Code

issue2550678: Allow pagesize=-1 which returns all results.
[roundup.git] / locale / hu.po
1 # Translation of roundup.po to Hungarian
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Roundup package.
4 #
5 # Gulácsi Tamás <T.Gulacsi@unosoft.hu>, 2006.
6 # kilo aka Gabor Kmetyko <kg_kilo@freemail.hu>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Roundup 1.3.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-09-27 11:18+0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-09-20 12:30+0200\n"
13 "Last-Translator: kilo aka Gabor Kmetyko <kg_kilo@freemail.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 # ../roundup/admin.py:85 :981 :1030 :1052
22 #: ../roundup/admin.py:86 ../roundup/admin.py:989 ../roundup/admin.py:1040
23 #: ../roundup/admin.py:1063
24 #, python-format
25 msgid "no such class \"%(classname)s\""
26 msgstr "nincs \"%(classname)s\" osztály"
28 # ../roundup/admin.py:95 :99
29 #: ../roundup/admin.py:96 ../roundup/admin.py:100
30 #, python-format
31 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
32 msgstr "A(z) \"%(arg)s\" argumentum nem név=érték alakú"
34 #: ../roundup/admin.py:113
35 #, python-format
36 msgid ""
37 "Problem: %(message)s\n"
38 "\n"
39 msgstr "Probléma: %(message)s\n"
41 #: ../roundup/admin.py:114
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
45 "\n"
46 "Options:\n"
47 " -i instance home  -- specify the issue tracker \"home directory\" to "
48 "administer\n"
49 " -u                -- the user[:password] to use for commands\n"
50 " -d                -- print full designators not just class id numbers\n"
51 " -c                -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
52 "                      Same as '-S \",\"'.\n"
53 " -S <string>       -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
54 " -s                -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
55 "                      Same as '-S \" \"'.\n"
56 " -V                -- be verbose when importing\n"
57 " -v                -- report Roundup and Python versions (and quit)\n"
58 "\n"
59 " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
60 "\n"
61 "Help:\n"
62 " roundup-admin -h\n"
63 " roundup-admin help                       -- this help\n"
64 " roundup-admin help <command>             -- command-specific help\n"
65 " roundup-admin help all                   -- all available help\n"
66 msgstr ""
67 "%(message)sHasználat: roundup-admin [opciók] [<parancs><argumentumok>]\n"
68 "\n"
69 "Opciók:\n"
70 " -i példány elérési út  -- add meg az adminisztrálni kívánt hibakövető "
71 "\"könyvtárát\"\n"
72 " -u                -- a parancsoknál használt felhasználónév[:jelszó]\n"
73 " -d                -- írd ki a teljes nevet, ne csak az osztály azonosítót\n"
74 " -c                -- adatlistáknál vesszővel válaszd el az elemeket.\n"
75 "                      Ugyanaz mint '-S \",\"'.\n"
76 " -S <szöveg>       -- adatlistáknál a megadott szöveggel válaszd el az "
77 "elemeket\n"
78 " -s                -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
79 "                      Same as '-S \" \"'.\n"
80 " -V                -- importálásnál legyél bőbeszédű\n"
81 " -v                -- írd ki a Roundup és a Python verziószámokat (és lépj "
82 "ki)\n"
83 "\n"
84 " -s, -c vagy -S közül egyszerre csak egy adható meg.\n"
85 "\n"
86 "segítség:\n"
87 " roundup-admin -h\n"
88 " roundup-admin help                       -- ez a segítség\n"
89 " roundup-admin help <command>             -- parancs-specifikus segítség\n"
90 " roundup-admin help all                   -- minden elérhető segítség\n"
92 #: ../roundup/admin.py:141
93 msgid "Commands:"
94 msgstr "Parancsok:"
96 #: ../roundup/admin.py:148
97 msgid ""
98 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
99 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
100 msgstr ""
101 "A parancsok rövidíthetők mindaddig, amíg csak egy parancsra illenek, pl. l "
102 "== li == lis == list."
104 #: ../roundup/admin.py:178
105 msgid ""
106 "\n"
107 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
108 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
109 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
110 "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
111 "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
112 "or on the command line as \"-i tracker\".\n"
113 "\n"
114 "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, "
115 "user10, ...\n"
116 "\n"
117 "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
118 "printed results:\n"
119 " . Strings are, well, strings.\n"
120 " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
121 "   and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n"
122 "   below.\n"
123 " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n"
124 "   node designators and key strings are both accepted.\n"
125 " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n"
126 "   by commas.  When given as an argument, node designators and key\n"
127 "   strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n"
128 "   of nodes joined by commas is accepted.\n"
129 "\n"
130 "When property values must contain spaces, just surround the value with\n"
131 "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n"
132 "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n"
133 "quotes. Examples:\n"
134 "           hello world      (2 tokens: hello, world)\n"
135 "           \"hello world\"    (1 token: hello world)\n"
136 "           \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
137 "           Roch\\'e Compaan  (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
138 "           address=\"1 2 3\"  (1 token: address=1 2 3)\n"
139 "           \\\\               (1 token: \\)\n"
140 "           \\n\\r\\t           (1 token: a newline, carriage-return and "
141 "tab)\n"
142 "\n"
143 "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
144 "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
145 "nodes.\n"
146 "\n"
147 "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n"
148 "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n"
149 "the -c) option.\n"
150 "\n"
151 "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n"
152 "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n"
153 " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n"
154 " . the -u command-line option\n"
155 "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n"
156 "command-line.\n"
157 "\n"
158 "Date format examples:\n"
159 "  \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
160 "  \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
161 "  \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
162 "  \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
163 "  \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
164 "  \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
165 "  \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
166 "  \".\" means \"right now\"\n"
167 "\n"
168 "Command help:\n"
169 msgstr ""
171 #: ../roundup/admin.py:241
172 #, python-format
173 msgid "%s:"
174 msgstr "%s:"
176 #: ../roundup/admin.py:246
177 msgid ""
178 "Usage: help topic\n"
179 "        Give help about topic.\n"
180 "\n"
181 "        commands  -- list commands\n"
182 "        <command> -- help specific to a command\n"
183 "        initopts  -- init command options\n"
184 "        all       -- all available help\n"
185 "        "
186 msgstr ""
187 "Használat: help téma\n"
188 "        Segítséget ad a témáról.\n"
189 "\n"
190 "        commands  -- parancsok listája\n"
191 "        <command> -- segítség adott parancshoz\n"
192 "        initopts  -- kezdő parancs opciók\n"
193 "        all       -- minden elérhető segítség\n"
194 "        "
196 #: ../roundup/admin.py:269
197 #, python-format
198 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
199 msgstr "Elnézést, \"%(topic)s\" témához nincs súgó"
201 # ../roundup/admin.py:340 :396
202 #: ../roundup/admin.py:346 ../roundup/admin.py:402
203 msgid "Templates:"
204 msgstr "Sablonok:"
206 # ../roundup/admin.py:343 :407
207 #: ../roundup/admin.py:349 ../roundup/admin.py:413
208 msgid "Back ends:"
209 msgstr "Adatbázis hátterek:"
211 #: ../roundup/admin.py:352
212 msgid ""
213 "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n"
214 "        Install a new Roundup tracker.\n"
215 "\n"
216 "        The command will prompt for the tracker home directory\n"
217 "        (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
218 "        The template and backend may be specified on the command-line\n"
219 "        as arguments, in that order.\n"
220 "\n"
221 "        Command line arguments following the backend allows you to\n"
222 "        pass initial values for config options.  For example, passing\n"
223 "        \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n"
224 "        for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n"
225 "        Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n"
226 "        whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n"
227 "\n"
228 "        The initialise command must be called after this command in order\n"
229 "        to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
230 "        initial database contents before running that command by editing\n"
231 "        the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
232 "\n"
233 "        See also initopts help.\n"
234 "        "
235 msgstr ""
237 # ../roundup/admin.py:369 :466 :527 :606 :656 :714 :735 :763 :834 :901 :972
238 # :1020 :1042 :1069 :1136 :1207
239 #: ../roundup/admin.py:375 ../roundup/admin.py:472 ../roundup/admin.py:533
240 #: ../roundup/admin.py:612 ../roundup/admin.py:663 ../roundup/admin.py:721
241 #: ../roundup/admin.py:742 ../roundup/admin.py:770 ../roundup/admin.py:842
242 #: ../roundup/admin.py:909 ../roundup/admin.py:980 ../roundup/admin.py:1030
243 #: ../roundup/admin.py:1053 ../roundup/admin.py:1084 ../roundup/admin.py:1180
244 #: ../roundup/admin.py:1253
245 msgid "Not enough arguments supplied"
246 msgstr "Nincs megadva elég argumentum"
248 #: ../roundup/admin.py:381
249 #, python-format
250 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
251 msgstr "Példány könyvtár szülője (\"%(parent)s\") nem létezik"
253 #: ../roundup/admin.py:389
254 #, python-format
255 msgid ""
256 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
257 "If you re-install it, you will lose all the data!\n"
258 "Erase it? Y/N: "
259 msgstr ""
260 "FIGYELEM: Úgy tűnik, már létezik egy hibakövető a \"%(tracker_home)s\" "
261 "könyvtárban!\n"
262 "Ha újra installálod, minden adat elveszik!\n"
263 "Töröljem? Y/N: "
265 #: ../roundup/admin.py:404
266 msgid "Select template [classic]: "
267 msgstr "Sablon választása [classic]: "
269 #: ../roundup/admin.py:415
270 msgid "Select backend [anydbm]: "
271 msgstr "Adatbázis háttér választása [anydbm]: "
273 #: ../roundup/admin.py:425
274 #, python-format
275 msgid "Error in configuration settings: \"%s\""
276 msgstr "Hiba a konfigurációs beállításokban: \"%s\""
278 #: ../roundup/admin.py:434
279 #, python-format
280 msgid ""
281 "\n"
282 "---------------------------------------------------------------------------\n"
283 " You should now edit the tracker configuration file:\n"
284 "   %(config_file)s"
285 msgstr ""
286 "\n"
287 "---------------------------------------------------------------------------\n"
288 " Most kell szerkesztened a konfigurációs fájlt:\n"
289 "   %(config_file)s"
291 #: ../roundup/admin.py:444
292 msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
293 msgstr " ... legalább a következő opciókat kell beállítani:"
295 #: ../roundup/admin.py:449
296 #, python-format
297 msgid ""
298 "\n"
299 " If you wish to modify the database schema,\n"
300 " you should also edit the schema file:\n"
301 "   %(database_config_file)s\n"
302 " You may also change the database initialisation file:\n"
303 "   %(database_init_file)s\n"
304 " ... see the documentation on customizing for more information.\n"
305 "\n"
306 " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've "
307 "performed\n"
308 " the above steps.\n"
309 "---------------------------------------------------------------------------\n"
310 msgstr ""
312 #: ../roundup/admin.py:467
313 msgid ""
314 "Usage: genconfig <filename>\n"
315 "        Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n"
316 "        in <filename>.\n"
317 "        "
318 msgstr ""
319 "Használat: genconfig <fájlnév>\n"
320 "        Új hibakövető konfigurációs fájl (ini stílusú) generálása "
321 "alapértelmezett értékekkel\n"
322 "        a <fájlnév> fájlba.\n"
323 "        "
325 #. password
326 #: ../roundup/admin.py:477
327 msgid ""
328 "Usage: initialise [adminpw]\n"
329 "        Initialise a new Roundup tracker.\n"
330 "\n"
331 "        The administrator details will be set at this step.\n"
332 "\n"
333 "        Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n"
334 "        "
335 msgstr ""
336 "Használat: initialise [adminpw]\n"
337 "        Inicializál egy új Roundup hibakövetőt.\n"
338 "\n"
339 "        Az adminisztrátori részletek ebben a lépésben lesznek beállítva.\n"
340 "\n"
341 "        Végrehajtja az adatbázist inicializáló dbinit.init() rutint\n"
342 "        "
344 #: ../roundup/admin.py:491
345 msgid "Admin Password: "
346 msgstr "Adminisztrátori jelszó: "
348 #: ../roundup/admin.py:492
349 msgid "       Confirm: "
350 msgstr "       Megerősítés "
352 #: ../roundup/admin.py:496
353 msgid "Instance home does not exist"
354 msgstr "A példány könyvtára nem létezik"
356 #: ../roundup/admin.py:500
357 msgid "Instance has not been installed"
358 msgstr "A példány nem lett installálva"
360 #: ../roundup/admin.py:505
361 msgid ""
362 "WARNING: The database is already initialised!\n"
363 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
364 "Erase it? Y/N: "
365 msgstr ""
366 "FIGYELEM: Az adatbázis már inicializált!\n"
367 "Újrainicializálás esetén minden adat elvész!\n"
368 "Törli? Y/N: "
370 #: ../roundup/admin.py:526
371 msgid ""
372 "Usage: get property designator[,designator]*\n"
373 "        Get the given property of one or more designator(s).\n"
374 "\n"
375 "        Retrieves the property value of the nodes specified\n"
376 "        by the designators.\n"
377 "        "
378 msgstr ""
379 "Használat: get property designator[,designator]*\n"
380 "        Visszaadja egy vagy több jelölő tulajdonságát.\n"
381 "\n"
382 "        Visszaadja a jelölő által meghatározott\n"
383 "        csomópont értékét.\n"
384 "        "
386 # ../roundup/admin.py:560 :575
387 #: ../roundup/admin.py:566 ../roundup/admin.py:581
388 #, python-format
389 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
390 msgstr ""
391 "A(z) %s tulajdonság nem Multilink vagy Link típusú, ezért a -d kapcsoló nem "
392 "alkalmazható."
