Code

po: regenerate ncmpc.pot
[ncmpc.git] / po / he.po
index 1bbb75efea145e7addef0217253be679599d0066..0cb52316db9d6bd180a4c475af3cdf863cf4aeb2 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Itai Kloog <zeltak@gmail.com>\n"
 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "כן"
 msgid "n"
 msgstr "לא"
 
-#: src/main.c:211
+#: src/main.c:248
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
 msgstr "מתחבר ל %s [לחץ על %s לביטול]"
 
-#: src/main.c:229
+#: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
 msgstr "שגיאה: גרסת התוכנה %d.%d.%d ישנה מדי (צריך %s)"
 
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:289
 #, c-format
 msgid "Connected to %s"
 msgstr "מתחבר ל %s"
@@ -38,76 +38,36 @@ msgstr "מתחבר ל %s"
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr " %s לעורך המקשים לחץ"
 
-#: src/screen.c:184 src/screen_help.c:249
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
-
-#: src/screen.c:186 src/screen_play.c:528
-msgid "Playlist"
-msgstr "רשימת שירים"
-
-#. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen.c:187 src/screen_file.c:312
-msgid "Browse"
-msgstr "דפדף"
-
-#: src/screen.c:189 src/screen_search.c:75 src/screen_song.c:190
-msgid "Artist"
-msgstr "אומן"
-
-#: src/screen.c:192 src/screen_search.c:307 src/screen_help.c:144
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש "
-
-#: src/screen.c:195 src/screen_lyrics.c:239 src/screen_lyrics.c:247
-#: src/screen_lyrics.c:251
-msgid "Lyrics"
-msgstr "מילים"
-
-#: src/screen.c:198 src/screen_outputs.c:165
-msgid "Outputs"
-msgstr "פלטים"
-
-#: src/screen.c:205
-#, c-format
-msgid "Volume n/a"
-msgstr "ב n/a"
-
-#: src/screen.c:207
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "ווליום %d%%"
-
-#: src/screen.c:337
-msgid "Playing:"
-msgstr "מנגן:"
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
+msgid "Shuffled playlist"
+msgstr "רשימת שירים מעורבבת"
 
-#: src/screen.c:340
-msgid "[Paused]"
-msgstr "[הפסקה]"
+#: src/player_command.c:187
+msgid "Cleared playlist"
+msgstr "רשימת שירים מנוקה"
 
-#: src/screen.c:466 src/screen.c:539
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "שגיאה: המסך קטן מידי"
 
-#: src/screen.c:674
+#: src/screen.c:389
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "מצב חזרה מופעל"
 
-#: src/screen.c:675
+#: src/screen.c:390
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "מצב חזרה מופסק"
 
-#: src/screen.c:679
+#: src/screen.c:394
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "מצב רנדומלי מופעל "
 
-#: src/screen.c:680
+#: src/screen.c:395
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "מצב רנדומלי מופסק "
 
@@ -116,11 +76,11 @@ msgstr "מצב רנדומלי מופסק "
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:689
+#: src/screen.c:404
 msgid "Single mode is on"
 msgstr "מצב יחיד מופעל"
 
-#: src/screen.c:690
+#: src/screen.c:405
 msgid "Single mode is off"
 msgstr "מצב יחיד מופסק"
 
@@ -128,135 +88,138 @@ msgstr "מצב יחיד מופסק"
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:698
+#: src/screen.c:413
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr "מצב מתכלה מופעל"
 
-#: src/screen.c:699
+#: src/screen.c:414
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr "מצב יחיד מופסק"
 
-#: src/screen.c:702
+#: src/screen.c:417
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "קרוספייד שניות %d"
 
-#: src/screen.c:705
+#: src/screen.c:429
 msgid "Database updated"
 msgstr "בסיס הנתונים עודכן"
 
-#: src/screen.c:842 src/screen_play.c:666
-msgid "Shuffled playlist"
-msgstr "רשימת שירים מעורבבת"
-
-#: src/screen.c:846
-msgid "Cleared playlist"
-msgstr "רשימת שירים מנוקה"
-
-#: src/screen.c:869 src/screen_file.c:380
-msgid "Database update started"
-msgstr "עדכון בסיס הנתנונים החל"
-
-#: src/screen.c:871 src/screen_file.c:383
-msgid "Database update running..."
-msgstr "עדכון בסיס הנתנונים פועל...."
-
-#: src/screen.c:905
+#: src/screen.c:505
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "מצב סופי: כרוך"
 
