Code

Make linked offsets respect "Relink duplicated clones" settings
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 msgid "Add Nodes"
21 msgstr ""
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr ""
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "አጥፉ"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 msgid "Division method"
34 msgstr ""
36 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
37 msgid "Maximum segment length (px)"
38 msgstr ""
40 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
41 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
42 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
43 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
45 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
47 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
52 msgid "Modify Path"
53 msgstr ""
55 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
56 #, fuzzy
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 #, fuzzy
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr "አስገባ"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
67 msgstr ""
69 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
70 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
71 msgstr ""
73 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
74 msgid "AI SVG Input"
75 msgstr ""
77 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
78 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
79 msgstr ""
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
82 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
83 msgstr ""
85 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
86 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
87 msgstr ""
89 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
90 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
91 msgstr ""
93 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
94 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
95 msgstr ""
97 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
98 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
99 msgstr ""
101 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
102 msgid "Corel DRAW Input"
103 msgstr ""
105 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
106 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
107 msgstr ""
109 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
110 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
111 msgstr ""
113 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
114 msgid "Corel DRAW templates input"
115 msgstr ""
117 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
118 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
119 msgstr ""
121 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
122 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
123 msgstr ""
125 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
126 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
127 msgstr ""
129 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
130 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
131 msgstr ""
133 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
134 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
135 msgstr ""
137 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
138 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
139 msgstr ""
141 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
142 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
143 msgstr ""
145 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
146 #, fuzzy
147 msgid "Black and White"
148 msgstr "ጥቁር፦"
150 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
168 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
178 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
179 #, fuzzy
180 msgid "Color"
181 msgstr "ዝጋ"
183 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
184 msgid "Brighter"
185 msgstr ""
187 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
188 #, fuzzy
189 msgid "Blue Function"
190 msgstr "ምርጫ"
192 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
193 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
195 #, fuzzy
196 msgid "Custom"
197 msgstr "የተለየ"
199 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
200 #, fuzzy
201 msgid "Green Function"
202 msgstr "ምርጫ"
204 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
205 #, fuzzy
206 msgid "Red Function"
207 msgstr "ምርጫ"
209 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
210 #, fuzzy
211 msgid "Darker"
212 msgstr "ለጥፍ"
214 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
216 #, fuzzy
217 msgid "Desaturate"
218 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
220 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
221 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
222 msgid "Grayscale"
223 msgstr ""
225 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
226 msgid "Less Hue"
227 msgstr ""
229 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
230 msgid "Less Light"
231 msgstr ""
233 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
234 #, fuzzy
235 msgid "Less Saturation"
236 msgstr "ምርጫ"
238 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
239 #, fuzzy
240 msgid "More Hue"
241 msgstr "ወሰንን አሳይ"
243 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
244 msgid "More Light"
245 msgstr ""
247 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
248 #, fuzzy
249 msgid "More Saturation"
250 msgstr "ምርጫ"
252 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
253 msgid "Negative"
254 msgstr ""
256 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
257 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
258 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
259 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
262 msgid "Hue"
263 msgstr ""
265 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
266 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
269 msgid "Lightness"
270 msgstr ""
272 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
273 #, fuzzy
274 msgid "Randomize"
275 msgstr "አሳድግ"
277 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
278 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
279 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
284 #, fuzzy
285 msgid "Saturation"
286 msgstr "ምርጫ"
288 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
289 #, fuzzy
290 msgid "Remove Blue"
291 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
293 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
294 #, fuzzy
295 msgid "Remove Green"
296 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
298 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
299 #, fuzzy
300 msgid "Remove Red"
301 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
303 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
304 msgid "By color (RRGGBB hex):"
305 msgstr ""
307 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
308 #, fuzzy
309 msgid "Replace color"
310 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
312 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
313 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
314 msgstr ""
316 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
317 msgid "RGB Barrel"
318 msgstr ""
320 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
321 #, fuzzy
322 msgid "Convert to Dashes"
323 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
325 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
326 msgid "A diagram created with the program Dia"
327 msgstr ""
329 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
330 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
331 msgstr ""
333 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
334 #, fuzzy
335 msgid "Dia Input"
336 msgstr "አስገባ"
338 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
339 msgid ""
340 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
341 "at http://live.gnome.org/Dia"
342 msgstr ""
344 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
345 msgid ""
346 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
347 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
348 "Inkscape installation."
349 msgstr ""
351 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
352 msgid "Dimensions"
353 msgstr ""
355 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
356 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
357 msgid "Visualize Path"
358 msgstr ""
360 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
361 #, fuzzy
362 msgid "X Offset"
363 msgstr "ቁረጥ"
365 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
366 #, fuzzy
367 msgid "Y Offset"
368 msgstr "ቁረጥ"
370 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
371 #, fuzzy
372 msgid "Dot size"
373 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
375 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
376 #, fuzzy
377 msgid "Font size"
378 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
380 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
381 msgid "Number Nodes"
382 msgstr ""
384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
385 #, fuzzy
386 msgid "Altitudes"
387 msgstr "ኩልኩል፦"
389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
390 msgid "Angle Bisectors"
391 msgstr ""
393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
394 #, fuzzy
395 msgid "Centroid"
396 msgstr "መሀከል X፦"
398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
399 #, fuzzy
400 msgid "Circumcentre"
401 msgstr "ሰነድ"
403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
404 #, fuzzy
405 msgid "Circumcircle"
406 msgstr "ፋይል"
408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
409 msgid "Common Objects"
410 msgstr ""
412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
413 #, fuzzy
414 msgid "Contact Triangle"
415 msgstr "አርእስት፦"
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
418 msgid "Custom Point Specified By:"
419 msgstr ""
421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
422 #, fuzzy
423 msgid "Custom Points and Options"
424 msgstr "መጠን እና ቦታ"
426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
427 msgid "Draw Circle Around This Point"
428 msgstr ""
430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
431 #, fuzzy
432 msgid "Draw From Triangle"
433 msgstr "አርእስት፦"
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
436 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
437 msgstr ""
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
440 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
441 msgstr ""
443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
444 msgid "Draw Marker At This Point"
445 msgstr ""
447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
448 #, fuzzy
449 msgid "Excentral Triangle"
450 msgstr "አርእስት፦"
452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
453 msgid "Excentres"
454 msgstr ""
456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
457 #, fuzzy
458 msgid "Excircles"
459 msgstr "ፋይል"
461 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
462 #, fuzzy
463 msgid "Extouch Triangle"
464 msgstr "አርእስት፦"
466 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
467 #, fuzzy
468 msgid "Gergonne Point"
469 msgstr "ኮከብ"
471 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
472 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
473 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
474 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
475 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
476 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
477 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
478 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
479 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
480 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
481 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
482 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
483 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
484 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
485 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
486 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
487 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
488 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
489 msgid "Help"
490 msgstr ""
492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
493 msgid "Incentre"
494 msgstr ""
496 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
497 #, fuzzy
498 msgid "Incircle"
499 msgstr "ፋይል"
501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
502 #, fuzzy
503 msgid "Nagel Point"
504 msgstr "ጥቁር፦"
506 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
507 msgid "Nine-Point Centre"
508 msgstr ""
510 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
511 msgid "Nine-Point Circle"
512 msgstr ""
514 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
515 #, fuzzy
516 msgid "Orthic Triangle"
517 msgstr "አርእስት፦"
519 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
520 #, fuzzy
521 msgid "Orthocentre"
522 msgstr "ሜትር"
524 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
525 #, fuzzy
526 msgid "Point At"
527 msgstr "ነጥቦች"
529 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
530 #, fuzzy
531 msgid "Radius / px"
532 msgstr "አሳድግ"
534 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
535 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
536 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
537 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
538 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
539 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
540 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
541 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
542 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
543 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
545 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
546 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
547 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
548 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
549 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
550 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
551 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
552 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
553 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
554 #, fuzzy
555 msgid "Render"
556 msgstr "ቀይ፦"
558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
559 #, fuzzy
560 msgid "Report this triangle's properties"
561 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
564 #, fuzzy
565 msgid "Symmedial Triangle"
566 msgstr "አርእስት፦"
568 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
569 msgid "Symmedian Point"
570 msgstr ""
572 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
573 msgid "Symmedians"
574 msgstr ""
576 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
577 msgid ""
578 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
579 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
580 "your own ones.\n"
581 "            \n"
582 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
583 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
584 "function.\n"
585 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
586 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
587 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
588 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
589 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
590 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
591 "\n"
592 "You can use any standard Python math function:\n"
593 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
594 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
595 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
596 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
597 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
598 "\n"
599 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
600 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
601 "\n"
602 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
603 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
604 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
605 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
606 "            "
607 msgstr ""
609 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
610 #, fuzzy
611 msgid "Triangle Function"
612 msgstr "ምርጫ"
614 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
615 #, fuzzy
616 msgid "Trilinear Coordinates"
617 msgstr "ፍጠር"
619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
620 msgid ""
621 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
622 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
623 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
624 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
625 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
626 msgstr ""
628 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
629 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
630 msgstr ""
632 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
633 #, fuzzy
634 msgid "Character Encoding"
635 msgstr "ክፍተት Y፦"
637 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
638 #, fuzzy
639 msgid "DXF Input"
640 msgstr "አስገባ"
642 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
643 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
644 msgstr ""
646 #. ## end option page
647 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
648 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
649 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
650 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
651 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
652 #, fuzzy
653 msgid "Options"
654 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
656 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
657 msgid "Or, use manual scale factor"
658 msgstr ""
660 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
661 msgid "Use automatic scaling to size A4"
662 msgstr ""
664 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
665 msgid ""
666 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
667 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
668 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
669 "- only line and spline elements are supported.\n"
670 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
671 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
672 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
673 "legacy version of the LINE output."
674 msgstr ""
676 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
677 #, fuzzy
678 msgid "Desktop Cutting Plotter"
679 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
681 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
682 #, fuzzy
683 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
684 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
686 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
687 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
688 msgstr ""
690 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
691 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
692 msgstr ""
694 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
695 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
696 msgstr ""
698 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
699 msgid "DXF Output"
700 msgstr ""
702 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
703 msgid "DXF file written by pstoedit"
704 msgstr ""
706 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
707 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
708 msgstr ""
710 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
711 #, fuzzy
712 msgid "Blur height"
713 msgstr "እርዝማኔ፦"
715 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
716 #, fuzzy
717 msgid "Blur stdDeviation"
718 msgstr "ምርጫ"
720 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
721 #, fuzzy
722 msgid "Blur width"
723 msgstr "መለኪያ"
725 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
726 #, fuzzy
727 msgid "Edge 3D"
728 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
730 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
731 msgid "Illumination Angle"
732 msgstr ""
734 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
735 msgid "Only black and white"
736 msgstr ""
738 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
739 #, fuzzy
740 msgid "Shades"
741 msgstr "አስቀምጥ"
743 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
744 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
745 msgid "Stroke width"
746 msgstr ""
748 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
749 #, fuzzy
750 msgid "Embed Images"
751 msgstr "ምስል"
753 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
754 msgid "Embed only selected images"
755 msgstr ""
757 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
758 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
759 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
760 #, fuzzy
761 msgid "Images"
762 msgstr "ምስል"
764 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
765 #, fuzzy
766 msgid "EPS Input"
767 msgstr "አስገባ"
769 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
770 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
771 msgid "Encapsulated PostScript"
772 msgstr ""
774 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
775 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
776 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
777 msgstr ""
779 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
780 msgid "Additional packages (comma-separated): "
781 msgstr ""
783 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
784 msgid "LaTeX formula"
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
788 msgid "LaTeX formula: "
789 msgstr ""
791 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
792 msgid "Export as GIMP Palette"
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
796 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
797 msgstr ""
799 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
800 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
804 msgid ""
805 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
806 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
807 "home directory."
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
811 msgid "Extract Image"
812 msgstr ""
814 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
815 msgid "Path to save image:"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
819 msgid "Extrude"
820 msgstr ""
822 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
823 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
824 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
825 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
827 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
828 msgid "Generate from Path"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
832 #, fuzzy
833 msgid "Lines"
834 msgstr "አያያዝ"
836 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
840 #, fuzzy
841 msgid "Mode:"
842 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
844 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
845 #, fuzzy
846 msgid "Polygons"
847 msgstr "ነጥብ"
849 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
850 msgid "Open files saved with XFIG"
851 msgstr ""
853 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
854 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
855 msgstr ""
857 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
858 #, fuzzy
859 msgid "XFIG Input"
860 msgstr "አስገባ"
862 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
863 #, fuzzy
864 msgid "Flatness"
865 msgstr "ፋይል"
867 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
868 #, fuzzy
869 msgid "Flatten Beziers"
870 msgstr "ፋይል"
872 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
873 msgid "Add Guide Lines"
874 msgstr ""
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
877 #, fuzzy
878 msgid "Depth"
879 msgstr "ጽሑፍ"
881 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
882 msgid "Foldable Box"
883 msgstr ""
885 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
886 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
887 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
888 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
889 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
892 #, fuzzy
893 msgid "Height"
894 msgstr "እርዝማኔ፦"
896 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
897 msgid "Paper Thickness"
898 msgstr ""
900 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
901 msgid "Tab Proportion"
902 msgstr ""
904 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
905 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
906 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
907 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
908 msgid "Unit"
909 msgstr "ክፍል"
911 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
912 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
913 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
914 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
915 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
916 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
918 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
919 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
922 #, fuzzy
923 msgid "Width"
924 msgstr "ስፋት፦"
926 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
927 msgid "Fractalize"
928 msgstr ""
930 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
931 msgid "Smoothness"
932 msgstr ""
934 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
935 msgid "Subdivisions"
936 msgstr ""
938 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
939 msgid "Calculate first derivative numerically"
940 msgstr ""
942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
943 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
944 msgid "Draw Axes"
945 msgstr ""
947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
948 msgid "End X value"
949 msgstr ""
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
952 msgid "First derivative"
953 msgstr ""
955 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
956 #, fuzzy
957 msgid "Function"
958 msgstr "ምርጫ"
960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
961 #, fuzzy
962 msgid "Function Plotter"
963 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
965 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
966 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
967 #, fuzzy
968 msgid "Functions"
969 msgstr "ምርጫ"
971 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
972 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
973 msgstr ""
975 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
976 msgid "Multiply X range by 2*pi"
977 msgstr ""
979 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
980 #, fuzzy
981 msgid "Number of samples"
982 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
984 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
985 msgid "Range and sampling"
986 msgstr ""
988 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
989 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
990 #, fuzzy
991 msgid "Remove rectangle"
992 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
994 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
995 msgid ""
996 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
997 "it will determine X and Y scales.\n"
998 "\n"
999 "With polar coordinates:\n"
1000 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1001 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1002 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1003 "   First derivative is always determined numerically."
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
1007 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
1008 msgid ""
1009 "Standard Python math functions are available:\n"
1010 "\n"
1011 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1012 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1013 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1014 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1015 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1016 "\n"
1017 "The constants pi and e are also available."
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Start X value"
1023 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1025 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1026 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Use"
1029 msgstr "ተጠቃሚ"
1031 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1032 msgid "Use polar coordinates"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1038 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1040 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Y value of rectangle's top"
1043 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1045 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1046 msgid "Circular pitch, px"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Gear"
1052 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1054 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1055 msgid "Number of teeth"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Pressure angle"
1061 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1063 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1064 msgid "Average size of cell (px)"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1068 msgid ""
1069 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1070 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
1074 msgid ""
1075 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1076 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1077 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1078 "of the pattern and get an empty border."
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1082 msgid "Size of Border (px)"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Voronoi Pattern"
1088 msgstr "ንድፍ፦"
1090 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1091 msgid "GIMP XCF"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1095 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1099 msgid "Save Grid:"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Save Guides:"
1105 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1108 msgid "Border Thickness [px]"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Cartesian Grid"
1114 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1116 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1117 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1121 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1125 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1129 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1133 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1137 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1141 msgid "Major X Divisions"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1145 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1149 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1153 msgid "Major Y Divisions"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1157 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1161 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1165 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1169 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1173 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1177 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1181 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1185 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1189 msgid "Angle Divisions"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1193 msgid "Angle Divisions at Centre"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1197 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1201 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1205 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1209 msgid "Circumferential Labels"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1213 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Degrees"
1216 msgstr "deg"
1218 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1219 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1223 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1227 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1231 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1232 msgstr ""
1234 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1235 msgid "Major Circular Divisions"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1239 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1243 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1247 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1248 msgstr ""
1250 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1251 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1252 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1253 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1261 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1262 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
1263 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1264 msgid "None"
1265 msgstr "ምንም"
1267 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1268 msgid "Polar Grid"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1272 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1276 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1280 msgid "1/10"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1284 msgid "1/2"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1288 msgid "1/3"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1292 msgid "1/4"
1293 msgstr ""
1295 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1296 msgid "1/5"
1297 msgstr ""
1299 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1300 msgid "1/6"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1304 msgid "1/7"
1305 msgstr ""
1307 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1308 msgid "1/8"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1312 msgid "1/9"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Custom..."
1318 msgstr "የተለየ"
1320 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Delete existing guides"
1323 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1325 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Golden ratio"
1328 msgstr "ኮከብ"
1330 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Guides creator"
1333 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1335 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1336 msgid "Horizontal guide each"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Preset"
1342 msgstr "ጽሑፍ"
1344 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1345 msgid "Rule-of-third"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Start from edges"
1351 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1353 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1354 msgid "Vertical guide each"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1358 msgid "Draw Handles"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1362 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1366 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1370 #, fuzzy
1371 msgid "HPGL Output"
1372 msgstr "ቁረጥ"
1374 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1375 msgid "Mirror Y-axis"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Pen number"
1381 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1383 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Plot invisible layers"
1386 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1388 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Resolution (dpi)"
1391 msgstr "ያሽከርክሩ"
1393 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1394 msgid "X-origin (px)"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1398 msgid "Y-origin (px)"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1402 msgid "hpgl output flatness"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1406 msgid "Ask Us a Question"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Command Line Options"
1412 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1414 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1415 msgid "FAQ"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1419 msgid "Keys and Mouse Reference"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Inkscape Manual"
1425 msgstr "ሶዲፖዲ"
1427 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1428 msgid "New in This Version"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1432 msgid "Report a Bug"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1436 msgid "SVG 1.1 Specification"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Duplicate endpaths"
1442 msgstr "አባዛ"
1444 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Exponent"
1447 msgstr "ላኩ"
1449 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1450 msgid "Interpolate"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Interpolate style"
1456 msgstr "ለጥፍ"
1458 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1459 msgid "Interpolation method"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1463 msgid "Interpolation steps"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1467 msgid "Attribute to Interpolate"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1471 #, fuzzy
1472 msgid "End Value"
1473 msgstr "ዕሴት"
1475 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1476 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1477 msgid "Fill"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Float Number"
1483 msgstr "ለጥፍ"
1485 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1486 msgid ""
1487 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1488 "this \"other\":"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1492 msgid "Integer Number"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1496 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1500 #, fuzzy
1501 msgid "No Unit"
1502 msgstr "ክፍል"
1504 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1506 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1507 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1509 msgid "Opacity"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Other"
1515 msgstr "ሜትር"
1517 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Other Attribute"
1520 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1522 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Other Attribute type"
1525 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1527 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1528 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1529 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1530 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1531 msgid "Scale"
1532 msgstr "መለኪያ"
1534 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Start Value"
1537 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1539 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1541 msgid "Style"
1542 msgstr "ዓይነት"
1544 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Tag"
1547 msgstr "ኢላማ፦"
1549 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1550 msgid ""
1551 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1552 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1553 "selection"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Transformation"
1559 msgstr "ምርጫ"
1561 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Translate X"
1564 msgstr "አርእስት፦"
1566 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Translate Y"
1569 msgstr "አርእስት፦"
1571 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1572 msgid "Where to apply?"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1576 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1577 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1578 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1582 msgid "Auto-Text:"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1586 msgid "Auto-texts"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1590 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1591 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1592 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1593 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1594 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1595 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1596 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1597 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1598 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1599 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1600 msgid "JessyInk"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1604 #, fuzzy
1605 msgid "None (remove)"
1606 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1608 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Number of slides"
1611 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
1613 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1614 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1615 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1616 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1617 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1618 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Settings"
1621 msgstr "ኮከብ"
1623 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Slide number"
1626 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1628 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1629 msgid "Slide title"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1633 msgid ""
1634 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1635 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1636 "details."
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1640 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Appear"
1643 msgstr "ምርጫ"
1645 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1646 msgid "Build-in effect"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Build-out effect"
1652 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1654 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1655 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1656 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1657 msgid "Duration in seconds:"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Effects"
1663 msgstr "ለጥፍ"
1665 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1666 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Fade"
1669 msgstr "ፋይል"
1671 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1672 #, fuzzy
1673 msgid "None (default)"
1674 msgstr "ነባሮች"
1676 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1677 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Order:"
1680 msgstr "ቅደም ተከተል"
1682 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1683 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Pop"
1686 msgstr "አሳድግ"
1688 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1689 msgid ""
1690 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1691 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1692 "details."
1693 msgstr ""
1695 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1696 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1697 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1698 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1699 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1703 msgid "Type:"
1704 msgstr "ዓይነት፦"
1706 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1707 msgid ""
1708 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1709 "presentation."
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1713 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1717 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1721 msgid "PDF"
1722 msgstr ""
1724 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1725 msgid "PNG"
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Resolution:"
1731 msgstr "ምርጫ"
1733 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1734 msgid ""
1735 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1736 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1737 "more details."
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1741 msgid "Install/update"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1745 msgid ""
1746 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1747 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1748 "jessyink for more details."
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Add slide:"
1754 msgstr "አጥፉ"
1756 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Back (with effects):"
1759 msgstr "ለጥፍ"
1761 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1762 msgid "Back (without effects):"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1766 msgid "Decrease number of columns:"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Drawing mode"
1772 msgstr "ኩልኩል፦"
1774 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1775 #, fuzzy
1776 msgid "First slide:"
1777 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
1779 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1780 msgid "Increase number of columns:"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Index mode"
1786 msgstr "አሳድግ"
1788 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1789 msgid "Key bindings"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Last slide:"
1795 msgstr "የወረከት መጠን፦"
1797 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Next (with effects):"
1800 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1802 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Next (without effects):"
1805 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1807 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Next page:"
1810 msgstr "አጥፉ"
1812 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1813 msgid "Previous page:"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reset timer:"
1819 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1821 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1822 msgid "Select the slide above:"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1826 msgid "Select the slide below:"
1827 msgstr ""
1829 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1830 msgid "Select the slide to the left:"
1831 msgstr ""
1833 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Select the slide to the right:"
1836 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1838 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Set duration:"
1841 msgstr "ምርጫ"
1843 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1844 msgid "Set number of columns to default:"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Set path color to black:"
1850 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1852 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Set path color to blue:"
1855 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1857 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Set path color to cyan:"
1860 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1862 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Set path color to green:"
1865 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Set path color to magenta:"
1870 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1872 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Set path color to orange:"
1875 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1877 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Set path color to red:"
1880 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1882 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Set path color to white:"
1885 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1887 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Set path color to yellow:"
1890 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1892 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Set path width to 1:"
1895 msgstr "መለኪያ"
1897 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Set path width to 3:"
1900 msgstr "መለኪያ"
1902 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Set path width to 5:"
1905 msgstr "መለኪያ"
1907 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Set path width to 7:"
1910 msgstr "መለኪያ"
1912 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Set path width to 9:"
1915 msgstr "መለኪያ"
1917 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1918 msgid "Set path width to default:"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Slide mode"
1924 msgstr "መለኪያ"
1926 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Switch to drawing mode:"
1929 msgstr "አጥፉ"
1931 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Switch to index mode:"
1934 msgstr "አጥፉ"
1936 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Switch to slide mode:"
1939 msgstr "ኩልኩል፦"
1941 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1942 msgid ""
1943 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
1944 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1948 msgid "Toggle progress bar:"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Undo last path segment:"
1954 msgstr "አጥፉ"
1956 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1957 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1958 msgstr ""
1960 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Master slide"
1963 msgstr "የወረከት መጠን፦"
1965 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
1966 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Name of layer:"
1969 msgstr "አሳድግ"
1971 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
1972 msgid ""
1973 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
1974 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1975 msgstr ""
1977 #. File
1978 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
1979 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
1980 #: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Default"
1983 msgstr "ነባሮች"
1985 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
1986 msgid "Dragging/zoom"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Mouse handler"
1992 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1994 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Mouse settings:"
1997 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1999 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2000 msgid "No-click"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2004 msgid ""
2005 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2006 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Summary"
2012 msgstr "ኮከብ"
2014 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2015 msgid ""
2016 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2017 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2018 "com/p/jessyink for more details."
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2022 msgid ""
2023 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2024 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2028 msgid "Transition in effect"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2032 msgid "Transition out effect"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Transitions"
2038 msgstr "ምርጫ"
2040 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2041 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2042 msgstr ""
2044 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Remove auto-texts"
2047 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2049 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Remove effects"
2052 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2054 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2055 msgid "Remove master slide assignment"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Remove script"
2061 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2063 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Remove transitions"
2066 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2068 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Remove views"
2071 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2073 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2074 msgid ""
2075 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2076 "google.com/p/jessyink for more details."
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2080 msgid "Uninstall/remove"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2084 msgid ""
2085 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2086 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2087 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Video"
2093 msgstr "ተመልከት"
2095 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2096 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Remove view"
2102 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2104 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2105 msgid ""
2106 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2107 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2111 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2112 #, fuzzy
2113 msgid "View"
2114 msgstr "ተመልከት"
2116 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2117 msgid ""
2118 "\n"
2119 "The path is generated by applying the \n"
2120 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2121 "Order times. The following commands are \n"
2122 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2123 "\n"
2124 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2125 "\n"
2126 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2127 "\n"
2128 "+: turn left\n"
2129 "\n"
2130 "-: turn right\n"
2131 "\n"
2132 "|: turn 180 degrees\n"
2133 "\n"
2134 "[: remember point\n"
2135 "\n"
2136 "]: return to remembered point\n"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2140 msgid "Axiom"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2144 msgid "Axiom and rules"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2148 msgid "L-system"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2152 msgid "Left angle"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
2156 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2157 msgid "Order"
2158 msgstr "ቅደም ተከተል"
2160 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2161 #, no-c-format
2162 msgid "Randomize angle (%)"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2166 #, no-c-format
2167 msgid "Randomize step (%)"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2171 msgid "Right angle"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Rules"
2177 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2179 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2180 msgid "Step length (px)"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
2184 msgid "Lorem ipsum"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2188 msgid "Number of paragraphs"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2192 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2196 msgid "Sentences per paragraph"
2197 msgstr ""
2199 #. Text
2200 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2201 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2202 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2203 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2204 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2205 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2206 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2207 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2208 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2209 #: ../src/selection-describer.cpp:69
2210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
2211 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2212 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2213 msgid "Text"
2214 msgstr "ጽሑፍ"
2216 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2217 msgid ""
2218 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2219 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2220 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2224 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Area"
2230 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2232 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Font size [px]"
2235 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
2237 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Length"
2240 msgstr "ኩልኩል፦"
2242 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2243 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2244 msgid "Length Unit: "
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2248 msgid "Measure"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2252 msgid "Measure Path"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Measurement Type: "
2258 msgstr "ነባሮች"
2260 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2261 msgid "Offset [px]"
2262 msgstr ""
2264 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Precision"
2267 msgstr "ምርጫ"
2269 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2270 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2274 #, no-c-format
2275 msgid ""
2276 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2277 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2278 "            \n"
2279 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2280 "field.\n"
2281 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2282 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2283 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2284 "must be set to 250.\n"
2285 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2286 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2287 "0.03%."
2288 msgstr ""
2290 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2291 msgid "Angle"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2295 msgid "Magnitude"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Motion"
2301 msgstr "መጠን እና ቦታ"
2303 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2304 msgid "ASCII Text with outline markup"
2305 msgstr ""
2307 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2308 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2309 msgstr ""
2311 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Text Outline Input"
2314 msgstr "አስገባ"
2316 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2317 #, fuzzy
2318 msgid "End t-value"
2319 msgstr "ዕሴት"
2321 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2322 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2323 msgstr ""
2325 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2326 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2327 msgstr ""
2329 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Parametric Curves"
2332 msgstr "ሜትሮች"
2334 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2335 msgid "Range and Sampling"
2336 msgstr ""
2338 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Samples"
2341 msgstr "አስቀምጥ"
2343 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2344 msgid ""
2345 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
2346 "it will determine X and Y scales.\n"
2347 "\n"
2348 "First derivatives are always determined numerically."
2349 msgstr ""
2351 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Start t-value"
2354 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2356 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2357 #, fuzzy
2358 msgid "x-Function"
2359 msgstr "ምርጫ"
2361 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2362 #, fuzzy
2363 msgid "x-value of rectangle's left"
2364 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2366 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2367 #, fuzzy
2368 msgid "x-value of rectangle's right"
2369 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2371 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2372 #, fuzzy
2373 msgid "y-Function"
2374 msgstr "ምርጫ"
2376 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2377 #, fuzzy
2378 msgid "y-value of rectangle's bottom"
2379 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2381 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2382 #, fuzzy
2383 msgid "y-value of rectangle's top"
2384 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2386 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2387 msgid "Copies of the pattern:"
2388 msgstr ""
2390 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Deformation type:"
2393 msgstr "ምርጫ"
2395 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2396 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2397 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2398 msgstr ""
2400 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2401 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2402 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Normal offset"
2405 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2407 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Pattern along Path"
2410 msgstr "ንድፍ፦"
2412 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2413 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2414 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Pattern is vertical"
2417 msgstr "ንድፍ፦"
2419 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2420 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Repeated"
2423 msgstr "አሳድግ"
2425 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2426 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2427 msgid "Repeated, stretched"
2428 msgstr ""
2430 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2431 msgid "Ribbon"
2432 msgstr ""
2434 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2435 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Single"
2438 msgstr "አርእስት፦"
2440 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2441 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2442 msgid "Single, stretched"
2443 msgstr ""
2445 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Snake"
2448 msgstr "ኮከብ"
2450 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2451 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2452 msgid "Space between copies:"
2453 msgstr ""
2455 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2456 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2457 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Tangential offset"
2460 msgstr "ንድፍ፦"
2462 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2463 msgid ""
2464 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2465 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
2466 "clones... allowed)"
2467 msgstr ""
2469 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Cloned"
2472 msgstr "ዝጋ"
2474 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Copied"
2477 msgstr "የተለየ"
2479 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Follow path orientation"
2482 msgstr "አቀማመጥ፦"
2484 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Moved"
2487 msgstr "መንቀሳቅስ"
2489 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Original pattern will be:"
2492 msgstr "ንድፍ፦"
2494 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
2495 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Scatter"
2498 msgstr "ንድፍ፦"
2500 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2501 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2502 msgstr ""
2504 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2505 msgid ""
2506 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2507 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2508 "shapes, clones are allowed."
2509 msgstr ""
2511 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2512 msgid "Bleed (in)"
2513 msgstr ""
2515 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2516 msgid "Bond Weight #"
2517 msgstr ""
2519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2520 msgid "Book Height (inches)"
2521 msgstr ""
2523 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Book Properties"
2526 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
2528 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2529 msgid "Book Width (inches)"
2530 msgstr ""
2532 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2533 msgid "Caliper (inches)"
2534 msgstr ""
2536 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Cover"
2539 msgstr "ሜትር"
2541 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2542 msgid "Cover Thickness Measurement"
2543 msgstr ""
2545 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Interior Pages"
2548 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2550 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2551 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2552 msgstr ""
2554 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2555 msgid "Number of Pages"
2556 msgstr ""
2558 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2559 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2560 msgstr ""
2562 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2563 msgid "Paper Thickness Measurement"
2564 msgstr ""
2566 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2567 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2568 msgstr ""
2570 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2571 msgid "Points"
2572 msgstr "ነጥቦች"
2574 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Remove existing guides"
2577 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2579 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Specify Width"
2582 msgstr "ስፋት፦"
2584 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2585 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2586 msgid "Value"
2587 msgstr "ዕሴት"
2589 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Perspective"
2592 msgstr "ምርጫ"
2594 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2595 #, fuzzy
2596 msgid "PixelSnap"
2597 msgstr "ኮከብ"
2599 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2600 msgid ""
2601 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2602 "fills to full points"
2603 msgstr ""
2605 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2606 msgid "AutoCAD Plot Input"
2607 msgstr ""
2609 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2610 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2611 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2612 msgstr ""
2614 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Open HPGL plotter files"
2617 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2619 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2620 msgid "AutoCAD Plot Output"
2621 msgstr ""
2623 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2624 msgid "Save a file for plotters"
2625 msgstr ""
2627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2628 msgid "3D Polyhedron"
2629 msgstr ""
2631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2632 msgid "Clockwise wound object"
2633 msgstr ""
2635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2636 msgid "Cube"
2637 msgstr ""
2639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Cuboctahedron"
2642 msgstr "ሜትር"
2644 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2645 msgid "Dodecahedron"
2646 msgstr ""
2648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2649 msgid "Draw back-facing polygons"
2650 msgstr ""
2652 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2653 msgid "Edge-Specified"
2654 msgstr ""
2656 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Edges"
2659 msgstr "deg"
2661 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2662 msgid "Face-Specified"
2663 msgstr ""
2665 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Faces"
2668 msgstr "ፋይል"
2670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Filename:"
2673 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
2675 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Fill color, Blue"
2678 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2681 msgid "Fill color, Green"
2682 msgstr ""
2684 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Fill color, Red"
2687 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2690 #, fuzzy, no-c-format
2691 msgid "Fill opacity, %"
2692 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2695 msgid "Great Dodecahedron"
2696 msgstr ""
2698 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2699 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2700 msgstr ""
2702 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2703 msgid "Icosahedron"
2704 msgstr ""
2706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Light X"
2709 msgstr "እርዝማኔ፦"
2711 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Light Y"
2714 msgstr "እርዝማኔ፦"
2716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Light Z"
2719 msgstr "እርዝማኔ፦"
2721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Load from file"
2724 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
2726 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2727 msgid "Maximum"
2728 msgstr ""
2730 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2731 msgid "Mean"
2732 msgstr ""
2734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2735 msgid "Minimum"
2736 msgstr ""
2738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Model file"
2741 msgstr "ፋይል"
2743 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Object Type"
2746 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
2748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2749 msgid "Object:"
2750 msgstr ""
2752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Octahedron"
2755 msgstr "ሜትር"
2757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Rotate around:"
2760 msgstr "ያሽከርክሩ"
2762 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Rotation, degrees"
2765 msgstr "ያሽከርክሩ"
2767 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Scaling factor"
2770 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Shading"
2775 msgstr "ክፍተት Y፦"
2777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2778 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2779 msgid "Show:"
2780 msgstr "አሳይ፦"
2782 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2783 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2784 msgstr ""
2786 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2787 msgid "Snub Cube"
2788 msgstr ""
2790 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2791 msgid "Snub Dodecahedron"
2792 msgstr ""
2794 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2795 #, fuzzy, no-c-format
2796 msgid "Stroke opacity, %"
2797 msgstr "ኮከብ"
2799 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Stroke width, px"
2802 msgstr "ኮከብ"
2804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2805 msgid "Tetrahedron"
2806 msgstr ""
2808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Then rotate around:"
2811 msgstr "ቀይ፦"
2813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2814 msgid "Truncated Cube"
2815 msgstr ""
2817 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2818 msgid "Truncated Dodecahedron"
2819 msgstr ""
2821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2822 msgid "Truncated Icosahedron"
2823 msgstr ""
2825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2826 msgid "Truncated Octahedron"
2827 msgstr ""
2829 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2830 msgid "Truncated Tetrahedron"
2831 msgstr ""
2833 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Vertices"
2836 msgstr "መቶኛዎች"
2838 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2839 msgid "X-Axis"
2840 msgstr ""
2842 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2843 msgid "Y-Axis"
2844 msgstr ""
2846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2847 msgid "Z-Axis"
2848 msgstr ""
2850 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2851 msgid "Z-sort faces by:"
2852 msgstr ""
2854 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2855 msgid "Bleed Margin"
2856 msgstr ""
2858 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2859 msgid "Bleed Marks"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Bottom:"
2865 msgstr "በቅርበት አሳይ"
2867 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Canvas"
2870 msgstr "ተወው"
2872 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Color Bars"
2875 msgstr "ዝጋ"
2877 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2878 msgid "Crop Marks"
2879 msgstr ""
2881 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Left:"
2884 msgstr "Href፦"
2886 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Marks"
2889 msgstr "ኮከብ"
2891 #. Label
2892 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2893 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2894 msgid "Offset:"
2895 msgstr ""
2897 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Page Information"
2900 msgstr "ምርጫ"
2902 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Positioning"
2905 msgstr "መጠን እና ቦታ"
2907 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2908 msgid "Printing Marks"
2909 msgstr ""
2911 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2912 msgid "Registration Marks"
2913 msgstr ""
2915 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Right:"
2918 msgstr "እርዝማኔ፦"
2920 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2921 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2922 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2923 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2924 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2925 msgid "Selection"
2926 msgstr "ምርጫ"
2928 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Set crop marks to"
2931 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
2933 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Star Target"
2936 msgstr "ኢላማ፦"
2938 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Top:"
2941 msgstr "ዓይነት፦"
2943 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2944 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2945 msgid "PostScript"
2946 msgstr ""
2948 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2949 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2950 msgid "PostScript (*.ps)"
2951 msgstr ""
2953 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2954 #, fuzzy
2955 msgid "PostScript Input"
2956 msgstr "አስገባ"
2958 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Jitter nodes"
2961 msgstr "ያሽከርክሩ"
2963 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2964 msgid "Maximum displacement in X, px"
2965 msgstr ""
2967 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2968 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2969 msgstr ""
2971 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2972 msgid "Shift node handles"
2973 msgstr ""
2975 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Shift nodes"
2978 msgstr "ኩልኩል፦"
2980 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2981 msgid ""
2982 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2983 "selected path."
2984 msgstr ""
2986 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2987 msgid "Use normal distribution"
2988 msgstr ""
2990 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2991 msgid "Alphabet Soup"
2992 msgstr ""
2994 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Random Seed"
2997 msgstr "አሳድግ"
2999 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Bar Height:"
3002 msgstr "እርዝማኔ፦"
3004 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3005 msgid "Barcode"
3006 msgstr ""
3008 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3009 msgid "Barcode Data:"
3010 msgstr ""
3012 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Barcode Type:"
3015 msgstr "ዓይነት፦"
3017 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3018 msgid "Arbitrary Angle:"
3019 msgstr ""
3021 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3022 msgid "Arrange"
3023 msgstr ""
3025 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Bottom"
3028 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3030 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3031 msgid "Bottom to Top (90)"
3032 msgstr ""
3034 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3035 msgid "Horizontal Point:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3039 msgid "Left"
3040 msgstr ""
3042 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3043 msgid "Left to Right (0)"
3044 msgstr ""
3046 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Middle"
3049 msgstr "አርእስት፦"
3051 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3052 msgid "Radial Inward"
3053 msgstr ""
3055 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3056 msgid "Radial Outward"
3057 msgstr ""
3059 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Restack"
3062 msgstr "ጽሑፍ"
3064 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Restack Direction:"
3067 msgstr "ምርጫ"
3069 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Right"
3072 msgstr "እርዝማኔ፦"
3074 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3075 msgid "Right to Left (180)"
3076 msgstr ""
3078 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3079 msgid "Top"
3080 msgstr ""
3082 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3083 msgid "Top to Bottom (270)"
3084 msgstr ""
3086 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3087 msgid "Vertical Point:"
3088 msgstr ""
3090 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Initial size"
3093 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
3095 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3096 msgid "Minimum size"
3097 msgstr ""
3099 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3100 msgid "Random Tree"
3101 msgstr ""
3103 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3104 #, no-c-format
3105 msgid "Curve (%):"
3106 msgstr ""
3108 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3109 msgid "Rubber Stretch"
3110 msgstr ""
3112 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3113 #, no-c-format
3114 msgid "Strength (%):"
3115 msgstr ""
3117 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Embed rasters"
3120 msgstr "ምስል"
3122 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Enable id stripping"
3125 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3127 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Enable viewboxing"
3130 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3132 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3133 msgid "Group collapsing"
3134 msgstr ""
3136 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Indent"
3139 msgstr "አሳድግ"
3141 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3142 msgid "Keep editor data"
3143 msgstr ""
3145 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3148 msgstr "ቀላል SVG"
3150 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Optimized SVG Output"
3153 msgstr "አስገባ"
3155 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3156 msgid "Scalable Vector Graphics"
3157 msgstr ""
3159 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Set precision"
3162 msgstr "ምርጫ"
3164 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Simplify colors"
3167 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3169 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Space"
3172 msgstr "ምርጡ"
3174 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3175 msgid "Strip xml prolog"
3176 msgstr ""
3178 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Style to xml"
3181 msgstr "ዓይነት"
3183 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Tab"
3186 msgstr "አርእስት፦"
3188 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3189 #, no-c-format
3190 msgid ""
3191 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3192 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3193 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3194 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3195 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3196 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3197 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3198 "elements and attributes.\n"
3199 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3200 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3201 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3202 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3203 msgstr ""
3205 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3206 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3207 msgstr ""
3209 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3210 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3211 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3212 msgstr ""
3214 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3215 msgid "sK1 vector graphics files input"
3216 msgstr ""
3218 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3219 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3220 msgstr ""
3222 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3223 msgid "sK1 vector graphics files output"
3224 msgstr ""
3226 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3227 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3228 msgstr ""
3230 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3231 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3232 msgstr ""
3234 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3235 msgid "Sketch Input"
3236 msgstr ""
3238 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3239 msgid "Gear Placement"
3240 msgstr ""
3242 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3243 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3247 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3248 msgstr ""
3250 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3251 msgid "Quality (Default = 16)"
3252 msgstr ""
3254 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3255 msgid "R - Ring Radius (px)"
3256 msgstr ""
3258 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Rotation (deg)"
3261 msgstr "ያሽከርክሩ"
3263 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3264 msgid "Spirograph"
3265 msgstr ""
3267 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3268 msgid "d - Pen Radius (px)"
3269 msgstr ""
3271 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3272 msgid "r - Gear Radius (px)"
3273 msgstr ""
3275 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Letters"
3278 msgstr "Href፦"
3280 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3281 msgid "Preserve original text?"
3282 msgstr ""
3284 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Split text"
3287 msgstr "አጥፉ"
3289 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3290 msgid "Split:"
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3294 msgid ""
3295 "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
3296 "below how your text should be splitted."
3297 msgstr ""
3299 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Words"
3302 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3304 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3305 msgid "Behavior"
3306 msgstr ""
3308 #. You can add new elements from this point forward
3309 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
3310 msgid "Percent"
3311 msgstr "መቶኛ"
3313 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3314 msgid "Straighten Segments"
3315 msgstr ""
3317 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3318 msgid "Envelope"
3319 msgstr ""
3321 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3322 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3323 msgstr ""
3325 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3326 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3327 msgstr ""
3329 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3330 #, fuzzy
3331 msgid "XAML Output"
3332 msgstr "ቁረጥ"
3334 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3335 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3336 msgstr ""
3338 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3339 msgid ""
3340 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3341 "files"
3342 msgstr ""
3344 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3345 msgid "ZIP Output"
3346 msgstr ""
3348 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3349 msgid ""
3350 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3351 "library/codecs.html#standard-encodings)"
3352 msgstr ""
3354 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3355 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3356 msgstr ""
3358 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3359 msgid "Automatically set size and position"
3360 msgstr ""
3362 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Calendar"
3365 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3367 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Char Encoding"
3370 msgstr "ክፍተት Y፦"
3372 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3373 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Colors"
3376 msgstr "ዝጋ"
3378 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Configuration"
3381 msgstr "አቀማመጥ፦"
3383 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Day color"
3386 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3388 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3389 msgid "Day names"
3390 msgstr ""
3392 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3393 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3394 msgstr ""
3396 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3397 msgid ""
3398 "January February March April May June July August September October November "
3399 "December"
3400 msgstr ""
3402 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3403 msgid "Layout"
3404 msgstr "እቅድ"
3406 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Localization"
3409 msgstr "ያሽከርክሩ"
3411 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Monday"
3414 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3416 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3417 msgid "Month (0 for all)"
3418 msgstr ""
3420 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Month Margin"
3423 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3425 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Month Width"
3428 msgstr "ስፋት፦"
3430 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Month color"
3433 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3435 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3436 msgid "Month names"
3437 msgstr ""
3439 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Months per line"
3442 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3444 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3445 msgid "Next month day color"
3446 msgstr ""
3448 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Saturday"
3451 msgstr "ምርጫ"
3453 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3454 msgid "Saturday and Sunday"
3455 msgstr ""
3457 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3458 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3459 msgstr ""
3461 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Sunday"
3464 msgstr "ኮከብ"
3466 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3467 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3468 msgstr ""
3470 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3471 msgid "Week start day"
3472 msgstr ""
3474 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Weekday name color "
3477 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
3479 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3480 msgid "Weekend"
3481 msgstr ""
3483 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Weekend day color"
3486 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
3488 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3489 msgid "Year (0 for current)"
3490 msgstr ""
3492 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Year color"
3495 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3497 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3498 msgid "You may change the names for other languages:"
3499 msgstr ""
3501 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Convert to Braille"
3504 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3506 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3507 msgid "fLIP cASE"
3508 msgstr ""
3510 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3511 #, fuzzy
3512 msgid "lowercase"
3513 msgstr "ዝቅተኛ"
3515 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3516 msgid "rANdOm CasE"
3517 msgstr ""
3519 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3520 #, fuzzy
3521 msgid "By:"
3522 msgstr "RY፦"
3524 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Replace text"
3527 msgstr "አሳድግ"
3529 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Replace:"
3532 msgstr "አሳድግ"
3534 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Title Case"
3537 msgstr "አርእስት፦"
3539 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3540 msgid "UPPERCASE"
3541 msgstr ""
3543 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Angle a / deg"
3546 msgstr "deg"
3548 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Angle b / deg"
3551 msgstr "deg"
3553 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Angle c / deg"
3556 msgstr "deg"
3558 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3559 msgid "From Side a and Angles a, b"
3560 msgstr ""
3562 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3563 msgid "From Side c and Angles a, b"
3564 msgstr ""
3566 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3567 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3568 msgstr ""
3570 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3571 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3572 msgstr ""
3574 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3575 msgid "From Three Sides"
3576 msgstr ""
3578 #. # end multiple scan
3579 #. ## end mode page
3580 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Mode"
3584 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3586 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3587 msgid "Side Length a / px"
3588 msgstr ""
3590 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3591 msgid "Side Length b / px"
3592 msgstr ""
3594 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3595 msgid "Side Length c / px"
3596 msgstr ""
3598 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Triangle"
3601 msgstr "አርእስት፦"
3603 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3604 msgid "ASCII Text"
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3608 msgid "Text File (*.txt)"
3609 msgstr ""
3611 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Text Input"
3614 msgstr "አስገባ"
3616 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3617 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Background color:"
3620 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
3622 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3623 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3624 #, fuzzy
3625 msgid "HTML class attribute:"
3626 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3628 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3629 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3630 #, fuzzy
3631 msgid "HTML id attribute:"
3632 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3634 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Height unit:"
3637 msgstr "እርዝማኔ፦"
3639 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3640 msgid ""
3641 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3642 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3643 msgstr ""
3645 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3646 msgid "Percent (relative to parent size)"
3647 msgstr ""
3649 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3650 msgid "Pixel (fixed)"
3651 msgstr ""
3653 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3654 msgid "Set a layout group"
3655 msgstr ""
3657 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Slicer"
3660 msgstr "ንድፍ፦"
3662 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3663 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3664 msgstr ""
3666 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3667 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3668 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3669 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3670 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3671 msgid "Web"
3672 msgstr ""
3674 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Width unit:"
3677 msgstr "ስፋት፦"
3679 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3680 msgid ""
3681 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3682 "quality but least effective compression"
3683 msgstr ""
3685 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3686 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3687 msgstr ""
3689 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3690 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3691 msgstr ""
3693 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3694 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3695 msgstr ""
3697 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Bottom and Center"
3700 msgstr "ለጥፍ"
3702 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Bottom and Left"
3705 msgstr "ለጥፍ"
3707 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Bottom and Right"
3710 msgstr "ለጥፍ"
3712 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Create a slicer rectangle"
3715 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3717 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3718 #, fuzzy
3719 msgid "DPI:"
3720 msgstr "DPI"
3722 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3723 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3724 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3725 msgstr ""
3727 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Force Dimension:"
3730 msgstr "ምርጫ"
3732 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Format:"
3735 msgstr "ያሽከርክሩ"
3737 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3738 msgid "GIF specific options"
3739 msgstr ""
3741 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3742 msgid "If set, this will replace DPI."
