Code

svn repository setup
[roundup.git] / locale / it.po
1 # Italian message file for Roundup Issue Tracker
2 # Marco Ghidinelli <marco.ghidinelli@ing.unibs.it>, 2007
3 #
4 # $Id: it.po,v 1.2 2007-08-24 05:31:13 a1s Exp $
5 #
6 # roundup.pot revision 1.22
7 #
8 #, fuzzy
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: roundup cvs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 13:36+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-07-17 11:05+0200\n"
15 "Last-Translator: Marco Ghidinelli <marco.ghidinelli@ing.unibs.it>\n"
16 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0"
21 " : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23 # ../roundup/admin.py:1052 ../roundup/admin.py:85:981 :1030:1052
24 #: ../roundup/admin.py:85 ../roundup/admin.py:981 ../roundup/admin.py:1030
25 #: ../roundup/admin.py:1052
26 #, python-format
27 msgid "no such class \"%(classname)s\""
28 msgstr "classe \"%(classname)s\" mancante"
30 # ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:99 ../roundup/admin.py:95:99
31 #: ../roundup/admin.py:95 ../roundup/admin.py:99
32 #, python-format
33 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
34 msgstr "argomento \"%(arg)s\" non nel formato nome=valore"
36 #: ../roundup/admin.py:112
37 #, python-format
38 msgid ""
39 "Problem: %(message)s\n"
40 "\n"
41 msgstr ""
42 "Problema: %(message)s\n"
43 "\n"
45 #: ../roundup/admin.py:113
46 #, python-format
47 msgid ""
48 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
49 "\n"
50 "Options:\n"
51 " -i instance home  -- specify the issue tracker \"home directory\" to "
52 "administer\n"
53 " -u                -- the user[:password] to use for commands\n"
54 " -d                -- print full designators not just class id numbers\n"
55 " -c                -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
56 "                      Same as '-S \",\"'.\n"
57 " -S <string>       -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
58 " -s                -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
59 "                      Same as '-S \" \"'.\n"
60 " -V                -- be verbose when importing\n"
61 " -v                -- report Roundup and Python versions (and quit)\n"
62 "\n"
63 " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
64 "\n"
65 "Help:\n"
66 " roundup-admin -h\n"
67 " roundup-admin help                       -- this help\n"
68 " roundup-admin help <command>             -- command-specific help\n"
69 " roundup-admin help all                   -- all available help\n"
70 msgstr ""
72 #: ../roundup/admin.py:140
73 msgid "Commands:"
74 msgstr "Comandi:"
76 #: ../roundup/admin.py:147
77 msgid ""
78 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
79 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
80 msgstr ""
81 "I comandi possono essere abbreviati finchè l'abbreviazione rimane univoca\n"
82 "es: l == li == lis == list."
84 #: ../roundup/admin.py:177
85 msgid ""
86 "\n"
87 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
88 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
89 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
90 "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
91 "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
92 "or on the command line as \"-i tracker\".\n"
93 "\n"
94 "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, "
95 "user10, ...\n"
96 "\n"
97 "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
98 "printed results:\n"
99 " . Strings are, well, strings.\n"
100 " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
101 "   and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n"
102 "   below.\n"
103 " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n"
104 "   node designators and key strings are both accepted.\n"
105 " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n"
106 "   by commas.  When given as an argument, node designators and key\n"
107 "   strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n"
108 "   of nodes joined by commas is accepted.\n"
109 "\n"
110 "When property values must contain spaces, just surround the value with\n"
111 "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n"
112 "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n"
113 "quotes. Examples:\n"
114 "           hello world      (2 tokens: hello, world)\n"
115 "           \"hello world\"    (1 token: hello world)\n"
116 "           \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
117 "           Roch\\'e Compaan  (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
118 "           address=\"1 2 3\"  (1 token: address=1 2 3)\n"
119 "           \\\\               (1 token: \\)\n"
120 "           \\n\\r\\t           (1 token: a newline, carriage-return and "
121 "tab)\n"
122 "\n"
123 "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
124 "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
125 "nodes.\n"
126 "\n"
127 "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n"
128 "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n"
129 "the -c) option.\n"
130 "\n"
131 "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n"
132 "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n"
133 " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n"
134 " . the -u command-line option\n"
135 "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n"
136 "command-line.\n"
137 "\n"
138 "Date format examples:\n"
139 "  \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
140 "  \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
141 "  \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
142 "  \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
143 "  \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
144 "  \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
145 "  \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
146 "  \".\" means \"right now\"\n"
147 "\n"
148 "Command help:\n"
149 msgstr ""
151 #: ../roundup/admin.py:240
152 #, python-format
153 msgid "%s:"
154 msgstr "%s:"
156 #: ../roundup/admin.py:245
157 msgid ""
158 "Usage: help topic\n"
159 "        Give help about topic.\n"
160 "\n"
161 "        commands  -- list commands\n"
162 "        <command> -- help specific to a command\n"
163 "        initopts  -- init command options\n"
164 "        all       -- all available help\n"
165 "        "
166 msgstr ""
168 #: ../roundup/admin.py:268
169 #, python-format
170 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
171 msgstr "Nessun aiuto per \"%(topic)s\""
173 # ../roundup/admin.py:340 ../roundup/admin.py:396 ../roundup/admin.py:340:396
174 #: ../roundup/admin.py:340 ../roundup/admin.py:396
175 msgid "Templates:"
176 msgstr "Modelli predefiniti:"
178 # ../roundup/admin.py:343 ../roundup/admin.py:407 ../roundup/admin.py:343:407
179 #: ../roundup/admin.py:343 ../roundup/admin.py:407
180 msgid "Back ends:"
181 msgstr "Back ends:"
183 #: ../roundup/admin.py:346
184 msgid ""
185 "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n"
186 "        Install a new Roundup tracker.\n"
187 "\n"
188 "        The command will prompt for the tracker home directory\n"
189 "        (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
190 "        The template and backend may be specified on the command-line\n"
191 "        as arguments, in that order.\n"
192 "\n"
193 "        Command line arguments following the backend allows you to\n"
194 "        pass initial values for config options.  For example, passing\n"
195 "        \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n"
196 "        for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n"
197 "        Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n"
198 "        whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n"
199 "\n"
200 "        The initialise command must be called after this command in order\n"
201 "        to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
202 "        initial database contents before running that command by editing\n"
203 "        the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
204 "\n"
205 "        See also initopts help.\n"
206 "        "
207 msgstr ""
209 # ../roundup/admin.py:1243 ../roundup/admin.py:369:466 :1020:1042 :1072:1171
210 # :1243 :527:606 :656:714 :735:763 :834:901 :972
211 #: ../roundup/admin.py:369 ../roundup/admin.py:466 ../roundup/admin.py:527
212 #: ../roundup/admin.py:606 ../roundup/admin.py:656 ../roundup/admin.py:714
213 #: ../roundup/admin.py:735 ../roundup/admin.py:763 ../roundup/admin.py:834
214 #: ../roundup/admin.py:901 ../roundup/admin.py:972 ../roundup/admin.py:1020
215 #: ../roundup/admin.py:1042 ../roundup/admin.py:1072 ../roundup/admin.py:1171
216 #: ../roundup/admin.py:1243
217 msgid "Not enough arguments supplied"
218 msgstr "Non sono stati forniti abbastanza argomenti"
220 #: ../roundup/admin.py:375
221 #, python-format
222 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
223 msgstr "la directory radice dell'istanza \"%(parent)s\" non esiste"
225 #: ../roundup/admin.py:383
226 #, python-format
227 msgid ""
228 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
229 "If you re-install it, you will lose all the data!\n"
230 "Erase it? Y/N: "
231 msgstr ""
232 "ATTENZIONE: È presente un tracker nella directory \"%(tracker_home)s\"!\n"
233 "Se verrà reinstallata, tutti i dati precedentemente salvati andranno persi\n"
234 "Cancellare la directory specificata? Y/N: "
236 #: ../roundup/admin.py:398
237 msgid "Select template [classic]: "
238 msgstr "Seleziona il modello predefinito [classic]: "
240 #: ../roundup/admin.py:409
241 msgid "Select backend [anydbm]: "
242 msgstr "Seleziona il backend [anydbm]: "
244 #: ../roundup/admin.py:419
245 #, python-format
246 msgid "Error in configuration settings: \"%s\""
247 msgstr "Erorre nei settaggi di configurazione: \"%s\""
249 #: ../roundup/admin.py:428
250 #, python-format
251 msgid ""
252 "\n"
253 "---------------------------------------------------------------------------\n"
254 " You should now edit the tracker configuration file:\n"
255 "   %(config_file)s"
256 msgstr ""
258 #: ../roundup/admin.py:438
259 msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
260 msgstr " ... devono essere configurate almeno le seguenti opzioni:"
262 #: ../roundup/admin.py:443
263 #, python-format
264 msgid ""
265 "\n"
266 " If you wish to modify the database schema,\n"
267 " you should also edit the schema file:\n"
268 "   %(database_config_file)s\n"
269 " You may also change the database initialisation file:\n"
270 "   %(database_init_file)s\n"
271 " ... see the documentation on customizing for more information.\n"
272 "\n"
273 " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've "
274 "performed\n"
275 " the above steps.\n"
276 "---------------------------------------------------------------------------\n"
277 msgstr ""
279 #: ../roundup/admin.py:461
280 msgid ""
281 "Usage: genconfig <filename>\n"
282 "        Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n"
283 "        in <filename>.\n"
284 "        "
285 msgstr ""
287 #. password
288 #: ../roundup/admin.py:471
289 msgid ""
290 "Usage: initialise [adminpw]\n"
291 "        Initialise a new Roundup tracker.\n"
292 "\n"
293 "        The administrator details will be set at this step.\n"
294 "\n"
295 "        Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n"
296 "        "
297 msgstr ""
299 #: ../roundup/admin.py:485
300 msgid "Admin Password: "
301 msgstr "Password dell'amministratore"
303 #: ../roundup/admin.py:486
304 msgid "       Confirm: "
305 msgstr "       Conferma: "
307 #: ../roundup/admin.py:490
308 msgid "Instance home does not exist"
309 msgstr "La home dell'istanza non esiste"
311 #: ../roundup/admin.py:494
312 msgid "Instance has not been installed"
313 msgstr "L'istanza non è stata installata"
315 #: ../roundup/admin.py:499
316 msgid ""
317 "WARNING: The database is already initialised!\n"
318 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
319 "Erase it? Y/N: "
320 msgstr ""
322 #: ../roundup/admin.py:520
323 msgid ""
324 "Usage: get property designator[,designator]*\n"
325 "        Get the given property of one or more designator(s).\n"
326 "\n"
327 "        Retrieves the property value of the nodes specified\n"
328 "        by the designators.\n"
329 "        "
330 msgstr ""
332 # ../roundup/admin.py:560 ../roundup/admin.py:575 ../roundup/admin.py:560:575
333 #: ../roundup/admin.py:560 ../roundup/admin.py:575
334 #, python-format
335 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
336 msgstr ""
338 # ../roundup/admin.py:1054 ../roundup/admin.py:583:983 :1032:1054
339 #: ../roundup/admin.py:583 ../roundup/admin.py:983 ../roundup/admin.py:1032
340 #: ../roundup/admin.py:1054
341 #, python-format
342 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
343 msgstr ""
345 #: ../roundup/admin.py:585
346 #, python-format
347 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
348 msgstr ""
350 #: ../roundup/admin.py:594
351 msgid ""
352 "Usage: set items property=value property=value ...\n"
353 "        Set the given properties of one or more items(s).\n"
354 "\n"
355 "        The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
356 "        list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
357 "\n"
358 "        This command sets the properties to the values for all designators\n"
359 "        given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the "
360 "property\n"
361 "        is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n"
362 "        ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
363 "        "
364 msgstr ""
366 #: ../roundup/admin.py:648
367 msgid ""
368 "Usage: find classname propname=value ...\n"
369 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
370 "\n"
371 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
372 "        The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n"
373 "        value.\n"
374 "        "
375 msgstr ""
377 # ../roundup/admin.py:920 ../roundup/admin.py:701:854 :866:920
378 #: ../roundup/admin.py:701 ../roundup/admin.py:854 ../roundup/admin.py:866
379 #: ../roundup/admin.py:920
380 #, python-format
381 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
382 msgstr "la classe %(classname)s non ha la proprietà \"%(propname)s\""
384 #: ../roundup/admin.py:708
385 msgid ""
386 "Usage: specification classname\n"
387 "        Show the properties for a classname.\n"
388 "\n"
389 "        This lists the properties for a given class.\n"
390 "        "
391 msgstr ""
393 #: ../roundup/admin.py:723
394 #, python-format
395 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)"
396 msgstr "%(key)s %(value)s (chiave)"
398 #: ../roundup/admin.py:725
399 #, python-format
400 msgid "%(key)s: %(value)s"
401 msgstr "%(key)s:·%(value)s"
403 #: ../roundup/admin.py:728
404 msgid ""
405 "Usage: display designator[,designator]*\n"
406 "        Show the property values for the given node(s).\n"
407 "\n"
408 "        This lists the properties and their associated values for the given\n"
409 "        node.\n"
410 "        "
411 msgstr ""
413 #: ../roundup/admin.py:752
414 #, python-format
415 msgid "%(key)s: %(value)r"
416 msgstr "%(key)s:·%(value)r"
418 #: ../roundup/admin.py:755
419 msgid ""
420 "Usage: create classname property=value ...\n"
421 "        Create a new entry of a given class.\n"
422 "\n"
423 "        This creates a new entry of the given class using the property\n"
424 "        name=value arguments provided on the command line after the \"create"
425 "\"\n"
426 "        command.\n"
427 "        "
428 msgstr ""
430 #: ../roundup/admin.py:782
431 #, python-format
432 msgid "%(propname)s (Password): "
433 msgstr "%(propname)s·(Password):·"
435 #: ../roundup/admin.py:784
436 #, python-format
437 msgid "   %(propname)s (Again): "
438 msgstr "   %(propname)s (Ripeti password): "
440 #: ../roundup/admin.py:786
441 msgid "Sorry, try again..."
