Code

update
[inkscape.git] / po / az.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
6 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
7 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: sodipodi 0.28\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-13 22:14+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:40GMT+0200\n"
14 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
15 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr ""
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
27 msgstr ""
29 #: ../src/arc-context.cpp:335
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:421
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
42 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:437
46 #, fuzzy
47 msgid "Create ellipse"
48 msgstr "Elləps çək"
50 #: ../src/connector-context.cpp:523
51 #, fuzzy
52 msgid "Creating new connector"
53 msgstr "Sənəd"
55 #: ../src/connector-context.cpp:717
56 #, fuzzy
57 msgid "Reroute connector"
58 msgstr "Sənəd"
60 #. Flush pending updates
61 #: ../src/connector-context.cpp:924
62 #, fuzzy
63 msgid "Create connector"
64 msgstr "Sənəd"
66 #: ../src/connector-context.cpp:948
67 #, fuzzy
68 msgid "Finishing connector"
69 msgstr "Freehand"
71 #: ../src/connector-context.cpp:1092
72 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:1163
76 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1274
80 #, fuzzy
81 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
82 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
84 #: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
85 #, fuzzy
86 msgid "Make connectors avoid selected objects"
87 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
89 #: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
90 #, fuzzy
91 msgid "Make connectors ignore selected objects"
92 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
94 #: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
95 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
96 msgstr ""
98 #: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
99 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
100 msgstr ""
102 #: ../src/desktop-events.cpp:223
103 #, c-format
104 msgid "%s at %s"
105 msgstr ""
107 #: ../src/desktop.cpp:668
108 msgid "No previous zoom."
109 msgstr ""
111 #: ../src/desktop.cpp:693
112 msgid "No next zoom."
113 msgstr ""
115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
116 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
117 msgstr ""
119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
120 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
121 msgstr ""
123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
124 #, c-format
125 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
126 msgstr ""
128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
129 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
133 #, fuzzy
134 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
135 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
138 #, fuzzy
139 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
140 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1963
143 #, fuzzy
144 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
145 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
148 msgid ""
149 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
150 "group</b>."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
154 msgid "<small>Per row:</small>"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
158 msgid "<small>Per column:</small>"
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
162 msgid "<small>Randomize:</small>"
163 msgstr ""
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
166 #, fuzzy
167 msgid "_Symmetry"
168 msgstr "Asimetrik"
170 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
171 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
172 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
173 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
174 #.
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
176 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
177 msgstr ""
179 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
181 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
182 msgstr ""
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
185 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
186 msgstr ""
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
189 msgid "<b>PM</b>: reflection"
190 msgstr ""
192 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
193 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
195 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
199 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
200 msgstr ""
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
203 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
204 msgstr ""
206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
207 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
208 msgstr ""
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
211 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
212 msgstr ""
214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
215 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
216 msgstr ""
218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
219 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
220 msgstr ""
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
223 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
227 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
231 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
235 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
239 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
243 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
247 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
251 msgid "S_hift"
252 msgstr ""
254 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
256 #, no-c-format
257 msgid "<b>Shift X:</b>"
258 msgstr ""
260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
261 #, no-c-format
262 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
266 #, no-c-format
267 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
271 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
276 #, no-c-format
277 msgid "<b>Shift Y:</b>"
278 msgstr ""
280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
281 #, no-c-format
282 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
283 msgstr ""
285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
286 #, no-c-format
287 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
288 msgstr ""
290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
291 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
292 msgstr ""
294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
295 #, fuzzy
296 msgid "<b>Exponent:</b>"
297 msgstr "Elips"
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
300 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
304 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
305 msgstr ""
307 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
311 msgid "<small>Alternate:</small>"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
315 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
319 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
323 #, fuzzy
324 msgid "Sc_ale"
325 msgstr "Miqyas"
327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
328 #, fuzzy
329 msgid "<b>Scale X:</b>"
330 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
333 #, no-c-format
334 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
335 msgstr ""
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
338 #, no-c-format
339 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
340 msgstr ""
342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
343 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
347 #, fuzzy
348 msgid "<b>Scale Y:</b>"
349 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
352 #, no-c-format
353 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
354 msgstr ""
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
357 #, no-c-format
358 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
359 msgstr ""
361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
362 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
363 msgstr ""
365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
366 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
367 msgstr ""
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
370 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
374 #, fuzzy
375 msgid "_Rotation"
376 msgstr "Seçki"
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
379 #, fuzzy
380 msgid "<b>Angle:</b>"
381 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
384 #, no-c-format
385 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
389 #, no-c-format
390 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
394 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
398 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
399 msgstr ""
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
402 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
403 msgstr ""
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
406 #, fuzzy
407 msgid "_Opacity"
408 msgstr "Şəffaflıq:"
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
411 msgid "<b>Fade out:</b>"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
415 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
419 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
423 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
427 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
428 msgstr ""
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
431 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
435 #, fuzzy
436 msgid "Co_lor"
437 msgstr "Rəng:"
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
440 #, fuzzy
441 msgid "Initial color: "
442 msgstr "Rəng seç"
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
445 msgid "Initial color of tiled clones"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
449 msgid ""
450 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
451 "stroke)"
452 msgstr ""
454 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
455 #, fuzzy
456 msgid "<b>H:</b>"
457 msgstr "Elips"
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
460 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
464 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
468 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
472 #, fuzzy
473 msgid "<b>S:</b>"
474 msgstr "Elips"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
477 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
481 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
485 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
489 #, fuzzy
490 msgid "<b>L:</b>"
491 msgstr "Elips"
493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
494 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
495 msgstr ""
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
498 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
499 msgstr ""
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
502 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
506 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
510 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
514 #, fuzzy
515 msgid "_Trace"
516 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
519 msgid "Trace the drawing under the tiles"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
523 msgid ""
524 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
525 "apply it to the clone"
526 msgstr ""
528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
529 msgid "1. Pick from the drawing:"
530 msgstr ""
532 #. ----Hbox2
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
535 #, fuzzy
536 msgid "Color"
537 msgstr "Rəng:"
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
540 msgid "Pick the visible color and opacity"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
544 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
545 #, fuzzy
546 msgid "Opacity"
547 msgstr "Şəffaflıq:"
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
550 msgid "Pick the total accumulated opacity"
551 msgstr ""
553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
554 msgid "R"
555 msgstr ""
557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
558 msgid "Pick the Red component of the color"
559 msgstr ""
561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
562 msgid "G"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
566 msgid "Pick the Green component of the color"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
570 msgid "B"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
574 msgid "Pick the Blue component of the color"
575 msgstr ""
577 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
578 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
580 msgid "clonetiler|H"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
584 msgid "Pick the hue of the color"
585 msgstr ""
587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
590 msgid "clonetiler|S"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
594 msgid "Pick the saturation of the color"
595 msgstr ""
597 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
598 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
600 msgid "clonetiler|L"
601 msgstr ""
603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
604 msgid "Pick the lightness of the color"
605 msgstr ""
607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
608 msgid "2. Tweak the picked value:"
609 msgstr ""
611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
612 msgid "Gamma-correct:"
613 msgstr ""
615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
616 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
617 msgstr ""
619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
620 msgid "Randomize:"
621 msgstr ""
623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
624 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
625 msgstr ""
627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
628 #, fuzzy
629 msgid "Invert:"
630 msgstr "inç"
632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
633 msgid "Invert the picked value"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
637 msgid "3. Apply the value to the clones':"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
641 #, fuzzy
642 msgid "Presence"
643 msgstr "Sodipodi"
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
646 msgid ""
647 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
648 "that point"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
652 msgid "Size"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
656 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
657 msgstr ""
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
660 msgid ""
661 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
662 "or stroke)"
663 msgstr ""
665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
666 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
670 msgid "How many rows in the tiling"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
674 msgid "How many columns in the tiling"
675 msgstr ""
677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
678 msgid "Width of the rectangle to be filled"
679 msgstr ""
681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
682 msgid "Height of the rectangle to be filled"
683 msgstr ""
685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
686 #, fuzzy
687 msgid "Rows, columns: "
688 msgstr "Elips"
690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
691 msgid "Create the specified number of rows and columns"
692 msgstr ""
694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
695 #, fuzzy
696 msgid "Width, height: "
697 msgstr "Hündürlük: "
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
700 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
704 #, fuzzy
705 msgid "Use saved size and position of the tile"
706 msgstr "Yer"
708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
709 msgid ""
710 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
711 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
715 #, fuzzy
716 msgid " <b>_Create</b> "
717 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
720 msgid "Create and tile the clones of the selection"
721 msgstr ""
723 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
724 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
725 #. diagrams on the left in the following screenshot:
726 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
727 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
729 msgid " _Unclump "
730 msgstr ""
732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
733 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
734 msgstr ""
736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
737 #, fuzzy
738 msgid " Re_move "
739 msgstr "Körpünü sil"
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
742 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
746 #, fuzzy
747 msgid " R_eset "
748 msgstr "Körpünü sil"
750 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
752 msgid ""
753 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
754 "to zero"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
758 msgid "Messages"
759 msgstr ""
761 #. ## Add a menu for clear()
762 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
763 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
764 msgid "_File"
765 msgstr "_Fayl"
767 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
768 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
769 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
770 #, fuzzy
771 msgid "_Clear"
772 msgstr "Yeni Görünüş"
774 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
775 msgid "Capture log messages"
776 msgstr ""
778 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
779 msgid "Release log messages"
780 msgstr ""
782 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
783 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
784 #, fuzzy
785 msgid "none"
786 msgstr "Heç biri"
788 #. "view_icon_preview"
789 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2252
790 msgid "_Page"
791 msgstr "_Səhifə"
793 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2256
794 msgid "_Drawing"
795 msgstr "Çək_mə"
797 #: ../src/dialogs/export.cpp:133 ../src/verbs.cpp:2258
798 msgid "_Selection"
799 msgstr "_Seçki"
801 #: ../src/dialogs/export.cpp:133
802 #, fuzzy
803 msgid "_Custom"
804 msgstr "Xüsusi"
806 #: ../src/dialogs/export.cpp:257
807 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
811 msgid "Units:"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/export.cpp:299
815 msgid "_x0:"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/export.cpp:304
819 #, fuzzy
820 msgid "x_1:"
821 msgstr "1:1"
823 #. Stroke width
824 #: ../src/dialogs/export.cpp:309 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
825 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
826 msgid "Width:"
827 msgstr "En:"
829 #: ../src/dialogs/export.cpp:315
830 msgid "_y0:"
831 msgstr ""
833 #: ../src/dialogs/export.cpp:320
834 #, fuzzy
835 msgid "y_1:"
836 msgstr "1:1"
838 #: ../src/dialogs/export.cpp:325 ../src/dialogs/export.cpp:443
839 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
840 msgid "Height:"
841 msgstr "Hündürlük:"
843 #: ../src/dialogs/export.cpp:414
844 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
848 #, fuzzy
849 msgid "_Width:"
850 msgstr "En:"
852 #: ../src/dialogs/export.cpp:427 ../src/dialogs/export.cpp:443
853 #, fuzzy
854 msgid "pixels at"
855 msgstr "piksel"
857 #: ../src/dialogs/export.cpp:437
858 #, fuzzy
859 msgid "dp_i"
860 msgstr "dpi"
862 #: ../src/dialogs/export.cpp:456 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
863 msgid "dpi"
864 msgstr "dpi"
866 #. true = has mnemonic
867 #: ../src/dialogs/export.cpp:467
868 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
869 msgstr ""
871 #: ../src/dialogs/export.cpp:538
872 msgid "_Browse..."
873 msgstr ""
875 #: ../src/dialogs/export.cpp:577
876 #, fuzzy
877 msgid "_Export"
878 msgstr "Ver"
880 #: ../src/dialogs/export.cpp:581
881 msgid "Export the bitmap file with these settings"
882 msgstr ""
884 #: ../src/dialogs/export.cpp:1015
885 #, fuzzy
886 msgid "You have to enter a filename"
887 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
889 #: ../src/dialogs/export.cpp:1020
890 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/export.cpp:1029
894 #, c-format
895 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
896 msgstr ""
898 #: ../src/dialogs/export.cpp:1045
899 #, fuzzy
900 msgid "Export in progress"
901 msgstr "Fayl ver"
903 #: ../src/dialogs/export.cpp:1051
904 #, c-format
905 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/export.cpp:1078
909 #, c-format
910 msgid "Could not export to filename %s.\n"
911 msgstr ""
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
914 #, fuzzy
915 msgid "Select a filename for exporting"
916 msgstr "Alınacaq faylı seç"
918 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
919 #: ../src/dialogs/find.cpp:369
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
922 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
923 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
924 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
926 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
927 #, fuzzy
928 msgid "exact"
929 msgstr "Mətn"
931 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
932 #, fuzzy
933 msgid "partial"
934 msgstr "Spiral"
936 #: ../src/dialogs/find.cpp:379
937 #, fuzzy
938 msgid "No objects found"
939 msgstr "Mətn cismi"
941 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
942 msgid "T_ype: "
943 msgstr ""
945 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
946 msgid "Search in all object types"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/find.cpp:544
950 #, fuzzy
951 msgid "All types"
952 msgstr "Doldurma qurğuları"
954 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
955 msgid "Search all shapes"
956 msgstr ""
958 #: ../src/dialogs/find.cpp:555
959 msgid "All shapes"
960 msgstr ""
962 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
963 #, fuzzy
964 msgid "Search rectangles"
965 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
967 #: ../src/dialogs/find.cpp:572
968 #, fuzzy
969 msgid "Rectangles"
970 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
972 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
973 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
974 msgstr ""
976 #: ../src/dialogs/find.cpp:577
977 #, fuzzy
978 msgid "Ellipses"
979 msgstr "Elips"
981 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
982 msgid "Search stars and polygons"
983 msgstr ""
985 #: ../src/dialogs/find.cpp:582
986 #, fuzzy
987 msgid "Stars"
988 msgstr "Ulduz"
990 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
991 #, fuzzy
992 msgid "Search spirals"
993 msgstr "Spiral çək"
995 #: ../src/dialogs/find.cpp:587
996 #, fuzzy
997 msgid "Spirals"
998 msgstr "Spiral"
1000 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1001 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1002 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1003 msgid "Search paths, lines, polylines"
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/find.cpp:600
1007 msgid "Paths"
1008 msgstr ""
1010 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Search text objects"
1013 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1015 #: ../src/dialogs/find.cpp:605
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Texts"
1018 msgstr "Mətn"
1020 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1021 msgid "Search groups"
1022 msgstr ""
1024 #: ../src/dialogs/find.cpp:610
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Groups"
1027 msgstr "Qrup"
1029 #: ../src/dialogs/find.cpp:615
1030 msgid "Search clones"
1031 msgstr ""
1033 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Clones"
1036 msgstr "Yeni Görünüş"
1038 #: ../src/dialogs/find.cpp:620
1039 msgid "Search images"
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
1043 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Images"
1046 msgstr "Səhifə"
1048 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Search offset objects"
1051 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1053 #: ../src/dialogs/find.cpp:625
1054 msgid "Offsets"
1055 msgstr ""
1057 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1058 #, fuzzy
1059 msgid "_Text: "
1060 msgstr "Mətn"
1062 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
1063 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1064 msgstr ""
1066 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1067 msgid "_ID: "
1068 msgstr ""
1070 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
1071 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1072 msgstr ""
1074 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1075 #, fuzzy
1076 msgid "_Style: "
1077 msgstr "Miqyas"
1079 #: ../src/dialogs/find.cpp:691
1080 msgid ""
1081 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1082 msgstr ""
1084 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1085 #, fuzzy
1086 msgid "_Attribute: "
1087 msgstr "Atribut:"
1089 #: ../src/dialogs/find.cpp:692
1090 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/find.cpp:706
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Search in s_election"
1096 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
1098 #: ../src/dialogs/find.cpp:710
1099 msgid "Limit search to the current selection"
1100 msgstr ""
1102 #: ../src/dialogs/find.cpp:715
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Search in current _layer"
1105 msgstr "Seç"
1107 #: ../src/dialogs/find.cpp:719
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Limit search to the current layer"
1110 msgstr "Seç"
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:724
1113 msgid "Include _hidden"
1114 msgstr ""
1116 #: ../src/dialogs/find.cpp:728
1117 msgid "Include hidden objects in search"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/find.cpp:733
1121 msgid "Include l_ocked"
1122 msgstr ""
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:737
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Include locked objects in search"
1127 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:748
1130 msgid "Clear values"
1131 msgstr ""
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1134 #, fuzzy
1135 msgid "_Find"
1136 msgstr "Qəfəs"
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:749
1139 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Rela_tive move"
1146 msgstr "şaquli hərəkət"
1148 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
1149 msgid "Move guide relative to current position"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Move by:"
1155 msgstr "Daşı"
1157 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Move to:"
1160 msgstr "Daşı"
1162 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
1163 msgid "Guideline"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "Moving %s %s"
1169 msgstr "Daşı"
1171 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
1172 #, c-format
1173 msgid "%d x %d"
1174 msgstr ""
1176 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
1177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
1178 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1078
1179 msgid "Selection"
1180 msgstr "Seçki"
1182 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Selection only or whole document"
1185 msgstr "Seç"
1187 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
1188 msgid "Refresh the icons"
1189 msgstr ""
1191 #. Create the label for the object id
1192 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
1193 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
1194 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
1195 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
1196 msgid "_Id"
1197 msgstr ""
1199 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
1200 msgid ""
1201 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1202 msgstr ""
1204 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1205 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2150
1206 #: ../src/verbs.cpp:2154
1207 #, fuzzy
1208 msgid "_Set"
1209 msgstr "Seç"
1211 #. Create the label for the object label
1212 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
1213 #, fuzzy
1214 msgid "_Label"
1215 msgstr "Atributu sil"
1217 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
1218 msgid "A freeform label for the object"
1219 msgstr ""
1221 #. Create the label for the object title
1222 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Title"
1225 msgstr "Fayl"
1227 #. Create the frame for the object description
1228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Description"
1231 msgstr "Yer"
1233 #. Hide
1234 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
1235 #, fuzzy
1236 msgid "_Hide"
1237 msgstr "Qəfəs"
1239 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
1240 msgid "Check to make the object invisible"
1241 msgstr ""
1243 #. Lock
1244 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1245 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
1246 msgid "L_ock"
1247 msgstr ""
1249 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
1250 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1251 msgstr ""
1253 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
1254 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
1255 msgid "Ref"
1256 msgstr ""
1258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1259 msgid "Id invalid! "
1260 msgstr ""
1262 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1263 msgid "Id exists! "
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Opacity:"
1269 msgstr "Şəffaflıq:"
1271 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
1272 msgid "New"
1273 msgstr "Yeni"
1275 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
1276 msgid "Top"
1277 msgstr ""
1279 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
1280 msgid "Up"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
1284 msgid "Dn"
1285 msgstr ""
1287 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
1288 msgid "Bot"
1289 msgstr ""
1291 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
1292 #, fuzzy
1293 msgid "X"
1294 msgstr "X:"
1296 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1297 msgid "Layer name:"
1298 msgstr ""
1300 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Above current"
1303 msgstr "Sənəd"
1305 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Below current"
1308 msgstr "Sənəd"
1310 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1311 msgid "As sublayer of current"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Position:"
1317 msgstr "Seçki"
1319 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Rename Layer"
1322 msgstr "Sıfırla"
1324 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1325 #, fuzzy
1326 msgid "_Rename"
1327 msgstr "Fayl adı:"
1329 #. TODO: annotate
1330 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1331 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Renamed layer"
1334 msgstr "Sıfırla"
1336 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Add Layer"
1339 msgstr "Seç"
1341 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1342 #, fuzzy
1343 msgid "_Add"
1344 msgstr "Əlavə Et"
1346 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1347 msgid "New layer created."
1348 msgstr ""
1350 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Href:"
1353 msgstr "Çöhrə:"
1355 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
1356 msgid "Target:"
1357 msgstr ""
1359 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
1360 msgid "Type:"
1361 msgstr ""
1363 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1364 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1365 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Role:"
1368 msgstr "Qırmızı:"
1370 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1371 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1372 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1373 msgid "Arcrole:"
1374 msgstr ""
1376 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1377 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Title:"
1380 msgstr "Fayl"
1382 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1383 msgid "Show:"
1384 msgstr ""
1386 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1387 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Actuate:"
1390 msgstr "Atribut:"
1392 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1393 msgid "URL:"
1394 msgstr ""
1396 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1397 msgid "X:"
1398 msgstr "X:"
1400 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1401 msgid "Y:"
1402 msgstr "Y:"
1404 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s attributes"
1407 msgstr "Atributlar"
1409 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
1410 #, fuzzy
1411 msgid "_Fill"
1412 msgstr "Doldur"
1414 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Stroke _paint"
1417 msgstr "Nöqtə"
1419 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Stroke st_yle"
1422 msgstr "Doldurma qurğuları"
1424 #: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Master _opacity"
1427 msgstr "Şəffaflıq:"
1429 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
1430 #, fuzzy
1431 msgid "CC Attribution"
1432 msgstr "Atributlar"
1434 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
1435 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1436 msgstr ""
1438 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
1439 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1440 msgstr ""
1442 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
1443 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1444 msgstr ""
1446 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
1447 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1448 msgstr ""
1450 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
1451 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
1455 msgid "GNU General Public License"
1456 msgstr ""
1458 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
1459 msgid "GNU Lesser General Public License"
1460 msgstr ""
1462 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
1463 msgid "Public Domain"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
1467 msgid "FreeArt"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1471 msgid "Name by which this document is formally known."
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Date"
1477 msgstr "Mətn çək"
1479 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1480 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1481 msgstr ""
1483 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1484 msgid "Format"
1485 msgstr ""
1487 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
1488 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1489 msgstr ""
1491 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1492 msgid "Type"
1493 msgstr ""
1495 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
1496 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1497 msgstr ""
1499 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Creator"
1502 msgstr "Körpü yarat"
1504 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1505 msgid ""
1506 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1507 msgstr ""
1509 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Rights"
1512 msgstr "Hündürlük"
1514 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1515 msgid ""
1516 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1517 msgstr ""
1519 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1520 msgid "Publisher"
1521 msgstr ""
1523 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
1524 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1525 msgstr ""
1527 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Identifier"
1530 msgstr "Orta"
1532 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
1533 msgid "Unique URI to reference this document."
1534 msgstr ""
1536 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1537 msgid "Source"
1538 msgstr ""
1540 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1541 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1542 msgstr ""
1544 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Relation"
1547 msgstr "Seçki"
1549 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1550 msgid "Unique URI to a related document."
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Language"
1556 msgstr "bucaq"
1558 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1559 msgid ""
1560 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1561 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1565 msgid "Keywords"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
1569 msgid ""
1570 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1571 "classifications."
1572 msgstr ""
1574 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1575 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1576 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1577 msgid "Coverage"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
1581 msgid "Extent or scope of this document."
1582 msgstr ""
1584 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
1585 msgid "A short account of the content of this document."
1586 msgstr ""
1588 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1589 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Contributors"
1592 msgstr "Sentimetr"
1594 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
1595 msgid ""
1596 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1597 "this document."
1598 msgstr ""
1600 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1601 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1602 msgid "URI"
1603 msgstr ""
1605 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1606 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
1607 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1608 msgstr ""
1610 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1611 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1612 msgid "Fragment"
1613 msgstr ""
1615 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
1616 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1617 msgstr ""
1619 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
1620 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
1621 msgid "No document selected"
1622 msgstr ""
1624 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
1625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
1626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
1627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
1628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
1629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
1630 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1931
1631 msgid "None"
1632 msgstr "Heç biri"
1634 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Stroke width"
1637 msgstr "Nöqtə"
1639 #. Join type
1640 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1641 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1642 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
1643 msgid "Join:"
1644 msgstr ""
1646 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1647 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1648 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1649 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
1650 msgid "Miter join"
1651 msgstr ""
1653 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1654 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1655 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1656 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
1657 msgid "Round join"
1658 msgstr ""
1660 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1661 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1662 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1663 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
1664 msgid "Bevel join"
1665 msgstr ""
1667 #. Miterlimit
1668 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1669 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1670 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1671 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1672 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1673 #. when they become too long.