3743 msgstr ""
3745 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3746 msgid "JPG specific options"
3747 msgstr ""
3749 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Layout disposition:"
3752 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3754 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3755 msgid "Left Floated Image"
3756 msgstr ""
3758 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3759 msgid "Middle and Center"
3760 msgstr ""
3762 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Middle and Left"
3765 msgstr "ለጥፍ"
3767 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Middle and Right"
3770 msgstr "ለጥፍ"
3772 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3773 #: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3774 msgid "Name:"
3775 msgstr ""
3777 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Non Positioned Image"
3780 msgstr "ያሽከርክሩ"
3782 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3783 msgid "Options for HTML export"
3784 msgstr ""
3786 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Palette"
3789 msgstr "ንድፍ፦"
3791 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Palette size:"
3794 msgstr "የወረከት መጠን፦"
3796 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Position anchor:"
3799 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3801 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Positioned Image"
3804 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3806 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3807 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3808 msgstr ""
3810 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Quality:"
3813 msgstr "ክፍተት Y፦"
3815 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3816 msgid "Right Floated Image"
3817 msgstr ""
3819 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3820 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Top and Center"
3826 msgstr "ለጥፍ"
3828 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Top and Left"
3831 msgstr "ለጥፍ"
3833 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Top and right"
3836 msgstr "ለጥፍ"
3838 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3839 msgid ""
3840 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3841 "configured and saved to one directory."
3842 msgstr ""
3844 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3845 msgid "Create directory, if it does not exists"
3846 msgstr ""
3848 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3849 msgid "Directory path to export"
3850 msgstr ""
3852 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3853 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3854 msgstr ""
3856 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3857 msgid "With HTML and CSS"
3858 msgstr ""
3860 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3861 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3862 msgstr ""
3864 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Attribute to set"
3867 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3869 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3870 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3871 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3872 msgstr ""
3874 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3875 msgid ""
3876 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3877 "space, and only with a space."
3878 msgstr ""
3880 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3881 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Replace"
3884 msgstr "አሳድግ"
3886 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3887 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3888 msgid "Run it after"
3889 msgstr ""
3891 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3892 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3893 msgid "Run it before"
3894 msgstr ""
3896 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Set Attributes"
3899 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3901 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3902 msgid "Source and destination of setting"
3903 msgstr ""
3905 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3906 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3907 msgstr ""
3909 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3910 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3911 msgstr ""
3913 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3914 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3915 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3916 msgstr ""
3918 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3919 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3920 msgid ""
3921 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3922 "browser (like Firefox)."
3923 msgstr ""
3925 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3926 msgid ""
3927 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3928 "a defined event occurs on the first selected element."
3929 msgstr ""
3931 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Value to set"
3934 msgstr "ዕሴት"
3936 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3937 msgid "When should the set be done?"
3938 msgstr ""
3940 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3941 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3942 msgid "on activate"
3943 msgstr ""
3945 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3946 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3947 #, fuzzy
3948 msgid "on blur"
3949 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3951 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3952 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3953 msgid "on click"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3957 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3958 msgid "on element loaded"
3959 msgstr ""
3961 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3962 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3963 msgid "on focus"
3964 msgstr ""
3966 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3967 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3968 msgid "on mouse down"
3969 msgstr ""
3971 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3972 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3973 msgid "on mouse move"
3974 msgstr ""
3976 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3977 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3978 #, fuzzy
3979 msgid "on mouse out"
3980 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3984 msgid "on mouse over"
3985 msgstr ""
3987 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3988 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3989 msgid "on mouse up"
3990 msgstr ""
3992 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3993 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3994 msgstr ""
3996 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Attribute to transmit"
3999 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4001 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
4002 msgid ""
4003 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4004 "with a space, and only with a space."
4005 msgstr ""
4007 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4008 msgid "Source and destination of transmitting"
4009 msgstr ""
4011 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4012 msgid "The first selected transmits to all others"
4013 msgstr ""
4015 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4016 msgid ""
4017 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4018 "to the second when an event occurs."
4019 msgstr ""
4021 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Transmit Attributes"
4024 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4026 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4027 msgid "When to transmit"
4028 msgstr ""
4030 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4031 msgid "Amount of whirl"
4032 msgstr ""
4034 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4035 msgid "Rotation is clockwise"
4036 msgstr ""
4038 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4039 msgid "Whirl"
4040 msgstr ""
4042 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4043 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4044 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4045 msgstr ""
4047 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4048 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4049 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4050 msgstr ""
4052 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4053 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4054 msgid "Windows Metafile Input"
4055 msgstr ""
4057 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4058 #, fuzzy
4059 msgid "XAML Input"
4060 msgstr "አስገባ"
4062 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4063 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4064 msgstr ""
4066 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Inkscape"
4069 msgstr "ሶዲፖዲ"
4071 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4072 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4073 msgstr ""
4075 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4076 msgid "Vector Graphics Editor"
4077 msgstr ""
4079 #: ../share/extensions/dimension.py:99
4080 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4081 msgstr ""
4083 #. report to the Inkscape console using errormsg
4084 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4085 msgid "Side Length 'a'/px: "
4086 msgstr ""
4088 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4089 msgid "Side Length 'b'/px: "
4090 msgstr ""
4092 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4093 msgid "Side Length 'c'/px: "
4094 msgstr ""
4096 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4097 msgid "Angle 'A'/radians: "
4098 msgstr ""
4100 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4101 msgid "Angle 'B'/radians: "
4102 msgstr ""
4104 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4105 msgid "Angle 'C'/radians: "
4106 msgstr ""
4108 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4109 msgid "Semiperimeter/px: "
4110 msgstr ""
4112 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4113 msgid "Area /px^2: "
4114 msgstr ""
4116 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
4117 msgid ""
4118 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4119 "required by this extension. Please install them and try again."
4120 msgstr ""
4122 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4123 msgid ""
4124 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4125 "an existing file! Unable to embed image."
4126 msgstr ""
4128 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4129 #, python-format
4130 msgid "Sorry we could not locate %s"
4131 msgstr ""
4133 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4134 #, python-format
4135 msgid ""
4136 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4137 "or image/x-icon"
4138 msgstr ""
4140 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4141 msgid ""
4142 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4143 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4144 msgstr ""
4146 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4147 #, python-format
4148 msgid "Image extracted to: %s"
4149 msgstr ""
4151 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4152 msgid "Unable to find image data."
4153 msgstr ""
4155 #: ../share/extensions/inkex.py:67
4156 msgid ""
4157 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4158 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4159 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4160 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
4161 msgstr ""
4163 #: ../share/extensions/inkex.py:230
4164 #, python-format
4165 msgid "No matching node for expression: %s"
4166 msgstr ""
4168 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4169 #, python-format
4170 msgid "No style attribute found for id: %s"
4171 msgstr ""
4173 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4174 #, python-format
4175 msgid "unable to locate marker: %s"
4176 msgstr ""
4178 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
4179 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
4180 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4181 msgid "This extension requires two selected paths."
4182 msgstr ""
4184 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4185 #, python-format
4186 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4187 msgstr ""
4189 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4190 msgid ""
4191 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4192 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4193 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4194 "numpy."
4195 msgstr ""
4197 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4198 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4199 #, python-format
4200 msgid ""
4201 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4202 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4203 msgstr ""
4205 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4206 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4207 msgid ""
4208 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4209 msgstr ""
4211 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4212 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4213 msgid ""
4214 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4215 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4216 msgstr ""
4218 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4219 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4220 msgid ""
4221 "The second selected object is not a path.\n"
4222 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4223 msgstr ""
4225 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4226 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4227 msgid ""
4228 "The first selected object is not a path.\n"
4229 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4230 msgstr ""
4232 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4233 msgid ""
4234 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4235 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4236 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4237 msgstr ""
4239 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4240 msgid "No face data found in specified file."
4241 msgstr ""
4243 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4244 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4245 msgstr ""
4247 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4248 msgid "No edge data found in specified file."
4249 msgstr ""
4251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4252 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4253 msgstr ""
4255 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4257 msgid ""
4258 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4259 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4260 msgstr ""
4262 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4263 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4264 msgstr ""
4266 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4267 msgid ""
4268 "This extension requires two selected paths. \n"
4269 "The second path must be exactly four nodes long."
4270 msgstr ""
4272 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4273 #, python-format
4274 msgid "Could not locate file: %s"
4275 msgstr ""
4277 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
4278 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4279 msgstr ""
4281 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
4282 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
4283 msgid "You must select at least two elements."
4284 msgstr ""
4286 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Matte jelly"
4289 msgstr "ንድፍ፦"
4291 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4292 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4294 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4295 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4296 msgid "ABCs"
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4300 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4301 msgstr ""
4303 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Smart jelly"
4306 msgstr "ንድፍ፦"
4308 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4309 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4311 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4313 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4316 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4317 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4318 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Bevels"
4321 msgstr "አረንጓዴ፦"
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4324 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4325 msgstr ""
4327 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Metal casting"
4330 msgstr "ምርጫ"
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4333 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4334 msgstr ""
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4337 msgid "Motion blur, horizontal"
4338 msgstr ""
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4341 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4342 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Blurs"
4346 msgstr "ሰማያዊ፦"
4348 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4349 msgid ""
4350 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4351 "force"
4352 msgstr ""
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Motion blur, vertical"
4357 msgstr "ንድፍ፦"
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4360 msgid ""
4361 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4362 "force"
4363 msgstr ""
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Apparition"
4368 msgstr "ምርጫ"
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4371 msgid "Edges are partly feathered out"
4372 msgstr ""
4374 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Cutout"
4377 msgstr "የተለየ"
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4380 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4382 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4383 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4384 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4385 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Shadows and Glows"
4388 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4391 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4392 msgstr ""
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4395 msgid "Jigsaw piece"
4396 msgstr ""
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4399 msgid "Low, sharp bevel"
4400 msgstr ""
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Roughen"
4405 msgstr "ቀይ፦"
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4410 msgstr "መለኪያ"
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Rubber stamp"
4415 msgstr "ኮከብ"
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4419 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4420 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4421 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4423 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4424 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4425 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Overlays"
4428 msgstr "ሜትር"
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Random whiteouts inside"
4433 msgstr "መጠን እና ቦታ"
4435 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Ink bleed"
4438 msgstr "ሰማያዊ፦"
4440 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4441 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Protrusions"
4444 msgstr "መጠን እና ቦታ"
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4447 msgid "Inky splotches underneath the object"
4448 msgstr ""
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Fire"
4453 msgstr "ፋይል"
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4456 msgid "Edges of object are on fire"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Bloom"
4462 msgstr "በቅርበት አሳይ"
4464 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4465 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4466 msgstr ""
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Ridged border"
4471 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
4473 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4474 msgid "Ridged border with inner bevel"
4475 msgstr ""
4477 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Ripple"
4480 msgstr "አሳድግ"
4482 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4485 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Distort"
4488 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4491 msgid "Horizontal rippling of edges"
4492 msgstr ""
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Speckle"
4497 msgstr "ምርጡ"
4499 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4500 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4501 msgstr ""
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Oil slick"
4506 msgstr "ጥቁር፦"
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4509 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4510 msgstr ""
4512 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Frost"
4515 msgstr "ነጥብ"
4517 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4518 msgid "Flake-like white splotches"
4519 msgstr ""
4521 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4522 msgid "Leopard fur"
4523 msgstr ""
4525 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4526 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4527 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4529 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4531 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Materials"
4534 msgstr "ሜትር"
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4537 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4538 msgstr ""
4540 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4541 msgid "Zebra"
4542 msgstr ""
4544 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4545 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4546 msgstr ""
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Clouds"
4551 msgstr "ዝጋ"
4553 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4554 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4555 msgstr ""
4557 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4558 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Sharpen"
4561 msgstr "አስቀምጥ"
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4565 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4566 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4567 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4569 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Image effects"
4572 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4574 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4575 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4576 msgstr ""
4578 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Sharpen more"
4581 msgstr "አስቀምጥ"
4583 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4584 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4585 msgstr ""
4587 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Oil painting"
4590 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4593 msgid "Simulate oil painting style"
4594 msgstr ""
4596 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Edge detect"
4599 msgstr "ምርጫ"
4601 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4602 msgid "Detect color edges in object"
4603 msgstr ""
4605 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Horizontal edge detect"
4608 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4610 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4611 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4612 msgstr ""
4614 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4615 msgid "Vertical edge detect"
4616 msgstr ""
4618 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4619 msgid "Detect vertical color edges in object"
4620 msgstr ""
4622 #. Pencil
4623 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
4625 msgid "Pencil"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4629 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4630 msgstr ""
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Blueprint"
4635 msgstr "መለኪያ"
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4638 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4639 msgstr ""
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4642 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4643 msgstr ""
4645 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4646 msgid "Invert"
4647 msgstr ""
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Invert colors"
4652 msgstr "ንድፍ፦"
4654 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Sepia"
4657 msgstr "መለኪያ"
4659 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4660 msgid "Render in warm sepia tones"
4661 msgstr ""
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Age"
4666 msgstr "አርእስት፦"
4668 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4669 msgid "Imitate aged photograph"
4670 msgstr ""
4672 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4673 msgid "Organic"
4674 msgstr ""
4676 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4677 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4680 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4681 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4682 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4684 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4685 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4686 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Textures"
4690 msgstr "ጽሑፍ"
4692 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4693 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4694 msgstr ""
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4697 msgid "Barbed wire"
4698 msgstr ""
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4701 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4702 msgstr ""
4704 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Swiss cheese"
4707 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4710 msgid "Random inner-bevel holes"
4711 msgstr ""
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Blue cheese"
4716 msgstr "ለጥፍ"
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4719 msgid "Marble-like bluish speckles"
4720 msgstr ""
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Button"
4725 msgstr "በቅርበት አሳይ"
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4728 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4729 msgstr ""
4731 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Inset"
4734 msgstr "አሳድግ"
4736 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4737 msgid "Shadowy outer bevel"
4738 msgstr ""
4740 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Dripping"
4743 msgstr "ምርጫ"
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4746 msgid "Random paint streaks downwards"
4747 msgstr ""
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Jam spread"
4752 msgstr "ቀይ፦"
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4755 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4756 msgstr ""
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4759 msgid "Pixel smear"
4760 msgstr ""
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4763 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4764 msgstr ""
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4767 #, fuzzy
4768 msgid "HSL Bumps"
4769 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4771 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4772 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4780 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Bumps"
4783 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4786 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4787 msgstr ""
4789 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4790 msgid "Cracked glass"
4791 msgstr ""
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4794 msgid "Under a cracked glass"
4795 msgstr ""
4797 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4798 msgid "Bubbly Bumps"
4799 msgstr ""
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4802 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4803 msgstr ""
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4806 msgid "Glowing bubble"
4807 msgstr ""
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4811 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Ridges"
4815 msgstr "deg"
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4818 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Neon"
4824 msgstr "ምንም"
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Neon light effect"
4829 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4831 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Molten metal"
4834 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4836 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4837 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4838 msgstr ""
4840 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Pressed steel"
4843 msgstr "ጽሑፍ"
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4848 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Matte bevel"
4853 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4856 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4857 msgstr ""
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4860 msgid "Thin Membrane"
4861 msgstr ""
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4864 msgid "Thin like a soap membrane"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Matte ridge"
4870 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Soft pastel ridge"
4875 msgstr "የወረከት መጠን፦"
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4878 msgid "Glowing metal"
4879 msgstr ""
4881 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4882 msgid "Glowing metal texture"
4883 msgstr ""
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Leaves"
4888 msgstr "ዝቅተኛ"
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4891 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Translucent"
4897 msgstr "አርእስት፦"
4899 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4900 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4901 msgstr ""
4903 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4904 msgid "Cross-smooth"
4905 msgstr ""
4907 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Blur inner borders and intersections"
4910 msgstr "ክፍተት Y፦"
4912 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4913 msgid "Iridescent beeswax"
4914 msgstr ""
4916 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4917 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4918 msgstr ""
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Eroded metal"
4923 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4926 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4927 msgstr ""
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4930 msgid "Cracked Lava"
4931 msgstr ""
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4934 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4935 msgstr ""
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Bark"
4940 msgstr "ጥቁር፦"
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4943 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4944 msgstr ""
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4947 msgid "Lizard skin"
4948 msgstr ""
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4951 msgid "Stylized reptile skin texture"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Stone wall"
4957 msgstr "አጥፉ"
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4960 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4961 msgstr ""
4963 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4964 msgid "Silk carpet"
4965 msgstr ""
4967 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4968 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4969 msgstr ""
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Refractive gel A"
4974 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4976 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4977 msgid "Gel effect with light refraction"
4978 msgstr ""
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Refractive gel B"
4983 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4986 msgid "Gel effect with strong refraction"
4987 msgstr ""
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Metallized paint"
4992 msgstr "ምርጫ"
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4995 msgid ""
4996 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4997 msgstr ""
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Dragee"
5002 msgstr "መቶኛ"
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5005 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5006 msgstr ""
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Raised border"
5011 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5014 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5015 msgstr ""
5017 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5018 msgid "Metallized ridge"
5019 msgstr ""
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5022 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5023 msgstr ""
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Fat oil"
5028 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5031 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5032 msgstr ""
5034 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Colorize"
5038 msgstr "ዝጋ"
5040 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5041 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5042 msgstr ""
5044 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Parallel hollow"
5047 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5051 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5052 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5055 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5056 msgid "Morphology"
5057 msgstr ""
5059 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5060 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5061 msgstr ""
5063 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5064 msgid "Hole"
5065 msgstr ""
5067 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5068 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5069 msgstr ""
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Black hole"
5074 msgstr "ንድፍ፦"
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5077 msgid "Creates a black light inside and outside"
5078 msgstr ""
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Smooth outline"
5083 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5085 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5086 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5087 msgstr ""
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Cubes"
5092 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5094 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5095 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5096 msgstr ""
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Peel off"
5101 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5103 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5104 msgid "Peeling painting on a wall"
5105 msgstr ""
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Gold splatter"
5110 msgstr "ንድፍ፦"
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5113 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5114 msgstr ""
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Gold paste"
5119 msgstr "ኮከብ"
5121 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5122 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5123 msgstr ""
5125 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5126 msgid "Crumpled plastic"
5127 msgstr ""
5129 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5130 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5131 msgstr ""
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5134 msgid "Enamel jewelry"
5135 msgstr ""
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5138 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5139 msgstr ""
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Rough paper"
5144 msgstr "ቀይ፦"
5146 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5147 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5148 msgstr ""
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5151 msgid "Rough and glossy"
5152 msgstr ""
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5155 msgid ""
5156 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5157 msgstr ""
5159 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5160 msgid "In and Out"
5161 msgstr ""
5163 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5164 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5165 msgstr ""
5167 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5168 msgid "Air spray"
5169 msgstr ""
5171 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5172 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5173 msgstr ""
5175 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5176 msgid "Warm inside"
5177 msgstr ""
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5180 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5181 msgstr ""
5183 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Cool outside"
5186 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5189 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5190 msgstr ""
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5193 msgid "Electronic microscopy"
5194 msgstr ""
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5197 msgid ""
5198 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5199 msgstr ""
5201 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Tartan"
5204 msgstr "ኢላማ፦"
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5207 msgid "Checkered tartan pattern"
5208 msgstr ""
5210 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Invert hue"
5213 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5215 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5216 msgid "Invert hue, or rotate it"
5217 msgstr ""
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Inner outline"
5222 msgstr "ዝጋ"
5224 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5225 msgid "Draws an outline around"
5226 msgstr ""
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5229 msgid "Outline, double"
5230 msgstr ""
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5233 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5234 msgstr ""
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Fancy blur"
5239 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5241 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5242 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5243 msgstr ""
5245 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Glow"
5248 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5250 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5251 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5252 msgstr ""
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Outline"
5257 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5259 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5260 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5261 msgstr ""
5263 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Color emboss"
5266 msgstr "ዝጋ"
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5269 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5270 msgstr ""
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5273 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Solarize"
5276 msgstr "ኢላማ፦"
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5279 msgid "Classical photographic solarization effect"
5280 msgstr ""
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Moonarize"
5285 msgstr "ዝጋ"
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5288 msgid ""
5289 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5290 "lights"
5291 msgstr ""
5293 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5294 msgid "Soft focus lens"
5295 msgstr ""
5297 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5298 msgid "Glowing image content without blurring it"
5299 msgstr ""
5301 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5302 msgid "Stained glass"
5303 msgstr ""
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5306 msgid "Illuminated stained glass effect"
5307 msgstr ""
5309 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5310 msgid "Dark glass"
5311 msgstr ""
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5314 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5315 msgstr ""
5317 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5318 #, fuzzy
5319 msgid "HSL Bumps alpha"
5320 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
5322 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5325 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5326 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5328 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Image effects, transparent"
5331 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5333 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5334 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5335 msgstr ""
5337 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5338 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5339 msgstr ""
5341 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5342 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5343 msgstr ""
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Smooth edges"
5348 msgstr "ኩልኩል፦"
5350 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5351 msgid ""
5352 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5353 msgstr ""
5355 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Torn edges"
5358 msgstr "ያሽከርክሩ"
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5361 msgid ""
5362 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5363 msgstr ""
5365 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Feather"
5368 msgstr "ሜትር"
5370 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5371 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5372 msgstr ""
5374 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Blur content"
5377 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5380 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5381 msgstr ""
5383 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Specular light"
5386 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5389 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5390 msgstr ""
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Roughen inside"
5395 msgstr "ቀይ፦"
5397 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5398 msgid "Roughen all inside shapes"
5399 msgstr ""
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5402 msgid "Evanescent"
5403 msgstr ""
5405 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5406 msgid ""
5407 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5408 "transparency at edges"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5412 msgid "Chalk and sponge"
5413 msgstr ""
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5416 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5417 msgstr ""
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5420 #, fuzzy
5421 msgid "People"
5422 msgstr "አሳድግ"
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5425 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5426 msgstr ""
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Scotland"
5431 msgstr "ጥቁር፦"
5433 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5434 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5435 msgstr ""
5437 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5438 msgid "Noise transparency"
5439 msgstr ""
5441 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5442 msgid "Basic noise transparency texture"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Noise fill"
5448 msgstr "ዝጋ"
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5451 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5455 msgid "Garden of Delights"
5456 msgstr ""
5458 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5459 msgid ""
5460 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5461 msgstr ""
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Diffuse light"
5466 msgstr "የሚታይ"
5468 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5469 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5470 msgstr ""
5472 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Cutout Glow"
5475 msgstr "የተለየ"
5477 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5478 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5479 msgstr ""
5481 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5482 #, fuzzy
5483 msgid "HSL Bumps, matte"
5484 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
5486 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5487 msgid ""
5488 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5489 msgstr ""
5491 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5492 msgid "Dark Emboss"
5493 msgstr ""
5495 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5496 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5497 msgstr ""
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5500 msgid "Simple blur"
5501 msgstr ""
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5504 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5505 msgstr ""
5507 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5508 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5509 msgstr ""
5511 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5512 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5513 msgstr ""
5515 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5516 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5517 msgid "Emboss"
5518 msgstr ""
5520 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5521 msgid ""
5522 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5523 "Blend"
5524 msgstr ""
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5527 msgid "Blotting paper"
5528 msgstr ""
5530 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5531 msgid "Inkblot on blotting paper"
5532 msgstr ""
5534 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5535 msgid "Wax print"
5536 msgstr ""
5538 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5539 msgid "Wax print on tissue texture"
5540 msgstr ""
5542 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5543 msgid "Inkblot"
5544 msgstr ""
5546 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5547 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5548 msgstr ""
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Color outline, in"
5553 msgstr "ዝጋ"
5555 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5556 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5557 msgstr ""
5559 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5560 msgid "Liquid"
5561 msgstr ""
5563 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5564 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5565 msgstr ""
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Watercolor"
5570 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5572 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5573 msgid "Cloudy watercolor effect"
5574 msgstr ""
5576 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Felt"
5579 msgstr "ጽሑፍ"
5581 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5582 msgid ""
5583 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5584 msgstr ""
5586 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5587 msgid "Ink paint"
5588 msgstr ""
5590 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5591 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5592 msgstr ""
5594 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5595 msgid "Tinted rainbow"
5596 msgstr ""
5598 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5599 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5600 msgstr ""
5602 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5603 msgid "Melted rainbow"
5604 msgstr ""
5606 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5607 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5608 msgstr ""
5610 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5611 msgid "Flex metal"
5612 msgstr ""
5614 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5615 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5616 msgstr ""
5618 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5619 msgid "Comics draft"
5620 msgstr ""
5622 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5623 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5624 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5625 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5626 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5627 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5628 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5629 msgid "Non realistic 3D shaders"
5630 msgstr ""
5632 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5633 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5634 msgstr ""
5636 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5637 msgid "Comics fading"
5638 msgstr ""
5640 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5641 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5642 msgstr ""
5644 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Smooth shader"
5647 msgstr "ኩልኩል፦"
5649 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5650 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5651 msgstr ""
5653 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Emboss shader"
5656 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5658 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5659 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5660 msgstr ""
5662 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Smooth shader dark"
5665 msgstr "ኩልኩል፦"
5667 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5668 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5669 msgstr ""
5671 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5672 msgid "Comics"
5673 msgstr ""
5675 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5676 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5677 msgstr ""
5679 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Satin"
5682 msgstr "ኮከብ"
5684 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5685 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5686 msgstr ""
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Frosted glass"
5691 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
5693 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5694 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5695 msgstr ""
5697 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Smooth shader contour"
5700 msgstr "ኩልኩል፦"
5702 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5703 msgid "Contouring version of smooth shader"
5704 msgstr ""
5706 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5707 msgid "Aluminium"
5708 msgstr ""
5710 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5711 msgid "Brushed aluminium shader"
5712 msgstr ""
5714 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5715 msgid "Comics fluid"
5716 msgstr ""
5718 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5719 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5720 msgstr ""
5722 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5723 msgid "Chrome"
5724 msgstr ""
5726 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5727 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5728 msgstr ""
5730 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5731 msgid "Chrome dark"
5732 msgstr ""
5734 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5735 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5736 msgstr ""
5738 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5739 msgid "Wavy tartan"
5740 msgstr ""
5742 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5743 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5744 msgstr ""
5746 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5747 msgid "3D marble"
5748 msgstr ""
5750 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5751 msgid "3D warped marble texture"
5752 msgstr ""
5754 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5755 msgid "3D wood"
5756 msgstr ""
5758 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5759 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5760 msgstr ""
5762 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5763 #, fuzzy
5764 msgid "3D mother of pearl"
5765 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5767 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5768 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5769 msgstr ""
5771 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5772 msgid "Tiger fur"
5773 msgstr ""
5775 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5776 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5777 msgstr ""
5779 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5780 msgid "Shaken liquid"
5781 msgstr ""
5783 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5784 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5785 msgstr ""
5787 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5788 msgid "Comics cream"
5789 msgstr ""
5791 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5792 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5793 msgstr ""
5795 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Black Light"
5798 msgstr "ጥቁር፦"
5800 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5801 msgid "Light areas turn to black"
5802 msgstr ""
5804 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Light eraser"
5807 msgstr "እርዝማኔ፦"
5809 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5810 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5811 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5812 msgid "Transparency utilities"
5813 msgstr ""
5815 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5816 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5817 msgstr ""
5819 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Noisy blur"
5822 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5824 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5827 msgstr "መለኪያ"
5829 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Film grain"
5832 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5834 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5835 msgid "Adds a small scale graininess"
5836 msgstr ""
5838 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5839 msgid "HSL Bumps, transparent"
5840 msgstr ""
5842 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5843 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5844 msgstr ""
5846 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5848 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5849 msgid "Drawing"
5850 msgstr ""
5852 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5853 msgid ""
5854 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5855 "images and material filled objects"
5856 msgstr ""
5858 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5859 msgid "Velvet Bumps"
5860 msgstr ""
5862 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5863 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5864 msgstr ""
5866 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Alpha draw"
5869 msgstr "አልፋ፦"
5871 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5872 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5873 msgstr ""
5875 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5876 msgid "Alpha draw, color"
5877 msgstr ""
5879 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5880 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5881 msgstr ""
5883 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5884 msgid "Chewing gum"
5885 msgstr ""
5887 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5888 msgid ""
5889 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5890 "at their crossings"
5891 msgstr ""
5893 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Black outline"
5896 msgstr "ንድፍ፦"
5898 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5899 msgid "Draws a black outline around"
5900 msgstr ""
5902 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Color outline"
5905 msgstr "ዝጋ"
5907 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5908 msgid "Draws a colored outline around"
5909 msgstr ""
5911 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Inner Shadow"
5914 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5916 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5917 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5918 msgstr ""
5920 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Dark and Glow"
5923 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5925 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5926 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5927 msgstr ""
5929 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Darken edges"
5932 msgstr "ለጥፍ"
5934 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5935 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5936 msgstr ""
5938 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5939 msgid "Warped rainbow"
5940 msgstr ""
5942 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5943 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5944 msgstr ""
5946 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Rough and dilate"
5949 msgstr "ቀይ፦"
5951 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5952 msgid "Create a turbulent contour around"
5953 msgstr ""
5955 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5956 msgid "Quadritone fantasy"
5957 msgstr ""
5959 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Replace hue by two colors"
5962 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5964 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5965 msgid "Old postcard"
5966 msgstr ""
5968 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5969 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5970 msgstr ""
5972 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5973 msgid "Fuzzy Glow"
5974 msgstr ""
5976 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5977 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5978 msgstr ""
5980 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5981 msgid "Dots transparency"
5982 msgstr ""
5984 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5985 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5986 msgstr ""
5988 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5989 msgid "Canvas transparency"
5990 msgstr ""
5992 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5993 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5994 msgstr ""
5996 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5997 msgid "Smear transparency"
5998 msgstr ""
6000 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6001 msgid ""
6002 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6003 msgstr ""
6005 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Thick paint"
6008 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6010 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6011 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6012 msgstr ""
6014 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Burst"
6017 msgstr "ሰማያዊ፦"
6019 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6020 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6021 msgstr ""
6023 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Embossed leather"
6026 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6028 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6029 msgid ""
6030 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6031 "texture"
6032 msgstr ""
6034 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Carnaval"
6037 msgstr "ተወው"
6039 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6040 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6041 msgstr ""
6043 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Plastify"
6046 msgstr "ለጥፍ"
6048 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6049 msgid ""
6050 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6051 "crumple"
6052 msgstr ""
6054 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Plaster"
6057 msgstr "ለጥፍ"
6059 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6060 msgid ""
6061 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6062 msgstr ""
6064 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Rough transparency"
6067 msgstr "ቀይ፦"
6069 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6070 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6071 msgstr ""
6073 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6074 msgid "Gouache"
6075 msgstr ""
6077 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6078 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6079 msgstr ""
6081 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6082 msgid "Alpha engraving"
6083 msgstr ""
6085 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6086 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6087 msgstr ""
6089 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6090 msgid "Alpha draw, liquid"
6091 msgstr ""
6093 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6094 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6095 msgstr ""
6097 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6098 msgid "Liquid drawing"
6099 msgstr ""
6101 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6102 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6103 msgstr ""
6105 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6106 msgid "Marbled ink"
6107 msgstr ""
6109 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6110 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6111 msgstr ""
6113 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6114 msgid "Thick acrylic"
6115 msgstr ""
6117 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6118 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6119 msgstr ""
6121 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6122 msgid "Alpha engraving B"
6123 msgstr ""
6125 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6126 msgid ""
6127 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6128 msgstr ""
6130 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Lapping"
6133 msgstr "መለኪያ"
6135 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6136 msgid "Something like a water noise"
6137 msgstr ""
6139 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Monochrome transparency"
6142 msgstr "ቀይ፦"
6144 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6145 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6146 msgstr ""
6148 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Duotone"
6151 msgstr "በቅርበት አሳይ"
6153 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6154 msgid "Change colors to a duotone palette"
6155 msgstr ""
6157 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6158 msgid "Light eraser, negative"
6159 msgstr ""
6161 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6162 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6163 msgstr ""
6165 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Alpha repaint"
6168 msgstr "አልፋ፦"
6170 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6171 msgid "Repaint anything monochrome"
6172 msgstr ""
6174 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Saturation map"
6177 msgstr "ምርጫ"
6179 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6180 msgid ""
6181 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6182 "saturation levels"
6183 msgstr ""
6185 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Riddled"
6188 msgstr "አርእስት፦"
6190 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6191 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6192 msgstr ""
6194 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6195 msgid "Wrinkled varnish"
6196 msgstr ""
6198 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6199 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6200 msgstr ""
6202 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Canvas Bumps"
6205 msgstr "ተወው"
6207 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6208 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6209 msgstr ""
6211 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6212 msgid "Canvas Bumps, matte"
6213 msgstr ""
6215 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6216 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6217 msgstr ""
6219 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6220 msgid "Canvas Bumps alpha"
6221 msgstr ""
6223 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6224 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6225 msgstr ""
6227 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Lightness-Contrast"
6230 msgstr "ዝጋ"
6232 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6233 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6234 msgstr ""
6236 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Clean edges"
6239 msgstr "ለጥፍ"
6241 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6242 msgid ""
6243 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6244 "some filters"
6245 msgstr ""
6247 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Bright metal"
6250 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
6252 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6253 msgid "Bright metallic effect for any color"
6254 msgstr ""
6256 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6257 msgid "Deep colors plastic"
6258 msgstr ""
6260 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6261 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6262 msgstr ""
6264 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Melted jelly, matte"
6267 msgstr "ንድፍ፦"
6269 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6270 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6271 msgstr ""
6273 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Melted jelly"
6276 msgstr "ንድፍ፦"
6278 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6281 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
6283 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6284 msgid "Combined lighting"
6285 msgstr ""
6287 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6288 msgid "Tinfoil"
6289 msgstr ""
6291 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6292 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6293 msgstr ""
6295 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6296 msgid "Copper and chocolate"
6297 msgstr ""
6299 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6300 msgid ""
6301 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6302 "effects"
6303 msgstr ""
6305 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Inner Glow"
6308 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6310 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6311 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6312 msgstr ""
6314 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Soft colors"
6317 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6319 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6320 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6321 msgstr ""
6323 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Relief print"
6326 msgstr "መለኪያ"
6328 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6329 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6330 msgstr ""
6332 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6333 msgid "Growing cells"
6334 msgstr ""
6336 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6337 msgid "Random rounded living cells like fill"
6338 msgstr ""
6340 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6341 msgid "Fluorescence"
6342 msgstr ""
6344 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6345 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6346 msgstr ""
6348 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Tritone"
6351 msgstr "አርእስት፦"
6353 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6354 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6355 msgstr ""
6357 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
6358 msgid "Stripes 1:1"
6359 msgstr ""
6361 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
6362 msgid "Stripes 1:1 white"
6363 msgstr ""
6365 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
6366 msgid "Stripes 1:1.5"
6367 msgstr ""
6369 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
6370 msgid "Stripes 1:1.5 white"
6371 msgstr ""
6373 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
6374 msgid "Stripes 1:2"
6375 msgstr ""
6377 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
6378 msgid "Stripes 1:2 white"
6379 msgstr ""
6381 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
6382 msgid "Stripes 1:3"
6383 msgstr ""
6385 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
6386 msgid "Stripes 1:3 white"
6387 msgstr ""
6389 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
6390 msgid "Stripes 1:4"
6391 msgstr ""
6393 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
6394 msgid "Stripes 1:4 white"
6395 msgstr ""
6397 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
6398 msgid "Stripes 1:5"
6399 msgstr ""
6401 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
6402 msgid "Stripes 1:5 white"
6403 msgstr ""
6405 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
6406 msgid "Stripes 1:8"
6407 msgstr ""
6409 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
6410 msgid "Stripes 1:8 white"
6411 msgstr ""
6413 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
6414 msgid "Stripes 1:10"
6415 msgstr ""
6417 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
6418 msgid "Stripes 1:10 white"
6419 msgstr ""
6421 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
6422 msgid "Stripes 1:16"
6423 msgstr ""
6425 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
6426 msgid "Stripes 1:16 white"
6427 msgstr ""
6429 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
6430 msgid "Stripes 1:32"
6431 msgstr ""
6433 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
6434 msgid "Stripes 1:32 white"
6435 msgstr ""
6437 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
6438 msgid "Stripes 1:64"
6439 msgstr ""
6441 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
6442 msgid "Stripes 2:1"
6443 msgstr ""
6445 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
6446 msgid "Stripes 2:1 white"
6447 msgstr ""
6449 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
6450 msgid "Stripes 4:1"
6451 msgstr ""
6453 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
6454 msgid "Stripes 4:1 white"
6455 msgstr ""
6457 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
6458 msgid "Checkerboard"
6459 msgstr ""
6461 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
6462 msgid "Checkerboard white"
6463 msgstr ""
6465 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Packed circles"
6468 msgstr "ፋይል"
6470 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
6471 msgid "Polka dots, small"
6472 msgstr ""
6474 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
6475 msgid "Polka dots, small white"
6476 msgstr ""
6478 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
6479 msgid "Polka dots, medium"
6480 msgstr ""
6482 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
6483 msgid "Polka dots, medium white"
6484 msgstr ""
6486 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
6487 msgid "Polka dots, large"
6488 msgstr ""
6490 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
6491 msgid "Polka dots, large white"
6492 msgstr ""
6494 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Wavy"
6497 msgstr "አስቀምጥ"
6499 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
6500 msgid "Wavy white"
6501 msgstr ""
6503 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
6504 msgid "Camouflage"
6505 msgstr ""
6507 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Ermine"
6510 msgstr "አያያዝ"
6512 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Sand (bitmap)"
6515 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6517 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Cloth (bitmap)"
6520 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6522 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Old paint (bitmap)"
6525 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6527 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Add a new connection point"
6530 msgstr "ክፍተት X፦"
6532 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Move a connection point"
6535 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6537 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Remove a connection point"
6540 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6542 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Direction"
6545 msgstr "ምርጫ"
6547 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6548 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
6552 #: ../src/text-context.cpp:1604
6553 msgid " [truncated]"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6557 #, c-format
6558 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6559 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6560 msgstr[0] ""
6561 msgstr[1] ""
6563 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6564 #, c-format
6565 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6566 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6567 msgstr[0] ""
6568 msgstr[1] ""
6570 #: ../src/arc-context.cpp:324
6571 msgid ""
6572 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6576 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/arc-context.cpp:476
6580 #, c-format
6581 msgid ""
6582 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6583 "to draw around the starting point"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/arc-context.cpp:478
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6590 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/arc-context.cpp:504
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Create ellipse"
6596 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6598 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6599 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6600 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6603 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6605 #. status text
6606 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6607 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Create 3D box"
6613 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6615 #: ../src/box3d.cpp:327
6616 msgid "<b>3D Box</b>"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/connector-context.cpp:236
6620 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/connector-context.cpp:237
6624 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/connector-context.cpp:781
6628 msgid "Creating new connector"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6632 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Connection point drag cancelled."
6638 msgstr "ምርጫ"
6640 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6641 msgid "Reroute connector"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6645 msgid "Create connector"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6649 msgid "Finishing connector"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6653 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6657 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
6661 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
6665 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6669 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6673 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Create guide"
6679 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6681 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Move guide"
6684 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6686 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6687 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Delete guide"
6690 msgstr "አጥፉ"
6692 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6693 #, c-format
6694 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/desktop.cpp:843
6698 msgid "No previous zoom."
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/desktop.cpp:868
6702 msgid "No next zoom."
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6706 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6710 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6714 #, c-format
6715 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6719 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6723 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6727 msgid "Unclump tiled clones"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6731 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Delete tiled clones"
6737 msgstr "ምርጫ"
6739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6740 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6744 msgid ""
6745 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6746 "group</b>."
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6750 #, fuzzy
6751 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6752 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Create tiled clones"
6757 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6760 msgid "<small>Per row:</small>"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6764 msgid "<small>Per column:</small>"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6768 msgid "<small>Randomize:</small>"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6772 msgid "_Symmetry"
6773 msgstr ""
6775 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6776 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6777 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6778 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6779 #.
6780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6781 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6782 msgstr ""
6784 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6786 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6787 msgstr ""
6789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6790 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6794 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6795 msgstr ""
6797 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6798 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6800 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6804 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6808 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6812 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6816 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6820 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6824 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6828 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6832 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6836 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6840 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6844 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6848 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6852 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6856 msgid "S_hift"
6857 msgstr ""
6859 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6861 #, no-c-format
6862 msgid "<b>Shift X:</b>"
6863 msgstr ""
6865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6866 #, no-c-format
6867 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6871 #, no-c-format
6872 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6876 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6877 msgstr ""
6879 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6881 #, no-c-format
6882 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6886 #, no-c-format
6887 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6891 #, no-c-format
6892 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6896 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6900 msgid "<b>Exponent:</b>"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6904 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6908 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6909 msgstr ""
6911 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6915 msgid "<small>Alternate:</small>"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6919 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6923 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6924 msgstr ""
6926 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6929 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6933 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6937 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6938 msgstr ""
6940 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6942 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6946 msgid "Exclude tile height in shift"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6950 msgid "Exclude tile width in shift"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Sc_ale"
6956 msgstr "መለኪያ"
6958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6959 msgid "<b>Scale X:</b>"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6963 #, no-c-format
6964 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6968 #, no-c-format
6969 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6973 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6977 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6981 #, no-c-format
6982 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6986 #, no-c-format
6987 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6991 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6995 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6999 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
7003 msgid "<b>Base:</b>"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
7007 msgid ""
7008 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
7012 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
7016 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
7020 msgid "Cumulate the scales for each row"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
7024 msgid "Cumulate the scales for each column"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
7028 #, fuzzy
7029 msgid "_Rotation"
7030 msgstr "ያሽከርክሩ"
7032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
7033 msgid "<b>Angle:</b>"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
7047 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
7051 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
7055 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
7059 msgid "Cumulate the rotation for each row"
7060 msgstr ""
7062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
7063 msgid "Cumulate the rotation for each column"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
7067 msgid "_Blur & opacity"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
7071 msgid "<b>Blur:</b>"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
7075 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
7079 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
7083 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
7087 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
7091 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
7095 msgid "<b>Fade out:</b>"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
7099 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
7103 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
7107 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
7111 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
7115 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
7119 msgid "Co_lor"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Initial color: "
7125 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7128 msgid "Initial color of tiled clones"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7132 msgid ""
7133 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
7134 "stroke)"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
7138 msgid "<b>H:</b>"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
7142 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
7146 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
7150 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
7154 msgid "<b>S:</b>"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
7158 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
7162 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
7166 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
7170 msgid "<b>L:</b>"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
7174 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
7178 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
7182 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
7186 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
7190 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
7194 msgid "_Trace"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
7198 msgid "Trace the drawing under the tiles"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
7202 msgid ""
7203 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
7204 "apply it to the clone"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
7208 msgid "1. Pick from the drawing:"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
7212 msgid "Pick the visible color and opacity"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
7216 msgid "Pick the total accumulated opacity"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
7220 msgid "R"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
7224 msgid "Pick the Red component of the color"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
7228 msgid "G"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
7232 msgid "Pick the Green component of the color"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
7236 msgid "B"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
7240 msgid "Pick the Blue component of the color"
7241 msgstr ""
7243 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7244 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
7246 msgid "clonetiler|H"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
7250 msgid "Pick the hue of the color"
7251 msgstr ""
7253 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7254 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
7256 msgid "clonetiler|S"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
7260 msgid "Pick the saturation of the color"
7261 msgstr ""
7263 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7264 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
7266 msgid "clonetiler|L"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
7270 msgid "Pick the lightness of the color"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
7274 msgid "2. Tweak the picked value:"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
7278 msgid "Gamma-correct:"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
7282 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
7286 msgid "Randomize:"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
7290 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
7294 msgid "Invert:"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
7298 msgid "Invert the picked value"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
7302 msgid "3. Apply the value to the clones':"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
7306 msgid "Presence"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
7310 msgid ""
7311 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
7312 "that point"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
7316 msgid "Size"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
7320 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
7324 msgid ""
7325 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
7326 "or stroke)"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
7330 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
7334 msgid "How many rows in the tiling"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
7338 msgid "How many columns in the tiling"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
7342 msgid "Width of the rectangle to be filled"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
7346 msgid "Height of the rectangle to be filled"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
7350 msgid "Rows, columns: "
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
7354 msgid "Create the specified number of rows and columns"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
7358 msgid "Width, height: "
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
7362 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
7366 msgid "Use saved size and position of the tile"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
7370 msgid ""
7371 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
7372 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
7376 msgid " <b>_Create</b> "
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
7380 msgid "Create and tile the clones of the selection"
7381 msgstr ""
7383 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
7384 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
7385 #. diagrams on the left in the following screenshot:
7386 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
7387 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
7388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
7389 msgid " _Unclump "
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
7393 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
7397 #, fuzzy
7398 msgid " Re_move "
7399 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
7402 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
7406 msgid " R_eset "
7407 msgstr ""
7409 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
7410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
7411 msgid ""
7412 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
7413 "to zero"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
7417 #, fuzzy
7418 msgid "_Page"
7419 msgstr "ገጽ"
7421 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
7422 msgid "_Drawing"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
7426 #, fuzzy
7427 msgid "_Selection"
7428 msgstr "ምርጫ"
7430 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
7431 #, fuzzy
7432 msgid "_Custom"
7433 msgstr "የተለየ"
7435 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
7436 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
7440 msgid "Units:"
7441 msgstr "ክፍሎች፦"
7443 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
7444 #, fuzzy
7445 msgid "_x0:"
7446 msgstr "x0፦"
7448 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
7449 #, fuzzy
7450 msgid "x_1:"
7451 msgstr "x1፦"
7453 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Wid_th:"
7456 msgstr "ስፋት፦"
7458 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
7459 #, fuzzy
7460 msgid "_y0:"
7461 msgstr "y0፦"
7463 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
7464 #, fuzzy
7465 msgid "y_1:"
7466 msgstr "y1፦"
7468 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Hei_ght:"
7471 msgstr "እርዝማኔ፦"
7473 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
7474 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
7478 #, fuzzy
7479 msgid "_Width:"
7480 msgstr "ስፋት፦"
7482 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
7483 msgid "pixels at"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
7487 #, fuzzy
7488 msgid "dp_i"
7489 msgstr "dpi"
7491 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
7492 #, fuzzy
7493 msgid "_Height:"
7494 msgstr "እርዝማኔ፦"
7496 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
7497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
7498 msgid "dpi"
7499 msgstr "dpi"
7501 #. true = has mnemonic
7502 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
7503 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7507 msgid "_Browse..."