442 msgstr "Mi dispiace, riprova..."
444 #: ../roundup/admin.py:790
445 #, python-format
446 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
447 msgstr "%(propname)s (%(proptype)s): "
449 #: ../roundup/admin.py:808
450 #, python-format
451 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
452 msgstr "deve essere fornita la proprietà \"%(propname)s\"."
454 #: ../roundup/admin.py:819
455 msgid ""
456 "Usage: list classname [property]\n"
457 "        List the instances of a class.\n"
458 "\n"
459 "        Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
460 "        specified, the  \"label\" property is used. The label property is\n"
461 "        tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n"
462 "        property, alphabetically.\n"
463 "\n"
464 "        With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n"
465 "        specified.  If property specified, print list of that property\n"
466 "        for every class instance.\n"
467 "        "
468 msgstr ""
470 #: ../roundup/admin.py:832
471 msgid "Too many arguments supplied"
472 msgstr ""
474 #: ../roundup/admin.py:868
475 #, python-format
476 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
477 msgstr ""
479 #: ../roundup/admin.py:872
480 msgid ""
481 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
482 "        List the instances of a class in tabular form.\n"
483 "\n"
484 "        Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
485 "        specified, all properties are displayed. By default, the column\n"
486 "        widths are the width of the largest value. The width may be\n"
487 "        explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n"
488 "        For example::\n"
489 "\n"
490 "          roundup> table priority id,name:10\n"
491 "          Id Name\n"
492 "          1  fatal-bug\n"
493 "          2  bug\n"
494 "          3  usability\n"
495 "          4  feature\n"
496 "\n"
497 "        Also to make the width of the column the width of the label,\n"
498 "        leave a trailing : without a width on the property. For example::\n"
499 "\n"
500 "          roundup> table priority id,name:\n"
501 "          Id Name\n"
502 "          1  fata\n"
503 "          2  bug\n"
504 "          3  usab\n"
505 "          4  feat\n"
506 "\n"
507 "        will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
508 "        "
509 msgstr ""
511 #: ../roundup/admin.py:916
512 #, python-format
513 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
514 msgstr ""
516 #: ../roundup/admin.py:966
517 msgid ""
518 "Usage: history designator\n"
519 "        Show the history entries of a designator.\n"
520 "\n"
521 "        Lists the journal entries for the node identified by the "
522 "designator.\n"
523 "        "
524 msgstr ""
526 #: ../roundup/admin.py:987
527 msgid ""
528 "Usage: commit\n"
529 "        Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
530 "\n"
531 "        The changes made during an interactive session are not\n"
532 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
533 "        using this command.\n"
534 "\n"
535 "        One-off commands on the command-line are automatically committed if\n"
536 "        they are successful.\n"
537 "        "
538 msgstr ""
540 #: ../roundup/admin.py:1001
541 msgid ""
542 "Usage: rollback\n"
543 "        Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
544 "\n"
545 "        The changes made during an interactive session are not\n"
546 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
547 "        manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
548 "        immediately after would make no changes to the database.\n"
549 "        "
550 msgstr ""
552 #: ../roundup/admin.py:1013
553 msgid ""
554 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
555 "        Retire the node specified by designator.\n"
556 "\n"
557 "        This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
558 "        by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
559 "        "
560 msgstr ""
562 #: ../roundup/admin.py:1036
563 msgid ""
564 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
565 "        Restore the retired node specified by designator.\n"
566 "\n"
567 "        The given nodes will become available for users again.\n"
568 "        "
569 msgstr ""
571 #. grab the directory to export to
572 #: ../roundup/admin.py:1058
573 msgid ""
574 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
575 "        Export the database to colon-separated-value files.\n"
576 "        To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
577 "        use the exporttables command.\n"
578 "\n"
579 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
580 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
581 "\n"
582 "        This action exports the current data from the database into\n"
583 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
584 "        destination directory.\n"
585 "        "
586 msgstr ""
588 #: ../roundup/admin.py:1136
589 msgid ""
590 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
591 "        Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
592 "        files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived "
593 "separately).\n"
594 "        To include the files, use the export command.\n"
595 "\n"
596 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
597 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
598 "\n"
599 "        This action exports the current data from the database into\n"
600 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
601 "        destination directory.\n"
602 "        "
603 msgstr ""
605 #: ../roundup/admin.py:1151
606 msgid ""
607 "Usage: import import_dir\n"
608 "        Import a database from the directory containing CSV files,\n"
609 "        two per class to import.\n"
610 "\n"
611 "        The files used in the import are:\n"
612 "\n"
613 "        <class>.csv\n"
614 "          This must define the same properties as the class (including\n"
615 "          having a \"header\" line with those property names.)\n"
616 "        <class>-journals.csv\n"
617 "          This defines the journals for the items being imported.\n"
618 "\n"
619 "        The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n"
620 "        import file, thus replacing any existing content.\n"
621 "\n"
622 "        The new nodes are added to the existing database - if you want to\n"
623 "        create a new database using the imported data, then create a new\n"
624 "        database (or, tediously, retire all the old data.)\n"
625 "        "
626 msgstr ""
628 #: ../roundup/admin.py:1225
629 msgid ""
630 "Usage: pack period | date\n"
631 "\n"
632 "        Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
633 "        before a certain date.\n"
634 "\n"
635 "        A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". "
636 "The\n"
637 "        suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
638 "\n"
639 "              \"3y\" means three years\n"
640 "              \"2y 1m\" means two years and one month\n"
641 "              \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
642 "              \"2w 3d\" means two weeks and three days\n"
643 "\n"
644 "        Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n"
645 "            2001-01-01\n"
646 "\n"
647 "        "
648 msgstr ""
650 #: ../roundup/admin.py:1253
651 msgid "Invalid format"
652 msgstr ""
654 #: ../roundup/admin.py:1263
655 msgid ""
656 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
657 "        Re-generate a tracker's search indexes.\n"
658 "\n"
659 "        This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
660 "        This will typically happen automatically.\n"
661 "        "
662 msgstr ""
664 #: ../roundup/admin.py:1277
665 #, python-format
666 msgid "no such item \"%(designator)s\""
667 msgstr ""
669 #: ../roundup/admin.py:1287
670 msgid ""
671 "Usage: security [Role name]\n"
672 "        Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
673 "        "
674 msgstr ""
676 #: ../roundup/admin.py:1295
677 #, python-format
678 msgid "No such Role \"%(role)s\""
679 msgstr "Non è presente il ruolo \"%(role)s\""
681 #: ../roundup/admin.py:1301
682 #, python-format
683 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\""
684 msgstr "I nuovi utenti Web otterranno i ruoli \"%(role)s\""
686 #: ../roundup/admin.py:1303
687 #, python-format
688 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\""
689 msgstr "I nuovi utenti Web otterranno il ruolo \"%(role)s)\""
691 #: ../roundup/admin.py:1306
692 #, python-format
693 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\""
694 msgstr "I nuovi utenti Email otterranno i ruoli \"%(role)s)\""
696 #: ../roundup/admin.py:1308
697 #, python-format
698 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\""
699 msgstr "I nuovi utenti Email otterranno il ruolo \"%(role)s\""
701 #: ../roundup/admin.py:1311
702 #, python-format
703 msgid "Role \"%(name)s\":"
704 msgstr "Ruolo \"%(name)s\":"
706 #: ../roundup/admin.py:1316
707 #, python-format
708 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)"
709 msgstr ""
711 #: ../roundup/admin.py:1319
712 #, python-format
713 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)"
714 msgstr ""
716 #: ../roundup/admin.py:1322
717 #, python-format
718 msgid " %(description)s (%(name)s)"
719 msgstr ""
721 #: ../roundup/admin.py:1351
722 #, python-format
723 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
724 msgstr ""
726 #: ../roundup/admin.py:1357
727 #, python-format
728 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
729 msgstr ""
731 #: ../roundup/admin.py:1364
732 msgid "Enter tracker home: "
733 msgstr ""
735 # ../roundup/admin.py:1371:1377 :1397
736 #: ../roundup/admin.py:1371 ../roundup/admin.py:1377 ../roundup/admin.py:1397
737 #, python-format
738 msgid "Error: %(message)s"
739 msgstr ""
741 #: ../roundup/admin.py:1385
742 #, python-format
743 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
744 msgstr ""
746 #: ../roundup/admin.py:1410
747 #, python-format
748 msgid ""
749 "Roundup %s ready for input.\n"
750 "Type \"help\" for help."
751 msgstr ""
753 #: ../roundup/admin.py:1415
754 msgid "Note: command history and editing not available"
755 msgstr ""
757 #: ../roundup/admin.py:1419
758 msgid "roundup> "
759 msgstr ""
761 #: ../roundup/admin.py:1421
762 msgid "exit..."