1674 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
1675 msgid "Miter limit:"
1676 msgstr ""
1678 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
1679 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1680 msgstr ""
1682 #. Cap type
1683 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1684 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
1685 msgid "Cap:"
1686 msgstr ""
1688 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1689 #. of the line; the ends of the line are square
1690 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
1691 msgid "Butt cap"
1692 msgstr ""
1694 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1695 #. line; the ends of the line are rounded
1696 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
1697 msgid "Round cap"
1698 msgstr ""
1700 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1701 #. line; the ends of the line are square
1702 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
1703 msgid "Square cap"
1704 msgstr ""
1706 #. Dash
1707 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
1708 msgid "Dashes:"
1709 msgstr ""
1711 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1712 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1713 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Start Markers:"
1716 msgstr "Mətn Xassələri"
1718 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
1719 msgid "Mid Markers:"
1720 msgstr ""
1722 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1723 msgid "End Markers:"
1724 msgstr ""
1726 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
1727 #, c-format
1728 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
1729 msgstr ""
1731 #. TODO:  Insert widgets
1732 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Font"
1735 msgstr "Nöqtə"
1737 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
1738 msgid "Layout"
1739 msgstr "Düzülüş"
1741 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
1742 msgid "Align lines left"
1743 msgstr ""
1745 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
1746 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Center lines"
1749 msgstr "Orta"
1751 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
1752 msgid "Align lines right"
1753 msgstr ""
1755 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
1756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Horizontal text"
1759 msgstr "üfüqi hərəkət"
1761 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
1762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
1763 msgid "Vertical text"
1764 msgstr ""
1766 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
1767 msgid "Line spacing:"
1768 msgstr ""
1770 #. Text
1771 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
1772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
1773 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2178
1774 msgid "Text"
1775 msgstr "Mətn"
1777 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
1778 msgid "Set as default"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Rows:"
1784 msgstr "Qırmızı:"
1786 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
1787 msgid "Number of rows"
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Equal height"
1793 msgstr "Hündürlük: "
1795 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
1796 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
1797 msgstr ""
1799 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
1800 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
1801 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Align:"
1804 msgstr "Tərəflə"
1806 #. #### Number of columns ####
1807 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Columns:"
1810 msgstr "Elips"
1812 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
1813 msgid "Number of columns"
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Equal width"
1819 msgstr "En:"
1821 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
1822 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
1823 msgstr ""
1825 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
1826 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Fit into selection box"
1829 msgstr "Seçkini kəs"
1831 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Set spacing:"
1834 msgstr "Nöqtə"
1836 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
1839 msgstr "üfüqi hərəkət"
1841 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
1844 msgstr "üfüqi hərəkət"
1846 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Arrange selected objects"
1849 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
1851 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
1852 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
1856 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
1863 "commit changes."
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
1867 msgid "Drag to reorder nodes"
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
1871 #, fuzzy
1872 msgid "New element node"
1873 msgstr "Sənəd"
1875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
1876 msgid "New text node"
1877 msgstr ""
1879 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1698
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Duplicate node"
1882 msgstr "Cütləşdir"
1884 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2902
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Delete node"
1887 msgstr "Sil"
1889 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Unindent node"
1892 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Indent node"
1897 msgstr "Düyünləri düzəlt"
1899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Raise node"
1902 msgstr "Sıfırla"
1904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
1905 msgid "Lower node"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
1909 msgid "Delete attribute"
1910 msgstr "Atributu sil"
1912 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1913 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Attribute name"
1916 msgstr "Atribut:"
1918 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Set attribute"
1922 msgstr "Atributu sil"
1924 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Set"
1928 msgstr "Seç"
1930 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
1931 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Attribute value"
1934 msgstr "Atributlar"
1936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
1937 msgid "New element node..."
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
1941 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
1942 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Cancel"
1945 msgstr "Dəyişdir"
1947 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Create"
1950 msgstr "Körpü yarat"
1952 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
1956 msgstr ""
1958 #: ../src/document.cpp:367
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "New document %d"
1961 msgstr "Sənəd"
1963 #: ../src/document.cpp:399
1964 #, c-format
1965 msgid "Memory document %d"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/document.cpp:542
1969 #, c-format
1970 msgid "Unnamed document %d"
1971 msgstr ""
1973 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
1974 #: ../src/draw-context.cpp:438
1975 msgid "Path is closed."
1976 msgstr ""
1978 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
1979 #: ../src/draw-context.cpp:453
1980 msgid "Closing path."
1981 msgstr ""
1983 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
1984 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
1985 #: ../src/dropper-context.cpp:358
1986 #, c-format
1987 msgid " alpha %.3g"
1988 msgstr ""
1990 #. where the color is picked, to show in the statusbar
1991 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1992 #, c-format
1993 msgid ", averaged with radius %d"
1994 msgstr ""
1996 #: ../src/dropper-context.cpp:360
1997 msgid " under cursor"
1998 msgstr ""
2000 #. message, to show in the statusbar
2001 #: ../src/dropper-context.cpp:362
2002 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
2006 msgid ""
2007 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2008 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2009 "to copy the color under mouse to clipboard"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/event-log.cpp:34
2013 msgid "[Unchanged]"
2014 msgstr ""
2016 #. Edit
2017 #: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1966
2018 #, fuzzy
2019 msgid "_Undo"
2020 msgstr "Qaytar "
2022 #: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1968
2023 #, fuzzy
2024 msgid "_Redo"
2025 msgstr "Yenidən Et"
2027 #: ../src/extension/dependency.cpp:239
2028 msgid "Dependency::"
2029 msgstr ""
2031 #: ../src/extension/dependency.cpp:240
2032 #, fuzzy
2033 msgid "  type: "
2034 msgstr "Doldurma qurğuları"
2036 #: ../src/extension/dependency.cpp:241
2037 #, fuzzy
2038 msgid "  location: "
2039 msgstr "Seçki"
2041 #: ../src/extension/dependency.cpp:242
2042 msgid "  string: "
2043 msgstr ""
2045 #: ../src/extension/dependency.cpp:245
2046 #, fuzzy
2047 msgid "  description: "
2048 msgstr "Yer"
2050 #. static int i = 0;
2051 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2052 #: ../src/extension/extension.cpp:241
2053 msgid ""
2054 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2055 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/extension/extension.cpp:244
2059 msgid "an ID was not defined for it."
2060 msgstr ""
2062 #: ../src/extension/extension.cpp:248
2063 msgid "there was no name defined for it."
2064 msgstr ""
2066 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2067 msgid "the XML description of it got lost."
2068 msgstr ""
2070 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2071 msgid "no implementation was defined for the extension."
2072 msgstr ""
2074 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2075 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2076 msgid "a dependency was not met."
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2080 msgid "Extension \""
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/extension/extension.cpp:283
2084 msgid "\" failed to load because "
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/extension/extension.cpp:570
2088 #, c-format
2089 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2090 msgstr ""
2092 #: ../src/extension/extension.cpp:677
2093 msgid "Name:"
2094 msgstr ""
2096 #: ../src/extension/extension.cpp:678
2097 msgid "ID:"
2098 msgstr ""
2100 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2101 #, fuzzy
2102 msgid "State:"
2103 msgstr "Ulduz"
2105 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Loaded"
2108 msgstr "Düyün"
2110 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unloaded"
2113 msgstr "ad"
2115 #: ../src/extension/extension.cpp:679
2116 msgid "Deactivated"
2117 msgstr ""
2119 #. This is some filler text, needs to change before relase
2120 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2121 msgid ""
2122 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2123 "span>\n"
2124 "\n"
2125 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2126 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2127 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2128 msgstr ""
2130 #. This is some filler text, needs to change before relase
2131 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2132 msgid "Show dialog on startup"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:994
2136 msgid ""
2137 "Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
2138 "returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
2139 "but the action you requested has been cancelled."
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1007
2143 msgid ""
2144 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2145 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2146 "expected."
2147 msgstr ""
2149 #: ../src/extension/init.cpp:169
2150 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2151 msgstr ""
2153 #: ../src/extension/init.cpp:183
2154 #, c-format
2155 msgid ""
2156 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2157 "will not be loaded."
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Blur Edge"
2163 msgstr "Göy:"
2165 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Blur Width"
2168 msgstr "En:"
2170 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
2171 msgid "Width in pixels of the blurred area"
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2175 msgid "Number of Steps"
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2179 msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
2183 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Generate from Path"
2186 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2188 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
2189 msgid "Encapsulated Postscript Output"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Make bounding box around full page"
2195 msgstr "Kənarları Aç"
2197 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Convert text to path"
2200 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2202 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
2203 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
2204 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
2208 msgid "Encapsulated Postscript File"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
2212 #, c-format
2213 msgid "%s GDK pixbuf Input"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
2217 #, fuzzy
2218 msgid "GIMP Gradients"
2219 msgstr "Yaşıl:"
2221 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
2222 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
2226 msgid "Gradients used in GIMP"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Select printer"
2232 msgstr "Seçki"
2234 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Inkscape: Print Preview"
2237 msgstr "Yeni Nümayiş"
2239 #: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
2240 msgid "GNOME Print"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
2244 msgid "Grid"
2245 msgstr "Qəfəs"
2247 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Line Width"
2250 msgstr "En"
2252 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Horizontal Spacing"
2255 msgstr "üfüqi hərəkət"
2257 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
2258 msgid "Vertical Spacing"
2259 msgstr ""
2261 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Horizontal Offset"
2264 msgstr "üfüqi hərəkət"
2266 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
2267 msgid "Vertical Offset"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
2271 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
2272 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Render"
2275 msgstr "Qırmızı:"
2277 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
2278 msgid "Draw a path which is a grid"
2279 msgstr ""
2281 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
2282 #, fuzzy
2283 msgid "LaTeX Output"
2284 msgstr "Kəs"
2286 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
2287 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
2291 msgid "LaTeX PSTricks File"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
2295 msgid "LaTeX Print"
2296 msgstr ""
2298 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
2299 msgid "OpenDocument Drawing Output"
2300 msgstr ""
2302 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
2303 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
2304 msgstr ""
2306 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
2307 msgid "OpenDocument drawing file"
2308 msgstr ""
2310 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
2311 #, fuzzy
2312 msgid "PovRay Output"
2313 msgstr "Kəs"
2315 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
2316 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
2320 msgid "PovRay Raytracer File"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Postscript Output"
2326 msgstr "Nöqtə"
2328 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Text to Path"
2331 msgstr "seçkini aşağıya çək"
2333 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
2334 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2335 msgid "Postscript (*.ps)"
2336 msgstr ""
2338 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Postscript File"
2341 msgstr "Nöqtə"
2343 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:112
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Print Destination"
2346 msgstr "Çəkilişi çap et"
2348 #. Print properties frame
2349 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:127
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Print properties"
2352 msgstr "Körpü Xassələri"
2354 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
2355 msgid "Print using PostScript operators"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
2359 msgid ""
2360 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
2361 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
2362 "will be lost."
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:141
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Print as bitmap"
2368 msgstr "Fayl ver"
2370 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:143
2371 msgid ""
2372 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
2373 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
2374 "will be rendered exactly as displayed."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:157
2378 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Resolution:"
2384 msgstr "Seçki"
2386 #. Print destination frame
2387 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:175
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Print destination"
2390 msgstr "Çəkilişi çap et"
2392 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:181
2393 msgid ""
2394 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
2395 "leave empty to use the system default printer.\n"
2396 "Use '> filename' to print to file.\n"
2397 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
2398 msgstr ""
2400 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Postscript Print"
2403 msgstr "Nöqtə"
2405 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
2406 #, fuzzy
2407 msgid "SVG Input"
2408 msgstr "Kəs"
2410 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
2411 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
2415 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
2419 #, fuzzy
2420 msgid "SVG Output Inkscape"
2421 msgstr "Sodipodi"
2423 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
2424 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
2425 msgstr ""
2427 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
2428 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
2429 msgstr ""
2431 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
2432 #, fuzzy
2433 msgid "SVG Output"
2434 msgstr "Kəs"
2436 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
2437 msgid "Plain SVG (*.svg)"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
2441 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
2445 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
2446 msgid "SVGZ Input"
2447 msgstr ""
2449 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
2450 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
2451 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
2452 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
2453 msgstr ""
2455 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
2456 msgid "SVG file format compressed with GZip"
2457 msgstr ""
2459 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
2460 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
2461 #, fuzzy
2462 msgid "SVGZ Output"
2463 msgstr "Kəs"
2465 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
2466 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
2467 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
2468 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
2472 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
2476 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
2477 msgstr ""
2479 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
2480 msgid "Windows 32-bit Print"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:134
2484 msgid "Print using PDF operators"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:136
2488 msgid ""
2489 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
2490 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1528
2494 msgid "write error occurred"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1555
2498 msgid "PDF Print"
2499 msgstr ""
2501 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
2502 #. running from the console, in which case calling sp_ui
2503 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
2504 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
2505 #: ../src/extension/system.cpp:100
2506 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
2510 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
2511 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
2512 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
2513 #: ../src/file.cpp:131
2514 #, fuzzy
2515 msgid "default.svg"
2516 msgstr "Sil"
2518 #: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:903
2519 #, c-format
2520 msgid "Failed to load the requested file %s"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/file.cpp:241
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
2526 msgstr "Sənəd"
2528 #: ../src/file.cpp:247
2529 #, c-format
2530 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/file.cpp:267
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Document reverted."
2536 msgstr "Sənəd"
2538 #: ../src/file.cpp:269
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Document not reverted."
2541 msgstr "Sənəd"
2543 #: ../src/file.cpp:383
2544 msgid "Select file to open"
2545 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2547 #: ../src/file.cpp:520
2548 #, c-format
2549 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
2550 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
2551 msgstr[0] ""
2552 msgstr[1] ""
2554 #: ../src/file.cpp:525
2555 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/file.cpp:550
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
2562 "caused by an unknown filename extension."
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/file.cpp:551 ../src/file.cpp:559
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Document not saved."
2568 msgstr "Sənəd"
2570 #: ../src/file.cpp:558
2571 #, c-format
2572 msgid "File %s could not be saved."
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/file.cpp:568
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Document saved."
2578 msgstr "Sənəd"
2580 #: ../src/file.cpp:616
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "drawing%s"
2583 msgstr "Çək_mə"
2585 #: ../src/file.cpp:622
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "drawing-%d%s"
2588 msgstr "Yeni çəkiliş"
2590 #: ../src/file.cpp:657
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Select file to save to"
2593 msgstr "Açılacaq faylı seç"
2595 #: ../src/file.cpp:741
2596 msgid "No changes need to be saved."
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/file.cpp:929
2600 msgid "Select file to import"
2601 msgstr "Alınacaq faylı seç"
2603 #: ../src/gradient-context.cpp:260
2604 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/gradient-context.cpp:261
2608 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
2609 msgstr ""
2611 #: ../src/gradient-context.cpp:462
2612 #, c-format
2613 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2614 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
2615 msgstr[0] ""
2616 msgstr[1] ""
2618 #: ../src/gradient-context.cpp:466
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
2621 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
2623 #: ../src/gradient-drag.cpp:61
2624 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
2625 msgstr ""
2627 #. POINT_LG_P1
2628 #: ../src/gradient-drag.cpp:62
2629 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/gradient-drag.cpp:63
2633 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
2637 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/gradient-drag.cpp:66
2641 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
2642 msgstr ""
2644 #: ../src/gradient-drag.cpp:657
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
2648 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/gradient-drag.cpp:660
2652 msgid " (stroke)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/gradient-drag.cpp:663
2656 msgid ""
2657 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
2658 "separate focus"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/gradient-drag.cpp:666
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
2665 "separate"
2666 msgid_plural ""
2667 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
2668 "separate"
2669 msgstr[0] ""
2670 msgstr[1] ""
2672 #: ../src/helper/units.cpp:36
2673 msgid "Unit"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/helper/units.cpp:36
2677 msgid "Units"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/helper/units.cpp:37
2681 msgid "Point"
2682 msgstr "Nöqtə"
2684 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
2685 msgid "pt"
2686 msgstr "pt"
2688 #: ../src/helper/units.cpp:37
2689 msgid "Points"
2690 msgstr "Nöqtə"
2692 #: ../src/helper/units.cpp:37
2693 msgid "Pt"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/helper/units.cpp:38
2697 msgid "Pixel"
2698 msgstr "Bənək"
2700 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
2701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
2702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
2703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
2704 msgid "px"
2705 msgstr "px"
2707 #: ../src/helper/units.cpp:38
2708 msgid "Pixels"
2709 msgstr "Piksel"
2711 #: ../src/helper/units.cpp:38
2712 msgid "Px"
2713 msgstr ""
2715 #. You can add new elements from this point forward
2716 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2717 msgid "Percent"
2718 msgstr "Faiz"
2720 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
2721 msgid "%"
2722 msgstr "%"
2724 #: ../src/helper/units.cpp:40
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Percents"
2727 msgstr "Faiz"
2729 #: ../src/helper/units.cpp:41
2730 msgid "Millimeter"
2731 msgstr "Millimetr"
2733 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
2734 msgid "mm"
2735 msgstr "mm"
2737 #: ../src/helper/units.cpp:41
2738 msgid "Millimeters"
2739 msgstr "Millimetr"
2741 #: ../src/helper/units.cpp:42
2742 msgid "Centimeter"
2743 msgstr "Sentimetr"
2745 #: ../src/helper/units.cpp:42
2746 msgid "cm"
2747 msgstr "cm"
2749 #: ../src/helper/units.cpp:42
2750 msgid "Centimeters"
2751 msgstr "Sentimetr"
2753 #: ../src/helper/units.cpp:43
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Meter"
2756 msgstr "Orta"
2758 #: ../src/helper/units.cpp:43
2759 #, fuzzy
2760 msgid "m"
2761 msgstr "cm"
2763 #: ../src/helper/units.cpp:43
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Meters"
2766 msgstr "Orta"
2768 #. no svg_unit
2769 #: ../src/helper/units.cpp:44
2770 msgid "Inch"
2771 msgstr "İnç"
2773 #: ../src/helper/units.cpp:44
2774 msgid "in"
2775 msgstr "in"
2777 #: ../src/helper/units.cpp:44
2778 msgid "Inches"
2779 msgstr "Inç"
2781 #. Volatiles do not have default, so there are none here
2782 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2783 #: ../src/helper/units.cpp:47
2784 msgid "Em square"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/helper/units.cpp:47
2788 msgid "em"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/helper/units.cpp:47
2792 msgid "Em squares"
2793 msgstr ""
2795 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
2796 #: ../src/helper/units.cpp:49
2797 msgid "Ex square"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/helper/units.cpp:49
2801 msgid "ex"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/helper/units.cpp:49
2805 msgid "Ex squares"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/inkscape.cpp:447
2809 msgid "Untitled document"
2810 msgstr ""
2812 #. Show nice dialog box
2813 #: ../src/inkscape.cpp:476
2814 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
2815 msgstr ""
2817 #: ../src/inkscape.cpp:477
2818 msgid ""
2819 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
2820 "locations:\n"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/inkscape.cpp:478
2824 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/inkscape.cpp:615
2828 #, c-format
2829 msgid ""
2830 "Cannot create directory %s.\n"
2831 "%s"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/inkscape.cpp:616
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "%s is not a valid directory.\n"
2838 "%s"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/inkscape.cpp:617
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "Cannot create file %s.\n"
2845 "%s"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/inkscape.cpp:618
2849 #, c-format
2850 msgid ""
2851 "Cannot write file %s.\n"
2852 "%s"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/inkscape.cpp:619
2856 msgid ""
2857 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
2858 "and any changes made in preferences will not be saved."
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "%s is not a regular file.\n"
2865 "%s"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s not a valid XML file, or\n"
2872 "you don't have read permissions on it.\n"
2873 "%s"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/inkscape.cpp:692
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "%s is not a valid menus file.\n"
2880 "%s"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/inkscape.cpp:693
2884 msgid ""
2885 "Inkscape will run with default menus.\n"
2886 "New menus will not be saved."
2887 msgstr ""
2889 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
2890 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
2891 #: ../src/interface.cpp:776
2892 msgid "Commands Bar"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/interface.cpp:776
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
2898 msgstr "Kənarları Aç"
2900 #: ../src/interface.cpp:778
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Tool Controls Bar"
2903 msgstr "Oaf seçənəkləri"
2905 #: ../src/interface.cpp:778
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
2908 msgstr "Kənarları Aç"
2910 #: ../src/interface.cpp:780
2911 msgid "_Toolbox"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/interface.cpp:780
2915 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/interface.cpp:786
2919 #, fuzzy
2920 msgid "_Palette"
2921 msgstr "Yapışdır"
2923 #: ../src/interface.cpp:786
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Show or hide the color palette"
2926 msgstr "Kənarları Aç"
2928 #: ../src/interface.cpp:788
2929 msgid "_Statusbar"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/interface.cpp:788
2933 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/interface.cpp:842
2937 #, c-format
2938 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
2939 msgstr ""
2941 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
2942 #: ../src/interface.cpp:952
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "Enter group #%s"
2945 msgstr "Düyünləri düzəlt"
2947 #: ../src/interface.cpp:963
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Go to parent"
2950 msgstr "Nöqtə"
2952 #: ../src/interface.cpp:1108
2953 msgid "Could not parse SVG data"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/interface.cpp:1273
2957 #, c-format
2958 msgid "Overwrite %s"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/interface.cpp:1294
2962 #, c-format
2963 msgid ""
2964 "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
2965 "current document?"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
2969 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
2970 msgid "_Write session file:"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:46
2974 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:47
2978 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:51
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Accept invitation"
2984 msgstr "Seçki"
2986 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:52
2987 msgid "Decline invitation"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:102
2991 msgid ""
2992 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
2993 "whiteboard invitation.</span>\n"
2994 "\n"
2995 msgstr ""
2997 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
2998 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:105
2999 msgid ""
3000 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
3001 "invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
3002 "user."
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:117
3006 msgid ""
3007 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is using an "
3008 "incompatible version of Inkboard.</span>\n"
3009 "\n"
3010 msgstr ""
3012 #. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
3013 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-handlers.cpp:120
3014 msgid ""
3015 "Inkscape cannot connect to <b>%1</b>.\n"
3016 "\n"
3017 "You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>."
3018 msgstr ""
3020 #. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
3021 #. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
3022 #. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
3023 #: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:169
3024 msgid ""
3025 "ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
3026 "object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/jabber_whiteboard/new-inkboard-document.cpp:60
3030 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
3034 msgid "Select a location and filename"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Set filename"
3040 msgstr "Faylı qeyd et"
3042 #: ../src/knot.cpp:425
3043 msgid "Node or handle drag canceled."
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
3047 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/main.cpp:197
3051 msgid "Print the Inkscape version number"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/main.cpp:202
3055 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/main.cpp:207
3059 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/main.cpp:212
3063 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/main.cpp:213 ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223
3067 #: ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300
3068 #: ../src/main.cpp:305
3069 msgid "FILENAME"
3070 msgstr "FAYLADI"
3072 #: ../src/main.cpp:217
3073 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/main.cpp:222
3077 msgid "Export document to a PNG file"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/main.cpp:227
3081 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/main.cpp:228
3085 msgid "DPI"
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/main.cpp:232
3089 msgid ""
3090 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
3091 "corner)"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/main.cpp:233
3095 msgid "x0:y0:x1:y1"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/main.cpp:237
3099 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/main.cpp:242
3103 msgid "Exported area is the entire canvas"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/main.cpp:247
3107 msgid ""
3108 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
3109 "user units)"
3110 msgstr ""
3112 #: ../src/main.cpp:252
3113 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/main.cpp:253
3117 msgid "WIDTH"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/main.cpp:257
3121 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/main.cpp:258
3125 msgid "HEIGHT"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/main.cpp:262
3129 msgid "The ID of the object to export"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/main.cpp:263 ../src/main.cpp:344
3133 msgid "ID"
3134 msgstr ""
3136 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
3137 #. See "man inkscape" for details.