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7511 msgid "Batch export all selected objects"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7515 msgid ""
7516 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
7517 "(caution, overwrites without asking!)"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Hide all except selected"
7523 msgstr "ምርጡ"
7525 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7526 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7530 #, fuzzy
7531 msgid "_Export"
7532 msgstr "ላኩ"
7534 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7535 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7539 #, c-format
7540 msgid "Batch export %d selected object"
7541 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7542 msgstr[0] ""
7543 msgstr[1] ""
7545 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Export in progress"
7548 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
7550 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7551 #, fuzzy, c-format
7552 msgid "Exporting %d files"
7553 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
7555 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7556 #, c-format
7557 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7561 msgid "You have to enter a filename"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7565 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7569 #, c-format
7570 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7576 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
7578 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7579 msgid "Select a filename for exporting"
7580 msgstr ""
7582 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7583 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7584 #, c-format
7585 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7586 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7587 msgstr[0] ""
7588 msgstr[1] ""
7590 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7591 #, fuzzy
7592 msgid "exact"
7593 msgstr "ጽሑፍ"
7595 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7596 msgid "partial"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7600 msgid "No objects found"
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7604 #, fuzzy
7605 msgid "T_ype: "
7606 msgstr "ዓይነት፦"
7608 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7609 msgid "Search in all object types"
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7613 msgid "All types"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7617 msgid "Search all shapes"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7621 msgid "All shapes"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7625 msgid "Search rectangles"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7629 msgid "Rectangles"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7633 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7637 msgid "Ellipses"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7641 msgid "Search stars and polygons"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Stars"
7647 msgstr "ኮከብ"
7649 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Search spirals"
7652 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7654 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7655 msgid "Spirals"
7656 msgstr ""
7658 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7659 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7660 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7661 msgid "Search paths, lines, polylines"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Paths"
7668 msgstr "ለጥፍ"
7670 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7671 msgid "Search text objects"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Texts"
7677 msgstr "ጽሑፍ"
7679 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7680 msgid "Search groups"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Groups"
7686 msgstr "መድረክ"
7688 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7689 msgid "Search clones"
7690 msgstr ""
7692 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7693 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7694 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7695 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7696 #, fuzzy
7697 msgid "find|Clones"
7698 msgstr "ዝጋ"
7700 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7701 msgid "Search images"
7702 msgstr ""
7704 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7705 msgid "Search offset objects"
7706 msgstr ""
7708 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7709 msgid "Offsets"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7713 #, fuzzy
7714 msgid "_Text: "
7715 msgstr "ጽሑፍ"
7717 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7718 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7722 msgid "_ID: "
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7726 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7730 #, fuzzy
7731 msgid "_Style: "
7732 msgstr "ዓይነት"
7734 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7735 msgid ""
7736 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7740 #, fuzzy
7741 msgid "_Attribute: "
7742 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7744 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7745 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Search in s_election"
7751 msgstr "ምርጫ"
7753 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7754 msgid "Limit search to the current selection"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7758 msgid "Search in current _layer"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7762 msgid "Limit search to the current layer"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7766 msgid "Include _hidden"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7770 msgid "Include hidden objects in search"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7774 msgid "Include l_ocked"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7778 msgid "Include locked objects in search"
7779 msgstr ""
7781 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7782 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7783 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7784 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7785 #, fuzzy
7786 msgid "_Clear"
7787 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7789 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Clear values"
7792 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7794 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7795 msgid "_Find"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7799 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7800 msgstr ""
7802 #. Create the label for the object id
7803 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7804 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7805 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7806 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7807 msgid "_Id"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7811 msgid ""
7812 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7813 msgstr ""
7815 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7816 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7817 #: ../src/verbs.cpp:2445
7818 #, fuzzy
7819 msgid "_Set"
7820 msgstr "ምርጡ"
7822 #. Create the label for the object label
7823 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7824 msgid "_Label"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7828 msgid "A freeform label for the object"
7829 msgstr ""
7831 #. Create the label for the object title
7832 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7833 #, fuzzy
7834 msgid "_Title"
7835 msgstr "አርእስት፦"
7837 #. Create the frame for the object description
7838 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7839 #, fuzzy
7840 msgid "_Description"
7841 msgstr "ምርጫ"
7843 #. Hide
7844 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7845 msgid "_Hide"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7849 msgid "Check to make the object invisible"
7850 msgstr ""
7852 #. Lock
7853 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7854 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7855 msgid "L_ock"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7859 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7860 msgstr ""
7862 #. Create the frame for interactivity options
7863 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7864 #, fuzzy
7865 msgid "_Interactivity"
7866 msgstr "ምርጫ"
7868 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7869 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7870 msgid "Ref"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7874 msgid "Lock object"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7878 msgid "Unlock object"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7882 msgid "Hide object"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7886 msgid "Unhide object"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7890 msgid "Id invalid! "
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7894 msgid "Id exists! "
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7898 msgid "Set object ID"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Set object label"
7904 msgstr "ለጥፍ"
7906 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Set object title"
7909 msgstr "ለጥፍ"
7911 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Set object description"
7914 msgstr "ምርጫ"
7916 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7917 msgid "Href:"
7918 msgstr "Href፦"
7920 #. default x:
7921 #. default y:
7922 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7924 msgid "Target:"
7925 msgstr "ኢላማ፦"
7927 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7928 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7929 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7930 msgid "Role:"
7931 msgstr ""
7933 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7934 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7935 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7936 msgid "Arcrole:"
7937 msgstr ""
7939 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7940 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7941 msgid "Title:"
7942 msgstr "አርእስት፦"
7944 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7945 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7946 msgid "Actuate:"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7950 msgid "URL:"
7951 msgstr "URL፦"
7953 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7954 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7955 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
7957 msgid "X:"
7958 msgstr "X፦"
7960 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7961 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7962 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
7964 msgid "Y:"
7965 msgstr "Y፦"
7967 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7968 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
7969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
7970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
7971 msgid "Width:"
7972 msgstr "ስፋት፦"
7974 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7975 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7976 msgid "Height:"
7977 msgstr "እርዝማኔ፦"
7979 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "%s Properties"
7982 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
7984 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7985 #, c-format
7986 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7990 #, c-format
7991 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7995 #, c-format
7996 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
8000 msgid "<i>Checking...</i>"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
8004 msgid "Fix spelling"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Suggestions:"
8010 msgstr "ምርጫ"
8012 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
8013 msgid "_Accept"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
8017 msgid "Accept the chosen suggestion"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
8021 #, fuzzy
8022 msgid "_Ignore once"
8023 msgstr "ምንም"
8025 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
8026 msgid "Ignore this word only once"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
8030 #, fuzzy
8031 msgid "_Ignore"
8032 msgstr "ምንም"
8034 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
8035 msgid "Ignore this word in this session"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
8039 msgid "A_dd to dictionary:"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
8043 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
8047 #, fuzzy
8048 msgid "_Stop"
8049 msgstr "ምርጡ"
8051 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
8052 msgid "Stop the check"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
8056 #, fuzzy
8057 msgid "_Start"
8058 msgstr "ኮከብ"
8060 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
8061 msgid "Start the check"
8062 msgstr ""
8064 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Font"
8067 msgstr "ነጥብ"
8069 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
8070 msgid "Align lines left"
8071 msgstr ""
8073 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
8074 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Center lines"
8077 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8079 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
8080 msgid "Align lines right"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
8084 msgid "Justify lines"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
8088 msgid "Horizontal text"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
8092 msgid "Vertical text"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Line spacing:"
8098 msgstr "ክፍተት X፦"
8100 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
8101 msgid "Set as default"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Set text style"
8107 msgstr "ለጥፍ"
8109 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
8110 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
8114 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
8121 "commit changes."
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
8125 msgid "Drag to reorder nodes"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
8129 msgid "New element node"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
8133 msgid "New text node"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
8137 msgid "Duplicate node"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
8141 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
8145 msgid "Unindent node"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
8149 msgid "Indent node"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
8153 msgid "Raise node"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
8157 msgid "Lower node"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
8161 msgid "Delete attribute"
8162 msgstr ""
8164 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8165 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
8166 msgid "Attribute name"
8167 msgstr ""
8169 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
8171 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
8172 msgid "Set attribute"
8173 msgstr ""
8175 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8176 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Set"
8179 msgstr "ምርጡ"
8181 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
8183 msgid "Attribute value"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
8187 msgid "Drag XML subtree"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
8191 msgid "New element node..."
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
8195 msgid "Cancel"
8196 msgstr "ተወው"
8198 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
8199 msgid "Create"
8200 msgstr "ፍጠር"
8202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
8203 msgid "Create new element node"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Create new text node"
8209 msgstr "አጥፉ"
8211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
8212 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Change attribute"
8218 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8220 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
8221 msgid "Grid _units:"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8225 msgid "_Origin X:"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
8230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
8231 msgid "X coordinate of grid origin"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8235 msgid "O_rigin Y:"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
8240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
8241 msgid "Y coordinate of grid origin"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Spacing _Y:"
8247 msgstr "ክፍተት Y፦"
8249 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
8250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
8251 msgid "Base length of z-axis"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
8257 msgid "Angle X:"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8262 msgid "Angle of x-axis"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
8268 msgid "Angle Z:"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8273 msgid "Angle of z-axis"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Grid line _color:"
8279 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8281 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Grid line color"
8284 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8286 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8287 msgid "Color of grid lines"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Ma_jor grid line color:"
8293 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8295 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8296 msgid "Major grid line color"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
8300 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
8301 msgstr ""
8303 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8304 msgid "_Major grid line every:"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8308 #, fuzzy
8309 msgid "lines"
8310 msgstr "ኩልኩል፦"
8312 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
8313 msgid "Rectangular grid"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
8317 msgid "Axonometric grid"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Create new grid"
8323 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
8326 #, fuzzy
8327 msgid "_Enabled"
8328 msgstr "አርእስት፦"
8330 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
8331 msgid ""
8332 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
8333 "grids."
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
8337 msgid "Snap to visible _grid lines only"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
8341 msgid ""
8342 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
8343 "will be snapped to"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
8347 #, fuzzy
8348 msgid "_Visible"
8349 msgstr "የሚታይ"
8351 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
8352 msgid ""
8353 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
8354 "to invisible grids."
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Spacing _X:"
8360 msgstr "ክፍተት X፦"
8362 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
8364 msgid "Distance between vertical grid lines"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
8369 msgid "Distance between horizontal grid lines"
8370 msgstr ""
8372 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
8373 msgid "_Show dots instead of lines"
8374 msgstr ""
8376 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
8377 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
8378 msgstr ""
8380 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
8381 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
8382 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
8383 msgid "UNDEFINED"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
8387 #, fuzzy
8388 msgid "grid line"
8389 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8391 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
8392 #, fuzzy
8393 msgid "grid intersection"
8394 msgstr "ምርጫ"
8396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
8397 #, fuzzy
8398 msgid "guide"
8399 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
8402 #, fuzzy
8403 msgid "guide intersection"
8404 msgstr "ምርጫ"
8406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
8407 #, fuzzy
8408 msgid "guide origin"
8409 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
8412 #, fuzzy
8413 msgid "grid-guide intersection"
8414 msgstr "ምርጫ"
8416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
8417 #, fuzzy
8418 msgid "cusp node"
8419 msgstr "መለኪያ"
8421 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
8422 #, fuzzy
8423 msgid "smooth node"
8424 msgstr "ኩልኩል፦"
8426 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
8427 #, fuzzy
8428 msgid "path"
8429 msgstr "ለጥፍ"
8431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
8432 #, fuzzy
8433 msgid "path intersection"
8434 msgstr "ምርጫ"
8436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
8437 #, fuzzy
8438 msgid "bounding box corner"
8439 msgstr "መለኪያ"
8441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
8442 #, fuzzy
8443 msgid "bounding box side"
8444 msgstr "መለኪያ"
8446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
8447 #, fuzzy
8448 msgid "page border"
8449 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8451 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
8452 #, fuzzy
8453 msgid "line midpoint"
8454 msgstr "ስፋት፦"
8456 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
8457 #, fuzzy
8458 msgid "object midpoint"
8459 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
8461 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
8462 #, fuzzy
8463 msgid "object rotation center"
8464 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
8466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
8467 #, fuzzy
8468 msgid "handle"
8469 msgstr "አስቀምጥ"
8471 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
8472 #, fuzzy
8473 msgid "bounding box side midpoint"
8474 msgstr "መለኪያ"
8476 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
8477 #, fuzzy
8478 msgid "bounding box midpoint"
8479 msgstr "መለኪያ"
8481 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
8482 #, fuzzy
8483 msgid "page corner"
8484 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8486 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
8487 msgid "convex hull corner"
8488 msgstr ""
8490 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
8491 #, fuzzy
8492 msgid "quadrant point"
8493 msgstr "ክፍተት X፦"
8495 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
8496 #, fuzzy
8497 msgid "center"
8498 msgstr "መሀከል X፦"
8500 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
8501 #, fuzzy
8502 msgid "corner"
8503 msgstr "ዝጋ"
8505 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
8506 #, fuzzy
8507 msgid "text baseline"
8508 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8510 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
8511 #, fuzzy
8512 msgid "constrained angle"
8513 msgstr "ያሽከርክሩ"
8515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8516 #, fuzzy
8517 msgid "constraint"
8518 msgstr "ዝጋ"
8520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Bounding box corner"
8523 msgstr "መለኪያ"
8525 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Bounding box midpoint"
8528 msgstr "መለኪያ"
8530 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Bounding box side midpoint"
8533 msgstr "መለኪያ"
8535 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Smooth node"
8538 msgstr "ኩልኩል፦"
8540 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Cusp node"
8543 msgstr "መለኪያ"
8545 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Line midpoint"
8548 msgstr "ስፋት፦"
8550 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Object midpoint"
8553 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
8555 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Object rotation center"
8558 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
8560 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Handle"
8563 msgstr "አርእስት፦"
8565 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Path intersection"
8568 msgstr "ምርጫ"
8570 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Guide"
8573 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8575 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Guide origin"
8578 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8580 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8581 msgid "Convex hull corner"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8585 msgid "Quadrant point"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Center"
8591 msgstr "መሀከል X፦"
8593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Corner"
8596 msgstr "ዝጋ"
8598 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Text baseline"
8601 msgstr "ለጥፍ"
8603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8604 msgid "Multiple of grid spacing"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8608 msgid " to "
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/document.cpp:478
8612 #, c-format
8613 msgid "New document %d"
8614 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
8616 #: ../src/document.cpp:510
8617 #, c-format
8618 msgid "Memory document %d"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/document.cpp:740
8622 #, c-format
8623 msgid "Unnamed document %d"
8624 msgstr ""
8626 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8627 #: ../src/draw-context.cpp:577
8628 msgid "Path is closed."
8629 msgstr ""
8631 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8632 #: ../src/draw-context.cpp:592
8633 msgid "Closing path."
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/draw-context.cpp:702
8637 msgid "Draw path"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/draw-context.cpp:863
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Creating single dot"
8643 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8645 #: ../src/draw-context.cpp:864
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Create single dot"
8648 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8650 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8651 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8652 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8653 #, c-format
8654 msgid " alpha %.3g"
8655 msgstr ""
8657 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8658 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8659 #, c-format
8660 msgid ", averaged with radius %d"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8664 #, c-format
8665 msgid " under cursor"
8666 msgstr ""
8668 #. message, to show in the statusbar
8669 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8670 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8674 msgid ""
8675 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8676 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8677 "to copy the color under mouse to clipboard"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Set picked color"
8683 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8685 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8686 msgid ""
8687 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8691 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8695 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8699 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8703 #, fuzzy
8704 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8705 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8707 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Draw calligraphic stroke"
8710 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8712 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8713 #, fuzzy
8714 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8715 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8717 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Draw eraser stroke"
8720 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8722 #: ../src/event-context.cpp:615
8723 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/event-log.cpp:37
8727 msgid "[Unchanged]"
8728 msgstr ""
8730 #. Edit
8731 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8732 #, fuzzy
8733 msgid "_Undo"
8734 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
8736 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8737 #, fuzzy
8738 msgid "_Redo"
8739 msgstr "እንደገና አድርግ"
8741 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8742 msgid "Dependency:"
8743 msgstr ""
8745 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8746 #, fuzzy
8747 msgid "  type: "
8748 msgstr "ዓይነት፦"
8750 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8751 msgid "  location: "
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8755 msgid "  string: "
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8759 msgid "  description: "
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8763 #, fuzzy
8764 msgid " (No preferences)"
8765 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8767 #. This is some filler text, needs to change before relase
8768 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8769 msgid ""
8770 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8771 "span>\n"
8772 "\n"
8773 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8774 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8775 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8779 msgid "Show dialog on startup"
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8783 #, c-format
8784 msgid "'%s' working, please wait..."
8785 msgstr ""
8787 #. static int i = 0;
8788 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8789 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8790 msgid ""
8791 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8792 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8796 msgid "an ID was not defined for it."
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8800 msgid "there was no name defined for it."
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8804 msgid "the XML description of it got lost."
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8808 msgid "no implementation was defined for the extension."
8809 msgstr ""
8811 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8812 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8813 msgid "a dependency was not met."
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8817 msgid "Extension \""
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8821 msgid "\" failed to load because "
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8825 #, c-format
8826 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8830 msgid "ID:"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8834 #, fuzzy
8835 msgid "State:"
8836 msgstr "ያሽከርክሩ"
8838 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8839 msgid "Loaded"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Unloaded"
8845 msgstr "ያልተሰየመ"
8847 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8848 msgid "Deactivated"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8852 msgid ""
8853 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8854 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8855 "this extension."
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
8859 msgid ""
8860 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8861 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8862 "expected."
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/extension/init.cpp:276
8866 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/extension/init.cpp:290
8870 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8874 "will not be loaded."
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8878 msgid "Adaptive Threshold"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8882 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Offset"
8886 msgstr "ቁረጥ"
8888 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8889 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8890 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8891 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8892 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8893 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8894 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8895 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8896 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8897 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8898 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8899 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8900 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8901 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8902 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8903 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8904 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8905 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8906 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8907 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8908 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8909 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8910 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8911 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8912 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8913 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8914 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8915 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8916 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8917 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8918 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8919 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8920 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8921 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Raster"
8924 msgstr "አሳድግ"
8926 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8927 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Add Noise"
8933 msgstr "አጥፉ"
8935 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Type"
8938 msgstr "ዓይነት፦"
8940 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8941 msgid "Uniform Noise"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8945 msgid "Gaussian Noise"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8949 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8953 msgid "Impulse Noise"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8957 msgid "Laplacian Noise"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8961 msgid "Poisson Noise"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8965 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Blur"
8971 msgstr "ሰማያዊ፦"
8973 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8974 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8975 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8976 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8977 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8978 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8979 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8980 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Radius"
8983 msgstr "አሳድግ"
8985 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8986 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8987 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8988 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8989 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8990 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Sigma"
8993 msgstr "መለኪያ"
8995 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8998 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9000 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
9001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Channel"
9004 msgstr "ተወው"
9006 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
9007 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
9008 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
9009 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Layer"
9012 msgstr "ዝቅተኛ"
9014 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
9015 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
9016 msgid "Red Channel"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
9020 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
9021 msgid "Green Channel"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
9025 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
9026 msgid "Blue Channel"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
9030 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Cyan Channel"
9033 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9035 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
9036 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
9037 msgid "Magenta Channel"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
9041 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Yellow Channel"
9044 msgstr "ብጫ፦"
9046 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
9047 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Black Channel"
9050 msgstr "ጥቁር፦"
9052 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
9053 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
9054 msgid "Opacity Channel"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
9058 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
9059 msgid "Matte Channel"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
9063 msgid "Extract specific channel from image."
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
9067 msgid "Charcoal"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
9071 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
9075 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Contrast"
9081 msgstr "ዝጋ"
9083 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
9084 msgid "Adjust"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
9088 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
9092 msgid "Cycle Colormap"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
9096 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
9097 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
9098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Amount"
9101 msgstr "ነጥብ"
9103 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
9104 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Despeckle"
9110 msgstr "ምርጡ"
9112 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
9113 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
9117 msgid "Edge"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
9123 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9125 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
9126 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Enhance"
9132 msgstr "ተወው"
9134 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
9135 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
9139 msgid "Equalize"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
9143 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
9147 #: ../src/filter-enums.cpp:28
9148 msgid "Gaussian Blur"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
9152 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
9153 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Factor"
9156 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
9158 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
9159 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Implode"
9165 msgstr "ከውጭ አስገባ"
9167 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
9168 msgid "Implode selected bitmap(s)."
9169 msgstr ""
9171 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
9172 msgid "Level"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
9176 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Black Point"
9179 msgstr "ጥቁር፦"
9181 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
9182 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
9183 #, fuzzy
9184 msgid "White Point"
9185 msgstr "ንድፍ፦"
9187 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
9188 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
9189 msgid "Gamma Correction"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
9193 msgid ""
9194 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
9195 "to the full color range."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
9199 msgid "Level (with Channel)"
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
9203 msgid ""
9204 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
9205 "between the given ranges to the full color range."
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Median"
9211 msgstr "አጥፉ"
9213 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
9214 msgid ""
9215 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
9216 "neighborhood."
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
9220 msgid "HSB Adjust"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Brightness"
9226 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
9228 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
9229 msgid ""
9230 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Negate"
9236 msgstr "ፍጠር"
9238 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
9239 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Normalize"
9245 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9247 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
9248 msgid ""
9249 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
9250 "range of color."
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
9254 msgid "Oil Paint"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
9258 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
9262 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
9266 msgid "Raise"
9267 msgstr "አሳድግ"
9269 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Raised"
9272 msgstr "አሳድግ"
9274 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
9275 msgid ""
9276 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
9277 "appearance."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
9281 msgid "Reduce Noise"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
9285 msgid ""
9286 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Resample"
9292 msgstr "አስቀምጥ"
9294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
9295 msgid ""
9296 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Shade"
9302 msgstr "አስቀምጥ"
9304 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
9305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
9306 msgid "Azimuth"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
9310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Elevation"
9313 msgstr "ምርጫ"
9315 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
9316 msgid "Colored Shading"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
9320 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
9321 msgstr ""
9323 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
9324 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
9328 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Dither"
9334 msgstr "ሜትር"
9336 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
9337 msgid ""
9338 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
9339 "the original position"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
9343 msgid "Swirl"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
9347 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
9348 msgstr ""
9350 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
9351 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
9352 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
9353 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
9354 msgid "Threshold"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
9358 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
9362 msgid "Unsharp Mask"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
9366 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Wave"
9372 msgstr "አስቀምጥ"
9374 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
9375 msgid "Amplitude"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
9379 msgid "Wavelength"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
9383 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
9387 msgid "Inset/Outset Halo"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
9391 msgid "Width in px of the halo"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9395 msgid "Number of steps"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9399 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
9403 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
9404 msgid "Restrict to PS level"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
9408 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
9409 msgid "PostScript level 3"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
9413 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
9414 msgid "PostScript level 2"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
9418 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
9419 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
9420 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
9421 msgid "Convert texts to paths"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
9425 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
9429 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
9430 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
9431 msgid "Rasterize filter effects"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
9435 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
9436 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
9437 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
9441 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
9442 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Export area is drawing"
9445 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
9447 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
9448 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
9449 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Export area is page"
9452 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
9454 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
9455 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
9456 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
9457 msgid "Limit export to the object with ID"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
9461 msgid "PostScript File"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
9465 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
9469 msgid "Encapsulated PostScript File"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
9473 msgid "Restrict to PDF version"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
9477 msgid "PDF 1.4"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
9481 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
9485 #, fuzzy
9486 msgid "EMF Input"
9487 msgstr "አስገባ"
9489 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
9490 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
9494 msgid "Enhanced Metafiles"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
9498 #, fuzzy
9499 msgid "WMF Input"
9500 msgstr "አስገባ"
9502 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
9503 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
9507 msgid "Windows Metafiles"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
9511 #, fuzzy
9512 msgid "EMF Output"
9513 msgstr "ቁረጥ"
9515 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
9516 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Enhanced Metafile"
9522 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9524 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9525 msgid "Drop Shadow"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9529 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
9530 msgid "Blur radius, px"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9534 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
9535 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9538 msgid "Opacity, %"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9542 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Horizontal offset, px"
9545 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9547 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9548 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Vertical offset, px"
9551 msgstr "ንድፍ፦"
9553 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9554 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
9555 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9556 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9557 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Filters"
9561 msgstr "ፋይል"
9563 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9564 msgid "Black, blurred drop shadow"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Drop Glow"
9570 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9572 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
9573 msgid "White, blurred drop glow"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Bundled"
9579 msgstr "ቀይ፦"
9581 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9582 msgid "Personal"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9586 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Snow crest"
9592 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9594 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Drift Size"
9597 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
9599 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Snow has fallen on object"
9602 msgstr "ንድፍ፦"
9604 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9605 #, c-format
9606 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9610 msgid "Link or embed image:"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9614 #, fuzzy
9615 msgid "embed"
9616 msgstr "ቀይ፦"
9618 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9619 #, fuzzy
9620 msgid "link"
9621 msgstr "ኩልኩል፦"
9623 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9624 msgid ""
9625 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9626 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9630 msgid "GIMP Gradients"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9634 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9638 msgid "Gradients used in GIMP"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9642 msgid "Grid"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Line Width"
9648 msgstr "ስፋት፦"
9650 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9651 msgid "Horizontal Spacing"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9655 msgid "Vertical Spacing"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
9659 msgid "Horizontal Offset"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
9663 msgid "Vertical Offset"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
9667 msgid "Draw a path which is a grid"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9671 #, fuzzy
9672 msgid "JavaFX Output"
9673 msgstr "ቁረጥ"
9675 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9676 msgid "JavaFX (*.fx)"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9680 msgid "JavaFX Raytracer File"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9684 msgid "LaTeX Output"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9688 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9692 msgid "LaTeX PSTricks File"
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9696 msgid "LaTeX Print"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9700 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9704 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9708 msgid "OpenDocument drawing file"
9709 msgstr ""
9711 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9712 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9714 msgid "media box"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9718 msgid "crop box"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9722 msgid "trim box"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9726 msgid "bleed box"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9730 msgid "art box"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Select page:"
9736 msgstr "አጥፉ"
9738 #. Display total number of pages
9739 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9740 #, c-format
9741 msgid "out of %i"
9742 msgstr ""
9744 #. Crop settings
9745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9746 msgid "Clip to:"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Page settings"
9752 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9755 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9759 msgid ""
9760 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9761 "and slow performance."
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9765 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9766 #, fuzzy
9767 msgid "rough"
9768 msgstr "መድረክ"
9770 #. Text options
9771 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Text handling:"
9774 msgstr "ክፍተት X፦"
9776 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9777 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Import text as text"
9780 msgstr "ለጥፍ"
9782 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9783 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9787 msgid "Embed images"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Import settings"
9793 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
9795 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9796 #, fuzzy
9797 msgid "PDF Import Settings"
9798 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
9800 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9801 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9802 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9803 msgid "pdfinput|medium"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9807 #, fuzzy
9808 msgid "fine"
9809 msgstr "አያያዝ"
9811 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9812 #, fuzzy
9813 msgid "very fine"
9814 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9816 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9817 #, fuzzy
9818 msgid "PDF Input"
9819 msgstr "አስገባ"
9821 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9822 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9826 msgid "Adobe Portable Document Format"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9830 #, fuzzy
9831 msgid "AI Input"
9832 msgstr "አስገባ"
9834 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9835 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9839 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9843 msgid "PovRay Output"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9847 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9851 msgid "PovRay Raytracer File"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9855 #, fuzzy
9856 msgid "SVG Input"
9857 msgstr "አስገባ"
9859 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9860 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9864 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9868 msgid "SVG Output Inkscape"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9872 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9876 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9880 msgid "SVG Output"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9886 msgstr "ቀላል SVG"
9888 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9889 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9893 #, fuzzy
9894 msgid "SVGZ Input"
9895 msgstr "አስገባ"
9897 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9898 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9902 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9906 msgid "SVGZ Output"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9910 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9914 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9918 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9922 msgid "Windows 32-bit Print"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9926 #, fuzzy
9927 msgid "WPG Input"
9928 msgstr "አስገባ"
9930 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9931 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9935 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Live preview"
9941 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
9943 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9944 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9945 msgstr ""
9947 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9948 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9949 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9950 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9951 #: ../src/extension/system.cpp:107
9952 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/file.cpp:147
9956 #, fuzzy
9957 msgid "default.svg"
9958 msgstr "ነባሮች"
9960 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9961 #, c-format
9962 msgid "Failed to load the requested file %s"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/file.cpp:290
9966 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/file.cpp:296
9970 #, c-format
9971 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/file.cpp:325
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Document reverted."
9977 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9979 #: ../src/file.cpp:327
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Document not reverted."
9982 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9984 #: ../src/file.cpp:477
9985 msgid "Select file to open"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/file.cpp:564
9989 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/file.cpp:569
9993 #, c-format
9994 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9995 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9996 msgstr[0] ""
9997 msgstr[1] ""
9999 #: ../src/file.cpp:574
10000 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/file.cpp:605
10004 #, c-format
10005 msgid ""
10006 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
10007 "caused by an unknown filename extension."
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
10011 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Document not saved."
10014 msgstr "የሰነድ ስም፦"
10016 #: ../src/file.cpp:613
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/file.cpp:621
10023 #, c-format
10024 msgid "File %s could not be saved."
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/file.cpp:638
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Document saved."
10030 msgstr "የሰነድ ስም፦"
10032 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
10033 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
10034 #, c-format
10035 msgid "drawing%s"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/file.cpp:776
10039 #, c-format
10040 msgid "drawing-%d%s"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/file.cpp:780
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "%s"
10046 msgstr "%"
10048 #: ../src/file.cpp:795
10049 msgid "Select file to save a copy to"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/file.cpp:797
10053 msgid "Select file to save to"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/file.cpp:892
10057 msgid "No changes need to be saved."
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/file.cpp:909
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Saving document..."
10063 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10065 #: ../src/file.cpp:1068
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Import"
10068 msgstr "ከውጭ አስገባ"
10070 #: ../src/file.cpp:1118
10071 msgid "Select file to import"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/file.cpp:1230
10075 msgid "Select file to export to"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
10079 msgid "Import From Open Clip Art Library"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/filter-enums.cpp:20
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Blend"
10085 msgstr "ሰማያዊ፦"
10087 #: ../src/filter-enums.cpp:21
10088 msgid "Color Matrix"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/filter-enums.cpp:22
10092 msgid "Component Transfer"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/filter-enums.cpp:23
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Composite"
10098 msgstr "የተለየ"
10100 #: ../src/filter-enums.cpp:24
10101 msgid "Convolve Matrix"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/filter-enums.cpp:25
10105 msgid "Diffuse Lighting"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/filter-enums.cpp:26
10109 msgid "Displacement Map"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/filter-enums.cpp:27
10113 msgid "Flood"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
10117 msgid "Image"
10118 msgstr "ምስል"
10120 #: ../src/filter-enums.cpp:30
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Merge"
10123 msgstr "ኢላማ፦"
10125 #: ../src/filter-enums.cpp:33
10126 msgid "Specular Lighting"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/filter-enums.cpp:34
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Tile"
10132 msgstr "አርእስት፦"
10134 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
10135 msgid "Turbulence"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/filter-enums.cpp:40
10139 msgid "Source Graphic"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/filter-enums.cpp:41
10143 msgid "Source Alpha"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/filter-enums.cpp:42
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Background Image"
10149 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10151 #: ../src/filter-enums.cpp:43
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Background Alpha"
10154 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10156 #: ../src/filter-enums.cpp:44
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Fill Paint"
10159 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10161 #: ../src/filter-enums.cpp:45
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Stroke Paint"
10164 msgstr "ኮከብ"
10166 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10167 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10168 #: ../src/filter-enums.cpp:53
10169 msgid "filterBlendMode|Normal"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/filter-enums.cpp:54
10173 msgid "Multiply"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
10177 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Screen"
10180 msgstr "አረንጓዴ፦"
10182 #: ../src/filter-enums.cpp:56
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Darken"
10185 msgstr "ለጥፍ"
10187 #: ../src/filter-enums.cpp:57
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Lighten"
10190 msgstr "እርዝማኔ፦"
10192 #: ../src/filter-enums.cpp:63
10193 msgid "Matrix"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/filter-enums.cpp:64
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Saturate"
10199 msgstr "ምርጫ"
10201 #: ../src/filter-enums.cpp:65
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Hue Rotate"
10204 msgstr "ያሽከርክሩ"
10206 #: ../src/filter-enums.cpp:66
10207 msgid "Luminance to Alpha"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/filter-enums.cpp:73
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Over"
10213 msgstr "ሜትር"
10215 #: ../src/filter-enums.cpp:74
10216 #, fuzzy
10217 msgid "In"
10218 msgstr "ኢንች"
10220 #: ../src/filter-enums.cpp:75
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Out"
10223 msgstr "ቁረጥ"
10225 #: ../src/filter-enums.cpp:76
10226 msgid "Atop"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/filter-enums.cpp:77
10230 msgid "XOR"
10231 msgstr ""
10233 #: ../src/filter-enums.cpp:78
10234 msgid "Arithmetic"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/filter-enums.cpp:84
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Identity"
10240 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
10242 #: ../src/filter-enums.cpp:85
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Table"
10245 msgstr "አርእስት፦"
10247 #: ../src/filter-enums.cpp:86
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Discrete"
10250 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
10252 #: ../src/filter-enums.cpp:87
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Linear"
10255 msgstr "አያያዝ"
10257 #: ../src/filter-enums.cpp:88
10258 msgid "Gamma"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
10262 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
10263 msgid "Duplicate"
10264 msgstr "አባዛ"
10266 #: ../src/filter-enums.cpp:95
10267 msgid "Wrap"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
10271 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10272 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
10273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Red"
10276 msgstr "ቀይ፦"
10278 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
10279 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
10281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Green"
10284 msgstr "አረንጓዴ፦"
10286 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
10287 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10288 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
10289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Blue"
10292 msgstr "ሰማያዊ፦"
10294 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Alpha"
10297 msgstr "አልፋ፦"
10299 #: ../src/filter-enums.cpp:111
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Erode"
10302 msgstr "ምንም"
10304 #: ../src/filter-enums.cpp:112
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Dilate"
10307 msgstr "ለጥፍ"
10309 #: ../src/filter-enums.cpp:118
10310 msgid "Fractal Noise"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/filter-enums.cpp:125
10314 msgid "Distant Light"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/filter-enums.cpp:126
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Point Light"
10320 msgstr "ኩልኩል፦"
10322 #: ../src/filter-enums.cpp:127
10323 msgid "Spot Light"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/flood-context.cpp:246
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Visible Colors"
10329 msgstr "የሚታይ"
10331 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Small"
10334 msgstr "መለኪያ"
10336 #: ../src/flood-context.cpp:266
10337 msgid "Medium"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Large"
10343 msgstr "ኢላማ፦"
10345 #: ../src/flood-context.cpp:469
10346 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/flood-context.cpp:509
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
10353 msgid_plural ""
10354 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
10355 msgstr[0] ""
10356 msgstr[1] ""
10358 #: ../src/flood-context.cpp:513
10359 #, c-format
10360 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
10361 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
10362 msgstr[0] ""
10363 msgstr[1] ""
10365 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
10366 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/flood-context.cpp:1104
10370 msgid ""
10371 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
10372 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Fill bounded area"
10378 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10380 #: ../src/flood-context.cpp:1142
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Set style on object"
10383 msgstr "ንድፍ፦"
10385 #: ../src/flood-context.cpp:1201
10386 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
10390 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
10391 msgstr ""
10393 #. POINT_LG_BEGIN
10394 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
10395 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
10401 msgstr "አጥፉ"
10403 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
10404 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
10408 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
10409 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
10413 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
10414 msgstr ""
10416 #. POINT_RG_FOCUS
10417 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
10418 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
10421 msgstr "አጥፉ"
10423 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
10424 #: ../src/gradient-context.cpp:165
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "%s selected"
10427 msgstr "ምርጡ"
10429 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
10430 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid " out of %d gradient handle"
10433 msgid_plural " out of %d gradient handles"
10434 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
10435 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
10437 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
10438 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
10439 #: ../src/gradient-context.cpp:184
10440 #, c-format
10441 msgid " on %d selected object"
10442 msgid_plural " on %d selected objects"
10443 msgstr[0] ""
10444 msgstr[1] ""
10446 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
10447 #: ../src/gradient-context.cpp:174
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10451 msgid_plural ""
10452 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10453 msgstr[0] ""
10454 msgstr[1] ""
10456 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
10457 #: ../src/gradient-context.cpp:182
10458 #, c-format
10459 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
10460 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
10461 msgstr[0] ""
10462 msgstr[1] ""
10464 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
10465 #: ../src/gradient-context.cpp:189
10466 #, c-format
10467 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
10468 msgid_plural ""
10469 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
10470 msgstr[0] ""
10471 msgstr[1] ""
10473 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
10474 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
10475 msgid "Add gradient stop"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/gradient-context.cpp:457
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Simplify gradient"
10481 msgstr "አባዛ"
10483 #: ../src/gradient-context.cpp:534
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Create default gradient"
10486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10488 #: ../src/gradient-context.cpp:588
10489 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/gradient-context.cpp:695
10493 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/gradient-context.cpp:696
10497 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/gradient-context.cpp:816
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Invert gradient"
10503 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10505 #: ../src/gradient-context.cpp:933
10506 #, c-format
10507 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10508 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10509 msgstr[0] ""
10510 msgstr[1] ""
10512 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10513 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10517 msgid "Merge gradient handles"
10518 msgstr ""
10520 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10521 msgid "Move gradient handle"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Delete gradient stop"
10527 msgstr "አጥፉ"
10529 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10533 "+Alt</b> to delete stop"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10537 msgid " (stroke)"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10541 #, c-format
10542 msgid ""
10543 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10544 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10551 "separate focus"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10555 #, c-format
10556 msgid ""
10557 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10558 "separate"
10559 msgid_plural ""
10560 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10561 "separate"
10562 msgstr[0] ""
10563 msgstr[1] ""
10565 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Move gradient handle(s)"
10568 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10570 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10573 msgstr "አጥፉ"
10575 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Delete gradient stop(s)"
10578 msgstr "አጥፉ"
10580 #. Add the units menu.
10581 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
10583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
10584 msgid "Units"
10585 msgstr "ክፍሎች"
10587 #: ../src/helper/units.cpp:38
10588 msgid "Point"
10589 msgstr "ነጥብ"
10591 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10592 msgid "pt"
10593 msgstr "ነጥብ"
10595 #: ../src/helper/units.cpp:38
10596 msgid "Pt"
10597 msgstr "ነጥብ"
10599 #: ../src/helper/units.cpp:39
10600 msgid "Pica"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/helper/units.cpp:39
10604 msgid "pc"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/helper/units.cpp:39
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Picas"
10610 msgstr "ለጥፍ"
10612 #: ../src/helper/units.cpp:39
10613 msgid "Pc"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/helper/units.cpp:40
10617 msgid "Pixel"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
10622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
10623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10624 msgid "px"
10625 msgstr "px"
10627 #: ../src/helper/units.cpp:40
10628 msgid "Pixels"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/helper/units.cpp:40
10632 msgid "Px"
10633 msgstr "Px"
10635 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10636 msgid "%"
10637 msgstr "%"
10639 #: ../src/helper/units.cpp:42
10640 msgid "Percents"
10641 msgstr "መቶኛዎች"
10643 #: ../src/helper/units.cpp:43
10644 msgid "Millimeter"
10645 msgstr "ሚሊ ሜትር"
10647 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10648 msgid "mm"
10649 msgstr "ሚ/ሜ"
10651 #: ../src/helper/units.cpp:43
10652 msgid "Millimeters"
10653 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
10655 #: ../src/helper/units.cpp:44
10656 msgid "Centimeter"
10657 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
10659 #: ../src/helper/units.cpp:44
10660 msgid "cm"
10661 msgstr "ሴ/ሜ"
10663 #: ../src/helper/units.cpp:44
10664 msgid "Centimeters"
10665 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
10667 #: ../src/helper/units.cpp:45
10668 msgid "Meter"
10669 msgstr "ሜትር"
10671 #: ../src/helper/units.cpp:45
10672 msgid "m"
10673 msgstr "ሜ"
10675 #: ../src/helper/units.cpp:45
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Meters"
10678 msgstr "ሜትር"
10680 #. no svg_unit
10681 #: ../src/helper/units.cpp:46
10682 msgid "Inch"
10683 msgstr "ኢንች"
10685 #: ../src/helper/units.cpp:46
10686 msgid "in"
10687 msgstr "ኢንቾች"
10689 #: ../src/helper/units.cpp:46
10690 msgid "Inches"
10691 msgstr "ኢንቾች"
10693 #: ../src/helper/units.cpp:47
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Foot"
10696 msgstr "ነጥብ"
10698 #: ../src/helper/units.cpp:47
10699 msgid "ft"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/helper/units.cpp:47
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Feet"
10705 msgstr "ጽሑፍ"
10707 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10708 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10709 #: ../src/helper/units.cpp:50
10710 msgid "Em square"
10711 msgstr "የEm አደባባይ"
10713 #: ../src/helper/units.cpp:50
10714 msgid "em"
10715 msgstr "em"
10717 #: ../src/helper/units.cpp:50
10718 msgid "Em squares"
10719 msgstr "የEm አደባባዮች"
10721 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10722 #: ../src/helper/units.cpp:52
10723 msgid "Ex square"
10724 msgstr "የEx አደባባይ"
10726 #: ../src/helper/units.cpp:52
10727 msgid "ex"
10728 msgstr "ex"
10730 #: ../src/helper/units.cpp:52
10731 msgid "Ex squares"
10732 msgstr "የEx አደባባዮች"
10734 #: ../src/inkscape.cpp:328
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Autosaving documents..."
10737 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10739 #: ../src/inkscape.cpp:399
10740 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10744 #, c-format
10745 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/inkscape.cpp:424
10749 msgid "Autosave complete."
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/inkscape.cpp:665
10753 msgid "Untitled document"
10754 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
10756 #. Show nice dialog box
10757 #: ../src/inkscape.cpp:697
10758 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/inkscape.cpp:698
10762 msgid ""
10763 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10764 "locations:\n"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/inkscape.cpp:699
10768 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10769 msgstr ""
10771 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10772 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10773 #: ../src/interface.cpp:872
10774 msgid "Commands Bar"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/interface.cpp:872
10778 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/interface.cpp:874
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Snap Controls Bar"
10784 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
10786 #: ../src/interface.cpp:874
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Show or hide the snapping controls"
10789 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10791 #: ../src/interface.cpp:876
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Tool Controls Bar"
10794 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
10796 #: ../src/interface.cpp:876
10797 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10798 msgstr ""
10800 #: ../src/interface.cpp:878
10801 msgid "_Toolbox"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/interface.cpp:878
10805 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/interface.cpp:884
10809 #, fuzzy
10810 msgid "_Palette"
10811 msgstr "ንድፍ፦"
10813 #: ../src/interface.cpp:884
10814 msgid "Show or hide the color palette"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/interface.cpp:886
10818 msgid "_Statusbar"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/interface.cpp:886
10822 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/interface.cpp:960
10826 #, c-format
10827 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/interface.cpp:1002
10831 msgid "Open _Recent"
10832 msgstr ""
10834 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10835 #: ../src/interface.cpp:1103
10836 #, c-format
10837 msgid "Enter group #%s"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/interface.cpp:1114
10841 msgid "Go to parent"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10845 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Drop color"
10848 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10850 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Drop color on gradient"
10853 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10855 #: ../src/interface.cpp:1407
10856 msgid "Could not parse SVG data"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/interface.cpp:1446
10860 msgid "Drop SVG"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/interface.cpp:1480
10864 msgid "Drop bitmap image"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/interface.cpp:1572
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10871 "you want to replace it?</span>\n"
10872 "\n"
10873 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/knot.cpp:431
10877 msgid "Node or handle drag canceled."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/knotholder.cpp:150
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Change handle"
10883 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10885 #: ../src/knotholder.cpp:229
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Move handle"
10888 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10890 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10891 #: ../src/knotholder.cpp:250
10892 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/knotholder.cpp:253
10896 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/knotholder.cpp:256
10900 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Master"
10906 msgstr "አሳድግ"
10908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10909 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Dockbar style"
10915 msgstr "መለኪያ"
10917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10918 msgid "Dockbar style to show items on it"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10922 msgid "Iconify"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10926 msgid "Iconify this dock"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Close"
10932 msgstr "ዝጋ"
10934 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10935 msgid "Close this dock"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10940 msgid "Controlling dock item"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10944 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10945 msgstr ""
10947 #. Name
10948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Orientation"
10951 msgstr "አቀማመጥ፦"
10953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10954 msgid "Orientation of the docking item"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10958 msgid "Resizable"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10962 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10966 msgid "Item behavior"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10970 msgid ""
10971 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10972 "locked, etc.)"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Locked"
10978 msgstr "ዝቅተኛ"
10980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10981 msgid ""
10982 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10986 msgid "Preferred width"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10990 msgid "Preferred width for the dock item"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Preferred height"
10996 msgstr "እርዝማኔ፦"
10998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10999 msgid "Preferred height for the dock item"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
11006 "some other compound dock object."
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
11013 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
11017 #, c-format
11018 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
11019 msgstr ""
11021 #. UnLock menuitem
11022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
11023 #, fuzzy
11024 msgid "UnLock"
11025 msgstr "ዝቅተኛ"
11027 #. Hide menuitem.
11028 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Hide"
11031 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11033 #. Lock menuitem
11034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
11035 msgid "Lock"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
11039 #, c-format
11040 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Default title"
11046 msgstr "ነባሮች"
11048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
11049 msgid "Default title for newly created floating docks"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
11053 msgid ""
11054 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
11055 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
11059 msgid "Switcher Style"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Switcher buttons style"
11065 msgstr "አጥፉ"
11067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Expand direction"
11070 msgstr "ክፍተት X፦"
11072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
11073 msgid ""
11074 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
11075 "given direction"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
11079 #, c-format
11080 msgid ""
11081 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
11082 "item with that name (%p)."
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
11086 #, c-format
11087 msgid ""
11088 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
11089 "named controller."
