Code

po: updated Russian translation
[ncmpc.git] / po / ru.po
1 # Russian
2 # Copyright (C) 2004 Kalle Wallin 
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # Original translation by Nikolay Pavlov <quetzal@roks.biz>, 2004.
5 # Encoding and typos fixed, stylistic improvement by Max Arnold, 2006-12-09
6 # Further improvements by Max Arnold, 2008-11-26
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 14:38+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 14:42+0100\n"
14 "Last-Translator: Max Arnold <amv_cbx@mail.ru>\n"
15 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/i18n.h:36
21 msgid "y"
22 msgstr "y"
24 #: src/i18n.h:37
25 msgid "n"
26 msgstr "n"
28 #: src/main.c:210
29 #, c-format
30 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
31 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ Ë %s...  [îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ]"
33 #: src/main.c:228
34 #, c-format
35 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
36 msgstr "ïÛÉÂËÁ: MPD ×ÅÒÓÉÉ %d.%d.%d ÕÓÔÁÒÅÌ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ %s)"
38 #: src/main.c:242
39 #, c-format
40 msgid "Connected to %s"
41 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë %s"
43 #: src/screen.c:148 src/screen_help.c:205
44 msgid "Help"
45 msgstr "ðÏÍÏÝØ"
47 #: src/screen.c:149 src/screen_play.c:455
48 msgid "Playlist"
49 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
51 #: src/screen.c:150
52 msgid "Browse"
53 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
55 #: src/screen.c:152 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:187
56 msgid "Artist"
57 msgstr "á×ÔÏÒ"
59 #: src/screen.c:155 src/screen_help.c:119
60 msgid "Search"
61 msgstr "ðÏÉÓË"
63 #: src/screen.c:158 src/screen_lyrics.c:290 src/screen_lyrics.c:295
64 #: src/screen_lyrics.c:299
65 msgid "Lyrics"
66 msgstr "ôÅËÓÔ"
68 #: src/screen.c:164
69 msgid "Volume n/a "
70 msgstr "çÒÏÍËÏÓÔØ Î/Ä "
72 #: src/screen.c:166
73 #, c-format
74 msgid " Volume %d%%"
75 msgstr " çÒÏÍËÏÓÔØ %d%%"
77 #: src/screen.c:273
78 msgid "Playing:"
79 msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔÓÑ:"
81 #: src/screen.c:276
82 msgid "[Paused]"
83 msgstr "[ðÁÕÚÁ]"
85 #: src/screen.c:396 src/screen.c:469
86 #, c-format
87 msgid "Error: Screen to small\n"
88 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ\n"
90 #: src/screen.c:592
91 msgid "Repeat is on"
92 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ËÌÀÞÅÎ"
94 #: src/screen.c:593
95 msgid "Repeat is off"
96 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
98 #: src/screen.c:597
99 msgid "Random is on"
100 msgstr "óÌÕÞÁÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ"
102 #: src/screen.c:598
103 msgid "Random is off"
104 msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
106 #: src/screen.c:601
107 #, c-format
108 msgid "Crossfade %d seconds"
109 msgstr "ðÌÁ×ÎÙÊ ÐÅÒÅÈÏÄ %d ÓÅËÕÎÄ"
111 #: src/screen.c:604
112 msgid "Database updated"
113 msgstr "âÁÚÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ"
115 #: src/screen.c:737
116 msgid "Shuffled playlist"
117 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎ"
119 #: src/screen.c:741
120 msgid "Cleared playlist"
121 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÏÞÉÝÅÎ"
123 #: src/screen.c:758 src/screen_file.c:257
124 msgid "Database update started"
125 msgstr "îÁÞÁÔÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ"
127 #: src/screen.c:760 src/screen_file.c:264
128 msgid "Database update running..."
129 msgstr "éÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ..."
131 #: src/screen.c:796
132 msgid "Find mode: Wrapped"
133 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: ãÉËÌÉÞÅÓËÉÊ"
135 #: src/screen.c:797
136 msgid "Find mode: Normal"
137 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ: îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
139 #: src/screen.c:802
140 msgid "Auto center mode: On"
141 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ËÌ."