394 # ../roundup/admin.py:583 :983 :1032 :1054
395 #: ../roundup/admin.py:589 ../roundup/admin.py:991 ../roundup/admin.py:1042
396 #: ../roundup/admin.py:1065
397 #, python-format
398 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
399 msgstr "nincs \"%(nodeid)s\" %(classname)s csomópont"
401 #: ../roundup/admin.py:591
402 #, python-format
403 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
404 msgstr "nincs \"%(propname)s\" %(classname)s tulajdonság"
406 #: ../roundup/admin.py:600
407 msgid ""
408 "Usage: set items property=value property=value ...\n"
409 "        Set the given properties of one or more items(s).\n"
410 "\n"
411 "        The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
412 "        list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
413 "\n"
414 "        This command sets the properties to the values for all designators\n"
415 "        given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the "
416 "property\n"
417 "        is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n"
418 "        ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
419 "        "
420 msgstr ""
422 #: ../roundup/admin.py:655
423 msgid ""
424 "Usage: find classname propname=value ...\n"
425 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
426 "\n"
427 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
428 "        The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n"
429 "        value.\n"
430 "        "
431 msgstr ""
433 # ../roundup/admin.py:701 :854 :866 :920
434 #: ../roundup/admin.py:708 ../roundup/admin.py:862 ../roundup/admin.py:874
435 #: ../roundup/admin.py:928
436 #, python-format
437 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
438 msgstr "%(classname)s-nek nincs \"%(propname)s\" tulajdonsága"
440 #: ../roundup/admin.py:715
441 msgid ""
442 "Usage: specification classname\n"
443 "        Show the properties for a classname.\n"
444 "\n"
445 "        This lists the properties for a given class.\n"
446 "        "
447 msgstr ""
448 "Használat: specification classname\n"
449 "        Osztály tulajdonságainak megjelenítése.\n"
450 "\n"
451 "        Listázza az adott osztály tulajdonságait.\n"
452 "        "
454 #: ../roundup/admin.py:730
455 #, python-format
456 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)"
457 msgstr "%(key)s: %(value)s (kulcs tulajdonság)"
459 #: ../roundup/admin.py:732 ../roundup/admin.py:759
460 #, python-format
461 msgid "%(key)s: %(value)s"
462 msgstr "%(key)s: %(value)s"
464 #: ../roundup/admin.py:735
465 msgid ""
466 "Usage: display designator[,designator]*\n"
467 "        Show the property values for the given node(s).\n"
468 "\n"
469 "        This lists the properties and their associated values for the given\n"
470 "        node.\n"
471 "        "
472 msgstr ""
474 #: ../roundup/admin.py:762
475 msgid ""
476 "Usage: create classname property=value ...\n"
477 "        Create a new entry of a given class.\n"
478 "\n"
479 "        This creates a new entry of the given class using the property\n"
480 "        name=value arguments provided on the command line after the \"create"
481 "\"\n"
482 "        command.\n"
483 "        "
484 msgstr ""
486 #: ../roundup/admin.py:789
487 #, python-format
488 msgid "%(propname)s (Password): "
489 msgstr "%(propname)s (Jelszó): "
491 #: ../roundup/admin.py:791
492 #, python-format
493 msgid "   %(propname)s (Again): "
494 msgstr "   %(propname)s (Ismét): "
496 #: ../roundup/admin.py:793
497 msgid "Sorry, try again..."
498 msgstr "Sajnálom, próbálja újra..."
500 #: ../roundup/admin.py:797
501 #, python-format
502 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
503 msgstr "%(propname)s (%(proptype)s): "
505 #: ../roundup/admin.py:815
506 #, python-format
507 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
508 msgstr "meg kell adni a(z) \"%(propname)s\" tulajdonságot."
510 #: ../roundup/admin.py:827
511 msgid ""
512 "Usage: list classname [property]\n"
513 "        List the instances of a class.\n"
514 "\n"
515 "        Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
516 "        specified, the  \"label\" property is used. The label property is\n"
517 "        tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n"
518 "        property, alphabetically.\n"
519 "\n"
520 "        With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n"
521 "        specified.  If property specified, print list of that property\n"
522 "        for every class instance.\n"
523 "        "
524 msgstr ""
526 #: ../roundup/admin.py:840
527 msgid "Too many arguments supplied"
528 msgstr "Túl sok argumentum került megadásra"
530 #: ../roundup/admin.py:876
531 #, python-format
532 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
533 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s"
535 #: ../roundup/admin.py:880
536 msgid ""
537 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
538 "        List the instances of a class in tabular form.\n"
539 "\n"
540 "        Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
541 "        specified, all properties are displayed. By default, the column\n"
542 "        widths are the width of the largest value. The width may be\n"
543 "        explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n"
544 "        For example::\n"
545 "\n"
546 "          roundup> table priority id,name:10\n"
547 "          Id Name\n"
548 "          1  fatal-bug\n"
549 "          2  bug\n"
550 "          3  usability\n"
551 "          4  feature\n"
552 "\n"
553 "        Also to make the width of the column the width of the label,\n"
554 "        leave a trailing : without a width on the property. For example::\n"
555 "\n"
556 "          roundup> table priority id,name:\n"
557 "          Id Name\n"
558 "          1  fata\n"
559 "          2  bug\n"
560 "          3  usab\n"
561 "          4  feat\n"
562 "\n"
563 "        will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
564 "        "
565 msgstr ""
567 #: ../roundup/admin.py:924
568 #, python-format
569 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
570 msgstr "\"%(spec)s\" nem név:hossz formátumú"
572 #: ../roundup/admin.py:974
573 msgid ""
574 "Usage: history designator\n"
575 "        Show the history entries of a designator.\n"
576 "\n"
577 "        Lists the journal entries for the node identified by the "
578 "designator.\n"
579 "        "
580 msgstr ""
582 #: ../roundup/admin.py:995
583 msgid ""
584 "Usage: commit\n"
585 "        Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
586 "\n"
587 "        The changes made during an interactive session are not\n"
588 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
589 "        using this command.\n"
590 "\n"
591 "        One-off commands on the command-line are automatically committed if\n"
592 "        they are successful.\n"
593 "        "
594 msgstr ""
596 #: ../roundup/admin.py:1010
597 msgid ""
598 "Usage: rollback\n"
599 "        Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
600 "\n"
601 "        The changes made during an interactive session are not\n"
602 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
603 "        manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
604 "        immediately after would make no changes to the database.\n"
605 "        "
606 msgstr ""
608 #: ../roundup/admin.py:1023
609 msgid ""
610 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
611 "        Retire the node specified by designator.\n"
612 "\n"
613 "        This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
614 "        by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
615 "        "
616 msgstr ""
618 #: ../roundup/admin.py:1047
619 msgid ""
620 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
621 "        Restore the retired node specified by designator.\n"
622 "\n"
623 "        The given nodes will become available for users again.\n"
624 "        "
625 msgstr ""
627 #. grab the directory to export to
628 #: ../roundup/admin.py:1070
629 msgid ""
630 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
631 "        Export the database to colon-separated-value files.\n"
632 "        To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
633 "        use the exporttables command.\n"
634 "\n"
635 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
636 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
637 "\n"
638 "        This action exports the current data from the database into\n"
639 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
640 "        destination directory.\n"
641 "        "
642 msgstr ""
644 #: ../roundup/admin.py:1145
645 msgid ""
646 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
647 "        Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
648 "        files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived "
649 "separately).\n"
650 "        To include the files, use the export command.\n"
651 "\n"
652 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
653 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
654 "\n"
655 "        This action exports the current data from the database into\n"
656 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
657 "        destination directory.\n"
658 "        "
659 msgstr ""
661 #: ../roundup/admin.py:1160
662 msgid ""
663 "Usage: import import_dir\n"
664 "        Import a database from the directory containing CSV files,\n"
665 "        two per class to import.\n"
666 "\n"
667 "        The files used in the import are:\n"
668 "\n"
669 "        <class>.csv\n"
670 "          This must define the same properties as the class (including\n"
671 "          having a \"header\" line with those property names.)\n"
672 "        <class>-journals.csv\n"
673 "          This defines the journals for the items being imported.\n"
674 "\n"
675 "        The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n"
676 "        import file, thus replacing any existing content.\n"
677 "\n"
678 "        The new nodes are added to the existing database - if you want to\n"
679 "        create a new database using the imported data, then create a new\n"
680 "        database (or, tediously, retire all the old data.)\n"
681 "        "
682 msgstr ""
684 #: ../roundup/admin.py:1235
685 msgid ""
686 "Usage: pack period | date\n"
687 "\n"
688 "        Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
689 "        before a certain date.\n"
690 "\n"
691 "        A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". "
692 "The\n"
693 "        suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
694 "\n"
695 "              \"3y\" means three years\n"
696 "              \"2y 1m\" means two years and one month\n"
697 "              \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
698 "              \"2w 3d\" means two weeks and three days\n"
699 "\n"
700 "        Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n"
701 "            2001-01-01\n"
702 "\n"
703 "        "
704 msgstr ""
706 #: ../roundup/admin.py:1263
707 msgid "Invalid format"
708 msgstr "Hibás formátum"
710 #: ../roundup/admin.py:1274
711 msgid ""
712 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
713 "        Re-generate a tracker's search indexes.\n"
714 "\n"
715 "        This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
716 "        This will typically happen automatically.\n"
717 "        "
718 msgstr ""
720 #: ../roundup/admin.py:1288
721 #, python-format
722 msgid "no such item \"%(designator)s\""
723 msgstr "nincs ilyen elem: \"%(designator)s\""
725 #: ../roundup/admin.py:1298
726 msgid ""
727 "Usage: security [Role name]\n"
728 "        Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
729 "        "
730 msgstr ""
731 "Használat: security [szerepkör]\n"
732 "        Megjeleníti a megadott vagy az összes szerepkör jogosultságait.\n"
733 "        "
735 #: ../roundup/admin.py:1306
736 #, python-format
737 msgid "No such Role \"%(role)s\""
738 msgstr "Nincs ilyen szerepkör: \"%(role)s\""
740 #: ../roundup/admin.py:1312
741 #, python-format
742 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\""
743 msgstr "Új web felhasználók ezeket a szerepköröket kapják: \"%(role)s\""
745 #: ../roundup/admin.py:1314
746 #, python-format
747 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\""
748 msgstr "Új web felhasználók ezt a szerepkört kapják \"%(role)s\""
750 #: ../roundup/admin.py:1317
751 #, python-format
752 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\""
753 msgstr "Új e-mail felhasználók ezeket a szerepköröket kapják: \"%(role)s\""
755 #: ../roundup/admin.py:1319
756 #, python-format
757 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\""
758 msgstr "Új e-mail felhasználók ezt a szerepkört kapják: \"%(role)s\""
760 #: ../roundup/admin.py:1322
761 #, python-format
762 msgid "Role \"%(name)s\":"
763 msgstr "\"%(name)s\" szerepkör:"
765 #: ../roundup/admin.py:1327
766 #, python-format
767 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)"
768 msgstr ""
770 #: ../roundup/admin.py:1330
771 #, python-format
772 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)"
773 msgstr ""
775 #: ../roundup/admin.py:1333
776 #, python-format
777 msgid " %(description)s (%(name)s)"
778 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
780 #: ../roundup/admin.py:1362
781 #, python-format
782 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
783 msgstr ""
784 "\"%(command)s\": ismeretlen parancs (\"help commands\" parancsok "
785 "listázásához)"
787 #: ../roundup/admin.py:1368
788 #, python-format
789 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
790 msgstr ""
791 "Több parancs is illeszkedik a megadott \"%(command)s\" parancsra: %(list)s"
793 #: ../roundup/admin.py:1375
794 msgid "Enter tracker home: "
795 msgstr "Adja meg a hibakövető könyvtárát: "
797 # ../roundup/admin.py:1335 :1341 :1361
798 #: ../roundup/admin.py:1382 ../roundup/admin.py:1388 ../roundup/admin.py:1408
799 #, python-format
800 msgid "Error: %(message)s"
801 msgstr "Hiba: %(message)s"
803 #: ../roundup/admin.py:1396
804 #, python-format
805 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
806 msgstr "Hiba: Hibakövető megnyitása sikertelen: %(message)s"
808 #: ../roundup/admin.py:1421
809 #, python-format
810 msgid ""
811 "Roundup %s ready for input.\n"
812 "Type \"help\" for help."