-#: src/screen.c:906
+#: src/screen.c:506
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "מצב סופי: נורמלי"
 
-#: src/screen.c:911
+#: src/screen.c:511
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "מצב מרכז אוטומטי: מופעל"
 
-#: src/screen.c:912
+#: src/screen.c:512
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "מצב מרכז אוטומטי: מופסק"
 
-#: src/screen_artist.c:74
+#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
 msgid "All tracks"
 msgstr "כל השירים"
 
-#: src/screen_artist.c:383
+#: src/screen_artist.c:399
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "כל האמנים"
 
-#: src/screen_artist.c:388
+#: src/screen_artist.c:404
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "אלבום של אומן %s"
 
-#: src/screen_artist.c:397
+#: src/screen_artist.c:413
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "אלבום:%s-%s"
 
-#: src/screen_artist.c:401
+#: src/screen_artist.c:417
 #, c-format
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "כל השירים של אומן: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:173
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "טוען רשימת שירים %s...."
 
-#: src/screen_browser.c:196 src/screen_browser.c:286 src/screen_browser.c:312
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "מוסיף %s לרשימת השירים"
 
-#: src/screen_utils.c:35
+#: src/screen_client.c:93
+msgid "Database update running..."
+msgstr "עדכון בסיס הנתנונים פועל...."
+
+#: src/screen_client.c:105
+#, c-format
+msgid "Database update of %s started"
+msgstr "עדכון בסיס הנתנונים החל %s"
+
+#: src/screen_client.c:108
+msgid "Database update started"
+msgstr "עדכון בסיס הנתנונים החל"
+
+#: src/screen_find.c:28
 msgid "Find"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: src/screen_utils.c:36
+#: src/screen_find.c:29
 msgid "Find backward"
 msgstr "חיפוש לאחור"
 
-#: src/screen_utils.c:37
+#: src/screen_find.c:30
 msgid "Jump"
 msgstr "קפיצה"
 
-#: src/screen_utils.c:118
-msgid "Password"
-msgstr "סיסמה"
-
-#: src/screen_utils.c:209
+#: src/screen_find.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to find '%s'"
 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'"
 
-#: src/screen_play.c:284
+#: src/screen_utils.c:99
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#. query the user for a filename
+#: src/screen_queue.c:256
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "שמירת רשימת שירים כ"
 
-#: src/screen_play.c:317
+#: src/screen_queue.c:290
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "החלף  %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_play.c:338 src/screen_file.c:242 src/screen_keydef.c:163
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "בוטל"
 
 #. success
-#: src/screen_play.c:346
+#: src/screen_queue.c:322
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "שמירת %s"
 
-#: src/screen_play.c:422
+#. get path
+#: src/screen_queue.c:399
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
-#: src/screen_play.c:530
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
+msgid "Playlist"
+msgstr "רשימת שירים"
+
+#: src/screen_queue.c:508
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "רשימת שירים ב %s"
@@ -264,11 +227,11 @@ msgstr "רשימת שירים ב %s"
 #. translators: the "delete" command is only possible
 #. for playlists; the user attempted to delete a song
 #. or a directory or something else
-#: src/screen_file.c:229
+#: src/screen_file.c:225
 msgid "Deleting this item is not possible"
 msgstr "מחיקת פריט זה בלתי אפשרית"
 
-#: src/screen_file.c:236
+#: src/screen_file.c:232
 #, c-format
 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
 msgstr " %s [%s/%s] ? מחיקת רשימת שירים"
@@ -279,398 +242,452 @@ msgstr " %s [%s/%s] ? מחיקת רשימת שירים"
 msgid "Playlist deleted"
 msgstr "רשימת שירים נמחקה"
 
-#: src/screen_file.c:376
-#, c-format
-msgid "Database update of %s started"
-msgstr "×¢×\93×\9b×\95×\9f ×\91ס×\99ס ×\94נתנ×\95× ×\99×\9d ×\94×\97×\9c %s"
+#. translators: caption of the browser screen
+#: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78
+msgid "Browse"
+msgstr "×\93פ×\93×£"
 
-#: src/screen_search.c:39
+#: src/screen_search.c:45
 msgid "artist"
 msgstr "אומן "
 
-#: src/screen_search.c:40
+#: src/screen_search.c:46
 msgid "album"
 msgstr "אלבום"
 
-#: src/screen_search.c:41
+#: src/screen_search.c:47
 msgid "title"
 msgstr "שם"
 