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
11093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
11094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11095 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
11096 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
11097 msgid "Page"
11098 msgstr "ገጽ"
11100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
11101 #, fuzzy
11102 msgid "The index of the current page"
11103 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
11105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
11106 msgid "Name"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
11110 msgid "Unique name for identifying the dock object"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
11114 msgid "Long name"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
11118 msgid "Human readable name for the dock object"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Stock Icon"
11124 msgstr "ኮከብ"
11126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
11127 msgid "Stock icon for the dock object"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
11131 msgid "Pixbuf Icon"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
11135 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Dock master"
11141 msgstr "ዝቅተኛ"
11143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
11144 msgid "Dock master this dock object is bound to"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
11151 "hasn't implemented this method"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
11158 "crash"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
11162 #, c-format
11163 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
11173 #, fuzzy
11174 msgid "Position"
11175 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
11178 msgid "Position of the divider in pixels"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Sticky"
11184 msgstr "ኢንቾች"
11186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
11187 msgid ""
11188 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
11189 "the host is redocked"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
11193 msgid "Host"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
11197 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
11201 msgid "Next placement"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
11205 msgid ""
11206 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
11207 "to us"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
11211 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
11215 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Floating Toplevel"
11221 msgstr "ምርጫ"
11223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
11224 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
11228 #, fuzzy
11229 msgid "X-Coordinate"
11230 msgstr "ፍጠር"
11232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
11233 msgid "X coordinate for dock when floating"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Y-Coordinate"
11239 msgstr "ፍጠር"
11241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
11242 msgid "Y coordinate for dock when floating"
11243 msgstr ""
11245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
11246 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
11250 #, c-format
11251 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
11258 "parent %p"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
11262 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Floating"
11269 msgstr "ምርጫ"
11271 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
11272 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
11276 msgid "Default title for the newly created floating docks"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
11280 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
11284 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Float X"
11290 msgstr "ምርጫ"
11292 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
11293 msgid "X coordinate for a floating dock"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Float Y"
11299 msgstr "ምርጫ"
11301 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
11302 msgid "Y coordinate for a floating dock"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
11306 #, c-format
11307 msgid "Dock #%d"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
11311 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
11315 msgid "doEffect stack test"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
11319 msgid "Angle bisector"
11320 msgstr ""
11322 #. TRANSLATORS: boolean operations
11323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Boolops"
11326 msgstr "ዝጋ"
11328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
11329 msgid "Circle (by center and radius)"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
11333 msgid "Circle by 3 points"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Dynamic stroke"
11339 msgstr "ንድፍ፦"
11341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Lattice Deformation"
11344 msgstr "ምርጫ"
11346 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Line Segment"
11349 msgstr "አጥፉ"
11351 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
11352 msgid "Mirror symmetry"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Parallel"
11358 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11360 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Path length"
11363 msgstr "ለጥፍ"
11365 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
11366 msgid "Perpendicular bisector"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Perspective path"
11372 msgstr "ምርጫ"
11374 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Rotate copies"
11377 msgstr "ያሽከርክሩ"
11379 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
11380 msgid "Recursive skeleton"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Tangent to curve"
11386 msgstr "ንድፍ፦"
11388 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Text label"
11391 msgstr "ለጥፍ"
11393 #. 0.46
11394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Bend"
11397 msgstr "ሰማያዊ፦"
11399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Gears"
11402 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
11404 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Pattern Along Path"
11407 msgstr "ንድፍ፦"
11409 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
11410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
11411 msgid "Stitch Sub-Paths"
11412 msgstr ""
11414 #. 0.47
11415 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
11416 msgid "VonKoch"
11417 msgstr ""
11419 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
11420 msgid "Knot"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Construct grid"
11426 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
11428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
11429 msgid "Spiro spline"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Envelope Deformation"
11435 msgstr "ምርጫ"
11437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Interpolate Sub-Paths"
11440 msgstr "ለጥፍ"
11442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
11443 msgid "Hatches (rough)"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Sketch"
11449 msgstr "ምርጡ"
11451 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Ruler"
11454 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
11456 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Is visible?"
11459 msgstr "የሚታይ"
11461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11462 msgid ""
11463 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
11464 "disabled on canvas"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
11468 #, fuzzy
11469 msgid "No effect"
11470 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11472 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
11473 #, c-format
11474 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
11478 #, c-format
11479 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
11483 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Bend path"
11489 msgstr "ለጥፍ"
11491 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11492 msgid "Path along which to bend the original path"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Width of the path"
11498 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11500 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11501 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11502 msgid "Width in units of length"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11506 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Original path is vertical"
11512 msgstr "ንድፍ፦"
11514 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11515 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11519 msgid "Size X"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11523 msgid "The size of the grid in X direction."
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11527 msgid "Size Y"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11531 msgid "The size of the grid in Y direction."
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Stitch path"
11537 msgstr "ኮከብ"
11539 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11540 msgid "The path that will be used as stitch."
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Number of paths"
11546 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11548 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11549 msgid "The number of paths that will be generated."
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Start edge variance"
11555 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11557 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11558 msgid ""
11559 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11560 "& outside the guide path"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Start spacing variance"
11566 msgstr "ምርጫ"
11568 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11569 msgid ""
11570 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11571 "& forth along the guide path"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11575 msgid "End edge variance"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11579 msgid ""
11580 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11581 "outside the guide path"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11585 #, fuzzy
11586 msgid "End spacing variance"
11587 msgstr "ምርጫ"
11589 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11590 msgid ""
11591 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11592 "forth along the guide path"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Scale width"
11598 msgstr "መለኪያ"
11600 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Scale the width of the stitch path"
11603 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11605 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11606 msgid "Scale width relative to length"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11610 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Top bend path"
11616 msgstr "ለጥፍ"
11618 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11619 msgid "Top path along which to bend the original path"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Right bend path"
11625 msgstr "ለጥፍ"
11627 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11628 msgid "Right path along which to bend the original path"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Bottom bend path"
11634 msgstr "ለጥፍ"
11636 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11637 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Left bend path"
11643 msgstr "ለጥፍ"
11645 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11646 msgid "Left path along which to bend the original path"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11650 msgid "Enable left & right paths"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11654 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Enable top & bottom paths"
11660 msgstr "መለኪያ"
11662 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11663 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Teeth"
11669 msgstr "ጽሑፍ"
11671 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11672 msgid "The number of teeth"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11676 msgid "Phi"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11680 msgid ""
11681 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11682 "contact."
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Trajectory"
11688 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11690 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11691 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Steps"
11698 msgstr "ዓይነት"
11700 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11701 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Equidistant spacing"
11707 msgstr "ክፍተት X፦"
11709 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11710 msgid ""
11711 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11712 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11713 "trajectory path."
11714 msgstr ""
11716 #. initialise your parameters here:
11717 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Fixed width"
11720 msgstr "ስፋት፦"
11722 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11723 msgid "Size of hidden region of lower string"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11727 #, fuzzy
11728 msgid "In units of stroke width"
11729 msgstr "ምርጫ"
11731 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11732 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11733 msgstr ""
11735 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11736 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Crossing path stroke width"
11742 msgstr "ምርጫ"
11744 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11745 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Switcher size"
11751 msgstr "የወረከት መጠን፦"
11753 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11754 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11758 msgid "Crossing Signs"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11762 msgid "Crossings signs"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
11766 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11767 msgstr ""
11769 #. / @todo Is this the right verb?
11770 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Change knot crossing"
11773 msgstr "ክፍተት X፦"
11775 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Pattern source"
11778 msgstr "ንድፍ፦"
11780 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11781 msgid "Path to put along the skeleton path"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Pattern copies"
11787 msgstr "ንድፍ፦"
11789 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11790 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Width of the pattern"
11796 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11798 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11799 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Spacing"
11805 msgstr "ክፍተት Y፦"
11807 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11808 #, no-c-format
11809 msgid ""
11810 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11811 "limited to -90% of pattern width."
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11815 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11819 msgid ""
11820 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11821 "height"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11825 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11829 msgid "Fuse nearby ends"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11833 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11837 msgid "Frequency randomness"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11841 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11845 msgid "Growth"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11849 msgid "Growth of distance between hatches."
11850 msgstr ""
11852 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11853 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11854 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11858 msgid ""
11859 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11860 "0=sharp, 1=default"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11864 msgid "1st side, out"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11868 msgid ""
11869 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11870 "1=default"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11874 msgid "2nd side, in"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11878 msgid ""
11879 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11880 "1=default"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11884 msgid "2nd side, out"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11888 msgid ""
11889 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11890 "1=default"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11894 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11898 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11902 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11904 msgid "2nd side"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11908 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11912 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11916 msgid ""
11917 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11918 "boundary."
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11922 msgid ""
11923 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11924 "the boundary."
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11928 msgid "Variance: 1st side"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11932 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11936 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11937 msgstr ""
11940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Generate thick/thin path"
11943 msgstr "ንድፍ፦"
11945 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11946 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Bend hatches"
11952 msgstr "ለጥፍ"
11954 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11955 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11959 msgid "Thickness: at 1st side"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11963 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11967 msgid "at 2nd side"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11971 msgid "Width at 'top' half-turns"
11972 msgstr ""
11975 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11976 msgid "from 2nd to 1st side"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11980 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11984 msgid "from 1st to 2nd side"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11988 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11992 msgid "Hatches width and dir"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11996 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11997 msgstr ""
12000 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
12001 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
12002 msgid "Global bending"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
12006 msgid ""
12007 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
12008 "amount"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Both"
12014 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12016 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Start"
12019 msgstr "ኮከብ"
12021 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
12022 msgid "End"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Mark distance"
12028 msgstr "መለኪያ"
12030 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
12031 msgid "Distance between successive ruler marks"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Major length"
12037 msgstr "ለጥፍ"
12039 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
12040 msgid "Length of major ruler marks"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Minor length"
12046 msgstr "ምርጫ"
12048 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
12049 msgid "Length of minor ruler marks"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
12053 msgid "Major steps"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
12057 msgid "Draw a major mark every ... steps"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Shift marks by"
12063 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12065 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
12066 msgid "Shift marks by this many steps"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Mark direction"
12072 msgstr "ክፍተት X፦"
12074 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
12075 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
12079 msgid "Offset of first mark"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Border marks"
12085 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12087 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
12088 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
12089 msgstr ""
12091 #. initialise your parameters here:
12092 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
12093 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Strokes"
12096 msgstr "ያሽከርክሩ"
12098 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
12099 msgid "Draw that many approximating strokes"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Max stroke length"
12105 msgstr "ለጥፍ"
12107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
12108 msgid "Maximum length of approximating strokes"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Stroke length variation"
12114 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
12116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
12117 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
12121 msgid "Max. overlap"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
12125 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
12129 msgid "Overlap variation"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
12133 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
12137 msgid "Max. end tolerance"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
12141 msgid ""
12142 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
12143 "to maximum length)"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Average offset"
12149 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
12152 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
12156 msgid "Max. tremble"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
12160 msgid "Maximum tremble magnitude"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
12164 msgid "Tremble frequency"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
12168 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Construction lines"
12174 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
12177 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
12181 msgid ""
12182 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
12183 "5*offset)"
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12187 msgid "Max. length"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12191 msgid "Maximum length of construction lines"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Length variation"
12197 msgstr "ምርጫ"
12199 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12200 msgid "Random variation of the length of construction lines"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Placement randomness"
12206 msgstr "ቀይ፦"
12208 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12209 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12213 msgid "k_min"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12217 msgid "min curvature"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12221 msgid "k_max"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12225 msgid "max curvature"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12229 msgid "Nb of generations"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12233 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Generating path"
12239 msgstr "ንድፍ፦"
12241 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12242 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12246 msgid "Use uniform transforms only"
12247 msgstr ""
12249 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12250 msgid ""
12251 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
12252 "(otherwise, they define a general transform)."
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12256 msgid "Draw all generations"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12260 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
12261 msgstr ""
12263 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
12264 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Reference segment"
12267 msgstr "አጥፉ"
12269 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12270 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
12271 msgstr ""
12273 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
12274 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
12275 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
12276 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12277 msgid "Max complexity"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12281 msgid "Disable effect if the output is too complex"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
12285 msgid "Change bool parameter"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Change enumeration parameter"
12291 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12293 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Change scalar parameter"
12296 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12298 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
12299 msgid "Edit on-canvas"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Copy path"
12305 msgstr "ኮከብ"
12307 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Paste path"
12310 msgstr "ለጥፍ"
12312 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Link to path"
12315 msgstr "መለኪያ"
12317 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Paste path parameter"
12320 msgstr "ለጥፍ"
12322 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Link path parameter to path"
12325 msgstr "ለጥፍ"
12327 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Change point parameter"
12330 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12332 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Change random parameter"
12335 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12337 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Change text parameter"
12340 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12342 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Change unit parameter"
12345 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12347 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Change vector parameter"
12350 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12352 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12353 #, c-format
12354 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12358 #, c-format
12359 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/main.cpp:269
12363 msgid "Print the Inkscape version number"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/main.cpp:274
12367 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/main.cpp:279
12371 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/main.cpp:284
12375 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
12379 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
12380 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
12381 msgid "FILENAME"
12382 msgstr "የፋይል ስም"
12384 #: ../src/main.cpp:289
12385 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/main.cpp:294
12389 msgid "Export document to a PNG file"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/main.cpp:299
12393 msgid ""
12394 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12395 "EPS/PDF (default 90)"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12399 msgid "DPI"
12400 msgstr "DPI"
12402 #: ../src/main.cpp:304
12403 msgid ""
12404 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12405 "corner)"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/main.cpp:305
12409 msgid "x0:y0:x1:y1"
12410 msgstr "x0:y0:x1:y1"
12412 #: ../src/main.cpp:309
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12415 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12417 #: ../src/main.cpp:314
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Exported area is the entire page"
12420 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12422 #: ../src/main.cpp:319
12423 msgid ""
12424 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12425 "user units)"
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/main.cpp:324
12429 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/main.cpp:325
12433 msgid "WIDTH"
12434 msgstr "ስፋት"
12436 #: ../src/main.cpp:329
12437 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12438 msgstr ""
12440 #: ../src/main.cpp:330
12441 msgid "HEIGHT"
12442 msgstr "እርዝማኔ"
12444 #: ../src/main.cpp:334
12445 msgid "The ID of the object to export"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
12449 msgid "ID"
12450 msgstr ""
12452 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12453 #. See "man inkscape" for details.
12454 #: ../src/main.cpp:341
12455 msgid ""
12456 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/main.cpp:346
12460 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/main.cpp:351
12464 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/main.cpp:352
12468 msgid "COLOR"
12469 msgstr "ቀለም"
12471 #: ../src/main.cpp:356
12472 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/main.cpp:357
12476 msgid "VALUE"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/main.cpp:361
12480 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/main.cpp:366
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Export document to a PS file"
12486 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12488 #: ../src/main.cpp:371
12489 msgid "Export document to an EPS file"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/main.cpp:376
12493 msgid "Export document to a PDF file"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/main.cpp:381
12497 msgid ""
12498 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12499 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12500 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/main.cpp:387
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12506 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12508 #: ../src/main.cpp:393
12509 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/main.cpp:398
12513 msgid ""
12514 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12515 "PDF)"
12516 msgstr ""
12518 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12519 #: ../src/main.cpp:404
12520 msgid ""
12521 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12522 "query-id"
12523 msgstr ""
12525 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12526 #: ../src/main.cpp:410
12527 msgid ""
12528 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12529 "query-id"
12530 msgstr ""
12532 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12533 #: ../src/main.cpp:416
12534 msgid ""
12535 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12536 "id"
12537 msgstr ""
12539 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12540 #: ../src/main.cpp:422
12541 msgid ""
12542 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12543 "id"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/main.cpp:427
12547 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12548 msgstr ""
12550 #: ../src/main.cpp:432
12551 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12552 msgstr ""
12554 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12555 #: ../src/main.cpp:438
12556 msgid "Print out the extension directory and exit"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/main.cpp:443
12560 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/main.cpp:448
12564 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/main.cpp:453
12568 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/main.cpp:454
12572 msgid "VERB-ID"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/main.cpp:458
12576 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/main.cpp:459
12580 msgid "OBJECT-ID"
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/main.cpp:463
12584 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
12588 msgid ""
12589 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12590 "\n"
12591 "Available options:"
12592 msgstr ""
12594 #. ## Add a menu for clear()
12595 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12596 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12597 #, fuzzy
12598 msgid "_File"
12599 msgstr "ፋይል"
12601 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12602 #, fuzzy
12603 msgid "_New"
12604 msgstr "አዲስ"
12606 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12607 #, fuzzy
12608 msgid "_Edit"
12609 msgstr "አስተካክል"
12611 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Paste Si_ze"
12614 msgstr "የወረከት መጠን፦"
12616 #: ../src/menus-skeleton.h:69
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Clo_ne"
12619 msgstr "ዝጋ"
12621 #: ../src/menus-skeleton.h:89
12622 #, fuzzy
12623 msgid "_View"
12624 msgstr "ተመልከት"
12626 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12627 #, fuzzy
12628 msgid "_Zoom"
12629 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12631 #: ../src/menus-skeleton.h:106
12632 #, fuzzy
12633 msgid "_Display mode"
12634 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12636 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Show/Hide"
12639 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12641 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12642 #. Not quite ready to be in the menus.
12643 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12644 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12645 msgid "_Layer"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12649 msgid "_Object"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12653 msgid "Cli_p"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12657 msgid "Mas_k"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Patter_n"
12663 msgstr "ንድፍ፦"
12665 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12666 #, fuzzy
12667 msgid "_Path"
12668 msgstr "ለጥፍ"
12670 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12671 #, fuzzy
12672 msgid "_Text"
12673 msgstr "ጽሑፍ"
12675 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Filter_s"
12678 msgstr "ፋይል"
12680 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12681 msgid "Exte_nsions"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12685 msgid "Whiteboa_rd"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12689 msgid "_Help"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12693 msgid "Tutorials"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/object-edit.cpp:439
12697 msgid ""
12698 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12699 "vertical radius the same"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/object-edit.cpp:443
12703 msgid ""
12704 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12705 "horizontal radius the same"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12709 msgid ""
12710 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12711 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12715 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12716 msgid ""
12717 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12718 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12722 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12723 msgid ""
12724 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12725 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/object-edit.cpp:709
12729 msgid "Move the box in perspective"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/object-edit.cpp:927
12733 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/object-edit.cpp:930
12737 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/object-edit.cpp:933
12741 msgid ""
12742 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12743 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12744 "segment"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/object-edit.cpp:937
12748 msgid ""
12749 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12750 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12751 "segment"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12755 msgid ""
12756 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12757 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12761 msgid ""
12762 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12763 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12764 "randomize"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12768 msgid ""
12769 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12770 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12774 msgid ""
12775 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12776 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12780 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12784 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12788 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12792 msgid "Combining paths..."
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12796 msgid "Combine"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12800 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12804 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12808 msgid "Breaking apart paths..."
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12812 msgid "Break apart"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12816 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12820 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12824 msgid "Converting objects to paths..."
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Object to path"
12830 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12832 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12833 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12837 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12841 msgid "Reversing paths..."
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12845 msgid "Reverse path"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12849 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12853 msgid "Drawing cancelled"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12857 msgid "Continuing selected path"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12861 msgid "Creating new path"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12865 msgid "Appending to selected path"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/pen-context.cpp:666
12869 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/pen-context.cpp:676
12873 msgid ""
12874 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12878 #, c-format
12879 msgid ""
12880 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12881 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12885 #, c-format
12886 msgid ""
12887 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12888 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12895 "angle"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12899 #, c-format
12900 msgid ""
12901 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12902 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12906 #, c-format
12907 msgid ""
12908 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12909 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12913 msgid "Drawing finished"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12917 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12921 msgid "Drawing a freehand path"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12925 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12926 msgstr ""
12928 #. Write curves to object
12929 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12930 msgid "Finishing freehand"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12934 msgid ""
12935 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12936 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12940 msgid "Finishing freehand sketch"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/persp3d.cpp:345
12944 msgid "Toggle vanishing point"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/persp3d.cpp:356
12948 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Dip pen"
12954 msgstr "ምርጫ"
12956 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Marker"
12959 msgstr "ለጥፍ"
12961 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Brush"
12964 msgstr "ሰማያዊ፦"
12966 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Wiggly"
12969 msgstr "አርእስት፦"
12971 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12972 msgid "Splotchy"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Tracing"
12978 msgstr "ክፍተት Y፦"
12980 #: ../src/preferences.cpp:130
12981 msgid ""
12982 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12983 msgstr ""
12985 #. the creation failed
12986 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12987 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12988 #: ../src/preferences.cpp:145
12989 #, c-format
12990 msgid "Cannot create profile directory %s."
12991 msgstr ""
12993 #. The profile dir is not actually a directory
12994 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12995 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12996 #: ../src/preferences.cpp:163
12997 #, c-format
12998 msgid "%s is not a valid directory."
12999 msgstr ""
13001 #. The write failed.
13002 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
13003 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
13004 #: ../src/preferences.cpp:174
13005 #, c-format
13006 msgid "Failed to create the preferences file %s."
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/preferences.cpp:210
13010 #, c-format
13011 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/preferences.cpp:220
13015 #, c-format
13016 msgid "The preferences file %s could not be read."
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/preferences.cpp:231
13020 #, c-format
13021 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/preferences.cpp:240
13025 #, c-format
13026 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/rdf.cpp:172
13030 #, fuzzy
13031 msgid "CC Attribution"
13032 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13034 #: ../src/rdf.cpp:177
13035 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/rdf.cpp:182
13039 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/rdf.cpp:187
13043 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/rdf.cpp:192
13047 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/rdf.cpp:197
13051 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/rdf.cpp:202
13055 msgid "Public Domain"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/rdf.cpp:207
13059 msgid "FreeArt"
13060 msgstr ""
13062 #: ../src/rdf.cpp:212
13063 msgid "Open Font License"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/rdf.cpp:229
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Title"
13069 msgstr "አርእስት፦"
13071 #: ../src/rdf.cpp:230
13072 msgid "Name by which this document is formally known."
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/rdf.cpp:232
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Date"
13078 msgstr "ለጥፍ"
13080 #: ../src/rdf.cpp:233
13081 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/rdf.cpp:235
13085 msgid "Format"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/rdf.cpp:236
13089 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/rdf.cpp:239
13093 msgid "Type of document (DCMI Type)."
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/rdf.cpp:242
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Creator"
13099 msgstr "ፍጠር"
13101 #: ../src/rdf.cpp:243
13102 msgid ""
13103 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/rdf.cpp:245
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Rights"
13109 msgstr "እርዝማኔ፦"
13111 #: ../src/rdf.cpp:246
13112 msgid ""
13113 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/rdf.cpp:248
13117 msgid "Publisher"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/rdf.cpp:249
13121 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/rdf.cpp:252
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Identifier"
13127 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
13129 #: ../src/rdf.cpp:253
13130 msgid "Unique URI to reference this document."
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
13134 msgid "Source"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/rdf.cpp:256
13138 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/rdf.cpp:258
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Relation"
13144 msgstr "ምርጫ"
13146 #: ../src/rdf.cpp:259
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Unique URI to a related document."
13149 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
13151 #: ../src/rdf.cpp:261
13152 msgid "Language"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/rdf.cpp:262
13156 msgid ""
13157 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
13158 "document.  (e.g. 'en-GB')"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/rdf.cpp:264
13162 msgid "Keywords"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/rdf.cpp:265
13166 msgid ""
13167 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
13168 "classifications."
13169 msgstr ""
13171 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
13172 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
13173 #: ../src/rdf.cpp:269
13174 msgid "Coverage"
13175 msgstr ""
13177 #: ../src/rdf.cpp:270
13178 msgid "Extent or scope of this document."
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Description"
13184 msgstr "ምርጫ"
13186 #: ../src/rdf.cpp:274
13187 msgid "A short account of the content of this document."
13188 msgstr ""
13190 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
13191 #: ../src/rdf.cpp:278
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Contributors"
13194 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
13196 #: ../src/rdf.cpp:279
13197 msgid ""
13198 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
13199 "this document."
13200 msgstr ""
13202 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
13203 #: ../src/rdf.cpp:283
13204 msgid "URI"
13205 msgstr ""
13207 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
13208 #: ../src/rdf.cpp:285
13209 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
13210 msgstr ""
13212 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
13213 #: ../src/rdf.cpp:289
13214 msgid "Fragment"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/rdf.cpp:290
13218 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/rect-context.cpp:368
13222 msgid ""
13223 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
13224 "circular"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/rect-context.cpp:515
13228 #, c-format
13229 msgid ""
13230 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
13231 "b> to draw around the starting point"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/rect-context.cpp:518
13235 #, c-format
13236 msgid ""
13237 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
13238 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/rect-context.cpp:520
13242 #, c-format
13243 msgid ""
13244 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
13245 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/rect-context.cpp:524
13249 #, c-format
13250 msgid ""
13251 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
13252 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
13253 msgstr ""
13255 #: ../src/rect-context.cpp:549
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Create rectangle"
13258 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13260 #: ../src/select-context.cpp:177
13261 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/select-context.cpp:178
13265 msgid ""
13266 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/select-context.cpp:237
13270 msgid "Move canceled."
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/select-context.cpp:245
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Selection canceled."
13276 msgstr "ምርጫ"
13278 #: ../src/select-context.cpp:560
13279 msgid ""
13280 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
13281 "rubberband selection"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/select-context.cpp:562
13285 msgid ""
13286 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
13287 "touch selection"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/select-context.cpp:727
13291 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/select-context.cpp:728
13295 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/select-context.cpp:729
13299 msgid ""
13300 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/select-context.cpp:902
13304 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Delete text"
13310 msgstr "አጥፉ"
13312 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
13313 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
13314 msgstr ""
13316 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
13317 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
13318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
13319 msgid "Delete"
13320 msgstr "አጥፉ"
13322 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
13323 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Delete all"
13329 msgstr "አጥፉ"
13331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
13332 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
13336 msgid "Group"
13337 msgstr "መድረክ"
13339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
13340 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
13344 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
13348 msgid "Ungroup"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
13352 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
13356 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
13357 msgid ""
13358 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13359 msgstr ""
13361 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13362 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13363 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13365 #, fuzzy
13366 msgid "undo action|Raise"
13367 msgstr "ምርጫ"
13369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
13370 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13371 msgstr ""
13373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
13374 msgid "Raise to top"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
13378 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13382 msgid "Lower"
13383 msgstr "ዝቅተኛ"
13385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
13386 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
13390 msgid "Lower to bottom"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
13394 msgid "Nothing to undo."
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
13398 msgid "Nothing to redo."
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
13402 msgid "Paste"
13403 msgstr "ለጥፍ"
13405 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Paste style"
13408 msgstr "ለጥፍ"
13410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
13411 msgid "Paste live path effect"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13415 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Remove live path effect"
13421 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13424 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Remove filter"
13431 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Paste size"
13436 msgstr "የወረከት መጠን፦"
13438 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13439 msgid "Paste size separately"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13443 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13447 msgid "Raise to next layer"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13451 msgid "No more layers above."
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13455 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13459 msgid "Lower to previous layer"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13463 msgid "No more layers below."
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13467 msgid "Remove transform"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13471 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13475 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
13479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13480 msgid "Rotate"
13481 msgstr "ያሽከርክሩ"
13483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13484 msgid "Rotate by pixels"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13488 msgid "Scale by whole factor"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13492 msgid "Move vertically"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13496 msgid "Move horizontally"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13500 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13501 msgid "Move"
13502 msgstr "መንቀሳቅስ"
13504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13505 msgid "Move vertically by pixels"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13509 msgid "Move horizontally by pixels"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13513 #, fuzzy
13514 msgid "The selection has no applied path effect."
13515 msgstr "ንድፍ፦"
13517 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13518 msgid "action|Clone"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13522 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13526 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13530 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Relink clone"
13536 msgstr "ምርጫ"
13538 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13539 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13543 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13547 msgid "Unlink clone"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13551 msgid ""
13552 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13553 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13554 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13558 msgid ""
13559 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13560 "flowed text?)"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13564 msgid ""
13565 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13566 "defs&gt;)"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13570 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Objects to marker"
13576 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13579 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Objects to guides"
13585 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13588 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13592 msgid "Objects to pattern"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13596 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13600 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13604 msgid "Pattern to objects"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13608 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Rendering bitmap..."
13614 msgstr "ቀይ፦"
13616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Create bitmap"
13619 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13622 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13626 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13630 msgid "Set clipping path"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Set mask"
13636 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
13638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13639 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13643 msgid "Release clipping path"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13647 msgid "Release mask"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13651 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13652 msgstr ""
13654 #. Fit Page
13655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Fit Page to Selection"
13658 msgstr "ምርጫ"
13660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13661 msgid "Fit Page to Drawing"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13665 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13666 msgstr ""
13668 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13669 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13670 #. "Link" means internet link (anchor)
13671 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13672 #, fuzzy
13673 msgid "web|Link"
13674 msgstr "አያያዝ"
13676 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Circle"
13679 msgstr "ፋይል"
13681 #. Ellipse
13682 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
13684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
13685 msgid "Ellipse"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13689 msgid "Flowed text"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Line"
13695 msgstr "አያያዝ"
13697 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Path"
13700 msgstr "ለጥፍ"
13702 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
13703 msgid "Polygon"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Polyline"
13709 msgstr "ነጥብ"
13711 #. Rectangle
13712 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
13714 msgid "Rectangle"
13715 msgstr ""
13717 #. 3D box
13718 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
13720 msgid "3D Box"
13721 msgstr ""
13723 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13724 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13725 #. "Clone" is a noun, type of object
13726 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13727 msgid "object|Clone"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13731 msgid "Offset path"
13732 msgstr ""
13734 #. Spiral
13735 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
13737 msgid "Spiral"
13738 msgstr ""
13740 #. Star
13741 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
13743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
13744 msgid "Star"
13745 msgstr "ኮከብ"
13747 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13748 msgid "root"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13752 #, c-format
13753 msgid "layer <b>%s</b>"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13757 #, c-format
13758 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13762 #, c-format
13763 msgid "<i>%s</i>"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13767 #, c-format
13768 msgid " in %s"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13772 #, c-format
13773 msgid " in group %s (%s)"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13777 #, c-format
13778 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13779 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13780 msgstr[0] ""
13781 msgstr[1] ""
13783 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13784 #, c-format
13785 msgid " in <b>%i</b> layers"
13786 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13787 msgstr[0] ""
13788 msgstr[1] ""
13790 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13791 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13795 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13799 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13800 msgstr ""
13802 #. this is only used with 2 or more objects
13803 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13804 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13805 #, c-format
13806 msgid "<b>%i</b> object selected"
13807 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13808 msgstr[0] ""
13809 msgstr[1] ""
13811 #. this is only used with 2 or more objects
13812 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13813 #, c-format
13814 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13815 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13816 msgstr[0] ""
13817 msgstr[1] ""
13819 #. this is only used with 2 or more objects
13820 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13821 #, c-format
13822 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13823 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13824 msgstr[0] ""
13825 msgstr[1] ""
13827 #. this is only used with 2 or more objects
13828 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13829 #, c-format
13830 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13831 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13832 msgstr[0] ""
13833 msgstr[1] ""
13835 #. this is only used with 2 or more objects
13836 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13837 #, c-format
13838 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13839 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13840 msgstr[0] ""
13841 msgstr[1] ""
13843 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13844 #, c-format
13845 msgid "%s%s. %s."
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13849 msgid "Skew"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/seltrans.cpp:545
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Set center"
13855 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13857 #: ../src/seltrans.cpp:620
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Stamp"
13860 msgstr "ኮከብ"
13862 #: ../src/seltrans.cpp:642
13863 msgid ""
13864 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13865 "Shift also uses this center"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/seltrans.cpp:669
13869 msgid ""
13870 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13871 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/seltrans.cpp:670
13875 msgid ""
13876 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13877 "b> to scale around rotation center"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/seltrans.cpp:674
13881 msgid ""
13882 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13883 "skew around the opposite side"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/seltrans.cpp:675
13887 msgid ""
13888 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13889 "to rotate around the opposite corner"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/seltrans.cpp:809
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Reset center"
13895 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13897 #: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
13898 #, c-format
13899 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13900 msgstr ""
13902 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13903 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13904 #: ../src/seltrans.cpp:1249
13905 #, c-format
13906 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13907 msgstr ""
13909 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13910 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13911 #: ../src/seltrans.cpp:1309
13912 #, c-format
13913 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/seltrans.cpp:1351
13917 #, c-format
13918 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/seltrans.cpp:1524
13922 #, c-format
13923 msgid ""
13924 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13925 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13929 #, c-format
13930 msgid "<b>Link</b> to %s"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13934 msgid "<b>Link</b> without URI"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13938 msgid "<b>Ellipse</b>"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13942 msgid "<b>Circle</b>"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13946 msgid "<b>Segment</b>"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13950 msgid "<b>Arc</b>"
13951 msgstr ""
13953 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13954 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13955 #, c-format
13956 msgid "Flow region"
13957 msgstr ""
13959 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13960 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13961 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13962 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13963 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13964 #, c-format
13965 msgid "Flow excluded region"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13969 msgid "Guides Around Page"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13973 msgid ""
13974 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13975 "delete"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13979 #, c-format
13980 msgid "vertical, at %s"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13984 #, c-format
13985 msgid "horizontal, at %s"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13989 #, c-format
13990 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13994 msgid "embedded"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13998 #, c-format
13999 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
14000 msgstr ""
14002 #: ../src/sp-image.cpp:1143
14003 #, c-format
14004 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
14008 #, c-format
14009 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
14010 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
14011 msgstr[0] ""
14012 msgstr[1] ""
14014 #: ../src/sp-item.cpp:1038
14015 msgid "Object"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/sp-item.cpp:1055
14019 #, c-format
14020 msgid "%s; <i>clipped</i>"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/sp-item.cpp:1060
14024 #, c-format
14025 msgid "%s; <i>masked</i>"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/sp-item.cpp:1068
14029 #, c-format
14030 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/sp-item.cpp:1070
14034 #, c-format
14035 msgid "%s; <i>filtered</i>"
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/sp-line.cpp:194
14039 msgid "<b>Line</b>"
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
14043 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
14044 msgstr ""
14046 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14047 #: ../src/sp-offset.cpp:426
14048 #, c-format
14049 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
14053 msgid "outset"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
14057 #, fuzzy
14058 msgid "inset"
14059 msgstr "አሳድግ"
14061 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
14062 #: ../src/sp-offset.cpp:430
14063 #, c-format
14064 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/sp-path.cpp:156
14068 #, c-format
14069 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
14070 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
14071 msgstr[0] ""
14072 msgstr[1] ""
14074 #: ../src/sp-path.cpp:159
14075 #, c-format
14076 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
14077 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
14078 msgstr[0] ""
14079 msgstr[1] ""
14081 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
14082 msgid "<b>Polygon</b>"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
14086 msgid "<b>Polyline</b>"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/sp-rect.cpp:223
14090 msgid "<b>Rectangle</b>"
14091 msgstr ""
14093 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
14094 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
14095 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
14096 #, c-format
14097 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/sp-star.cpp:309
14101 #, c-format
14102 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
14103 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
14104 msgstr[0] ""
14105 msgstr[1] ""
14107 #: ../src/sp-star.cpp:313
14108 #, c-format
14109 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
14110 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
14111 msgstr[0] ""
14112 msgstr[1] ""
14114 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
14115 #: ../src/sp-text.cpp:419
14116 msgid "&lt;no name found&gt;"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/sp-text.cpp:431
14120 #, c-format
14121 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/sp-text.cpp:432
14125 #, c-format
14126 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/sp-tref.cpp:368
14130 #, c-format
14131 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/sp-tref.cpp:369
14135 msgid " from "
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/sp-tref.cpp:374
14139 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
14143 msgid "<b>Text span</b>"
14144 msgstr ""
14146 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14147 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14148 #: ../src/sp-use.cpp:334
14149 #, fuzzy
14150 msgid "..."
14151 msgstr "ክፈት"
14153 #: ../src/sp-use.cpp:342
14154 #, c-format
14155 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/sp-use.cpp:346
14159 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/spiral-context.cpp:324
14163 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/spiral-context.cpp:326
14167 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/spiral-context.cpp:458
14171 #, c-format
14172 msgid ""
14173 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/spiral-context.cpp:484
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Create spiral"
14179 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14181 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Union"
14184 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
14186 #: ../src/splivarot.cpp:78
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Intersection"
14189 msgstr "ምርጫ"
14191 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
14192 msgid "Difference"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/splivarot.cpp:96
14196 msgid "Exclusion"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/splivarot.cpp:101
14200 msgid "Division"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/splivarot.cpp:106
14204 msgid "Cut path"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/splivarot.cpp:121
14208 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/splivarot.cpp:125
14212 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/splivarot.cpp:131
14216 msgid ""
14217 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
14221 msgid ""
14222 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
14223 "difference, XOR, division, or path cut."
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/splivarot.cpp:192
14227 msgid ""
14228 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/splivarot.cpp:877
14232 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/splivarot.cpp:1220
14236 msgid "Convert stroke to path"
14237 msgstr ""
14239 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
14240 #: ../src/splivarot.cpp:1223
14241 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/splivarot.cpp:1306
14245 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Create linked offset"
14251 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14253 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Create dynamic offset"
14256 msgstr "ንድፍ፦"
14258 #: ../src/splivarot.cpp:1520
14259 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Outset path"
14265 msgstr "ቁረጥ"
14267 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14268 msgid "Inset path"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/splivarot.cpp:1740
14272 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/splivarot.cpp:1918
14276 msgid "Simplifying paths (separately):"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/splivarot.cpp:1920
14280 msgid "Simplifying paths:"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/splivarot.cpp:1957
14284 #, c-format
14285 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/splivarot.cpp:1969
14289 #, c-format
14290 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/splivarot.cpp:1983
14294 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/splivarot.cpp:1997
14298 msgid "Simplify"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/splivarot.cpp:1999
14302 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
14306 #, fuzzy, c-format
14307 msgid "<b>Nothing</b> selected"
14308 msgstr "ምርጡ"
14310 #: ../src/spray-context.cpp:249
14311 #, c-format
14312 msgid ""
14313 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/spray-context.cpp:252
14317 #, c-format
14318 msgid ""
14319 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/spray-context.cpp:255
14323 #, c-format
14324 msgid ""
14325 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14326 "selection"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/spray-context.cpp:773
14330 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Spray with copies"
14336 msgstr "ያሽከርክሩ"
14338 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Spray with clones"
14341 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14343 #: ../src/spray-context.cpp:889
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Spray in single path"
14346 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14348 #: ../src/star-context.cpp:338
14349 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/star-context.cpp:469
14353 #, c-format
14354 msgid ""
14355 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/star-context.cpp:470
14359 #, c-format
14360 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/star-context.cpp:503
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Create star"
14366 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14368 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14369 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14373 msgid ""
14374 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14375 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14376 msgstr ""
14378 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14379 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14380 msgid ""
14381 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14382 "path first."
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14386 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14390 msgid "Put text on path"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14394 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14398 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14402 msgid "Remove text from path"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14406 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Remove manual kerns"
14412 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14414 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14415 msgid ""
14416 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14417 "into frame."
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14421 msgid "Flow text into shape"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14425 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14429 msgid "Unflow flowed text"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14433 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14437 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14441 msgid "Convert flowed text to text"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14445 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/text-context.cpp:448
14449 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/text-context.cpp:450
14453 msgid ""
14454 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/text-context.cpp:505
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Create text"
14460 msgstr "አጥፉ"
14462 #: ../src/text-context.cpp:529
14463 msgid "Non-printable character"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/text-context.cpp:544
14467 msgid "Insert Unicode character"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/text-context.cpp:579
14471 #, c-format
14472 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14476 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/text-context.cpp:656
14480 #, c-format
14481 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/text-context.cpp:688
14485 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/text-context.cpp:701
14489 msgid "Flowed text is created."
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/text-context.cpp:703
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Create flowed text"
14495 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14497 #: ../src/text-context.cpp:705
14498 msgid ""
14499 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14500 "created."
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/text-context.cpp:841
14504 msgid "No-break space"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/text-context.cpp:843
14508 msgid "Insert no-break space"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/text-context.cpp:880
14512 msgid "Make bold"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/text-context.cpp:898
14516 msgid "Make italic"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/text-context.cpp:937
14520 #, fuzzy
14521 msgid "New line"
14522 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14524 #: ../src/text-context.cpp:971
14525 msgid "Backspace"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/text-context.cpp:1019
14529 msgid "Kern to the left"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/text-context.cpp:1044
14533 msgid "Kern to the right"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/text-context.cpp:1069
14537 msgid "Kern up"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/text-context.cpp:1095
14541 msgid "Kern down"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/text-context.cpp:1172
14545 msgid "Rotate counterclockwise"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/text-context.cpp:1193
14549 #, fuzzy
14550 msgid "Rotate clockwise"
14551 msgstr "ያሽከርክሩ"
14553 #: ../src/text-context.cpp:1210
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Contract line spacing"
14556 msgstr "ክፍተት X፦"
14558 #: ../src/text-context.cpp:1218
14559 msgid "Contract letter spacing"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/text-context.cpp:1237
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Expand line spacing"
14565 msgstr "ክፍተት X፦"
14567 #: ../src/text-context.cpp:1245
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Expand letter spacing"
14570 msgstr "ክፍተት X፦"
14572 #: ../src/text-context.cpp:1375
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Paste text"
14575 msgstr "ለጥፍ"
14577 #: ../src/text-context.cpp:1621
14578 #, c-format
14579 msgid ""
14580 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14581 "paragraph."
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/text-context.cpp:1623
14585 #, c-format
14586 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14590 msgid ""
14591 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14592 "then type."
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/text-context.cpp:1741
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Type text"
14598 msgstr "ዓይነት፦"
14600 #: ../src/text-editing.cpp:40
14601 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14605 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14609 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14613 msgid ""
14614 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14615 "resize. <b>Click</b> to select."
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14619 msgid ""
14620 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14621 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14625 msgid ""
14626 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14627 "segment. <b>Click</b> to select."
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14631 msgid ""
14632 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14633 "<b>Click</b> to select."
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14637 msgid ""
14638 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14639 "shape. <b>Click</b> to select."
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14643 msgid ""
14644 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14645 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14649 msgid ""
14650 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14651 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14652 "line modes only)."
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14656 msgid ""
14657 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14658 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14662 msgid ""
14663 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14664 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14668 msgid ""
14669 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14670 "zoom out."
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14674 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14678 msgid ""
14679 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14680 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14681 "object's fill and stroke to the current setting."
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14685 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14689 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14693 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14694 #, c-format
14695 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14699 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14700 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14704 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14708 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14712 msgid "Trace: No active desktop"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14716 msgid "Invalid SIOX result"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Trace: No active document"
14722 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14724 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14725 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14729 msgid "Trace: Starting trace..."
14730 msgstr ""
14732 #. ## inform the document, so we can undo
14733 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Trace bitmap"
14736 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14738 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14739 #, c-format
14740 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14744 #, c-format
14745 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14749 #, c-format
14750 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14754 #, c-format
14755 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14759 #, c-format
14760 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14764 #, c-format
14765 msgid ""
14766 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14767 "<b>counterclockwise</b>."
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14771 #, c-format
14772 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14776 #, c-format
14777 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14781 #, c-format
14782 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14786 #, c-format
14787 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14791 #, c-format
14792 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14796 #, c-format
14797 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14801 #, c-format
14802 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14806 #, c-format
14807 msgid ""
14808 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14812 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Move tweak"
14818 msgstr "መንቀሳቅስ"
14820 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14821 msgid "Move in/out tweak"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Move jitter tweak"
14827 msgstr "ንድፍ፦"
14829 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Scale tweak"
14832 msgstr "መለኪያ"
14834 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Rotate tweak"
14837 msgstr "ያሽከርክሩ"
14839 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Duplicate/delete tweak"
14842 msgstr "አባዛ"
14844 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14845 msgid "Push path tweak"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14849 msgid "Shrink/grow path tweak"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14853 msgid "Attract/repel path tweak"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Roughen path tweak"
14859 msgstr "ለጥፍ"
14861 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14862 msgid "Color paint tweak"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14866 msgid "Color jitter tweak"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Blur tweak"
14872 msgstr "ንድፍ፦"
14874 #. check whether something is selected
14875 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14876 msgid "Nothing was copied."
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14880 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14881 msgid "Nothing on the clipboard."
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14885 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14889 msgid "No style on the clipboard."
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14893 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14897 msgid "No size on the clipboard."
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14901 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14902 msgstr ""
14904 #. no_effect:
14905 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14906 msgid "No effect on the clipboard."
14907 msgstr ""
14909 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14910 msgid "Clipboard does not contain a path."
14911 msgstr ""
14913 #. Item dialog
14914 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Object _Properties"
14917 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14919 #. Select item
14920 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14921 #, fuzzy
14922 msgid "_Select This"
14923 msgstr "ምርጡ"
14925 #. Create link
14926 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14927 #, fuzzy
14928 msgid "_Create Link"
14929 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14931 #. Set mask
14932 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Set Mask"
14935 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14937 #. Release mask
14938 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Release Mask"
14941 msgstr "አሳድግ"
14943 #. Set Clip
14944 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Set Clip"
14947 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14949 #. Release Clip
14950 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Release Clip"
14953 msgstr "አሳድግ"
14955 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Create link"
14958 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14960 #. "Ungroup"
14961 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14962 #, fuzzy
14963 msgid "_Ungroup"
14964 msgstr "መድረክ"
14966 #. Link dialog
14967 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Link _Properties"
14970 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
14972 #. Select item
14973 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14974 msgid "_Follow Link"
14975 msgstr ""
14977 #. Reset transformations
14978 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14979 #, fuzzy
14980 msgid "_Remove Link"
14981 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14983 #. Link dialog
14984 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Image _Properties"
14987 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
14989 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14990 msgid "Edit Externally..."
14991 msgstr ""
14993 #. Item dialog
14994 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14995 #, fuzzy
14996 msgid "_Fill and Stroke"
14997 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14999 #. *
15000 #. * Constructor
15002 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
15003 msgid "About Inkscape"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
15007 msgid "_Splash"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
15011 msgid "_Authors"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
15015 msgid "_Translators"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
15019 msgid "_License"
15020 msgstr ""
15022 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
15023 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
15024 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
15026 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
15027 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
15028 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
15029 #. string here should be changed.)
15030 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
15031 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
15032 #. should be in UTF-*8..
15033 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
15034 msgid "about.svg"
15035 msgstr ""
15037 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
15038 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
15039 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
15040 msgid "translator-credits"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
15044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Align"
15047 msgstr "ኩልኩል፦"
15049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
15050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Distribute"
15053 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15055 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
15056 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
15057 msgstr ""
15059 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15060 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15061 #. "H:" stands for horizontal gap
15062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
15063 msgid "gap|H:"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
15067 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
15068 msgstr ""
15070 #. TRANSLATORS: Vertical gap
15071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
15072 msgid "V:"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
15076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
15077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Remove overlaps"
15080 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
15083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
15084 msgid "Arrange connector network"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
15088 msgid "Unclump"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Randomize positions"
15094 msgstr "መጠን እና ቦታ"
15096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Distribute text baselines"
15099 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
15102 msgid "Align text baselines"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
15106 msgid "Connector network layout"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
15110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
15111 msgid "Nodes"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
15115 msgid "Relative to: "
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Treat selection as group: "
15121 msgstr "ንድፍ፦"
15123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
15124 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Align left edges"
15130 msgstr "ኩልኩል፦"
15132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Center on vertical axis"
15135 msgstr "ንድፍ፦"
15137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
15138 msgid "Align right sides"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
15142 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
15146 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Align top edges"
15152 msgstr "ኩልኩል፦"
15154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
15155 msgid "Center on horizontal axis"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Align bottom edges"
15161 msgstr "ኩልኩል፦"
15163 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
15164 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
15168 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
15172 msgid "Align baselines of texts"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
15176 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Distribute left edges equidistantly"
15182 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
15185 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
15189 msgid "Distribute right edges equidistantly"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
15193 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Distribute top edges equidistantly"
15199 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
15202 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
15206 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
15210 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
15216 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15218 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
15219 msgid "Randomize centers in both dimensions"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
15223 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
15227 msgid ""
15228 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
15229 "overlap"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
15233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
15234 msgid "Nicely arrange selected connector network"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
15238 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
15242 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
15246 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
15250 msgid "Distribute selected nodes vertically"
15251 msgstr ""
15253 #. Rest of the widgetry
15254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
15255 msgid "Last selected"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
15259 msgid "First selected"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Biggest object"
15265 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Smallest object"
15270 msgstr "ንድፍ፦"
15272 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Profile name:"
15275 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15277 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15278 #. * update our running configuration
15279 #. *
15280 #. * FIXME!