813 msgstr ""
814 "A Roundup %s fogadókész.\n"
815 "Segítségért gépeljen \"help\"-et."
817 #: ../roundup/admin.py:1426
818 msgid "Note: command history and editing not available"
819 msgstr "Megjegyzés: a parancsok története és szerkesztése nem elérhető"
821 #: ../roundup/admin.py:1430
822 msgid "roundup> "
823 msgstr "roundup> "
825 #: ../roundup/admin.py:1432
826 msgid "exit..."
827 msgstr "kilépés..."
829 #: ../roundup/admin.py:1442
830 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
831 msgstr "Vannak nem mentett változtatások. Elmenti őket (y/N)? "
833 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:219
834 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:50
835 msgid "Couldn't identify database type"
836 msgstr ""
838 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:245
839 #, python-format
840 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available"
841 msgstr ""
843 # ../roundup/backends/back_anydbm.py:795:1070
844 # ../roundup/backends/back_metakit.py:567:834
845 # ../roundup/backends/rdbms_common.py:1320:1549 :1267:1285 :1331:1901
846 # :1755:1775 :1828:2436 :866:1601
847 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:795
848 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1070
849 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1267
850 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1285
851 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1331
852 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1901
853 #: ../roundup/backends/back_metakit.py:567
854 #: ../roundup/backends/back_metakit.py:834
855 #: ../roundup/backends/back_metakit.py:866
856 #: ../roundup/backends/back_metakit.py:1601
857 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1320
858 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1549
859 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1755
860 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1775
861 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1828
862 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2436
863 msgid "Database open read-only"
864 msgstr ""
866 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2003
867 #, python-format
868 msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
869 msgstr "FIGYELEM: hibás dátum tuple %r"
871 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1449
872 msgid "create"
873 msgstr "létrehozás"
875 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1615
876 msgid "unlink"
877 msgstr "törlés"
879 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1619
880 msgid "link"
881 msgstr "kapcsolás"
883 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1741
884 msgid "set"
885 msgstr "beállítás"
887 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1765
888 msgid "retired"
889 msgstr "visszavonult"
891 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1795
892 msgid "restored"
893 msgstr "visszaállított"
895 #: ../roundup/cgi/actions.py:58
896 #, python-format
897 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
898 msgstr "Nincs jogosultsága %(action)s műveletre a(z) %(classname)s osztályon."
900 #: ../roundup/cgi/actions.py:89
901 msgid "No type specified"
902 msgstr "Típus nincs megadva"
904 #: ../roundup/cgi/actions.py:91
905 msgid "No ID entered"
906 msgstr "Azonosító nincs megadva"
908 #: ../roundup/cgi/actions.py:97
909 #, python-format
910 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
911 msgstr "\"%(input)s\" nem azonosító (%(classname)s azonosító szükséges)"
913 #: ../roundup/cgi/actions.py:117
914 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
915 msgstr "Az admin és anonymous felhasználókat nem lehet visszavonultatni"
917 #: ../roundup/cgi/actions.py:124
918 #, python-format
919 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
920 msgstr "%(classname)s %(itemid)s visszavonásra került"
922 # ../roundup/cgi/actions.py:174 :202
923 #: ../roundup/cgi/actions.py:169 ../roundup/cgi/actions.py:197
924 msgid "You do not have permission to edit queries"
925 msgstr "Nincs jogosultsága a lekérdezések szerkesztéséhez"
927 # ../roundup/cgi/actions.py:180 :209
928 #: ../roundup/cgi/actions.py:175 ../roundup/cgi/actions.py:204
929 msgid "You do not have permission to store queries"
930 msgstr "Nincs jogosultsága a lekérdezések tárolásához"
932 #: ../roundup/cgi/actions.py:310
933 #, python-format
934 msgid "Not enough values on line %(line)s"
935 msgstr "Nincs elég érték a(z) %(line)s soron"
937 #: ../roundup/cgi/actions.py:357
938 msgid "Items edited OK"
939 msgstr "Az elemek sikeresen szerkesztve"
941 #: ../roundup/cgi/actions.py:416
942 #, python-format
943 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
944 msgstr "%(class)s %(id)s %(properties)s sikeresen szerkesztve"
946 #: ../roundup/cgi/actions.py:419
947 #, python-format
948 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
949 msgstr "%(class)s %(id)s - nincs változás"
951 #: ../roundup/cgi/actions.py:431
952 #, python-format
953 msgid "%(class)s %(id)s created"
954 msgstr "%(class)s %(id)s létrehozva"
956 #: ../roundup/cgi/actions.py:463
957 #, python-format
958 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
959 msgstr "Nincs jogosultsága szerkeszteni %(class)s-t"
961 #: ../roundup/cgi/actions.py:475
962 #, python-format
963 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
964 msgstr "Nincs jogosultsága létrehozni %(class)s-t"
966 #: ../roundup/cgi/actions.py:499
967 msgid "You do not have permission to edit user roles"
968 msgstr "Nincs jogosultsága a felhasználói szerepkörök szerkesztéséhez"
970 #: ../roundup/cgi/actions.py:549
971 #, python-format
972 msgid ""
973 "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"new\" "
974 "href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window."
975 msgstr ""
976 "Szerkesztési hiba: valaki már szerkesztette %s (%s). Nézze meg a <a target="
977 "\"new\" href=\"%s%s\">változtatásait</a> egy új ablakban."
979 #: ../roundup/cgi/actions.py:577
980 #, python-format
981 msgid "Edit Error: %s"
982 msgstr "Szerkesztési hiba: %s"
984 # ../roundup/cgi/actions.py:596 :607 :778 :797
985 #: ../roundup/cgi/actions.py:608 ../roundup/cgi/actions.py:619
986 #: ../roundup/cgi/actions.py:790 ../roundup/cgi/actions.py:809
987 #, python-format
988 msgid "Error: %s"
989 msgstr "Hiba: %s"
991 #: ../roundup/cgi/actions.py:645
992 msgid ""
993 "Invalid One Time Key!\n"
994 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check "
995 "your email)"
996 msgstr ""
998 #: ../roundup/cgi/actions.py:687
999 #, python-format
1000 msgid "Password reset and email sent to %s"
1001 msgstr "A jelszó törlésre került és e-mailt küldtünk %s-nek"
1003 #: ../roundup/cgi/actions.py:696
1004 msgid "Unknown username"
1005 msgstr "Ismeretlen felhasználónév"
1007 #: ../roundup/cgi/actions.py:704
1008 msgid "Unknown email address"
1009 msgstr "Ismeretlen e-mail cím"
1011 #: ../roundup/cgi/actions.py:709
1012 msgid "You need to specify a username or address"
1013 msgstr "Meg kell adni egy felhasználónevet vagy címet"
1015 #: ../roundup/cgi/actions.py:734
1016 #, python-format
1017 msgid "Email sent to %s"
1018 msgstr "E-mail elküldve %s-nek"
1020 #: ../roundup/cgi/actions.py:753
1021 msgid "You are now registered, welcome!"
1022 msgstr "Regisztrálás sikeres, isten hozott!"
1024 #: ../roundup/cgi/actions.py:798
1025 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1026 msgstr "Regisztráláskor nem adhatók meg szerepkörök."
1028 #: ../roundup/cgi/actions.py:890
1029 msgid "You are logged out"
1030 msgstr "Kijelentkezett"
1032 #: ../roundup/cgi/actions.py:907
1033 msgid "Username required"
1034 msgstr "A felhasználónév szükséges"
1036 # ../roundup/cgi/actions.py:930 :934
1037 #: ../roundup/cgi/actions.py:942 ../roundup/cgi/actions.py:946
1038 msgid "Invalid login"
1039 msgstr "Hibás bejelentkezés"
1041 #: ../roundup/cgi/actions.py:952
1042 msgid "You do not have permission to login"
1043 msgstr "Nincs jogosultsága bejelentkezni"
1045 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
1046 #, python-format
1047 msgid ""
1048 "<h1>Templating Error</h1>\n"
1049 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1050 "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
1051 msgstr ""
1052 "<h1>Sablon Hiba</h1>\n"
1053 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1054 "<p class=\"help\">Debug információk alább</p>"
1056 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
1057 #, python-format
1058 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1059 msgstr "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1061 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
1062 #, python-format
1063 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
1064 msgstr "<li>\"%(name)s\" keresése, aktuális elérési út:<ol>%(path)s</ol></li>"
1066 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71
1067 #, python-format
1068 msgid "<li>In %s</li>"
1069 msgstr "<li>%s-ban</li>"
1071 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
1072 #, python-format
1073 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
1074 msgstr "Probléma merült fel a(z) \"%s\" sablonnal."
1076 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
1077 #, python-format
1078 msgid ""
1079 "\n"
1080 "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
1081 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1082 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
1083 " %(globals)s\n"
1084 " %(locals)s\n"
1085 "</table></li>\n"
1086 msgstr ""
1088 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103
1089 msgid "Full traceback:"
1090 msgstr "Teljes visszakövetés:"
1092 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
1093 #, python-format
1094 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1095 msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1097 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
1098 msgid ""
1099 "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of "
1100 "function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) "
1101 "call first. The exception attributes are:"
1102 msgstr ""
1103 "<p>Probléma merült fel egy Python parancsfájl futtatása során. Alább "
1104 "megtekinthető a hibához vezető függvényhívások sora, a legutóbbi (legbelső) "
1105 "hívás látható legelőször. A kivétel tulajdonságai:"
1107 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
1108 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
1109 msgstr ""
1110 "&lt;A fájl None értékű - feltehetőleg <tt>eval</tt> vagy <tt>exec</tt> "
1111 "utasításon belül&gt;"
1113 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
1114 #, python-format
1115 msgid "in <strong>%s</strong>"
1116 msgstr "<strong>%s</strong>-ban"
1118 # ../roundup/cgi/cgitb.py:172 :178
1119 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172 ../roundup/cgi/cgitb.py:178
1120 msgid "<em>undefined</em>"
1121 msgstr "<em>nem definiált</em>"
1123 #: ../roundup/cgi/client.py:51
1124 msgid ""
1125 "<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n"
1126 "<body><h1>An error has occurred</h1>\n"
1127 "<p>A problem was encountered processing your request.\n"
1128 "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n"
1129 "</body></html>"
1130 msgstr ""
1131 "<html><head><title>Hiba történt</title></head>\n"
1132 "<body><h1>Hiba történt</h1>\n"
1133 "<p>Probléma merült fel a kérés feldolgozása közben.\n"
1134 "A hibakövető karbantartói értesítést kaptak a problémáról.</p>\n"
1135 "</body></html>"
1137 #: ../roundup/cgi/client.py:377
1138 msgid "Form Error: "
1139 msgstr "Űrlap hiba: "
1141 #: ../roundup/cgi/client.py:432
1142 #, python-format
1143 msgid "Unrecognized charset: %r"
1144 msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %r"
1146 #: ../roundup/cgi/client.py:560
1147 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1148 msgstr "Anonim felhasználók nem használhatják a webes felületet"
1150 #: ../roundup/cgi/client.py:715
1151 msgid "You are not allowed to view this file."
1152 msgstr "Nem nézheti meg ezt a fájlt."
