Code

update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 08:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 #, fuzzy
46 msgid "Smart jelly"
47 msgstr "ንድፍ፦"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
60 #, fuzzy
61 msgid "Bevels"
62 msgstr "አረንጓዴ፦"
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "ምርጫ"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "ሰማያዊ፦"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "ንድፍ፦"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 #, fuzzy
108 msgid "Apparition"
109 msgstr "ምርጫ"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "የተለየ"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "ወሰንን አሳይ"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "ቀይ፦"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 #, fuzzy
150 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
151 msgstr "መለኪያ"
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
154 #, fuzzy
155 msgid "Rubber stamp"
156 msgstr "ኮከብ"
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
167 #, fuzzy
168 msgid "Overlays"
169 msgstr "ሜትር"
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
172 #, fuzzy
173 msgid "Random whiteouts inside"
174 msgstr "መጠን እና ቦታ"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
177 #, fuzzy
178 msgid "Ink bleed"
179 msgstr "ሰማያዊ፦"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
183 #, fuzzy
184 msgid "Protrusions"
185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
188 msgid "Inky splotches underneath the object"
189 msgstr ""
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #, fuzzy
193 msgid "Fire"
194 msgstr "ፋይል"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 msgid "Edges of object are on fire"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 #, fuzzy
202 msgid "Bloom"
203 msgstr "በቅርበት አሳይ"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 #, fuzzy
211 msgid "Ridged border"
212 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 msgid "Ridged border with inner bevel"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
219 #, fuzzy
220 msgid "Ripple"
221 msgstr "አሳድግ"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
273 #, fuzzy
274 msgid "Materials"
275 msgstr "ሜትር"
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
278 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Zebra"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 #, fuzzy
291 msgid "Clouds"
292 msgstr "ዝጋ"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
300 #, fuzzy
301 msgid "Sharpen"
302 msgstr "አስቀምጥ"
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
311 #, fuzzy
312 msgid "Image effects"
313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
316 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 #, fuzzy
321 msgid "Sharpen more"
322 msgstr "አስቀምጥ"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 #, fuzzy
330 msgid "Oil painting"
331 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 msgid "Simulate oil painting style"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 #, fuzzy
339 msgid "Edge detect"
340 msgstr "ምርጫ"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 msgid "Detect color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal edge detect"
349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 msgid "Detect horizontal color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Vertical edge detect"
357 msgstr ""
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
360 msgid "Detect vertical color edges in object"
361 msgstr ""
363 #. Pencil
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
366 msgid "Pencil"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 #, fuzzy
375 msgid "Blueprint"
376 msgstr "መለኪያ"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
383 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Desaturate"
386 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
396 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
397 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
414 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
416 #, fuzzy
417 msgid "Color"
418 msgstr "ዝጋ"
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
421 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
422 msgstr ""
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
425 msgid "Invert"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
429 #, fuzzy
430 msgid "Invert colors"
431 msgstr "ንድፍ፦"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 #, fuzzy
435 msgid "Sepia"
436 msgstr "መለኪያ"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 msgid "Render in warm sepia tones"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 #, fuzzy
444 msgid "Age"
445 msgstr "አርእስት፦"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 msgid "Imitate aged photograph"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
452 msgid "Organic"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
467 #, fuzzy
468 msgid "Textures"
469 msgstr "ጽሑፍ"
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
472 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
476 msgid "Barbed wire"
477 msgstr ""
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
480 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Swiss cheese"
486 msgstr "የወረከት መጠን፦"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 msgid "Random inner-bevel holes"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 #, fuzzy
494 msgid "Blue cheese"
495 msgstr "ለጥፍ"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 msgid "Marble-like bluish speckles"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 #, fuzzy
503 msgid "Button"
504 msgstr "በቅርበት አሳይ"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 #, fuzzy
512 msgid "Inset"
513 msgstr "አሳድግ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 msgid "Shadowy outer bevel"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 #, fuzzy
521 msgid "Dripping"
522 msgstr "ምርጫ"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 msgid "Random paint streaks downwards"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Jam spread"
531 msgstr "ቀይ፦"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 msgid "Glossy clumpy jam spread"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Pixel smear"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
542 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
546 #, fuzzy
547 msgid "HSL Bumps"
548 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
560 #, fuzzy
561 msgid "Bumps"
562 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
565 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
569 msgid "Cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
573 msgid "Under a cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
577 msgid "Bubbly Bumps"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
581 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Glowing bubble"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
592 #, fuzzy
593 msgid "Ridges"
594 msgstr "deg"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
601 #, fuzzy
602 msgid "Neon"
603 msgstr "ምንም"
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
606 #, fuzzy
607 msgid "Neon light effect"
608 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
611 #, fuzzy
612 msgid "Molten metal"
613 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
620 #, fuzzy
621 msgid "Pressed steel"
622 msgstr "ጽሑፍ"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
625 #, fuzzy
626 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
627 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
630 #, fuzzy
631 msgid "Matte bevel"
632 msgstr "የወረከት መጠን፦"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
635 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
639 msgid "Thin Membrane"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
643 msgid "Thin like a soap membrane"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
647 #, fuzzy
648 msgid "Matte ridge"
649 msgstr "የወረከት መጠን፦"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
652 #, fuzzy
653 msgid "Soft pastel ridge"
654 msgstr "የወረከት መጠን፦"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
657 msgid "Glowing metal"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 msgid "Glowing metal texture"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
665 #, fuzzy
666 msgid "Leaves"
667 msgstr "ዝቅተኛ"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
671 #, fuzzy
672 msgid "Scatter"
673 msgstr "ንድፍ፦"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
680 #, fuzzy
681 msgid "Translucent"
682 msgstr "አርእስት፦"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
685 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
689 msgid "Cross-smooth"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
693 #, fuzzy
694 msgid "Blur inner borders and intersections"
695 msgstr "ክፍተት Y፦"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
698 msgid "Iridescent beeswax"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
702 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
706 #, fuzzy
707 msgid "Eroded metal"
708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
711 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
715 msgid "Cracked Lava"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
719 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
723 #, fuzzy
724 msgid "Bark"
725 msgstr "ጥቁር፦"
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
728 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
732 msgid "Lizard skin"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
736 msgid "Stylized reptile skin texture"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
740 #, fuzzy
741 msgid "Stone wall"
742 msgstr "አጥፉ"
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
745 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
749 msgid "Silk carpet"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
753 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel A"
759 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
762 msgid "Gel effect with light refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
766 #, fuzzy
767 msgid "Refractive gel B"
768 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 msgid "Gel effect with strong refraction"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
775 #, fuzzy
776 msgid "Metallized paint"
777 msgstr "ምርጫ"
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 msgid ""
781 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
785 #, fuzzy
786 msgid "Dragee"
787 msgstr "መቶኛ"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
790 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
794 #, fuzzy
795 msgid "Raised border"
796 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
803 msgid "Metallized ridge"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
807 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
811 #, fuzzy
812 msgid "Fat oil"
813 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
816 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
820 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
821 #, fuzzy
822 msgid "Colorize"
823 msgstr "ዝጋ"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
830 #, fuzzy
831 msgid "Parallel hollow"
832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
840 #: ../src/filter-enums.cpp:31
841 msgid "Morphology"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
845 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
849 msgid "Hole"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
853 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
857 #, fuzzy
858 msgid "Black hole"
859 msgstr "ንድፍ፦"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
862 msgid "Creates a black light inside and outside"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
866 #, fuzzy
867 msgid "Smooth outline"
868 msgstr "ወሰንን አሳይ"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
871 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
875 #, fuzzy
876 msgid "Cubes"
877 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
880 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
884 #, fuzzy
885 msgid "Peel off"
886 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
889 msgid "Peeling painting on a wall"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold splatter"
895 msgstr "ንድፍ፦"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
898 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
902 #, fuzzy
903 msgid "Gold paste"
904 msgstr "ኮከብ"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
907 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
911 msgid "Crumpled plastic"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
915 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
919 msgid "Enamel jewelry"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
923 msgid "Slightly cracked enameled texture"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
927 #, fuzzy
928 msgid "Rough paper"
929 msgstr "ቀይ፦"
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
932 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
936 msgid "Rough and glossy"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
940 msgid ""
941 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
945 msgid "In and Out"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
949 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
953 msgid "Air spray"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
957 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
961 msgid "Warm inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
965 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
969 #, fuzzy
970 msgid "Cool outside"
971 msgstr "ወሰንን አሳይ"
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
974 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
978 msgid "Electronic microscopy"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
982 msgid ""
983 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
987 #, fuzzy
988 msgid "Tartan"
989 msgstr "ኢላማ፦"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
992 msgid "Checkered tartan pattern"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
996 #, fuzzy
997 msgid "Invert hue"
998 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1001 msgid "Invert hue, or rotate it"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Inner outline"
1007 msgstr "ዝጋ"
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1010 msgid "Draws an outline around"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1014 msgid "Outline, double"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1018 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Fancy blur"
1024 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1027 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Glow"
1033 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1036 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Outline"
1042 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1045 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Color emboss"
1051 msgstr "ዝጋ"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1054 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1058 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Solarize"
1061 msgstr "ኢላማ፦"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1064 msgid "Classical photographic solarization effect"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Moonarize"
1070 msgstr "ዝጋ"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1073 msgid ""
1074 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1075 "lights"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1079 msgid "Soft focus lens"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1083 msgid "Glowing image content without blurring it"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1087 msgid "Stained glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1091 msgid "Illuminated stained glass effect"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1095 msgid "Dark glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1099 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1103 #, fuzzy
1104 msgid "HSL Bumps alpha"
1105 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Image effects, transparent"
1116 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1123 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1127 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Smooth edges"
1133 msgstr "ኩልኩል፦"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1136 msgid ""
1137 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Torn edges"
1143 msgstr "ያሽከርክሩ"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1146 msgid ""
1147 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Feather"
1153 msgstr "ሜትር"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1156 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Blur content"
1162 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1165 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Specular light"
1171 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1174 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Roughen inside"
1180 msgstr "ቀይ፦"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1183 msgid "Roughen all inside shapes"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1187 msgid "Evanescent"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1191 msgid ""
1192 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1193 "transparency at edges"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1197 msgid "Chalk and sponge"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1201 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1205 #, fuzzy
1206 msgid "People"
1207 msgstr "አሳድግ"
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1210 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Scotland"
1216 msgstr "ጥቁር፦"
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1219 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1223 msgid "Noise transparency"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1227 msgid "Basic noise transparency texture"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise fill"
1233 msgstr "ዝጋ"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1236 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1240 msgid "Garden of Delights"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1244 msgid ""
1245 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Diffuse light"
1251 msgstr "የሚታይ"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1254 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Cutout Glow"
1260 msgstr "የተለየ"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1263 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1267 #, fuzzy
1268 msgid "HSL Bumps, matte"
1269 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1272 msgid ""
1273 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1277 msgid "Dark Emboss"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1281 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1285 msgid "Simple blur"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1289 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1293 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1297 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1301 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1302 msgid "Emboss"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1306 msgid ""
1307 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1308 "Blend"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1312 msgid "Blotting paper"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1316 msgid "Inkblot on blotting paper"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1320 msgid "Wax print"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1324 msgid "Wax print on tissue texture"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1328 msgid "Inkblot"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1332 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Color outline, in"
1338 msgstr "ዝጋ"
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1341 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1345 msgid "Liquid"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1349 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Watercolor"
1355 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1358 msgid "Cloudy watercolor effect"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Felt"
1364 msgstr "ጽሑፍ"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1367 msgid ""
1368 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1372 msgid "Ink paint"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1380 msgid "Tinted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1388 msgid "Melted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1392 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1396 msgid "Flex metal"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1400 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Comics draft"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1414 msgid "Non realistic 3D shaders"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1418 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1422 msgid "Comics fading"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Smooth shader"
1432 msgstr "ኩልኩል፦"
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1435 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Emboss shader"
1441 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1444 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader dark"
1450 msgstr "ኩልኩል፦"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1453 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1457 msgid "Comics"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1461 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Satin"
1467 msgstr "ኮከብ"
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1470 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Frosted glass"
1476 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1479 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Smooth shader contour"
1485 msgstr "ኩልኩል፦"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1488 msgid "Contouring version of smooth shader"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1492 msgid "Aluminium"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1496 msgid "Brushed aluminium shader"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1500 msgid "Comics fluid"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1504 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1508 msgid "Chrome"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1512 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1516 msgid "Chrome dark"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1520 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1524 msgid "Wavy tartan"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1528 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1532 msgid "3D marble"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1536 msgid "3D warped marble texture"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1540 msgid "3D wood"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1544 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1548 #, fuzzy
1549 msgid "3D mother of pearl"
1550 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1553 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1557 msgid "Tiger fur"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1561 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1565 msgid "Shaken liquid"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1569 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1573 msgid "Comics cream"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1577 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Black Light"
1583 msgstr "ጥቁር፦"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1586 msgid "Light areas turn to black"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Light eraser"
1592 msgstr "እርዝማኔ፦"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1597 msgid "Transparency utilities"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1601 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Noisy blur"
1607 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1612 msgstr "መለኪያ"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Film grain"
1617 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1620 msgid "Adds a small scale graininess"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1624 msgid "HSL Bumps, transparent"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1628 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1634 msgid "Drawing"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1638 msgid ""
1639 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1640 "images and material filled objects"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1644 msgid "Velvet Bumps"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1648 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Alpha draw"
1654 msgstr "አልፋ፦"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1657 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1661 msgid "Alpha draw, color"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1665 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1669 msgid "Chewing gum"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1673 msgid ""
1674 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1675 "at their crossings"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Black outline"
1681 msgstr "ንድፍ፦"
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1684 msgid "Draws a black outline around"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Color outline"
1690 msgstr "ዝጋ"
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1693 msgid "Draws a colored outline around"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Inner Shadow"
1699 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1702 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Dark and Glow"
1708 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1711 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Darken edges"
1717 msgstr "ለጥፍ"
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1720 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1724 msgid "Warped rainbow"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1728 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Rough and dilate"
1734 msgstr "ቀይ፦"
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1737 msgid "Create a turbulent contour around"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1741 msgid "Quadritone fantasy"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Replace hue by two colors"
1747 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1750 msgid "Old postcard"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1754 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1758 msgid "Fuzzy Glow"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1762 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1766 msgid "Dots transparency"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1770 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1774 msgid "Canvas transparency"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1778 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1782 msgid "Smear transparency"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1786 msgid ""
1787 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Thick paint"
1793 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1796 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Burst"
1802 msgstr "ሰማያዊ፦"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1805 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Embossed leather"
1811 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1814 msgid ""
1815 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1816 "texture"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Carnaval"
1822 msgstr "ተወው"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1825 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Plastify"
1831 msgstr "ለጥፍ"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1834 msgid ""
1835 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1836 "crumple"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Plaster"
1842 msgstr "ለጥፍ"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1845 msgid ""
1846 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Rough transparency"
1852 msgstr "ቀይ፦"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1855 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1859 msgid "Gouache"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1863 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1867 msgid "Alpha engraving"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1871 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1875 msgid "Alpha draw, liquid"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1879 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1883 msgid "Liquid drawing"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1887 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1891 msgid "Marbled ink"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1895 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1899 msgid "Thick acrylic"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1903 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1907 msgid "Alpha engraving B"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1911 msgid ""
1912 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Lapping"
1918 msgstr "መለኪያ"
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1921 msgid "Something like a water noise"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Monochrome transparency"
1927 msgstr "ቀይ፦"
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1930 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Duotone"
1936 msgstr "በቅርበት አሳይ"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1939 msgid "Change colors to a duotone palette"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1943 msgid "Light eraser, negative"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1947 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Alpha repaint"
1953 msgstr "አልፋ፦"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1956 msgid "Repaint anything monochrome"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Saturation map"
1962 msgstr "ምርጫ"
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1965 msgid ""
1966 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1967 "saturation levels"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Riddled"
1973 msgstr "አርእስት፦"
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1976 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1980 msgid "Wrinkled varnish"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1984 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Canvas Bumps"
1990 msgstr "ተወው"
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1993 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1997 msgid "Canvas Bumps, matte"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2001 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2005 msgid "Canvas Bumps alpha"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2009 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Lightness-Contrast"
2015 msgstr "ዝጋ"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2018 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Clean edges"
2024 msgstr "ለጥፍ"
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2027 msgid ""
2028 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2029 "some filters"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Bright metal"
2035 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2038 msgid "Bright metallic effect for any color"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2042 msgid "Deep colors plastic"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2046 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Melted jelly, matte"
2052 msgstr "ንድፍ፦"
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2055 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Melted jelly"
2061 msgstr "ንድፍ፦"
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2066 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2069 msgid "Combined lighting"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2073 msgid "Tinfoil"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2077 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2081 msgid "Copper and chocolate"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2085 msgid ""
2086 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2087 "effects"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Inner Glow"
2093 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2096 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Soft colors"
2102 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2105 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Relief print"
2111 msgstr "መለኪያ"
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2114 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2118 msgid "Growing cells"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2122 msgid "Random rounded living cells like fill"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2126 msgid "Fluorescence"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2130 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Tritone"
2136 msgstr "አርእስት፦"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2139 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2143 msgid "Stripes 1:1"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2147 msgid "Stripes 1:1 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2151 msgid "Stripes 1:1.5"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2155 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2159 msgid "Stripes 1:2"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2163 msgid "Stripes 1:2 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2167 msgid "Stripes 1:3"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2171 msgid "Stripes 1:3 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2175 msgid "Stripes 1:4"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2179 msgid "Stripes 1:4 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2183 msgid "Stripes 1:5"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2187 msgid "Stripes 1:5 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2191 msgid "Stripes 1:8"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2195 msgid "Stripes 1:8 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2199 msgid "Stripes 1:10"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2203 msgid "Stripes 1:10 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2207 msgid "Stripes 1:16"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2211 msgid "Stripes 1:16 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2215 msgid "Stripes 1:32"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2219 msgid "Stripes 1:32 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2223 msgid "Stripes 1:64"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2227 msgid "Stripes 2:1"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2231 msgid "Stripes 2:1 white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2235 msgid "Stripes 4:1"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2239 msgid "Stripes 4:1 white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2243 msgid "Checkerboard"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2247 msgid "Checkerboard white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Packed circles"
2253 msgstr "ፋይል"
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2256 msgid "Polka dots, small"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2260 msgid "Polka dots, small white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2264 msgid "Polka dots, medium"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2268 msgid "Polka dots, medium white"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2272 msgid "Polka dots, large"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2276 msgid "Polka dots, large white"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Wavy"
2282 msgstr "አስቀምጥ"
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2285 msgid "Wavy white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2289 msgid "Camouflage"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Ermine"
2295 msgstr "አያያዝ"
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Sand (bitmap)"
2300 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cloth (bitmap)"
2305 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2307 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Old paint (bitmap)"
2310 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2312 #: ../src/arc-context.cpp:319
2313 msgid ""
2314 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2318 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/arc-context.cpp:471
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2325 "to draw around the starting point"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/arc-context.cpp:473
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2332 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/arc-context.cpp:499
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create ellipse"
2338 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2340 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2341 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2342 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2345 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2347 #. status text
2348 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2349 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Create 3D box"
2355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2357 #: ../src/box3d.cpp:315
2358 msgid "<b>3D Box</b>"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:526
2362 msgid "Creating new connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:775
2366 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:824
2370 msgid "Reroute connector"
2371 msgstr ""
2373 #. Flush pending updates
2374 #: ../src/connector-context.cpp:988
2375 msgid "Create connector"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2379 msgid "Finishing connector"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2383 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2387 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2391 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2395 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2399 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2403 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2407 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/desktop.cpp:826
2411 msgid "No previous zoom."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/desktop.cpp:851
2415 msgid "No next zoom."
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Create guide"
2421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2423 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Move guide"
2426 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2428 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2429 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Delete guide"
2432 msgstr "አጥፉ"
2434 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2435 #, c-format
2436 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2440 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2444 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2448 #, c-format
2449 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2453 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2457 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2461 msgid "Unclump tiled clones"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2465 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Delete tiled clones"
2471 msgstr "ምርጫ"
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2474 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2478 msgid ""
2479 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2480 "group</b>."
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2484 #, fuzzy
2485 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Create tiled clones"
2491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2494 msgid "<small>Per row:</small>"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2498 msgid "<small>Per column:</small>"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2502 msgid "<small>Randomize:</small>"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2506 msgid "_Symmetry"
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2510 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2511 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2512 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2513 #.
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2515 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2516 msgstr ""
2518 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2520 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2524 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2528 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2529 msgstr ""
2531 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2532 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2534 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2538 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2542 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2546 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2550 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2554 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2558 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2562 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2566 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2570 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2574 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2578 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2582 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2586 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2590 msgid "S_hift"
2591 msgstr ""
2593 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2595 #, no-c-format
2596 msgid "<b>Shift X:</b>"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2610 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2611 msgstr ""
2613 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2615 #, no-c-format
2616 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2630 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2634 msgid "<b>Exponent:</b>"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2638 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2642 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2643 msgstr ""
2645 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2649 msgid "<small>Alternate:</small>"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2653 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2657 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2658 msgstr ""
2660 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2663 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2667 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2671 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2672 msgstr ""
2674 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2676 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2680 msgid "Exclude tile height in shift"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2684 msgid "Exclude tile width in shift"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Sc_ale"
2690 msgstr "መለኪያ"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2693 msgid "<b>Scale X:</b>"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2707 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2711 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2715 #, no-c-format
2716 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2725 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2729 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2733 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2737 msgid "<b>Base:</b>"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2741 msgid ""
2742 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2746 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2750 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2754 msgid "Cumulate the scales for each row"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2758 msgid "Cumulate the scales for each column"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2762 #, fuzzy
2763 msgid "_Rotation"
2764 msgstr "ያሽከርክሩ"
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2767 msgid "<b>Angle:</b>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2771 #, no-c-format
2772 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2776 #, no-c-format
2777 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2781 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2785 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2789 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2793 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2797 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2801 msgid "_Blur & opacity"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2805 msgid "<b>Blur:</b>"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2809 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2813 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2817 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2821 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2825 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2829 msgid "<b>Fade out:</b>"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2833 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2837 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2841 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2845 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2849 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2853 msgid "Co_lor"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Initial color: "
2859 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2862 msgid "Initial color of tiled clones"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2866 msgid ""
2867 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2868 "stroke)"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2872 msgid "<b>H:</b>"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2876 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2880 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2884 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2888 msgid "<b>S:</b>"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2892 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2896 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2900 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2904 msgid "<b>L:</b>"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2908 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2912 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2916 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2920 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2924 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2928 msgid "_Trace"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2932 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2936 msgid ""
2937 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2938 "apply it to the clone"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2942 msgid "1. Pick from the drawing:"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2946 msgid "Pick the visible color and opacity"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2953 msgid "Opacity"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2957 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2961 msgid "R"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2965 msgid "Pick the Red component of the color"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2969 msgid "G"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2973 msgid "Pick the Green component of the color"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2977 msgid "B"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2981 msgid "Pick the Blue component of the color"
2982 msgstr ""
2984 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2985 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2987 msgid "clonetiler|H"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2991 msgid "Pick the hue of the color"
2992 msgstr ""
2994 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2995 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2997 msgid "clonetiler|S"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3001 msgid "Pick the saturation of the color"
3002 msgstr ""
3004 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3005 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3007 msgid "clonetiler|L"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3011 msgid "Pick the lightness of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3015 msgid "2. Tweak the picked value:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3019 msgid "Gamma-correct:"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3023 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3027 msgid "Randomize:"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3031 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3035 msgid "Invert:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3039 msgid "Invert the picked value"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3043 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3047 msgid "Presence"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3051 msgid ""
3052 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3053 "that point"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3057 msgid "Size"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3061 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3065 msgid ""
3066 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3067 "or stroke)"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3071 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3075 msgid "How many rows in the tiling"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3079 msgid "How many columns in the tiling"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3083 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3087 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3091 msgid "Rows, columns: "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3095 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3099 msgid "Width, height: "
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3103 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3107 msgid "Use saved size and position of the tile"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3111 msgid ""
3112 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3113 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3117 msgid " <b>_Create</b> "
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3121 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3122 msgstr ""
3124 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3125 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3126 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3127 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3128 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3130 msgid " _Unclump "
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3134 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3138 #, fuzzy
3139 msgid " Re_move "
3140 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3143 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3147 msgid " R_eset "
3148 msgstr ""
3150 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3152 msgid ""
3153 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3154 "to zero"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_Page"
3160 msgstr "ገጽ"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3163 msgid "_Drawing"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Selection"
3169 msgstr "ምርጫ"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Custom"
3174 msgstr "የተለየ"
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3177 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3181 msgid "Units:"
3182 msgstr "ክፍሎች፦"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_x0:"
3187 msgstr "x0፦"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3190 #, fuzzy
3191 msgid "x_1:"
3192 msgstr "x1፦"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Wid_th:"
3197 msgstr "ስፋት፦"
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_y0:"
3202 msgstr "y0፦"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3205 #, fuzzy
3206 msgid "y_1:"
3207 msgstr "y1፦"
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Hei_ght:"
3212 msgstr "እርዝማኔ፦"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3215 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Width:"
3221 msgstr "ስፋት፦"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3224 msgid "pixels at"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3228 #, fuzzy
3229 msgid "dp_i"
3230 msgstr "dpi"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Height:"
3235 msgstr "እርዝማኔ፦"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3239 msgid "dpi"
3240 msgstr "dpi"
3242 #. true = has mnemonic
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3244 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3248 msgid "_Browse..."
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3252 msgid "Batch export all selected objects"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3256 msgid ""
3257 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3258 "(caution, overwrites without asking!)"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Hide all except selected"
3264 msgstr "ምርጡ"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3267 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Export"
3273 msgstr "ላኩ"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3276 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3280 #, c-format
3281 msgid "Batch export %d selected object"
3282 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3283 msgstr[0] ""
3284 msgstr[1] ""
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Export in progress"
3289 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Exporting %d files"
3294 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3297 #, c-format
3298 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3302 msgid "You have to enter a filename"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3306 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3310 #, c-format
3311 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3317 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3320 msgid "Select a filename for exporting"
3321 msgstr ""
3323 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3325 #, c-format
3326 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3327 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3328 msgstr[0] ""
3329 msgstr[1] ""
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3332 #, fuzzy
3333 msgid "exact"
3334 msgstr "ጽሑፍ"
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3337 msgid "partial"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3341 msgid "No objects found"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3345 #, fuzzy
3346 msgid "T_ype: "
3347 msgstr "ዓይነት፦"
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3350 msgid "Search in all object types"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3354 msgid "All types"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3358 msgid "Search all shapes"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3362 msgid "All shapes"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3366 msgid "Search rectangles"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3370 msgid "Rectangles"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3374 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3378 msgid "Ellipses"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3382 msgid "Search stars and polygons"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Stars"
3388 msgstr "ኮከብ"
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Search spirals"
3393 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3396 msgid "Spirals"
3397 msgstr ""
3399 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3400 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3402 msgid "Search paths, lines, polylines"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Paths"
3409 msgstr "ለጥፍ"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3412 msgid "Search text objects"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Texts"
3418 msgstr "ጽሑፍ"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3421 msgid "Search groups"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Groups"
3427 msgstr "መድረክ"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3430 msgid "Search clones"
3431 msgstr ""
3433 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3434 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3435 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3437 #, fuzzy
3438 msgid "find|Clones"
3439 msgstr "ዝጋ"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3442 msgid "Search images"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3446 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3447 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Images"
3450 msgstr "ምስል"
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3453 msgid "Search offset objects"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3457 msgid "Offsets"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Text: "
3463 msgstr "ጽሑፍ"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3466 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3470 msgid "_ID: "
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3474 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Style: "
3480 msgstr "ዓይነት"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3483 msgid ""
3484 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Attribute: "
3490 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3493 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Search in s_election"
3499 msgstr "ምርጫ"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3502 msgid "Limit search to the current selection"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3506 msgid "Search in current _layer"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3510 msgid "Limit search to the current layer"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3514 msgid "Include _hidden"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3518 msgid "Include hidden objects in search"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3522 msgid "Include l_ocked"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3526 msgid "Include locked objects in search"
3527 msgstr ""
3529 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3531 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3532 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Clear"
3535 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3537 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Clear values"
3540 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3543 msgid "_Find"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3547 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3548 msgstr ""
3550 #. Create the label for the object id
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3555 msgid "_Id"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3559 msgid ""
3560 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3561 msgstr ""
3563 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3565 #: ../src/verbs.cpp:2492
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Set"
3568 msgstr "ምርጡ"
3570 #. Create the label for the object label
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3572 msgid "_Label"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3576 msgid "A freeform label for the object"
3577 msgstr ""
3579 #. Create the label for the object title
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3581 #, fuzzy
3582 msgid "_Title"
3583 msgstr "አርእስት፦"
3585 #. Create the frame for the object description
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Description"
3589 msgstr "ምርጫ"
3591 #. Hide
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3593 msgid "_Hide"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3597 msgid "Check to make the object invisible"
3598 msgstr ""
3600 #. Lock
3601 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3602 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3603 msgid "L_ock"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3607 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3608 msgstr ""
3610 #. Create the frame for interactivity options
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3612 #, fuzzy
3613 msgid "_Interactivity"
3614 msgstr "ምርጫ"
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3618 msgid "Ref"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3622 msgid "Lock object"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3626 msgid "Unlock object"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3630 msgid "Hide object"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3634 msgid "Unhide object"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3638 msgid "Id invalid! "
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3642 msgid "Id exists! "
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3646 msgid "Set object ID"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Set object label"
3652 msgstr "ለጥፍ"
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Set object title"
3657 msgstr "ለጥፍ"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Set object description"
3662 msgstr "ምርጫ"
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3665 msgid "Href:"
3666 msgstr "Href፦"
3668 #. default x:
3669 #. default y:
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3672 msgid "Target:"
3673 msgstr "ኢላማ፦"
3675 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3679 msgid "Type:"
3680 msgstr "ዓይነት፦"
3682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3683 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3685 msgid "Role:"
3686 msgstr ""
3688 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3689 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3691 msgid "Arcrole:"
3692 msgstr ""
3694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3696 msgid "Title:"
3697 msgstr "አርእስት፦"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3701 msgid "Show:"
3702 msgstr "አሳይ፦"
3704 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3706 msgid "Actuate:"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3710 msgid "URL:"
3711 msgstr "URL፦"
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3717 msgid "X:"
3718 msgstr "X፦"
3720 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3721 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3722 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3724 msgid "Y:"
3725 msgstr "Y፦"
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3728 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3730 msgid "Width:"
3731 msgstr "ስፋት፦"
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3735 msgid "Height:"
3736 msgstr "እርዝማኔ፦"
3738 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "%s Properties"
3741 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3744 #, c-format
3745 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3749 #, c-format
3750 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3754 #, c-format
3755 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3759 msgid "<i>Checking...</i>"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3763 msgid "Fix spelling"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Suggestions:"
3769 msgstr "ምርጫ"
3771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3772 msgid "_Accept"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3776 msgid "Accept the chosen suggestion"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3780 #, fuzzy
3781 msgid "_Ignore once"
3782 msgstr "ምንም"
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3785 msgid "Ignore this word only once"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3789 #, fuzzy
3790 msgid "_Ignore"
3791 msgstr "ምንም"
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3794 msgid "Ignore this word in this session"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3798 msgid "A_dd to dictionary:"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3802 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3806 #, fuzzy
3807 msgid "_Stop"
3808 msgstr "ምርጡ"
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3811 msgid "Stop the check"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3815 #, fuzzy
3816 msgid "_Start"
3817 msgstr "ኮከብ"
3819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3820 msgid "Start the check"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Font"
3826 msgstr "ነጥብ"
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3829 msgid "Layout"
3830 msgstr "እቅድ"
3832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3833 msgid "Align lines left"
3834 msgstr ""
3836 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Center lines"
3840 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3842 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3843 msgid "Align lines right"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3847 msgid "Justify lines"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3851 msgid "Horizontal text"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3855 msgid "Vertical text"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Line spacing:"
3861 msgstr "ክፍተት X፦"
3863 #. Text
3864 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3866 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3867 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3868 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3869 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3870 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3871 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3872 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3873 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3874 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3875 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3876 msgid "Text"
3877 msgstr "ጽሑፍ"
3879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3880 msgid "Set as default"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Set text style"
3886 msgstr "ለጥፍ"
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3889 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3893 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3900 "commit changes."
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3904 msgid "Drag to reorder nodes"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3908 msgid "New element node"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3912 msgid "New text node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3916 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3917 msgid "Duplicate node"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3921 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3925 msgid "Unindent node"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3929 msgid "Indent node"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3933 msgid "Raise node"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3937 msgid "Lower node"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3941 msgid "Delete attribute"
3942 msgstr ""
3944 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3946 msgid "Attribute name"
3947 msgstr ""
3949 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3951 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3952 msgid "Set attribute"
3953 msgstr ""
3955 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Set"
3959 msgstr "ምርጡ"
3961 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3963 msgid "Attribute value"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3967 msgid "Drag XML subtree"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3971 msgid "New element node..."
