diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 20cecdd2d891491ddbcd0285067f9e03ecabb8ff..a89048e643eaf39fc8771f08d92bb6fb4e922253 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-05 02:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-30 01:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-30 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:72 plugins/check_dig.c:72 plugins/check_disk.c:167
-#: plugins/check_dns.c:75 plugins/check_dummy.c:44 plugins/check_fping.c:73
-#: plugins/check_game.c:69 plugins/check_hpjd.c:89 plugins/check_http.c:149
-#: plugins/check_ldap.c:78 plugins/check_load.c:78 plugins/check_mrtgtraf.c:66
-#: plugins/check_mysql.c:63 plugins/check_nagios.c:70 plugins/check_nt.c:120
-#: plugins/check_nwstat.c:125 plugins/check_overcr.c:89
-#: plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:82 plugins/check_procs.c:124
-#: plugins/check_radius.c:117 plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:92
-#: plugins/check_snmp.c:160 plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:93
-#: plugins/check_tcp.c:243 plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55
-#: plugins/check_ups.c:114 plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87
+#: plugins/check_by_ssh.c:72 plugins/check_dhcp.c:251 plugins/check_dig.c:72
+#: plugins/check_disk.c:167 plugins/check_dns.c:75 plugins/check_dummy.c:43
+#: plugins/check_fping.c:73 plugins/check_game.c:69 plugins/check_hpjd.c:89
+#: plugins/check_http.c:149 plugins/check_ldap.c:92 plugins/check_load.c:78
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:66 plugins/check_mysql.c:63
+#: plugins/check_nagios.c:70 plugins/check_nt.c:120 plugins/check_nwstat.c:125
+#: plugins/check_overcr.c:89 plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:82
+#: plugins/check_procs.c:124 plugins/check_radius.c:117
+#: plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:129 plugins/check_snmp.c:160
+#: plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:93 plugins/check_tcp.c:243
+#: plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55 plugins/check_ups.c:114
+#: plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Impossible de parcourir les arguments"
#: plugins/check_by_ssh.c:88 plugins/check_dig.c:93 plugins/check_dns.c:90
#: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_game.c:86 plugins/check_hpjd.c:114
-#: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_procs.c:137
-#: plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151 plugins/check_users.c:59
-#: plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:90
+#: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_ping.c:406
+#: plugins/check_procs.c:137 plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151
+#: plugins/check_users.c:59 plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:88
#, c-format
msgid "Could not open pipe: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
#: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_hpjd.c:120 plugins/check_load.c:115
#: plugins/check_nagios.c:109 plugins/check_procs.c:143
#: plugins/check_snmp.c:178 plugins/check_swap.c:157 plugins/check_users.c:65
-#: plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:96
+#: plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:94
#, c-format
msgid "Could not open stderr for %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir stderr pour %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
#: plugins/check_by_ssh.c:128
#, c-format
msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
msgstr "SSH ALERTE: impossible d'ouvrir %s\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:216 plugins/check_dig.c:217 plugins/check_disk.c:441
-#: plugins/check_dns.c:303 plugins/check_fping.c:245 plugins/check_game.c:202
-#: plugins/check_hpjd.c:337 plugins/check_http.c:254 plugins/check_ldap.c:249
-#: plugins/check_load.c:227 plugins/check_mrtg.c:236
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:263 plugins/check_mysql.c:215
-#: plugins/check_overcr.c:335 plugins/check_pgsql.c:212
-#: plugins/check_ping.c:197 plugins/check_procs.c:346
-#: plugins/check_radius.c:221 plugins/check_real.c:354
-#: plugins/check_smtp.c:374 plugins/check_snmp.c:401 plugins/check_ssh.c:113
-#: plugins/check_swap.c:423 plugins/check_tcp.c:458 plugins/check_time.c:219
-#: plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:484 plugins/check_users.c:143
-#: plugins/check_ide_smart.c:209 plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Unknown argument: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument inconnu: %s\n"
-"\n"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:230 plugins/check_dig.c:266 plugins/check_disk.c:308
-#: plugins/check_http.c:268 plugins/check_ldap.c:202 plugins/check_pgsql.c:223
-#: plugins/check_procs.c:357 plugins/check_radius.c:198
-#: plugins/check_radius.c:270 plugins/check_snmp.c:447 plugins/check_ssh.c:127
-#: plugins/check_tcp.c:512 plugins/check_time.c:292 plugins/check_udp.c:182
-#: plugins/negate.c:190
+#: plugins/check_by_ssh.c:216 plugins/check_dhcp.c:1063
+#: plugins/check_dig.c:217 plugins/check_disk.c:441 plugins/check_dns.c:315
+#: plugins/check_fping.c:245 plugins/check_game.c:201 plugins/check_hpjd.c:336
+#: plugins/check_http.c:254 plugins/check_ldap.c:315 plugins/check_load.c:227
+#: plugins/check_mrtg.c:236 plugins/check_mrtgtraf.c:263
+#: plugins/check_mysql.c:214 plugins/check_nagios.c:222 plugins/check_nt.c:490
+#: plugins/check_nwstat.c:763 plugins/check_overcr.c:327
+#: plugins/check_pgsql.c:212 plugins/check_ping.c:197
+#: plugins/check_procs.c:346 plugins/check_radius.c:221
+#: plugins/check_real.c:354 plugins/check_smtp.c:477 plugins/check_snmp.c:401
+#: plugins/check_ssh.c:113 plugins/check_swap.c:423 plugins/check_tcp.c:465
+#: plugins/check_time.c:219 plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:484
+#: plugins/check_users.c:143 plugins/check_ide_smart.c:209
+#: plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:74
+msgid "Unknown argument"
+msgstr "Argument inconnu"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:228 plugins/check_dig.c:264 plugins/check_disk.c:308
+#: plugins/check_http.c:266 plugins/check_ldap.c:268 plugins/check_pgsql.c:221
+#: plugins/check_procs.c:355 plugins/check_radius.c:198
+#: plugins/check_radius.c:268 plugins/check_real.c:344
+#: plugins/check_smtp.c:441 plugins/check_snmp.c:445 plugins/check_ssh.c:125
+#: plugins/check_tcp.c:517 plugins/check_time.c:290 plugins/check_udp.c:180
+#: plugins/check_ups.c:542 plugins/negate.c:188
msgid "Timeout interval must be a positive integer"
msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
-#: plugins/check_by_ssh.c:236 plugins/check_by_ssh.c:295
-#: plugins/check_dig.c:231 plugins/check_dig.c:288 plugins/check_dns.c:327
-#: plugins/check_dns.c:336 plugins/check_fping.c:259 plugins/check_hpjd.c:324
-#: plugins/check_hpjd.c:349 plugins/check_mysql.c:190
-#: plugins/check_mysql.c:230 plugins/check_pgsql.c:241
-#: plugins/check_ping.c:270 plugins/check_ping.c:393
-#: plugins/check_radius.c:235 plugins/check_real.c:302
-#: plugins/check_real.c:366 plugins/check_smtp.c:292 plugins/check_smtp.c:386
-#: plugins/check_ssh.c:146 plugins/check_time.c:230 plugins/check_time.c:305
-#: plugins/check_udp.c:163 plugins/check_udp.c:204 plugins/check_ups.c:492
-#: plugins/check_ups.c:561
+#: plugins/check_by_ssh.c:234 plugins/check_by_ssh.c:293
+#: plugins/check_dig.c:229 plugins/check_dig.c:286 plugins/check_dns.c:337
+#: plugins/check_dns.c:346 plugins/check_fping.c:257 plugins/check_hpjd.c:323
+#: plugins/check_hpjd.c:346 plugins/check_mysql.c:189
+#: plugins/check_mysql.c:227 plugins/check_pgsql.c:239
+#: plugins/check_ping.c:268 plugins/check_ping.c:391
+#: plugins/check_radius.c:233 plugins/check_real.c:302
+#: plugins/check_real.c:364 plugins/check_smtp.c:379 plugins/check_smtp.c:487
+#: plugins/check_ssh.c:144 plugins/check_tcp.c:487 plugins/check_time.c:228
+#: plugins/check_time.c:303 plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202
+#: plugins/check_ups.c:490 plugins/check_ups.c:559
msgid "Invalid hostname/address"
msgstr "Adresse/Nom invalide"
-#: plugins/check_by_ssh.c:241 plugins/check_dig.c:239
-#: plugins/check_pgsql.c:247 plugins/check_radius.c:207
-#: plugins/check_radius.c:243 plugins/check_real.c:315
-#: plugins/check_smtp.c:299 plugins/check_tcp.c:518 plugins/check_time.c:286
-#: plugins/check_udp.c:188
+#: plugins/check_by_ssh.c:239 plugins/check_dig.c:237
+#: plugins/check_pgsql.c:245 plugins/check_radius.c:207
+#: plugins/check_radius.c:241 plugins/check_real.c:315
+#: plugins/check_smtp.c:386 plugins/check_tcp.c:523 plugins/check_time.c:284
+#: plugins/check_udp.c:186 plugins/check_ups.c:504
msgid "Port must be a positive integer"
msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
-#: plugins/check_by_ssh.c:283
+#: plugins/check_by_ssh.c:281
msgid "skip lines must be an integer"
msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier"
-#: plugins/check_by_ssh.c:293
+#: plugins/check_by_ssh.c:291
#, c-format
msgid "%s: You must provide a host name\n"
msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:311
+#: plugins/check_by_ssh.c:309
msgid "No remotecmd"
msgstr "Pas de commande distante"
-#: plugins/check_by_ssh.c:327
+#: plugins/check_by_ssh.c:325
#, c-format
msgid "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
msgstr "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:330
+#: plugins/check_by_ssh.c:328
#, c-format
msgid ""
"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
"la configuration de nagios.\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:344
+#: plugins/check_by_ssh.c:342
#, c-format
msgid ""
"This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n"
"Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n"
"\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:354
+#: plugins/check_by_ssh.c:352
#, c-format
msgid ""
" -1, --proto1\n"
" -2, --proto2\n"
" demander à ssh d'utiliser le Protocole 2\n"
" -S, --skiplines=n\n"
-" Ignore les premières lignes sur STDERR (pour supprimer une bannière de "
-"login )\n"
+" Ignore les premières lignes sur la sortie d'erreur standard\n"
+" (pour supprimer une bannière de login )\n"
" -f\n"
" demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:364
+#: plugins/check_by_ssh.c:362
#, c-format
msgid ""
" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
" short name of host in nagios configuration [optional]\n"
msgstr ""
" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
-" commande à executer sur la machine distante\n"
+" commande à exécuter sur la machine distante\n"
" -l, --logname=USERNAME\n"
" nom de l'utilisateur ssh sur l'hôte distant [optionnel]\n"
" -i, --identity=KEYFILE\n"
" identitée d'une clef autorisée [optionnel]\n"
" -O, --output=FILE\n"
-" external command file for nagios [optionnel]\n"
+" fichier de commandes externes pour Nagios [optionnel]\n"
" -s, --services=LIST\n"
-" liste des services nagios separés par ':' [optionnel]\n"
+" liste des services nagios séparés par ':' [optionnel]\n"
" -n, --name=NAME\n"
" nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:382
+#: plugins/check_by_ssh.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"execute additional commands as proxy\n"
msgstr ""
"\n"
-"L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale avec\n"
+"L'utilisation la plus courantes est de se référer à une identité locale "
+"avec\n"
"l'option -i. Dans ce mode, l'identité doit avoir une phrase nulle\n"
"et la clef publique doit être listée dans les authorized_keys\n"
"sur l'hôte distant. Habituellement la clef sera restreinte a l'exécution\n"
-"d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les arguments,\n"
+"d'une seule commande sur l'hôte distant. Si le serveur SSH lit les "
+"arguments,\n"
"le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n"
"supplémentaires comme un proxy\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:391
+#: plugins/check_by_ssh.c:389
#, c-format
msgid ""
"\n"
"options)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',and les options\n"
-"-O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre les différentes options '-C'\n"
+"Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et les \n"
+"options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux multiples\n"
+" options '-C'\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:293
+#, c-format
+msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:315
+#, c-format
+msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
+msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:320
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n"
+" erreur sysctl 1 - %s.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:325
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
+" erreur malloc - %s.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:330
+#, c-format
+msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n"
+" erreur sysctl 2 - %s.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
+"eg lnc0.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
+"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
-#: plugins/check_by_ssh.c:396
+#: plugins/check_dhcp.c:360 plugins/check_dhcp.c:372
#, c-format
msgid ""
+"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
+"%d.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
+"périphérique %s numéro %d.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:378
+#, c-format
+msgid "Error: can't get MAC address for this architecture.\n"
+msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:383
+#, c-format
+msgid "Hardware address: "
+msgstr "Adresse matérielle: "
+
+#: plugins/check_dhcp.c:458
+#, c-format
+msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
+msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:509
+#, c-format
+msgid "Result=ERROR\n"
+msgstr "Résultat=ERREUR\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:515
+#, c-format
+msgid "Result=OK\n"
+msgstr "Résultat=OK\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:521
+#, c-format
+msgid "DHCPOFFER from IP address %s\n"
+msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:528
+#, c-format
+msgid "DHCPOFFER XID (%lu) did not match DHCPDISCOVER XID (%lu) - ignoring packet\n"
+msgstr ""
+"DHCPOFFER XID (%lu) ne correspond pas à DHCPDISCOVER XID (%lu) - paquet "
+"ignoré\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:550
+#, c-format
+msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
+msgstr ""
+" l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre\n"
+"paquet ignoré\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:568
+#, c-format
+msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
+msgstr "Nombre total de réponses: %d\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:569
+#, c-format
+msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
+msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:585
+#, c-format
+msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
+msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:614
+#, c-format
+msgid "No (more) data received\n"
+msgstr "Plus de données reçues\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:633
+#, c-format
+msgid "recvfrom() failed, "
+msgstr "La réception a échoué, "
+
+#: plugins/check_dhcp.c:640
+#, c-format
+msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