15281 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15282 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15285 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15286 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15288 #. -----------
15289 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
15290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
15291 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Save"
15294 msgstr "አስቀምጥ"
15296 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
15297 #, c-format
15298 msgid ""
15299 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Change color definition"
15305 msgstr "አቀማመጥ፦"
15307 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Remove stroke color"
15310 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15312 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Remove fill color"
15315 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15317 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Set stroke color to none"
15320 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15322 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Set fill color to none"
15325 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15327 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Set stroke color from swatch"
15330 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15332 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Set fill color from swatch"
15335 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15337 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15338 msgid "Messages"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15342 msgid "Capture log messages"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15346 msgid "Release log messages"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15350 msgid "Metadata"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15354 msgid "License"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
15358 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
15362 msgid "<b>License</b>"
15363 msgstr ""
15365 #. ---------------------------------------------------------------
15366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Show page _border"
15369 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15372 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15376 msgid "Border on _top of drawing"
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15380 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15384 #, fuzzy
15385 msgid "_Show border shadow"
15386 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15389 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Back_ground:"
15395 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Background color"
15400 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15403 msgid ""
15404 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Border _color:"
15410 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15413 msgid "Page border color"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15417 msgid "Color of the page border"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Default _units:"
15423 msgstr "ነባሮች"
15425 #. ---------------------------------------------------------------
15426 #. General snap options
15427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Show _guides"
15430 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Show or hide guides"
15435 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15438 msgid "_Snap guides while dragging"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15442 msgid ""
15443 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15444 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15445 "part of the guide near the cursor will snap)"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Guide co_lor:"
15451 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15453 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15454 msgid "Guideline color"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15458 msgid "Color of guidelines"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15462 #, fuzzy
15463 msgid "_Highlight color:"
15464 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
15466 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15467 msgid "Highlighted guideline color"
15468 msgstr ""
15470 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15471 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15472 msgstr ""
15474 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15475 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15476 #. "New" refers to grid
15477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Grid|_New"
15480 msgstr "አዲስ"
15482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Create new grid."
15485 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15488 #, fuzzy
15489 msgid "_Remove"
15490 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15493 msgid "Remove selected grid."
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
15498 msgid "Guides"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
15503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
15504 msgid "Grids"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Snap"
15511 msgstr "ኮከብ"
15513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15514 msgid "Color Management"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Scripting"
15520 msgstr "ምርጫ"
15522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15523 msgid "<b>General</b>"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15527 msgid "<b>Border</b>"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15531 msgid "<b>Page Size</b>"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15535 msgid "<b>Guides</b>"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15539 msgid "Snap _distance"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15543 msgid "Snap only when _closer than:"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15547 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15549 msgid "Always snap"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15553 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15557 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15561 msgid ""
15562 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15563 "specified below"
15564 msgstr ""
15566 #. Options for snapping to grids
15567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Snap d_istance"
15570 msgstr "መለኪያ"
15572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15573 msgid "Snap only when c_loser than:"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15577 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15581 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15585 msgid ""
15586 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15587 "specified below"
15588 msgstr ""
15590 #. Options for snapping to guides
15591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15592 msgid "Snap dist_ance"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15596 msgid "Snap only when close_r than:"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15600 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15604 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15608 msgid ""
15609 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15610 "below"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15614 #, fuzzy
15615 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15616 msgstr "ክፍተት Y፦"
15618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15619 #, fuzzy
15620 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15621 msgstr "ክፍተት Y፦"
15623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15624 #, fuzzy
15625 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15626 msgstr "ክፍተት Y፦"
15628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15629 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15633 #, c-format
15634 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15635 msgstr ""
15637 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15638 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15639 #. inform the document, so we can undo
15640 #. Color Management
15641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15642 msgid "Link Color Profile"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15646 msgid "Remove linked color profile"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15650 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15654 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Link Profile"
15660 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
15662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Profile Name"
15665 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15668 #, fuzzy
15669 msgid "<b>External script files:</b>"
15670 msgstr "ክፍተት Y፦"
15672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15673 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15674 #, fuzzy
15675 msgid "Add"
15676 msgstr "ጨምር"
15678 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Filename"
15681 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15683 #. inform the document, so we can undo
15684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15685 msgid "Add external script..."
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15689 msgid "Remove external script"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15693 msgid "<b>Creation</b>"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15697 msgid "<b>Defined grids</b>"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Remove grid"
15703 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15705 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Information"
15708 msgstr "ምርጫ"
15710 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Parameters"
15713 msgstr "ሜትሮች"
15715 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15716 #, fuzzy
15717 msgid "No preview"
15718 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15720 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15721 msgid "too large for preview"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Enable preview"
15727 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15729 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15731 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15732 #, fuzzy
15733 msgid "All Inkscape Files"
15734 msgstr "ሶዲፖዲ"
15736 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15737 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15738 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15739 #, fuzzy
15740 msgid "All Files"
15741 msgstr "ፋይል"
15743 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15744 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15745 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15746 #, fuzzy
15747 msgid "All Images"
15748 msgstr "ምስል"
15750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15751 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15752 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15753 #, fuzzy
15754 msgid "All Vectors"
15755 msgstr "ምርጡ"
15757 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15759 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15760 #, fuzzy
15761 msgid "All Bitmaps"
15762 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15764 #. ###### File options
15765 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15767 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15768 msgid "Append filename extension automatically"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15772 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15773 msgid "Guess from extension"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15777 msgid "Left edge of source"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15781 msgid "Top edge of source"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15785 msgid "Right edge of source"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15789 msgid "Bottom edge of source"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Source width"
15795 msgstr "መለኪያ"
15797 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Source height"
15800 msgstr "እርዝማኔ፦"
15802 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Destination width"
15805 msgstr "አቀማመጥ፦"
15807 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Destination height"
15810 msgstr "አቀማመጥ፦"
15812 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15813 msgid "Resolution (dots per inch)"
15814 msgstr ""
15816 #. #########################################
15817 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15818 #. #########################################
15819 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Document"
15823 msgstr "ሰነድ"
15825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15826 msgid "Cairo"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15830 msgid "Antialias"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Background"
15836 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Destination"
15841 msgstr "አቀማመጥ፦"
15843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Show Preview"
15846 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15848 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15849 #, fuzzy
15850 msgid "No file selected"
15851 msgstr "ምርጡ"
15853 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15854 msgid "Stroke _paint"
15855 msgstr ""
15857 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15858 msgid "Stroke st_yle"
15859 msgstr ""
15861 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
15863 msgid ""
15864 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15865 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15866 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15867 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Image File"
15873 msgstr "ምስል"
15875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Selected SVG Element"
15878 msgstr "አጥፉ"
15880 #. TODO: any image, not just svg
15881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15882 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15886 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15890 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15894 msgid "Light Source:"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15898 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15902 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15903 msgstr ""
15905 #. default x:
15906 #. default y:
15907 #. default z:
15908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Location"
15912 msgstr "ያሽከርክሩ"
15914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15917 #, fuzzy
15918 msgid "X coordinate"
15919 msgstr "ፍጠር"
15921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Y coordinate"
15926 msgstr "ፍጠር"
15928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Z coordinate"
15933 msgstr "ፍጠር"
15935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Points At"
15938 msgstr "ነጥቦች"
15940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Specular Exponent"
15943 msgstr "ላኩ"
15945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15946 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15947 msgstr ""
15949 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Cone Angle"
15953 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15956 msgid ""
15957 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15958 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15959 "cone. No light is projected outside this cone."
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15963 msgid "New light source"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15967 #, fuzzy
15968 msgid "_Duplicate"
15969 msgstr "አባዛ"
15971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15972 #, fuzzy
15973 msgid "_Filter"
15974 msgstr "ፋይል"
15976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15977 #, fuzzy
15978 msgid "R_ename"
15979 msgstr "አሳድግ"
15981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Rename filter"
15984 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Apply filter"
15989 msgstr "አጥፉ"
15991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15992 #, fuzzy
15993 msgid "filter"
15994 msgstr "ፋይል"
15996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Add filter"
15999 msgstr "አጥፉ"
16001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Duplicate filter"
16004 msgstr "አባዛ"
16006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
16007 msgid "_Effect"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Connections"
16013 msgstr "ምርጫ"
16015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
16016 msgid "Remove filter primitive"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Remove merge node"
16022 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
16025 msgid "Reorder filter primitive"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
16029 msgid "Add Effect:"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
16033 msgid "No effect selected"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
16037 msgid "No filter selected"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Effect parameters"
16043 msgstr "ለጥፍ"
16045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
16046 msgid "Filter General Settings"
16047 msgstr ""
16049 #. default x:
16050 #. default y:
16051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16052 #, fuzzy
16053 msgid "Coordinates:"
16054 msgstr "ፍጠር"
16056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16057 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
16061 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
16062 msgstr ""
16064 #. default width:
16065 #. default height:
16066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Dimensions:"
16069 msgstr "ምርጫ"
16071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Width of filter effects region"
16074 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
16076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
16077 msgid "Height of filter effects region"
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
16081 msgid ""
16082 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
16083 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
16084 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
16085 "performed without specifying a complete matrix."
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Value(s):"
16091 msgstr "ዕሴት"
16093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
16094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Operator:"
16097 msgstr "ፍጠር"
16099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16100 msgid "K1:"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
16106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16107 msgid ""
16108 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
16109 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
16110 "values of the first and second inputs respectively."
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16114 msgid "K2:"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
16118 msgid "K3:"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16122 msgid "K4:"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
16127 msgid "Size:"
16128 msgstr ""
16130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16131 #, fuzzy
16132 msgid "width of the convolve matrix"
16133 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
16135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16136 msgid "height of the convolve matrix"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16140 msgid ""
16141 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16142 "applied to pixels around this point."
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16146 msgid ""
16147 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16148 "applied to pixels around this point."
16149 msgstr ""
16151 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
16152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
16153 msgid "Kernel:"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
16157 msgid ""
16158 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
16159 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
16160 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
16161 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
16162 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
16163 "would lead to a common blur effect."
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Divisor:"
16169 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
16171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16172 msgid ""
16173 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
16174 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
16175 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
16176 "effect on the overall color intensity of the result."
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Bias:"
16182 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16185 msgid ""
16186 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
16187 "value as the zero response of the filter."
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Edge Mode:"
16193 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
16195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16196 msgid ""
16197 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
16198 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
16199 "or near the edge of the input image."
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16203 msgid "Preserve Alpha"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16207 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
16208 msgstr ""
16210 #. default: white
16211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Diffuse Color:"
16214 msgstr "የሚታይ"
16216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16218 msgid "Defines the color of the light source"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16223 msgid "Surface Scale:"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16228 msgid ""
16229 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
16230 "channel"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Constant:"
16237 msgstr "ዝጋ"
16239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16241 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
16246 msgid "Kernel Unit Length:"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16250 #, fuzzy
16251 msgid "Scale:"
16252 msgstr "መለኪያ"
16254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16255 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16259 msgid "X displacement:"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16263 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16267 msgid "Y displacement:"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16271 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
16272 msgstr ""
16274 #. default: black
16275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Flood Color:"
16278 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16281 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
16282 msgstr ""
16284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
16285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Opacity:"
16288 msgstr "ክፍተት Y፦"
16290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Standard Deviation:"
16293 msgstr "ምርጫ"
16295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16296 msgid "The standard deviation for the blur operation."
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16300 msgid ""
16301 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16302 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Radius:"
16308 msgstr "አሳድግ"
16310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Source of Image:"
16313 msgstr "ያሽከርክሩ"
16315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Delta X:"
16318 msgstr "አጥፉ"
16320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16321 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Delta Y:"
16327 msgstr "አጥፉ"
16329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16330 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16331 msgstr ""
16333 #. default: white
16334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Specular Color:"
16337 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Exponent:"
16342 msgstr "ላኩ"
16344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16345 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
16349 msgid ""
16350 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16351 "function."
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
16355 msgid "Base Frequency:"
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
16359 msgid "Octaves:"
16360 msgstr ""
16362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Seed:"
16365 msgstr "ቀይ፦"
16367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16368 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
16372 msgid "Add filter primitive"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
16376 msgid ""
16377 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16378 "multiply, darken and lighten."
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
16382 msgid ""
16383 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16384 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16385 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
16389 msgid ""
16390 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16391 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16392 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16393 "adjustment, color balance, and thresholding."
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
16397 msgid ""
16398 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16399 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16400 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16401 "between the corresponding pixel values of the images."
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
16405 msgid ""
16406 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16407 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16408 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16409 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16410 "is faster and resolution-independent."
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
16414 msgid ""
16415 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16416 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16417 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16418 "opacity areas recede away from the viewer."
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
16422 msgid ""
16423 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16424 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16425 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16426 "effects."
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
16430 msgid ""
16431 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16432 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16433 "a graphic."
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
16437 msgid ""
16438 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16439 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
16443 msgid ""
16444 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16445 "or another part of the document."
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
16449 msgid ""
16450 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16451 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16452 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16453 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
16457 msgid ""
16458 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16459 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16460 "thicker."
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
16464 msgid ""
16465 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16466 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16467 "a slightly different position than the actual object."
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
16471 msgid ""
16472 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16473 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16474 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16475 "opacity areas recede away from the viewer."
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
16479 msgid ""
16480 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
16484 msgid ""
16485 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16486 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16487 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
16491 msgid "Duplicate filter primitive"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
16495 msgid "Set filter primitive attribute"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
16499 #, fuzzy
16500 msgid "all"
16501 msgstr "አርእስት፦"
16503 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
16504 msgid "common"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
16508 msgid "inherited"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
16512 msgid "Arabic"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Armenian"
16518 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16520 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
16521 msgid "Bengali"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Bopomofo"
16527 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16529 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Cherokee"
16532 msgstr "ንድፍ፦"
16534 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Coptic"
16537 msgstr "የተለየ"
16539 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
16540 msgid "Cyrillic"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Deseret"
16546 msgstr "ምርጡ"
16548 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
16549 msgid "Devanagari"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
16553 msgid "Ethiopic"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Georgian"
16559 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16561 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Gothic"
16564 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16566 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Greek"
16569 msgstr "አረንጓዴ፦"
16571 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
16572 msgid "Gujarati"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
16576 msgid "Gurmukhi"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Han"
16582 msgstr "አርእስት፦"
16584 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Hangul"
16587 msgstr "አርእስት፦"
16589 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
16590 msgid "Hebrew"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
16594 msgid "Hiragana"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
16598 msgid "Kannada"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
16602 msgid "Katakana"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Khmer"
16608 msgstr "ሜትር"
16610 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Lao"
16613 msgstr "እቅድ"
16615 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Latin"
16618 msgstr "ኮከብ"
16620 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
16621 msgid "Malayalam"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
16625 msgid "Mongolian"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
16629 msgid "Myanmar"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
16633 msgid "Ogham"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Old Italic"
16639 msgstr "ጥቁር፦"
16641 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
16642 msgid "Oriya"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Runic"
16648 msgstr "ቀይ፦"
16650 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Sinhala"
16653 msgstr "አርእስት፦"
16655 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
16656 msgid "Syriac"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Tamil"
16662 msgstr "አርእስት፦"
16664 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
16665 msgid "Telugu"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Thaana"
16671 msgstr "ኢላማ፦"
16673 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
16674 msgid "Thai"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Tibetan"
16680 msgstr "ኢላማ፦"
16682 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
16683 msgid "Canadian Aboriginal"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
16687 msgid "Yi"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Tagalog"
16693 msgstr "ኢላማ፦"
16695 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
16696 msgid "Hanunoo"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Buhid"
16702 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16704 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
16705 msgid "Tagbanwa"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Braille"
16711 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16713 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
16714 msgid "Cypriot"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
16718 msgid "Limbu"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
16722 msgid "Osmanya"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Shavian"
16728 msgstr "ክፍተት Y፦"
16730 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Linear B"
16733 msgstr "አያያዝ"
16735 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Tai Le"
16738 msgstr "አርእስት፦"
16740 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
16741 msgid "Ugaritic"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
16745 #, fuzzy
16746 msgid "New Tai Lue"
16747 msgstr "አዲስ ዕይታ"
16749 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Buginese"
16752 msgstr "አያያዝ"
16754 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
16755 msgid "Glagolitic"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
16759 msgid "Tifinagh"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
16763 msgid "Syloti Nagri"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
16767 msgid "Old Persian"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
16771 msgid "Kharoshthi"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
16775 #, fuzzy
16776 msgid "unassigned"
16777 msgstr "ኩልኩል፦"
16779 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Balinese"
16782 msgstr "ኩልኩል፦"
16784 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
16785 msgid "Cuneiform"
16786 msgstr ""
16788 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
16789 msgid "Phoenician"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
16793 msgid "Phags-pa"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
16797 msgid "N'Ko"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
16801 msgid "Kayah Li"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
16805 msgid "Lepcha"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Rejang"
16811 msgstr "አሳድግ"
16813 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Sundanese"
16816 msgstr "ኮከብ"
16818 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Saurashtra"
16821 msgstr "ምርጫ"
16823 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
16824 msgid "Cham"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
16828 msgid "Ol Chiki"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
16832 msgid "Vai"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Carian"
16838 msgstr "ኢላማ፦"
16840 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Lycian"
16843 msgstr "አያያዝ"
16845 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Lydian"
16848 msgstr "አጥፉ"
16850 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
16851 msgid "Basic Latin"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Latin-1 Supplement"
16857 msgstr "አጥፉ"
16859 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
16860 msgid "Latin Extended-A"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
16864 msgid "Latin Extended-B"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
16868 msgid "IPA Extensions"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
16872 msgid "Spacing Modifier Letters"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
16876 msgid "Combining Diacritical Marks"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
16880 msgid "Greek and Coptic"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
16884 msgid "Cyrillic Supplement"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
16888 msgid "Arabic Supplement"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
16892 msgid "NKo"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Samaritan"
16898 msgstr "ኢላማ፦"
16900 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16901 msgid "Hangul Jamo"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16905 msgid "Ethiopic Supplement"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16909 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16913 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16917 msgid "Khmer Symbols"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16921 msgid "Tai Tham"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16925 msgid "Vedic Extensions"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Phonetic Extensions"
16931 msgstr "ምርጫ"
16933 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16934 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16938 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16942 msgid "Latin Extended Additional"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16946 msgid "Greek Extended"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16950 #, fuzzy
16951 msgid "General Punctuation"
16952 msgstr "ምርጫ"
16954 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16955 msgid "Superscripts and Subscripts"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16959 msgid "Currency Symbols"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16963 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16967 msgid "Letterlike Symbols"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Number Forms"
16973 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16975 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Arrows"
16978 msgstr "አሳይ፦"
16980 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16981 msgid "Mathematical Operators"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16985 msgid "Miscellaneous Technical"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Control Pictures"
16991 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
16993 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16994 msgid "Optical Character Recognition"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16998 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
17002 msgid "Box Drawing"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
17006 msgid "Block Elements"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
17010 msgid "Geometric Shapes"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
17014 msgid "Miscellaneous Symbols"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
17018 msgid "Dingbats"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
17022 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
17026 msgid "Supplemental Arrows-A"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Braille Patterns"
17032 msgstr "ንድፍ፦"
17034 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
17035 msgid "Supplemental Arrows-B"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
17039 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
17043 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
17047 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
17051 msgid "Latin Extended-C"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
17055 msgid "Georgian Supplement"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
17059 msgid "Ethiopic Extended"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
17063 msgid "Cyrillic Extended-A"
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
17067 msgid "Supplemental Punctuation"
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
17071 msgid "CJK Radicals Supplement"
17072 msgstr ""
17074 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
17075 msgid "Kangxi Radicals"
17076 msgstr ""
17078 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
17079 msgid "Ideographic Description Characters"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
17083 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
17087 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
17091 msgid "Kanbun"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
17095 msgid "Bopomofo Extended"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
17099 #, fuzzy
17100 msgid "CJK Strokes"
17101 msgstr "ያሽከርክሩ"
17103 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
17104 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
17108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
17112 msgid "CJK Compatibility"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
17116 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
17120 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
17124 msgid "CJK Unified Ideographs"
17125 msgstr ""
17127 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
17128 msgid "Yi Syllables"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
17132 msgid "Yi Radicals"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Lisu"
17138 msgstr "አያያዝ"
17140 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
17141 msgid "Cyrillic Extended-B"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
17145 #, fuzzy
17146 msgid "Bamum"
17147 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17149 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
17150 msgid "Modifier Tone Letters"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
17154 msgid "Latin Extended-D"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
17158 msgid "Common Indic Number Forms"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
17162 msgid "Devanagari Extended"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
17166 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
17170 msgid "Javanese"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
17174 msgid "Myanmar Extended-A"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
17178 msgid "Tai Viet"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Meetei Mayek"
17184 msgstr "አጥፉ"
17186 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
17187 msgid "Hangul Syllables"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
17191 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
17195 msgid "High Surrogates"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
17199 msgid "High Private Use Surrogates"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
17203 msgid "Low Surrogates"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
17207 msgid "Private Use Area"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
17211 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
17215 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
17219 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Variation Selectors"
17225 msgstr "ምርጫ"
17227 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Vertical Forms"
17230 msgstr "ንድፍ፦"
17232 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
17233 msgid "Combining Half Marks"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
17237 msgid "CJK Compatibility Forms"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
17241 msgid "Small Form Variants"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
17245 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
17249 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Specials"
17255 msgstr "ምርጡ"
17257 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Script: "
17260 msgstr "ምርጫ"
17262 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Range: "
17265 msgstr "አርእስት፦"
17267 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Append"
17270 msgstr "ምርጫ"
17272 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Append text"
17275 msgstr "ዓይነት፦"
17277 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Unit:"
17280 msgstr "ክፍሎች፦"
17282 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Angle (degrees):"
17285 msgstr "deg"
17287 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Rela_tive change"
17290 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17292 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17293 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Set guide properties"
17299 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
17301 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Guideline"
17304 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17306 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
17307 #, c-format
17308 msgid "Guideline ID: %s"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
17312 #, fuzzy, c-format
17313 msgid "Current: %s"
17314 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
17316 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
17317 #, c-format
17318 msgid "%d x %d"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
17322 msgid "Magnified:"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
17326 msgid "Actual Size:"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
17330 msgid "Selection only or whole document"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
17334 #, fuzzy
17335 msgid "Mouse"
17336 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17339 msgid "Grab sensitivity:"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17347 msgid "pixels"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
17351 msgid ""
17352 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
17353 "with mouse (in screen pixels)"
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17357 msgid "Click/drag threshold:"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
17361 msgid ""
17362 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
17366 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
17367 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
17371 msgid ""
17372 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
17373 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
17374 "mouse)"
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
17378 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
17382 msgid ""
17383 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17387 msgid "Scrolling"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17391 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17395 msgid ""
17396 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
17397 "(horizontally with Shift)"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17401 msgid "Ctrl+arrows"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17405 msgid "Scroll by:"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17409 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Acceleration:"
17415 msgstr "ምርጫ"
17417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17418 msgid ""
17419 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
17420 "acceleration)"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17424 msgid "Autoscrolling"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Speed:"
17430 msgstr "ቀይ፦"
17432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17433 msgid ""
17434 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
17435 "autoscroll off)"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
17440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
17441 msgid "Threshold:"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
17445 msgid ""
17446 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
17447 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
17451 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
17455 msgid ""
17456 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
17457 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17458 "Selector tool (default)"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
17462 msgid "Mouse wheel zooms by default"
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
17466 msgid ""
17467 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
17468 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
17472 msgid "Enable snap indicator"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
17476 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
17480 msgid "Delay (in ms):"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17484 msgid ""
17485 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
17486 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
17487 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
17488 msgstr ""
17490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
17491 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
17495 msgid ""
17496 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17500 msgid "Weight factor:"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
17504 msgid ""
17505 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
17506 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
17507 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
17511 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
17515 msgid ""
17516 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
17517 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
17518 "constraint line"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Snapping"
17524 msgstr "መለኪያ"
17526 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17528 msgid "Arrow keys move by:"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17532 msgid ""
17533 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
17534 "(in px units)"
17535 msgstr ""
17537 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
17539 msgid "> and < scale by:"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
17543 msgid ""
17544 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
17548 msgid "Inset/Outset by:"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
17552 msgid ""
17553 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
17557 msgid "Compass-like display of angles"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
17561 msgid ""
17562 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
17563 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
17564 "counterclockwise"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17568 msgid "Rotation snaps every:"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17572 #, fuzzy
17573 msgid "degrees"
17574 msgstr "deg"
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
17577 msgid ""
17578 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
17579 "[ or ] rotates by this amount"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
17583 msgid "Zoom in/out by:"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
17587 msgid ""
17588 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
17589 "multiplier"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Show selection cue"
17595 msgstr "ምርጫ"
17597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
17598 msgid ""
17599 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
17603 msgid "Enable gradient editing"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
17607 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
17611 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17615 msgid ""
17616 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
17617 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17621 msgid "Ctrl+click dot size:"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17625 msgid "times current stroke width"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
17629 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
17633 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
17637 msgid ""
17638 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
17639 "objects."
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
17643 msgid "Create new objects with:"
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
17647 msgid "Last used style"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
17651 msgid "Apply the style you last set on an object"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
17655 msgid "This tool's own style:"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
17659 msgid ""
17660 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
17661 "the button below to set it."
17662 msgstr ""
17664 #. style swatch
17665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
17666 msgid "Take from selection"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
17670 msgid "This tool's style of new objects"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
17674 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
17678 msgid "Tools"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
17682 msgid "Bounding box to use:"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
17686 msgid "Visual bounding box"
17687 msgstr ""
17689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
17690 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
17694 msgid "Geometric bounding box"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
17698 msgid "This bounding box includes only the bare path"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Conversion to guides:"
17704 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
17707 msgid "Keep objects after conversion to guides"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17711 msgid ""
17712 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
17713 "conversion"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Treat groups as a single object"
17719 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
17722 msgid ""
17723 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
17724 "converting each child separately"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
17728 msgid "Average all sketches"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
17732 msgid "Width is in absolute units"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Select new path"
17738 msgstr "አጥፉ"
17740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17741 msgid "Don't attach connectors to text objects"
17742 msgstr ""
17744 #. Selector
17745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Selector"
17748 msgstr "ምርጡ"
17750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17751 msgid "When transforming, show:"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
17755 msgid "Objects"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17759 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17763 msgid "Box outline"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17767 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17771 msgid "Per-object selection cue:"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
17775 msgid "No per-object selection indication"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
17779 msgid "Mark"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
17783 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
17787 msgid "Box"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
17791 msgid "Each selected object displays its bounding box"
17792 msgstr ""
17794 #. Node
17795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Node"
17798 msgstr "ምንም"
17800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Path outline"
17803 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Path outline color"
17808 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
17810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
17811 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17815 #, fuzzy
17816 msgid "Always show outline"
17817 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
17820 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17824 msgid "Update outline when dragging nodes"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17828 msgid ""
17829 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
17830 "outline will only update when completing a drag"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17834 msgid "Update paths when dragging nodes"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17838 msgid ""
17839 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17840 "only be updated when completing a drag"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17844 msgid "Show path direction on outlines"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17848 msgid ""
17849 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17850 "middle of each outline segment"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Show temporary path outline"
17856 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17859 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17860 msgstr ""
17862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17863 #, fuzzy
17864 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17865 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
17867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17868 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17872 msgid "Flash time"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17876 msgid ""
17877 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17878 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17879 "path"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
17883 #, fuzzy
17884 msgid "Editing preferences"
17885 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17888 msgid "Show transform handles for single nodes"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
17892 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
17896 msgid "Deleting nodes preserves shape"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
17900 msgid ""
17901 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
17902 "get the other behavior"
17903 msgstr ""
17905 #. Tweak
17906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
17907 msgid "Tweak"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Paint objects with:"
17913 msgstr "ለጥፍ"
17915 #. Spray
17916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Spray"
17919 msgstr "መድረክ"
17921 #. Zoom
17922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
17923 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17924 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17925 msgid "Zoom"
17926 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17928 #. Shapes
17929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Shapes"
17932 msgstr "አስቀምጥ"
17934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
17935 #, fuzzy
17936 msgid "Sketch mode"
17937 msgstr "ምርጡ"
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
17940 msgid ""
17941 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17942 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17943 msgstr ""
17945 #. Pen
17946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17947 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Pen"
17950 msgstr "መቶኛ"
17952 #. Calligraphy
17953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
17954 msgid "Calligraphy"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
17958 msgid ""
17959 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17960 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
17964 msgid ""
17965 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17966 "selection)"
17967 msgstr ""
17969 #. Paint Bucket
17970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Paint Bucket"
17973 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17975 #. Eraser
17976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Eraser"
17979 msgstr "አሳድግ"
17981 #. LPETool
17982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
17983 msgid "LPE Tool"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
17987 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17991 msgid ""
17992 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17993 msgstr ""
17995 #. Gradient
17996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
17997 msgid "Gradient"
17998 msgstr ""
18000 #. Connector
18001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
18002 msgid "Connector"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
18006 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
18007 msgstr ""
18009 #. Dropper
18010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
18011 msgid "Dropper"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
18015 msgid "Save and restore window geometry for each document"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
18019 #, fuzzy
18020 msgid "Remember and use last window's geometry"
18021 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
18023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Don't save window geometry"
18026 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
18028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
18029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Dockable"
18032 msgstr "መለኪያ"
18034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
18035 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
18039 msgid "Zoom when window is resized"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
18043 msgid "Show close button on dialogs"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
18047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
18048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
18049 msgid "Normal"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
18053 msgid "Aggressive"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Saving window geometry (size and position):"
18059 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
18061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
18062 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
18066 msgid ""
18067 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
18068 "preferences)"
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
18072 msgid ""
18073 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
18074 "document)"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
18078 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Dialogs on top:"
18084 msgstr "መምረጫዎች"
18086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
18087 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
18091 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
18095 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
18099 msgid "Dialog Transparency:"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
18103 msgid "Opacity when focused:"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
18107 msgid "Opacity when unfocused:"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
18111 msgid "Time of opacity change animation:"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
18115 msgid "Miscellaneous:"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
18119 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
18123 msgid ""
18124 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
18125 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
18126 "above the right scrollbar)"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
18130 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
18134 msgid "Windows"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
18138 msgid "Move in parallel"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
18142 msgid "Stay unmoved"
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
18146 msgid "Move according to transform"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Are unlinked"
18152 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
18155 msgid "Are deleted"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
18159 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
18163 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
18167 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
18171 msgid ""
18172 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
18173 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
18177 msgid "When the original is deleted, its clones:"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
18181 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
18185 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
18189 msgid "When duplicating original+clones:"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Relink duplicated clones"
18195 msgstr "ምርጫ"
18197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
18198 msgid ""
18199 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
18200 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
18201 "instead of the old original"
18202 msgstr ""
18204 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
18205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Clones"
18208 msgstr "ዝጋ"
18210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
18211 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
18215 msgid ""
18216 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
18220 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
18224 msgid ""
18225 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
18226 "drawing"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
18230 msgid "Before applying clippath/mask:"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
18234 msgid "Do not group clipped/masked objects"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
18238 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
18242 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
18246 msgid "Apply clippath/mask to every object"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
18250 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
18254 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
18258 msgid "After releasing clippath/mask:"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
18262 msgid "Ungroup automatically created groups"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
18266 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
18270 msgid "Clippaths and masks"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
18274 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
18275 msgid "Scale stroke width"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
18279 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
18283 msgid "Transform gradients"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
18287 msgid "Transform patterns"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
18291 msgid "Optimized"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
18295 msgid "Preserved"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
18299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
18300 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
18304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
18305 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
18309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
18310 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
18314 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
18315 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
18316 msgstr ""
18318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
18319 msgid "Store transformation:"
18320 msgstr ""
18322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
18323 msgid ""
18324 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
18325 "attribute"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
18329 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
18333 msgid "Transforms"
18334 msgstr ""
18336 #. blur quality
18337 #. filter quality
18338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
18339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
18340 msgid "Best quality (slowest)"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
18344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
18345 msgid "Better quality (slower)"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
18349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
18350 msgid "Average quality"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
18354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Lower quality (faster)"
18357 msgstr "ዝቅተኛ"
18359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
18360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
18361 msgid "Lowest quality (fastest)"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
18365 msgid "Gaussian blur quality for display:"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
18369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
18370 msgid ""
18371 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
18372 "always uses best quality)"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
18376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
18377 msgid "Better quality, but slower display"
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
18381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
18382 msgid "Average quality, acceptable display speed"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
18386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
18387 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
18391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
18392 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
18396 msgid "Filter effects quality for display:"
18397 msgstr ""
18399 #. show infobox
18400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
18401 msgid "Show filter primitives infobox"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
18405 msgid ""
18406 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
18407 "filter effects dialog"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Number of Threads:"
18413 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
18415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18417 msgid "(requires restart)"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18421 msgid ""
18422 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Select in all layers"
18428 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
18430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
18431 msgid "Select only within current layer"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
18435 msgid "Select in current layer and sublayers"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Ignore hidden objects and layers"
18441 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
18443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Ignore locked objects and layers"
18446 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
18448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
18449 msgid "Deselect upon layer change"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
18453 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
18457 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
18461 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
18465 msgid ""
18466 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18467 "its sublayers"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
18471 msgid ""
18472 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
18473 "themselves or by being in a hidden layer)"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
18477 msgid ""
18478 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
18479 "themselves or by being in a locked layer)"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
18483 msgid ""
18484 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
18485 "current layer changes"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Selecting"
18491 msgstr "ምርጫ"
18493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
18494 msgid "Default export resolution:"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
18498 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
18502 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
18506 msgid ""
18507 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18508 "Import and Export to OCAL function"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
18512 msgid "Open Clip Art Library Username:"
18513 msgstr ""
18515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
18516 #, fuzzy
18517 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18518 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
18520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
18521 msgid "Open Clip Art Library Password:"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
18525 #, fuzzy
18526 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18527 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
18529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Import/Export"
18532 msgstr "ከውጭ አስገባ"
18534 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
18535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Perceptual"
18538 msgstr "መቶኛ"
18540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18541 msgid "Relative Colorimetric"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18545 msgid "Absolute Colorimetric"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
18549 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Display adjustment"
18555 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
18558 #, c-format
18559 msgid ""
18560 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
18561 "Searched directories:%s"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Display profile:"
18567 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
18570 msgid "Retrieve profile from display"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
18574 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
18578 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Display rendering intent:"
18584 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
18587 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Proofing"
18593 msgstr "ነጥብ"
18595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
18596 msgid "Simulate output on screen"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
18600 msgid "Simulates output of target device"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
18604 msgid "Mark out of gamut colors"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
18608 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
18612 msgid "Out of gamut warning color:"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
18616 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
18620 msgid "Device profile:"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
18624 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
18628 msgid "Device rendering intent:"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18632 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Black point compensation"
18638 msgstr "አቀማመጥ፦"
18640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Enables black point compensation"
18643 msgstr "አቀማመጥ፦"
18645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
18646 msgid "Preserve black"
18647 msgstr ""
18649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
18650 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
18654 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
18658 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
18659 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
18660 #, fuzzy
18661 msgid "<none>"
18662 msgstr "ምንም"
18664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
18665 msgid "Color management"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Major grid line emphasizing"
18671 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
18673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
18674 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
18678 msgid ""
18679 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
18680 "of major grid line color"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Default grid settings"
18686 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
18689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Grid units:"
18692 msgstr "ፍጠር"
18694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
18695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
18696 msgid "Origin X:"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
18700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
18701 msgid "Origin Y:"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Spacing X:"
18707 msgstr "ክፍተት X፦"
18709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
18710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Spacing Y:"
18713 msgstr "ክፍተት Y፦"
18715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
18716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
18718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Grid line color:"
18721 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
18723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18725 msgid "Color used for normal grid lines"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Major grid line color:"
18734 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
18736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18738 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
18742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
18743 #, fuzzy
18744 msgid "Major grid line every:"
18745 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
18747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
18748 msgid "Show dots instead of lines"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
18752 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Use named colors"
18758 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18761 msgid ""
18762 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
18763 "'magenta') instead of the numeric value"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18767 #, fuzzy
18768 msgid "XML formatting"
18769 msgstr "ምርጫ"
18771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18772 #, fuzzy
18773 msgid "Inline attributes"
18774 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18777 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18781 msgid "Indent, spaces:"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18785 msgid ""
18786 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
18787 "indentation"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Path data"
18793 msgstr "ለጥፍ"
18795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
18796 msgid "Allow relative coordinates"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
18800 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
18804 msgid "Force repeat commands"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18808 msgid ""
18809 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
18810 "of 'L 1,2 3,4')"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Numbers"
18816 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
18818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Numeric precision:"
18821 msgstr "ምርጫ"
18823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18824 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
18828 msgid "Minimum exponent:"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
18832 msgid ""
18833 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
18834 "anything smaller is written as zero"
18835 msgstr ""
18837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
18838 #, fuzzy
18839 msgid "SVG output"
18840 msgstr "አስገባ"
18842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18843 #, fuzzy
18844 msgid "System default"
18845 msgstr "ነባሮች"
18847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18848 msgid "Albanian (sq)"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18852 msgid "Amharic (am)"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18856 msgid "Arabic (ar)"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18860 msgid "Armenian (hy)"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18864 msgid "Azerbaijani (az)"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18868 msgid "Basque (eu)"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18872 msgid "Belarusian (be)"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18876 msgid "Bulgarian (bg)"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18880 msgid "Bengali (bn)"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18884 msgid "Breton (br)"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18888 msgid "Catalan (ca)"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18892 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18896 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18900 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18904 msgid "Croatian (hr)"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18908 msgid "Czech (cs)"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18912 msgid "Danish (da)"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18916 msgid "Dutch (nl)"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18920 msgid "Dzongkha (dz)"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18924 msgid "German (de)"
18925 msgstr ""
18927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18928 msgid "Greek (el)"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18932 #, fuzzy
18933 msgid "English (en)"
18934 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18937 msgid "English/Australia (en_AU)"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18941 msgid "English/Canada (en_CA)"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18945 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18949 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Esperanto (eo)"
18955 msgstr "ፍጠር"
18957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18958 msgid "Estonian (et)"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18962 msgid "Farsi (fa)"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18966 msgid "Finnish (fi)"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18970 msgid "French (fr)"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18974 msgid "Irish (ga)"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18978 msgid "Galician (gl)"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18982 msgid "Hebrew (he)"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18986 msgid "Hungarian (hu)"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18990 msgid "Indonesian (id)"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18994 msgid "Italian (it)"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18998 msgid "Japanese (ja)"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19002 msgid "Khmer (km)"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19006 msgid "Kinyarwanda (rw)"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19010 msgid "Korean (ko)"
19011 msgstr ""
19013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19014 msgid "Lithuanian (lt)"
19015 msgstr ""
19017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
19018 msgid "Macedonian (mk)"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19022 msgid "Mongolian (mn)"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Nepali (ne)"
19028 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19031 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19035 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
19039 msgid "Panjabi (pa)"
19040 msgstr ""
19042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19043 msgid "Polish (pl)"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19047 msgid "Portuguese (pt)"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19051 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19055 msgid "Romanian (ro)"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
19059 msgid "Russian (ru)"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19063 msgid "Serbian (sr)"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19067 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19071 msgid "Slovak (sk)"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19075 msgid "Slovenian (sl)"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19079 msgid "Spanish (es)"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
19083 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19087 msgid "Swedish (sv)"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19091 msgid "Thai (th)"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19095 msgid "Turkish (tr)"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19099 msgid "Ukrainian (uk)"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
19103 msgid "Vietnamese (vi)"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
19107 msgid "Language (requires restart):"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
19111 msgid "Set the language for menus and number formats"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Smaller"
19117 msgstr "መለኪያ"
19119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Toolbox icon size:"
19122 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
19124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
19125 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Control bar icon size:"
19131 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
19133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
19134 msgid ""
19135 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Secondary toolbar icon size:"
19141 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
19143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
19144 msgid ""
19145 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
19149 msgid "Work-around color sliders not drawing"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
19153 msgid ""
19154 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
19155 "color sliders"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
19159 #, fuzzy
19160 msgid "Clear list"
19161 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
19163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
19164 #, fuzzy
19165 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
19166 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
19168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
19169 msgid ""
19170 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
19171 "the list"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
19175 msgid "Zoom correction factor (in %):"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
19179 msgid ""
19180 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
19181 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
19182 "display objects in their true sizes"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
19186 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
19187 msgstr ""
19189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
19190 msgid ""
19191 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
19192 "finished being refactored"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Interface"
19198 msgstr "ምርጫ"
19200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
19201 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
19205 msgid ""
19206 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
19207 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
19208 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
19209 msgstr ""
19211 #. Autosave options
19212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Enable autosave (requires restart)"
19215 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
19217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
19218 msgid ""
19219 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
19220 "minimizing loss in case of a crash"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19224 msgid "Interval (in minutes):"
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19228 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
19229 msgstr ""
19231 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19232 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19234 msgid "filesystem|Path:"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19238 msgid "The directory where autosaves will be written"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Maximum number of autosaves:"
19244 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
19246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19247 msgid ""
19248 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19252 msgid "2x2"
19253 msgstr "2በ2"
19255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19256 msgid "4x4"
19257 msgstr "4በ4"
19259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19260 msgid "8x8"
19261 msgstr "8በ8"
19263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19264 msgid "16x16"
19265 msgstr "16በ16"
19267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
19268 msgid "Oversample bitmaps:"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
19272 msgid "Automatically reload bitmaps"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
19276 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
19280 msgid "Bitmap editor:"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
19284 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
19288 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Bitmaps"
19294 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
19297 msgid "Language:"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
19301 msgid "Set the main spell check language"
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
19305 msgid "Second language:"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
19309 msgid ""
19310 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
19311 "unknown in ALL chosen languages"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
19315 msgid "Third language:"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
19319 msgid ""
19320 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
19321 "in ALL chosen languages"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
19325 msgid "Ignore words with digits"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
19329 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
19333 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
19337 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Spellcheck"
19343 msgstr "ምርጡ"
19345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
19346 msgid "Add label comments to printing output"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
19350 msgid ""
19351 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
19352 "rendered output for an object with its label"
19353 msgstr ""
19355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
19356 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
19360 msgid ""
19361 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
19362 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
19363 "may affect other objects using the same gradient"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
19367 msgid "Simplification threshold:"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
19371 msgid ""
19372 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
19373 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
19374 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
19378 msgid "Latency skew:"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
19382 msgid ""
19383 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
19384 "some systems)"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
19388 msgid "Pre-render named icons"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
19392 msgid ""
19393 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
19394 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
19395 msgstr ""
19397 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
19398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
19399 msgid "User config: "
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
19403 msgid "User data: "
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
19407 #, fuzzy
19408 msgid "User cache: "
19409 msgstr "አሳድግ"
19411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
19412 msgid "System config: "
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
19416 #, fuzzy
19417 msgid "System data: "
19418 msgstr "ነባሮች"
19420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
19421 msgid "PIXMAP: "
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
19425 msgid "DATA: "
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
19429 msgid "UI: "
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
19433 msgid "Icon theme: "
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19437 #, fuzzy
19438 msgid "System info"
19439 msgstr "ዕቃ"
19441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19442 #, fuzzy
19443 msgid "General system information"
19444 msgstr "ምርጫ"
19446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
19447 msgid "Misc"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Disabled"
19453 msgstr "አርእስት፦"
19455 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Window"
19458 msgstr "ስፋት፦"
19460 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
19461 msgid "Test Area"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
19465 msgid "Hardware"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Link:"
19471 msgstr "አያያዝ"
19473 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Axes count:"
19476 msgstr "ነጥብ"
19478 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
19479 #, fuzzy
19480 msgid "axis:"
19481 msgstr "አሳድግ"
19483 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
19484 #, fuzzy
19485 msgid "Button count:"
19486 msgstr "በቅርበት አሳይ"
19488 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Tablet"
19491 msgstr "አርእስት፦"
19493 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
19494 msgid "pad"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
19498 msgid "Layer name:"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Add layer"
19504 msgstr "አጥፉ"
19506 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Above current"
19509 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
19511 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
19512 msgid "Below current"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
19516 msgid "As sublayer of current"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Position:"
19522 msgstr "መጠን እና ቦታ"
19524 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
19525 msgid "Rename Layer"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
19529 msgid "_Rename"
19530 msgstr ""
19532 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Rename layer"
19535 msgstr "አሳድግ"
19537 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
19538 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
19539 msgid "Renamed layer"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
19543 msgid "Add Layer"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
19547 #, fuzzy
19548 msgid "_Add"
19549 msgstr "ጨምር"
19551 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
19552 msgid "New layer created."
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Unhide layer"
19558 msgstr "አሳድግ"
19560 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Hide layer"
19563 msgstr "አሳድግ"
19565 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Lock layer"
19568 msgstr "ዝቅተኛ"
19570 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Unlock layer"
19573 msgstr "ዝቅተኛ"
19575 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
19576 msgid "New"
19577 msgstr "አዲስ"
19579 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19580 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19581 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
19582 #, fuzzy
19583 msgid "layers|Top"
19584 msgstr "ዝቅተኛ"
19586 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
19587 msgid "Up"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
19591 msgid "Dn"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Bot"
19597 msgstr "በቅርበት አሳይ"
19599 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
19600 #, fuzzy
19601 msgid "X"
19602 msgstr "X፦"
19604 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
19605 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
19606 msgid "Apply new effect"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
19610 msgid "Current effect"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
19614 msgid "Effect list"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
19618 msgid "Unknown effect is applied"
19619 msgstr ""
19621 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
19622 msgid "No effect applied"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
19626 msgid "Item is not a path or shape"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
19630 msgid "Only one item can be selected"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Empty selection"
19636 msgstr "ምርጫ"
19638 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Unknown effect"
19641 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19643 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Create and apply path effect"
19646 msgstr "ንድፍ፦"
19648 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Remove path effect"
19651 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19653 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Move path effect up"
19656 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19658 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Move path effect down"
19661 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19663 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Activate path effect"
19666 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19668 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Deactivate path effect"
19671 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19673 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
19674 msgid "Heap"
19675 msgstr ""
19677 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
19678 #, fuzzy
19679 msgid "In Use"
19680 msgstr "ተጠቃሚ"
19682 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
19683 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
19684 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Slack"
19687 msgstr "ጥቁር፦"
19689 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
19690 msgid "Total"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
19694 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
19695 msgid "Unknown"
19696 msgstr "ያልታወቀ"
19698 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
19699 msgid "Combined"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
19703 msgid "Recalculate"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Ready."
19709 msgstr "ቀይ፦"
19711 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
19712 msgid ""
19713 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
19714 "preferences.xml"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
19718 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
19722 msgid ""
19723 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
19724 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
19728 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Search for:"
19734 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19736 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
19737 msgid "No files matched your search"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Search"
19743 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19745 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
19746 msgid "Files found"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
19750 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
19754 msgid "Could not set up Document"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
19758 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
19759 msgstr ""
19761 #. set up dialog title, based on document name
19762 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
19763 #, fuzzy
19764 msgid "SVG Document"
19765 msgstr "ሰነድ"
19767 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Print"
19770 msgstr "ነጥብ"
19772 #. build custom preferences tab
19773 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Rendering"
19776 msgstr "ቀይ፦"
19778 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
19779 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19780 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19781 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19782 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Cyan"
19785 msgstr "ተወው"
19787 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
19788 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19789 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19790 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
19791 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
19792 msgid "Magenta"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
19796 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19797 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19798 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
19799 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Yellow"
19802 msgstr "ብጫ፦"
19804 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
19805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
19806 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
19808 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Black"
19811 msgstr "ጥቁር፦"
19813 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
19814 msgid "_Execute Javascript"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
19818 msgid "_Execute Python"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
19822 msgid "_Execute Ruby"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
19826 msgid "Script"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Output"
19832 msgstr "ቁረጥ"
19834 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
19835 msgid "Errors"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
19839 msgid "Set SVG Font attribute"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
19843 msgid "Adjust kerning value"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Family Name:"
19849 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
19851 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Set width:"
19854 msgstr "መለኪያ"
19856 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
19857 #, fuzzy
19858 msgid "glyph"
19859 msgstr "አልፋ፦"
19861 #. SPGlyph* glyph =
19862 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Add glyph"
19865 msgstr "አጥፉ"
19867 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
19868 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
19869 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
19873 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
19874 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
19878 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
19882 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
19883 msgid "Set glyph curves"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
19887 msgid "Reset missing-glyph"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
19891 msgid "Edit glyph name"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
19895 msgid "Set glyph unicode"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Remove font"
19901 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19903 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Remove glyph"
19906 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19908 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Remove kerning pair"
19911 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19913 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19914 msgid "Missing Glyph:"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19918 #, fuzzy
19919 msgid "From selection..."