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3975 msgid "Cancel"
3976 msgstr "ተወው"
3978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3979 msgid "Create"
3980 msgstr "ፍጠር"
3982 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3983 msgid "Create new element node"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Create new text node"
3989 msgstr "አጥፉ"
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3992 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Change attribute"
3998 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4000 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4001 msgid "Grid _units:"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4005 msgid "_Origin X:"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4011 msgid "X coordinate of grid origin"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4015 msgid "O_rigin Y:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4021 msgid "Y coordinate of grid origin"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Spacing _Y:"
4027 msgstr "ክፍተት Y፦"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4031 msgid "Base length of z-axis"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4037 msgid "Angle X:"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4042 msgid "Angle of x-axis"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4048 msgid "Angle Z:"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4053 msgid "Angle of z-axis"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Grid line _color:"
4059 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4061 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Grid line color"
4064 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4067 msgid "Color of grid lines"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Ma_jor grid line color:"
4073 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4076 msgid "Major grid line color"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4080 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4084 msgid "_Major grid line every:"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4088 #, fuzzy
4089 msgid "lines"
4090 msgstr "ኩልኩል፦"
4092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4093 msgid "Rectangular grid"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4097 msgid "Axonometric grid"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Create new grid"
4103 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4106 #, fuzzy
4107 msgid "_Enabled"
4108 msgstr "አርእስት፦"
4110 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4111 msgid ""
4112 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4113 "grids."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4117 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4121 msgid ""
4122 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4123 "will be snapped to"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4127 #, fuzzy
4128 msgid "_Visible"
4129 msgstr "የሚታይ"
4131 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4132 msgid ""
4133 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4134 "to invisible grids."
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Spacing _X:"
4140 msgstr "ክፍተት X፦"
4142 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4144 msgid "Distance between vertical grid lines"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4149 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4153 msgid "_Show dots instead of lines"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4157 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4158 msgstr ""
4160 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4163 msgid "UNDEFINED"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4167 #, fuzzy
4168 msgid "grid line"
4169 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4172 #, fuzzy
4173 msgid "grid intersection"
4174 msgstr "ምርጫ"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4177 #, fuzzy
4178 msgid "guide"
4179 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4182 #, fuzzy
4183 msgid "guide intersection"
4184 msgstr "ምርጫ"
4186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4187 #, fuzzy
4188 msgid "guide origin"
4189 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4192 #, fuzzy
4193 msgid "grid-guide intersection"
4194 msgstr "ምርጫ"
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4197 #, fuzzy
4198 msgid "cusp node"
4199 msgstr "መለኪያ"
4201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4202 #, fuzzy
4203 msgid "smooth node"
4204 msgstr "ኩልኩል፦"
4206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4207 #, fuzzy
4208 msgid "path"
4209 msgstr "ለጥፍ"
4211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4212 #, fuzzy
4213 msgid "path intersection"
4214 msgstr "ምርጫ"
4216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4217 #, fuzzy
4218 msgid "bounding box corner"
4219 msgstr "መለኪያ"
4221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4222 #, fuzzy
4223 msgid "bounding box side"
4224 msgstr "መለኪያ"
4226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4227 #, fuzzy
4228 msgid "bounding box"
4229 msgstr "መለኪያ"
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4232 #, fuzzy
4233 msgid "page border"
4234 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4237 #, fuzzy
4238 msgid "line midpoint"
4239 msgstr "ስፋት፦"
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4242 #, fuzzy
4243 msgid "object midpoint"
4244 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4247 #, fuzzy
4248 msgid "object rotation center"
4249 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4252 #, fuzzy
4253 msgid "handle"
4254 msgstr "አስቀምጥ"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4257 #, fuzzy
4258 msgid "bounding box side midpoint"
4259 msgstr "መለኪያ"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4262 #, fuzzy
4263 msgid "bounding box midpoint"
4264 msgstr "መለኪያ"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4267 #, fuzzy
4268 msgid "page corner"
4269 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4272 msgid "convex hull corner"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4276 #, fuzzy
4277 msgid "quadrant point"
4278 msgstr "ክፍተት X፦"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4281 #, fuzzy
4282 msgid "center"
4283 msgstr "መሀከል X፦"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4286 #, fuzzy
4287 msgid "corner"
4288 msgstr "ዝጋ"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4291 #, fuzzy
4292 msgid "text baseline"
4293 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Bounding box corner"
4298 msgstr "መለኪያ"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Bounding box midpoint"
4303 msgstr "መለኪያ"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Bounding box side midpoint"
4308 msgstr "መለኪያ"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Smooth node"
4313 msgstr "ኩልኩል፦"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Cusp node"
4318 msgstr "መለኪያ"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Line midpoint"
4323 msgstr "ስፋት፦"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Object midpoint"
4328 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Object rotation center"
4333 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Handle"
4338 msgstr "አርእስት፦"
4340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Path intersection"
4343 msgstr "ምርጫ"
4345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Guide"
4348 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Guide origin"
4353 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4356 msgid "Convex hull corner"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4360 msgid "Quadrant point"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Center"
4366 msgstr "መሀከል X፦"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Corner"
4371 msgstr "ዝጋ"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Text baseline"
4376 msgstr "ለጥፍ"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4379 msgid " to "
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/document.cpp:441
4383 #, c-format
4384 msgid "New document %d"
4385 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4387 #: ../src/document.cpp:473
4388 #, c-format
4389 msgid "Memory document %d"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/document.cpp:628
4393 #, c-format
4394 msgid "Unnamed document %d"
4395 msgstr ""
4397 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4398 #: ../src/draw-context.cpp:581
4399 msgid "Path is closed."
4400 msgstr ""
4402 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4403 #: ../src/draw-context.cpp:596
4404 msgid "Closing path."
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/draw-context.cpp:706
4408 msgid "Draw path"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/draw-context.cpp:866
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Creating single dot"
4414 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4416 #: ../src/draw-context.cpp:867
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Create single dot"
4419 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4421 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4422 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4424 #, c-format
4425 msgid " alpha %.3g"
4426 msgstr ""
4428 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4429 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4430 #, c-format
4431 msgid ", averaged with radius %d"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4435 #, c-format
4436 msgid " under cursor"
4437 msgstr ""
4439 #. message, to show in the statusbar
4440 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4441 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4445 msgid ""
4446 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4447 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4448 "to copy the color under mouse to clipboard"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Set picked color"
4454 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4456 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4457 msgid ""
4458 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4462 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4466 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4470 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4474 #, fuzzy
4475 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4476 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Draw calligraphic stroke"
4481 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4483 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4484 #, fuzzy
4485 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4488 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Draw eraser stroke"
4491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4493 #: ../src/event-context.cpp:618
4494 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/event-log.cpp:37
4498 msgid "[Unchanged]"
4499 msgstr ""
4501 #. Edit
4502 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4503 #, fuzzy
4504 msgid "_Undo"
4505 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4507 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Redo"
4510 msgstr "እንደገና አድርግ"
4512 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4513 msgid "Dependency:"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4517 #, fuzzy
4518 msgid "  type: "
4519 msgstr "ዓይነት፦"
4521 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4522 msgid "  location: "
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4526 msgid "  string: "
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4530 msgid "  description: "
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4534 #, fuzzy
4535 msgid " (No preferences)"
4536 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4538 #. This is some filler text, needs to change before relase
4539 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4540 msgid ""
4541 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4542 "span>\n"
4543 "\n"
4544 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4545 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4546 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4550 msgid "Show dialog on startup"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4554 #, c-format
4555 msgid "'%s' working, please wait..."
4556 msgstr ""
4558 #. static int i = 0;
4559 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4561 msgid ""
4562 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4563 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4567 msgid "an ID was not defined for it."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4571 msgid "there was no name defined for it."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4575 msgid "the XML description of it got lost."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4579 msgid "no implementation was defined for the extension."
4580 msgstr ""
4582 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4584 msgid "a dependency was not met."
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4588 msgid "Extension \""
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4592 msgid "\" failed to load because "
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4596 #, c-format
4597 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4601 msgid "Name:"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4605 msgid "ID:"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4609 #, fuzzy
4610 msgid "State:"
4611 msgstr "ያሽከርክሩ"
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4614 msgid "Loaded"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Unloaded"
4620 msgstr "ያልተሰየመ"
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4623 msgid "Deactivated"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4627 msgid ""
4628 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4629 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4630 "this extension."
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4634 msgid ""
4635 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4636 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4637 "expected."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/init.cpp:274
4641 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/init.cpp:288
4645 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4649 "will not be loaded."
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4653 msgid "Adaptive Threshold"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4659 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4661 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4662 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4664 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4665 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Width"
4668 msgstr "ስፋት፦"
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4673 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4674 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4675 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Height"
4678 msgstr "እርዝማኔ፦"
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4681 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4682 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Offset"
4685 msgstr "ቁረጥ"
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Raster"
4723 msgstr "አሳድግ"
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4726 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Add Noise"
4732 msgstr "አጥፉ"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Type"
4737 msgstr "ዓይነት፦"
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4740 msgid "Uniform Noise"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4744 msgid "Gaussian Noise"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4748 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4752 msgid "Impulse Noise"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4756 msgid "Laplacian Noise"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4760 msgid "Poisson Noise"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4764 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Blur"
4770 msgstr "ሰማያዊ፦"
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Radius"
4782 msgstr "አሳድግ"
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Sigma"
4792 msgstr "መለኪያ"
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4797 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Channel"
4803 msgstr "ተወው"
4805 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4807 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4808 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Layer"
4811 msgstr "ዝቅተኛ"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4815 msgid "Red Channel"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4820 msgid "Green Channel"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4825 msgid "Blue Channel"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Cyan Channel"
4832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4836 msgid "Magenta Channel"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Yellow Channel"
4843 msgstr "ብጫ፦"
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Black Channel"
4849 msgstr "ጥቁር፦"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4853 msgid "Opacity Channel"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4858 msgid "Matte Channel"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4862 msgid "Extract specific channel from image."
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4866 msgid "Charcoal"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4870 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4874 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Contrast"
4880 msgstr "ዝጋ"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4883 msgid "Adjust"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4887 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4891 msgid "Cycle Colormap"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Amount"
4899 msgstr "ነጥብ"
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4902 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Despeckle"
4908 msgstr "ምርጡ"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4911 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4915 msgid "Edge"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4921 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4924 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Enhance"
4930 msgstr "ተወው"
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4933 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4937 msgid "Equalize"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4941 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4945 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4946 msgid "Gaussian Blur"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Factor"
4954 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4957 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Implode"
4963 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4966 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4970 msgid "Level (with Channel)"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Black Point"
4977 msgstr "ጥቁር፦"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4981 #, fuzzy
4982 msgid "White Point"
4983 msgstr "ንድፍ፦"
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4987 msgid "Gamma Correction"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4991 msgid ""
4992 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4993 "between the given ranges to the full color range."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4997 msgid "Level"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5001 msgid ""
5002 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5003 "to the full color range."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Median"
5009 msgstr "አጥፉ"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5012 msgid ""
5013 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5014 "neighborhood."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5018 msgid "HSB Adjust"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5022 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5023 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5026 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5027 msgid "Hue"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5031 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5033 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5035 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5036 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Saturation"
5039 msgstr "ምርጫ"
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Brightness"
5044 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5047 msgid ""
5048 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Negate"
5054 msgstr "ፍጠር"
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5057 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Normalize"
5063 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5066 msgid ""
5067 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5068 "range of color."
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5072 msgid "Oil Paint"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5076 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5080 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5084 msgid "Raise"
5085 msgstr "አሳድግ"
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Raised"
5090 msgstr "አሳድግ"
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5093 msgid ""
5094 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5095 "appearance."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5099 msgid "Reduce Noise"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5103 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5104 msgid "Order"
5105 msgstr "ቅደም ተከተል"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5108 msgid ""
5109 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Resample"
5115 msgstr "አስቀምጥ"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5118 msgid ""
5119 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Shade"
5125 msgstr "አስቀምጥ"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5129 msgid "Azimuth"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Elevation"
5136 msgstr "ምርጫ"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5139 msgid "Colored Shading"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5143 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5147 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5151 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Dither"
5157 msgstr "ሜትር"
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5160 msgid ""
5161 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5162 "the original position"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5166 msgid "Swirl"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5170 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Degrees"
5173 msgstr "deg"
5175 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5176 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5177 msgstr ""
5179 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5183 msgid "Threshold"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5187 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5191 msgid "Unsharp Mask"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5195 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Wave"
5201 msgstr "አስቀምጥ"
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5204 msgid "Amplitude"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5208 msgid "Wavelength"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5212 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5216 msgid "Inset/Outset Halo"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5220 msgid "Width in px of the halo"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5224 msgid "Number of steps"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5228 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5232 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5233 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5234 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5235 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5236 msgid "Generate from Path"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5240 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5241 msgid "PostScript"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5246 msgid "Restrict to PS level"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5251 msgid "PostScript level 3"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5256 msgid "PostScript level 2"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5262 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5263 msgid "Convert texts to paths"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5268 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5269 msgid "Rasterize filter effects"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5275 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Export area is drawing"
5283 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Export area is page"
5290 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5294 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5295 msgid "Limit export to the object with ID"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5299 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5300 msgid "PostScript (*.ps)"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5304 msgid "PostScript File"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5308 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5309 msgid "Encapsulated PostScript"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5313 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5314 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5318 msgid "Encapsulated PostScript File"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5322 msgid "Restrict to PDF version"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5326 msgid "PDF 1.4"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5330 #, fuzzy
5331 msgid "EMF Input"
5332 msgstr "አስገባ"
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5335 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5339 msgid "Enhanced Metafiles"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5343 #, fuzzy
5344 msgid "WMF Input"
5345 msgstr "አስገባ"
5347 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5348 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5352 msgid "Windows Metafiles"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5356 #, fuzzy
5357 msgid "EMF Output"
5358 msgstr "ቁረጥ"
5360 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5361 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Enhanced Metafile"
5367 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5369 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5370 msgid "Drop Shadow"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5374 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5375 msgid "Blur radius, px"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5379 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5380 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5383 msgid "Opacity, %"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Horizontal offset, px"
5390 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5392 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5393 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Vertical offset, px"
5396 msgstr "ንድፍ፦"
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5399 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5400 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5401 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5402 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Filters"
5406 msgstr "ፋይል"
5408 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5409 msgid "Black, blurred drop shadow"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Drop Glow"
5415 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5418 msgid "White, blurred drop glow"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Bundled"
5424 msgstr "ቀይ፦"
5426 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5427 msgid "Personal"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5431 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Snow crest"
5437 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5439 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Drift Size"
5442 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5444 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Snow has fallen on object"
5447 msgstr "ንድፍ፦"
5449 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5450 #, c-format
5451 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5455 msgid "GIMP Gradients"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5459 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5463 msgid "Gradients used in GIMP"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5467 msgid "Grid"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Line Width"
5473 msgstr "ስፋት፦"
5475 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5476 msgid "Horizontal Spacing"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5480 msgid "Vertical Spacing"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5484 msgid "Horizontal Offset"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5488 msgid "Vertical Offset"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5493 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5494 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5496 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5497 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5498 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5499 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5500 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5501 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5503 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5504 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5505 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5506 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5507 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5508 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Render"
5511 msgstr "ቀይ፦"
5513 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5514 msgid "Draw a path which is a grid"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5518 #, fuzzy
5519 msgid "JavaFX Output"
5520 msgstr "ቁረጥ"
5522 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5523 msgid "JavaFX (*.fx)"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5527 msgid "JavaFX Raytracer File"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5531 msgid "LaTeX Print"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5535 msgid "LaTeX Output"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5539 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5543 msgid "LaTeX PSTricks File"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5547 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5551 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5555 msgid "OpenDocument drawing file"
5556 msgstr ""
5558 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5559 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5561 msgid "media box"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5565 msgid "crop box"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5569 msgid "trim box"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5573 msgid "bleed box"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5577 msgid "art box"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Select page:"
5583 msgstr "አጥፉ"
5585 #. Display total number of pages
5586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5587 #, c-format
5588 msgid "out of %i"
5589 msgstr ""
5591 #. Crop settings
5592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5593 msgid "Clip to:"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Page settings"
5599 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5602 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5606 msgid ""
5607 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5608 "and slow performance."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5613 #, fuzzy
5614 msgid "rough"
5615 msgstr "መድረክ"
5617 #. Text options
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Text handling:"
5621 msgstr "ክፍተት X፦"
5623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Import text as text"
5627 msgstr "ለጥፍ"
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5630 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5634 msgid "Embed images"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Import settings"
5640 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5643 #, fuzzy
5644 msgid "PDF Import Settings"
5645 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5647 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5648 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5650 msgid "pdfinput|medium"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5654 #, fuzzy
5655 msgid "fine"
5656 msgstr "አያያዝ"
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5659 #, fuzzy
5660 msgid "very fine"
5661 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5664 #, fuzzy
5665 msgid "PDF Input"
5666 msgstr "አስገባ"
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5669 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5673 msgid "Adobe Portable Document Format"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5677 #, fuzzy
5678 msgid "AI Input"
5679 msgstr "አስገባ"
5681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5682 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5686 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5690 msgid "PovRay Output"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5694 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5698 msgid "PovRay Raytracer File"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5702 #, fuzzy
5703 msgid "SVG Input"
5704 msgstr "አስገባ"
5706 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5707 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5711 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5715 msgid "SVG Output Inkscape"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5719 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5723 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5727 msgid "SVG Output"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5733 msgstr "ቀላል SVG"
5735 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5736 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5740 #, fuzzy
5741 msgid "SVGZ Input"
5742 msgstr "አስገባ"
5744 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5745 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5749 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5753 msgid "SVGZ Output"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5757 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5761 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5765 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5769 msgid "Windows 32-bit Print"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5773 #, fuzzy
5774 msgid "WPG Input"
5775 msgstr "አስገባ"
5777 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5778 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5782 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Live preview"
5788 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5790 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5791 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5792 msgstr ""
5794 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5795 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5796 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5797 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5798 #: ../src/extension/system.cpp:107
5799 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5800 msgstr ""
5802 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5803 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5804 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5805 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5806 #: ../src/file.cpp:156
5807 #, fuzzy
5808 msgid "default.svg"
5809 msgstr "ነባሮች"
5811 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
5812 #, c-format
5813 msgid "Failed to load the requested file %s"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/file.cpp:273
5817 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/file.cpp:279
5821 #, c-format
5822 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/file.cpp:308
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Document reverted."
5828 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5830 #: ../src/file.cpp:310
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Document not reverted."
5833 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5835 #: ../src/file.cpp:460
5836 msgid "Select file to open"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:547
5840 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/file.cpp:552
5844 #, c-format
5845 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5846 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5847 msgstr[0] ""
5848 msgstr[1] ""
5850 #: ../src/file.cpp:557
5851 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/file.cpp:588
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5858 "caused by an unknown filename extension."
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
5862 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Document not saved."
5865 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5867 #: ../src/file.cpp:596
5868 #, c-format
5869 msgid ""
5870 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/file.cpp:604
5874 #, c-format
5875 msgid "File %s could not be saved."
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/file.cpp:621
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Document saved."
5881 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5883 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5884 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
5885 #, c-format
5886 msgid "drawing%s"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/file.cpp:759
5890 #, c-format
5891 msgid "drawing-%d%s"
5892 msgstr ""
5894 #: ../src/file.cpp:763
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid "%s"
5897 msgstr "%"
5899 #: ../src/file.cpp:778
5900 msgid "Select file to save a copy to"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/file.cpp:780
5904 msgid "Select file to save to"
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/file.cpp:871
5908 msgid "No changes need to be saved."
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/file.cpp:888
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Saving document..."
5914 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5916 #: ../src/file.cpp:1047
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Import"
5919 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5921 #: ../src/file.cpp:1097
5922 msgid "Select file to import"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
5926 msgid "Select file to export to"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/file.cpp:1355
5930 #, c-format
5931 msgid "Error saving a temporary copy"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/file.cpp:1375
5935 msgid "Open Clip Art Login"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/file.cpp:1401
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5942 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5943 "didn't forget to choose a license."
5944 msgstr ""
5946 #: ../src/file.cpp:1422
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Document exported..."
5949 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5951 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
5952 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Blend"
5958 msgstr "ሰማያዊ፦"
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5961 msgid "Color Matrix"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5965 msgid "Component Transfer"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Composite"
5971 msgstr "የተለየ"
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5974 msgid "Convolve Matrix"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5978 msgid "Diffuse Lighting"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5982 msgid "Displacement Map"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5986 msgid "Flood"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5990 msgid "Image"
5991 msgstr "ምስል"
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Merge"
5996 msgstr "ኢላማ፦"
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5999 msgid "Specular Lighting"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Tile"
6005 msgstr "አርእስት፦"
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6008 msgid "Turbulence"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6012 msgid "Source Graphic"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6016 msgid "Source Alpha"
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Background Image"
6022 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6024 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Background Alpha"
6027 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Fill Paint"
6032 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Stroke Paint"
6037 msgstr "ኮከብ"
6039 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6040 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6041 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6042 msgid "filterBlendMode|Normal"
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6046 msgid "Multiply"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Screen"
6052 msgstr "አረንጓዴ፦"
6054 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Darken"
6057 msgstr "ለጥፍ"
6059 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Lighten"
6062 msgstr "እርዝማኔ፦"
6064 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6065 msgid "Matrix"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Saturate"
6071 msgstr "ምርጫ"
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Hue Rotate"
6076 msgstr "ያሽከርክሩ"
6078 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6079 msgid "Luminance to Alpha"
6080 msgstr ""
6082 #. File
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Default"
6086 msgstr "ነባሮች"
6088 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Over"
6091 msgstr "ሜትር"
6093 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6094 #, fuzzy
6095 msgid "In"
6096 msgstr "ኢንች"
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Out"
6101 msgstr "ቁረጥ"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6104 msgid "Atop"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6108 msgid "XOR"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6112 msgid "Arithmetic"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Identity"
6118 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6120 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Table"
6123 msgstr "አርእስት፦"
6125 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Discrete"
6128 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Linear"
6133 msgstr "አያያዝ"
6135 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6136 msgid "Gamma"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6140 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6141 msgid "Duplicate"
6142 msgstr "አባዛ"
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6145 msgid "Wrap"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6149 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6150 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6157 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6158 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6159 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6160 msgid "None"
6161 msgstr "ምንም"
6163 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6164 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6165 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6166 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Red"
6169 msgstr "ቀይ፦"
6171 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6172 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6173 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6174 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Green"
6177 msgstr "አረንጓዴ፦"
6179 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6180 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6182 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Blue"
6185 msgstr "ሰማያዊ፦"
6187 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Alpha"
6190 msgstr "አልፋ፦"
6192 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Erode"
6195 msgstr "ምንም"
6197 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Dilate"
6200 msgstr "ለጥፍ"
6202 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6203 msgid "Fractal Noise"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6207 msgid "Distant Light"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Point Light"
6213 msgstr "ኩልኩል፦"
6215 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6216 msgid "Spot Light"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/flood-context.cpp:246
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Visible Colors"
6222 msgstr "የሚታይ"
6224 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6225 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6227 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6228 msgid "Lightness"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Small"
6234 msgstr "መለኪያ"
6236 #: ../src/flood-context.cpp:266
6237 msgid "Medium"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Large"
6243 msgstr "ኢላማ፦"
6245 #: ../src/flood-context.cpp:469
6246 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/flood-context.cpp:509
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6253 msgid_plural ""
6254 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6255 msgstr[0] ""
6256 msgstr[1] ""
6258 #: ../src/flood-context.cpp:513
6259 #, c-format
6260 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6261 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6262 msgstr[0] ""
6263 msgstr[1] ""
6265 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6266 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6270 msgid ""
6271 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6272 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Fill bounded area"
6278 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6280 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Set style on object"
6283 msgstr "ንድፍ፦"
6285 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6286 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6290 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6291 msgstr ""
6293 #. POINT_LG_BEGIN
6294 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6295 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6301 msgstr "አጥፉ"
6303 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6304 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6308 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6309 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6313 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6314 msgstr ""
6316 #. POINT_RG_FOCUS
6317 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6318 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6321 msgstr "አጥፉ"
6323 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6324 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "%s selected"
6327 msgstr "ምርጡ"
6329 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6330 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid " out of %d gradient handle"
6333 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6334 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6335 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6337 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6339 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6340 #, c-format
6341 msgid " on %d selected object"
6342 msgid_plural " on %d selected objects"
6343 msgstr[0] ""
6344 msgstr[1] ""
6346 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6347 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6351 msgid_plural ""
6352 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6353 msgstr[0] ""
6354 msgstr[1] ""
6356 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6357 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6358 #, c-format
6359 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6360 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6361 msgstr[0] ""
6362 msgstr[1] ""
6364 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6365 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6366 #, c-format
6367 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6368 msgid_plural ""
6369 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6370 msgstr[0] ""
6371 msgstr[1] ""
6373 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6374 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6375 msgid "Add gradient stop"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Simplify gradient"
6381 msgstr "አባዛ"
6383 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Create default gradient"
6386 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6388 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6389 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6393 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6397 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Invert gradient"
6403 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6405 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6406 #, c-format
6407 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6408 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6409 msgstr[0] ""
6410 msgstr[1] ""
6412 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6413 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6417 msgid "Merge gradient handles"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6421 msgid "Move gradient handle"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Delete gradient stop"
6427 msgstr "አጥፉ"
6429 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6430 #, c-format
6431 msgid ""
6432 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6433 "+Alt</b> to delete stop"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6437 msgid " (stroke)"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6444 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6451 "separate focus"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6458 "separate"
6459 msgid_plural ""
6460 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6461 "separate"
6462 msgstr[0] ""
6463 msgstr[1] ""
6465 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Move gradient handle(s)"
6468 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6470 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6473 msgstr "አጥፉ"
6475 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Delete gradient stop(s)"
6478 msgstr "አጥፉ"
6480 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6481 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6482 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6483 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6484 msgid "Unit"
6485 msgstr "ክፍል"
6487 #. Add the units menu.
6488 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6491 msgid "Units"
6492 msgstr "ክፍሎች"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:38
6495 msgid "Point"
6496 msgstr "ነጥብ"
6498 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6499 msgid "pt"
6500 msgstr "ነጥብ"
6502 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6503 msgid "Points"
6504 msgstr "ነጥቦች"
6506 #: ../src/helper/units.cpp:38
6507 msgid "Pt"
6508 msgstr "ነጥብ"
6510 #: ../src/helper/units.cpp:39
6511 msgid "Pica"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/helper/units.cpp:39
6515 msgid "pc"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/helper/units.cpp:39
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Picas"
6521 msgstr "ለጥፍ"
6523 #: ../src/helper/units.cpp:39
6524 msgid "Pc"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/helper/units.cpp:40
6528 msgid "Pixel"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6535 msgid "px"
6536 msgstr "px"
6538 #: ../src/helper/units.cpp:40
6539 msgid "Pixels"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/helper/units.cpp:40
6543 msgid "Px"
6544 msgstr "Px"
6546 #. You can add new elements from this point forward
6547 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6548 msgid "Percent"
6549 msgstr "መቶኛ"
6551 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6552 msgid "%"
6553 msgstr "%"
6555 #: ../src/helper/units.cpp:42
6556 msgid "Percents"
6557 msgstr "መቶኛዎች"
6559 #: ../src/helper/units.cpp:43
6560 msgid "Millimeter"
6561 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6563 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6564 msgid "mm"
6565 msgstr "ሚ/ሜ"
6567 #: ../src/helper/units.cpp:43
6568 msgid "Millimeters"
6569 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6571 #: ../src/helper/units.cpp:44
6572 msgid "Centimeter"
6573 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6575 #: ../src/helper/units.cpp:44
6576 msgid "cm"
6577 msgstr "ሴ/ሜ"
6579 #: ../src/helper/units.cpp:44
6580 msgid "Centimeters"
6581 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6583 #: ../src/helper/units.cpp:45
6584 msgid "Meter"
6585 msgstr "ሜትር"
6587 #: ../src/helper/units.cpp:45
6588 msgid "m"
6589 msgstr "ሜ"
6591 #: ../src/helper/units.cpp:45
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Meters"
6594 msgstr "ሜትር"
6596 #. no svg_unit
6597 #: ../src/helper/units.cpp:46
6598 msgid "Inch"
6599 msgstr "ኢንች"
6601 #: ../src/helper/units.cpp:46
6602 msgid "in"
6603 msgstr "ኢንቾች"
6605 #: ../src/helper/units.cpp:46
6606 msgid "Inches"
6607 msgstr "ኢንቾች"
6609 #: ../src/helper/units.cpp:47
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Foot"
6612 msgstr "ነጥብ"
6614 #: ../src/helper/units.cpp:47
6615 msgid "ft"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/helper/units.cpp:47
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Feet"
6621 msgstr "ጽሑፍ"
6623 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6624 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6625 #: ../src/helper/units.cpp:50
6626 msgid "Em square"
6627 msgstr "የEm አደባባይ"
6629 #: ../src/helper/units.cpp:50
6630 msgid "em"
6631 msgstr "em"
6633 #: ../src/helper/units.cpp:50
6634 msgid "Em squares"
6635 msgstr "የEm አደባባዮች"
6637 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6638 #: ../src/helper/units.cpp:52
6639 msgid "Ex square"
6640 msgstr "የEx አደባባይ"
6642 #: ../src/helper/units.cpp:52
6643 msgid "ex"
6644 msgstr "ex"
6646 #: ../src/helper/units.cpp:52
6647 msgid "Ex squares"
6648 msgstr "የEx አደባባዮች"
6650 #: ../src/inkscape.cpp:328
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Autosaving documents..."
6653 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6655 #: ../src/inkscape.cpp:399
6656 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6657 msgstr ""
6659 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6660 #, c-format
6661 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/inkscape.cpp:424
6665 msgid "Autosave complete."
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/inkscape.cpp:661
6669 msgid "Untitled document"
6670 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6672 #. Show nice dialog box
6673 #: ../src/inkscape.cpp:691
6674 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/inkscape.cpp:692
6678 msgid ""
6679 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6680 "locations:\n"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/inkscape.cpp:693
6684 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6685 msgstr ""
6687 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6688 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6689 #: ../src/interface.cpp:868
6690 msgid "Commands Bar"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/interface.cpp:868
6694 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/interface.cpp:870
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Snap Controls Bar"
6700 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6702 #: ../src/interface.cpp:870
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Show or hide the snapping controls"
6705 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6707 #: ../src/interface.cpp:872
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Tool Controls Bar"
6710 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6712 #: ../src/interface.cpp:872
6713 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/interface.cpp:874
6717 msgid "_Toolbox"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/interface.cpp:874
6721 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/interface.cpp:880
6725 #, fuzzy
6726 msgid "_Palette"
6727 msgstr "ንድፍ፦"
6729 #: ../src/interface.cpp:880
6730 msgid "Show or hide the color palette"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/interface.cpp:882
6734 msgid "_Statusbar"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/interface.cpp:882
6738 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/interface.cpp:956
6742 #, c-format
6743 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/interface.cpp:995
6747 msgid "Open _Recent"
6748 msgstr ""
6750 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6751 #: ../src/interface.cpp:1096
6752 #, c-format
6753 msgid "Enter group #%s"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/interface.cpp:1107
6757 msgid "Go to parent"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6761 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Drop color"
6764 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6766 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Drop color on gradient"
6769 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6771 #: ../src/interface.cpp:1400
6772 msgid "Could not parse SVG data"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/interface.cpp:1439
6776 msgid "Drop SVG"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/interface.cpp:1495
6780 msgid "Drop bitmap image"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/interface.cpp:1587
6784 #, c-format
6785 msgid ""
6786 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6787 "you want to replace it?</span>\n"
6788 "\n"
6789 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6793 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Replace"
6796 msgstr "አሳድግ"
6798 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6799 #, c-format
6800 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/io/sys.cpp:478
6804 #, c-format
6805 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6809 #, c-format
6810 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/io/sys.cpp:657
6814 #, c-format
6815 msgid "Invalid program name: %s"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6819 #, c-format
6820 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6824 #, c-format
6825 msgid "Invalid string in environment: %s"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/io/sys.cpp:739
6829 #, c-format
6830 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/io/sys.cpp:952
6834 #, c-format
6835 msgid "Invalid working directory: %s"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6839 #, c-format
6840 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/knot.cpp:431
6844 msgid "Node or handle drag canceled."
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/knotholder.cpp:134
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Change handle"
6850 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6852 #: ../src/knotholder.cpp:213
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Move handle"
6855 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6857 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6858 #: ../src/knotholder.cpp:234
6859 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/knotholder.cpp:237
6863 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/knotholder.cpp:240
6867 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Master"
6873 msgstr "አሳድግ"
6875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6876 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Dockbar style"
6882 msgstr "መለኪያ"
6884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6885 msgid "Dockbar style to show items on it"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Floating"
6892 msgstr "ምርጫ"
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6895 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Default title"
6901 msgstr "ነባሮች"
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6904 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6908 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6912 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Float X"
6918 msgstr "ምርጫ"
6920 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6921 msgid "X coordinate for a floating dock"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Float Y"
6927 msgstr "ምርጫ"
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6930 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6934 #, c-format
6935 msgid "Dock #%d"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Orientation"
6941 msgstr "አቀማመጥ፦"
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6944 msgid "Orientation of the docking item"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6948 msgid "Resizable"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6952 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6956 msgid "Item behavior"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6960 msgid ""
6961 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6962 "locked, etc.)"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Locked"
6968 msgstr "ዝቅተኛ"
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6971 msgid ""
6972 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6976 msgid "Preferred width"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6980 msgid "Preferred width for the dock item"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Preferred height"
6986 msgstr "እርዝማኔ፦"
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6989 msgid "Preferred height for the dock item"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6993 #, c-format
6994 msgid ""
6995 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6996 "some other compound dock object."
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7000 #, c-format
7001 msgid ""
7002 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7003 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7007 #, c-format
7008 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7009 msgstr ""
7011 #. UnLock menuitem
7012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7013 #, fuzzy
7014 msgid "UnLock"
7015 msgstr "ዝቅተኛ"
7017 #. Hide menuitem.