+msgstr "résultat de receive_dchp_packet: %d\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:641
+#, c-format
+msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
+msgstr "source de receive_dchp_packet: %s\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:670
+#, c-format
+msgid "Error: Could not create socket!\n"
+msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:680
+#, c-format
+msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
+"le socket DHCP!\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:686
+#, c-format
+msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
+msgstr "Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:694
+#, c-format
+msgid "Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
+"Vérifiez vos droits...\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:704
+#, c-format
+msgid "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos "
+"droits..\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:737
+#, c-format
+msgid "Requested server address: %s\n"
+msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:787
+#, c-format
+msgid "Lease Time: Infinite\n"
+msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:789
+#, c-format
+msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:791
+#, c-format
+msgid "Renewal Time: Infinite\n"
+msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:793
+#, c-format
+msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
+msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:796
+#, c-format
+msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
+msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:812
+#, c-format
+msgid "Added offer from server @ %s"
+msgstr "Rajouté offre du serveur %s"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:813
+#, c-format
+msgid " of IP address %s\n"
+msgstr "de l'adresse IP %s\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:880
+#, c-format
+msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
+msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:881
+#, c-format
+msgid " Requested=%s\n"
+msgstr " Demandé=%s\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:920
+#, c-format
+msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
+msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:924
+#, c-format
+msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
+msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:927
+#, c-format
+msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
+msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:930
+#, c-format
+msgid ", requested address (%s) was %soffered"
+msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:930
+msgid "not "
+msgstr "n'as pas"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:932
+#, c-format
+msgid ", max lease time = "
+msgstr ", bail maximum = "
+
+#: plugins/check_dhcp.c:934
+#, c-format
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infini"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:1116
+#, c-format
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:1127
+#, c-format
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %"
+"s.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:1139
+#, c-format
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:1150
+#, c-format
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n"
+"dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:1174
+#, c-format
+msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n"
+"dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:1222
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n"
"\n"
-"$ check_by_ssh -H localhost -n lh -s c1:c2:c3 \\\n"
-" -C uptime -C uptime -C uptime -O /tmp/foo\n"
-"$ cat /tmp/foo\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c1;0; up 2 days...\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c2;0; up 2 days...\n"
-"[1080933700] PROCESS_SERVICE_CHECK_RESULT;flint;c3;0; up 2 days...\n"
+msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau.\n"
+
+#: plugins/check_dhcp.c:1226
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --serverip=IPADDRESS\n"
+" IP address of DHCP server that we must hear from\n"
+" -r, --requestedip=IPADDRESS\n"
+" IP address that should be offered by at least one DHCP server\n"
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+" Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs\n"
+" -i, --interface=STRING\n"
+" Interface to to use for listening (i.e. eth0)\n"
+" -v, --verbose\n"
+" Print extra information (command-line use only)\n"
+" -h, --help\n"
+" Print detailed help screen\n"
+" -V, --version\n"
+" Print version information\n"
msgstr ""
+#: plugins/check_dig.c:84 plugins/check_dig.c:86
+#, c-format
+msgid "Looking for: '%s'\n"
+msgstr "Cherche : '%s'\n"
+
#: plugins/check_dig.c:130
msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
#: plugins/check_dig.c:138
msgid "No ANSWER SECTION found"
-msgstr "Pas de ANSWER SECTION trouvé"
+msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
#: plugins/check_dig.c:155
msgid "dig returned an error status"
msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur"
-#: plugins/check_dig.c:162 plugins/check_dns.c:205 plugins/check_dns.c:208
-#: plugins/check_dns.c:211
+#: plugins/check_dig.c:162 plugins/check_dns.c:209 plugins/check_dns.c:212
+#: plugins/check_dns.c:215
msgid " Probably a non-existent host/domain"
msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
msgid "%.3f seconds response time (%s)"
msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)"
-#: plugins/check_dig.c:250
+#: plugins/check_dig.c:248
msgid "Warning interval must be a positive integer"
msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif"
-#: plugins/check_dig.c:258
+#: plugins/check_dig.c:256
msgid "Critical interval must be a positive integer"
msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif"
-#: plugins/check_dig.c:321
+#: plugins/check_dig.c:319
#, c-format
msgid ""
"Test the DNS service on the specified host using dig\n"
"Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n"
"\n"
-#: plugins/check_dig.c:329
+#: plugins/check_dig.c:327
#, c-format
msgid ""
" -l, --lookup=STRING\n"
" -l, --lookup=STRING\n"
" nom de machine à vérifier\n"
-#: plugins/check_dig.c:333
+#: plugins/check_dig.c:331
#, c-format
msgid ""
" -T, --record_type=STRING\n"
" -T, --record_type=STRING\n"
" type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n"
-#: plugins/check_dig.c:337
+#: plugins/check_dig.c:335
#, c-format
msgid ""
" -a, --expected_address=STRING\n"
"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
msgstr ""
"%s\n"
-"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) warn:%lu crit:%"
-"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
+"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) alerte:%lu crit:"
+"%lu alerte%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
#: plugins/check_disk.c:233
#, c-format
msgid "%s [%s not found]"
msgstr "%s [%s non trouvé]"
-#: plugins/check_disk.c:325
+#: plugins/check_disk.c:325 plugins/check_swap.c:391
msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!"
-#: plugins/check_disk.c:342
+#: plugins/check_disk.c:342 plugins/check_swap.c:408
msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!"
msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
-#: plugins/check_disk.c:502
+#: plugins/check_disk.c:489
+#, c-format
+msgid " for %s\n"
+msgstr " pour %s\n"
+
+#: plugins/check_disk.c:500
#, c-format
msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified"
msgstr "INPUT ERROR: Pas de seuil spécifié"
-#: plugins/check_disk.c:508
+#: plugins/check_disk.c:506
#, c-format
msgid ""
"INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be "
"between zero and 100 percent, inclusive"
-msgstr "INPUT ERROR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et le deux doivent être entre 0 et 100 pourcent"
+msgstr ""
+"ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux "
+"doivent être entre 0 et 100 pourcent"
-#: plugins/check_disk.c:515
+#: plugins/check_disk.c:513
#, c-format
msgid ""
"INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be "
"greater than zero"
-msgstr "INPUT ERROR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux doivent être plus grands que zéro"
+msgstr ""
+"ERREUR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux "
+"doivent être plus grands que zéro"
-#: plugins/check_disk.c:579
+#: plugins/check_disk.c:577
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n"
"valeurs fournies.\n"
"\n"
-#: plugins/check_disk.c:587
+#: plugins/check_disk.c:585
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
" Clear thresholds\n"
msgstr ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
-" sort avec un status ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques "
+" sort avec un statut ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques "
"sont libres\n"
" -w, --warning=PERCENT%%\n"
-" sort avec un status ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont "
+" sort avec un statut ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont "
"libres\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
-" sort avec un status CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques sont "
+" sort avec un statut CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques sont "
"libres\n"
" -c, --critical=PERCENT%%\n"
-" sort avec un status CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont "
+" sort avec un statut CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont "
"libres\n"
" -C, --clear\n"
" Remet à zéro\n"
-#: plugins/check_disk.c:599
+#: plugins/check_disk.c:597
#, c-format
msgid ""
" -u, --units=STRING\n"
" -m, --megabytes\n"
" Identique à '--units MB'\n"
-#: plugins/check_disk.c:607
+#: plugins/check_disk.c:605
#, c-format
msgid ""
" -l, --local\n"
" -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
" Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n"
" -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
-" Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être répété)\n"
+" Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être "
+"répété)\n"
" -M, --mountpoint\n"
" Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n"
" -e, --errors-only\n"
" Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des erreurs\n"
-#: plugins/check_disk.c:627
+#: plugins/check_disk.c:625
msgid ""
"Examples:\n"
" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
-#: plugins/check_dns.c:167
+#: plugins/check_dns.c:138
+msgid "Non-authoritative answer:"
+msgstr "Réponse non autoritative:"
+
+#: plugins/check_dns.c:171
msgid "nslookup returned error status"
msgstr "nslookup à retourné une erreur"
-#: plugins/check_dns.c:174
+#: plugins/check_dns.c:178
#, c-format
msgid "DNS CRITICAL - '%s' output parsing exited with no address\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
-#: plugins/check_dns.c:180
+#: plugins/check_dns.c:184
#, c-format
msgid "expected %s but got %s"
msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s"
-#: plugins/check_dns.c:186
+#: plugins/check_dns.c:190
#, c-format
msgid "server %s is not authoritative for %s"
msgstr "Le serveur %s est autoritaire pour %s"
-#: plugins/check_dns.c:198 plugins/check_dummy.c:60 plugins/check_http.c:932
-#: plugins/check_http.c:1185 plugins/check_procs.c:279
+#: plugins/check_dns.c:202 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_http.c:930
+#: plugins/check_http.c:1183 plugins/check_procs.c:279
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: plugins/check_dns.c:199
+#: plugins/check_dns.c:203
#, c-format
-msgid "%.3f seconds response time "
-msgstr "%.3f secondes de temps de réponse "
+msgid "%.3f second response time "
+msgid_plural "%.3f seconds response time "
+msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
+msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
-#: plugins/check_dns.c:200
+#: plugins/check_dns.c:204
#, c-format
msgid "%s returns %s"
msgstr "%s renvoie %s"
-#: plugins/check_dns.c:204
+#: plugins/check_dns.c:208
#, c-format
msgid "DNS WARNING - %s\n"
msgstr "DNS ALERTE - %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:207
+#: plugins/check_dns.c:211
#, c-format
msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:210
+#: plugins/check_dns.c:214
#, c-format
msgid "DNS UNKNOW - %s\n"
msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:230
+#: plugins/check_dns.c:227
+msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dns.c:228
+msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dns.c:229
+msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dns.c:234
#, c-format
msgid "No response from DNS %s\n"
msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:234
+#: plugins/check_dns.c:238
#, c-format
msgid "DNS %s has no records\n"
msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
-#: plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dns.c:246
#, c-format
msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n"
-#: plugins/check_dns.c:247
+#: plugins/check_dns.c:250
+#, c-format
+msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
+msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:254
+#, c-format
+msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
+msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
+
+#: plugins/check_dns.c:260
#, c-format
msgid "Domain %s was not found by the server\n"
msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
-#: plugins/check_dns.c:251
+#: plugins/check_dns.c:264
msgid "Network is unreachable\n"
msgstr "Le réseau est injoignable\n"
-#: plugins/check_dns.c:255
+#: plugins/check_dns.c:268
#, c-format
msgid "DNS failure for %s\n"
msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
-#: plugins/check_dns.c:320 plugins/check_dns.c:330 plugins/check_dns.c:339
-#: plugins/check_dns.c:344 plugins/check_dns.c:357 plugins/check_dns.c:368
-#: plugins/check_game.c:219 plugins/check_game.c:227
+#: plugins/check_dns.c:330 plugins/check_dns.c:340 plugins/check_dns.c:349
+#: plugins/check_dns.c:354 plugins/check_dns.c:367 plugins/check_dns.c:378
+#: plugins/check_game.c:216 plugins/check_game.c:224
msgid "Input buffer overflow\n"
msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
-#: plugins/check_dns.c:364
+#: plugins/check_dns.c:374
#, c-format
msgid ""
"Invalid hostname/address: %s\n"
"Adresse/Nom invalide: %s\n"
"\n"
-#: plugins/check_dns.c:396
+#: plugins/check_dns.c:404
#, c-format
msgid ""
"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n"
"dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n"
"\n"
-#: plugins/check_dns.c:406
+#: plugins/check_dns.c:414
#, c-format
msgid ""
"-H, --hostname=HOST\n"
"-A, --expect-authority\n"
" Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n"
-#: plugins/check_dummy.c:54
+#: plugins/check_dummy.c:53
msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
-#: plugins/check_dummy.c:63 plugins/check_http.c:934 plugins/check_procs.c:281
+#: plugins/check_dummy.c:62 plugins/check_http.c:932 plugins/check_procs.c:281
#, c-format
msgid "WARNING"
msgstr "ALERTE"
-#: plugins/check_dummy.c:66 plugins/check_http.c:936 plugins/check_procs.c:286
+#: plugins/check_dummy.c:65 plugins/check_http.c:934 plugins/check_procs.c:286
#, c-format
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITIQUE"
-#: plugins/check_dummy.c:69 plugins/check_http.c:930
+#: plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_http.c:928
#, c-format
