Supplemental Arrows-A"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Braille Patterns"
17354 msgstr "Naxış:"
17356 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
17357 msgid "Supplemental Arrows-B"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
17361 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
17365 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
17369 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
17373 msgid "Latin Extended-C"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
17377 msgid "Georgian Supplement"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
17381 msgid "Ethiopic Extended"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
17385 msgid "Cyrillic Extended-A"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
17389 msgid "Supplemental Punctuation"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
17393 msgid "CJK Radicals Supplement"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
17397 msgid "Kangxi Radicals"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
17401 msgid "Ideographic Description Characters"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
17405 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
17409 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
17413 msgid "Kanbun"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
17417 msgid "Bopomofo Extended"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
17421 #, fuzzy
17422 msgid "CJK Strokes"
17423 msgstr "Kənarlıq boyası"
17425 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
17426 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
17430 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
17434 msgid "CJK Compatibility"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
17438 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
17442 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
17446 msgid "CJK Unified Ideographs"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
17450 msgid "Yi Syllables"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
17454 msgid "Yi Radicals"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
17458 #, fuzzy
17459 msgid "Lisu"
17460 msgstr "Körpü"
17462 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
17463 msgid "Cyrillic Extended-B"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Bamum"
17469 msgstr "Arxaya Göndər"
17471 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
17472 msgid "Modifier Tone Letters"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
17476 msgid "Latin Extended-D"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
17480 msgid "Common Indic Number Forms"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
17484 msgid "Devanagari Extended"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
17488 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
17492 msgid "Javanese"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
17496 msgid "Myanmar Extended-A"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
17500 msgid "Tai Viet"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Meetei Mayek"
17506 msgstr "Düyünü sil"
17508 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
17509 msgid "Hangul Syllables"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
17513 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
17517 msgid "High Surrogates"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
17521 msgid "High Private Use Surrogates"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
17525 msgid "Low Surrogates"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
17529 msgid "Private Use Area"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
17533 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
17537 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
17541 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Variation Selectors"
17547 msgstr "Seçki"
17549 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
17550 #, fuzzy
17551 msgid "Vertical Forms"
17552 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17554 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Combining Half Marks"
17557 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
17559 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
17560 msgid "CJK Compatibility Forms"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
17564 msgid "Small Form Variants"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
17568 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
17572 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Specials"
17578 msgstr "Spiral"
17580 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Script: "
17583 msgstr "Seçki"
17585 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Range: "
17588 msgstr "Bucaq"
17590 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Append"
17593 msgstr "Seçki"
17595 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Append text"
17598 msgstr "Növ:"
17600 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Unit:"
17603 msgstr "Vahidlər:"
17605 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Angle (degrees):"
17608 msgstr "dər"
17610 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Rela_tive change"
17613 msgstr "Nisbi hərəkət"
17615 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17616 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Set guide properties"
17622 msgstr "Üzv xassələri"
17624 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Guideline"
17627 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17629 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
17630 #, fuzzy, c-format
17631 msgid "Guideline ID: %s"
17632 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17634 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
17635 #, fuzzy, c-format
17636 msgid "Current: %s"
17637 msgstr "Sənəd qurğuları"
17639 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
17640 #, c-format
17641 msgid "%d x %d"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
17645 msgid "Magnified:"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Actual Size:"
17651 msgstr "Actual:"
17653 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Selection only or whole document"
17656 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Mouse"
17661 msgstr "Modullar Haqqında"
17663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Grab sensitivity:"
17666 msgstr "Hassaslaşdır"
17668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17673 msgid "pixels"
17674 msgstr "piksel"
17676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
17677 msgid ""
17678 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
17679 "with mouse (in screen pixels)"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17683 msgid "Click/drag threshold:"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
17687 msgid ""
17688 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
17692 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
17693 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
17697 msgid ""
17698 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
17699 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
17700 "mouse)"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
17704 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
17708 msgid ""
17709 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17713 msgid "Scrolling"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17717 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17721 msgid ""
17722 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
17723 "(horizontally with Shift)"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17727 msgid "Ctrl+arrows"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17731 msgid "Scroll by:"
17732 msgstr ""
17734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17735 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Acceleration:"
17741 msgstr "Seçki"
17743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17744 msgid ""
17745 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
17746 "acceleration)"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17750 msgid "Autoscrolling"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Speed:"
17756 msgstr "Qırmızı:"
17758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17759 msgid ""
17760 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
17761 "autoscroll off)"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17765 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
17766 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
17767 msgid "Threshold:"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
17771 msgid ""
17772 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
17773 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
17777 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
17781 msgid ""
17782 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
17783 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17784 "Selector tool (default)"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
17788 msgid "Mouse wheel zooms by default"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
17792 msgid ""
17793 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
17794 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
17798 msgid "Enable snap indicator"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
17802 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
17803 msgstr ""
17805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
17806 msgid "Delay (in ms):"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17810 msgid ""
17811 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
17812 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
17813 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
17817 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
17821 msgid ""
17822 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17826 msgid "Weight factor:"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
17830 msgid ""
17831 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
17832 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
17833 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
17837 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
17841 msgid ""
17842 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
17843 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
17844 "constraint line"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Snapping"
17850 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17852 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17854 msgid "Arrow keys move by:"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17858 msgid ""
17859 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
17860 "(in px units)"
17861 msgstr ""
17863 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
17865 msgid "> and < scale by:"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
17869 msgid ""
17870 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
17874 msgid "Inset/Outset by:"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
17878 msgid ""
17879 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
17883 msgid "Compass-like display of angles"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
17887 msgid ""
17888 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
17889 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
17890 "counterclockwise"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17894 msgid "Rotation snaps every:"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17898 #, fuzzy
17899 msgid "degrees"
17900 msgstr "dər"
17902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
17903 msgid ""
17904 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
17905 "[ or ] rotates by this amount"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
17909 msgid "Zoom in/out by:"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
17913 msgid ""
17914 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
17915 "multiplier"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Show selection cue"
17921 msgstr "Seçki"
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
17924 msgid ""
17925 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
17929 msgid "Enable gradient editing"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
17933 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
17937 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17941 msgid ""
17942 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
17943 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17947 msgid "Ctrl+click dot size:"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17951 #, fuzzy
17952 msgid "times current stroke width"
17953 msgstr "Kənarlıq boyası"
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
17956 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
17960 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
17964 msgid ""
17965 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
17966 "objects."
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Create new objects with:"
17972 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
17975 #, fuzzy
17976 msgid "Last used style"
17977 msgstr "Son seçilən"
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
17980 msgid "Apply the style you last set on an object"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
17984 msgid "This tool's own style:"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
17988 msgid ""
17989 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
17990 "the button below to set it."
17991 msgstr ""
17993 #. style swatch
17994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Take from selection"
17997 msgstr "Seçkini döndər"
17999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
18000 msgid "This tool's style of new objects"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
18004 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
18008 msgid "Tools"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
18012 #, fuzzy
18013 msgid "Bounding box to use:"
18014 msgstr "Bələdçilərə yapış"
18016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
18017 msgid "Visual bounding box"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
18021 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
18025 msgid "Geometric bounding box"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
18029 msgid "This bounding box includes only the bare path"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Conversion to guides:"
18035 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
18037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Keep objects after conversion to guides"
18040 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
18042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
18043 msgid ""
18044 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
18045 "conversion"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Treat groups as a single object"
18051 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
18054 msgid ""
18055 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
18056 "converting each child separately"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
18060 msgid "Average all sketches"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
18064 msgid "Width is in absolute units"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Select new path"
18070 msgstr "Düyünü sil"
18072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
18073 msgid "Don't attach connectors to text objects"
18074 msgstr ""
18076 #. Selector
18077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Selector"
18080 msgstr "Seç"
18082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
18083 #, fuzzy
18084 msgid "When transforming, show:"
18085 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Objects"
18090 msgstr "Cism"
18092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
18093 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Box outline"
18099 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
18102 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
18106 msgid "Per-object selection cue:"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
18110 msgid "No per-object selection indication"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
18114 msgid "Mark"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
18118 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
18122 msgid "Box"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Each selected object displays its bounding box"
18128 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
18130 #. Node
18131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Node"
18134 msgstr "Düyün"
18136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Path outline"
18139 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
18142 #, fuzzy
18143 msgid "Path outline color"
18144 msgstr "Başlama rəngi"
18146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
18147 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Always show outline"
18153 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
18156 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
18160 msgid "Update outline when dragging nodes"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
18164 msgid ""
18165 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
18166 "outline will only update when completing a drag"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
18170 msgid "Update paths when dragging nodes"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
18174 msgid ""
18175 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
18176 "only be updated when completing a drag"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
18180 msgid "Show path direction on outlines"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
18184 msgid ""
18185 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
18186 "middle of each outline segment"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Show temporary path outline"
18192 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
18195 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Show temporary outline for selected paths"
18201 msgstr "Xüsusi kağız"
18203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
18204 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
18208 msgid "Flash time"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
18212 msgid ""
18213 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
18214 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
18215 "path"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
18219 #, fuzzy
18220 msgid "Editing preferences"
18221 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Show transform handles for single nodes"
18226 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
18228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
18231 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
18233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
18234 msgid "Deleting nodes preserves shape"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
18238 msgid ""
18239 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
18240 "get the other behavior"
18241 msgstr ""
18243 #. Tweak
18244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
18245 msgid "Tweak"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Paint objects with:"
18251 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18253 #. Spray
18254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Spray"
18257 msgstr "Spiral"
18259 #. Zoom
18260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
18261 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
18262 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
18263 msgid "Zoom"
18264 msgstr "Yaxınlıq"
18266 #. Shapes
18267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Shapes"
18270 msgstr "Şəkil"
18272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Sketch mode"
18275 msgstr "Seç"
18277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
18278 msgid ""
18279 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
18280 "instead of averaging the old result with the new sketch"
18281 msgstr ""
18283 #. Pen
18284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
18285 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
18286 msgid "Pen"
18287 msgstr "Qələm"
18289 #. Calligraphy
18290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
18291 msgid "Calligraphy"
18292 msgstr "Kalliqrafiya"
18294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
18295 msgid ""
18296 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
18297 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
18301 msgid ""
18302 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
18303 "selection)"
18304 msgstr ""
18306 #. Paint Bucket
18307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Paint Bucket"
18310 msgstr "Sənədi çap et"
18312 #. Eraser
18313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Eraser"
18316 msgstr "Üstə gətir"
18318 #. LPETool
18319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
18320 msgid "LPE Tool"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
18324 msgid "Show font samples in the drop-down list"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
18328 msgid ""
18329 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
18330 msgstr ""
18332 #. Gradient
18333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Gradient"
18336 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
18338 #. Connector
18339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
18340 msgid "Connector"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
18344 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
18345 msgstr ""
18347 #. Dropper
18348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
18349 msgid "Dropper"
18350 msgstr "Damladıcı"
18352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
18353 msgid "Save and restore window geometry for each document"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Remember and use last window's geometry"
18359 msgstr "Sənədi qeyd et"
18361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Don't save window geometry"
18364 msgstr "Sənədi qeyd et"
18366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
18367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Dockable"
18370 msgstr "Miqyas"
18372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
18373 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Zoom when window is resized"
18379 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
18381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
18382 msgid "Show close button on dialogs"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
18386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
18387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
18388 msgid "Normal"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
18392 msgid "Aggressive"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Saving window geometry (size and position):"
18398 msgstr "Sənədi qeyd et"
18400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
18401 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
18405 msgid ""
18406 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
18407 "preferences)"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
18411 msgid ""
18412 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
18413 "document)"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
18417 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
18421 #, fuzzy
18422 msgid "Dialogs on top:"
18423 msgstr "Dialoqlar"
18425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
18426 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
18430 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
18434 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
18438 msgid "Dialog Transparency:"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Opacity when focused:"
18444 msgstr "Şəffaflıq:"
18446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Opacity when unfocused:"
18449 msgstr "Şəffaflıq:"
18451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
18452 msgid "Time of opacity change animation:"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
18456 msgid "Miscellaneous:"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
18460 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
18464 msgid ""
18465 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
18466 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
18467 "above the right scrollbar)"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
18471 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
18475 msgid "Windows"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
18479 msgid "Move in parallel"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
18483 msgid "Stay unmoved"
18484 msgstr ""
18486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
18487 msgid "Move according to transform"
18488 msgstr ""
18490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Are unlinked"
18493 msgstr "Körpü yarat"
18495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Are deleted"
18498 msgstr "İlk seçilən"
18500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
18501 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
18505 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
18509 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
18513 msgid ""
18514 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
18515 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
18519 msgid "When the original is deleted, its clones:"
18520 msgstr ""
18522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
18523 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
18527 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
18531 msgid "When duplicating original+clones:"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Relink duplicated clones"
18537 msgstr "Seçili düyünləri sil"
18539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
18540 msgid ""
18541 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
18542 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
18543 "instead of the old original"
18544 msgstr ""
18546 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
18547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Clones"
18550 msgstr "Bağla"
18552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
18553 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
18557 msgid ""
18558 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
18562 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
18566 msgid ""
18567 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
18568 "drawing"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
18572 msgid "Before applying clippath/mask:"
18573 msgstr ""
18575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
18576 msgid "Do not group clipped/masked objects"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
18580 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
18584 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
18588 msgid "Apply clippath/mask to every object"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
18592 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
18596 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
18600 msgid "After releasing clippath/mask:"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Ungroup automatically created groups"
18606 msgstr "Seçili qrupu ayır"
18608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
18609 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
18613 msgid "Clippaths and masks"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
18617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Scale stroke width"
18620 msgstr "Kənarlıq boyası"
18622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
18623 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Transform gradients"
18629 msgstr "Dönüşdürmələr"
18631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Transform patterns"
18634 msgstr "Dönüşdürmələr"
18636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Optimized"
18639 msgstr "Optimizasiya et"
18641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Preserved"
18644 msgstr "Qoru"
18646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
18647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
18648 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
18652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
18653 #, fuzzy
18654 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
18655 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
18658 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
18659 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
18663 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
18664 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Store transformation:"
18670 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
18673 msgid ""
18674 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
18675 "attribute"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
18679 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Transforms"
18685 msgstr "Döndər:"
18687 #. blur quality
18688 #. filter quality
18689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
18690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
18691 msgid "Best quality (slowest)"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
18695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
18696 msgid "Better quality (slower)"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
18700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
18701 msgid "Average quality"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
18705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Lower quality (faster)"
18708 msgstr "Düyünü alta gətir"
18710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
18711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
18712 msgid "Lowest quality (fastest)"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
18716 msgid "Gaussian blur quality for display:"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
18720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
18721 msgid ""
18722 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
18723 "always uses best quality)"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
18727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
18728 msgid "Better quality, but slower display"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
18732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
18733 msgid "Average quality, acceptable display speed"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
18737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
18738 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
18742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
18743 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
18747 msgid "Filter effects quality for display:"
18748 msgstr ""
18750 #. show infobox
18751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Show filter primitives infobox"
18754 msgstr "Atributu sil"
18756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
18757 msgid ""
18758 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
18759 "filter effects dialog"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18763 #, fuzzy
18764 msgid "Number of Threads:"
18765 msgstr "Boyasız"
18767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18769 msgid "(requires restart)"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18773 msgid ""
18774 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
18778 #, fuzzy
18779 msgid "Select in all layers"
18780 msgstr "Çapçını seç"
18782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
18783 msgid "Select only within current layer"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
18787 msgid "Select in current layer and sublayers"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Ignore hidden objects and layers"
18793 msgstr "Çapçını seç"
18795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Ignore locked objects and layers"
18798 msgstr "Seçili obyektlər"
18800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
18801 msgid "Deselect upon layer change"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
18805 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18806 msgstr ""
18808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
18809 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
18813 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
18817 msgid ""
18818 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18819 "its sublayers"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
18823 msgid ""
18824 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
18825 "themselves or by being in a hidden layer)"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
18829 msgid ""
18830 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
18831 "themselves or by being in a locked layer)"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
18835 msgid ""
18836 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
18837 "current layer changes"
18838 msgstr ""
18840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Selecting"
18843 msgstr "Seçki"
18845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
18846 msgid "Default export resolution:"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
18852 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
18854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
18855 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
18859 msgid ""
18860 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18861 "Import and Export to OCAL function"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
18865 msgid "Open Clip Art Library Username:"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
18869 #, fuzzy
18870 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18871 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
18873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
18874 msgid "Open Clip Art Library Password:"
18875 msgstr ""
18877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
18878 #, fuzzy
18879 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18880 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
18882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Import/Export"
18885 msgstr "Al"
18887 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
18888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Perceptual"
18891 msgstr "Faiz"
18893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Relative Colorimetric"
18896 msgstr "Nisbi hərəkət"
18898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18899 msgid "Absolute Colorimetric"
18900 msgstr ""
18902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
18903 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Display adjustment"
18909 msgstr "Görünüş qurğuları"
18911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
18912 #, c-format
18913 msgid ""
18914 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
18915 "Searched directories:%s"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Display profile:"
18921 msgstr "Ekran"
18923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
18924 msgid "Retrieve profile from display"
18925 msgstr ""
18927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
18928 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
18932 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Display rendering intent:"
18938 msgstr "Görünüş qurğuları"
18940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
18941 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Proofing"
18947 msgstr "Nöqtə"
18949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
18950 msgid "Simulate output on screen"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
18954 msgid "Simulates output of target device"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
18958 msgid "Mark out of gamut colors"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
18962 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
18966 msgid "Out of gamut warning color:"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
18970 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
18974 msgid "Device profile:"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
18978 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
18982 msgid "Device rendering intent:"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18986 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Black point compensation"
18992 msgstr "Çap hədəfi"
18994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Enables black point compensation"
18997 msgstr "Çap hədəfi"
18999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Preserve black"
19002 msgstr "Qoru"
19004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
19005 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
19009 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
19013 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
19014 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
19015 #, fuzzy
19016 msgid "<none>"
19017 msgstr "Heç biri"
19019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
19020 msgid "Color management"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
19024 #, fuzzy
19025 msgid "Major grid line emphasizing"
19026 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
19028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
19029 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
19033 msgid ""
19034 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
19035 "of major grid line color"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Default grid settings"
19041 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
19043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
19044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Grid units:"
19047 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
19049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
19050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
19051 #, fuzzy
19052 msgid "Origin X:"
19053 msgstr "Başlanğıc X:"
19055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
19056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Origin Y:"
19059 msgstr "Başlanğıc Y:"
19061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Spacing X:"
19064 msgstr "Aralıq X:"
19066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
19067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Spacing Y:"
19070 msgstr "Aralıq Y:"
19072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
19073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
19074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
19075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Grid line color:"
19078 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
19080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
19081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
19082 msgid "Color used for normal grid lines"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
19086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
19087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
19088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Major grid line color:"
19091 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
19093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
19094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
19095 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
19099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Major grid line every:"
19102 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
19104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
19105 msgid "Show dots instead of lines"
19106 msgstr ""
19108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
19109 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Use named colors"
19115 msgstr "Son seçilən"
19117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
19118 msgid ""
19119 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
19120 "'magenta') instead of the numeric value"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
19124 #, fuzzy
19125 msgid "XML formatting"
19126 msgstr "Dönüşdürmələr"
19128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Inline attributes"
19131 msgstr "Atributu seç"
19133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
19134 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Indent, spaces:"
19140 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
19143 msgid ""
19144 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
19145 "indentation"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Path data"
19151 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
19153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
19154 msgid "Allow relative coordinates"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
19158 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
19162 msgid "Force repeat commands"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
19166 msgid ""
19167 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
19168 "of 'L 1,2 3,4')"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Numbers"
19174 msgstr "Boyasız"
19176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Numeric precision:"
19179 msgstr "Seçki"
19181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
19182 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Minimum exponent:"
19188 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
19190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
19191 msgid ""
19192 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
19193 "anything smaller is written as zero"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
19197 #, fuzzy
19198 msgid "SVG output"
19199 msgstr "Giriş"
19201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19202 #, fuzzy
19203 msgid "System default"
19204 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
19206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19207 msgid "Albanian (sq)"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19211 msgid "Amharic (am)"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19215 msgid "Arabic (ar)"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19219 msgid "Armenian (hy)"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19223 msgid "Azerbaijani (az)"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19227 msgid "Basque (eu)"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
19231 msgid "Belarusian (be)"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19235 msgid "Bulgarian (bg)"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19239 msgid "Bengali (bn)"
19240 msgstr ""
19242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19243 msgid "Breton (br)"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19247 msgid "Catalan (ca)"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19251 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
19255 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
19259 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
19263 msgid "Croatian (hr)"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
19267 msgid "Czech (cs)"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19271 msgid "Danish (da)"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19275 msgid "Dutch (nl)"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19279 msgid "Dzongkha (dz)"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19283 msgid "German (de)"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19287 msgid "Greek (el)"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19291 #, fuzzy
19292 msgid "English (en)"
19293 msgstr "Bucaq"
19295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
19296 msgid "English/Australia (en_AU)"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
19300 msgid "English/Canada (en_CA)"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
19304 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
19308 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Esperanto (eo)"
19314 msgstr "Yarat"
19316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19317 msgid "Estonian (et)"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19321 msgid "Farsi (fa)"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
19325 msgid "Finnish (fi)"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19329 msgid "French (fr)"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19333 msgid "Irish (ga)"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19337 msgid "Galician (gl)"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19341 msgid "Hebrew (he)"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
19345 msgid "Hungarian (hu)"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19349 msgid "Indonesian (id)"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19353 msgid "Italian (it)"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19357 msgid "Japanese (ja)"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19361 msgid "Khmer (km)"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19365 msgid "Kinyarwanda (rw)"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19369 msgid "Korean (ko)"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19373 msgid "Lithuanian (lt)"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19377 msgid "Macedonian (mk)"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19381 msgid "Mongolian (mn)"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Nepali (ne)"
19387 msgstr "Yeni Görünüş"
19389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19390 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19394 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19398 msgid "Panjabi (pa)"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19402 msgid "Polish (pl)"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19406 msgid "Portuguese (pt)"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19410 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19414 msgid "Romanian (ro)"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19418 msgid "Russian (ru)"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19422 msgid "Serbian (sr)"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19426 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19430 msgid "Slovak (sk)"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19434 msgid "Slovenian (sl)"
19435 msgstr ""
19437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19438 msgid "Spanish (es)"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19442 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19446 msgid "Swedish (sv)"
19447 msgstr ""
19449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19450 msgid "Thai (th)"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19454 msgid "Turkish (tr)"
19455 msgstr ""
19457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19458 msgid "Ukrainian (uk)"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19462 msgid "Vietnamese (vi)"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
19466 msgid "Language (requires restart):"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
19470 msgid "Set the language for menus and number formats"
19471 msgstr ""
19473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Smaller"
19476 msgstr "Miqyas"
19478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Toolbox icon size:"
19481 msgstr "Vasitə seçimləri"
19483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
19484 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Control bar icon size:"
19490 msgstr "Vasitə seçimləri"
19492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
19493 msgid ""
19494 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Secondary toolbar icon size:"
19500 msgstr "Vasitə seçimləri"
19502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
19503 msgid ""
19504 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
19505 msgstr ""
19507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
19508 msgid "Work-around color sliders not drawing"
19509 msgstr ""
19511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
19512 msgid ""
19513 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
19514 "color sliders"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Clear list"
19520 msgstr "Hamısını Təmizlə"
19522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
19525 msgstr "Sənədi çap et"
19527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
19528 msgid ""
19529 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
19530 "the list"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
19534 msgid "Zoom correction factor (in %):"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
19538 msgid ""
19539 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
19540 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
19541 "display objects in their true sizes"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
19545 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
19549 msgid ""
19550 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
19551 "finished being refactored"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
19555 #, fuzzy
19556 msgid "Interface"
19557 msgstr "Seçki"
19559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
19560 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
19564 msgid ""
19565 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
19566 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
19567 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
19568 msgstr ""
19570 #. Autosave options
19571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Enable autosave (requires restart)"
19574 msgstr "Sənədi qeyd et"
19576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
19577 msgid ""
19578 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
19579 "minimizing loss in case of a crash"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19583 msgid "Interval (in minutes):"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19587 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
19588 msgstr ""
19590 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19591 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19593 msgid "filesystem|Path:"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19597 msgid "The directory where autosaves will be written"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Maximum number of autosaves:"
19603 msgstr "Sənədi çap et"
19605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19606 msgid ""
19607 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19611 msgid "2x2"
19612 msgstr "2x2"
19614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19615 msgid "4x4"
19616 msgstr "4x4"
19618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19619 msgid "8x8"
19620 msgstr "8x8"
19622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19623 msgid "16x16"
19624 msgstr "16x16"
19626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
19627 msgid "Oversample bitmaps:"
19628 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
19630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
19631 msgid "Automatically reload bitmaps"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
19635 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Bitmap editor:"
19641 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
19644 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
19648 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Bitmaps"
19654 msgstr "Arxaya Göndər"
19656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
19657 msgid "Language:"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
19661 msgid "Set the main spell check language"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
19665 msgid "Second language:"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
19669 msgid ""
19670 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
19671 "unknown in ALL chosen languages"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
19675 msgid "Third language:"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
19679 msgid ""
19680 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
19681 "in ALL chosen languages"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
19685 msgid "Ignore words with digits"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
19689 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
19693 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
19697 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Spellcheck"
19703 msgstr "Seç"
19705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
19706 msgid "Add label comments to printing output"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
19710 msgid ""
19711 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
19712 "rendered output for an object with its label"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
19716 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
19720 msgid ""
19721 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
19722 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
19723 "may affect other objects using the same gradient"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
19727 msgid "Simplification threshold:"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
19731 msgid ""
19732 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
19733 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
19734 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
19738 msgid "Latency skew:"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
19742 msgid ""
19743 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
19744 "some systems)"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
19748 msgid "Pre-render named icons"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
19752 msgid ""
19753 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
19754 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
19755 msgstr ""
19757 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
19758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
19759 msgid "User config: "
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
19763 msgid "User data: "
19764 msgstr ""
19766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
19767 #, fuzzy
19768 msgid "User cache: "
19769 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
19772 msgid "System config: "
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
19776 #, fuzzy
19777 msgid "System data: "
19778 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
19780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
19781 msgid "PIXMAP: "
19782 msgstr ""
19784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
19785 msgid "DATA: "
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
19789 msgid "UI: "
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
19793 msgid "Icon theme: "
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19797 #, fuzzy
19798 msgid "System info"
19799 msgstr "Üzv"
19801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19802 #, fuzzy
19803 msgid "General system information"
19804 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
19807 msgid "Misc"
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Disabled"
19813 msgstr "Başlıq:"
19815 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Window"
19818 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
19820 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
19821 msgid "Test Area"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
19825 msgid "Hardware"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Link:"
19831 msgstr "Körpü"
19833 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Axes count:"
19836 msgstr "Nöqtə"
19838 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
19839 #, fuzzy
19840 msgid "axis:"
19841 msgstr "Radius:"
19843 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Button count:"
19846 msgstr "Yaxınlıq"
19848 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Tablet"
19851 msgstr "Başlıq:"
19853 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
19854 msgid "pad"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
19858 msgid "Layer name:"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Add layer"
19864 msgstr "Düyünü sil"
19866 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Above current"
19869 msgstr "Sənədi qeyd et"
19871 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
19872 msgid "Below current"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
19876 msgid "As sublayer of current"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Position:"
19882 msgstr "Proporsiya:"
19884 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
19885 msgid "Rename Layer"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
19889 msgid "_Rename"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Rename layer"
19895 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19897 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
19898 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
19899 msgid "Renamed layer"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
19903 msgid "Add Layer"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
19907 #, fuzzy
19908 msgid "_Add"
19909 msgstr "Əlavə Et"
19911 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
19912 msgid "New layer created."