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Hide"
7021 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7023 #. Lock menuitem
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7025 msgid "Lock"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7029 #, c-format
7030 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7034 msgid "Iconify"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7038 msgid "Iconify this dock"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Close"
7044 msgstr "ዝጋ"
7046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7047 msgid "Close this dock"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7052 msgid "Controlling dock item"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7056 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7060 msgid "Default title for newly created floating docks"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7064 msgid ""
7065 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7066 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7070 msgid "Switcher Style"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Switcher buttons style"
7076 msgstr "አጥፉ"
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Expand direction"
7081 msgstr "ክፍተት X፦"
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7084 msgid ""
7085 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7086 "given direction"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7093 "item with that name (%p)."
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7100 "named controller."
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7106 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7107 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7108 msgid "Page"
7109 msgstr "ገጽ"
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7112 #, fuzzy
7113 msgid "The index of the current page"
7114 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7117 msgid "Name"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7121 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7125 msgid "Long name"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7129 msgid "Human readable name for the dock object"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Stock Icon"
7135 msgstr "ኮከብ"
7137 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7138 msgid "Stock icon for the dock object"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7142 msgid "Pixbuf Icon"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7146 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Dock master"
7152 msgstr "ዝቅተኛ"
7154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7155 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7162 "hasn't implemented this method"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7169 "crash"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7173 #, c-format
7174 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7178 #, c-format
7179 msgid ""
7180 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Position"
7186 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7189 msgid "Position of the divider in pixels"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Sticky"
7195 msgstr "ኢንቾች"
7197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7198 msgid ""
7199 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7200 "the host is redocked"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7204 msgid "Host"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7208 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7212 msgid "Next placement"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7216 msgid ""
7217 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7218 "to us"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7222 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7226 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Floating Toplevel"
7232 msgstr "ምርጫ"
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7235 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7239 #, fuzzy
7240 msgid "X-Coordinate"
7241 msgstr "ፍጠር"
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7244 msgid "X coordinate for dock when floating"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Y-Coordinate"
7250 msgstr "ፍጠር"
7252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7253 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7257 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7261 #, c-format
7262 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7269 "parent %p"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7273 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7277 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7281 msgid "doEffect stack test"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7285 msgid "Angle bisector"
7286 msgstr ""
7288 #. TRANSLATORS: boolean operations
7289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Boolops"
7292 msgstr "ዝጋ"
7294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7295 msgid "Circle (by center and radius)"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7299 msgid "Circle by 3 points"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Dynamic stroke"
7305 msgstr "ንድፍ፦"
7307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Lattice Deformation"
7310 msgstr "ምርጫ"
7312 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Line Segment"
7315 msgstr "አጥፉ"
7317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7318 msgid "Mirror symmetry"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Parallel"
7324 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7326 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Path length"
7329 msgstr "ለጥፍ"
7331 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7332 msgid "Perpendicular bisector"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Perspective path"
7338 msgstr "ምርጫ"
7340 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Rotate copies"
7343 msgstr "ያሽከርክሩ"
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7346 msgid "Recursive skeleton"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Tangent to curve"
7352 msgstr "ንድፍ፦"
7354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Text label"
7357 msgstr "ለጥፍ"
7359 #. 0.46
7360 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Bend"
7363 msgstr "ሰማያዊ፦"
7365 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Gears"
7368 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7370 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Pattern Along Path"
7373 msgstr "ንድፍ፦"
7375 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7376 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7377 msgid "Stitch Sub-Paths"
7378 msgstr ""
7380 #. 0.47
7381 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7382 msgid "VonKoch"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7386 msgid "Knot"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Construct grid"
7392 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7395 msgid "Spiro spline"
7396 msgstr ""
7398 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Envelope Deformation"
7401 msgstr "ምርጫ"
7403 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7406 msgstr "ለጥፍ"
7408 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7409 msgid "Hatches (rough)"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Sketch"
7415 msgstr "ምርጡ"
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Ruler"
7420 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7422 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Is visible?"
7425 msgstr "የሚታይ"
7427 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7428 msgid ""
7429 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7430 "disabled on canvas"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7434 #, fuzzy
7435 msgid "No effect"
7436 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7439 #, c-format
7440 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7444 #, c-format
7445 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7446 msgstr ""
7448 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7449 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Bend path"
7455 msgstr "ለጥፍ"
7457 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7458 msgid "Path along which to bend the original path"
7459 msgstr ""
7461 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Width of the path"
7464 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7466 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7467 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7468 msgid "Width in units of length"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7472 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Original path is vertical"
7478 msgstr "ንድፍ፦"
7480 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7481 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7485 msgid "Size X"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7489 msgid "The size of the grid in X direction."
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7493 msgid "Size Y"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7497 msgid "The size of the grid in Y direction."
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Stitch path"
7503 msgstr "ኮከብ"
7505 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7506 msgid "The path that will be used as stitch."
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Number of paths"
7512 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7514 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7515 msgid "The number of paths that will be generated."
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Start edge variance"
7521 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7523 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7524 msgid ""
7525 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7526 "& outside the guide path"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Start spacing variance"
7532 msgstr "ምርጫ"
7534 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7535 msgid ""
7536 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7537 "& forth along the guide path"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7541 msgid "End edge variance"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7545 msgid ""
7546 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7547 "outside the guide path"
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7551 #, fuzzy
7552 msgid "End spacing variance"
7553 msgstr "ምርጫ"
7555 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7556 msgid ""
7557 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7558 "forth along the guide path"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Scale width"
7564 msgstr "መለኪያ"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Scale the width of the stitch path"
7569 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7572 msgid "Scale width relative to length"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7576 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Top bend path"
7582 msgstr "ለጥፍ"
7584 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7585 msgid "Top path along which to bend the original path"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Right bend path"
7591 msgstr "ለጥፍ"
7593 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7594 msgid "Right path along which to bend the original path"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Bottom bend path"
7600 msgstr "ለጥፍ"
7602 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7603 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Left bend path"
7609 msgstr "ለጥፍ"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7612 msgid "Left path along which to bend the original path"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7616 msgid "Enable left & right paths"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7620 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Enable top & bottom paths"
7626 msgstr "መለኪያ"
7628 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7629 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Teeth"
7635 msgstr "ጽሑፍ"
7637 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7638 msgid "The number of teeth"
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7642 msgid "Phi"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7646 msgid ""
7647 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7648 "contact."
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Trajectory"
7654 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7656 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7657 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Steps"
7664 msgstr "ዓይነት"
7666 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7667 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Equidistant spacing"
7673 msgstr "ክፍተት X፦"
7675 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7676 msgid ""
7677 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7678 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7679 "trajectory path."
7680 msgstr ""
7682 #. initialise your parameters here:
7683 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Fixed width"
7686 msgstr "ስፋት፦"
7688 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7689 msgid "Size of hidden region of lower string"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7693 #, fuzzy
7694 msgid "In units of stroke width"
7695 msgstr "ምርጫ"
7697 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7698 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7702 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7703 msgid "Stroke width"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7707 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Crossing path stroke width"
7713 msgstr "ምርጫ"
7715 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7716 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Switcher size"
7722 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7725 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7729 msgid "Crossing Signs"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7733 msgid "Crossings signs"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7737 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7741 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Single"
7744 msgstr "አርእስት፦"
7746 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7747 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7748 msgid "Single, stretched"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7752 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Repeated"
7755 msgstr "አሳድግ"
7757 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7758 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7759 msgid "Repeated, stretched"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Pattern source"
7765 msgstr "ንድፍ፦"
7767 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7768 msgid "Path to put along the skeleton path"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Pattern copies"
7774 msgstr "ንድፍ፦"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7777 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Width of the pattern"
7783 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7785 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7786 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Spacing"
7792 msgstr "ክፍተት Y፦"
7794 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7795 #, no-c-format
7796 msgid ""
7797 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7798 "limited to -90% of pattern width."
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7802 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7803 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Normal offset"
7806 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7808 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7810 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Tangential offset"
7813 msgstr "ንድፍ፦"
7815 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7816 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7820 msgid ""
7821 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7822 "height"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7826 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7827 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Pattern is vertical"
7830 msgstr "ንድፍ፦"
7832 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7833 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7837 msgid "Fuse nearby ends"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7841 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7845 msgid "Frequency randomness"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7849 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7853 msgid "Growth"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7857 msgid "Growth of distance between hatches."
7858 msgstr ""
7860 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7861 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7862 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7866 msgid ""
7867 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7868 "0=sharp, 1=default"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7872 msgid "1st side, out"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7876 msgid ""
7877 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7878 "1=default"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7882 msgid "2nd side, in"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7886 msgid ""
7887 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7888 "1=default"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7892 msgid "2nd side, out"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7896 msgid ""
7897 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7898 "1=default"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7902 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7906 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7912 msgid "2nd side"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7916 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7920 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7924 msgid ""
7925 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7926 "boundary."
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7930 msgid ""
7931 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7932 "the boundary."
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7936 msgid "Variance: 1st side"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7940 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7944 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7945 msgstr ""
7947 #.
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Generate thick/thin path"
7951 msgstr "ንድፍ፦"
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7954 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Bend hatches"
7960 msgstr "ለጥፍ"
7962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7963 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7967 msgid "Thickness: at 1st side"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7971 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7975 msgid "at 2nd side"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7979 msgid "Width at 'top' half-turns"
7980 msgstr ""
7982 #.
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7984 msgid "from 2nd to 1st side"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7988 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7992 msgid "from 1st to 2nd side"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7996 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8000 msgid "Hatches width and dir"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8004 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8005 msgstr ""
8007 #.
8008 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8009 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8010 msgid "Global bending"
8011 msgstr ""
8013 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8014 msgid ""
8015 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8016 "amount"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8020 msgid "Left"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Right"
8026 msgstr "እርዝማኔ፦"
8028 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Both"
8031 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8033 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Start"
8036 msgstr "ኮከብ"
8038 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8039 msgid "End"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Mark distance"
8045 msgstr "መለኪያ"
8047 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8048 msgid "Distance between successive ruler marks"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Major length"
8054 msgstr "ለጥፍ"
8056 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8057 msgid "Length of major ruler marks"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Minor length"
8063 msgstr "ምርጫ"
8065 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8066 msgid "Length of minor ruler marks"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8070 msgid "Major steps"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8074 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Shift marks by"
8080 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8082 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8083 msgid "Shift marks by this many steps"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Mark direction"
8089 msgstr "ክፍተት X፦"
8091 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8092 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8096 msgid "Offset of first mark"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Border marks"
8102 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8105 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8106 msgstr ""
8108 #. initialise your parameters here:
8109 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8110 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Strokes"
8113 msgstr "ያሽከርክሩ"
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8116 msgid "Draw that many approximating strokes"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Max stroke length"
8122 msgstr "ለጥፍ"
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8125 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Stroke length variation"
8131 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8134 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8138 msgid "Max. overlap"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8142 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8146 msgid "Overlap variation"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8150 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8151 msgstr ""
8153 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8154 msgid "Max. end tolerance"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8158 msgid ""
8159 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8160 "to maximum length)"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Average offset"
8166 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8169 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8173 msgid "Max. tremble"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8177 msgid "Maximum tremble magnitude"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8181 msgid "Tremble frequency"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8185 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Construction lines"
8191 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8193 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8194 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8198 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8199 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8200 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8201 msgid "Scale"
8202 msgstr "መለኪያ"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8205 msgid ""
8206 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8207 "5*offset)"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8211 msgid "Max. length"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8215 msgid "Maximum length of construction lines"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Length variation"
8221 msgstr "ምርጫ"
8223 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8224 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Placement randomness"
8230 msgstr "ቀይ፦"
8232 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8233 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8237 msgid "k_min"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8241 msgid "min curvature"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8245 msgid "k_max"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8249 msgid "max curvature"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8253 msgid "Nb of generations"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8257 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Generating path"
8263 msgstr "ንድፍ፦"
8265 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8266 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8270 msgid "Use uniform transforms only"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8274 msgid ""
8275 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8276 "(otherwise, they define a general transform)."
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8280 msgid "Draw all generations"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8284 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8285 msgstr ""
8287 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8288 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Reference segment"
8291 msgstr "አጥፉ"
8293 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8294 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8295 msgstr ""
8297 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8298 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8299 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8300 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8301 msgid "Max complexity"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8305 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8309 msgid "Change bool parameter"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Change enumeration parameter"
8315 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8317 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Change scalar parameter"
8320 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8322 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8323 msgid "Edit on-canvas"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Copy path"
8329 msgstr "ኮከብ"
8331 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Paste path"
8334 msgstr "ለጥፍ"
8336 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Link to path"
8339 msgstr "መለኪያ"
8341 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Paste path parameter"
8344 msgstr "ለጥፍ"
8346 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Link path parameter to path"
8349 msgstr "ለጥፍ"
8351 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Change point parameter"
8354 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8356 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Change random parameter"
8359 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8361 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Change text parameter"
8364 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8366 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Change unit parameter"
8369 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8371 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8372 #, c-format
8373 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8377 #, c-format
8378 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/main.cpp:265
8382 msgid "Print the Inkscape version number"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/main.cpp:270
8386 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/main.cpp:275
8390 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/main.cpp:280
8394 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8398 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8399 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8400 msgid "FILENAME"
8401 msgstr "የፋይል ስም"
8403 #: ../src/main.cpp:285
8404 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/main.cpp:290
8408 msgid "Export document to a PNG file"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/main.cpp:295
8412 msgid ""
8413 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8414 "EPS/PDF (default 90)"
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8418 msgid "DPI"
8419 msgstr "DPI"
8421 #: ../src/main.cpp:300
8422 msgid ""
8423 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8424 "corner)"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/main.cpp:301
8428 msgid "x0:y0:x1:y1"
8429 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8431 #: ../src/main.cpp:305
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8434 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8436 #: ../src/main.cpp:310
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Exported area is the entire page"
8439 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8441 #: ../src/main.cpp:315
8442 msgid ""
8443 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8444 "user units)"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/main.cpp:320
8448 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/main.cpp:321
8452 msgid "WIDTH"
8453 msgstr "ስፋት"
8455 #: ../src/main.cpp:325
8456 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/main.cpp:326
8460 msgid "HEIGHT"
8461 msgstr "እርዝማኔ"
8463 #: ../src/main.cpp:330
8464 msgid "The ID of the object to export"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8468 msgid "ID"
8469 msgstr ""
8471 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8472 #. See "man inkscape" for details.
8473 #: ../src/main.cpp:337
8474 msgid ""
8475 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/main.cpp:342
8479 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8480 msgstr ""
8482 #: ../src/main.cpp:347
8483 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/main.cpp:348
8487 msgid "COLOR"
8488 msgstr "ቀለም"
8490 #: ../src/main.cpp:352
8491 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/main.cpp:353
8495 msgid "VALUE"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/main.cpp:357
8499 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/main.cpp:362
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Export document to a PS file"
8505 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8507 #: ../src/main.cpp:367
8508 msgid "Export document to an EPS file"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/main.cpp:372
8512 msgid "Export document to a PDF file"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/main.cpp:378
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8518 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8520 #: ../src/main.cpp:384
8521 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/main.cpp:389
8525 msgid ""
8526 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8527 "PDF)"
8528 msgstr ""
8530 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8531 #: ../src/main.cpp:395
8532 msgid ""
8533 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8534 "query-id"
8535 msgstr ""
8537 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8538 #: ../src/main.cpp:401
8539 msgid ""
8540 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8541 "query-id"
8542 msgstr ""
8544 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8545 #: ../src/main.cpp:407
8546 msgid ""
8547 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8548 "id"
8549 msgstr ""
8551 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8552 #: ../src/main.cpp:413
8553 msgid ""
8554 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8555 "id"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/main.cpp:418
8559 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/main.cpp:423
8563 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8564 msgstr ""
8566 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8567 #: ../src/main.cpp:429
8568 msgid "Print out the extension directory and exit"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/main.cpp:434
8572 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/main.cpp:439
8576 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/main.cpp:444
8580 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/main.cpp:445
8584 msgid "VERB-ID"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/main.cpp:449
8588 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/main.cpp:450
8592 msgid "OBJECT-ID"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/main.cpp:454
8596 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8600 msgid ""
8601 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8602 "\n"
8603 "Available options:"
8604 msgstr ""
8606 #. ## Add a menu for clear()
8607 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8608 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8609 #, fuzzy
8610 msgid "_File"
8611 msgstr "ፋይል"
8613 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8614 #, fuzzy
8615 msgid "_New"
8616 msgstr "አዲስ"
8618 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8619 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8620 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8621 #, fuzzy
8622 msgid "_Edit"
8623 msgstr "አስተካክል"
8625 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Paste Si_ze"
8628 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8630 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Clo_ne"
8633 msgstr "ዝጋ"
8635 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8636 #, fuzzy
8637 msgid "_View"
8638 msgstr "ተመልከት"
8640 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8641 #, fuzzy
8642 msgid "_Zoom"
8643 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8645 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8646 #, fuzzy
8647 msgid "_Display mode"
8648 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8650 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Show/Hide"
8653 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8655 #. Not quite ready to be in the menus.
8656 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8657 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8658 msgid "_Layer"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8662 msgid "_Object"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8666 msgid "Cli_p"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8670 msgid "Mas_k"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Patter_n"
8676 msgstr "ንድፍ፦"
8678 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8679 #, fuzzy
8680 msgid "_Path"
8681 msgstr "ለጥፍ"
8683 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8684 #, fuzzy
8685 msgid "_Text"
8686 msgstr "ጽሑፍ"
8688 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Filter_s"
8691 msgstr "ፋይል"
8693 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8694 msgid "Exte_nsions"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8698 msgid "Whiteboa_rd"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8702 msgid "_Help"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8706 msgid "Tutorials"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/node-context.cpp:228
8710 msgid ""
8711 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8712 "+Alt</b>: move along handles"
8713 msgstr ""
8715 #: ../src/node-context.cpp:229
8716 msgid ""
8717 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/node-context.cpp:230
8721 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Stamp"
8727 msgstr "ኮከብ"
8729 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8730 msgid "Move nodes vertically"
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8734 msgid "Move nodes horizontally"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8738 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8739 msgid "Move nodes"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8743 msgid ""
8744 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8745 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Align nodes"
8751 msgstr "ኩልኩል፦"
8753 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Distribute nodes"
8756 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8758 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8759 msgid "Add nodes"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8763 msgid "Add node"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8767 msgid "Break path"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8771 msgid "Close subpath"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8775 msgid "Join nodes"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8779 msgid "Close subpath by segment"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8783 msgid "Join nodes by segment"
8784 msgstr ""
8786 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8787 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Delete nodes"
8793 msgstr "አጥፉ"
8795 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8796 msgid "Delete nodes preserving shape"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8800 msgid ""
8801 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8802 "segments."
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8806 msgid "Cannot find path between nodes."
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Delete segment"
8812 msgstr "አጥፉ"
8814 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8815 msgid "Change segment type"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8819 msgid "Change node type"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8823 msgid "Delete node"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8827 msgid "Retract handle"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8831 msgid "Move node handle"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8835 #, c-format
8836 msgid ""
8837 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8838 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8839 "handles"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Rotate nodes"
8845 msgstr "ያሽከርክሩ"
8847 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8848 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Scale nodes"
8854 msgstr "መለኪያ"
8856 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8857 msgid "Flip nodes"
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8861 msgid ""
8862 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8863 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8864 msgstr ""
8866 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8867 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8868 msgid "end node"
8869 msgstr ""
8871 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8872 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8873 msgid "cusp"
8874 msgstr ""
8876 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8877 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8878 msgid "smooth"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8882 #, fuzzy
8883 msgid "auto"
8884 msgstr "እቅድ"
8886 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8887 msgid "symmetric"
8888 msgstr ""
8890 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8891 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8892 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8896 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8900 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8904 msgid ""
8905 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8906 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8907 "rotate"
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8911 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8915 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8916 msgstr ""
8918 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8922 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8923 msgid_plural ""
8924 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8925 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8926 msgstr[0] ""
8927 msgstr[1] ""
8929 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8930 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8934 #, c-format
8935 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8936 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8937 msgstr[0] ""
8938 msgstr[1] ""
8940 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8941 #, c-format
8942 msgid ""
8943 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8944 msgid_plural ""
8945 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8946 msgstr[0] ""
8947 msgstr[1] ""
8949 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8950 #, c-format
8951 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8952 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8953 msgstr[0] ""
8954 msgstr[1] ""
8956 #: ../src/object-edit.cpp:439
8957 msgid ""
8958 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8959 "vertical radius the same"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/object-edit.cpp:443
8963 msgid ""
8964 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8965 "horizontal radius the same"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8969 msgid ""
8970 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8971 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8975 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8976 msgid ""
8977 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8978 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8982 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8983 msgid ""
8984 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8985 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/object-edit.cpp:709
8989 msgid "Move the box in perspective"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/object-edit.cpp:927
8993 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/object-edit.cpp:930
8997 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/object-edit.cpp:933
9001 msgid ""
9002 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9003 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9004 "segment"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/object-edit.cpp:937
9008 msgid ""
9009 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9010 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9011 "segment"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9015 msgid ""
9016 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9017 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9021 msgid ""
9022 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9023 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9024 "randomize"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9028 msgid ""
9029 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9030 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9034 msgid ""
9035 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9036 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9040 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9044 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9048 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9052 msgid "Combining paths..."
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9056 msgid "Combine"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9060 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9064 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9068 msgid "Breaking apart paths..."
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9072 msgid "Break apart"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9076 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9080 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9084 msgid "Converting objects to paths..."
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Object to path"
9090 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9092 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9093 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9097 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9101 msgid "Reversing paths..."
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9105 msgid "Reverse path"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9109 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9113 msgid "Continuing selected path"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9117 msgid "Creating new path"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9121 msgid "Appending to selected path"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9125 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9129 msgid "Drawing a freehand path"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9133 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9134 msgstr ""
9136 #. Write curves to object
9137 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9138 msgid "Finishing freehand"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9142 msgid "Drawing cancelled"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9146 msgid ""
9147 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9148 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9152 msgid "Finishing freehand sketch"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/pen-context.cpp:662
9156 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/pen-context.cpp:672
9160 msgid ""
9161 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9168 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9172 #, c-format
9173 msgid ""
9174 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9175 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9179 #, c-format
9180 msgid ""
9181 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9182 "angle"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9186 #, c-format
9187 msgid ""
9188 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9189 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9193 #, c-format
9194 msgid ""
9195 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9196 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9200 msgid "Drawing finished"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/persp3d.cpp:335
9204 msgid "Toggle vanishing point"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/persp3d.cpp:346
9208 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/preferences.cpp:101
9212 msgid ""
9213 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9214 msgstr ""
9216 #. the creation failed
9217 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9218 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9219 #: ../src/preferences.cpp:116
9220 #, c-format
9221 msgid "Cannot create profile directory %s."
9222 msgstr ""
9224 #. The profile dir is not actually a directory
9225 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9226 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9227 #: ../src/preferences.cpp:134
9228 #, c-format
9229 msgid "%s is not a valid directory."
9230 msgstr ""
9232 #. The write failed.
9233 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9234 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9235 #: ../src/preferences.cpp:145
9236 #, c-format
9237 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9238 msgstr ""
9240 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9241 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9242 #: ../src/preferences.cpp:163
9243 #, c-format
9244 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9245 msgstr ""
9247 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9248 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9249 #: ../src/preferences.cpp:175
9250 #, c-format
9251 msgid "The preferences file %s could not be read."
9252 msgstr ""
9254 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9255 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9256 #: ../src/preferences.cpp:188
9257 #, c-format
9258 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9259 msgstr ""
9261 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9262 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9263 #: ../src/preferences.cpp:199
9264 #, c-format
9265 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Dip pen"
9271 msgstr "ምርጫ"
9273 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Marker"
9276 msgstr "ለጥፍ"
9278 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Brush"
9281 msgstr "ሰማያዊ፦"
9283 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Wiggly"
9286 msgstr "አርእስት፦"
9288 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9289 msgid "Splotchy"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Tracing"
9295 msgstr "ክፍተት Y፦"
9297 #: ../src/rdf.cpp:172
9298 #, fuzzy
9299 msgid "CC Attribution"
9300 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9302 #: ../src/rdf.cpp:177
9303 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/rdf.cpp:182
9307 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/rdf.cpp:187
9311 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/rdf.cpp:192
9315 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/rdf.cpp:197
9319 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/rdf.cpp:202
9323 msgid "Public Domain"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:207
9327 msgid "FreeArt"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:212
9331 msgid "Open Font License"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/rdf.cpp:229
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Title"
9337 msgstr "አርእስት፦"
9339 #: ../src/rdf.cpp:230
9340 msgid "Name by which this document is formally known."
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/rdf.cpp:232
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Date"
9346 msgstr "ለጥፍ"
9348 #: ../src/rdf.cpp:233
9349 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/rdf.cpp:235
9353 msgid "Format"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/rdf.cpp:236
9357 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/rdf.cpp:239
9361 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/rdf.cpp:242
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Creator"
9367 msgstr "ፍጠር"
9369 #: ../src/rdf.cpp:243
9370 msgid ""
9371 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/rdf.cpp:245
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Rights"
9377 msgstr "እርዝማኔ፦"
9379 #: ../src/rdf.cpp:246
9380 msgid ""
9381 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/rdf.cpp:248
9385 msgid "Publisher"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/rdf.cpp:249
9389 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/rdf.cpp:252
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Identifier"
9395 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9397 #: ../src/rdf.cpp:253
9398 msgid "Unique URI to reference this document."
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9402 msgid "Source"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/rdf.cpp:256
9406 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/rdf.cpp:258
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Relation"
9412 msgstr "ምርጫ"
9414 #: ../src/rdf.cpp:259
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Unique URI to a related document."
9417 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9419 #: ../src/rdf.cpp:261
9420 msgid "Language"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/rdf.cpp:262
9424 msgid ""
9425 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9426 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/rdf.cpp:264
9430 msgid "Keywords"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/rdf.cpp:265
9434 msgid ""
9435 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9436 "classifications."
9437 msgstr ""
9439 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9440 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9441 #: ../src/rdf.cpp:269
9442 msgid "Coverage"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/rdf.cpp:270
9446 msgid "Extent or scope of this document."
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Description"
9452 msgstr "ምርጫ"
9454 #: ../src/rdf.cpp:274
9455 msgid "A short account of the content of this document."
9456 msgstr ""
9458 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9459 #: ../src/rdf.cpp:278
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Contributors"
9462 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9464 #: ../src/rdf.cpp:279
9465 msgid ""
9466 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9467 "this document."
9468 msgstr ""
9470 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9471 #: ../src/rdf.cpp:283
9472 msgid "URI"
9473 msgstr ""
9475 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9476 #: ../src/rdf.cpp:285
9477 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9478 msgstr ""
9480 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9481 #: ../src/rdf.cpp:289
9482 msgid "Fragment"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/rdf.cpp:290
9486 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9487 msgstr ""
9489 #: ../src/rect-context.cpp:361
9490 msgid ""
9491 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9492 "circular"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/rect-context.cpp:508
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9499 "b> to draw around the starting point"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/rect-context.cpp:511
9503 #, c-format
9504 msgid ""
9505 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9506 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/rect-context.cpp:513
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9513 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/rect-context.cpp:517
9517 #, c-format
9518 msgid ""
9519 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9520 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/rect-context.cpp:542
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Create rectangle"
9526 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9528 #: ../src/select-context.cpp:233
9529 msgid "Move canceled."
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/select-context.cpp:241
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Selection canceled."
9535 msgstr "ምርጫ"
9537 #: ../src/select-context.cpp:555
9538 msgid ""
9539 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9540 "rubberband selection"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/select-context.cpp:557
9544 msgid ""
9545 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9546 "touch selection"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/select-context.cpp:721
9550 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/select-context.cpp:722
9554 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/select-context.cpp:723
9558 msgid ""
9559 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/select-context.cpp:898
9563 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Delete text"
9569 msgstr "አጥፉ"
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9572 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9576 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9578 msgid "Delete"
9579 msgstr "አጥፉ"
9581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9582 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Delete all"
9588 msgstr "አጥፉ"
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9591 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9595 msgid "Group"
9596 msgstr "መድረክ"
9598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9599 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9603 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9607 msgid "Ungroup"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9611 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9615 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9616 msgid ""
9617 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9618 msgstr ""
9620 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9621 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9622 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9624 #, fuzzy
9625 msgid "undo_action|Raise"
9626 msgstr "ምርጫ"
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9629 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9633 msgid "Raise to top"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9637 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9641 msgid "Lower"
9642 msgstr "ዝቅተኛ"
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9645 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9649 msgid "Lower to bottom"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9653 msgid "Nothing to undo."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9657 msgid "Nothing to redo."
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9661 msgid "Paste"
9662 msgstr "ለጥፍ"
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Paste style"
9667 msgstr "ለጥፍ"
9669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9670 msgid "Paste live path effect"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9674 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Remove live path effect"
9680 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9683 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Remove filter"
9690 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9692 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Paste size"
9695 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9698 msgid "Paste size separately"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9702 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9706 msgid "Raise to next layer"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9710 msgid "No more layers above."
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9714 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9718 msgid "Lower to previous layer"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9722 msgid "No more layers below."
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9726 msgid "Remove transform"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9730 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9734 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9738 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9739 msgid "Rotate"
9740 msgstr "ያሽከርክሩ"
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9743 msgid "Rotate by pixels"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9747 msgid "Scale by whole factor"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9751 msgid "Move vertically"
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9755 msgid "Move horizontally"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9759 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9760 msgid "Move"
9761 msgstr "መንቀሳቅስ"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9764 msgid "Move vertically by pixels"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9768 msgid "Move horizontally by pixels"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9772 #, fuzzy
9773 msgid "The selection has no applied path effect."
9774 msgstr "ንድፍ፦"
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9777 #, fuzzy
9778 msgid "The selection has no applied clip path."
9779 msgstr "ንድፍ፦"
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9782 #, fuzzy
9783 msgid "The selection has no applied mask."
9784 msgstr "ንድፍ፦"
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9787 msgid "action|Clone"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9791 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9795 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9799 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Relink clone"
9805 msgstr "ምርጫ"
9807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9808 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9812 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9816 msgid "Unlink clone"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9820 msgid ""
9821 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9822 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9823 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9827 msgid ""
9828 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9829 "flowed text?)"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9833 msgid ""
9834 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9835 "defs&gt;)"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9839 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Objects to marker"
9845 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9848 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Objects to guides"
9854 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9857 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9861 msgid "Objects to pattern"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9865 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9869 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9873 msgid "Pattern to objects"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9877 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Rendering bitmap..."
9883 msgstr "ቀይ፦"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Create bitmap"
9888 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9891 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9895 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9899 msgid "Set clipping path"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Set mask"
9905 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9908 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9912 msgid "Release clipping path"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9916 msgid "Release mask"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9920 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9921 msgstr ""
9923 #. Fit Page
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Fit Page to Selection"
9927 msgstr "ምርጫ"
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9930 msgid "Fit Page to Drawing"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9934 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9935 msgstr ""
9937 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9938 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9939 #. "Link" means internet link (anchor)
9940 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9941 #, fuzzy
9942 msgid "web|Link"
9943 msgstr "አያያዝ"
9945 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Circle"
9948 msgstr "ፋይል"
9950 #. ellipse
9951 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9954 msgid "Ellipse"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9958 msgid "Flowed text"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Line"
9964 msgstr "አያያዝ"
9966 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Path"
9969 msgstr "ለጥፍ"
9971 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9972 msgid "Polygon"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Polyline"
9978 msgstr "ነጥብ"
9980 #. Rectangle
9981 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9983 msgid "Rectangle"
9984 msgstr ""
9986 #. 3D box
9987 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9989 msgid "3D Box"
9990 msgstr ""
9992 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9993 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9994 #. "Clone" is a noun, type of object
9995 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9996 msgid "object|Clone"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10000 msgid "Offset path"
10001 msgstr ""
10003 #. spiral
10004 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10006 msgid "Spiral"
10007 msgstr ""
10009 #. star
10010 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10013 msgid "Star"
10014 msgstr "ኮከብ"
10016 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10017 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10018 msgstr ""
10020 #. no items
10021 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10022 msgid ""
10023 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10027 msgid "root"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10031 #, c-format
10032 msgid "layer <b>%s</b>"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10036 #, c-format
10037 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10041 #, c-format
10042 msgid "<i>%s</i>"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10046 #, c-format
10047 msgid " in %s"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10051 #, c-format
10052 msgid " in group %s (%s)"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10056 #, c-format
10057 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10058 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10059 msgstr[0] ""
10060 msgstr[1] ""
10062 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10063 #, c-format
10064 msgid " in <b>%i</b> layers"
10065 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10066 msgstr[0] ""
10067 msgstr[1] ""
10069 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10070 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10074 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10078 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10079 msgstr ""
10081 #. this is only used with 2 or more objects
10082 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10083 #, c-format
10084 msgid "<b>%i</b> object selected"
10085 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10086 msgstr[0] ""
10087 msgstr[1] ""
10089 #. this is only used with 2 or more objects
10090 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10091 #, c-format
10092 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10093 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10094 msgstr[0] ""
10095 msgstr[1] ""
10097 #. this is only used with 2 or more objects
10098 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10099 #, c-format
10100 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10101 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10102 msgstr[0] ""
10103 msgstr[1] ""
10105 #. this is only used with 2 or more objects
10106 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10107 #, c-format
10108 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10109 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10110 msgstr[0] ""
10111 msgstr[1] ""
10113 #. this is only used with 2 or more objects
10114 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10115 #, c-format
10116 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10117 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10118 msgstr[0] ""
10119 msgstr[1] ""
10121 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10122 #, c-format
10123 msgid "%s%s. %s."