143 #: src/screen.c:803
144 msgid "Auto center mode: Off"
145 msgstr "òÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ: ÷ÙËÌ."
147 #: src/screen_artist.c:73
148 msgid "All tracks"
149 msgstr "÷ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
151 #: src/screen_artist.c:382
152 msgid "All artists"
153 msgstr "÷ÓÅ Á×ÔÏÒÙ"
155 #: src/screen_artist.c:387
156 #, c-format
157 msgid "Albums of artist: %s"
158 msgstr "áÌØÂÏÍÙ Á×ÔÏÒÁ: %s"
160 #: src/screen_artist.c:396
161 #, c-format
162 msgid "Album: %s - %s"
163 msgstr "áÌØÂÏÍ: %s - %s"
165 #: src/screen_artist.c:400
166 #, c-format
167 msgid "All tracks of artist: %s"
168 msgstr "÷ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ Á×ÔÏÒÁ: %s"
170 #: src/screen_browser.c:238
171 #, c-format
172 msgid "Loading playlist %s..."
173 msgstr "úÁÇÒÕÖÁÅÔÓÑ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s..."
175 #: src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:370 src/screen_browser.c:396
176 #, c-format
177 msgid "Adding '%s' to playlist\n"
178 msgstr "÷ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ '%s'\n"
180 #: src/screen_browser.c:315
181 #, c-format
182 msgid "Adding directory %s...\n"
183 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ %s...\n"
185 #: src/screen_utils.c:32
186 msgid "Find: "
187 msgstr "ðÏÉÓË: "
189 #: src/screen_utils.c:33
190 msgid "Find backward: "
191 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ: "
193 #: src/screen_utils.c:114
194 msgid "Password: "
195 msgstr "ðÁÒÏÌØ: "
197 #: src/screen_utils.c:207
198 #, c-format
199 msgid "Unable to find '%s'"
200 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ '%s'"
202 #: src/screen_play.c:211
203 msgid "Save playlist as: "
204 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ ËÁË: "
206 #: src/screen_play.c:244
207 #, c-format
208 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
209 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ %s [%s/%s] ? "
211 #: src/screen_play.c:265 src/screen_file.c:136 src/screen_keydef.c:162
212 msgid "Aborted"
213 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
215 #. success
216 #: src/screen_play.c:273
217 #, c-format
218 msgid "Saved %s"
219 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÏ × %s"
221 #: src/screen_play.c:349
222 msgid "Add: "
223 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ: "
225 #: src/screen_play.c:457
226 #, c-format
227 msgid "Playlist on %s"
228 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÎÁ %s"
230 #: src/screen_file.c:124
231 msgid "You can only delete playlists"
232 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔÙ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÕÄÁÌÑÔØ"
234 #: src/screen_file.c:131
235 #, c-format
236 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
237 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ %s [%s/%s] ? "
239 #: src/screen_file.c:143
240 msgid "Playlist deleted"
241 msgstr "ðÌÅÊÌÉÓÔ ÕÄÁÌÅÎ"
243 #: src/screen_file.c:197
244 #, c-format
245 msgid "Browse: %s"
246 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ: %s"
248 #: src/screen_file.c:253
249 #, c-format
250 msgid "Database update of %s started"
251 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ %s ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
253 #: src/screen_search.c:39
254 msgid "artist"
255 msgstr "artist"
257 #: src/screen_search.c:40
258 msgid "album"
259 msgstr "album"
261 #: src/screen_search.c:41
262 msgid "title"
263 msgstr "title"
265 #: src/screen_search.c:42
266 msgid "track"
267 msgstr "track"
269 #: src/screen_search.c:43
270 msgid "name"
271 msgstr "name"
273 #: src/screen_search.c:44
274 msgid "genre"
275 msgstr "genre"
277 #: src/screen_search.c:45
278 msgid "date"
279 msgstr "date"
281 #: src/screen_search.c:46
282 msgid "composer"
283 msgstr "composer"
285 #: src/screen_search.c:47
286 msgid "performer"
287 msgstr "performer"
289 #: src/screen_search.c:48
290 msgid "comment"
291 msgstr "comment"
293 #: src/screen_search.c:49
294 msgid "file"
295 msgstr "file"
297 #: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:188