1154 #: ../roundup/cgi/client.py:808
1155 #, python-format
1156 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1157 msgstr "%(starttag)sEltelt idő: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1159 #: ../roundup/cgi/client.py:812
1160 #, python-format
1161 msgid ""
1162 "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading "
1163 "items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
1164 msgstr ""
1165 "%(starttag)sCache találatok: %(cache_hits)d, tévedés %(cache_misses)d. "
1166 "Elemek betöltése: %(get_items)f mp. Szűrés: %(filtering)f mp.%(endtag)s\n"
1168 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283
1169 #, fuzzy, python-format
1170 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
1171 msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékű \"%(key)s\" csatolás nem teljes név"
1173 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:301
1174 #, python-format
1175 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1176 msgstr "A(y) %(class)s %(property)s nem link vagy multilink típusú tulajdonság"
1178 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:313
1179 #, fuzzy, python-format
1180 msgid ""
1181 "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't "
1182 "exist"
1183 msgstr ""
1184 "%(action)s műveletet kíván a \"%(property)s\" tulajdonságon végezni, de az "
1185 "nem létezik"
1187 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:335
1188 #, python-format
1189 msgid ""
1190 "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" "
1191 "which doesn't exist"
1192 msgstr ""
1193 "%(action)s műveletet kíván a \"%(property)s\" tulajdonságon végezni, de az "
1194 "nem létezik"
1196 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
1197 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354 ../roundup/cgi/form_parser.py:380
1198 #, python-format
1199 msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
1200 msgstr "Egynél több értéket adott meg a(z) %s tulajdonsághoz"
1202 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
1203 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377 ../roundup/cgi/form_parser.py:383
1204 msgid "Password and confirmation text do not match"
1205 msgstr "A jelszó és a megerősítés nem egyezik"
1207 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:418
1208 #, python-format
1209 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
1210 msgstr "\"%(propname)s\" tulajdonság: \"%(value)s\" jelenleg nincs a listában"
1212 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:551
1213 #, python-format
1214 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1215 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1216 msgstr[0] "Nincs megadva a(z) %(class)s kötelező %(property)s tulajdonsága"
1217 msgstr[1] ""
1218 "Nincsenek megadva a(z) %(class)s kötelező %(property)s tulajdonságai"
1220 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:574
1221 msgid "File is empty"
1222 msgstr "A fájl üres"
1224 #: ../roundup/cgi/templating.py:77
1225 #, python-format
1226 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1227 msgstr ""
1228 "Nincs jogosultsága a(z) %(class)s osztály elemein %(action)s műveletet "
1229 "végrehajtani"
1231 #: ../roundup/cgi/templating.py:657
1232 msgid "(list)"
1233 msgstr "(lista)"
1235 #: ../roundup/cgi/templating.py:726
1236 msgid "Submit New Entry"
1237 msgstr "Létrehozás"
1239 # ../roundup/cgi/templating.py:710 :829 :1236 :1257 :1304 :1327 :1361 :1400
1240 # :1453 :1470 :1549 :1569 :1587 :1619 :1629 :1683 :1875
1241 #: ../roundup/cgi/templating.py:740 ../roundup/cgi/templating.py:873
1242 #: ../roundup/cgi/templating.py:1294 ../roundup/cgi/templating.py:1323
1243 #: ../roundup/cgi/templating.py:1343 ../roundup/cgi/templating.py:1356
1244 #: ../roundup/cgi/templating.py:1407 ../roundup/cgi/templating.py:1430
1245 #: ../roundup/cgi/templating.py:1466 ../roundup/cgi/templating.py:1503
1246 #: ../roundup/cgi/templating.py:1556 ../roundup/cgi/templating.py:1573
1247 #: ../roundup/cgi/templating.py:1657 ../roundup/cgi/templating.py:1677
1248 #: ../roundup/cgi/templating.py:1695 ../roundup/cgi/templating.py:1727
1249 #: ../roundup/cgi/templating.py:1737 ../roundup/cgi/templating.py:1789
1250 #: ../roundup/cgi/templating.py:1978
1251 msgid "[hidden]"
1252 msgstr "[rejtett]"
1254 #: ../roundup/cgi/templating.py:741
1255 msgid "New node - no history"
1256 msgstr "Új bejegyzés - nincs történet"
1258 #: ../roundup/cgi/templating.py:855
1259 msgid "Submit Changes"
1260 msgstr "Változások mentése"
1262 #: ../roundup/cgi/templating.py:937
1263 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1264 msgstr "<em>A jelzett tulajdonság már nem létezik</em>"
1266 #: ../roundup/cgi/templating.py:938
1267 #, python-format
1268 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1269 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
1271 #: ../roundup/cgi/templating.py:951
1272 #, python-format
1273 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1274 msgstr "A csatolt %(classname)s osztály már nem létezik"
1276 # ../roundup/cgi/templating.py:940 :964
1277 #: ../roundup/cgi/templating.py:984 ../roundup/cgi/templating.py:1008
1278 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1279 msgstr "<strike>A csatolt bejegyzés már nem létezik</strike>"
1281 #: ../roundup/cgi/templating.py:1061
1282 #, python-format
1283 msgid "%s: (no value)"
1284 msgstr "%s: (nincs érték)"
1286 #: ../roundup/cgi/templating.py:1073
1287 msgid ""
1288 "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1289 msgstr ""
1290 "<strong><em>Az előzmények képernyő nem kezeli ezt az eseményt!</em></strong>"
1292 #: ../roundup/cgi/templating.py:1085
1293 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1294 msgstr "<tr><td colspan=4><strong>Megjegyzés:</strong></td></tr>"
1296 #: ../roundup/cgi/templating.py:1094
1297 msgid "History"
1298 msgstr "Előzmények"
1300 #: ../roundup/cgi/templating.py:1096
1301 msgid "<th>Date</th>"
1302 msgstr "<th>Dátum</th>"
1304 #: ../roundup/cgi/templating.py:1097
1305 msgid "<th>User</th>"
1306 msgstr "<th>Szerző</th>"
1308 #: ../roundup/cgi/templating.py:1098
1309 msgid "<th>Action</th>"
1310 msgstr "<th>Művelet</th>"
1312 #: ../roundup/cgi/templating.py:1099
1313 msgid "<th>Args</th>"
1314 msgstr "<th>Tulajdonságok</th>"
1316 #: ../roundup/cgi/templating.py:1141
1317 #, python-format
1318 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
1319 msgstr "A(z) %(class)s %(id)s másolata"
1321 #: ../roundup/cgi/templating.py:1434
1322 msgid "*encrypted*"
1323 msgstr "*titkosítva*"
1325 # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1425 :1431
1326 #: ../roundup/cgi/templating.py:1507 ../roundup/cgi/templating.py:1528
1327 #: ../roundup/cgi/templating.py:1534 ../roundup/cgi/templating.py:1050
1328 msgid "No"
1329 msgstr "Nem"
1331 # ../roundup/cgi/templating.py:1006 :1404 :1423 :1428
1332 #: ../roundup/cgi/templating.py:1507 ../roundup/cgi/templating.py:1526
1333 #: ../roundup/cgi/templating.py:1531 ../roundup/cgi/templating.py:1050
1334 msgid "Yes"
1335 msgstr "Igen"
1337 #: ../roundup/cgi/templating.py:1620
1338 msgid ""
1339 "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string "
1340 "date representation."
1341 msgstr ""
1342 "a DateHTMLProperty alapértéke DateHTMLProperty vagy szöveges dátumleírás "
1343 "típusú kell legyen."
1345 #: ../roundup/cgi/templating.py:1780
1346 #, python-format
1347 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
1348 msgstr "Kísérlet %(attr)s keresésére egy hiányzó értéken"
1350 #: ../roundup/cgi/templating.py:1853
1351 #, python-format
1352 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1353 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- nincs kiválasztás -</option>"
1355 #: ../roundup/date.py:300
1356 msgid ""
1357 "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or "
1358 "\"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1359 msgstr ""
1360 "Nem dátum specifikáció: \"éééé-hh-nn\", \"hh-nn\", \"ÓÓ:PP\", \"ÓÓ:PP:SS\" "
1361 "vagy \"éééé-hh-nn.ÓÓ:PP:SS.SSS\""
1363 #: ../roundup/date.py:359
1364 #, python-format
1365 msgid ""
1366 "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" "
1367 "or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1368 msgstr ""
1369 "%r nem dátum / idő specifikáció \"éééé-hh-nn\", \"hh-nn\", \"ÓÓ:PP\", \"ÓÓ:"
1370 "PP:SS\" vagy \"éééé-hh-nn.ÓÓ:PP:SS.SSS\""
1372 #: ../roundup/date.py:666
1373 msgid ""
1374 "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]"
1375 msgstr ""
1376 "Nem időköz specifikáció: [+-] [#é] [#h] [#w] [#n] [[[Ó]Ó:PP]:SS] [dátum "
1377 "típus]"
1379 #: ../roundup/date.py:685
1380 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1381 msgstr "Nem időköz specifikáció: [+-] [#é] [#h] [#w] [#n] [[[Ó]Ó:PP]:SS]"
1383 #: ../roundup/date.py:822
1384 #, python-format
1385 msgid "%(number)s year"
1386 msgid_plural "%(number)s years"
1387 msgstr[0] "%(number)s éve"
1388 msgstr[1] "%(number)s éve"
1390 #: ../roundup/date.py:826
1391 #, python-format
1392 msgid "%(number)s month"
1393 msgid_plural "%(number)s months"
1394 msgstr[0] "%(number)s hónapja"
1395 msgstr[1] "%(number)s hónapja"
1397 #: ../roundup/date.py:830
1398 #, python-format
1399 msgid "%(number)s week"
1400 msgid_plural "%(number)s weeks"
1401 msgstr[0] "%(number)s hete"
1402 msgstr[1] "%(number)s hete"
1404 #: ../roundup/date.py:834
1405 #, python-format
1406 msgid "%(number)s day"
1407 msgid_plural "%(number)s days"
1408 msgstr[0] "%(number)s napja"
1409 msgstr[1] "%(number)s napja"
1411 #: ../roundup/date.py:838
1412 msgid "tomorrow"
1413 msgstr "holnap"
1415 #: ../roundup/date.py:840
1416 msgid "yesterday"
1417 msgstr "tegnap"
1419 #: ../roundup/date.py:843
1420 #, python-format
1421 msgid "%(number)s hour"
1422 msgid_plural "%(number)s hours"
1423 msgstr[0] "%(number)s órája"
1424 msgstr[1] "%(number)s órája"
1426 #: ../roundup/date.py:847
1427 msgid "an hour"
1428 msgstr "egy órája"
1430 #: ../roundup/date.py:849
1431 msgid "1 1/2 hours"
1432 msgstr "1 1/2 órája"
1434 #: ../roundup/date.py:851
1435 #, python-format
1436 msgid "1 %(number)s/4 hours"
1437 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
1438 msgstr[0] "1 %(number)s/4 órája"
1439 msgstr[1] "1 %(number)s/4 órája"
1441 #: ../roundup/date.py:855
1442 msgid "in a moment"
1443 msgstr "egy pillanat"
1445 #: ../roundup/date.py:857
1446 msgid "just now"
1447 msgstr "épp most"
1449 #: ../roundup/date.py:860
1450 msgid "1 minute"
1451 msgstr "1 perce"
1453 #: ../roundup/date.py:863
1454 #, python-format
1455 msgid "%(number)s minute"
1456 msgid_plural "%(number)s minutes"
1457 msgstr[0] "%(number)s perce"
1458 msgstr[1] "%(number)s perce"
1460 #: ../roundup/date.py:866
1461 msgid "1/2 an hour"
1462 msgstr "1/2 órája"
1464 #: ../roundup/date.py:868
1465 #, python-format
1466 msgid "%(number)s/4 hour"
1467 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
1468 msgstr[0] "%(number)s/4 órája"
1469 msgstr[1] "%(number)s/4 órája"
1471 #: ../roundup/date.py:872
1472 #, python-format
1473 msgid "%s ago"
1474 msgstr "%s"
1476 #: ../roundup/date.py:874
1477 #, python-format
1478 msgid "in %s"
1479 msgstr "%s-ban"
1481 #: ../roundup/hyperdb.py:87
1482 #, fuzzy, python-format
1483 msgid "property %s: %s"
1484 msgstr "Hiba: %s: %s"
1486 #: ../roundup/hyperdb.py:107
1487 #, python-format
1488 msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)"
1489 msgstr ""
1491 #: ../roundup/hyperdb.py:124
1492 #, python-format
1493 msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)"
1494 msgstr ""
1496 #: ../roundup/hyperdb.py:219
1497 #, fuzzy, python-format
1498 msgid "property %s: %r is not currently an element"
1499 msgstr "\"%(propname)s\" tulajdonság: \"%(value)s\" jelenleg nincs a listában"
1501 #: ../roundup/hyperdb.py:263
1502 #, python-format
1503 msgid "property %s: %r is not a number"
1504 msgstr ""
1506 #: ../roundup/hyperdb.py:276
1507 #, python-format
1508 msgid "\"%s\" not a node designator"
1509 msgstr ""
1511 # ../roundup/hyperdb.py:949:957
1512 #: ../roundup/hyperdb.py:949 ../roundup/hyperdb.py:957
1513 #, python-format
1514 msgid "Not a property name: %s"
1515 msgstr ""
1517 #: ../roundup/hyperdb.py:1240
1518 #, python-format
1519 msgid "property %s: %r is not a %s."