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10127 msgid "Skew"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/seltrans.cpp:548
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Set center"
10133 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10135 #: ../src/seltrans.cpp:645
10136 msgid ""
10137 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10138 "Shift also uses this center"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/seltrans.cpp:672
10142 msgid ""
10143 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10144 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/seltrans.cpp:673
10148 msgid ""
10149 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10150 "b> to scale around rotation center"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/seltrans.cpp:677
10154 msgid ""
10155 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10156 "skew around the opposite side"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/seltrans.cpp:678
10160 msgid ""
10161 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10162 "to rotate around the opposite corner"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/seltrans.cpp:812
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Reset center"
10168 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10170 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10171 #, c-format
10172 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10173 msgstr ""
10175 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10176 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10177 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10178 #, c-format
10179 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10180 msgstr ""
10182 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10183 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10184 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10185 #, c-format
10186 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10190 #, c-format
10191 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10198 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10202 msgid "Drag curve"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10206 #, c-format
10207 msgid "<b>Link</b> to %s"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10211 msgid "<b>Link</b> without URI"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10215 msgid "<b>Ellipse</b>"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10219 msgid "<b>Circle</b>"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10223 msgid "<b>Segment</b>"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10227 msgid "<b>Arc</b>"
10228 msgstr ""
10230 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10231 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10232 #, c-format
10233 msgid "Flow region"
10234 msgstr ""
10236 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10237 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10238 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10239 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10240 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10241 #, c-format
10242 msgid "Flow excluded region"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10246 #, c-format
10247 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10248 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10249 msgstr[0] ""
10250 msgstr[1] ""
10252 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10253 #, c-format
10254 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10255 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10256 msgstr[0] ""
10257 msgstr[1] ""
10259 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10260 msgid "Guides Around Page"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10264 msgid ""
10265 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10266 "delete"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10270 #, c-format
10271 msgid "vertical, at %s"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10275 #, c-format
10276 msgid "horizontal, at %s"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10280 #, c-format
10281 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10285 msgid "embedded"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10289 #, c-format
10290 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10294 #, c-format
10295 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10299 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10303 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Create spiral"
10315 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10317 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10318 msgid "Object"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10322 #, c-format
10323 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10327 #, c-format
10328 msgid "%s; <i>masked</i>"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10332 #, c-format
10333 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10337 #, c-format
10338 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10342 #, c-format
10343 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10344 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10345 msgstr[0] ""
10346 msgstr[1] ""
10348 #: ../src/sp-line.cpp:194
10349 msgid "<b>Line</b>"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Union"
10355 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10357 #: ../src/splivarot.cpp:78
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Intersection"
10360 msgstr "ምርጫ"
10362 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10363 msgid "Difference"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/splivarot.cpp:96
10367 msgid "Exclusion"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/splivarot.cpp:101
10371 msgid "Division"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/splivarot.cpp:106
10375 msgid "Cut path"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/splivarot.cpp:121
10379 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/splivarot.cpp:125
10383 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/splivarot.cpp:131
10387 msgid ""
10388 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10392 msgid ""
10393 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10394 "difference, XOR, division, or path cut."
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/splivarot.cpp:192
10398 msgid ""
10399 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/splivarot.cpp:633
10403 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/splivarot.cpp:954
10407 msgid "Convert stroke to path"
10408 msgstr ""
10410 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10411 #: ../src/splivarot.cpp:957
10412 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10416 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Create linked offset"
10422 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10424 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Create dynamic offset"
10427 msgstr "ንድፍ፦"
10429 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10430 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Outset path"
10436 msgstr "ቁረጥ"
10438 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10439 msgid "Inset path"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10443 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10447 msgid "Simplifying paths (separately):"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10451 msgid "Simplifying paths:"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10455 #, c-format
10456 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10460 #, c-format
10461 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10465 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10469 msgid "Simplify"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10473 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10477 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10478 msgstr ""
10480 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10481 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10482 #, c-format
10483 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10487 msgid "outset"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10491 #, fuzzy
10492 msgid "inset"
10493 msgstr "አሳድግ"
10495 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10496 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10497 #, c-format
10498 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/sp-path.cpp:156
10502 #, c-format
10503 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10504 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10505 msgstr[0] ""
10506 msgstr[1] ""
10508 #: ../src/sp-path.cpp:159
10509 #, c-format
10510 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10511 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10512 msgstr[0] ""
10513 msgstr[1] ""
10515 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10516 msgid "<b>Polygon</b>"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10520 msgid "<b>Polyline</b>"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10524 msgid "<b>Rectangle</b>"
10525 msgstr ""
10527 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10528 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10529 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10530 #, c-format
10531 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/sp-star.cpp:309
10535 #, c-format
10536 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10537 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10538 msgstr[0] ""
10539 msgstr[1] ""
10541 #: ../src/sp-star.cpp:313
10542 #, c-format
10543 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10544 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10545 msgstr[0] ""
10546 msgstr[1] ""
10548 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10549 #, c-format
10550 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10551 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10552 msgstr[0] ""
10553 msgstr[1] ""
10555 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10556 #: ../src/sp-text.cpp:419
10557 msgid "&lt;no name found&gt;"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/sp-text.cpp:425
10561 #, c-format
10562 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/sp-text.cpp:426
10566 #, c-format
10567 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10571 #, c-format
10572 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10576 msgid " from "
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10580 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10584 msgid "<b>Text span</b>"
10585 msgstr ""
10587 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10588 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10589 #: ../src/sp-use.cpp:327
10590 #, fuzzy
10591 msgid "..."
10592 msgstr "ክፈት"
10594 #: ../src/sp-use.cpp:335
10595 #, c-format
10596 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/sp-use.cpp:339
10600 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/star-context.cpp:333
10604 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/star-context.cpp:464
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/star-context.cpp:465
10614 #, c-format
10615 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/star-context.cpp:494
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Create star"
10621 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10623 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10624 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10628 msgid ""
10629 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10630 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10631 msgstr ""
10633 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10634 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10635 msgid ""
10636 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10637 "path first."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10641 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10645 msgid "Put text on path"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10649 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10653 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10657 msgid "Remove text from path"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10661 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Remove manual kerns"
10667 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10669 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10670 msgid ""
10671 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10672 "into frame."
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10676 msgid "Flow text into shape"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10680 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10684 msgid "Unflow flowed text"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10688 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10692 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10696 msgid "Convert flowed text to text"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10700 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/text-context.cpp:441
10704 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/text-context.cpp:443
10708 msgid ""
10709 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/text-context.cpp:498
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Create text"
10715 msgstr "አጥፉ"
10717 #: ../src/text-context.cpp:522
10718 msgid "Non-printable character"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:537
10722 msgid "Insert Unicode character"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/text-context.cpp:572
10726 #, c-format
10727 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10731 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/text-context.cpp:649
10735 #, c-format
10736 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/text-context.cpp:681
10740 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/text-context.cpp:694
10744 msgid "Flowed text is created."
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/text-context.cpp:696
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Create flowed text"
10750 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10752 #: ../src/text-context.cpp:698
10753 msgid ""
10754 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10755 "created."
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/text-context.cpp:834
10759 msgid "No-break space"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/text-context.cpp:836
10763 msgid "Insert no-break space"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/text-context.cpp:873
10767 msgid "Make bold"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/text-context.cpp:891
10771 msgid "Make italic"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/text-context.cpp:930
10775 #, fuzzy
10776 msgid "New line"
10777 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10779 #: ../src/text-context.cpp:964
10780 msgid "Backspace"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/text-context.cpp:1012
10784 msgid "Kern to the left"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/text-context.cpp:1037
10788 msgid "Kern to the right"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/text-context.cpp:1062
10792 msgid "Kern up"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/text-context.cpp:1088
10796 msgid "Kern down"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/text-context.cpp:1165
10800 msgid "Rotate counterclockwise"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/text-context.cpp:1186
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Rotate clockwise"
10806 msgstr "ያሽከርክሩ"
10808 #: ../src/text-context.cpp:1203
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Contract line spacing"
10811 msgstr "ክፍተት X፦"
10813 #: ../src/text-context.cpp:1211
10814 msgid "Contract letter spacing"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/text-context.cpp:1230
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Expand line spacing"
10820 msgstr "ክፍተት X፦"
10822 #: ../src/text-context.cpp:1238
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Expand letter spacing"
10825 msgstr "ክፍተት X፦"
10827 #: ../src/text-context.cpp:1368
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Paste text"
10830 msgstr "ለጥፍ"
10832 #: ../src/text-context.cpp:1602
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10836 "paragraph."
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/text-context.cpp:1604
10840 #, c-format
10841 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10845 msgid ""
10846 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10847 "then type."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/text-context.cpp:1722
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Type text"
10853 msgstr "ዓይነት፦"
10855 #: ../src/text-editing.cpp:40
10856 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10860 msgid ""
10861 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10862 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10863 "object to select."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10867 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10871 msgid ""
10872 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10873 "resize. <b>Click</b> to select."
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10877 msgid ""
10878 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10879 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10883 msgid ""
10884 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10885 "segment. <b>Click</b> to select."
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10889 msgid ""
10890 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10891 "<b>Click</b> to select."
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10895 msgid ""
10896 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10897 "shape. <b>Click</b> to select."
10898 msgstr ""
10900 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10901 msgid ""
10902 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10903 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10907 msgid ""
10908 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10909 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10910 "line modes only)."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10914 msgid ""
10915 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10916 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10920 msgid ""
10921 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10922 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10926 msgid ""
10927 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10928 "zoom out."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10932 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10936 msgid ""
10937 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10938 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10939 "object's fill and stroke to the current setting."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10943 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10947 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10951 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10952 #, c-format
10953 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10957 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10958 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10962 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10966 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10970 msgid "Trace: No active desktop"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10974 msgid "Invalid SIOX result"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Trace: No active document"
10980 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10982 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10983 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10984 msgstr ""
10986 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10987 msgid "Trace: Starting trace..."
10988 msgstr ""
10990 #. ## inform the document, so we can undo
10991 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Trace bitmap"
10994 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10996 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10997 #, c-format
10998 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11004 msgstr "ምርጡ"
11006 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11007 #, c-format
11008 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11012 #, c-format
11013 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11017 #, c-format
11018 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11022 #, c-format
11023 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11030 "<b>counterclockwise</b>."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11034 #, c-format
11035 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11039 #, c-format
11040 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11044 #, c-format
11045 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11049 #, c-format
11050 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11054 #, c-format
11055 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11059 #, c-format
11060 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11064 #, c-format
11065 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11069 #, c-format
11070 msgid ""
11071 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11075 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Move tweak"
11081 msgstr "መንቀሳቅስ"
11083 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11084 msgid "Move in/out tweak"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Move jitter tweak"
11090 msgstr "ንድፍ፦"
11092 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Scale tweak"
11095 msgstr "መለኪያ"
11097 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Rotate tweak"
11100 msgstr "ያሽከርክሩ"
11102 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Duplicate/delete tweak"
11105 msgstr "አባዛ"
11107 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11108 msgid "Push path tweak"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11112 msgid "Shrink/grow path tweak"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11116 msgid "Attract/repel path tweak"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Roughen path tweak"
11122 msgstr "ለጥፍ"
11124 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11125 msgid "Color paint tweak"
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11129 msgid "Color jitter tweak"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Blur tweak"
11135 msgstr "ንድፍ፦"
11137 #. check whether something is selected
11138 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11139 msgid "Nothing was copied."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11143 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11144 msgid "Nothing on the clipboard."
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11148 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11152 msgid "No style on the clipboard."
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11156 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11160 msgid "No size on the clipboard."
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11164 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11165 msgstr ""
11167 #. no_effect:
11168 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11169 msgid "No effect on the clipboard."
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11173 msgid "Clipboard does not contain a path."
11174 msgstr ""
11176 #. Item dialog
11177 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Object _Properties"
11180 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11182 #. Select item
11183 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11184 #, fuzzy
11185 msgid "_Select This"
11186 msgstr "ምርጡ"
11188 #. Create link
11189 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11190 #, fuzzy
11191 msgid "_Create Link"
11192 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11194 #. Set mask
11195 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Set Mask"
11198 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11200 #. Release mask
11201 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Release Mask"
11204 msgstr "አሳድግ"
11206 #. Set Clip
11207 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Set Clip"
11210 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11212 #. Release Clip
11213 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Release Clip"
11216 msgstr "አሳድግ"
11218 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Create link"
11221 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11223 #. "Ungroup"
11224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11225 #, fuzzy
11226 msgid "_Ungroup"
11227 msgstr "መድረክ"
11229 #. Link dialog
11230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Link _Properties"
11233 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11235 #. Select item
11236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11237 msgid "_Follow Link"
11238 msgstr ""
11240 #. Reset transformations
11241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11242 #, fuzzy
11243 msgid "_Remove Link"
11244 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11246 #. Link dialog
11247 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Image _Properties"
11250 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11252 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11253 msgid "Edit Externally..."
11254 msgstr ""
11256 #. Item dialog
11257 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11258 #, fuzzy
11259 msgid "_Fill and Stroke"
11260 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11262 #. *
11263 #. * Constructor
11265 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11266 msgid "About Inkscape"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11270 msgid "_Splash"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11274 msgid "_Authors"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11278 msgid "_Translators"
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11282 msgid "_License"
11283 msgstr ""
11285 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11286 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11287 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11289 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11290 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11291 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11292 #. string here should be changed.)
11293 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11294 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11295 #. should be in UTF-*8..
11296 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11297 msgid "about.svg"
11298 msgstr ""
11300 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11301 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11302 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11303 msgid "translator-credits"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11307 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Align"
11310 msgstr "ኩልኩል፦"
11312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Distribute"
11316 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11319 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11320 msgstr ""
11322 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11323 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11324 #. "H:" stands for horizontal gap
11325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11326 msgid "gap|H:"
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11330 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11331 msgstr ""
11333 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11335 msgid "V:"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Remove overlaps"
11343 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11347 msgid "Arrange connector network"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11351 msgid "Unclump"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Randomize positions"
11357 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Distribute text baselines"
11362 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11365 msgid "Align text baselines"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11369 msgid "Connector network layout"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11374 msgid "Nodes"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11378 msgid "Relative to: "
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Treat selection as group: "
11384 msgstr "ንድፍ፦"
11386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11387 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Align left edges"
11393 msgstr "ኩልኩል፦"
11395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Center objects horizontally"
11398 msgstr "ለጥፍ"
11400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11401 msgid "Align right sides"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11405 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11409 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Align top edges"
11415 msgstr "ኩልኩል፦"
11417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11418 msgid "Center on horizontal axis"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Align bottom edges"
11424 msgstr "ኩልኩል፦"
11426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11427 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11431 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11435 msgid "Align baselines of texts"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11439 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11445 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11448 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11452 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11456 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11462 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11464 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11465 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11469 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11473 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11479 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11482 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11486 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11490 msgid ""
11491 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11492 "overlap"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11497 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11501 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11505 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11509 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11513 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11514 msgstr ""
11516 #. Rest of the widgetry
11517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11518 msgid "Last selected"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11522 msgid "First selected"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Biggest object"
11528 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Smallest object"
11533 msgstr "ንድፍ፦"
11535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11536 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11537 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11538 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11539 msgid "Selection"
11540 msgstr "ምርጫ"
11542 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Profile name:"
11545 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11547 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Save"
11550 msgstr "አስቀምጥ"
11552 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11553 msgid "Messages"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11557 msgid "Capture log messages"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11561 msgid "Release log messages"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11565 msgid "Metadata"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11569 msgid "License"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11573 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11577 msgid "<b>License</b>"
11578 msgstr ""
11580 #. ---------------------------------------------------------------
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Show page _border"
11584 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11587 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11591 msgid "Border on _top of drawing"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11595 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11599 #, fuzzy
11600 msgid "_Show border shadow"
11601 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11604 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Back_ground:"
11610 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Background color"
11615 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11618 msgid ""
11619 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Border _color:"
11625 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11628 msgid "Page border color"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11632 msgid "Color of the page border"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Default _units:"
11638 msgstr "ነባሮች"
11640 #. ---------------------------------------------------------------
11641 #. General snap options
11642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Show _guides"
11645 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Show or hide guides"
11650 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11653 msgid "_Snap guides while dragging"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11657 msgid ""
11658 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11659 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11660 "part of the guide near the cursor will snap)"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Guide co_lor:"
11666 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11669 msgid "Guideline color"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11673 msgid "Color of guidelines"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11677 #, fuzzy
11678 msgid "_Highlight color:"
11679 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11682 msgid "Highlighted guideline color"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11686 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11687 msgstr ""
11689 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11690 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11691 #. "New" refers to grid
11692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Grid|_New"
11695 msgstr "አዲስ"
11697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Create new grid."
11700 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11703 #, fuzzy
11704 msgid "_Remove"
11705 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11708 msgid "Remove selected grid."
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11713 msgid "Guides"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11719 msgid "Grids"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Snap"
11726 msgstr "ኮከብ"
11728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11729 msgid "Color Management"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Scripting"
11735 msgstr "ምርጫ"
11737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11738 msgid "<b>General</b>"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11742 msgid "<b>Border</b>"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11746 msgid "<b>Format</b>"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11750 msgid "<b>Guides</b>"
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11754 msgid "Snap _distance"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11758 msgid "Snap only when _closer than:"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11764 msgid "Always snap"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11768 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11769 msgstr ""
11771 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11772 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11773 msgstr ""
11775 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11776 msgid ""
11777 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11778 "specified below"
11779 msgstr ""
11781 #. Options for snapping to grids
11782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Snap d_istance"
11785 msgstr "መለኪያ"
11787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11788 msgid "Snap only when c_loser than:"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11792 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11796 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11800 msgid ""
11801 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11802 "specified below"
11803 msgstr ""
11805 #. Options for snapping to guides
11806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11807 msgid "Snap dist_ance"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11811 msgid "Snap only when close_r than:"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11815 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11819 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11823 msgid ""
11824 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11825 "below"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11829 #, fuzzy
11830 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11831 msgstr "ክፍተት Y፦"
11833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11834 #, fuzzy
11835 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11836 msgstr "ክፍተት Y፦"
11838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11839 #, fuzzy
11840 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11841 msgstr "ክፍተት Y፦"
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11844 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11848 #, c-format
11849 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11850 msgstr ""
11852 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11853 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11854 #. inform the document, so we can undo
11855 #. Color Management
11856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11857 msgid "Link Color Profile"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11861 msgid "Remove linked color profile"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11865 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11869 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Link Profile"
11875 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Profile Name"
11880 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11883 #, fuzzy
11884 msgid "<b>External script files:</b>"
11885 msgstr "ክፍተት Y፦"
11887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11888 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Add"
11891 msgstr "ጨምር"
11893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Filename"
11896 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11898 #. inform the document, so we can undo
11899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11900 msgid "Add external script..."
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11904 msgid "Remove external script"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11908 msgid "<b>Creation</b>"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11912 msgid "<b>Defined grids</b>"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Remove grid"
11918 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11920 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Information"
11923 msgstr "ምርጫ"
11925 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11926 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11927 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11928 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11929 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11930 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11931 msgid "Help"
11932 msgstr ""
11934 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Parameters"
11937 msgstr "ሜትሮች"
11939 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11940 #, fuzzy
11941 msgid "No preview"
11942 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11944 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11945 msgid "too large for preview"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Enable preview"
11951 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11956 #, fuzzy
11957 msgid "All Inkscape Files"
11958 msgstr "ሶዲፖዲ"
11960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11962 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11963 #, fuzzy
11964 msgid "All Files"
11965 msgstr "ፋይል"
11967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11968 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11970 #, fuzzy
11971 msgid "All Images"
11972 msgstr "ምስል"
11974 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11975 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11977 #, fuzzy
11978 msgid "All Vectors"
11979 msgstr "ምርጡ"
11981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11984 #, fuzzy
11985 msgid "All Bitmaps"
11986 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11988 #. ###### File options
11989 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11990 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11991 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11992 msgid "Append filename extension automatically"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11996 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11997 msgid "Guess from extension"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12001 msgid "Left edge of source"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12005 msgid "Top edge of source"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12009 msgid "Right edge of source"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12013 msgid "Bottom edge of source"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Source width"
12019 msgstr "መለኪያ"
12021 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Source height"
12024 msgstr "እርዝማኔ፦"
12026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Destination width"
12029 msgstr "አቀማመጥ፦"
12031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Destination height"
12034 msgstr "አቀማመጥ፦"
12036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12037 msgid "Resolution (dots per inch)"
12038 msgstr ""
12040 #. #########################################
12041 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12042 #. #########################################
12043 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12044 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Document"
12047 msgstr "ሰነድ"
12049 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12050 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Custom"
12053 msgstr "የተለየ"
12055 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12056 msgid "Cairo"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12060 msgid "Antialias"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Background"
12066 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12068 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Destination"
12071 msgstr "አቀማመጥ፦"
12073 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Show Preview"
12076 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12078 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12079 #, fuzzy
12080 msgid "No file selected"
12081 msgstr "ምርጡ"
12083 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12084 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12085 msgid "Fill"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12089 msgid "Stroke _paint"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12093 msgid "Stroke st_yle"
12094 msgstr ""
12096 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12098 msgid ""
12099 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12100 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12101 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12102 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Image File"
12108 msgstr "ምስል"
12110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Selected SVG Element"
12113 msgstr "አጥፉ"
12115 #. TODO: any image, not just svg
12116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12117 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12121 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12125 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12129 msgid "Light Source:"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12133 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12137 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12138 msgstr ""
12140 #. default x:
12141 #. default y:
12142 #. default z:
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Location"
12147 msgstr "ያሽከርክሩ"
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12152 #, fuzzy
12153 msgid "X coordinate"
12154 msgstr "ፍጠር"
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Y coordinate"
12161 msgstr "ፍጠር"
12163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Z coordinate"
12168 msgstr "ፍጠር"
12170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Points At"
12173 msgstr "ነጥቦች"
12175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Specular Exponent"
12178 msgstr "ላኩ"
12180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12181 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12182 msgstr ""
12184 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Cone Angle"
12188 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12191 msgid ""
12192 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12193 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12194 "cone. No light is projected outside this cone."
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12198 msgid "New light source"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12202 #, fuzzy
12203 msgid "_Duplicate"
12204 msgstr "አባዛ"
12206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12207 #, fuzzy
12208 msgid "_Filter"
12209 msgstr "ፋይል"
12211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12212 #, fuzzy
12213 msgid "R_ename"
12214 msgstr "አሳድግ"
12216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Rename filter"
12219 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Apply filter"
12224 msgstr "አጥፉ"
12226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12227 #, fuzzy
12228 msgid "filter"
12229 msgstr "ፋይል"
12231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Add filter"
12234 msgstr "አጥፉ"
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Duplicate filter"
12239 msgstr "አባዛ"
12241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12242 msgid "_Effect"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Connections"
12248 msgstr "ምርጫ"
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12251 msgid "Remove filter primitive"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Remove merge node"
12257 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12260 msgid "Reorder filter primitive"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12264 msgid "Add Effect:"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12268 msgid "No effect selected"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12272 msgid "No filter selected"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Effect parameters"
12278 msgstr "ለጥፍ"
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12281 msgid "Filter General Settings"
12282 msgstr ""
12284 #. default x:
12285 #. default y:
12286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Coordinates:"
12289 msgstr "ፍጠር"
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12292 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12296 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12297 msgstr ""
12299 #. default width:
12300 #. default height:
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Dimensions:"
12304 msgstr "ምርጫ"
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Width of filter effects region"
12309 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12312 msgid "Height of filter effects region"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12317 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Mode:"
12320 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12323 msgid ""
12324 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12325 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12326 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12327 "performed without specifying a complete matrix."
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Value(s):"
12333 msgstr "ዕሴት"
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Operator:"
12339 msgstr "ፍጠር"
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12342 msgid "K1:"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12349 msgid ""
12350 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12351 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12352 "values of the first and second inputs respectively."
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12356 msgid "K2:"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12360 msgid "K3:"
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12364 msgid "K4:"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12369 msgid "Size:"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12373 #, fuzzy
12374 msgid "width of the convolve matrix"
12375 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12378 msgid "height of the convolve matrix"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12382 msgid ""
12383 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12384 "applied to pixels around this point."
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12388 msgid ""
12389 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12390 "applied to pixels around this point."
12391 msgstr ""
12393 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12395 msgid "Kernel:"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12399 msgid ""
12400 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12401 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12402 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12403 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12404 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12405 "would lead to a common blur effect."
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Divisor:"
12411 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12414 msgid ""
12415 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12416 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12417 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12418 "effect on the overall color intensity of the result."
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Bias:"
12424 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12427 msgid ""
12428 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12429 "value as the zero response of the filter."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Edge Mode:"
12435 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12438 msgid ""
12439 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12440 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12441 "or near the edge of the input image."
12442 msgstr ""
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12445 msgid "Preserve Alpha"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12449 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12450 msgstr ""
12452 #. default: white
12453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Diffuse Color:"
12456 msgstr "የሚታይ"
12458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12460 msgid "Defines the color of the light source"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12465 msgid "Surface Scale:"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12470 msgid ""
12471 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12472 "channel"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Constant:"
12479 msgstr "ዝጋ"
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12483 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12488 msgid "Kernel Unit Length:"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Scale:"
12494 msgstr "መለኪያ"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12497 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12501 msgid "X displacement:"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12505 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12509 msgid "Y displacement:"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12513 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12514 msgstr ""
12516 #. default: black
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Flood Color:"
12520 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12523 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Opacity:"
12530 msgstr "ክፍተት Y፦"
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Standard Deviation:"
12535 msgstr "ምርጫ"
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12538 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12542 msgid ""
12543 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12544 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Radius:"
12550 msgstr "አሳድግ"
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Source of Image:"
12555 msgstr "ያሽከርክሩ"
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Delta X:"
12560 msgstr "አጥፉ"
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12563 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Delta Y:"
12569 msgstr "አጥፉ"
12571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12572 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12573 msgstr ""
12575 #. default: white
12576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Specular Color:"
12579 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Exponent:"
12584 msgstr "ላኩ"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12587 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12591 msgid ""
12592 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12593 "function."
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12597 msgid "Base Frequency:"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12601 msgid "Octaves:"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Seed:"
12607 msgstr "ቀይ፦"
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12610 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12614 msgid "Add filter primitive"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12618 msgid ""
12619 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12620 "multiply, darken and lighten."
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12624 msgid ""
12625 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12626 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12627 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12631 msgid ""
12632 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12633 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12634 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12635 "adjustment, color balance, and thresholding."
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12639 msgid ""
12640 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12641 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12642 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12643 "between the corresponding pixel values of the images."
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12647 msgid ""
12648 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12649 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12650 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12651 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12652 "is faster and resolution-independent."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12656 msgid ""
12657 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12658 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12659 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12660 "opacity areas recede away from the viewer."
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12664 msgid ""
12665 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12666 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12667 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12668 "effects."
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12672 msgid ""
12673 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12674 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12675 "a graphic."
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12679 msgid ""
12680 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12681 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12685 msgid ""
12686 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12687 "or another part of the document."
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12691 msgid ""
12692 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12693 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12694 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12695 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12699 msgid ""
12700 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12701 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12702 "thicker."
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12706 msgid ""
12707 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12708 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12709 "a slightly different position than the actual object."
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12713 msgid ""
12714 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12715 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12716 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12717 "opacity areas recede away from the viewer."
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12721 msgid ""
12722 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12726 msgid ""
12727 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12728 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12729 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12733 msgid "Duplicate filter primitive"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12737 msgid "Set filter primitive attribute"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Unit:"
12743 msgstr "ክፍሎች፦"
12745 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Angle (degrees):"
12748 msgstr "deg"
12750 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Rela_tive change"
12753 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12755 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12756 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Set guide properties"
12762 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12764 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Guideline"
12767 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12769 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12770 #, c-format
12771 msgid "Guideline ID: %s"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "Current: %s"
12777 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12779 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12780 #, c-format
12781 msgid "%d x %d"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12785 msgid "Selection only or whole document"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12789 msgid "Refresh the icons"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Mouse"
12795 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12798 msgid "Grab sensitivity:"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12806 msgid "pixels"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12810 msgid ""
12811 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12812 "with mouse (in screen pixels)"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12816 msgid "Click/drag threshold:"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12820 msgid ""
12821 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12825 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12829 msgid ""
12830 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12831 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12832 "mouse)"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12836 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12840 msgid ""
12841 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12845 msgid "Scrolling"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12849 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12853 msgid ""
12854 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12855 "(horizontally with Shift)"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12859 msgid "Ctrl+arrows"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12863 msgid "Scroll by:"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12867 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Acceleration:"
12873 msgstr "ምርጫ"
12875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12876 msgid ""
12877 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12878 "acceleration)"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12882 msgid "Autoscrolling"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Speed:"
12888 msgstr "ቀይ፦"
12890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12891 msgid ""
12892 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12893 "autoscroll off)"
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12899 msgid "Threshold:"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12903 msgid ""
12904 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12905 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12909 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12913 msgid ""
12914 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12915 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12916 "Selector tool (default)."
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12920 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12924 msgid ""
12925 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12926 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12930 msgid "Enable snap indicator"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12934 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12938 msgid "Delay (in ms):"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12942 msgid ""
12943 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12944 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12945 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12949 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12953 msgid ""
12954 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12958 msgid "Weight factor:"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12962 msgid ""
12963 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12964 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12965 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12969 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12973 msgid ""
12974 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12975 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12976 "constraint line"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Snapping"
12982 msgstr "መለኪያ"
12984 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12986 msgid "Arrow keys move by:"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12990 msgid ""
12991 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12992 "(in px units)"
12993 msgstr ""
12995 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12997 msgid "> and < scale by:"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13001 msgid ""
13002 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13006 msgid "Inset/Outset by:"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13010 msgid ""
13011 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13015 msgid "Compass-like display of angles"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13019 msgid ""
13020 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13021 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13022 "counterclockwise"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13026 msgid "Rotation snaps every:"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13030 #, fuzzy
13031 msgid "degrees"
13032 msgstr "deg"
13034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13035 msgid ""
13036 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13037 "[ or ] rotates by this amount"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13041 msgid "Zoom in/out by:"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13045 msgid ""
13046 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13047 "multiplier"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Show selection cue"
13053 msgstr "ምርጫ"
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13056 msgid ""
13057 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13061 msgid "Enable gradient editing"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13065 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13069 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13073 msgid ""
13074 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13075 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13079 msgid "Ctrl+click dot size:"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13083 msgid "times current stroke width"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13087 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13091 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13095 msgid ""
13096 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13097 "objects."
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13101 msgid "Create new objects with:"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13105 msgid "Last used style"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13109 msgid "Apply the style you last set on an object"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13113 msgid "This tool's own style:"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13117 msgid ""
13118 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13119 "the button below to set it."
13120 msgstr ""
13122 #. style swatch
13123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13124 msgid "Take from selection"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13128 msgid "This tool's style of new objects"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13132 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13136 msgid "Tools"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13140 msgid "Bounding box to use:"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13144 msgid "Visual bounding box"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13148 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13152 msgid "Geometric bounding box"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13156 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Conversion to guides:"
13162 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13165 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13169 msgid ""
13170 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13171 "conversion."
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Treat groups as a single object"
13177 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13180 msgid ""
13181 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13182 "converting each child separately."
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13186 msgid "Average all sketches"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13190 msgid "Width is in absolute units"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Select new path"
13196 msgstr "አጥፉ"
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13199 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13200 msgstr ""
13202 #. Selector
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Selector"
13206 msgstr "ምርጡ"
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13209 msgid "When transforming, show:"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13213 msgid "Objects"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13217 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13221 msgid "Box outline"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13225 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13229 msgid "Per-object selection cue:"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13233 msgid "No per-object selection indication"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13237 msgid "Mark"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13241 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13245 msgid "Box"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13249 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13250 msgstr ""
13252 #. Node
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Node"
13256 msgstr "ምንም"
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Path outline:"
13261 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Path outline color"
13267 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13270 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13274 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13278 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13282 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13286 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13290 msgid "Flash time"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13294 msgid ""
13295 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13296 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13297 "path."
13298 msgstr ""
13300 #. Tweak
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13302 msgid "Tweak"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Paint objects with:"
13308 msgstr "ለጥፍ"
13310 #. Zoom
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13313 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13314 msgid "Zoom"
13315 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13317 #. Shapes
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Shapes"
13321 msgstr "አስቀምጥ"
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Sketch mode"
13326 msgstr "ምርጡ"
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13329 msgid ""
13330 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13331 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13332 msgstr ""
13334 #. Pen
13335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Pen"
13338 msgstr "መቶኛ"
13340 #. Calligraphy
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13342 msgid "Calligraphy"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13346 msgid ""
13347 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13348 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13352 msgid ""
13353 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13354 "selection)"
13355 msgstr ""
13357 #. Paint Bucket
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Paint Bucket"
13361 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13363 #. Eraser
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Eraser"
13367 msgstr "አሳድግ"
13369 #. LPETool
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13371 msgid "LPE Tool"
13372 msgstr ""
13374 #. Gradient
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13376 msgid "Gradient"
13377 msgstr ""
13379 #. Connector
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13381 msgid "Connector"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13385 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13386 msgstr ""
13388 #. Dropper
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13390 msgid "Dropper"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13394 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Remember and use last window's geometry"
13400 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Don't save window geometry"
13405 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Dockable"
13411 msgstr "መለኪያ"
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13414 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13418 msgid "Zoom when window is resized"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13422 msgid "Show close button on dialogs"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13426 msgid "Normal"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13430 msgid "Aggressive"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13436 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13439 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13443 msgid ""
13444 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13445 "preferences)"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13449 msgid ""
13450 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13451 "document)"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13455 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Dialogs on top:"
13461 msgstr "መምረጫዎች"
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13464 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13468 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13469 msgstr ""
13471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13472 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13476 msgid "Dialog Transparency:"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13480 msgid "Opacity when focused:"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13484 msgid "Opacity when unfocused:"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13488 msgid "Time of opacity change animation:"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13492 msgid "Miscellaneous:"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13496 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13500 msgid ""
13501 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13502 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13503 "above the right scrollbar)"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13507 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13511 msgid "Windows"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13515 msgid "Move in parallel"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13519 msgid "Stay unmoved"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13523 msgid "Move according to transform"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Are unlinked"
13529 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13532 msgid "Are deleted"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13536 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13540 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13544 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13548 msgid ""
13549 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13550 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13551 "original."