763 msgstr ""
765 #: ../roundup/admin.py:1431
766 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
767 msgstr ""
769 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2000
770 #, python-format
771 msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
772 msgstr ""
774 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1442
775 msgid "create"
776 msgstr "crea"
778 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1608
779 msgid "unlink"
780 msgstr "collega"
782 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1612
783 msgid "link"
784 msgstr "scollega"
786 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1732
787 msgid "set"
788 msgstr "assegna"
790 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1756
791 msgid "retired"
792 msgstr "ritira"
794 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1786
795 msgid "restored"
796 msgstr "ripristina"
798 #: ../roundup/cgi/actions.py:58
799 #, python-format
800 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
801 msgstr "Non hai i permessi per %{action) la classe %(classname)."
803 #: ../roundup/cgi/actions.py:89
804 msgid "No type specified"
805 msgstr "Non hai specificato alcun tipo"
807 #: ../roundup/cgi/actions.py:91
808 msgid "No ID entered"
809 msgstr "Non hai fornito alcun ID"
811 #: ../roundup/cgi/actions.py:97
812 #, python-format
813 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
814 msgstr "\"%(input)\" non è un ID (%(ID della %(classname) è obbligatorio"
816 #: ../roundup/cgi/actions.py:117
817 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
818 msgstr "Non è possibile ritirare l'utente amministratore o l'utente anonimo"
820 #: ../roundup/cgi/actions.py:124
821 #, python-format
822 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
823 msgstr "%(classname)s %(itemid)s è stato ritirato"
825 # ../roundup/cgi/actions.py:174:202
826 #: ../roundup/cgi/actions.py:174 ../roundup/cgi/actions.py:202
827 msgid "You do not have permission to edit queries"
828 msgstr "Non hai il permesso di modificare delle query"
830 # ../roundup/cgi/actions.py:180:209
831 #: ../roundup/cgi/actions.py:180 ../roundup/cgi/actions.py:209
832 msgid "You do not have permission to store queries"
833 msgstr "Non hai il permesso di archiviare delle query"
835 #: ../roundup/cgi/actions.py:298
836 #, python-format
837 msgid "Not enough values on line %(line)s"
838 msgstr "Non abbastanza valori alla riga %(line)"
840 #: ../roundup/cgi/actions.py:345
841 msgid "Items edited OK"
842 msgstr "Item modificato correttamente"
844 #: ../roundup/cgi/actions.py:405
845 #, python-format
846 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
847 msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s modificata correttamente"
849 #: ../roundup/cgi/actions.py:408
850 #, python-format
851 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
852 msgstr "%(class)s %(id)s - nessuna modifica"
854 #: ../roundup/cgi/actions.py:420
855 #, python-format
856 msgid "%(class)s %(id)s created"
857 msgstr "%(class)s %(id)s creata"
859 #: ../roundup/cgi/actions.py:452
860 #, python-format
861 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
862 msgstr "Non hai i permessi per modificare i $(class)s"
864 #: ../roundup/cgi/actions.py:464
865 #, python-format
866 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
867 msgstr "Non hai il permesso per creare $(class)s"
869 #: ../roundup/cgi/actions.py:488
870 msgid "You do not have permission to edit user roles"
871 msgstr "Non hai i permessi per modificare l ruoli dell'utente"
873 #: ../roundup/cgi/actions.py:538
874 #, python-format
875 msgid ""
876 "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"new\" "
877 "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window."
878 msgstr ""
879 "Errore di Modifica: qualcun'altro ha modificato questo %s (%s). Visualizza "
880 "<a target=\"new\" href=\"%s%s\">le sue modifiche</a> in una nuova finestra."
882 #: ../roundup/cgi/actions.py:566
883 #, python-format
884 msgid "Edit Error: %s"
885 msgstr "Errore di modifica: %s"
887 # ../roundup/cgi/actions.py:597:608 :779:798
888 #: ../roundup/cgi/actions.py:597 ../roundup/cgi/actions.py:608
889 #: ../roundup/cgi/actions.py:779 ../roundup/cgi/actions.py:798
890 #, python-format
891 msgid "Error: %s"
892 msgstr "Errore: %s"
894 #: ../roundup/cgi/actions.py:634
895 msgid ""
896 "Invalid One Time Key!\n"
897 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check "
898 "your email)"
899 msgstr ""
900 "One Time Key invalido!\n"
901 "(un bug di Mozilla può causare la erronea presenza di questo messaggio, (per "
902 "favore controlla la tua email)"
904 #: ../roundup/cgi/actions.py:676
905 #, python-format
906 msgid "Password reset and email sent to %s"
907 msgstr "Password modificata e mandata in email a %s"
909 #: ../roundup/cgi/actions.py:685
910 msgid "Unknown username"
911 msgstr "Nome Utente sconosciuto"
913 #: ../roundup/cgi/actions.py:693
914 msgid "Unknown email address"
915 msgstr "Indirizzo di email sconosciuto"
917 #: ../roundup/cgi/actions.py:698
918 msgid "You need to specify a username or address"
919 msgstr "È necessario specificare un Nome Utente o un indirizzo email"
921 #: ../roundup/cgi/actions.py:723
922 #, python-format
923 msgid "Email sent to %s"
924 msgstr "Email inviata a %s"
926 #: ../roundup/cgi/actions.py:742
927 msgid "You are now registered, welcome!"
928 msgstr "Ora sei un utente registrato, benvenuto!"
930 #: ../roundup/cgi/actions.py:787
931 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
932 msgstr "Non è permesso fornire ruoli in fase di registrazione."
934 #: ../roundup/cgi/actions.py:879
935 msgid "You are logged out"
936 msgstr "Disconnesso"
938 #: ../roundup/cgi/actions.py:896
939 msgid "Username required"
940 msgstr "È richiesto il Nome Utente"
942 # ../roundup/cgi/actions.py:931:935
943 #: ../roundup/cgi/actions.py:931 ../roundup/cgi/actions.py:935
944 msgid "Invalid login"
945 msgstr "Login invalida"
947 #: ../roundup/cgi/actions.py:941
948 msgid "You do not have permission to login"
949 msgstr "Non hai il permesso per eseguire la login"
951 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
952 #, python-format
953 msgid ""
954 "<h1>Templating Error</h1>\n"
955 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
956 "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
957 msgstr ""
958 "<h1>Errore del sistema di Templating</h1>\n"
959 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
960 "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
962 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
963 #, python-format
964 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
965 msgstr "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
967 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
968 #, python-format
969 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
970 msgstr ""
971 "<li>Sto cercando \"%(name)s\", percorso corrente:<ol>%(path)s</ol></li>"
973 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71
974 #, python-format
975 msgid "<li>In %s</li>"
976 msgstr "<li>In %s</li>"
978 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
979 #, python-format
980 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
981 msgstr "È occorso un problema nel tuo template"
983 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
984 #, python-format
985 msgid ""
986 "\n"
987 "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
988 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
989 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
990 " %(globals)s\n"
991 " %(locals)s\n"
992 "</table></li>\n"
993 msgstr ""
994 "\n"
995 "<li>Mentre veniva valutato la espressione %(info)r alla riga %(line)d\n"
996 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
997 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Variabile Corrente:</th></tr>\n"
998 " %(globals)s\n"
999 " %(locals)s\n"
1000 "</table></li>\n"
1002 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103
1003 msgid "Full traceback:"
1004 msgstr "Traceback completo:"
1006 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
1007 #, python-format
1008 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1009 msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1011 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
1012 msgid ""
1013 "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of "
1014 "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) "
1015 "call first. The exception attributes are:"
1016 msgstr ""
1017 "<p>Un problema è occorso mentre veniva eseguito uno script Python. Questa è "
1018 "la sequenza di chiamate di sistema che hanno condotto a questo errore, con "
1019 "la più recente (la più interna) prima. Le eccezioni sono:"
1021 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
1022 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
1023 msgstr ""
1025 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
1026 #, python-format
1027 msgid "in <strong>%s</strong>"
1028 msgstr "in <strong>%s</strong>"
1030 # ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
1031 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 ../roundup/cgi/cgitb.py:178
1032 msgid "<em>undefined</em>"
1033 msgstr "<em>indefinito</em>"
1035 #: ../roundup/cgi/client.py:49
1036 msgid ""
1037 "<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n"
1038 "<body><h1>An error has occurred</h1>\n"
1039 "<p>A problem was encountered processing your request.\n"
1040 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n"
1041 "</body></html>"
1042 msgstr ""
1043 "<html><head><title>È accaduto un errore</title></head>\n"
1044 "<body><h1>È accaduto un errore</h1>\n"
1045 "<p>È accaduto un errore mentre veniva processata la richiesta.\n"
1046 "La notifica del problema è stata notificata al manutentore del tracker.</p>\n"
1047 "</body></html>"
1049 #: ../roundup/cgi/client.py:326
1050 msgid "Form Error: "
1051 msgstr "Errore nella Form: "
1053 #: ../roundup/cgi/client.py:381
1054 #, python-format
1055 msgid "Unrecognized charset: %r"
1056 msgstr "Codice di carattere sconosciuto: %r"
1058 #: ../roundup/cgi/client.py:509
1059 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1060 msgstr ""
1061 "Gli utenti anonimi non hanno il permesso di utilizzare l'interfaccia web"
1063 #: ../roundup/cgi/client.py:664
1064 msgid "You are not allowed to view this file."
1065 msgstr "Non si dispone dei permessi per visualizzare questo file."