3138 #: ../src/main.cpp:269
3139 msgid ""
3140 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
3141 msgstr ""
3143 #: ../src/main.cpp:274
3144 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
3145 msgstr ""
3147 #: ../src/main.cpp:279
3148 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/main.cpp:280
3152 msgid "COLOR"
3153 msgstr ""
3155 #: ../src/main.cpp:284
3156 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
3157 msgstr ""
3159 #: ../src/main.cpp:285
3160 msgid "VALUE"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/main.cpp:289
3164 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/main.cpp:294
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Export document to a PS file"
3170 msgstr "Fayl ver"
3172 #: ../src/main.cpp:299
3173 msgid "Export document to an EPS file"
3174 msgstr ""
3176 #: ../src/main.cpp:304
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Export document to a PDF file"
3179 msgstr "Fayl ver"
3181 #: ../src/main.cpp:309
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
3184 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3186 #: ../src/main.cpp:314
3187 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
3188 msgstr ""
3190 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3191 #: ../src/main.cpp:320
3192 msgid ""
3193 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3194 "query-id"
3195 msgstr ""
3197 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3198 #: ../src/main.cpp:326
3199 msgid ""
3200 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
3201 "query-id"
3202 msgstr ""
3204 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3205 #: ../src/main.cpp:332
3206 msgid ""
3207 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3208 "id"
3209 msgstr ""
3211 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
3212 #: ../src/main.cpp:338
3213 msgid ""
3214 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
3215 "id"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/main.cpp:343
3219 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
3220 msgstr ""
3222 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
3223 #: ../src/main.cpp:349
3224 msgid "Print out the extension directory and exit"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/main.cpp:354
3228 msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/main.cpp:359
3232 msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/main.cpp:364
3236 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
3237 msgstr ""
3239 #: ../src/main.cpp:559
3240 msgid ""
3241 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
3242 "\n"
3243 "Available options:"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/menus-skeleton.h:17
3247 msgid "_New"
3248 msgstr "_Yeni"
3250 #: ../src/menus-skeleton.h:22
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open _Recent"
3253 msgstr "_Aç"
3255 #: ../src/menus-skeleton.h:54
3256 #, fuzzy
3257 msgid "_Edit"
3258 msgstr "Düzəlt"
3260 #: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1978
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Paste Si_ze"
3263 msgstr "Yapışdır"
3265 #: ../src/menus-skeleton.h:76
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Clo_ne"
3268 msgstr "Yeni Görünüş"
3270 #: ../src/menus-skeleton.h:93
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_View"
3273 msgstr "Yeni Görünüş"
3275 #: ../src/menus-skeleton.h:94
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Zoom"
3278 msgstr "Yaxınlıq"
3280 #: ../src/menus-skeleton.h:111
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Show/Hide"
3283 msgstr "Qəfəs"
3285 #: ../src/menus-skeleton.h:116
3286 #, fuzzy
3287 msgid "_Display mode"
3288 msgstr "Ekran"
3290 #: ../src/menus-skeleton.h:136
3291 #, fuzzy
3292 msgid "_Layer"
3293 msgstr "Seç"
3295 #: ../src/menus-skeleton.h:155
3296 #, fuzzy
3297 msgid "_Object"
3298 msgstr "Cism"
3300 #: ../src/menus-skeleton.h:163
3301 msgid "Cli_p"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/menus-skeleton.h:167
3305 msgid "Mas_k"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/menus-skeleton.h:171
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Patter_n"
3311 msgstr "Yapışdır"
3313 #: ../src/menus-skeleton.h:190
3314 #, fuzzy
3315 msgid "_Path"
3316 msgstr "Yapışdır"
3318 #: ../src/menus-skeleton.h:213
3319 #, fuzzy
3320 msgid "_Text"
3321 msgstr "Mətn"
3323 #: ../src/menus-skeleton.h:225
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Effe_cts"
3326 msgstr "Cism"
3328 #: ../src/menus-skeleton.h:232
3329 msgid "Whiteboa_rd"
3330 msgstr ""
3332 #: ../src/menus-skeleton.h:236
3333 #, fuzzy
3334 msgid "_Help"
3335 msgstr "_Yardım"
3337 #: ../src/menus-skeleton.h:238
3338 msgid "Tutorials"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/node-context.cpp:366
3342 msgid ""
3343 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
3344 "+Alt</b>: move along handles"
3345 msgstr ""
3347 #: ../src/node-context.cpp:367
3348 msgid ""
3349 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
3350 msgstr ""
3352 #: ../src/node-context.cpp:368
3353 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
3354 msgstr ""
3356 #. drag curve
3357 #: ../src/node-context.cpp:624
3358 msgid "Drag curve"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/nodepath.cpp:548 ../src/seltrans.cpp:455
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Stamp"
3364 msgstr "Miqyas"
3366 #: ../src/nodepath.cpp:1219 ../src/nodepath.cpp:1247
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Move nodes vertically"
3369 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
3371 #: ../src/nodepath.cpp:1221 ../src/nodepath.cpp:1249
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Move nodes horizontally"
3374 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
3376 #: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251 ../src/nodepath.cpp:2983
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Move nodes"
3379 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3381 #: ../src/nodepath.cpp:1259
3382 msgid ""
3383 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3384 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
3385 msgstr ""
3387 #: ../src/nodepath.cpp:1430
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Align nodes"
3390 msgstr "Cism"
3392 #: ../src/nodepath.cpp:1492
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Distribute nodes"
3395 msgstr "Atributlar"
3397 #: ../src/nodepath.cpp:1531
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Add nodes"
3400 msgstr "Düyün"
3402 #: ../src/nodepath.cpp:1533 ../src/nodepath.cpp:1592
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Add node"
3405 msgstr "Düyün"
3407 #: ../src/nodepath.cpp:1668
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Break path"
3410 msgstr "Qara:"
3412 #: ../src/nodepath.cpp:1710 ../src/nodepath.cpp:1722 ../src/nodepath.cpp:1809
3413 #: ../src/nodepath.cpp:1821
3414 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/nodepath.cpp:1743
3418 msgid "Close subpath"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/nodepath.cpp:1795
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Join nodes"
3424 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3426 #: ../src/nodepath.cpp:1842
3427 msgid "Close subpath by segment"
3428 msgstr ""
3430 #: ../src/nodepath.cpp:1896
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Join nodes by segment"
3433 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3435 #: ../src/nodepath.cpp:2018 ../src/nodepath.cpp:2055 ../src/nodepath.cpp:2059
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Delete nodes"
3438 msgstr "Sil"
3440 #: ../src/nodepath.cpp:2020
3441 msgid "Delete nodes preserving shape"
3442 msgstr ""
3444 #: ../src/nodepath.cpp:2079 ../src/nodepath.cpp:2093
3445 msgid ""
3446 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
3447 "segments."
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/nodepath.cpp:2189
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Cannot find path between nodes."
3453 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3455 #: ../src/nodepath.cpp:2218
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Delete segment"
3458 msgstr "Seçkini cütləşdir"
3460 #: ../src/nodepath.cpp:2240
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Change segment type"
3463 msgstr "Məzmun Çəkilir"
3465 #: ../src/nodepath.cpp:2256 ../src/nodepath.cpp:2946
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Change node type"
3468 msgstr "Məzmun Çəkilir"
3470 #: ../src/nodepath.cpp:3214
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Retract handle"
3473 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3475 #: ../src/nodepath.cpp:3262
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Move node handle"
3478 msgstr "Sıfırla"
3480 #: ../src/nodepath.cpp:3402
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3484 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
3485 "handles"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/nodepath.cpp:3580
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Rotate nodes"
3491 msgstr "Sıfırla"
3493 #: ../src/nodepath.cpp:3705
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Scale nodes"
3496 msgstr "Sıfırla"
3498 #: ../src/nodepath.cpp:3752
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Flip nodes"
3501 msgstr "Yeni Görünüş"
3503 #: ../src/nodepath.cpp:3917
3504 msgid ""
3505 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
3506 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
3507 msgstr ""
3509 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3510 #: ../src/nodepath.cpp:4120
3511 #, fuzzy
3512 msgid "end node"
3513 msgstr "Düyünləri düzəlt"
3515 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
3516 #: ../src/nodepath.cpp:4125
3517 msgid "cusp"
3518 msgstr ""
3520 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
3521 #: ../src/nodepath.cpp:4128
3522 msgid "smooth"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/nodepath.cpp:4130
3526 #, fuzzy
3527 msgid "symmetric"
3528 msgstr "Asimetrik"
3530 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
3531 #: ../src/nodepath.cpp:4136
3532 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/nodepath.cpp:4138
3536 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/nodepath.cpp:4141
3540 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/nodepath.cpp:4153
3544 msgid ""
3545 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
3546 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
3547 "rotate"
3548 msgstr ""
3550 #: ../src/nodepath.cpp:4154
3551 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/nodepath.cpp:4177 ../src/nodepath.cpp:4189
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
3557 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3559 #: ../src/nodepath.cpp:4181
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3563 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3564 msgid_plural ""
3565 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
3566 "or <b>drag around</b> nodes to select."
3567 msgstr[0] ""
3568 msgstr[1] ""
3570 #: ../src/nodepath.cpp:4187
3571 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/nodepath.cpp:4195
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
3577 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
3578 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3579 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3581 #: ../src/nodepath.cpp:4202
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid ""
3584 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3585 msgid_plural ""
3586 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
3587 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3588 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3590 #: ../src/nodepath.cpp:4208
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
3593 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
3594 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
3595 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
3597 #: ../src/object-edit.cpp:488
3598 msgid ""
3599 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3600 "vertical radius the same"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/object-edit.cpp:494
3604 msgid ""
3605 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
3606 "horizontal radius the same"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
3610 msgid ""
3611 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
3612 "lock ratio or stretch in one dimension only"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/object-edit.cpp:681
3616 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3617 msgstr ""
3619 #: ../src/object-edit.cpp:684
3620 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/object-edit.cpp:687
3624 msgid ""
3625 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3626 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3627 "segment"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/object-edit.cpp:690
3631 msgid ""
3632 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
3633 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
3634 "segment"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/object-edit.cpp:795
3638 msgid ""
3639 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
3640 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
3641 msgstr ""
3643 #: ../src/object-edit.cpp:798
3644 msgid ""
3645 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
3646 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
3647 "randomize"
3648 msgstr ""
3650 #: ../src/object-edit.cpp:962
3651 msgid ""
3652 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3653 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
3654 msgstr ""
3656 #: ../src/object-edit.cpp:964
3657 msgid ""
3658 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
3659 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/object-edit.cpp:1001
3663 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
3664 msgstr ""
3666 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
3667 #: ../src/object-edit.cpp:1031
3668 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
3669 msgstr ""
3671 #: ../src/object-edit.cpp:1033
3672 #, fuzzy
3673 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
3674 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3676 #: ../src/object-edit.cpp:1035
3677 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/object-edit.cpp:1060
3681 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/path-chemistry.cpp:56
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
3687 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3689 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
3690 #, fuzzy
3691 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
3692 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3694 #: ../src/path-chemistry.cpp:71
3695 msgid ""
3696 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3697 msgstr ""
3699 #: ../src/path-chemistry.cpp:139
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Combine"
3702 msgstr "Yeni Görünüş"
3704 #: ../src/path-chemistry.cpp:154
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
3707 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3709 #: ../src/path-chemistry.cpp:233
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Break Apart"
3712 msgstr "Qara:"
3714 #: ../src/path-chemistry.cpp:235
3715 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
3716 msgstr ""
3718 #: ../src/path-chemistry.cpp:256
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
3721 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3723 #: ../src/path-chemistry.cpp:300
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Object to Path"
3726 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
3728 #: ../src/path-chemistry.cpp:302
3729 #, fuzzy
3730 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
3731 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3733 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
3736 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3738 #: ../src/path-chemistry.cpp:380
3739 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/pen-context.cpp:224
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Drawing cancelled"
3745 msgstr "Məzmun çəkilir"
3747 #: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Continuing selected path"
3750 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
3752 #: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Creating new path"
3755 msgstr "Sənəd"
3757 #: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Appending to selected path"
3760 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
3762 #: ../src/pen-context.cpp:545
3763 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/pen-context.cpp:555
3767 msgid ""
3768 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/pen-context.cpp:1044
3772 #, c-format
3773 msgid ""
3774 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3775 "<b>Enter</b> to finish the path"
3776 msgstr ""
3778 #: ../src/pen-context.cpp:1069
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
3782 "angle"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/pen-context.cpp:1099
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
3789 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/pen-context.cpp:1133
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Drawing finished"
3795 msgstr "Məzmun çəkilir"
3797 #: ../src/pencil-context.cpp:321
3798 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/pencil-context.cpp:327
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Drawing a freehand path"
3804 msgstr "Dynahand cızığı çək"
3806 #: ../src/pencil-context.cpp:332
3807 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
3808 msgstr ""
3810 #. Write curves to object
3811 #: ../src/pencil-context.cpp:390
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Finishing freehand"
3814 msgstr "Freehand"
3816 #: ../src/preferences.cpp:59
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s is not a valid preferences file.\n"
3820 "%s"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/preferences.cpp:60
3824 msgid ""
3825 "Inkscape will run with default settings.\n"
3826 "New settings will not be saved."
3827 msgstr ""
3829 #: ../src/rect-context.cpp:377
3830 msgid ""
3831 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
3832 "circular"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/rect-context.cpp:472
3836 #, c-format
3837 msgid ""
3838 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
3839 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
3840 msgstr ""
3842 #: ../src/rect-context.cpp:490
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Create rectangle"
3845 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3847 #: ../src/select-context.cpp:226
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Move canceled."
3850 msgstr "Seçki"
3852 #: ../src/select-context.cpp:234
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Selection canceled."
3855 msgstr "Seçki"
3857 #: ../src/select-context.cpp:625
3858 msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/select-context.cpp:626
3862 msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/select-context.cpp:627
3866 msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
3867 msgstr ""
3869 #: ../src/select-context.cpp:781
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
3872 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:217
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Delete text"
3877 msgstr "Sil"
3879 #: ../src/selection-chemistry.cpp:225
3880 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:243
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Delete"
3886 msgstr "Sil"
3888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
3891 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
3894 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Duplicate"
3897 msgstr "Cütləşdir"
3899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:307
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Delete all"
3902 msgstr "Sil"
3904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:430
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
3907 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:438
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
3912 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:509 ../src/selection-describer.cpp:49
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Group"
3917 msgstr "_Qrup"
3919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:524
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
3922 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:565
3925 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:571
3929 msgid "Ungroup"
3930 msgstr "Qrupu Qaldır"
3932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:635
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
3935 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641 ../src/selection-chemistry.cpp:694
3938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:729 ../src/selection-chemistry.cpp:788
3939 msgid ""
3940 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
3941 msgstr ""
3943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:673
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Raise"
3946 msgstr "Sıfırla"
3948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
3951 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:709
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Raise to top"
3956 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
3958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
3961 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:766
3964 msgid "Lower"
3965 msgstr ""
3967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
3970 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Lower to bottom"
3975 msgstr "seçkini aşağıya çək"
3977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:822
3978 msgid "Nothing to undo."
3979 msgstr ""
3981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:829
3982 msgid "Nothing to redo."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
3986 msgid "Nothing was copied."
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1099 ../src/selection-chemistry.cpp:1136
3990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1163 ../src/selection-chemistry.cpp:1199
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Nothing on the clipboard."
3993 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
3995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Paste"
3998 msgstr "Yapışdır"
4000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1142
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
4003 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1151
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Paste style"
4008 msgstr "Yapışdır"
4010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169 ../src/selection-chemistry.cpp:1205
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
4013 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1187
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Paste size"
4018 msgstr "Yapışdır"
4020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1228
4021 msgid "Paste size separately"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1239
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
4027 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Raise to next layer"
4032 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
4034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
4035 #, fuzzy
4036 msgid "No more layers above."
4037 msgstr "Sənəd"
4039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1284
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
4042 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1309
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Lower to previous layer"
4047 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
4050 #, fuzzy
4051 msgid "No more layers below."
4052 msgstr "Sənəd"
4054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1457
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Remove transform"
4057 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1566
4060 msgid "Rotate 90&#176; CW"
4061 msgstr ""
4063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1594
4064 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
4065 msgstr ""
4067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1612 ../src/seltrans.cpp:353
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Rotate"
4070 msgstr "Çevir"
4072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1641
4073 msgid "Rotate by pixels"
4074 msgstr ""
4076 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 ../src/seltrans.cpp:350
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Scale"
4079 msgstr "Miqyas"
4081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686
4082 msgid "Scale by whole factor"
4083 msgstr ""
4085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1702
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Move vertically"
4088 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
4090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Move horizontally"
4093 msgstr "üfüqi hərəkət"
4095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708 ../src/selection-chemistry.cpp:1736
4096 #: ../src/seltrans.cpp:347
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Move"
4099 msgstr "Daşı"
4101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1730
4102 msgid "Nudge vertically by pixels"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1733
4106 msgid "Nudge horizontally by pixels"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1997 ../src/selection-describer.cpp:65
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Clone"
4112 msgstr "Yeni Görünüş"
4114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2014
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
4117 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4119 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
4120 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
4121 msgstr ""
4123 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
4124 msgid "Unlink clone"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2063
4128 msgid ""
4129 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
4130 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
4131 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
4132 msgstr ""
4134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
4135 msgid ""
4136 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
4137 "flowed text?)"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
4141 msgid ""
4142 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
4143 "defs&gt;)"
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
4149 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Objects to pattern"
4154 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2211
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
4159 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
4162 #, fuzzy
4163 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
4164 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2267
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Pattern to objects"
4169 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2285
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
4174 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2417
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Create bitmap"
4179 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
4181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2449
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
4184 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2452
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
4189 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2543
4192 msgid "Set clipping path"
4193 msgstr ""
4195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Set mask"
4198 msgstr "Ulduz"
4200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2558
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
4203 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
4206 msgid "Release clipping path"
4207 msgstr ""
4209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2628
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Release mask"
4212 msgstr "Fayl"
4214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Fit page to selection"
4217 msgstr "Seçkini kəs"
4219 #: ../src/selection-describer.cpp:41
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Link"
4222 msgstr "Körpü"
4224 #: ../src/selection-describer.cpp:43
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Circle"
4227 msgstr "_Fayl"
4229 #. ellipse
4230 #: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
4231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2166
4232 msgid "Ellipse"
4233 msgstr "Elips"
4235 #: ../src/selection-describer.cpp:47
4236 msgid "Flowed text"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/selection-describer.cpp:51
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Image"
4242 msgstr "Səhifə"
4244 #: ../src/selection-describer.cpp:53
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Line"
4247 msgstr "Körpü"
4249 #: ../src/selection-describer.cpp:55
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Path"
4252 msgstr "Yapışdır"
4254 #: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
4255 msgid "Polygon"
4256 msgstr ""
4258 #: ../src/selection-describer.cpp:59
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Polyline"
4261 msgstr "Elips"
4263 #. Rectangle
4264 #: ../src/selection-describer.cpp:61
4265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2164
4266 msgid "Rectangle"
4267 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4269 #: ../src/selection-describer.cpp:69
4270 msgid "Offset path"
4271 msgstr ""
4273 #. spiral
4274 #: ../src/selection-describer.cpp:71
4275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2170
4276 msgid "Spiral"
4277 msgstr "Spiral"
4279 #. star
4280 #: ../src/selection-describer.cpp:73
4281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2168
4282 msgid "Star"
4283 msgstr "Ulduz"
4285 #: ../src/selection-describer.cpp:101
4286 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
4287 msgstr ""
4289 #. no items
4290 #: ../src/selection-describer.cpp:103
4291 msgid ""
4292 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
4293 msgstr ""
4295 #: ../src/selection-describer.cpp:112
4296 msgid "root"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/selection-describer.cpp:124
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "layer <b>%s</b>"
4302 msgstr "Sıfırla"
4304 #: ../src/selection-describer.cpp:126
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
4307 msgstr "Sıfırla"
4309 #: ../src/selection-describer.cpp:135
4310 #, c-format
4311 msgid "<i>%s</i>"
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/selection-describer.cpp:144
4315 #, c-format
4316 msgid " in %s"
4317 msgstr ""
4319 #: ../src/selection-describer.cpp:146
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid " in group %s (%s)"
4322 msgstr "Düyünləri düzəlt"
4324 #: ../src/selection-describer.cpp:148
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
4327 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
4328 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4329 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4331 #: ../src/selection-describer.cpp:151
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid " in <b>%i</b> layers"
4334 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
4335 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4336 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4338 #: ../src/selection-describer.cpp:161
4339 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/selection-describer.cpp:165
4343 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/selection-describer.cpp:169
4347 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
4348 msgstr ""
4350 #. this is only used with 2 or more objects
4351 #: ../src/selection-describer.cpp:184
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "<b>%i</b> object selected"
4354 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
4355 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4356 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4358 #. this is only used with 2 or more objects
4359 #: ../src/selection-describer.cpp:189
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
4362 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
4363 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4364 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4366 #. this is only used with 2 or more objects
4367 #: ../src/selection-describer.cpp:194
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4370 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4371 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4372 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4374 #. this is only used with 2 or more objects
4375 #: ../src/selection-describer.cpp:199
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4378 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
4379 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4380 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4382 #. this is only used with 2 or more objects
4383 #: ../src/selection-describer.cpp:204
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
4386 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
4387 msgstr[0] "Seçili cığırları kombinə et"
4388 msgstr[1] "Seçili cığırları kombinə et"
4390 #: ../src/selection-describer.cpp:209
4391 #, c-format
4392 msgid "%s%s. %s."
4393 msgstr ""
4395 #: ../src/seltrans.cpp:227
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Set center"
4398 msgstr "Seçki"
4400 #: ../src/seltrans.cpp:356
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Skew"
4403 msgstr "Nöqtə"
4405 #: ../src/seltrans.cpp:477
4406 msgid ""
4407 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
4408 "Shift also uses this center"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/seltrans.cpp:504
4412 msgid ""
4413 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
4414 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/seltrans.cpp:505
4418 msgid ""
4419 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
4420 "b> to scale around rotation center"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/seltrans.cpp:509
4424 msgid ""
4425 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
4426 "skew around the opposite side"
4427 msgstr ""
4429 #: ../src/seltrans.cpp:510
4430 msgid ""
4431 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
4432 "to rotate around the opposite corner"
4433 msgstr ""
4435 #: ../src/seltrans.cpp:641
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Reset center"
4438 msgstr "Seçki"
4440 #: ../src/seltrans.cpp:888 ../src/seltrans.cpp:1000
4441 #, c-format
4442 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
4443 msgstr ""
4445 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4446 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4447 #: ../src/seltrans.cpp:1090
4448 #, c-format
4449 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4450 msgstr ""
4452 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
4453 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
4454 #: ../src/seltrans.cpp:1139
4455 #, c-format
4456 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/seltrans.cpp:1183
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
4462 msgstr "%s ilə Körpülə"
4464 #: ../src/seltrans.cpp:1441
4465 #, c-format
4466 msgid ""
4467 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
4468 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
4469 msgstr ""
4471 #: ../src/slideshow.cpp:89
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Inkscape slideshow"
4474 msgstr "Sodipodi"
4476 #: ../src/sp-anchor.cpp:177
4477 #, fuzzy, c-format
4478 msgid "<b>Link</b> to %s"
4479 msgstr "%s ilə Körpülə"
4481 #: ../src/sp-anchor.cpp:181
4482 #, fuzzy
4483 msgid "<b>Link</b> without URI"
4484 msgstr "%s ilə Körpülə"
4486 #: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
4487 #, fuzzy
4488 msgid "<b>Ellipse</b>"
4489 msgstr "Elips"
4491 #: ../src/sp-ellipse.cpp:571
4492 msgid "<b>Circle</b>"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/sp-ellipse.cpp:812
4496 #, fuzzy
4497 msgid "<b>Segment</b>"
4498 msgstr "Elips"
4500 #: ../src/sp-ellipse.cpp:814
4501 msgid "<b>Arc</b>"
4502 msgstr ""
4504 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
4505 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Flow region"
4508 msgstr "Körpünü təqib et"
4510 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
4511 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
4512 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
4513 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
4514 #: ../src/sp-flowregion.cpp:483
4515 msgid "Flow excluded region"
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/sp-flowtext.cpp:356
4519 #, c-format
4520 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
4521 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
4522 msgstr[0] ""
4523 msgstr[1] ""
4525 #: ../src/sp-flowtext.cpp:358
4526 #, c-format
4527 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
4528 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
4529 msgstr[0] ""
4530 msgstr[1] ""
4532 #: ../src/sp-guide.cpp:287
4533 msgid "vertical guideline"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/sp-guide.cpp:289
4537 #, fuzzy
4538 msgid "horizontal guideline"
4539 msgstr "üfüqi hərəkət"
4541 #: ../src/sp-image.cpp:968
4542 msgid "embedded"
4543 msgstr ""
4545 #: ../src/sp-image.cpp:972
4546 msgid "(null_pointer)"
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/sp-image.cpp:976
4550 #, c-format
4551 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/sp-image.cpp:977
4555 #, c-format
4556 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/sp-item-group.cpp:702
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
4562 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
4563 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4564 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4566 #: ../src/sp-item.cpp:847
4567 msgid "Object"
4568 msgstr "Cism"
4570 #: ../src/sp-line.cpp:187
4571 #, fuzzy
4572 msgid "<b>Line</b>"
4573 msgstr "Elips"
4575 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4576 #: ../src/sp-offset.cpp:423
4577 #, c-format
4578 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4582 #, fuzzy
4583 msgid "outset"
4584 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4586 #: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
4587 #, fuzzy
4588 msgid "inset"
4589 msgstr "inç"
4591 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
4592 #: ../src/sp-offset.cpp:427
4593 #, c-format
4594 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/sp-path.cpp:121
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
4600 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
4601 msgstr[0] "%s ilə Körpülə"
4602 msgstr[1] "%s ilə Körpülə"
4604 #: ../src/sp-polygon.cpp:233
4605 #, fuzzy
4606 msgid "<b>Polygon</b>"
4607 msgstr "Elips"
4609 #: ../src/sp-polyline.cpp:176
4610 #, fuzzy
4611 msgid "<b>Polyline</b>"
4612 msgstr "Elips"
4614 #: ../src/sp-rect.cpp:234
4615 #, fuzzy
4616 msgid "<b>Rectangle</b>"
4617 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4619 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
4620 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
4621 #: ../src/sp-spiral.cpp:302
4622 #, c-format
4623 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/sp-star.cpp:279
4627 #, c-format
4628 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
4629 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
4630 msgstr[0] ""
4631 msgstr[1] ""
4633 #: ../src/sp-star.cpp:283
4634 #, c-format
4635 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
4636 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
4637 msgstr[0] ""
4638 msgstr[1] ""
4640 #: ../src/sp-switch.cpp:96
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
4643 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
4644 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
4645 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
4647 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
4648 #: ../src/sp-text.cpp:411
4649 msgid "&lt;no name found&gt;"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/sp-text.cpp:417
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
4655 msgstr "%s ilə Körpülə"
4657 #: ../src/sp-text.cpp:418
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
4660 msgstr "%s ilə Körpülə"
4662 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
4663 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
4664 #: ../src/sp-use.cpp:313
4665 #, fuzzy
4666 msgid "..."