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13555 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13559 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13563 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13567 msgid "When duplicating original+clones:"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Relink duplicated clones"
13573 msgstr "ምርጫ"
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13576 msgid ""
13577 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13578 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13579 "instead of the old original"
13580 msgstr ""
13582 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Clones"
13586 msgstr "ዝጋ"
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13589 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13593 msgid ""
13594 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13598 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13602 msgid ""
13603 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13604 "drawing"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13608 msgid "Clippaths and masks"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13612 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13613 msgid "Scale stroke width"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13617 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13621 msgid "Transform gradients"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13625 msgid "Transform patterns"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13629 msgid "Optimized"
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13633 msgid "Preserved"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13638 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13643 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13648 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13652 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13653 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13657 msgid "Store transformation:"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13661 msgid ""
13662 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13663 "attribute"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13667 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13671 msgid "Transforms"
13672 msgstr ""
13674 #. blur quality
13675 #. filter quality
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13678 msgid "Best quality (slowest)"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13683 msgid "Better quality (slower)"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13688 msgid "Average quality"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Lower quality (faster)"
13695 msgstr "ዝቅተኛ"
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13699 msgid "Lowest quality (fastest)"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13703 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13708 msgid ""
13709 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13710 "always uses best quality)"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13715 msgid "Better quality, but slower display"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13720 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13725 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13730 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13734 msgid "Filter effects quality for display:"
13735 msgstr ""
13737 #. show infobox
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13739 msgid "Show filter primitives infobox"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13743 msgid ""
13744 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13745 "filter effects dialog."
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Select in all layers"
13751 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13754 msgid "Select only within current layer"
13755 msgstr ""
13757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13758 msgid "Select in current layer and sublayers"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13764 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Ignore locked objects and layers"
13769 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13772 msgid "Deselect upon layer change"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13776 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13780 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13784 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13788 msgid ""
13789 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13790 "its sublayers"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13794 msgid ""
13795 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13796 "themselves or by being in a hidden layer)"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13800 msgid ""
13801 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13802 "themselves or by being in a locked layer)"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13806 msgid ""
13807 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13808 "current layer changes"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Selecting"
13814 msgstr "ምርጫ"
13816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13817 msgid "Default export resolution:"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13821 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13825 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13829 msgid ""
13830 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13831 "Import and Export to OCAL function."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13835 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13839 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13843 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13847 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Import/Export"
13853 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13855 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Perceptual"
13859 msgstr "መቶኛ"
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13862 msgid "Relative Colorimetric"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13866 msgid "Absolute Colorimetric"
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13870 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13874 #, fuzzy
13875 msgid "Display adjustment"
13876 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13879 #, c-format
13880 msgid ""
13881 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13882 "Searched directories:%s"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Display profile:"
13888 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13891 msgid "Retrieve profile from display"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13895 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13899 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Display rendering intent:"
13905 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13909 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Proofing"
13915 msgstr "ነጥብ"
13917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13918 msgid "Simulate output on screen"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13922 msgid "Simulates output of target device."
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13926 msgid "Mark out of gamut colors"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13930 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13934 msgid "Out of gamut warning color:"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13938 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13942 msgid "Device profile:"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13946 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13950 msgid "Device rendering intent:"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Black point compensation"
13956 msgstr "አቀማመጥ፦"
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13959 msgid "Enables black point compensation."
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13963 msgid "Preserve black"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13967 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13971 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13975 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13976 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13977 #, fuzzy
13978 msgid "<none>"
13979 msgstr "ምንም"
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13982 msgid "Color management"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Major grid line emphasizing"
13988 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13991 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13995 msgid ""
13996 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13997 "of major grid line color."
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Default grid settings"
14003 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Grid units:"
14009 msgstr "ፍጠር"
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14013 msgid "Origin X:"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14018 msgid "Origin Y:"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Spacing X:"
14024 msgstr "ክፍተት X፦"
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Spacing Y:"
14030 msgstr "ክፍተት Y፦"
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Grid line color:"
14038 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14042 msgid "Color used for normal grid lines"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Major grid line color:"
14051 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14055 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Major grid line every:"
14062 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14065 msgid "Show dots instead of lines"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14069 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Use named colors"
14075 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14078 msgid ""
14079 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14080 "'magenta') instead of the numeric value"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14084 #, fuzzy
14085 msgid "XML formatting"
14086 msgstr "ምርጫ"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Inline attributes"
14091 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14094 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14098 msgid "Indent, spaces:"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14102 msgid ""
14103 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14104 "indentation"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Path data"
14110 msgstr "ለጥፍ"
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14113 msgid "Allow relative coordinates"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14117 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14121 msgid "Force repeat commands"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14125 msgid ""
14126 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14127 "of 'L 1,2 3,4')"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Numbers"
14133 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Numeric precision:"
14138 msgstr "ምርጫ"
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14141 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14145 msgid "Minimum exponent:"
14146 msgstr ""
14148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14149 msgid ""
14150 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14151 "anything smaller is written as zero."
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14155 #, fuzzy
14156 msgid "SVG output"
14157 msgstr "አስገባ"
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14160 #, fuzzy
14161 msgid "System default"
14162 msgstr "ነባሮች"
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14165 msgid "Albanian (sq)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14169 msgid "Amharic (am)"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14173 msgid "Arabic (ar)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14177 msgid "Armenian (hy)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14181 msgid "Azerbaijani (az)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14185 msgid "Basque (eu)"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14189 msgid "Belarusian (be)"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14193 msgid "Bulgarian (bg)"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14197 msgid "Bengali (bn)"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14201 msgid "Breton (br)"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14205 msgid "Catalan (ca)"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14209 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14213 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14217 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14221 msgid "Croatian (hr)"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14225 msgid "Czech (cs)"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14229 msgid "Danish (da)"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14233 msgid "Dutch (nl)"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14237 msgid "Dzongkha (dz)"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14241 msgid "German (de)"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14245 msgid "Greek (el)"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14249 #, fuzzy
14250 msgid "English (en)"
14251 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14254 msgid "English/Australia (en_AU)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14258 msgid "English/Canada (en_CA)"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14262 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14266 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Esperanto (eo)"
14272 msgstr "ፍጠር"
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14275 msgid "Estonian (et)"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14279 msgid "Finnish (fi)"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14283 msgid "French (fr)"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14287 msgid "Irish (ga)"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14291 msgid "Galician (gl)"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14295 msgid "Hebrew (he)"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14299 msgid "Hungarian (hu)"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14303 msgid "Indonesian (id)"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14307 msgid "Italian (it)"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14311 msgid "Japanese (ja)"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14315 msgid "Khmer (km)"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14319 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14323 msgid "Korean (ko)"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14327 msgid "Lithuanian (lt)"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14331 msgid "Macedonian (mk)"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14335 msgid "Mongolian (mn)"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Nepali (ne)"
14341 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14344 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14348 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14352 msgid "Panjabi (pa)"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14356 msgid "Polish (pl)"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14360 msgid "Portuguese (pt)"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14364 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14368 msgid "Romanian (ro)"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14372 msgid "Russian (ru)"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14376 msgid "Serbian (sr)"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14380 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14384 msgid "Slovak (sk)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14388 msgid "Slovenian (sl)"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14392 msgid "Spanish (es)"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14396 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14400 msgid "Swedish (sv)"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14404 msgid "Thai (th)"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14408 msgid "Turkish (tr)"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14412 msgid "Ukrainian (uk)"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14416 msgid "Vietnamese (vi)"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14420 msgid "Language (requires restart):"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14424 msgid "Set the language for menus and number formats"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Smaller"
14430 msgstr "መለኪያ"
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Toolbox icon size"
14435 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14438 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Control bar icon size"
14444 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14447 msgid ""
14448 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Secondary toolbar icon size"
14454 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14457 msgid ""
14458 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14462 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14463 msgstr ""
14465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14466 msgid ""
14467 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14468 "color sliders."
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Clear list"
14474 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14479 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14482 msgid ""
14483 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14484 "the list"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14488 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14492 msgid ""
14493 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14494 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14495 "display objects in their true sizes"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Interface"
14501 msgstr "ምርጫ"
14503 #. Autosave options
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14507 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14510 msgid ""
14511 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14512 "minimizing loss in case of a crash"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14516 msgid "Interval (in minutes):"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14520 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14521 msgstr ""
14523 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14524 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14526 msgid "filesystem|Path:"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14530 msgid "The directory where autosaves will be written"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14534 #, fuzzy
14535 msgid "Maximum number of autosaves:"
14536 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14539 msgid ""
14540 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14541 msgstr ""
14543 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14544 #. * update our running configuration
14545 #. *
14546 #. * FIXME!
14547 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14548 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14551 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14552 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14554 #. -----------
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14556 msgid "Autosave"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14560 msgid "2x2"
14561 msgstr "2በ2"
14563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14564 msgid "4x4"
14565 msgstr "4በ4"
14567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14568 msgid "8x8"
14569 msgstr "8በ8"
14571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14572 msgid "16x16"
14573 msgstr "16በ16"
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14576 msgid "Oversample bitmaps:"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14580 msgid "Automatically reload bitmaps"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14584 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14588 msgid "Bitmap editor:"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14592 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14596 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Bitmaps"
14602 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14605 msgid "Language:"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14609 msgid "Set the main spell check language"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14613 msgid "Second language:"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14617 msgid ""
14618 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14619 "unknown in ALL chosen languages"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14623 msgid "Third language:"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14627 msgid ""
14628 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14629 "in ALL chosen languages"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14633 msgid "Ignore words with digits"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14637 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14641 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14645 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Spellcheck"
14651 msgstr "ምርጡ"
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14654 msgid "Add label comments to printing output"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14658 msgid ""
14659 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14660 "rendered output for an object with its label"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14664 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14668 msgid ""
14669 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14670 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14671 "may affect other objects using the same gradient"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14675 msgid "Simplification threshold:"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14679 msgid ""
14680 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14681 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14682 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14686 msgid "Latency skew:"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14690 msgid "(requires restart)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14694 msgid ""
14695 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14696 "some systems)."
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14700 msgid "Pre-render named icons"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14704 msgid ""
14705 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14706 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14707 msgstr ""
14709 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14711 msgid "User config: "
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14715 msgid "User data: "
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14719 #, fuzzy
14720 msgid "User cache: "
14721 msgstr "አሳድግ"
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14724 msgid "System config: "
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14728 #, fuzzy
14729 msgid "System data: "
14730 msgstr "ነባሮች"
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14733 msgid "PIXMAP: "
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14737 msgid "DATA: "
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14741 msgid "UI: "
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14745 msgid "Icon theme: "
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14749 #, fuzzy
14750 msgid "System info"
14751 msgstr "ዕቃ"
14753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14754 #, fuzzy
14755 msgid "General system information"
14756 msgstr "ምርጫ"
14758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14759 msgid "Misc"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14763 msgid "Layer name:"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Add layer"
14769 msgstr "አጥፉ"
14771 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Above current"
14774 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14776 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14777 msgid "Below current"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14781 msgid "As sublayer of current"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14785 #, fuzzy
14786 msgid "Position:"
14787 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14789 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14790 msgid "Rename Layer"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14794 msgid "_Rename"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Rename layer"
14800 msgstr "አሳድግ"
14802 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14803 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14804 msgid "Renamed layer"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14808 msgid "Add Layer"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14812 #, fuzzy
14813 msgid "_Add"
14814 msgstr "ጨምር"
14816 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14817 msgid "New layer created."
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Unhide layer"
14823 msgstr "አሳድግ"
14825 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Hide layer"
14828 msgstr "አሳድግ"
14830 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Lock layer"
14833 msgstr "ዝቅተኛ"
14835 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Unlock layer"
14838 msgstr "ዝቅተኛ"
14840 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14841 msgid "New"
14842 msgstr "አዲስ"
14844 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14845 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14846 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14847 #, fuzzy
14848 msgid "layers|Top"
14849 msgstr "ዝቅተኛ"
14851 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14852 msgid "Up"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14856 msgid "Dn"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Bot"
14862 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14864 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14865 #, fuzzy
14866 msgid "X"
14867 msgstr "X፦"
14869 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14870 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14871 msgid "Apply new effect"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14875 msgid "Current effect"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14879 msgid "Effect list"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14883 msgid "Unknown effect is applied"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14887 msgid "No effect applied"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14891 msgid "Item is not a path or shape"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14895 msgid "Only one item can be selected"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Empty selection"
14901 msgstr "ምርጫ"
14903 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Create and apply path effect"
14906 msgstr "ንድፍ፦"
14908 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Remove path effect"
14911 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14913 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Move path effect up"
14916 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14918 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Move path effect down"
14921 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14923 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Activate path effect"
14926 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14928 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Deactivate path effect"
14931 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14933 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14934 msgid "Heap"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14938 #, fuzzy
14939 msgid "In Use"
14940 msgstr "ተጠቃሚ"
14942 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14943 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14944 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Slack"
14947 msgstr "ጥቁር፦"
14949 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14950 msgid "Total"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14954 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14955 msgid "Unknown"
14956 msgstr "ያልታወቀ"
14958 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14959 msgid "Combined"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14963 msgid "Recalculate"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Ready."
14969 msgstr "ቀይ፦"
14971 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14972 msgid ""
14973 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14974 "preferences.xml"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14978 #, fuzzy
14979 msgid "File"
14980 msgstr "ፋይል"
14982 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14983 msgid "Username:"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14987 msgid "Password:"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14991 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14995 msgid ""
14996 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14997 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15001 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Search for:"
15007 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15009 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15010 msgid "No files matched your search"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Search"
15016 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15018 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15019 msgid "Files found"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15023 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15027 msgid "Could not set up Document"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15031 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15032 msgstr ""
15034 #. set up dialog title, based on document name
15035 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15036 #, fuzzy
15037 msgid "SVG Document"
15038 msgstr "ሰነድ"
15040 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Print"
15043 msgstr "ነጥብ"
15045 #. build custom preferences tab
15046 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Rendering"
15049 msgstr "ቀይ፦"
15051 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15052 msgid "_Execute Javascript"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15056 msgid "_Execute Python"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15060 msgid "_Execute Ruby"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15064 msgid "Script"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Output"
15070 msgstr "ቁረጥ"
15072 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15073 msgid "Errors"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15077 msgid "Set SVG Font attribute"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15081 msgid "Adjust kerning value"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Family Name:"
15087 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15089 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Set width:"
15092 msgstr "መለኪያ"
15094 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15095 #, fuzzy
15096 msgid "glyph"
15097 msgstr "አልፋ፦"
15099 #. SPGlyph* glyph =
15100 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Add glyph"
15103 msgstr "አጥፉ"
15105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15107 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15112 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15116 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15121 msgid "Set glyph curves"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15125 msgid "Reset missing-glyph"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15129 msgid "Edit glyph name"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15133 msgid "Set glyph unicode"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Remove font"
15139 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15141 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Remove glyph"
15144 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15146 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Remove kerning pair"
15149 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15152 msgid "Missing Glyph:"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15156 #, fuzzy
15157 msgid "From selection..."
15158 msgstr "ምርጫ"
15160 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15161 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Reset"
15164 msgstr "ጽሑፍ"
15166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15167 msgid "Glyph name"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Matching string"
15173 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Add Glyph"
15178 msgstr "አጥፉ"
15180 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15181 msgid "Get curves from selection..."
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15185 msgid "Add kerning pair"
15186 msgstr ""
15188 #. Kerning Setup:
15189 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15190 msgid "Kerning Setup:"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15194 msgid "1st Glyph:"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15198 msgid "2nd Glyph:"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Add pair"
15204 msgstr "አጥፉ"
15206 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15207 msgid "First Unicode range"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15211 msgid "Second Unicode range"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Kerning value:"
15217 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15219 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Set font family"
15222 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15224 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15225 #, fuzzy
15226 msgid "font"
15227 msgstr "ነጥብ"
15229 #. select_font(font);
15230 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Add font"
15233 msgstr "አጥፉ"
15235 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15236 #, fuzzy
15237 msgid "_Font"
15238 msgstr "ነጥብ"
15240 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15241 #, fuzzy
15242 msgid "_Global Settings"
15243 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15245 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15246 msgid "_Glyphs"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15250 msgid "_Kerning"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15254 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Sample Text"
15257 msgstr "መለኪያ"
15259 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Preview Text:"
15262 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15264 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15265 #, c-format
15266 msgid ""
15267 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15268 msgstr ""
15270 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15271 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Set fill"
15274 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15276 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15277 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Set stroke"
15280 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15282 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15283 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Edit..."
15286 msgstr "አስተካክል"
15288 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Convert"
15291 msgstr "ሜትር"
15293 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Change color definition"
15296 msgstr "አቀማመጥ፦"
15298 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Remove stroke color"
15301 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15303 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Remove fill color"
15306 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15308 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Set stroke color to none"
15311 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15313 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Set fill color to none"
15316 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15318 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15319 msgid "Set stroke color from swatch"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15323 msgid "Set fill color from swatch"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15327 #, c-format
15328 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15332 msgid "Arrange in a grid"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Rows:"
15338 msgstr "አሳይ፦"
15340 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15341 msgid "Number of rows"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15345 msgid "Equal height"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15349 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15350 msgstr ""
15352 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15353 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15354 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Align:"
15357 msgstr "ኩልኩል፦"
15359 #. #### Number of columns ####
15360 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15361 msgid "Columns:"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15365 msgid "Number of columns"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15369 msgid "Equal width"
15370 msgstr ""
15372 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15373 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15374 msgstr ""
15376 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15377 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15378 msgid "Fit into selection box"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Set spacing:"
15384 msgstr "ክፍተት X፦"
15386 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15387 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15391 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15392 msgstr ""
15394 #. ## The OK button
15395 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15396 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15400 msgid "Arrange selected objects"
15401 msgstr ""
15403 #. #### begin left panel
15404 #. ### begin notebook
15405 #. ## begin mode page
15406 #. # begin single scan
15407 #. brightness
15408 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Brightness cutoff"
15411 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15414 msgid "Trace by a given brightness level"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15418 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15422 msgid "Single scan: creates a path"
15423 msgstr ""
15425 #. canny edge detection
15426 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Edge detection"
15430 msgstr "ምርጫ"
15432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15433 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15437 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15438 msgstr ""
15440 #. quantization
15441 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15442 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15443 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15444 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15445 msgid "Color quantization"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15449 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15453 msgid "The number of reduced colors"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Colors:"
15459 msgstr "ዝጋ"
15461 #. swap black and white
15462 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Invert image"
15465 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15468 msgid "Invert black and white regions"
15469 msgstr ""
15471 #. # end single scan
15472 #. # begin multiple scan
15473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Brightness steps"
15476 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15479 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15483 msgid "Scans:"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15487 msgid "The desired number of scans"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15491 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Colors"
15494 msgstr "ዝጋ"
15496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15497 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15501 msgid "Grays"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15505 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15506 msgstr ""
15508 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15510 msgid "Smooth"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15514 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15515 msgstr ""
15517 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15518 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Stack scans"
15521 msgstr "ኮከብ"
15523 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15524 msgid ""
15525 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15526 "gaps)"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15530 msgid "Remove background"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15534 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15538 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15539 msgstr ""
15541 #. # end multiple scan
15542 #. ## end mode page
15543 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15544 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Mode"
15547 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15549 #. ## begin option page
15550 #. # potrace parameters
15551 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15552 msgid "Suppress speckles"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15556 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15560 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15564 msgid "Smooth corners"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15568 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15572 msgid "Increase this to smooth corners more"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15576 msgid "Optimize paths"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15580 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15584 msgid ""
15585 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15586 "optimization"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15590 msgid "Tolerance:"
15591 msgstr ""
15593 #. ## end option page
15594 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15595 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15596 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Options"
15599 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15601 #. ### credits
15602 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15603 msgid ""
15604 "Inkscape bitmap tracing\n"
15605 "is based on Potrace,\n"
15606 "created by Peter Selinger\n"
15607 "\n"
15608 "http://potrace.sourceforge.net"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Credits"
15614 msgstr "ፍጠር"
15616 #. #### begin right panel
15617 #. ## SIOX
15618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15619 msgid "SIOX foreground selection"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15623 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15624 msgstr ""
15626 #. ## preview
15627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Update"
15630 msgstr "ለጥፍ"
15632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15633 msgid ""
15634 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15635 "tracing"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Preview"
15641 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Abort a trace in progress"
15646 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15649 msgid "Execute the trace"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15654 msgid "_Horizontal"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15658 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15663 msgid "_Vertical"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15667 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15671 #, fuzzy
15672 msgid "_Width"
15673 msgstr "ስፋት፦"
15675 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15676 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15680 #, fuzzy
15681 msgid "_Height"
15682 msgstr "እርዝማኔ፦"
15684 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15685 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15689 msgid "A_ngle"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15693 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15697 msgid ""
15698 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15699 "displacement, or percentage displacement"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15703 msgid ""
15704 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15705 "or percentage displacement"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15709 msgid "Transformation matrix element A"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15713 msgid "Transformation matrix element B"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15717 msgid "Transformation matrix element C"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15721 msgid "Transformation matrix element D"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15725 msgid "Transformation matrix element E"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15729 msgid "Transformation matrix element F"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15733 msgid "Rela_tive move"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15737 msgid ""
15738 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15739 "edit the current absolute position directly"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15743 msgid "Scale proportionally"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15747 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15751 msgid "Apply to each _object separately"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15755 msgid ""
15756 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15757 "transform the selection as a whole"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15761 msgid "Edit c_urrent matrix"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15765 msgid ""
15766 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15767 "this matrix"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15771 #, fuzzy
15772 msgid "_Move"
15773 msgstr "መንቀሳቅስ"
15775 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15776 #, fuzzy
15777 msgid "_Scale"
15778 msgstr "መለኪያ"
15780 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15781 #, fuzzy
15782 msgid "_Rotate"
15783 msgstr "ያሽከርክሩ"
15785 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15786 msgid "Ske_w"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15790 msgid "Matri_x"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15794 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15798 msgid "Apply transformation to selection"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15802 msgid "Edit transformation matrix"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15806 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15808 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15810 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15811 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15812 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15813 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15814 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15818 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15822 msgid "Cursor coordinates"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15826 msgid "Z:"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15830 msgid ""
15831 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15832 "use selector (arrow) to move or transform them."
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15836 #, c-format
15837 msgid ""
15838 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15839 "closing?</span>\n"
15840 "\n"
15841 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15845 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15846 msgid "Close _without saving"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15853 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15854 "\n"
15855 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15859 msgid "_Save as SVG"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15863 msgid "_Blend mode:"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15867 #, fuzzy
15868 msgid "B_lur:"
15869 msgstr "ሰማያዊ፦"
15871 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15872 msgid "Toggle current layer visibility"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15876 msgid "Lock or unlock current layer"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15880 msgid "Current layer"
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15884 msgid "(root)"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15888 msgid "Proprietary"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15892 msgid "MetadataLicence|Other"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Change blur"
15898 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15900 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15903 msgid "Change opacity"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15907 #, fuzzy
15908 msgid "U_nits:"
15909 msgstr "ክፍሎች፦"
15911 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Width of paper"
15914 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15916 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15917 msgid "Height of paper"
15918 msgstr ""
15920 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15921 #, fuzzy
15922 msgid "P_age size:"
15923 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15925 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Page orientation:"
15928 msgstr "አቀማመጥ፦"
15930 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15931 msgid "_Landscape"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15935 msgid "_Portrait"
15936 msgstr ""
15938 #. ## Set up custom size frame
15939 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Custom size"
15942 msgstr "የተለየ"
15944 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15945 msgid "_Fit page to selection"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15949 msgid ""
15950 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15951 "is no selection"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Set page size"
15957 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15959 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15960 msgid "List"
15961 msgstr ""
15963 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15964 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15965 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15966 #, fuzzy
15967 msgid "swatches|Size"
15968 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15970 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15971 #, fuzzy
15972 msgid "tiny"
15973 msgstr "ኢንቾች"
15975 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15976 msgid "small"
15977 msgstr ""
15979 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15980 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15981 #. "medium" indicates size of colour swatches
15982 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15983 msgid "swatchesHeight|medium"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15987 #, fuzzy
15988 msgid "large"
15989 msgstr "ኢላማ፦"
15991 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15992 msgid "huge"
15993 msgstr ""
15995 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15996 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15997 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15998 msgid "swatches|Width"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16002 #, fuzzy
16003 msgid "narrower"
16004 msgstr "ዝቅተኛ"
16006 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16007 msgid "narrow"
16008 msgstr ""
16010 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16011 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16012 #. "medium" indicates width of colour swatches
16013 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16014 msgid "swatchesWidth|medium"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16018 #, fuzzy
16019 msgid "wide"
16020 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16022 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16023 #, fuzzy
16024 msgid "wider"
16025 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16027 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16028 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16029 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16030 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16031 msgid "swatches|Wrap"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16035 msgid ""
16036 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16037 "random numbers."
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Backend"
16043 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16045 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Vector"
16048 msgstr "ምርጡ"
16050 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16051 msgid "Bitmap"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16055 msgid "Bitmap options"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16059 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16063 msgid ""
16064 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16065 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16066 "will not be correctly rendered."
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16070 msgid ""
16071 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16072 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16073 "will be rendered exactly as displayed."
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Fill:"
16080 msgstr "ፋይል"
16082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16083 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Stroke:"
16086 msgstr "ያሽከርክሩ"
16088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16089 msgid "O:"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16093 msgid "N/A"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16099 msgid "Nothing selected"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16103 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16104 msgid "<i>None</i>"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16108 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16109 msgid "No fill"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16114 msgid "No stroke"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16118 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Pattern"
16121 msgstr "ንድፍ፦"
16123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Pattern fill"
16127 msgstr "ንድፍ፦"
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16130 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Pattern stroke"
16133 msgstr "ንድፍ፦"
16135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16136 msgid "<b>L</b>"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16140 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16141 msgid "Linear gradient fill"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16146 msgid "Linear gradient stroke"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16150 msgid "<b>R</b>"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16154 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16155 msgid "Radial gradient fill"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16159 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16160 msgid "Radial gradient stroke"
16161 msgstr ""
16163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Different"
16166 msgstr "መቶኛ"
16168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16169 msgid "Different fills"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16173 msgid "Different strokes"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16177 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16178 msgid "<b>Unset</b>"
16179 msgstr ""
16181 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16186 msgid "Unset fill"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16192 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16193 msgid "Unset stroke"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Flat color fill"
16199 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16202 msgid "Flat color stroke"
16203 msgstr ""
16205 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16207 msgid "<b>a</b>"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16211 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16215 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16216 msgstr ""
16218 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16219 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16220 msgid "<b>m</b>"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16224 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16228 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16232 msgid "Edit fill..."
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16236 msgid "Edit stroke..."
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Last set color"
16242 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16245 msgid "Last selected color"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16249 msgid "White"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Black"
16258 msgstr "ጥቁር፦"
16260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Copy color"
16263 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Paste color"
16268 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Swap fill and stroke"
16274 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16276 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16279 msgid "Make fill opaque"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16283 msgid "Make stroke opaque"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16288 #, fuzzy
16289 msgid "Remove fill"
16290 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Remove stroke"
16296 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Remove"
16301 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Apply last set color to fill"
16306 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16309 msgid "Apply last set color to stroke"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16313 msgid "Apply last selected color to fill"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16317 msgid "Apply last selected color to stroke"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Invert fill"
16323 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Invert stroke"
16328 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16331 #, fuzzy
16332 msgid "White fill"
16333 msgstr "ንድፍ፦"
16335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16336 #, fuzzy
16337 msgid "White stroke"
16338 msgstr "ንድፍ፦"
16340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Black fill"
16343 msgstr "ጥቁር፦"
16345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Black stroke"
16348 msgstr "ንድፍ፦"
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Paste fill"
16353 msgstr "ንድፍ፦"
16355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Paste stroke"
16358 msgstr "ንድፍ፦"
16360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16361 msgid "Change stroke width"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16365 msgid ", drag to adjust"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16369 #, c-format
16370 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16374 msgid " (averaged)"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16378 msgid "0 (transparent)"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16382 msgid "100% (opaque)"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Adjust saturation"
16388 msgstr "ምርጫ"
16390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16391 #, c-format
16392 msgid ""
16393 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16394 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Adjust lightness"
16400 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16403 #, c-format
16404 msgid ""
16405 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16406 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16410 msgid "Adjust hue"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16414 #, c-format
16415 msgid ""
16416 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16417 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Adjust stroke width"
16424 msgstr "ምርጫ"
16426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16427 #, c-format
16428 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16429 msgstr ""
16431 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16432 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16433 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16434 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16435 msgid "sliders|Link"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16439 msgid "L Gradient"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16443 msgid "R Gradient"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16447 #, c-format
16448 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16452 #, c-format
16453 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16457 #, c-format
16458 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16462 #, c-format
16463 msgid "O:%.3g"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16467 #, c-format
16468 msgid "O:.%d"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16472 #, c-format
16473 msgid "Opacity: %.3g"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16477 msgid "Split vanishing points"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16481 msgid "Merge vanishing points"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16485 msgid "3D box: Move vanishing point"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16489 #, c-format
16490 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16491 msgid_plural ""
16492 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16493 "b> to separate selected box(es)"
16494 msgstr[0] ""
16495 msgstr[1] ""
16497 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16498 #. but currently we update the status message anyway
16499 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16500 #, c-format
16501 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16502 msgid_plural ""
16503 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16504 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16505 msgstr[0] ""
16506 msgstr[1] ""
16508 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16509 #, c-format
16510 msgid ""
16511 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16512 msgid_plural ""
16513 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16514 "(es)"
16515 msgstr[0] ""
16516 msgstr[1] ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:1140
16519 #, fuzzy
16520 msgid "Switch to next layer"
16521 msgstr "አጥፉ"
16523 #: ../src/verbs.cpp:1141
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Switched to next layer."
16526 msgstr "አጥፉ"
16528 #: ../src/verbs.cpp:1143
16529 msgid "Cannot go past last layer."
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/verbs.cpp:1152
16533 msgid "Switch to previous layer"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/verbs.cpp:1153
16537 msgid "Switched to previous layer."
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:1155
16541 msgid "Cannot go before first layer."
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16545 #: ../src/verbs.cpp:1306
16546 msgid "No current layer."
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16550 #, c-format
16551 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/verbs.cpp:1202
16555 msgid "Layer to top"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/verbs.cpp:1206
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Raise layer"
16561 msgstr "አሳድግ"
16563 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16564 #, c-format
16565 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/verbs.cpp:1210
16569 msgid "Layer to bottom"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/verbs.cpp:1214
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Lower layer"
16575 msgstr "ዝቅተኛ"
16577 #: ../src/verbs.cpp:1223
16578 msgid "Cannot move layer any further."
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16582 #, c-format
16583 msgid "%s copy"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:1263
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Duplicate layer"
16589 msgstr "አባዛ"
16591 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16592 #: ../src/verbs.cpp:1266
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Duplicated layer."
16595 msgstr "አባዛ"
16597 #: ../src/verbs.cpp:1295
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Delete layer"
16600 msgstr "አጥፉ"
16602 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16603 #: ../src/verbs.cpp:1298
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Deleted layer."
16606 msgstr "አጥፉ"
16608 #: ../src/verbs.cpp:1309
16609 msgid "Toggle layer solo"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/verbs.cpp:1389
16613 msgid "Flip horizontally"
16614 msgstr ""
16616 #: ../src/verbs.cpp:1404
16617 msgid "Flip vertically"
16618 msgstr ""
16620 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16621 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16622 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16623 #: ../src/verbs.cpp:1912
16624 msgid "tutorial-basic.svg"
16625 msgstr ""
16627 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16628 #: ../src/verbs.cpp:1916
16629 msgid "tutorial-shapes.svg"
16630 msgstr ""
16632 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16633 #: ../src/verbs.cpp:1920
16634 msgid "tutorial-advanced.svg"
16635 msgstr ""
16637 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16638 #: ../src/verbs.cpp:1924
16639 msgid "tutorial-tracing.svg"
16640 msgstr ""
16642 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16643 #: ../src/verbs.cpp:1928
16644 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16645 msgstr ""
16647 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16648 #: ../src/verbs.cpp:1932
16649 msgid "tutorial-elements.svg"
16650 msgstr ""
16652 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16653 #: ../src/verbs.cpp:1936
16654 msgid "tutorial-tips.svg"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16658 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Unlock all objects in all layers"
16664 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16666 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16669 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16671 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Unhide all objects in all layers"
16674 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16676 #: ../src/verbs.cpp:2239
16677 msgid "Does nothing"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/verbs.cpp:2242
16681 msgid "Create new document from the default template"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/verbs.cpp:2244
16685 #, fuzzy
16686 msgid "_Open..."
16687 msgstr "ክፈት"
16689 #: ../src/verbs.cpp:2245
16690 msgid "Open an existing document"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2246
16694 msgid "Re_vert"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2247
16698 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/verbs.cpp:2248
16702 #, fuzzy
16703 msgid "_Save"
16704 msgstr "አስቀምጥ"
16706 #: ../src/verbs.cpp:2248
16707 msgid "Save document"
16708 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16710 #: ../src/verbs.cpp:2250
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Save _As..."