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Unhide layer"
19918 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19920 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Hide layer"
19923 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19925 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Lock layer"
19928 msgstr "Düyünü alta gətir"
19930 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Unlock layer"
19933 msgstr "Düyünü alta gətir"
19935 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
19936 msgid "New"
19937 msgstr "Yeni"
19939 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19940 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19941 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
19942 #, fuzzy
19943 msgid "layers|Top"
19944 msgstr "Düyünü alta gətir"
19946 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
19947 msgid "Up"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
19951 msgid "Dn"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Bot"
19957 msgstr "Yaxınlıq"
19959 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
19960 #, fuzzy
19961 msgid "X"
19962 msgstr "X:"
19964 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
19965 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
19966 msgid "Apply new effect"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
19970 msgid "Current effect"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
19974 msgid "Effect list"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
19978 msgid "Unknown effect is applied"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
19982 msgid "No effect applied"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
19986 msgid "Item is not a path or shape"
19987 msgstr ""
19989 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
19990 msgid "Only one item can be selected"
19991 msgstr ""
19993 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Empty selection"
19996 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19998 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Unknown effect"
20001 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20003 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Create and apply path effect"
20006 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
20008 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Remove path effect"
20011 msgstr "Körpünü sil"
20013 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Move path effect up"
20016 msgstr "Körpünü sil"
20018 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Move path effect down"
20021 msgstr "Körpünü sil"
20023 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Activate path effect"
20026 msgstr "Körpünü sil"
20028 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Deactivate path effect"
20031 msgstr "Körpünü sil"
20033 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
20034 msgid "Heap"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
20038 #, fuzzy
20039 msgid "In Use"
20040 msgstr "İstifadəçi"
20042 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
20043 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
20044 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Slack"
20047 msgstr "Qara:"
20049 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
20050 msgid "Total"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
20054 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
20055 msgid "Unknown"
20056 msgstr "Namə'lum"
20058 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Combined"
20061 msgstr "Birləşdir"
20063 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Recalculate"
20066 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20068 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Ready."
20071 msgstr "Qırmızı:"
20073 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
20074 msgid ""
20075 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
20076 "preferences.xml"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
20080 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
20084 msgid ""
20085 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
20086 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
20090 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Search for:"
20096 msgstr "Spirallar yaradın"
20098 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
20099 msgid "No files matched your search"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Search"
20105 msgstr "Spirallar yaradın"
20107 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
20108 msgid "Files found"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
20112 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
20116 msgid "Could not set up Document"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
20120 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
20121 msgstr ""
20123 #. set up dialog title, based on document name
20124 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
20125 #, fuzzy
20126 msgid "SVG Document"
20127 msgstr "Sənəd"
20129 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Print"
20132 msgstr "Nöqtə"
20134 #. build custom preferences tab
20135 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Rendering"
20138 msgstr "İcra edilir"
20140 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
20141 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
20142 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
20143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
20144 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Cyan"
20147 msgstr "Cyan:"
20149 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
20150 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
20151 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
20152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
20153 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Magenta"
20156 msgstr "Magenta:"
20158 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
20159 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
20160 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
20161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
20162 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Yellow"
20165 msgstr "Sarı:"
20167 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
20168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
20169 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
20170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
20171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Black"
20174 msgstr "Qara:"
20176 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
20177 msgid "_Execute Javascript"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
20181 msgid "_Execute Python"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
20185 msgid "_Execute Ruby"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
20189 msgid "Script"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Output"
20195 msgstr "Uzağa"
20197 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
20198 msgid "Errors"
20199 msgstr ""
20201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Set SVG Font attribute"
20204 msgstr "Atributu seç"
20206 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
20207 msgid "Adjust kerning value"
20208 msgstr ""
20210 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
20211 #, fuzzy
20212 msgid "Family Name:"
20213 msgstr "Faylı qeyd et"
20215 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
20216 #, fuzzy
20217 msgid "Set width:"
20218 msgstr "Kənarlıq boyası"
20220 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
20221 #, fuzzy
20222 msgid "glyph"
20223 msgstr "Şəffaflıq:"
20225 #. SPGlyph* glyph =
20226 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Add glyph"
20229 msgstr "Düyünü sil"
20231 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
20232 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
20235 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
20237 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
20238 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
20239 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
20243 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
20247 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
20248 msgid "Set glyph curves"
20249 msgstr ""
20251 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
20252 msgid "Reset missing-glyph"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
20256 msgid "Edit glyph name"
20257 msgstr ""
20259 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
20260 msgid "Set glyph unicode"
20261 msgstr ""
20263 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Remove font"
20266 msgstr "Körpünü sil"
20268 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Remove glyph"
20271 msgstr "Körpünü sil"
20273 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Remove kerning pair"
20276 msgstr "Spirallar yaradın"
20278 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
20279 msgid "Missing Glyph:"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
20283 #, fuzzy
20284 msgid "From selection..."
20285 msgstr "Seçkini döndər"
20287 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
20288 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Reset"
20291 msgstr "Mətn"
20293 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
20294 msgid "Glyph name"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
20298 #, fuzzy
20299 msgid "Matching string"
20300 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
20302 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Add Glyph"
20305 msgstr "Düyünü sil"
20307 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Get curves from selection..."
20310 msgstr "Seçkini döndər"
20312 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
20313 msgid "Add kerning pair"
20314 msgstr ""
20316 #. Kerning Setup:
20317 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
20318 msgid "Kerning Setup:"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
20322 msgid "1st Glyph:"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
20326 msgid "2nd Glyph:"
20327 msgstr ""
20329 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Add pair"
20332 msgstr "Düyünü sil"
20334 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
20335 #, fuzzy
20336 msgid "First Unicode range"
20337 msgstr "İlk seçilən"
20339 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
20340 msgid "Second Unicode range"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
20344 #, fuzzy
20345 msgid "Kerning value:"
20346 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20348 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Set font family"
20351 msgstr "Yazı növü ailəsi"
20353 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
20354 #, fuzzy
20355 msgid "font"
20356 msgstr "Nöqtə"
20358 #. select_font(font);
20359 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Add font"
20362 msgstr "Düyünü sil"
20364 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
20365 #, fuzzy
20366 msgid "_Font"
20367 msgstr "Nöqtə"
20369 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
20370 #, fuzzy
20371 msgid "_Global Settings"
20372 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
20374 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
20375 msgid "_Glyphs"
20376 msgstr ""
20378 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
20379 #, fuzzy
20380 msgid "_Kerning"
20381 msgstr "Rəsm"
20383 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
20384 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
20385 #, fuzzy
20386 msgid "Sample Text"
20387 msgstr "Miqyas"
20389 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Preview Text:"
20392 msgstr "Yeni Nümayiş"
20394 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
20395 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Set fill"
20398 msgstr "Körpünü sil"
20400 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
20401 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Set stroke"
20404 msgstr "Körpünü sil"
20406 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
20407 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Edit..."
20410 msgstr "Düzəlt"
20412 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
20413 #, fuzzy
20414 msgid "Convert"
20415 msgstr "Metrə"
20417 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
20418 #, c-format
20419 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
20423 msgid "Arrange in a grid"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Rows:"
20429 msgstr "Göstər:"
20431 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
20432 msgid "Number of rows"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
20436 msgid "Equal height"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
20440 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
20441 msgstr ""
20443 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
20444 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
20445 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Align:"
20448 msgstr "Tərəflə"
20450 #. #### Number of columns ####
20451 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Columns:"
20454 msgstr "Bucaqlar:"
20456 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
20457 msgid "Number of columns"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
20461 msgid "Equal width"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
20465 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
20466 msgstr ""
20468 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
20469 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
20470 #, fuzzy
20471 msgid "Fit into selection box"
20472 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
20474 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Set spacing:"
20477 msgstr "Sətir aralığı:"
20479 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
20480 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
20484 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
20485 msgstr ""
20487 #. ## The OK button
20488 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
20489 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Arrange selected objects"
20495 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
20497 #. #### begin left panel
20498 #. ### begin notebook
20499 #. ## begin mode page
20500 #. # begin single scan
20501 #. brightness
20502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
20503 #, fuzzy
20504 msgid "Brightness cutoff"
20505 msgstr "Rəsm Xassələri"
20507 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
20508 msgid "Trace by a given brightness level"
20509 msgstr ""
20511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
20512 msgid "Brightness cutoff for black/white"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
20516 msgid "Single scan: creates a path"
20517 msgstr ""
20519 #. canny edge detection
20520 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
20521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Edge detection"
20524 msgstr "Seçki"
20526 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
20527 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
20531 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
20532 msgstr ""
20534 #. quantization
20535 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
20536 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
20537 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
20538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Color quantization"
20541 msgstr "Rəng boyası"
20543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
20544 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
20548 msgid "The number of reduced colors"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Colors:"
20554 msgstr "Bucaqlar:"
20556 #. swap black and white
20557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Invert image"
20560 msgstr "Körpünü sil"
20562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
20563 msgid "Invert black and white regions"
20564 msgstr ""
20566 #. # end single scan
20567 #. # begin multiple scan
20568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Brightness steps"
20571 msgstr "Rəsm Xassələri"
20573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
20574 msgid "Trace the given number of brightness levels"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
20578 msgid "Scans:"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
20582 msgid "The desired number of scans"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
20586 msgid "Trace the given number of reduced colors"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
20590 msgid "Grays"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
20594 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
20595 msgstr ""
20597 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
20598 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
20599 msgid "Smooth"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
20603 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
20604 msgstr ""
20606 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
20607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Stack scans"
20610 msgstr "Ulduz"
20612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
20613 msgid ""
20614 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
20615 "gaps)"
20616 msgstr ""
20618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
20619 msgid "Remove background"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
20623 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
20627 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
20628 msgstr ""
20630 #. ## begin option page
20631 #. # potrace parameters
20632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
20633 msgid "Suppress speckles"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
20637 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
20641 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
20645 msgid "Smooth corners"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
20649 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
20653 msgid "Increase this to smooth corners more"
20654 msgstr ""
20656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Optimize paths"
20659 msgstr "Optimizasiya et"
20661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
20662 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
20663 msgstr ""
20665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
20666 msgid ""
20667 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
20668 "optimization"
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Tolerance:"
20674 msgstr "Trassirovka et"
20676 #. ### credits
20677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
20678 msgid ""
20679 "Inkscape bitmap tracing\n"
20680 "is based on Potrace,\n"
20681 "created by Peter Selinger\n"
20682 "\n"
20683 "http://potrace.sourceforge.net"
20684 msgstr ""
20686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
20687 #, fuzzy
20688 msgid "Credits"
20689 msgstr "Yarat"
20691 #. #### begin right panel
20692 #. ## SIOX
20693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
20694 msgid "SIOX foreground selection"
20695 msgstr ""
20697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
20698 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
20699 msgstr ""
20701 #. ## preview
20702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Update"
20705 msgstr "Yapışdır"
20707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
20708 msgid ""
20709 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
20710 "tracing"
20711 msgstr ""
20713 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Preview"
20716 msgstr "Yeni Nümayiş"
20718 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Abort a trace in progress"
20721 msgstr "İxrac sahəsi"
20723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
20724 msgid "Execute the trace"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20728 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20729 #, fuzzy
20730 msgid "_Horizontal"
20731 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20733 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20734 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20738 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20739 #, fuzzy
20740 msgid "_Vertical"
20741 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20743 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20744 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20748 #, fuzzy
20749 msgid "_Width"
20750 msgstr "En:"
20752 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20753 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
20754 msgstr ""
20756 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20757 #, fuzzy
20758 msgid "_Height"
20759 msgstr "Hündürlük:"
20761 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20762 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20766 #, fuzzy
20767 msgid "A_ngle"
20768 msgstr "Bucaq"
20770 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20771 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20775 msgid ""
20776 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
20777 "displacement, or percentage displacement"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20781 msgid ""
20782 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
20783 "or percentage displacement"
20784 msgstr ""
20786 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Transformation matrix element A"
20789 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20791 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Transformation matrix element B"
20794 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20796 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Transformation matrix element C"
20799 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20801 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
20802 #, fuzzy
20803 msgid "Transformation matrix element D"
20804 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20806 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Transformation matrix element E"
20809 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Transformation matrix element F"
20814 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20816 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Rela_tive move"
20819 msgstr "Nisbi hərəkət"
20821 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20822 msgid ""
20823 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
20824 "edit the current absolute position directly"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20828 #, fuzzy
20829 msgid "Scale proportionally"
20830 msgstr "Proporsiya"
20832 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20833 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
20834 msgstr ""
20836 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20837 msgid "Apply to each _object separately"
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20841 msgid ""
20842 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
20843 "transform the selection as a whole"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20847 msgid "Edit c_urrent matrix"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20851 msgid ""
20852 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
20853 "this matrix"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
20857 #, fuzzy
20858 msgid "_Move"
20859 msgstr "Daşı"
20861 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
20862 #, fuzzy
20863 msgid "_Scale"
20864 msgstr "Miqyas"
20866 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
20867 #, fuzzy
20868 msgid "_Rotate"
20869 msgstr "Çevir"
20871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
20872 msgid "Ske_w"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
20876 msgid "Matri_x"
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
20880 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Apply transformation to selection"
20886 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20888 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Edit transformation matrix"
20891 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20893 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
20894 msgid "Drag curve"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Add node"
20900 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20902 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
20903 msgctxt "Path segment tip"
20904 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
20905 msgstr ""
20907 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
20908 msgctxt "Path segment tip"
20909 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
20913 msgctxt "Path segment tip"
20914 msgid ""
20915 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
20916 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20917 msgstr ""
20919 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
20920 msgctxt "Path segment tip"
20921 msgid ""
20922 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
20923 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
20927 msgid "Change node type"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Straighten segments"
20933 msgstr "Düyünü sil"
20935 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Make segments curves"
20938 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
20940 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Add nodes"
20943 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20945 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
20946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
20947 #, fuzzy
20948 msgid "Join nodes"
20949 msgstr "Çərtməni geri al"
20951 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
20953 #, fuzzy
20954 msgid "Break nodes"
20955 msgstr "Düyünü alta gətir"
20957 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Delete nodes"
20960 msgstr "Düyünü sil"
20962 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Move nodes"
20965 msgstr "Düyünü alta gətir"
20967 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Move nodes horizontally"
20970 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
20972 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Move nodes vertically"
20975 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
20977 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
20978 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Rotate nodes"
20981 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20983 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
20984 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Scale nodes uniformly"
20987 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20989 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Scale nodes"
20992 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20994 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Scale nodes horizontally"
20997 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
20999 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Scale nodes vertically"
21002 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
21004 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
21005 #, fuzzy
21006 msgid "Flip nodes horizontally"
21007 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21009 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Flip nodes vertically"
21012 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21014 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
21015 msgctxt "Node tool tip"
21016 msgid ""
21017 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
21018 "selection"
21019 msgstr ""
21021 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
21022 #, fuzzy
21023 msgctxt "Node tool tip"
21024 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
21025 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
21027 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
21028 #, c-format
21029 msgctxt "Node tool tip"
21030 msgid ""
21031 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
21032 "this object (more: Shift)"
21033 msgstr ""
21035 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
21036 #, c-format
21037 msgctxt "Node tool tip"
21038 msgid ""
21039 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
21040 "selection"
21041 msgstr ""
21043 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
21044 msgctxt "Node tool tip"
21045 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
21049 msgctxt "Node tool tip"
21050 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
21054 msgctxt "Node tool tip"
21055 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
21059 #, fuzzy
21060 msgctxt "Node tool tip"
21061 msgid "Drag to select objects to edit"
21062 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21064 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
21065 #, fuzzy
21066 msgid "Cusp node handle"
21067 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21069 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Smooth node handle"
21072 msgstr "Çərtməni geri al"
21074 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Symmetric node handle"
21077 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
21079 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Auto-smooth node handle"
21082 msgstr "Çərtməni geri al"
21084 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
21085 msgctxt "Path handle tip"
21086 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
21087 msgstr ""
21089 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
21090 msgctxt "Path handle tip"
21091 msgid "more: Ctrl, Alt"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
21095 #, c-format
21096 msgctxt "Path handle tip"
21097 msgid ""
21098 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
21099 "increments while rotating both handles"
21100 msgstr ""
21102 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
21103 #, c-format
21104 msgctxt "Path handle tip"
21105 msgid ""
21106 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
21107 msgstr ""
21109 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
21110 msgctxt "Path handle tip"
21111 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
21115 msgctxt "Path handle tip"
21116 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
21120 #, c-format
21121 msgctxt "Path handle tip"
21122 msgid ""
21123 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
21124 "handles"
21125 msgstr ""
21127 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
21128 #, c-format
21129 msgctxt "Path handle tip"
21130 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
21134 msgctxt "Path hande tip"
21135 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
21139 #, c-format
21140 msgctxt "Path handle tip"
21141 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
21145 #, c-format
21146 msgctxt "Path handle tip"
21147 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
21148 msgstr ""
21150 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
21151 #, c-format
21152 msgctxt "Path handle tip"
21153 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
21157 msgctxt "Path node tip"
21158 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
21162 msgctxt "Path node tip"
21163 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
21164 msgstr ""
21166 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
21167 msgctxt "Path node tip"
21168 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
21169 msgstr ""
21171 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
21172 msgctxt "Path node tip"
21173 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
21174 msgstr ""
21176 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
21177 msgctxt "Path node tip"
21178 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
21182 #, c-format
21183 msgctxt "Path node tip"
21184 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
21185 msgstr ""
21187 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
21188 #, c-format
21189 msgctxt "Path node tip"
21190 msgid ""
21191 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
21192 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
21193 msgstr ""
21195 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
21196 #, c-format
21197 msgctxt "Path node tip"
21198 msgid ""
21199 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
21200 "Shift, Ctrl, Alt)"
21201 msgstr ""
21203 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
21204 #, fuzzy, c-format
21205 msgctxt "Path node tip"
21206 msgid "Move node by %s, %s"
21207 msgstr "Düyünü alta gətir"
21209 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Symmetric node"
21212 msgstr "Çərtməni geri al"
21214 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Auto-smooth node"
21217 msgstr "Çərtməni geri al"
21219 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Scale handle"
21222 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21224 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Rotate handle"
21227 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
21229 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
21230 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
21231 msgid "Delete node"
21232 msgstr "Düyünü sil"
21234 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Cycle node type"
21237 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21239 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Drag handle"
21242 msgstr "Spirallar yaradın"
21244 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Retract handle"
21247 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
21249 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
21250 msgctxt "Transform handle tip"
21251 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
21252 msgstr ""
21254 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
21255 msgctxt "Transform handle tip"
21256 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
21257 msgstr ""
21259 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
21260 msgctxt "Transform handle tip"
21261 msgid ""
21262 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
21263 msgstr ""
21265 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
21266 msgctxt "Transform handle tip"
21267 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
21268 msgstr ""
21270 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
21271 msgctxt "Transform handle tip"
21272 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
21276 #, fuzzy
21277 msgctxt "Transform handle tip"
21278 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
21279 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
21281 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
21282 #, c-format
21283 msgctxt "Transform handle tip"
21284 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
21288 #, c-format
21289 msgctxt "Transform handle tip"
21290 msgid ""
21291 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
21292 "increments"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
21296 msgctxt "Transform handle tip"
21297 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
21298 msgstr ""
21300 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
21301 #, c-format
21302 msgctxt "Transform handle tip"
21303 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
21307 msgctxt "Transform handle tip"
21308 msgid ""
21309 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
21310 "center"
21311 msgstr ""
21313 #. event
21314 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
21315 #, fuzzy, c-format
21316 msgctxt "Transform handle tip"
21317 msgid "Rotate by %.2f°"
21318 msgstr "90 dərəcə fırlat"
21320 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
21321 #, c-format
21322 msgctxt "Transform handle tip"
21323 msgid ""
21324 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
21325 "increments"
21326 msgstr ""
21328 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
21329 msgctxt "Transform handle tip"
21330 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
21334 #, c-format
21335 msgctxt "Transform handle tip"
21336 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
21340 msgctxt "Transform handle tip"
21341 msgid ""
21342 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
21343 msgstr ""
21345 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
21346 #, fuzzy, c-format
21347 msgctxt "Transform handle tip"
21348 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
21349 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
21351 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
21352 #, fuzzy, c-format
21353 msgctxt "Transform handle tip"
21354 msgid "Skew vertically by %.2f°"
21355 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
21357 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
21358 msgctxt "Transform handle tip"
21359 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
21360 msgstr ""
21362 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
21363 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
21364 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
21365 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
21366 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
21367 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
21368 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
21369 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
21370 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
21371 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
21372 msgstr ""
21374 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
21375 msgid "Zoom drawing if window size changes"
21376 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
21378 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
21379 msgid "Cursor coordinates"
21380 msgstr ""
21382 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
21383 msgid "Z:"
21384 msgstr ""
21386 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
21387 msgid ""
21388 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
21389 "use selector (arrow) to move or transform them."