4667 msgstr "_Aç"
4669 #: ../src/sp-use.cpp:321
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
4672 msgstr "%s ilə Körpülə"
4674 #: ../src/sp-use.cpp:325
4675 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/spiral-context.cpp:337
4679 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/spiral-context.cpp:339
4683 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/spiral-context.cpp:443
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/splivarot.cpp:66
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Union"
4695 msgstr "heç biri"
4697 #: ../src/splivarot.cpp:72
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Intersection"
4700 msgstr "_Qarşılıqlı"
4702 #: ../src/splivarot.cpp:78
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Difference"
4705 msgstr "Dərəcə"
4707 #: ../src/splivarot.cpp:84
4708 msgid "Exclusion"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/splivarot.cpp:89
4712 msgid "Division"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/splivarot.cpp:94
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Cut Path"
4718 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4720 #: ../src/splivarot.cpp:110
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
4723 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4725 #: ../src/splivarot.cpp:116
4726 msgid ""
4727 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
4728 "cut."
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
4732 msgid ""
4733 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
4734 "difference, XOR, division, or path cut."
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/splivarot.cpp:178
4738 #, fuzzy
4739 msgid ""
4740 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
4741 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4743 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4744 #: ../src/splivarot.cpp:559
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
4747 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4749 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
4750 #: ../src/splivarot.cpp:838
4751 msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/splivarot.cpp:922
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
4757 msgstr "seçkini aşağıya çək"
4759 #: ../src/splivarot.cpp:1132
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
4762 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4764 #: ../src/splivarot.cpp:1350
4765 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
4766 msgstr ""
4768 #: ../src/splivarot.cpp:1483
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
4771 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4773 #: ../src/splivarot.cpp:1509
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Simplify"
4776 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
4778 #: ../src/splivarot.cpp:1511
4779 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/star-context.cpp:347
4783 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
4784 msgstr ""
4786 #: ../src/star-context.cpp:452
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/star-context.cpp:453
4793 #, c-format
4794 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4795 msgstr ""
4797 #: ../src/text-chemistry.cpp:94
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
4800 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4802 #: ../src/text-chemistry.cpp:99
4803 msgid ""
4804 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
4805 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
4806 msgstr ""
4808 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
4809 msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
4810 msgstr ""
4812 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
4813 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
4814 msgid ""
4815 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
4816 "path first."
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/text-chemistry.cpp:169
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
4822 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4824 #: ../src/text-chemistry.cpp:191
4825 #, fuzzy
4826 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
4827 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4829 #: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
4832 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
4834 #: ../src/text-chemistry.cpp:262
4835 #, fuzzy
4836 msgid ""
4837 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
4838 "into frame."
4839 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4841 #: ../src/text-chemistry.cpp:335
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
4844 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4846 #: ../src/text-context.cpp:460
4847 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
4848 msgstr ""
4850 #: ../src/text-context.cpp:462
4851 msgid ""
4852 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/text-context.cpp:539
4856 msgid "Non-printable character"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/text-context.cpp:589
4860 #, c-format
4861 msgid "Unicode: %s: %s"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
4865 msgid "Unicode: "
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/text-context.cpp:673
4869 #, c-format
4870 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
4874 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/text-context.cpp:716
4878 msgid "Flowed text is created."
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/text-context.cpp:720
4882 msgid ""
4883 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
4884 "created."
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/text-context.cpp:846
4888 msgid "No-break space"
4889 msgstr ""
4891 #: ../src/text-context.cpp:1475
4892 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
4893 msgstr ""
4895 #: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
4896 msgid ""
4897 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
4898 "then type."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/tools-switch.cpp:133
4902 msgid ""
4903 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
4904 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
4905 "object to select."
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/tools-switch.cpp:139
4909 msgid ""
4910 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
4911 "resize. <b>Click</b> to select."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/tools-switch.cpp:145
4915 msgid ""
4916 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
4917 "segment. <b>Click</b> to select."
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/tools-switch.cpp:151
4921 msgid ""
4922 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
4923 "<b>Click</b> to select."
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/tools-switch.cpp:157
4927 msgid ""
4928 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
4929 "shape. <b>Click</b> to select."
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/tools-switch.cpp:163
4933 msgid ""
4934 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
4935 "append to selected path."
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/tools-switch.cpp:169
4939 msgid ""
4940 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
4941 "append to selected path."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/tools-switch.cpp:175
4945 msgid ""
4946 "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
4947 "keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
4948 msgstr ""
4950 #: ../src/tools-switch.cpp:187
4951 msgid ""
4952 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
4953 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/tools-switch.cpp:193
4957 msgid ""
4958 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
4959 "zoom out."
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/tools-switch.cpp:205
4963 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
4967 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
4968 #, c-format
4969 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
4973 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
4976 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4978 #: ../src/trace/trace.cpp:104
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
4981 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
4983 #: ../src/trace/trace.cpp:122
4984 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
4985 msgstr ""
4987 #: ../src/trace/trace.cpp:232
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Trace: No active desktop"
4990 msgstr "Sənəd"
4992 #: ../src/trace/trace.cpp:330
4993 msgid "Invalid SIOX result"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/trace/trace.cpp:435
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Trace: No active document"
4999 msgstr "Sənəd"
5001 #: ../src/trace/trace.cpp:458
5002 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/trace/trace.cpp:570
5006 #, c-format
5007 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
5008 msgstr ""
5010 #. Item dialog
5011 #: ../src/ui/context-menu.cpp:96
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Object _Properties"
5014 msgstr "Mətn Xassələri"
5016 #. Select item
5017 #: ../src/ui/context-menu.cpp:106
5018 #, fuzzy
5019 msgid "_Select This"
5020 msgstr "Bunu seç"
5022 #. Create link
5023 #: ../src/ui/context-menu.cpp:116
5024 #, fuzzy
5025 msgid "_Create Link"
5026 msgstr "Körpü yarat"
5028 #. "Ungroup"
5029 #: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2032
5030 msgid "_Ungroup"
5031 msgstr "Qrupu q_aldır"
5033 #. Link dialog
5034 #: ../src/ui/context-menu.cpp:230
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Link _Properties"
5037 msgstr "Körpü Xassələri"
5039 #. Select item
5040 #: ../src/ui/context-menu.cpp:240
5041 #, fuzzy
5042 msgid "_Follow Link"
5043 msgstr "Körpünü təqib et"
5045 #. Reset transformations
5046 #: ../src/ui/context-menu.cpp:245
5047 #, fuzzy
5048 msgid "_Remove Link"
5049 msgstr "Körpünü sil"
5051 #. Link dialog
5052 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Image _Properties"
5055 msgstr "Üzv Xassələri"
5057 #. Item dialog
5058 #: ../src/ui/context-menu.cpp:335
5059 #, fuzzy
5060 msgid "_Fill and Stroke"
5061 msgstr "Doldurma qurğuları"
5063 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
5064 msgid "About Inkscape"
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
5068 msgid "_Splash"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
5072 msgid "_Authors"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
5076 #, fuzzy
5077 msgid "_Translators"
5078 msgstr "Dəyişdirmə"
5080 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
5081 #, fuzzy
5082 msgid "_License"
5083 msgstr "inç"
5085 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
5086 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
5087 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
5088 #.
5089 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
5090 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
5091 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
5092 #. string here should be changed.)
5093 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
5094 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
5095 #. should be in UTF-*8..
5096 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
5097 msgid "about.svg"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
5101 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
5102 msgstr ""
5104 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
5105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
5106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
5107 msgid "H:"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
5111 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
5112 msgstr ""
5114 #. TRANSLATORS: Vertical gap
5115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
5116 msgid "V:"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
5120 msgid "Align"
5121 msgstr "Tərəflə"
5123 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Distribute"
5126 msgstr "Atributlar"
5128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
5129 msgid "Remove overlaps"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Connector network layout"
5135 msgstr "Yeni Görünüş"
5137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Nodes"
5140 msgstr "Düyün"
5142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Relative to: "
5145 msgstr "şaquli hərəkət"
5147 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
5150 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Align left sides"
5155 msgstr "Cism"
5157 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
5158 msgid "Center on vertical axis"
5159 msgstr ""
5161 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Align right sides"
5164 msgstr "Cism"
5166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
5169 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5171 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
5174 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5176 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Align tops"
5179 msgstr "Cism"
5181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Center on horizontal axis"
5184 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Align bottoms"
5189 msgstr "Cism"
5191 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
5194 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5196 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
5199 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
5204 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
5207 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
5208 msgstr ""
5210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Distribute left sides equidistantly"
5213 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
5218 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Distribute right sides equidistantly"
5223 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
5226 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Distribute tops equidistantly"
5232 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5234 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
5237 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5239 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
5240 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
5246 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5248 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
5251 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
5254 msgid "Randomize centers in both dimensions"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
5258 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
5262 msgid ""
5263 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
5264 "overlap"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
5268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Nicely arrange selected connector network"
5271 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Align selected nodes horizontally"
5276 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Align selected nodes vertically"
5281 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5283 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
5286 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5288 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Distribute selected nodes vertically"
5291 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
5293 #. Rest of the widgetry
5294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
5295 msgid "Last selected"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
5299 msgid "First selected"
5300 msgstr ""
5302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
5303 msgid "Biggest item"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
5307 msgid "Smallest item"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
5311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
5312 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1070
5313 msgid "Page"
5314 msgstr "Səhifə"
5316 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
5317 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1074
5318 msgid "Drawing"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
5322 msgid "Metadata"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
5326 #, fuzzy
5327 msgid "License"
5328 msgstr "inç"
5330 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
5331 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
5335 #, fuzzy
5336 msgid "<b>License</b>"
5337 msgstr "Elips"
5339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
5340 msgid "Grid/Guides"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Snap"
5346 msgstr "Şəkil"
5348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Back_ground:"
5351 msgstr "Son rəngi"
5353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Background color"
5356 msgstr "Son rəngi"
5358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
5359 msgid ""
5360 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
5361 msgstr ""
5363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Show page _border"
5366 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
5369 msgid "If set, rectangular page border is shown"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Border on _top of drawing"
5375 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
5378 #, fuzzy
5379 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
5380 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
5382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Border _color:"
5385 msgstr "Son rəngi"
5387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Page border color"
5390 msgstr "Son rəngi"
5392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Color of the page border"
5395 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5398 #, fuzzy
5399 msgid "_Show border shadow"
5400 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
5402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
5403 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Default _units:"
5409 msgstr "Sil"
5411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
5412 #, fuzzy
5413 msgid "<b>General</b>"
5414 msgstr "Elips"
5416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
5417 #, fuzzy
5418 msgid "<b>Border</b>"
5419 msgstr "Elips"
5421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
5422 #, fuzzy
5423 msgid "<b>Format</b>"
5424 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5426 #. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
5427 #. / Dissenting view: you want snapping without grid.
5428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5429 #, fuzzy
5430 msgid "_Show grid"
5431 msgstr "Kənarları Aç"
5433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Show or hide grid"
5436 msgstr "Kənarları Aç"
5438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
5439 msgid "Grid _units:"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5443 #, fuzzy
5444 msgid "_Origin X:"
5445 msgstr "Əsl X: "
5447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
5448 msgid "X coordinate of grid origin"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5452 #, fuzzy
5453 msgid "O_rigin Y:"
5454 msgstr "Əsl X: "
5456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
5457 msgid "Y coordinate of grid origin"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Spacing _X:"
5463 msgstr "Nöqtə"
5465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
5466 msgid "Distance of vertical grid lines"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Spacing _Y:"
5472 msgstr "Nöqtə"
5474 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Distance of horizontal grid lines"
5477 msgstr "üfüqi hərəkət"
5479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Grid line _color:"
5482 msgstr "Son rəngi"
5484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Grid line color"
5487 msgstr "Son rəngi"
5489 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
5490 msgid "Color of grid lines"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Ma_jor grid line color:"
5496 msgstr "Son rəngi"
5498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Major grid line color"
5501 msgstr "Son rəngi"
5503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
5504 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5508 #, fuzzy
5509 msgid "_Major grid line every:"
5510 msgstr "Son rəngi"
5512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
5513 #, fuzzy
5514 msgid "lines"
5515 msgstr "Yeni Görünüş"
5517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Show _guides"
5520 msgstr "Kənarları Aç"
5522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Show or hide guides"
5525 msgstr "Kənarları Aç"
5527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Guide co_lor:"
5530 msgstr "Son rəngi"
5532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
5533 msgid "Guideline color"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Color of guidelines"
5539 msgstr "üfüqi hərəkət"
5541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5542 #, fuzzy
5543 msgid "_Highlight color:"
5544 msgstr "Son rəngi"
5546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
5547 msgid "Highlighted guideline color"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
5551 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
5555 #, fuzzy
5556 msgid "<b>Grid</b>"
5557 msgstr "Elips"
5559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
5560 #, fuzzy
5561 msgid "<b>Guides</b>"
5562 msgstr "Elips"
5564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
5565 #, fuzzy
5566 msgid "_Snap bounding boxes to objects"
5567 msgstr "Kənarları Aç"
5569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
5570 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Snap nodes _to objects"
5576 msgstr "Kənarları Aç"
5578 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
5581 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
5583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Snap to object _paths"
5586 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Snap to other object paths"
5591 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Snap to object _nodes"
5596 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
5599 msgid "Snap to other object nodes"
5600 msgstr ""
5602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Snap s_ensitivity:"
5605 msgstr "Hassaslaşdır"
5607 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
5608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5610 msgid "Always snap"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
5614 msgid "Controls max. snapping distance from object"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
5618 msgid ""
5619 "If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Snap _bounding boxes to grid"
5625 msgstr "Kənarları Aç"
5627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
5628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
5629 msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Snap nodes to _grid"
5635 msgstr "Kənarları Aç"
5637 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
5638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
5639 msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
5640 msgstr ""
5642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Snap sens_itivity:"
5645 msgstr "Hassaslaşdır"
5647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
5648 msgid "Controls max. snapping distance from grid"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
5652 msgid ""
5653 "If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
5654 "distance"
5655 msgstr ""
5657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
5660 msgstr "Kənarları Aç"
5662 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Snap p_oints to guides"
5665 msgstr "Kənarları Aç"
5667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Snap sensiti_vity:"
5670 msgstr "Hassaslaşdır"
5672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
5673 msgid "Controls max. snapping distance from guides"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
5677 msgid ""
5678 "If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
5682 #, fuzzy
5683 msgid "<b>Object Snapping</b>"
5684 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5686 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
5687 msgid "<b>Grid Snapping</b>"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
5691 msgid "<b>Guide Snapping</b>"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
5695 msgid "Export"
5696 msgstr "Ver"
5698 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Information"
5701 msgstr "Dəyişdirmə"
5703 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Help"
5706 msgstr "_Yardım"
5708 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Parameters"
5711 msgstr "Millimetr"
5713 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:449
5714 #, fuzzy
5715 msgid "No preview"
5716 msgstr "Yeni Nümayiş"
5718 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:550
5719 msgid "too large for preview"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:882 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:883
5723 #, fuzzy
5724 msgid "All Images"
5725 msgstr "Səhifə"
5727 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:887 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:888
5728 #, fuzzy
5729 msgid "All Files"
5730 msgstr "Doldurma qurğuları"
5732 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:894 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895
5733 #, fuzzy
5734 msgid "All Inkscape Files"
5735 msgstr "Sodipodi"
5737 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1302 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1707
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Guess from extension"
5740 msgstr "Seçkini döndər"
5742 #. ###### Add the file types menu
5743 #. createFilterMenu();
5744 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
5745 #: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1353 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1756
5746 msgid "Append filename extension automatically"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
5750 msgid "Fill"
5751 msgstr "Doldur"
5753 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Stroke Paint"
5756 msgstr "Nöqtə"
5758 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Stroke Style"
5761 msgstr "Doldurma qurğuları"
5763 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Find"
5766 msgstr "Qəfəs"
5768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Mouse"
5771 msgstr "Daşı"
5773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Grab sensitivity:"
5776 msgstr "Hassaslaşdır"
5778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
5779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5783 msgid "pixels"
5784 msgstr "piksel"
5786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
5787 msgid ""
5788 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
5789 "with mouse (in screen pixels)"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
5793 msgid "Click/drag threshold:"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
5797 msgid ""
5798 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
5799 msgstr ""
5801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
5802 msgid "Scrolling"
5803 msgstr ""
5805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
5806 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
5807 msgstr ""
5809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
5810 msgid ""
5811 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
5812 "(horizontally with Shift)"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
5816 msgid "Ctrl+arrows"
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
5820 msgid "Scroll by:"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
5824 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Acceleration:"
5830 msgstr "Seçki"
5832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
5833 msgid ""
5834 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
5835 "acceleration)"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
5839 msgid "Autoscrolling"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Speed:"
5845 msgstr "Qırmızı:"
5847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
5848 msgid ""
5849 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
5850 "autoscroll off)"
5851 msgstr ""
5853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
5854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
5855 msgid "Threshold:"
5856 msgstr ""
5858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
5859 msgid ""
5860 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
5861 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Steps"
5867 msgstr "Miqyas"
5869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
5870 msgid "Arrow keys move by:"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
5874 msgid ""
5875 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
5876 "(in px units)"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
5880 msgid "> and < scale by:"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
5884 msgid ""
5885 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
5889 msgid "Inset/Outset by:"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
5893 msgid ""
5894 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
5898 msgid "Compass-like display of angles"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
5902 msgid ""
5903 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
5904 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
5905 "counterclockwise"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5909 msgid "Rotation snaps every:"
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
5913 #, fuzzy
5914 msgid "degrees"
5915 msgstr "dər"
5917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
5918 msgid ""
5919 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
5920 "[ or ] rotates by this amount"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Zoom in/out by:"
5926 msgstr "Uzaqlaşdır"
5928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
5929 msgid ""
5930 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
5931 "multiplier"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Show selection cue"
5937 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
5939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
5940 msgid ""
5941 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
5945 msgid "Enable gradient editing"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
5949 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
5950 msgstr ""
5952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
5953 #, fuzzy
5954 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
5955 msgstr "seçkini aşağıya çək"
5957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
5958 msgid ""
5959 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
5960 "objects."
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Create new objects with:"
5966 msgstr "Atribut əlavə et"
5968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Last used style"
5971 msgstr "Yapışdır"
5973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
5974 msgid "Apply the style you last set on an object"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
5978 msgid "This tool's own style:"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
5982 msgid ""
5983 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
5984 "the button below to set it."
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Take from selection"
5990 msgstr "Seçkini döndər"
5992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
5993 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
5997 msgid "Tools"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
6001 msgid "Width is in absolute units"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Keep selected"
6007 msgstr "Seç"
6009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Don't attach connectors to text objects"
6012 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6014 #. Selector
6015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Selector"
6018 msgstr "Seç"
6020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
6021 #, fuzzy
6022 msgid "When transforming, show:"
6023 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Objects"
6028 msgstr "Cism"
6030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
6031 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
6035 msgid "Box outline"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
6039 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
6043 msgid "Per-object selection cue:"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
6047 msgid "No per-object selection indication"
6048 msgstr ""
6050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
6051 msgid "Mark"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
6055 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
6059 msgid "Box"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
6063 msgid "Each selected object displays its bounding box"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
6067 msgid "Default scale origin:"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Opposite bounding box edge"
6073 msgstr "Kənarları Aç"
6075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
6076 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
6080 msgid "Farthest opposite node"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
6084 msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
6085 msgstr ""
6087 #. Node
6088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Node"
6091 msgstr "Düyün"
6093 #. Zoom
6094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
6095 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2182
6096 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
6097 msgid "Zoom"
6098 msgstr "Yaxınlıq"
6100 #. Shapes
6101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Shapes"
6104 msgstr "Şəkil"
6106 #. Pencil
6107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2172
6108 msgid "Pencil"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
6112 msgid "Tolerance:"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
6116 msgid ""
6117 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
6118 "values produce more uneven paths with more nodes"
6119 msgstr ""
6121 #. Pen
6122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2174
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Pen"
6125 msgstr "Faiz"
6127 #. Calligraphy
6128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2176
6129 msgid "Calligraphy"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
6133 msgid ""
6134 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
6135 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
6139 msgid ""
6140 "If on, each object created with this tool will remain selected after you "
6141 "finish drawing it"
6142 msgstr ""
6144 #. Gradient
6145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2180
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Gradient"
6148 msgstr "Yaşıl:"
6150 #. Connector
6151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2186
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Connector"
6154 msgstr "Yeni Görünüş"
6156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
6157 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
6158 msgstr ""
6160 #. Dropper
6161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2184
6162 msgid "Dropper"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Save window geometry"
6168 msgstr "Sənəd"
6170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
6171 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
6175 msgid "Zoom when window is resized"
6176 msgstr ""
6178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Show close button on dialogs"
6181 msgstr "Kənarları Aç"
6183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
6184 msgid "Normal"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
6188 msgid "Aggressive"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
6192 msgid ""
6193 "Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
6194 "format)"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
6198 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
6202 msgid ""
6203 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
6204 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
6205 "above the right scrollbar)"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
6209 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
6213 msgid "Dialogs on top:"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
6217 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
6221 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
6225 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Windows"
6231 msgstr "pəncərə1"
6233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
6234 msgid "Move in parallel"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
6238 msgid "Stay unmoved"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
6242 msgid "Move according to transform"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
6246 msgid "Are unlinked"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Are deleted"
6252 msgstr "Seç"
6254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
6255 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
6259 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
6263 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
6267 msgid ""
6268 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
6269 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
6270 "original."
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
6274 msgid "When the original is deleted, its clones:"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
6278 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
6282 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Scale stroke width"
6288 msgstr "Nöqtə"
6290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
6291 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Transform gradients"
6297 msgstr "Dəyişdirmə"
6299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Transform patterns"
6302 msgstr "Dəyişdirmə"
6304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
6305 msgid "Optimized"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
6309 msgid "Preserved"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
6313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
6314 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
6318 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
6319 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
6323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
6324 msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
6328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
6329 msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Store transformation:"
6335 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
6338 msgid ""
6339 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
6340 "attribute"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
6344 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Transforms"
6350 msgstr "Dəyişdirmə"
6352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Select in all layers"
6355 msgstr "Seç"
6357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Select only within current layer"
6360 msgstr "Seç"
6362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Select in current layer and sublayers"
6365 msgstr "Seç"
6367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
6368 msgid "Ignore hidden objects"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Ignore locked objects"
6374 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
6376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Deselect upon layer change"
6379 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
6381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
6382 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
6386 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
6390 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
6394 msgid ""
6395 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
6396 "its sublayers"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
6400 msgid ""
6401 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
6402 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
6406 msgid ""
6407 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
6408 "themselves or by being in a locked group or layer)"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
6412 msgid ""
6413 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
6414 "current layer changes"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Selecting"
6420 msgstr "Seçki"
6422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
6423 msgid "Default export resolution:"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
6427 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
6431 msgid "Import bitmap as <image>"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
6435 msgid ""
6436 "When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
6437 "rectangle with bitmap fill"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
6441 msgid "Add label comments to printing output"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
6445 msgid ""
6446 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
6447 "rendered output for an object with its label"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Max recent documents:"
6453 msgstr "Sənəd"
6455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
6456 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
6460 msgid "Simplification threshold:"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
6464 msgid ""
6465 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
6466 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
6467 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6471 msgid "2x2"
6472 msgstr "2x2"
6474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6475 msgid "4x4"
6476 msgstr "4x4"
6478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6479 msgid "8x8"
6480 msgstr "8x8"
6482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
6483 msgid "16x16"
6484 msgstr "16x16"
6486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
6487 msgid "Oversample bitmaps:"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
6491 msgid "Clipping and masking:"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
6495 msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
6499 msgid ""
6500 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
6504 msgid "Remove clipping path or mask after applying"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
6508 msgid ""
6509 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
6510 "drawing"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
6514 msgid "Misc"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Heap"
6520 msgstr "_Yardım"
6522 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
6523 #, fuzzy
6524 msgid "In Use"
6525 msgstr "inç"
6527 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
6528 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
6529 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Slack"
6532 msgstr "Ulduz"
6534 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Total"
6537 msgstr "Fayl"
6539 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
6540 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Unknown"
6543 msgstr "Naməlum üzv :-("
6545 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
6546 msgid "Combined"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Recalculate"
6552 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6554 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Ready."