16713 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16715 #: ../src/verbs.cpp:2251
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Save document under a new name"
16718 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16720 #: ../src/verbs.cpp:2252
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Save a Cop_y..."
16723 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16725 #: ../src/verbs.cpp:2253
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16728 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16730 #: ../src/verbs.cpp:2254
16731 #, fuzzy
16732 msgid "_Print..."
16733 msgstr "አትም"
16735 #: ../src/verbs.cpp:2254
16736 msgid "Print document"
16737 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16739 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16740 #: ../src/verbs.cpp:2257
16741 msgid "Vac_uum Defs"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/verbs.cpp:2257
16745 msgid ""
16746 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16747 "defs&gt; of the document"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2259
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Print Previe_w"
16753 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16755 #: ../src/verbs.cpp:2260
16756 msgid "Preview document printout"
16757 msgstr ""
16759 #: ../src/verbs.cpp:2261
16760 #, fuzzy
16761 msgid "_Import..."
16762 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16764 #: ../src/verbs.cpp:2262
16765 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2263
16769 msgid "_Export Bitmap..."
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/verbs.cpp:2264
16773 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16774 msgstr ""
16776 #: ../src/verbs.cpp:2265
16777 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/verbs.cpp:2266
16781 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16782 msgstr ""
16784 #: ../src/verbs.cpp:2266
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16787 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
16789 #: ../src/verbs.cpp:2267
16790 msgid "N_ext Window"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/verbs.cpp:2268
16794 msgid "Switch to the next document window"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/verbs.cpp:2269
16798 msgid "P_revious Window"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/verbs.cpp:2270
16802 msgid "Switch to the previous document window"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/verbs.cpp:2271
16806 #, fuzzy
16807 msgid "_Close"
16808 msgstr "ዝጋ"
16810 #: ../src/verbs.cpp:2272
16811 msgid "Close this document window"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/verbs.cpp:2273
16815 msgid "_Quit"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2273
16819 msgid "Quit Inkscape"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2276
16823 msgid "Undo last action"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2279
16827 msgid "Do again the last undone action"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2280
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Cu_t"
16833 msgstr "ቁረጥ"
16835 #: ../src/verbs.cpp:2281
16836 msgid "Cut selection to clipboard"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2282
16840 #, fuzzy
16841 msgid "_Copy"
16842 msgstr "ቅጂ"
16844 #: ../src/verbs.cpp:2283
16845 msgid "Copy selection to clipboard"
16846 msgstr ""
16848 #: ../src/verbs.cpp:2284
16849 #, fuzzy
16850 msgid "_Paste"
16851 msgstr "ለጥፍ"
16853 #: ../src/verbs.cpp:2285
16854 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/verbs.cpp:2286
16858 msgid "Paste _Style"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:2287
16862 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/verbs.cpp:2289
16866 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/verbs.cpp:2290
16870 msgid "Paste _Width"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/verbs.cpp:2291
16874 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/verbs.cpp:2292
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Paste _Height"
16880 msgstr "እርዝማኔ፦"
16882 #: ../src/verbs.cpp:2293
16883 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2294
16887 msgid "Paste Size Separately"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2295
16891 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2296
16895 msgid "Paste Width Separately"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2297
16899 msgid ""
16900 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16901 "object"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2298
16905 msgid "Paste Height Separately"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2299
16909 msgid ""
16910 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16911 "object"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/verbs.cpp:2300
16915 msgid "Paste _In Place"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/verbs.cpp:2301
16919 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2302
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Paste Path _Effect"
16925 msgstr "ለጥፍ"
16927 #: ../src/verbs.cpp:2303
16928 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2304
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Remove Path _Effect"
16934 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16936 #: ../src/verbs.cpp:2305
16937 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2306
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Remove Filters"
16943 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16945 #: ../src/verbs.cpp:2307
16946 msgid "Remove any filters from selected objects"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:2308
16950 #, fuzzy
16951 msgid "_Delete"
16952 msgstr "አጥፉ"
16954 #: ../src/verbs.cpp:2309
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Delete selection"
16957 msgstr "ምርጫ"
16959 #: ../src/verbs.cpp:2310
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Duplic_ate"
16962 msgstr "አባዛ"
16964 #: ../src/verbs.cpp:2311
16965 msgid "Duplicate selected objects"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2312
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Create Clo_ne"
16971 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16973 #: ../src/verbs.cpp:2313
16974 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/verbs.cpp:2314
16978 msgid "Unlin_k Clone"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/verbs.cpp:2315
16982 msgid ""
16983 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16984 "standalone objects"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/verbs.cpp:2316
16988 msgid "Relink to Copied"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/verbs.cpp:2317
16992 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/verbs.cpp:2318
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Select _Original"
16998 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17000 #: ../src/verbs.cpp:2319
17001 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2320
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Objects to _Marker"
17007 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2321
17010 msgid "Convert selection to a line marker"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/verbs.cpp:2322
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Objects to Gu_ides"
17016 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17018 #: ../src/verbs.cpp:2323
17019 msgid ""
17020 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17021 "edges"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2324
17025 msgid "Objects to Patter_n"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2325
17029 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2326
17033 msgid "Pattern to _Objects"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2327
17037 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2328
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Clea_r All"
17043 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17045 #: ../src/verbs.cpp:2329
17046 msgid "Delete all objects from document"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/verbs.cpp:2330
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Select Al_l"
17052 msgstr "ምርጡ"
17054 #: ../src/verbs.cpp:2331
17055 msgid "Select all objects or all nodes"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2332
17059 msgid "Select All in All La_yers"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2333
17063 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/verbs.cpp:2334
17067 #, fuzzy
17068 msgid "In_vert Selection"
17069 msgstr "ምርጫ"
17071 #: ../src/verbs.cpp:2335
17072 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/verbs.cpp:2336
17076 msgid "Invert in All Layers"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/verbs.cpp:2337
17080 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/verbs.cpp:2338
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Select Next"
17086 msgstr "አጥፉ"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2339
17089 msgid "Select next object or node"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/verbs.cpp:2340
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Select Previous"
17095 msgstr "ምርጫ"
17097 #: ../src/verbs.cpp:2341
17098 msgid "Select previous object or node"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2342
17102 #, fuzzy
17103 msgid "D_eselect"
17104 msgstr "ምርጡ"
17106 #: ../src/verbs.cpp:2343
17107 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2344
17111 msgid "_Guides Around Page"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2345
17115 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2346
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Next Path Effect Parameter"
17121 msgstr "ለጥፍ"
17123 #: ../src/verbs.cpp:2347
17124 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17125 msgstr ""
17127 #. Selection
17128 #: ../src/verbs.cpp:2350
17129 msgid "Raise to _Top"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2351
17133 msgid "Raise selection to top"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2352
17137 msgid "Lower to _Bottom"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2353
17141 msgid "Lower selection to bottom"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2354
17145 #, fuzzy
17146 msgid "_Raise"
17147 msgstr "አሳድግ"
17149 #: ../src/verbs.cpp:2355
17150 msgid "Raise selection one step"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2356
17154 #, fuzzy
17155 msgid "_Lower"
17156 msgstr "ዝቅተኛ"
17158 #: ../src/verbs.cpp:2357
17159 msgid "Lower selection one step"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/verbs.cpp:2358
17163 #, fuzzy
17164 msgid "_Group"
17165 msgstr "መድረክ"
17167 #: ../src/verbs.cpp:2359
17168 msgid "Group selected objects"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/verbs.cpp:2361
17172 msgid "Ungroup selected groups"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/verbs.cpp:2363
17176 msgid "_Put on Path"
17177 msgstr ""
17179 #: ../src/verbs.cpp:2365
17180 msgid "_Remove from Path"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/verbs.cpp:2367
17184 msgid "Remove Manual _Kerns"
17185 msgstr ""
17187 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17188 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17189 #: ../src/verbs.cpp:2370
17190 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2372
17194 #, fuzzy
17195 msgid "_Union"
17196 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17198 #: ../src/verbs.cpp:2373
17199 msgid "Create union of selected paths"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/verbs.cpp:2374
17203 #, fuzzy
17204 msgid "_Intersection"
17205 msgstr "ምርጫ"
17207 #: ../src/verbs.cpp:2375
17208 msgid "Create intersection of selected paths"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2376
17212 msgid "_Difference"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2377
17216 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2378
17220 msgid "E_xclusion"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2379
17224 msgid ""
17225 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17226 "path)"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2380
17230 msgid "Di_vision"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/verbs.cpp:2381
17234 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17235 msgstr ""
17237 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17238 #. Advanced tutorial for more info
17239 #: ../src/verbs.cpp:2384
17240 msgid "Cut _Path"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2385
17244 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17245 msgstr ""
17247 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17248 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17249 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17250 #: ../src/verbs.cpp:2389
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Outs_et"
17253 msgstr "ቁረጥ"
17255 #: ../src/verbs.cpp:2390
17256 msgid "Outset selected paths"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2392
17260 msgid "O_utset Path by 1 px"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2393
17264 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2395
17268 msgid "O_utset Path by 10 px"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2396
17272 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17273 msgstr ""
17275 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17276 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17277 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17278 #: ../src/verbs.cpp:2400
17279 msgid "I_nset"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2401
17283 msgid "Inset selected paths"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/verbs.cpp:2403
17287 msgid "I_nset Path by 1 px"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/verbs.cpp:2404
17291 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/verbs.cpp:2406
17295 msgid "I_nset Path by 10 px"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/verbs.cpp:2407
17299 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/verbs.cpp:2409
17303 msgid "D_ynamic Offset"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/verbs.cpp:2409
17307 msgid "Create a dynamic offset object"
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/verbs.cpp:2411
17311 msgid "_Linked Offset"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2412
17315 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/verbs.cpp:2414
17319 msgid "_Stroke to Path"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/verbs.cpp:2415
17323 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2416
17327 msgid "Si_mplify"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2417
17331 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2418
17335 msgid "_Reverse"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2419
17339 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17340 msgstr ""
17342 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17343 #: ../src/verbs.cpp:2421
17344 msgid "_Trace Bitmap..."
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/verbs.cpp:2422
17348 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2423
17352 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2424
17356 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2425
17360 msgid "_Combine"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2426
17364 msgid "Combine several paths into one"
17365 msgstr ""
17367 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17368 #. Advanced tutorial for more info
17369 #: ../src/verbs.cpp:2429
17370 msgid "Break _Apart"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/verbs.cpp:2430
17374 msgid "Break selected paths into subpaths"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/verbs.cpp:2431
17378 msgid "Rows and Columns..."
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/verbs.cpp:2432
17382 msgid "Arrange selected objects in a table"
17383 msgstr ""
17385 #. Layer
17386 #: ../src/verbs.cpp:2434
17387 msgid "_Add Layer..."
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2435
17391 msgid "Create a new layer"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2436
17395 msgid "Re_name Layer..."
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2437
17399 msgid "Rename the current layer"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/verbs.cpp:2438
17403 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/verbs.cpp:2439
17407 msgid "Switch to the layer above the current"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/verbs.cpp:2440
17411 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2441
17415 msgid "Switch to the layer below the current"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/verbs.cpp:2442
17419 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/verbs.cpp:2443
17423 msgid "Move selection to the layer above the current"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/verbs.cpp:2444
17427 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/verbs.cpp:2445
17431 msgid "Move selection to the layer below the current"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/verbs.cpp:2446
17435 msgid "Layer to _Top"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/verbs.cpp:2447
17439 msgid "Raise the current layer to the top"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2448
17443 msgid "Layer to _Bottom"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2449
17447 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2450
17451 msgid "_Raise Layer"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2451
17455 msgid "Raise the current layer"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2452
17459 msgid "_Lower Layer"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2453
17463 msgid "Lower the current layer"
17464 msgstr ""
17466 #: ../src/verbs.cpp:2454
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Duplicate Current Layer"
17469 msgstr "አባዛ"
17471 #: ../src/verbs.cpp:2455
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Duplicate an existing layer"
17474 msgstr "አባዛ"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2456
17477 msgid "_Delete Current Layer"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2457
17481 msgid "Delete the current layer"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2458
17485 #, fuzzy
17486 msgid "_Show/hide other layers"
17487 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2459
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Solo the current layer"
17492 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17494 #. Object
17495 #: ../src/verbs.cpp:2462
17496 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17497 msgstr ""
17499 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17500 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17501 #: ../src/verbs.cpp:2465
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17504 msgstr "ያሽከርክሩ"
17506 #: ../src/verbs.cpp:2466
17507 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17508 msgstr ""
17510 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17511 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17512 #: ../src/verbs.cpp:2469
17513 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/verbs.cpp:2470
17517 msgid "Remove _Transformations"
17518 msgstr ""
17520 #: ../src/verbs.cpp:2471
17521 msgid "Remove transformations from object"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/verbs.cpp:2472
17525 msgid "_Object to Path"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/verbs.cpp:2473
17529 msgid "Convert selected object to path"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/verbs.cpp:2474
17533 msgid "_Flow into Frame"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/verbs.cpp:2475
17537 msgid ""
17538 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17539 "frame object"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2476
17543 msgid "_Unflow"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2477
17547 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2478
17551 msgid "_Convert to Text"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2479
17555 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2481
17559 msgid "Flip _Horizontal"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/verbs.cpp:2481
17563 msgid "Flip selected objects horizontally"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/verbs.cpp:2484
17567 msgid "Flip _Vertical"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/verbs.cpp:2484
17571 msgid "Flip selected objects vertically"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/verbs.cpp:2487
17575 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/verbs.cpp:2489
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Edit mask"
17581 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17583 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17584 #, fuzzy
17585 msgid "_Release"
17586 msgstr "አሳድግ"
17588 #: ../src/verbs.cpp:2491
17589 msgid "Remove mask from selection"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/verbs.cpp:2493
17593 msgid ""
17594 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Edit clipping path"
17600 msgstr "ንድፍ፦"
17602 #: ../src/verbs.cpp:2497
17603 msgid "Remove clipping path from selection"
17604 msgstr ""
17606 #. Tools
17607 #: ../src/verbs.cpp:2500
17608 msgid "Select"
17609 msgstr "ምርጡ"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2501
17612 msgid "Select and transform objects"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2502
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Node Edit"
17618 msgstr "አስተካክል"
17620 #: ../src/verbs.cpp:2503
17621 msgid "Edit paths by nodes"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/verbs.cpp:2505
17625 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2507
17629 msgid "Create rectangles and squares"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2509
17633 #, fuzzy
17634 msgid "Create 3D boxes"
17635 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17637 #: ../src/verbs.cpp:2511
17638 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2513
17642 msgid "Create stars and polygons"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/verbs.cpp:2515
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Create spirals"
17648 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17650 #: ../src/verbs.cpp:2517
17651 msgid "Draw freehand lines"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/verbs.cpp:2519
17655 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/verbs.cpp:2521
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17661 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17663 #: ../src/verbs.cpp:2523
17664 msgid "Create and edit text objects"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2525
17668 msgid "Create and edit gradients"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2527
17672 msgid "Zoom in or out"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2529
17676 msgid "Pick colors from image"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2531
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Create diagram connectors"
17682 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17684 #: ../src/verbs.cpp:2533
17685 msgid "Fill bounded areas"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/verbs.cpp:2534
17689 #, fuzzy
17690 msgid "LPE Edit"
17691 msgstr "አስተካክል"
17693 #: ../src/verbs.cpp:2535
17694 #, fuzzy
17695 msgid "Edit Path Effect parameters"
17696 msgstr "ለጥፍ"
17698 #: ../src/verbs.cpp:2537
17699 msgid "Erase existing paths"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2539
17703 msgid "Do geometric constructions"
17704 msgstr ""
17706 #. Tool prefs
17707 #: ../src/verbs.cpp:2541
17708 msgid "Selector Preferences"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2542
17712 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/verbs.cpp:2543
17716 msgid "Node Tool Preferences"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/verbs.cpp:2544
17720 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/verbs.cpp:2545
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Tweak Tool Preferences"
17726 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17728 #: ../src/verbs.cpp:2546
17729 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/verbs.cpp:2547
17733 msgid "Rectangle Preferences"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2548
17737 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2549
17741 #, fuzzy
17742 msgid "3D Box Preferences"
17743 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2550
17746 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2551
17750 msgid "Ellipse Preferences"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2552
17754 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2553
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Star Preferences"
17760 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17762 #: ../src/verbs.cpp:2554
17763 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2555
17767 msgid "Spiral Preferences"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2556
17771 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2557
17775 msgid "Pencil Preferences"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2558
17779 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/verbs.cpp:2559
17783 msgid "Pen Preferences"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/verbs.cpp:2560
17787 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/verbs.cpp:2561
17791 msgid "Calligraphic Preferences"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/verbs.cpp:2562
17795 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/verbs.cpp:2563
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Text Preferences"
17801 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17803 #: ../src/verbs.cpp:2564
17804 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2565
17808 msgid "Gradient Preferences"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2566
17812 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2567
17816 msgid "Zoom Preferences"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2568
17820 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2569
17824 msgid "Dropper Preferences"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/verbs.cpp:2570
17828 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/verbs.cpp:2571
17832 msgid "Connector Preferences"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/verbs.cpp:2572
17836 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/verbs.cpp:2573
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Paint Bucket Preferences"
17842 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17844 #: ../src/verbs.cpp:2574
17845 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/verbs.cpp:2575
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Eraser Preferences"
17851 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2576
17854 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/verbs.cpp:2577
17858 #, fuzzy
17859 msgid "LPE Tool Preferences"
17860 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17862 #: ../src/verbs.cpp:2578
17863 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17864 msgstr ""
17866 #. Zoom/View
17867 #: ../src/verbs.cpp:2581
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Zoom In"
17870 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2581
17873 #, fuzzy
17874 msgid "Zoom in"
17875 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2582
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Zoom Out"
17880 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2582
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Zoom out"
17885 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17887 #: ../src/verbs.cpp:2583
17888 msgid "_Rulers"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/verbs.cpp:2583
17892 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2584
17896 msgid "Scroll_bars"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/verbs.cpp:2584
17900 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/verbs.cpp:2585
17904 msgid "_Grid"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2585
17908 #, fuzzy
17909 msgid "Show or hide the grid"
17910 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17912 #: ../src/verbs.cpp:2586
17913 msgid "G_uides"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/verbs.cpp:2586
17917 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/verbs.cpp:2587
17921 msgid "Toggle snapping on or off"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2588
17925 msgid "Nex_t Zoom"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2588
17929 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2590
17933 msgid "Pre_vious Zoom"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2590
17937 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2592
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Zoom 1:_1"
17943 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17945 #: ../src/verbs.cpp:2592
17946 msgid "Zoom to 1:1"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/verbs.cpp:2594
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Zoom 1:_2"
17952 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17954 #: ../src/verbs.cpp:2594
17955 msgid "Zoom to 1:2"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/verbs.cpp:2596
17959 #, fuzzy
17960 msgid "_Zoom 2:1"
17961 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17963 #: ../src/verbs.cpp:2596
17964 msgid "Zoom to 2:1"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/verbs.cpp:2599
17968 msgid "_Fullscreen"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/verbs.cpp:2599
17972 msgid "Stretch this document window to full screen"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/verbs.cpp:2602
17976 msgid "Toggle _Focus Mode"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/verbs.cpp:2602
17980 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2604
17984 #, fuzzy
17985 msgid "Duplic_ate Window"
17986 msgstr "አባዛ"
17988 #: ../src/verbs.cpp:2604
17989 msgid "Open a new window with the same document"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/verbs.cpp:2606
17993 #, fuzzy
17994 msgid "_New View Preview"
17995 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17997 #: ../src/verbs.cpp:2607
17998 #, fuzzy
17999 msgid "New View Preview"
18000 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18002 #. "view_new_preview"
18003 #: ../src/verbs.cpp:2609
18004 msgid "_Normal"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/verbs.cpp:2610
18008 msgid "Switch to normal display mode"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/verbs.cpp:2611
18012 #, fuzzy
18013 msgid "No _Filters"
18014 msgstr "ፋይል"
18016 #: ../src/verbs.cpp:2612
18017 msgid "Switch to normal display without filters"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/verbs.cpp:2613
18021 msgid "_Outline"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/verbs.cpp:2614
18025 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2615
18029 msgid "_Toggle"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/verbs.cpp:2616
18033 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2618
18037 msgid "Color-managed view"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2619
18041 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2621
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Ico_n Preview..."
18047 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18049 #: ../src/verbs.cpp:2622
18050 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/verbs.cpp:2624
18054 msgid "Zoom to fit page in window"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2625
18058 msgid "Page _Width"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/verbs.cpp:2626
18062 msgid "Zoom to fit page width in window"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/verbs.cpp:2628
18066 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/verbs.cpp:2630
18070 msgid "Zoom to fit selection in window"
18071 msgstr ""
18073 #. Dialogs
18074 #: ../src/verbs.cpp:2633
18075 msgid "In_kscape Preferences..."
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/verbs.cpp:2634
18079 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2635
18083 #, fuzzy
18084 msgid "_Document Properties..."
18085 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18087 #: ../src/verbs.cpp:2636
18088 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/verbs.cpp:2637
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Document _Metadata..."
18094 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18096 #: ../src/verbs.cpp:2638
18097 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/verbs.cpp:2639
18101 #, fuzzy
18102 msgid "_Fill and Stroke..."
18103 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18105 #: ../src/verbs.cpp:2640
18106 msgid ""
18107 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18108 msgstr ""
18110 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18111 #: ../src/verbs.cpp:2642
18112 #, fuzzy
18113 msgid "S_watches..."
18114 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18116 #: ../src/verbs.cpp:2643
18117 msgid "Select colors from a swatches palette"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/verbs.cpp:2644
18121 msgid "Transfor_m..."
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/verbs.cpp:2645
18125 msgid "Precisely control objects' transformations"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/verbs.cpp:2646
18129 #, fuzzy
18130 msgid "_Align and Distribute..."
18131 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18133 #: ../src/verbs.cpp:2647
18134 #, fuzzy
18135 msgid "Align and distribute objects"
18136 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18138 #: ../src/verbs.cpp:2648
18139 msgid "Undo _History..."
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/verbs.cpp:2649
18143 msgid "Undo History"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/verbs.cpp:2650
18147 #, fuzzy
18148 msgid "_Text and Font..."
18149 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18151 #: ../src/verbs.cpp:2651
18152 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/verbs.cpp:2652
18156 #, fuzzy
18157 msgid "_XML Editor..."
18158 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18160 #: ../src/verbs.cpp:2653
18161 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/verbs.cpp:2654
18165 #, fuzzy
18166 msgid "_Find..."
18167 msgstr "አትም"
18169 #: ../src/verbs.cpp:2655
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Find objects in document"
18172 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18174 #: ../src/verbs.cpp:2656
18175 msgid "Find and _Replace Text..."
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/verbs.cpp:2657
18179 #, fuzzy
18180 msgid "Find and replace text in document"
18181 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18183 #: ../src/verbs.cpp:2658
18184 msgid "Check Spellin_g..."
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/verbs.cpp:2659
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Check spelling of text in document"
18190 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18192 #: ../src/verbs.cpp:2660
18193 msgid "_Messages..."
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/verbs.cpp:2661
18197 msgid "View debug messages"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/verbs.cpp:2662
18201 #, fuzzy
18202 msgid "S_cripts..."
18203 msgstr "አትም"
18205 #: ../src/verbs.cpp:2663
18206 msgid "Run scripts"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/verbs.cpp:2664
18210 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/verbs.cpp:2665
18214 msgid "Show or hide all open dialogs"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/verbs.cpp:2666
18218 msgid "Create Tiled Clones..."
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/verbs.cpp:2667
18222 msgid ""
18223 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18224 "scattering"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/verbs.cpp:2668
18228 #, fuzzy
18229 msgid "_Object Properties..."
18230 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18232 #: ../src/verbs.cpp:2669
18233 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/verbs.cpp:2672
18237 msgid "_Instant Messaging..."
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/verbs.cpp:2672
18241 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/verbs.cpp:2674
18245 msgid "_Input Devices..."
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18249 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/verbs.cpp:2676
18253 msgid "_Input Devices (new)..."
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/verbs.cpp:2678
18257 msgid "_Extensions..."
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/verbs.cpp:2679
18261 msgid "Query information about extensions"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/verbs.cpp:2680
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Layer_s..."
18267 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18269 #: ../src/verbs.cpp:2681
18270 msgid "View Layers"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/verbs.cpp:2682
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Path Effect Editor..."
18276 msgstr "ለጥፍ"
18278 #: ../src/verbs.cpp:2683
18279 #, fuzzy
18280 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18281 msgstr "ንድፍ፦"
18283 #: ../src/verbs.cpp:2684
18284 #, fuzzy
18285 msgid "Filter Editor..."
18286 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18288 #: ../src/verbs.cpp:2685
18289 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/verbs.cpp:2686
18293 #, fuzzy
18294 msgid "SVG Font Editor..."
18295 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18297 #: ../src/verbs.cpp:2687
18298 msgid "Edit SVG fonts"
18299 msgstr ""
18301 #. Help
18302 #: ../src/verbs.cpp:2690
18303 msgid "About E_xtensions"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/verbs.cpp:2691
18307 msgid "Information on Inkscape extensions"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/verbs.cpp:2692
18311 msgid "About _Memory"
18312 msgstr ""
18314 #: ../src/verbs.cpp:2693
18315 msgid "Memory usage information"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/verbs.cpp:2694
18319 msgid "_About Inkscape"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/verbs.cpp:2695
18323 msgid "Inkscape version, authors, license"
18324 msgstr ""
18326 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18327 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18328 #. Tutorials
18329 #: ../src/verbs.cpp:2700
18330 msgid "Inkscape: _Basic"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/verbs.cpp:2701
18334 msgid "Getting started with Inkscape"
18335 msgstr ""
18337 #. "tutorial_basic"
18338 #: ../src/verbs.cpp:2702
18339 msgid "Inkscape: _Shapes"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/verbs.cpp:2703
18343 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18344 msgstr ""
18346 #: ../src/verbs.cpp:2704
18347 msgid "Inkscape: _Advanced"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/verbs.cpp:2705
18351 msgid "Advanced Inkscape topics"
18352 msgstr ""
18354 #. "tutorial_advanced"
18355 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18356 #: ../src/verbs.cpp:2707
18357 msgid "Inkscape: T_racing"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/verbs.cpp:2708
18361 msgid "Using bitmap tracing"
18362 msgstr ""
18364 #. "tutorial_tracing"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2709
18366 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/verbs.cpp:2710
18370 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/verbs.cpp:2711
18374 msgid "_Elements of Design"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/verbs.cpp:2712
18378 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18379 msgstr ""
18381 #. "tutorial_design"
18382 #: ../src/verbs.cpp:2713
18383 msgid "_Tips and Tricks"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/verbs.cpp:2714
18387 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18388 msgstr ""
18390 #. "tutorial_tips"
18391 #. Effect -- renamed Extension
18392 #: ../src/verbs.cpp:2717
18393 msgid "Previous Extension"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/verbs.cpp:2718
18397 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/verbs.cpp:2719
18401 msgid "Previous Extension Settings..."
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/verbs.cpp:2720
18405 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/verbs.cpp:2724
18409 msgid "Fit the page to the current selection"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/verbs.cpp:2726
18413 msgid "Fit the page to the drawing"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/verbs.cpp:2728
18417 msgid ""
18418 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18419 msgstr ""
18421 #. LockAndHide
18422 #: ../src/verbs.cpp:2730
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Unlock All"
18425 msgstr "ዝቅተኛ"
18427 #: ../src/verbs.cpp:2732
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Unlock All in All Layers"
18430 msgstr "ዝቅተኛ"
18432 #: ../src/verbs.cpp:2734
18433 #, fuzzy
18434 msgid "Unhide All"
18435 msgstr "አሳድግ"
18437 #: ../src/verbs.cpp:2736
18438 #, fuzzy
18439 msgid "Unhide All in All Layers"
18440 msgstr "አሳድግ"
18442 #: ../src/verbs.cpp:2740
18443 msgid "Link an ICC color profile"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/verbs.cpp:2741
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Remove Color Profile"
18449 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18451 #: ../src/verbs.cpp:2742
18452 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18456 #, fuzzy
18457 msgid "Dash pattern"
18458 msgstr "ንድፍ፦"
18460 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Pattern offset"
18463 msgstr "ንድፍ፦"
18465 #. display the initial welcome message in the statusbar
18466 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18467 msgid ""
18468 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18469 "use selector (arrow) to move or transform them."
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18473 #, c-format
18474 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18478 #, c-format
18479 msgid "%s: %d - Inkscape"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18483 #, c-format
18484 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18488 #, c-format
18489 msgid "%s - Inkscape"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18493 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18494 #, fuzzy
18495 msgid "none"
18496 msgstr "ምንም"
18498 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18499 #, fuzzy
18500 msgid "remove"
18501 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18503 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18504 msgid "Change fill rule"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Set fill color"
18510 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18512 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Set gradient on fill"
18515 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18517 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Set pattern on fill"
18520 msgstr "ንድፍ፦"
18522 #. Family frame
18523 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18524 msgid "Font family"
18525 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18527 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18528 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18529 #. Style frame
18530 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18531 msgid "fontselector|Style"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18535 msgid "Font size:"
18536 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18538 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18539 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18540 #. * some representative characters that users of your locale will be
18541 #. * interested in.
18542 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18543 #, fuzzy
18544 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18545 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18547 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18548 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18549 msgid ""
18550 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18551 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18552 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18553 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18557 #, fuzzy
18558 msgid "reflected"
18559 msgstr "ምርጡ"
18561 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18562 #, fuzzy
18563 msgid "direct"
18564 msgstr "አስተካክል"
18566 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18567 msgid "Repeat:"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Assign gradient to object"
18573 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18575 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18576 msgid "<small>No gradients</small>"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18580 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18584 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18588 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18592 msgid "Edit the stops of the gradient"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18600 msgid "<b>New:</b>"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Create linear gradient"
18606 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18608 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18609 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18610 msgstr ""
18612 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18613 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18614 #, fuzzy
18615 msgid "on"
18616 msgstr "ምንም"
18618 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18619 msgid "Create gradient in the fill"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18623 msgid "Create gradient in the stroke"
18624 msgstr ""
18626 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18627 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18628 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18632 msgid "<b>Change:</b>"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18636 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18637 msgid "No document selected"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18641 msgid "No gradients in document"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18645 msgid "No gradient selected"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18649 msgid "No stops in gradient"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18653 msgid "Change gradient stop offset"
18654 msgstr ""
18656 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18657 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18658 msgid "Add stop"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18662 msgid "Add another control stop to gradient"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18666 #, fuzzy
18667 msgid "Delete stop"
18668 msgstr "አጥፉ"
18670 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18671 msgid "Delete current control stop from gradient"
18672 msgstr ""
18674 #. Label
18675 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18676 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18677 msgid "Offset:"
18678 msgstr ""
18680 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18681 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Stop Color"
18684 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18686 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18687 msgid "Gradient editor"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18691 msgid "Change gradient stop color"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18695 msgid "No paint"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Flat color"
18701 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18703 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18704 msgid "Linear gradient"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18708 msgid "Radial gradient"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18712 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18713 msgstr ""
18715 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18716 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18717 msgid ""
18718 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18719 "evenodd)"
18720 msgstr ""
18722 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18723 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18724 msgid ""
18725 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18729 msgid "No objects"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18733 msgid "Multiple styles"
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18737 msgid "Paint is undefined"
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18741 msgid ""
18742 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18743 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18744 "create a new pattern from selection."
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18748 msgid "Transform by toolbar"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18752 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18756 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18760 msgid ""
18761 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18762 "scaled."
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18766 msgid ""
18767 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18768 "are scaled."
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18772 msgid ""
18773 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18774 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18778 msgid ""
18779 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18780 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18784 msgid ""
18785 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18786 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18790 msgid ""
18791 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18792 "scaled, rotated, or skewed)."