21390 msgstr ""
21392 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
21393 #, c-format
21394 msgid ""
21395 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
21396 "closing?</span>\n"
21397 "\n"
21398 "If you close without saving, your changes will be discarded."
21399 msgstr ""
21401 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
21402 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
21403 msgid "Close _without saving"
21404 msgstr ""
21406 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
21407 #, c-format
21408 msgid ""
21409 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
21410 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21411 "\n"
21412 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
21413 msgstr ""
21415 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
21416 msgid "_Save as SVG"
21417 msgstr ""
21419 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
21420 #, fuzzy
21421 msgid "_Blend mode:"
21422 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21424 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
21425 #, fuzzy
21426 msgid "B_lur:"
21427 msgstr "Göy:"
21429 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
21430 msgid "Toggle current layer visibility"
21431 msgstr ""
21433 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
21434 msgid "Lock or unlock current layer"
21435 msgstr ""
21437 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
21438 msgid "Current layer"
21439 msgstr ""
21441 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
21442 msgid "(root)"
21443 msgstr ""
21445 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
21446 msgid "Proprietary"
21447 msgstr ""
21449 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
21450 msgid "MetadataLicence|Other"
21451 msgstr ""
21453 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
21454 #, fuzzy
21455 msgid "Change blur"
21456 msgstr "Atributu seç"
21458 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
21459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
21460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
21461 msgid "Change opacity"
21462 msgstr ""
21464 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
21465 #, fuzzy
21466 msgid "U_nits:"
21467 msgstr "Vahidlər:"
21469 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Width of paper"
21472 msgstr "Xüsusi kağız"
21474 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
21475 msgid "Height of paper"
21476 msgstr ""
21478 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
21479 msgid "T_op margin:"
21480 msgstr ""
21482 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Top margin"
21485 msgstr "Son rəngi"
21487 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
21488 #, fuzzy
21489 msgid "L_eft:"
21490 msgstr "Href:"
21492 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Left margin"
21495 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
21497 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Ri_ght:"
21500 msgstr "Hündürlük:"
21502 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Right margin"
21505 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
21507 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Botto_m:"
21510 msgstr "Yaxınlıq"
21512 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Bottom margin"
21515 msgstr "Son rəngi"
21517 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Orientation:"
21520 msgstr "İstiqamət:"
21522 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
21523 msgid "_Landscape"
21524 msgstr ""
21526 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
21527 msgid "_Portrait"
21528 msgstr ""
21530 #. ## Set up custom size frame
21531 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Custom size"
21534 msgstr "Xüsusi"
21536 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
21537 msgid "Resi_ze page to content..."
21538 msgstr ""
21540 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
21541 #, fuzzy
21542 msgid "_Resize page to drawing or selection"
21543 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
21545 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
21546 msgid ""
21547 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
21548 "is no selection"
21549 msgstr ""
21551 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Set page size"
21554 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
21556 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
21557 msgid "List"
21558 msgstr ""
21560 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21561 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21562 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
21563 #, fuzzy
21564 msgid "swatches|Size"
21565 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
21567 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
21568 #, fuzzy
21569 msgid "tiny"
21570 msgstr "in"
21572 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
21573 msgid "small"
21574 msgstr ""
21576 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21577 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21578 #. "medium" indicates size of colour swatches
21579 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
21580 msgid "swatchesHeight|medium"
21581 msgstr ""
21583 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
21584 #, fuzzy
21585 msgid "large"
21586 msgstr "Hədəf:"
21588 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
21589 msgid "huge"
21590 msgstr ""
21592 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21593 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21594 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
21595 msgid "swatches|Width"
21596 msgstr ""
21598 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
21599 #, fuzzy
21600 msgid "narrower"
21601 msgstr "Alçalt"
21603 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
21604 msgid "narrow"
21605 msgstr ""
21607 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21608 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21609 #. "medium" indicates width of colour swatches
21610 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
21611 msgid "swatchesWidth|medium"
21612 msgstr ""
21614 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
21615 #, fuzzy
21616 msgid "wide"
21617 msgstr "Bələdçiləri göstər"
21619 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
21620 #, fuzzy
21621 msgid "wider"
21622 msgstr "Bələdçiləri göstər"
21624 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21625 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21626 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
21627 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
21628 msgid "swatches|Wrap"
21629 msgstr ""
21631 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
21632 msgid ""
21633 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
21634 "random numbers."
21635 msgstr ""
21637 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Backend"
21640 msgstr "Son rəngi"
21642 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Vector"
21645 msgstr "Seç"
21647 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
21648 msgid "Bitmap"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
21652 msgid "Bitmap options"
21653 msgstr ""
21655 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
21658 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
21660 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
21661 #, fuzzy
21662 msgid ""
21663 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
21664 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
21665 "will not be correctly rendered."
21666 msgstr ""
21667 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
21668 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
21669 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
21671 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
21672 #, fuzzy
21673 msgid ""
21674 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
21675 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
21676 "will be rendered exactly as displayed."
21677 msgstr ""
21678 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
21679 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
21680 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
21682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
21683 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
21684 #, fuzzy
21685 msgid "Fill:"
21686 msgstr "Doldur"
21688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
21689 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Stroke:"
21692 msgstr "Kənarlıq boyası"
21694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
21695 msgid "O:"
21696 msgstr ""
21698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
21699 msgid "N/A"
21700 msgstr ""
21702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
21703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
21704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Nothing selected"
21707 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
21709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
21710 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
21711 msgid "<i>None</i>"
21712 msgstr ""
21714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21715 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21716 msgid "No fill"
21717 msgstr ""
21719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21720 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21721 msgid "No stroke"
21722 msgstr ""
21724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
21725 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Pattern"
21728 msgstr "Naxış:"
21730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21731 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Pattern fill"
21735 msgstr "Naxış:"
21737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21738 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Pattern stroke"
21741 msgstr "Naxış:"
21743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
21744 #, fuzzy
21745 msgid "<b>L</b>"
21746 msgstr "Bucaq:"
21748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21749 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Linear gradient fill"
21752 msgstr "Xətti rəng keçişi"
21754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21755 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Linear gradient stroke"
21758 msgstr "Xətti rəng keçişi"
21760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
21761 #, fuzzy
21762 msgid "<b>R</b>"
21763 msgstr "Bucaq:"
21765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21766 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Radial gradient fill"
21769 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
21771 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21772 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Radial gradient stroke"
21775 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
21777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Different"
21780 msgstr "Faiz"
21782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21783 msgid "Different fills"
21784 msgstr ""
21786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21787 msgid "Different strokes"
21788 msgstr ""
21790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
21791 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
21792 #, fuzzy
21793 msgid "<b>Unset</b>"
21794 msgstr "Bucaq:"
21796 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
21797 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
21800 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21801 msgid "Unset fill"
21802 msgstr ""
21804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
21807 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21808 msgid "Unset stroke"
21809 msgstr ""
21811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Flat color fill"
21814 msgstr "Başlama rəngi"
21816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
21817 msgid "Flat color stroke"
21818 msgstr ""
21820 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
21821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
21822 msgid "<b>a</b>"
21823 msgstr ""
21825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
21826 #, fuzzy
21827 msgid "Fill is averaged over selected objects"
21828 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
21830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
21833 msgstr "Seçili obyektləri sil"
21835 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
21836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
21837 msgid "<b>m</b>"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
21843 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
21845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
21848 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
21850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
21851 msgid "Edit fill..."
21852 msgstr ""
21854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
21855 msgid "Edit stroke..."
21856 msgstr ""
21858 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Last set color"
21861 msgstr "Başlama rəngi"
21863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Last selected color"
21866 msgstr "Son seçilən"
21868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
21869 msgid "White"
21870 msgstr ""
21872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Copy color"
21875 msgstr "Son rəngi"
21877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Paste color"
21880 msgstr "Başlama rəngi"
21882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
21883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Swap fill and stroke"
21886 msgstr "Xətt və Dolğu"
21888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
21890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
21891 msgid "Make fill opaque"
21892 msgstr ""
21894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21895 msgid "Make stroke opaque"
21896 msgstr ""
21898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Remove fill"
21902 msgstr "Körpünü sil"
21904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21905 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21906 #, fuzzy
21907 msgid "Remove stroke"
21908 msgstr "Körpünü sil"
21910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Remove"
21913 msgstr "Körpünü sil"
21915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Apply last set color to fill"
21918 msgstr "Başlama rəngi"
21920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
21921 msgid "Apply last set color to stroke"
21922 msgstr ""
21924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Apply last selected color to fill"
21927 msgstr "Son seçilən"
21929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Apply last selected color to stroke"
21932 msgstr "Son seçilən"
21934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Invert fill"
21937 msgstr "Körpünü sil"
21939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
21940 #, fuzzy
21941 msgid "Invert stroke"
21942 msgstr "Körpünü sil"
21944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
21945 #, fuzzy
21946 msgid "White fill"
21947 msgstr "Naxış:"
21949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
21950 #, fuzzy
21951 msgid "White stroke"
21952 msgstr "Naxış:"
21954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Black fill"
21957 msgstr "Qara:"
21959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Black stroke"
21962 msgstr "Naxış:"
21964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Paste fill"
21967 msgstr "Naxış:"
21969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Paste stroke"
21972 msgstr "Naxış:"
21974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Change stroke width"
21977 msgstr "Kənarlıq boyası"
21979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
21980 msgid ", drag to adjust"
21981 msgstr ""
21983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
21984 #, c-format
21985 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
21986 msgstr ""
21988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
21989 msgid " (averaged)"
21990 msgstr ""
21992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
21993 msgid "0 (transparent)"
21994 msgstr ""
21996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
21997 msgid "100% (opaque)"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Adjust saturation"
22003 msgstr "Doyğunluq:"
22005 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
22006 #, c-format
22007 msgid ""
22008 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
22009 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
22013 #, fuzzy
22014 msgid "Adjust lightness"
22015 msgstr "Rəsm Xassələri"
22017 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
22018 #, c-format
22019 msgid ""
22020 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
22021 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
22022 msgstr ""
22024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
22025 msgid "Adjust hue"
22026 msgstr ""
22028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
22029 #, c-format
22030 msgid ""
22031 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
22032 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
22033 msgstr ""
22035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
22036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Adjust stroke width"
22039 msgstr "Kənarlıq boyası"
22041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
22042 #, c-format
22043 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
22044 msgstr ""
22046 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22047 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22048 #. "Link" means to _link_ two sliders together
22049 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
22050 msgid "sliders|Link"
22051 msgstr ""
22053 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
22054 #, fuzzy
22055 msgid "L Gradient"
22056 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22058 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
22059 #, fuzzy
22060 msgid "R Gradient"
22061 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
22063 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
22064 #, c-format
22065 msgid "Fill: %06x/%.3g"
22066 msgstr ""
22068 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
22069 #, c-format
22070 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
22071 msgstr ""
22073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
22074 #, c-format
22075 msgid "Stroke width: %.5g%s"
22076 msgstr ""
22078 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
22079 #, c-format
22080 msgid "O:%.3g"
22081 msgstr ""
22083 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
22084 #, c-format
22085 msgid "O:.%d"
22086 msgstr ""
22088 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
22089 #, fuzzy, c-format
22090 msgid "Opacity: %.3g"
22091 msgstr "Şəffaflıq:"
22093 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
22094 msgid "Split vanishing points"
22095 msgstr ""
22097 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
22098 msgid "Merge vanishing points"
22099 msgstr ""
22101 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
22102 msgid "3D box: Move vanishing point"
22103 msgstr ""
22105 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
22106 #, c-format
22107 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
22108 msgid_plural ""
22109 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
22110 "b> to separate selected box(es)"
22111 msgstr[0] ""
22112 msgstr[1] ""
22114 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
22115 #. but currently we update the status message anyway
22116 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
22117 #, c-format
22118 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
22119 msgid_plural ""
22120 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
22121 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
22122 msgstr[0] ""
22123 msgstr[1] ""
22125 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
22126 #, c-format
22127 msgid ""
22128 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
22129 msgid_plural ""
22130 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
22131 "(es)"
22132 msgstr[0] ""
22133 msgstr[1] ""
22135 #: ../src/verbs.cpp:1102
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Switch to next layer"
22138 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
22140 #: ../src/verbs.cpp:1103
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Switched to next layer."
22143 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
22145 #: ../src/verbs.cpp:1105
22146 msgid "Cannot go past last layer."
22147 msgstr ""
22149 #: ../src/verbs.cpp:1114
22150 msgid "Switch to previous layer"
22151 msgstr ""
22153 #: ../src/verbs.cpp:1115
22154 msgid "Switched to previous layer."
22155 msgstr ""
22157 #: ../src/verbs.cpp:1117
22158 msgid "Cannot go before first layer."
22159 msgstr ""
22161 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
22162 #: ../src/verbs.cpp:1268
22163 msgid "No current layer."
22164 msgstr ""
22166 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
22167 #, c-format
22168 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
22169 msgstr ""
22171 #: ../src/verbs.cpp:1164
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Layer to top"
22174 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22176 #: ../src/verbs.cpp:1168
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Raise layer"
22179 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22181 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
22182 #, c-format
22183 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
22184 msgstr ""
22186 #: ../src/verbs.cpp:1172
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Layer to bottom"
22189 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
22191 #: ../src/verbs.cpp:1176
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Lower layer"
22194 msgstr "Düyünü alta gətir"
22196 #: ../src/verbs.cpp:1185
22197 msgid "Cannot move layer any further."
22198 msgstr ""
22200 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
22201 #, c-format
22202 msgid "%s copy"
22203 msgstr ""
22205 #: ../src/verbs.cpp:1225
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Duplicate layer"
22208 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22210 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
22211 #: ../src/verbs.cpp:1228
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Duplicated layer."
22214 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22216 #: ../src/verbs.cpp:1257
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Delete layer"
22219 msgstr "Düyünü sil"
22221 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
22222 #: ../src/verbs.cpp:1260
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Deleted layer."
22225 msgstr "Düyünü sil"
22227 #: ../src/verbs.cpp:1271
22228 msgid "Toggle layer solo"
22229 msgstr ""
22231 #: ../src/verbs.cpp:1332
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Flip horizontally"
22234 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22236 #: ../src/verbs.cpp:1337
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Flip vertically"
22239 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22241 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
22242 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
22243 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
22244 #: ../src/verbs.cpp:1861
22245 msgid "tutorial-basic.svg"
22246 msgstr ""
22248 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22249 #: ../src/verbs.cpp:1865
22250 msgid "tutorial-shapes.svg"
22251 msgstr ""
22253 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22254 #: ../src/verbs.cpp:1869
22255 msgid "tutorial-advanced.svg"
22256 msgstr ""
22258 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22259 #: ../src/verbs.cpp:1873
22260 msgid "tutorial-tracing.svg"
22261 msgstr ""
22263 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22264 #: ../src/verbs.cpp:1877
22265 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
22266 msgstr ""
22268 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22269 #: ../src/verbs.cpp:1881
22270 msgid "tutorial-interpolate.svg"
22271 msgstr ""
22273 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22274 #: ../src/verbs.cpp:1885
22275 msgid "tutorial-elements.svg"
22276 msgstr ""
22278 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
22279 #: ../src/verbs.cpp:1889
22280 msgid "tutorial-tips.svg"
22281 msgstr ""
22283 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Unlock all objects in the current layer"
22286 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22288 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Unlock all objects in all layers"
22291 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22293 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Unhide all objects in the current layer"
22296 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22298 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Unhide all objects in all layers"
22301 msgstr "Çapçını seç"
22303 #: ../src/verbs.cpp:2192
22304 msgid "Does nothing"
22305 msgstr "Heç bir şey etmir"
22307 #: ../src/verbs.cpp:2195
22308 msgid "Create new document from the default template"
22309 msgstr ""
22311 #: ../src/verbs.cpp:2197
22312 #, fuzzy
22313 msgid "_Open..."
22314 msgstr "Aç..."
22316 #: ../src/verbs.cpp:2198
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Open an existing document"
22319 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
22321 #: ../src/verbs.cpp:2199
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Re_vert"
22324 msgstr "Dörtbucaq"
22326 #: ../src/verbs.cpp:2200
22327 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
22328 msgstr ""
22330 #: ../src/verbs.cpp:2201
22331 #, fuzzy
22332 msgid "_Save"
22333 msgstr "Qeyd Et"
22335 #: ../src/verbs.cpp:2201
22336 msgid "Save document"
22337 msgstr "Sənədi qeyd et"
22339 #: ../src/verbs.cpp:2203
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Save _As..."
22342 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
22344 #: ../src/verbs.cpp:2204
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Save document under a new name"
22347 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
22349 #: ../src/verbs.cpp:2205
22350 #, fuzzy
22351 msgid "Save a Cop_y..."
22352 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
22354 #: ../src/verbs.cpp:2206
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Save a copy of the document under a new name"
22357 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
22359 #: ../src/verbs.cpp:2207
22360 #, fuzzy
22361 msgid "_Print..."
22362 msgstr "Çap Et..."
22364 #: ../src/verbs.cpp:2207
22365 msgid "Print document"
22366 msgstr "Sənədi çap et"
22368 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
22369 #: ../src/verbs.cpp:2210
22370 msgid "Vac_uum Defs"
22371 msgstr ""
22373 #: ../src/verbs.cpp:2210
22374 msgid ""
22375 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
22376 "defs&gt; of the document"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/verbs.cpp:2212
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Print Previe_w"
22382 msgstr "Çap Nümayişi"
22384 #: ../src/verbs.cpp:2213
22385 msgid "Preview document printout"
22386 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
22388 #: ../src/verbs.cpp:2214
22389 #, fuzzy
22390 msgid "_Import..."
22391 msgstr "Al"
22393 #: ../src/verbs.cpp:2215
22394 #, fuzzy
22395 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
22396 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
22398 #: ../src/verbs.cpp:2216
22399 #, fuzzy
22400 msgid "_Export Bitmap..."
