Code

po: update ncmpc.pot
[ncmpc.git] / po / eo.po
1 # Esperanto translation for ncmpc
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:11+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-05-16 15:13+0000\n"
13 "Last-Translator: Aleksej <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
15 "Language: eo\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
22 #: src/i18n.h:42
23 msgid "y"
24 msgstr "j"
26 #: src/i18n.h:43
27 msgid "n"
28 msgstr "n"
30 #: src/main.c:154 src/main.c:173
31 msgid "unknown"
32 msgstr ""
34 #: src/main.c:193
35 #, c-format
36 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
37 msgstr "Konektiĝado al %s...  [Premu %s por ĉesigi]"
39 #: src/main.c:214
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is too old (%s needed)"
42 msgstr "Problemo: la versio %d.%d.%d de MPD estas tro malnova (necesas %s)"
44 #: src/main.c:339
45 #, c-format
46 msgid "press %s for the key editor"
47 msgstr ""
49 #: src/player_command.c:174 src/screen_queue.c:739
50 msgid "Shuffled queue"
51 msgstr ""
53 #: src/player_command.c:184
54 msgid "Cleared queue"
55 msgstr ""
57 #: src/screen.c:158
58 msgid "Repeat mode is on"
59 msgstr ""
61 #: src/screen.c:159
62 msgid "Repeat mode is off"
63 msgstr ""
65 #: src/screen.c:163
66 msgid "Random mode is on"
67 msgstr ""
69 #: src/screen.c:164
70 msgid "Random mode is off"
71 msgstr ""
73 #. "single" mode means
74 #. that MPD will
75 #. automatically stop
76 #. after playing one
77 #. single song
78 #: src/screen.c:173
79 msgid "Single mode is on"
80 msgstr ""
82 #: src/screen.c:174
83 msgid "Single mode is off"
84 msgstr ""
86 #. "consume" mode means
87 #. that MPD removes each
88 #. song which has
89 #. finished playing
90 #: src/screen.c:182
91 msgid "Consume mode is on"
92 msgstr ""
94 #: src/screen.c:183
95 msgid "Consume mode is off"
96 msgstr ""
98 #: src/screen.c:186
99 #, c-format
100 msgid "Crossfade %d seconds"
101 msgstr ""
103 #: src/screen.c:198
104 msgid "Database updated"
105 msgstr "Ĝisdatigis datumbazon"
107 #: src/screen.c:256
108 msgid "Find mode: Wrapped"
109 msgstr ""
111 #: src/screen.c:257
112 msgid "Find mode: Normal"
113 msgstr ""
115 #: src/screen.c:262
116 msgid "Auto center mode: On"
117 msgstr ""
119 #: src/screen.c:263
120 msgid "Auto center mode: Off"
121 msgstr ""
123 #: src/screen_artist.c:72 src/screen_artist.c:354
124 msgid "All tracks"
125 msgstr ""
127 #: src/screen_artist.c:386
128 #, c-format
129 msgid "All artists"
130 msgstr ""
132 #: src/screen_artist.c:391
133 #, c-format
134 msgid "Albums of artist: %s"
135 msgstr ""
137 #: src/screen_artist.c:400
138 #, c-format
139 msgid "All tracks of artist: %s"
140 msgstr ""
142 #: src/screen_artist.c:403
143 #, c-format
144 msgid "Album: %s - %s"
145 msgstr ""
147 #: src/screen_artist.c:407
148 #, c-format
149 msgid "Tracks of no album of artist: %s"
150 msgstr ""
152 #: src/screen_artist.c:452
153 #, c-format
154 msgid "Adding album %s..."
155 msgstr ""
157 #: src/screen_artist.c:454
158 #, c-format
159 msgid "Adding %s..."
160 msgstr ""
162 #: src/screen_browser.c:127
163 #, c-format
164 msgid "Loading playlist %s..."
165 msgstr ""
167 #: src/screen_browser.c:168 src/screen_browser.c:261 src/screen_browser.c:286
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Adding '%s' to queue"
170 msgstr "Aldonas \"%s\" al la ludlisto"
172 #: src/screen_client.c:41
173 msgid "Database update running..."