18793 msgstr ""
18795 #. four spinbuttons
18796 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18797 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18798 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18799 msgid "select_toolbar|X position"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18803 msgid "select_toolbar|X"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18807 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18808 msgstr ""
18810 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18811 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18813 msgid "select_toolbar|Y position"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18817 msgid "select_toolbar|Y"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18821 msgid "Vertical coordinate of selection"
18822 msgstr ""
18824 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18825 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18826 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18827 msgid "select_toolbar|Width"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18831 msgid "select_toolbar|W"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18835 msgid "Width of selection"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18839 msgid "Lock width and height"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18843 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18844 msgstr ""
18846 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18847 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18848 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18849 msgid "select_toolbar|Height"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18853 msgid "select_toolbar|H"
18854 msgstr ""
18856 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18857 msgid "Height of selection"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18861 msgid "Affect:"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18865 msgid ""
18866 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18867 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Scale rounded corners"
18873 msgstr "መለኪያ"
18875 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Move gradients"
18878 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18880 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Move patterns"
18883 msgstr "ንድፍ፦"
18885 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18886 #, fuzzy
18887 msgid "System"
18888 msgstr "ዕቃ"
18890 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18891 msgid "CMS"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18896 msgid "_R"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18902 msgid "_G"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18906 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18907 msgid "_B"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18911 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18913 msgid "_H"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18919 msgid "_S"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18924 msgid "_L"
18925 msgstr ""
18927 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18928 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18930 msgid "_C"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18934 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18936 msgid "_M"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18940 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18941 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18942 msgid "_Y"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18947 msgid "_K"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Gray"
18953 msgstr "መድረክ"
18955 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18956 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18958 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Cyan"
18961 msgstr "ተወው"
18963 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18964 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18965 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18966 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18967 msgid "Magenta"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18971 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18973 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Yellow"
18976 msgstr "ብጫ፦"
18978 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18979 msgid "Fix"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18983 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18984 msgstr ""
18986 #. Label
18987 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18991 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18992 msgid "_A"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18996 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18997 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18998 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18999 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19000 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19001 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19002 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19003 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19004 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19005 msgid "Alpha (opacity)"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19009 #, fuzzy
19010 msgid "RGBA_:"
19011 msgstr "RGB"
19013 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19014 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19018 msgid "RGB"
19019 msgstr "RGB"
19021 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19022 #, fuzzy
19023 msgid "HSL"
19024 msgstr "HSV"
19026 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19027 msgid "CMYK"
19028 msgstr "CMYK"
19030 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19031 msgid "Unnamed"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19035 msgid "Wheel"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19039 msgid "Attribute"
19040 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19042 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19043 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19044 msgid "Value"
19045 msgstr "ዕሴት"
19047 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19048 msgid "Type text in a text node"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Set stroke color"
19054 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19056 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19057 msgid "Set gradient on stroke"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Set pattern on stroke"
19063 msgstr "ንድፍ፦"
19065 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19066 #, fuzzy
19067 msgid "Set markers"
19068 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19070 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19071 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19072 #. Stroke width
19073 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19074 msgid "StrokeWidth|Width:"
19075 msgstr ""
19077 #. Join type
19078 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19079 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19080 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19081 msgid "Join:"
19082 msgstr "አገጣጥም፦"
19084 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19085 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19086 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19087 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19088 msgid "Miter join"
19089 msgstr ""
19091 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19092 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19093 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19094 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19095 msgid "Round join"
19096 msgstr ""
19098 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19099 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19100 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19101 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19102 msgid "Bevel join"
19103 msgstr ""
19105 #. Miterlimit
19106 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19107 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19108 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19109 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19110 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19111 #. when they become too long.
19112 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19113 msgid "Miter limit:"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19117 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19118 msgstr ""
19120 #. Cap type
19121 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19122 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19123 msgid "Cap:"
19124 msgstr ""
19126 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19127 #. of the line; the ends of the line are square
19128 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19129 msgid "Butt cap"
19130 msgstr ""
19132 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19133 #. line; the ends of the line are rounded
19134 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19135 msgid "Round cap"
19136 msgstr ""
19138 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19139 #. line; the ends of the line are square
19140 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19141 msgid "Square cap"
19142 msgstr ""
19144 #. Dash
19145 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19146 msgid "Dashes:"
19147 msgstr ""
19149 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19150 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19151 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Start Markers:"
19154 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19156 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19157 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19161 msgid "Mid Markers:"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19165 msgid ""
19166 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19167 "last nodes"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19171 msgid "End Markers:"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19175 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Set stroke style"
19181 msgstr "ለጥፍ"
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19184 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19188 msgid "Style of new stars"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Style of new rectangles"
19194 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Style of new 3D boxes"
19199 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19202 msgid "Style of new ellipses"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19206 msgid "Style of new spirals"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19210 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19214 msgid "Style of new paths created by Pen"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19218 #, fuzzy
19219 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19220 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19223 msgid "TBD"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19227 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Insert node"
19233 msgstr "አሳድግ"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19236 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Insert"
19242 msgstr "አሳድግ"
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19245 msgid "Delete selected nodes"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Join endnodes"
19251 msgstr "ኩልኩል፦"
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19254 msgid "Join selected endnodes"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Join"
19260 msgstr "አገጣጥም፦"
19262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Break nodes"
19265 msgstr "መለኪያ"
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19268 msgid "Break path at selected nodes"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Join with segment"
19274 msgstr "አጥፉ"
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19277 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19281 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Node Cusp"
19287 msgstr "ምንም"
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19290 msgid "Make selected nodes corner"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Node Smooth"
19296 msgstr "አስተካክል"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19299 msgid "Make selected nodes smooth"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19303 msgid "Node Symmetric"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19307 msgid "Make selected nodes symmetric"
19308 msgstr ""
19310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Node Auto"
19313 msgstr "አስተካክል"
19315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19316 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Node Line"
19322 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19325 msgid "Make selected segments lines"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Node Curve"
19331 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19334 msgid "Make selected segments curves"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19338 #, fuzzy
19339 msgid "Show Handles"
19340 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19343 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Show Outline"
19349 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Show the outline of the path"
19354 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Next path effect parameter"
19359 msgstr "ለጥፍ"
19361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19364 msgstr "ለጥፍ"
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Edit the clipping path of the object"
19369 msgstr "ንድፍ፦"
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Edit mask path"
19374 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19377 msgid "Edit the mask of the object"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19381 msgid "X coordinate:"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19385 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19389 msgid "Y coordinate:"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19393 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Enable snapping"
19399 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19402 msgid "Bounding box"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Snap bounding box corners"
19408 msgstr "መለኪያ"
19410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Bounding box edges"
19413 msgstr "መለኪያ"
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19418 msgstr "መለኪያ"
19420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19421 msgid "Bounding box corners"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Snap to bounding box corners"
19427 msgstr "መለኪያ"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19430 msgid "BBox Edge Midpoints"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19436 msgstr "መለኪያ"
19438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19439 #, fuzzy
19440 msgid "BBox Centers"
19441 msgstr "መሀከል X፦"
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19446 msgstr "መለኪያ"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Snap nodes or handles"
19451 msgstr "መለኪያ"
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19454 #, fuzzy
19455 msgid "Snap to paths"
19456 msgstr "መለኪያ"
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Path intersections"
19461 msgstr "ምርጫ"
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Snap to path intersections"
19466 msgstr "ክፍተት Y፦"
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19469 #, fuzzy
19470 msgid "To nodes"
19471 msgstr "ያሽከርክሩ"
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Snap to cusp nodes"
19476 msgstr "መለኪያ"
19478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19479 #, fuzzy
19480 msgid "Smooth nodes"
19481 msgstr "ኩልኩል፦"
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Snap to smooth nodes"
19486 msgstr "መለኪያ"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Line Midpoints"
19491 msgstr "ስፋት፦"
19493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19494 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Object Centers"
19500 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19503 #, fuzzy
19504 msgid "Snap from and to centers of objects"
19505 msgstr "መለኪያ"
19507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Rotation Centers"
19510 msgstr "ያሽከርክሩ"
19512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19513 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Page border"
19519 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Snap to the page border"
19524 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Snap to grids"
19529 msgstr "ክፍተት Y፦"
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Snap to guides"
19534 msgstr "ክፍተት Y፦"
19536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19537 msgid "Star: Change number of corners"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Star: Change spoke ratio"
19543 msgstr "አቀማመጥ፦"
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19546 msgid "Make polygon"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Make star"
19552 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19555 msgid "Star: Change rounding"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19559 msgid "Star: Change randomization"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19563 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19567 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19571 msgid "triangle/tri-star"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19575 msgid "square/quad-star"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19579 msgid "pentagon/five-pointed star"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19583 msgid "hexagon/six-pointed star"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Corners"
19589 msgstr "ዝጋ"
19591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19592 msgid "Corners:"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19596 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19600 msgid "thin-ray star"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19604 msgid "pentagram"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19608 msgid "hexagram"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19612 msgid "heptagram"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19616 msgid "octagram"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19620 msgid "regular polygon"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Spoke ratio"
19626 msgstr "ኮከብ"
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19629 msgid "Spoke ratio:"
19630 msgstr ""
19632 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19633 #. Base radius is the same for the closest handle.
19634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19635 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19639 msgid "stretched"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19643 msgid "twisted"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19647 msgid "slightly pinched"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19651 #, fuzzy
19652 msgid "NOT rounded"
19653 msgstr "ቀይ፦"
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19656 msgid "slightly rounded"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19660 msgid "visibly rounded"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19664 #, fuzzy
19665 msgid "well rounded"
19666 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19669 msgid "amply rounded"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19673 msgid "blown up"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Rounded"
19679 msgstr "ቀይ፦"
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19682 #, fuzzy
19683 msgid "Rounded:"
19684 msgstr "ቀይ፦"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19687 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19691 msgid "NOT randomized"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19695 msgid "slightly irregular"
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19699 msgid "visibly randomized"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19703 msgid "strongly randomized"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Randomized"
19709 msgstr "አሳድግ"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19712 msgid "Randomized:"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19716 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19721 msgid "Defaults"
19722 msgstr "ነባሮች"
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19725 msgid ""
19726 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19727 "change defaults)"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Change rectangle"
19733 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19736 msgid "W:"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19740 msgid "Width of rectangle"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19744 msgid "H:"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19748 msgid "Height of rectangle"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19752 #, fuzzy
19753 msgid "not rounded"
19754 msgstr "ቀይ፦"
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19757 msgid "Horizontal radius"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Rx:"
19763 msgstr "RY፦"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19766 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19770 msgid "Vertical radius"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Ry:"
19776 msgstr "RY፦"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19779 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19783 msgid "Not rounded"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19787 msgid "Make corners sharp"
19788 msgstr ""
19790 #. TODO: use the correct axis here, too
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19792 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19796 msgid "Angle in X direction"
19797 msgstr ""
19799 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19801 msgid "Angle of PLs in X direction"
19802 msgstr ""
19804 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19806 msgid "State of VP in X direction"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19810 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19811 msgstr ""
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19814 msgid "Angle in Y direction"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19818 msgid "Angle Y:"
19819 msgstr ""
19821 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19823 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19824 msgstr ""
19826 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19828 msgid "State of VP in Y direction"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19832 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19836 msgid "Angle in Z direction"
19837 msgstr ""
19839 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19841 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19842 msgstr ""
19844 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19846 msgid "State of VP in Z direction"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19850 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Change spiral"
19856 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19859 msgid "just a curve"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19863 msgid "one full revolution"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19867 msgid "Number of turns"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19871 msgid "Turns:"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19875 msgid "Number of revolutions"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19879 #, fuzzy
19880 msgid "circle"
19881 msgstr "ፋይል"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19884 msgid "edge is much denser"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19888 msgid "edge is denser"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19892 #, fuzzy
19893 msgid "even"
19894 msgstr "አረንጓዴ፦"
19896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19897 #, fuzzy
19898 msgid "center is denser"
19899 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19902 msgid "center is much denser"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Divergence"
19908 msgstr "መቶኛ"
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19911 msgid "Divergence:"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19915 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19916 msgstr ""
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19919 #, fuzzy
19920 msgid "starts from center"
19921 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19924 msgid "starts mid-way"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19928 msgid "starts near edge"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Inner radius"
19934 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19937 msgid "Inner radius:"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19941 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19942 msgstr ""
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19945 msgid "Bezier"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19949 msgid "Create regular Bezier path"
19950 msgstr ""
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19953 msgid "Spiro"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Create Spiro path"
19959 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19962 msgid "Zigzag"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19966 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19970 msgid "Paraxial"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19974 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19978 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Triangle in"
19984 msgstr "አርእስት፦"
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19987 #, fuzzy
19988 msgid "Triangle out"
19989 msgstr "አርእስት፦"
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19992 msgid "From clipboard"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Shape:"
19998 msgstr "አስቀምጥ"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20001 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20005 msgid "(many nodes, rough)"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20012 #, fuzzy
20013 msgid "(default)"
20014 msgstr "ነባሮች"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20017 #, fuzzy
20018 msgid "(few nodes, smooth)"
20019 msgstr "አስተካክል"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20022 msgid "Smoothing:"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20026 msgid "Smoothing: "
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20030 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20031 msgstr ""
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20034 msgid ""
20035 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20036 "change defaults)"
20037 msgstr ""
20039 #. Width
20040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20041 msgid "(pinch tweak)"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20045 #, fuzzy
20046 msgid "(broad tweak)"
20047 msgstr "ንድፍ፦"
20049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20050 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20051 msgstr ""
20053 #. Force
20054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20055 msgid "(minimum force)"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20059 msgid "(maximum force)"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Force"
20065 msgstr "ያሽከርክሩ"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Force:"
20070 msgstr "ያሽከርክሩ"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20073 msgid "The force of the tweak action"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Move mode"
20079 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Move objects in any direction"
20084 msgstr "ምርጫ"
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Move in/out mode"
20089 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20092 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Move jitter mode"
20098 msgstr "ያሽከርክሩ"
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20101 msgid "Move objects in random directions"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Scale mode"
20107 msgstr "መለኪያ"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20112 msgstr "ለጥፍ"
20114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Rotate mode"
20117 msgstr "ያሽከርክሩ"
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20120 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Duplicate/delete mode"
20126 msgstr "አባዛ"
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20129 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20133 msgid "Push mode"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20137 msgid "Push parts of paths in any direction"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Shrink/grow mode"
20143 msgstr "ኩልኩል፦"
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20146 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20147 msgstr ""
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20150 #, fuzzy
20151 msgid "Attract/repel mode"
20152 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20155 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20159 #, fuzzy
20160 msgid "Roughen mode"
20161 msgstr "ቀይ፦"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20164 msgid "Roughen parts of paths"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20168 msgid "Color paint mode"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20172 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20176 #, fuzzy
20177 msgid "Color jitter mode"
20178 msgstr "ያሽከርክሩ"
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20181 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Blur mode"
20187 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20190 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Channels:"
20196 msgstr "ተወው"
20198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20199 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20200 msgstr ""
20202 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20204 msgid "H"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20208 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20209 msgstr ""
20211 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20213 msgid "S"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20217 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20218 msgstr ""
20220 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20222 msgid "L"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20226 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20227 msgstr ""
20229 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20231 msgid "O"
20232 msgstr ""
20234 #. Fidelity
20235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20236 msgid "(rough, simplified)"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20240 msgid "(fine, but many nodes)"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Fidelity"
20246 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20249 msgid "Fidelity:"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20253 msgid ""
20254 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20255 "generate a lot of new nodes"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20259 msgid "Pressure"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20263 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20267 #, fuzzy
20268 msgid "No preset"
20269 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Save..."
20274 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20276 #. Width
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20278 msgid "(hairline)"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20282 #, fuzzy
20283 msgid "(broad stroke)"
20284 msgstr "ንድፍ፦"
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Pen Width"
20289 msgstr "ስፋት፦"
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20292 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20293 msgstr ""
20295 #. Thinning
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20297 msgid "(speed blows up stroke)"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20301 msgid "(slight widening)"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20305 msgid "(constant width)"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20309 msgid "(slight thinning, default)"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20313 msgid "(speed deflates stroke)"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20317 #, fuzzy
20318 msgid "Stroke Thinning"
20319 msgstr "ኮከብ"
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20322 msgid "Thinning:"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20326 msgid ""
20327 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20328 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20329 msgstr ""
20331 #. Angle
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20333 msgid "(left edge up)"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20337 msgid "(horizontal)"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20341 msgid "(right edge up)"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Pen Angle"
20347 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20350 msgid "Angle:"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20354 msgid ""
20355 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20356 "fixation = 0)"
20357 msgstr ""
20359 #. Fixation
20360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20361 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20365 msgid "(almost fixed, default)"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20369 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Fixation"
20375 msgstr "አቀማመጥ፦"
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Fixation:"
20380 msgstr "አቀማመጥ፦"
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20383 msgid ""
20384 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20385 "fixed angle)"
20386 msgstr ""
20388 #. Cap Rounding
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20390 msgid "(blunt caps, default)"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20394 msgid "(slightly bulging)"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20398 msgid "(approximately round)"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20402 msgid "(long protruding caps)"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20406 msgid "Cap rounding"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20410 msgid "Caps:"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20414 msgid ""
20415 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20416 "round caps)"
20417 msgstr ""
20419 #. Tremor
20420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20421 msgid "(smooth line)"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20425 msgid "(slight tremor)"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20429 msgid "(noticeable tremor)"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20433 msgid "(maximum tremor)"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Stroke Tremor"
20439 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20442 msgid "Tremor:"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20446 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20447 msgstr ""
20449 #. Wiggle
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20451 msgid "(no wiggle)"
20452 msgstr ""
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20455 msgid "(slight deviation)"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20459 msgid "(wild waves and curls)"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Pen Wiggle"
20465 msgstr "አርእስት፦"
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Wiggle:"
20470 msgstr "አርእስት፦"
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20473 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20474 msgstr ""
20476 #. Mass
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20478 msgid "(no inertia)"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20482 msgid "(slight smoothing, default)"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20486 msgid "(noticeable lagging)"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20490 msgid "(maximum inertia)"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20494 msgid "Pen Mass"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20498 msgid "Mass:"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20502 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Trace Background"
20508 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20511 msgid ""
20512 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20513 "minimum width, black - maximum width)"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20517 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Tilt"
20523 msgstr "አርእስት፦"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20526 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Choose a preset"
20532 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20535 msgid "Arc: Change start/end"
20536 msgstr ""
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20539 msgid "Arc: Change open/closed"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Start:"
20545 msgstr "ኮከብ"
20547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20548 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20552 msgid "End:"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20556 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Closed arc"
20562 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20565 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Open Arc"
20571 msgstr "ክፈት"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20574 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20578 msgid "Make whole"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20582 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20586 msgid "Pick opacity"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20590 msgid ""
20591 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20592 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20596 #, fuzzy
20597 msgid "Pick"
20598 msgstr "ለጥፍ"
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20601 msgid "Assign opacity"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20605 msgid ""
20606 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20610 #, fuzzy
20611 msgid "Assign"
20612 msgstr "ኩልኩል፦"
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Closed"
20617 msgstr "ዝጋ"
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Open start"
20622 msgstr "ክፈት"
20624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Open end"
20627 msgstr "ክፈት"
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20630 msgid "Open both"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20634 msgid "All inactive"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20638 msgid "No geometric tool is active"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Show limiting bounding box"
20644 msgstr "መለኪያ"
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20647 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20651 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20655 msgid ""
20656 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20657 "of current selection"
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20661 msgid "Choose a line segment type"
20662 msgstr ""
20664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Display measuring info"
20667 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20670 msgid "Display measuring info for selected items"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20674 msgid "Open LPE dialog"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20678 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20682 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20686 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20687 msgstr ""
20689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20690 #, fuzzy
20691 msgid "Cut"
20692 msgstr "ቁረጥ"
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Cut out from objects"
20697 msgstr "ንድፍ፦"
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Text: Change font family"
20702 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20705 msgid "Text: Change alignment"
20706 msgstr ""
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20709 #, fuzzy
20710 msgid "Text: Change font style"
20711 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Text: Change orientation"
20716 msgstr "አቀማመጥ፦"
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Text: Change font size"
20721 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20724 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20728 msgid ""
20729 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20730 "default font instead."
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Align left"
20736 msgstr "ኩልኩል፦"
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Align right"
20741 msgstr "ኩልኩል፦"
20743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20744 msgid "Justify"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20748 msgid "Bold"
20749 msgstr ""
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20752 msgid "Italic"
20753 msgstr ""
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20756 #, fuzzy
20757 msgid "Change connector spacing"
20758 msgstr "ክፍተት X፦"
20760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20761 msgid "Avoid"
20762 msgstr ""
20764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Ignore"
20767 msgstr "ምንም"
20769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Connector Spacing"
20772 msgstr "ክፍተት X፦"
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Spacing:"
20777 msgstr "ክፍተት Y፦"
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20780 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Graph"
20786 msgstr "መድረክ"
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Connector Length"
20791 msgstr "ምርጫ"
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20794 msgid "Length:"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20798 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20802 msgid "Downwards"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20806 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20810 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Fill by"
20816 msgstr "ፋይል"
20818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Fill by:"
20821 msgstr "ፋይል"
20823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20824 msgid "Fill Threshold"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20828 msgid ""
20829 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20830 "pixels to be counted in the fill"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20834 msgid "Grow/shrink by"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20838 msgid "Grow/shrink by:"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20842 msgid ""
20843 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Close gaps"
20849 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Close gaps:"
20854 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20857 msgid ""
20858 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20859 "to change defaults)"
20860 msgstr ""
20862 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20863 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20864 msgstr ""
20866 #. report to the Inkscape console using errormsg
20867 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20868 msgid "Side Length 'a'/px: "
20869 msgstr ""
20871 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20872 msgid "Side Length 'b'/px: "
20873 msgstr ""
20875 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20876 msgid "Side Length 'c'/px: "
20877 msgstr ""
20879 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20880 msgid "Angle 'A'/radians: "
20881 msgstr ""
20883 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20884 msgid "Angle 'B'/radians: "
20885 msgstr ""
20887 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20888 msgid "Angle 'C'/radians: "
20889 msgstr ""
20891 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20892 msgid "Semiperimeter/px: "
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20896 msgid "Area /px^2: "
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20900 msgid ""
20901 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20902 "required by this extension. Please install them and try again."
20903 msgstr ""
20905 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20906 msgid ""
20907 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20908 "an existing file! Unable to embed image."
20909 msgstr ""
20911 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20912 #, python-format
20913 msgid "Sorry we could not locate %s"
20914 msgstr ""
20916 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20917 #, python-format
20918 msgid ""
20919 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20920 "or image/x-icon"
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20924 msgid ""
20925 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20926 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20927 msgstr ""
20929 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20930 msgid "Unable to find image data."
20931 msgstr ""
20933 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20934 msgid ""
20935 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20936 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20937 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20938 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20939 msgstr ""
20941 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20942 #, python-format
20943 msgid "No matching node for expression: %s"
20944 msgstr ""
20946 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20947 #, python-format
20948 msgid "No style attribute found for id: %s"
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20952 #, python-format
20953 msgid "unable to locate marker: %s"
20954 msgstr ""
20956 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20957 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20958 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20959 msgid "This extension requires two selected paths."
20960 msgstr ""
20962 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20963 #, python-format
20964 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20965 msgstr ""
20967 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20968 msgid ""
20969 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20970 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20971 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20972 "numpy."
20973 msgstr ""
20975 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20976 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20977 #, python-format
20978 msgid ""
20979 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20980 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20984 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20985 msgid ""
20986 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20987 msgstr ""
20989 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20990 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20991 msgid ""
20992 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20993 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20997 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20998 msgid ""
20999 "The second selected object is not a path.\n"
21000 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21001 msgstr ""
21003 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21004 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21005 msgid ""
21006 "The first selected object is not a path.\n"
21007 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21008 msgstr ""
21010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21011 msgid ""
21012 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21013 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21014 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21015 msgstr ""
21017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21018 msgid "No face data found in specified file."
21019 msgstr ""
21021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21022 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21023 msgstr ""
21025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21026 msgid "No edge data found in specified file."
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21030 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21031 msgstr ""
21033 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21035 msgid ""
21036 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21037 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21041 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21045 msgid ""
21046 "This extension requires two selected paths. \n"
21047 "The second path must be exactly four nodes long."
21048 msgstr ""
21050 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21051 #, python-format
21052 msgid "Could not locate file: %s"
21053 msgstr ""
21055 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21056 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21057 msgstr ""
21059 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21060 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21061 msgid "You must select at least two elements."
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21065 msgid "Add Nodes"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21069 msgid "By max. segment length"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21073 #, fuzzy
21074 msgid "By number of segments"
21075 msgstr "አጥፉ"
21077 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21078 msgid "Division method"
21079 msgstr ""
21081 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21082 msgid "Maximum segment length (px)"
21083 msgstr ""
21085 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21086 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21087 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21088 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21089 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21090 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21091 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21092 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21093 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21094 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21095 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21096 msgid "Modify Path"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Number of segments"
21102 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21104 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21105 #, fuzzy
21106 msgid "AI 8.0 Input"
21107 msgstr "አስገባ"
21109 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21110 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21111 msgstr ""
21113 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21114 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21115 msgstr ""
21117 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21118 msgid "AI SVG Input"
21119 msgstr ""
21121 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21122 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21123 msgstr ""
21125 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21126 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21127 msgstr ""
21129 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21130 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21131 msgstr ""
21133 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21134 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21135 msgstr ""
21137 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21138 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21139 msgstr ""
21141 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21142 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21143 msgstr ""
21145 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21146 msgid "Corel DRAW Input"
21147 msgstr ""
21149 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21150 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21154 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21155 msgstr ""
21157 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21158 msgid "Corel DRAW templates input"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21162 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21163 msgstr ""
21165 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21166 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21167 msgstr ""
21169 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21170 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21171 msgstr ""
21173 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21174 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21175 msgstr ""
21177 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21178 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21179 msgstr ""
21181 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21182 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21183 msgstr ""
21185 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21186 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21187 msgstr ""
21189 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21190 msgid "Brighter"
21191 msgstr ""
21193 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Blue Function"
21196 msgstr "ምርጫ"
21198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Green Function"
21201 msgstr "ምርጫ"
21203 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Red Function"
21206 msgstr "ምርጫ"
21208 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Darker"
21211 msgstr "ለጥፍ"
21213 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21214 msgid "Grayscale"
21215 msgstr ""
21217 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21218 msgid "Less Hue"
21219 msgstr ""
21221 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21222 msgid "Less Light"
21223 msgstr ""
21225 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Less Saturation"
21228 msgstr "ምርጫ"
21230 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21231 #, fuzzy
21232 msgid "More Hue"
21233 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21235 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21236 msgid "More Light"
21237 msgstr ""
21239 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21240 #, fuzzy
21241 msgid "More Saturation"
21242 msgstr "ምርጫ"
21244 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21245 msgid "Negative"
21246 msgstr ""
21248 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21249 #, fuzzy
21250 msgid "Randomize"
21251 msgstr "አሳድግ"
21253 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21254 #, fuzzy
21255 msgid "Remove Blue"
21256 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21258 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21259 #, fuzzy
21260 msgid "Remove Green"
21261 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21263 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Remove Red"
21266 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21268 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21269 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21270 msgstr ""
21272 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Replace color"
21275 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21277 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21278 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21279 msgstr ""
21281 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21282 msgid "RGB Barrel"
21283 msgstr ""
21285 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Convert to Dashes"
21288 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21290 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21291 msgid "A diagram created with the program Dia"
21292 msgstr ""
21294 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21295 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Dia Input"
21301 msgstr "አስገባ"
21303 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21304 msgid ""
21305 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21306 "at http://live.gnome.org/Dia"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21310 msgid ""
21311 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21312 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21313 "Inkscape installation."
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21317 msgid "Dimensions"
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21321 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21322 msgid "Visualize Path"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21326 #, fuzzy
21327 msgid "X Offset"
21328 msgstr "ቁረጥ"
21330 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21331 #, fuzzy
21332 msgid "Y Offset"
21333 msgstr "ቁረጥ"
21335 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Dot size"
21338 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21340 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Font size"
21343 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21345 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21346 msgid "Number Nodes"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Altitudes"
21352 msgstr "ኩልኩል፦"
21354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21355 msgid "Angle Bisectors"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21359 #, fuzzy
21360 msgid "Centroid"
21361 msgstr "መሀከል X፦"
21363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Circumcentre"
21366 msgstr "ሰነድ"
21368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Circumcircle"
21371 msgstr "ፋይል"
21373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21374 msgid "Common Objects"
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Contact Triangle"
21380 msgstr "አርእስት፦"
21382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21383 msgid "Custom Point Specified By:"
21384 msgstr ""
21386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Custom Points and Options"
21389 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21392 msgid "Draw Circle Around This Point"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Draw From Triangle"
21398 msgstr "አርእስት፦"
21400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21401 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21402 msgstr ""
21404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21405 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21409 msgid "Draw Marker At This Point"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Excentral Triangle"
21415 msgstr "አርእስት፦"
21417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21418 msgid "Excentres"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Excircles"
21424 msgstr "ፋይል"
21426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Extouch Triangle"
21429 msgstr "አርእስት፦"
21431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Gergonne Point"
21434 msgstr "ኮከብ"
21436 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21437 msgid "Incentre"
21438 msgstr ""
21440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Incircle"
21443 msgstr "ፋይል"
21445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21446 #, fuzzy
21447 msgid "Nagel Point"
21448 msgstr "ጥቁር፦"
21450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21451 msgid "Nine-Point Centre"
21452 msgstr ""
21454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21455 msgid "Nine-Point Circle"
21456 msgstr ""
21458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21459 #, fuzzy
21460 msgid "Orthic Triangle"
21461 msgstr "አርእስት፦"
21463 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21464 #, fuzzy
21465 msgid "Orthocentre"
21466 msgstr "ሜትር"
21468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Point At"
21471 msgstr "ነጥቦች"
21473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Radius / px"
21476 msgstr "አሳድግ"
21478 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Report this triangle's properties"
21481 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21483 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Symmedial Triangle"
21486 msgstr "አርእስት፦"
21488 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21489 msgid "Symmedian Point"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21493 msgid "Symmedians"
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21497 msgid ""
21498 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21499 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21500 "your own ones.\n"
21501 "            \n"
21502 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21503 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21504 "function.\n"
21505 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21506 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21507 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21508 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21509 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21510 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21511 "\n"
21512 "You can use any standard Python math function:\n"
21513 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21514 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21515 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21516 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21517 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21518 "\n"
21519 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21520 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21521 "\n"
21522 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21523 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21524 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21525 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21526 "            "
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Triangle Function"
21532 msgstr "ምርጫ"
21534 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Trilinear Coordinates"
21537 msgstr "ፍጠር"
21539 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21540 msgid ""
21541 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21542 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21543 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21544 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21545 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21549 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Character Encoding"
21555 msgstr "ክፍተት Y፦"
21557 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21558 #, fuzzy
21559 msgid "DXF Input"
21560 msgstr "አስገባ"
21562 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21563 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21567 msgid "Or, use manual scale factor"
21568 msgstr ""
21570 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21571 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21572 msgstr ""
21574 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21575 msgid ""
21576 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21577 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21578 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21579 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21580 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21581 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21587 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21589 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21592 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21594 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21595 msgid "enable ROBO-Master output"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21599 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21600 msgstr ""
21602 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21603 msgid "DXF Output"
21604 msgstr ""
21606 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21607 msgid "DXF file written by pstoedit"
21608 msgstr ""
21610 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21611 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21612 msgstr ""
21614 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Blur height"
21617 msgstr "እርዝማኔ፦"
21619 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Blur stdDeviation"
21622 msgstr "ምርጫ"
21624 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Blur width"
21627 msgstr "መለኪያ"
21629 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Edge 3D"
21632 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21634 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21635 msgid "Illumination Angle"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21639 msgid "Only black and white"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Shades"
21645 msgstr "አስቀምጥ"
21647 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Embed Images"
21650 msgstr "ምስል"
21652 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21653 msgid "Embed only selected images"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21657 #, fuzzy
21658 msgid "EPS Input"
21659 msgstr "አስገባ"
21661 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21662 msgid "LaTeX formula"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21666 msgid "LaTeX formula: "
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21670 msgid "Export as GIMP Palette"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21674 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21678 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21682 msgid "Extract Image"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21686 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21690 msgid "Path to save image"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21694 msgid "Extrude"
21695 msgstr ""
21697 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Lines"
21700 msgstr "አያያዝ"
21702 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Polygons"
21705 msgstr "ነጥብ"
21707 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21708 msgid "Open files saved with XFIG"
21709 msgstr ""
21711 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21712 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21713 msgstr ""
21715 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21716 #, fuzzy
21717 msgid "XFIG Input"
21718 msgstr "አስገባ"
21720 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Flatness"
21723 msgstr "ፋይል"
21725 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Flatten Beziers"
21728 msgstr "ፋይል"
21730 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21731 msgid "Add Guide Lines"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Depth"
21737 msgstr "ጽሑፍ"
21739 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21740 msgid "Foldable Box"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21744 msgid "Paper Thickness"
21745 msgstr ""
21747 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21748 msgid "Tab Proportion"
21749 msgstr ""
21751 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21752 msgid "Fractalize"
21753 msgstr ""
21755 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21756 msgid "Smoothness"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21760 msgid "Subdivisions"
21761 msgstr ""
21763 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21764 msgid "Calculate first derivative numerically"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21768 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21769 msgid "Draw Axes"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21773 msgid "End X value"
21774 msgstr ""
21776 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21777 msgid "First derivative"
21778 msgstr ""
21780 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21781 #, fuzzy
21782 msgid "Function"
21783 msgstr "ምርጫ"
21785 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Function Plotter"
21788 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21790 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21791 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21792 #, fuzzy
21793 msgid "Functions"
21794 msgstr "ምርጫ"
21796 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21797 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21798 msgstr ""
21800 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21801 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21802 msgstr ""
21804 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21805 #, fuzzy
21806 msgid "Number of samples"
21807 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21809 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21810 msgid "Range and sampling"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21814 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Remove rectangle"
21817 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21819 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21820 msgid ""
21821 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21822 "it will determine X and Y scales.\n"
21823 "\n"
21824 "With polar coordinates:\n"
21825 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21826 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21827 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21828 "   First derivative is always determined numerically."
21829 msgstr ""
21831 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21832 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21833 msgid ""
21834 "Standard Python math functions are available:\n"
21835 "\n"
21836 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21837 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21838 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21839 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21840 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21841 "\n"
21842 "The constants pi and e are also available."