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
-#: plugins/check_dummy.c:72
+#: plugins/check_dummy.c:71
#, c-format
msgid "Status %d is not a supported error state\n"
msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n"
-#: plugins/check_dummy.c:94
+#: plugins/check_dummy.c:93
#, c-format
msgid ""
"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value\n"
"of the <state> argument with optional text.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ce plugin retournera simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n"
+"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n"
"de l'argument <state> avec un texte optionnel.\n"
"\n"
msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
-#: plugins/check_fping.c:293
+#: plugins/check_fping.c:291
msgid "Packet size must be a positive integer"
msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
-#: plugins/check_fping.c:299
+#: plugins/check_fping.c:297
msgid "Packet count must be a positive integer"
msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
-#: plugins/check_fping.c:306
-msgid ""
-"Hostname was not supplied\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le nom de l'hôte n'a pas été fourni\n"
-"\n"
+#: plugins/check_fping.c:303 plugins/check_time.c:307 plugins/check_udp.c:207
+msgid "Hostname was not supplied"
+msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
-#: plugins/check_fping.c:327
+#: plugins/check_fping.c:323
#, c-format
msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
msgstr "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
-#: plugins/check_fping.c:331
+#: plugins/check_fping.c:327
#, c-format
msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
msgstr "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
-#: plugins/check_fping.c:364
+#: plugins/check_fping.c:359
#, c-format
msgid ""
"This plugin will use the /bin/fping command to ping the specified host\n"
msgstr ""
"Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n"
"spécifié pour une vérification rapide.\n"
-"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier fping.\n"
+"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier "
+"fping.\n"
"\n"
-#: plugins/check_fping.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_fping.c:368
+#, c-format
msgid ""
" -H, --hostname=HOST\n"
" Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n"
"dns,\n"
" réduisant la charge système)\n"
" -w, --warning=THRESHOLD\n"
-" warning threshold pair\n"
+" paires de valeurs pour la définition du seuil d'alerte\n"
" -c, --critical=THRESHOLD\n"
-" critical threshold pair\n"
+" paires de valeurs pour la définition du seuil critique\n"
" -b, --bytes=INTEGER\n"
" taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n"
" -n, --number=INTEGER\n"
" Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n"
-#: plugins/check_fping.c:389
+#: plugins/check_fping.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen d'aller retour (ms)\n"
+"qui déclenche un stade d'ALERTE ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage\n"
+"de paquets perdus qui doit gènerer une alerte.\n"
#: plugins/check_game.c:106
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
-#: plugins/check_game.c:305
+#: plugins/check_game.c:126
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Host not found\n"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"
+
+#: plugins/check_game.c:130
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
+msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"
+
+#: plugins/check_game.c:134
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
+msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"
+
+#: plugins/check_game.c:300
#, c-format
msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
-#: plugins/check_game.c:311
+#: plugins/check_game.c:306
#, c-format
msgid ""
"<game> = Game type that is recognised by qstat (without the leading "
" [map_field] = Field number in raw qstat output that contains map name\n"
" [ping_field] = Field number in raw qstat output that contains ping time\n"
msgstr ""
+"<game> = Type de jeux qui est reconnu par qstat (sans le tiret de "
+"début)\n"
+"<ip_address> = L'adresse IP de l'hôte qui herberge le serveur de jeu\n"
+" [port] = Port optionnel sur lequel se connecter\n"
+" [game_field] = Numéro du champ qui contient le nom du jeu\n"
+" [map_field] = Numéro du champ qui contient le nom de la carte\n"
+" [ping_field] = Numéro du champ qui contient le temp de ping\n"
-#: plugins/check_game.c:321
+#: plugins/check_game.c:316
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Notes:\n"
-"- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier l'état des serveurs de jeux.\n"
+"- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier "
+"l'état des serveurs de jeux.\n"
" Si vous ne l'avez pas installé, vous pourrez le télécharger depuis\n"
-" http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n"
+" http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser "
+"ce plugin.\n"
#: plugins/check_hpjd.c:224
msgid "Paper Jam"
msgid "Printer ok - (%s)\n"
msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
-#: plugins/check_hpjd.c:381
+#: plugins/check_hpjd.c:376
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n"
"Net-snmp must be installed on the computer running the plugin.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ce plugin teste l'état d'un imprimante HP avec un carte JetDirect.\n"
-"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur tournant le plugin.\n"
+"Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect.\n"
+"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur qui execute le plugin.\n"
"\n"
-#: plugins/check_hpjd.c:389
+#: plugins/check_hpjd.c:384
#, c-format
msgid ""
" -C, --community=STRING\n"
msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
-#: plugins/check_http.c:177 plugins/check_http.c:741
+#: plugins/check_http.c:177 plugins/check_http.c:739 plugins/check_smtp.c:200
+#: plugins/check_tcp.c:268
#, c-format
msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
-#: plugins/check_http.c:274
-#, fuzzy
+#: plugins/check_http.c:272
msgid "Critical threshold must be integer"
-msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif"
+msgstr "l'intervalle critique doit être un entier positif"
-#: plugins/check_http.c:282
+#: plugins/check_http.c:280
msgid "Warning threshold must be integer"
msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif"
-#: plugins/check_http.c:302
-msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n"
-msgstr "check_http: option invalide - SSL n'est pas disponible\n"
+#: plugins/check_http.c:300 plugins/check_http.c:315 plugins/check_tcp.c:584
+msgid "Invalid option - SSL is not available"
+msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
-#: plugins/check_http.c:311
+#: plugins/check_http.c:309 plugins/check_tcp.c:576
msgid "Invalid certificate expiration period"
msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
-#: plugins/check_http.c:317
-msgid "Invalid option - SSL is not available\n"
-msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible\n"
-
-#: plugins/check_http.c:332
+#: plugins/check_http.c:330
#, c-format
msgid "option f:%d \n"
msgstr "option f:%d \n"
-#: plugins/check_http.c:349
+#: plugins/check_http.c:347
msgid "Invalid port number"
msgstr "Numéro de port invalide"
-#: plugins/check_http.c:380
+#: plugins/check_http.c:378 plugins/check_snmp.c:284
+#, c-format
msgid "Call for regex which was not a compiled option"
msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme"
-#: plugins/check_http.c:394
+#: plugins/check_http.c:392
#, c-format
msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s"
-#: plugins/check_http.c:406 plugins/check_smtp.c:364 plugins/check_tcp.c:477
+#: plugins/check_http.c:404 plugins/check_smtp.c:467 plugins/check_ssh.c:136
+#: plugins/check_tcp.c:482
msgid "IPv6 support not available"
msgstr "Support IPv6 non disponible"
-#: plugins/check_http.c:449
+#: plugins/check_http.c:447
msgid "You must specify a server address or host name"
msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
-#: plugins/check_http.c:675
+#: plugins/check_http.c:673
msgid "Server date unknown\n"
msgstr "Date du serveur inconnue\n"
-#: plugins/check_http.c:677
+#: plugins/check_http.c:675
msgid "Document modification date unknown\n"
msgstr "Date de modification du document inconnue\n"
-#: plugins/check_http.c:683
+#: plugins/check_http.c:681
#, c-format
msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
-#: plugins/check_http.c:685
+#: plugins/check_http.c:683
#, c-format
msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible"
-#: plugins/check_http.c:687
+#: plugins/check_http.c:685
#, c-format
msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
-#: plugins/check_http.c:692
+#: plugins/check_http.c:690
#, c-format
msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"
-#: plugins/check_http.c:696
+#: plugins/check_http.c:694
#, c-format
msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n"
-#: plugins/check_http.c:734 plugins/check_http.c:749
+#: plugins/check_http.c:732 plugins/check_http.c:747
msgid "Unable to open TCP socket\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
-#: plugins/check_http.c:822
+#: plugins/check_http.c:820
msgid "Client Certificate Required\n"
msgstr "Un certificat client est nécessaire\n"
-#: plugins/check_http.c:824 plugins/check_http.c:829
+#: plugins/check_http.c:822 plugins/check_http.c:827
msgid "Error on receive\n"
msgstr "Erreur dans la réception\n"
-#: plugins/check_http.c:837
+#: plugins/check_http.c:835
#, c-format
msgid "No data received %s\n"
msgstr "Pas de données reçues %s\n"
-#: plugins/check_http.c:884
+#: plugins/check_http.c:882
msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"
-#: plugins/check_http.c:887
+#: plugins/check_http.c:885
#, c-format
msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
-#: plugins/check_http.c:895
+#: plugins/check_http.c:893
#, c-format
msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
-msgstr "HTTP OK: La ligné d'état correspond à \"%s\"\n"
+msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n"
-#: plugins/check_http.c:907
+#: plugins/check_http.c:905
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
-#: plugins/check_http.c:914
+#: plugins/check_http.c:912
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE: État Invalide (%s)\n"
+msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
-#: plugins/check_http.c:918
+#: plugins/check_http.c:916
#, c-format
msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"
-#: plugins/check_http.c:922
+#: plugins/check_http.c:920
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: %s\n"
msgstr "HTTP ALERTE: %s\n"
-#: plugins/check_http.c:940
+#: plugins/check_http.c:938
#, c-format
msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:956
+#: plugins/check_http.c:954
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
msgstr "HTTP ALERTE %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:970 plugins/check_http.c:987
+#: plugins/check_http.c:968 plugins/check_http.c:985
#, c-format
msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:977
+#: plugins/check_http.c:975
#, c-format
msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:995
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_http.c:993
+#, c-format
msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n"
-msgstr "CRITIQUE - pattern non trouvée %s|%s %s\n"
+msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:1002
+#: plugins/check_http.c:1000
#, c-format
msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
-#: plugins/check_http.c:1012
+#: plugins/check_http.c:1010
#, c-format
msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1017
+#: plugins/check_http.c:1015
#, c-format
msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n"
msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n"
-#: plugins/check_http.c:1052
+#: plugins/check_http.c:1050
msgid "Could not allocate addr\n"
msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n"
-#: plugins/check_http.c:1056
+#: plugins/check_http.c:1054
msgid "Could not allocate url\n"
msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
-#: plugins/check_http.c:1066
+#: plugins/check_http.c:1064
#, c-format
msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1076
+#: plugins/check_http.c:1074
msgid "could not allocate url\n"
msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
-#: plugins/check_http.c:1119
+#: plugins/check_http.c:1117
#, c-format
msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1129
+#: plugins/check_http.c:1127
#, c-format
msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
-msgstr ""
-"ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%"
-"s\n"
+msgstr "ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1137
+#: plugins/check_http.c:1135
#, c-format
msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
msgstr "ALERTE - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n"
-#: plugins/check_http.c:1185
+#: plugins/check_http.c:1183
#, c-format
msgid "SSL seeding: %s\n"
msgstr "Randomisation SSL: %s\n"
-#: plugins/check_http.c:1185
+#: plugins/check_http.c:1183
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
-#: plugins/check_http.c:1192
+#: plugins/check_http.c:1190
#, c-format
msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
-#: plugins/check_http.c:1216 plugins/check_tcp.c:624
+#: plugins/check_http.c:1214 plugins/check_smtp.c:609 plugins/check_tcp.c:640
#, c-format
msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n"
-#: plugins/check_http.c:1246 plugins/check_http.c:1258
+#: plugins/check_http.c:1244 plugins/check_http.c:1256
+#: plugins/check_smtp.c:635 plugins/check_smtp.c:647 plugins/check_tcp.c:670
+#: plugins/check_tcp.c:682
#, c-format
msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n"
msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n"
-#: plugins/check_http.c:1287
+#: plugins/check_http.c:1285
#, c-format
msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
msgstr "ALERTE - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
-#: plugins/check_http.c:1291
+#: plugins/check_http.c:1289
#, c-format
msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n"
msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n"
-#: plugins/check_http.c:1296
+#: plugins/check_http.c:1294
#, c-format
msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n"
msgstr "ALERTE - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
-#: plugins/check_http.c:1300
+#: plugins/check_http.c:1298
#, c-format
msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n"
msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n"
-#: plugins/check_http.c:1375
+#: plugins/check_http.c:1373
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n"
"certificate expiration times.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester\n"
-"de la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des\n"
-"redirections, chercher pour des chaînes de caractères et des expressions\n"
-"régulières, vérifier les temps de connection, et avertir lors de "
-"l'expiration des certificats.\n"
+"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester \n"
+"la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des "
+"redirections,\n"
+" chercher pour des chaînes de caractères et des expressions régulières, \n"
+"vérifier les temps de connection, et avertir lors de l'expiration des "