174 msgstr ""
176 #: src/screen_client.c:49
177 #, c-format
178 msgid "Database update of %s started"
179 msgstr ""
181 #: src/screen_client.c:52
182 msgid "Database update started"
183 msgstr ""
185 #: src/screen_chat.c:59
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "connected to MPD %u.%u.%u (you need at least \n"
189 "version 0.17.0 to use the chat feature)"
190 msgstr ""
192 #: src/screen_chat.c:177
193 msgid "Your message"
194 msgstr ""
196 #: src/screen_chat.c:186
197 msgid "Message could not be sent"
198 msgstr ""
200 #: src/screen_chat.c:199 src/title_bar.c:91
201 msgid "Chat"
202 msgstr ""
204 #: src/screen_find.c:29
205 msgid "Find"
206 msgstr ""
208 #: src/screen_find.c:30
209 msgid "Find backward"
210 msgstr ""
212 #: src/screen_find.c:31
213 msgid "Jump"
214 msgstr ""
216 #: src/screen_find.c:82
217 #, c-format
218 msgid "Unable to find '%s'"
219 msgstr "Ne troviĝis \"%s\""
221 #. NOTE: if one day a translator decides to use a multi-byte character
222 #. for one of the yes/no keys, we'll have to parse it properly
223 #: src/screen_utils.c:80
224 #, c-format
225 msgid "%s [%s/%s] "
226 msgstr ""
228 #: src/screen_utils.c:121
229 msgid "Password"
230 msgstr ""
232 #. query the user for a filename
233 #: src/screen_queue.c:249
234 msgid "Save queue as"
235 msgstr ""
237 #: src/screen_queue.c:282
238 #, c-format
239 msgid "Replace %s?"
240 msgstr ""
242 #. translators: a dialog was aborted by the user
243 #: src/screen_queue.c:289 src/screen_file.c:220 src/screen_keydef.c:271
244 #: src/screen_lyrics.c:370
245 msgid "Aborted"
246 msgstr ""
248 #. success
249 #: src/screen_queue.c:313
250 #, c-format
251 msgid "Saved %s"
252 msgstr ""
254 #. get path
255 #: src/screen_queue.c:390
256 msgid "Add"
257 msgstr "Aldoni"
259 #: src/screen_queue.c:497 src/title_bar.c:76
260 msgid "Queue"
261 msgstr ""
263 #: src/screen_queue.c:499
264 #, c-format
265 msgid "Queue on %s"
266 msgstr ""
268 #. translators: the "delete" command is only possible
269 #. for playlists; the user attempted to delete a song
270 #. or a directory or something else
271 #: src/screen_file.c:206
272 msgid "Deleting this item is not possible"
273 msgstr ""
275 #: src/screen_file.c:213
276 #, c-format
277 msgid "Delete playlist %s?"