1520 msgstr ""
1522 #: ../roundup/hyperdb.py:1243
1523 #, python-format
1524 msgid "you may only enter ID values for property %s"
1525 msgstr ""
1527 #: ../roundup/hyperdb.py:1273
1528 #, python-format
1529 msgid "%r is not a property of %s"
1530 msgstr ""
1532 #: ../roundup/init.py:134
1533 #, python-format
1534 msgid ""
1535 "WARNING: directory '%s'\n"
1536 "\tcontains old-style template - ignored"
1537 msgstr ""
1538 "FIGYELEM: a(z) '%s' könyvtár\n"
1539 "\trégi típusú sablont tartalmaz - ignorálva"
1541 # ../roundup/mailgw.py:199:211
1542 #: ../roundup/mailgw.py:199 ../roundup/mailgw.py:211
1543 #, python-format
1544 msgid "Message signed with unknown key: %s"
1545 msgstr ""
1547 #: ../roundup/mailgw.py:202
1548 #, python-format
1549 msgid "Message signed with an expired key: %s"
1550 msgstr ""
1552 #: ../roundup/mailgw.py:205
1553 #, python-format
1554 msgid "Message signed with a revoked key: %s"
1555 msgstr ""
1557 #: ../roundup/mailgw.py:208
1558 msgid "Invalid PGP signature detected."
1559 msgstr ""
1561 #: ../roundup/mailgw.py:404
1562 msgid "Unknown multipart/encrypted version."
1563 msgstr ""
1565 #: ../roundup/mailgw.py:413
1566 msgid "Unable to decrypt your message."
1567 msgstr ""
1569 #: ../roundup/mailgw.py:442
1570 msgid "No PGP signature found in message."
1571 msgstr ""
1573 #: ../roundup/mailgw.py:749
1574 msgid ""
1575 "\n"
1576 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
1577 msgstr ""
1578 "\n"
1579 "A Roundup hibakövetőkhöz küldött e-maileknek tartalmazniuk kell egy Subject: "
1580 "sort!\n"
1582 #: ../roundup/mailgw.py:873
1583 #, python-format
1584 msgid ""
1585 "\n"
1586 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
1587 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
1588 "'topic' of the message. For example:\n"
1589 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
1590 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
1591 "        a new issue'.\n"
1592 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
1593 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
1594 "        in the tracker.\n"
1595 "\n"
1596 "Subject was: '%(subject)s'\n"
1597 msgstr ""
1599 #: ../roundup/mailgw.py:911
1600 #, fuzzy, python-format
1601 msgid ""
1602 "\n"
1603 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
1604 "not exist in the database.\n"
1605 "\n"
1606 "Valid class names are: %(validname)s\n"
1607 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1608 msgstr ""
1609 "\n"
1610 "A tárgy sorban megadott osztály neve (\"%(classname)s\") nem létezik\n"
1611 "az adatbázisban.\n"
1612 "\n"
1613 "Az érvényes osztálynevek: %(validname)s\n"
1614 "A tárgy ez volt: \"%(subject)s\"\n"
1616 #: ../roundup/mailgw.py:919
1617 #, python-format
1618 msgid ""
1619 "\n"
1620 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
1621 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
1622 "designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n"
1623 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
1624 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
1625 "        a new issue'.\n"
1626 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
1627 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
1628 "        in the tracker.\n"
1629 "\n"
1630 "Subject was: '%(subject)s'\n"
1631 msgstr ""
1633 #: ../roundup/mailgw.py:960
1634 #, fuzzy, python-format
1635 msgid ""
1636 "\n"
1637 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
1638 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
1639 "previous subject title intact so I can match that.\n"
1640 "\n"
1641 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1642 msgstr ""
1643 "\n"
1644 "Nem sikerült az üzenetet párosítani egy adatbázisban szereplő ággal - vagy "
1645 "meg kell\n"
1646 "adnia egy teljes nevet (számmal együtt, pl. \"[issue123]\"vagy meg kell\n"
1647 "tartania a teljes előző címet, hogy ahhoz lehessen párosítani.\n"
1648 "\n"
1649 "A tárgy ez volt: \"%(subject)s\"\n"
1651 #: ../roundup/mailgw.py:993
1652 #, python-format
1653 msgid ""
1654 "\n"
1655 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
1656 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
1657 "\n"
1658 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1659 msgstr ""
1660 "\n"
1661 "Az üzenet tárgysorában megadott ág\n"
1662 "(\"%(nodeid)s\") nem létezik.\n"
1663 "\n"
1664 "A tárgy ez volt: \"%(subject)s\"\n"
1666 #: ../roundup/mailgw.py:1021
1667 #, python-format
1668 msgid ""
1669 "\n"
1670 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
1671 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
1672 "  %(current_class)s\n"
1673 msgstr ""
1674 "\n"
1675 "A mail átjáró nincs helyesen beállítva. Vegye fel a kapcsolatot\n"
1676 "%(mailadmin)s-nal és javíttassa ki a hibásan megadott osztályt:\n"
1677 "  %(current_class)s\n"
1679 #: ../roundup/mailgw.py:1044
1680 #, python-format
1681 msgid ""
1682 "\n"
1683 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
1684 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
1685 "  %(errors)s\n"
1686 msgstr ""
1687 "\n"
1688 "A mail átjáró nincs helyesen beállítva. Vegye fel a kapcsolatot\n"
1689 "%(mailadmin)s-nal és javíttassa ki a hibás tulajdonságokat:\n"
1690 "  %(errors)s\n"
1692 #: ../roundup/mailgw.py:1084
1693 #, fuzzy, python-format
1694 msgid ""
1695 "\n"
1696 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
1697 "\n"
1698 "Unknown address: %(from_address)s\n"
1699 msgstr ""
1700 "\n"
1701 "Ön nem bejegyzett felhasználó.\n"
1702 "\n"
1703 "Ismeretlen cím: %(from_address)s\n"
1705 #: ../roundup/mailgw.py:1092
1706 msgid "You are not permitted to access this tracker."
1707 msgstr "Ehhez a hibakövetőhöz hozzáférése nem engedélyezett."
1709 #: ../roundup/mailgw.py:1099
1710 #, python-format
1711 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
1712 msgstr "Nincs jogosultsága %(classname)s szerkesztéséhez."
1714 #: ../roundup/mailgw.py:1103
1715 #, python-format
1716 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
1717 msgstr "Nincs jogosultsága %(classname)s létrehozásához."
1719 #: ../roundup/mailgw.py:1150
1720 #, python-format
1721 msgid ""
1722 "\n"
1723 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
1724 "- %(errors)s\n"
1725 "\n"
1726 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1727 msgstr ""
1728 "\n"
1729 "Probléma merült fel a tárgysor argumentum listájának feldolgozása során:\n"
1730 "- %(errors)s\n"
1731 "\n"
1732 "A tárgy ez volt: \"%(subject)s\"\n"
1734 #: ../roundup/mailgw.py:1203
1735 msgid ""
1736 "\n"
1737 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
1738 "encrypted."
1739 msgstr ""
1741 #: ../roundup/mailgw.py:1209
1742 msgid ""
1743 "\n"
1744 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
1745 "not find a text/plain part to use.\n"
1746 msgstr ""
1747 "\n"
1748 "A Roundup egyszerű szövegként tudja fogadni a kérelmet. Az üzenet értelmező\n"
1749 "nem talált használható, egyszerű szöveg formátumú részt.\n"
1751 #: ../roundup/mailgw.py:1226
1752 msgid "You are not permitted to create files."
1753 msgstr "Nincs jogosultsága fájlok létrehozására."
1755 #: ../roundup/mailgw.py:1240
1756 #, python-format
1757 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
1758 msgstr "Nincs jogosultsága fájlok hozzáadására %(classname)s-hez."
1760 #: ../roundup/mailgw.py:1258
1761 msgid "You are not permitted to create messages."
1762 msgstr "Nincs jogosultsága üzenetek létrehozására."
1764 #: ../roundup/mailgw.py:1266
1765 #, python-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Mail message was rejected by a detector.\n"
1769 "%(error)s\n"
1770 msgstr ""
1771 "\n"
1772 "A mail üzenetet a felderítő visszutasította.\n"
1773 "%(error)s\n"
1775 #: ../roundup/mailgw.py:1274
1776 #, python-format
1777 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
1778 msgstr "Nincs jogosultsága üzenet hozzáadására %(classname)s-hez."
1780 #: ../roundup/mailgw.py:1301
1781 #, python-format
1782 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
1783 msgstr ""
1784 "Nincs jogosultsága %(classname)s osztály %(prop)s tulajdonságát szerkeszteni."
1786 #: ../roundup/mailgw.py:1309
1787 #, python-format
1788 msgid ""
1789 "\n"
1790 "There was a problem with the message you sent:\n"
1791 "   %(message)s\n"
1792 msgstr ""
1793 "\n"
1794 "Probléma volt az Ön által küldött üzenettel:\n"
1795 "   %(message)s\n"
1797 #: ../roundup/mailgw.py:1331
1798 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
1799 msgstr "nem [arg=érték,érték,...;arg=érték,érték,...] formátumú"
1801 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1802 msgid "files"
1803 msgstr "fájlok"
1805 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1806 msgid "messages"
1807 msgstr "üzenetek"
1809 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1810 msgid "nosy"
1811 msgstr "kíváncsi"
1813 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1814 msgid "superseder"
1815 msgstr "helyettes"
1817 #: ../roundup/roundupdb.py:147
1818 msgid "title"
1819 msgstr "cím"
1821 #: ../roundup/roundupdb.py:148
1822 msgid "assignedto"
1823 msgstr "kiosztva"
1825 #: ../roundup/roundupdb.py:148
1826 #, fuzzy
1827 msgid "keyword"
1828 msgstr "Téma"
1830 #: ../roundup/roundupdb.py:148
1831 msgid "priority"
1832 msgstr "prioritás"
1834 #: ../roundup/roundupdb.py:148
1835 msgid "status"
1836 msgstr "állapot"
1838 #: ../roundup/roundupdb.py:151
1839 msgid "activity"
1840 msgstr "művelet"
1842 #. following properties are common for all hyperdb classes
1843 #. they are listed here to keep things in one place
1844 #: ../roundup/roundupdb.py:151
1845 msgid "actor"
1846 msgstr "végezte"
1848 #: ../roundup/roundupdb.py:151
1849 msgid "creation"
1850 msgstr "létrehozás"
1852 #: ../roundup/roundupdb.py:151
1853 msgid "creator"
1854 msgstr "létrehozó"
1856 #: ../roundup/roundupdb.py:309
1857 #, python-format
1858 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:"
1859 msgstr "Új beadvány %(authname)s%(authaddr)s részéről:"
1861 #: ../roundup/roundupdb.py:312
1862 #, python-format
1863 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:"
1864 msgstr "%(authname)s%(authaddr)s ezt a megjegyzést írta:"
1866 #: ../roundup/roundupdb.py:315
1867 #, fuzzy, python-format
1868 msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:"
1869 msgstr "Új beadvány %(authname)s%(authaddr)s részéről:"
1871 #: ../roundup/roundupdb.py:342
1872 #, python-format
1873 msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s."