1067 #: ../roundup/cgi/client.py:758
1068 #, python-format
1069 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1070 msgstr "%(starttag)sTempo trascorso: %(seconds)fs%(endtad)s\n"
1072 #: ../roundup/cgi/client.py:762
1073 #, python-format
1074 msgid ""
1075 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading "
1076 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
1077 msgstr ""
1079 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283
1080 #, python-format
1081 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
1082 msgstr "il collegamento \"%(key)s\" valore \"%(entry)s\" non è il designatore"
1084 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:301
1085 #, python-format
1086 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1087 msgstr ""
1088 "%(class)s %(property)s non è una proprietà di tipo collegamento o "
1089 "multicollegamento"
1091 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:313
1092 #, python-format
1093 msgid ""
1094 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't "
1095 "exist"
1096 msgstr ""
1097 "L'azione assiociata alla form richiede la proprietà \"%(property)s\" che non "
1098 "esiste"
1100 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:335
1101 #, python-format
1102 msgid ""
1103 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" "
1104 "which doesn't exist"
1105 msgstr ""
1106 "È stata inserito una azione %(action)s per la proprietà \"%(property)s\" che "
1107 "non esiste"
1109 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354:380
1110 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 ../roundup/cgi/form_parser.py:380
1111 #, python-format
1112 msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
1113 msgstr "È stata inserito più di un valore per la proprietà %s"
1115 # ../roundup/cgi/form_parser.py:377:383
1116 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377 ../roundup/cgi/form_parser.py:383
1117 msgid "Password and confirmation text do not match"
1118 msgstr "La password e il testo di conferma non coincidono"
1120 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:418
1121 #, python-format
1122 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
1123 msgstr ""
1124 "la proprietà \"%(propname)s\": \"%(value)s\" non è al momento nella lista"
1126 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:551
1127 #, python-format
1128 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1129 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1130 msgstr[0] "La proprietà %(class)s %(property)s non è stata fornita"
1131 msgstr[1] "Le proprietà %(class)s %(property)s non sono state fornite"
1133 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:574
1134 msgid "File is empty"
1135 msgstr "Il file è vuoto"
1137 #: ../roundup/cgi/templating.py:73
1138 #, python-format
1139 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1140 msgstr "Non si dispone dei permessi per %(action)s item della classe %(class)s"
1142 #: ../roundup/cgi/templating.py:645
1143 msgid "(list)"
1144 msgstr "(elenco)"
1146 #: ../roundup/cgi/templating.py:714
1147 msgid "Submit New Entry"
1148 msgstr "Crea Nuovo"
1150 # ../roundup/cgi/templating.py:728:862 :1269:1298 :1318:1364 :1387:1423
1151 # :1460:1513 :1530:1614 :1634:1652 :1684:1694 :1746:1935
1152 #: ../roundup/cgi/templating.py:728 ../roundup/cgi/templating.py:862
1153 #: ../roundup/cgi/templating.py:1269 ../roundup/cgi/templating.py:1298
1154 #: ../roundup/cgi/templating.py:1318 ../roundup/cgi/templating.py:1364
1155 #: ../roundup/cgi/templating.py:1387 ../roundup/cgi/templating.py:1423
1156 #: ../roundup/cgi/templating.py:1460 ../roundup/cgi/templating.py:1513
1157 #: ../roundup/cgi/templating.py:1530 ../roundup/cgi/templating.py:1614
1158 #: ../roundup/cgi/templating.py:1634 ../roundup/cgi/templating.py:1652
1159 #: ../roundup/cgi/templating.py:1684 ../roundup/cgi/templating.py:1694
1160 #: ../roundup/cgi/templating.py:1746 ../roundup/cgi/templating.py:1935
1161 msgid "[hidden]"
1162 msgstr "[nascosto]"
1164 #: ../roundup/cgi/templating.py:729
1165 msgid "New node - no history"
1166 msgstr "Nuovo nodo - nessuno storico"
1168 #: ../roundup/cgi/templating.py:844
1169 msgid "Submit Changes"
1170 msgstr "Inserisci Modifiche"
1172 #: ../roundup/cgi/templating.py:926
1173 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1174 msgstr "<em>La caratteristica indicata non esiste</em>"
1176 #: ../roundup/cgi/templating.py:927
1177 #, python-format
1178 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1179 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
1181 #: ../roundup/cgi/templating.py:940
1182 #, python-format
1183 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1184 msgstr "La classe collegata %(classname)s non esiste più"
1186 # ../roundup/cgi/templating.py:973:997
1187 #: ../roundup/cgi/templating.py:973 ../roundup/cgi/templating.py:997
1188 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1189 msgstr "<strike>Il Nodo collegato non esiste più</strike>"
1191 #: ../roundup/cgi/templating.py:1050
1192 #, python-format
1193 msgid "%s: (no value)"
1194 msgstr "%s: (nessun valore)"
1196 #: ../roundup/cgi/templating.py:1062
1197 msgid ""
1198 "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1199 msgstr ""
1200 "<strong><em>Questo evento non è gestito dal visualizzatore dello storico!</"
1201 "em></strong>"
1203 #: ../roundup/cgi/templating.py:1074
1204 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1205 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1207 #: ../roundup/cgi/templating.py:1083
1208 msgid "History"
1209 msgstr "Storico"
1211 #: ../roundup/cgi/templating.py:1085
1212 msgid "<th>Date</th>"
1213 msgstr "<th>Data</th>"
1215 #: ../roundup/cgi/templating.py:1086
1216 msgid "<th>User</th>"
1217 msgstr "<th>Utente</th>"
1219 #: ../roundup/cgi/templating.py:1087
1220 msgid "<th>Action</th>"
1221 msgstr "<th>Azione</th>"
1223 #: ../roundup/cgi/templating.py:1088
1224 msgid "<th>Args</th>"
1225 msgstr "<th>Argomenti</th>"
1227 #: ../roundup/cgi/templating.py:1130
1228 #, python-format
1229 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
1230 msgstr "Copia di %(class)s %(id)s"
1232 #: ../roundup/cgi/templating.py:1391
1233 msgid "*encrypted*"
1234 msgstr "*crittato*"
1236 # ../roundup/cgi/templating.py:1491 ../roundup/cgi/templating.py:1039:1464
1237 # :1485:1491
1238 #: ../roundup/cgi/templating.py:1464 ../roundup/cgi/templating.py:1485
1239 #: ../roundup/cgi/templating.py:1491 ../roundup/cgi/templating.py:1039
1240 msgid "No"
1241 msgstr "No"
1243 # ../roundup/cgi/templating.py:1488 ../roundup/cgi/templating.py:1039:1464
1244 # :1483:1488
1245 #: ../roundup/cgi/templating.py:1464 ../roundup/cgi/templating.py:1483
1246 #: ../roundup/cgi/templating.py:1488 ../roundup/cgi/templating.py:1039
1247 msgid "Yes"
1248 msgstr "Sì"
1250 #: ../roundup/cgi/templating.py:1577
1251 msgid ""
1252 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string "
1253 "date representation."
1254 msgstr ""
1255 "Il valore predefinito per DateHTMLProperty deve essere  DateHTMLProperty "
1256 "oppure una stringa rappresentante una data."
1258 #: ../roundup/cgi/templating.py:1737
1259 #, python-format
1260 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
1261 msgstr "Tentativo di visualizzare %(attr)s con un valore mancante"
1263 #: ../roundup/cgi/templating.py:1810
1264 #, python-format
1265 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1266 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- nessuna selezione -</option>"
1268 #: ../roundup/date.py:301
1269 msgid ""
1270 "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or "
1271 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1272 msgstr ""
1273 "Non specifica una data: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" o "
1274 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1276 #: ../roundup/date.py:363
1277 #, python-format
1278 msgid ""
1279 "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" "
1280 "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1281 msgstr ""
1282 "%r non specifica una data / momento \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", "
1283 "\"HH:MM:SS\" o \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1285 #: ../roundup/date.py:662
1286 msgid ""
1287 "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]"
1288 msgstr ""
1289 "Non specifica un intervallo: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date "
1290 "spec]"
1292 #: ../roundup/date.py:681
1293 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1294 msgstr "Non specifica un intervallo: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1296 #: ../roundup/date.py:818
1297 #, python-format
1298 msgid "%(number)s year"
1299 msgid_plural "%(number)s years"
1300 msgstr[0] "%(number)s anno"
1301 msgstr[1] "%(numeber)s anni"
1303 #: ../roundup/date.py:822
1304 #, python-format
1305 msgid "%(number)s month"
1306 msgid_plural "%(number)s months"
1307 msgstr[0] "%(number)s mese"
1308 msgstr[1] "%(number)s mesi"
1310 #: ../roundup/date.py:826
1311 #, python-format
1312 msgid "%(number)s week"
1313 msgid_plural "%(number)s weeks"
1314 msgstr[0] "%(number)s settimana"
1315 msgstr[1] "%(number)s settimane"
1317 #: ../roundup/date.py:830
1318 #, python-format
1319 msgid "%(number)s day"
1320 msgid_plural "%(number)s days"
1321 msgstr[0] "%(number)s giorno"
1322 msgstr[1] "%(number)s giorni"
1324 #: ../roundup/date.py:834
1325 msgid "tomorrow"
1326 msgstr "domani"
1328 #: ../roundup/date.py:836
1329 msgid "yesterday"
1330 msgstr "ieri"
1332 #: ../roundup/date.py:839
1333 #, python-format
1334 msgid "%(number)s hour"
1335 msgid_plural "%(number)s hours"
1336 msgstr[0] "%(number)s ora"
1337 msgstr[1] "%(number)s ore"
1339 #: ../roundup/date.py:843
1340 msgid "an hour"
1341 msgstr "un'ora"
1343 #: ../roundup/date.py:845
1344 msgid "1 1/2 hours"
1345 msgstr "un'ora e mezza"
1347 #: ../roundup/date.py:847
1348 #, python-format
1349 msgid "1 %(number)s/4 hours"
1350 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
1351 msgstr[0] "%(number)s quarto d'ora"
1352 msgstr[1] "%(number)s quarti d'ora"
1354 #: ../roundup/date.py:851
1355 msgid "in a moment"
1356 msgstr "in un momento"
1358 #: ../roundup/date.py:853
1359 msgid "just now"
1360 msgstr "proprio ora"
1362 #: ../roundup/date.py:856
1363 msgid "1 minute"
1364 msgstr "un minuto"
1366 #: ../roundup/date.py:859
1367 #, python-format
1368 msgid "%(number)s minute"
1369 msgid_plural "%(number)s minutes"
1370 msgstr[0] "%(number)s minuto"
1371 msgstr[1] "%(number)s minuti"
1373 #: ../roundup/date.py:862
1374 msgid "1/2 an hour"
1375 msgstr "mezzora"
1377 #: ../roundup/date.py:864
1378 #, python-format
1379 msgid "%(number)s/4 hour"
1380 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
1381 msgstr[0] "%(number)s ora"
1382 msgstr[1] "%(number)s ore"
1384 #: ../roundup/date.py:868
1385 #, python-format
1386 msgid "%s ago"
1387 msgstr "%s fa"
1389 #: ../roundup/date.py:870
1390 #, python-format
1391 msgid "in %s"
1392 msgstr "in %s"
1394 #: ../roundup/init.py:134
1395 #, python-format
1396 msgid ""
1397 "WARNING: directory '%s'\n"
1398 "\tcontains old-style template - ignored"
1399 msgstr ""
1400 "ATTENZIONE: La directory '%s'\n"
1401 "\tcontene un template old-style - ignorato"
1403 #: ../roundup/mailgw.py:583
1404 msgid ""
1405 "\n"
1406 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
1407 msgstr ""
1408 "\n"
1409 "Le Email al tracker Roundup devono includere il campo Oggetto: \n"
1411 #: ../roundup/mailgw.py:673
1412 #, python-format
1413 msgid ""
1414 "\n"
1415 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
1416 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
1417 "'topic' of the message. For example:\n"
1418 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
1419 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
1420 "        a new issue'.\n"
1421 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
1422 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
1423 "        in the tracker.\n"
1424 "\n"
1425 "Subject was: '%(subject)s'\n"
1426 msgstr ""
1427 "\n"
1428 "Il messaggio che hai mandato a Roundup non contiene un campo \"Subject: "
1429 "\" (Oggetto) ben formato. L'oggetto deve contenere un nome di una classe o "
1430 "un designatore per indicare l'argomento del messaggio. Per esempio:\n"
1431 "    Subject: [issue] Questa è una nuova richiesta\n"
1432 "      - crea una nuova richiesta titolata: 'Questa è una nuova richiesta'.\n"
1433 "    Subject: [issue1234] Questa è una risposta alla richiesta 1234\n"
1434 "      - aggiunge un nuovo messaggio alla richiesta 1234 esistente\n"
1435 "\n"
1436 "Il campo \"Subject: \" (Oggetto) era: '%(subject)s'\n"
1438 #: ../roundup/mailgw.py:704
1439 #, python-format
1440 msgid ""
1441 "\n"
1442 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does "
1443 "not exist in the\n"
1444 "database.\n"
1445 "\n"
1446 "Valid class names are: %(validname)s\n"
1447 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1448 msgstr ""
1449 "\n"
1450 "La classe che hai identificato nel Subject: (\"%(classname)s\") non esiste "
1451 "nel database.\n"
1452 "\n"
1453 "Classi valide sono: %(validname)s\n"
1454 "Il campo Subject: conteneva il valore \"%(subject)s\"\n"
1456 #: ../roundup/mailgw.py:739
1457 #, python-format
1458 msgid ""
1459 "\n"
1460 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
1461 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\" or keep the\n"
1462 "previous subject title intact so I can match that.\n"
1463 "\n"
1464 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1465 msgstr ""
1466 "\n"
1467 "Non è stato possibile far corrispondere il tuo messaggio con un nodo del "
1468 "database - devi specificare nel Subject (Oggetto) un designatore corretto "
1469 "(con un numero, per esempio [issue1234]) o alternativamente tenere il "
1470 "Subject precedente intatto.\n"
1471 "Il campo Subject: conteneva il valore \"%(subject)s\"\n"
1473 #: ../roundup/mailgw.py:772
1474 #, python-format
1475 msgid ""
1476 "\n"
1477 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
1478 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
1479 "\n"
1480 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1481 msgstr ""
1482 "\n"
1483 "Il nodo specificato dal desigantore nel Subject del tuo messaggio (\"%"
1484 "(nodeid)s\") non esiste.\n"
1485 "\n"
1486 "Il campo Subject: conteneva il valore \"%(subject)s\"\n"
1488 #: ../roundup/mailgw.py:800
1489 #, python-format
1490 msgid ""
1491 "\n"
1492 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
1493 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
1494 "  %(current_class)s\n"
1495 msgstr ""
1496 "\n"
1497 "Il gateway mail non è configurato correttamente. Per favore contatta\n"
1498 "%(mailadmin)s e segnala che la classe specificata come:\n"
1499 "  %(current_class)s è scorretta.\n"
1501 #: ../roundup/mailgw.py:823
1502 #, python-format
1503 msgid ""
1504 "\n"
1505 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
1506 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
1507 "  %(errors)s\n"
1508 msgstr ""
1509 "\n"
1510 "il gateway mail non è configurato correttamente. Per favore contatta\n"
1511 "%(mailadmin)s e segnala che la proprietà scorretta:\n"
1512 "  %(errors)s\n"
1514 #: ../roundup/mailgw.py:853
1515 #, python-format
1516 msgid ""
1517 "\n"
1518 "You are not a registered user.\n"
1519 "\n"
1520 "Unknown address: %(from_address)s\n"
1521 msgstr ""
1522 "\n"
1523 "Non sei un utente registrato.\n"
1524 "\n"
1525 "Indirizzo sconosciuto: %(from_address)s\n"
1527 #: ../roundup/mailgw.py:861
1528 msgid "You are not permitted to access this tracker."