-#: src/screen_search.c:42
+#: src/screen_search.c:48
 msgid "track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: src/screen_search.c:43
+#: src/screen_search.c:49
 msgid "name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/screen_search.c:44
+#: src/screen_search.c:50
 msgid "genre"
 msgstr "ג'אנר"
 
-#: src/screen_search.c:45
+#: src/screen_search.c:51
 msgid "date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: src/screen_search.c:46
+#: src/screen_search.c:52
 msgid "composer"
 msgstr "מלחין"
 
-#: src/screen_search.c:47
+#: src/screen_search.c:53
 msgid "performer"
 msgstr "מבצע"
 
-#: src/screen_search.c:48
+#: src/screen_search.c:54
 msgid "comment"
 msgstr "הערות"
 
-#: src/screen_search.c:49
+#: src/screen_search.c:63
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/screen_search.c:74 src/screen_song.c:191
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "שם"
 
-#: src/screen_search.c:76 src/screen_song.c:192
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
+msgid "Artist"
+msgstr "אומן"
+
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "אלבום"
 
-#: src/screen_search.c:77
+#: src/screen_search.c:86
 msgid "Filename"
 msgstr "שם קובץ"
 
-#: src/screen_search.c:78
+#: src/screen_search.c:87
 msgid "Artist + Title"
 msgstr "אומן+שם"
 
-#: src/screen_search.c:240
+#: src/screen_search.c:233
 #, c-format
 msgid "Bad search tag %s"
 msgstr "חיפוש לא תקין של תגית %s"
 
-#: src/screen_search.c:244
+#: src/screen_search.c:237
 #, c-format
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "אין טעון לחיפוש תגית %s"
 
+#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש "
+
 #. if( pattern==NULL )
 #. search_new(screen, c);
 #. else
-#: src/screen_search.c:367
+#: src/screen_search.c:385
 #, c-format
 msgid "Press %s for a new search"
 msgstr "לחץ %s לביצוע חיפוש חדש"
 
-#: src/screen_search.c:395
+#: src/screen_search.c:412
 #, c-format
 msgid "Search: %s"
 msgstr "חיפוש: %s"
 
-#: src/screen_search.c:398
+#: src/screen_search.c:415
 #, c-format
 msgid "Search: Results for %s [%s]"
 msgstr "חיפוש: תוצאוצ חיפוש ל %s [%s]"
 
-#: src/screen_search.c:402
+#: src/screen_search.c:419
 #, c-format
 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
 msgstr "חיפוש: לחץ %s לחיפוש חדש [%s]"
 
-#: src/screen_search.c:417
+#: src/screen_search.c:443
 #, c-format
 msgid "Search mode: %s"
 msgstr "צורת חיפוש: %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:41
+#: src/screen_keydef.c:42
 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
 msgstr "=====> ישם ושמור תצורת מקשים"
 
-#: src/screen_keydef.c:42
+#: src/screen_keydef.c:43
 msgid "===> Apply key bindings "
 msgstr "=====> ישם תצורת מקשים"
 
-#: src/screen_keydef.c:70
+#: src/screen_keydef.c:71
 msgid "You have new key bindings"
 msgstr "יש תצורת מקשים חדשה"
 
-#: src/screen_keydef.c:72
+#: src/screen_keydef.c:73
 msgid "Keybindings unchanged."
 msgstr "תצורת מקשים לא שונתה."
 
-#: src/screen_keydef.c:82
+#: src/screen_keydef.c:83
 #, c-format
 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
 msgstr "שגיאה: לא ניתן ליצור את התיקיה ~/.ncmpc - %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
+#: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99
 #, c-format
 msgid "Error: %s - %s"
 msgstr "שגיאה:  %s - %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:100
+#: src/screen_keydef.c:101
 #, c-format
 msgid "Wrote %s"
 msgstr "נכתב %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:137
+#: src/screen_keydef.c:139
 msgid "Deleted"
 msgstr "נמחק"
 
-#: src/screen_keydef.c:158
+#: src/screen_keydef.c:160
 #, c-format
 msgid "Enter new key for %s: "
 msgstr "הכנס מקש חדש ל %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:169
+#: src/screen_keydef.c:171
 #, c-format
 msgid "Error: key %s is already used for %s"
 msgstr "שגיאה: המקש %s כבר קיים ל %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:179
+#: src/screen_keydef.c:181
 #, c-format
 msgid "Assigned %s to %s"
 msgstr "הוקצה  %s ל %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:217
+#: src/screen_keydef.c:212
 msgid "Add new key"
 msgstr "הוסף מקש חדש"
 