1874 msgstr ""
1876 #: ../roundup/roundupdb.py:615
1877 #, python-format
1878 msgid ""
1879 "\n"
1880 "Now:\n"
1881 "%(new)s\n"
1882 "Was:\n"
1883 "%(old)s"
1884 msgstr ""
1886 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32
1887 #, python-format
1888 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
1889 msgstr "Adja meg az elérési utat a bemutató tracker [%s] létrehozásához: "
1891 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22
1892 #, python-format
1893 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
1894 msgstr "Használat: %(program)s <tracker elérési út>"
1896 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37
1897 #, python-format
1898 msgid "No tracker templates found in directory %s"
1899 msgstr "Nem található tracker sablon a(z) %s könyvtárban"
1901 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36
1902 #, python-format
1903 msgid ""
1904 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* <instance "
1905 "home> [method]\n"
1906 "\n"
1907 "Options:\n"
1908 " -v: print version and exit\n"
1909 " -c: default class of item to create (else the tracker's "
1910 "MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
1911 " -C / -S: see below\n"
1912 "\n"
1913 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n"
1914 " . with an instance home as the only argument,\n"
1915 " . with both an instance home and a mail spool file,\n"
1916 " . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n"
1917 " . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n"
1918 "\n"
1919 "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n"
1920 "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n"
1921 "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n"
1922 "also be used. The -S or --set options uses the same\n"
1923 "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n"
1924 "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n"
1925 "of an email message.\n"
1926 "\n"
1927 "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n"
1928 "\n"
1929 "PIPE:\n"
1930 " In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n"
1931 " standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n"
1932 "\n"
1933 "UNIX mailbox:\n"
1934 " In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n"
1935 " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
1936 " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
1937 " specified as:\n"
1938 "   mailbox /path/to/mailbox\n"
1939 "\n"
1940 "POP:\n"
1941 " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n"
1942 " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
1943 " server is specified as:\n"
1944 "    pop username:password@server\n"
1945 " The username and password may be omitted:\n"
1946 "    pop username@server\n"
1947 "    pop server\n"
1948 " are both valid. The username and/or password will be prompted for if\n"
1949 " not supplied on the command-line.\n"
1950 "\n"
1951 "POPS:\n"
1952 " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n"
1953 " This supports the same notation as POP.\n"
1954 "\n"
1955 "APOP:\n"
1956 " Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
1957 "    apop username:password@server\n"
1958 "\n"
1959 "IMAP:\n"
1960 " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n"
1961 " POP mail.\n"
1962 "    imap username:password@server\n"
1963 " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n"
1964 " this format:\n"
1965 "    imap username:password@server mailbox\n"
1966 "\n"
1967 "IMAPS:\n"
1968 " Connect to an IMAP server over ssl.\n"
1969 " This supports the same notation as IMAP.\n"
1970 "    imaps username:password@server [mailbox]\n"
1971 "\n"
1972 msgstr ""
1974 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:151
1975 msgid "Error: not enough source specification information"
1976 msgstr "Hiba: nincs elég forrás specifikációs információ"
1978 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:167
1979 msgid "Error: a later version of python is required"
1980 msgstr ""
1982 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:170
1983 msgid "Error: pop specification not valid"
1984 msgstr "Hiba: a pop specifikáció nem érvényes"
1986 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:177
1987 msgid "Error: apop specification not valid"
1988 msgstr "Hiba: az apop specifikáció nem érvényes"
1990 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:189
1991 msgid ""
1992 "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"apop\", \"imap\" or "
1993 "\"imaps\""
1994 msgstr ""
1995 "Hiba: A forrás a következők egyike kell legyen: \"mailbox\", \"pop\", \"apop"
1996 "\", \"imap\" vagy \"imaps\""
1998 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:76
1999 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate"
2000 msgstr ""
2002 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:253
2003 msgid ""
2004 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
2005 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
2006 msgstr ""
2007 "<html><head><title>Roundup hibakövetők listája</title></head>\n"
2008 "<body><h1>Roundup hibakövetők listája</h1><ol>\n"
2010 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:389
2011 #, python-format
2012 msgid "Error: %s: %s"
2013 msgstr "Hiba: %s: %s"
2015 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:399
2016 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
2017 msgstr "FIGYELEM: \"-g\" opció figyelmen kívül hagyásra került, nem root"
2019 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:405
2020 msgid "Can't change groups - no grp module"
2021 msgstr "Nem lehet csoportot váltani - nincs meg a grp modul"
2023 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:414
2024 #, python-format
2025 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
2026 msgstr "%(group)s csoport nem létezik"
2028 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:425
2029 msgid "Can't run as root!"
2030 msgstr "Nem futhat root-ként!"
2032 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:428
2033 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
2034 msgstr "FIGYELEM: \"-u\" opció figyelmen kívül hagyásra került, nem root"
2036 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:434
2037 msgid "Can't change users - no pwd module"
2038 msgstr "Felhasználóváltás nem sikerült - nincs pwd modul"
2040 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:443
2041 #, python-format
2042 msgid "User %(user)s doesn't exist"
2043 msgstr "A(z) %(user)s felhasználó nem létezik"
2045 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:592
2046 #, python-format
2047 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
2048 msgstr "\"%s\" többszálú mód nem érhető el, áttérés egyszálú módra"
2050 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:620
2051 #, python-format
2052 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
2053 msgstr "Nem sikerült a(z) %s portra csatlakozni, a port már használatban van."
2055 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:688
2056 msgid ""
2057 " -c <Command>  Windows Service options.\n"
2058 "               If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
2059 "               must use configuration file to specify tracker homes.\n"
2060 "               Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
2061 "               Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
2062 "               specifics."
2063 msgstr ""
2065 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:695
2066 msgid ""
2067 " -u <UID>      runs the Roundup web server as this UID\n"
2068 " -g <GID>      runs the Roundup web server as this GID\n"
2069 " -d <PIDfile>  run the server in the background and write the server's PID\n"
2070 "               to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
2071 "               specified if -d is used."
2072 msgstr ""
2074 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:702
2075 #, python-format
2076 msgid ""
2077 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
2078 "\n"
2079 "Options:\n"
2080 " -v            print the Roundup version number and exit\n"
2081 " -h            print this text and exit\n"
2082 " -S            create or update configuration file and exit\n"
2083 " -C <fname>    use configuration file <fname>\n"
2084 " -n <name>     set the host name of the Roundup web server instance\n"
2085 " -p <port>     set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
2086 " -l <fname>    log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
2087 " -N            log client machine names instead of IP addresses (much "
2088 "slower)\n"
2089 " -i <fname>    set tracker index template\n"
2090 " -s            enable SSL\n"
2091 " -e <fname>    PEM file containing SSL key and certificate\n"
2092 " -t <mode>     multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
2093 "               Allowed values: %(mp_types)s.\n"
2094 "%(os_part)s\n"
2095 "\n"
2096 "Long options:\n"
2097 " --version          print the Roundup version number and exit\n"
2098 " --help             print this text and exit\n"
2099 " --save-config      create or update configuration file and exit\n"
2100 " --config <fname>   use configuration file <fname>\n"
2101 " All settings of the [main] section of the configuration file\n"
2102 " also may be specified in form --<name>=<value>\n"
2103 "\n"
2104 "Examples:\n"
2105 "\n"
2106 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
2107 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
2108 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2109 "\n"
2110 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2111 "\n"
2112 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2113 "\n"
2114 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
2115 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2116 "\n"
2117 "Configuration file format:\n"
2118 "   Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
2119 "   Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
2120 "   detailed explanations for each option.  Please see that file\n"
2121 "   for option descriptions.\n"
2122 "\n"
2123 "How to use \"name=tracker home\":\n"
2124 "   These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
2125 "   tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
2126 "   The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
2127 "   \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
2128 "   pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
2129 "   any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
2130 msgstr ""
2132 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:860
2133 msgid "Instances must be name=home"
2134 msgstr "A példányoknak név=home formában kell lenniük"
2136 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874
2137 #, python-format
2138 msgid "Configuration saved to %s"
2139 msgstr "Beállítások elmentve ide: %s"
2141 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:892
2142 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
2143 msgstr ""
2144 "Elnézést, ezen az operációs rendszeren a szerver nem indítható démonként"
2146 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:907
2147 #, python-format
2148 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
2149 msgstr "Roundup server elindítva a(z) %(HOST)s:%(PORT)s gépen"
2151 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:4
2152 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
2153 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
2154 msgstr "${class} ütközés szerkesztése - ${tracker}"
2156 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:7
2157 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
2158 msgid "${class} Edit Collision"
2159 msgstr "${class} ütközés szerkesztése"
2161 #: ../templates/classic/html/_generic.collision.html:14
2162 #: ../templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
2163 msgid ""
2164 "\n"
2165 "  There has been a collision. Another user updated this node\n"
2166 "  while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n"
2167 "  the node and review your edits.\n"
2168 msgstr ""
2169 "\n"
2170 "  Ütközés történt. Egy másik felhasználó módosította ezt a bejegyzést\n"
2171 "  mialatt Ön is szerkesztette. <a href='${context}'>Olvassa újra</a>\n"
2172 "  a bejegyzést és szerkessze újra azt.\n"
2174 #: ../templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6
2175 msgid "Please specify your search parameters!"
2176 msgstr ""
2178 #: ../templates/classic/html/_generic.help-list.html:20
2179 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:14
2180 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:12
2181 #: ../templates/classic/html/file.item.html:9
2182 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:16
2183 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:28
2184 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:26
2185 #: ../templates/classic/html/user.index.html:9
2186 #: ../templates/classic/html/user.item.html:35
2187 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:14
2188 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:12
2189 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:9
2190 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:35
2191 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:14
2192 msgid "You are not allowed to view this page."
2193 msgstr "Nincs jogosultsága az oldal megjelenítéséhez."
2195 #: ../templates/classic/html/_generic.help-list.html:34
2196 msgid "1..25 out of 50"
2197 msgstr ""
2199 #: ../templates/classic/html/_generic.help-search.html:9
2200 msgid ""
2201 "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet "
2202 "implemented"
2203 msgstr ""
2205 #: ../templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57
2206 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:31
2207 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:31
2208 msgid " Cancel "
2209 msgstr " Mégsem "
2211 #: ../templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63
2212 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:34
2213 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:34
2214 msgid " Apply "
2215 msgstr " Alkalmaz "
2217 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:9
2218 #: ../templates/classic/html/user.help.html:13
2219 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:9
2220 msgid "${property} help - ${tracker}"
2221 msgstr "${property} segítség - ${tracker}"
2223 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:41
2224 #: ../templates/classic/html/help.html:21
2225 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:81
2226 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:41
2227 msgid "&lt;&lt; previous"
2228 msgstr "&lt;&lt; előző"
2230 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:53
2231 #: ../templates/classic/html/help.html:28
2232 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:89
2233 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:53
2234 msgid "${start}..${end} out of ${total}"
2235 msgstr "${start}..${end}, összesen ${total}"
2237 #: ../templates/classic/html/_generic.help.html:57
2238 #: ../templates/classic/html/help.html:32
2239 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:92
2240 #: ../templates/minimal/html/_generic.help.html:57
2241 msgid "next &gt;&gt;"
2242 msgstr "következő &gt;&gt;"
2244 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:6
2245 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:4
2246 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:6
2247 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:4
2248 msgid "${class} editing - ${tracker}"
2249 msgstr "${class} szerkesztése - ${tracker}"
2251 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:9
2252 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:7
2253 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:9
2254 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:7
2255 msgid "${class} editing"
2256 msgstr "${class} szerkesztése"
2258 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:19
2259 #: ../templates/classic/html/_generic.item.html:16
2260 #: ../templates/classic/html/file.item.html:13
2261 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:20
2262 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:32
2263 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:30
2264 #: ../templates/classic/html/user.index.html:13
2265 #: ../templates/classic/html/user.item.html:39
2266 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:19
2267 #: ../templates/minimal/html/_generic.item.html:17
2268 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:13
2269 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:39
2270 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:17
2271 msgid "Please login with your username and password."