6557 msgstr "Qırmızı:"
6559 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
6560 msgid ""
6561 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
6562 "preferences.xml"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
6566 msgid "_Execute Python"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
6570 msgid "_Execute Perl"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
6574 msgid "Script"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Output"
6580 msgstr "Kəs"
6582 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
6583 msgid "Errors"
6584 msgstr ""
6586 #. Dialog organization
6587 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Session file"
6590 msgstr "Faylı qeyd et"
6592 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Playback controls"
6595 msgstr "Oaf seçənəkləri"
6597 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Message information"
6600 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6602 #. Active session file display
6603 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
6604 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
6605 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
6606 msgid "Active session file:"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
6610 msgid "Delay (milliseconds):"
6611 msgstr ""
6613 #. Unload/load buttons
6614 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Close file"
6617 msgstr "Yeni Görünüş"
6619 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Open new file"
6622 msgstr "Yeni çəkiliş aç"
6624 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
6625 msgid "Set delay"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Rewind"
6631 msgstr "Qırmızı:"
6633 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
6634 msgid "Go back one change"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Pause"
6640 msgstr "Yapışdır"
6642 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
6643 msgid "Go forward one change"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
6647 msgid "Play"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
6651 msgid "Open session file"
6652 msgstr ""
6654 #. #### SIOX ####
6655 #. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
6656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
6657 #, fuzzy
6658 msgid "SIOX foreground selection"
6659 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
6661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
6662 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
6666 msgid "SIOX"
6667 msgstr ""
6669 #. ##Set up the Potrace panel
6670 #. #### brightness ####
6671 #. #### Multiple scanning####
6672 #. ----Hbox1
6673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Brightness"
6676 msgstr "Hündürlük"
6678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
6679 msgid "Trace by a given brightness level"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
6683 msgid "Brightness cutoff for black/white"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Image Brightness"
6689 msgstr "Üzv Xassələri"
6691 #. #### canny edge detection ####
6692 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
6693 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
6694 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
6698 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
6702 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Edge Detection"
6708 msgstr "Seçki"
6710 #. #### quantization ####
6711 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
6712 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
6713 #. re-applying this reduced set to the original image.
6714 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Color Quantization"
6717 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
6720 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
6724 msgid "The number of reduced colors"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Colors:"
6730 msgstr "Rəng:"
6732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
6733 msgid "Quantization / Reduction"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
6737 msgid "Trace the given number of brightness levels"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
6741 msgid "Scans:"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
6745 msgid "The desired number of scans"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
6749 msgid "Trace the given number of reduced colors"
6750 msgstr ""
6752 #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
6753 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Remove background"
6756 msgstr "Son rəngi"
6758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
6759 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
6760 msgstr ""
6762 #. ---Hbox3
6763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
6764 msgid "Monochrome"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
6768 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
6769 msgstr ""
6771 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
6772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Stack"
6775 msgstr "Ulduz"
6777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
6778 msgid ""
6779 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
6780 msgstr ""
6782 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
6783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
6784 msgid "Smooth"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
6788 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
6792 msgid "Multiple Scanning"
6793 msgstr ""
6795 #. #### Preview ####
6796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Preview"
6799 msgstr "Yeni Nümayiş"
6801 #. do not expand
6802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
6803 msgid "Preview the result without actual tracing"
6804 msgstr ""
6806 #. #### swap black and white ####
6807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
6808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
6809 msgid "Invert"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
6813 msgid "Invert black and white regions for single traces"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
6817 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Credits"
6823 msgstr "Rəng bit xəritəsi"
6825 #. done
6826 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
6827 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
6828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Potrace"
6831 msgstr "Nöqtə"
6833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Abort a trace in progress"
6836 msgstr "Fayl ver"
6838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
6839 msgid "Execute the trace"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6843 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6844 #, fuzzy
6845 msgid "_Horizontal"
6846 msgstr "üfüqi hərəkət"
6848 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
6849 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6853 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6854 #, fuzzy
6855 msgid "_Vertical"
6856 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
6858 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
6859 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6863 #, fuzzy
6864 msgid "_Width"
6865 msgstr "En:"
6867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
6868 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6872 #, fuzzy
6873 msgid "_Height"
6874 msgstr "Hündürlük:"
6876 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
6877 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6881 #, fuzzy
6882 msgid "A_ngle"
6883 msgstr "bucaq"
6885 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
6886 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
6890 msgid ""
6891 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
6892 "displacement, or percentage displacement"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
6896 msgid ""
6897 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
6898 "or percentage displacement"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Transformation matrix element A"
6904 msgstr "Dəyişdirmə"
6906 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Transformation matrix element B"
6909 msgstr "Dəyişdirmə"
6911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Transformation matrix element C"
6914 msgstr "Dəyişdirmə"
6916 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Transformation matrix element D"
6919 msgstr "Dəyişdirmə"
6921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Transformation matrix element E"
6924 msgstr "Dəyişdirmə"
6926 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Transformation matrix element F"
6929 msgstr "Dəyişdirmə"
6931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
6932 msgid ""
6933 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
6934 "edit the current absolute position directly"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6938 msgid "Scale proportionally"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
6942 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6946 msgid "Apply to each _object separately"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
6950 msgid ""
6951 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
6952 "transform the selection as a whole"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6956 msgid "Edit c_urrent matrix"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
6960 msgid ""
6961 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
6962 "this matrix"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
6966 #, fuzzy
6967 msgid "_Move"
6968 msgstr "Daşı"
6970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
6971 #, fuzzy
6972 msgid "_Scale"
6973 msgstr "Miqyas"
6975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
6976 #, fuzzy
6977 msgid "_Rotate"
6978 msgstr "Çevir"
6980 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Ske_w"
6983 msgstr "Nöqtə"
6985 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
6986 msgid "Matri_x"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
6990 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Apply transformation to selection"
6996 msgstr "Seç və döndər"
6998 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
6999 msgid "_Use SSL"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
7003 #, fuzzy
7004 msgid "_Register"
7005 msgstr "Sıfırla"
7007 #. Construct dialog interface
7008 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
7009 #, fuzzy
7010 msgid "_Server:"
7011 msgstr "Fayl"
7013 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
7014 #, fuzzy
7015 msgid "_Username:"
7016 msgstr "Fayl adı:"
7018 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
7019 msgid "_Password:"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
7023 msgid "P_ort:"
7024 msgstr ""
7026 #. Buttons
7027 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Connect"
7030 msgstr "İçindəkilər"
7032 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
7033 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
7037 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
7038 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
7039 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
7043 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
7047 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
7051 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
7052 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
7056 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
7057 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
7061 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
7062 msgstr ""
7064 #. Construct labels
7065 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
7066 msgid "Chatroom _name:"
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
7070 msgid "Chatroom _server:"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
7074 msgid "Chatroom _password:"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
7078 msgid "Chatroom _handle:"
7079 msgstr ""
7081 #. Button setup and callback registration
7082 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
7083 msgid "Connect to chatroom"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
7087 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
7088 msgstr ""
7090 #. Construct dialog interface
7091 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
7092 msgid "_User's Jabber ID:"
7093 msgstr ""
7095 #. Buttons
7096 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
7097 msgid "_Invite user"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
7101 #, fuzzy
7102 msgid "_Cancel"
7103 msgstr "Dəyişdir"
7105 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
7106 msgid "Buddy List"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
7110 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
7111 msgstr ""
7113 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
7114 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
7115 #. File menu
7116 #. Edit menu
7117 #. View menu
7118 #. Layer menu
7119 #. Object menu
7120 #. Path menu
7121 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
7122 #. Text menu
7123 #. About menu
7124 #. Tools toolbox
7125 #. Select Tool controls
7126 #. Node Tool controls
7127 #. Calligraphy Tool controls
7128 #. Session playback controls
7129 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
7130 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
7131 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
7132 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
7133 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
7134 #: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
7135 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
7136 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
7137 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
7138 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
7139 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
7140 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
7141 #: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
7142 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
7143 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
7144 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
7145 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
7146 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
7147 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
7148 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
7149 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
7150 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
7151 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
7152 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
7153 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
7154 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
7155 #: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
7156 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
7157 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
7158 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
7159 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
7160 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
7161 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
7162 #: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
7163 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
7164 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
7165 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
7166 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
7167 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
7168 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
7169 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
7170 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
7171 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
7172 #: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
7173 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
7174 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
7175 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
7176 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
7177 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
7178 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
7179 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
7180 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
7181 #: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
7182 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
7183 #: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
7184 #: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
7185 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
7186 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
7187 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
7188 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
7189 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
7190 #: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
7191 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
7192 #: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
7193 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
7194 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
7195 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
7196 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
7197 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
7198 #: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
7199 #: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
7200 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
7201 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340
7202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
7203 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363
7204 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373
7205 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
7206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:405 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409
7207 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
7208 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
7209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:439 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:443
7210 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:478
7211 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:487 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:491
7212 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
7213 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
7214 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
7215 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
7216 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:624
7217 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:633 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:637
7218 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:641 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:645
7219 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:649 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:653
7220 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:657 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:661
7221 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:665 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:669
7222 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:673 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:677
7223 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:681 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:685
7224 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:689 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:693
7225 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
7226 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:758
7227 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:799
7228 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
7229 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:813 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:817
7230 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:821 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:825
7231 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:829 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:833
7232 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:837 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
7233 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:845 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850
7234 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:854 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:858
7235 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:862 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
7236 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875
7237 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:879 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:883
7238 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:887 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:891
7239 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:895 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:899
7240 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:903 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:907
7241 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
7245 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Zoom drawing if window size changes"
7251 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
7253 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
7254 msgid "Cursor coordinates"
7255 msgstr ""
7257 #. display the initial welcome message in the statusbar
7258 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
7259 msgid ""
7260 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
7261 "use selector (arrow) to move or transform them."
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1191 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
7268 "closing?</span>\n"
7269 "\n"
7270 "If you close without saving, your changes will be discarded."
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1202 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1249
7274 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
7275 msgid "Close _without saving"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1237 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
7282 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
7283 "\n"
7284 "Do you want to save this file in another format?"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
7288 #, fuzzy
7289 msgid "tiny"
7290 msgstr "in"
7292 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
7293 msgid "small"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
7297 msgid "medium"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
7301 #, fuzzy
7302 msgid "large"
7303 msgstr "Səhifə"
7305 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
7306 msgid "huge"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
7310 #, fuzzy
7311 msgid "List"
7312 msgstr "inç"
7314 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
7315 msgid "Wrap"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
7319 msgid "Proprietary"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
7323 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
7324 msgid "F:"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
7328 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
7329 msgid "S:"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
7333 msgid "O:"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
7337 msgid "N/A"
7338 msgstr ""
7340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
7341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Nothing selected"
7344 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7347 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7348 msgid "No fill"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
7352 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
7353 #, fuzzy
7354 msgid "No stroke"
7355 msgstr "Nöqtə"
7357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
7358 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Pattern"
7361 msgstr "Yapışdır"
7363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7364 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Pattern fill"
7367 msgstr "Yapışdır"
7369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
7370 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Pattern stroke"
7373 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
7376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
7377 #, fuzzy
7378 msgid "L Gradient"
7379 msgstr "Yaşıl:"
7381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7382 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Linear gradient fill"
7385 msgstr "Sənəd"
7387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
7388 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Linear gradient stroke"
7391 msgstr "Sənəd"
7393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
7394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
7395 #, fuzzy
7396 msgid "R Gradient"
7397 msgstr "Yaşıl:"
7399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7400 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7401 msgid "Radial gradient fill"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
7405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
7406 msgid "Radial gradient stroke"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Different"
7412 msgstr "Dərəcə"
7414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Different fills"
7417 msgstr "Dərəcə"
7419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Different strokes"
7422 msgstr "Dərəcə"
7424 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
7425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Unset"
7428 msgstr "inç"
7430 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
7431 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7433 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Unset fill"
7436 msgstr "_Fayl"
7438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
7439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
7440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
7441 msgid "Unset stroke"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Flat color fill"
7447 msgstr "rəng"
7449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Flat color stroke"
7452 msgstr "rəng"
7454 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
7455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
7456 #, fuzzy
7457 msgid "<b>a</b>"
7458 msgstr "Elips"
7460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Fill is averaged over selected objects"
7463 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
7468 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
7470 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
7471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
7472 #, fuzzy
7473 msgid "<b>m</b>"
7474 msgstr "Elips"
7476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
7479 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
7484 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Edit fill..."
7489 msgstr "Düzəlt"
7491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Edit stroke..."
7494 msgstr "Düzəlt"
7496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Last set color"
7499 msgstr "rəng"
7501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Last selected color"
7504 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
7506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
7507 msgid "White"
7508 msgstr ""
7510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
7511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
7512 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Black"
7515 msgstr "Qara:"
7517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Copy color"
7520 msgstr "Başlama rəngi"
7522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Paste color"
7525 msgstr "rəng"
7527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Swap fill and stroke"
7530 msgstr "Doldurma qurğuları"
7532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7533 msgid "Make fill opaque"
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
7537 msgid "Make stroke opaque"
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Remove fill"
7543 msgstr "Körpünü sil"
7545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Remove stroke"
7548 msgstr "Körpünü sil"
7550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Remove"
7553 msgstr "Körpünü sil"
7555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Master opacity"
7558 msgstr "Şəffaflıq:"
7560 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
7563 msgstr "Nöqtə"
7565 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
7566 msgid " (averaged)"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
7570 msgid "0 (transparent)"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
7574 msgid "1.0 (opaque)"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
7578 msgid "Custom"
7579 msgstr "Xüsusi"
7581 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
7582 #, fuzzy
7583 msgid "P_age size:"
7584 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7586 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Page orientation:"
7589 msgstr "Doyğunluq:"
7591 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
7592 #, fuzzy
7593 msgid "_Landscape"
7594 msgstr "Sodipodi"
7596 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
7597 #, fuzzy
7598 msgid "_Portrait"
7599 msgstr "Nöqtə"
7601 #. Custom paper frame
7602 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Custom size"
7605 msgstr "Xüsusi"
7607 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
7608 #, fuzzy
7609 msgid "_Fit page to selection"
7610 msgstr "Seçkini kəs"
7612 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
7613 msgid ""
7614 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
7615 "is no selection"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
7619 msgid "U_nits:"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Width of paper"
7625 msgstr "Seçkini kəs"
7627 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7628 #, fuzzy
7629 msgid "_Height:"
7630 msgstr "Hündürlük:"
7632 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Height of paper"
7635 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
7637 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Stroke width: %.5g%s"
7640 msgstr "Nöqtə"
7642 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
7643 #, fuzzy, c-format
7644 msgid "O:%.3g"
7645 msgstr "Şəffaflıq:"
7647 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
7648 #, c-format
7649 msgid "O:.%d"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "Opacity: %.3g"
7655 msgstr "Şəffaflıq:"
7657 #. TODO: annotate
7658 #: ../src/verbs.cpp:1093
7659 msgid "Moved to next layer."
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/verbs.cpp:1095
7663 msgid "Cannot move past last layer."
7664 msgstr ""
7666 #. TODO: annotate
7667 #: ../src/verbs.cpp:1105
7668 msgid "Moved to previous layer."
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/verbs.cpp:1107
7672 msgid "Cannot move past first layer."
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
7676 #, fuzzy
7677 msgid "No current layer."
7678 msgstr "Sənəd"
7680 #: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
7683 msgstr "Sıfırla"
7685 #: ../src/verbs.cpp:1154
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Layer to Top"
7688 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
7690 #: ../src/verbs.cpp:1158
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Raise Layer"
7693 msgstr "Sıfırla"
7695 #: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
7698 msgstr "Seç"
7700 #: ../src/verbs.cpp:1162
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Layer to Bottom"
7703 msgstr "seçkini aşağıya çək"
7705 #: ../src/verbs.cpp:1166
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Lower Layer"
7708 msgstr "Seç"
7710 #: ../src/verbs.cpp:1175
7711 msgid "Cannot move layer any further."
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/verbs.cpp:1203
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Delete layer"
7717 msgstr "Seç"
7719 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
7720 #: ../src/verbs.cpp:1206
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Deleted layer."
7723 msgstr "Seç"
7725 #: ../src/verbs.cpp:1263
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Flip horizontally"
7728 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7730 #: ../src/verbs.cpp:1272
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Flip vertically"
7733 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
7735 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
7736 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
7737 #. otherwise leave as "keys.svg".
7738 #: ../src/verbs.cpp:1639
7739 msgid "keys.svg"
7740 msgstr ""
7742 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
7743 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
7744 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
7745 #: ../src/verbs.cpp:1675
7746 msgid "tutorial-basic.svg"
7747 msgstr ""
7749 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7750 #: ../src/verbs.cpp:1679
7751 msgid "tutorial-shapes.svg"
7752 msgstr ""
7754 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7755 #: ../src/verbs.cpp:1683
7756 msgid "tutorial-advanced.svg"
7757 msgstr ""
7759 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7760 #: ../src/verbs.cpp:1687
7761 msgid "tutorial-tracing.svg"
7762 msgstr ""
7764 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7765 #: ../src/verbs.cpp:1691
7766 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
7767 msgstr ""
7769 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7770 #: ../src/verbs.cpp:1695
7771 msgid "tutorial-elements.svg"
7772 msgstr ""
7774 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
7775 #: ../src/verbs.cpp:1699
7776 msgid "tutorial-tips.svg"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/verbs.cpp:1931
7780 msgid "Does nothing"
7781 msgstr ""
7783 #. File
7784 #: ../src/verbs.cpp:1934
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Default"
7787 msgstr "Sil"
7789 #: ../src/verbs.cpp:1934
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Create new document from the default template"
7792 msgstr "Sənəd"
7794 #: ../src/verbs.cpp:1936
7795 #, fuzzy
7796 msgid "_Open..."
7797 msgstr "_Aç"
7799 #: ../src/verbs.cpp:1937
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Open an existing document"
7802 msgstr "Sənəd"
7804 #: ../src/verbs.cpp:1938
7805 msgid "Re_vert"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/verbs.cpp:1939
7809 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/verbs.cpp:1940
7813 #, fuzzy
7814 msgid "_Save"
7815 msgstr "Şəkil"
7817 #: ../src/verbs.cpp:1940
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Save document"
7820 msgstr "Sənəd"
7822 #: ../src/verbs.cpp:1942
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Save _As..."
7825 msgstr "Faylı qeyd et"
7827 #: ../src/verbs.cpp:1943
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Save document under a new name"
7830 msgstr "Çəkilişi yeni ad altında qeyd et"
7832 #: ../src/verbs.cpp:1944
7833 #, fuzzy
7834 msgid "_Print..."
7835 msgstr "Nöqtə"
7837 #: ../src/verbs.cpp:1944
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Print document"
7840 msgstr "Sənəd"
7842 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
7843 #: ../src/verbs.cpp:1947
7844 msgid "Vac_uum Defs"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/verbs.cpp:1947
7848 msgid ""
7849 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
7850 "defs&gt; of the document"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/verbs.cpp:1949
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Print _Direct"
7856 msgstr "Körpü Xassələri"
7858 #: ../src/verbs.cpp:1950
7859 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/verbs.cpp:1951
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Print Previe_w"
7865 msgstr "Yeni Nümayiş"
7867 #: ../src/verbs.cpp:1952
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Preview document printout"
7870 msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
7872 #: ../src/verbs.cpp:1953
7873 #, fuzzy
7874 msgid "_Import..."
7875 msgstr "Al"
7877 #: ../src/verbs.cpp:1954
7878 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/verbs.cpp:1955
7882 #, fuzzy
7883 msgid "_Export Bitmap..."
7884 msgstr "Fayl ver"
7886 #: ../src/verbs.cpp:1956
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
7889 msgstr "Fayl ver"
7891 #: ../src/verbs.cpp:1957
7892 #, fuzzy
7893 msgid "N_ext Window"
7894 msgstr "pəncərə 2"
7896 #: ../src/verbs.cpp:1958
7897 msgid "Switch to the next document window"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/verbs.cpp:1959
7901 #, fuzzy
7902 msgid "P_revious Window"
7903 msgstr "pəncərə 2"
7905 #: ../src/verbs.cpp:1960
7906 msgid "Switch to the previous document window"
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/verbs.cpp:1961
7910 #, fuzzy
7911 msgid "_Close"
7912 msgstr "Yeni Görünüş"
7914 #: ../src/verbs.cpp:1962
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Close this document window"
7917 msgstr "Yeni Görünüş"
7919 #: ../src/verbs.cpp:1963
7920 #, fuzzy
7921 msgid "_Quit"
7922 msgstr "Çı_x"
7924 #: ../src/verbs.cpp:1963
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Quit Inkscape"
7927 msgstr "Sodipodi"
7929 #: ../src/verbs.cpp:1966
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Undo last action"
7932 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7934 #: ../src/verbs.cpp:1969
7935 msgid "Do again the last undone action"
7936 msgstr ""
7938 #: ../src/verbs.cpp:1970
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Cu_t"
7941 msgstr "Kəs"
7943 #: ../src/verbs.cpp:1971
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Cut selection to clipboard"
7946 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7948 #: ../src/verbs.cpp:1972
7949 #, fuzzy
7950 msgid "_Copy"
7951 msgstr "Köçürt"
7953 #: ../src/verbs.cpp:1973
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Copy selection to clipboard"
7956 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7958 #: ../src/verbs.cpp:1974
7959 #, fuzzy
7960 msgid "_Paste"
7961 msgstr "Yapışdır"
7963 #: ../src/verbs.cpp:1975
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
7966 msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
7968 #: ../src/verbs.cpp:1976
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Paste _Style"
7971 msgstr "Yapışdır"
7973 #: ../src/verbs.cpp:1977
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
7976 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
7978 #: ../src/verbs.cpp:1979
7979 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/verbs.cpp:1980
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Paste _Width"
7985 msgstr "En"
7987 #: ../src/verbs.cpp:1981
7988 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/verbs.cpp:1982
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Paste _Height"
7994 msgstr "Hündürlük:"
7996 #: ../src/verbs.cpp:1983
7997 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/verbs.cpp:1984
8001 msgid "Paste Size Separately"
8002 msgstr ""
8004 #: ../src/verbs.cpp:1985
8005 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/verbs.cpp:1986
8009 msgid "Paste Width Separately"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/verbs.cpp:1987
8013 msgid ""
8014 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
8015 "object"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/verbs.cpp:1988
8019 msgid "Paste Height Separately"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/verbs.cpp:1989
8023 msgid ""
8024 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
8025 "object"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/verbs.cpp:1990
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Paste _In Place"
8031 msgstr "Yapışdır"
8033 #: ../src/verbs.cpp:1991
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
8036 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8038 #: ../src/verbs.cpp:1992
8039 #, fuzzy
8040 msgid "_Delete"
8041 msgstr "Sil"
8043 #: ../src/verbs.cpp:1993
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Delete selection"
8046 msgstr "Seçkini cütləşdir"
8048 #: ../src/verbs.cpp:1994
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Duplic_ate"
8051 msgstr "Cütləşdir"
8053 #: ../src/verbs.cpp:1995
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Duplicate selected objects"
8056 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8058 #: ../src/verbs.cpp:1996
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Create Clo_ne"
8061 msgstr "Sənəd"
8063 #: ../src/verbs.cpp:1997
8064 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/verbs.cpp:1998
8068 msgid "Unlin_k Clone"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/verbs.cpp:1999
8072 msgid ""
8073 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
8074 "object"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/verbs.cpp:2000
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Select _Original"
8080 msgstr "Seç"
8082 #: ../src/verbs.cpp:2001
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
8085 msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
8087 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
8088 #: ../src/verbs.cpp:2003
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Objects to Patter_n"
8091 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8093 #: ../src/verbs.cpp:2004
8094 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
8095 msgstr ""
8097 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
8098 #: ../src/verbs.cpp:2006
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Pattern to _Objects"
8101 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8103 #: ../src/verbs.cpp:2007
8104 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/verbs.cpp:2008
8108 msgid "Clea_r All"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/verbs.cpp:2009
8112 msgid "Delete all objects from document"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/verbs.cpp:2010
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Select Al_l"
8118 msgstr "Seç"
8120 #: ../src/verbs.cpp:2011
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Select all objects or all nodes"
8123 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8125 #: ../src/verbs.cpp:2012
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Select All in All La_yers"
8128 msgstr "Seç"
8130 #: ../src/verbs.cpp:2013
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
8133 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8135 #: ../src/verbs.cpp:2014
8136 #, fuzzy
8137 msgid "In_vert Selection"
8138 msgstr "Seçki"
8140 #: ../src/verbs.cpp:2015
8141 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/verbs.cpp:2016
8145 msgid "Invert in All Layers"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/verbs.cpp:2017
8149 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/verbs.cpp:2018
8153 #, fuzzy
8154 msgid "D_eselect"
8155 msgstr "Seç"
8157 #: ../src/verbs.cpp:2019
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
8160 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8162 #. Selection
8163 #: ../src/verbs.cpp:2022
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Raise to _Top"
8166 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8168 #: ../src/verbs.cpp:2023
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Raise selection to top"
8171 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8173 #: ../src/verbs.cpp:2024
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Lower to _Bottom"
8176 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8178 #: ../src/verbs.cpp:2025
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Lower selection to bottom"
8181 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8183 #: ../src/verbs.cpp:2026
8184 #, fuzzy
8185 msgid "_Raise"
8186 msgstr "Sıfırla"
8188 #: ../src/verbs.cpp:2027
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Raise selection one step"
8191 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8193 #: ../src/verbs.cpp:2028
8194 msgid "_Lower"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/verbs.cpp:2029
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Lower selection one step"
8200 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8202 #: ../src/verbs.cpp:2030
8203 msgid "_Group"
8204 msgstr "_Qrup"
8206 #: ../src/verbs.cpp:2031
8207 msgid "Group selected objects"
8208 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8210 #: ../src/verbs.cpp:2033
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Ungroup selected groups"
8213 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8215 #: ../src/verbs.cpp:2035
8216 #, fuzzy
8217 msgid "_Put on Path"
8218 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8220 #: ../src/verbs.cpp:2036
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Put text on path"
8223 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8225 #: ../src/verbs.cpp:2037
8226 #, fuzzy
8227 msgid "_Remove from Path"
8228 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8230 #: ../src/verbs.cpp:2038
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Remove text from path"
8233 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8235 #: ../src/verbs.cpp:2039
8236 msgid "Remove Manual _Kerns"
8237 msgstr ""
8239 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
8240 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
8241 #: ../src/verbs.cpp:2042
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
8244 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8246 #: ../src/verbs.cpp:2044
8247 #, fuzzy
8248 msgid "_Union"
8249 msgstr "heç biri"
8251 #: ../src/verbs.cpp:2045
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Create union of selected paths"
8254 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8256 #: ../src/verbs.cpp:2046
8257 #, fuzzy
8258 msgid "_Intersection"
8259 msgstr "_Qarşılıqlı"
8261 #: ../src/verbs.cpp:2047
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Create intersection of selected paths"
8264 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8266 #: ../src/verbs.cpp:2048
8267 #, fuzzy
8268 msgid "_Difference"
8269 msgstr "Dərəcə"
8271 #: ../src/verbs.cpp:2049
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
8274 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8276 #: ../src/verbs.cpp:2050
8277 msgid "E_xclusion"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/verbs.cpp:2051
8281 msgid ""
8282 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
8283 "path)"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/verbs.cpp:2052
8287 msgid "Di_vision"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/verbs.cpp:2053
8291 msgid "Cut the bottom path into pieces"
8292 msgstr ""
8294 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8295 #. Advanced tutorial for more info
8296 #: ../src/verbs.cpp:2056
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Cut _Path"
8299 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8301 #: ../src/verbs.cpp:2057
8302 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
8303 msgstr ""
8305 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
8306 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8307 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8308 #: ../src/verbs.cpp:2061
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Outs_et"
8311 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8313 #: ../src/verbs.cpp:2062
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Outset selected paths"
8316 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8318 #: ../src/verbs.cpp:2064
8319 #, fuzzy
8320 msgid "O_utset Path by 1 px"
8321 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8323 #: ../src/verbs.cpp:2065
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Outset selected paths by 1 px"
8326 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8328 #: ../src/verbs.cpp:2067
8329 #, fuzzy
8330 msgid "O_utset Path by 10 px"
8331 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8333 #: ../src/verbs.cpp:2068
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Outset selected paths by 10 px"
8336 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8338 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
8339 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
8340 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
8341 #: ../src/verbs.cpp:2072
8342 msgid "I_nset"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/verbs.cpp:2073
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Inset selected paths"
8348 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8350 #: ../src/verbs.cpp:2075
8351 #, fuzzy
8352 msgid "I_nset Path by 1 px"
8353 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8355 #: ../src/verbs.cpp:2076
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Inset selected paths by 1 px"
8358 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8360 #: ../src/verbs.cpp:2078
8361 #, fuzzy
8362 msgid "I_nset Path by 10 px"
8363 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8365 #: ../src/verbs.cpp:2079
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Inset selected paths by 10 px"
8368 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8370 #: ../src/verbs.cpp:2081
8371 msgid "D_ynamic Offset"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/verbs.cpp:2081
8375 msgid "Create a dynamic offset object"
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/verbs.cpp:2083
8379 msgid "_Linked Offset"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/verbs.cpp:2084
8383 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/verbs.cpp:2086
8387 #, fuzzy
8388 msgid "_Stroke to Path"
8389 msgstr "Doldurma qurğuları"
8391 #: ../src/verbs.cpp:2087
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
8394 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8396 #: ../src/verbs.cpp:2088
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Si_mplify"
8399 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8401 #: ../src/verbs.cpp:2089
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
8404 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8406 #: ../src/verbs.cpp:2090
8407 #, fuzzy
8408 msgid "_Reverse"
8409 msgstr "Fayl"
8411 #: ../src/verbs.cpp:2091
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
8414 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8416 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
8417 #: ../src/verbs.cpp:2093
8418 #, fuzzy
8419 msgid "_Trace Bitmap..."