278 msgstr ""
280 #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
281 #. user
282 #: src/screen_file.c:233
283 msgid "Playlist deleted"
284 msgstr ""
286 #. translators: caption of the browser screen
287 #: src/screen_file.c:287 src/title_bar.c:77
288 msgid "Browse"
289 msgstr ""
291 #: src/screen_search.c:46
292 msgid "artist"
293 msgstr ""
295 #: src/screen_search.c:47
296 msgid "album"
297 msgstr ""
299 #: src/screen_search.c:48
300 msgid "title"
301 msgstr ""
303 #: src/screen_search.c:49
304 msgid "track"
305 msgstr ""
307 #: src/screen_search.c:50
308 msgid "name"
309 msgstr ""
311 #: src/screen_search.c:51
312 msgid "genre"
313 msgstr ""
315 #: src/screen_search.c:52
316 msgid "date"
317 msgstr "dato"
319 #: src/screen_search.c:53
320 msgid "composer"
321 msgstr ""
323 #: src/screen_search.c:54
324 msgid "performer"
325 msgstr ""
327 #: src/screen_search.c:55
328 msgid "comment"
329 msgstr ""
331 #: src/screen_search.c:62
332 msgid "file"
333 msgstr "dosiero"
335 #: src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:47
336 msgid "Title"
337 msgstr "Titolo"
339 #: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:46 src/title_bar.c:79
340 msgid "Artist"
341 msgstr ""
343 #: src/screen_search.c:82 src/screen_song.c:48
344 msgid "Album"
345 msgstr ""
347 #: src/screen_search.c:83
348 msgid "Filename"
349 msgstr "Dosiernomo"
351 #: src/screen_search.c:84
352 msgid "Artist + Title"
353 msgstr ""
355 #: src/screen_search.c:216
356 #, c-format
357 msgid "Bad search tag %s"
358 msgstr ""
360 #: src/screen_search.c:220
361 #, c-format
362 msgid "No argument for search tag %s"
363 msgstr ""
365 #: src/screen_search.c:328 src/screen_help.c:150 src/title_bar.c:82
366 msgid "Search"
367 msgstr ""
369 #. if( pattern==NULL )
370 #. search_new(screen, c);
371 #. else
372 #: src/screen_search.c:374
373 #, c-format
374 msgid "Press %s for a new search"
375 msgstr ""
377 #: src/screen_search.c:401
378 #, c-format
379 msgid "Search: %s"
380 msgstr ""
382 #: src/screen_search.c:404
383 #, c-format
384 msgid "Search: Results for %s [%s]"
385 msgstr ""
387 #: src/screen_search.c:408
388 #, c-format
389 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
390 msgstr ""
392 #: src/screen_search.c:432
393 #, c-format
394 msgid "Search mode: %s"
395 msgstr ""
397 #: src/screen_keydef.c:141
398 msgid "You have new key bindings"
399 msgstr ""
401 #: src/screen_keydef.c:143
402 msgid "Keybindings unchanged."
403 msgstr ""
405 #: src/screen_keydef.c:153
406 #, c-format
407 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
408 msgstr ""
410 #: src/screen_keydef.c:164 src/screen_keydef.c:173
411 #, c-format
412 msgid "Error: %s - %s"
413 msgstr ""
415 #: src/screen_keydef.c:171
416 #, c-format
417 msgid "Wrote %s"
418 msgstr ""
420 #: src/screen_keydef.c:250
421 msgid "Deleted"
422 msgstr ""
424 #: src/screen_keydef.c:265
425 #, c-format
426 msgid "Enter new key for %s: "
427 msgstr ""
429 #: src/screen_keydef.c:276
430 msgid "Ctrl-Space can't be used"
431 msgstr ""
433 #: src/screen_keydef.c:282
434 #, c-format
435 msgid "Error: key %s is already used for %s"
436 msgstr ""
438 #: src/screen_keydef.c:291
439 #, c-format
440 msgid "Assigned %s to %s"
441 msgstr ""
443 #: src/screen_keydef.c:317
444 msgid "===> Apply key bindings "
445 msgstr ""
447 #: src/screen_keydef.c:319
448 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
449 msgstr ""
451 #: src/screen_keydef.c:347
452 msgid "Add new key"
453 msgstr ""