19920 msgstr "ምርጫ"
19922 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19923 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Reset"
19926 msgstr "ጽሑፍ"
19928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19929 msgid "Glyph name"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Matching string"
19935 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19937 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Add Glyph"
19940 msgstr "አጥፉ"
19942 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19943 msgid "Get curves from selection..."
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19947 msgid "Add kerning pair"
19948 msgstr ""
19950 #. Kerning Setup:
19951 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19952 msgid "Kerning Setup:"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19956 msgid "1st Glyph:"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19960 msgid "2nd Glyph:"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19964 #, fuzzy
19965 msgid "Add pair"
19966 msgstr "አጥፉ"
19968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19969 msgid "First Unicode range"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19973 msgid "Second Unicode range"
19974 msgstr ""
19976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19977 #, fuzzy
19978 msgid "Kerning value:"
19979 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
19981 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19982 #, fuzzy
19983 msgid "Set font family"
19984 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
19986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19987 #, fuzzy
19988 msgid "font"
19989 msgstr "ነጥብ"
19991 #. select_font(font);
19992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Add font"
19995 msgstr "አጥፉ"
19997 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19998 #, fuzzy
19999 msgid "_Font"
20000 msgstr "ነጥብ"
20002 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
20003 #, fuzzy
20004 msgid "_Global Settings"
20005 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20007 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
20008 msgid "_Glyphs"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
20012 msgid "_Kerning"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
20016 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Sample Text"
20019 msgstr "መለኪያ"
20021 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
20022 #, fuzzy
20023 msgid "Preview Text:"
20024 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20026 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
20027 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Set fill"
20030 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20032 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
20033 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Set stroke"
20036 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20038 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
20039 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Edit..."
20042 msgstr "አስተካክል"
20044 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Convert"
20047 msgstr "ሜትር"
20049 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
20050 #, c-format
20051 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
20055 msgid "Arrange in a grid"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Rows:"
20061 msgstr "አሳይ፦"
20063 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
20064 msgid "Number of rows"
20065 msgstr ""
20067 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
20068 msgid "Equal height"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
20072 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
20073 msgstr ""
20075 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
20076 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
20077 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Align:"
20080 msgstr "ኩልኩል፦"
20082 #. #### Number of columns ####
20083 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
20084 msgid "Columns:"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
20088 msgid "Number of columns"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
20092 msgid "Equal width"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
20096 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
20097 msgstr ""
20099 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
20100 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
20101 msgid "Fit into selection box"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Set spacing:"
20107 msgstr "ክፍተት X፦"
20109 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
20110 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
20114 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
20115 msgstr ""
20117 #. ## The OK button
20118 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
20119 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
20123 msgid "Arrange selected objects"
20124 msgstr ""
20126 #. #### begin left panel
20127 #. ### begin notebook
20128 #. ## begin mode page
20129 #. # begin single scan
20130 #. brightness
20131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
20132 #, fuzzy
20133 msgid "Brightness cutoff"
20134 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
20136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
20137 msgid "Trace by a given brightness level"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
20141 msgid "Brightness cutoff for black/white"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
20145 msgid "Single scan: creates a path"
20146 msgstr ""
20148 #. canny edge detection
20149 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
20150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
20151 #, fuzzy
20152 msgid "Edge detection"
20153 msgstr "ምርጫ"
20155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
20156 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
20157 msgstr ""
20159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
20160 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
20161 msgstr ""
20163 #. quantization
20164 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
20165 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
20166 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
20167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
20168 msgid "Color quantization"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
20172 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
20176 msgid "The number of reduced colors"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Colors:"
20182 msgstr "ዝጋ"
20184 #. swap black and white
20185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Invert image"
20188 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
20191 msgid "Invert black and white regions"
20192 msgstr ""
20194 #. # end single scan
20195 #. # begin multiple scan
20196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Brightness steps"
20199 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
20201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
20202 msgid "Trace the given number of brightness levels"
20203 msgstr ""
20205 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
20206 msgid "Scans:"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
20210 msgid "The desired number of scans"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
20214 msgid "Trace the given number of reduced colors"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
20218 msgid "Grays"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
20222 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
20223 msgstr ""
20225 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
20226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
20227 msgid "Smooth"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
20231 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
20232 msgstr ""
20234 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
20235 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Stack scans"
20238 msgstr "ኮከብ"
20240 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
20241 msgid ""
20242 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
20243 "gaps)"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
20247 msgid "Remove background"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
20251 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
20255 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
20256 msgstr ""
20258 #. ## begin option page
20259 #. # potrace parameters
20260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
20261 msgid "Suppress speckles"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
20265 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
20269 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
20273 msgid "Smooth corners"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
20277 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
20281 msgid "Increase this to smooth corners more"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
20285 msgid "Optimize paths"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
20289 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
20293 msgid ""
20294 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
20295 "optimization"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
20299 msgid "Tolerance:"
20300 msgstr ""
20302 #. ### credits
20303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
20304 msgid ""
20305 "Inkscape bitmap tracing\n"
20306 "is based on Potrace,\n"
20307 "created by Peter Selinger\n"
20308 "\n"
20309 "http://potrace.sourceforge.net"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Credits"
20315 msgstr "ፍጠር"
20317 #. #### begin right panel
20318 #. ## SIOX
20319 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
20320 msgid "SIOX foreground selection"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
20324 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
20325 msgstr ""
20327 #. ## preview
20328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Update"
20331 msgstr "ለጥፍ"
20333 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
20334 msgid ""
20335 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
20336 "tracing"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Preview"
20342 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20344 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Abort a trace in progress"
20347 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
20349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
20350 msgid "Execute the trace"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20354 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20355 msgid "_Horizontal"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20359 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20363 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20364 msgid "_Vertical"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20368 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
20369 msgstr ""
20371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20372 #, fuzzy
20373 msgid "_Width"
20374 msgstr "ስፋት፦"
20376 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20377 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20381 #, fuzzy
20382 msgid "_Height"
20383 msgstr "እርዝማኔ፦"
20385 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20386 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20390 msgid "A_ngle"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20394 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20398 msgid ""
20399 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
20400 "displacement, or percentage displacement"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20404 msgid ""
20405 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
20406 "or percentage displacement"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
20410 msgid "Transformation matrix element A"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
20414 msgid "Transformation matrix element B"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
20418 msgid "Transformation matrix element C"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
20422 msgid "Transformation matrix element D"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
20426 msgid "Transformation matrix element E"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
20430 msgid "Transformation matrix element F"
20431 msgstr ""
20433 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20434 msgid "Rela_tive move"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20438 msgid ""
20439 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
20440 "edit the current absolute position directly"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20444 msgid "Scale proportionally"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20448 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20452 msgid "Apply to each _object separately"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20456 msgid ""
20457 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
20458 "transform the selection as a whole"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20462 msgid "Edit c_urrent matrix"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20466 msgid ""
20467 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
20468 "this matrix"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
20472 #, fuzzy
20473 msgid "_Move"
20474 msgstr "መንቀሳቅስ"
20476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
20477 #, fuzzy
20478 msgid "_Scale"
20479 msgstr "መለኪያ"
20481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
20482 #, fuzzy
20483 msgid "_Rotate"
20484 msgstr "ያሽከርክሩ"
20486 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
20487 msgid "Ske_w"
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
20491 msgid "Matri_x"
20492 msgstr ""
20494 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
20495 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
20499 msgid "Apply transformation to selection"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
20503 msgid "Edit transformation matrix"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
20507 msgid "Drag curve"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
20511 msgid "Add node"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
20515 msgctxt "Path segment tip"
20516 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
20520 msgctxt "Path segment tip"
20521 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
20525 msgctxt "Path segment tip"
20526 msgid ""
20527 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
20528 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
20532 msgctxt "Path segment tip"
20533 msgid ""
20534 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
20535 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20536 msgstr ""
20538 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
20539 msgid "Change node type"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Straighten segments"
20545 msgstr "አጥፉ"
20547 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Make segments curves"
20550 msgstr "ንድፍ፦"
20552 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
20553 msgid "Add nodes"
20554 msgstr ""
20556 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
20557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
20558 msgid "Join nodes"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
20562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Break nodes"
20565 msgstr "መለኪያ"
20567 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Delete nodes"
20570 msgstr "አጥፉ"
20572 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
20573 msgid "Move nodes"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
20577 msgid "Move nodes horizontally"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
20581 msgid "Move nodes vertically"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
20585 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Rotate nodes"
20588 msgstr "ያሽከርክሩ"
20590 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
20591 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Scale nodes uniformly"
20594 msgstr "መለኪያ"
20596 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Scale nodes"
20599 msgstr "መለኪያ"
20601 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Scale nodes horizontally"
20604 msgstr "ለጥፍ"
20606 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Scale nodes vertically"
20609 msgstr "መለኪያ"
20611 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Flip nodes horizontally"
20614 msgstr "ለጥፍ"
20616 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
20617 msgid "Flip nodes vertically"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
20621 msgctxt "Node tool tip"
20622 msgid ""
20623 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
20624 "selection"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
20628 msgctxt "Node tool tip"
20629 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
20630 msgstr ""
20632 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
20633 #, c-format
20634 msgctxt "Node tool tip"
20635 msgid ""
20636 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
20637 "this object (more: Shift)"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
20641 #, c-format
20642 msgctxt "Node tool tip"
20643 msgid ""
20644 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
20645 "selection"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
20649 msgctxt "Node tool tip"
20650 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
20654 msgctxt "Node tool tip"
20655 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
20659 msgctxt "Node tool tip"
20660 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
20664 msgctxt "Node tool tip"
20665 msgid "Drag to select objects to edit"
20666 msgstr ""
20668 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Cusp node handle"
20671 msgstr "መለኪያ"
20673 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Smooth node handle"
20676 msgstr "ኩልኩል፦"
20678 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Symmetric node handle"
20681 msgstr "መለኪያ"
20683 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Auto-smooth node handle"
20686 msgstr "ኩልኩል፦"
20688 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
20689 msgctxt "Path handle tip"
20690 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
20691 msgstr ""
20693 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
20694 msgctxt "Path handle tip"
20695 msgid "more: Ctrl, Alt"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
20699 #, c-format
20700 msgctxt "Path handle tip"
20701 msgid ""
20702 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
20703 "increments while rotating both handles"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
20707 #, c-format
20708 msgctxt "Path handle tip"
20709 msgid ""
20710 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
20711 msgstr ""
20713 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
20714 msgctxt "Path handle tip"
20715 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
20719 msgctxt "Path handle tip"
20720 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
20724 #, c-format
20725 msgctxt "Path handle tip"
20726 msgid ""
20727 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
20728 "handles"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
20732 #, c-format
20733 msgctxt "Path handle tip"
20734 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
20738 msgctxt "Path hande tip"
20739 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
20743 #, c-format
20744 msgctxt "Path handle tip"
20745 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
20746 msgstr ""
20748 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
20749 #, c-format
20750 msgctxt "Path handle tip"
20751 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
20752 msgstr ""
20754 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
20755 #, c-format
20756 msgctxt "Path handle tip"
20757 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
20758 msgstr ""
20760 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
20761 msgctxt "Path node tip"
20762 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
20766 msgctxt "Path node tip"
20767 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
20771 msgctxt "Path node tip"
20772 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
20773 msgstr ""
20775 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
20776 msgctxt "Path node tip"
20777 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
20781 msgctxt "Path node tip"
20782 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
20786 #, c-format
20787 msgctxt "Path node tip"
20788 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
20792 #, c-format
20793 msgctxt "Path node tip"
20794 msgid ""
20795 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
20796 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
20800 #, c-format
20801 msgctxt "Path node tip"
20802 msgid ""
20803 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
20804 "Shift, Ctrl, Alt)"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
20808 #, c-format
20809 msgctxt "Path node tip"
20810 msgid "Move node by %s, %s"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Symmetric node"
20816 msgstr "ኩልኩል፦"
20818 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Auto-smooth node"
20821 msgstr "ኩልኩል፦"
20823 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Scale handle"
20826 msgstr "መለኪያ"
20828 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Rotate handle"
20831 msgstr "ያሽከርክሩ"
20833 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
20834 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20835 msgid "Delete node"
20836 msgstr ""
20838 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Cycle node type"
20841 msgstr "መለኪያ"
20843 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Drag handle"
20846 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20848 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
20849 msgid "Retract handle"
20850 msgstr ""
20852 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
20853 msgctxt "Transform handle tip"
20854 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
20858 msgctxt "Transform handle tip"
20859 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
20863 msgctxt "Transform handle tip"
20864 msgid ""
20865 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
20866 msgstr ""
20868 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
20869 msgctxt "Transform handle tip"
20870 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
20874 msgctxt "Transform handle tip"
20875 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
20879 msgctxt "Transform handle tip"
20880 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
20884 #, c-format
20885 msgctxt "Transform handle tip"
20886 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
20890 #, c-format
20891 msgctxt "Transform handle tip"
20892 msgid ""
20893 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
20894 "increments"
20895 msgstr ""
20897 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
20898 msgctxt "Transform handle tip"
20899 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
20900 msgstr ""
20902 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
20903 #, c-format
20904 msgctxt "Transform handle tip"
20905 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
20909 msgctxt "Transform handle tip"
20910 msgid ""
20911 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
20912 "center"
20913 msgstr ""
20915 #. event
20916 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
20917 #, c-format
20918 msgctxt "Transform handle tip"
20919 msgid "Rotate by %.2f°"
20920 msgstr ""
20922 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
20923 #, c-format
20924 msgctxt "Transform handle tip"
20925 msgid ""
20926 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
20927 "increments"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
20931 msgctxt "Transform handle tip"
20932 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
20933 msgstr ""
20935 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
20936 #, c-format
20937 msgctxt "Transform handle tip"
20938 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
20942 msgctxt "Transform handle tip"
20943 msgid ""
20944 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
20948 #, c-format
20949 msgctxt "Transform handle tip"
20950 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
20951 msgstr ""
20953 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
20954 #, c-format
20955 msgctxt "Transform handle tip"
20956 msgid "Skew vertically by %.2f°"
20957 msgstr ""
20959 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
20960 msgctxt "Transform handle tip"
20961 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
20965 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
20966 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
20967 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
20968 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
20969 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
20970 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
20971 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
20972 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
20973 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
20977 msgid "Zoom drawing if window size changes"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
20981 msgid "Cursor coordinates"
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
20985 msgid "Z:"
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
20989 msgid ""
20990 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
20991 "use selector (arrow) to move or transform them."
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
20995 #, c-format
20996 msgid ""
20997 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
20998 "closing?</span>\n"
20999 "\n"
21000 "If you close without saving, your changes will be discarded."
21001 msgstr ""
21003 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
21004 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
21005 msgid "Close _without saving"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
21009 #, c-format
21010 msgid ""
21011 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
21012 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21013 "\n"
21014 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
21015 msgstr ""
21017 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
21018 msgid "_Save as SVG"
21019 msgstr ""
21021 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
21022 msgid "_Blend mode:"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
21026 #, fuzzy
21027 msgid "B_lur:"
21028 msgstr "ሰማያዊ፦"
21030 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
21031 msgid "Toggle current layer visibility"
21032 msgstr ""
21034 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
21035 msgid "Lock or unlock current layer"
21036 msgstr ""
21038 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
21039 msgid "Current layer"
21040 msgstr ""
21042 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
21043 msgid "(root)"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
21047 msgid "Proprietary"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
21051 msgid "MetadataLicence|Other"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Change blur"
21057 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
21059 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
21060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
21061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
21062 msgid "Change opacity"
21063 msgstr ""
21065 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
21066 #, fuzzy
21067 msgid "U_nits:"
21068 msgstr "ክፍሎች፦"
21070 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
21071 #, fuzzy
21072 msgid "Width of paper"
21073 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
21075 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
21076 msgid "Height of paper"
21077 msgstr ""
21079 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
21080 msgid "T_op margin:"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Top margin"
21086 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21088 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
21089 #, fuzzy
21090 msgid "L_eft:"
21091 msgstr "Href፦"
21093 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Left margin"
21096 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21098 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Ri_ght:"
21101 msgstr "እርዝማኔ፦"
21103 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
21104 msgid "Right margin"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
21108 #, fuzzy
21109 msgid "Botto_m:"
21110 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21112 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Bottom margin"
21115 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21117 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
21118 #, fuzzy
21119 msgid "Orientation:"
21120 msgstr "አቀማመጥ፦"
21122 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
21123 msgid "_Landscape"
21124 msgstr ""
21126 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
21127 msgid "_Portrait"
21128 msgstr ""
21130 #. ## Set up custom size frame
21131 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
21132 #, fuzzy
21133 msgid "Custom size"
21134 msgstr "የተለየ"
21136 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
21137 msgid "Resi_ze page to content..."
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
21141 msgid "_Resize page to drawing or selection"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
21145 msgid ""
21146 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
21147 "is no selection"
21148 msgstr ""
21150 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Set page size"
21153 msgstr "የወረከት መጠን፦"
21155 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
21156 msgid "List"
21157 msgstr ""
21159 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21160 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21161 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
21162 #, fuzzy
21163 msgid "swatches|Size"
21164 msgstr "የወረከት መጠን፦"
21166 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
21167 #, fuzzy
21168 msgid "tiny"
21169 msgstr "ኢንቾች"
21171 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
21172 msgid "small"
21173 msgstr ""
21175 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21176 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21177 #. "medium" indicates size of colour swatches
21178 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
21179 msgid "swatchesHeight|medium"
21180 msgstr ""
21182 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
21183 #, fuzzy
21184 msgid "large"
21185 msgstr "ኢላማ፦"
21187 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
21188 msgid "huge"
21189 msgstr ""
21191 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21192 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21193 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
21194 msgid "swatches|Width"
21195 msgstr ""
21197 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
21198 #, fuzzy
21199 msgid "narrower"
21200 msgstr "ዝቅተኛ"
21202 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
21203 msgid "narrow"
21204 msgstr ""
21206 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21207 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21208 #. "medium" indicates width of colour swatches
21209 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
21210 msgid "swatchesWidth|medium"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
21214 #, fuzzy
21215 msgid "wide"
21216 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21218 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
21219 #, fuzzy
21220 msgid "wider"
21221 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21223 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21224 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21225 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
21226 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
21227 msgid "swatches|Wrap"
21228 msgstr ""
21230 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
21231 msgid ""
21232 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
21233 "random numbers."
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Backend"
21239 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21241 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Vector"
21244 msgstr "ምርጡ"
21246 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
21247 msgid "Bitmap"
21248 msgstr ""
21250 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
21251 msgid "Bitmap options"
21252 msgstr ""
21254 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
21255 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
21256 msgstr ""
21258 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
21259 msgid ""
21260 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
21261 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
21262 "will not be correctly rendered."
21263 msgstr ""
21265 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
21266 msgid ""
21267 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
21268 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
21269 "will be rendered exactly as displayed."
21270 msgstr ""
21272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
21273 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Fill:"
21276 msgstr "ፋይል"
21278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
21279 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Stroke:"
21282 msgstr "ያሽከርክሩ"
21284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
21285 msgid "O:"
21286 msgstr ""
21288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
21289 msgid "N/A"
21290 msgstr ""
21292 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
21293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
21294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
21295 msgid "Nothing selected"
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
21299 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
21300 msgid "<i>None</i>"
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21304 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21305 msgid "No fill"
21306 msgstr ""
21308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21309 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21310 msgid "No stroke"
21311 msgstr ""
21313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
21314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Pattern"
21317 msgstr "ንድፍ፦"
21319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21320 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21321 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
21322 #, fuzzy
21323 msgid "Pattern fill"
21324 msgstr "ንድፍ፦"
21326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21327 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Pattern stroke"
21330 msgstr "ንድፍ፦"
21332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
21333 msgid "<b>L</b>"
21334 msgstr ""
21336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21337 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21338 msgid "Linear gradient fill"
21339 msgstr ""
21341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21342 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21343 msgid "Linear gradient stroke"
21344 msgstr ""
21346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
21347 msgid "<b>R</b>"
21348 msgstr ""
21350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21351 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21352 msgid "Radial gradient fill"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21356 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21357 msgid "Radial gradient stroke"
21358 msgstr ""
21360 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Different"
21363 msgstr "መቶኛ"
21365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21366 msgid "Different fills"
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21370 msgid "Different strokes"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
21374 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
21375 msgid "<b>Unset</b>"
21376 msgstr ""
21378 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
21379 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
21382 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21383 msgid "Unset fill"
21384 msgstr ""
21386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
21389 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21390 msgid "Unset stroke"
21391 msgstr ""
21393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Flat color fill"
21396 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
21399 msgid "Flat color stroke"
21400 msgstr ""
21402 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
21403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
21404 msgid "<b>a</b>"
21405 msgstr ""
21407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
21408 msgid "Fill is averaged over selected objects"
21409 msgstr ""
21411 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
21412 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
21413 msgstr ""
21415 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
21416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
21417 msgid "<b>m</b>"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
21421 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
21425 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
21426 msgstr ""
21428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
21429 msgid "Edit fill..."
21430 msgstr ""
21432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
21433 msgid "Edit stroke..."
21434 msgstr ""
21436 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Last set color"
21439 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
21442 msgid "Last selected color"
21443 msgstr ""
21445 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
21446 msgid "White"
21447 msgstr ""
21449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Copy color"
21452 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
21454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Paste color"
21457 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
21460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
21461 #, fuzzy
21462 msgid "Swap fill and stroke"
21463 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
21465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
21467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
21468 msgid "Make fill opaque"
21469 msgstr ""
21471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21472 msgid "Make stroke opaque"
21473 msgstr ""
21475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21477 #, fuzzy
21478 msgid "Remove fill"
21479 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Remove stroke"
21485 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Remove"
21490 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Apply last set color to fill"
21495 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
21498 msgid "Apply last set color to stroke"
21499 msgstr ""
21501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
21502 msgid "Apply last selected color to fill"
21503 msgstr ""
21505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
21506 msgid "Apply last selected color to stroke"
21507 msgstr ""
21509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Invert fill"
21512 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Invert stroke"
21517 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
21520 #, fuzzy
21521 msgid "White fill"
21522 msgstr "ንድፍ፦"
21524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
21525 #, fuzzy
21526 msgid "White stroke"
21527 msgstr "ንድፍ፦"
21529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Black fill"
21532 msgstr "ጥቁር፦"
21534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Black stroke"
21537 msgstr "ንድፍ፦"
21539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Paste fill"
21542 msgstr "ንድፍ፦"
21544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Paste stroke"
21547 msgstr "ንድፍ፦"
21549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
21550 msgid "Change stroke width"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
21554 msgid ", drag to adjust"
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
21558 #, c-format
21559 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
21560 msgstr ""
21562 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
21563 msgid " (averaged)"
21564 msgstr ""
21566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
21567 msgid "0 (transparent)"
21568 msgstr ""
21570 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
21571 msgid "100% (opaque)"
21572 msgstr ""
21574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Adjust saturation"
21577 msgstr "ምርጫ"
21579 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
21580 #, c-format
21581 msgid ""
21582 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21583 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
21584 msgstr ""
21586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
21587 #, fuzzy
21588 msgid "Adjust lightness"
21589 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
21591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
21592 #, c-format
21593 msgid ""
21594 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21595 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
21596 msgstr ""
21598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
21599 msgid "Adjust hue"
21600 msgstr ""
21602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
21603 #, c-format
21604 msgid ""
21605 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
21606 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
21607 msgstr ""
21609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
21610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Adjust stroke width"
21613 msgstr "ምርጫ"
21615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
21616 #, c-format
21617 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
21618 msgstr ""
21620 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21621 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21622 #. "Link" means to _link_ two sliders together
21623 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
21624 msgid "sliders|Link"
21625 msgstr ""
21627 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
21628 msgid "L Gradient"
21629 msgstr ""
21631 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
21632 msgid "R Gradient"
21633 msgstr ""
21635 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
21636 #, c-format
21637 msgid "Fill: %06x/%.3g"
21638 msgstr ""
21640 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
21641 #, c-format
21642 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
21643 msgstr ""
21645 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
21646 #, c-format
21647 msgid "Stroke width: %.5g%s"
21648 msgstr ""
21650 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
21651 #, c-format
21652 msgid "O:%.3g"
21653 msgstr ""
21655 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
21656 #, c-format
21657 msgid "O:.%d"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
21661 #, c-format
21662 msgid "Opacity: %.3g"
21663 msgstr ""
21665 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
21666 msgid "Split vanishing points"
21667 msgstr ""
21669 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
21670 msgid "Merge vanishing points"
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
21674 msgid "3D box: Move vanishing point"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
21678 #, c-format
21679 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21680 msgid_plural ""
21681 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
21682 "b> to separate selected box(es)"
21683 msgstr[0] ""
21684 msgstr[1] ""
21686 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
21687 #. but currently we update the status message anyway
21688 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
21689 #, c-format
21690 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21691 msgid_plural ""
21692 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
21693 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21694 msgstr[0] ""
21695 msgstr[1] ""
21697 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
21698 #, c-format
21699 msgid ""
21700 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21701 msgid_plural ""
21702 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
21703 "(es)"
21704 msgstr[0] ""
21705 msgstr[1] ""
21707 #: ../src/verbs.cpp:1102
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Switch to next layer"
21710 msgstr "አጥፉ"
21712 #: ../src/verbs.cpp:1103
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Switched to next layer."
21715 msgstr "አጥፉ"
21717 #: ../src/verbs.cpp:1105
21718 msgid "Cannot go past last layer."
21719 msgstr ""
21721 #: ../src/verbs.cpp:1114
21722 msgid "Switch to previous layer"
21723 msgstr ""
21725 #: ../src/verbs.cpp:1115
21726 msgid "Switched to previous layer."
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/verbs.cpp:1117
21730 msgid "Cannot go before first layer."
21731 msgstr ""
21733 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
21734 #: ../src/verbs.cpp:1268
21735 msgid "No current layer."
21736 msgstr ""
21738 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
21739 #, c-format
21740 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
21741 msgstr ""
21743 #: ../src/verbs.cpp:1164
21744 msgid "Layer to top"
21745 msgstr ""
21747 #: ../src/verbs.cpp:1168
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Raise layer"
21750 msgstr "አሳድግ"
21752 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
21753 #, c-format
21754 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
21755 msgstr ""
21757 #: ../src/verbs.cpp:1172
21758 msgid "Layer to bottom"
21759 msgstr ""
21761 #: ../src/verbs.cpp:1176
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Lower layer"
21764 msgstr "ዝቅተኛ"
21766 #: ../src/verbs.cpp:1185
21767 msgid "Cannot move layer any further."
21768 msgstr ""
21770 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
21771 #, c-format
21772 msgid "%s copy"
21773 msgstr ""
21775 #: ../src/verbs.cpp:1225
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Duplicate layer"
21778 msgstr "አባዛ"
21780 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
21781 #: ../src/verbs.cpp:1228
21782 #, fuzzy
21783 msgid "Duplicated layer."
21784 msgstr "አባዛ"
21786 #: ../src/verbs.cpp:1257
21787 #, fuzzy
21788 msgid "Delete layer"
21789 msgstr "አጥፉ"
21791 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
21792 #: ../src/verbs.cpp:1260
21793 #, fuzzy
21794 msgid "Deleted layer."
21795 msgstr "አጥፉ"
21797 #: ../src/verbs.cpp:1271
21798 msgid "Toggle layer solo"
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/verbs.cpp:1332
21802 msgid "Flip horizontally"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/verbs.cpp:1337
21806 msgid "Flip vertically"
21807 msgstr ""
21809 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
21810 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
21811 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
21812 #: ../src/verbs.cpp:1861
21813 msgid "tutorial-basic.svg"
21814 msgstr ""
21816 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21817 #: ../src/verbs.cpp:1865
21818 msgid "tutorial-shapes.svg"
21819 msgstr ""
21821 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21822 #: ../src/verbs.cpp:1869
21823 msgid "tutorial-advanced.svg"
21824 msgstr ""
21826 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21827 #: ../src/verbs.cpp:1873
21828 msgid "tutorial-tracing.svg"
21829 msgstr ""
21831 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21832 #: ../src/verbs.cpp:1877
21833 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
21834 msgstr ""
21836 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21837 #: ../src/verbs.cpp:1881
21838 msgid "tutorial-interpolate.svg"
21839 msgstr ""
21841 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21842 #: ../src/verbs.cpp:1885
21843 msgid "tutorial-elements.svg"
21844 msgstr ""
21846 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21847 #: ../src/verbs.cpp:1889
21848 msgid "tutorial-tips.svg"
21849 msgstr ""
21851 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
21852 msgid "Unlock all objects in the current layer"
21853 msgstr ""
21855 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Unlock all objects in all layers"
21858 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
21860 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Unhide all objects in the current layer"
21863 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21865 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Unhide all objects in all layers"
21868 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
21870 #: ../src/verbs.cpp:2192
21871 msgid "Does nothing"
21872 msgstr ""
21874 #: ../src/verbs.cpp:2195
21875 msgid "Create new document from the default template"
21876 msgstr ""
21878 #: ../src/verbs.cpp:2197
21879 #, fuzzy
21880 msgid "_Open..."
21881 msgstr "ክፈት"
21883 #: ../src/verbs.cpp:2198
21884 msgid "Open an existing document"
21885 msgstr ""
21887 #: ../src/verbs.cpp:2199
21888 msgid "Re_vert"
21889 msgstr ""
21891 #: ../src/verbs.cpp:2200
21892 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
21893 msgstr ""
21895 #: ../src/verbs.cpp:2201
21896 #, fuzzy
21897 msgid "_Save"
21898 msgstr "አስቀምጥ"
21900 #: ../src/verbs.cpp:2201
21901 msgid "Save document"
21902 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
21904 #: ../src/verbs.cpp:2203
21905 #, fuzzy
21906 msgid "Save _As..."
21907 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
21909 #: ../src/verbs.cpp:2204
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Save document under a new name"
21912 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
21914 #: ../src/verbs.cpp:2205
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Save a Cop_y..."
21917 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
21919 #: ../src/verbs.cpp:2206
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Save a copy of the document under a new name"
21922 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
21924 #: ../src/verbs.cpp:2207
21925 #, fuzzy
21926 msgid "_Print..."
21927 msgstr "አትም"
21929 #: ../src/verbs.cpp:2207
21930 msgid "Print document"
21931 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21933 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
21934 #: ../src/verbs.cpp:2210
21935 msgid "Vac_uum Defs"
21936 msgstr ""
21938 #: ../src/verbs.cpp:2210
21939 msgid ""
21940 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
21941 "defs&gt; of the document"
21942 msgstr ""
21944 #: ../src/verbs.cpp:2212
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Print Previe_w"
21947 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
21949 #: ../src/verbs.cpp:2213
21950 msgid "Preview document printout"
21951 msgstr ""
21953 #: ../src/verbs.cpp:2214
21954 #, fuzzy
21955 msgid "_Import..."
21956 msgstr "ከውጭ አስገባ"
21958 #: ../src/verbs.cpp:2215
21959 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
21960 msgstr ""
21962 #: ../src/verbs.cpp:2216
21963 msgid "_Export Bitmap..."
21964 msgstr ""
21966 #: ../src/verbs.cpp:2217
21967 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
21968 msgstr ""
21970 #: ../src/verbs.cpp:2218
21971 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
21972 msgstr ""
21974 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
21975 #: ../src/verbs.cpp:2220
21976 msgid "N_ext Window"
21977 msgstr ""
21979 #: ../src/verbs.cpp:2221
21980 msgid "Switch to the next document window"
21981 msgstr ""
21983 #: ../src/verbs.cpp:2222
21984 msgid "P_revious Window"
21985 msgstr ""
21987 #: ../src/verbs.cpp:2223
21988 msgid "Switch to the previous document window"
21989 msgstr ""
21991 #: ../src/verbs.cpp:2224
21992 #, fuzzy
21993 msgid "_Close"
21994 msgstr "ዝጋ"
21996 #: ../src/verbs.cpp:2225
21997 msgid "Close this document window"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/verbs.cpp:2226
22001 msgid "_Quit"
22002 msgstr ""
22004 #: ../src/verbs.cpp:2226
22005 msgid "Quit Inkscape"
22006 msgstr ""
22008 #: ../src/verbs.cpp:2229
22009 msgid "Undo last action"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/verbs.cpp:2232
22013 msgid "Do again the last undone action"
22014 msgstr ""
22016 #: ../src/verbs.cpp:2233
22017 #, fuzzy
22018 msgid "Cu_t"
22019 msgstr "ቁረጥ"
22021 #: ../src/verbs.cpp:2234
22022 msgid "Cut selection to clipboard"
22023 msgstr ""
22025 #: ../src/verbs.cpp:2235
22026 #, fuzzy
22027 msgid "_Copy"
22028 msgstr "ቅጂ"
22030 #: ../src/verbs.cpp:2236
22031 msgid "Copy selection to clipboard"
22032 msgstr ""
22034 #: ../src/verbs.cpp:2237
22035 #, fuzzy
22036 msgid "_Paste"
22037 msgstr "ለጥፍ"
22039 #: ../src/verbs.cpp:2238
22040 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
22041 msgstr ""
22043 #: ../src/verbs.cpp:2239
22044 msgid "Paste _Style"
22045 msgstr ""
22047 #: ../src/verbs.cpp:2240
22048 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
22049 msgstr ""
22051 #: ../src/verbs.cpp:2242
22052 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
22053 msgstr ""
22055 #: ../src/verbs.cpp:2243
22056 msgid "Paste _Width"
22057 msgstr ""
22059 #: ../src/verbs.cpp:2244
22060 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
22061 msgstr ""
22063 #: ../src/verbs.cpp:2245
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Paste _Height"
22066 msgstr "እርዝማኔ፦"
22068 #: ../src/verbs.cpp:2246
22069 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
22070 msgstr ""
22072 #: ../src/verbs.cpp:2247
22073 msgid "Paste Size Separately"
22074 msgstr ""
22076 #: ../src/verbs.cpp:2248
22077 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
22078 msgstr ""
22080 #: ../src/verbs.cpp:2249
22081 msgid "Paste Width Separately"
22082 msgstr ""
22084 #: ../src/verbs.cpp:2250
22085 msgid ""
22086 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
22087 "object"
22088 msgstr ""
22090 #: ../src/verbs.cpp:2251
22091 msgid "Paste Height Separately"
22092 msgstr ""
22094 #: ../src/verbs.cpp:2252
22095 msgid ""
22096 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
22097 "object"
22098 msgstr ""
22100 #: ../src/verbs.cpp:2253
22101 msgid "Paste _In Place"
22102 msgstr ""
22104 #: ../src/verbs.cpp:2254
22105 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
22106 msgstr ""
22108 #: ../src/verbs.cpp:2255
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Paste Path _Effect"
22111 msgstr "ለጥፍ"
22113 #: ../src/verbs.cpp:2256
22114 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
22115 msgstr ""
22117 #: ../src/verbs.cpp:2257
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Remove Path _Effect"
22120 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22122 #: ../src/verbs.cpp:2258
22123 msgid "Remove any path effects from selected objects"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/verbs.cpp:2259
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Remove Filters"
22129 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22131 #: ../src/verbs.cpp:2260
22132 msgid "Remove any filters from selected objects"
22133 msgstr ""
22135 #: ../src/verbs.cpp:2261
22136 #, fuzzy
22137 msgid "_Delete"
22138 msgstr "አጥፉ"
22140 #: ../src/verbs.cpp:2262
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Delete selection"
22143 msgstr "ምርጫ"
22145 #: ../src/verbs.cpp:2263
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Duplic_ate"
22148 msgstr "አባዛ"
22150 #: ../src/verbs.cpp:2264
22151 msgid "Duplicate selected objects"
22152 msgstr ""
22154 #: ../src/verbs.cpp:2265
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Create Clo_ne"
22157 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22159 #: ../src/verbs.cpp:2266
22160 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
22161 msgstr ""
22163 #: ../src/verbs.cpp:2267
22164 msgid "Unlin_k Clone"
22165 msgstr ""
22167 #: ../src/verbs.cpp:2268
22168 msgid ""
22169 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
22170 "standalone objects"
22171 msgstr ""
22173 #: ../src/verbs.cpp:2269
22174 msgid "Relink to Copied"
22175 msgstr ""
22177 #: ../src/verbs.cpp:2270
22178 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
22179 msgstr ""
22181 #: ../src/verbs.cpp:2271
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Select _Original"
22184 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22186 #: ../src/verbs.cpp:2272
22187 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
22188 msgstr ""
22190 #: ../src/verbs.cpp:2273
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Objects to _Marker"
22193 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22195 #: ../src/verbs.cpp:2274
22196 msgid "Convert selection to a line marker"
22197 msgstr ""
22199 #: ../src/verbs.cpp:2275
22200 #, fuzzy
22201 msgid "Objects to Gu_ides"
22202 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22204 #: ../src/verbs.cpp:2276
22205 msgid ""
22206 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
22207 "edges"
22208 msgstr ""
22210 #: ../src/verbs.cpp:2277
22211 msgid "Objects to Patter_n"
22212 msgstr ""
22214 #: ../src/verbs.cpp:2278
22215 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
22216 msgstr ""
22218 #: ../src/verbs.cpp:2279
22219 msgid "Pattern to _Objects"
22220 msgstr ""
22222 #: ../src/verbs.cpp:2280
22223 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
22224 msgstr ""
22226 #: ../src/verbs.cpp:2281
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Clea_r All"
22229 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22231 #: ../src/verbs.cpp:2282
22232 msgid "Delete all objects from document"
22233 msgstr ""
22235 #: ../src/verbs.cpp:2283
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Select Al_l"
22238 msgstr "ምርጡ"
22240 #: ../src/verbs.cpp:2284
22241 msgid "Select all objects or all nodes"
22242 msgstr ""
22244 #: ../src/verbs.cpp:2285
22245 msgid "Select All in All La_yers"
22246 msgstr ""
22248 #: ../src/verbs.cpp:2286
22249 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
22250 msgstr ""
22252 #: ../src/verbs.cpp:2287
22253 #, fuzzy
22254 msgid "In_vert Selection"
22255 msgstr "ምርጫ"
22257 #: ../src/verbs.cpp:2288
22258 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
22259 msgstr ""
22261 #: ../src/verbs.cpp:2289
22262 msgid "Invert in All Layers"
22263 msgstr ""
22265 #: ../src/verbs.cpp:2290
22266 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/verbs.cpp:2291
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Select Next"
22272 msgstr "አጥፉ"
22274 #: ../src/verbs.cpp:2292
22275 msgid "Select next object or node"
22276 msgstr ""
22278 #: ../src/verbs.cpp:2293
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Select Previous"
22281 msgstr "ምርጫ"
22283 #: ../src/verbs.cpp:2294
22284 msgid "Select previous object or node"
22285 msgstr ""
22287 #: ../src/verbs.cpp:2295
22288 #, fuzzy
22289 msgid "D_eselect"
22290 msgstr "ምርጡ"
22292 #: ../src/verbs.cpp:2296
22293 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
22294 msgstr ""
22296 #: ../src/verbs.cpp:2297
22297 msgid "_Guides Around Page"
22298 msgstr ""
22300 #: ../src/verbs.cpp:2298
22301 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
22302 msgstr ""
22304 #: ../src/verbs.cpp:2299
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Next Path Effect Parameter"
22307 msgstr "ለጥፍ"
22309 #: ../src/verbs.cpp:2300
22310 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
22311 msgstr ""
22313 #. Selection
22314 #: ../src/verbs.cpp:2303
22315 msgid "Raise to _Top"
22316 msgstr ""
22318 #: ../src/verbs.cpp:2304
22319 msgid "Raise selection to top"
22320 msgstr ""
22322 #: ../src/verbs.cpp:2305
22323 msgid "Lower to _Bottom"
22324 msgstr ""
22326 #: ../src/verbs.cpp:2306
22327 msgid "Lower selection to bottom"
22328 msgstr ""
22330 #: ../src/verbs.cpp:2307
22331 #, fuzzy
22332 msgid "_Raise"
22333 msgstr "አሳድግ"
22335 #: ../src/verbs.cpp:2308
22336 msgid "Raise selection one step"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/verbs.cpp:2309
22340 #, fuzzy
22341 msgid "_Lower"
22342 msgstr "ዝቅተኛ"
22344 #: ../src/verbs.cpp:2310
22345 msgid "Lower selection one step"
22346 msgstr ""
22348 #: ../src/verbs.cpp:2311
22349 #, fuzzy
22350 msgid "_Group"
22351 msgstr "መድረክ"
22353 #: ../src/verbs.cpp:2312
22354 msgid "Group selected objects"
22355 msgstr ""
22357 #: ../src/verbs.cpp:2314
22358 msgid "Ungroup selected groups"
22359 msgstr ""
22361 #: ../src/verbs.cpp:2316
22362 msgid "_Put on Path"
22363 msgstr ""
22365 #: ../src/verbs.cpp:2318
22366 msgid "_Remove from Path"
22367 msgstr ""
22369 #: ../src/verbs.cpp:2320
22370 msgid "Remove Manual _Kerns"
22371 msgstr ""
22373 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
22374 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
22375 #: ../src/verbs.cpp:2323
22376 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/verbs.cpp:2325
22380 #, fuzzy
22381 msgid "_Union"
22382 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
22384 #: ../src/verbs.cpp:2326
22385 msgid "Create union of selected paths"
22386 msgstr ""
22388 #: ../src/verbs.cpp:2327
22389 #, fuzzy
22390 msgid "_Intersection"
22391 msgstr "ምርጫ"
22393 #: ../src/verbs.cpp:2328
22394 msgid "Create intersection of selected paths"
22395 msgstr ""
22397 #: ../src/verbs.cpp:2329
22398 msgid "_Difference"
22399 msgstr ""
22401 #: ../src/verbs.cpp:2330
22402 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
22403 msgstr ""
22405 #: ../src/verbs.cpp:2331
22406 msgid "E_xclusion"
22407 msgstr ""
22409 #: ../src/verbs.cpp:2332
22410 msgid ""
22411 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
22412 "path)"
22413 msgstr ""
22415 #: ../src/verbs.cpp:2333
22416 msgid "Di_vision"
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/verbs.cpp:2334
22420 msgid "Cut the bottom path into pieces"
22421 msgstr ""
22423 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22424 #. Advanced tutorial for more info
22425 #: ../src/verbs.cpp:2337
22426 msgid "Cut _Path"
22427 msgstr ""
22429 #: ../src/verbs.cpp:2338
22430 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
22431 msgstr ""
22433 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
22434 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
22435 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
22436 #: ../src/verbs.cpp:2342
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Outs_et"
22439 msgstr "ቁረጥ"
22441 #: ../src/verbs.cpp:2343
22442 msgid "Outset selected paths"
22443 msgstr ""
22445 #: ../src/verbs.cpp:2345
22446 msgid "O_utset Path by 1 px"
22447 msgstr ""
22449 #: ../src/verbs.cpp:2346
22450 msgid "Outset selected paths by 1 px"
22451 msgstr ""
22453 #: ../src/verbs.cpp:2348
22454 msgid "O_utset Path by 10 px"
22455 msgstr ""
22457 #: ../src/verbs.cpp:2349
22458 msgid "Outset selected paths by 10 px"
22459 msgstr ""
22461 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
22462 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
22463 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
22464 #: ../src/verbs.cpp:2353
22465 msgid "I_nset"
22466 msgstr ""
22468 #: ../src/verbs.cpp:2354
22469 msgid "Inset selected paths"
22470 msgstr ""
22472 #: ../src/verbs.cpp:2356
22473 msgid "I_nset Path by 1 px"
22474 msgstr ""
22476 #: ../src/verbs.cpp:2357
22477 msgid "Inset selected paths by 1 px"
22478 msgstr ""
22480 #: ../src/verbs.cpp:2359
22481 msgid "I_nset Path by 10 px"
22482 msgstr ""
22484 #: ../src/verbs.cpp:2360
22485 msgid "Inset selected paths by 10 px"
22486 msgstr ""
22488 #: ../src/verbs.cpp:2362
22489 msgid "D_ynamic Offset"
22490 msgstr ""
22492 #: ../src/verbs.cpp:2362
22493 msgid "Create a dynamic offset object"
22494 msgstr ""
22496 #: ../src/verbs.cpp:2364
22497 msgid "_Linked Offset"
22498 msgstr ""
22500 #: ../src/verbs.cpp:2365
22501 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
22502 msgstr ""
22504 #: ../src/verbs.cpp:2367
22505 msgid "_Stroke to Path"
22506 msgstr ""
22508 #: ../src/verbs.cpp:2368
22509 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
22510 msgstr ""
22512 #: ../src/verbs.cpp:2369
22513 msgid "Si_mplify"
22514 msgstr ""
22516 #: ../src/verbs.cpp:2370
22517 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
22518 msgstr ""
22520 #: ../src/verbs.cpp:2371
22521 msgid "_Reverse"
22522 msgstr ""
22524 #: ../src/verbs.cpp:2372
22525 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
22526 msgstr ""
22528 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22529 #: ../src/verbs.cpp:2374
22530 msgid "_Trace Bitmap..."
22531 msgstr ""
22533 #: ../src/verbs.cpp:2375
22534 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
22535 msgstr ""
22537 #: ../src/verbs.cpp:2376
22538 msgid "_Make a Bitmap Copy"
22539 msgstr ""
22541 #: ../src/verbs.cpp:2377
22542 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
22543 msgstr ""
22545 #: ../src/verbs.cpp:2378
22546 msgid "_Combine"
22547 msgstr ""
22549 #: ../src/verbs.cpp:2379
22550 msgid "Combine several paths into one"
22551 msgstr ""
22553 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22554 #. Advanced tutorial for more info
22555 #: ../src/verbs.cpp:2382
22556 msgid "Break _Apart"
22557 msgstr ""
22559 #: ../src/verbs.cpp:2383
22560 msgid "Break selected paths into subpaths"
22561 msgstr ""
22563 #: ../src/verbs.cpp:2384
22564 msgid "Rows and Columns..."
22565 msgstr ""
22567 #: ../src/verbs.cpp:2385
22568 msgid "Arrange selected objects in a table"
22569 msgstr ""
22571 #. Layer
22572 #: ../src/verbs.cpp:2387
22573 msgid "_Add Layer..."
22574 msgstr ""
22576 #: ../src/verbs.cpp:2388
22577 msgid "Create a new layer"
22578 msgstr ""
22580 #: ../src/verbs.cpp:2389
22581 msgid "Re_name Layer..."
