Code

po: update Czech translation
authorZbyněk Schwarz <unknown>
Thu, 23 Jun 2011 08:58:24 +0000 (10:58 +0200)
committerMax Kellermann <max@duempel.org>
Thu, 23 Jun 2011 08:58:24 +0000 (10:58 +0200)
po/cs.po

index 7e660006a8a7323551049a80202bcf20227d44c6..b2eb51a254f306c36fed67268b82886c5960f304 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Konki <pavel.konkol@seznam.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-05 20:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
 
 #: src/i18n.h:42
 msgid "y"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Jednoduchý mód je vypnutý"
 #. finished playing
 #: src/screen.c:413
 msgid "Consume mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "Režim konzumace zapnut"
 
 #: src/screen.c:414
 msgid "Consume mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "Režim konzumace vypnut"
 
 #: src/screen.c:417
 #, c-format
@@ -158,17 +158,17 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 #: src/screen_artist.c:422
 #, c-format
 msgid "Tracks of no album of artist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Písničky bez alba zpěváka: %s"
 
 #: src/screen_artist.c:465
 #, c-format
 msgid "Adding album %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidávám album %s..."
 
 #: src/screen_artist.c:467
 #, c-format
 msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Přidávám %s..."
 
 #: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Uložit text písně"
 
 #: src/screen_help.c:166
 msgid "Delete saved lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat uložený text písně"
 
 #: src/screen_help.c:171 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
@@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "Povolit/zakázat výstup"
 
 #: src/screen_help.c:178
 msgid "Keydef screen"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazovka keydef"
 
 #: src/screen_help.c:180
 msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit keydefs pro vybraný příkaz"
 
 #: src/screen_help.c:181
 msgid "Remove selected keydef"
-msgstr ""
+msgstr "Odstranit vybraný keydef"
 
 #: src/screen_help.c:182
 msgid "Go up a level"
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "Text písně uložen"
 
 #: src/screen_lyrics.c:310
 msgid "Lyrics deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Text písně smazán"
 
 #: src/screen_lyrics.c:313
 msgid "No saved lyrics"
-msgstr ""
+msgstr "Žádný uložený text písně"
 
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Doba běhu"
 
 #: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední aktualizace db"
 
 #: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Čas přehrávání"
 
 #: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
-msgstr ""
+msgstr "Čas hraní DB"
 
 #: src/screen_song.c:178
 msgid "Song viewer"
@@ -727,23 +727,23 @@ msgstr "Posunout kurzoru dolů"
 
 #: src/command.c:80
 msgid "Move cursor to the top of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor na horní okraj obrazovky"
 
 #: src/command.c:82
 msgid "Move cursor to the middle of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor doprostřed obrazovky"
 
 #: src/command.c:84
 msgid "Move cursor to the bottom of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor na dolní okraj obrazovky"
 
 #: src/command.c:86
 msgid "Move cursor to the top of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor na vrchol seznamu"
 
 #: src/command.c:88
 msgid "Move cursor to the bottom of the list"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor na dno seznamu"
 
 #: src/command.c:90
 msgid "Page up"
@@ -759,19 +759,19 @@ msgstr "Výběr rozsahu"
 
 #: src/command.c:96
 msgid "Scroll up one line"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout o jeden řádek nahoru"
 
 #: src/command.c:98
 msgid "Scroll down one line"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout o jeden řádek dolů"
 
 #: src/command.c:100
 msgid "Scroll up half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout o půlku obrazovky nahoru"
 
 #: src/command.c:102
 msgid "Scroll down half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout o půlku obrazovky dolů"
 
 #: src/command.c:104
 msgid "Select currently playing song"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Přepnout jednoduchý mód"
 
 #: src/command.c:154
 msgid "Toggle consume mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout režim konzumace"
 
 #: src/command.c:156
 msgid "Toggle crossfade mode"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Předchozí obrazovka"
 
 #: src/command.c:198
 msgid "Swap to most recent screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přepnout na nedávnou obrazovku"
 
 #: src/command.c:203
 msgid "Forward find"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Změnit režim hledání"
 
 #: src/command.c:230
 msgid "View the selected and the currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit vybranou a v současnosti přehrávanou píseň"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
@@ -1132,7 +1132,8 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Konki https://launchpad.net/~pavel-konkol\n"
-"  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"
+"  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny\n"
+"  Zbyněk Schwarz https://launchpad.net/~tsbook"
 
 #: src/list_window.c:582
 msgid "Range selection disabled"