-#: src/screen_keydef.c:276
+#: src/screen_keydef.c:277
 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
 msgstr "הזהרה: האם שכחת 'לישם' את השינוים"
 
-#: src/screen_keydef.c:283
+#: src/screen_keydef.c:284
 msgid "Edit key bindings"
 msgstr "ערוך את תצורת המקשים"
 
-#: src/screen_keydef.c:285
+#: src/screen_keydef.c:286
 #, c-format
 msgid "Edit keys for %s"
 msgstr "ערוך את המקש ל %s"
 
-#: src/screen_help.c:38
+#: src/screen_help.c:39
 msgid "Movement"
 msgstr "תנועה"
 
-#: src/screen_help.c:80
+#: src/screen_help.c:81
 msgid "Global"
 msgstr "גלובלי"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "מסך רשימת שירים"
 
-#: src/screen_help.c:115
+#: src/screen_help.c:116
 msgid "Play"
 msgstr "נגן"
 
-#: src/screen_help.c:118
+#: src/screen_help.c:119
 msgid "Move song up"
 msgstr "הזז שיר למעלה"
 
-#: src/screen_help.c:119
+#: src/screen_help.c:120
 msgid "Move song down"
 msgstr "הזז שיר למטה"
 
-#: src/screen_help.c:122
+#: src/screen_help.c:123
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/screen_help.c:128 src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113
 msgid "Browse screen"
 msgstr "דפדף במסך"
 
-#: src/screen_help.c:130
+#: src/screen_help.c:131
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "הכנס תיקיה/בחר ונגן שיר"
 
-#: src/screen_help.c:132 src/screen_help.c:147
+#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "הוסף שיר לרשימת שירים"
 
-#: src/screen_help.c:134
+#: src/screen_help.c:135
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "מחק רשימת שירים"
 
-#: src/screen_help.c:142 src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224
 msgid "Search screen"
 msgstr "חפש במסך"
 
-#: src/screen_help.c:145
+#: src/screen_help.c:146
 msgid "Select and play"
 msgstr "בחר ונגן"
 
-#: src/screen_help.c:154 src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "מסך מילות השיר"
 
-#: src/screen_help.c:156
+#: src/screen_help.c:157
 msgid "View Lyrics"
 msgstr "הצג מילים לשיר"
 
-#: src/screen_help.c:157
+#: src/screen_help.c:158
 msgid "(Re)load lyrics"
 msgstr "הטען מחדש מילים לשיר"
 
 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
 #. from the server
-#: src/screen_help.c:160
+#: src/screen_help.c:161
 msgid "Interrupt retrieval"
 msgstr "שליפת המידע הופסקה"
 
-#: src/screen_help.c:161
+#: src/screen_help.c:162
 msgid "Download lyrics for currently playing song"
 msgstr "הורד מילים לשיר המנגן כרגע"
 
-#: src/screen_help.c:162
+#: src/screen_help.c:163
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "שמור מילים לשיר"
 
-#: src/screen_help.c:167 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "שמור מילים לשיר"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "מסך הפלט"
 
-#: src/screen_help.c:169
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "אשר/אסור על פלט"
 
-#: src/screen_help.c:174
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "מסך שוני מקשים"
 
-#: src/screen_help.c:176
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "ערוך שוני מקשים לפקודות שונות"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "הסר שוני מקשים"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "עלה רמה אחת"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "ישם ושמור שינויים"
 
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:154
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "אין מילים לשיר"
 
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
+#: src/title_bar.c:86
+msgid "Lyrics"
+msgstr "מילים"
+
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:242
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "טוען...."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:277
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "מילים לשיר נשמרו"
 
-#: src/screen_outputs.c:58
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "רשימת שירים נמחקה"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "שמור מילים לשיר"
+
+#: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 msgstr "פלט  '%s' אפשרי"
 
-#: src/screen_outputs.c:64
+#: src/screen_outputs.c:84
 #, c-format
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr "פלט  '%s' אינו אפשרי"
 
-#: src/screen_song.c:118
-msgid "Song viewer"
-msgstr "×\94צ×\92ת ×\94ש×\99ר"
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
+msgid "Outputs"
+msgstr "פ×\9c×\98×\99×\9d"
 
-#: src/screen_song.c:193
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "שמאלה"
 