298 msgid "Title"
299 msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
301 #: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:189
302 msgid "Album"
303 msgstr "áÌØÂÏÍ"
305 #: src/screen_search.c:82
306 msgid "Filename"
307 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
309 #: src/screen_search.c:83
310 msgid "Artist + Title"
311 msgstr "á×ÔÏÒ + îÁÚ×ÁÎÉÅ"
313 #: src/screen_search.c:245
314 #, c-format
315 msgid "Bad search tag %s"
316 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅÇ ÐÏÉÓËÁ %s"
318 #: src/screen_search.c:249
319 #, c-format
320 msgid "No argument for search tag %s"
321 msgstr "îÅ ÚÁÄÁΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ ÔÅÇÕ %s"
323 #: src/screen_search.c:309
324 msgid "Search: "
325 msgstr "ðÏÉÓË: "
327 #. if( pattern==NULL )
328 #. search_new(screen, c);
329 #. else
330 #: src/screen_search.c:369
331 #, c-format
332 msgid "Press %s for a new search"
333 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
335 #: src/screen_search.c:397
336 #, c-format
337 msgid "Search: %s"
338 msgstr "ðÏÉÓË: %s"
340 #: src/screen_search.c:400
341 #, c-format
342 msgid "Search: Results for %s [%s]"
343 msgstr "ðÏÉÓË: òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ '%s' × ÐÏÌÅ [%s]"
345 #: src/screen_search.c:404
346 #, c-format
347 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
348 msgstr "ðÏÉÓË: îÁÖÍÉÔÅ %s ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ ÐÏ ÐÏÌÀ [%s]"
350 #: src/screen_search.c:419
351 #, c-format
352 msgid "Search mode: %s"
353 msgstr "ðÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: %s"
355 #: src/screen_keydef.c:40
356 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
357 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ  "
359 #: src/screen_keydef.c:41
360 msgid "===> Apply key bindings "
361 msgstr "===> ðÒÉÍÅÎÉÔØ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ "
363 #: src/screen_keydef.c:69
364 msgid "You have new key bindings"
365 msgstr "îÏ×ÙÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÚÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ"
367 #: src/screen_keydef.c:71
368 msgid "Keybindings unchanged."
369 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ."
371 #: src/screen_keydef.c:81
372 #, c-format
373 msgid "Error: Unable to create direcory ~/.ncmpc - %s"
374 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ~/.ncmpc - %s"
376 #: src/screen_keydef.c:90 src/screen_keydef.c:97
377 #, c-format
378 msgid "Error: %s - %s"
379 msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s - %s"
381 #: src/screen_keydef.c:99
382 #, c-format
383 msgid "Wrote %s"
384 msgstr "úÁÐÉÓÁÎÏ %s"
386 #: src/screen_keydef.c:136
387 msgid "Deleted"
388 msgstr "õÄÁÌÅÎÏ"
390 #: src/screen_keydef.c:157
391 #, c-format
392 msgid "Enter new key for %s: "
393 msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ ÄÌÑ %s: "
395 #: src/screen_keydef.c:168
396 #, c-format
397 msgid "Error: key %s is already used for %s"
398 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ËÌÁ×ÉÛÁ %s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ %s"
400 #: src/screen_keydef.c:178
401 #, c-format
402 msgid "Assigned %s to %s"
403 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÏ %s ÄÌÑ %s"
405 #: src/screen_keydef.c:216
406 msgid "Add new key"
407 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
409 #: src/screen_keydef.c:275
410 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
411 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ÷Ù ÎÅ ÚÁÂÙÌÉ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
413 #: src/screen_keydef.c:282
414 msgid "Edit key bindings"
415 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ"
417 #: src/screen_keydef.c:284
418 #, c-format
419 msgid "Edit keys for %s"
420 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÄÌÑ %s"
422 #: src/screen_help.c:37
423 msgid "Keys - Movement"
424 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"
426 #: src/screen_help.c:60
427 msgid "Keys - Global"
428 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - çÌÏÂÁÌØÎÙÅ"