455 #: src/screen_keydef.c:410
456 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
457 msgstr ""
459 #: src/screen_keydef.c:417
460 msgid "Edit key bindings"
461 msgstr ""
463 #: src/screen_keydef.c:419
464 #, c-format
465 msgid "Edit keys for %s"
466 msgstr ""
468 #: src/screen_help.c:39
469 msgid "Movement"
470 msgstr ""
472 #: src/screen_help.c:84
473 msgid "Global"
474 msgstr ""
476 #: src/screen_help.c:119 src/command.c:105
477 msgid "Queue screen"
478 msgstr ""
480 #: src/screen_help.c:121
481 msgid "Play"
482 msgstr ""
484 #: src/screen_help.c:124
485 msgid "Move song up"
486 msgstr ""
488 #: src/screen_help.c:125
489 msgid "Move song down"
490 msgstr ""
492 #: src/screen_help.c:128
493 msgid "Center"
494 msgstr ""
496 #: src/screen_help.c:134 src/command.c:107
497 msgid "Browse screen"
498 msgstr ""
500 #: src/screen_help.c:136
501 msgid "Enter directory/Select and play song"
502 msgstr ""
504 #: src/screen_help.c:138 src/screen_help.c:153
505 msgid "Append song to queue"
506 msgstr ""
508 #: src/screen_help.c:140
509 msgid "Delete playlist"
510 msgstr ""
512 #: src/screen_help.c:148 src/command.c:218
513 msgid "Search screen"
514 msgstr ""
516 #: src/screen_help.c:151
517 msgid "Select and play"
518 msgstr ""
520 #: src/screen_help.c:160 src/command.c:228
521 msgid "Lyrics screen"
522 msgstr ""
524 #: src/screen_help.c:162
525 msgid "View Lyrics"
526 msgstr ""
528 #: src/screen_help.c:163
529 msgid "(Re)load lyrics"
530 msgstr ""
532 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
533 #. from the server
534 #: src/screen_help.c:166
535 msgid "Interrupt retrieval"
536 msgstr ""
538 #: src/screen_help.c:167
539 msgid "Download lyrics for currently playing song"
540 msgstr ""
542 #: src/screen_help.c:168
543 msgid "Add or edit lyrics"
544 msgstr ""
546 #: src/screen_help.c:169
547 msgid "Save lyrics"
548 msgstr ""
550 #: src/screen_help.c:170
551 msgid "Delete saved lyrics"
552 msgstr ""
554 #: src/screen_help.c:175 src/command.c:243
555 msgid "Outputs screen"
556 msgstr ""
558 #: src/screen_help.c:177
559 msgid "Enable/disable output"
560 msgstr ""
562 #: src/screen_help.c:182 src/command.c:248
563 msgid "Chat screen"
564 msgstr ""
566 #: src/screen_help.c:184
567 msgid "Write a message"
568 msgstr ""
570 #: src/screen_help.c:189
571 msgid "Keydef screen"
572 msgstr ""
574 #: src/screen_help.c:191
575 msgid "Edit keydefs for selected command"
576 msgstr ""
578 #: src/screen_help.c:192
579 msgid "Remove selected keydef"
580 msgstr ""
582 #: src/screen_help.c:193
583 msgid "Add a keydef"
584 msgstr ""
586 #: src/screen_help.c:194
587 msgid "Go up a level"
588 msgstr ""
590 #: src/screen_help.c:195
591 msgid "Apply and save changes"
592 msgstr ""
594 #: src/screen_help.c:241 src/title_bar.c:74
595 msgid "Help"
596 msgstr "Helpo"
598 #. translators: no lyrics were found for the song
599 #: src/screen_lyrics.c:208
600 msgid "No lyrics"
601 msgstr ""
603 #: src/screen_lyrics.c:226
604 #, c-format
605 msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds"
606 msgstr ""
608 #: src/screen_lyrics.c:327 src/screen_lyrics.c:336 src/screen_lyrics.c:346
609 #: src/title_bar.c:85
610 msgid "Lyrics"
611 msgstr ""
613 #. translators: this message is displayed
614 #. while data is retrieved
615 #: src/screen_lyrics.c:330
616 msgid "loading..."
617 msgstr ""
619 #: src/screen_lyrics.c:361
620 msgid "Editor not configured"
621 msgstr ""
623 #: src/screen_lyrics.c:367
624 msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics?"