2272 msgstr ""
2274 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:28
2275 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:28
2276 msgid ""
2277 "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class "
2278 "using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled "
2279 "delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in "
2280 "double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling "
2281 "(\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their "
2282 "multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> "
2283 "<p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new "
2284 "entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>"
2285 msgstr ""
2287 #: ../templates/classic/html/_generic.index.html:50
2288 #: ../templates/minimal/html/_generic.index.html:50
2289 msgid "Edit Items"
2290 msgstr "Elemek szerkesztése"
2292 #: ../templates/classic/html/file.index.html:4
2293 msgid "List of files - ${tracker}"
2294 msgstr "Fájlok listája - ${tracker}"
2296 #: ../templates/classic/html/file.index.html:5
2297 msgid "List of files"
2298 msgstr "Fájlok listája"
2300 #: ../templates/classic/html/file.index.html:10
2301 msgid "Download"
2302 msgstr "Letöltés"
2304 #: ../templates/classic/html/file.index.html:11
2305 #: ../templates/classic/html/file.item.html:27
2306 msgid "Content Type"
2307 msgstr "Tartalom típus"
2309 #: ../templates/classic/html/file.index.html:12
2310 msgid "Uploaded By"
2311 msgstr "Feltöltötte"
2313 #: ../templates/classic/html/file.index.html:13
2314 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:48
2315 msgid "Date"
2316 msgstr "Dátum"
2318 #: ../templates/classic/html/file.item.html:2
2319 msgid "File display - ${tracker}"
2320 msgstr "Fájl megjelenítés - ${tracker}"
2322 #: ../templates/classic/html/file.item.html:4
2323 msgid "File display"
2324 msgstr "Fájl megjelenítés"
2326 #: ../templates/classic/html/file.item.html:23
2327 #: ../templates/classic/html/user.register.html:17
2328 msgid "Name"
2329 msgstr "Név"
2331 #: ../templates/classic/html/file.item.html:45
2332 msgid "download"
2333 msgstr "letöltés"
2335 #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:2
2336 #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:2
2337 msgid "List of classes - ${tracker}"
2338 msgstr "Osztályok listája - ${tracker}"
2340 #: ../templates/classic/html/home.classlist.html:4
2341 #: ../templates/minimal/html/home.classlist.html:4
2342 msgid "List of classes"
2343 msgstr "Osztályok listája"
2345 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:4
2346 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:10
2347 msgid "List of issues"
2348 msgstr "Ügyek listája"
2350 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:27
2351 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:49
2352 msgid "Priority"
2353 msgstr "Prioritás"
2355 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:28
2356 msgid "ID"
2357 msgstr "Azonosító"
2359 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:29
2360 msgid "Creation"
2361 msgstr "Létrehozás"
2363 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:30
2364 msgid "Activity"
2365 msgstr "Aktivitás"
2367 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:31
2368 msgid "Actor"
2369 msgstr "Hozzászóló"
2371 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:32
2372 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:37
2373 msgid "Keyword"
2374 msgstr "Téma"
2376 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:33
2377 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:44
2378 msgid "Title"
2379 msgstr "Cím"
2381 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:34
2382 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:51
2383 msgid "Status"
2384 msgstr "Állapot"
2386 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:35
2387 msgid "Creator"
2388 msgstr "Létrehozó"
2390 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:36
2391 msgid "Assigned&nbsp;To"
2392 msgstr "Kiosztva"
2394 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:105
2395 msgid "Download as CSV"
2396 msgstr "Letöltés CSV-ként"
2398 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:115
2399 msgid "Sort on:"
2400 msgstr "Rendezés:"
2402 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:119
2403 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:140
2404 msgid "- nothing -"
2405 msgstr "- semmi -"
2407 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:127
2408 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:148
2409 msgid "Descending:"
2410 msgstr "Csökkenő:"
2412 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:136
2413 msgid "Group on:"
2414 msgstr "Csoportosítás:"
2416 #: ../templates/classic/html/issue.index.html:155
2417 msgid "Redisplay"
2418 msgstr "Megjelenítés újra"
2420 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:7
2421 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
2422 msgstr "${id}. ügy: ${title} - ${tracker}"
2424 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:10
2425 msgid "New Issue - ${tracker}"
2426 msgstr "Új ügy - ${tracker}"
2428 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:14
2429 msgid "New Issue"
2430 msgstr "Új ügy"
2432 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:16
2433 msgid "New Issue Editing"
2434 msgstr "Új ügy szerkesztése"
2436 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:19
2437 msgid "Issue${id}"
2438 msgstr "${id}. ügy"
2440 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:22
2441 msgid "Issue${id} Editing"
2442 msgstr "${id}. ügy szerkesztése"
2444 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:56
2445 msgid "Superseder"
2446 msgstr "Helyettesítő"
2448 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:61
2449 msgid "View:"
2450 msgstr ""
2452 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:67
2453 msgid "Nosy List"
2454 msgstr "Kíváncsiak listája"
2456 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:76
2457 msgid "Assigned To"
2458 msgstr "Kiosztva"
2460 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:78
2461 #: ../templates/classic/html/page.html:103
2462 #: ../templates/minimal/html/page.html:102
2463 msgid "Keywords"
2464 msgstr "Témák"
2466 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:86
2467 msgid "Change Note"
2468 msgstr "Megjegyzés módosítása"
2470 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:94
2471 msgid "File"
2472 msgstr "Fájl"
2474 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:106
2475 msgid "Make a copy"
2476 msgstr "Másolat készítése"
2478 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:114
2479 #: ../templates/classic/html/user.item.html:153
2480 #: ../templates/classic/html/user.register.html:69
2481 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:153
2482 msgid ""
2483 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required"
2484 "\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
2485 msgstr ""
2486 "<table class=\"form\"> <tr> <td>Megjegyzés:&nbsp;</td> <th class=\"required"
2487 "\">a kiemelt</th> <td>&nbsp;mezők szükségesek.</td> </tr> </table>"
2489 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:128
2490 msgid ""
2491 "Created on <b>${creation}</b> by <b>${creator}</b>, last changed <b>"
2492 "${activity}</b> by <b>${actor}</b>."
2493 msgstr ""
2494 "<b>${creation}</b> létrehozta <b>${creator}</b>, utoljára <b>${actor}</b> "
2495 "módosította <b>${activity}</b>-kor."
2497 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:132
2498 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:61
2499 msgid "Files"
2500 msgstr "Fájlok"
2502 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:134
2503 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:63
2504 msgid "File name"
2505 msgstr "Fájlnév"
2507 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:135
2508 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:64
2509 msgid "Uploaded"
2510 msgstr "Feltöltve"
2512 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:136
2513 msgid "Type"
2514 msgstr "Típus"
2516 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:137
2517 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:30
2518 msgid "Edit"
2519 msgstr "Szerkesztés"
2521 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:138
2522 msgid "Remove"
2523 msgstr "Törlés"
2525 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:158
2526 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:179
2527 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:50
2528 msgid "remove"
2529 msgstr "Törlés"
2531 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:165
2532 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:9
2533 msgid "Messages"
2534 msgstr "Üzenetek"
2536 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:169
2537 msgid "msg${id} (view)"
2538 msgstr "${id}. üzenet"
2540 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:170
2541 msgid "Author: ${author}"
2542 msgstr "Szerző: ${author}"
2544 #: ../templates/classic/html/issue.item.html:172
2545 msgid "Date: ${date}"
2546 msgstr "Dátum: ${date}"
2548 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:2
2549 msgid "Issue searching - ${tracker}"
2550 msgstr "Ügy keresése - ${tracker}"
2552 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:4
2553 msgid "Issue searching"
2554 msgstr "Ügy keresése"
2556 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:31
2557 msgid "Filter on"
2558 msgstr "Szűrés"
2560 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:32
2561 msgid "Display"
2562 msgstr "Megjelenítés"
2564 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:33
2565 msgid "Sort on"
2566 msgstr "Rendezés"
2568 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:34
2569 msgid "Group on"
2570 msgstr "Csoportosítás"
2572 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:38
2573 msgid "All text*:"
2574 msgstr "Minden szöveg*:"
2576 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:46
2577 msgid "Title:"
2578 msgstr "Cím:"
2580 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:56
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Keyword:"
2583 msgstr "Téma"
2585 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:58
2586 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:123
2587 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:139
2588 msgid "not selected"
2589 msgstr "nem kijelölt"
2591 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:67
2592 msgid "ID:"
2593 msgstr "Azonosító:"
2595 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:75
2596 msgid "Creation Date:"
2597 msgstr "Létrehozás dátuma:"
2599 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:86
2600 msgid "Creator:"
2601 msgstr "Létrehozó:"
2603 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:88
2604 msgid "created by me"
2605 msgstr "én készítettem"
2607 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:97
2608 msgid "Activity:"
2609 msgstr "Művelet:"
2611 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:108
2612 msgid "Actor:"
2613 msgstr "Hozzászóló:"
2615 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:110
2616 msgid "done by me"
2617 msgstr "saját magam"
2619 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:121
2620 msgid "Priority:"
2621 msgstr "Prioritás:"
2623 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:134
2624 msgid "Status:"
2625 msgstr "Állapot:"
2627 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:137
2628 msgid "not resolved"
2629 msgstr "nem megoldott"
2631 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:152
2632 msgid "Assigned to:"
2633 msgstr "Kiadva:"
2635 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:155
2636 msgid "assigned to me"
2637 msgstr "nekem adva"
2639 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:157
2640 msgid "unassigned"
2641 msgstr "gazdátlan"
2643 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:167
2644 msgid "No Sort or group:"
2645 msgstr "Ne rendezze vagy csoportosítsa:"
2647 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:175
2648 msgid "Pagesize:"
2649 msgstr "Oldalméret:"
2651 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:181
2652 msgid "Start With:"
2653 msgstr "Kezdés:"
2655 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:187
2656 msgid "Sort Descending:"
2657 msgstr "Csökkenő rendezés:"
2659 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:194
2660 msgid "Group Descending:"
2661 msgstr "Csökkenő csoportosítás:"
2663 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:201
2664 msgid "Query name**:"
2665 msgstr "Lekérdezés neve**:"
2667 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:213
2668 #: ../templates/classic/html/page.html:43
2669 #: ../templates/classic/html/page.html:92
2670 #: ../templates/classic/html/user.help-search.html:69
2671 #: ../templates/minimal/html/page.html:43
2672 #: ../templates/minimal/html/page.html:91
2673 msgid "Search"
2674 msgstr "Keresés"
2676 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:218
2677 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles"
2678 msgstr ""
2679 "*: A \"Minden szöveg\" mező az üzenetek címsorában és belsejében is keres"
2681 #: ../templates/classic/html/issue.search.html:221
2682 msgid ""
2683 "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a "
2684 "link in the sidebar"
2685 msgstr ""
2686 "**: Ha megad egy nevet, a lekérdezés elmentésre kerül és az oldalsávon "
2687 "elérhető lesz"
2689 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:3
2690 msgid "Keyword editing - ${tracker}"
2691 msgstr "Témák szerkesztése - ${tracker}"
2693 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:5
2694 msgid "Keyword editing"
2695 msgstr "Téma szerkesztése"
2697 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:11
2698 msgid "Existing Keywords"
2699 msgstr "Létező témák"
2701 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:20
2702 msgid ""
2703 "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its "
2704 "entry above."
2705 msgstr ""
2706 "Meglévő téma szerkesztéséhez (helyesírási hibák) kattintson a fenti elemre."
2708 #: ../templates/classic/html/keyword.item.html:27
2709 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
2710 msgstr ""
2711 "Új téma létrehozásához adja meg alább, majd kattintson a \"Létrehozás\" "
2712 "gombra."
2714 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:3
2715 msgid "List of messages - ${tracker}"
2716 msgstr "Üzenetek listája - ${tracker}"
2718 #: ../templates/classic/html/msg.index.html:5
2719 msgid "Message listing"
2720 msgstr "Üzenetek listája"
2722 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:6
2723 msgid "Message ${id} - ${tracker}"
2724 msgstr "${id}. üzenet  - ${tracker}"
2726 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:9
2727 msgid "New Message - ${tracker}"
2728 msgstr "Új üzenet - ${tracker}"
2730 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:13
2731 msgid "New Message"
2732 msgstr "Új üzenet"
2734 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:15
2735 msgid "New Message Editing"
2736 msgstr "Új üzenet szerkesztése"
2738 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:18
2739 msgid "Message${id}"
2740 msgstr "${id}. üzenet"
2742 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:21
2743 msgid "Message${id} Editing"
2744 msgstr "${id}. üzenet szerkesztése"
2746 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:38
2747 msgid "Author"
2748 msgstr "Szerző"
2750 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:43
2751 msgid "Recipients"
2752 msgstr "Címzettek"
2754 #: ../templates/classic/html/msg.item.html:54
2755 msgid "Content"
2756 msgstr "Tartalom"
2758 #: ../templates/classic/html/page.html:54
2759 #: ../templates/minimal/html/page.html:53
2760 msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
2761 msgstr "<b>Lekérdezések</b> (<a href=\"query?@template=edit\">szerk.</a>)"
2763 #: ../templates/classic/html/page.html:65
2764 #: ../templates/minimal/html/page.html:64
2765 msgid "Issues"
2766 msgstr "Ügyek"
2768 #: ../templates/classic/html/page.html:67
2769 #: ../templates/classic/html/page.html:105
2770 #: ../templates/minimal/html/page.html:66
2771 #: ../templates/minimal/html/page.html:104
2772 msgid "Create New"
2773 msgstr "Új létrehozása"
2775 #: ../templates/classic/html/page.html:69
2776 #: ../templates/minimal/html/page.html:68
2777 msgid "Show Unassigned"
2778 msgstr "Gazdátlanok mutatása"
2780 #: ../templates/classic/html/page.html:81
2781 #: ../templates/minimal/html/page.html:80
2782 msgid "Show All"
2783 msgstr "Mutasd mind"
2785 #: ../templates/classic/html/page.html:93
2786 #: ../templates/minimal/html/page.html:92
2787 msgid "Show issue:"
2788 msgstr "Ügy mutatása:"
2790 #: ../templates/classic/html/page.html:108
2791 #: ../templates/minimal/html/page.html:107
2792 msgid "Edit Existing"
2793 msgstr "Meglévők szerkesztése"
2795 #: ../templates/classic/html/page.html:114
2796 #: ../templates/minimal/html/page.html:113
2797 msgid "Administration"
2798 msgstr "Adminisztráció"
2800 #: ../templates/classic/html/page.html:116
2801 #: ../templates/minimal/html/page.html:115
2802 msgid "Class List"
2803 msgstr "Osztályok listája"
2805 #: ../templates/classic/html/page.html:120
2806 #: ../templates/minimal/html/page.html:119
2807 msgid "User List"
2808 msgstr "Felhasználók listája"
2810 #: ../templates/classic/html/page.html:122
2811 #: ../templates/minimal/html/page.html:121
2812 msgid "Add User"
2813 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
2815 #: ../templates/classic/html/page.html:129
2816 #: ../templates/classic/html/page.html:135
2817 #: ../templates/minimal/html/page.html:128
2818 #: ../templates/minimal/html/page.html:134
2819 msgid "Login"
2820 msgstr "Bejelentkezés"
2822 #: ../templates/classic/html/page.html:134
2823 #: ../templates/minimal/html/page.html:133
2824 msgid "Remember me?"
2825 msgstr "Emlékezzen?"