430 #: src/screen_help.c:89
431 msgid "Keys - Playlist screen"
432 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
434 #: src/screen_help.c:91
435 msgid "Play"
436 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
438 #: src/screen_help.c:94
439 msgid "Move song up"
440 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ××ÅÒÈ"
442 #: src/screen_help.c:95
443 msgid "Move song down"
444 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ×ÎÉÚ"
446 #: src/screen_help.c:98
447 msgid "Center"
448 msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÔØ"
450 #: src/screen_help.c:103
451 msgid "Keys - Browse screen"
452 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
454 #: src/screen_help.c:105
455 msgid "Enter directory/Select and play song"
456 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ/÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ"
458 #: src/screen_help.c:107 src/screen_help.c:122
459 msgid "Append song to playlist"
460 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
462 #: src/screen_help.c:109
463 msgid "Delete playlist"
464 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
466 #: src/screen_help.c:117
467 msgid "Keys - Search screen"
468 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
470 #: src/screen_help.c:120
471 msgid "Select and play"
472 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ É ÐÒÏÉÇÒÁÔØ"
474 #: src/screen_help.c:129
475 msgid "Keys - Lyrics screen"
476 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ - üËÒÁΠÔÅËÓÔÁ ÐÅÓÎÉ"
478 #: src/screen_help.c:131
479 msgid "View Lyrics"
480 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÔÅËÓÔ"
482 #: src/screen_help.c:132
483 msgid "(Re)load lyrics"
484 msgstr "(ðÅÒÅ)ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
486 #: src/screen_help.c:133
487 msgid "Interrupt retrieval"
488 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÚÁÇÒÕÚËÕ"
490 #: src/screen_help.c:134
491 msgid "Explicitly download lyrics"
492 msgstr "ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ"
494 #: src/screen_help.c:135
495 msgid "Save lyrics"
496 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÓÔ"
498 #: src/screen_lyrics.c:166
499 msgid "No lyrics"
500 msgstr "ôÅËÓÔ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
502 #: src/screen_lyrics.c:290
503 msgid "loading..."
504 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
506 #: src/screen_lyrics.c:326
507 msgid "Lyrics saved"
508 msgstr "ôÅËÓÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
510 # Several translations for Song Viewer:
511 #: src/screen_song.c:105
512 msgid "Song viewer"
513 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
515 #: src/screen_song.c:190
516 msgid "Composer"
517 msgstr "ëÏÍÐÏÚÉÔÏÒ"
519 #: src/screen_song.c:191
520 msgid "Name"
521 msgstr "Name"
523 #: src/screen_song.c:192
524 msgid "Disc"
525 msgstr "äÉÓË"
527 #: src/screen_song.c:193
528 msgid "Track"
529 msgstr "äÏÒÏÖËÁ"
531 #: src/screen_song.c:194
532 msgid "Date"
533 msgstr "äÁÔÁ"
535 #: src/screen_song.c:195
536 msgid "Genre"
537 msgstr "öÁÎÒ"
539 #: src/screen_song.c:196
540 msgid "Comment"
541 msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
543 #: src/command.c:67
544 msgid "Key configuration screen"
545 msgstr "üËÒÁΠËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ"
547 #: src/command.c:70
548 msgid "Quit"
549 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
551 #: src/command.c:74
552 msgid "Move cursor up"
553 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ××ÅÒÈ"
555 #: src/command.c:76
556 msgid "Move cursor down"
557 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
559 #: src/command.c:78
560 msgid "Home "
561 msgstr "÷ ÎÁÞÁÌÏ "
563 #: src/command.c:80
564 msgid "End "
565 msgstr "÷ ËÏÎÅà"
567 #: src/command.c:82
568 msgid "Page up"
569 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ××ÅÒÈ"
571 #: src/command.c:84
572 msgid "Page down"
573 msgstr "îÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÎÉÚ"
575 #: src/command.c:89
576 msgid "Help screen"