+"certificats.\n"
"\n"
-#: plugins/check_http.c:1383
+#: plugins/check_http.c:1381
#, c-format
msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified\n"
msgstr "NOTE: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n"
-#: plugins/check_http.c:1387
+#: plugins/check_http.c:1385
#, c-format
msgid ""
" -H, --hostname=ADDRESS\n"
" -p, --port=INTEGER\n"
" Numéro du port (défaut: %d)\n"
-#: plugins/check_http.c:1399
+#: plugins/check_http.c:1397
#, c-format
msgid ""
" -S, --ssl\n"
" Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
" (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n"
-#: plugins/check_http.c:1407
+#: plugins/check_http.c:1405
#, c-format
msgid ""
" -e, --expect=STRING\n"
" specify Content-Type header media type when POSTing\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1427
+#: plugins/check_http.c:1425
#, c-format
msgid ""
" -l, --linespan\n"
" Search page for case-insensitive regex STRING\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1436
+#: plugins/check_http.c:1434
#, c-format
msgid ""
" -a, --authorization=AUTH_PAIR\n"
" Minimum page size required (bytes)\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_http.c:1456
+#: plugins/check_http.c:1454
#, c-format
msgid ""
"This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. "
"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN\n"
"(fully qualified domain name) as the [host_name] argument.\n"
msgstr ""
+"Ce plugin va essayer d'établir une connection avec l'hôte.\n"
+"Une connexion réussie renverra l'état OK, les refus et les dépassements\n"
+"de temps renverront un état CRITIQUE, tous les autres renverrons un\n"
+"état INCONNU. Une connection réussie, mais une réponse incorrecte\n"
+"de l'hôte renverra un état ALERTE. Si vous vérifier un hôte faisant du\n"
+"hosting virtuel qui utilise des 'host headers' vous devrez fournir le FQDN\n"
+"(nom de domaine qualifié) comme l'argument [host_name].\n"
-#: plugins/check_http.c:1465
+#: plugins/check_http.c:1463
#, c-format
msgid ""
"\n"
"le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n"
"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n"
-#: plugins/check_http.c:1469
+#: plugins/check_http.c:1467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"a STATE_CRITICAL will be returned.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
+"\n"
+"Quand le serveur 'www.verisign.com' renvoie son contenu dans les 5 secondes,"
+"un\n"
+"STATE_OK sera renvoyé. Quand le serveur renvoie son contenu, mais dépasse "
+"les\n"
+"5 secondes, un STATE_WARNING sera retourné. Quand une erreur se produit un\n"
+"STATE_CRITICAL sera retourné.\n"
+"\n"
-#: plugins/check_http.c:1476
+#: plugins/check_http.c:1474
#, c-format
msgid ""
"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
"when\n"
"the certificate is expired.\n"
msgstr ""
+"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
+"\n"
+"Quand le certificat de 'www.verisign.com' est valide pour plus de 14 jours, "
+"un\n"
+"état STATE_OK est renvoyé. Quand le certificat est valide pour moins de 14 "
+"jours\n"
+"un état STATE_WARNING est renvoyé. un état STATE_CRITICAL est renvoyé quand "
+"le certificat est expiré.\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:313
+#, c-format
+msgid "Root access needed (for raw sockets)\n"
+msgstr "Accès root nécessaire (pour les sockets)\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:319
+msgid "icmp: unknown protocol"
+msgstr "icmp: protocole inconnu"
+
+#: plugins/check_icmp.c:325
+msgid "Can't create raw socket"
+msgstr "Impossible de créer un socket"
+
+#: plugins/check_icmp.c:337
+msgid "Unable to allocate memory for host name list\n"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des hôtes\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:362 plugins/check_icmp.c:367 plugins/check_icmp.c:546
+#: plugins/check_icmp.c:551
+msgid "Failed to allocate memory for hostname"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'hôte"
+
+#: plugins/check_icmp.c:378 plugins/check_icmp.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal threshold pair specified for -%c"
+msgstr "Seuil illégal spécifié pour -%c"
+
+#: plugins/check_icmp.c:392 plugins/check_icmp.c:399 plugins/check_icmp.c:421
+#, c-format
+msgid "Option -%c requires integer argument\n"
+msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:406 plugins/check_icmp.c:414
+#, c-format
+msgid "Option -%c requires positive non-zero integer argument\n"
+msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:470
+#, c-format
+msgid "Option flag -%c specified, but not recognized\n"
+msgstr "l'option -%c à été spécifié, mais est inconnue\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: these options are too risky for mere mortals.\n"
+msgstr "%s: ces options sont trop risquées pour un utilisateur normal.\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: You need i >= %u and r < %u\n"
+msgstr "%s: i >= %u et r < %u\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:500
+#, c-format
+msgid "Current settings; i = %d, r = %d\n"
+msgstr "Paramètres actuels; i= %d,r = %d\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: data size %u not valid, must be between %u and %u\n"
+msgstr "%s: taille des données %u non valide, doit être entre %u et %u\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:513
+#, c-format
+msgid "%s: backoff factor %.1f not valid, must be between %.1f and %.1f\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_icmp.c:520
+#, c-format
+msgid "%s: count %u not valid, must be less than %u\n"
+msgstr "%s: somme %u non valide, doit être moins de %u\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:539
+#, c-format
+msgid "Generate flag requires command line parameters beyond switches\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_icmp.c:568
+#, c-format
+msgid ""
+"No hosts to work with!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pas d'hôtes a vérifier!\n"
+"\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:574
+msgid "Can't malloc array of hosts"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour une liste d'hôtes"
+
+#: plugins/check_icmp.c:706
+#, c-format
+msgid "%s is down (lost 100%%)"
+msgstr "%s est en panne (perdu 100%%)"
+
+#: plugins/check_icmp.c:757
+#, c-format
+msgid "No hostaddress specified.\n"
+msgstr "pas d'adresse d'hôte spécifiée.\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:768
+#, c-format
+msgid "OK - All %d hosts are alive\n"
+msgstr "OK - Les %d hôtes sont vivants\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:771
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n"
+msgstr "CRITIQUE - %d de(s) %d hôtes sont vivants\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:787
+msgid "Can't malloc ping packet"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le ping"
+
+#: plugins/check_icmp.c:811
+#, c-format
+msgid "%s error while sending ping: %s\n"
+msgstr "%s erreur en envoyant le ping: %s\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:863
+#, c-format
+msgid "Received packet too short for ICMP (%d bytes from %s)\n"
+msgstr "Le paquet reçu est trop court pour être un paquet ICMP (%d bytes depuis %s)\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:906
+#, c-format
+msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms"
+msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms"
+
+#: plugins/check_icmp.c:916
+#, c-format
+msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms\n"
+msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms\n"
-#: plugins/check_http.c:1493
+#: plugins/check_icmp.c:945
+#, c-format
+msgid "ICMP Unreachable (Invalid Code) from %s for ICMP Echo sent to %s"
+msgstr "ICMP non joignable (Code invalide) depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s"
+
+#: plugins/check_icmp.c:950 plugins/check_icmp.c:974
+#, c-format
+msgid "ICMP Unreachable from %s for ICMP Echo sent to %s"
+msgstr "ICMP non joignable depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1059
+#, c-format
+msgid "%s address not found\n"
+msgstr "%s adresse non trouvée\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s has no address data\n"
+msgstr "%s n'as pas d'adresse\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1100
+msgid "Can't allocate some space for a string"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les chaînes de caractères"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1119
+msgid "Can't allocate HOST_ENTRY"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un hôte"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1132
+msgid "Can't allocate resp_times array"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des temps de réponse"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1196
+msgid "malloc() failed!"
+msgstr "l'allocation mémoire à échoué!"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1213
+#, c-format
+msgid "%s: %s : A network error occurred\n"
+msgstr "%s: %s : Un problème réseau s'est produit\n"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1279
+msgid "select() in u_sleep:"
+msgstr "select() dans u_sleep:"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1309
+msgid "select() in recvfrom_wto"
+msgstr "select() dans recvfrom_wto"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1316
+msgid "recvfrom"
+msgstr "reçu de"
+
+#: plugins/check_icmp.c:1371
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s -H <vhost> | -I <IP-address>) [-u <uri>] [-p <port>]\n"
-" [-w <warn time>] [-c <critical time>] [-t <timeout>] [-L]\n"
-" [-a auth] [-f <ok | warn | critcal | follow>] [-e "
-"<expect>]\n"
-" [-s string] [-l] [-r <regex> | -R <case-insensitive "
-"regex>]\n"
-" [-P string] [-m min_pg_size] [-4|-6] [-N] [-M <age>]\n"
-" [-A string] [-k string]\n"
+"This plugin will check hosts sending icmp pings\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Ce plugin va vérifier les hôtes en envoyant des requêtes icmp.\n"
+"\n"
-#: plugins/check_ldap.c:92
+#: plugins/check_icmp.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+" -H, \n"
+" Host name argument for servers\n"
+" -b \n"
+" ping packet size in bytes (default %d)\n"
+" -n \n"
+" number of pings to send to each target (default %d)\n"
+" -r \n"
+" number of retries (default %d)\n"
+" -t \n"
+" timeout value (in msec) (default %d)\n"
+" -i \n"
+" packet interval (in msec) (default %d)\n"
+" -w \n"
+" warning threshold pair, given as RTA[ums],PL[%%]\n"
+" -c \n"
+" critical threshold pair, given as RTA[ums],PL[%%]\n"
+" -D \n"
+" increase debug output level\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ldap.c:112
#, c-format
msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
-#: plugins/check_ldap.c:100
+#: plugins/check_ldap.c:121
#, c-format
msgid "Could not set protocol version %d\n"
msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
-#: plugins/check_ldap.c:108
+#: plugins/check_ldap.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"
+
+#: plugins/check_ldap.c:141
+#, c-format
+msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
+msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
+
+#: plugins/check_ldap.c:160
+#, c-format
+msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
+msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"
+
+#: plugins/check_ldap.c:164
+#, c-format
+msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
+msgstr "startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
+
+#: plugins/check_ldap.c:174
#, c-format
msgid "Could not bind to the ldap-server\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
-#: plugins/check_ldap.c:116
+#: plugins/check_ldap.c:182
#, c-format
msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
-#: plugins/check_ldap.c:139
+#: plugins/check_ldap.c:205
#, c-format
msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
-#: plugins/check_ldap.c:245 plugins/check_ping.c:221 plugins/check_ssh.c:138
+#: plugins/check_ldap.c:311 plugins/check_ping.c:219
msgid "IPv6 support not available\n"
msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
-#: plugins/check_ldap.c:269
-msgid "please specify the host name\n"
+#: plugins/check_ldap.c:334
+msgid "Please specify the host name\n"
msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
-#: plugins/check_ldap.c:272
-msgid "please specify the LDAP base\n"
+#: plugins/check_ldap.c:337
+msgid "Please specify the LDAP base\n"
msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
-#: plugins/check_ldap.c:299
+#: plugins/check_ldap.c:362
#, c-format
msgid ""
" -a [--attr]\n"
" -P [--pass]\n"
" mot de passe ldap (si nécessaire)\n"
-#: plugins/check_ldap.c:310
+#: plugins/check_ldap.c:373
#, c-format
msgid ""
" -2 [--ver2]\n"
msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
#: plugins/check_load.c:202
-#, fuzzy
msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n"
msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n"
-#: plugins/check_load.c:273
+#: plugins/check_load.c:271
msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
-#: plugins/check_load.c:275
+#: plugins/check_load.c:273
msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
-#: plugins/check_load.c:277
+#: plugins/check_load.c:275
msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n"
msgstr ""
+"Le seuil d'alerte pour la charge système après 15 minutes n'est pas "
+"spécifié\n"
-#: plugins/check_load.c:279
+#: plugins/check_load.c:277
msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
-#: plugins/check_load.c:281
+#: plugins/check_load.c:279
msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
-#: plugins/check_load.c:283
+#: plugins/check_load.c:281
msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas spécifié\n"
-#: plugins/check_load.c:285
-#, fuzzy
+#: plugins/check_load.c:283
msgid ""
"Parameter inconsistency: 1-minute \"warning load\" greater than \"critical "
"load\".\n"
msgstr ""
-"Arguments Inconsistants: 1-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical "
-"load\".\n"
+"Arguments Incorrects: 1-minute \"warning load\" est plus grand que "
+"\"critical load\".\n"
-#: plugins/check_load.c:287
-#, fuzzy
+#: plugins/check_load.c:285
msgid ""
"Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than \"critical "
"load\".\n"
msgstr ""
-"Arguments Inconsistants: 5-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical "
-"load\".\n"
+"Arguments Incorrects: 5-minute \"warning load\" est plus grand que "
+"\"critical load\".\n"
-#: plugins/check_load.c:289
-#, fuzzy
+#: plugins/check_load.c:287
msgid ""
"Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than \"critical "
"load\".\n"
msgstr ""
-"Arguments Inconsistants: 15-minute \"warning load\" est plus grande que \"critical "
-"load\".\n"
+"Arguments Incorrects: 15-minute \"warning load\" est plus grand que "
+"\"critical load\".\n"
-#: plugins/check_load.c:303
+#: plugins/check_load.c:301
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the current system load average.\n"
"Ce plugin teste la charge système actuelle.\n"
"\n"
-#: plugins/check_load.c:309
+#: plugins/check_load.c:307
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
msgid "Invalid variable number"
msgstr "Numéro de la variable invalide"
-#: plugins/check_mrtg.c:252
+#: plugins/check_mrtg.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid expiration time\n"
"%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
"Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:269
+#: plugins/check_mrtg.c:267
msgid "Invalid variable number\n"
msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:296
+#: plugins/check_mrtg.c:294
msgid "You must supply the variable number"
msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
-#: plugins/check_mrtg.c:317
+#: plugins/check_mrtg.c:315
#, c-format
msgid ""
"This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n"
"écrites dans un fichier de log MRTG.\n"
"\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_mrtg.c:323
+#, c-format
msgid ""
" -F, --logfile=FILE\n"
" The MRTG log file containing the data you want to monitor\n"
" -v, --variable=INTEGER\n"
" Quelle variable doit t'on inspecter ? (1 or 2)\n"
" -w, --warning=INTEGER\n"
-" Threshold value for data to result in WARNING status\n"
+" Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil ALERTE\n"
" -c, --critical=INTEGER\n"
-" Threshold value for data to result in CRITICAL status\n"
+" Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil CRITIQUE\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:339
+#: plugins/check_mrtg.c:337
#, c-format
msgid ""
" -l, --label=STRING\n"
" Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec, \n"
" \"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")\n"
msgstr ""
+" -l, --label=STRING\n"
+" Label de type pour les données (Exemples: Conns, \"Charge processeur\", "
+"Entrée, Sortie)\n"
+" -u, --units=STRING\n"
+" Label optionnel pour les données (Exemple: Paquets/Sec, Erreurs/Sec, \n"
+" \"Bytes Par Secondes\", \"%% Utilisation\")\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:346
+#: plugins/check_mrtg.c:344
#, c-format
msgid ""
"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If\n"
"status is returned and a warning message is printed.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vwl>, un status ALERTE sera renvoyé.\n"
-"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vcl>, un status CRITIQUE sera renvoyé\n"
-"Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que <expire_minutes>, un\n"
-"status ALERTE est renvoyé and un message d'alerte est affiché.\n"
+"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vwl>, un statut ALERTE sera\n"
+" renvoyé.\n"
+"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vcl>, un statut CRITIQUE sera\n"
+" renvoyé\n"
+"Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que <expire_minutes>,\n"
+" un status ALERTE est renvoyé et un message d'alerte est affiché.\n"
"\n"
-#: plugins/check_mrtg.c:352
+#: plugins/check_mrtg.c:350
#, c-format
msgid ""
"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtg.c:359
+#: plugins/check_mrtg.c:357
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
msgid "Traffic %s - %s\n"
msgstr "Trafic %s - %s\n"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:324
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:336
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:332
#, c-format
msgid ""
" -F, --filename=STRING\n"
" -c, --critical\n"
" Seuil Critique \"<incoming>,<outgoing>\"\n"
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:348
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:344
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
" for future enhancements of this plugin.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_mysql.c:279
+#: plugins/check_mysql.c:101
+#, c-format
+msgid "slave query error: %s\n"
+msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
+
+#: plugins/check_mysql.c:107
+#, c-format
+msgid "slave store_result error: %s\n"
+msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
+
+#: plugins/check_mysql.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "slave fetch row error: %s\n"
+msgstr "erreur slave fetch row: %s\n"
+
+#: plugins/check_mysql.c:119
+#, c-format
+msgid "Slave running: %s"
+msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
+
+#: plugins/check_mysql.c:274
#, c-format
msgid "This program tests connections to a mysql server\n"
msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n"
-#: plugins/check_mysql.c:287
+#: plugins/check_mysql.c:282
#, c-format
msgid ""
" -d, --database=STRING\n"
" -S, --check-slave\n"
" Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n"
-#: plugins/check_mysql.c:299
+#: plugins/check_mysql.c:294
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "CRITICAL - Cannot open status log for reading!\n"
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n"
+#: plugins/check_nagios.c:98
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr "commande: %s\n"
+
#: plugins/check_nagios.c:140
#, c-format
msgid "Found process: %s %s\n"
"Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s "
"auparavant\n"
-#: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Expiration time must be an integer (seconds)\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
-msgstr ""
-"Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
-"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
+#: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:240
+msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
+msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
-#: plugins/check_nagios.c:223
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Unknown argument: %c\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument inconnu: %c\n"
-"\n"
+#: plugins/check_nagios.c:251
+msgid "You must provide the status_log\n"
+msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
-#: plugins/check_nagios.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"You must provide the status_log\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
-msgstr ""
-"Vous devez fournir le fichier status_log\n"
-"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
+#: plugins/check_nagios.c:254
+msgid "You must provide a process string\n"
+msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
-#: plugins/check_nagios.c:259
+#: plugins/check_nagios.c:268
#, c-format
msgid ""
-"You must provide a process string\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
-msgstr ""
-"Vous devez fournir le nom du processus\n"
-"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
-
-#: plugins/check_nagios.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"This plugin attempts to check the status of the Nagios process on the local\n"
+"This plugin checks the status of the Nagios process on the local\n"
"machine. The plugin will check to make sure the Nagios status log is no "
"older\n"
-"than the number of minutes specified by the <expire_minutes> option. It "
-"also\n"
-"uses the /bin/ps command to check for a process matching whatever you "
-"specify\n"
-"by the <process_string> argument.\n"
+"than the number of minutes specified by the expires option. It also\n"
+"checks the process table for a process matching the command argument.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ce plugin essaye de vérifier l'état des processus Nagios sur la machine "
+"locale.\n"
+"Le plugin vérifiera si le status log de Nagios n'est pas plus vieux que le \n"
+"nombre de minutes spécifiées par l'option expires. Il utilise la table des \n"
+"processus pour vérifier un processus dont le nom est donné par l'option \n"
+"commande.\n"
+"\n"
-#: plugins/check_nagios.c:285
+#: plugins/check_nagios.c:278
#, c-format
msgid ""
-"-F, --filename=FILE\n"
+" -F, --filename=FILE\n"
" Name of the log file to check\n"
+" -e, --expires=INTEGER\n"
+" Minutes aging after which logfile is considered stale\n"
+" -C, --command=STRING\n"
+" Substring to search for in process arguments\n"
+msgstr ""
+"-F, --filename=FILE\n"
+" Nom du fichier de log à vérifier\n"
"-e, --expires=INTEGER\n"
-" Seconds aging afterwhich logfile is condsidered stale\n"
+" Nombre de minutes après lesquelles le fichier de log est considère trop "
+"ancien\n"
"-C, --command=STRING\n"
-" Command to search for in process table\n"
-msgstr ""
+" Commande à chercher dans la table des processus\n"
-#: plugins/check_nagios.c:293
+#: plugins/check_nagios.c:286
#, c-format
msgid ""
"Example:\n"
-" ./check_nagios -e 5 \\ -F /usr/local/nagios/var/status.log \\ -C /usr/"
-"local/nagios/bin/nagios\n"
+" ./check_nagios -e 5 -F /usr/local/nagios/var/status.log -C /usr/local/"
+"nagios/bin/nagios\n"
msgstr ""
"Exemple:\n"
-" ./check_nagios -e 5 \\ -F /usr/local/nagios/var/status.log \\ -C /usr/"
+" ./check_nagios -e 5 \\ -F /usr/local/nagios/var/status.log \\ -C /usr/"
"local/nagios/bin/nagios\n"
#: plugins/check_nt.c:135
#, c-format
msgid "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
msgstr ""
-"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisé: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f Mb "
-"(%.0f%%)"
+"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
+"Mb (%.0f%%)"
#: plugins/check_nt.c:273
#, c-format
msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
-#: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:391
+#: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:396
msgid "No counter specified"
msgstr "Pas de compteur spécifié"
msgid "No unit counter specified"
msgstr "Pas de compteur spécifié"
-#: plugins/check_nt.c:421
+#: plugins/check_nt.c:426
msgid "Please specify a variable to check"
msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
-#: plugins/check_nt.c:505 plugins/check_nwstat.c:782
-#: plugins/check_overcr.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Server port an integer (seconds)\n"
-"Type '%s -h' for additional help\n"
-msgstr ""
-"Le port du server doit être un entier (secondes)\n"
-"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
+#: plugins/check_nt.c:508
+msgid "Server port must be an integer\n"
+msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
-#: plugins/check_nt.c:558
+#: plugins/check_nt.c:561
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: plugins/check_nt.c:615
+#: plugins/check_nt.c:574
+msgid "could not fetch information from server\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
+
+#: plugins/check_nt.c:618
#, c-format
msgid ""
"This plugin collects data from the NSClient service running on a\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un\n"
-"Windows NT/2000/XP server.\n"
+"Windows NT/2000/XP serveur.\n"
"\n"
-#: plugins/check_nt.c:620
+#: plugins/check_nt.c:623
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Print version information\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_nt.c:638
+#: plugins/check_nt.c:641
#, c-format
msgid ""
"-v, --variable=STRING\n"
"-v, --variable=STRING\n"
" Variable à vérifier. Les variables valides sont:\n"
-#: plugins/check_nt.c:641
+#: plugins/check_nt.c:644
#, c-format
msgid ""
" CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n"
" CLIENTVERSION = Obtenir la version de NSClient\n"
" si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte sera renvoyée.\n"
-#: plugins/check_nt.c:644
+#: plugins/check_nt.c:647
#, c-format
msgid ""
" CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n"
" ie: -l 60,90,95,120,90,95\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_nt.c:651
+#: plugins/check_nt.c:654
#, c-format
msgid ""
" UPTIME = Get the uptime of the machine.\n"
" UPTIME = Obtenir la durée de bon fonctionnement de la machine.\n"
" Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'alerte ou critique\n"
-#: plugins/check_nt.c:654
+#: plugins/check_nt.c:657
#, c-format
msgid ""
" USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n"
" Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_nt.c:658
+#: plugins/check_nt.c:661
#, c-format
msgid ""
" MEMUSE = Memory use.\n"
" MEMUSE = Utilisation mémoire.\n"
" Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n"
-#: plugins/check_nt.c:661
+#: plugins/check_nt.c:664
#, c-format
msgid ""
" SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n"
"\t\t in the returned string.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_nt.c:667
+#: plugins/check_nt.c:670
#, c-format
msgid ""
" PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n"
" PROCSTATE = Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés.\n"
" même syntaxe que SERVICESTATE.\n"
-#: plugins/check_nt.c:670
+#: plugins/check_nt.c:673
#, c-format
msgid ""
" COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n"
" Request a -l parameters with the following syntax:\n"
"\t\t -l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>\n"
" The <description> parameter is optional and \n"
-" is given to a printf output command which require a float parameters.\n"
+" is given to a printf output command which requires a float parameter.\n"
+" If <description> does not include \"%%\", it is used as a label.\n"
" Some examples:\n"
" \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n"
" \"%%.f %%%% paging file used.\"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_nt.c:679
+#: plugins/check_nt.c:683
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
" (http://nsclient.ready2run.nl).\n"
" - Critical thresholds should be lower than warning thresholds\n"
msgstr ""
+"Notes:\n"
+" - Le service NSClient doit tourner sur le serveur à surveiller pour obtenir "
+"des informations\n"
+" (http://nsclient.ready2run.nl).\n"
+" - Les seuil critiques doivent être plus bas que les seuils d'alertes\n"
#: plugins/check_nwstat.c:146
#, c-format
#: plugins/check_nwstat.c:177
#, c-format
msgid "Up %s,"
-msgstr "Demarré %s,"
+msgstr "Démarré %s,"
#: plugins/check_nwstat.c:185
#, c-format
msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%"
-msgstr "Charge %s - %s %s-charge système minimale = %lu%%"
+msgstr "Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%"
#: plugins/check_nwstat.c:206
#, c-format
#: plugins/check_nwstat.c:244
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s: Total cache buffers = %lu"
msgstr "%s: Total des buffers cache = %lu"
#: plugins/check_nwstat.c:595
#, c-format
msgid "%lu current service processes (%lu max)"
-msgstr "%lu processus services (%lu max)"
+msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)"
#: plugins/check_nwstat.c:611
msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
#: plugins/check_nwstat.c:630
#, c-format
msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
-msgstr ""
+msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
#: plugins/check_nwstat.c:646
#, c-format
msgid "Nothing to check!\n"
msgstr "Rien à vérifier!\n"
-#: plugins/check_nwstat.c:910
+#: plugins/check_nwstat.c:780 plugins/check_overcr.c:342
+msgid "Server port an integer\n"
+msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
+
+#: plugins/check_nwstat.c:908
#, c-format
msgid ""
"This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a\n"
"un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n"
"\n"
-#: plugins/check_nwstat.c:920
-#, c-format
+#: plugins/check_nwstat.c:918
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -v, --variable=STRING\n"
" Variable to check. Valid variables include:\n"
" ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)\n"
" UPTIME = server uptime\n"
msgstr ""
+" -v, --variable=STRING\n"
+" Variable à vérifier. Les variables correctes sont:\n"
+" LOAD1 = Charge CPU après 1 minute\n"
+" LOAD5 = Charge CPU après 5 minute\n"
+" LOAD15 = Charge CPU après 15 minute\n"
+" CSPROCS = nombre de processus services actuels (NW 5.x only)\n"
+" ABENDS = nombre de abended threads (NW 5.x only)\n"
+" UPTIME = server uptime\n"
-#: plugins/check_nwstat.c:930
+#: plugins/check_nwstat.c:928