22401 msgstr "Bitmapı ixrac et"
22403 #: ../src/verbs.cpp:2217
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
22406 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
22408 #: ../src/verbs.cpp:2218
22409 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
22410 msgstr ""
22412 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
22413 #: ../src/verbs.cpp:2220
22414 #, fuzzy
22415 msgid "N_ext Window"
22416 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
22418 #: ../src/verbs.cpp:2221
22419 msgid "Switch to the next document window"
22420 msgstr ""
22422 #: ../src/verbs.cpp:2222
22423 msgid "P_revious Window"
22424 msgstr ""
22426 #: ../src/verbs.cpp:2223
22427 msgid "Switch to the previous document window"
22428 msgstr ""
22430 #: ../src/verbs.cpp:2224
22431 #, fuzzy
22432 msgid "_Close"
22433 msgstr "Bağla"
22435 #: ../src/verbs.cpp:2225
22436 msgid "Close this document window"
22437 msgstr ""
22439 #: ../src/verbs.cpp:2226
22440 msgid "_Quit"
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/verbs.cpp:2226
22444 msgid "Quit Inkscape"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/verbs.cpp:2229
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Undo last action"
22450 msgstr "Son gedişatı geri al"
22452 #: ../src/verbs.cpp:2232
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Do again the last undone action"
22455 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
22457 #: ../src/verbs.cpp:2233
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Cu_t"
22460 msgstr "Kəs"
22462 #: ../src/verbs.cpp:2234
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Cut selection to clipboard"
22465 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
22467 #: ../src/verbs.cpp:2235
22468 #, fuzzy
22469 msgid "_Copy"
22470 msgstr "Köçürt"
22472 #: ../src/verbs.cpp:2236
22473 #, fuzzy
22474 msgid "Copy selection to clipboard"
22475 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
22477 #: ../src/verbs.cpp:2237
22478 #, fuzzy
22479 msgid "_Paste"
22480 msgstr "Yapışdır"
22482 #: ../src/verbs.cpp:2238
22483 #, fuzzy
22484 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
22485 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
22487 #: ../src/verbs.cpp:2239
22488 msgid "Paste _Style"
22489 msgstr ""
22491 #: ../src/verbs.cpp:2240
22492 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
22493 msgstr ""
22495 #: ../src/verbs.cpp:2242
22496 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
22497 msgstr ""
22499 #: ../src/verbs.cpp:2243
22500 msgid "Paste _Width"
22501 msgstr ""
22503 #: ../src/verbs.cpp:2244
22504 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
22505 msgstr ""
22507 #: ../src/verbs.cpp:2245
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Paste _Height"
22510 msgstr "Hündürlük:"
22512 #: ../src/verbs.cpp:2246
22513 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
22514 msgstr ""
22516 #: ../src/verbs.cpp:2247
22517 msgid "Paste Size Separately"
22518 msgstr ""
22520 #: ../src/verbs.cpp:2248
22521 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
22522 msgstr ""
22524 #: ../src/verbs.cpp:2249
22525 msgid "Paste Width Separately"
22526 msgstr ""
22528 #: ../src/verbs.cpp:2250
22529 msgid ""
22530 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
22531 "object"
22532 msgstr ""
22534 #: ../src/verbs.cpp:2251
22535 msgid "Paste Height Separately"
22536 msgstr ""
22538 #: ../src/verbs.cpp:2252
22539 msgid ""
22540 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
22541 "object"
22542 msgstr ""
22544 #: ../src/verbs.cpp:2253
22545 msgid "Paste _In Place"
22546 msgstr ""
22548 #: ../src/verbs.cpp:2254
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
22551 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
22553 #: ../src/verbs.cpp:2255
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Paste Path _Effect"
22556 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22558 #: ../src/verbs.cpp:2256
22559 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
22560 msgstr ""
22562 #: ../src/verbs.cpp:2257
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Remove Path _Effect"
22565 msgstr "Körpünü sil"
22567 #: ../src/verbs.cpp:2258
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Remove any path effects from selected objects"
22570 msgstr "Seçkini döndər"
22572 #: ../src/verbs.cpp:2259
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Remove Filters"
22575 msgstr "Körpünü sil"
22577 #: ../src/verbs.cpp:2260
22578 #, fuzzy
22579 msgid "Remove any filters from selected objects"
22580 msgstr "Seçkini döndər"
22582 #: ../src/verbs.cpp:2261
22583 #, fuzzy
22584 msgid "_Delete"
22585 msgstr "Sil"
22587 #: ../src/verbs.cpp:2262
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Delete selection"
22590 msgstr "Seçili düyünləri sil"
22592 #: ../src/verbs.cpp:2263
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Duplic_ate"
22595 msgstr "Cütləşdir"
22597 #: ../src/verbs.cpp:2264
22598 msgid "Duplicate selected objects"
22599 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
22601 #: ../src/verbs.cpp:2265
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Create Clo_ne"
22604 msgstr "Körpü yarat"
22606 #: ../src/verbs.cpp:2266
22607 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
22608 msgstr ""
22610 #: ../src/verbs.cpp:2267
22611 msgid "Unlin_k Clone"
22612 msgstr ""
22614 #: ../src/verbs.cpp:2268
22615 msgid ""
22616 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
22617 "standalone objects"
22618 msgstr ""
22620 #: ../src/verbs.cpp:2269
22621 msgid "Relink to Copied"
22622 msgstr ""
22624 #: ../src/verbs.cpp:2270
22625 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
22626 msgstr ""
22628 #: ../src/verbs.cpp:2271
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Select _Original"
22631 msgstr "Çapçını seç"
22633 #: ../src/verbs.cpp:2272
22634 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
22635 msgstr ""
22637 #: ../src/verbs.cpp:2273
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Objects to _Marker"
22640 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22642 #: ../src/verbs.cpp:2274
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Convert selection to a line marker"
22645 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
22647 #: ../src/verbs.cpp:2275
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Objects to Gu_ides"
22650 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22652 #: ../src/verbs.cpp:2276
22653 msgid ""
22654 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
22655 "edges"
22656 msgstr ""
22658 #: ../src/verbs.cpp:2277
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Objects to Patter_n"
22661 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22663 #: ../src/verbs.cpp:2278
22664 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
22665 msgstr ""
22667 #: ../src/verbs.cpp:2279
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Pattern to _Objects"
22670 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22672 #: ../src/verbs.cpp:2280
22673 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
22674 msgstr ""
22676 #: ../src/verbs.cpp:2281
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Clea_r All"
22679 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22681 #: ../src/verbs.cpp:2282
22682 msgid "Delete all objects from document"
22683 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
22685 #: ../src/verbs.cpp:2283
22686 #, fuzzy
22687 msgid "Select Al_l"
22688 msgstr "Hamısını Seç"
22690 #: ../src/verbs.cpp:2284
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Select all objects or all nodes"
22693 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22695 #: ../src/verbs.cpp:2285
22696 msgid "Select All in All La_yers"
22697 msgstr ""
22699 #: ../src/verbs.cpp:2286
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
22702 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22704 #: ../src/verbs.cpp:2287
22705 #, fuzzy
22706 msgid "In_vert Selection"
22707 msgstr "Seçki"
22709 #: ../src/verbs.cpp:2288
22710 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
22711 msgstr ""
22713 #: ../src/verbs.cpp:2289
22714 msgid "Invert in All Layers"
22715 msgstr ""
22717 #: ../src/verbs.cpp:2290
22718 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
22719 msgstr ""
22721 #: ../src/verbs.cpp:2291
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Select Next"
22724 msgstr "Düyünü sil"
22726 #: ../src/verbs.cpp:2292
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Select next object or node"
22729 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22731 #: ../src/verbs.cpp:2293
22732 #, fuzzy
22733 msgid "Select Previous"
22734 msgstr "Seçki"
22736 #: ../src/verbs.cpp:2294
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Select previous object or node"
22739 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22741 #: ../src/verbs.cpp:2295
22742 #, fuzzy
22743 msgid "D_eselect"
22744 msgstr "Seç"
22746 #: ../src/verbs.cpp:2296
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
22749 msgstr "Seçili obyektləri sil"
22751 #: ../src/verbs.cpp:2297
22752 msgid "_Guides Around Page"
22753 msgstr ""
22755 #: ../src/verbs.cpp:2298
22756 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
22757 msgstr ""
22759 #: ../src/verbs.cpp:2299
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Next Path Effect Parameter"
22762 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22764 #: ../src/verbs.cpp:2300
22765 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
22766 msgstr ""
22768 #. Selection
22769 #: ../src/verbs.cpp:2303
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Raise to _Top"
22772 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22774 #: ../src/verbs.cpp:2304
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Raise selection to top"
22777 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
22779 #: ../src/verbs.cpp:2305
22780 msgid "Lower to _Bottom"
22781 msgstr ""
22783 #: ../src/verbs.cpp:2306
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Lower selection to bottom"
22786 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
22788 #: ../src/verbs.cpp:2307
22789 #, fuzzy
22790 msgid "_Raise"
22791 msgstr "Üstə gətir"
22793 #: ../src/verbs.cpp:2308
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Raise selection one step"
22796 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
22798 #: ../src/verbs.cpp:2309
22799 #, fuzzy
22800 msgid "_Lower"
22801 msgstr "Alçalt"
22803 #: ../src/verbs.cpp:2310
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Lower selection one step"
22806 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
22808 #: ../src/verbs.cpp:2311
22809 #, fuzzy
22810 msgid "_Group"
22811 msgstr "Qrup"
22813 #: ../src/verbs.cpp:2312
22814 msgid "Group selected objects"
22815 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
22817 #: ../src/verbs.cpp:2314
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Ungroup selected groups"
22820 msgstr "Seçili qrupu ayır"
22822 #: ../src/verbs.cpp:2316
22823 msgid "_Put on Path"
22824 msgstr ""
22826 #: ../src/verbs.cpp:2318
22827 msgid "_Remove from Path"
22828 msgstr ""
22830 #: ../src/verbs.cpp:2320
22831 msgid "Remove Manual _Kerns"
22832 msgstr ""
22834 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
22835 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
22836 #: ../src/verbs.cpp:2323
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
22839 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
22841 #: ../src/verbs.cpp:2325
22842 #, fuzzy
22843 msgid "_Union"
22844 msgstr "Geri Al"
22846 #: ../src/verbs.cpp:2326
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Create union of selected paths"
22849 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
22851 #: ../src/verbs.cpp:2327
22852 #, fuzzy
22853 msgid "_Intersection"
22854 msgstr "Seçki"
22856 #: ../src/verbs.cpp:2328
22857 #, fuzzy
22858 msgid "Create intersection of selected paths"
22859 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
22861 #: ../src/verbs.cpp:2329
22862 msgid "_Difference"
22863 msgstr ""
22865 #: ../src/verbs.cpp:2330
22866 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
22867 msgstr ""
22869 #: ../src/verbs.cpp:2331
22870 #, fuzzy
22871 msgid "E_xclusion"
22872 msgstr "Uzantı"
22874 #: ../src/verbs.cpp:2332
22875 msgid ""
22876 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
22877 "path)"
22878 msgstr ""
22880 #: ../src/verbs.cpp:2333
22881 msgid "Di_vision"
22882 msgstr ""
22884 #: ../src/verbs.cpp:2334
22885 msgid "Cut the bottom path into pieces"
22886 msgstr ""
22888 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22889 #. Advanced tutorial for more info
22890 #: ../src/verbs.cpp:2337
22891 msgid "Cut _Path"
22892 msgstr ""
22894 #: ../src/verbs.cpp:2338
22895 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
22896 msgstr ""
22898 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
22899 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
22900 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
22901 #: ../src/verbs.cpp:2342
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Outs_et"
22904 msgstr "Uzağa"
22906 #: ../src/verbs.cpp:2343
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Outset selected paths"
22909 msgstr "Son seçilən"
22911 #: ../src/verbs.cpp:2345
22912 msgid "O_utset Path by 1 px"
22913 msgstr ""
22915 #: ../src/verbs.cpp:2346
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Outset selected paths by 1 px"
22918 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
22920 #: ../src/verbs.cpp:2348
22921 msgid "O_utset Path by 10 px"
22922 msgstr ""
22924 #: ../src/verbs.cpp:2349
22925 msgid "Outset selected paths by 10 px"
22926 msgstr ""
22928 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
22929 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
22930 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
22931 #: ../src/verbs.cpp:2353
22932 msgid "I_nset"
22933 msgstr ""
22935 #: ../src/verbs.cpp:2354
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Inset selected paths"
22938 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
22940 #: ../src/verbs.cpp:2356
22941 msgid "I_nset Path by 1 px"
22942 msgstr ""
22944 #: ../src/verbs.cpp:2357
22945 #, fuzzy
22946 msgid "Inset selected paths by 1 px"
22947 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
22949 #: ../src/verbs.cpp:2359
22950 msgid "I_nset Path by 10 px"
22951 msgstr ""
22953 #: ../src/verbs.cpp:2360
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Inset selected paths by 10 px"
22956 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
22958 #: ../src/verbs.cpp:2362
22959 msgid "D_ynamic Offset"
22960 msgstr ""
22962 #: ../src/verbs.cpp:2362
22963 #, fuzzy
22964 msgid "Create a dynamic offset object"
22965 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
22967 #: ../src/verbs.cpp:2364
22968 msgid "_Linked Offset"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/verbs.cpp:2365
22972 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
22973 msgstr ""
22975 #: ../src/verbs.cpp:2367
22976 #, fuzzy
22977 msgid "_Stroke to Path"
22978 msgstr "Kənarlıq boyası"
22980 #: ../src/verbs.cpp:2368
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
22983 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
22985 #: ../src/verbs.cpp:2369
22986 msgid "Si_mplify"
22987 msgstr ""
22989 #: ../src/verbs.cpp:2370
22990 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
22991 msgstr ""
22993 #: ../src/verbs.cpp:2371
22994 msgid "_Reverse"
22995 msgstr ""
22997 #: ../src/verbs.cpp:2372
22998 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
22999 msgstr ""
23001 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23002 #: ../src/verbs.cpp:2374
23003 msgid "_Trace Bitmap..."
23004 msgstr ""
23006 #: ../src/verbs.cpp:2375
23007 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
23008 msgstr ""
23010 #: ../src/verbs.cpp:2376
23011 msgid "_Make a Bitmap Copy"
23012 msgstr ""
23014 #: ../src/verbs.cpp:2377
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
23017 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
23019 #: ../src/verbs.cpp:2378
23020 #, fuzzy
23021 msgid "_Combine"
23022 msgstr "Birləşdir"
23024 #: ../src/verbs.cpp:2379
23025 msgid "Combine several paths into one"
23026 msgstr ""
23028 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
23029 #. Advanced tutorial for more info
23030 #: ../src/verbs.cpp:2382
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Break _Apart"
23033 msgstr "Hissələrə Böl"
23035 #: ../src/verbs.cpp:2383
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Break selected paths into subpaths"
23038 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
23040 #: ../src/verbs.cpp:2384
23041 msgid "Rows and Columns..."
23042 msgstr ""
23044 #: ../src/verbs.cpp:2385
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Arrange selected objects in a table"
23047 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
23049 #. Layer
23050 #: ../src/verbs.cpp:2387
23051 msgid "_Add Layer..."
23052 msgstr ""
23054 #: ../src/verbs.cpp:2388
23055 #, fuzzy
23056 msgid "Create a new layer"
23057 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
23059 #: ../src/verbs.cpp:2389
23060 msgid "Re_name Layer..."
23061 msgstr ""
23063 #: ../src/verbs.cpp:2390
23064 msgid "Rename the current layer"
23065 msgstr ""
23067 #: ../src/verbs.cpp:2391
23068 msgid "Switch to Layer Abov_e"
23069 msgstr ""
23071 #: ../src/verbs.cpp:2392
23072 msgid "Switch to the layer above the current"
23073 msgstr ""
23075 #: ../src/verbs.cpp:2393
23076 msgid "Switch to Layer Belo_w"
23077 msgstr ""
23079 #: ../src/verbs.cpp:2394
23080 msgid "Switch to the layer below the current"
23081 msgstr ""
23083 #: ../src/verbs.cpp:2395
23084 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
23085 msgstr ""
23087 #: ../src/verbs.cpp:2396
23088 msgid "Move selection to the layer above the current"
23089 msgstr ""
23091 #: ../src/verbs.cpp:2397
23092 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
23093 msgstr ""
23095 #: ../src/verbs.cpp:2398
23096 msgid "Move selection to the layer below the current"
23097 msgstr ""
23099 #: ../src/verbs.cpp:2399
23100 msgid "Layer to _Top"
23101 msgstr ""
23103 #: ../src/verbs.cpp:2400
23104 msgid "Raise the current layer to the top"
23105 msgstr ""
23107 #: ../src/verbs.cpp:2401
23108 msgid "Layer to _Bottom"
23109 msgstr ""
23111 #: ../src/verbs.cpp:2402
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Lower the current layer to the bottom"
23114 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
23116 #: ../src/verbs.cpp:2403
23117 #, fuzzy
23118 msgid "_Raise Layer"
23119 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23121 #: ../src/verbs.cpp:2404
23122 msgid "Raise the current layer"
23123 msgstr ""
23125 #: ../src/verbs.cpp:2405
23126 #, fuzzy
23127 msgid "_Lower Layer"
23128 msgstr "Düyünü alta gətir"
23130 #: ../src/verbs.cpp:2406
23131 msgid "Lower the current layer"
23132 msgstr ""
23134 #: ../src/verbs.cpp:2407
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Duplicate Current Layer"
23137 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
23139 #: ../src/verbs.cpp:2408
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Duplicate an existing layer"
23142 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
23144 #: ../src/verbs.cpp:2409
23145 msgid "_Delete Current Layer"
23146 msgstr ""
23148 #: ../src/verbs.cpp:2410
23149 msgid "Delete the current layer"
23150 msgstr ""
23152 #: ../src/verbs.cpp:2411
23153 #, fuzzy
23154 msgid "_Show/hide other layers"
23155 msgstr "Kənarı göstər"
23157 #: ../src/verbs.cpp:2412
23158 #, fuzzy
23159 msgid "Solo the current layer"
23160 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
23162 #. Object
23163 #: ../src/verbs.cpp:2415
23164 msgid "Rotate _90&#176; CW"
23165 msgstr ""
23167 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
23168 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
23169 #: ../src/verbs.cpp:2418
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
23172 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
23174 #: ../src/verbs.cpp:2419
23175 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
23176 msgstr ""
23178 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
23179 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
23180 #: ../src/verbs.cpp:2422
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
23183 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
23185 #: ../src/verbs.cpp:2423
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Remove _Transformations"
23188 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23190 #: ../src/verbs.cpp:2424
23191 msgid "Remove transformations from object"
23192 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
23194 #: ../src/verbs.cpp:2425
23195 #, fuzzy
23196 msgid "_Object to Path"
23197 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
23199 #: ../src/verbs.cpp:2426
23200 msgid "Convert selected object to path"
23201 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
23203 #: ../src/verbs.cpp:2427
23204 msgid "_Flow into Frame"
23205 msgstr ""
23207 #: ../src/verbs.cpp:2428
23208 msgid ""
23209 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
23210 "frame object"
23211 msgstr ""
23213 #: ../src/verbs.cpp:2429
23214 msgid "_Unflow"
23215 msgstr ""
23217 #: ../src/verbs.cpp:2430
23218 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
23219 msgstr ""
23221 #: ../src/verbs.cpp:2431
23222 #, fuzzy
23223 msgid "_Convert to Text"
23224 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23226 #: ../src/verbs.cpp:2432
23227 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
23228 msgstr ""
23230 #: ../src/verbs.cpp:2434
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Flip _Horizontal"
23233 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23235 #: ../src/verbs.cpp:2434
23236 msgid "Flip selected objects horizontally"
23237 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
23239 #: ../src/verbs.cpp:2437
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Flip _Vertical"
23242 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23244 #: ../src/verbs.cpp:2437
23245 msgid "Flip selected objects vertically"
23246 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
23248 #: ../src/verbs.cpp:2440
23249 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
23250 msgstr ""
23252 #: ../src/verbs.cpp:2442
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Edit mask"
23255 msgstr "Arxaya Göndər"
23257 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
23258 #, fuzzy
23259 msgid "_Release"
23260 msgstr "Üstə gətir"
23262 #: ../src/verbs.cpp:2444
23263 #, fuzzy
23264 msgid "Remove mask from selection"
23265 msgstr "Seçkini döndər"
23267 #: ../src/verbs.cpp:2446
23268 msgid ""
23269 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
23270 msgstr ""
23272 #: ../src/verbs.cpp:2448
23273 #, fuzzy
23274 msgid "Edit clipping path"
23275 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23277 #: ../src/verbs.cpp:2450
23278 msgid "Remove clipping path from selection"
23279 msgstr ""
23281 #. Tools
23282 #: ../src/verbs.cpp:2453
23283 msgid "Select"
23284 msgstr "Seç"
23286 #: ../src/verbs.cpp:2454
23287 msgid "Select and transform objects"
23288 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
23290 #: ../src/verbs.cpp:2455
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Node Edit"
23293 msgstr "Düyün idarəsi"
23295 #: ../src/verbs.cpp:2456
23296 msgid "Edit paths by nodes"
23297 msgstr ""
23299 #: ../src/verbs.cpp:2458
23300 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
23301 msgstr ""
23303 #: ../src/verbs.cpp:2460
23304 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
23305 msgstr ""
23307 #: ../src/verbs.cpp:2462
23308 #, fuzzy
23309 msgid "Create rectangles and squares"
23310 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
23312 #: ../src/verbs.cpp:2464
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Create 3D boxes"
23315 msgstr "Körpü yarat"
23317 #: ../src/verbs.cpp:2466
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
23320 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
23322 #: ../src/verbs.cpp:2468
23323 msgid "Create stars and polygons"
23324 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
23326 #: ../src/verbs.cpp:2470
23327 msgid "Create spirals"
23328 msgstr "Spirallar yaradın"
23330 #: ../src/verbs.cpp:2472
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Draw freehand lines"
23333 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
23335 #: ../src/verbs.cpp:2474
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
23338 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
23340 #: ../src/verbs.cpp:2476
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
23343 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
23345 #: ../src/verbs.cpp:2478
23346 msgid "Create and edit text objects"
23347 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23349 #: ../src/verbs.cpp:2480
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Create and edit gradients"
23352 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23354 #: ../src/verbs.cpp:2482
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Zoom in or out"
23357 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
23359 #: ../src/verbs.cpp:2484
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Pick colors from image"
23362 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
23364 #: ../src/verbs.cpp:2486
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Create diagram connectors"
23367 msgstr "Körpü yarat"
23369 #: ../src/verbs.cpp:2488
23370 msgid "Fill bounded areas"
23371 msgstr ""
23373 #: ../src/verbs.cpp:2489
23374 #, fuzzy
23375 msgid "LPE Edit"
23376 msgstr "Düzəlt"
23378 #: ../src/verbs.cpp:2490
23379 #, fuzzy
23380 msgid "Edit Path Effect parameters"
23381 msgstr "Kənarlıq tərzi"
23383 #: ../src/verbs.cpp:2492
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Erase existing paths"
23386 msgstr "Hissələrə Böl"
23388 #: ../src/verbs.cpp:2494
23389 msgid "Do geometric constructions"
23390 msgstr ""
23392 #. Tool prefs
23393 #: ../src/verbs.cpp:2496
23394 msgid "Selector Preferences"
23395 msgstr ""
23397 #: ../src/verbs.cpp:2497
23398 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
23399 msgstr ""
23401 #: ../src/verbs.cpp:2498
23402 #, fuzzy
23403 msgid "Node Tool Preferences"
23404 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
23406 #: ../src/verbs.cpp:2499
23407 msgid "Open Preferences for the Node tool"
23408 msgstr ""
23410 #: ../src/verbs.cpp:2500
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Tweak Tool Preferences"
23413 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
23415 #: ../src/verbs.cpp:2501
23416 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
23417 msgstr ""
23419 #: ../src/verbs.cpp:2502
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Spray Tool Preferences"
23422 msgstr "Spiral Xassələri"
23424 #: ../src/verbs.cpp:2503
23425 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
23426 msgstr ""
23428 #: ../src/verbs.cpp:2504
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Rectangle Preferences"
23431 msgstr "Üzv nümünədir"
23433 #: ../src/verbs.cpp:2505
23434 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
23435 msgstr ""
23437 #: ../src/verbs.cpp:2506
23438 #, fuzzy
23439 msgid "3D Box Preferences"
23440 msgstr "Üzv nümünədir"
23442 #: ../src/verbs.cpp:2507
23443 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
23444 msgstr ""
23446 #: ../src/verbs.cpp:2508
23447 #, fuzzy
23448 msgid "Ellipse Preferences"
23449 msgstr "Üzv nümünədir"
23451 #: ../src/verbs.cpp:2509
23452 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
23453 msgstr ""
23455 #: ../src/verbs.cpp:2510
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Star Preferences"
23458 msgstr "Ulduz Xassələri"
23460 #: ../src/verbs.cpp:2511
23461 msgid "Open Preferences for the Star tool"
23462 msgstr ""
23464 #: ../src/verbs.cpp:2512
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Spiral Preferences"
23467 msgstr "Spiral Xassələri"
23469 #: ../src/verbs.cpp:2513
23470 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
23471 msgstr ""
23473 #: ../src/verbs.cpp:2514
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Pencil Preferences"
23476 msgstr "Üzv nümünədir"
23478 #: ../src/verbs.cpp:2515
23479 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
23480 msgstr ""
23482 #: ../src/verbs.cpp:2516
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Pen Preferences"
23485 msgstr "Üzv nümünədir"
23487 #: ../src/verbs.cpp:2517
23488 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
23489 msgstr ""
23491 #: ../src/verbs.cpp:2518
23492 #, fuzzy
23493 msgid "Calligraphic Preferences"
23494 msgstr "Kalliqrafik qələm"
23496 #: ../src/verbs.cpp:2519
23497 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/verbs.cpp:2520
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Text Preferences"
23503 msgstr "Üzv nümünədir"
23505 #: ../src/verbs.cpp:2521
23506 msgid "Open Preferences for the Text tool"
23507 msgstr ""
23509 #: ../src/verbs.cpp:2522
23510 #, fuzzy
23511 msgid "Gradient Preferences"
23512 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
23514 #: ../src/verbs.cpp:2523
23515 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
23516 msgstr ""
23518 #: ../src/verbs.cpp:2524
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Zoom Preferences"
23521 msgstr "Üzv nümünədir"
23523 #: ../src/verbs.cpp:2525
23524 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
23525 msgstr ""
23527 #: ../src/verbs.cpp:2526
23528 #, fuzzy
23529 msgid "Dropper Preferences"
23530 msgstr "Üzv nümünədir"
23532 #: ../src/verbs.cpp:2527
23533 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
23534 msgstr ""
23536 #: ../src/verbs.cpp:2528
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Connector Preferences"
23539 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
23541 #: ../src/verbs.cpp:2529
23542 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
23543 msgstr ""
23545 #: ../src/verbs.cpp:2530
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Paint Bucket Preferences"
23548 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
23550 #: ../src/verbs.cpp:2531
23551 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
23552 msgstr ""
23554 #: ../src/verbs.cpp:2532
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Eraser Preferences"
23557 msgstr "Ulduz Xassələri"
23559 #: ../src/verbs.cpp:2533
23560 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
23561 msgstr ""
23563 #: ../src/verbs.cpp:2534
23564 #, fuzzy
23565 msgid "LPE Tool Preferences"
23566 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
23568 #: ../src/verbs.cpp:2535
23569 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
23570 msgstr ""
23572 #. Zoom/View
23573 #: ../src/verbs.cpp:2538
23574 #, fuzzy
23575 msgid "Zoom In"
23576 msgstr "Yaxınlıq"
23578 #: ../src/verbs.cpp:2538
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Zoom in"
23581 msgstr "Yaxınlıq"
23583 #: ../src/verbs.cpp:2539
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Zoom Out"
23586 msgstr "Yaxınlıq"
23588 #: ../src/verbs.cpp:2539
23589 #, fuzzy
23590 msgid "Zoom out"
23591 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
23593 #: ../src/verbs.cpp:2540
23594 msgid "_Rulers"
23595 msgstr ""
23597 #: ../src/verbs.cpp:2540
23598 msgid "Show or hide the canvas rulers"
23599 msgstr ""
23601 #: ../src/verbs.cpp:2541
23602 msgid "Scroll_bars"
23603 msgstr ""
23605 #: ../src/verbs.cpp:2541
23606 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
23607 msgstr ""
23609 #: ../src/verbs.cpp:2542
23610 #, fuzzy
23611 msgid "_Grid"
23612 msgstr "Qəfəs"
23614 #: ../src/verbs.cpp:2542
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Show or hide the grid"
23617 msgstr "Kənarı göstər"
23619 #: ../src/verbs.cpp:2543
23620 #, fuzzy
23621 msgid "G_uides"
23622 msgstr "Bələdçilər"
23624 #: ../src/verbs.cpp:2543
23625 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
23626 msgstr ""
23628 #: ../src/verbs.cpp:2544
23629 msgid "Toggle snapping on or off"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/verbs.cpp:2545
23633 msgid "Nex_t Zoom"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/verbs.cpp:2545
23637 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/verbs.cpp:2547
23641 msgid "Pre_vious Zoom"
23642 msgstr ""
23644 #: ../src/verbs.cpp:2547
23645 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
23646 msgstr ""
23648 #: ../src/verbs.cpp:2549
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Zoom 1:_1"
23651 msgstr "Yaxınlıq"
23653 #: ../src/verbs.cpp:2549
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Zoom to 1:1"
23656 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
23658 #: ../src/verbs.cpp:2551
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Zoom 1:_2"
23661 msgstr "Yaxınlıq"
23663 #: ../src/verbs.cpp:2551
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Zoom to 1:2"
23666 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
23668 #: ../src/verbs.cpp:2553
23669 #, fuzzy
23670 msgid "_Zoom 2:1"
23671 msgstr "Yaxınlıq"
23673 #: ../src/verbs.cpp:2553
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Zoom to 2:1"
23676 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
23678 #: ../src/verbs.cpp:2556
23679 msgid "_Fullscreen"
23680 msgstr ""
23682 #: ../src/verbs.cpp:2556
23683 msgid "Stretch this document window to full screen"
23684 msgstr ""
23686 #: ../src/verbs.cpp:2559
23687 msgid "Toggle _Focus Mode"
23688 msgstr ""
23690 #: ../src/verbs.cpp:2559
23691 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
23692 msgstr ""
23694 #: ../src/verbs.cpp:2561
23695 #, fuzzy
23696 msgid "Duplic_ate Window"
23697 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
23699 #: ../src/verbs.cpp:2561
23700 msgid "Open a new window with the same document"
23701 msgstr ""
23703 #: ../src/verbs.cpp:2563
23704 #, fuzzy
23705 msgid "_New View Preview"
23706 msgstr "Yeni Nümayiş"
23708 #: ../src/verbs.cpp:2564
23709 #, fuzzy
23710 msgid "New View Preview"
23711 msgstr "Yeni Nümayiş"
23713 #. "view_new_preview"
23714 #: ../src/verbs.cpp:2566
23715 msgid "_Normal"
23716 msgstr ""
23718 #: ../src/verbs.cpp:2567
23719 msgid "Switch to normal display mode"
23720 msgstr ""
23722 #: ../src/verbs.cpp:2568
23723 #, fuzzy
23724 msgid "No _Filters"
23725 msgstr "Filtrlər"
23727 #: ../src/verbs.cpp:2569
23728 msgid "Switch to normal display without filters"
23729 msgstr ""
23731 #: ../src/verbs.cpp:2570
23732 #, fuzzy
23733 msgid "_Outline"
23734 msgstr "Xaric xətdi göstər"
23736 #: ../src/verbs.cpp:2571
23737 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
23738 msgstr ""
23740 #: ../src/verbs.cpp:2572
23741 #, fuzzy
23742 msgid "_Print Colors Preview"
23743 msgstr "Çap Nümayişi"
23745 #: ../src/verbs.cpp:2573
23746 msgid "Switch to print colors preview mode"
23747 msgstr ""
23749 #: ../src/verbs.cpp:2574
23750 #, fuzzy
23751 msgid "_Toggle"
23752 msgstr "Bucaq"
23754 #: ../src/verbs.cpp:2575
23755 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
23756 msgstr ""
23758 #: ../src/verbs.cpp:2577
23759 msgid "Color-managed view"
23760 msgstr ""
23762 #: ../src/verbs.cpp:2578
23763 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
23764 msgstr ""
23766 #: ../src/verbs.cpp:2580
23767 #, fuzzy
23768 msgid "Ico_n Preview..."