577 msgstr "üËÒÁΠÐÏÍÏÝÉ"
579 #: src/command.c:91
580 msgid "Playlist screen"
581 msgstr "üËÒÁΠÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
583 #: src/command.c:93
584 msgid "Browse screen"
585 msgstr "üËÒÁΠÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
587 #: src/command.c:98
588 msgid "Play/Enter directory"
589 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ/ðÅÒÅÊÔÉ × ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ"
591 #: src/command.c:100
592 msgid "Pause"
593 msgstr "ðÁÕÚÁ"
595 #: src/command.c:102
596 msgid "Stop"
597 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×"
599 #: src/command.c:104
600 msgid "Crop"
601 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ ×ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ ËÒÏÍÅ ÔÅËÕÝÅÊ"
603 #: src/command.c:106
604 msgid "Next track"
605 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
607 #: src/command.c:108
608 msgid "Previous track"
609 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
611 #: src/command.c:110
612 msgid "Seek forward"
613 msgstr "ðÅÒÅÍÏÔËÁ ×ÐÅÒÅÄ"
615 #: src/command.c:112
616 msgid "Seek backward"
617 msgstr "ðÅÒÅÍÏÔËÁ ÎÁÚÁÄ"
619 #: src/command.c:114
620 msgid "Increase volume"
621 msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
623 #: src/command.c:116
624 msgid "Decrease volume"
625 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ"
627 #: src/command.c:118
628 msgid "Select/deselect song in playlist"
629 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ/õÂÒÁÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
631 #: src/command.c:120
632 msgid "Select all listed items"
633 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ×ÓÅ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
635 #: src/command.c:122
636 msgid "Delete song from playlist"
637 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
639 #: src/command.c:124
640 msgid "Shuffle playlist"
641 msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÁÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
643 #: src/command.c:126
644 msgid "Clear playlist"
645 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
647 #: src/command.c:128
648 msgid "Toggle repeat mode"
649 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÏ×ÔÏÒÁ"
651 #: src/command.c:130
652 msgid "Toggle random mode"
653 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
655 #: src/command.c:132
656 msgid "Toggle crossfade mode"
657 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÌÁ×ÎÏÇÏ ÐÅÒÅÈÏÄÁ"
659 #: src/command.c:134
660 msgid "Start a music database update"
661 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÍÕÚÙËÁÌØÎÕÀ ÂÁÚÕ"
663 #: src/command.c:136
664 msgid "Save playlist"
665 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
667 #: src/command.c:138
668 msgid "Add url/file to playlist"
669 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ url/ÆÁÊÌ × ÐÌÅÊÌÉÓÔ"
671 #: src/command.c:141
672 msgid "Go to root directory"
673 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
675 #: src/command.c:143
676 msgid "Go to parent directory"
677 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ"
679 #: src/command.c:147
680 msgid "View the song"
681 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
683 #: src/command.c:151
684 msgid "Locate song in browser"
685 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÆÁÊÌÕ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
687 #: src/command.c:155
688 msgid "Move item up"
689 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ××ÅÒÈ"
691 #: src/command.c:157
692 msgid "Move item down"
693 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÎÉÚ"
695 #: src/command.c:159
696 msgid "Update screen"
697 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
699 #: src/command.c:164
700 msgid "Toggle find mode"
701 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
703 #: src/command.c:166
704 msgid "Toggle auto center mode"
705 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ Á×ÔÏÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
707 #: src/command.c:171