8420 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8422 #: ../src/verbs.cpp:2094
8423 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/verbs.cpp:2095
8427 #, fuzzy
8428 msgid "_Make a Bitmap Copy"
8429 msgstr "Qırıq bit xəritəsi"
8431 #: ../src/verbs.cpp:2096
8432 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/verbs.cpp:2097
8436 msgid "_Combine"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/verbs.cpp:2098
8440 msgid "Combine several paths into one"
8441 msgstr ""
8443 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
8444 #. Advanced tutorial for more info
8445 #: ../src/verbs.cpp:2101
8446 msgid "Break _Apart"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/verbs.cpp:2102
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Break selected paths into subpaths"
8452 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
8454 #: ../src/verbs.cpp:2103
8455 msgid "Gri_d Arrange..."
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/verbs.cpp:2104
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
8461 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8463 #. Layer
8464 #: ../src/verbs.cpp:2106
8465 #, fuzzy
8466 msgid "_Add Layer..."
8467 msgstr "Sıfırla"
8469 #: ../src/verbs.cpp:2107
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Create a new layer"
8472 msgstr "Sənəd"
8474 #: ../src/verbs.cpp:2108
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Re_name Layer..."
8477 msgstr "Sıfırla"
8479 #: ../src/verbs.cpp:2109
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Rename the current layer"
8482 msgstr "Seç"
8484 #: ../src/verbs.cpp:2110
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Switch to Layer Abov_e"
8487 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8489 #: ../src/verbs.cpp:2111
8490 msgid "Switch to the layer above the current"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/verbs.cpp:2112
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Switch to Layer Belo_w"
8496 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8498 #: ../src/verbs.cpp:2113
8499 msgid "Switch to the layer below the current"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/verbs.cpp:2114
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
8505 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8507 #: ../src/verbs.cpp:2115
8508 msgid "Move selection to the layer above the current"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/verbs.cpp:2116
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
8514 msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
8516 #: ../src/verbs.cpp:2117
8517 msgid "Move selection to the layer below the current"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/verbs.cpp:2118
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Layer to _Top"
8523 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8525 #: ../src/verbs.cpp:2119
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Raise the current layer to the top"
8528 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
8530 #: ../src/verbs.cpp:2120
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Layer to _Bottom"
8533 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8535 #: ../src/verbs.cpp:2121
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Lower the current layer to the bottom"
8538 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8540 #: ../src/verbs.cpp:2122
8541 #, fuzzy
8542 msgid "_Raise Layer"
8543 msgstr "Sıfırla"
8545 #: ../src/verbs.cpp:2123
8546 msgid "Raise the current layer"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/verbs.cpp:2124
8550 #, fuzzy
8551 msgid "_Lower Layer"
8552 msgstr "Seç"
8554 #: ../src/verbs.cpp:2125
8555 msgid "Lower the current layer"
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/verbs.cpp:2126
8559 #, fuzzy
8560 msgid "_Delete Current Layer"
8561 msgstr "Seç"
8563 #: ../src/verbs.cpp:2127
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Delete the current layer"
8566 msgstr "Seç"
8568 #. Object
8569 #: ../src/verbs.cpp:2130
8570 msgid "Rotate _90&#176; CW"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/verbs.cpp:2131
8574 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/verbs.cpp:2132
8578 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/verbs.cpp:2133
8582 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/verbs.cpp:2134
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Remove _Transformations"
8588 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8590 #: ../src/verbs.cpp:2135
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Remove transformations from object"
8593 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8595 #: ../src/verbs.cpp:2136
8596 #, fuzzy
8597 msgid "_Object to Path"
8598 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8600 #: ../src/verbs.cpp:2137
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Convert selected object to path"
8603 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8605 #: ../src/verbs.cpp:2138
8606 msgid "_Flow into Frame"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/verbs.cpp:2139
8610 msgid ""
8611 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
8612 "frame object"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/verbs.cpp:2140
8616 #, fuzzy
8617 msgid "_Unflow"
8618 msgstr "Qaytar "
8620 #: ../src/verbs.cpp:2141
8621 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/verbs.cpp:2142
8625 #, fuzzy
8626 msgid "_Convert to Text"
8627 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8629 #: ../src/verbs.cpp:2143
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
8632 msgstr "seçkini aşağıya çək"
8634 #: ../src/verbs.cpp:2145
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Flip _Horizontal"
8637 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8639 #: ../src/verbs.cpp:2145
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Flip selected objects horizontally"
8642 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8644 #: ../src/verbs.cpp:2148
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Flip _Vertical"
8647 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8649 #: ../src/verbs.cpp:2148
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Flip selected objects vertically"
8652 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
8654 #: ../src/verbs.cpp:2151
8655 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/verbs.cpp:2152 ../src/verbs.cpp:2156
8659 #, fuzzy
8660 msgid "_Release"
8661 msgstr "Fayl"
8663 #: ../src/verbs.cpp:2153
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Remove mask from selection"
8666 msgstr "Seçkini döndər"
8668 #: ../src/verbs.cpp:2155
8669 msgid ""
8670 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/verbs.cpp:2157
8674 msgid "Remove clipping path from selection"
8675 msgstr ""
8677 #. Tools
8678 #: ../src/verbs.cpp:2160
8679 msgid "Select"
8680 msgstr "Seç"
8682 #: ../src/verbs.cpp:2161
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Select and transform objects"
8685 msgstr "Seç və döndər"
8687 #: ../src/verbs.cpp:2162
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Node Edit"
8690 msgstr "Düyün"
8692 #: ../src/verbs.cpp:2163
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Edit path nodes or control handles"
8695 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8697 #: ../src/verbs.cpp:2165
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Create rectangles and squares"
8700 msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
8702 #: ../src/verbs.cpp:2167
8703 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/verbs.cpp:2169
8707 msgid "Create stars and polygons"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/verbs.cpp:2171
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Create spirals"
8713 msgstr "Spiral çək"
8715 #: ../src/verbs.cpp:2173
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Draw freehand lines"
8718 msgstr "Dynahand cızığı çək"
8720 #: ../src/verbs.cpp:2175
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
8723 msgstr "Freehand cızığı çək"
8725 #: ../src/verbs.cpp:2177
8726 msgid "Draw calligraphic lines"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/verbs.cpp:2179
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Create and edit text objects"
8732 msgstr "Atribut əlavə et"
8734 #: ../src/verbs.cpp:2181
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Create and edit gradients"
8737 msgstr "Atribut əlavə et"
8739 #: ../src/verbs.cpp:2183
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Zoom in or out"
8742 msgstr "Uzaqlaşdır"
8744 #: ../src/verbs.cpp:2185
8745 msgid "Pick averaged colors from image"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/verbs.cpp:2187
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Create connectors"
8751 msgstr "Sənəd"
8753 #. Tool prefs
8754 #: ../src/verbs.cpp:2190
8755 msgid "Selector Preferences"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/verbs.cpp:2191
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
8761 msgstr "Sodipodi"
8763 #: ../src/verbs.cpp:2192
8764 msgid "Node Tool Preferences"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/verbs.cpp:2193
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Open Preferences for the Node tool"
8770 msgstr "Sodipodi"
8772 #: ../src/verbs.cpp:2194
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Rectangle Preferences"
8775 msgstr "Mətn Xassələri"
8777 #: ../src/verbs.cpp:2195
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
8780 msgstr "Sodipodi"
8782 #: ../src/verbs.cpp:2196
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Ellipse Preferences"
8785 msgstr "Doldurma qurğuları"
8787 #: ../src/verbs.cpp:2197
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
8790 msgstr "Sodipodi"
8792 #: ../src/verbs.cpp:2198
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Star Preferences"
8795 msgstr "Mətn Xassələri"
8797 #: ../src/verbs.cpp:2199
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Open Preferences for the Star tool"
8800 msgstr "Sodipodi"
8802 #: ../src/verbs.cpp:2200
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Spiral Preferences"
8805 msgstr "Körpü Xassələri"
8807 #: ../src/verbs.cpp:2201
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
8810 msgstr "Sodipodi"
8812 #: ../src/verbs.cpp:2202
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Pencil Preferences"
8815 msgstr "Sodipodi"
8817 #: ../src/verbs.cpp:2203
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
8820 msgstr "Sodipodi"
8822 #: ../src/verbs.cpp:2204
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Pen Preferences"
8825 msgstr "Sodipodi"
8827 #: ../src/verbs.cpp:2205
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
8830 msgstr "Sodipodi"
8832 #: ../src/verbs.cpp:2206
8833 msgid "Calligraphic Preferences"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/verbs.cpp:2207
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
8839 msgstr "Sodipodi"
8841 #: ../src/verbs.cpp:2208
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Text Preferences"
8844 msgstr "Sodipodi"
8846 #: ../src/verbs.cpp:2209
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Open Preferences for the Text tool"
8849 msgstr "Sodipodi"
8851 #: ../src/verbs.cpp:2210
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Gradient Preferences"
8854 msgstr "Sodipodi"
8856 #: ../src/verbs.cpp:2211
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
8859 msgstr "Sodipodi"
8861 #: ../src/verbs.cpp:2212
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Zoom Preferences"
8864 msgstr "Sodipodi"
8866 #: ../src/verbs.cpp:2213
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
8869 msgstr "Sodipodi"
8871 #: ../src/verbs.cpp:2214
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Dropper Preferences"
8874 msgstr "Sodipodi"
8876 #: ../src/verbs.cpp:2215
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
8879 msgstr "Sodipodi"
8881 #: ../src/verbs.cpp:2216
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Connector Preferences"
8884 msgstr "Mətn Xassələri"
8886 #: ../src/verbs.cpp:2217
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
8889 msgstr "Sodipodi"
8891 #. Zoom/View
8892 #: ../src/verbs.cpp:2220
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Zoom In"
8895 msgstr "Yaxınlaşdır"
8897 #: ../src/verbs.cpp:2220
8898 msgid "Zoom in"
8899 msgstr "Yaxınlaşdır"
8901 #: ../src/verbs.cpp:2221
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Zoom Out"
8904 msgstr "Uzaqlaşdır"
8906 #: ../src/verbs.cpp:2221
8907 msgid "Zoom out"
8908 msgstr "Uzaqlaşdır"
8910 #: ../src/verbs.cpp:2222
8911 #, fuzzy
8912 msgid "_Rulers"
8913 msgstr "Fayl"
8915 #: ../src/verbs.cpp:2222
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Show or hide the canvas rulers"
8918 msgstr "Kənarları Aç"
8920 #: ../src/verbs.cpp:2223
8921 msgid "Scroll_bars"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/verbs.cpp:2223
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
8927 msgstr "Kənarları Aç"
8929 #: ../src/verbs.cpp:2224
8930 #, fuzzy
8931 msgid "_Grid"
8932 msgstr "Qəfəs"
8934 #: ../src/verbs.cpp:2224
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Show or hide the grid"
8937 msgstr "Kənarları Aç"
8939 #: ../src/verbs.cpp:2225
8940 msgid "G_uides"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/verbs.cpp:2225
8944 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/verbs.cpp:2226
8948 msgid "Nex_t Zoom"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/verbs.cpp:2226
8952 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/verbs.cpp:2228
8956 msgid "Pre_vious Zoom"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/verbs.cpp:2228
8960 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/verbs.cpp:2230
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Zoom 1:_1"
8966 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8968 #: ../src/verbs.cpp:2230
8969 msgid "Zoom to 1:1"
8970 msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
8972 #: ../src/verbs.cpp:2232
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Zoom 1:_2"
8975 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8977 #: ../src/verbs.cpp:2232
8978 msgid "Zoom to 1:2"
8979 msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
8981 #: ../src/verbs.cpp:2234
8982 #, fuzzy
8983 msgid "_Zoom 2:1"
8984 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8986 #: ../src/verbs.cpp:2234
8987 msgid "Zoom to 2:1"
8988 msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
8990 #: ../src/verbs.cpp:2237
8991 msgid "_Fullscreen"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/verbs.cpp:2237
8995 msgid "Stretch this document window to full screen"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/verbs.cpp:2240
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Duplic_ate Window"
9001 msgstr "Cütləşdir"
9003 #: ../src/verbs.cpp:2240
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Open a new window with the same document"
9006 msgstr "Sənəd"
9008 #: ../src/verbs.cpp:2242
9009 #, fuzzy
9010 msgid "_New View Preview"
9011 msgstr "Yeni Nümayiş"
9013 #: ../src/verbs.cpp:2243
9014 #, fuzzy
9015 msgid "New View Preview"
9016 msgstr "Yeni Nümayiş"
9018 #. "view_new_preview"
9019 #: ../src/verbs.cpp:2245
9020 msgid "_Normal"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/verbs.cpp:2246
9024 msgid "Switch to normal display mode"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/verbs.cpp:2247
9028 #, fuzzy
9029 msgid "_Outline"
9030 msgstr "Yeni Görünüş"
9032 #: ../src/verbs.cpp:2248
9033 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/verbs.cpp:2250
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Ico_n Preview"
9039 msgstr "Yeni Nümayiş"
9041 #: ../src/verbs.cpp:2251
9042 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/verbs.cpp:2253
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Zoom to fit page in window"
9048 msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
9050 #: ../src/verbs.cpp:2254
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Page _Width"
9053 msgstr "En"
9055 #: ../src/verbs.cpp:2255
9056 msgid "Zoom to fit page width in window"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/verbs.cpp:2257
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Zoom to fit drawing in window"
9062 msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
9064 #: ../src/verbs.cpp:2259
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Zoom to fit selection in window"
9067 msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
9069 #. Dialogs
9070 #: ../src/verbs.cpp:2262
9071 #, fuzzy
9072 msgid "In_kscape Preferences..."
9073 msgstr "Sodipodi"
9075 #: ../src/verbs.cpp:2263
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Edit global Inkscape preferences"
9078 msgstr "Doldurma qurğuları"
9080 #: ../src/verbs.cpp:2264
9081 #, fuzzy
9082 msgid "_Document Properties..."
9083 msgstr "Sənəd"
9085 #: ../src/verbs.cpp:2265
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
9088 msgstr "Sənəd"
9090 #: ../src/verbs.cpp:2266
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Document _Metadata..."
9093 msgstr "Sənəd"
9095 #: ../src/verbs.cpp:2267
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
9098 msgstr "Sənəd"
9100 #: ../src/verbs.cpp:2268
9101 #, fuzzy
9102 msgid "_Fill and Stroke..."
9103 msgstr "Doldurma qurğuları"
9105 #: ../src/verbs.cpp:2269
9106 msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
9107 msgstr ""
9109 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
9110 #: ../src/verbs.cpp:2271
9111 #, fuzzy
9112 msgid "S_watches..."
9113 msgstr "Faylı qeyd et"
9115 #: ../src/verbs.cpp:2272
9116 msgid "Select colors from a swatches palette"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/verbs.cpp:2273
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Transfor_m..."
9122 msgstr "Dəyişdirmə"
9124 #: ../src/verbs.cpp:2274
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Precisely control objects' transformations"
9127 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9129 #: ../src/verbs.cpp:2275
9130 #, fuzzy
9131 msgid "_Align and Distribute..."
9132 msgstr "Atributlar"
9134 #: ../src/verbs.cpp:2276
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Align and distribute objects"
9137 msgstr "Atributlar"
9139 #: ../src/verbs.cpp:2277
9140 msgid "Undo _History..."
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/verbs.cpp:2278
9144 msgid "Undo History"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/verbs.cpp:2279
9148 msgid "_Text and Font..."
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/verbs.cpp:2280
9152 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/verbs.cpp:2281
9156 #, fuzzy
9157 msgid "_XML Editor..."
9158 msgstr "Düzəlt..."
9160 #: ../src/verbs.cpp:2282
9161 msgid "View and edit the XML tree of the document"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/verbs.cpp:2283
9165 #, fuzzy
9166 msgid "_Find..."
9167 msgstr "Nöqtə"
9169 #: ../src/verbs.cpp:2284
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Find objects in document"
9172 msgstr "Sənəd"
9174 #: ../src/verbs.cpp:2285
9175 msgid "_Messages..."
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/verbs.cpp:2286
9179 msgid "View debug messages"
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/verbs.cpp:2287
9183 #, fuzzy
9184 msgid "S_cripts..."
9185 msgstr "Nöqtə"
9187 #: ../src/verbs.cpp:2288
9188 msgid "Run scripts"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/verbs.cpp:2289
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Show/Hide D_ialogs"
9194 msgstr "Doldurma qurğuları"
9196 #: ../src/verbs.cpp:2290
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Show or hide all open dialogs"
9199 msgstr "Kənarları Aç"
9201 #. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
9202 #: ../src/verbs.cpp:2292
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Create Tiled Clones..."
9205 msgstr "Yeni Görünüş"
9207 #: ../src/verbs.cpp:2293
9208 msgid ""
9209 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
9210 "scattering"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/verbs.cpp:2294
9214 #, fuzzy
9215 msgid "_Object Properties..."
9216 msgstr "Mətn Xassələri"
9218 #: ../src/verbs.cpp:2295
9219 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/verbs.cpp:2298
9223 msgid "_Instant Messaging..."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/verbs.cpp:2298
9227 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/verbs.cpp:2300
9231 msgid "_Input Devices..."
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/verbs.cpp:2301
9235 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/verbs.cpp:2302
9239 #, fuzzy
9240 msgid "_Extensions..."
9241 msgstr "Seçkini döndər"
9243 #: ../src/verbs.cpp:2303
9244 msgid "Query information about extensions"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/verbs.cpp:2304
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Layer_s..."
9250 msgstr "Sıfırla"
9252 #: ../src/verbs.cpp:2305
9253 #, fuzzy
9254 msgid "View Layers"
9255 msgstr "Sıfırla"
9257 #. Help
9258 #: ../src/verbs.cpp:2308
9259 msgid "_Keys and Mouse"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/verbs.cpp:2309
9263 msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/verbs.cpp:2310
9267 #, fuzzy
9268 msgid "About E_xtensions"
9269 msgstr "Seçkini döndər"
9271 #: ../src/verbs.cpp:2311
9272 msgid "Information on Inkscape extensions"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/verbs.cpp:2312
9276 #, fuzzy
9277 msgid "About _Memory"
9278 msgstr "Seçkini döndər"
9280 #: ../src/verbs.cpp:2313
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Memory usage information"
9283 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9285 #: ../src/verbs.cpp:2314
9286 msgid "_About Inkscape"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/verbs.cpp:2315
9290 msgid "Inkscape version, authors, license"
9291 msgstr ""
9293 #. "help_about"
9294 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
9295 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
9296 #. Tutorials
9297 #: ../src/verbs.cpp:2320
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Inkscape: _Basic"
9300 msgstr "Sodipodi"
9302 #: ../src/verbs.cpp:2321
9303 msgid "Getting started with Inkscape"
9304 msgstr ""
9306 #. "tutorial_basic"
9307 #: ../src/verbs.cpp:2322
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Inkscape: _Shapes"
9310 msgstr "Sodipodi"
9312 #: ../src/verbs.cpp:2323
9313 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/verbs.cpp:2324
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Inkscape: _Advanced"
9319 msgstr "Sodipodi"
9321 #: ../src/verbs.cpp:2325
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Advanced Inkscape topics"
9324 msgstr "Sodipodi"
9326 #. "tutorial_advanced"
9327 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
9328 #: ../src/verbs.cpp:2327
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Inkscape: T_racing"
9331 msgstr "Sodipodi"
9333 #: ../src/verbs.cpp:2328
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Using bitmap tracing"
9336 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9338 #. "tutorial_tracing"
9339 #: ../src/verbs.cpp:2329
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
9342 msgstr "Sodipodi"
9344 #: ../src/verbs.cpp:2330
9345 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/verbs.cpp:2331
9349 msgid "_Elements of Design"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/verbs.cpp:2332
9353 msgid "Principles of design in the tutorial form"
9354 msgstr ""
9356 #. "tutorial_design"
9357 #: ../src/verbs.cpp:2333
9358 msgid "_Tips and Tricks"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/verbs.cpp:2334
9362 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
9363 msgstr ""
9365 #. "tutorial_tips"
9366 #. Effect
9367 #: ../src/verbs.cpp:2337
9368 msgid "Previous Effect"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/verbs.cpp:2338
9372 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/verbs.cpp:2339
9376 msgid "Previous Effect Settings..."
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/verbs.cpp:2340
9380 msgid "Repeat the last effect with new settings"
9381 msgstr ""
9383 #. Fit Page
9384 #: ../src/verbs.cpp:2343
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Fit Page to Selection"
9387 msgstr "Seçkini kəs"
9389 #: ../src/verbs.cpp:2344
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Fit the page to the current selection"
9392 msgstr "Seç"
9394 #: ../src/verbs.cpp:2345
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Fit Page to Drawing"
9397 msgstr "Seçkini kəs"
9399 #: ../src/verbs.cpp:2346
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Fit the page to the drawing"
9402 msgstr "Seçkini kəs"
9404 #: ../src/verbs.cpp:2347
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9407 msgstr "Seçkini kəs"
9409 #: ../src/verbs.cpp:2348
9410 msgid ""
9411 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Dash pattern"
9417 msgstr "Nöqtə"
9419 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Pattern offset"
9422 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
9424 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
9425 #, c-format
9426 msgid "%s: %d - Inkscape"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
9430 #, c-format
9431 msgid "%s - Inkscape"
9432 msgstr ""
9434 #. Family frame
9435 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
9436 msgid "Font family"
9437 msgstr ""
9439 #. Style frame
9440 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Style"
9443 msgstr "Miqyas"
9445 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
9446 msgid "Font size:"
9447 msgstr ""
9449 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
9450 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
9451 #. * some representative characters that users of your locale will be
9452 #. * interested in.