23769 msgstr "Çap Nümayişi"
23771 #: ../src/verbs.cpp:2581
23772 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
23773 msgstr ""
23775 #: ../src/verbs.cpp:2583
23776 #, fuzzy
23777 msgid "Zoom to fit page in window"
23778 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
23780 #: ../src/verbs.cpp:2584
23781 msgid "Page _Width"
23782 msgstr ""
23784 #: ../src/verbs.cpp:2585
23785 msgid "Zoom to fit page width in window"
23786 msgstr ""
23788 #: ../src/verbs.cpp:2587
23789 #, fuzzy
23790 msgid "Zoom to fit drawing in window"
23791 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
23793 #: ../src/verbs.cpp:2589
23794 #, fuzzy
23795 msgid "Zoom to fit selection in window"
23796 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
23798 #. Dialogs
23799 #: ../src/verbs.cpp:2592
23800 msgid "In_kscape Preferences..."
23801 msgstr ""
23803 #: ../src/verbs.cpp:2593
23804 msgid "Edit global Inkscape preferences"
23805 msgstr ""
23807 #: ../src/verbs.cpp:2594
23808 #, fuzzy
23809 msgid "_Document Properties..."
23810 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
23812 #: ../src/verbs.cpp:2595
23813 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
23814 msgstr ""
23816 #: ../src/verbs.cpp:2596
23817 #, fuzzy
23818 msgid "Document _Metadata..."
23819 msgstr "Sənəd variantı:"
23821 #: ../src/verbs.cpp:2597
23822 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
23823 msgstr ""
23825 #: ../src/verbs.cpp:2598
23826 #, fuzzy
23827 msgid "_Fill and Stroke..."
23828 msgstr "Xətt və Dolğu"
23830 #: ../src/verbs.cpp:2599
23831 msgid ""
23832 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
23833 msgstr ""
23835 #: ../src/verbs.cpp:2600
23836 msgid "Glyphs..."
23837 msgstr ""
23839 #: ../src/verbs.cpp:2601
23840 msgid "Select characters from a glyphs palette"
23841 msgstr ""
23843 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
23844 #: ../src/verbs.cpp:2603
23845 #, fuzzy
23846 msgid "S_watches..."
23847 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
23849 #: ../src/verbs.cpp:2604
23850 msgid "Select colors from a swatches palette"
23851 msgstr ""
23853 #: ../src/verbs.cpp:2605
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Transfor_m..."
23856 msgstr "Döndər:"
23858 #: ../src/verbs.cpp:2606
23859 #, fuzzy
23860 msgid "Precisely control objects' transformations"
23861 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
23863 #: ../src/verbs.cpp:2607
23864 #, fuzzy
23865 msgid "_Align and Distribute..."
23866 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
23868 #: ../src/verbs.cpp:2608
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Align and distribute objects"
23871 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
23873 #: ../src/verbs.cpp:2609
23874 msgid "_Spray options..."
23875 msgstr ""
23877 #: ../src/verbs.cpp:2610
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Some options for the spray"
23880 msgstr "Xüsusi kağız"
23882 #: ../src/verbs.cpp:2611
23883 msgid "Undo _History..."
23884 msgstr ""
23886 #: ../src/verbs.cpp:2612
23887 msgid "Undo History"
23888 msgstr ""
23890 #: ../src/verbs.cpp:2613
23891 #, fuzzy
23892 msgid "_Text and Font..."
23893 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
23895 #: ../src/verbs.cpp:2614
23896 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
23897 msgstr ""
23899 #: ../src/verbs.cpp:2615
23900 #, fuzzy
23901 msgid "_XML Editor..."
23902 msgstr "XML Editoru"
23904 #: ../src/verbs.cpp:2616
23905 msgid "View and edit the XML tree of the document"
23906 msgstr ""
23908 #: ../src/verbs.cpp:2617
23909 #, fuzzy
23910 msgid "_Find..."
23911 msgstr "Çap Et..."
23913 #: ../src/verbs.cpp:2618
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Find objects in document"
23916 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
23918 #: ../src/verbs.cpp:2619
23919 msgid "Find and _Replace Text..."
23920 msgstr ""
23922 #: ../src/verbs.cpp:2620
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Find and replace text in document"
23925 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
23927 #: ../src/verbs.cpp:2621
23928 msgid "Check Spellin_g..."
23929 msgstr ""
23931 #: ../src/verbs.cpp:2622
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Check spelling of text in document"
23934 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
23936 #: ../src/verbs.cpp:2623
23937 msgid "_Messages..."
23938 msgstr ""
23940 #: ../src/verbs.cpp:2624
23941 msgid "View debug messages"
23942 msgstr ""
23944 #: ../src/verbs.cpp:2625
23945 #, fuzzy
23946 msgid "S_cripts..."
23947 msgstr "Çap Et..."
23949 #: ../src/verbs.cpp:2626
23950 msgid "Run scripts"
23951 msgstr ""
23953 #: ../src/verbs.cpp:2627
23954 msgid "Show/Hide D_ialogs"
23955 msgstr ""
23957 #: ../src/verbs.cpp:2628
23958 msgid "Show or hide all open dialogs"
23959 msgstr ""
23961 #: ../src/verbs.cpp:2629
23962 msgid "Create Tiled Clones..."
23963 msgstr ""
23965 #: ../src/verbs.cpp:2630
23966 msgid ""
23967 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
23968 "scattering"
23969 msgstr ""
23971 #: ../src/verbs.cpp:2631
23972 #, fuzzy
23973 msgid "_Object Properties..."
23974 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
23976 #: ../src/verbs.cpp:2632
23977 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
23978 msgstr ""
23980 #. #ifdef WITH_INKBOARD
23981 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
23982 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
23983 #. #endif
23984 #: ../src/verbs.cpp:2637
23985 msgid "_Input Devices..."
23986 msgstr ""
23988 #: ../src/verbs.cpp:2638
23989 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
23990 msgstr ""
23992 #: ../src/verbs.cpp:2639
23993 #, fuzzy
23994 msgid "_Extensions..."
23995 msgstr "Uzantı"
23997 #: ../src/verbs.cpp:2640
23998 msgid "Query information about extensions"
23999 msgstr ""
24001 #: ../src/verbs.cpp:2641
24002 #, fuzzy
24003 msgid "Layer_s..."
24004 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
24006 #: ../src/verbs.cpp:2642
24007 msgid "View Layers"
24008 msgstr ""
24010 #: ../src/verbs.cpp:2643
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Path Effect Editor..."
24013 msgstr "Kənarlıq tərzi"
24015 #: ../src/verbs.cpp:2644
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
24018 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24020 #: ../src/verbs.cpp:2645
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Filter Editor..."
24023 msgstr "XML Editoru"
24025 #: ../src/verbs.cpp:2646
24026 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
24027 msgstr ""
24029 #: ../src/verbs.cpp:2647
24030 #, fuzzy
24031 msgid "SVG Font Editor..."
24032 msgstr "XML Editoru"
24034 #: ../src/verbs.cpp:2648
24035 msgid "Edit SVG fonts"
24036 msgstr ""
24038 #: ../src/verbs.cpp:2649
24039 #, fuzzy
24040 msgid "Print Colors..."
24041 msgstr "Çap Et..."
24043 #: ../src/verbs.cpp:2650
24044 msgid ""
24045 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
24046 msgstr ""
24048 #. Help
24049 #: ../src/verbs.cpp:2653
24050 #, fuzzy
24051 msgid "About E_xtensions"
24052 msgstr "Uzantı"
24054 #: ../src/verbs.cpp:2654
24055 msgid "Information on Inkscape extensions"
24056 msgstr ""
24058 #: ../src/verbs.cpp:2655
24059 #, fuzzy
24060 msgid "About _Memory"
24061 msgstr "Modullar Haqqında"
24063 #: ../src/verbs.cpp:2656
24064 #, fuzzy
24065 msgid "Memory usage information"
24066 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24068 #: ../src/verbs.cpp:2657
24069 msgid "_About Inkscape"
24070 msgstr ""
24072 #: ../src/verbs.cpp:2658
24073 msgid "Inkscape version, authors, license"
24074 msgstr ""
24076 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
24077 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
24078 #. Tutorials
24079 #: ../src/verbs.cpp:2663
24080 msgid "Inkscape: _Basic"
24081 msgstr ""
24083 #: ../src/verbs.cpp:2664
24084 msgid "Getting started with Inkscape"
24085 msgstr ""
24087 #. "tutorial_basic"
24088 #: ../src/verbs.cpp:2665
24089 msgid "Inkscape: _Shapes"
24090 msgstr ""
24092 #: ../src/verbs.cpp:2666
24093 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
24094 msgstr ""
24096 #: ../src/verbs.cpp:2667
24097 msgid "Inkscape: _Advanced"
24098 msgstr ""
24100 #: ../src/verbs.cpp:2668
24101 msgid "Advanced Inkscape topics"
24102 msgstr ""
24104 #. "tutorial_advanced"
24105 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
24106 #: ../src/verbs.cpp:2670
24107 msgid "Inkscape: T_racing"
24108 msgstr ""
24110 #: ../src/verbs.cpp:2671
24111 msgid "Using bitmap tracing"
24112 msgstr ""
24114 #. "tutorial_tracing"
24115 #: ../src/verbs.cpp:2672
24116 #, fuzzy
24117 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
24118 msgstr "Kalliqrafiya"
24120 #: ../src/verbs.cpp:2673
24121 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
24122 msgstr ""
24124 #: ../src/verbs.cpp:2674
24125 msgid "Inkscape: _Interpolate"
24126 msgstr ""
24128 #: ../src/verbs.cpp:2675
24129 msgid "Using the interpolate extension"
24130 msgstr ""
24132 #. "tutorial_interpolate"
24133 #: ../src/verbs.cpp:2676
24134 msgid "_Elements of Design"
24135 msgstr ""
24137 #: ../src/verbs.cpp:2677
24138 msgid "Principles of design in the tutorial form"
24139 msgstr ""
24141 #. "tutorial_design"
24142 #: ../src/verbs.cpp:2678
24143 msgid "_Tips and Tricks"
24144 msgstr ""
24146 #: ../src/verbs.cpp:2679
24147 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
24148 msgstr ""
24150 #. "tutorial_tips"
24151 #. Effect -- renamed Extension
24152 #: ../src/verbs.cpp:2682
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Previous Extension"
24155 msgstr "Uzantı"
24157 #: ../src/verbs.cpp:2683
24158 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
24159 msgstr ""
24161 #: ../src/verbs.cpp:2684
24162 msgid "Previous Extension Settings..."
24163 msgstr ""
24165 #: ../src/verbs.cpp:2685
24166 msgid "Repeat the last extension with new settings"
24167 msgstr ""
24169 #: ../src/verbs.cpp:2689
24170 msgid "Fit the page to the current selection"
24171 msgstr ""
24173 #: ../src/verbs.cpp:2691
24174 #, fuzzy
24175 msgid "Fit the page to the drawing"
24176 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
24178 #: ../src/verbs.cpp:2693
24179 msgid ""
24180 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
24181 msgstr ""
24183 #. LockAndHide
24184 #: ../src/verbs.cpp:2695
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Unlock All"
24187 msgstr "Düyünü alta gətir"
24189 #: ../src/verbs.cpp:2697
24190 #, fuzzy
24191 msgid "Unlock All in All Layers"
24192 msgstr "Düyünü alta gətir"
24194 #: ../src/verbs.cpp:2699
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Unhide All"
24197 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24199 #: ../src/verbs.cpp:2701
24200 #, fuzzy
24201 msgid "Unhide All in All Layers"
24202 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24204 #: ../src/verbs.cpp:2705
24205 msgid "Link an ICC color profile"
24206 msgstr ""
24208 #: ../src/verbs.cpp:2706
24209 #, fuzzy
24210 msgid "Remove Color Profile"
24211 msgstr "Körpünü sil"
24213 #: ../src/verbs.cpp:2707
24214 msgid "Remove a linked ICC color profile"
24215 msgstr ""
24217 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
24218 #, fuzzy
24219 msgid "Dash pattern"
24220 msgstr "Naxış:"
24222 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Pattern offset"
24225 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24227 #. display the initial welcome message in the statusbar
24228 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
24229 msgid ""
24230 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
24231 "use selector (arrow) to move or transform them."
24232 msgstr ""
24234 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
24235 #, c-format
24236 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
24237 msgstr ""
24239 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
24240 #, c-format
24241 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
24242 msgstr ""
24244 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
24245 #, c-format
24246 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
24247 msgstr ""
24249 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
24250 #, c-format
24251 msgid "%s: %d - Inkscape"
24252 msgstr ""
24254 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
24255 #, c-format
24256 msgid "%s (outline) - Inkscape"
24257 msgstr ""
24259 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
24260 #, c-format
24261 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
24262 msgstr ""
24264 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
24265 #, c-format
24266 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
24267 msgstr ""
24269 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
24270 #, c-format
24271 msgid "%s - Inkscape"
24272 msgstr ""
24274 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
24275 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
24276 msgstr ""
24278 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
24279 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
24280 msgstr ""
24282 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
24283 #, c-format
24284 msgid ""
24285 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
24286 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
24287 "\n"
24288 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
24289 msgstr ""
24291 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
24292 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
24293 #, fuzzy
24294 msgid "none"
24295 msgstr "Heç biri"
24297 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
24298 #, fuzzy
24299 msgid "remove"
24300 msgstr "Körpünü sil"
24302 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
24303 msgid "Change fill rule"
24304 msgstr ""
24306 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
24307 #, fuzzy
24308 msgid "Set fill color"
24309 msgstr "Son seçilən"
24311 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
24312 #, fuzzy
24313 msgid "Set stroke color"
24314 msgstr "Son seçilən"
24316 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Set gradient on fill"
24319 msgstr "Xətti rəng keçişi"
24321 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
24322 #, fuzzy
24323 msgid "Set gradient on stroke"
24324 msgstr "Xətti rəng keçişi"
24326 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
24327 #, fuzzy
24328 msgid "Set pattern on fill"
24329 msgstr "Naxış:"
24331 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
24332 #, fuzzy
24333 msgid "Set pattern on stroke"
24334 msgstr "Naxış:"
24336 #. Family frame
24337 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
24338 msgid "Font family"
24339 msgstr "Yazı növü ailəsi"
24341 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24342 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24343 #. Style frame
24344 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
24345 msgid "fontselector|Style"
24346 msgstr ""
24348 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
24349 msgid "Font size:"
24350 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
24352 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
24353 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
24354 #. * some representative characters that users of your locale will be
24355 #. * interested in.
24356 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
24357 #, fuzzy
24358 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
24359 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
24361 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
24362 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
24363 msgid ""
24364 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
24365 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
24366 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
24367 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
24368 msgstr ""
24370 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
24371 #, fuzzy
24372 msgid "reflected"
24373 msgstr "İlk seçilən"
24375 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
24376 #, fuzzy
24377 msgid "direct"
24378 msgstr "Dörtbucaq"
24380 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Repeat:"
24383 msgstr "Dörtbucaq"
24385 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
24386 #, fuzzy
24387 msgid "Assign gradient to object"
24388 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
24390 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
24391 msgid "<small>No gradients</small>"
24392 msgstr ""
24394 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
24395 msgid "<small>Nothing selected</small>"
24396 msgstr ""
24398 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
24399 #, fuzzy
24400 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
24401 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24403 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
24404 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
24405 msgstr ""
24407 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
24408 msgid "Edit the stops of the gradient"
24409 msgstr ""
24411 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
24412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
24413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
24414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
24415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
24416 msgid "<b>New:</b>"
24417 msgstr ""
24419 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
24420 #, fuzzy
24421 msgid "Create linear gradient"
24422 msgstr "Xətti rəng keçişi"
24424 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
24425 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
24426 msgstr ""
24428 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
24429 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
24430 #, fuzzy
24431 msgid "on"
24432 msgstr "Heç biri"
24434 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
24435 msgid "Create gradient in the fill"
24436 msgstr ""
24438 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
24439 msgid "Create gradient in the stroke"
24440 msgstr ""
24442 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
24443 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
24444 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
24445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
24446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
24448 msgid "<b>Change:</b>"
24449 msgstr ""
24451 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
24452 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
24453 msgid "No document selected"
24454 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
24456 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
24457 msgid "No gradients in document"
24458 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
24460 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
24461 msgid "No gradient selected"
24462 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24464 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
24465 #, fuzzy
24466 msgid "No stops in gradient"
24467 msgstr "Xətti rəng keçişi"
24469 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
24470 #, fuzzy
24471 msgid "Change gradient stop offset"
24472 msgstr "Xətti rəng keçişi"
24474 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
24475 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
24476 msgid "Add stop"
24477 msgstr ""
24479 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
24480 msgid "Add another control stop to gradient"
24481 msgstr ""
24483 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
24484 #, fuzzy
24485 msgid "Delete stop"
24486 msgstr "Düyünü sil"
24488 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
24489 msgid "Delete current control stop from gradient"
24490 msgstr ""
24492 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
24493 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
24494 #, fuzzy
24495 msgid "Stop Color"
24496 msgstr "Başlama rəngi"
24498 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
24499 #, fuzzy
24500 msgid "Gradient editor"
24501 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
24503 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Change gradient stop color"
24506 msgstr "Xətti rəng keçişi"
24508 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
24509 msgid "No paint"
24510 msgstr "Boyasız"
24512 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
24513 #, fuzzy
24514 msgid "Flat color"
24515 msgstr "Başlama rəngi"
24517 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
24518 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
24519 msgid "Linear gradient"
24520 msgstr "Xətti rəng keçişi"
24522 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
24523 msgid "Radial gradient"
24524 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
24526 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
24527 #, fuzzy
24528 msgid "Swatch"
24529 msgstr "Seç"
24531 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
24532 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
24533 msgstr ""
24535 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
24536 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
24537 msgid ""
24538 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
24539 "evenodd)"
24540 msgstr ""
24542 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
24543 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
24544 msgid ""
24545 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
24546 msgstr ""
24548 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
24549 msgid "No objects"
24550 msgstr "Obyekt seçilməyib"
24552 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
24553 msgid "Multiple styles"
24554 msgstr "Birdən çox tərz"
24556 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
24557 msgid "Paint is undefined"
24558 msgstr ""
24560 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
24561 msgid ""
24562 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
24563 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
24564 "create a new pattern from selection."
24565 msgstr ""
24567 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
24568 #, fuzzy
24569 msgid "Swatch fill"
24570 msgstr "Körpünü sil"
24572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
24573 #, fuzzy
24574 msgid "Transform by toolbar"
24575 msgstr "Dönüşdürmələr"
24577 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
24578 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
24579 msgstr ""
24581 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
24582 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
24583 msgstr ""
24585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
24586 msgid ""
24587 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
24588 "scaled."
24589 msgstr ""
24591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
24592 msgid ""
24593 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
24594 "are scaled."
24595 msgstr ""
24597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
24598 msgid ""
24599 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
24600 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
24601 msgstr ""
24603 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
24604 msgid ""
24605 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
24606 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
24607 msgstr ""
24609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
24610 msgid ""
24611 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
24612 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
24613 msgstr ""
24615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
24616 msgid ""
24617 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
24618 "scaled, rotated, or skewed)."