708 msgid "Next screen"
709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
711 #: src/command.c:173
712 msgid "Previous screen"
713 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÜËÒÁÎ"
715 #: src/command.c:178
716 msgid "Forward find"
717 msgstr "ðÏÉÓË ×ÐÅÒÅÄ"
719 #: src/command.c:180
720 msgid "Forward find next"
721 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ×ÐÅÒ£Ä"
723 #: src/command.c:182
724 msgid "Backward find"
725 msgstr "ðÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
727 #: src/command.c:184
728 msgid "Backward find previous"
729 msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÐÏÉÓË ÎÁÚÁÄ"
731 #: src/command.c:190
732 msgid "Artist screen"
733 msgstr "üËÒÁΠÁ×ÔÏÒÏ×"
735 #: src/command.c:194
736 msgid "Search screen"
737 msgstr "üËÒÁΠÐÏÉÓËÁ"
739 #: src/command.c:196
740 msgid "Change search mode"
741 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
743 #: src/command.c:201
744 msgid "Lyrics screen"
745 msgstr "üËÒÁΠÔÅËÓÔÁ ÐÅÓÎÉ"
747 #: src/command.c:203
748 msgid "Interrupt action"
749 msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÏÐÅÒÁÃÉÀ"
751 #: src/command.c:205
752 msgid "Update Lyrics"
753 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÔÅËÓÔ"
755 #: src/command.c:228
756 msgid "Undefined"
757 msgstr "îÅ ÚÁÄÁÎÏ"
759 #: src/command.c:230
760 msgid "Space"
761 msgstr "ðÒÏÂÅÌ"
763 #: src/command.c:232
764 msgid "Enter"
765 msgstr "÷×ÏÄ"
767 #: src/command.c:234
768 msgid "Backspace"
769 msgstr "Backspace"
771 #: src/command.c:236
772 msgid "Delete"
773 msgstr "Delete"
775 #: src/command.c:238
776 msgid "Up"
777 msgstr "÷×ÅÒÈ"
779 #: src/command.c:240
780 msgid "Down"
781 msgstr "÷ÎÉÚ"
783 #: src/command.c:242
784 msgid "Left"
785 msgstr "÷ÌÅ×Ï"
787 #: src/command.c:244
788 msgid "Right"
789 msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
791 #: src/command.c:246
792 msgid "Home"
793 msgstr "Home"
795 #: src/command.c:248
796 msgid "End"
797 msgstr "End"
799 #: src/command.c:250
800 msgid "PageDown"
801 msgstr "PageDown"
803 #: src/command.c:252
804 msgid "PageUp"
805 msgstr "PageUp"
807 #: src/command.c:254
808 msgid "Tab"
809 msgstr "Tab"
811 #: src/command.c:256
812 msgid "Shift+Tab"
813 msgstr "Shift+Tab"
815 #: src/command.c:258
816 msgid "Esc"
817 msgstr "Esc"
819 #: src/command.c:260
820 msgid "Insert"
821 msgstr "Insert"
823 #: src/command.c:464
824 #, c-format
825 msgid "Key %s assigned to %s and %s (press %s for the key editor)"
826 msgstr "ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s (%s - ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÛ)"
828 #: src/command.c:471 src/command.c:478
829 #, c-format
830 msgid "Error: Key %s assigned to %s and %s\n"
831 msgstr "ïÛÉÂËÁ: ëÌÁ×ÉÛÁ %s ÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ %s É %s\n"
833 #: src/colors.c:163
834 #, c-format
835 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
836 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ Ã×ÅÔ - %s\n"
838 #: src/colors.c:206
839 #, c-format
840 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
841 msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÏÌÅ - %s\n"
843 #: src/colors.c:238
844 #, c-format
845 msgid "Terminal lacks support for changing colors\n"
846 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÍÅÎÕ Ã×ÅÔÏ×\n"
848 #: src/colors.c:248
849 #, c-format
850 msgid "Terminal lacks color capabilities\n"
851 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ Ã×ÅÔÁ\n"
853 #~ msgid "Screen updated!"
854 #~ msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÅÎ!"
856 #~ msgid "Welcome to the key editor!"
857 #~ msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × ÒÅÄÁËÔÏÒ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ!"
859 #~ msgid "Clock"
860 #~ msgstr "þÁÓÙ"
862 #~ msgid "Clock screen"
863 #~ msgstr "üËÒÁΠÞÁÓÏ×"
865 #~ msgid "Error: Unable to convert characters to %s"
866 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × %s"
868 #~ msgid "Error: Unable to convert characters to UTF-8"
869 #~ msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ × UTF-8"