9453 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
9454 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
9458 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Edit..."
9461 msgstr "Düzəlt"
9463 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
9464 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
9465 msgid ""
9466 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
9467 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
9468 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
9469 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
9473 #, fuzzy
9474 msgid "reflected"
9475 msgstr "Seç"
9477 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
9478 #, fuzzy
9479 msgid "direct"
9480 msgstr "Sıfırla"
9482 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
9483 msgid "Repeat:"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
9487 msgid "<small>No gradients</small>"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
9491 msgid "<small>Nothing selected</small>"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
9495 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
9499 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
9503 msgid ""
9504 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
9505 "selected object(s)"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
9509 msgid "Edit the stops of the gradient"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:557 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
9513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
9514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
9515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
9516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
9517 msgid "<b>New:</b>"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:570
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Create linear gradient"
9523 msgstr "Sənəd"
9525 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:584
9526 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:599
9530 #, fuzzy
9531 msgid "on"
9532 msgstr "Heç biri"
9534 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:612
9535 msgid "Create gradient in the fill"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:626
9539 msgid "Create gradient in the stroke"
9540 msgstr ""
9542 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
9543 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9544 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
9545 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
9546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:640 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
9547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
9548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
9549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
9550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
9551 msgid "<b>Change:</b>"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
9555 msgid "No gradients in document"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
9559 msgid "No gradient selected"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:518
9563 msgid "No stops in gradient"
9564 msgstr ""
9566 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9567 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:783
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Add stop"
9570 msgstr "masa üstü"
9572 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:786
9573 msgid "Add another control stop to gradient"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:788
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Delete stop"
9579 msgstr "Seçkini sil"
9581 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:791
9582 msgid "Delete current control stop from gradient"
9583 msgstr ""
9585 #. Label
9586 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
9587 msgid "Offset:"
9588 msgstr ""
9590 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
9591 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Stop Color"
9594 msgstr "Başlama rəngi"
9596 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
9597 msgid "Gradient editor"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Toggle current layer visibility"
9603 msgstr "Sənəd"
9605 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Lock or unlock current layer"
9608 msgstr "Sənəd"
9610 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Current layer"
9613 msgstr "Sənəd"
9615 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
9616 msgid "(root)"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
9620 #, fuzzy
9621 msgid "No paint"
9622 msgstr "Nöqtə"
9624 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Flat color"
9627 msgstr "rəng"
9629 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
9630 msgid "Linear gradient"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
9634 msgid "Radial gradient"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
9638 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
9639 msgstr ""
9641 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9642 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
9643 msgid ""
9644 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
9645 "evenodd)"
9646 msgstr ""
9648 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
9649 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
9650 msgid ""
9651 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
9655 #, fuzzy
9656 msgid "No objects"
9657 msgstr "Mətn cismi"
9659 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
9660 msgid "Multiple styles"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
9664 msgid "Paint is undefined"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
9668 #, fuzzy
9669 msgid "No patterns in document"
9670 msgstr "Sənəd"
9672 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
9673 msgid ""
9674 "Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
9675 "selection."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
9679 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
9683 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
9687 msgid ""
9688 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
9689 "scaled."
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
9693 msgid ""
9694 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
9695 "are scaled."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
9699 msgid ""
9700 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9701 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
9705 msgid ""
9706 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
9707 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
9711 msgid ""
9712 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
9713 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
9717 msgid ""
9718 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
9719 "scaled, rotated, or skewed)."
9720 msgstr ""
9722 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9723 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9724 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9725 #, fuzzy
9726 msgid "select_toolbar|X"
9727 msgstr "Seç"
9729 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
9730 msgid "Horizontal coordinate of selection"
9731 msgstr ""
9733 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9734 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9735 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9736 #, fuzzy
9737 msgid "select_toolbar|Y"
9738 msgstr "Seç"
9740 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
9741 msgid "Vertical coordinate of selection"
9742 msgstr ""
9744 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9745 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9746 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9747 #, fuzzy
9748 msgid "select_toolbar|W"
9749 msgstr "Seç"
9751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Width of selection"
9754 msgstr "Seçkini kəs"
9756 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
9757 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
9758 msgstr ""
9760 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9761 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9762 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9763 #, fuzzy
9764 msgid "select_toolbar|H"
9765 msgstr "Seç"
9767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Height of selection"
9770 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
9772 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
9773 msgid "System"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
9777 msgid "RGBA_:"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
9781 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9785 msgid "RGB"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9789 msgid "HSL"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
9793 msgid "CMYK"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
9797 msgid "_R"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
9801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Red"
9804 msgstr "Qırmızı:"
9806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
9807 msgid "_G"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
9811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Green"
9814 msgstr "Yaşıl:"
9816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
9817 msgid "_B"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
9821 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Blue"
9824 msgstr "Göy:"
9826 #. Label
9827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
9828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
9829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
9830 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
9831 msgid "_A"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
9835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
9836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
9837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
9838 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
9839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
9840 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
9841 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
9842 msgid "Alpha (opacity)"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
9846 msgid "_H"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
9850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Hue"
9853 msgstr "Çöhrə:"
9855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
9856 msgid "_S"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
9860 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Saturation"
9863 msgstr "Doyğunluq:"
9865 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
9866 msgid "_L"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
9870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Lightness"
9873 msgstr "Hündürlük"
9875 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
9876 msgid "_C"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
9880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Cyan"
9883 msgstr "Dəyişdir"
9885 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
9886 msgid "_M"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
9890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
9891 msgid "Magenta"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
9895 msgid "_Y"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
9899 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Yellow"
9902 msgstr "Sarı:"
9904 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
9905 msgid "_K"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Unnamed"
9911 msgstr "ad"
9913 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
9914 msgid "Wheel"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Attribute"
9920 msgstr "Atributlar"
9922 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
9923 msgid "Value"
9924 msgstr "Qiymət"
9926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
9927 msgid "Insert new nodes into selected segments"
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
9931 msgid "Delete selected nodes"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Join selected endnodes"
9937 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
9942 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
9945 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Break path at selected nodes"
9951 msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
9953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
9954 msgid "Make selected nodes corner"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
9958 msgid "Make selected nodes smooth"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
9962 msgid "Make selected nodes symmetric"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
9966 msgid "Make selected segments lines"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
9970 msgid "Make selected segments curves"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
9974 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
9978 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9982 msgid "Corners:"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
9986 msgid "Number of corners of a polygon or star"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Spoke ratio:"
9992 msgstr "Yer"
9994 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
9995 #. Base radius is the same for the closest handle.
9996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
9997 msgid "Base radius to tip radius ratio"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Rounded:"
10003 msgstr "Qırmızı:"
10005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
10006 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
10010 msgid "Randomized:"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
10014 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
10018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
10019 msgid "Defaults"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
10023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
10024 msgid ""
10025 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
10026 "change defaults)"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
10030 msgid "W:"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Width of rectangle"
10036 msgstr "Seçkini kəs"
10038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Height of rectangle"
10041 msgstr "Seçkiyə yaxınlaşdır"
10043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Rx:"
10046 msgstr "1:1"
10048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
10049 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Ry:"
10055 msgstr "1:1"
10057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
10058 msgid "Vertical radius of rounded corners"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
10062 msgid "Not rounded"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
10066 msgid "Make corners sharp"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Turns:"
10072 msgstr "Dəyişdirmə"
10074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
10075 msgid "Number of revolutions"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Divergence:"
10081 msgstr "Dərəcə"
10083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
10084 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
10088 msgid "Inner radius:"
10089 msgstr ""
10091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
10092 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
10093 msgstr ""
10095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
10096 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
10097 msgstr ""
10099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Thinning:"
10102 msgstr "İcra edilir"
10104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
10105 msgid ""
10106 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
10107 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Angle:"
10113 msgstr "bucaq"
10115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
10116 msgid ""
10117 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
10118 "fixation = 0)"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Fixation:"
10124 msgstr "Doyğunluq:"
10126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
10127 msgid ""
10128 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
10129 "= fixed)"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
10133 msgid "Tremor:"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
10137 msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
10141 msgid "Mass:"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
10145 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
10146 msgstr ""
10148 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
10149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Drag:"
10152 msgstr "Çək"
10154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
10155 msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
10159 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
10163 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Start:"
10169 msgstr "Ulduz"
10171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
10172 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10176 msgid "End:"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
10180 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Open arc"
10186 msgstr "_Aç"
10188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
10189 msgid ""
10190 "Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
10194 msgid "Make whole"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
10198 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
10202 msgid "Pick alpha"
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
10206 msgid ""
10207 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
10208 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
10212 msgid "Set alpha"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
10216 msgid ""
10217 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
10221 msgid ""
10222 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
10223 "default font instead."
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Align left"
10229 msgstr "Cism"
10231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Center"
10234 msgstr "Orta"
10236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Align right"
10239 msgstr "Cism"
10241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
10242 msgid "Justify"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
10246 msgid "Bold"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
10250 msgid "Italic"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
10254 msgid "Spacing between letters"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
10258 msgid "Spacing between lines"
10259 msgstr ""
10261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Horizontal kerning"
10264 msgstr "üfüqi hərəkət"
10266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Vertical kerning"
10269 msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
10271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
10272 msgid "Letter rotation"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
10276 msgid "Remove manual kerns"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
10280 msgid "Change connector spacing distance"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Spacing:"
10286 msgstr "Nöqtə"
10288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
10289 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
10293 msgid "Length:"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
10297 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Make connectors point downwards"
10303 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
10306 msgid "Do not allow overlapping shapes"
10307 msgstr ""
10310 #. Local Variables:
10311 #. mode:c++
10312 #. c-file-style:"stroustrup"
10313 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
10314 #. indent-tabs-mode:nil
10315 #. fill-column:99
10316 #. End:
10318 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
10319 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Add Nodes"
10322 msgstr "Düyün"
10324 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
10325 msgid "Maximum segment length"
10326 msgstr ""
10328 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
10329 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
10330 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
10331 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
10332 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
10333 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
10334 msgid "Modify Path"
10335 msgstr ""
10337 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
10338 msgid "AI Input"
10339 msgstr ""
10341 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
10342 msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
10343 msgstr ""
10345 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
10346 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
10347 msgstr ""
10349 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
10350 #, fuzzy
10351 msgid "AI Output"
10352 msgstr "Kəs"
10354 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
10355 msgid "Write Adobe Illustrator"
10356 msgstr ""
10358 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
10359 #, fuzzy
10360 msgid "AI SVG Input"
10361 msgstr "Kəs"
10363 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
10364 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
10365 msgstr ""
10367 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
10368 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
10369 msgstr ""
10371 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
10372 msgid "A diagram created with the program Dia"
10373 msgstr ""
10375 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
10376 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
10377 msgstr ""
10379 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
10380 msgid "Dia Input"
10381 msgstr ""
10383 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
10384 msgid ""
10385 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
10386 "at http://www.gnome.org/projects/dia/"
10387 msgstr ""
10389 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
10390 msgid ""
10391 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
10392 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
10393 "Inkscape installation."
10394 msgstr ""
10396 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Dot size"
10399 msgstr "Nöqtə"
10401 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Font size"
10404 msgstr "Nöqtə"
10406 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
10407 msgid "Number Nodes"
10408 msgstr ""
10410 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
10411 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
10412 msgid "Visualize Path"
10413 msgstr ""
10415 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
10416 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
10417 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
10418 msgstr ""
10420 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
10421 msgid "DXF Input"
10422 msgstr ""
10424 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
10425 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
10426 msgstr ""
10428 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
10429 msgid ""
10430 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
10431 "sourceforge.net/"
10432 msgstr ""
10434 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
10435 msgid "Desktop Cutting Plotter"
10436 msgstr ""
10438 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
10439 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
10440 msgstr ""
10442 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
10443 #, fuzzy
10444 msgid "DXF Output"
10445 msgstr "Kəs"
10447 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
10448 msgid "DXF file written by pstoedit"
10449 msgstr ""
10451 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
10452 msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
10453 msgstr ""
10455 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
10456 #, fuzzy
10457 msgid "Embed All Images"
10458 msgstr "Səhifə"
10460 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
10461 msgid "EPS Input"
10462 msgstr ""
10464 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
10465 msgid "Encapsulated Postscript"
10466 msgstr ""
10468 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
10469 #, fuzzy
10470 msgid "EPSI Output"
10471 msgstr "Kəs"
10473 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
10474 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
10475 msgstr ""
10477 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
10478 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
10479 msgstr ""
10481 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
10482 msgid "LaTeX formula"
10483 msgstr ""
10485 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
10486 msgid "LaTeX formula: "
10487 msgstr ""
10489 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
10490 msgid "Extract One Image"
10491 msgstr ""
10493 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
10494 msgid "Path to save image"
10495 msgstr ""
10497 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
10498 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Bridge Width"
10501 msgstr "En"
10503 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
10504 msgid "First String Length"
10505 msgstr ""
10507 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
10508 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
10509 msgid "Fretboard Designer"
10510 msgstr ""
10512 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
10513 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
10514 msgid "Fretboard Edges"
10515 msgstr ""
10517 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
10518 msgid "Last String Length"
10519 msgstr ""
10521 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
10522 msgid "Multi Length Equal Temperament"
10523 msgstr ""
10525 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
10526 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
10527 msgid "Number of Frets"
10528 msgstr ""
10530 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
10531 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
10532 msgid "Number of Strings"
10533 msgstr ""
10535 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
10536 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Nut Width"
10539 msgstr "En:"
10541 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
10542 msgid "Perpendicular Distance"
10543 msgstr ""
10545 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
10546 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
10547 msgstr ""
10549 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
10550 msgid "Tones in Scale"
10551 msgstr ""
10553 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
10554 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
10555 msgid "px per Unit"
10556 msgstr ""
10558 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
10559 msgid "Multi Length Scala"
10560 msgstr ""
10562 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
10563 msgid "Path to Scala *.scl File"
10564 msgstr ""
10566 #: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
10567 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
10568 msgstr ""
10570 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
10571 msgid "Scale Length"
10572 msgstr ""
10574 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
10575 msgid "Single Length Equal Temperament"
10576 msgstr ""
10578 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
10579 msgid "Single Length Scala"
10580 msgstr ""
10582 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
10583 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
10584 msgstr ""
10586 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
10587 msgid "Open files saved with XFIG"
10588 msgstr ""
10590 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
10591 msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
10592 msgstr ""
10594 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
10595 #, fuzzy
10596 msgid "XFIG Input"
10597 msgstr "Kəs"
10599 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Flatness"
10602 msgstr "Şəkil"
10604 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
10605 msgid "Flatten Bezier"
10606 msgstr ""
10608 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
10609 msgid "GIMP XCF"
10610 msgstr ""
10612 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
10613 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
10614 msgstr ""
10616 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Draw Handles"
10619 msgstr "Dynahand cızığı çək"
10621 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Duplicate endpaths"
10624 msgstr "Cütləşdir"
10626 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Exponent"
10629 msgstr "Ver"
10631 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
10632 msgid "Interpolate"
10633 msgstr ""
10635 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
10636 msgid "Interpolate style (experimental)"
10637 msgstr ""
10639 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
10640 msgid "Interpolation method"
10641 msgstr ""
10643 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
10644 msgid "Interpolation steps"
10645 msgstr ""
10647 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
10648 msgid "Fractal (Koch)"
10649 msgstr ""
10651 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
10652 msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
10653 msgstr ""
10655 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
10656 msgid "Axiom"
10657 msgstr ""
10659 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
10660 msgid "L-system"
10661 msgstr ""
10663 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Left angle"
10666 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10668 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
10669 msgid "Order"
10670 msgstr ""
10672 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
10673 #, fuzzy, no-c-format
10674 msgid "Randomize angle (%)"
10675 msgstr "Sıfırla"
10677 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
10678 #, fuzzy, no-c-format
10679 msgid "Randomize step (%)"
10680 msgstr "Sıfırla"
10682 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Right angle"
10685 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10687 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Rules"
10690 msgstr "Fayl"
10692 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
10693 msgid "Step length (px)"
10694 msgstr ""
10696 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
10697 msgid "Measure Path"
10698 msgstr ""
10700 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Angle"
10703 msgstr "bucaq"
10705 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
10706 msgid "Extrude"
10707 msgstr ""
10709 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
10710 msgid "Magnitude"
10711 msgstr ""
10713 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Postscript"
10716 msgstr "Nöqtə"
10718 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
10719 msgid "Postscript Input"
10720 msgstr ""
10722 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Radius"
10725 msgstr "Sıfırla"
10727 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Radius Randomize"
10730 msgstr "Sıfırla"
10732 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Randomize node handles"
10735 msgstr "Sıfırla"
10737 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Randomize nodes"
10740 msgstr "Sıfırla"
10742 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
10743 msgid "Use normal distribution"
10744 msgstr ""
10746 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
10747 msgid "Random Point"
10748 msgstr ""
10750 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Random Position"
10753 msgstr "Yer"
10755 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Initial size"
10758 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10760 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Minimum size"
10763 msgstr "Xüsusi"
10765 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
10766 msgid "Random Tree"
10767 msgstr ""
10769 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
10770 msgid "A diagram created with the program Sketch"
10771 msgstr ""
10773 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
10774 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
10775 msgstr ""
10777 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
10778 msgid "Sketch Input"
10779 msgstr ""
10781 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
10782 msgid "Behavior"
10783 msgstr ""
10785 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
10786 msgid "Segment Straightener"
10787 msgstr ""
10789 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
10790 msgid "Envelope"
10791 msgstr ""
10793 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
10794 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
10795 msgstr ""
10797 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
10798 msgid ""
10799 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
10800 "files"
10801 msgstr ""
10803 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
10804 #, fuzzy
10805 msgid "ZIP Output"
10806 msgstr "Kəs"
10808 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Color of shadow"
10811 msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
10813 #: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
10814 msgid "Dropshadow"
10815 msgstr ""
10817 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
10818 msgid "ASCII Text"
10819 msgstr ""
10821 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
10822 msgid "Text File (*.txt)"
10823 msgstr ""
10825 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Text Input"
10828 msgstr "Başlama rəngi"
10830 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
10831 msgid "Calculate first derivative numerically"
10832 msgstr ""
10834 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
10835 msgid "First derivative"
10836 msgstr ""
10838 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
10839 msgid "Function"
10840 msgstr ""
10842 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
10843 msgid "Function Plotter"
10844 msgstr ""
10846 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
10847 msgid "Nodes per period"
10848 msgstr ""
10850 #: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
10851 msgid "Periods (2*Pi each)"
10852 msgstr ""
10854 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
10855 msgid "Amount of whirl"
10856 msgstr ""
10858 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Center X"
10861 msgstr "Orta"
10863 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Center Y"
10866 msgstr "Orta"
10868 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
10869 msgid "Rotation is clockwise"
10870 msgstr ""
10872 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
10873 msgid "Whirl"
10874 msgstr ""
10876 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
10877 msgid "A popular graphics file format for clipart"
10878 msgstr ""
10880 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
10881 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
10882 msgstr ""
10884 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
10885 msgid "Windows Metafile Input"
10886 msgstr ""
10888 #, fuzzy
10889 #~ msgid "Fit Canvas to Selection"
10890 #~ msgstr "Seçkini kəs"
10892 #, fuzzy
10893 #~ msgid "Accept invitation in new document window"
10894 #~ msgstr "Sənəd"
10896 #, fuzzy
10897 #~ msgid "Cancel connection"
10898 #~ msgstr "Seçki"
10900 #, fuzzy
10901 #~ msgid "Share with _user..."
10902 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
10904 #, fuzzy
10905 #~ msgid "Rag right"
10906 #~ msgstr "Hündürlük"
10908 #, fuzzy
10909 #~ msgid "Centered"
10910 #~ msgstr "Orta"
10912 #, fuzzy
10913 #~ msgid "%s Preferences"
10914 #~ msgstr "Sodipodi"
10916 #, fuzzy
10917 #~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
10918 #~ msgstr "Sıfırla"
10920 #, fuzzy
10921 #~ msgid "PDF Output"
10922 #~ msgstr "Kəs"
10924 #, fuzzy
10925 #~ msgid "Export area"
10926 #~ msgstr "Fayl ver"
10928 #, fuzzy
10929 #~ msgid "Bitmap size"
10930 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10932 #, fuzzy
10933 #~ msgid "_Filename"
10934 #~ msgstr "Fayl adı:"
10936 #, fuzzy
10937 #~ msgid " <b>_Export</b> "
10938 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10940 #, fuzzy
10941 #~ msgid " relative by "
10942 #~ msgstr "şaquli hərəkət"
10944 #, fuzzy
10945 #~ msgid " absolute to "
10946 #~ msgstr "mütləq"
10948 #, fuzzy
10949 #~ msgid "Finishing pen"
10950 #~ msgstr "Freehand"
10952 #, fuzzy
10953 #~ msgid "Tool Controls"
10954 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
10956 #, fuzzy
10957 #~ msgid "_Panels"
10958 #~ msgstr "Dəyişdir"
10960 #, fuzzy
10961 #~ msgid "Union of selected objects"
10962 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10964 #, fuzzy
10965 #~ msgid "Exclusive OR of selected objects"
10966 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
10968 #, fuzzy
10969 #~ msgid "Convert selected strokes to paths"
10970 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10972 #, fuzzy
10973 #~ msgid "Convert bitmap object to paths"
10974 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "Put text into frames"
10978 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
10980 #, fuzzy
10981 #~ msgid "Fill and Stroke dialog"
10982 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
10984 #, fuzzy
10985 #~ msgid "Transform dialog"
10986 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
10988 #, fuzzy
10989 #~ msgid "Align and Distribute dialog"
10990 #~ msgstr "Atributlar"
10992 #, fuzzy
10993 #~ msgid "Object Properties dialog"
10994 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
10996 #, fuzzy
10997 #~ msgid "About Memory..."
10998 #~ msgstr "_Haqqında ..."
11000 #, fuzzy
11001 #~ msgid "Close"
11002 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11004 #, fuzzy
11005 #~ msgid "Row spacing:   "
11006 #~ msgstr "Nöqtə"
11008 #, fuzzy
11009 #~ msgid "Direction"
11010 #~ msgstr "Yer"
11012 #, fuzzy
11013 #~ msgid "Direction of Rotation"
11014 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11016 #, fuzzy
11017 #~ msgid "_Credits"
11018 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11020 #, fuzzy
11021 #~ msgid "Custom canvas"
11022 #~ msgstr "Xüsusi"
11024 #, fuzzy
11025 #~ msgid "Current style"
11026 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11028 #, fuzzy
11029 #~ msgid "Arrange Objects"
11030 #~ msgstr "Cism"
11032 #~ msgid "deg"
11033 #~ msgstr "dər"
11035 #, fuzzy
11036 #~ msgid "Grab sensitivity"
11037 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11039 #, fuzzy
11040 #~ msgid "Acceleration"
11041 #~ msgstr "Seçki"
11043 #, fuzzy
11044 #~ msgid "Speed"
11045 #~ msgstr "Qırmızı:"
11047 #, fuzzy
11048 #~ msgid "Zoom in/out by"
11049 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11051 #, fuzzy
11052 #~ msgid "Transform"
11053 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11055 #, fuzzy
11056 #~ msgid "Flip selection horizontally"
11057 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11059 #~ msgid "Edit"
11060 #~ msgstr "Düzəlt"
11062 #~ msgid "Add"
11063 #~ msgstr "Əlavə Et"
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "C_reate"
11067 #~ msgstr "Körpü yarat"
11069 #, fuzzy
11070 #~ msgid "Automatically scale Rows to fit selected objects."
11071 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11073 #, fuzzy
11074 #~ msgid "Go to root"
11075 #~ msgstr "Düyünləri düzəlt"
11077 #, fuzzy
11078 #~ msgid "Y"
11079 #~ msgstr "Y:"
11081 #, fuzzy
11082 #~ msgid "R1:"
11083 #~ msgstr "1:1"
11085 #, fuzzy
11086 #~ msgid "R2:"
11087 #~ msgstr "2:1"
11089 #, fuzzy
11090 #~ msgid "Start Angle:"
11091 #~ msgstr "Ulduz"
11093 #, fuzzy
11094 #~ msgid "End Angle:"
11095 #~ msgstr "bucaq"
11097 #, fuzzy
11098 #~ msgid "Open:"
11099 #~ msgstr "_Aç"
11101 #, fuzzy
11102 #~ msgid "Revolutions:"
11103 #~ msgstr "Seçki"
11105 #, fuzzy
11106 #~ msgid "RX:"
11107 #~ msgstr "X:"
11109 #, fuzzy
11110 #~ msgid "RY:"
11111 #~ msgstr "Y:"
11113 #, fuzzy
11114 #~ msgid "Rectangle _Properties"
11115 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11117 #, fuzzy
11118 #~ msgid "Star _Properties"
11119 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11121 #, fuzzy
11122 #~ msgid "Ellipse _Properties"
11123 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11125 #, fuzzy
11126 #~ msgid "Spiral _Properties"
11127 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11129 #, fuzzy
11130 #~ msgid "Document Preferences"
11131 #~ msgstr "Sodipodi"
11133 #, fuzzy
11134 #~ msgid "Extensions Editor"
11135 #~ msgstr "Seçkini döndər"
11137 #, fuzzy
11138 #~ msgid "Preferences"
11139 #~ msgstr "Sodipodi"
11141 #, fuzzy
11142 #~ msgid "Layer Editor"
11143 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11145 #, fuzzy
11146 #~ msgid "Text Properties"
11147 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11149 #, fuzzy
11150 #~ msgid "_Export..."