24619 msgstr ""
24621 #. four spinbuttons
24622 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24623 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
24625 #, fuzzy
24626 msgid "select toolbar|X position"
24627 msgstr "Seçki"
24629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
24630 #, fuzzy
24631 msgid "select toolbar|X"
24632 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
24634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Horizontal coordinate of selection"
24637 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24639 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24640 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
24642 #, fuzzy
24643 msgid "select toolbar|Y position"
24644 msgstr "Seçki"
24646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
24647 #, fuzzy
24648 msgid "select toolbar|Y"
24649 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
24651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
24652 msgid "Vertical coordinate of selection"
24653 msgstr ""
24655 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24656 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
24658 #, fuzzy
24659 msgid "select toolbar|Width"
24660 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
24662 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
24663 #, fuzzy
24664 msgid "select toolbar|W"
24665 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
24667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
24668 msgid "Width of selection"
24669 msgstr ""
24671 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
24672 msgid "Lock width and height"
24673 msgstr ""
24675 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
24676 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
24677 msgstr ""
24679 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24680 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24681 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
24682 msgid "select toolbar|Height"
24683 msgstr ""
24685 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
24686 #, fuzzy
24687 msgid "select toolbar|H"
24688 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
24690 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
24691 msgid "Height of selection"
24692 msgstr ""
24694 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
24695 msgid "Affect:"
24696 msgstr ""
24698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
24699 msgid ""
24700 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
24701 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
24702 msgstr ""
24704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
24705 #, fuzzy
24706 msgid "Scale rounded corners"
24707 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
24709 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
24710 #, fuzzy
24711 msgid "Move gradients"
24712 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
24715 #, fuzzy
24716 msgid "Move patterns"
24717 msgstr "Naxış:"
24719 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
24720 #, fuzzy
24721 msgid "System"
24722 msgstr "Üzv"
24724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
24725 msgid "CMS"
24726 msgstr ""
24728 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24729 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
24730 msgid "_R"
24731 msgstr ""
24733 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
24735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
24736 msgid "_G"
24737 msgstr ""
24739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
24741 msgid "_B"
24742 msgstr ""
24744 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
24745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
24747 msgid "_H"
24748 msgstr ""
24750 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
24751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
24753 msgid "_S"
24754 msgstr ""
24756 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24757 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
24758 msgid "_L"
24759 msgstr ""
24761 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24762 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
24764 msgid "_C"
24765 msgstr ""
24767 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
24770 msgid "_M"
24771 msgstr ""
24773 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
24776 msgid "_Y"
24777 msgstr ""
24779 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
24781 msgid "_K"
24782 msgstr ""
24784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
24785 #, fuzzy
24786 msgid "Gray"
24787 msgstr "Qrup"
24789 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
24790 msgid "Fix"
24791 msgstr ""
24793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
24794 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
24795 msgstr ""
24797 #. Label
24798 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
24799 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
24800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
24801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
24802 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
24803 msgid "_A"
24804 msgstr ""
24806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
24807 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
24808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
24809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
24810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
24811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
24812 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
24813 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
24814 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
24815 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
24816 msgid "Alpha (opacity)"
24817 msgstr ""
24819 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
24820 #, fuzzy
24821 msgid "Color Managed"
24822 msgstr "Rəng boyası"
24824 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
24825 msgid "Out of gamut!"
24826 msgstr ""
24828 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
24829 #, fuzzy
24830 msgid "Too much ink!"
24831 msgstr "Yaxınlıq"
24833 #. Create RGBA entry and color preview
24834 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
24835 #, fuzzy
24836 msgid "RGBA_:"
24837 msgstr "RGB"
24839 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
24840 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
24841 msgstr ""
24843 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24844 msgid "RGB"
24845 msgstr "RGB"
24847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24848 #, fuzzy
24849 msgid "HSL"
24850 msgstr "HSV"
24852 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24853 msgid "CMYK"
24854 msgstr "CMYK"
24856 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
24857 msgid "Unnamed"
24858 msgstr ""
24860 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
24861 msgid "Wheel"
24862 msgstr ""
24864 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
24865 msgid "Attribute"
24866 msgstr "Atribut"
24868 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
24869 msgid "Type text in a text node"
24870 msgstr ""
24872 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Set markers"
24875 msgstr "Arxaya Göndər"
24877 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24878 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24879 #. Stroke width
24880 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
24881 #, fuzzy
24882 msgid "StrokeWidth|Width:"
24883 msgstr "Kənarlıq boyası"
24885 #. Join type
24886 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
24887 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
24888 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
24889 msgid "Join:"
24890 msgstr "Bağla:"
24892 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
24893 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24894 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24895 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
24896 msgid "Miter join"
24897 msgstr ""
24899 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
24900 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24901 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24902 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
24903 msgid "Round join"
24904 msgstr ""
24906 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
24907 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24908 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24909 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
24910 msgid "Bevel join"
24911 msgstr ""
24913 #. Miterlimit
24914 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
24915 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
24916 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
24917 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
24918 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
24919 #. when they become too long.
24920 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
24921 msgid "Miter limit:"
24922 msgstr ""
24924 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
24925 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
24926 msgstr ""
24928 #. Cap type
24929 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
24930 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
24931 msgid "Cap:"
24932 msgstr "Cap:"
24934 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
24935 #. of the line; the ends of the line are square
24936 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
24937 msgid "Butt cap"
24938 msgstr ""
24940 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
24941 #. line; the ends of the line are rounded
24942 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
24943 msgid "Round cap"
24944 msgstr ""
24946 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
24947 #. line; the ends of the line are square
24948 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
24949 msgid "Square cap"
24950 msgstr ""
24952 #. Dash
24953 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
24954 #, fuzzy
24955 msgid "Dashes:"
24956 msgstr "Mass:"
24958 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
24959 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
24960 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
24961 #, fuzzy
24962 msgid "Start Markers:"
24963 msgstr "Ulduz Xassələri"
24965 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
24966 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
24967 msgstr ""
24969 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
24970 msgid "Mid Markers:"
24971 msgstr ""
24973 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
24974 msgid ""
24975 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
24976 "last nodes"
24977 msgstr ""
24979 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
24980 msgid "End Markers:"
24981 msgstr ""
24983 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
24984 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
24985 msgstr ""
24987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
24988 #, fuzzy
24989 msgid "Set stroke style"
24990 msgstr "Kənarlıq tərzi"
24992 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
24993 #, fuzzy
24994 msgid "Change swatch color"
24995 msgstr "Xətti rəng keçişi"
24997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
24998 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
24999 msgstr ""
25001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
25002 msgid "Style of new stars"
25003 msgstr ""
25005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
25006 #, fuzzy
25007 msgid "Style of new rectangles"
25008 msgstr "Spirallar yaradın"
25010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Style of new 3D boxes"
25013 msgstr "Spirallar yaradın"
25015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
25016 msgid "Style of new ellipses"
25017 msgstr ""
25019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
25020 msgid "Style of new spirals"
25021 msgstr ""
25023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
25024 msgid "Style of new paths created by Pencil"
25025 msgstr ""
25027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
25028 msgid "Style of new paths created by Pen"
25029 msgstr ""
25031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
25032 #, fuzzy
25033 msgid "Style of new calligraphic strokes"
25034 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
25036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
25037 msgid "TBD"
25038 msgstr ""
25040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
25041 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
25042 msgstr ""
25044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
25045 #, fuzzy
25046 msgid "Default interface setup"
25047 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
25050 msgid "Set the custom task"
25051 msgstr ""
25053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Wide"
25056 msgstr "En:"
25058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
25059 msgid "Setup for widescreen work"
25060 msgstr ""
25062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
25063 #, fuzzy
25064 msgid "Task"
25065 msgstr "Mass:"
25067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
25068 #, fuzzy
25069 msgid "Task:"
25070 msgstr "Mass:"
25072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
25073 #, fuzzy
25074 msgid "Insert node"
25075 msgstr "Düyünü çərtmələ"
25077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
25078 msgid "Insert new nodes into selected segments"
25079 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
25081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
25082 #, fuzzy
25083 msgid "Insert"
25084 msgstr "Üstə gətir"
25086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
25087 msgid "Delete selected nodes"
25088 msgstr "Seçili düyünləri sil"
25090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
25091 #, fuzzy
25092 msgid "Join selected nodes"
25093 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
25095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
25096 #, fuzzy
25097 msgid "Join"
25098 msgstr "Bağla:"
25100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Break path at selected nodes"
25103 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
25105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Join with segment"
25108 msgstr "Düyünü sil"
25110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
25111 #, fuzzy
25112 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
25113 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
25115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
25116 #, fuzzy
25117 msgid "Delete segment"
25118 msgstr "Düyünü sil"
25120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
25121 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
25122 msgstr ""
25124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
25125 #, fuzzy
25126 msgid "Node Cusp"
25127 msgstr "Düyün"
25129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
25130 msgid "Make selected nodes corner"
25131 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
25133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
25134 #, fuzzy
25135 msgid "Node Smooth"
25136 msgstr "Düyün idarəsi"
25138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
25139 msgid "Make selected nodes smooth"
25140 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
25142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
25143 msgid "Node Symmetric"
25144 msgstr ""
25146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
25147 #, fuzzy
25148 msgid "Make selected nodes symmetric"
25149 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
25151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Node Auto"
25154 msgstr "Düyün idarəsi"
25156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
25157 #, fuzzy
25158 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
25159 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
25161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
25162 #, fuzzy
25163 msgid "Node Line"
25164 msgstr "Yeni Görünüş"
25166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
25167 msgid "Make selected segments lines"
25168 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
25170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
25171 #, fuzzy
25172 msgid "Node Curve"
25173 msgstr "Yeni Nümayiş"
25175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
25176 msgid "Make selected segments curves"
25177 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
25179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
25180 #, fuzzy
25181 msgid "Show Transform Handles"
25182 msgstr "Bələdçiləri göstər"
25184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
25187 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
25189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
25190 #, fuzzy
25191 msgid "Show Handles"
25192 msgstr "Bələdçiləri göstər"
25194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
25195 #, fuzzy
25196 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
25197 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
25199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
25200 #, fuzzy
25201 msgid "Show Outline"
25202 msgstr "Xaric xətdi göstər"
25204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
25205 #, fuzzy
25206 msgid "Show path outline (without path effects)"
25207 msgstr "Xüsusi kağız"
25209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
25210 #, fuzzy
25211 msgid "Next path effect parameter"
25212 msgstr "Kənarlıq tərzi"
25214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
25215 #, fuzzy
25216 msgid "Show next editable path effect parameter"
25217 msgstr "Kənarlıq tərzi"
25219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
25220 #, fuzzy
25221 msgid "Edit clipping paths"
25222 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
25225 #, fuzzy
25226 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
25227 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
25230 #, fuzzy
25231 msgid "Edit masks"
25232 msgstr "Arxaya Göndər"
25234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
25235 #, fuzzy
25236 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
25237 msgstr "Seçili obyektləri sil"
25239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
25240 msgid "X coordinate:"
25241 msgstr ""
25243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
25244 #, fuzzy
25245 msgid "X coordinate of selected node(s)"
25246 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
25249 msgid "Y coordinate:"
25250 msgstr ""
25252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
25253 #, fuzzy
25254 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
25255 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
25258 #, fuzzy
25259 msgid "Enable snapping"
25260 msgstr "Yeni Nümayiş"
25262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
25263 #, fuzzy
25264 msgid "Bounding box"
25265 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Snap bounding box corners"
25270 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
25273 #, fuzzy
25274 msgid "Bounding box edges"
25275 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
25278 #, fuzzy
25279 msgid "Snap to edges of a bounding box"
25280 msgstr "Qəfəsə yapış"
25282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
25283 #, fuzzy
25284 msgid "Bounding box corners"
25285 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
25288 #, fuzzy
25289 msgid "Snap to bounding box corners"
25290 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
25293 msgid "BBox Edge Midpoints"
25294 msgstr ""
25296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
25297 #, fuzzy
25298 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
25299 msgstr "Qəfəsə yapış"
25301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
25302 #, fuzzy
25303 msgid "BBox Centers"
25304 msgstr "Orta X:"
25306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
25309 msgstr "Qəfəsə yapış"
25311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
25312 #, fuzzy
25313 msgid "Snap nodes or handles"
25314 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
25317 #, fuzzy
25318 msgid "Snap to paths"
25319 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
25322 #, fuzzy
25323 msgid "Path intersections"
25324 msgstr "Seçki"
25326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
25327 #, fuzzy
25328 msgid "Snap to path intersections"
25329 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
25332 #, fuzzy
25333 msgid "To nodes"
25334 msgstr "Düyünü alta gətir"
25336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
25337 #, fuzzy
25338 msgid "Snap to cusp nodes"
25339 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
25342 #, fuzzy
25343 msgid "Smooth nodes"
25344 msgstr "Çərtməni geri al"
25346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
25347 #, fuzzy
25348 msgid "Snap to smooth nodes"
25349 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
25352 #, fuzzy
25353 msgid "Line Midpoints"
25354 msgstr "En:"
25356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
25357 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
25358 msgstr ""
25360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
25361 #, fuzzy
25362 msgid "Object Centers"
25363 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
25365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Snap from and to centers of objects"
25368 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
25371 #, fuzzy
25372 msgid "Rotation Centers"
25373 msgstr "Çevir"
25375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
25376 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
25377 msgstr ""
25379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
25380 #, fuzzy
25381 msgid "Page border"
25382 msgstr "Kənarı göstər"
25384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Snap to the page border"
25387 msgstr "Kənarı göstər"
25389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Snap to grids"
25392 msgstr "Bələdçilər"
25394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
25395 #, fuzzy
25396 msgid "Snap to guides"
25397 msgstr "Bələdçilərə yapış"
25399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
25400 msgid "Star: Change number of corners"
25401 msgstr ""
25403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
25404 #, fuzzy
25405 msgid "Star: Change spoke ratio"
25406 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
25409 msgid "Make polygon"
25410 msgstr ""
25412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
25413 #, fuzzy
25414 msgid "Make star"
25415 msgstr "Bitmapı ixrac et"
25417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
25418 msgid "Star: Change rounding"
25419 msgstr ""
25421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
25422 #, fuzzy
25423 msgid "Star: Change randomization"
25424 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
25427 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
25428 msgstr ""
25430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
25431 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
25432 msgstr ""
25434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
25435 msgid "triangle/tri-star"
25436 msgstr ""
25438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
25439 msgid "square/quad-star"
25440 msgstr ""
25442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
25443 msgid "pentagon/five-pointed star"
25444 msgstr ""
25446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
25447 msgid "hexagon/six-pointed star"
25448 msgstr ""
25450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
25451 #, fuzzy
25452 msgid "Corners"
25453 msgstr "Bucaqlar:"
25455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
25456 msgid "Corners:"
25457 msgstr "Bucaqlar:"
25459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
25460 msgid "Number of corners of a polygon or star"
25461 msgstr ""
25463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25464 msgid "thin-ray star"
25465 msgstr ""
25467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25468 msgid "pentagram"
25469 msgstr ""
25471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25472 msgid "hexagram"
25473 msgstr ""
25475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25476 msgid "heptagram"
25477 msgstr ""
25479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25480 msgid "octagram"
25481 msgstr ""
25483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
25484 #, fuzzy
25485 msgid "regular polygon"
25486 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
25488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
25489 #, fuzzy
25490 msgid "Spoke ratio"
25491 msgstr "Proporsiya:"
25493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Spoke ratio:"
25496 msgstr "Proporsiya:"
25498 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
25499 #. Base radius is the same for the closest handle.
25500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
25501 msgid "Base radius to tip radius ratio"
25502 msgstr ""
25504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25505 msgid "stretched"
25506 msgstr ""
25508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25509 msgid "twisted"
25510 msgstr ""
25512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25513 msgid "slightly pinched"
25514 msgstr ""
25516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25517 #, fuzzy
25518 msgid "NOT rounded"
25519 msgstr "Qırmızı:"
25521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25522 msgid "slightly rounded"
25523 msgstr ""
25525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25526 msgid "visibly rounded"
25527 msgstr ""
25529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25530 #, fuzzy
25531 msgid "well rounded"
25532 msgstr "Xətt və Dolğu"
25534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
25535 msgid "amply rounded"
25536 msgstr ""
25538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25539 msgid "blown up"
25540 msgstr ""
25542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
25543 #, fuzzy
25544 msgid "Rounded"
25545 msgstr "Qırmızı:"
25547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
25548 #, fuzzy
25549 msgid "Rounded:"
25550 msgstr "Qırmızı:"
25552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
25553 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
25554 msgstr ""
25556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25557 #, fuzzy
25558 msgid "NOT randomized"
25559 msgstr "Düyünü üstə gətir"
25561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25562 msgid "slightly irregular"
25563 msgstr ""
25565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25566 #, fuzzy
25567 msgid "visibly randomized"
25568 msgstr "Düyünü üstə gətir"
25570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25571 #, fuzzy
25572 msgid "strongly randomized"
25573 msgstr "Mövqe və böyüklük"
25575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25576 #, fuzzy
25577 msgid "Randomized"
25578 msgstr "Düyünü üstə gətir"
25580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25581 msgid "Randomized:"
25582 msgstr ""
25584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25585 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
25586 msgstr ""
25588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
25589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
25590 msgid "Defaults"
25591 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
25594 msgid ""
25595 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
25596 "change defaults)"
25597 msgstr ""
25599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
25600 #, fuzzy
25601 msgid "Change rectangle"
25602 msgstr "Spirallar yaradın"
25604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
25605 msgid "W:"
25606 msgstr ""
25608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
25609 msgid "Width of rectangle"
25610 msgstr ""
25612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
25613 #, fuzzy
25614 msgid "H:"
25615 msgstr "Çöhrə:"
25617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
25618 msgid "Height of rectangle"
25619 msgstr ""
25621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
25622 #, fuzzy
25623 msgid "not rounded"
25624 msgstr "Qırmızı:"
25626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25627 #, fuzzy
25628 msgid "Horizontal radius"
25629 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25632 #, fuzzy
25633 msgid "Rx:"
25634 msgstr "RY:"
25636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25637 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
25638 msgstr ""
25640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Vertical radius"
25643 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
25645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25646 #, fuzzy
25647 msgid "Ry:"
25648 msgstr "RY:"
25650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25651 #, fuzzy
25652 msgid "Vertical radius of rounded corners"
25653 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
25655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
25656 msgid "Not rounded"
25657 msgstr ""
25659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
25660 msgid "Make corners sharp"
25661 msgstr ""
25663 #. TODO: use the correct axis here, too
25664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
25665 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
25666 msgstr ""
25668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
25669 msgid "Angle in X direction"
25670 msgstr ""
25672 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
25674 msgid "Angle of PLs in X direction"
25675 msgstr ""
25677 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
25679 msgid "State of VP in X direction"
25680 msgstr ""
25682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
25683 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25684 msgstr ""
25686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
25687 msgid "Angle in Y direction"
25688 msgstr ""
25690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
25691 #, fuzzy
25692 msgid "Angle Y:"
25693 msgstr "Bucaq:"
25695 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
25697 msgid "Angle of PLs in Y direction"
25698 msgstr ""
25700 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
25702 msgid "State of VP in Y direction"
25703 msgstr ""
25705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
25706 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25707 msgstr ""
25709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
25710 msgid "Angle in Z direction"
25711 msgstr ""
25713 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
25715 msgid "Angle of PLs in Z direction"
25716 msgstr ""
25718 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
25720 msgid "State of VP in Z direction"
25721 msgstr ""
25723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
25724 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25725 msgstr ""
25727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
25728 #, fuzzy
25729 msgid "Change spiral"
25730 msgstr "Spirallar yaradın"
25732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
25733 msgid "just a curve"
25734 msgstr ""
25736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
25737 #, fuzzy
25738 msgid "one full revolution"
25739 msgstr "Dönmə:"
25741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25742 #, fuzzy
25743 msgid "Number of turns"
25744 msgstr "Boyasız"
25746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25747 #, fuzzy
25748 msgid "Turns:"
25749 msgstr "Döndər:"
25751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25752 msgid "Number of revolutions"
25753 msgstr ""
25755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25756 #, fuzzy
25757 msgid "circle"
25758 msgstr "Fayl"
25760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25761 msgid "edge is much denser"
25762 msgstr ""
25764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25765 msgid "edge is denser"
25766 msgstr ""
25768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25769 #, fuzzy
25770 msgid "even"
25771 msgstr "təkcüt"
25773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25774 #, fuzzy
25775 msgid "center is denser"
25776 msgstr "Körpü yarat"
25778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25779 msgid "center is much denser"
25780 msgstr ""
25782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25783 #, fuzzy
25784 msgid "Divergence"
25785 msgstr "Faiz"
25787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25788 msgid "Divergence:"
25789 msgstr ""
25791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25792 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
25793 msgstr ""
25795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25796 #, fuzzy
25797 msgid "starts from center"
25798 msgstr "Çapçını seç"
25800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25801 msgid "starts mid-way"
25802 msgstr ""
25804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25805 msgid "starts near edge"
25806 msgstr ""
25808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25809 #, fuzzy
25810 msgid "Inner radius"
25811 msgstr "İç radius:"
25813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25814 msgid "Inner radius:"
25815 msgstr "İç radius:"
25817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25818 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
25819 msgstr ""
25821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
25822 msgid "Bezier"
25823 msgstr ""
25825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
25826 msgid "Create regular Bezier path"
25827 msgstr ""
25829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
25830 #, fuzzy
25831 msgid "Spiro"
25832 msgstr "Spiral"
25834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
25835 #, fuzzy
25836 msgid "Create Spiro path"
25837 msgstr "Spirallar yaradın"
25839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
25840 msgid "Zigzag"
25841 msgstr ""
25843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
25844 msgid "Create a sequence of straight line segments"
25845 msgstr ""
25847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
25848 #, fuzzy
25849 msgid "Paraxial"
25850 msgstr "Spiral"
25852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
25853 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
25854 msgstr ""
25856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
25857 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
25858 msgstr ""
25860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
25861 #, fuzzy
25862 msgid "Triangle in"
25863 msgstr "Bucaq"
25865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
25866 #, fuzzy
25867 msgid "Triangle out"
25868 msgstr "Bucaq"
25870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
25871 msgid "From clipboard"
25872 msgstr ""
25874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
25875 #, fuzzy
25876 msgid "Shape:"
25877 msgstr "Şəkil"
25879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
25880 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
25881 msgstr ""
25883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25884 msgid "(many nodes, rough)"
25885 msgstr ""
25887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25894 #, fuzzy
25895 msgid "(default)"
25896 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25899 #, fuzzy
25900 msgid "(few nodes, smooth)"
25901 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
25903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25904 #, fuzzy
25905 msgid "Smoothing:"
25906 msgstr "Heç bir şey etmir"
25908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25909 #, fuzzy
25910 msgid "Smoothing: "
25911 msgstr "Heç bir şey etmir"
25913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
25914 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
25915 msgstr ""
25917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
25918 msgid ""
25919 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
25920 "change defaults)"
25921 msgstr ""
25923 #. Width
25924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25925 msgid "(pinch tweak)"
25926 msgstr ""
25928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25929 #, fuzzy
25930 msgid "(broad tweak)"
25931 msgstr "Naxış:"
25933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
25934 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
25935 msgstr ""
25937 #. Force
25938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25939 msgid "(minimum force)"
25940 msgstr ""
25942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25943 msgid "(maximum force)"
25944 msgstr ""
25946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25947 #, fuzzy
25948 msgid "Force"
25949 msgstr "Trassirovka et"
25951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25952 #, fuzzy
25953 msgid "Force:"
25954 msgstr "Trassirovka et"
25956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25957 msgid "The force of the tweak action"
25958 msgstr ""
25960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
25961 #, fuzzy
25962 msgid "Move mode"
25963 msgstr "Düyünü alta gətir"
25965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
25966 #, fuzzy
25967 msgid "Move objects in any direction"
25968 msgstr "Seçki"
25970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
25971 #, fuzzy
25972 msgid "Move in/out mode"
25973 msgstr "Düyünü alta gətir"
25975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
25976 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
25977 msgstr ""
25979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
25980 #, fuzzy
25981 msgid "Move jitter mode"
25982 msgstr "Düyünü üstə gətir"
25984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
25985 msgid "Move objects in random directions"
25986 msgstr ""
25988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
25989 #, fuzzy
25990 msgid "Scale mode"
25991 msgstr "Düyünü üstə gətir"
25993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
25994 #, fuzzy
25995 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
25996 msgstr "Kənarlıq tərzi"
25998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
25999 #, fuzzy
26000 msgid "Rotate mode"
26001 msgstr "Düyünü üstə gətir"
26003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
26004 #, fuzzy
26005 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
26006 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
26008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
26009 #, fuzzy
26010 msgid "Duplicate/delete mode"
26011 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
26013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
26014 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
26015 msgstr ""
26017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
26018 msgid "Push mode"
26019 msgstr ""
26021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
26022 msgid "Push parts of paths in any direction"
26023 msgstr ""
26025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
26026 #, fuzzy
26027 msgid "Shrink/grow mode"
26028 msgstr "Çərtməni geri al"
26030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
26031 #, fuzzy
26032 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
26033 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
26035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
26036 #, fuzzy
26037 msgid "Attract/repel mode"
26038 msgstr "Atribut adı"
26040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
26041 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
26042 msgstr ""
26044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
26045 #, fuzzy
26046 msgid "Roughen mode"
26047 msgstr "Düyünü çərtmələ"
26049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
26050 msgid "Roughen parts of paths"
26051 msgstr ""
26053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
26054 msgid "Color paint mode"
26055 msgstr ""
26057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
26058 #, fuzzy
26059 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
26060 msgstr "Seçili obyektləri sil"
26062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
26063 #, fuzzy
26064 msgid "Color jitter mode"
26065 msgstr "Düyünü üstə gətir"
26067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
26068 #, fuzzy
26069 msgid "Jitter the colors of selected objects"
26070 msgstr "Seçili obyektləri sil"
26072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
26073 #, fuzzy
26074 msgid "Blur mode"
26075 msgstr "Düyünü çərtmələ"
26077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
26078 #, fuzzy
26079 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
26080 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
26082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
26083 #, fuzzy
26084 msgid "Channels:"
26085 msgstr "Ləğv Et"
26087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
26088 msgid "In color mode, act on objects' hue"
26089 msgstr ""
26091 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
26092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
26093 #, fuzzy
26094 msgid "H"
26095 msgstr "Çöhrə:"
26097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
26098 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
26099 msgstr ""
26101 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
26102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
26103 msgid "S"
26104 msgstr ""
26106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
26107 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
26108 msgstr ""
26110 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
26111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
26112 msgid "L"
26113 msgstr ""
26115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
26116 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
26117 msgstr ""
26119 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
26120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
26121 msgid "O"
26122 msgstr ""
26124 #. Fidelity
26125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
26126 msgid "(rough, simplified)"
26127 msgstr ""
26129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
26130 msgid "(fine, but many nodes)"
26131 msgstr ""
26133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
26134 #, fuzzy
26135 msgid "Fidelity"
26136 msgstr "Santimetr"
26138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
26139 msgid "Fidelity:"
26140 msgstr ""
26142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
26143 msgid ""
26144 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
26145 "generate a lot of new nodes"
26146 msgstr ""
26148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
26149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
26150 #, fuzzy
26151 msgid "Pressure"
26152 msgstr "Qoru"
26154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
26155 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
26156 msgstr ""
26158 #. Width
26159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
26160 #, fuzzy
26161 msgid "(narrow spray)"
26162 msgstr "Alçalt"
26164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
26165 #, fuzzy
26166 msgid "(broad spray)"
26167 msgstr "Naxış:"
26169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
26170 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
26171 msgstr ""
26173 #. Mean
26174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
26175 #, fuzzy
26176 msgid "(minimum mean)"
26177 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
26179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
26180 msgid "(maximum mean)"
26181 msgstr ""
26183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
26184 #, fuzzy
26185 msgid "Focus"
26186 msgstr "Nöqtə"
26188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
26189 #, fuzzy
26190 msgid "Focus:"
26191 msgstr "Trassirovka et"
26193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
26194 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
26195 msgstr ""
26197 #. Standard_deviation
26198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
26199 #, fuzzy
26200 msgid "(minimum scatter)"
26201 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
26203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
26204 msgid "(maximum scatter)"
26205 msgstr ""
26207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
26208 #, fuzzy
26209 msgid "Toolbox|Scatter"
26210 msgstr "Naxış:"
26212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
26213 #, fuzzy
26214 msgid "Toolbox|Scatter:"
26215 msgstr "Naxış:"
26217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
26218 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
26219 msgstr ""
26221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
26222 #, fuzzy
26223 msgid "Spray copies of the initial selection"
26224 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
26226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
26227 #, fuzzy
26228 msgid "Spray clones of the initial selection"
26229 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
26231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
26232 #, fuzzy
26233 msgid "Spray single path"
26234 msgstr "Hissələrə Böl"
26236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
26237 msgid "Spray objects in a single path"
26238 msgstr ""
26240 #. Population
26241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
26242 msgid "(low population)"
26243 msgstr ""
26245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
26246 #, fuzzy
26247 msgid "(high population)"
26248 msgstr "Çap hədəfi"
26250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
26251 #, fuzzy
26252 msgid "Amount:"
26253 msgstr "Nöqtə"
26255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
26256 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
26257 msgstr ""
26259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
26260 msgid ""
26261 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
26262 msgstr ""
26264 #. Rotation
26265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
26266 msgid "(low rotation variation)"
26267 msgstr ""
26269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
26270 #, fuzzy
26271 msgid "(high rotation variation)"
26272 msgstr "Çap hədəfi"
26274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
26275 #, fuzzy
26276 msgid "Rotation"
26277 msgstr "Çevir"
26279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
26280 #, fuzzy
26281 msgid "Rotation:"
26282 msgstr "Çevir"
26284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
26285 #, no-c-format
26286 msgid ""
26287 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
26288 "than the original object."