1529 msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per accedere a questo tracker"
1531 #: ../roundup/mailgw.py:868
1532 #, python-format
1533 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
1534 msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per modificare %(classname)s"
1536 #: ../roundup/mailgw.py:872
1537 #, python-format
1538 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
1539 msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per creare %(classname)s"
1541 #: ../roundup/mailgw.py:919
1542 #, python-format
1543 msgid ""
1544 "\n"
1545 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
1546 "- %(errors)s\n"
1547 "\n"
1548 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1549 msgstr ""
1550 "\n"
1551 "Si è verificato un problema nel gestire la lista degli argomenti nel Subject "
1552 "del messaggio:- %(errors)s\n"
1553 "\n"
1554 "Il Subject era: \"%(subject)s\"\n"
1556 #: ../roundup/mailgw.py:947
1557 msgid ""
1558 "\n"
1559 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
1560 "not find a text/plain part to use.\n"
1561 msgstr ""
1562 "\n"
1563 "Roundup richiede che i valori immessi siano in formato testo. Il parser dei "
1564 "messaggi non ha trovato alcuna parte text/plain da utilizzare.\n"
1566 #: ../roundup/mailgw.py:969
1567 msgid "You are not permitted to create files."
1568 msgstr "Non si dispone dei permessi necessari a creare file."
1570 #: ../roundup/mailgw.py:983
1571 #, python-format
1572 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
1573 msgstr ""
1574 "Non si dispone dei permessi necessari per aggiungere file a %(classname)s"
1576 #: ../roundup/mailgw.py:1001
1577 msgid "You are not permitted to create messages."
1578 msgstr "Non si disponde dei permessi necessari per creare messaggi."
1580 #: ../roundup/mailgw.py:1009
1581 #, python-format
1582 msgid ""
1583 "\n"
1584 "Mail message was rejected by a detector.\n"
1585 "%(error)s\n"
1586 msgstr ""
1587 "\n"
1588 "La Mail è stata rifiutata da un detector.\n"
1589 "%(error)s\n"
1591 #: ../roundup/mailgw.py:1017
1592 #, python-format
1593 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
1594 msgstr "Non si dispone dei permessi per aggiungere messaggi a %(classname)s"
1596 #: ../roundup/mailgw.py:1044
1597 #, python-format
1598 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
1599 msgstr ""
1600 "Non si dispone dei permessi necessari per modificare la proprietà %(prop)s "
1601 "della classe %(classname)s"
1603 #: ../roundup/mailgw.py:1052
1604 #, python-format
1605 msgid ""
1606 "\n"
1607 "There was a problem with the message you sent:\n"
1608 "   %(message)s\n"
1609 msgstr ""
1610 "\n"
1611 "Si è verificato un problema con il messaggio che hai inviato:\n"
1612 "   %(message)s\n"
1614 #: ../roundup/mailgw.py:1074
1615 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
1616 msgstr "Non nel formato [arg=valore,valore,...;arg=valore,valore,...]"
1618 #: ../roundup/roundupdb.py:146
1619 msgid "files"
1620 msgstr "file"
1622 #: ../roundup/roundupdb.py:146
1623 msgid "messages"
1624 msgstr "messaggi"
1626 #: ../roundup/roundupdb.py:146
1627 msgid "nosy"
1628 msgstr "ficcanaso"
1630 #: ../roundup/roundupdb.py:146
1631 msgid "superseder"
1632 msgstr "soprassiede"
1634 #: ../roundup/roundupdb.py:146
1635 msgid "title"
1636 msgstr "titolo"
1638 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1639 msgid "assignedto"
1640 msgstr "assegnato a"
1642 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1643 msgid "priority"
1644 msgstr "priorità"
1646 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1647 msgid "status"
1648 msgstr "stato"
1650 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1651 msgid "topic"
1652 msgstr "argomento"
1654 #: ../roundup/roundupdb.py:150
1655 msgid "activity"
1656 msgstr "attività"
1658 #. following properties are common for all hyperdb classes
1659 #. they are listed here to keep things in one place
1660 #: ../roundup/roundupdb.py:150
1661 msgid "actor"
1662 msgstr "attore"
1664 #: ../roundup/roundupdb.py:150
1665 msgid "creation"
1666 msgstr "creazione"
1668 #: ../roundup/roundupdb.py:150
1669 msgid "creator"
1670 msgstr "creatore"
1672 #: ../roundup/roundupdb.py:308
1673 #, python-format
1674 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:"
1675 msgstr ""
1676 "È stata aperta una nuova richiesta di assistenza da parte di\n"
1677 "%(authname)s%(authaddr)s.\n"
1678 "Il testo della nuova richiesta è il seguente:"
1680 #: ../roundup/roundupdb.py:311
1681 #, python-format
1682 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:"
1683 msgstr ""
1684 "È stato aggiunto un nuovo messaggio da\n"
1685 "%(authname)s%(authaddr)s.\n"
1686 "Il testo del messaggio è il seguente:"
1688 #: ../roundup/roundupdb.py:314
1689 msgid "System message:"
1690 msgstr "Messaggio dal sistema:"
1692 #: ../roundup/roundupdb.py:597
1693 #, python-format
1694 msgid ""
1695 "\n"
1696 "Now:\n"
1697 "%(new)s\n"
1698 "Was:\n"
1699 "%(old)s"
1700 msgstr ""
1702 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32
1703 #, python-format
1704 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
1705 msgstr ""
1707 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22
1708 #, python-format
1709 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
1710 msgstr ""
1712 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37
1713 #, python-format
1714 msgid "No tracker templates found in directory %s"
1715 msgstr ""
1717 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36
1718 #, python-format
1719 msgid ""
1720 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* <instance "
1721 "home> [method]\n"
1722 "\n"
1723 "Options:\n"
1724 " -v: print version and exit\n"
1725 " -c: default class of item to create (else the tracker's "
1726 "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
1727 " -C / -S: see below\n"
1728 "\n"
1729 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n"
1730 " . with an instance home as the only argument,\n"
1731 " . with both an instance home and a mail spool file,\n"
1732 " . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n"
1733 " . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n"
1734 "\n"
1735 "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n"
1736 "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n"
1737 "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n"
1738 "also be used. The -S or --set options uses the same\n"
1739 "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n"
1740 "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n"
1741 "of an email message.\n"
1742 "\n"
1743 "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n"
1744 "\n"
1745 "PIPE:\n"
1746 " In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n"
1747 " standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n"
1748 "\n"
1749 "UNIX mailbox:\n"
1750 " In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n"
1751 " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
1752 " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
1753 " specified as:\n"
1754 "   mailbox /path/to/mailbox\n"
1755 "\n"
1756 "POP:\n"
1757 " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n"
1758 " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
1759 " server is specified as:\n"
1760 "    pop username:password@server\n"
1761 " The username and password may be omitted:\n"
1762 "    pop username@server\n"
1763 "    pop server\n"
1764 " are both valid. The username and/or password will be prompted for if\n"
1765 " not supplied on the command-line.\n"
1766 "\n"
1767 "POPS:\n"
1768 " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n"
1769 " This supports the same notation as POP.\n"
1770 "\n"
1771 "APOP:\n"
1772 " Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
1773 "    apop username:password@server\n"
1774 "\n"
1775 "IMAP:\n"
1776 " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n"
1777 " POP mail.\n"
1778 "    imap username:password@server\n"
1779 " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n"
1780 " this format:\n"
1781 "    imap username:password@server mailbox\n"
1782 "\n"
1783 "IMAPS:\n"
1784 " Connect to an IMAP server over ssl.\n"
1785 " This supports the same notation as IMAP.\n"
1786 "    imaps username:password@server [mailbox]\n"
1787 "\n"
1788 msgstr ""
1790 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:151
1791 msgid "Error: not enough source specification information"
1792 msgstr "Errore: insufficienti informazioni sul sorgente"
1794 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:167
1795 msgid "Error: a later version of python is required"
1796 msgstr "Erorre: è richiesta una versione più aggiornata di python"
1798 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:170
1799 msgid "Error: pop specification not valid"
1800 msgstr "Errore: il pop server specificato non è valido."
1802 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:177
1803 msgid "Error: apop specification not valid"
1804 msgstr "Errore: il apop server specificato non è valido."
1806 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:189
1807 msgid ""
1808 "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or "
1809 "\"imaps\""
1810 msgstr ""
1811 "Errore: la sorgente deve essere una tra \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", "
1812 "\"imap\" o \"imaps\""
1814 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:157
1815 msgid ""
1816 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
1817 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
1818 msgstr ""
1819 "<html><head><title>indice dei ticket Roundup</title></head>\n"
1820 "<body><h1>indice dei ticket Roundup</h1><ol>\n"
1822 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:293
1823 #, python-format
1824 msgid "Error: %s: %s"
1825 msgstr "Errore: %s: %s"
1827 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:303
1828 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
1829 msgstr "ATTENZIONE: ignoro il parametro \"-g\", non sei root"
1831 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:309
1832 msgid "Can't change groups - no grp module"
1833 msgstr "Non è possibile cambiare gruppo - nessun modulo grp"
1835 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:318
1836 #, python-format
1837 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
1838 msgstr "Il gruppo %(group)s non esiste"
1840 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:329
1841 msgid "Can't run as root!"