11151 #~ msgstr "Al"
11153 #, fuzzy
11154 #~ msgid "In_kscape Preferences"
11155 #~ msgstr "Sodipodi"
11157 #, fuzzy
11158 #~ msgid "Select _Original Clone"
11159 #~ msgstr "Seç"
11161 #, fuzzy
11162 #~ msgid "Tile"
11163 #~ msgstr "Fayl"
11165 #, fuzzy
11166 #~ msgid "Select A_ll"
11167 #~ msgstr "Seç"
11169 #, fuzzy
11170 #~ msgid "Select Non_e"
11171 #~ msgstr "Seçki"
11173 #, fuzzy
11174 #~ msgid "Zoom _In"
11175 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
11177 #, fuzzy
11178 #~ msgid "Zoom _Out"
11179 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11181 #, fuzzy
11182 #~ msgid "Pre_vious"
11183 #~ msgstr "pəncərə 2"
11185 #, fuzzy
11186 #~ msgid "Nex_t"
11187 #~ msgstr "Mətn"
11189 #, fuzzy
11190 #~ msgid "R_ename Layer..."
11191 #~ msgstr "Sıfırla"
11193 #, fuzzy
11194 #~ msgid "D_uplicate Layer"
11195 #~ msgstr "Cütləşdir"
11197 #, fuzzy
11198 #~ msgid "_Delete Layer"
11199 #~ msgstr "Seç"
11201 #, fuzzy
11202 #~ msgid "Select Ne_xt Layer"
11203 #~ msgstr "Seç"
11205 #, fuzzy
11206 #~ msgid "Select Pre_vious Layer"
11207 #~ msgstr "Seçki"
11209 #, fuzzy
11210 #~ msgid "Select To_p Layer"
11211 #~ msgstr "Seçki"
11213 #, fuzzy
11214 #~ msgid "Move to Ne_w Layer"
11215 #~ msgstr "Sənəd"
11217 #, fuzzy
11218 #~ msgid "Move to B_ottom Layer"
11219 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11221 #, fuzzy
11222 #~ msgid "_Remove Text from Path"
11223 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11225 #, fuzzy
11226 #~ msgid "Freehand"
11227 #~ msgstr "Freehand"
11229 #, fuzzy
11230 #~ msgid "DynaDraw"
11231 #~ msgstr "Çək"
11233 #, fuzzy
11234 #~ msgid "Corners"
11235 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11237 #, fuzzy
11238 #~ msgid "Join"
11239 #~ msgstr "in"
11241 #, fuzzy
11242 #~ msgid "Symmetric"
11243 #~ msgstr "Asimetrik"
11245 #, fuzzy
11246 #~ msgid "Save"
11247 #~ msgstr "Şəkil"
11249 #, fuzzy
11250 #~ msgid "Save As..."
11251 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
11253 #, fuzzy
11254 #~ msgid "Import..."
11255 #~ msgstr "Al"
11257 #, fuzzy
11258 #~ msgid "Export..."
11259 #~ msgstr "Ver"
11261 #, fuzzy
11262 #~ msgid "Print..."
11263 #~ msgstr "Nöqtə"
11265 #, fuzzy
11266 #~ msgid "Global Inkscape preferences (Shift+Ctrl+P)"
11267 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11269 #, fuzzy
11270 #~ msgid "Undo"
11271 #~ msgstr "Qaytar "
11273 #, fuzzy
11274 #~ msgid "Redo"
11275 #~ msgstr "Yenidən Et"
11277 #, fuzzy
11278 #~ msgid "Cut"
11279 #~ msgstr "Kəs"
11281 #, fuzzy
11282 #~ msgid "Copy"
11283 #~ msgstr "Köçürt"
11285 #, fuzzy
11286 #~ msgid "Duplicate selected object(s) (Ctrl+D)"
11287 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11289 #, fuzzy
11290 #~ msgid "Clone selected object (Alt+D)"
11291 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11293 #, fuzzy
11294 #~ msgid "Zoom in (+)"
11295 #~ msgstr "Yaxınlaşdır"
11297 #, fuzzy
11298 #~ msgid "Zoom out (-)"
11299 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11301 #, fuzzy
11302 #~ msgid "Zoom to 1:1 (100%) (1)"
11303 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11305 #, fuzzy
11306 #~ msgid "Zoom to 1:2 (50%) (2)"
11307 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11309 #, fuzzy
11310 #~ msgid "Zoom to 2:1 (200%) (0)"
11311 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11313 #, fuzzy
11314 #~ msgid "Zoom to fit selection in window (3)"
11315 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11317 #, fuzzy
11318 #~ msgid "Zoom to fit drawing in window (4)"
11319 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11321 #, fuzzy
11322 #~ msgid "Zoom to fit page in window (5)"
11323 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
11325 #, fuzzy
11326 #~ msgid "Zoom to fit page width in window (6)"
11327 #~ msgstr "Səhifəyə yaxınlaşdır"
11329 #, fuzzy
11330 #~ msgid "Fill and Stroke dialog (Shift+Ctrl+F)"
11331 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11333 #, fuzzy
11334 #~ msgid "Group selected objects (Ctrl+G)"
11335 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11337 #, fuzzy
11338 #~ msgid "Ungroup selected group(s) (Ctrl+U)"
11339 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11341 #, fuzzy
11342 #~ msgid "Raise selection up one step (PgUp)"
11343 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11345 #, fuzzy
11346 #~ msgid "Lower selection down one step (PgDn)"
11347 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11349 #, fuzzy
11350 #~ msgid "Raise selection to top (Home)"
11351 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11353 #, fuzzy
11354 #~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
11355 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11357 #, fuzzy
11358 #~ msgid "Move selection to top layer"
11359 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11361 #, fuzzy
11362 #~ msgid "Move selection to bottom layer"
11363 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11365 #, fuzzy
11366 #~ msgid "Flip selection horizontally (H)"
11367 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11369 #, fuzzy
11370 #~ msgid "Flip selection vertically (V)"
11371 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11373 #, fuzzy
11374 #~ msgid "Align and Distribute dialog (Shift+Ctrl+A)"
11375 #~ msgstr "Atributlar"
11377 #, fuzzy
11378 #~ msgid "Convert selected object(s) to path(s) (Shift+Ctrl+C)"
11379 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11381 #, fuzzy
11382 #~ msgid "Convert selected stroke(s) to path(s) (Ctrl+Alt+C)"
11383 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11385 #, fuzzy
11386 #~ msgid "Node tool"
11387 #~ msgstr "Düyün"
11389 #, fuzzy
11390 #~ msgid "Zoom tool"
11391 #~ msgstr "Uzaqlaşdır"
11393 #, fuzzy
11394 #~ msgid "Rectangle tool"
11395 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11397 #, fuzzy
11398 #~ msgid "Arc tool"
11399 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11401 #, fuzzy
11402 #~ msgid "Star tool"
11403 #~ msgstr "Başlama rəngi"
11405 #, fuzzy
11406 #~ msgid "Spiral tool"
11407 #~ msgstr "Spiral"
11409 #, fuzzy
11410 #~ msgid "Freehand tool"
11411 #~ msgstr "Freehand"
11413 #, fuzzy
11414 #~ msgid "Pen tool"
11415 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11417 #, fuzzy
11418 #~ msgid "Dropper tool"
11419 #~ msgstr "Spiral"
11421 #, fuzzy
11422 #~ msgid "Delete segment between two nodes"
11423 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11425 #, fuzzy
11426 #~ msgid "Invert Selection"
11427 #~ msgstr "Seçki"
11429 #, fuzzy
11430 #~ msgid "_Scripts..."
11431 #~ msgstr "Nöqtə"
11433 #, fuzzy
11434 #~ msgid "Align and Distribute Dialog"
11435 #~ msgstr "Atributlar"
11437 #, fuzzy
11438 #~ msgid "Export Dialog"
11439 #~ msgstr "Fayl ver"
11441 #, fuzzy
11442 #~ msgid "Fill and Stroke Dialog"
11443 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11445 #, fuzzy
11446 #~ msgid "Inkscape Preferences"
11447 #~ msgstr "Sodipodi"
11449 #, fuzzy
11450 #~ msgid "Inkscape Preferences Dialog"
11451 #~ msgstr "Sodipodi"
11453 #, fuzzy
11454 #~ msgid "Layer Editor Dialog"
11455 #~ msgstr "Seçkini yuxarıya çək"
11457 #, fuzzy
11458 #~ msgid "Text Properties Dialog"
11459 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11461 #, fuzzy
11462 #~ msgid "Transformation Dialog"
11463 #~ msgstr "Dəyişdirmə"
11465 #, fuzzy
11466 #~ msgid "Tree Editor"
11467 #~ msgstr "Düyün"
11469 #, fuzzy
11470 #~ msgid "XML Editor Dialog"
11471 #~ msgstr "Düzəlt..."
11473 #, fuzzy
11474 #~ msgid "Row height:"
11475 #~ msgstr "Hündürlük:"
11477 #, fuzzy
11478 #~ msgid "Column width:"
11479 #~ msgstr "Elips"
11481 #, fuzzy
11482 #~ msgid "Creating anchor at (%g,%g)"
11483 #~ msgstr "Ulduz çək"
11485 #, fuzzy
11486 #~ msgid "Inkscape"
11487 #~ msgstr "Sodipodi"
11489 #, fuzzy
11490 #~ msgid "Alternate sign"
11491 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11493 #, fuzzy
11494 #~ msgid "Grid emphasis color"
11495 #~ msgstr "Son rəngi"
11497 #, fuzzy
11498 #~ msgid "Background (also for export):"
11499 #~ msgstr "Son rəngi"
11501 #, fuzzy
11502 #~ msgid "Fill style"
11503 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11505 #, fuzzy
11506 #~ msgid "Fill:"
11507 #~ msgstr "Doldur"
11509 #, fuzzy
11510 #~ msgid "winding"
11511 #~ msgstr "İcra edilir"
11513 #, fuzzy
11514 #~ msgid "alternating"
11515 #~ msgstr "Doyğunluq:"
11517 #, fuzzy
11518 #~ msgid "Update Properties"
11519 #~ msgstr "Üzv Xassələri"
11521 #, fuzzy
11522 #~ msgid "executable"
11523 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11525 #, fuzzy
11526 #~ msgid "path"
11527 #~ msgstr "pt"
11529 #, fuzzy
11530 #~ msgid "absolute"
11531 #~ msgstr "mütləq"
11533 #, fuzzy
11534 #~ msgid "SVG Files"
11535 #~ msgstr "Fayl"
11537 #, fuzzy
11538 #~ msgid "Make s_ensitive"
11539 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11541 #, fuzzy
11542 #~ msgid "Make i_nsensitive"
11543 #~ msgstr "Qeyri-həssaslaşdır"
11545 #, fuzzy
11546 #~ msgid "Layer Properties"
11547 #~ msgstr "Mətn Xassələri"
11549 #, fuzzy
11550 #~ msgid "Select <b>object(s)</b> to tile."
11551 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11553 #~ msgid "Sensitive"
11554 #~ msgstr "Həssas"
11556 #~ msgid "Active"
11557 #~ msgstr "Fəal"
11559 #, fuzzy
11560 #~ msgid "Document Name:"
11561 #~ msgstr "Sənəd"
11563 #~ msgid "Visible"
11564 #~ msgstr "Görünə bilən"
11566 #, fuzzy
11567 #~ msgid "Other"
11568 #~ msgstr "Sıra"
11570 #, fuzzy
11571 #~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
11572 #~ msgstr "Seçkini bir lay yüksəlt"
11574 #, fuzzy
11575 #~ msgid "object"
11576 #~ msgstr "Cism"
11578 #, fuzzy
11579 #~ msgid "Coordinates:"
11580 #~ msgstr "Rəng bit xəritəsi"
11582 #, fuzzy
11583 #~ msgid "Alignment:"
11584 #~ msgstr "Tərəflə"
11586 #, fuzzy
11587 #~ msgid "Draw arc: %s x %s"
11588 #~ msgstr "Ulduz çək"
11590 #, fuzzy
11591 #~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
11592 #~ msgstr "Düzbucaqlı dördbucaq çək"
11594 #, fuzzy
11595 #~ msgid "Active group"
11596 #~ msgstr "Fəal"
11598 #, fuzzy
11599 #~ msgid "typeset object"
11600 #~ msgstr "Mətn cismi"
11602 #, fuzzy
11603 #~ msgid "Pattern Fill"
11604 #~ msgstr "Yapışdır"
11606 #, fuzzy
11607 #~ msgid "_Menu"
11608 #~ msgstr "_Aç"
11610 #, fuzzy
11611 #~ msgid "Snap points to the grid"
11612 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11614 #, fuzzy
11615 #~ msgid "Rect"
11616 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11618 #, fuzzy
11619 #~ msgid "Ru_lers"
11620 #~ msgstr "Fayl"
11622 #, fuzzy
11623 #~ msgid "Show or hide rulers"
11624 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11626 #, fuzzy
11627 #~ msgid "_New Window"
11628 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11630 #, fuzzy
11631 #~ msgid "Mode:"
11632 #~ msgstr "Daşı"
11634 #~ msgid "Value:"
11635 #~ msgstr "Qiymət:"
11637 #, fuzzy
11638 #~ msgid "Stroke settings"
11639 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11641 #, fuzzy
11642 #~ msgid "Quit"
11643 #~ msgstr "Çı_x"
11645 #, fuzzy
11646 #~ msgid "Combine multiple paths"
11647 #~ msgstr "Seçili cığırları kombinə et"
11649 #, fuzzy
11650 #~ msgid "New View"
11651 #~ msgstr "Yeni Görünüş"
11653 #, fuzzy
11654 #~ msgid "Fill and stroke settings"
11655 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11657 #, fuzzy
11658 #~ msgid "Fill Rule"
11659 #~ msgstr "Doldur"
11661 #, fuzzy
11662 #~ msgid "Tool has no options"
11663 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11665 #, fuzzy
11666 #~ msgid "Visual transformation"
11667 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11669 #, fuzzy
11670 #~ msgid "Show content"
11671 #~ msgstr "İçindəkilər"
11673 #, fuzzy
11674 #~ msgid "Selected object has no curve, cannot outline."
11675 #~ msgstr "Seçili bölmani ara yaddaşa al"
11677 #, fuzzy
11678 #~ msgid "Inkscape _Options"
11679 #~ msgstr "Sodipodi"
11681 #, fuzzy
11682 #~ msgid "Tool Optio_ns"
11683 #~ msgstr "Oaf seçənəkləri"
11685 #, fuzzy
11686 #~ msgid "nonzero"
11687 #~ msgstr "heç biri"
11689 #, fuzzy
11690 #~ msgid ""
11691 #~ "%s is not regular file.\n"
11692 #~ "Although inkscape will run, you can\n"
11693 #~ "neither load nor save preferences\n"
11694 #~ msgstr ""
11695 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11696 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11697 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11698 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11700 #, fuzzy
11701 #~ msgid ""
11702 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11703 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11704 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11705 #~ "are neither able to load nor save\n"
11706 #~ "preferences."
11707 #~ msgstr ""
11708 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11709 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11710 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11711 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11713 #, fuzzy
11714 #~ msgid ""
11715 #~ "%s is not valid inkscape preferences file.\n"
11716 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11717 #~ "are neither able to load nor save\n"
11718 #~ "preferences."
11719 #~ msgstr ""
11720 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11721 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11722 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11723 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11725 #, fuzzy
11726 #~ msgid ""
11727 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11728 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11729 #~ "are neither able to load nor save\n"
11730 #~ "%s."
11731 #~ msgstr ""
11732 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11733 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11734 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11735 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11737 #, fuzzy
11738 #~ msgid ""
11739 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11740 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11741 #~ "are neither able to load nor save\n"
11742 #~ "preferences."
11743 #~ msgstr ""
11744 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11745 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11746 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11747 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11749 #, fuzzy
11750 #~ msgid ""
11751 #~ "Cannot create file %s.\n"
11752 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11753 #~ "are neither able to load nor save\n"
11754 #~ "preferences."
11755 #~ msgstr ""
11756 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11757 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11758 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11759 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11761 #, fuzzy
11762 #~ msgid ""
11763 #~ "Cannot write file %s.\n"
11764 #~ "Although inkscape will run, you\n"
11765 #~ "are neither able to load nor save\n"
11766 #~ "preferences."
11767 #~ msgstr ""
11768 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11769 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11770 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11771 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11773 #~ msgid "End color"
11774 #~ msgstr "Son rəngi"
11776 #, fuzzy
11777 #~ msgid "Make sides flat"
11778 #~ msgstr "Hassaslaşdır"
11780 #~ msgid "Bring to _Front"
11781 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11783 #~ msgid "Send to _Back"
11784 #~ msgstr "Da_la apar"
11786 #, fuzzy
11787 #~ msgid "Object Size and Position"
11788 #~ msgstr "Yer"
11790 #, fuzzy
11791 #~ msgid "Tool attributes"
11792 #~ msgstr "Atributlar"
11794 #, fuzzy
11795 #~ msgid "Proportion"
11796 #~ msgstr "Yer"
11798 #~ msgid "Group Properties"
11799 #~ msgstr "Qrup Xassələri"
11801 #~ msgid "Fill settings"
11802 #~ msgstr "Doldurma qurğuları"
11804 #, fuzzy
11805 #~ msgid "Bring to Front"
11806 #~ msgstr "_Qabağa Gətir"
11808 #, fuzzy
11809 #~ msgid "Send to Back"
11810 #~ msgstr "Da_la apar"
11812 #, fuzzy
11813 #~ msgid "Lower selected objects to bottom"
11814 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11816 #, fuzzy
11817 #~ msgid "Lower selected objects one position"
11818 #~ msgstr "seçkini aşağıya çək"
11820 #, fuzzy
11821 #~ msgid "Draw freehand curves and straight lines"
11822 #~ msgstr "Freehand cızığı çək"
11824 #, fuzzy
11825 #~ msgid "In"
11826 #~ msgstr "İnç"
11828 #, fuzzy
11829 #~ msgid "Toggle grid"
11830 #~ msgstr "Kənarları Aç"
11832 #~ msgid "1:1"
11833 #~ msgstr "1:1"
11835 #~ msgid "1:2"
11836 #~ msgstr "1:2"
11838 #~ msgid "2:1"
11839 #~ msgstr "2:1"
11841 #, fuzzy
11842 #~ msgid "Editing window properties"
11843 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11845 #, fuzzy
11846 #~ msgid "Tool Attributes"
11847 #~ msgstr "Atributlar"
11849 #~ msgid "Sodipodi"
11850 #~ msgstr "Sodipodi"
11852 #, fuzzy
11853 #~ msgid "Object style"
11854 #~ msgstr "Cism"
11856 #, fuzzy
11857 #~ msgid "New Docked Toolbox"
11858 #~ msgstr "Vasitə Qutusunu Göstər"
11860 #, fuzzy
11861 #~ msgid "Drawing Mode"
11862 #~ msgstr "Məzmun çəkilir"
11864 #, fuzzy
11865 #~ msgid ""
11866 #~ "%s is not regular file.\n"
11867 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11868 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11869 #~ msgstr ""
11870 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11871 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11872 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11873 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11875 #, fuzzy
11876 #~ msgid ""
11877 #~ "%s either is not valid xml file or\n"
11878 #~ "you do not have read premissions on it.\n"
11879 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11880 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11881 #~ msgstr ""
11882 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11883 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11884 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11885 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11887 #, fuzzy
11888 #~ msgid ""
11889 #~ "%s is not valid inkscape extensions file.\n"
11890 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11891 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11892 #~ msgstr ""
11893 #~ "%s hökmlü sodipodi xassələr faylı deyildir.\n"
11894 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11895 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11896 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11898 #, fuzzy
11899 #~ msgid ""
11900 #~ "Cannot create directory %s.\n"
11901 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11902 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11903 #~ msgstr ""
11904 #~ "%s cərgəsi yaradıla bilmir.\n"
11905 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11906 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11907 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11909 #, fuzzy
11910 #~ msgid ""
11911 #~ "%s is not a valid directory.\n"
11912 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11913 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11914 #~ msgstr ""
11915 #~ "%s hökmlü cərgə deyildir.\n"
11916 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11917 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11918 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11920 #, fuzzy
11921 #~ msgid ""
11922 #~ "Cannot create file %s.\n"
11923 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11924 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11925 #~ msgstr ""
11926 #~ "%s yaradıla bilmir.\n"
11927 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11928 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11929 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11931 #, fuzzy
11932 #~ msgid ""
11933 #~ "Cannot write file %s.\n"
11934 #~ "Although inkscape will run, you are\n"
11935 #~ "not able to use extensions (plugins)\n"
11936 #~ msgstr ""
11937 #~ "%s yazıla bilmir.\n"
11938 #~ "Sodipodi işləsə də siz\n"
11939 #~ "xassələri yükləyə ya da\n"
11940 #~ "qeyd edə bilməyəcəksiniz."
11942 #~ msgid "Unknown item :-("
11943 #~ msgstr "Naməlum üzv :-("
11945 #, fuzzy
11946 #~ msgid "Zoom in drawing"
11947 #~ msgstr "Çəkilişə yaxınlaşdır"
11949 #, fuzzy
11950 #~ msgid "Set zoom factor to 1:1"
11951 #~ msgstr "1:1 qədər Yaxınlaşdır"
11953 #, fuzzy
11954 #~ msgid "Set zoom factor to 1:2"
11955 #~ msgstr "1:2 qədər Yaxınlaşdır"
11957 #, fuzzy
11958 #~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
11959 #~ msgstr "2:1 qədər Yaxınlaşdır"
11961 #~ msgid "Document"
11962 #~ msgstr "Sənəd"
11964 #, fuzzy
11965 #~ msgid "Save document as"
11966 #~ msgstr "Sənəd"
11968 #, fuzzy
11969 #~ msgid "About sodipodi"
11970 #~ msgstr "Sodipodi"
11972 #, fuzzy
11973 #~ msgid "About Sodipodi"
11974 #~ msgstr "Sodipodi"
11976 #, fuzzy
11977 #~ msgid "Position and size"
11978 #~ msgstr "Yer"
11980 #~ msgid "Dynahand"
11981 #~ msgstr "Dynahand"
11983 #, fuzzy
11984 #~ msgid "Display Properties"
11985 #~ msgstr "Körpü Xassələri"
11987 #, fuzzy
11988 #~ msgid "Lower selected objects one level"
11989 #~ msgstr "Seçkini bir lay alçalt"
11991 #, fuzzy
11992 #~ msgid "Select tool - select and transform objects"
11993 #~ msgstr "Seç və döndər"
11995 #~ msgid "centimeter"
11996 #~ msgstr "santimetr"
11998 #~ msgid "millimeters"
11999 #~ msgstr "millimetr"
12001 #~ msgid "points"
12002 #~ msgstr "nöqtə"
12004 #~ msgid "Desktop"
12005 #~ msgstr "Masa üstü"
12007 #~ msgid "Drawing Context"
12008 #~ msgstr "Məzmun Çəkilir"
12010 #~ msgid "XML Tree"
12011 #~ msgstr "XML Ağacı"
12013 #~ msgid "Import "
12014 #~ msgstr "Al"
12016 #~ msgid "Paste from clipboard"
12017 #~ msgstr "Ara yaddaşdan yapışdır"
12019 #~ msgid "Preview print drawing"
12020 #~ msgstr "Çəkiliş çapını nümayiş et"
12022 #~ msgid "Quit or not quit ?"
12023 #~ msgstr "Çıxımmı yoxsa Çıxmayımmı?"
12025 #~ msgid "Save drawing "
12026 #~ msgstr "Çkilişi qeyd et"
12028 #~ msgid "Orig. Width: "
12029 #~ msgstr "Əsl En: "
12031 #~ msgid "Y: "
12032 #~ msgstr "Y: "
12034 #~ msgid "select direction"
12035 #~ msgstr "istiqaməti seç"
12037 #~ msgid "Key"
12038 #~ msgstr "Açar"
12040 #, fuzzy
12041 #~ msgid "You can't delete 'id' attribute!"
12042 #~ msgstr "Atributu sil"
12044 #, fuzzy
12045 #~ msgid "Do you want to delete attribute %s?"
12046 #~ msgstr "Atributu sil"
12048 #, fuzzy
12049 #~ msgid "No"
12050 #~ msgstr "Düyün"
12052 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
12053 #~ msgstr "Bonobonu başlada bilmədim"