26289 msgstr ""
26291 #. Scale
26292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
26293 #, fuzzy
26294 msgid "(low scale variation)"
26295 msgstr "Ulduz Xassələri"
26297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
26298 #, fuzzy
26299 msgid "(high scale variation)"
26300 msgstr "Çap hədəfi"
26302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
26303 msgid "Toolbox|Scale"
26304 msgstr ""
26306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
26307 #, fuzzy
26308 msgid "Toolbox|Scale:"
26309 msgstr "Vasitə seçimləri"
26311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
26312 #, no-c-format
26313 msgid ""
26314 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
26315 "the original object."
26316 msgstr ""
26318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
26319 #, fuzzy
26320 msgid "No preset"
26321 msgstr "Yeni Nümayiş"
26323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
26324 #, fuzzy
26325 msgid "Save..."
26326 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
26328 #. Width
26329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
26330 msgid "(hairline)"
26331 msgstr ""
26333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
26334 #, fuzzy
26335 msgid "(broad stroke)"
26336 msgstr "Naxış:"
26338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
26339 #, fuzzy
26340 msgid "Pen Width"
26341 msgstr "En:"
26343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
26344 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
26345 msgstr ""
26347 #. Thinning
26348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26349 msgid "(speed blows up stroke)"
26350 msgstr ""
26352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26353 msgid "(slight widening)"
26354 msgstr ""
26356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26357 msgid "(constant width)"
26358 msgstr ""
26360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26361 msgid "(slight thinning, default)"
26362 msgstr ""
26364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
26365 msgid "(speed deflates stroke)"
26366 msgstr ""
26368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
26369 #, fuzzy
26370 msgid "Stroke Thinning"
26371 msgstr "Kənarlıq boyası"
26373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
26374 msgid "Thinning:"
26375 msgstr ""
26377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
26378 msgid ""
26379 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
26380 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
26381 msgstr ""
26383 #. Angle
26384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
26385 msgid "(left edge up)"
26386 msgstr ""
26388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
26389 #, fuzzy
26390 msgid "(horizontal)"
26391 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
26393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
26394 msgid "(right edge up)"
26395 msgstr ""
26397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
26398 #, fuzzy
26399 msgid "Pen Angle"
26400 msgstr "Bucaq"
26402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
26403 msgid "Angle:"
26404 msgstr "Bucaq:"
26406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
26407 msgid ""
26408 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
26409 "fixation = 0)"
26410 msgstr ""
26412 #. Fixation
26413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
26414 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
26415 msgstr ""
26417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
26418 msgid "(almost fixed, default)"
26419 msgstr ""
26421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
26422 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
26423 msgstr ""
26425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
26426 #, fuzzy
26427 msgid "Fixation"
26428 msgstr "İstiqamət:"
26430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
26431 #, fuzzy
26432 msgid "Fixation:"
26433 msgstr "İstiqamət:"
26435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
26436 msgid ""
26437 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
26438 "fixed angle)"
26439 msgstr ""
26441 #. Cap Rounding
26442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
26443 #, fuzzy
26444 msgid "(blunt caps, default)"
26445 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
26447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
26448 msgid "(slightly bulging)"
26449 msgstr ""
26451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
26452 msgid "(approximately round)"
26453 msgstr ""
26455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
26456 msgid "(long protruding caps)"
26457 msgstr ""
26459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
26460 msgid "Cap rounding"
26461 msgstr ""
26463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
26464 #, fuzzy
26465 msgid "Caps:"
26466 msgstr "Cap:"
26468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
26469 msgid ""
26470 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
26471 "round caps)"
26472 msgstr ""
26474 #. Tremor
26475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
26476 msgid "(smooth line)"
26477 msgstr ""
26479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
26480 msgid "(slight tremor)"
26481 msgstr ""
26483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
26484 msgid "(noticeable tremor)"
26485 msgstr ""
26487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
26488 msgid "(maximum tremor)"
26489 msgstr ""
26491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
26492 #, fuzzy
26493 msgid "Stroke Tremor"
26494 msgstr "Son seçilən"
26496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
26497 msgid "Tremor:"
26498 msgstr ""
26500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
26501 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
26502 msgstr ""
26504 #. Wiggle
26505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
26506 msgid "(no wiggle)"
26507 msgstr ""
26509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
26510 #, fuzzy
26511 msgid "(slight deviation)"
26512 msgstr "Çap hədəfi"
26514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
26515 msgid "(wild waves and curls)"
26516 msgstr ""
26518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
26519 #, fuzzy
26520 msgid "Pen Wiggle"
26521 msgstr "Başlıq:"
26523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
26524 #, fuzzy
26525 msgid "Wiggle:"
26526 msgstr "Başlıq:"
26528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
26529 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
26530 msgstr ""
26532 #. Mass
26533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
26534 msgid "(no inertia)"
26535 msgstr ""
26537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
26538 msgid "(slight smoothing, default)"
26539 msgstr ""
26541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
26542 msgid "(noticeable lagging)"
26543 msgstr ""
26545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
26546 msgid "(maximum inertia)"
26547 msgstr ""
26549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
26550 #, fuzzy
26551 msgid "Pen Mass"
26552 msgstr "Mass:"
26554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
26555 msgid "Mass:"
26556 msgstr "Mass:"
26558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
26559 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
26560 msgstr ""
26562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
26563 #, fuzzy
26564 msgid "Trace Background"
26565 msgstr "Son rəngi"
26567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
26568 msgid ""
26569 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
26570 "minimum width, black - maximum width)"
26571 msgstr ""
26573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
26574 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
26575 msgstr ""
26577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
26578 #, fuzzy
26579 msgid "Tilt"
26580 msgstr "Başlıq:"
26582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
26583 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
26584 msgstr ""
26586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
26587 #, fuzzy
26588 msgid "Choose a preset"
26589 msgstr "Yeni Nümayiş"
26591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
26592 msgid "Arc: Change start/end"
26593 msgstr ""
26595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
26596 msgid "Arc: Change open/closed"
26597 msgstr ""
26599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
26600 #, fuzzy
26601 msgid "Start:"
26602 msgstr "Ulduz"
26604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
26605 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
26606 msgstr ""
26608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
26609 msgid "End:"
26610 msgstr ""
26612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
26613 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
26614 msgstr ""
26616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
26617 #, fuzzy
26618 msgid "Closed arc"
26619 msgstr "Hamısını Təmizlə"
26621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
26622 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
26623 msgstr ""
26625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
26626 #, fuzzy
26627 msgid "Open Arc"
26628 msgstr "Aç"
26630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
26631 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
26632 msgstr ""
26634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
26635 msgid "Make whole"
26636 msgstr ""
26638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
26639 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
26640 msgstr ""
26642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
26643 #, fuzzy
26644 msgid "Pick opacity"
26645 msgstr "Şəffaflıq:"
26647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
26648 msgid ""
26649 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
26650 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
26651 msgstr ""
26653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
26654 #, fuzzy
26655 msgid "Pick"
26656 msgstr "Yapışdır"
26658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
26659 msgid "Assign opacity"
26660 msgstr ""
26662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
26663 msgid ""
26664 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
26665 msgstr ""
26667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
26668 #, fuzzy
26669 msgid "Assign"
26670 msgstr "Tərəflə"
26672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
26673 #, fuzzy
26674 msgid "Closed"
26675 msgstr "Bağla"
26677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
26678 #, fuzzy
26679 msgid "Open start"
26680 msgstr "Aç"
26682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
26683 #, fuzzy
26684 msgid "Open end"
26685 msgstr "Düyünü çərtmələ"
26687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
26688 msgid "Open both"
26689 msgstr ""
26691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
26692 msgid "All inactive"
26693 msgstr ""
26695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
26696 msgid "No geometric tool is active"
26697 msgstr ""
26699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
26700 #, fuzzy
26701 msgid "Show limiting bounding box"
26702 msgstr "Atributu sil"
26704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
26705 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
26706 msgstr ""
26708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
26709 msgid "Get limiting bounding box from selection"
26710 msgstr ""
26712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
26713 #, fuzzy
26714 msgid ""
26715 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
26716 "of current selection"
26717 msgstr "Qəfəsə yapış"
26719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
26720 msgid "Choose a line segment type"
26721 msgstr ""
26723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
26724 #, fuzzy
26725 msgid "Display measuring info"
26726 msgstr "Görünüş qurğuları"
26728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
26729 msgid "Display measuring info for selected items"
26730 msgstr ""
26732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
26733 msgid "Open LPE dialog"
26734 msgstr ""
26736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
26737 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
26738 msgstr ""
26740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
26741 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
26742 msgstr ""
26744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
26745 msgid "Delete objects touched by the eraser"
26746 msgstr ""
26748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
26749 #, fuzzy
26750 msgid "Cut"
26751 msgstr "Kəs"
26753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
26754 #, fuzzy
26755 msgid "Cut out from objects"
26756 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
26759 #, fuzzy
26760 msgid "Text: Change font family"
26761 msgstr "Mətn və yazı növü"
26763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
26764 #, fuzzy
26765 msgid "Text: Change font size"
26766 msgstr "Mətn və yazı növü"
26768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
26769 #, fuzzy
26770 msgid "Text: Change font style"
26771 msgstr "Mətn və yazı növü"
26773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
26774 msgid "Text: Change superscript or subscript"
26775 msgstr ""
26777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
26778 msgid "Text: Change alignment"
26779 msgstr ""
26781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
26782 #, fuzzy
26783 msgid "Text: Change line-height"
26784 msgstr "İstiqamət:"
26786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
26787 #, fuzzy
26788 msgid "Text: Change word-spacing"
26789 msgstr "İstiqamət:"
26791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
26792 #, fuzzy
26793 msgid "Text: Change letter-spacing"
26794 msgstr "Sətir aralığı:"
26796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
26797 #, fuzzy
26798 msgid "Text: Change dx (kern)"
26799 msgstr "Mətn və yazı növü"
26801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
26802 #, fuzzy
26803 msgid "Text: Change dy"
26804 msgstr "Mətn və yazı növü"
26806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
26807 #, fuzzy
26808 msgid "Text: Change rotate"
26809 msgstr "Mətn və yazı növü"
26811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
26812 #, fuzzy
26813 msgid "Text: Change orientation"
26814 msgstr "İstiqamət:"
26816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
26817 #, fuzzy
26818 msgid "Font Family"
26819 msgstr "Yazı növü ailəsi"
26821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
26822 #, fuzzy
26823 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
26824 msgstr "Yazı növü ailəsi"
26826 #. Entry width
26827 #. Extra list width
26828 #. Cell layout
26829 #. Enable entry completion
26830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
26831 msgid "Font not found on system"
26832 msgstr ""
26834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
26835 #, fuzzy
26836 msgid "Font Size"
26837 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
26839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
26840 #, fuzzy
26841 msgid "Font size (px)"
26842 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
26844 #. Name
26845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
26846 #, fuzzy
26847 msgid "Toggle Bold"
26848 msgstr "Bucaq"
26850 #. Label
26851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
26852 msgid "Toggle bold or normal weight"
26853 msgstr ""
26855 #. Name
26856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
26857 msgid "Toggle Italic/Oblique"
26858 msgstr ""
26860 #. Label
26861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
26862 msgid "Toggle italic/oblique style"
26863 msgstr ""
26865 #. Name
26866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
26867 msgid "Toggle Superscript"
26868 msgstr ""
26870 #. Label
26871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
26872 msgid "Toggle superscript"
26873 msgstr ""
26875 #. Name
26876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
26877 msgid "Toggle Subscript"
26878 msgstr ""
26880 #. Label
26881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
26882 msgid "Toggle subscript"
26883 msgstr ""
26885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
26886 #, fuzzy
26887 msgid "Align left"
26888 msgstr "Tərəfləmə:"
26890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
26891 #, fuzzy
26892 msgid "Align center"
26893 msgstr "Tərəfləmə:"
26895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
26896 #, fuzzy
26897 msgid "Align right"
26898 msgstr "Tərəflə"
26900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
26901 msgid "Justify"
26902 msgstr ""
26904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
26905 msgid "Justify (only flowed text)"
26906 msgstr ""
26908 #. Name
26909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
26910 #, fuzzy
26911 msgid "Alignment"
26912 msgstr "Tərəfləmə:"
26914 #. Label
26915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
26916 #, fuzzy
26917 msgid "Text alignment"
26918 msgstr "Giriş"
26920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
26921 #, fuzzy
26922 msgid "Horizontal"
26923 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
26925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
26926 #, fuzzy
26927 msgid "Vertical"
26928 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
26930 #. Label
26931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
26932 #, fuzzy
26933 msgid "Text orientation"
26934 msgstr "İstiqamət:"
26936 #. Drop down menu
26937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26938 #, fuzzy
26939 msgid "Smaller spacing"
26940 msgstr "Sətir aralığı:"
26942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26943 #, fuzzy
26944 msgid "Larger spacing"
26945 msgstr "Sətir aralığı:"
26947 #. name
26948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
26949 #, fuzzy
26950 msgid "Line Height"
26951 msgstr "Hündürlük:"
26953 #. label
26954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
26955 #, fuzzy
26956 msgid "Line:"
26957 msgstr "Körpü"
26959 #. short label
26960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
26961 #, fuzzy
26962 msgid "Spacing between lines (times font size)"
26963 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
26965 #. Drop down menu
26966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26967 #, fuzzy
26968 msgid "Negative spacing"
26969 msgstr "Sətir aralığı:"
26971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26972 #, fuzzy
26973 msgid "Positive spacing"
26974 msgstr "Sətir aralığı:"
26976 #. name
26977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
26978 #, fuzzy
26979 msgid "Word spacing"
26980 msgstr "Sətir aralığı:"
26982 #. label
26983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
26984 #, fuzzy
26985 msgid "Word:"
26986 msgstr "Mod:"
26988 #. short label
26989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
26990 #, fuzzy
26991 msgid "Spacing between words (px)"
26992 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
26994 #. name
26995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
26996 #, fuzzy
26997 msgid "Letter spacing"
26998 msgstr "Sətir aralığı:"
27000 #. label
27001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
27002 #, fuzzy
27003 msgid "Letter:"
27004 msgstr "Href:"
27006 #. short label
27007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
27008 #, fuzzy
27009 msgid "Spacing between letters (px)"
27010 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
27012 #. name
27013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
27014 #, fuzzy
27015 msgid "Kerning"
27016 msgstr "Rəsm"
27018 #. label
27019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
27020 #, fuzzy
27021 msgid "Kern:"
27022 msgstr "Rəsm"
27024 #. short label
27025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
27026 #, fuzzy
27027 msgid "Horizontal kerning (px)"
27028 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
27030 #. name
27031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
27032 #, fuzzy
27033 msgid "Vertical Shift"
27034 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
27036 #. label
27037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
27038 #, fuzzy
27039 msgid "Vert:"
27040 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
27042 #. short label
27043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
27044 #, fuzzy
27045 msgid "Vertical shift (px)"
27046 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
27048 #. name
27049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
27050 #, fuzzy
27051 msgid "Letter rotation"
27052 msgstr "Sətir aralığı:"
27054 #. label
27055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
27056 #, fuzzy
27057 msgid "Rot:"
27058 msgstr "Rol:"
27060 #. short label
27061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
27062 #, fuzzy
27063 msgid "Character rotation (degrees)"
27064 msgstr "Çevir"
27066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
27067 msgid "Set connector type: orthogonal"
27068 msgstr ""
27070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
27071 msgid "Set connector type: polyline"
27072 msgstr ""
27074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
27075 #, fuzzy
27076 msgid "Change connector curvature"
27077 msgstr "Sətir aralığı:"
27079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
27080 #, fuzzy
27081 msgid "Change connector spacing"
27082 msgstr "Sətir aralığı:"
27084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
27085 #, fuzzy
27086 msgid "EditMode"
27087 msgstr "Mod:"
27089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
27090 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
27091 msgstr ""
27093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
27094 msgid "Avoid"
27095 msgstr ""
27097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
27098 #, fuzzy
27099 msgid "Ignore"
27100 msgstr "Heç biri"
27102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
27103 msgid "Orthogonal"
27104 msgstr ""
27106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
27107 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
27108 msgstr ""
27110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
27111 #, fuzzy
27112 msgid "Connector Curvature"
27113 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
27115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
27116 #, fuzzy
27117 msgid "Curvature:"
27118 msgstr "Yarat"
27120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
27121 msgid "The amount of connectors curvature"
27122 msgstr ""
27124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
27125 #, fuzzy
27126 msgid "Connector Spacing"
27127 msgstr "Sətir aralığı:"
27129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
27130 #, fuzzy
27131 msgid "Spacing:"
27132 msgstr "Aralıq Y:"
27134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
27135 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
27136 msgstr ""
27138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
27139 #, fuzzy
27140 msgid "Graph"
27141 msgstr "Qrup"
27143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
27144 #, fuzzy
27145 msgid "Connector Length"
27146 msgstr "Doyğunluq:"
27148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
27149 msgid "Length:"
27150 msgstr ""
27152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
27153 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
27154 msgstr ""
27156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
27157 msgid "Downwards"
27158 msgstr ""
27160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
27161 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
27162 msgstr ""
27164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
27165 msgid "Do not allow overlapping shapes"
27166 msgstr ""
27168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
27169 #, fuzzy
27170 msgid "New connection point"
27171 msgstr "Sətir aralığı:"
27173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
27174 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
27175 msgstr ""
27177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
27178 #, fuzzy
27179 msgid "Remove connection point"
27180 msgstr "Spirallar yaradın"
27182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
27183 msgid "Remove the currently selected connection point"
27184 msgstr ""
27186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
27187 #, fuzzy
27188 msgid "Fill by"
27189 msgstr "Doldur"
27191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
27192 #, fuzzy
27193 msgid "Fill by:"
27194 msgstr "Doldur"
27196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
27197 msgid "Fill Threshold"
27198 msgstr ""
27200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
27201 msgid ""
27202 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
27203 "pixels to be counted in the fill"
27204 msgstr ""
27206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
27207 msgid "Grow/shrink by"
27208 msgstr ""
27210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
27211 msgid "Grow/shrink by:"
27212 msgstr ""
27214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
27215 msgid ""
27216 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
27217 msgstr ""
27219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
27220 #, fuzzy
27221 msgid "Close gaps"
27222 msgstr "Hamısını Təmizlə"
27224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
27225 #, fuzzy
27226 msgid "Close gaps:"
27227 msgstr "Hamısını Təmizlə"
27229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
27230 msgid ""
27231 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
27232 "to change defaults)"
27233 msgstr ""
27236 #. Local Variables:
27237 #. mode:c++
27238 #. c-file-style:"stroustrup"
27239 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
27240 #. indent-tabs-mode:nil
27241 #. fill-column:99
27242 #. End:
27244 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
27245 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
27246 msgid "Barcode - Datamatrix"
27247 msgstr ""
27249 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
27250 #, fuzzy
27251 msgid "Cols"
27252 msgstr "Bucaqlar:"
27254 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
27255 #, fuzzy
27256 msgid "Rows"
27257 msgstr "Göstər:"
27259 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
27260 msgid "Square Size / px"
27261 msgstr ""
27263 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