1842 msgstr "Non può essere eseguito come root!"
1844 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:332
1845 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
1846 msgstr ""
1848 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:338
1849 msgid "Can't change users - no pwd module"
1850 msgstr "Non è possibile cambiare utente - nessun modulo pwd"
1852 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:347
1853 #, python-format
1854 msgid "User %(user)s doesn't exist"
1855 msgstr "L'utente $(user)s non esiste"
1857 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:481
1858 #, python-format
1859 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
1860 msgstr ""
1861 "La modalità multiprocesso non è disponibile, viene utilizzata quella a "
1862 "singolo processo"
1864 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:504
1865 #, python-format
1866 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
1867 msgstr "Impossibile bindare alla porta %s, la porta risulta già in uso."
1869 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:572
1870 msgid ""
1871 " -c <Command>  Windows Service options.\n"
1872 "               If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
1873 "               must use configuration file to specify tracker homes.\n"
1874 "               Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
1875 "               Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
1876 "               specifics."
1877 msgstr ""
1879 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:579
1880 msgid ""
1881 " -u <UID>      runs the Roundup web server as this UID\n"
1882 " -g <GID>      runs the Roundup web server as this GID\n"
1883 " -d <PIDfile>  run the server in the background and write the server's PID\n"
1884 "               to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
1885 "               specified if -d is used."
1886 msgstr ""
1888 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:586
1889 #, python-format
1890 msgid ""
1891 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
1892 "\n"
1893 "Options:\n"
1894 " -v            print the Roundup version number and exit\n"
1895 " -h            print this text and exit\n"
1896 " -S            create or update configuration file and exit\n"
1897 " -C <fname>    use configuration file <fname>\n"
1898 " -n <name>     set the host name of the Roundup web server instance\n"
1899 " -p <port>     set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
1900 " -l <fname>    log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
1901 " -N            log client machine names instead of IP addresses (much "
1902 "slower)\n"
1903 " -t <mode>     multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
1904 "               Allowed values: %(mp_types)s.\n"
1905 "%(os_part)s\n"
1906 "\n"
1907 "Long options:\n"
1908 " --version          print the Roundup version number and exit\n"
1909 " --help             print this text and exit\n"
1910 " --save-config      create or update configuration file and exit\n"
1911 " --config <fname>   use configuration file <fname>\n"
1912 " All settings of the [main] section of the configuration file\n"
1913 " also may be specified in form --<name>=<value>\n"
1914 "\n"
1915 "Examples:\n"
1916 "\n"
1917 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
1918 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
1919 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1920 "\n"
1921 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
1922 "\n"
1923 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1924 "\n"
1925 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
1926 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
1927 "\n"
1928 "Configuration file format:\n"
1929 "   Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
1930 "   Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
1931 "   detailed explanations for each option.  Please see that file\n"
1932 "   for option descriptions.\n"
1933 "\n"
1934 "How to use \"name=tracker home\":\n"
1935 "   These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
1936 "   tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
1937 "   The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
1938 "   \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
1939 "   pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
1940 "   any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
1941 msgstr ""
1943 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:741
1944 msgid "Instances must be name=home"
1945 msgstr "L'istanza deve essere nel formato nome=home"
1947 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:755
1948 #, python-format
1949 msgid "Configuration saved to %s"
1950 msgstr "Configurazione salvata in %s"
1952 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:773
1953 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
1954 msgstr ""
1955 "Spiacente, non è possibile utilizzare il server come demone su questo "
1956 "sistema operativo."
1958 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:788
1959 #, python-format
1960 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
1961 msgstr "Il server Roundup è stato attivato su %(HOST)s:%(PORT)s"
1963 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4
1964 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
1965 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
1966 msgstr "Collisione tra modifiche: ${class} - ${tracker}"
1968 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:7
1969 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
1970 msgid "${class} Edit Collision"
1971 msgstr "Collisione tra modifiche: ${class}"
1973 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:14
1974 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
1975 msgid ""
1976 "\n"
1977 "  There has been a collision. Another user updated this node\n"
1978 "  while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n"
1979 "  the node and review your edits.\n"
1980 msgstr ""
1981 "\n"
1982 "  Si è verificata una collisione. Un altro utente ha modificato questo nodo\n"
1983 "  mentre tu lo stavi modificando. Per favore <a href='${context}'>ricarica</"
1984 "a>  il nodo e rivedi le tue modifiche.\n"
1986 #: ../templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6
1987 msgid "Please specify your search parameters!"
1988 msgstr "Per favore specifica un parametro di ricerca."
1990 #: ../templates/classic/html/_generic.help-list.html:20
1991 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14
1992 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12
1993 #: ../templates/classic/html/file.item.html:9
1994 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:16
1995 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:28
1996 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:26
1997 #: ../templates/classic/html/user.index.html:9
1998 #: ../templates/classic/html/user.item.html:35
1999 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14
2000 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12
2001 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:9
2002 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:35
2003 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:14
2004 msgid "You are not allowed to view this page."
2005 msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per visualizzare questa pagina."
2007 #: ../templates/classic/html/_generic.help-list.html:34
2008 msgid "1..25 out of 50"
2009 msgstr "1..25 di 50"
2011 #: ../templates/classic/html/_generic.help-search.html:9
2012 msgid ""
2013 "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet "
2014 "implemented"
2015 msgstr ""
2016 "Il template generico ${template} o la versione per la classe ${classname} "
2017 "non sono ancora stati implementati"
2019 #: ../templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57
2020 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:31
2021 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:31
2022 msgid " Cancel "
2023 msgstr " Annulla "
2025 #: ../templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63
2026 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:34
2027 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:34
2028 msgid " Apply "
2029 msgstr " Applica "
2031 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9
2032 #: ../templates/classic/html/user.help.html:13
2033 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9
2034 msgid "${property} help - ${tracker}"
2035 msgstr "aiuto ${property} - ${tracker}"
2037 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:41
2038 #: ../templates/classic/html/help.html:21
2039 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:80
2040 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:41
2041 msgid "&lt;&lt; previous"
2042 msgstr "&laquo; precedente"
2044 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:53
2045 #: ../templates/classic/html/help.html:28
2046 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:88
2047 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:53
2048 msgid "${start}..${end} out of ${total}"
2049 msgstr "${start}..${end} di ${total}"
2051 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:57
2052 #: ../templates/classic/html/help.html:32
2053 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:91
2054 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:57
2055 msgid "next &gt;&gt;"
2056 msgstr "successivo &raquo;"
2058 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6
2059 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4
2060 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:6
2061 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:4
2062 msgid "${class} editing - ${tracker}"
2063 msgstr "Modifica di ${class} - ${tracker}"
2065 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:9
2066 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:7
2067 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:9
2068 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:7
2069 msgid "${class} editing"
2070 msgstr "Modifica di ${class}"
2072 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:19
2073 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:16
2074 #: ../templates/classic/html/file.item.html:13
2075 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:20
2076 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:32
2077 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:30
2078 #: ../templates/classic/html/user.index.html:13
2079 #: ../templates/classic/html/user.item.html:39
2080 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:19
2081 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:17
2082 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:13
2083 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:17
2084 msgid "Please login with your username and password."
2085 msgstr "Inserisci il tuo nome utente e la tua password."
2087 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:28
2088 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:28
2089 msgid ""
2090 "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class "
2091 "using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled "
2092 "delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in "
2093 "double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling "
2094 "(\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their "
2095 "multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> "
2096 "<p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new "
2097 "entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>"
2098 msgstr ""
2100 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:50
2101 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:50
2102 msgid "Edit Items"
2103 msgstr "Modifica L'Oggetto"
2105 #: ../templates/classic/html/file.index.html:4
2106 msgid "List of files - ${tracker}"
2107 msgstr "Elenco dei File - ${tracker}"
2109 #: ../templates/classic/html/file.index.html:5
2110 msgid "List of files"
2111 msgstr "Elenco dei File"
2113 #: ../templates/classic/html/file.index.html:10
2114 msgid "Download"
2115 msgstr ""
2117 #: ../templates/classic/html/file.index.html:11
2118 #: ../templates/classic/html/file.item.html:27
2119 msgid "Content Type"
2120 msgstr ""
2122 #: ../templates/classic/html/file.index.html:12
2123 msgid "Uploaded By"
2124 msgstr "Uploadato Da"
2126 #: ../templates/classic/html/file.index.html:13
2127 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:48
2128 msgid "Date"
2129 msgstr "Data"
2131 #: ../templates/classic/html/file.item.html:2
2132 msgid "File display - ${tracker}"
2133 msgstr ""
2135 #: ../templates/classic/html/file.item.html:4
2136 msgid "File display"
2137 msgstr ""
2139 #: ../templates/classic/html/file.item.html:23
2140 #: ../templates/classic/html/user.register.html:17
2141 msgid "Name"
2142 msgstr "Nome"
2144 #: ../templates/classic/html/file.item.html:45
2145 msgid "download"
2146 msgstr ""
2148 #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:2
2149 #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:2
2150 msgid "List of classes - ${tracker}"
2151 msgstr "Elenco delle Classi - ${tracker}"
2153 #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:4
2154 #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:4
2155 msgid "List of classes"
2156 msgstr "Elenco delle Classi"
2158 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:4
2159 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:10
2160 msgid "List of issues"
2161 msgstr "Elenco dei Ticket"
2163 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:27
2164 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:49
2165 msgid "Priority"
2166 msgstr "Priorità"
2168 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:28
2169 msgid "ID"
2170 msgstr "ID"
2172 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:29
2173 msgid "Creation"
2174 msgstr "Creazione"
2176 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:30
2177 msgid "Activity"
2178 msgstr "Attività"
2180 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:31
2181 msgid "Actor"
2182 msgstr "Attore"
2184 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:32
2185 msgid "Topic"
2186 msgstr "Argomento"
2188 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:33
2189 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:44
2190 msgid "Title"
2191 msgstr "Titolo"
2193 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:34
2194 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:51
2195 msgid "Status"
2196 msgstr "Stato"
2198 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:35
2199 msgid "Creator"
2200 msgstr "Creatore"
2202 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:36
2203 msgid "Assigned&nbsp;To"
2204 msgstr "Assegnato&nbsp;A"
2206 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:104
2207 msgid "Download as CSV"
2208 msgstr "Scarica come CSV"
2210 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:114
2211 msgid "Sort on:"
2212 msgstr "Ordina per:"
2214 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:118
2215 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:139
2216 msgid "- nothing -"
2217 msgstr "- niente -"
2219 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:126
2220 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:147
2221 msgid "Descending:"
2222 msgstr "Decrescente:"
2224 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:135
2225 msgid "Group on:"
2226 msgstr "Raggruppa per:"
2228 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:154
2229 msgid "Redisplay"
2230 msgstr "Aggiorna"
2232 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:7
2233 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
2234 msgstr "Ticket ${id}: ${title} - ${tracker}"
2236 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:10
2237 msgid "New Issue - ${tracker}"
2238 msgstr "Nuovo Ticket - ${tracker}"
2240 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:14
2241 msgid "New Issue"
2242 msgstr "Nuovo Ticket"
2244 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:16
2245 msgid "New Issue Editing"
2246 msgstr "Modifica Nuovo Ticket"
2248 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:19
2249 msgid "Issue${id}"
2250 msgstr "Ticket${id}"
2252 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:22
2253 msgid "Issue${id} Editing"
2254 msgstr "Modifica Ticket${id}"
2256 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:56
2257 msgid "Superseder"
2258 msgstr "Soprassede"
2260 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:61
2261 msgid "View:"
2262 msgstr "Visualizza:"
2264 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:67
2265 msgid "Nosy List"
2266 msgstr "Lista Ficcanaso"
2268 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:76
2269 msgid "Assigned To"
2270 msgstr "Assegnato a"
2272 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:78
2273 msgid "Topics"
2274 msgstr "Argomenti"
2276 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:86
2277 msgid "Change Note"
2278 msgstr "Modifica Nota"
2280 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:94
2281 msgid "File"
2282 msgstr "File"
2284 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:106
2285 msgid "Make a copy"
2286 msgstr "Crea una copia"
2288 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:114
2289 #: ../templates/classic/html/user.item.html:152
2290 #: ../templates/classic/html/user.register.html:69
2291 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:147
2292 msgid ""
2293 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required"
2294 "\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
2295 msgstr ""
2296 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Nota:&nbsp;i&nbsp;campi&nbsp;</td> <th class="
2297 "\"required\">evidenziati</th> <td>&nbsp;sono obbligatori.</td> </tr> </table>"
2299 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:128
2300 msgid ""
2301 "Created on <b>${creation}</b> by <b>${creator}</b>, last changed <b>"
2302 "${activity}</b> by <b>${actor}</b>."