-#: src/screen_song.c:194
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "מלחון"
 
-#: src/screen_song.c:195
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/screen_song.c:196
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "דיסק"
 
-#: src/screen_song.c:197
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: src/screen_song.c:198
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: src/screen_song.c:199
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "ג'אנר"
 
-#: src/screen_song.c:200
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/screen_song.c:201
-msgid "Path"
-msgstr "נתיב"
-
-#: src/screen_song.c:202
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ביטרייט"
 
-#: src/screen_song.c:243
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:259
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "מספר אומנים"
 
-#: src/screen_song.c:260
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "מספר אלבומים"
 
-#: src/screen_song.c:261
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "מספר שירים"
 
-#: src/screen_song.c:262
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "זמן פעילות"
 
-#: src/screen_song.c:263
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "עדכון עדכני אחרון של בסיב נתונים"
 
-#: src/screen_song.c:264
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "זמן נגינה"
 
-#: src/screen_song.c:265
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "זמן נגינה בסיס נתונים"
 
-#: src/screen_song.c:281
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "הצגת השיר"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "סטטיסטיקה MPD"
 
-#: src/screen_song.c:328
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "בחר שיר"
 
-#: src/screen_song.c:340
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "שיר עכשווי"
 
+#: src/status_bar.c:124
+msgid "Playing:"
+msgstr "מנגן:"
+
+#: src/status_bar.c:127
+msgid "[Paused]"
+msgstr "[הפסקה]"
+
+#: src/title_bar.c:96
+#, c-format
+msgid "Volume n/a"
+msgstr "ב n/a"
+
+#: src/title_bar.c:98
+#, c-format
+msgid "Volume %d%%"
+msgstr "ווליום %d%%"
+
 #: src/command.c:69
 msgid "Key configuration screen"
 msgstr "מסך קינפוג מקשים"
@@ -996,46 +1013,46 @@ msgstr "esc"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:512 src/command.c:518
+#: src/command.c:503 src/command.c:509
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "מקש %s מוקצה ל %s ו %s"
 
-#: src/colors.c:164
+#: src/colors.c:156
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr "אזהרה: צבע לא מוכר  - %s\n"
 
-#: src/colors.c:207
+#: src/colors.c:196
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "אזהרה: צבע לא מוכ בתחום  - %s\n"
 
-#: src/colors.c:240
+#: src/colors.c:229
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "המסוף ללא תמיכה בצבעים"
 
-#: src/colors.c:251
+#: src/colors.c:240
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "המסוף ללא  יכולת תמיכה בצבעים"
 
 #. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:93
+#: src/conf.c:94
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/conf.c:101 src/conf.c:110
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "הגדרת המקשים החמים שגויה"
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
-#: src/conf.c:137
+#: src/conf.c:138
 msgid "Unknown command"
 msgstr "פקודה לא ידועה"
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:150
+#: src/conf.c:151
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr "הגדרת המקשים החמים חסרה"
 
@@ -1043,60 +1060,60 @@ msgstr "הגדרת המקשים החמים חסרה"
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:182
+#: src/conf.c:185
 msgid "Bad time display type"
 msgstr "תצוגת זמן שגויה"
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
-#: src/conf.c:197
+#: src/conf.c:200
 msgid "Missing '='"
 msgstr "חסר '='"
 
-#: src/conf.c:253
+#: src/conf.c:256
 msgid "Bad color name"
 msgstr "צבע שגוי"
 
-#: src/conf.c:262
+#: src/conf.c:265
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr "הגדרת צבעים חסרה"
 
-#: src/conf.c:268
+#: src/conf.c:271
 msgid "Invalid number"
 msgstr "מספר לא תקין"
 
-#: src/conf.c:276
+#: src/conf.c:279
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr "הגדרת צבעים שגויה"
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
-#: src/conf.c:312
+#: src/conf.c:313
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr "שם מסך לא ידוע"
 
-#: src/conf.c:341
+#: src/conf.c:342
 msgid "Invalid search mode"
 msgstr "חיפוש לא תקין"
 
-#: src/conf.c:364
+#: src/conf.c:365
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr "מצב חיפוש לא ידוע"
 
-#: src/conf.c:529
+#: src/conf.c:534
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "פרמטר קונפיג לא ידוע"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:222 src/options.c:225
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgstr "zeltak"
 
-#: src/list_window.c:535
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "טווח בחירה מאושר"
 
-#: src/list_window.c:541
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "טווח בחירה מבוטל"