22582 msgstr ""
22584 #: ../src/verbs.cpp:2390
22585 msgid "Rename the current layer"
22586 msgstr ""
22588 #: ../src/verbs.cpp:2391
22589 msgid "Switch to Layer Abov_e"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/verbs.cpp:2392
22593 msgid "Switch to the layer above the current"
22594 msgstr ""
22596 #: ../src/verbs.cpp:2393
22597 msgid "Switch to Layer Belo_w"
22598 msgstr ""
22600 #: ../src/verbs.cpp:2394
22601 msgid "Switch to the layer below the current"
22602 msgstr ""
22604 #: ../src/verbs.cpp:2395
22605 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
22606 msgstr ""
22608 #: ../src/verbs.cpp:2396
22609 msgid "Move selection to the layer above the current"
22610 msgstr ""
22612 #: ../src/verbs.cpp:2397
22613 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
22614 msgstr ""
22616 #: ../src/verbs.cpp:2398
22617 msgid "Move selection to the layer below the current"
22618 msgstr ""
22620 #: ../src/verbs.cpp:2399
22621 msgid "Layer to _Top"
22622 msgstr ""
22624 #: ../src/verbs.cpp:2400
22625 msgid "Raise the current layer to the top"
22626 msgstr ""
22628 #: ../src/verbs.cpp:2401
22629 msgid "Layer to _Bottom"
22630 msgstr ""
22632 #: ../src/verbs.cpp:2402
22633 msgid "Lower the current layer to the bottom"
22634 msgstr ""
22636 #: ../src/verbs.cpp:2403
22637 msgid "_Raise Layer"
22638 msgstr ""
22640 #: ../src/verbs.cpp:2404
22641 msgid "Raise the current layer"
22642 msgstr ""
22644 #: ../src/verbs.cpp:2405
22645 msgid "_Lower Layer"
22646 msgstr ""
22648 #: ../src/verbs.cpp:2406
22649 msgid "Lower the current layer"
22650 msgstr ""
22652 #: ../src/verbs.cpp:2407
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Duplicate Current Layer"
22655 msgstr "አባዛ"
22657 #: ../src/verbs.cpp:2408
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Duplicate an existing layer"
22660 msgstr "አባዛ"
22662 #: ../src/verbs.cpp:2409
22663 msgid "_Delete Current Layer"
22664 msgstr ""
22666 #: ../src/verbs.cpp:2410
22667 msgid "Delete the current layer"
22668 msgstr ""
22670 #: ../src/verbs.cpp:2411
22671 #, fuzzy
22672 msgid "_Show/hide other layers"
22673 msgstr "ወሰንን አሳይ"
22675 #: ../src/verbs.cpp:2412
22676 #, fuzzy
22677 msgid "Solo the current layer"
22678 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
22680 #. Object
22681 #: ../src/verbs.cpp:2415
22682 msgid "Rotate _90&#176; CW"
22683 msgstr ""
22685 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22686 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22687 #: ../src/verbs.cpp:2418
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
22690 msgstr "ያሽከርክሩ"
22692 #: ../src/verbs.cpp:2419
22693 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
22694 msgstr ""
22696 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22697 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22698 #: ../src/verbs.cpp:2422
22699 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
22700 msgstr ""
22702 #: ../src/verbs.cpp:2423
22703 msgid "Remove _Transformations"
22704 msgstr ""
22706 #: ../src/verbs.cpp:2424
22707 msgid "Remove transformations from object"
22708 msgstr ""
22710 #: ../src/verbs.cpp:2425
22711 msgid "_Object to Path"
22712 msgstr ""
22714 #: ../src/verbs.cpp:2426
22715 msgid "Convert selected object to path"
22716 msgstr ""
22718 #: ../src/verbs.cpp:2427
22719 msgid "_Flow into Frame"
22720 msgstr ""
22722 #: ../src/verbs.cpp:2428
22723 msgid ""
22724 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
22725 "frame object"
22726 msgstr ""
22728 #: ../src/verbs.cpp:2429
22729 msgid "_Unflow"
22730 msgstr ""
22732 #: ../src/verbs.cpp:2430
22733 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
22734 msgstr ""
22736 #: ../src/verbs.cpp:2431
22737 msgid "_Convert to Text"
22738 msgstr ""
22740 #: ../src/verbs.cpp:2432
22741 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
22742 msgstr ""
22744 #: ../src/verbs.cpp:2434
22745 msgid "Flip _Horizontal"
22746 msgstr ""
22748 #: ../src/verbs.cpp:2434
22749 msgid "Flip selected objects horizontally"
22750 msgstr ""
22752 #: ../src/verbs.cpp:2437
22753 msgid "Flip _Vertical"
22754 msgstr ""
22756 #: ../src/verbs.cpp:2437
22757 msgid "Flip selected objects vertically"
22758 msgstr ""
22760 #: ../src/verbs.cpp:2440
22761 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
22762 msgstr ""
22764 #: ../src/verbs.cpp:2442
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Edit mask"
22767 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22769 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
22770 #, fuzzy
22771 msgid "_Release"
22772 msgstr "አሳድግ"
22774 #: ../src/verbs.cpp:2444
22775 msgid "Remove mask from selection"
22776 msgstr ""
22778 #: ../src/verbs.cpp:2446
22779 msgid ""
22780 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
22781 msgstr ""
22783 #: ../src/verbs.cpp:2448
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Edit clipping path"
22786 msgstr "ንድፍ፦"
22788 #: ../src/verbs.cpp:2450
22789 msgid "Remove clipping path from selection"
22790 msgstr ""
22792 #. Tools
22793 #: ../src/verbs.cpp:2453
22794 msgid "Select"
22795 msgstr "ምርጡ"
22797 #: ../src/verbs.cpp:2454
22798 msgid "Select and transform objects"
22799 msgstr ""
22801 #: ../src/verbs.cpp:2455
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Node Edit"
22804 msgstr "አስተካክል"
22806 #: ../src/verbs.cpp:2456
22807 msgid "Edit paths by nodes"
22808 msgstr ""
22810 #: ../src/verbs.cpp:2458
22811 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/verbs.cpp:2460
22815 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
22816 msgstr ""
22818 #: ../src/verbs.cpp:2462
22819 msgid "Create rectangles and squares"
22820 msgstr ""
22822 #: ../src/verbs.cpp:2464
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Create 3D boxes"
22825 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22827 #: ../src/verbs.cpp:2466
22828 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
22829 msgstr ""
22831 #: ../src/verbs.cpp:2468
22832 msgid "Create stars and polygons"
22833 msgstr ""
22835 #: ../src/verbs.cpp:2470
22836 #, fuzzy
22837 msgid "Create spirals"
22838 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22840 #: ../src/verbs.cpp:2472
22841 msgid "Draw freehand lines"
22842 msgstr ""
22844 #: ../src/verbs.cpp:2474
22845 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
22846 msgstr ""
22848 #: ../src/verbs.cpp:2476
22849 #, fuzzy
22850 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
22851 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22853 #: ../src/verbs.cpp:2478
22854 msgid "Create and edit text objects"
22855 msgstr ""
22857 #: ../src/verbs.cpp:2480
22858 msgid "Create and edit gradients"
22859 msgstr ""
22861 #: ../src/verbs.cpp:2482
22862 msgid "Zoom in or out"
22863 msgstr ""
22865 #: ../src/verbs.cpp:2484
22866 msgid "Pick colors from image"
22867 msgstr ""
22869 #: ../src/verbs.cpp:2486
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Create diagram connectors"
22872 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22874 #: ../src/verbs.cpp:2488
22875 msgid "Fill bounded areas"
22876 msgstr ""
22878 #: ../src/verbs.cpp:2489
22879 #, fuzzy
22880 msgid "LPE Edit"
22881 msgstr "አስተካክል"
22883 #: ../src/verbs.cpp:2490
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Edit Path Effect parameters"
22886 msgstr "ለጥፍ"
22888 #: ../src/verbs.cpp:2492
22889 msgid "Erase existing paths"
22890 msgstr ""
22892 #: ../src/verbs.cpp:2494
22893 msgid "Do geometric constructions"
22894 msgstr ""
22896 #. Tool prefs
22897 #: ../src/verbs.cpp:2496
22898 msgid "Selector Preferences"
22899 msgstr ""
22901 #: ../src/verbs.cpp:2497
22902 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
22903 msgstr ""
22905 #: ../src/verbs.cpp:2498
22906 msgid "Node Tool Preferences"
22907 msgstr ""
22909 #: ../src/verbs.cpp:2499
22910 msgid "Open Preferences for the Node tool"
22911 msgstr ""
22913 #: ../src/verbs.cpp:2500
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Tweak Tool Preferences"
22916 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22918 #: ../src/verbs.cpp:2501
22919 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
22920 msgstr ""
22922 #: ../src/verbs.cpp:2502
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Spray Tool Preferences"
22925 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22927 #: ../src/verbs.cpp:2503
22928 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
22929 msgstr ""
22931 #: ../src/verbs.cpp:2504
22932 msgid "Rectangle Preferences"
22933 msgstr ""
22935 #: ../src/verbs.cpp:2505
22936 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
22937 msgstr ""
22939 #: ../src/verbs.cpp:2506
22940 #, fuzzy
22941 msgid "3D Box Preferences"
22942 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22944 #: ../src/verbs.cpp:2507
22945 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
22946 msgstr ""
22948 #: ../src/verbs.cpp:2508
22949 msgid "Ellipse Preferences"
22950 msgstr ""
22952 #: ../src/verbs.cpp:2509
22953 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
22954 msgstr ""
22956 #: ../src/verbs.cpp:2510
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Star Preferences"
22959 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
22961 #: ../src/verbs.cpp:2511
22962 msgid "Open Preferences for the Star tool"
22963 msgstr ""
22965 #: ../src/verbs.cpp:2512
22966 msgid "Spiral Preferences"
22967 msgstr ""
22969 #: ../src/verbs.cpp:2513
22970 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
22971 msgstr ""
22973 #: ../src/verbs.cpp:2514
22974 msgid "Pencil Preferences"
22975 msgstr ""
22977 #: ../src/verbs.cpp:2515
22978 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
22979 msgstr ""
22981 #: ../src/verbs.cpp:2516
22982 msgid "Pen Preferences"
22983 msgstr ""
22985 #: ../src/verbs.cpp:2517
22986 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
22987 msgstr ""
22989 #: ../src/verbs.cpp:2518
22990 msgid "Calligraphic Preferences"
22991 msgstr ""
22993 #: ../src/verbs.cpp:2519
22994 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
22995 msgstr ""
22997 #: ../src/verbs.cpp:2520
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Text Preferences"
23000 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23002 #: ../src/verbs.cpp:2521
23003 msgid "Open Preferences for the Text tool"
23004 msgstr ""
23006 #: ../src/verbs.cpp:2522
23007 msgid "Gradient Preferences"
23008 msgstr ""
23010 #: ../src/verbs.cpp:2523
23011 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
23012 msgstr ""
23014 #: ../src/verbs.cpp:2524
23015 msgid "Zoom Preferences"
23016 msgstr ""
23018 #: ../src/verbs.cpp:2525
23019 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
23020 msgstr ""
23022 #: ../src/verbs.cpp:2526
23023 msgid "Dropper Preferences"
23024 msgstr ""
23026 #: ../src/verbs.cpp:2527
23027 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
23028 msgstr ""
23030 #: ../src/verbs.cpp:2528
23031 msgid "Connector Preferences"
23032 msgstr ""
23034 #: ../src/verbs.cpp:2529
23035 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
23036 msgstr ""
23038 #: ../src/verbs.cpp:2530
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Paint Bucket Preferences"
23041 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23043 #: ../src/verbs.cpp:2531
23044 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
23045 msgstr ""
23047 #: ../src/verbs.cpp:2532
23048 #, fuzzy
23049 msgid "Eraser Preferences"
23050 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
23052 #: ../src/verbs.cpp:2533
23053 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
23054 msgstr ""
23056 #: ../src/verbs.cpp:2534
23057 #, fuzzy
23058 msgid "LPE Tool Preferences"
23059 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23061 #: ../src/verbs.cpp:2535
23062 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
23063 msgstr ""
23065 #. Zoom/View
23066 #: ../src/verbs.cpp:2538
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Zoom In"
23069 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23071 #: ../src/verbs.cpp:2538
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Zoom in"
23074 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23076 #: ../src/verbs.cpp:2539
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Zoom Out"
23079 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23081 #: ../src/verbs.cpp:2539
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Zoom out"
23084 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23086 #: ../src/verbs.cpp:2540
23087 msgid "_Rulers"
23088 msgstr ""
23090 #: ../src/verbs.cpp:2540
23091 msgid "Show or hide the canvas rulers"
23092 msgstr ""
23094 #: ../src/verbs.cpp:2541
23095 msgid "Scroll_bars"
23096 msgstr ""
23098 #: ../src/verbs.cpp:2541
23099 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
23100 msgstr ""
23102 #: ../src/verbs.cpp:2542
23103 msgid "_Grid"
23104 msgstr ""
23106 #: ../src/verbs.cpp:2542
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Show or hide the grid"
23109 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23111 #: ../src/verbs.cpp:2543
23112 msgid "G_uides"
23113 msgstr ""
23115 #: ../src/verbs.cpp:2543
23116 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
23117 msgstr ""
23119 #: ../src/verbs.cpp:2544
23120 msgid "Toggle snapping on or off"
23121 msgstr ""
23123 #: ../src/verbs.cpp:2545
23124 msgid "Nex_t Zoom"
23125 msgstr ""
23127 #: ../src/verbs.cpp:2545
23128 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
23129 msgstr ""
23131 #: ../src/verbs.cpp:2547
23132 msgid "Pre_vious Zoom"
23133 msgstr ""
23135 #: ../src/verbs.cpp:2547
23136 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
23137 msgstr ""
23139 #: ../src/verbs.cpp:2549
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Zoom 1:_1"
23142 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23144 #: ../src/verbs.cpp:2549
23145 msgid "Zoom to 1:1"
23146 msgstr ""
23148 #: ../src/verbs.cpp:2551
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Zoom 1:_2"
23151 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23153 #: ../src/verbs.cpp:2551
23154 msgid "Zoom to 1:2"
23155 msgstr ""
23157 #: ../src/verbs.cpp:2553
23158 #, fuzzy
23159 msgid "_Zoom 2:1"
23160 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23162 #: ../src/verbs.cpp:2553
23163 msgid "Zoom to 2:1"
23164 msgstr ""
23166 #: ../src/verbs.cpp:2556
23167 msgid "_Fullscreen"
23168 msgstr ""
23170 #: ../src/verbs.cpp:2556
23171 msgid "Stretch this document window to full screen"
23172 msgstr ""
23174 #: ../src/verbs.cpp:2559
23175 msgid "Toggle _Focus Mode"
23176 msgstr ""
23178 #: ../src/verbs.cpp:2559
23179 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/verbs.cpp:2561
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Duplic_ate Window"
23185 msgstr "አባዛ"
23187 #: ../src/verbs.cpp:2561
23188 msgid "Open a new window with the same document"
23189 msgstr ""
23191 #: ../src/verbs.cpp:2563
23192 #, fuzzy
23193 msgid "_New View Preview"
23194 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
23196 #: ../src/verbs.cpp:2564
23197 #, fuzzy
23198 msgid "New View Preview"
23199 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
23201 #. "view_new_preview"
23202 #: ../src/verbs.cpp:2566
23203 msgid "_Normal"
23204 msgstr ""
23206 #: ../src/verbs.cpp:2567
23207 msgid "Switch to normal display mode"
23208 msgstr ""
23210 #: ../src/verbs.cpp:2568
23211 #, fuzzy
23212 msgid "No _Filters"
23213 msgstr "ፋይል"
23215 #: ../src/verbs.cpp:2569
23216 msgid "Switch to normal display without filters"
23217 msgstr ""
23219 #: ../src/verbs.cpp:2570
23220 msgid "_Outline"
23221 msgstr ""
23223 #: ../src/verbs.cpp:2571
23224 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
23225 msgstr ""
23227 #: ../src/verbs.cpp:2572
23228 #, fuzzy
23229 msgid "_Print Colors Preview"
23230 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
23232 #: ../src/verbs.cpp:2573
23233 msgid "Switch to print colors preview mode"
23234 msgstr ""
23236 #: ../src/verbs.cpp:2574
23237 msgid "_Toggle"
23238 msgstr ""
23240 #: ../src/verbs.cpp:2575
23241 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
23242 msgstr ""
23244 #: ../src/verbs.cpp:2577
23245 msgid "Color-managed view"
23246 msgstr ""
23248 #: ../src/verbs.cpp:2578
23249 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
23250 msgstr ""
23252 #: ../src/verbs.cpp:2580
23253 #, fuzzy
23254 msgid "Ico_n Preview..."
23255 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
23257 #: ../src/verbs.cpp:2581
23258 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
23259 msgstr ""
23261 #: ../src/verbs.cpp:2583
23262 msgid "Zoom to fit page in window"
23263 msgstr ""
23265 #: ../src/verbs.cpp:2584
23266 msgid "Page _Width"
23267 msgstr ""
23269 #: ../src/verbs.cpp:2585
23270 msgid "Zoom to fit page width in window"
23271 msgstr ""
23273 #: ../src/verbs.cpp:2587
23274 msgid "Zoom to fit drawing in window"
23275 msgstr ""
23277 #: ../src/verbs.cpp:2589
23278 msgid "Zoom to fit selection in window"
23279 msgstr ""
23281 #. Dialogs
23282 #: ../src/verbs.cpp:2592
23283 msgid "In_kscape Preferences..."
23284 msgstr ""
23286 #: ../src/verbs.cpp:2593
23287 msgid "Edit global Inkscape preferences"
23288 msgstr ""
23290 #: ../src/verbs.cpp:2594
23291 #, fuzzy
23292 msgid "_Document Properties..."
23293 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
23295 #: ../src/verbs.cpp:2595
23296 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
23297 msgstr ""
23299 #: ../src/verbs.cpp:2596
23300 #, fuzzy
23301 msgid "Document _Metadata..."
23302 msgstr "የሰነድ ስም፦"
23304 #: ../src/verbs.cpp:2597
23305 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
23306 msgstr ""
23308 #: ../src/verbs.cpp:2598
23309 #, fuzzy
23310 msgid "_Fill and Stroke..."
23311 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23313 #: ../src/verbs.cpp:2599
23314 msgid ""
23315 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
23316 msgstr ""
23318 #: ../src/verbs.cpp:2600
23319 msgid "Glyphs..."
23320 msgstr ""
23322 #: ../src/verbs.cpp:2601
23323 msgid "Select characters from a glyphs palette"
23324 msgstr ""
23326 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
23327 #: ../src/verbs.cpp:2603
23328 #, fuzzy
23329 msgid "S_watches..."
23330 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23332 #: ../src/verbs.cpp:2604
23333 msgid "Select colors from a swatches palette"
23334 msgstr ""
23336 #: ../src/verbs.cpp:2605
23337 msgid "Transfor_m..."
23338 msgstr ""
23340 #: ../src/verbs.cpp:2606
23341 msgid "Precisely control objects' transformations"
23342 msgstr ""
23344 #: ../src/verbs.cpp:2607
23345 #, fuzzy
23346 msgid "_Align and Distribute..."
23347 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23349 #: ../src/verbs.cpp:2608
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Align and distribute objects"
23352 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23354 #: ../src/verbs.cpp:2609
23355 msgid "_Spray options..."
23356 msgstr ""
23358 #: ../src/verbs.cpp:2610
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Some options for the spray"
23361 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
23363 #: ../src/verbs.cpp:2611
23364 msgid "Undo _History..."
23365 msgstr ""
23367 #: ../src/verbs.cpp:2612
23368 msgid "Undo History"
23369 msgstr ""
23371 #: ../src/verbs.cpp:2613
23372 #, fuzzy
23373 msgid "_Text and Font..."
23374 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
23376 #: ../src/verbs.cpp:2614
23377 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
23378 msgstr ""
23380 #: ../src/verbs.cpp:2615
23381 #, fuzzy
23382 msgid "_XML Editor..."
23383 msgstr "የXML ማቀናጃ"
23385 #: ../src/verbs.cpp:2616
23386 msgid "View and edit the XML tree of the document"
23387 msgstr ""
23389 #: ../src/verbs.cpp:2617
23390 #, fuzzy
23391 msgid "_Find..."
23392 msgstr "አትም"
23394 #: ../src/verbs.cpp:2618
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Find objects in document"
23397 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
23399 #: ../src/verbs.cpp:2619
23400 msgid "Find and _Replace Text..."
23401 msgstr ""
23403 #: ../src/verbs.cpp:2620
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Find and replace text in document"
23406 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
23408 #: ../src/verbs.cpp:2621
23409 msgid "Check Spellin_g..."
23410 msgstr ""
23412 #: ../src/verbs.cpp:2622
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Check spelling of text in document"
23415 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
23417 #: ../src/verbs.cpp:2623
23418 msgid "_Messages..."
23419 msgstr ""
23421 #: ../src/verbs.cpp:2624
23422 msgid "View debug messages"
23423 msgstr ""
23425 #: ../src/verbs.cpp:2625
23426 #, fuzzy
23427 msgid "S_cripts..."
23428 msgstr "አትም"
23430 #: ../src/verbs.cpp:2626
23431 msgid "Run scripts"
23432 msgstr ""
23434 #: ../src/verbs.cpp:2627
23435 msgid "Show/Hide D_ialogs"
23436 msgstr ""
23438 #: ../src/verbs.cpp:2628
23439 msgid "Show or hide all open dialogs"
23440 msgstr ""
23442 #: ../src/verbs.cpp:2629
23443 msgid "Create Tiled Clones..."
23444 msgstr ""
23446 #: ../src/verbs.cpp:2630
23447 msgid ""
23448 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
23449 "scattering"
23450 msgstr ""
23452 #: ../src/verbs.cpp:2631
23453 #, fuzzy
23454 msgid "_Object Properties..."
23455 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
23457 #: ../src/verbs.cpp:2632
23458 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
23459 msgstr ""
23461 #. #ifdef WITH_INKBOARD
23462 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
23463 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
23464 #. #endif
23465 #: ../src/verbs.cpp:2637
23466 msgid "_Input Devices..."
23467 msgstr ""
23469 #: ../src/verbs.cpp:2638
23470 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
23471 msgstr ""
23473 #: ../src/verbs.cpp:2639
23474 msgid "_Extensions..."
23475 msgstr ""
23477 #: ../src/verbs.cpp:2640
23478 msgid "Query information about extensions"
23479 msgstr ""
23481 #: ../src/verbs.cpp:2641
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Layer_s..."
23484 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23486 #: ../src/verbs.cpp:2642
23487 msgid "View Layers"
23488 msgstr ""
23490 #: ../src/verbs.cpp:2643
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Path Effect Editor..."
23493 msgstr "ለጥፍ"
23495 #: ../src/verbs.cpp:2644
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
23498 msgstr "ንድፍ፦"
23500 #: ../src/verbs.cpp:2645
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Filter Editor..."
23503 msgstr "የXML ማቀናጃ"
23505 #: ../src/verbs.cpp:2646
23506 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
23507 msgstr ""
23509 #: ../src/verbs.cpp:2647
23510 #, fuzzy
23511 msgid "SVG Font Editor..."
23512 msgstr "የXML ማቀናጃ"
23514 #: ../src/verbs.cpp:2648
23515 msgid "Edit SVG fonts"
23516 msgstr ""
23518 #: ../src/verbs.cpp:2649
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Print Colors..."
23521 msgstr "አትም"
23523 #: ../src/verbs.cpp:2650
23524 msgid ""
23525 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
23526 msgstr ""
23528 #. Help
23529 #: ../src/verbs.cpp:2653
23530 msgid "About E_xtensions"
23531 msgstr ""
23533 #: ../src/verbs.cpp:2654
23534 msgid "Information on Inkscape extensions"
23535 msgstr ""
23537 #: ../src/verbs.cpp:2655
23538 msgid "About _Memory"
23539 msgstr ""
23541 #: ../src/verbs.cpp:2656
23542 msgid "Memory usage information"
23543 msgstr ""
23545 #: ../src/verbs.cpp:2657
23546 msgid "_About Inkscape"
23547 msgstr ""
23549 #: ../src/verbs.cpp:2658
23550 msgid "Inkscape version, authors, license"
23551 msgstr ""
23553 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
23554 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
23555 #. Tutorials
23556 #: ../src/verbs.cpp:2663
23557 msgid "Inkscape: _Basic"
23558 msgstr ""
23560 #: ../src/verbs.cpp:2664
23561 msgid "Getting started with Inkscape"
23562 msgstr ""
23564 #. "tutorial_basic"
23565 #: ../src/verbs.cpp:2665
23566 msgid "Inkscape: _Shapes"
23567 msgstr ""
23569 #: ../src/verbs.cpp:2666
23570 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
23571 msgstr ""
23573 #: ../src/verbs.cpp:2667
23574 msgid "Inkscape: _Advanced"
23575 msgstr ""
23577 #: ../src/verbs.cpp:2668
23578 msgid "Advanced Inkscape topics"
23579 msgstr ""
23581 #. "tutorial_advanced"
23582 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23583 #: ../src/verbs.cpp:2670
23584 msgid "Inkscape: T_racing"
23585 msgstr ""
23587 #: ../src/verbs.cpp:2671
23588 msgid "Using bitmap tracing"
23589 msgstr ""
23591 #. "tutorial_tracing"
23592 #: ../src/verbs.cpp:2672
23593 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
23594 msgstr ""
23596 #: ../src/verbs.cpp:2673
23597 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
23598 msgstr ""
23600 #: ../src/verbs.cpp:2674
23601 msgid "Inkscape: _Interpolate"
23602 msgstr ""
23604 #: ../src/verbs.cpp:2675
23605 msgid "Using the interpolate extension"
23606 msgstr ""
23608 #. "tutorial_interpolate"
23609 #: ../src/verbs.cpp:2676
23610 msgid "_Elements of Design"
23611 msgstr ""
23613 #: ../src/verbs.cpp:2677
23614 msgid "Principles of design in the tutorial form"
23615 msgstr ""
23617 #. "tutorial_design"
23618 #: ../src/verbs.cpp:2678
23619 msgid "_Tips and Tricks"
23620 msgstr ""
23622 #: ../src/verbs.cpp:2679
23623 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
23624 msgstr ""
23626 #. "tutorial_tips"
23627 #. Effect -- renamed Extension
23628 #: ../src/verbs.cpp:2682
23629 msgid "Previous Extension"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/verbs.cpp:2683
23633 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/verbs.cpp:2684
23637 msgid "Previous Extension Settings..."
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/verbs.cpp:2685
23641 msgid "Repeat the last extension with new settings"
23642 msgstr ""
23644 #: ../src/verbs.cpp:2689
23645 msgid "Fit the page to the current selection"
23646 msgstr ""
23648 #: ../src/verbs.cpp:2691
23649 msgid "Fit the page to the drawing"
23650 msgstr ""
23652 #: ../src/verbs.cpp:2693
23653 msgid ""
23654 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
23655 msgstr ""
23657 #. LockAndHide
23658 #: ../src/verbs.cpp:2695
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Unlock All"
23661 msgstr "ዝቅተኛ"
23663 #: ../src/verbs.cpp:2697
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Unlock All in All Layers"
23666 msgstr "ዝቅተኛ"
23668 #: ../src/verbs.cpp:2699
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Unhide All"
23671 msgstr "አሳድግ"
23673 #: ../src/verbs.cpp:2701
23674 #, fuzzy
23675 msgid "Unhide All in All Layers"
23676 msgstr "አሳድግ"
23678 #: ../src/verbs.cpp:2705
23679 msgid "Link an ICC color profile"
23680 msgstr ""
23682 #: ../src/verbs.cpp:2706
23683 #, fuzzy
23684 msgid "Remove Color Profile"
23685 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23687 #: ../src/verbs.cpp:2707
23688 msgid "Remove a linked ICC color profile"
23689 msgstr ""
23691 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Dash pattern"
23694 msgstr "ንድፍ፦"
23696 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Pattern offset"
23699 msgstr "ንድፍ፦"
23701 #. display the initial welcome message in the statusbar
23702 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
23703 msgid ""
23704 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
23705 "use selector (arrow) to move or transform them."
23706 msgstr ""
23708 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
23709 #, c-format
23710 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
23711 msgstr ""
23713 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
23714 #, c-format
23715 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
23716 msgstr ""
23718 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
23719 #, c-format
23720 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
23721 msgstr ""
23723 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
23724 #, c-format
23725 msgid "%s: %d - Inkscape"
23726 msgstr ""
23728 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
23729 #, c-format
23730 msgid "%s (outline) - Inkscape"
23731 msgstr ""
23733 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
23734 #, c-format
23735 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
23736 msgstr ""
23738 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
23739 #, c-format
23740 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
23741 msgstr ""
23743 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
23744 #, c-format
23745 msgid "%s - Inkscape"
23746 msgstr ""
23748 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
23749 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
23750 msgstr ""
23752 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
23753 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
23754 msgstr ""
23756 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
23757 #, c-format
23758 msgid ""
23759 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
23760 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
23761 "\n"
23762 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
23763 msgstr ""
23765 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
23766 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
23767 #, fuzzy
23768 msgid "none"
23769 msgstr "ምንም"
23771 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
23772 #, fuzzy
23773 msgid "remove"
23774 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23776 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
23777 msgid "Change fill rule"
23778 msgstr ""
23780 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23781 #, fuzzy
23782 msgid "Set fill color"
23783 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23785 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23786 #, fuzzy
23787 msgid "Set stroke color"
23788 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23790 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23791 #, fuzzy
23792 msgid "Set gradient on fill"
23793 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23795 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23796 msgid "Set gradient on stroke"
23797 msgstr ""
23799 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
23800 #, fuzzy
23801 msgid "Set pattern on fill"
23802 msgstr "ንድፍ፦"
23804 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
23805 #, fuzzy
23806 msgid "Set pattern on stroke"
23807 msgstr "ንድፍ፦"
23809 #. Family frame
23810 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
23811 msgid "Font family"
23812 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
23814 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23815 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23816 #. Style frame
23817 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
23818 msgid "fontselector|Style"
23819 msgstr ""
23821 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
23822 msgid "Font size:"
23823 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23825 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
23826 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
23827 #. * some representative characters that users of your locale will be
23828 #. * interested in.
23829 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
23830 #, fuzzy
23831 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
23832 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
23834 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
23835 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
23836 msgid ""
23837 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
23838 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
23839 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
23840 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
23841 msgstr ""
23843 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
23844 #, fuzzy
23845 msgid "reflected"
23846 msgstr "ምርጡ"
23848 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
23849 #, fuzzy
23850 msgid "direct"
23851 msgstr "አስተካክል"
23853 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
23854 msgid "Repeat:"
23855 msgstr ""
23857 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Assign gradient to object"
23860 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23862 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
23863 msgid "<small>No gradients</small>"
23864 msgstr ""
23866 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
23867 msgid "<small>Nothing selected</small>"
23868 msgstr ""
23870 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
23871 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
23872 msgstr ""
23874 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
23875 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
23876 msgstr ""
23878 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
23879 msgid "Edit the stops of the gradient"
23880 msgstr ""
23882 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
23883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
23884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
23885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
23886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
23887 msgid "<b>New:</b>"
23888 msgstr ""
23890 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Create linear gradient"
23893 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23895 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
23896 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
23897 msgstr ""
23899 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
23900 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
23901 #, fuzzy
23902 msgid "on"
23903 msgstr "ምንም"
23905 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
23906 msgid "Create gradient in the fill"
23907 msgstr ""
23909 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
23910 msgid "Create gradient in the stroke"
23911 msgstr ""
23913 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
23914 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
23915 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
23916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
23917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
23919 msgid "<b>Change:</b>"
23920 msgstr ""
23922 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
23923 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
23924 msgid "No document selected"
23925 msgstr ""
23927 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
23928 msgid "No gradients in document"
23929 msgstr ""
23931 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
23932 msgid "No gradient selected"
23933 msgstr ""
23935 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
23936 msgid "No stops in gradient"
23937 msgstr ""
23939 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
23940 msgid "Change gradient stop offset"
23941 msgstr ""
23943 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23944 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
23945 msgid "Add stop"
23946 msgstr ""
23948 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
23949 msgid "Add another control stop to gradient"
23950 msgstr ""
23952 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Delete stop"
23955 msgstr "አጥፉ"
23957 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
23958 msgid "Delete current control stop from gradient"
23959 msgstr ""
23961 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23962 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Stop Color"
23965 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23967 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
23968 msgid "Gradient editor"
23969 msgstr ""
23971 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
23972 msgid "Change gradient stop color"
23973 msgstr ""
23975 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
23976 msgid "No paint"
23977 msgstr ""
23979 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
23980 #, fuzzy
23981 msgid "Flat color"
23982 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23984 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
23985 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
23986 msgid "Linear gradient"
23987 msgstr ""
23989 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
23990 msgid "Radial gradient"
23991 msgstr ""
23993 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
23994 #, fuzzy
23995 msgid "Swatch"
23996 msgstr "ምርጡ"
23998 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
23999 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
24000 msgstr ""
24002 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
24003 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
24004 msgid ""
24005 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
24006 "evenodd)"
24007 msgstr ""
24009 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
24010 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
24011 msgid ""
24012 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
24013 msgstr ""
24015 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
24016 msgid "No objects"
24017 msgstr ""
24019 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
24020 msgid "Multiple styles"
24021 msgstr ""
24023 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
24024 msgid "Paint is undefined"
24025 msgstr ""
24027 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
24028 msgid ""
24029 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
24030 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
24031 "create a new pattern from selection."
24032 msgstr ""
24034 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Swatch fill"
24037 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24039 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
24040 msgid "Transform by toolbar"
24041 msgstr ""
24043 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
24044 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
24045 msgstr ""
24047 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
24048 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
24049 msgstr ""
24051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
24052 msgid ""
24053 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
24054 "scaled."
24055 msgstr ""
24057 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
24058 msgid ""
24059 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
24060 "are scaled."
24061 msgstr ""
24063 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
24064 msgid ""
24065 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
24066 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
24067 msgstr ""
24069 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
24070 msgid ""
24071 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
24072 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
24073 msgstr ""
24075 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
24076 msgid ""
24077 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
24078 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
24079 msgstr ""
24081 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
24082 msgid ""
24083 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
24084 "scaled, rotated, or skewed)."
24085 msgstr ""
24087 #. four spinbuttons
24088 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24089 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24090 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
24091 #, fuzzy
24092 msgid "select toolbar|X position"
24093 msgstr "ምርጫ"
24095 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
24096 msgid "select toolbar|X"
24097 msgstr ""
24099 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
24100 msgid "Horizontal coordinate of selection"
24101 msgstr ""
24103 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24104 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24105 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
24106 #, fuzzy
24107 msgid "select toolbar|Y position"
24108 msgstr "ምርጫ"
24110 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
24111 msgid "select toolbar|Y"
24112 msgstr ""
24114 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
24115 msgid "Vertical coordinate of selection"
24116 msgstr ""
24118 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24119 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
24121 msgid "select toolbar|Width"
24122 msgstr ""
24124 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
24125 msgid "select toolbar|W"
24126 msgstr ""
24128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
24129 msgid "Width of selection"
24130 msgstr ""
24132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
24133 msgid "Lock width and height"
24134 msgstr ""
24136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
24137 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
24138 msgstr ""
24140 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24141 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24142 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
24143 msgid "select toolbar|Height"
24144 msgstr ""
24146 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
24147 msgid "select toolbar|H"
24148 msgstr ""
24150 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
24151 msgid "Height of selection"
24152 msgstr ""
24154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
24155 msgid "Affect:"
24156 msgstr ""
24158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
24159 msgid ""
24160 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
24161 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
24162 msgstr ""
24164 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
24165 #, fuzzy
24166 msgid "Scale rounded corners"
24167 msgstr "መለኪያ"
24169 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
24170 #, fuzzy
24171 msgid "Move gradients"
24172 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
24175 #, fuzzy
24176 msgid "Move patterns"
24177 msgstr "ንድፍ፦"
24179 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
24180 #, fuzzy
24181 msgid "System"
24182 msgstr "ዕቃ"
24184 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
24185 msgid "CMS"
24186 msgstr ""
24188 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24189 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
24190 msgid "_R"
24191 msgstr ""
24193 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24194 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
24195 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
24196 msgid "_G"
24197 msgstr ""
24199 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
24200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
24201 msgid "_B"
24202 msgstr ""
24204 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
24205 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24206 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
24207 msgid "_H"
24208 msgstr ""
24210 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
24211 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
24213 msgid "_S"
24214 msgstr ""
24216 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
24218 msgid "_L"
24219 msgstr ""
24221 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
24224 msgid "_C"
24225 msgstr ""
24227 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24228 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24229 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
24230 msgid "_M"
24231 msgstr ""
24233 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24234 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
24236 msgid "_Y"
24237 msgstr ""
24239 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24240 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
24241 msgid "_K"
24242 msgstr ""
24244 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Gray"
24247 msgstr "መድረክ"
24249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
24250 msgid "Fix"
24251 msgstr ""
24253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
24254 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
24255 msgstr ""
24257 #. Label
24258 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
24259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
24260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
24261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
24262 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
24263 msgid "_A"
24264 msgstr ""
24266 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
24267 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
24268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
24269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
24270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
24271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
24272 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
24273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
24274 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
24275 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
24276 msgid "Alpha (opacity)"
24277 msgstr ""
24279 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
24280 #, fuzzy
24281 msgid "Color Managed"
24282 msgstr "ዝጋ"
24284 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
24285 msgid "Out of gamut!"
24286 msgstr ""
24288 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
24289 #, fuzzy
24290 msgid "Too much ink!"
24291 msgstr "በቅርበት አሳይ"
24293 #. Create RGBA entry and color preview
24294 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
24295 #, fuzzy
24296 msgid "RGBA_:"
24297 msgstr "RGB"
24299 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
24300 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
24301 msgstr ""
24303 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24304 msgid "RGB"
24305 msgstr "RGB"
24307 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24308 #, fuzzy
24309 msgid "HSL"
24310 msgstr "HSV"
24312 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24313 msgid "CMYK"
24314 msgstr "CMYK"
24316 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
24317 msgid "Unnamed"
24318 msgstr ""
24320 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
24321 msgid "Wheel"
24322 msgstr ""
24324 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
24325 msgid "Attribute"
24326 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24328 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
24329 msgid "Type text in a text node"
24330 msgstr ""
24332 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Set markers"
24335 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24337 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24338 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24339 #. Stroke width
24340 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
24341 msgid "StrokeWidth|Width:"
24342 msgstr ""
24344 #. Join type
24345 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
24346 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
24347 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
24348 msgid "Join:"
24349 msgstr "አገጣጥም፦"
24351 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
24352 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24353 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24354 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
24355 msgid "Miter join"
24356 msgstr ""
24358 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
24359 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24360 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24361 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
24362 msgid "Round join"
24363 msgstr ""
24365 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
24366 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24367 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24368 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
24369 msgid "Bevel join"
24370 msgstr ""
24372 #. Miterlimit
24373 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
24374 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
24375 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
24376 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
24377 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
24378 #. when they become too long.
24379 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
24380 msgid "Miter limit:"
24381 msgstr ""
24383 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
24384 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
24385 msgstr ""
24387 #. Cap type
24388 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
24389 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
24390 msgid "Cap:"
24391 msgstr ""
24393 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
24394 #. of the line; the ends of the line are square
24395 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
24396 msgid "Butt cap"
24397 msgstr ""
24399 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
24400 #. line; the ends of the line are rounded
24401 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
24402 msgid "Round cap"
24403 msgstr ""
24405 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
24406 #. line; the ends of the line are square
24407 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
24408 msgid "Square cap"
24409 msgstr ""
24411 #. Dash
24412 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
24413 msgid "Dashes:"
24414 msgstr ""
24416 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
24417 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
24418 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
24419 #, fuzzy
24420 msgid "Start Markers:"
24421 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24423 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
24424 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
24425 msgstr ""
24427 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
24428 msgid "Mid Markers:"
24429 msgstr ""
24431 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
24432 msgid ""
24433 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
24434 "last nodes"
24435 msgstr ""
24437 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
24438 msgid "End Markers:"
24439 msgstr ""
24441 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
24442 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
24443 msgstr ""
24445 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
24446 #, fuzzy
24447 msgid "Set stroke style"
24448 msgstr "ለጥፍ"
24450 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Change swatch color"
24453 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
24456 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
24457 msgstr ""
24459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
24460 msgid "Style of new stars"
24461 msgstr ""
24463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
24464 #, fuzzy
24465 msgid "Style of new rectangles"
24466 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
24469 #, fuzzy
24470 msgid "Style of new 3D boxes"
24471 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
24474 msgid "Style of new ellipses"
24475 msgstr ""
24477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
24478 msgid "Style of new spirals"
24479 msgstr ""
24481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
24482 msgid "Style of new paths created by Pencil"
24483 msgstr ""
24485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
24486 msgid "Style of new paths created by Pen"
24487 msgstr ""
24489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
24490 #, fuzzy
24491 msgid "Style of new calligraphic strokes"
24492 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
24495 msgid "TBD"
24496 msgstr ""
24498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
24499 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
24500 msgstr ""
24502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
24503 #, fuzzy
24504 msgid "Default interface setup"
24505 msgstr "ነባሮች"
24507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
24508 msgid "Set the custom task"
24509 msgstr ""
24511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
24512 #, fuzzy
24513 msgid "Wide"
24514 msgstr "ስፋት፦"
24516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
24517 msgid "Setup for widescreen work"
24518 msgstr ""
24520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
24521 msgid "Task"
24522 msgstr ""
24524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
24525 #, fuzzy
24526 msgid "Task:"
24527 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
24530 #, fuzzy
24531 msgid "Insert node"
24532 msgstr "አሳድግ"
24534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
24535 msgid "Insert new nodes into selected segments"
24536 msgstr ""
24538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
24539 #, fuzzy
24540 msgid "Insert"
24541 msgstr "አሳድግ"
24543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
24544 msgid "Delete selected nodes"
24545 msgstr ""
24547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Join selected nodes"
24550 msgstr "ኩልኩል፦"
24552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Join"
24555 msgstr "አገጣጥም፦"
24557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
24558 msgid "Break path at selected nodes"
24559 msgstr ""
24561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
24562 #, fuzzy
24563 msgid "Join with segment"
24564 msgstr "አጥፉ"
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
24567 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
24568 msgstr ""
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
24571 #, fuzzy
24572 msgid "Delete segment"
24573 msgstr "አጥፉ"
24575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
24576 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
24577 msgstr ""
24579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
24580 #, fuzzy
24581 msgid "Node Cusp"
24582 msgstr "ምንም"
24584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
24585 msgid "Make selected nodes corner"
24586 msgstr ""
24588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Node Smooth"
24591 msgstr "አስተካክል"
24593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
24594 msgid "Make selected nodes smooth"
24595 msgstr ""
24597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
24598 msgid "Node Symmetric"
24599 msgstr ""
24601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
24602 msgid "Make selected nodes symmetric"
24603 msgstr ""
24605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Node Auto"
24608 msgstr "አስተካክል"
24610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
24611 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
24612 msgstr ""
24614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
24615 #, fuzzy
24616 msgid "Node Line"
24617 msgstr "አዲስ ዕይታ"
24619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
24620 msgid "Make selected segments lines"
24621 msgstr ""
24623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
24624 #, fuzzy
24625 msgid "Node Curve"
24626 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
24629 msgid "Make selected segments curves"
24630 msgstr ""
24632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
24633 #, fuzzy
24634 msgid "Show Transform Handles"
24635 msgstr "ወሰንን አሳይ"
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
24638 #, fuzzy
24639 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
24640 msgstr "መለኪያ"
24642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
24643 #, fuzzy
24644 msgid "Show Handles"
24645 msgstr "ወሰንን አሳይ"
24647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
24648 #, fuzzy
24649 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
24650 msgstr "ኩልኩል፦"
24652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
24653 #, fuzzy
24654 msgid "Show Outline"
24655 msgstr "ወሰንን አሳይ"
24657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
24658 #, fuzzy
24659 msgid "Show path outline (without path effects)"
24660 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
24662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
24663 #, fuzzy
24664 msgid "Next path effect parameter"
24665 msgstr "ለጥፍ"
24667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
24668 #, fuzzy
24669 msgid "Show next editable path effect parameter"
24670 msgstr "ለጥፍ"
24672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
24673 #, fuzzy
24674 msgid "Edit clipping paths"
24675 msgstr "ንድፍ፦"
24677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
24678 #, fuzzy
24679 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
24680 msgstr "ንድፍ፦"
24682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
24683 #, fuzzy
24684 msgid "Edit masks"
24685 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
24688 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
24689 msgstr ""
24691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
24692 msgid "X coordinate:"
24693 msgstr ""
24695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
24696 msgid "X coordinate of selected node(s)"
24697 msgstr ""
24699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
24700 msgid "Y coordinate:"
24701 msgstr ""
24703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
24704 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
24705 msgstr ""
24707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
24708 #, fuzzy
24709 msgid "Enable snapping"
24710 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
24713 msgid "Bounding box"
24714 msgstr ""
24716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Snap bounding box corners"
24719 msgstr "መለኪያ"
24721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
24722 #, fuzzy
24723 msgid "Bounding box edges"
24724 msgstr "መለኪያ"
24726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
24727 #, fuzzy
24728 msgid "Snap to edges of a bounding box"
24729 msgstr "መለኪያ"
24731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
24732 msgid "Bounding box corners"
24733 msgstr ""
24735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
24736 #, fuzzy
24737 msgid "Snap to bounding box corners"
24738 msgstr "መለኪያ"
24740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24741 msgid "BBox Edge Midpoints"
24742 msgstr ""
24744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24745 #, fuzzy
24746 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
24747 msgstr "መለኪያ"
24749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
24750 #, fuzzy
24751 msgid "BBox Centers"
24752 msgstr "መሀከል X፦"
24754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
24755 #, fuzzy
24756 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
24757 msgstr "መለኪያ"
24759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
24760 #, fuzzy
24761 msgid "Snap nodes or handles"
24762 msgstr "መለኪያ"
24764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
24765 #, fuzzy
24766 msgid "Snap to paths"
24767 msgstr "መለኪያ"
24769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Path intersections"
24772 msgstr "ምርጫ"
24774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Snap to path intersections"
24777 msgstr "ክፍተት Y፦"
24779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
24780 #, fuzzy
24781 msgid "To nodes"
24782 msgstr "ያሽከርክሩ"
24784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
24785 #, fuzzy
24786 msgid "Snap to cusp nodes"
24787 msgstr "መለኪያ"
24789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
24790 #, fuzzy
24791 msgid "Smooth nodes"
24792 msgstr "ኩልኩል፦"
24794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
24795 #, fuzzy
24796 msgid "Snap to smooth nodes"
24797 msgstr "መለኪያ"
24799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Line Midpoints"
24802 msgstr "ስፋት፦"
24804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
24805 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
24806 msgstr ""
24808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Object Centers"
24811 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
24813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Snap from and to centers of objects"
24816 msgstr "መለኪያ"
24818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
24819 #, fuzzy
24820 msgid "Rotation Centers"
24821 msgstr "ያሽከርክሩ"
24823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
24824 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
24825 msgstr ""
24827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Page border"
24830 msgstr "ወሰንን አሳይ"
24832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Snap to the page border"
24835 msgstr "ወሰንን አሳይ"
24837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
24838 #, fuzzy
24839 msgid "Snap to grids"
24840 msgstr "ክፍተት Y፦"
24842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
24843 #, fuzzy
24844 msgid "Snap to guides"
24845 msgstr "ክፍተት Y፦"
24847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
24848 msgid "Star: Change number of corners"
24849 msgstr ""
24851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
24852 #, fuzzy
24853 msgid "Star: Change spoke ratio"
24854 msgstr "አቀማመጥ፦"
24856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
24857 msgid "Make polygon"
24858 msgstr ""
24860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
24861 #, fuzzy
24862 msgid "Make star"
24863 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
24866 msgid "Star: Change rounding"
24867 msgstr ""
24869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
24870 msgid "Star: Change randomization"
24871 msgstr ""
24873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
24874 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
24875 msgstr ""
24877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
24878 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
24879 msgstr ""
24881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24882 msgid "triangle/tri-star"
24883 msgstr ""
24885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24886 msgid "square/quad-star"
24887 msgstr ""
24889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24890 msgid "pentagon/five-pointed star"
24891 msgstr ""
24893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24894 msgid "hexagon/six-pointed star"
24895 msgstr ""
24897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24898 #, fuzzy
24899 msgid "Corners"
24900 msgstr "ዝጋ"
24902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24903 msgid "Corners:"
24904 msgstr ""
24906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24907 msgid "Number of corners of a polygon or star"
24908 msgstr ""
24910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24911 msgid "thin-ray star"
24912 msgstr ""
24914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24915 msgid "pentagram"
24916 msgstr ""
24918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24919 msgid "hexagram"
24920 msgstr ""
24922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24923 msgid "heptagram"
24924 msgstr ""
24926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24927 msgid "octagram"
24928 msgstr ""
24930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24931 msgid "regular polygon"
24932 msgstr ""
24934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
24935 #, fuzzy
24936 msgid "Spoke ratio"
24937 msgstr "ኮከብ"
24939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
24940 msgid "Spoke ratio:"
24941 msgstr ""
24943 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
24944 #. Base radius is the same for the closest handle.
