Code

Add reviewed debconf template and package description, as well as all translations
[pkg-nagvis.git] / debian / po / pl.po
diff --git a/debian/po/pl.po b/debian/po/pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1290f15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# Translation of nagvis debconf templates to Polish.
+# Copyright (C) 2012
+# This file is distributed under the same license as the nagvis package.
+#
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nagvis\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nagvis@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-03 19:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-07 15:38+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../nagvis.templates:2001
+msgid "other"
+msgstr "inne"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:2002
+msgid "Monitoring suite used with NagVis:"
+msgstr "Zestaw oprogramowania monitorującego używany z NagVis:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:2002
+msgid ""
+"The NagVis package supports Icinga as well as Nagios, using the check-mk-"
+"live broker backend."
+msgstr ""
+"Pakiet NagVis obsługuje Icinga oraz Nagios przy użyciu backendu "
+"pośredniczącego check-mk-live."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:2002
+msgid ""
+"If you would like to use NagVis with a different backend or a different "
+"monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it "
+"manually."
+msgstr ""
+"Aby użyć NagVis z innym backendem lub innym oprogramowaniem monitorującym, "
+"proszę wybrać \"inne\". Konieczna będzie wówczas ręczna konfiguracja."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:3001
+msgid "Delete NagVis data when purging the package?"
+msgstr "Usunąć dane NagVis przy czyszczeniu pakietu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../nagvis.templates:3001
+msgid ""
+"NagVis creates files in /var/cache/nagvis and /etc/nagvis (for instance "
+"background images and map files), including a small database for "
+"authentification. If you don't need any of these files, they can be removed "
+"now, or you may want to keep them and clean up by hand later."
+msgstr ""
+"NagVis tworzy pliki w /var/cache/nagvis i /etc/nagvis (np. pliki tła i pliki "
+"map), także małą bazę danych do uwierzytelniania. Jeśli pliki te nie są "
+"potrzebne, mogą zostać usunięte; można również wybrać opcję zachowania ich i "
+"ręcznego usunięcia później."