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Start X value"
21848 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21850 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21851 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Use"
21854 msgstr "ተጠቃሚ"
21856 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21857 msgid "Use polar coordinates"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21863 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21865 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Y value of rectangle's top"
21868 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21870 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21871 msgid "Circular pitch, px"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Gear"
21877 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21879 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21880 msgid "Number of teeth"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Pressure angle"
21886 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21888 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21889 msgid "GIMP XCF"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21893 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21897 msgid "Save Grid:"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Save Guides:"
21903 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21905 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21906 msgid "Border Thickness [px]"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Cartesian Grid"
21912 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21914 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21915 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21916 msgstr ""
21918 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21919 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21923 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21927 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21931 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21935 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21939 msgid "Major X Divisions"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21943 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21947 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21948 msgstr ""
21950 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21951 msgid "Major Y Divisions"
21952 msgstr ""
21954 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21955 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21956 msgstr ""
21958 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21959 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21960 msgstr ""
21962 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21963 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21964 msgstr ""
21966 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21967 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21968 msgstr ""
21970 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21971 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21972 msgstr ""
21974 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21975 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21976 msgstr ""
21978 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21979 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21980 msgstr ""
21982 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21983 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21987 msgid "Angle Divisions"
21988 msgstr ""
21990 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21991 msgid "Angle Divisions at Centre"
21992 msgstr ""
21994 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21995 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21996 msgstr ""
21998 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21999 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22000 msgstr ""
22002 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22003 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22004 msgstr ""
22006 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22007 msgid "Circumferential Labels"
22008 msgstr ""
22010 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22011 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22012 msgstr ""
22014 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22015 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22016 msgstr ""
22018 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22019 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22020 msgstr ""
22022 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22023 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22024 msgstr ""
22026 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22027 msgid "Major Circular Divisions"
22028 msgstr ""
22030 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22031 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22032 msgstr ""
22034 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22035 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22039 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22043 msgid "Polar Grid"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22047 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22051 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22055 msgid "1/10"
22056 msgstr ""
22058 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22059 msgid "1/2"
22060 msgstr ""
22062 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22063 msgid "1/3"
22064 msgstr ""
22066 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22067 msgid "1/4"
22068 msgstr ""
22070 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22071 msgid "1/5"
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22075 msgid "1/6"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22079 msgid "1/7"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22083 msgid "1/8"
22084 msgstr ""
22086 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22087 msgid "1/9"
22088 msgstr ""
22090 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Custom..."
22093 msgstr "የተለየ"
22095 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Delete existing guides"
22098 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22100 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Golden ratio"
22103 msgstr "ኮከብ"
22105 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22106 #, fuzzy
22107 msgid "Guides creator"
22108 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22110 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22111 msgid "Horizontal guide each"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Preset"
22117 msgstr "ጽሑፍ"
22119 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22120 msgid "Rule-of-third"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Start from edges"
22126 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22128 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22129 msgid "Vertical guide each"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22133 msgid "Draw Handles"
22134 msgstr ""
22136 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22137 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22141 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22145 #, fuzzy
22146 msgid "HPGL Output"
22147 msgstr "ቁረጥ"
22149 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22150 msgid "Mirror Y-axis"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22154 #, fuzzy
22155 msgid "Plot invisible layers"
22156 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22158 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22159 msgid "X-origin (px)"
22160 msgstr ""
22162 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22163 msgid "Y-origin (px)"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22167 msgid "hpgl output flatness"
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22171 msgid "Ask Us a Question"
22172 msgstr ""
22174 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Command Line Options"
22177 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22179 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22180 msgid "FAQ"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22184 msgid "Keys and Mouse Reference"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Inkscape Manual"
22190 msgstr "ሶዲፖዲ"
22192 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22193 msgid "New in This Version"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22197 msgid "Report a Bug"
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22201 msgid "SVG 1.1 Specification"
22202 msgstr ""
22204 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22205 msgid "Attribute to Interpolate"
22206 msgstr ""
22208 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22209 #, fuzzy
22210 msgid "End Value"
22211 msgstr "ዕሴት"
22213 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Float Number"
22216 msgstr "ለጥፍ"
22218 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22219 msgid ""
22220 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22221 "this \"other\":"
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22225 msgid "Integer Number"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22229 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22233 #, fuzzy
22234 msgid "No Unit"
22235 msgstr "ክፍል"
22237 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Other"
22240 msgstr "ሜትር"
22242 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Other Attribute"
22245 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22247 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Other Attribute type"
22250 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22252 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Start Value"
22255 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22257 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22259 msgid "Style"
22260 msgstr "ዓይነት"
22262 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22263 #, fuzzy
22264 msgid "Tag"
22265 msgstr "ኢላማ፦"
22267 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22268 msgid ""
22269 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22270 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22271 "selection"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Transformation"
22277 msgstr "ምርጫ"
22279 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Translate X"
22282 msgstr "አርእስት፦"
22284 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Translate Y"
22287 msgstr "አርእስት፦"
22289 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22290 msgid "Where to apply?"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22294 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22296 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22297 msgstr ""
22299 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Duplicate endpaths"
22302 msgstr "አባዛ"
22304 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Exponent"
22307 msgstr "ላኩ"
22309 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22310 msgid "Interpolate"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Interpolate style"
22316 msgstr "ለጥፍ"
22318 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22319 msgid "Interpolation method"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22323 msgid "Interpolation steps"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22327 msgid ""
22328 "\n"
22329 "The path is generated by applying the \n"
22330 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22331 "Order times. The following commands are \n"
22332 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22333 "\n"
22334 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22335 "\n"
22336 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22337 "\n"
22338 "+: turn left\n"
22339 "\n"
22340 "-: turn right\n"
22341 "\n"
22342 "|: turn 180 degrees\n"
22343 "\n"
22344 "[: remember point\n"
22345 "\n"
22346 "]: return to remembered point\n"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22350 msgid "Axiom"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22354 msgid "Axiom and rules"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22358 msgid "L-system"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22362 msgid "Left angle"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22366 #, no-c-format
22367 msgid "Randomize angle (%)"
22368 msgstr ""
22370 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22371 #, no-c-format
22372 msgid "Randomize step (%)"
22373 msgstr ""
22375 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22376 msgid "Right angle"
22377 msgstr ""
22379 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Rules"
22382 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22384 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22385 msgid "Step length (px)"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22389 msgid "Lorem ipsum"
22390 msgstr ""
22392 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22393 msgid "Number of paragraphs"
22394 msgstr ""
22396 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22397 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22398 msgstr ""
22400 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22401 msgid "Sentences per paragraph"
22402 msgstr ""
22404 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22405 msgid ""
22406 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22407 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22408 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22409 msgstr ""
22411 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22412 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22413 msgstr ""
22415 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Font size [px]"
22418 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22420 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22421 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22422 msgid "Length Unit: "
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22426 msgid "Measure"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22430 msgid "Measure Path"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22434 msgid "Offset [px]"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Precision"
22440 msgstr "ምርጫ"
22442 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22443 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22447 msgid ""
22448 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22449 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22450 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22451 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22452 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22453 "real world, Scale must be set to 250."
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22457 msgid "Angle"
22458 msgstr ""
22460 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22461 msgid "Magnitude"
22462 msgstr ""
22464 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Motion"
22467 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22469 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22470 msgid "ASCII Text with outline markup"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22474 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Text Outline Input"
22480 msgstr "አስገባ"
22482 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22483 #, fuzzy
22484 msgid "End t-value"
22485 msgstr "ዕሴት"
22487 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22488 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22492 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Parametric Curves"
22498 msgstr "ሜትሮች"
22500 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22501 msgid "Range and Sampling"
22502 msgstr ""
22504 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Samples"
22507 msgstr "አስቀምጥ"
22509 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22510 msgid ""
22511 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22512 "it will determine X and Y scales.\n"
22513 "\n"
22514 "First derivatives are always determined numerically."
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Start t-value"
22520 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22522 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22523 #, fuzzy
22524 msgid "x-Function"
22525 msgstr "ምርጫ"
22527 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22528 #, fuzzy
22529 msgid "x-value of rectangle's left"
22530 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22532 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22533 #, fuzzy
22534 msgid "x-value of rectangle's right"
22535 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22537 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22538 #, fuzzy
22539 msgid "y-Function"
22540 msgstr "ምርጫ"
22542 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22543 #, fuzzy
22544 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22545 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22547 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22548 #, fuzzy
22549 msgid "y-value of rectangle's top"
22550 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22552 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22553 msgid "Copies of the pattern:"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Deformation type:"
22559 msgstr "ምርጫ"
22561 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22562 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22563 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Pattern along Path"
22569 msgstr "ንድፍ፦"
22571 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22572 msgid "Ribbon"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Snake"
22578 msgstr "ኮከብ"
22580 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22581 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22582 msgid "Space between copies:"
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22586 msgid ""
22587 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22588 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22589 "clones... allowed)"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Cloned"
22595 msgstr "ዝጋ"
22597 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22598 #, fuzzy
22599 msgid "Copied"
22600 msgstr "የተለየ"
22602 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Follow path orientation"
22605 msgstr "አቀማመጥ፦"
22607 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Moved"
22610 msgstr "መንቀሳቅስ"
22612 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Original pattern will be:"
22615 msgstr "ንድፍ፦"
22617 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22618 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22619 msgstr ""
22621 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22622 msgid ""
22623 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22624 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22625 "clones... allowed)"
22626 msgstr ""
22628 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22629 msgid "Bleed (in)"
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22633 msgid "Bond Weight #"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22637 msgid "Book Height (inches)"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Book Properties"
22643 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22645 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22646 msgid "Book Width (inches)"
22647 msgstr ""
22649 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22650 msgid "Caliper (inches)"
22651 msgstr ""
22653 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Cover"
22656 msgstr "ሜትር"
22658 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22659 msgid "Cover Thickness Measurement"
22660 msgstr ""
22662 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22663 #, fuzzy
22664 msgid "Interior Pages"
22665 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22667 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22668 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22669 msgstr ""
22671 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22672 msgid "Number of Pages"
22673 msgstr ""
22675 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22676 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22677 msgstr ""
22679 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22680 msgid "Paper Thickness Measurement"
22681 msgstr ""
22683 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22684 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Remove existing guides"
22690 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22692 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Specify Width"
22695 msgstr "ስፋት፦"
22697 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Perspective"
22700 msgstr "ምርጫ"
22702 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22703 msgid "AutoCAD Plot Input"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22707 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22708 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Open HPGL plotter files"
22714 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22716 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22717 msgid "AutoCAD Plot Output"
22718 msgstr ""
22720 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22721 msgid "Save a file for plotters"
22722 msgstr ""
22724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22725 msgid "3D Polyhedron"
22726 msgstr ""
22728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22729 msgid "Clockwise Wound Object"
22730 msgstr ""
22732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22733 msgid "Cube"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Cuboctahedron"
22739 msgstr "ሜትር"
22741 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22742 msgid "Dodecahedron"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22746 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22747 msgstr ""
22749 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22750 msgid "Edge-Specified"
22751 msgstr ""
22753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Edges"
22756 msgstr "deg"
22758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22759 msgid "Face-Specified"
22760 msgstr ""
22762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Faces"
22765 msgstr "ፋይል"
22767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22768 #, fuzzy
22769 msgid "Filename:"
22770 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22773 msgid "Fill Color (Blue)"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22777 msgid "Fill Color (Green)"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22781 msgid "Fill Color (Red)"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22785 #, fuzzy, no-c-format
22786 msgid "Fill Opacity/ %"
22787 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22790 msgid "Great Dodecahedron"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22794 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22798 msgid "Icosahedron"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Light x-Position"
22804 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22807 #, fuzzy
22808 msgid "Light y-Position"
22809 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Light z-Position"
22814 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22816 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22817 msgid "Line Thickness / px"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22821 msgid "Load From File"
22822 msgstr ""
22824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22825 msgid "Maximum"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22829 msgid "Mean"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22833 msgid "Minimum"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Model File"
22839 msgstr "ፋይል"
22841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Object Type"
22844 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22847 msgid "Object:"
22848 msgstr ""
22850 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Octahedron"
22853 msgstr "ሜትር"
22855 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Rotate Around:"
22858 msgstr "ያሽከርክሩ"
22860 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Rotation / Degrees"
22863 msgstr "ያሽከርክሩ"
22865 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Scaling Factor"
22868 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Shading"
22873 msgstr "ክፍተት Y፦"
22875 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22876 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22880 msgid "Snub Cube"
22881 msgstr ""
22883 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22884 msgid "Snub Dodecahedron"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22888 #, fuzzy, no-c-format
22889 msgid "Stroke Opacity/ %"
22890 msgstr "ኮከብ"
22892 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22893 msgid "Tetrahedron"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Then Rotate Around:"
22899 msgstr "ቀይ፦"
22901 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22902 msgid "Truncated Cube"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22906 msgid "Truncated Dodecahedron"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22910 msgid "Truncated Icosahedron"
22911 msgstr ""
22913 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22914 msgid "Truncated Octahedron"
22915 msgstr ""
22917 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22918 msgid "Truncated Tetrahedron"
22919 msgstr ""
22921 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Vertices"
22924 msgstr "መቶኛዎች"
22926 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22927 #, fuzzy
22928 msgid "View"
22929 msgstr "ተመልከት"
22931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22932 msgid "X-Axis"
22933 msgstr ""
22935 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22936 msgid "Y-Axis"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22940 msgid "Z-Axis"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22944 msgid "Z-Sort Faces By:"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22948 msgid "Bleed Margin"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22952 msgid "Bleed Marks"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Bottom:"
22958 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22960 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22961 #, fuzzy
22962 msgid "Canvas"
22963 msgstr "ተወው"
22965 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22966 #, fuzzy
22967 msgid "Color Bars"
22968 msgstr "ዝጋ"
22970 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22971 msgid "Crop Marks"
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22975 #, fuzzy
22976 msgid "Left:"
22977 msgstr "Href፦"
22979 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Marks"
22982 msgstr "ኮከብ"
22984 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Page Information"
22987 msgstr "ምርጫ"
22989 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Positioning"
22992 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22994 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22995 msgid "Printing Marks"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22999 msgid "Registration Marks"
23000 msgstr ""
23002 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Right:"
23005 msgstr "እርዝማኔ፦"
23007 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23008 #, fuzzy
23009 msgid "Set crop marks to"
23010 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23012 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Star Target"
23015 msgstr "ኢላማ፦"
23017 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23018 #, fuzzy
23019 msgid "Top:"
23020 msgstr "ዓይነት፦"
23022 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23023 #, fuzzy
23024 msgid "PostScript Input"
23025 msgstr "አስገባ"
23027 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23028 #, fuzzy
23029 msgid "Jitter nodes"
23030 msgstr "ያሽከርክሩ"
23032 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23033 msgid "Maximum displacement in X, px"
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23037 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23038 msgstr ""
23040 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23041 msgid "Shift node handles"
23042 msgstr ""
23044 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Shift nodes"
23047 msgstr "ኩልኩል፦"
23049 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23050 msgid ""
23051 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23052 "selected path."
23053 msgstr ""
23055 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23056 msgid "Use normal distribution"
23057 msgstr ""
23059 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23060 msgid "Alphabet Soup"
23061 msgstr ""
23063 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23064 #, fuzzy
23065 msgid "Random Seed"
23066 msgstr "አሳድግ"
23068 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23069 #, fuzzy
23070 msgid "Bar Height:"
23071 msgstr "እርዝማኔ፦"
23073 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23074 msgid "Barcode"
23075 msgstr ""
23077 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23078 msgid "Barcode Data:"
23079 msgstr ""
23081 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Barcode Type:"
23084 msgstr "ዓይነት፦"
23086 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23087 msgid "Arbitrary Angle:"
23088 msgstr ""
23090 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23091 msgid "Arrange"
23092 msgstr ""
23094 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Bottom"
23097 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23099 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23100 msgid "Bottom to Top (90)"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23104 msgid "Horizontal Point:"
23105 msgstr ""
23107 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23108 msgid "Left to Right (0)"
23109 msgstr ""
23111 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Middle"
23114 msgstr "አርእስት፦"
23116 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23117 msgid "Radial Inward"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23121 msgid "Radial Outward"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Restack"
23127 msgstr "ጽሑፍ"
23129 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Restack Direction:"
23132 msgstr "ምርጫ"
23134 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23135 msgid "Right to Left (180)"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23139 msgid "Top"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23143 msgid "Top to Bottom (270)"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23147 msgid "Vertical Point:"
23148 msgstr ""
23150 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Initial size"
23153 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23155 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23156 msgid "Minimum size"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23160 msgid "Random Tree"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23164 #, no-c-format
23165 msgid "Curve (%):"
23166 msgstr ""
23168 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23169 msgid "Rubber Stretch"
23170 msgstr ""
23172 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23173 #, no-c-format
23174 msgid "Strength (%):"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23180 msgstr "ቀላል SVG"
23182 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Optimized SVG Output"
23185 msgstr "አስገባ"
23187 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23188 msgid "Scalable Vector Graphics"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23192 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23196 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23197 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23198 msgstr ""
23200 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23201 msgid "sK1 vector graphics files input"
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23205 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23209 msgid "sK1 vector graphics files output"
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23213 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23217 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23221 msgid "Sketch Input"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23225 msgid "Gear Placement"
23226 msgstr ""
23228 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23229 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23233 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23237 msgid "Quality (Default = 16)"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23241 msgid "R - Ring Radius (px)"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Rotation (deg)"
23247 msgstr "ያሽከርክሩ"
23249 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23250 msgid "Spirograph"
23251 msgstr ""
23253 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23254 msgid "d - Pen Radius (px)"
23255 msgstr ""
23257 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23258 msgid "r - Gear Radius (px)"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23262 msgid "Behavior"
23263 msgstr ""
23265 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23266 msgid "Straighten Segments"
23267 msgstr ""
23269 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23270 msgid "Envelope"
23271 msgstr ""
23273 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23274 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23278 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23279 msgstr ""
23281 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23282 #, fuzzy
23283 msgid "XAML Output"
23284 msgstr "ቁረጥ"
23286 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23287 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23291 msgid ""
23292 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23293 "files"
23294 msgstr ""
23296 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23297 msgid "ZIP Output"
23298 msgstr ""
23300 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23301 msgid ""
23302 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23303 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23307 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23308 msgstr ""
23310 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23311 msgid "Automatically set size and position"
23312 msgstr ""
23314 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23315 #, fuzzy
23316 msgid "Calendar"
23317 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23319 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Char Encoding"
23322 msgstr "ክፍተት Y፦"
23324 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Configuration"
23327 msgstr "አቀማመጥ፦"
23329 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23330 #, fuzzy
23331 msgid "Day color"
23332 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23334 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23335 msgid "Day names"
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23339 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23343 msgid ""
23344 "January February March April May June July August September October November "
23345 "December"
23346 msgstr ""
23348 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23349 #, fuzzy
23350 msgid "Localization"
23351 msgstr "ያሽከርክሩ"
23353 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Monday"
23356 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23358 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23359 msgid "Month (0 for all)"
23360 msgstr ""
23362 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23363 #, fuzzy
23364 msgid "Month Margin"
23365 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23367 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Month Width"
23370 msgstr "ስፋት፦"
23372 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Month color"
23375 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23377 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23378 msgid "Month names"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Months per line"
23384 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23386 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23387 msgid "Next month day color"
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Saturday"
23393 msgstr "ምርጫ"
23395 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23396 msgid "Saturday and Sunday"
23397 msgstr ""
23399 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23400 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23401 msgstr ""
23403 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Sunday"
23406 msgstr "ኮከብ"
23408 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23409 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23413 msgid "Week start day"
23414 msgstr ""
23416 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Weekday name color "
23419 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23421 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23422 msgid "Weekend"
23423 msgstr ""
23425 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Weekend day color"
23428 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23430 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23431 msgid "Year (0 for current)"
23432 msgstr ""
23434 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Year color"
23437 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23439 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23440 msgid "You may change the names for other languages:"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23444 #, fuzzy
23445 msgid "Convert to Braille"
23446 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23448 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23449 msgid "fLIP cASE"
23450 msgstr ""
23452 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23453 #, fuzzy
23454 msgid "lowercase"
23455 msgstr "ዝቅተኛ"
23457 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23458 msgid "rANdOm CasE"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23462 #, fuzzy
23463 msgid "By:"
23464 msgstr "RY፦"
23466 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Replace text"
23469 msgstr "አሳድግ"
23471 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Replace:"
23474 msgstr "አሳድግ"
23476 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23477 msgid "Sentence case"
23478 msgstr ""
23480 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Title Case"
23483 msgstr "አርእስት፦"
23485 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23486 msgid "UPPERCASE"
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Angle a / deg"
23492 msgstr "deg"
23494 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Angle b / deg"
23497 msgstr "deg"
23499 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23500 #, fuzzy
23501 msgid "Angle c / deg"
23502 msgstr "deg"
23504 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23505 msgid "From Side a and Angles a, b"
23506 msgstr ""
23508 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23509 msgid "From Side c and Angles a, b"
23510 msgstr ""
23512 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23513 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23514 msgstr ""
23516 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23517 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23518 msgstr ""
23520 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23521 msgid "From Three Sides"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23525 msgid "Side Length a / px"
23526 msgstr ""
23528 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23529 msgid "Side Length b / px"
23530 msgstr ""
23532 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23533 msgid "Side Length c / px"
23534 msgstr ""
23536 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Triangle"
23539 msgstr "አርእስት፦"
23541 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23542 msgid "ASCII Text"
23543 msgstr ""
23545 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23546 msgid "Text File (*.txt)"
23547 msgstr ""
23549 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Text Input"
23552 msgstr "አስገባ"
23554 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23555 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23556 msgstr ""
23558 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Attribute to set"
23561 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23563 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23564 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23565 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23566 msgstr ""
23568 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23569 msgid ""
23570 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23571 "space, and only with a space."
23572 msgstr ""
23574 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23575 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23576 msgid "Run it after"
23577 msgstr ""
23579 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23580 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23581 msgid "Run it before"
23582 msgstr ""
23584 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Set Attributes"
23587 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23589 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23590 msgid "Source and destination of setting"
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23594 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23595 msgstr ""
23597 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23598 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23599 msgstr ""
23601 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23602 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23603 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23604 msgstr ""
23606 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23607 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23608 msgid ""
23609 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23610 "browser (like Firefox)."
23611 msgstr ""
23613 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23614 msgid ""
23615 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23616 "a defined event occurs on the first selected element."
23617 msgstr ""
23619 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Value to set"
23622 msgstr "ዕሴት"
23624 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23625 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23626 msgid "Web"
23627 msgstr ""
23629 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23630 msgid "When should the set be done?"
23631 msgstr ""
23633 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23634 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23635 msgid "on activate"
23636 msgstr ""
23638 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23639 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23640 #, fuzzy
23641 msgid "on blur"
23642 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23644 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23645 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23646 msgid "on click"
23647 msgstr ""
23649 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23650 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23651 msgid "on element loaded"
23652 msgstr ""
23654 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23655 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23656 msgid "on focus"
23657 msgstr ""
23659 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23660 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23661 msgid "on mouse down"
23662 msgstr ""
23664 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23665 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23666 msgid "on mouse move"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23670 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23671 #, fuzzy
23672 msgid "on mouse out"
23673 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23675 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23676 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23677 msgid "on mouse over"
23678 msgstr ""
23680 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23681 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23682 msgid "on mouse up"
23683 msgstr ""
23685 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23686 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23687 msgstr ""
23689 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23690 #, fuzzy
23691 msgid "Attribute to transmit"
23692 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23694 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23695 msgid ""
23696 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23697 "with a space, and only with a space."
23698 msgstr ""
23700 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23701 msgid "Source and destination of transmitting"
23702 msgstr ""
23704 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23705 msgid "The first selected transmits to all others"
23706 msgstr ""
23708 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23709 msgid ""
23710 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23711 "to the second when an event occurs."
23712 msgstr ""
23714 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Transmit Attributes"
23717 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23719 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23720 msgid "When to transmit"
23721 msgstr ""
23723 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23724 msgid "Amount of whirl"
23725 msgstr ""
23727 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23728 msgid "Rotation is clockwise"
23729 msgstr ""
23731 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23732 msgid "Whirl"
23733 msgstr ""
23735 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23736 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23737 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23738 msgstr ""
23740 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23741 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23742 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23743 msgstr ""
23745 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23746 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23747 msgid "Windows Metafile Input"
23748 msgstr ""
23750 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23751 #, fuzzy
23752 msgid "XAML Input"
23753 msgstr "አስገባ"
23755 #, fuzzy
23756 #~ msgid "restack|Bottom"
23757 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ"
23759 #, fuzzy
23760 #~ msgid "restack|Left"
23761 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23763 #, fuzzy
23764 #~ msgid "restack|Middle"
23765 #~ msgstr "አርእስት፦"
23767 #, fuzzy
23768 #~ msgid "restack|Right"
23769 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23771 #, fuzzy
23772 #~ msgid "restack|Top"
23773 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23775 #, fuzzy
23776 #~ msgid "Gelatine"
23777 #~ msgstr "ምርጫ"
23779 #, fuzzy
23780 #~ msgid "Repaint"
23781 #~ msgstr "አሳድግ"
23783 #, fuzzy
23784 #~ msgid "Punch hole"
23785 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23787 #, fuzzy
23788 #~ msgid "Burnt edges"
23789 #~ msgstr "መለኪያ"
23791 #, fuzzy
23792 #~ msgid "Interruption width"
23793 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23795 #, fuzzy
23796 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23797 #~ msgstr "ቁረጥ"
23799 #, fuzzy
23800 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23801 #~ msgstr "ላኩ"
23803 #, fuzzy
23804 #~ msgid "Export canvas"
23805 #~ msgstr "ላኩ"
23807 #, fuzzy
23808 #~ msgid "Badge"
23809 #~ msgstr "ገጽ"
23811 #, fuzzy
23812 #~ msgid "Ghost outline"
23813 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23815 #, fuzzy
23816 #~ msgid "Flow inside"
23817 #~ msgstr "ቀይ፦"
23819 #, fuzzy
23820 #~ msgid "Set filename"
23821 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23823 #, fuzzy
23824 #~ msgid "Decline invitation"
23825 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23827 #, fuzzy
23828 #~ msgid "Length right"
23829 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23831 #, fuzzy
23832 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23833 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23835 #, fuzzy
23836 #~ msgid "Intersect"
23837 #~ msgstr "ምርጫ"
23839 #, fuzzy
23840 #~ msgid "Identity A"
23841 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23843 #, fuzzy
23844 #~ msgid "Identity B"
23845 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23847 #, fuzzy
23848 #~ msgid "2nd path"
23849 #~ msgstr "ለጥፍ"
23851 #, fuzzy
23852 #~ msgid "Starting"
23853 #~ msgstr "ኮከብ"
23855 #, fuzzy
23856 #~ msgid "Rotation angle"
23857 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23859 #, fuzzy
23860 #~ msgid "Number of copies"
23861 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23863 #, fuzzy
23864 #~ msgid "Origin of the rotation"
23865 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23867 #, fuzzy
23868 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23869 #~ msgstr "ምርጫ"
23871 #, fuzzy
23872 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23873 #~ msgstr "ምርጫ"
23875 #, fuzzy
23876 #~ msgid "Sharp"
23877 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23879 #, fuzzy
23880 #~ msgid "Round"
23881 #~ msgstr "ቀይ፦"
23883 #, fuzzy
23884 #~ msgid "Method"
23885 #~ msgstr "ሜትር"
23887 #, fuzzy
23888 #~ msgid "Maximal stroke width"
23889 #~ msgstr "ለጥፍ"
23891 #, fuzzy
23892 #~ msgid "Pen roundness"
23893 #~ msgstr "ቀይ፦"
23895 #, fuzzy
23896 #~ msgid "angle"
23897 #~ msgstr "አርእስት፦"
23899 #, fuzzy
23900 #~ msgid "Round ends"
23901 #~ msgstr "ቀይ፦"
23903 #, fuzzy
23904 #~ msgid "Control handle 0"
23905 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23907 #, fuzzy
23908 #~ msgid "Control handle 1"
23909 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23911 #, fuzzy
23912 #~ msgid "Control handle 2"
23913 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23915 #, fuzzy
23916 #~ msgid "Control handle 3"
23917 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23919 #, fuzzy
23920 #~ msgid "Control handle 4"
23921 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23923 #, fuzzy
23924 #~ msgid "Control handle 5"
23925 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23927 #, fuzzy
23928 #~ msgid "Control handle 6"
23929 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23931 #, fuzzy
23932 #~ msgid "Control handle 7"
23933 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23935 #, fuzzy
23936 #~ msgid "Control handle 8"
23937 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23939 #, fuzzy
23940 #~ msgid "Control handle 9"
23941 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23943 #, fuzzy
23944 #~ msgid "Control handle 10"
23945 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23947 #, fuzzy
23948 #~ msgid "Control handle 11"
23949 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23951 #, fuzzy
23952 #~ msgid "Control handle 12"
23953 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23955 #, fuzzy
23956 #~ msgid "Control handle 13"
23957 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23959 #, fuzzy
23960 #~ msgid "Control handle 14"
23961 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23963 #, fuzzy
23964 #~ msgid "Control handle 15"
23965 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23967 #, fuzzy
23968 #~ msgid "End type"
23969 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23971 #, fuzzy
23972 #~ msgid "Reflection line"
23973 #~ msgstr "ምርጫ"
23975 #, fuzzy
23976 #~ msgid "Adjust the offset"
23977 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23979 #, fuzzy
23980 #~ msgid "Scaling factor"
23981 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23983 #, fuzzy
23984 #~ msgid "Display unit"
23985 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "Scale x"
23989 #~ msgstr "መለኪያ"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Scale y"
23993 #~ msgstr "መለኪያ"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "Offset x"
23997 #~ msgstr "ቁረጥ"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Offset y"
24001 #~ msgstr "ቁረጥ"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Adjust the origin"
24005 #~ msgstr "ምርጫ"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Iterations"
24009 #~ msgstr "ምርጫ"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Float parameter"
24013 #~ msgstr "ለጥፍ"
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "Stack step"
24017 #~ msgstr "ኮከብ"
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "point param"
24021 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "path param"
24025 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "Label"
24029 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "All Image Files"
24033 #~ msgstr "ምስል"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "Target"
24037 #~ msgstr "ኢላማ፦"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Seed"
24041 #~ msgstr "ቀይ፦"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "Path:"
24045 #~ msgstr "ለጥፍ"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Session file"
24049 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Message information"
24053 #~ msgstr "ምርጫ"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Close file"
24057 #~ msgstr "ዝጋ"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Rewind"
24061 #~ msgstr "ቀይ፦"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Pause"
24065 #~ msgstr "ለጥፍ"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "_Register"
24069 #~ msgstr "አሳድግ"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "_Server:"
24073 #~ msgstr "አስቀምጥ"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "_Username:"
24077 #~ msgstr "አሳድግ"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "P_ort:"
24081 #~ msgstr "ላኩ"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Connect"
24085 #~ msgstr "ምርጫ"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24089 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "_Cancel"
24093 #~ msgstr "ተወው"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Organization"
24097 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "Comics rounded"
24101 #~ msgstr "ቀይ፦"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Unicode"
24105 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "gradient level"
24109 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Specular bump"
24113 #~ msgstr "ላኩ"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Kilt"
24117 #~ msgstr "አርእስት፦"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24121 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Path Effects"
24125 #~ msgstr "ለጥፍ"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "el Greek"
24129 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
24131 #, fuzzy
24132 #~ msgid "Commands bar icon size"
24133 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24137 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "Convolve"
24141 #~ msgstr "ዝጋ"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Modulate"
24145 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24149 #~ msgstr "ቁረጥ"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "PDF File"
24153 #~ msgstr "ፋይል"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Cairo PS Output"
24157 #~ msgstr "ቁረጥ"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24161 #~ msgstr "ምርጫ"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Artist text"
24165 #~ msgstr "ለጥፍ"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Amount of Blur"
24169 #~ msgstr "ነጥብ"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "I hate text"
24173 #~ msgstr "ለጥፍ"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Metal"
24177 #~ msgstr "ሜትር"
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "PatternedGlass"
24181 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Snow"
24185 #~ msgstr "አሳይ፦"
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "Print Destination"
24189 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Print properties"
24193 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Mirror reflection"
24197 #~ msgstr "ምርጫ"
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Gap width"
24201 #~ msgstr "መለኪያ"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "Lolo"
24205 #~ msgstr "ዝጋ"
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Last gen. segment"
24209 #~ msgstr "አጥፉ"
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Reference"
24213 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24217 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "_Nodes"
24221 #~ msgstr "ምንም"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24225 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24229 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24231 #~ msgid "Export"
24232 #~ msgstr "ላኩ"
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "Spacing X"
24236 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Spacing Y"
24240 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Angle Z"
24244 #~ msgstr "አርእስት፦"
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24248 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Spiro splines mode"
24252 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24256 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24260 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Bend Path"
24264 #~ msgstr "ለጥፍ"
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24268 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "_Apply"
24272 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Tall"
24276 #~ msgstr "አርእስት፦"
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "Square"
24280 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Wide"
24284 #~ msgstr "ስፋት፦"
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Delete Segment"
24288 #~ msgstr "አጥፉ"
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Select option: "
24292 #~ msgstr "ምርጫ"
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Select second option: "
24296 #~ msgstr "ምርጫ"
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "Random Position"
24300 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "X Channel"
24304 #~ msgstr "ተወው"
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "Y Channel"
24308 #~ msgstr "ተወው"
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Search Tag"
24312 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Measure unit:"
24316 #~ msgstr "ነባሮች"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Degrees:"
24320 #~ msgstr "deg"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Start point jitter"
24324 #~ msgstr "ምርጫ"
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Slope"
24328 #~ msgstr "መለኪያ"
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Date:"
24332 #~ msgstr "ለጥፍ"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Format:"
24336 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Creator:"
24340 #~ msgstr "ፍጠር"
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Identifier:"
24344 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Relation:"
24348 #~ msgstr "ምርጫ"
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Coverage:"
24352 #~ msgstr "ሜትር"
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Contributor:"
24356 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Default Metadata"
24360 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24364 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Default License"
24368 #~ msgstr "ነባሮች"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Angle Y"
24372 #~ msgstr "አርእስት፦"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Move by:"
24376 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "unknown error"
24380 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Print Preview not available"
24384 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Gridtype"
24388 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Display Calibration"
24392 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Print _Direct"
24396 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"