24945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
24946 msgid "Base radius to tip radius ratio"
24947 msgstr ""
24949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24950 msgid "stretched"
24951 msgstr ""
24953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24954 msgid "twisted"
24955 msgstr ""
24957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24958 msgid "slightly pinched"
24959 msgstr ""
24961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24962 #, fuzzy
24963 msgid "NOT rounded"
24964 msgstr "ቀይ፦"
24966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24967 msgid "slightly rounded"
24968 msgstr ""
24970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24971 msgid "visibly rounded"
24972 msgstr ""
24974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24975 #, fuzzy
24976 msgid "well rounded"
24977 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24980 msgid "amply rounded"
24981 msgstr ""
24983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24984 msgid "blown up"
24985 msgstr ""
24987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24988 #, fuzzy
24989 msgid "Rounded"
24990 msgstr "ቀይ፦"
24992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24993 #, fuzzy
24994 msgid "Rounded:"
24995 msgstr "ቀይ፦"
24997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24998 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
24999 msgstr ""
25001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25002 msgid "NOT randomized"
25003 msgstr ""
25005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25006 msgid "slightly irregular"
25007 msgstr ""
25009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25010 msgid "visibly randomized"
25011 msgstr ""
25013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
25014 msgid "strongly randomized"
25015 msgstr ""
25017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25018 #, fuzzy
25019 msgid "Randomized"
25020 msgstr "አሳድግ"
25022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25023 msgid "Randomized:"
25024 msgstr ""
25026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
25027 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
25028 msgstr ""
25030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
25031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
25032 msgid "Defaults"
25033 msgstr "ነባሮች"
25035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
25036 msgid ""
25037 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
25038 "change defaults)"
25039 msgstr ""
25041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
25042 #, fuzzy
25043 msgid "Change rectangle"
25044 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
25047 msgid "W:"
25048 msgstr ""
25050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
25051 msgid "Width of rectangle"
25052 msgstr ""
25054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
25055 msgid "H:"
25056 msgstr ""
25058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
25059 msgid "Height of rectangle"
25060 msgstr ""
25062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
25063 #, fuzzy
25064 msgid "not rounded"
25065 msgstr "ቀይ፦"
25067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25068 msgid "Horizontal radius"
25069 msgstr ""
25071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25072 #, fuzzy
25073 msgid "Rx:"
25074 msgstr "RY፦"
25076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
25077 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
25078 msgstr ""
25080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25081 msgid "Vertical radius"
25082 msgstr ""
25084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25085 #, fuzzy
25086 msgid "Ry:"
25087 msgstr "RY፦"
25089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
25090 msgid "Vertical radius of rounded corners"
25091 msgstr ""
25093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
25094 msgid "Not rounded"
25095 msgstr ""
25097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
25098 msgid "Make corners sharp"
25099 msgstr ""
25101 #. TODO: use the correct axis here, too
25102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
25103 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
25104 msgstr ""
25106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
25107 msgid "Angle in X direction"
25108 msgstr ""
25110 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
25112 msgid "Angle of PLs in X direction"
25113 msgstr ""
25115 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
25117 msgid "State of VP in X direction"
25118 msgstr ""
25120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
25121 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25122 msgstr ""
25124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
25125 msgid "Angle in Y direction"
25126 msgstr ""
25128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
25129 msgid "Angle Y:"
25130 msgstr ""
25132 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
25134 msgid "Angle of PLs in Y direction"
25135 msgstr ""
25137 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
25139 msgid "State of VP in Y direction"
25140 msgstr ""
25142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
25143 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25144 msgstr ""
25146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
25147 msgid "Angle in Z direction"
25148 msgstr ""
25150 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
25151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
25152 msgid "Angle of PLs in Z direction"
25153 msgstr ""
25155 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
25156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
25157 msgid "State of VP in Z direction"
25158 msgstr ""
25160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
25161 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
25162 msgstr ""
25164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
25165 #, fuzzy
25166 msgid "Change spiral"
25167 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
25170 msgid "just a curve"
25171 msgstr ""
25173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
25174 msgid "one full revolution"
25175 msgstr ""
25177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25178 msgid "Number of turns"
25179 msgstr ""
25181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25182 msgid "Turns:"
25183 msgstr ""
25185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
25186 msgid "Number of revolutions"
25187 msgstr ""
25189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25190 #, fuzzy
25191 msgid "circle"
25192 msgstr "ፋይል"
25194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25195 msgid "edge is much denser"
25196 msgstr ""
25198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25199 msgid "edge is denser"
25200 msgstr ""
25202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25203 #, fuzzy
25204 msgid "even"
25205 msgstr "አረንጓዴ፦"
25207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25208 #, fuzzy
25209 msgid "center is denser"
25210 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
25213 msgid "center is much denser"
25214 msgstr ""
25216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25217 #, fuzzy
25218 msgid "Divergence"
25219 msgstr "መቶኛ"
25221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25222 msgid "Divergence:"
25223 msgstr ""
25225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25226 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
25227 msgstr ""
25229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25230 #, fuzzy
25231 msgid "starts from center"
25232 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
25234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25235 msgid "starts mid-way"
25236 msgstr ""
25238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25239 msgid "starts near edge"
25240 msgstr ""
25242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25243 #, fuzzy
25244 msgid "Inner radius"
25245 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25248 msgid "Inner radius:"
25249 msgstr ""
25251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25252 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
25253 msgstr ""
25255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
25256 msgid "Bezier"
25257 msgstr ""
25259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
25260 msgid "Create regular Bezier path"
25261 msgstr ""
25263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
25264 msgid "Spiro"
25265 msgstr ""
25267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Create Spiro path"
25270 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
25273 msgid "Zigzag"
25274 msgstr ""
25276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
25277 msgid "Create a sequence of straight line segments"
25278 msgstr ""
25280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
25281 msgid "Paraxial"
25282 msgstr ""
25284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
25285 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
25286 msgstr ""
25288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
25289 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
25290 msgstr ""
25292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
25293 #, fuzzy
25294 msgid "Triangle in"
25295 msgstr "አርእስት፦"
25297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
25298 #, fuzzy
25299 msgid "Triangle out"
25300 msgstr "አርእስት፦"
25302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
25303 msgid "From clipboard"
25304 msgstr ""
25306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Shape:"
25309 msgstr "አስቀምጥ"
25311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
25312 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
25313 msgstr ""
25315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25316 msgid "(many nodes, rough)"
25317 msgstr ""
25319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25326 #, fuzzy
25327 msgid "(default)"
25328 msgstr "ነባሮች"
25330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25331 #, fuzzy
25332 msgid "(few nodes, smooth)"
25333 msgstr "አስተካክል"
25335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25336 msgid "Smoothing:"
25337 msgstr ""
25339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25340 msgid "Smoothing: "
25341 msgstr ""
25343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
25344 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
25345 msgstr ""
25347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
25348 msgid ""
25349 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
25350 "change defaults)"
25351 msgstr ""
25353 #. Width
25354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25355 msgid "(pinch tweak)"
25356 msgstr ""
25358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25359 #, fuzzy
25360 msgid "(broad tweak)"
25361 msgstr "ንድፍ፦"
25363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
25364 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
25365 msgstr ""
25367 #. Force
25368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25369 msgid "(minimum force)"
25370 msgstr ""
25372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25373 msgid "(maximum force)"
25374 msgstr ""
25376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Force"
25379 msgstr "ያሽከርክሩ"
25381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Force:"
25384 msgstr "ያሽከርክሩ"
25386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25387 msgid "The force of the tweak action"
25388 msgstr ""
25390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
25391 #, fuzzy
25392 msgid "Move mode"
25393 msgstr "ወሰንን አሳይ"
25395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
25396 #, fuzzy
25397 msgid "Move objects in any direction"
25398 msgstr "ምርጫ"
25400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
25401 #, fuzzy
25402 msgid "Move in/out mode"
25403 msgstr "ወሰንን አሳይ"
25405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
25406 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
25407 msgstr ""
25409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
25410 #, fuzzy
25411 msgid "Move jitter mode"
25412 msgstr "ያሽከርክሩ"
25414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
25415 msgid "Move objects in random directions"
25416 msgstr ""
25418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
25419 #, fuzzy
25420 msgid "Scale mode"
25421 msgstr "መለኪያ"
25423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
25424 #, fuzzy
25425 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
25426 msgstr "ለጥፍ"
25428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
25429 #, fuzzy
25430 msgid "Rotate mode"
25431 msgstr "ያሽከርክሩ"
25433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
25434 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
25435 msgstr ""
25437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
25438 #, fuzzy
25439 msgid "Duplicate/delete mode"
25440 msgstr "አባዛ"
25442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
25443 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
25444 msgstr ""
25446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
25447 msgid "Push mode"
25448 msgstr ""
25450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
25451 msgid "Push parts of paths in any direction"
25452 msgstr ""
25454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Shrink/grow mode"
25457 msgstr "ኩልኩል፦"
25459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
25460 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
25461 msgstr ""
25463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
25464 #, fuzzy
25465 msgid "Attract/repel mode"
25466 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
25469 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
25470 msgstr ""
25472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
25473 #, fuzzy
25474 msgid "Roughen mode"
25475 msgstr "ቀይ፦"
25477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
25478 msgid "Roughen parts of paths"
25479 msgstr ""
25481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
25482 msgid "Color paint mode"
25483 msgstr ""
25485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
25486 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
25487 msgstr ""
25489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
25490 #, fuzzy
25491 msgid "Color jitter mode"
25492 msgstr "ያሽከርክሩ"
25494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
25495 msgid "Jitter the colors of selected objects"
25496 msgstr ""
25498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
25499 #, fuzzy
25500 msgid "Blur mode"
25501 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
25503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
25504 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
25505 msgstr ""
25507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
25508 #, fuzzy
25509 msgid "Channels:"
25510 msgstr "ተወው"
25512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
25513 msgid "In color mode, act on objects' hue"
25514 msgstr ""
25516 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
25517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
25518 msgid "H"
25519 msgstr ""
25521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
25522 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
25523 msgstr ""
25525 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
25526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
25527 msgid "S"
25528 msgstr ""
25530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
25531 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
25532 msgstr ""
25534 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
25535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
25536 msgid "L"
25537 msgstr ""
25539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
25540 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
25541 msgstr ""
25543 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
25544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
25545 msgid "O"
25546 msgstr ""
25548 #. Fidelity
25549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25550 msgid "(rough, simplified)"
25551 msgstr ""
25553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25554 msgid "(fine, but many nodes)"
25555 msgstr ""
25557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
25558 #, fuzzy
25559 msgid "Fidelity"
25560 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
25562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
25563 msgid "Fidelity:"
25564 msgstr ""
25566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
25567 msgid ""
25568 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
25569 "generate a lot of new nodes"
25570 msgstr ""
25572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
25573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
25574 msgid "Pressure"
25575 msgstr ""
25577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
25578 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
25579 msgstr ""
25581 #. Width
25582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
25583 #, fuzzy
25584 msgid "(narrow spray)"
25585 msgstr "ዝቅተኛ"
25587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
25588 #, fuzzy
25589 msgid "(broad spray)"
25590 msgstr "ንድፍ፦"
25592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
25593 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
25594 msgstr ""
25596 #. Mean
25597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25598 msgid "(minimum mean)"
25599 msgstr ""
25601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25602 msgid "(maximum mean)"
25603 msgstr ""
25605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25606 #, fuzzy
25607 msgid "Focus"
25608 msgstr "ነጥብ"
25610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25611 #, fuzzy
25612 msgid "Focus:"
25613 msgstr "ያሽከርክሩ"
25615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25616 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
25617 msgstr ""
25619 #. Standard_deviation
25620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25621 msgid "(minimum scatter)"
25622 msgstr ""
25624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25625 msgid "(maximum scatter)"
25626 msgstr ""
25628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25629 #, fuzzy
25630 msgid "Toolbox|Scatter"
25631 msgstr "ንድፍ፦"
25633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25634 #, fuzzy
25635 msgid "Toolbox|Scatter:"
25636 msgstr "ንድፍ፦"
25638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25639 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
25640 msgstr ""
25642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
25643 #, fuzzy
25644 msgid "Spray copies of the initial selection"
25645 msgstr "ክፍተት Y፦"
25647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
25648 msgid "Spray clones of the initial selection"
25649 msgstr ""
25651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25652 #, fuzzy
25653 msgid "Spray single path"
25654 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
25657 msgid "Spray objects in a single path"
25658 msgstr ""
25660 #. Population
25661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25662 msgid "(low population)"
25663 msgstr ""
25665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25666 msgid "(high population)"
25667 msgstr ""
25669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
25670 #, fuzzy
25671 msgid "Amount:"
25672 msgstr "ነጥብ"
25674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25675 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
25676 msgstr ""
25678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
25679 msgid ""
25680 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
25681 msgstr ""
25683 #. Rotation
25684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25685 msgid "(low rotation variation)"
25686 msgstr ""
25688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25689 msgid "(high rotation variation)"
25690 msgstr ""
25692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25693 #, fuzzy
25694 msgid "Rotation"
25695 msgstr "ያሽከርክሩ"
25697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25698 #, fuzzy
25699 msgid "Rotation:"
25700 msgstr "ያሽከርክሩ"
25702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
25703 #, no-c-format
25704 msgid ""
25705 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
25706 "than the original object."
25707 msgstr ""
25709 #. Scale
25710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25711 #, fuzzy
25712 msgid "(low scale variation)"
25713 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
25715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25716 #, fuzzy
25717 msgid "(high scale variation)"
25718 msgstr "ምርጫ"
25720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25721 msgid "Toolbox|Scale"
25722 msgstr ""
25724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25725 #, fuzzy
25726 msgid "Toolbox|Scale:"
25727 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
25729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
25730 #, no-c-format
25731 msgid ""
25732 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
25733 "the original object."
25734 msgstr ""
25736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
25737 #, fuzzy
25738 msgid "No preset"
25739 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
25741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
25742 #, fuzzy
25743 msgid "Save..."
25744 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
25746 #. Width
25747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25748 msgid "(hairline)"
25749 msgstr ""
25751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25752 #, fuzzy
25753 msgid "(broad stroke)"
25754 msgstr "ንድፍ፦"
25756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
25757 #, fuzzy
25758 msgid "Pen Width"
25759 msgstr "ስፋት፦"
25761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
25762 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
25763 msgstr ""
25765 #. Thinning
25766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25767 msgid "(speed blows up stroke)"
25768 msgstr ""
25770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25771 msgid "(slight widening)"
25772 msgstr ""
25774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25775 msgid "(constant width)"
25776 msgstr ""
25778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25779 msgid "(slight thinning, default)"
25780 msgstr ""
25782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25783 msgid "(speed deflates stroke)"
25784 msgstr ""
25786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
25787 #, fuzzy
25788 msgid "Stroke Thinning"
25789 msgstr "ኮከብ"
25791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
25792 msgid "Thinning:"
25793 msgstr ""
25795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
25796 msgid ""
25797 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
25798 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
25799 msgstr ""
25801 #. Angle
25802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25803 msgid "(left edge up)"
25804 msgstr ""
25806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25807 msgid "(horizontal)"
25808 msgstr ""
25810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25811 msgid "(right edge up)"
25812 msgstr ""
25814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
25815 #, fuzzy
25816 msgid "Pen Angle"
25817 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
25820 msgid "Angle:"
25821 msgstr ""
25823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
25824 msgid ""
25825 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
25826 "fixation = 0)"
25827 msgstr ""
25829 #. Fixation
25830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25831 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
25832 msgstr ""
25834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25835 msgid "(almost fixed, default)"
25836 msgstr ""
25838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25839 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
25840 msgstr ""
25842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
25843 #, fuzzy
25844 msgid "Fixation"
25845 msgstr "አቀማመጥ፦"
25847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
25848 #, fuzzy
25849 msgid "Fixation:"
25850 msgstr "አቀማመጥ፦"
25852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
25853 msgid ""
25854 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
25855 "fixed angle)"
25856 msgstr ""
25858 #. Cap Rounding
25859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25860 msgid "(blunt caps, default)"
25861 msgstr ""
25863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25864 msgid "(slightly bulging)"
25865 msgstr ""
25867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25868 msgid "(approximately round)"
25869 msgstr ""
25871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25872 msgid "(long protruding caps)"
25873 msgstr ""
25875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
25876 msgid "Cap rounding"
25877 msgstr ""
25879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
25880 msgid "Caps:"
25881 msgstr ""
25883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
25884 msgid ""
25885 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
25886 "round caps)"
25887 msgstr ""
25889 #. Tremor
25890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25891 msgid "(smooth line)"
25892 msgstr ""
25894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25895 msgid "(slight tremor)"
25896 msgstr ""
25898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25899 msgid "(noticeable tremor)"
25900 msgstr ""
25902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25903 msgid "(maximum tremor)"
25904 msgstr ""
25906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
25907 #, fuzzy
25908 msgid "Stroke Tremor"
25909 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
25911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
25912 msgid "Tremor:"
25913 msgstr ""
25915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
25916 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
25917 msgstr ""
25919 #. Wiggle
25920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25921 msgid "(no wiggle)"
25922 msgstr ""
25924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25925 msgid "(slight deviation)"
25926 msgstr ""
25928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25929 msgid "(wild waves and curls)"
25930 msgstr ""
25932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
25933 #, fuzzy
25934 msgid "Pen Wiggle"
25935 msgstr "አርእስት፦"
25937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
25938 #, fuzzy
25939 msgid "Wiggle:"
25940 msgstr "አርእስት፦"
25942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
25943 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
25944 msgstr ""
25946 #. Mass
25947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25948 msgid "(no inertia)"
25949 msgstr ""
25951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25952 msgid "(slight smoothing, default)"
25953 msgstr ""
25955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25956 msgid "(noticeable lagging)"
25957 msgstr ""
25959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25960 msgid "(maximum inertia)"
25961 msgstr ""
25963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
25964 msgid "Pen Mass"
25965 msgstr ""
25967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
25968 msgid "Mass:"
25969 msgstr ""
25971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
25972 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
25973 msgstr ""
25975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
25976 #, fuzzy
25977 msgid "Trace Background"
25978 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
25980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
25981 msgid ""
25982 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
25983 "minimum width, black - maximum width)"
25984 msgstr ""
25986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
25987 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
25988 msgstr ""
25990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
25991 #, fuzzy
25992 msgid "Tilt"
25993 msgstr "አርእስት፦"
25995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
25996 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
25997 msgstr ""
25999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
26000 #, fuzzy
26001 msgid "Choose a preset"
26002 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
26004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
26005 msgid "Arc: Change start/end"
26006 msgstr ""
26008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
26009 msgid "Arc: Change open/closed"
26010 msgstr ""
26012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
26013 #, fuzzy
26014 msgid "Start:"
26015 msgstr "ኮከብ"
26017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
26018 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
26019 msgstr ""
26021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
26022 msgid "End:"
26023 msgstr ""
26025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
26026 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
26027 msgstr ""
26029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
26030 #, fuzzy
26031 msgid "Closed arc"
26032 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
26034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
26035 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
26036 msgstr ""
26038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
26039 #, fuzzy
26040 msgid "Open Arc"
26041 msgstr "ክፈት"
26043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
26044 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
26045 msgstr ""
26047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
26048 msgid "Make whole"
26049 msgstr ""
26051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
26052 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
26053 msgstr ""
26055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
26056 msgid "Pick opacity"
26057 msgstr ""
26059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
26060 msgid ""
26061 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
26062 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
26063 msgstr ""
26065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
26066 #, fuzzy
26067 msgid "Pick"
26068 msgstr "ለጥፍ"
26070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
26071 msgid "Assign opacity"
26072 msgstr ""
26074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
26075 msgid ""
26076 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
26077 msgstr ""
26079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
26080 #, fuzzy
26081 msgid "Assign"
26082 msgstr "ኩልኩል፦"
26084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
26085 #, fuzzy
26086 msgid "Closed"
26087 msgstr "ዝጋ"
26089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
26090 #, fuzzy
26091 msgid "Open start"
26092 msgstr "ክፈት"
26094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
26095 #, fuzzy
26096 msgid "Open end"
26097 msgstr "ክፈት"
26099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
26100 msgid "Open both"
26101 msgstr ""
26103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
26104 msgid "All inactive"
26105 msgstr ""
26107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
26108 msgid "No geometric tool is active"
26109 msgstr ""
26111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
26112 #, fuzzy
26113 msgid "Show limiting bounding box"
26114 msgstr "መለኪያ"
26116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
26117 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
26118 msgstr ""
26120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
26121 msgid "Get limiting bounding box from selection"
26122 msgstr ""
26124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
26125 msgid ""
26126 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
26127 "of current selection"
26128 msgstr ""
26130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
26131 msgid "Choose a line segment type"
26132 msgstr ""
26134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
26135 #, fuzzy
26136 msgid "Display measuring info"
26137 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
26139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
26140 msgid "Display measuring info for selected items"
26141 msgstr ""
26143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
26144 msgid "Open LPE dialog"
26145 msgstr ""
26147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
26148 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
26149 msgstr ""
26151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
26152 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
26153 msgstr ""
26155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
26156 msgid "Delete objects touched by the eraser"
26157 msgstr ""
26159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
26160 #, fuzzy
26161 msgid "Cut"
26162 msgstr "ቁረጥ"
26164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
26165 #, fuzzy
26166 msgid "Cut out from objects"
26167 msgstr "ንድፍ፦"
26169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
26170 #, fuzzy
26171 msgid "Text: Change font family"
26172 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
26174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
26175 #, fuzzy
26176 msgid "Text: Change font size"
26177 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
26179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
26180 #, fuzzy
26181 msgid "Text: Change font style"
26182 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
26184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
26185 msgid "Text: Change superscript or subscript"
26186 msgstr ""
26188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
26189 msgid "Text: Change alignment"
26190 msgstr ""
26192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
26193 #, fuzzy
26194 msgid "Text: Change line-height"
26195 msgstr "አቀማመጥ፦"
26197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
26198 #, fuzzy
26199 msgid "Text: Change word-spacing"
26200 msgstr "አቀማመጥ፦"
26202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
26203 #, fuzzy
26204 msgid "Text: Change letter-spacing"
26205 msgstr "ክፍተት X፦"
26207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
26208 #, fuzzy
26209 msgid "Text: Change dx (kern)"
26210 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
26212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
26213 #, fuzzy
26214 msgid "Text: Change dy"
26215 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
26217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
26218 #, fuzzy
26219 msgid "Text: Change rotate"
26220 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
26222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
26223 #, fuzzy
26224 msgid "Text: Change orientation"
26225 msgstr "አቀማመጥ፦"
26227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
26228 #, fuzzy
26229 msgid "Font Family"
26230 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
26232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
26233 #, fuzzy
26234 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
26235 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
26237 #. Entry width
26238 #. Extra list width
26239 #. Cell layout
26240 #. Enable entry completion
26241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
26242 msgid "Font not found on system"
26243 msgstr ""
26245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
26246 #, fuzzy
26247 msgid "Font Size"
26248 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
26250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
26251 #, fuzzy
26252 msgid "Font size (px)"
26253 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
26255 #. Name
26256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
26257 msgid "Toggle Bold"
26258 msgstr ""
26260 #. Label
26261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
26262 msgid "Toggle bold or normal weight"
26263 msgstr ""
26265 #. Name
26266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
26267 msgid "Toggle Italic/Oblique"
26268 msgstr ""
26270 #. Label
26271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
26272 msgid "Toggle italic/oblique style"
26273 msgstr ""
26275 #. Name
26276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
26277 msgid "Toggle Superscript"
26278 msgstr ""
26280 #. Label
26281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
26282 msgid "Toggle superscript"
26283 msgstr ""
26285 #. Name
26286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
26287 msgid "Toggle Subscript"
26288 msgstr ""
26290 #. Label
26291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
26292 msgid "Toggle subscript"
26293 msgstr ""
26295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
26296 #, fuzzy
26297 msgid "Align left"
26298 msgstr "ኩልኩል፦"
26300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
26301 #, fuzzy
26302 msgid "Align center"
26303 msgstr "ኩልኩል፦"
26305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
26306 #, fuzzy
26307 msgid "Align right"
26308 msgstr "ኩልኩል፦"
26310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
26311 msgid "Justify"
26312 msgstr ""
26314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
26315 msgid "Justify (only flowed text)"
26316 msgstr ""
26318 #. Name
26319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
26320 #, fuzzy
26321 msgid "Alignment"
26322 msgstr "ኩልኩል፦"
26324 #. Label
26325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
26326 #, fuzzy
26327 msgid "Text alignment"
26328 msgstr "አስገባ"
26330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
26331 #, fuzzy
26332 msgid "Horizontal"
26333 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
26336 #, fuzzy
26337 msgid "Vertical"
26338 msgstr "መቶኛዎች"
26340 #. Label
26341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
26342 #, fuzzy
26343 msgid "Text orientation"
26344 msgstr "አቀማመጥ፦"
26346 #. Drop down menu
26347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26348 #, fuzzy
26349 msgid "Smaller spacing"
26350 msgstr "ክፍተት X፦"
26352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26353 #, fuzzy
26354 msgid "Larger spacing"
26355 msgstr "ክፍተት X፦"
26357 #. name
26358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
26359 #, fuzzy
26360 msgid "Line Height"
26361 msgstr "እርዝማኔ፦"
26363 #. label
26364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
26365 #, fuzzy
26366 msgid "Line:"
26367 msgstr "አያያዝ"
26369 #. short label
26370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
26371 msgid "Spacing between lines (times font size)"
26372 msgstr ""
26374 #. Drop down menu
26375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26376 #, fuzzy
26377 msgid "Negative spacing"
26378 msgstr "ክፍተት X፦"
26380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26381 #, fuzzy
26382 msgid "Positive spacing"
26383 msgstr "ክፍተት X፦"
26385 #. name
26386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
26387 #, fuzzy
26388 msgid "Word spacing"
26389 msgstr "ክፍተት X፦"
26391 #. label
26392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
26393 #, fuzzy
26394 msgid "Word:"
26395 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
26397 #. short label
26398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
26399 msgid "Spacing between words (px)"
26400 msgstr ""
26402 #. name
26403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
26404 #, fuzzy
26405 msgid "Letter spacing"
26406 msgstr "ክፍተት X፦"
26408 #. label
26409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
26410 #, fuzzy
26411 msgid "Letter:"
26412 msgstr "Href፦"
26414 #. short label
26415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
26416 msgid "Spacing between letters (px)"
26417 msgstr ""
26419 #. name
26420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
26421 #, fuzzy
26422 msgid "Kerning"
26423 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
26425 #. label
26426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
26427 #, fuzzy
26428 msgid "Kern:"
26429 msgstr "ሜትር"
26431 #. short label
26432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
26433 #, fuzzy
26434 msgid "Horizontal kerning (px)"
26435 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26437 #. name
26438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
26439 #, fuzzy
26440 msgid "Vertical Shift"
26441 msgstr "ንድፍ፦"
26443 #. label
26444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
26445 #, fuzzy
26446 msgid "Vert:"
26447 msgstr "መቶኛዎች"
26449 #. short label
26450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
26451 #, fuzzy
26452 msgid "Vertical shift (px)"
26453 msgstr "ንድፍ፦"
26455 #. name
26456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
26457 #, fuzzy
26458 msgid "Letter rotation"
26459 msgstr "ክፍተት X፦"
26461 #. label
26462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
26463 #, fuzzy
26464 msgid "Rot:"
26465 msgstr "አሳይ፦"
26467 #. short label
26468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
26469 #, fuzzy
26470 msgid "Character rotation (degrees)"
26471 msgstr "ያሽከርክሩ"
26473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
26474 msgid "Set connector type: orthogonal"
26475 msgstr ""
26477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
26478 msgid "Set connector type: polyline"
26479 msgstr ""
26481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
26482 #, fuzzy
26483 msgid "Change connector curvature"
26484 msgstr "ክፍተት X፦"
26486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
26487 #, fuzzy
26488 msgid "Change connector spacing"
26489 msgstr "ክፍተት X፦"
26491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
26492 #, fuzzy
26493 msgid "EditMode"
26494 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
26496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
26497 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
26498 msgstr ""
26500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
26501 msgid "Avoid"
26502 msgstr ""
26504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
26505 #, fuzzy
26506 msgid "Ignore"
26507 msgstr "ምንም"
26509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
26510 msgid "Orthogonal"
26511 msgstr ""
26513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
26514 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
26515 msgstr ""
26517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
26518 #, fuzzy
26519 msgid "Connector Curvature"
26520 msgstr "ምርጫ"
26522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
26523 #, fuzzy
26524 msgid "Curvature:"
26525 msgstr "ፍጠር"
26527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
26528 msgid "The amount of connectors curvature"
26529 msgstr ""
26531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
26532 #, fuzzy
26533 msgid "Connector Spacing"
26534 msgstr "ክፍተት X፦"
26536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
26537 #, fuzzy
26538 msgid "Spacing:"
26539 msgstr "ክፍተት Y፦"
26541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
26542 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
26543 msgstr ""
26545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
26546 #, fuzzy
26547 msgid "Graph"
26548 msgstr "መድረክ"
26550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
26551 #, fuzzy
26552 msgid "Connector Length"
26553 msgstr "ምርጫ"
26555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
26556 msgid "Length:"
26557 msgstr ""
26559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
26560 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
26561 msgstr ""
26563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
26564 msgid "Downwards"
26565 msgstr ""
26567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
26568 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
26569 msgstr ""
26571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
26572 msgid "Do not allow overlapping shapes"
26573 msgstr ""
26575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
26576 #, fuzzy
26577 msgid "New connection point"
26578 msgstr "ክፍተት X፦"
26580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
26581 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
26582 msgstr ""
26584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
26585 #, fuzzy
26586 msgid "Remove connection point"
26587 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
26590 msgid "Remove the currently selected connection point"
26591 msgstr ""
26593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
26594 #, fuzzy
26595 msgid "Fill by"
26596 msgstr "ፋይል"
26598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
26599 #, fuzzy
26600 msgid "Fill by:"
26601 msgstr "ፋይል"
26603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
26604 msgid "Fill Threshold"
26605 msgstr ""
26607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
26608 msgid ""
26609 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
26610 "pixels to be counted in the fill"
26611 msgstr ""
26613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
26614 msgid "Grow/shrink by"
26615 msgstr ""
26617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
26618 msgid "Grow/shrink by:"
26619 msgstr ""
26621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
26622 msgid ""
26623 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
26624 msgstr ""
26626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
26627 #, fuzzy
26628 msgid "Close gaps"
26629 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
26631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
26632 #, fuzzy
26633 msgid "Close gaps:"
26634 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
26636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
26637 msgid ""
26638 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
26639 "to change defaults)"
26640 msgstr ""
26643 #. Local Variables:
26644 #. mode:c++
26645 #. c-file-style:"stroustrup"
26646 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
26647 #. indent-tabs-mode:nil
26648 #. fill-column:99
26649 #. End:
26651 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
26652 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
26653 msgid "Barcode - Datamatrix"
26654 msgstr ""
26656 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
26657 #, fuzzy
26658 msgid "Cols"
26659 msgstr "ዝጋ"
26661 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
26662 #, fuzzy
26663 msgid "Rows"
26664 msgstr "አሳይ፦"
26666 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
26667 msgid "Square Size / px"
26668 msgstr ""
26670 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
26671 msgid "Sentence case"
26672 msgstr ""
26674 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
26675 msgid "Hide lines behind the sphere"
26676 msgstr ""
26678 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
26679 msgid "Lines of latitude"
26680 msgstr ""
26682 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
26683 msgid "Lines of longitude"
26684 msgstr ""
26686 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
26687 #, fuzzy
26688 msgid "Radius [px]"
26689 msgstr "አሳድግ"
26691 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
26692 #, fuzzy
26693 msgid "Rotation [deg]"
26694 msgstr "ያሽከርክሩ"
26696 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
26697 msgid "Tilt [deg]"
26698 msgstr ""
26700 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
26701 msgid "Wireframe Sphere"
26702 msgstr ""
26704 #, fuzzy
26705 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
26706 #~ msgstr "ለጥፍ"
26708 #, fuzzy
26709 #~ msgid "Select Font Size"
26710 #~ msgstr "ምርጫ"
26712 #, fuzzy
26713 #~ msgid "_Write session file:"
26714 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
26716 #, fuzzy
26717 #~ msgid "Select a location and filename"
26718 #~ msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
26720 #, fuzzy
26721 #~ msgid "Set filename"
26722 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
26724 #, fuzzy
26725 #~ msgid "Accept invitation"
26726 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
26728 #, fuzzy
26729 #~ msgid "Decline invitation"
26730 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
26732 #, fuzzy
26733 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
26734 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26736 #, fuzzy
26737 #~ msgid "Length right"
26738 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
26740 #, fuzzy
26741 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
26742 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26744 #, fuzzy
26745 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
26746 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26748 #, fuzzy
26749 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
26750 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26752 #, fuzzy
26753 #~ msgid "Intersect"
26754 #~ msgstr "ምርጫ"
26756 #, fuzzy
26757 #~ msgid "Identity A"
26758 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
26760 #, fuzzy
26761 #~ msgid "Identity B"
26762 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
26764 #, fuzzy
26765 #~ msgid "2nd path"
26766 #~ msgstr "ለጥፍ"
26768 #, fuzzy
26769 #~ msgid "Boolop type"
26770 #~ msgstr "ዝጋ"
26772 #, fuzzy
26773 #~ msgid "Rotation angle"
26774 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
26776 #, fuzzy
26777 #~ msgid "Number of copies"
26778 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
26780 #, fuzzy
26781 #~ msgid "Number of copies of the original path"
26782 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
26784 #, fuzzy
26785 #~ msgid "Origin of the rotation"
26786 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
26788 #, fuzzy
26789 #~ msgid "Adjust the starting angle"
26790 #~ msgstr "ምርጫ"
26792 #, fuzzy
26793 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
26794 #~ msgstr "ምርጫ"
26796 #, fuzzy
26797 #~ msgid "Sharp"
26798 #~ msgstr "አስቀምጥ"
26800 #, fuzzy
26801 #~ msgid "Method"
26802 #~ msgstr "ሜትር"
26804 #, fuzzy
26805 #~ msgid "Choose pen type"
26806 #~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
26808 #, fuzzy
26809 #~ msgid "Pen width"
26810 #~ msgstr "ስፋት፦"
26812 #, fuzzy
26813 #~ msgid "Maximal stroke width"
26814 #~ msgstr "ለጥፍ"
26816 #, fuzzy
26817 #~ msgid "Pen roundness"
26818 #~ msgstr "ቀይ፦"
26820 #, fuzzy
26821 #~ msgid "Round ends"
26822 #~ msgstr "ቀይ፦"
26824 #, fuzzy
26825 #~ msgid "Strokes end with a round end"
26826 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
26828 #, fuzzy
26829 #~ msgid "Capping"
26830 #~ msgstr "መለኪያ"
26832 #, fuzzy
26833 #~ msgid "left capping"
26834 #~ msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
26836 #, fuzzy
26837 #~ msgid "Control handle 0"
26838 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26840 #, fuzzy
26841 #~ msgid "Control handle 1"
26842 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26844 #, fuzzy
26845 #~ msgid "Control handle 2"
26846 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26848 #, fuzzy
26849 #~ msgid "Control handle 3"
26850 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26852 #, fuzzy
26853 #~ msgid "Control handle 4"
26854 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26856 #, fuzzy
26857 #~ msgid "Control handle 5"
26858 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26860 #, fuzzy
26861 #~ msgid "Control handle 6"
26862 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26864 #, fuzzy
26865 #~ msgid "Control handle 7"
26866 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26868 #, fuzzy
26869 #~ msgid "Control handle 8"
26870 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26872 #, fuzzy
26873 #~ msgid "Control handle 9"
26874 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26876 #, fuzzy
26877 #~ msgid "Control handle 10"
26878 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26880 #, fuzzy
26881 #~ msgid "Control handle 11"
26882 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26884 #, fuzzy
26885 #~ msgid "Control handle 12"
26886 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26888 #, fuzzy
26889 #~ msgid "Control handle 13"
26890 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26892 #, fuzzy
26893 #~ msgid "Control handle 14"
26894 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26896 #, fuzzy
26897 #~ msgid "Control handle 15"
26898 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26900 #, fuzzy
26901 #~ msgid "End type"
26902 #~ msgstr "ዓይነት፦"
26904 #, fuzzy
26905 #~ msgid "Adjust the offset"
26906 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26908 #, fuzzy
26909 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
26910 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26912 #, fuzzy
26913 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
26914 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26916 #, fuzzy
26917 #~ msgid "Display unit"
26918 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
26920 #, fuzzy
26921 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
26922 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26924 #, fuzzy
26925 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
26926 #~ msgstr "ምርጫ"
26928 #, fuzzy
26929 #~ msgid "Scale x"
26930 #~ msgstr "መለኪያ"
26932 #, fuzzy
26933 #~ msgid "Scale factor in x direction"
26934 #~ msgstr "ምርጫ"
26936 #, fuzzy
26937 #~ msgid "Scale y"
26938 #~ msgstr "መለኪያ"
26940 #, fuzzy
26941 #~ msgid "Scale factor in y direction"
26942 #~ msgstr "ምርጫ"
26944 #, fuzzy
26945 #~ msgid "Offset x"
26946 #~ msgstr "ቁረጥ"
26948 #, fuzzy
26949 #~ msgid "Offset in x direction"
26950 #~ msgstr "ምርጫ"
26952 #, fuzzy
26953 #~ msgid "Offset y"
26954 #~ msgstr "ቁረጥ"
26956 #, fuzzy
26957 #~ msgid "Offset in y direction"
26958 #~ msgstr "ምርጫ"
26960 #, fuzzy
26961 #~ msgid "Adjust the origin"
26962 #~ msgstr "ምርጫ"
26964 #, fuzzy
26965 #~ msgid "Iterations"
26966 #~ msgstr "ምርጫ"
26968 #, fuzzy
26969 #~ msgid "Float parameter"
26970 #~ msgstr "ለጥፍ"
26972 #, fuzzy
26973 #~ msgid "Location along curve"
26974 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
26976 #, fuzzy
26977 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
26978 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26980 #, fuzzy
26981 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
26982 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26984 #, fuzzy
26985 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
26986 #~ msgstr "ንድፍ፦"
26988 #, fuzzy
26989 #~ msgid "Stack step"
26990 #~ msgstr "ኮከብ"
26992 #, fuzzy
26993 #~ msgid "point param"
26994 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
26996 #, fuzzy
26997 #~ msgid "path param"
26998 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27000 #, fuzzy
27001 #~ msgid "Label"
27002 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "Transform Handles:"
27006 #~ msgstr "ምርጫ"
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "Session file"
27010 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "Message information"
27014 #~ msgstr "ምርጫ"
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "Active session file:"
27018 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "Close file"
27022 #~ msgstr "ዝጋ"
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "Open new file"
27026 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "Set delay"
27030 #~ msgstr "ንድፍ፦"
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "Rewind"
27034 #~ msgstr "ቀይ፦"
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid "Pause"
27038 #~ msgstr "ለጥፍ"
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "Play"
27042 #~ msgstr "ለጥፍ"
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Open session file"
27046 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "_Register"
27050 #~ msgstr "አሳድግ"
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "_Server:"
27054 #~ msgstr "አስቀምጥ"
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "_Username:"
27058 #~ msgstr "አሳድግ"
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "P_ort:"
27062 #~ msgstr "ላኩ"
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "Connect"
27066 #~ msgstr "ምርጫ"
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "Chatroom _name:"
27070 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "Chatroom _server:"
27074 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "Chatroom _password:"
27078 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "Chatroom _handle:"
27082 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "_Invite user"
27086 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "_Cancel"
27090 #~ msgstr "ተወው"
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "bounding box"
27094 #~ msgstr "መለኪያ"
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid "Align nodes"
27098 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid "Distribute nodes"
27102 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "auto"
27106 #~ msgstr "እቅድ"
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
27110 #~ msgstr "ንድፍ፦"
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "The selection has no applied mask."
27114 #~ msgstr "ንድፍ፦"
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid "P_age size:"
27118 #~ msgstr "የወረከት መጠን፦"
27120 #, fuzzy
27121 #~ msgid "Page orientation:"
27122 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
27124 #, fuzzy
27125 #~ msgid "Edit mask path"
27126 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid "Document exported..."
27130 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "File"
27134 #~ msgstr "ፋይል"
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Light x-Position"
27138 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "Light y-Position"
27142 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid "Light z-Position"
27146 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "Scaling Factor"
27150 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "restack|Bottom"
27154 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ"
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "restack|Left"
27158 #~ msgstr "ጽሑፍ"
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "restack|Middle"
27162 #~ msgstr "አርእስት፦"
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid "restack|Right"
27166 #~ msgstr "ጽሑፍ"
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "restack|Top"
27170 #~ msgstr "ጽሑፍ"
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "Gelatine"
27174 #~ msgstr "ምርጫ"
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "Punch hole"
27178 #~ msgstr "ንድፍ፦"
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "Burnt edges"
27182 #~ msgstr "መለኪያ"
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Interruption width"
27186 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "AI 8.0 Output"
27190 #~ msgstr "ቁረጥ"
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Export area is whole canvas"
27194 #~ msgstr "ላኩ"
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Export canvas"
27198 #~ msgstr "ላኩ"
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Badge"
27202 #~ msgstr "ገጽ"
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Ghost outline"
27206 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Flow inside"
27210 #~ msgstr "ቀይ፦"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "All Image Files"
27214 #~ msgstr "ምስል"
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Target"
27218 #~ msgstr "ኢላማ፦"
27220 #, fuzzy
27221 #~ msgid "Path:"
27222 #~ msgstr "ለጥፍ"
27224 #, fuzzy
27225 #~ msgid "Organization"
27226 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
27228 #, fuzzy
27229 #~ msgid "Comics rounded"
27230 #~ msgstr "ቀይ፦"
27232 #, fuzzy
27233 #~ msgid "Unicode"
27234 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
27236 #, fuzzy
27237 #~ msgid "gradient level"
27238 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27240 #, fuzzy
27241 #~ msgid "Specular bump"
27242 #~ msgstr "ላኩ"
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "Kilt"
27246 #~ msgstr "አርእስት፦"
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "Bump for bitmaps"
27250 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "el Greek"
27254 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid "Commands bar icon size"
27258 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
27260 #, fuzzy
27261 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
27262 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
27264 #, fuzzy
27265 #~ msgid "Convolve"
27266 #~ msgstr "ዝጋ"
27268 #, fuzzy
27269 #~ msgid "Modulate"
27270 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "Cairo PDF Output"
27274 #~ msgstr "ቁረጥ"
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "PDF File"
27278 #~ msgstr "ፋይል"
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "Cairo PS Output"
27282 #~ msgstr "ቁረጥ"
27284 #, fuzzy
27285 #~ msgid "Yes, more descriptions"
27286 #~ msgstr "ምርጫ"
27288 #, fuzzy
27289 #~ msgid "Artist text"
27290 #~ msgstr "ለጥፍ"
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid "Amount of Blur"
27294 #~ msgstr "ነጥብ"
27296 #, fuzzy
27297 #~ msgid "I hate text"
27298 #~ msgstr "ለጥፍ"
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "Metal"
27302 #~ msgstr "ሜትር"
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "PatternedGlass"
27306 #~ msgstr "ንድፍ፦"
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "Snow"
27310 #~ msgstr "አሳይ፦"
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Print Destination"
27314 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
27316 #, fuzzy
27317 #~ msgid "Print properties"
27318 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
27320 #, fuzzy
27321 #~ msgid "Mirror reflection"
27322 #~ msgstr "ምርጫ"
27324 #, fuzzy
27325 #~ msgid "Gap width"
27326 #~ msgstr "መለኪያ"
27328 #, fuzzy
27329 #~ msgid "Lolo"
27330 #~ msgstr "ዝጋ"
27332 #, fuzzy
27333 #~ msgid "Reference"
27334 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
27336 #, fuzzy
27337 #~ msgid "Change LPE point parameter"
27338 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27340 #, fuzzy
27341 #~ msgid "_Nodes"
27342 #~ msgstr "ምንም"
27344 #, fuzzy
27345 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
27346 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
27348 #, fuzzy
27349 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
27350 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
27352 #~ msgid "Export"
27353 #~ msgstr "ላኩ"
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Spacing X"
27357 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Spacing Y"
27361 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Angle Z"
27365 #~ msgstr "አርእስት፦"
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
27369 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "Change calligraphic profile"
27373 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Save current settings as new profile"
27377 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "Bend Path"
27381 #~ msgstr "ለጥፍ"
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
27385 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "_Apply"
27389 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
27391 #, fuzzy
27392 #~ msgid "Square"
27393 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "Delete Segment"
27397 #~ msgstr "አጥፉ"
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "Select second option: "
27401 #~ msgstr "ምርጫ"
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "X Channel"
27405 #~ msgstr "ተወው"
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "Y Channel"
27409 #~ msgstr "ተወው"
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "Search Tag"
27413 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "Degrees:"
27417 #~ msgstr "deg"
27419 #, fuzzy
27420 #~ msgid "Start point jitter"
27421 #~ msgstr "ምርጫ"
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "Slope"
27425 #~ msgstr "መለኪያ"
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Date:"
27429 #~ msgstr "ለጥፍ"
27431 #, fuzzy
27432 #~ msgid "Identifier:"
27433 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
27435 #, fuzzy
27436 #~ msgid "Coverage:"
27437 #~ msgstr "ሜትር"
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "Contributor:"
27441 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "Default Metadata"
27445 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
27449 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "Angle Y"
27453 #~ msgstr "አርእስት፦"
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "Move by:"
27457 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid "unknown error"
27461 #~ msgstr "ያልታወቀ"
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "Print Preview not available"
27465 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "Gridtype"
27469 #~ msgstr "ዓይነት፦"
27471 #, fuzzy
27472 #~ msgid "Display Calibration"
27473 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
27475 #, fuzzy
27476 #~ msgid "Print _Direct"
27477 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"