2303 msgstr ""
2304 "Creato il <b>${creation}</b> da <b>${creator}</b>, ultima modifica <b>"
2305 "${activity}</b> di <b>${actor}</b>."
2307 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:132
2308 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:61
2309 msgid "Files"
2310 msgstr ""
2312 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:134
2313 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:63
2314 msgid "File name"
2315 msgstr "Nome del file"
2317 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:135
2318 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:64
2319 msgid "Uploaded"
2320 msgstr "Uploadato"
2322 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:136
2323 msgid "Type"
2324 msgstr "Tipo"
2326 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:137
2327 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:30
2328 msgid "Edit"
2329 msgstr "Modifica"
2331 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:138
2332 msgid "Remove"
2333 msgstr "Rimuovi"
2335 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:158
2336 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:179
2337 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:50
2338 msgid "remove"
2339 msgstr "rimuovi"
2341 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:165
2342 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:9
2343 msgid "Messages"
2344 msgstr "Messaggi"
2346 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:169
2347 msgid "msg${id} (view)"
2348 msgstr "msg${id} (visualizza)"
2350 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:170
2351 msgid "Author: ${author}"
2352 msgstr "Autore: ${author}"
2354 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:172
2355 msgid "Date: ${date}"
2356 msgstr "Data: ${date}"
2358 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:2
2359 msgid "Issue searching - ${tracker}"
2360 msgstr "Cerca ticket - ${tracker}"
2362 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:4
2363 msgid "Issue searching"
2364 msgstr "Cerca Ticket"
2366 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:31
2367 msgid "Filter on"
2368 msgstr "Filtra su"
2370 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:32
2371 msgid "Display"
2372 msgstr "Visualizza"
2374 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:33
2375 msgid "Sort on"
2376 msgstr "Ordina per"
2378 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:34
2379 msgid "Group on"
2380 msgstr "Raggruppa per"
2382 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:38
2383 msgid "All text*:"
2384 msgstr "Tutti i testi*:"
2386 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:46
2387 msgid "Title:"
2388 msgstr "Titolo:"
2390 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:56
2391 msgid "Topic:"
2392 msgstr "Argomento:"
2394 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:64
2395 msgid "ID:"
2396 msgstr "ID:"
2398 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:72
2399 msgid "Creation Date:"
2400 msgstr "Data creazione:"
2402 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:83
2403 msgid "Creator:"
2404 msgstr "Creatore:"
2406 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:85
2407 msgid "created by me"
2408 msgstr "creato da me"
2410 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:94
2411 msgid "Activity:"
2412 msgstr "Attività"
2414 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:105
2415 msgid "Actor:"
2416 msgstr "Attore:"
2418 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:107
2419 msgid "done by me"
2420 msgstr "fatto da me"
2422 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:118
2423 msgid "Priority:"
2424 msgstr "Priorità:"
2426 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:120
2427 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:136
2428 msgid "not selected"
2429 msgstr "non selezionato"
2431 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:131
2432 msgid "Status:"
2433 msgstr "Stato:"
2435 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:134
2436 msgid "not resolved"
2437 msgstr "non risolto"
2439 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:149
2440 msgid "Assigned to:"
2441 msgstr "Assegnato a:"
2443 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:152
2444 msgid "assigned to me"
2445 msgstr "assegnato a me"
2447 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:154
2448 msgid "unassigned"
2449 msgstr "non assegnato"
2451 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:164
2452 msgid "No Sort or group:"
2453 msgstr ""
2455 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:172
2456 msgid "Pagesize:"
2457 msgstr "Risposte per pagina"
2459 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:178
2460 msgid "Start With:"
2461 msgstr "Inizia con:"
2463 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:184
2464 msgid "Sort Descending:"
2465 msgstr "Ordinamento Decrescente:"
2467 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:191
2468 msgid "Group Descending:"
2469 msgstr "Raggruppamento Decrescente:"
2471 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:198
2472 msgid "Query name**:"
2473 msgstr "Nome della query**:"
2475 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:210
2476 #: ../templates/classic/html/page.html:43
2477 #: ../templates/classic/html/page.html:92
2478 #: ../templates/classic/html/user.help-search.html:69
2479 #: ../templates/minimal/html/page.html:43
2480 #: ../templates/minimal/html/page.html:91
2481 msgid "Search"
2482 msgstr "Ricerca"
2484 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:215
2485 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles"
2486 msgstr ""
2487 "*: Il campo \"tutti i testi\" cerca nel corpo del messaggio e nel titolo del "
2488 "ticket"
2490 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:218
2491 msgid ""
2492 "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a "
2493 "link in the sidebar"
2494 msgstr ""
2495 "**: Se viene fornito un nome, la query verrà salvata e resa disponibile come "
2496 "link"
2498 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3
2499 msgid "Keyword editing - ${tracker}"
2500 msgstr "Modifica Parole Chiave - ${tracker}"
2502 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:5
2503 msgid "Keyword editing"
2504 msgstr "Modifica Parole Chiave"
2506 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:11
2507 msgid "Existing Keywords"
2508 msgstr "Parole Chiave Inserite"
2510 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:20
2511 msgid ""
2512 "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its "
2513 "entry above."
2514 msgstr ""
2515 "Per modificare una parola chiave esistente (per errori di pronuncia o "
2516 "digitazione), clicca sul link sopra."
2518 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27
2519 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
2520 msgstr ""
2521 "Per creane una nuova parola chiave, inseriscila sotto e clicca su "
2522 "\"Inserisci nuovo\""
2524 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37
2525 msgid "Keyword"
2526 msgstr "Parola chiave"
2528 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:3
2529 msgid "List of messages - ${tracker}"
2530 msgstr "Elenco Messaggi - ${tracker}"
2532 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:5
2533 msgid "Message listing"
2534 msgstr "Elenco Messaggi"
2536 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:6
2537 msgid "Message ${id} - ${tracker}"
2538 msgstr "Messaggio ${id} - ${tracker}"
2540 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:9
2541 msgid "New Message - ${tracker}"
2542 msgstr "Nuovo Messaggio - ${tracker}"
2544 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:13
2545 msgid "New Message"
2546 msgstr "Nuovo Messagggio"
2548 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:15
2549 msgid "New Message Editing"
2550 msgstr "Modifica Nuovo Messaggio"
2552 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:18
2553 msgid "Message${id}"
2554 msgstr "Messaggio${id}"
2556 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:21
2557 msgid "Message${id} Editing"
2558 msgstr "Modifica Messaggio${id}"
2560 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:38
2561 msgid "Author"
2562 msgstr "Autore"
2564 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:43
2565 msgid "Recipients"
2566 msgstr "Destinatario"
2568 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:54
2569 msgid "Content"
2570 msgstr "Contenuto"
2572 #: ../templates/classic/html/page.html:54
2573 #: ../templates/minimal/html/page.html:53
2574 msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
2575 msgstr "<b>Le tue Query</b> (<a href=\"query?@template=edit\">modifica</a>)"
2577 #: ../templates/classic/html/page.html:65
2578 #: ../templates/minimal/html/page.html:64
2579 msgid "Issues"
2580 msgstr "Ticket"
2582 #: ../templates/classic/html/page.html:67
2583 #: ../templates/classic/html/page.html:105
2584 #: ../templates/minimal/html/page.html:66
2585 #: ../templates/minimal/html/page.html:104
2586 msgid "Create New"
2587 msgstr "Crea Nuovo"
2589 #: ../templates/classic/html/page.html:69
2590 #: ../templates/minimal/html/page.html:68
2591 msgid "Show Unassigned"
2592 msgstr "Mostra Non Assegnati"
2594 #: ../templates/classic/html/page.html:81
2595 #: ../templates/minimal/html/page.html:80
2596 msgid "Show All"
2597 msgstr "Mostra Tutti"
2599 #: ../templates/classic/html/page.html:93
2600 #: ../templates/minimal/html/page.html:92
2601 msgid "Show issue:"
2602 msgstr "Mostra ticket:"
2604 #: ../templates/classic/html/page.html:103
2605 #: ../templates/minimal/html/page.html:102
2606 msgid "Keywords"
2607 msgstr "Parole chiave"
2609 #: ../templates/classic/html/page.html:108
2610 #: ../templates/minimal/html/page.html:107
2611 msgid "Edit Existing"
2612 msgstr "Modifica"
2614 #: ../templates/classic/html/page.html:114
2615 #: ../templates/minimal/html/page.html:113
2616 msgid "Administration"
2617 msgstr "Amministrazione"
2619 #: ../templates/classic/html/page.html:116
2620 #: ../templates/minimal/html/page.html:115
2621 msgid "Class List"
2622 msgstr "Elenco Classi"
2624 #: ../templates/classic/html/page.html:120
2625 #: ../templates/minimal/html/page.html:119
2626 msgid "User List"
2627 msgstr "Elenco Utenti"
2629 #: ../templates/classic/html/page.html:122
2630 #: ../templates/minimal/html/page.html:121
2631 msgid "Add User"
2632 msgstr "Aggiungi Utente"
2634 #: ../templates/classic/html/page.html:129
2635 #: ../templates/classic/html/page.html:135
2636 #: ../templates/minimal/html/page.html:128
2637 #: ../templates/minimal/html/page.html:134
2638 msgid "Login"
2639 msgstr "Login"
2641 #: ../templates/classic/html/page.html:134
2642 #: ../templates/minimal/html/page.html:133
2643 msgid "Remember me?"
2644 msgstr "Ricorda la mia login"
2646 #: ../templates/classic/html/page.html:138
2647 #: ../templates/classic/html/user.register.html:63
2648 #: ../templates/minimal/html/page.html:137
2649 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:61
2650 msgid "Register"
2651 msgstr "Registra"
2653 #: ../templates/classic/html/page.html:141
2654 #: ../templates/minimal/html/page.html:140
2655 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
2656 msgstr "Dimenticato&nbsp;la&nbsp;tua&nbsp;Login?"
