summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: f140efa)
raw | patch | inline | side by side (parent: f140efa)
author | Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com> | |
Tue, 14 Apr 2009 04:41:46 +0000 (06:41 +0200) | ||
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | |
Tue, 14 Apr 2009 04:41:46 +0000 (06:41 +0200) |
po/uk.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cc458c37ab992bf5213d168a37556bf66794d5c2..fe42dab0fc6b0514534c50327f0f4e9c8bf00238 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "натисніть %s щоб редагувати клавіші"
-#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:246
+#: src/screen.c:175
+#: src/screen_help.c:246
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
-#: src/screen.c:177 src/screen_play.c:503
+#: src/screen.c:177
+#: src/screen_play.c:503
msgid "Playlist"
msgstr "Перелік програвання"
#. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen.c:178 src/screen_file.c:214
+#: src/screen.c:178
+#: src/screen_file.c:214
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
-#: src/screen.c:180 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:190
+#: src/screen.c:180
+#: src/screen_search.c:80
+#: src/screen_song.c:190
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
-#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:143
+#: src/screen.c:183
+#: src/screen_search.c:309
+#: src/screen_help.c:143
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/screen.c:186 src/screen_lyrics.c:203 src/screen_lyrics.c:211
+#: src/screen.c:186
+#: src/screen_lyrics.c:203
+#: src/screen_lyrics.c:211
#: src/screen_lyrics.c:215
msgid "Lyrics"
msgstr "Тексти пісень"
-#: src/screen.c:189 src/screen_outputs.c:162
+#: src/screen.c:189
+#: src/screen_outputs.c:162
msgid "Outputs"
msgstr "Виходи"
msgid "[Paused]"
msgstr "[Призупинено]"
-#: src/screen.c:433 src/screen.c:506
+#: src/screen.c:433
+#: src/screen.c:506
msgid "Error: Screen too small"
msgstr "Помилка: екран занадто маленький"
msgid "Database updated"
msgstr "База даних оновлена"
-#: src/screen.c:799 src/screen_play.c:638
+#: src/screen.c:799
+#: src/screen_play.c:638
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Перемішаний перелік програвання"
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Очищений перелік програвання"
-#: src/screen.c:826 src/screen_file.c:274
+#: src/screen.c:826
+#: src/screen_file.c:274
msgid "Database update started"
msgstr "Початок оновлення бази даних"
-#: src/screen.c:828 src/screen_file.c:281
+#: src/screen.c:828
+#: src/screen_file.c:281
msgid "Database update running..."
msgstr "Працює оновлення бази даних..."
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Завантажується перелік програвання %s..."
-#: src/screen_browser.c:259 src/screen_browser.c:327 src/screen_browser.c:353
+#: src/screen_browser.c:259
+#: src/screen_browser.c:327
+#: src/screen_browser.c:353
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Додається '%s' до переліку програвання"
msgstr "Замінити %s [%s/%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_play.c:313 src/screen_file.c:148 src/screen_keydef.c:163
+#: src/screen_play.c:313
+#: src/screen_file.c:148
+#: src/screen_keydef.c:163
msgid "Aborted"
msgstr "Перервано"
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:191
+#: src/screen_search.c:79
+#: src/screen_song.c:191
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:192
+#: src/screen_search.c:81
+#: src/screen_song.c:192
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Помилка: неможливо створити теку ~/.ncmpc - %s"
-#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
+#: src/screen_keydef.c:91
+#: src/screen_keydef.c:98
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Помилка: %s - %s"
msgid "Global"
msgstr "Загальні"
-#: src/screen_help.c:113 src/command.c:109
+#: src/screen_help.c:113
+#: src/command.c:109
msgid "Playlist screen"
msgstr "Екран переліку програвання"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: src/screen_help.c:127 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:127
+#: src/command.c:111
msgid "Browse screen"
msgstr "Екран перегляду"
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Ввести теку чи вибрати та програти пісню"
-#: src/screen_help.c:131 src/screen_help.c:146
+#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:146
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Долучити пісню до переліку програвання"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Видалити перелік програвання"
-#: src/screen_help.c:141 src/command.c:222
+#: src/screen_help.c:141
+#: src/command.c:222
msgid "Search screen"
msgstr "Екран пошуку"
msgid "Select and play"
msgstr "Вибрати та програти"
-#: src/screen_help.c:153 src/command.c:232
+#: src/screen_help.c:153
+#: src/command.c:232
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Екран текстів пісень"
msgid "Save lyrics"
msgstr "Зберегти текст пісні"
-#: src/screen_help.c:164 src/command.c:243
+#: src/screen_help.c:164
+#: src/command.c:243
msgid "Outputs screen"
msgstr "Екран виходів"
msgstr "Перемістити курсор донизу"
#: src/command.c:80
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to the top of screen"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 до поÑ\87аÑ\82кÑ\83 екрану"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на поÑ\87аÑ\82ок екрану"
#: src/command.c:82
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to the middle of screen"
msgstr "Перемістити курсор до середини екрану"
#: src/command.c:84
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to the bottom of screen"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 до низÑ\83 екрану"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 в кÑ\96неÑ\86Ñ\8c екрану"
#: src/command.c:86
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to the top of the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 до поÑ\87аÑ\82кÑ\83 екÑ\80ану"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на поÑ\87аÑ\82ок пеÑ\80елÑ\96ку"
#: src/command.c:88
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to the bottom of the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 до низÑ\83 екÑ\80ану"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 в кÑ\96неÑ\86Ñ\8c пеÑ\80елÑ\96ку"
#: src/command.c:90
msgid "Page up"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:510 src/command.c:516
+#: src/command.c:510
+#: src/command.c:516
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Клавіша %s призначена до %s та %s"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: src/conf.c:100 src/conf.c:109
+#: src/conf.c:100
+#: src/conf.c:109
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "Невірно сформоване визначення гарячої клавіші"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:221 src/options.c:224
+#: src/options.c:221
+#: src/options.c:224
msgid "translator-credits"
msgstr "Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>"
#: src/list_window.c:510
msgid "Range selection enabled"
msgstr "Вибір обсягу увімкнений"
+