2827 #: ../templates/classic/html/page.html:138
2828 #: ../templates/classic/html/user.register.html:63
2829 #: ../templates/minimal/html/page.html:137
2830 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:61
2831 msgid "Register"
2832 msgstr "Regisztráció"
2834 #: ../templates/classic/html/page.html:141
2835 #: ../templates/minimal/html/page.html:140
2836 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
2837 msgstr "Elveszett&nbsp;a&nbsp;jelszava?"
2839 #: ../templates/classic/html/page.html:146
2840 #: ../templates/minimal/html/page.html:145
2841 msgid "Hello, ${user}"
2842 msgstr "Helló, ${user}"
2844 #: ../templates/classic/html/page.html:148
2845 msgid "Your Issues"
2846 msgstr "Saját ügyek"
2848 #: ../templates/classic/html/page.html:160
2849 #: ../templates/minimal/html/page.html:147
2850 msgid "Your Details"
2851 msgstr "Saját adatok"
2853 #: ../templates/classic/html/page.html:162
2854 #: ../templates/minimal/html/page.html:149
2855 msgid "Logout"
2856 msgstr "Kijelentkezés"
2858 #: ../templates/classic/html/page.html:166
2859 #: ../templates/minimal/html/page.html:153
2860 msgid "Help"
2861 msgstr "Segítség"
2863 #: ../templates/classic/html/page.html:167
2864 #: ../templates/minimal/html/page.html:154
2865 msgid "Roundup docs"
2866 msgstr "Roundup dokumentáció"
2868 #: ../templates/classic/html/page.html:177
2869 #: ../templates/minimal/html/page.html:164
2870 msgid "clear this message"
2871 msgstr "üzenet törlése"
2873 #: ../templates/classic/html/page.html:241
2874 #: ../templates/classic/html/page.html:256
2875 #: ../templates/classic/html/page.html:270
2876 #: ../templates/minimal/html/page.html:228
2877 #: ../templates/minimal/html/page.html:243
2878 #: ../templates/minimal/html/page.html:257
2879 msgid "don't care"
2880 msgstr "mindegy"
2882 #: ../templates/classic/html/page.html:243
2883 #: ../templates/classic/html/page.html:258
2884 #: ../templates/classic/html/page.html:271
2885 #: ../templates/minimal/html/page.html:230
2886 #: ../templates/minimal/html/page.html:245
2887 #: ../templates/minimal/html/page.html:258
2888 msgid "------------"
2889 msgstr "------------"
2891 #: ../templates/classic/html/page.html:299
2892 #: ../templates/minimal/html/page.html:286
2893 msgid "no value"
2894 msgstr "nincs érték"
2896 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:4
2897 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
2898 msgstr "\"Saját lekérdezések\" szerkesztése - ${tracker}"
2900 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:6
2901 msgid "\"Your Queries\" Editing"
2902 msgstr "\"Saját lekérdezések\" szerkesztése"
2904 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:11
2905 msgid "You are not allowed to edit queries."
2906 msgstr "Nincs jogosultsága lekérdezések szerkesztéséhez."
2908 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:28
2909 msgid "Query"
2910 msgstr "Lekérdezés"
2912 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:29
2913 msgid "Include in \"Your Queries\""
2914 msgstr "Hozzáadás a \"Saját lekérdezések\"-hez"
2916 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:31
2917 msgid "Private to you?"
2918 msgstr "Csak saját használatra?"
2920 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:44
2921 msgid "leave out"
2922 msgstr "kihagy"
2924 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:45
2925 msgid "include"
2926 msgstr "bevesz"
2928 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:49
2929 msgid "leave in"
2930 msgstr "bent hagy"
2932 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:54
2933 msgid "[query is retired]"
2934 msgstr "[lekérdezés visszavonva]"
2936 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:67
2937 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:94
2938 msgid "edit"
2939 msgstr "szerkesztés"
2941 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:71
2942 msgid "yes"
2943 msgstr "igen"
2945 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:73
2946 msgid "no"
2947 msgstr "nem"
2949 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:79
2950 msgid "Delete"
2951 msgstr "Törlés"
2953 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:96
2954 msgid "[not yours to edit]"
2955 msgstr "[nem saját szerkesztésű]"
2957 #: ../templates/classic/html/query.edit.html:104
2958 msgid "Save Selection"
2959 msgstr "Kijelölés mentése"
2961 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:3
2962 msgid "Password reset request - ${tracker}"
2963 msgstr "Jelszó törlés kérése - ${tracker}"
2965 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:5
2966 msgid "Password reset request"
2967 msgstr "Jelszó törlés kérése"
2969 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:9
2970 msgid ""
2971 "You have two options if you have forgotten your password. If you know the "
2972 "email address you registered with, enter it below."
2973 msgstr ""
2974 "Két lehetősége van, ha elfelejtette a jelszavát. Ha tudja a regisztrációs e-"
2975 "mail címét, adja meg alább."
2977 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:16
2978 msgid "Email Address:"
2979 msgstr "E-mail cím:"
2981 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:24
2982 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:34
2983 msgid "Request password reset"
2984 msgstr "Kérjen jelszó törlést"
2986 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:30
2987 msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
2988 msgstr "Vagy, ha ismeri a felhasználónevet, adja meg alább."
2990 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:33
2991 msgid "Username:"
2992 msgstr "Felhasználónév:"
2994 #: ../templates/classic/html/user.forgotten.html:39
2995 msgid ""
2996 "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions "
2997 "within it to complete the reset process."
2998 msgstr ""
2999 "A rendszer egy megerősítő e-mailt küld Önnek - kövesse a benne foglaltakat a "
3000 "visszaállítási folyamat befejezéséhez."
3002 #: ../templates/classic/html/user.help-search.html:73
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Pagesize"
3005 msgstr "Oldalméret:"
3007 #: ../templates/classic/html/user.help.html:43
3008 msgid ""
3009 "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected "
3010 "immediately, or visit ${link}."
3011 msgstr ""
3013 #: ../templates/classic/html/user.index.html:3
3014 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:3
3015 msgid "User listing - ${tracker}"
3016 msgstr "Felhasználók listája - ${tracker}"
3018 #: ../templates/classic/html/user.index.html:5
3019 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:5
3020 msgid "User listing"
3021 msgstr "Felhasználók listája"
3023 #: ../templates/classic/html/user.index.html:19
3024 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:19
3025 msgid "Username"
3026 msgstr "Felhasználónév"
3028 #: ../templates/classic/html/user.index.html:20
3029 msgid "Real name"
3030 msgstr "Valódi név"
3032 #: ../templates/classic/html/user.index.html:21
3033 #: ../templates/classic/html/user.register.html:45
3034 msgid "Organisation"
3035 msgstr "Szervezet"
3037 #: ../templates/classic/html/user.index.html:22
3038 #: ../templates/minimal/html/user.index.html:20
3039 msgid "Email address"
3040 msgstr "E-mail cím"
3042 #: ../templates/classic/html/user.index.html:23
3043 msgid "Phone number"
3044 msgstr "Telefonszám"
3046 #: ../templates/classic/html/user.index.html:24
3047 msgid "Retire"
3048 msgstr "Visszavonulás"
3050 #: ../templates/classic/html/user.index.html:37
3051 msgid "retire"
3052 msgstr "visszavonulás"
3054 #: ../templates/classic/html/user.item.html:9
3055 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:9
3056 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
3057 msgstr "${id}. felhasználó: ${title} - ${tracker}"
3059 #: ../templates/classic/html/user.item.html:12
3060 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:12
3061 msgid "New User - ${tracker}"
3062 msgstr "Új felhasználó - ${tracker}"
3064 #: ../templates/classic/html/user.item.html:21
3065 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:21
3066 msgid "New User"
3067 msgstr "Új felhasználó"
3069 #: ../templates/classic/html/user.item.html:23
3070 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:23
3071 msgid "New User Editing"
3072 msgstr "Új felhasználó szerkesztése"
3074 #: ../templates/classic/html/user.item.html:26
3075 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:26
3076 msgid "User${id}"
3077 msgstr "${id}. felhasználó"
3079 #: ../templates/classic/html/user.item.html:29
3080 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:29
3081 msgid "User${id} Editing"
3082 msgstr "${id}. felhasználó szerkesztése"
3084 #: ../templates/classic/html/user.item.html:80
3085 #: ../templates/classic/html/user.register.html:33
3086 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:80
3087 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:41
3088 msgid "Roles"
3089 msgstr "Szerepkörök"
3091 #: ../templates/classic/html/user.item.html:88
3092 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:88
3093 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
3094 msgstr ""
3095 "(egynél több szerepkör megadásához vesszővel,elválasztott,listát,adjon,meg)"
3097 #: ../templates/classic/html/user.item.html:109
3098 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:109
3099 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
3100 msgstr "(ez egy numerikus óra eltolás, ${zone} az alapértelmezett)"
3102 #: ../templates/classic/html/user.item.html:130
3103 #: ../templates/classic/html/user.register.html:53
3104 #: ../templates/minimal/html/user.item.html:130
3105 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:53
3106 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
3107 msgstr "Alternatív e-mail címek <br>soronként egy cím"
3109 #: ../templates/classic/html/user.register.html:4
3110 #: ../templates/classic/html/user.register.html:7
3111 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:4
3112 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:7
3113 msgid "Registering with ${tracker}"
3114 msgstr "Regisztrálás a következőnél: ${tracker}"
3116 #: ../templates/classic/html/user.register.html:21
3117 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:29
3118 msgid "Login Name"
3119 msgstr "Bejelentkezési név"
3121 #: ../templates/classic/html/user.register.html:25
3122 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:33
3123 msgid "Login Password"
3124 msgstr "Bejelentkezési jelszó"
3126 #: ../templates/classic/html/user.register.html:29
3127 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:37
3128 msgid "Confirm Password"
3129 msgstr "Jelszó megerősítése"
3131 #: ../templates/classic/html/user.register.html:41
3132 msgid "Phone"
3133 msgstr "Telefon"
3135 #: ../templates/classic/html/user.register.html:49
3136 #: ../templates/minimal/html/user.register.html:49
3137 msgid "E-mail address"
3138 msgstr "E-mail címek"
3140 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
3141 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
3142 msgid "Registration in progress - ${tracker}"
3143 msgstr "Regisztráció folyamatban - ${tracker}"
3145 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
3146 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
3147 msgid "Registration in progress..."
3148 msgstr "Regisztráció folyamatban..."
3150 #: ../templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
3151 #: ../templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
3152 msgid ""
3153 "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete "
3154 "the registration process, visit the link indicated in the email."
3155 msgstr ""
3156 "Rövidesen kapni fog egy e-mailt a regisztrációjának megerősítésére. A "
3157 "regisztráció befejezéséhet kövesse a levélben lévő linket."
3159 # priority translations:
3160 #: ../templates/classic/initial_data.py:5
3161 msgid "critical"
3162 msgstr "kritikus"
3164 #: ../templates/classic/initial_data.py:6
3165 msgid "urgent"
3166 msgstr "sürgős"
3168 #: ../templates/classic/initial_data.py:7
3169 msgid "bug"
3170 msgstr "hiba"
3172 #: ../templates/classic/initial_data.py:8
3173 msgid "feature"
3174 msgstr "szolgáltatás"
3176 #: ../templates/classic/initial_data.py:9
3177 msgid "wish"
3178 msgstr "óhaj"
3180 # status translations:
3181 #: ../templates/classic/initial_data.py:12
3182 msgid "unread"
3183 msgstr "nem olvasott"
3185 #: ../templates/classic/initial_data.py:13
3186 msgid "deferred"
3187 msgstr "elutasítva"
3189 #: ../templates/classic/initial_data.py:14
3190 msgid "chatting"
3191 msgstr "megbeszélés"
3193 #: ../templates/classic/initial_data.py:15
3194 msgid "need-eg"
3195 msgstr "megerősítésre vár"
3197 #: ../templates/classic/initial_data.py:16
3198 msgid "in-progress"
3199 msgstr "folyamatban"
3201 #: ../templates/classic/initial_data.py:17
3202 msgid "testing"
3203 msgstr "tesztelés"
3205 #: ../templates/classic/initial_data.py:18
3206 msgid "done-cbb"
3207 msgstr "elkészült-lehetne jobb"
3209 #: ../templates/classic/initial_data.py:19
3210 msgid "resolved"
3211 msgstr "megoldva"
3213 #: ../templates/minimal/html/home.html:2
3214 msgid "Tracker home - ${tracker}"
3215 msgstr "Hibakövető - ${tracker}"
3217 #: ../templates/minimal/html/home.html:4
3218 msgid "Tracker home"
3219 msgstr "Hibakövető"
3221 #: ../templates/minimal/html/home.html:16
3222 msgid "Please select from one of the menu options on the left."
3223 msgstr "Kérem válasszon a bal oldali menüből."
3225 #: ../templates/minimal/html/home.html:19
3226 msgid "Please log in or register."
3227 msgstr "Jelentkezzen be vagy regisztráljon."