2658 #: ../templates/classic/html/page.html:146
2659 #: ../templates/minimal/html/page.html:145
2660 msgid "Hello, ${user}"
2661 msgstr "Ciao, ${user}"
2663 #: ../templates/classic/html/page.html:148
2664 msgid "Your Issues"
2665 msgstr "I Tuoi Ticket"
2667 #: ../templates/classic/html/page.html:160
2668 #: ../templates/minimal/html/page.html:147
2669 msgid "Your Details"
2670 msgstr "I Tuoi Dettagli"
2672 #: ../templates/classic/html/page.html:162
2673 #: ../templates/minimal/html/page.html:149
2674 msgid "Logout"
2675 msgstr ""
2677 #: ../templates/classic/html/page.html:166
2678 #: ../templates/minimal/html/page.html:153
2679 msgid "Help"
2680 msgstr "Aiuto"
2682 #: ../templates/classic/html/page.html:167
2683 #: ../templates/minimal/html/page.html:154
2684 msgid "Roundup docs"
2685 msgstr "Documentazione su Roundup"
2687 #: ../templates/classic/html/page.html:177
2688 #: ../templates/minimal/html/page.html:164
2689 msgid "clear this message"
2690 msgstr "non visualizzare questo messaggio"
2692 #: ../templates/classic/html/page.html:241
2693 #: ../templates/classic/html/page.html:256
2694 #: ../templates/classic/html/page.html:270
2695 #: ../templates/minimal/html/page.html:228
2696 #: ../templates/minimal/html/page.html:243
2697 #: ../templates/minimal/html/page.html:257
2698 msgid "don't care"
2699 msgstr "non importa"
2701 #: ../templates/classic/html/page.html:243
2702 #: ../templates/classic/html/page.html:258
2703 #: ../templates/classic/html/page.html:271
2704 #: ../templates/minimal/html/page.html:230
2705 #: ../templates/minimal/html/page.html:245
2706 #: ../templates/minimal/html/page.html:258
2707 msgid "------------"
2708 msgstr "------------"
2710 #: ../templates/classic/html/page.html:299
2711 #: ../templates/minimal/html/page.html:286
2712 msgid "no value"
2713 msgstr "nessun valore"
2715 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:4
2716 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
2717 msgstr "Modifica de \"Le tue Query\" - ${tracker}"
2719 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:6
2720 msgid "\"Your Queries\" Editing"
2721 msgstr "Modifica de \"Le tue Query\""
2723 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:11
2724 msgid "You are not allowed to edit queries."
2725 msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per modificare delle query."
2727 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:28
2728 msgid "Query"
2729 msgstr "Query"
2731 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:29
2732 msgid "Include in \"Your Queries\""
2733 msgstr "Includi in \"Le tue Query\""
2735 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:31
2736 msgid "Private to you?"
2737 msgstr "Personale?"
2739 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:44
2740 msgid "leave out"
2741 msgstr "lascia fuori"
2743 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:45
2744 msgid "include"
2745 msgstr "includi"
2747 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:49
2748 msgid "leave in"
2749 msgstr "lascia dentro"
2751 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:54
2752 msgid "[query is retired]"
2753 msgstr "[la query è stata ritirata]"
2755 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:67
2756 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:92
2757 msgid "edit"
2758 msgstr "modifica"
2760 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:71
2761 msgid "yes"
2762 msgstr "sì"
2764 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:73
2765 msgid "no"
2766 msgstr "no"
2768 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:79
2769 msgid "Delete"
2770 msgstr "Elimina"
2772 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:94
2773 msgid "[not yours to edit]"
2774 msgstr "[non sei il proprietario della query"
2776 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:102
2777 msgid "Save Selection"
2778 msgstr "Salva la selezione"
2780 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3
2781 msgid "Password reset request - ${tracker}"
2782 msgstr "Richiesta nuova password - %{tracker}"
2784 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5
2785 msgid "Password reset request"
2786 msgstr "Richiesta nuova password"
2788 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9
2789 msgid ""
2790 "You have two options if you have forgotten your password. If you know the "
2791 "email address you registered with, enter it below."
2792 msgstr ""
2794 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16
2795 msgid "Email Address:"
2796 msgstr "Indirizzo di Email:"
2798 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24
2799 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34
2800 msgid "Request password reset"
2801 msgstr "Richiedi una nuova password"
2803 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30
2804 msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
2805 msgstr ""
2807 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:33
2808 msgid "Username:"
2809 msgstr "Nome Utente:"
2811 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:39
2812 msgid ""
2813 "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions "
2814 "within it to complete the reset process."
2815 msgstr ""
2817 #: ../templates/classic/html/user.help-search.html:73
2818 msgid "Pagesize"
2819 msgstr "Dimensione della Pagina"
2821 #: ../templates/classic/html/user.help.html:43
2822 msgid ""
2823 "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected "
2824 "immediately, or visit ${link}."
2825 msgstr ""
2826 "Il tuo browser non permette di utilizzare i frame; verrai rediretto "
2827 "immediatamente, oppure alternativamente visita ${link}."
2829 #: ../templates/classic/html/user.index.html:3
2830 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:3
2831 msgid "User listing - ${tracker}"
2832 msgstr "Elenco Utenti - ${tracker}"
2834 #: ../templates/classic/html/user.index.html:5
2835 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:5
2836 msgid "User listing"
2837 msgstr "Elenco Utenti"
2839 #: ../templates/classic/html/user.index.html:19
2840 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:19
2841 msgid "Username"
2842 msgstr "Nome Utente"
2844 #: ../templates/classic/html/user.index.html:20
2845 msgid "Real name"
2846 msgstr "Nome Completo"
2848 #: ../templates/classic/html/user.index.html:21
2849 #: ../templates/classic/html/user.register.html:45
2850 msgid "Organisation"
2851 msgstr "Organizzazione"
2853 #: ../templates/classic/html/user.index.html:22
2854 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:20
2855 msgid "Email address"
2856 msgstr "Indirizzo di Email"
2858 #: ../templates/classic/html/user.index.html:23
2859 msgid "Phone number"
2860 msgstr "Telefono"
2862 #: ../templates/classic/html/user.index.html:24
2863 msgid "Retire"
2864 msgstr "Dismetti"
2866 #: ../templates/classic/html/user.index.html:37
2867 msgid "retire"
2868 msgstr "dismetti"
2870 #: ../templates/classic/html/user.item.html:9
2871 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:9
2872 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
2873 msgstr "Utente ${id}: ${title} - ${tracker}"
2875 #: ../templates/classic/html/user.item.html:12
2876 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:12
2877 msgid "New User - ${tracker}"
2878 msgstr "Nuovo Utente - ${tracker}"
2880 #: ../templates/classic/html/user.item.html:21
2881 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:21
2882 msgid "New User"
2883 msgstr "Nuovo Utente"
2885 #: ../templates/classic/html/user.item.html:23
2886 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:23
2887 msgid "New User Editing"
2888 msgstr "Modifica Nuovo Utente"
2890 #: ../templates/classic/html/user.item.html:26
2891 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:26
2892 msgid "User${id}"
2893 msgstr "Utente${id}"
2895 #: ../templates/classic/html/user.item.html:29
2896 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:29
2897 msgid "User${id} Editing"
2898 msgstr "Modifica Utente${id}"
2900 #: ../templates/classic/html/user.item.html:79
2901 #: ../templates/classic/html/user.register.html:33
2902 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:74
2903 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:41
2904 msgid "Roles"
2905 msgstr "Ruoli"
2907 #: ../templates/classic/html/user.item.html:87
2908 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:82
2909 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
2910 msgstr ""
2911 "(per fornire ad un utente più di un ruolo, inserire l'elenco separato da "
2912 "spazi)"
2914 #: ../templates/classic/html/user.item.html:108
2915 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:103
2916 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
2917 msgstr ""
2918 "(questo è la differenza in numero di ore, il valore predefinito è ${zone})"
2920 #: ../templates/classic/html/user.item.html:129
2921 #: ../templates/classic/html/user.register.html:53
2922 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:124
2923 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:53
2924 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
2925 msgstr "Indirizzi di mail alternativi<br>Un indirizzo per linea"
2927 #: ../templates/classic/html/user.register.html:4
2928 #: ../templates/classic/html/user.register.html:7
2929 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:4
2930 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:7
2931 msgid "Registering with ${tracker}"
2932 msgstr "Registrando con ${tracker}"
2934 #: ../templates/classic/html/user.register.html:21
2935 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:29
2936 msgid "Login Name"
2937 msgstr "Nome Utente"
2939 #: ../templates/classic/html/user.register.html:25
2940 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:33
2941 msgid "Login Password"
2942 msgstr "Password"
2944 #: ../templates/classic/html/user.register.html:29
2945 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:37
2946 msgid "Confirm Password"
2947 msgstr "Conferma Password"
2949 #: ../templates/classic/html/user.register.html:41
2950 msgid "Phone"
2951 msgstr "Telefono"
2953 #: ../templates/classic/html/user.register.html:49
2954 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:49
2955 msgid "E-mail address"
2956 msgstr "Indirizzo di Email"
2958 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
2959 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
2960 msgid "Registration in progress - ${tracker}"
2961 msgstr "Registrazione in atto - ${tracker}"
2963 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
2964 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
2965 msgid "Registration in progress..."
2966 msgstr "Registrazione in atto..."
2968 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
2969 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
2970 msgid ""
2971 "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete "
2972 "the registration process, visit the link indicated in the email."
2973 msgstr ""
2974 "Riceverai a breve una mail di conferma della tua registrazione. Per "
2975 "completare il processo di registrazione, visita il link indicato nella mail."
2977 #: ../templates/classic/initial_data.py:5
2978 msgid "critical"
2979 msgstr "critico"
2981 #: ../templates/classic/initial_data.py:6
2982 msgid "urgent"
2983 msgstr "urgente"
2985 #: ../templates/classic/initial_data.py:7
2986 msgid "bug"
2987 msgstr "bug"
2989 #: ../templates/classic/initial_data.py:8
2990 msgid "feature"
2991 msgstr ""
2993 #: ../templates/classic/initial_data.py:9
2994 msgid "wish"
2995 msgstr ""
2997 #: ../templates/classic/initial_data.py:12
2998 msgid "unread"
2999 msgstr ""
3001 #: ../templates/classic/initial_data.py:13
3002 msgid "deferred"
3003 msgstr ""
3005 #: ../templates/classic/initial_data.py:14
3006 msgid "chatting"
3007 msgstr ""
3009 #: ../templates/classic/initial_data.py:15
3010 msgid "need-eg"
3011 msgstr ""
3013 #: ../templates/classic/initial_data.py:16
3014 msgid "in-progress"
3015 msgstr ""
3017 #: ../templates/classic/initial_data.py:17
3018 msgid "testing"
3019 msgstr ""
3021 #: ../templates/classic/initial_data.py:18
3022 msgid "done-cbb"
3023 msgstr ""
3025 #: ../templates/classic/initial_data.py:19
3026 msgid "resolved"
3027 msgstr ""
3029 #: ../templates/minimal/html/home.html:2
3030 msgid "Tracker home - ${tracker}"
3031 msgstr ""
3033 #: ../templates/minimal/html/home.html:4
3034 msgid "Tracker home"
3035 msgstr ""
3037 #: ../templates/minimal/html/home.html:16
3038 msgid "Please select from one of the menu options on the left."
3039 msgstr "Per favore seleziona una delle opzioni dal menù a sinistra"
3041 #: ../templates/minimal/html/home.html:19
3042 msgid "Please log in or register."
3043 msgstr "Per favore esegui la login o la registrazione."