#, c-format
msgid ""
" LTCH = percent long term cache hits\n"
" DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total\n"
" TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original\n"
msgstr ""
+" LTCH = pourcentage de lecture en cache à long terme\n"
+" CBUFF = nombre de buffers cache actuels\n"
+" CDBUFF = nombre de buffers cache sales actuels\n"
+" DCB = buffers cache sales en pourcentage du total\n"
+" TCB = buffers cache sales en pourcentage de l'original\n"
-#: plugins/check_nwstat.c:937
+#: plugins/check_nwstat.c:935
#, c-format
msgid ""
" OFILES = number of open files\n"
" VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>\n"
" VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>\n"
msgstr ""
+" OFILES = nombre de fichiers ouverts\n"
+" VPF<vol> = pourcentage de place libre sur le volume <vol>\n"
+" VKF<vol> = KB de place libre sur le volume <vol>\n"
+" VPP<vol> = pourcentage de place libérable sur le volume <vol>\n"
+" VKP<vol> = KB de place libérable sur le volume <vol>\n"
+" VPNP<vol> = pourcentage de place non libérable sur le volume <vol>\n"
+" VKNP<vol> = KB de place non libérable sur le volume <vol>\n"
-#: plugins/check_nwstat.c:946
+#: plugins/check_nwstat.c:944
#, c-format
msgid ""
" LRUM = LRU sitting time in minutes\n"
" SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:956
+#: plugins/check_nwstat.c:954
#, c-format
msgid ""
" TSYNC = timesync status \n"
" (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:963
+#: plugins/check_nwstat.c:961
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
" Include server version string in results\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_nwstat.c:973
+#: plugins/check_nwstat.c:971
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: plugins/check_overcr.c:110
msgid "Unknown error fetching load data\n"
-msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge\n"
+msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
#: plugins/check_overcr.c:114
msgid "Invalid response from server - no load information\n"
msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
#: plugins/check_overcr.c:120
-#, fuzzy
msgid "Invalid response from server after load 1\n"
-msgstr "Réponse Invalide du serveur après load 1\n"
+msgstr "Réponse invalide du serveur après load 1\n"
#: plugins/check_overcr.c:126
-#, fuzzy
msgid "Invalid response from server after load 5\n"
-msgstr "Réponse Invalide du serveur après load 5\n"
+msgstr "Réponse invalide du serveur après load 5\n"
#: plugins/check_overcr.c:151
#, c-format
msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
-msgstr "Load %s - %s-moyenne minimale de la charge = %0.2f"
+msgstr "Load %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"
#: plugins/check_overcr.c:161
msgid "Unknown error fetching disk data\n"
#: plugins/check_overcr.c:219
msgid "Unknown error fetching process status\n"
-msgstr "Erreur inconnue en recupérant l'état des processus\n"
+msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n"
#: plugins/check_overcr.c:237
#, c-format
msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
-msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s demarrées"
+msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées"
#: plugins/check_overcr.c:264
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
-msgstr "Temp de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
+msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
-#: plugins/check_overcr.c:418
+#: plugins/check_overcr.c:406
#, c-format
msgid ""
"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX\n"
-"distant afin de récupèrer les informations système demandées.\n"
+"distant afin de récupérer les informations système demandées.\n"
"\n"
-#: plugins/check_overcr.c:428
+#: plugins/check_overcr.c:416
#, c-format
msgid ""
"-v, --variable=STRING\n"
" UPTIME = system uptime in seconds\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:439
+#: plugins/check_overcr.c:427
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
" Threshold which will result in a critical status\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_overcr.c:447
+#: plugins/check_overcr.c:435
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
" higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable\n"
"\n"
msgstr ""
+"Notes:\n"
+" - Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être "
+"plus\n"
+" grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime\n"
+"\n"
-#: plugins/check_overcr.c:452
+#: plugins/check_overcr.c:440
#, c-format
msgid ""
" - This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be\n"
msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
-#: plugins/check_pgsql.c:229 plugins/check_pgsql.c:235 plugins/check_tcp.c:487
-#: plugins/check_time.c:267 plugins/check_time.c:279 plugins/check_udp.c:168
+#: plugins/check_pgsql.c:227 plugins/check_tcp.c:492 plugins/check_time.c:265
+#: plugins/check_time.c:277 plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:152
msgid "Critical threshold must be a positive integer"
msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
-#: plugins/check_pgsql.c:253
+#: plugins/check_pgsql.c:233 plugins/check_tcp.c:502 plugins/check_time.c:246
+#: plugins/check_time.c:270 plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:158
+#: plugins/check_users.c:168 plugins/check_users.c:175
+msgid "Warning threshold must be a positive integer"
+msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:251
msgid "Database name is not valid"
msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
-#: plugins/check_pgsql.c:259
+#: plugins/check_pgsql.c:257
msgid "User name is not valid"
msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
-#: plugins/check_pgsql.c:396
+#: plugins/check_pgsql.c:394
#, c-format
msgid ""
"Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections.\n"
"Teste si une base de données Postgresql accepte les connections.\n"
"\n"
+#: plugins/check_pgsql.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --database=STRING\n"
+" Database to check (default: %s)\n"
+" -l, --logname = STRING\n"
+" Login name of user\n"
+" -p, --password = STRING\n"
+" Password (BIG SECURITY ISSUE)\n"
+msgstr ""
+" -d, --database=STRING\n"
+" Base de données à vérifier (défaut: %s)\n"
+" -l, --logname = STRING\n"
+" Nom d'utilisateur\n"
+" -p, --password = STRING\n"
+" mot de passe (GROS PROBLEME DE SECURITE)\n"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"All parameters are optional.\n"
+"\n"
+"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and\n"
+"accepting queries. In its current operation, it simply connects to the\n"
+"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it\n"
+"connects to the template1 database, which is present in every functioning \n"
+"PostgreSQL DBMS.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_pgsql.c:425
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To\n"
+"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP\n"
+"connections (start the postmaster with the -i option).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ce plugin va se connecter à une base de données locale si aucun hôte n'est \n"
+"spécifié. Pour se connecter à un hôte distant, assurez vous que celui ci "
+"accepte \n"
+"les connections TCP/IP (démarrez le postmaster avec l'option -i).\n"
+
+#: plugins/check_pgsql.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be\n"
+"able to connect to the database without a password. The plugin can also "
+"send\n"
+"a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password.\n"
+msgstr ""
+
#: plugins/check_ping.c:123
msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interprèter le réponse de la commande ping\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
#: plugins/check_ping.c:139
#, c-format
msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
-#: plugins/check_ping.c:232
+#: plugins/check_ping.c:230
msgid "Could not realloc() addresses\n"
msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
-#: plugins/check_ping.c:247 plugins/check_ping.c:327
+#: plugins/check_ping.c:245 plugins/check_ping.c:325
#, c-format
msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
-#: plugins/check_ping.c:281
+#: plugins/check_ping.c:279
#, c-format
msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
-#: plugins/check_ping.c:292
+#: plugins/check_ping.c:290
#, c-format
msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
-#: plugins/check_ping.c:303
+#: plugins/check_ping.c:301
#, c-format
msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<wrta> (%s) doit être un entier positif\n"
-#: plugins/check_ping.c:314
+#: plugins/check_ping.c:312
#, c-format
msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
msgstr "<crta> (%s) doit être un entier positif\n"
-#: plugins/check_ping.c:347
+#: plugins/check_ping.c:345
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
"\n"
msgstr "%s: Le seuil d'alerte doit être un entier ou un pourcentage!\n"
-#: plugins/check_ping.c:360
+#: plugins/check_ping.c:358
#, c-format
msgid "<wrta> was not set\n"
msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
-#: plugins/check_ping.c:364
+#: plugins/check_ping.c:362
#, c-format
msgid "<crta> was not set\n"
msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
-#: plugins/check_ping.c:368
+#: plugins/check_ping.c:366
#, c-format
msgid "<wpl> was not set\n"
msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
-#: plugins/check_ping.c:372
+#: plugins/check_ping.c:370
#, c-format
msgid "<cpl> was not set\n"
msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
-#: plugins/check_ping.c:376
+#: plugins/check_ping.c:374
#, c-format
msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
-#: plugins/check_ping.c:380
+#: plugins/check_ping.c:378
#, c-format
msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
-#: plugins/check_ping.c:408
-#, c-format
-msgid "Cannot open pipe: %s"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_ping.c:412
+#: plugins/check_ping.c:410
#, c-format
msgid "Cannot open stderr for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
-#: plugins/check_ping.c:467
+#: plugins/check_ping.c:466
#, c-format
msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:469
+#: plugins/check_ping.c:468
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:471
+#: plugins/check_ping.c:470
#, c-format
msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:473
+#: plugins/check_ping.c:472
#, c-format
msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
-#: plugins/check_ping.c:480
+#: plugins/check_ping.c:479
msgid "Unable to realloc warn_text"
msgstr "Impossible de réallouer le texte d'avertissement"
-#: plugins/check_ping.c:497
+#: plugins/check_ping.c:496
#, c-format
msgid ""
"Use ping to check connection statistics for a remote host.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Utilise ping pour verifier les statistiques de connections d'un hôte distant.\n"
+"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte "
+"distant.\n"
"\n"
-#: plugins/check_ping.c:505
+#: plugins/check_ping.c:504
#, c-format
msgid ""
"-H, --hostname=HOST\n"
" show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_ping.c:520
+#: plugins/check_ping.c:519
#, c-format
msgid ""
"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_ping.c:525
+#: plugins/check_ping.c:524
#, c-format
msgid ""
"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet "
msgid "Not parseable: %s"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:252
-#, c-format
-msgid "STDERR: %s"
-msgstr ""
-
#: plugins/check_procs.c:254
#, c-format
msgid "System call sent warnings to stderr\n"
-msgstr "Les alertes du système seront envoyées vers stderr\n"
+msgstr "Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n"
#: plugins/check_procs.c:261
#, c-format
msgid "System call returned nonzero status\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n"
#: plugins/check_procs.c:266 plugins/check_users.c:101
#, c-format
#: plugins/check_procs.c:283
#, c-format
msgid "%d warn out of "
-msgstr ""
+msgstr "%d alertes sur"
#: plugins/check_procs.c:288
#, c-format
msgid "%d crit, %d warn out of "
-msgstr ""
+msgstr "%d crit, %d alertes sur "
#: plugins/check_procs.c:291
-msgid "process"
-msgstr "processus"
-
-#: plugins/check_procs.c:291
-msgid "processes"
-msgstr "processus"
+#, c-format
+msgid "%d process"
+msgid_plural "%d processes"
+msgstr[0] "%d processus"
+msgstr[1] "%d processus"
#: plugins/check_procs.c:294
#, c-format
msgid " with %s"
msgstr "avec %s"
-#: plugins/check_procs.c:371
-msgid ""
-"Critical Process Count must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_procs.c:369
+msgid "Critical Process Count must be an integer!"
+msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
-#: plugins/check_procs.c:383
-msgid ""
-"Warning Process Count must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_procs.c:381
+msgid "Warning Process Count must be an integer!"
+msgstr "Alerte Le total des processus doit être un nombre entier!"
-#: plugins/check_procs.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Parent Process ID must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: L'id du processus parent doit être un entier!\n"
-"\n"
+#: plugins/check_procs.c:389
+msgid "Parent Process ID must be an integer!"
+msgstr "g"
-#: plugins/check_procs.c:397 plugins/check_procs.c:502
+#: plugins/check_procs.c:395 plugins/check_procs.c:497
#, c-format
msgid "%s%sSTATE = %s"
msgstr "%s%sETAT = %s"
-#: plugins/check_procs.c:406
-#, c-format
-msgid "UID %s was not found\n"
-msgstr "UID %s n'a pas été trouvé\n"
-
-#: plugins/check_procs.c:412
+#: plugins/check_procs.c:404
#, c-format
-msgid "User name %s was not found\n"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé\n"
+msgid "UID %s was not found"
+msgstr "UID %s n'a pas été trouvé"
-#: plugins/check_procs.c:417
+#: plugins/check_procs.c:410
#, c-format
-msgid "%s%sUID = %d (%s)"
-msgstr "%s%sUID = %d (%s)"
+msgid "User name %s was not found"
+msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé"
-#: plugins/check_procs.c:427
+#: plugins/check_procs.c:425
#, c-format
msgid "%s%scommand name '%s'"
msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
-#: plugins/check_procs.c:437
-#, c-format
-msgid "%s%sargs '%s'"
-msgstr "%s%sarguments '%s'"
-
-#: plugins/check_procs.c:442
-#, c-format
-msgid "%s%sRSS >= %d"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_procs.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: RSS must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: RSS doit être un entier!\n"
-"\n"
-
-#: plugins/check_procs.c:449
-#, c-format
-msgid "%s%sVSZ >= %d"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_procs.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: VSZ must be an integer!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: VSZ doit être un entier!\n"
-"\n"
+#: plugins/check_procs.c:444
+msgid "RSS must be an integer!"
+msgstr " RSS doit être un entier!"
-#: plugins/check_procs.c:457
-#, c-format
-msgid "%s%sPCPU >= %.2f"
-msgstr ""
+#: plugins/check_procs.c:451
+msgid "VSZ must be an integer!"
+msgstr "VSZ doit être un entier!"
-#: plugins/check_procs.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: PCPU must be a float!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s: PCPU doit être un nombre en virgule flottante!\n"
-"\n"
+#: plugins/check_procs.c:459
+msgid "PCPU must be a float!"
+msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
-#: plugins/check_procs.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_procs.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
+msgstr "Metric doivent être l'un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
-#: plugins/check_procs.c:521
+#: plugins/check_procs.c:516
#, c-format
msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
-#: plugins/check_procs.c:525
+#: plugins/check_procs.c:520
#, c-format
msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
-#: plugins/check_procs.c:665
+#: plugins/check_procs.c:657
#, c-format
msgid ""
"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
"check.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vérifie tout les processus et génère un état ALERTE ou CRITIQUE si les mesures\n"
-"spécifiées sont au dela des seuils précisés. Les mesures par défaut sont le \n"
+"Vérifie tout les processus et génère un état ALERTE ou CRITIQUE si les "
+"mesures\n"
+"spécifiées sont au delà des seuils précisés. Les mesures par défaut sont "
+"le \n"
"nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n"
"limiter la recherche.\n"
-#: plugins/check_procs.c:672
+#: plugins/check_procs.c:664
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Generate critical state if metric is outside this range\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:679
+#: plugins/check_procs.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CPU - percentage cpu\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:689
+#: plugins/check_procs.c:681
#, c-format
msgid " ELAPSED - time elapsed in seconds\n"
msgstr " ELAPSED - temps écoulé en secondes\n"
-#: plugins/check_procs.c:694
+#: plugins/check_procs.c:686
#, c-format
msgid ""
" -v, --verbose\n"
" -v, --verbose\n"
" Extra information. Jusqu'a 3 niveaux de verbosité\n"
-#: plugins/check_procs.c:698
+#: plugins/check_procs.c:690
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Only scan for processes with rss higher than indicated.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:711
+#: plugins/check_procs.c:703
#, c-format
msgid ""
" -P, --pcpu=PCPU\n"
" Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:721
+#: plugins/check_procs.c:713
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:726
+#: plugins/check_procs.c:718
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_procs.c:733
+#: plugins/check_procs.c:725
#, c-format
msgid ""
"Examples:\n"
" '/usr/local/bin/perl' et détenus par root\n"
"\n"
" check_procs -w 50000 -c 100000 --metric=VSZ\n"
-" Etat d'alerte si vsz de n'importe quel processus est au dessus 50K ou 100K\n"
+" Etat d'alerte si vsz de n'importe quel processus est au dessus 50K ou "
+"100K\n"
" check_procs -w 10 -c 20 --metric=CPU\n"
" Etat d'alerte si le cpu d'un processus est au dessus de 10%% ou 20%%\n"
"\n"
msgid "Auth OK"
msgstr "L'authentification à réussi"
-#: plugins/check_radius.c:202 plugins/check_radius.c:264
+#: plugins/check_radius.c:202 plugins/check_radius.c:262
msgid "Number of retries must be a positive integer"
msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
-#: plugins/check_radius.c:290
+#: plugins/check_radius.c:288
#, c-format
msgid ""
"Tests to see if a radius server is accepting connections.\n"
"Teste si un serveur radius accepte les connections.\n"
"\n"
-#: plugins/check_radius.c:298
+#: plugins/check_radius.c:296
#, c-format
msgid ""
" -u, --username=STRING\n"
" Number of times to retry a failed connection\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_radius.c:314
+#: plugins/check_radius.c:312
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ce plugin teste un serveur radius pour voir si il accepte des connections.\n"
"\n"
-"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de passe\n"
-"Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client radius.\n"
+"Le serveur à tester doit être spécifié ainsi que l'utilisateur et son mot de "
+"passe\n"
+"Un fichier de configuration peut être utilisé. Le format du fichier de\n"
+" configuration est décrit dans la documentation de la librairies du client "
+"radius.\n"
"\n"
-#: plugins/check_radius.c:321
+#: plugins/check_radius.c:319
#, c-format
msgid ""
"The password option presents a substantial security issue because the\n"
#: plugins/check_real.c:235
#, c-format
msgid "REAL %s - %d second response time\n"
-msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de response\n"
+msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
-#: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:343
+#: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:430 plugins/check_ups.c:522
msgid "Warning time must be a positive integer"
-msgstr "Alerte Le temps doit être un entier positif"
+msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif"
-#: plugins/check_real.c:333
-msgid "Critical time must be a nonnegative integer"
+#: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:421 plugins/check_ups.c:513
+msgid "Critical time must be a positive integer"
msgstr "Critique le temps doit être un entier positif"
-#: plugins/check_real.c:344
-msgid "Time interval must be a nonnegative integer"
-msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
-
-#: plugins/check_real.c:371
-msgid "You must provide a server to check\n"
-msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier\n"
+#: plugins/check_real.c:369
+msgid "You must provide a server to check"
+msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"
-#: plugins/check_real.c:403
+#: plugins/check_real.c:401
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the REAL service on the specified host.\n"
"Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié.\n"
"\n"
-#: plugins/check_real.c:411
+#: plugins/check_real.c:409
#, c-format
msgid ""
" -u, --url=STRING\n"
" -u, --url=STRING\n"
" Connection à cette url\n"
" -e, --expect=STRING\n"
-" Texte attendu dans la première ligne de réponse venant du server (défaut: %s)\n"
+" Texte attendu dans la première ligne de réponse venant du serveur (défaut: "
+"%s)\n"
-#: plugins/check_real.c:424
+#: plugins/check_real.c:422
#, c-format
msgid ""
"This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host.\n"
"values."
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:125
+#: plugins/check_smtp.c:162
#, c-format
msgid "recv() failed\n"
msgstr "La réception à échoué\n"
-#: plugins/check_smtp.c:136
+#: plugins/check_smtp.c:173
#, c-format
msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"
-#: plugins/check_smtp.c:138
+#: plugins/check_smtp.c:175
#, c-format
msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
-#: plugins/check_smtp.c:182 plugins/check_snmp.c:510
+#: plugins/check_smtp.c:187
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_smtp.c:191 plugins/check_smtp.c:594 plugins/check_tcp.c:611
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:262 plugins/check_snmp.c:508
#, c-format
msgid "Could Not Compile Regular Expression"
msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière"
-#: plugins/check_smtp.c:191 plugins/check_smtp.c:201
+#: plugins/check_smtp.c:271 plugins/check_smtp.c:281
#, c-format
msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
-#: plugins/check_smtp.c:195 plugins/check_snmp.c:277
+#: plugins/check_smtp.c:275 plugins/check_snmp.c:277
#, c-format
msgid "Execute Error: %s\n"
msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
-#: plugins/check_smtp.c:228
+#: plugins/check_smtp.c:313
#, c-format
msgid "SMTP %s - %.3f sec. response time%s%s|%s\n"
msgstr "SMTP %s - %.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
-#: plugins/check_smtp.c:313 plugins/check_smtp.c:323 plugins/check_snmp.c:566
+#: plugins/check_smtp.c:400 plugins/check_smtp.c:410
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
-msgstr "Impossible de réalouer des unités [%d]\n"
-
-#: plugins/check_smtp.c:334
-msgid "Critical time must be a positive integer"
-msgstr "Critique le temps doit être un entier positif"
+msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
-#: plugins/check_smtp.c:354
-msgid "Time interval must be a positive integer"
-msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
-
-#: plugins/check_smtp.c:426
+#: plugins/check_smtp.c:527
#, c-format
msgid ""
"This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n"
"Ce plugin va essayer d'ouvrir un connection SMTP avec l'hôte.\n"
"\n"
-#: plugins/check_smtp.c:436
+#: plugins/check_smtp.c:537
#, c-format
msgid ""
" -e, --expect=STRING\n"
" FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_smtp.c:455
+#: plugins/check_smtp.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+" -D, --certificate=INTEGER\n"
+" Minimum number of days a certificate has to be valid.\n"
+" -S, --starttls\n"
+" Use STARTTLS for the connection.\n"
+msgstr ""
+" -D, --certificate=INTEGER\n"
+" Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
+" -S, --starttls\n"
+" Utilisez STARTTLS pour la connection.\n"
+
+#: plugins/check_smtp.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"STATE_WARNING return values.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:284 plugins/check_snmp.c:516
-#, c-format
-msgid "%s UNKNOWN: call for regex which was not a compiled option"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:254
+msgid "No valid data returned"
+msgstr "Pas de données valides reçues"
#: plugins/check_snmp.c:321 plugins/negate.c:113
#, c-format
"CMD: %s\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:455
+#: plugins/check_snmp.c:453
#, c-format
msgid "Invalid critical threshold: %s\n"
msgstr "Seuil critique invalide: %s\n"
-#: plugins/check_snmp.c:466
+#: plugins/check_snmp.c:464
#, c-format
msgid "Invalid warning threshold: %s\n"
msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n"
-#: plugins/check_snmp.c:536
+#: plugins/check_snmp.c:514
#, c-format
-msgid "Could not realloc() labels[%d]"
-msgstr ""
+msgid "call for regex which was not a compiled option"
+msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme"
-#: plugins/check_snmp.c:548
-msgid "Could not realloc() labels\n"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reallocate labels[%d]"
+msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
-#: plugins/check_snmp.c:578
+#: plugins/check_snmp.c:545
+msgid "Could not reallocate labels\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:562
+#, c-format
+msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
+msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:574
msgid "Could not realloc() units\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
-#: plugins/check_snmp.c:651
+#: plugins/check_snmp.c:647
#, c-format
-msgid ""
-"Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
-")"
-msgstr ""
+msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
+msgstr "Manque secname (%s) ou mot de passe (%s) ! \n"
-#: plugins/check_snmp.c:668
+#: plugins/check_snmp.c:655
#, c-format
-msgid "Invalid SNMP version: %s\n"
-msgstr "Version de SNMP invalide: %s\n"
+msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:664
+msgid "Invalid SNMP version"
+msgstr "Version de SNMP invalide"
-#: plugins/check_snmp.c:847
+#: plugins/check_snmp.c:792
+msgid "Unbalanced quotes\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_snmp.c:841
#, c-format
msgid ""
"Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n"
"\n"
msgstr ""
-"Verifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via SNMP\n"
+"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
+"SNMP\n"
"\n"
-#: plugins/check_snmp.c:857
+#: plugins/check_snmp.c:851
#, c-format
msgid ""
" -P, --protocol=[1|3]\n"
" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
" Protocole d'authenfication SNMPv3\n"
-#: plugins/check_snmp.c:866
+#: plugins/check_snmp.c:860
#, c-format
msgid ""
" -C, --community=STRING\n"
" SNMPv3 crypt passwd (DES)\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:878
+#: plugins/check_snmp.c:872
#, c-format
msgid ""
" -o, --oid=OID(s)\n"
" to be the data that should be used in the evaluation.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:888
+#: plugins/check_snmp.c:882
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n"
" Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:895
+#: plugins/check_snmp.c:889
#, c-format
msgid ""
" -s, --string=STRING\n"
" Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:906
+#: plugins/check_snmp.c:900
#, c-format
msgid ""
" -u, --units=STRING\n"
" Separates output on multiple OID requests\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:916
+#: plugins/check_snmp.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
" http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Ce plugin utilise la commande 'snmpget' inclus dans la distribution NET-SNMP\n"
-"Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous pouvez le télécharger depuis \n"
+"- Ce plugin utilise la commande 'snmpget' inclus dans la distribution NET-"
+"SNMP\n"
+"Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous devez le télécharger depuis \n"
"http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n"
-#: plugins/check_snmp.c:921
+#: plugins/check_snmp.c:915
#, c-format
msgid ""
"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
" internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:925
+#: plugins/check_snmp.c:919
#, c-format
msgid ""
"- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n"
" returned if the result is outside the specified range.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:931
+#: plugins/check_snmp.c:925
#, c-format
msgid ""
"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if "
" result is within the (inclusive) range.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_snmp.c:935
+#: plugins/check_snmp.c:929
#, c-format
msgid ""
"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective "
" returned from the SNMP query is an unsigned integer.\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_ssh.c:221
+#: plugins/check_ssh.c:152
+msgid "Port number must be a positive integer"
+msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier"
+
+#: plugins/check_ssh.c:217
#, c-format
msgid "Server answer: %s"
msgstr "Réponse du serveur: %s"
-#: plugins/check_ssh.c:239
+#: plugins/check_ssh.c:235
#, c-format
msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
msgstr "SSH ALERTE - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
-#: plugins/check_ssh.c:245
+#: plugins/check_ssh.c:241
#, c-format
msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
-#: plugins/check_ssh.c:264
+#: plugins/check_ssh.c:260
#, c-format
msgid ""
"Try to connect to an SSH server at specified server and port\n"
"Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis\n"
"\n"
-#: plugins/check_ssh.c:276
+#: plugins/check_ssh.c:272
#, c-format
msgid ""
" -r, --remote-version=STRING\n"
msgid "total=%llu, free=%llu\n"
msgstr "total=%llu, libre=%llu\n"
+#: plugins/check_swap.c:242 plugins/check_swap.c:281
+msgid "swapctl failed: "
+msgstr ""
+
#: plugins/check_swap.c:314
#, c-format
msgid " %d%% free (%llu MB out of %llu MB)"
msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)"
-#: plugins/check_swap.c:391
-msgid "Warning threshold must be integer or percentage!\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_swap.c:408
-msgid "Critical threshold must be integer or percentage!\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_swap.c:464
-msgid "Warning percentage should be more than critical percentage\n"
+#: plugins/check_swap.c:462
+msgid "Warning percentage should be more than critical percentage"
msgstr ""
-#: plugins/check_swap.c:468
-msgid "Warning free space should be more than critical free space\n"
+#: plugins/check_swap.c:466
+msgid "Warning free space should be more than critical free space"
msgstr ""
-#: plugins/check_swap.c:482
+#: plugins/check_swap.c:480
#, c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"Check swap space on local machine.\n"