27264 msgid "Sentence case"
27265 msgstr ""
27267 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
27268 msgid "Hide lines behind the sphere"
27269 msgstr ""
27271 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
27272 msgid "Lines of latitude"
27273 msgstr ""
27275 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
27276 msgid "Lines of longitude"
27277 msgstr ""
27279 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
27280 #, fuzzy
27281 msgid "Radius [px]"
27282 msgstr "Radius:"
27284 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
27285 #, fuzzy
27286 msgid "Rotation [deg]"
27287 msgstr "Çevir"
27289 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
27290 msgid "Tilt [deg]"
27291 msgstr ""
27293 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
27294 msgid "Wireframe Sphere"
27295 msgstr ""
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Show node transformation handles"
27299 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
27303 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "Select Font Size"
27307 #~ msgstr "Seçki"
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Horizontal Text"
27311 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Vertical Text"
27315 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "_Write session file:"
27319 #~ msgstr "Körpünü sil"
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Select a location and filename"
27323 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
27325 #, fuzzy
27326 #~ msgid "Set filename"
27327 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
27329 #, fuzzy
27330 #~ msgid "Accept invitation"
27331 #~ msgstr "İstiqamət:"
27333 #, fuzzy
27334 #~ msgid "Decline invitation"
27335 #~ msgstr "İstiqamət:"
27337 #, fuzzy
27338 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
27339 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27341 #, fuzzy
27342 #~ msgid "Length right"
27343 #~ msgstr "Tərəflə"
27345 #, fuzzy
27346 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
27347 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27349 #, fuzzy
27350 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
27351 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27353 #, fuzzy
27354 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
27355 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27357 #, fuzzy
27358 #~ msgid "Intersect"
27359 #~ msgstr "Seçki"
27361 #, fuzzy
27362 #~ msgid "Identity A"
27363 #~ msgstr "Santimetr"
27365 #, fuzzy
27366 #~ msgid "Identity B"
27367 #~ msgstr "Santimetr"
27369 #, fuzzy
27370 #~ msgid "2nd path"
27371 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
27373 #, fuzzy
27374 #~ msgid "Boolop type"
27375 #~ msgstr "Fayl növü:"
27377 #, fuzzy
27378 #~ msgid "Rotation angle"
27379 #~ msgstr "Çevir"
27381 #, fuzzy
27382 #~ msgid "Angle between two successive copies"
27383 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
27385 #, fuzzy
27386 #~ msgid "Number of copies"
27387 #~ msgstr "Boyasız"
27389 #, fuzzy
27390 #~ msgid "Number of copies of the original path"
27391 #~ msgstr "Boyasız"
27393 #, fuzzy
27394 #~ msgid "Origin"
27395 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
27397 #, fuzzy
27398 #~ msgid "Origin of the rotation"
27399 #~ msgstr "İstiqamət:"
27401 #, fuzzy
27402 #~ msgid "Adjust the starting angle"
27403 #~ msgstr "Doyğunluq:"
27405 #, fuzzy
27406 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
27407 #~ msgstr "Doyğunluq:"
27409 #, fuzzy
27410 #~ msgid "Elliptic Pen"
27411 #~ msgstr "Elips"
27413 #, fuzzy
27414 #~ msgid "Sharp"
27415 #~ msgstr "Şəkil"
27417 #, fuzzy
27418 #~ msgid "Method"
27419 #~ msgstr "Metrə"
27421 #, fuzzy
27422 #~ msgid "Choose pen type"
27423 #~ msgstr "Yeni Nümayiş"
27425 #, fuzzy
27426 #~ msgid "Pen width"
27427 #~ msgstr "En:"
27429 #, fuzzy
27430 #~ msgid "Maximal stroke width"
27431 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
27433 #, fuzzy
27434 #~ msgid "Pen roundness"
27435 #~ msgstr "Qırmızı:"
27437 #, fuzzy
27438 #~ msgid "Grow for"
27439 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
27441 #, fuzzy
27442 #~ msgid "Round ends"
27443 #~ msgstr "Qırmızı:"
27445 #, fuzzy
27446 #~ msgid "Strokes end with a round end"
27447 #~ msgstr "Ulduz Xassələri"
27449 #, fuzzy
27450 #~ msgid "Capping"
27451 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
27453 #, fuzzy
27454 #~ msgid "left capping"
27455 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
27457 #, fuzzy
27458 #~ msgid "Control handle 0"
27459 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27461 #, fuzzy
27462 #~ msgid "Control handle 1"
27463 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27465 #, fuzzy
27466 #~ msgid "Control handle 2"
27467 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27469 #, fuzzy
27470 #~ msgid "Control handle 3"
27471 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27473 #, fuzzy
27474 #~ msgid "Control handle 4"
27475 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27477 #, fuzzy
27478 #~ msgid "Control handle 5"
27479 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27481 #, fuzzy
27482 #~ msgid "Control handle 6"
27483 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27485 #, fuzzy
27486 #~ msgid "Control handle 7"
27487 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Control handle 8"
27491 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Control handle 9"
27495 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Control handle 10"
27499 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Control handle 11"
27503 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Control handle 12"
27507 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "Control handle 13"
27511 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "Control handle 14"
27515 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "Control handle 15"
27519 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "End type"
27523 #~ msgstr "Fayl növü:"
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "Adjust the offset"
27527 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
27531 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
27535 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "Display unit"
27539 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
27543 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27545 #, fuzzy
27546 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
27547 #~ msgstr "Doyğunluq:"
27549 #, fuzzy
27550 #~ msgid "Scale x"
27551 #~ msgstr "Miqyas"
27553 #, fuzzy
27554 #~ msgid "Scale factor in x direction"
27555 #~ msgstr "Seçki"
27557 #, fuzzy
27558 #~ msgid "Scale y"
27559 #~ msgstr "Miqyas"
27561 #, fuzzy
27562 #~ msgid "Scale factor in y direction"
27563 #~ msgstr "Seçki"
27565 #, fuzzy
27566 #~ msgid "Offset x"
27567 #~ msgstr "Uzağa"
27569 #, fuzzy
27570 #~ msgid "Offset in x direction"
27571 #~ msgstr "Seçki"
27573 #, fuzzy
27574 #~ msgid "Offset y"
27575 #~ msgstr "Uzağa"
27577 #, fuzzy
27578 #~ msgid "Offset in y direction"
27579 #~ msgstr "Seçki"
27581 #, fuzzy
27582 #~ msgid "Adjust the origin"
27583 #~ msgstr "Doyğunluq:"
27585 #, fuzzy
27586 #~ msgid "Iterations"
27587 #~ msgstr "Seçki"
27589 #, fuzzy
27590 #~ msgid "Float parameter"
27591 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
27593 #, fuzzy
27594 #~ msgid "Location along curve"
27595 #~ msgstr "Çevir"
27597 #, fuzzy
27598 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
27599 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27601 #, fuzzy
27602 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
27603 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27605 #, fuzzy
27606 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
27607 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27609 #, fuzzy
27610 #~ msgid "Stack step"
27611 #~ msgstr "Ulduz"
27613 #, fuzzy
27614 #~ msgid "point param"
27615 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27617 #, fuzzy
27618 #~ msgid "path param"
27619 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27621 #, fuzzy
27622 #~ msgid "Label"
27623 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
27625 #, fuzzy
27626 #~ msgid "Transform Handles:"
27627 #~ msgstr "Dönüşdürmələr"
27629 #, fuzzy
27630 #~ msgid "Session file"
27631 #~ msgstr "Körpünü sil"
27633 #, fuzzy
27634 #~ msgid "Message information"
27635 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
27637 #, fuzzy
27638 #~ msgid "Active session file:"
27639 #~ msgstr "Körpünü sil"
27641 #, fuzzy
27642 #~ msgid "Close file"
27643 #~ msgstr "Bağla"
27645 #, fuzzy
27646 #~ msgid "Open new file"
27647 #~ msgstr "Körpünü sil"
27649 #, fuzzy
27650 #~ msgid "Set delay"
27651 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
27653 #, fuzzy
27654 #~ msgid "Rewind"
27655 #~ msgstr "İcra edilir"
27657 #, fuzzy
27658 #~ msgid "Pause"
27659 #~ msgstr "Yapışdır"
27661 #, fuzzy
27662 #~ msgid "Play"
27663 #~ msgstr "Yapışdır"
27665 #, fuzzy
27666 #~ msgid "Open session file"
27667 #~ msgstr "Körpünü sil"
27669 #, fuzzy
27670 #~ msgid "_Register"
27671 #~ msgstr "Üstə gətir"
27673 #, fuzzy
27674 #~ msgid "_Server:"
27675 #~ msgstr "Qeyd Et"
27677 #, fuzzy
27678 #~ msgid "_Username:"
27679 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
27681 #, fuzzy
27682 #~ msgid "P_ort:"
27683 #~ msgstr "Ver"
27685 #, fuzzy
27686 #~ msgid "Connect"
27687 #~ msgstr "Doyğunluq:"
27689 #, fuzzy
27690 #~ msgid "Chatroom _name:"
27691 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27693 #, fuzzy
27694 #~ msgid "Chatroom _server:"
27695 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27697 #, fuzzy
27698 #~ msgid "Chatroom _password:"
27699 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27701 #, fuzzy
27702 #~ msgid "Chatroom _handle:"
27703 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
27705 #, fuzzy
27706 #~ msgid "_Invite user"
27707 #~ msgstr "Körpünü sil"
27709 #, fuzzy
27710 #~ msgid "_Cancel"
27711 #~ msgstr "Ləğv Et"
27713 #, fuzzy
27714 #~ msgid "bounding box"
27715 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
27717 #, fuzzy
27718 #~ msgid "Align nodes"
27719 #~ msgstr "Obyektləri tərəflə"
27721 #, fuzzy
27722 #~ msgid "Distribute nodes"
27723 #~ msgstr "Yay"
27725 #, fuzzy
27726 #~ msgid "Break path"
27727 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
27729 #, fuzzy
27730 #~ msgid "Flip nodes"
27731 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
27733 #, fuzzy
27734 #~ msgid "end node"
27735 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
27737 #, fuzzy
27738 #~ msgid "auto"
27739 #~ msgstr "Düzülüş"
27741 #, fuzzy
27742 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
27743 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
27745 #, fuzzy
27746 #~ msgid "The selection has no applied mask."
27747 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
27749 #, fuzzy
27750 #~ msgid "Center objects horizontally"
27751 #~ msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
27753 #, fuzzy
27754 #~ msgid "P_age size:"
27755 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
27757 #, fuzzy
27758 #~ msgid "Page orientation:"
27759 #~ msgstr "İstiqamət:"
27761 #, fuzzy
27762 #~ msgid "Join endnodes"
27763 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
27765 #, fuzzy
27766 #~ msgid "Edit mask path"
27767 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
27769 #, fuzzy
27770 #~ msgid "Edit the mask of the object"
27771 #~ msgstr "Seçili obyektləri sil"
27773 #, fuzzy
27774 #~ msgid "Document exported..."
27775 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
27777 #, fuzzy
27778 #~ msgid "File"
27779 #~ msgstr "Fayl"
27781 #, fuzzy
27782 #~ msgid "Light x-Position"
27783 #~ msgstr "Proporsiya:"
27785 #, fuzzy
27786 #~ msgid "Light y-Position"
27787 #~ msgstr "Proporsiya:"
27789 #, fuzzy
27790 #~ msgid "Light z-Position"
27791 #~ msgstr "Proporsiya:"
27793 #, fuzzy
27794 #~ msgid "Scaling Factor"
27795 #~ msgstr "Başlama rəngi"
27797 #, fuzzy
27798 #~ msgid "restack|Bottom"
27799 #~ msgstr "Yaxınlıq"
27801 #, fuzzy
27802 #~ msgid "restack|Left"
27803 #~ msgstr "Mətn"
27805 #, fuzzy
27806 #~ msgid "restack|Middle"
27807 #~ msgstr "Başlıq:"
27809 #, fuzzy
27810 #~ msgid "restack|Right"
27811 #~ msgstr "Mətn"
27813 #, fuzzy
27814 #~ msgid "restack|Top"
27815 #~ msgstr "Mətn"
27817 #, fuzzy
27818 #~ msgid "Gelatine"
27819 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
27821 #, fuzzy
27822 #~ msgid "Repaint"
27823 #~ msgstr "Dörtbucaq"
27825 #, fuzzy
27826 #~ msgid "Punch hole"
27827 #~ msgstr "Naxış:"
27829 #, fuzzy
27830 #~ msgid "Burnt edges"
27831 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
27833 #, fuzzy
27834 #~ msgid "Interruption width"
27835 #~ msgstr "Çap hədəfi"
27837 #, fuzzy
27838 #~ msgid "AI 8.0 Output"
27839 #~ msgstr "Uzağa"
27841 #, fuzzy
27842 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
27843 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
27845 #, fuzzy
27846 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
27847 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
27849 #, fuzzy
27850 #~ msgid "Export area is whole canvas"
27851 #~ msgstr "Ver"
27853 #, fuzzy
27854 #~ msgid "Export canvas"
27855 #~ msgstr "Ver"
27857 #, fuzzy
27858 #~ msgid "Open files saved for plotters"
27859 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
27861 #, fuzzy
27862 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
27863 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
27865 #, fuzzy
27866 #~ msgid "Melt and glow"
27867 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
27869 #, fuzzy
27870 #~ msgid "Badge"
27871 #~ msgstr "Səhifə"
27873 #, fuzzy
27874 #~ msgid "Ghost outline"
27875 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
27877 #, fuzzy
27878 #~ msgid "Flow inside"
27879 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
27881 #, fuzzy
27882 #~ msgid "All Image Files"
27883 #~ msgstr "Rəsm"
27885 #, fuzzy
27886 #~ msgid "Target"
27887 #~ msgstr "Hədəf:"
27889 #, fuzzy
27890 #~ msgid "Path:"
27891 #~ msgstr "Yapışdır"
27893 #, fuzzy
27894 #~ msgid "Organization"
27895 #~ msgstr "İstiqamət:"
27897 #, fuzzy
27898 #~ msgid "Comics rounded"
27899 #~ msgstr "Qırmızı:"
27901 #, fuzzy
27902 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
27903 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
27905 #, fuzzy
27906 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
27907 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
27909 #, fuzzy
27910 #~ msgid "Unicode"
27911 #~ msgstr "Adsız"
27913 #, fuzzy
27914 #~ msgid "gradient level"
27915 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
27917 #, fuzzy
27918 #~ msgid "Specular bump"
27919 #~ msgstr "Ver"
27921 #, fuzzy
27922 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
27923 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
27925 #, fuzzy
27926 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
27927 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
27929 #, fuzzy
27930 #~ msgid "Kilt"
27931 #~ msgstr "Başlıq:"
27933 #, fuzzy
27934 #~ msgid "Bump for bitmaps"
27935 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
27937 #~ msgid "Biggest item"
27938 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
27940 #~ msgid "Smallest item"
27941 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
27943 #, fuzzy
27944 #~ msgid "el Greek"
27945 #~ msgstr "Yaşıl:"
27947 #, fuzzy
27948 #~ msgid "Commands bar icon size"
27949 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
27951 #, fuzzy
27952 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
27953 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
27955 #, fuzzy
27956 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
27957 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
27959 #, fuzzy
27960 #~ msgid "Convolve"
27961 #~ msgstr "Bağla"
27963 #, fuzzy
27964 #~ msgid "Modulate"
27965 #~ msgstr "Mod:"
27967 #, fuzzy
27968 #~ msgid "Cairo PDF Output"
27969 #~ msgstr "Uzağa"
27971 #, fuzzy
27972 #~ msgid "PDF File"
27973 #~ msgstr "Fayl"
27975 #, fuzzy
27976 #~ msgid "Cairo PS Output"
27977 #~ msgstr "Uzağa"
27979 #, fuzzy
27980 #~ msgid "Yes, more descriptions"
27981 #~ msgstr "Seçki"
27983 #, fuzzy
27984 #~ msgid "Artist text"
27985 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
27987 #, fuzzy
27988 #~ msgid "Amount of Blur"
27989 #~ msgstr "Nöqtə"
27991 #, fuzzy
27992 #~ msgid "I hate text"
27993 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
27995 #, fuzzy
27996 #~ msgid "Metal"
27997 #~ msgstr "Magenta:"
27999 #, fuzzy
28000 #~ msgid "Iron Man vector objects"
28001 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
28003 #, fuzzy
28004 #~ msgid "PatternedGlass"
28005 #~ msgstr "Naxış:"
28007 #, fuzzy
28008 #~ msgid "Snow"
28009 #~ msgstr "Göstər:"
28011 #, fuzzy
28012 #~ msgid "Print Destination"
28013 #~ msgstr "Çap hədəfi"
28015 #~ msgid "Print properties"
28016 #~ msgstr "Çap xassələri"
28018 #, fuzzy
28019 #~ msgid ""
28020 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
28021 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
28022 #~ msgstr ""
28023 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
28024 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
28025 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
28027 #, fuzzy
28028 #~ msgid ""
28029 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
28030 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
28031 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
28032 #~ msgstr ""
28033 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
28034 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
28035 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
28037 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
28038 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
28040 #~ msgid "Print destination"
28041 #~ msgstr "Çap hədəfi"
28043 #, fuzzy
28044 #~ msgid ""
28045 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
28046 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
28047 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
28048 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
28049 #~ msgstr ""
28050 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
28051 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
28052 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
28054 #~ msgid "Print using PostScript operators"
28055 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
28057 #, fuzzy
28058 #~ msgid ""
28059 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
28060 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
28061 #~ "patterns will be lost."
28062 #~ msgstr ""
28063 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
28064 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
28065 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
28067 #, fuzzy
28068 #~ msgid "Mirror reflection"
28069 #~ msgstr "Seçki"
28071 #, fuzzy
28072 #~ msgid "Gap width"
28073 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
28075 #, fuzzy
28076 #~ msgid "Lolo"
28077 #~ msgstr "Rəng boyası"
28079 #, fuzzy
28080 #~ msgid "Reference"
28081 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
28083 #, fuzzy
28084 #~ msgid "Change LPE point parameter"
28085 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
28087 #, fuzzy
28088 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
28089 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
28090 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28091 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28093 #, fuzzy
28094 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
28095 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
28096 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28097 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28099 #, fuzzy
28100 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
28101 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
28102 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28103 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28105 #, fuzzy
28106 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
28107 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
28108 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28109 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28111 #, fuzzy
28112 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
28113 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
28114 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
28115 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
28117 #, fuzzy
28118 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
28119 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
28120 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28121 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
28123 #, fuzzy
28124 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
28125 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
28126 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
28127 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
28129 #, fuzzy
28130 #~ msgid "_Nodes"
28131 #~ msgstr "Düyün"
28133 #, fuzzy
28134 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
28135 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
28137 #, fuzzy
28138 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
28139 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
28141 #, fuzzy
28142 #~ msgid "_Grid with guides"
28143 #~ msgstr "Bələdçilər"
28145 #, fuzzy
28146 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
28147 #~ msgstr "Şəkil"
28149 #, fuzzy
28150 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
28151 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
28153 #, fuzzy
28154 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
28155 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
28157 #~ msgid "Export"
28158 #~ msgstr "Ver"
28160 #, fuzzy
28161 #~ msgid "Grid units"
28162 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
28164 #, fuzzy
28165 #~ msgid "Origin Y"
28166 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
28168 #, fuzzy
28169 #~ msgid "Spacing X"
28170 #~ msgstr "Aralıq X:"
28172 #, fuzzy
28173 #~ msgid "Spacing Y"
28174 #~ msgstr "Aralıq Y:"
28176 #, fuzzy
28177 #~ msgid "Angle X"
28178 #~ msgstr "Bucaq:"
28180 #, fuzzy
28181 #~ msgid "Angle Z"
28182 #~ msgstr "Bucaq:"
28184 #, fuzzy
28185 #~ msgid "Inline the XML attributes"
28186 #~ msgstr "Atributu sil"
28188 #, fuzzy
28189 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
28190 #~ msgstr "Bucaq:"
28192 #, fuzzy
28193 #~ msgid "Repel mode"
28194 #~ msgstr "Körpünü sil"
28196 #, fuzzy
28197 #~ msgid "Change calligraphic profile"
28198 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
28200 #, fuzzy
28201 #~ msgid "Save current settings as new profile"
28202 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
28204 #, fuzzy
28205 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
28206 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
28208 #, fuzzy
28209 #~ msgid "Bend Path"
28210 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
28212 #, fuzzy
28213 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
28214 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
28216 #, fuzzy
28217 #~ msgid "_Apply"
28218 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
28220 #, fuzzy
28221 #~ msgid "Square"
28222 #~ msgstr "Kvadrat Em"
28224 #, fuzzy
28225 #~ msgid "Delete Segment"
28226 #~ msgstr "Düyünü sil"
28228 #, fuzzy
28229 #~ msgid "Select second option: "
28230 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
28232 #, fuzzy
28233 #~ msgid "X Channel"
28234 #~ msgstr "Ləğv Et"
28236 #, fuzzy
28237 #~ msgid "Y Channel"
28238 #~ msgstr "Ləğv Et"
28240 #, fuzzy
28241 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
28242 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
28244 #, fuzzy
28245 #~ msgid "Search Tag"
28246 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
28248 #, fuzzy
28249 #~ msgid "Degrees:"
28250 #~ msgstr "dər"
28252 #, fuzzy
28253 #~ msgid "Start point jitter"
28254 #~ msgstr "Doyğunluq:"
28256 #, fuzzy
28257 #~ msgid "Slope"
28258 #~ msgstr "Miqyas"
28260 #, fuzzy
28261 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
28262 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
28264 #, fuzzy
28265 #~ msgid "Snap di_stance"
28266 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
28268 #, fuzzy
28269 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
28270 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
28272 #, fuzzy
28273 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
28274 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
28276 #, fuzzy
28277 #~ msgid "Date:"
28278 #~ msgstr "Yapışdır"
28280 #, fuzzy
28281 #~ msgid "Identifier:"
28282 #~ msgstr "Santimetr"
28284 #, fuzzy
28285 #~ msgid "Source:"
28286 #~ msgstr "Trassirovka et"
28288 #, fuzzy
28289 #~ msgid "Subject:"
28290 #~ msgstr "Cism"
28292 #, fuzzy
28293 #~ msgid "Coverage:"
28294 #~ msgstr "Metrə"
28296 #, fuzzy
28297 #~ msgid "Contributor:"
28298 #~ msgstr "Santimetr"
28300 #, fuzzy
28301 #~ msgid "Default Metadata"
28302 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
28304 #, fuzzy
28305 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
28306 #~ msgstr "Atribut"
28308 #, fuzzy
28309 #~ msgid "Angle Y"
28310 #~ msgstr "Bucaq:"
28312 #, fuzzy
28313 #~ msgid "Move by:"
28314 #~ msgstr "Daşı"
28316 #, fuzzy
28317 #~ msgid "Opacity, %:"
28318 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
28320 #, fuzzy
28321 #~ msgid "Pattern along path"
28322 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
28324 #, fuzzy
28325 #~ msgid "unknown error"
28326 #~ msgstr "Namə'lum"
28328 #, fuzzy
28329 #~ msgid "Print Preview not available"
28330 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
28332 #, fuzzy
28333 #~ msgid "Snap details"
28334 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
28336 #, fuzzy
28337 #~ msgid "Gridtype"
28338 #~ msgstr "Fayl növü:"
28340 #, fuzzy
28341 #~ msgid "Display Calibration"
28342 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
28344 #, fuzzy
28345 #~ msgid "Print _Direct"
28346 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
28348 #, fuzzy
28349 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
28350 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
28352 #, fuzzy
28353 #~ msgid "Gradients"
28354 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
28356 #, fuzzy
28357 #~ msgid "Vertical kerning"
28358 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"