"\n"
"Vérifie l'espace swap sur la machine locale\n"
"\n"
-#: plugins/check_swap.c:488
+#: plugins/check_swap.c:486
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Verbose output. Up to 3 levels\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_swap.c:502
+#: plugins/check_swap.c:500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n"
"real memory\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sur Solaris, si -a est spécifié, utilisez swap -l, au sinon utilisez swap -"
+"s.\n"
+"Il aura des différences car swap -s compte la swap allouée et inclus la "
+"mémoire\n"
+" vive\n"
-#: plugins/check_swap.c:506
+#: plugins/check_swap.c:504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sur AIX, si -a est spécifié, utilisez lsps -a, au sinon utilisez uses lsps -"
+"s.\n"
#: plugins/check_tcp.c:233
msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
msgstr "CRITIQUE -check_tcp utilisé avec un service inconnu\n"
+#: plugins/check_tcp.c:262
+msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
+
#: plugins/check_tcp.c:335
-msgid "Invalid response from host\n"
-msgstr "Réponse Invalide de l'hôte\n"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from host: %s\n"
+msgstr "Réponse invalide de l'hôte: %s\n"
-#: plugins/check_tcp.c:374
+#: plugins/check_tcp.c:380
#, c-format
msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d"
msgstr "%s %s%s - %.3f secondes de temps de réponse sur le port %d"
-#: plugins/check_tcp.c:482
-#, fuzzy
-msgid "invalid hostname/address"
-msgstr "Adresse/Nom invalide"
-
-#: plugins/check_tcp.c:497 plugins/check_time.c:248 plugins/check_time.c:272
-#: plugins/check_udp.c:175
-msgid "Warning threshold must be a positive integer"
-msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif"
+#: plugins/check_tcp.c:437
+msgid "No arguments found"
+msgstr ""
-#: plugins/check_tcp.c:535
+#: plugins/check_tcp.c:541
msgid "Maxbytes must be a positive integer"
msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
-#: plugins/check_tcp.c:549
+#: plugins/check_tcp.c:555
msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
-msgstr ""
+msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
-#: plugins/check_tcp.c:555
-msgid "Delay must be a positive integer"
-msgstr ""
+#: plugins/check_tcp.c:565
+msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
+msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
-#: plugins/check_tcp.c:575
-#, fuzzy
-msgid "You must provide a server address\n"
-msgstr "Vous devez donner une adresse serveur\n"
+#: plugins/check_tcp.c:571
+msgid "Delay must be a positive integer"
+msgstr "Le délai doit être un entier positif"
-#: plugins/check_tcp.c:595
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
-msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
+#: plugins/check_tcp.c:591
+msgid "You must provide a server address"
+msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
-#: plugins/check_tcp.c:618
+#: plugins/check_tcp.c:634
#, c-format
msgid "CRITICAL - Cannot make SSL connection "
msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL"
-#: plugins/check_tcp.c:745
+#: plugins/check_tcp.c:711
+#, c-format
+msgid "Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
+msgstr "Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
+
+#: plugins/check_tcp.c:715
+#, c-format
+msgid "Certificate expired on %s.\n"
+msgstr "Le certificat à expiré le %s.\n"
+
+#: plugins/check_tcp.c:720
+#, c-format
+msgid "Certificate expires today (%s).\n"
+msgstr "Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
+
+#: plugins/check_tcp.c:724
+#, c-format
+msgid "Certificate will expire on %s.\n"
+msgstr "Le certificat expirera le %s.\n"
+
+#: plugins/check_tcp.c:761
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests %s connections with the specified host.\n"
"Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n"
"\n"
-#: plugins/check_tcp.c:756
+#: plugins/check_tcp.c:772
#, c-format
msgid ""
" -s, --send=STRING\n"
" String to send server to initiate a clean close of the connection\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_tcp.c:764
+#: plugins/check_tcp.c:780
#, c-format
msgid ""
" -r, --refuse=ok|warn|crit\n"
" Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)\n"
+" -M, --mismatch=ok|warn|crit\n"
+" Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: "
+"warn)\n"
" -j, --jail\n"
" Hide output from TCP socket\n"
" -m, --maxbytes=INTEGER\n"
" Seconds to wait between sending string and polling for response\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_tcp.c:775
+#: plugins/check_tcp.c:793
#, c-format
msgid ""
" -D, --certificate=INTEGER\n"
msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
msgstr "TIME %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
-#: plugins/check_time.c:244
+#: plugins/check_time.c:242
msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
-msgstr "Alerte le seuil doit être un entier positif"
+msgstr "Alerte les seuils doivent être un entier positif"
-#: plugins/check_time.c:263
+#: plugins/check_time.c:261
msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
-msgstr "Critique le seuil doit être un entier positif"
-
-#: plugins/check_time.c:309 plugins/check_udp.c:209
-msgid "Hostname was not supplied"
-msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
+msgstr "Critique les seuils doivent être un entier positif"
-#: plugins/check_time.c:329
+#: plugins/check_time.c:327
#, c-format
msgid ""
"This plugin will check the time on the specified host.\n"
"Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n"
"\n"
-#: plugins/check_time.c:337
+#: plugins/check_time.c:335
#, c-format
msgid ""
" -u, --udp\n"
" Response time (sec.) necessary to result in critical status\n"
msgstr ""
+#: plugins/check_udp.c:70
+#, c-format
+msgid "No response from host on port %d\n"
+msgstr "Pas de réponse de l'hôte sur le port %d\n"
+
+#: plugins/check_udp.c:79
+#, c-format
+msgid "Invalid response received from host on port %d\n"
+msgstr "Réponse Invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+
#: plugins/check_udp.c:95
#, c-format
msgid "Connection %s on port %d - %d second response time\n"
msgid "problem"
msgstr "problème"
-#: plugins/check_udp.c:227
+#: plugins/check_udp.c:225
#, c-format
msgid ""
"\tThis plugin tests an UDP connection with the specified host.\n"
"Ce plugin teste un connection UDP avec l'hôte spécifié.\n"
"\n"
-#: plugins/check_udp.c:236
+#: plugins/check_udp.c:234
#, c-format
msgid ""
" -e, --expect=STRING <optional>\n"
" String to send to the server when initiating the connection\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_udp.c:248
+#: plugins/check_udp.c:246
#, c-format
msgid ""
"This plugin will attempt to connect to the specified port on the host.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:597
+#: plugins/check_ups.c:136
+msgid "On Battery, Low Battery"
+msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
+
+#: plugins/check_ups.c:141
+msgid "Online"
+msgstr "En marche"
+
+#: plugins/check_ups.c:144
+msgid "On Battery"
+msgstr "Sur Batterie"
+
+#: plugins/check_ups.c:148
+msgid ", Low Battery"
+msgstr "Batterie faible"
+
+#: plugins/check_ups.c:152
+msgid ", Calibrating"
+msgstr ", Calibration"
+
+#: plugins/check_ups.c:155
+msgid ", Replace Battery"
+msgstr ", Remplacer la batterie"
+
+#: plugins/check_ups.c:159
+msgid ", On Bypass"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:162
+msgid ", Overload"
+msgstr ", Surcharge"
+
+#: plugins/check_ups.c:165
+msgid ", Trimming"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:168
+msgid ", Boosting"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:171
+msgid ", Charging"
+msgstr ", En charge"
+
+#: plugins/check_ups.c:174
+msgid ", Discharging"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:177
+msgid ", Unknown"
+msgstr ",Inconnu"
+
+#: plugins/check_ups.c:314
+msgid "UPS does not support any available options\n"
+msgstr "l'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
+
+#: plugins/check_ups.c:338 plugins/check_ups.c:398
+#, c-format
+msgid "Invalid response received from host\n"
+msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n"
+
+#: plugins/check_ups.c:406
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n"
+msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n"
+
+#: plugins/check_ups.c:416
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - UPS data is stale\n"
+msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables\n"
+
+#: plugins/check_ups.c:421
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s\n"
+msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
+
+#: plugins/check_ups.c:428
+#, c-format
+msgid "Error: unable to parse variable\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:535
+msgid "Unrecognized UPS variable"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:573
+#, c-format
+msgid "Error : no ups indicated\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:593
#, c-format
msgid ""
"This plugin tests the UPS service on the specified host.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié.\n"
-"Le logiciel Network UPS Tools de www.networkupstools.org doit fonctionner sur \n"
-"l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n"
+"Le logiciel Network UPS Tools de www.networkupstools.org doit fonctionner \n"
+"sur l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n"
"\n"
-#: plugins/check_ups.c:607
+#: plugins/check_ups.c:603
#, c-format
msgid ""
" -u, --ups=STRING\n"
" -u, --ups=STRING\n"
" Nom de l'UPS\n"
-#: plugins/check_ups.c:611
+#: plugins/check_ups.c:607
#, c-format
msgid ""
" -T, --temperature\n"
" -T, --temperature\n"
" Affichage des températures en Celsius\n"
-#: plugins/check_ups.c:621
+#: plugins/check_ups.c:617
#, c-format
msgid ""
"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible "
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:628
+#: plugins/check_ups.c:624
#, c-format
msgid ""
"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_ups.c:634
+#: plugins/check_ups.c:630
#, c-format
msgid ""
"Notes:\n"
msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
-#: plugins/check_users.c:154
-msgid "Critical threshold must be a positive integer\n"
-msgstr "Critique le seuil doit être un entier positif\n"
-
-#: plugins/check_users.c:160 plugins/check_users.c:170
-#: plugins/check_users.c:177
-msgid "Warning threshold must be a positive integer\n"
-msgstr "Alerte le seuil doit être un entier positif\n"
-
-#: plugins/check_users.c:195
+#: plugins/check_users.c:193
#, c-format
msgid ""
"This plugin checks the number of users currently logged in on the local\n"
"system and generates an error if the number exceeds the thresholds "
"specified.\n"
-msgstr "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement conncté sur le sytème local et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié.\n"
+msgstr ""
+"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
+"système\n"
+"local et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié.\n"
-#: plugins/check_users.c:203
+#: plugins/check_users.c:201
#, c-format
msgid ""
" -w, --warning=INTEGER\n"
" Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_ide_smart.c:227
+#: plugins/check_ide_smart.c:225
#, c-format
msgid "CRITICAL - Couldn't open device: %s\n"
msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:232
+#: plugins/check_ide_smart.c:230
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:294
+#: plugins/check_ide_smart.c:292
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:363
+#: plugins/check_ide_smart.c:361
#, c-format
msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
msgstr "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:370
+#: plugins/check_ide_smart.c:368
#, c-format
msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
msgstr "ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:377
+#: plugins/check_ide_smart.c:375
#, c-format
msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:380
+#: plugins/check_ide_smart.c:378
#, c-format
msgid "ERROR - Status '%d' uknown. %d/%d tests passed\n"
msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:413
+#: plugins/check_ide_smart.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:419
+#: plugins/check_ide_smart.c:417
#, c-format
msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
msgstr ""
-#: plugins/check_ide_smart.c:425
+#: plugins/check_ide_smart.c:423
#, c-format
msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:464
+#: plugins/check_ide_smart.c:462
#, c-format
msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:483
+#: plugins/check_ide_smart.c:481
#, c-format
msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
-#: plugins/check_ide_smart.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [DEVICE] [OPTION]\n"
-" -d, --device=DEVICE\n"
-" Select device DEVICE\n"
-" -i, --immediate\n"
-" Perform immediately offline tests\n"
-" -q, --quiet-check\n"
-" Returns the number of failed tests\n"
-" -1, --auto-on\n"
-" Turn on automatic offline tests\n"
-" -0, --auto-off\n"
-" Turn off automatic offline tests\n"
-" -n, --net-saint\n"
-" Output suitable for Net Saint\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/negate.c:244
+#: plugins/negate.c:242
#, c-format
msgid ""
"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL, and vice-versa).\n"
"\n"
msgstr ""
-"Inverse le status d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE, et vice-versa).\n"
+"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE, et vice-versa).\n"
"\n"
-#: plugins/negate.c:253
+#: plugins/negate.c:251
#, c-format
msgid " [keep timeout than the plugin timeout to retain CRITICAL status]\n"
msgstr ""
-#: plugins/negate.c:256
+#: plugins/negate.c:254
#, c-format
msgid ""
" negate \"/usr/local/nagios/libexec/check_ping -H host\"\n"
" Use single quotes if you need to retain spaces\n"
msgstr ""
-#: plugins/negate.c:262
+#: plugins/negate.c:260
#, c-format
msgid ""
"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert "
"Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:108
+#: plugins/netutils.c:48
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n"
+msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+
+#: plugins/netutils.c:50
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n"
+msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
+
+#: plugins/netutils.c:109 plugins/netutils.c:318
+#, c-format
+msgid "Send failed\n"
+msgstr "L'envoi à échoué\n"
+
+#: plugins/netutils.c:126 plugins/netutils.c:333
+#, c-format
+msgid "No data was received from host!\n"
+msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
+
+#: plugins/netutils.c:242
+#, c-format
+msgid "Socket creation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/netutils.c:342
+#, c-format
+msgid "Receive failed\n"
+msgstr "La réception à échoué\n"
+
+#: plugins/popen.c:117
+#, c-format
+msgid "Could not malloc argv array in popen()\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/popen.c:127
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - You need more args!!!\n"
+msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!\n"
+
+#: plugins/popen.c:248 plugins/utils.c:136
+#, c-format
+msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
+msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+
+#: plugins/popen.c:264
+msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
+msgstr ""
+
+#: plugins/urlize.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
"CMD: %s</A>\n"
-#: plugins/urlize.c:135
+#: plugins/urlize.c:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: plugins/urlize.c:143
+#: plugins/urlize.c:141
#, c-format
msgid ""
"\n"
" urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
msgstr ""
+#: plugins/utils.c:433
+msgid "failed realloc in strpcpy\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/utils.c:475
+msgid "failed malloc in strscat\n"
+msgstr ""
+