625 msgstr ""
627 #: src/screen_lyrics.c:385 src/screen_lyrics.c:409
628 msgid "Can't start editor"
629 msgstr ""
631 #: src/screen_lyrics.c:411
632 #, c-format
633 msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
634 msgstr ""
636 #: src/screen_lyrics.c:414
637 #, c-format
638 msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
639 msgstr ""
641 #. lyrics for the song were saved on hard disk
642 #: src/screen_lyrics.c:436
643 msgid "Lyrics saved"
644 msgstr ""
646 #: src/screen_lyrics.c:443
647 msgid "Lyrics deleted"
648 msgstr ""
650 #: src/screen_lyrics.c:446
651 msgid "No saved lyrics"
652 msgstr ""
654 #: src/screen_outputs.c:60
655 #, c-format
656 msgid "Output '%s' enabled"
657 msgstr ""
659 #: src/screen_outputs.c:71
660 #, c-format
661 msgid "Output '%s' disabled"
662 msgstr ""
664 #: src/screen_outputs.c:161 src/title_bar.c:88
665 msgid "Outputs"
666 msgstr ""
668 #: src/screen_song.c:49
669 msgid "Length"
670 msgstr ""
672 #: src/screen_song.c:50
673 msgid "Position"
674 msgstr ""
676 #: src/screen_song.c:51
677 msgid "Composer"
678 msgstr ""
680 #: src/screen_song.c:52
681 msgid "Name"
682 msgstr ""
684 #: src/screen_song.c:53
685 msgid "Disc"
686 msgstr ""
688 #: src/screen_song.c:54
689 msgid "Track"
690 msgstr ""
692 #: src/screen_song.c:55
693 msgid "Date"
694 msgstr ""
696 #: src/screen_song.c:56
697 msgid "Genre"
698 msgstr ""
700 #: src/screen_song.c:57
701 msgid "Comment"
702 msgstr ""
704 #: src/screen_song.c:58
705 msgid "Path"
706 msgstr ""
708 #: src/screen_song.c:59
709 msgid "Bitrate"
710 msgstr ""
712 #: src/screen_song.c:60
713 msgid "Format"
714 msgstr ""
716 #: src/screen_song.c:76
717 msgid "Number of artists"
718 msgstr ""
720 #: src/screen_song.c:77
721 msgid "Number of albums"
722 msgstr ""
724 #: src/screen_song.c:78
725 msgid "Number of songs"
726 msgstr ""
728 #: src/screen_song.c:79
729 msgid "Uptime"
730 msgstr ""
732 #: src/screen_song.c:80
733 msgid "Most recent db update"
734 msgstr ""
736 #: src/screen_song.c:81
737 msgid "Playtime"
738 msgstr ""
740 #: src/screen_song.c:82
741 msgid "DB playtime"
742 msgstr ""
744 #: src/screen_song.c:171
745 msgid "Song viewer"
746 msgstr ""
748 #: src/screen_song.c:320
749 msgid "MPD statistics"
750 msgstr ""
752 #: src/screen_song.c:410
753 msgid "Selected song"
754 msgstr ""
756 #: src/screen_song.c:420
757 msgid "Currently playing song"
758 msgstr ""
760 #: src/screen_song.c:425
761 #, c-format
762 msgid "%d kbps"
763 msgstr ""
765 #: src/status_bar.c:121
766 msgid "Playing:"
767 msgstr ""
769 #: src/status_bar.c:124
770 msgid "[Paused]"
771 msgstr ""
773 #: src/title_bar.c:99
774 #, c-format
775 msgid "Volume n/a"
776 msgstr ""
778 #: src/title_bar.c:101
779 #, c-format
780 msgid "Volume %d%%"
781 msgstr ""
783 #: src/command.c:63
784 msgid "Key configuration screen"
785 msgstr ""
787 #: src/command.c:66
788 msgid "Quit"
789 msgstr ""
791 #: src/command.c:70
792 msgid "Move cursor up"
793 msgstr ""
795 #: src/command.c:72
796 msgid "Move cursor down"
797 msgstr ""
799 #: src/command.c:74
800 msgid "Move cursor to the top of screen"
801 msgstr ""
803 #: src/command.c:76
804 msgid "Move cursor to the middle of screen"
805 msgstr ""
807 #: src/command.c:78
808 msgid "Move cursor to the bottom of screen"
809 msgstr ""
811 #: src/command.c:80
812 msgid "Move cursor to the top of the list"
813 msgstr ""
815 #: src/command.c:82
816 msgid "Move cursor to the bottom of the list"
817 msgstr ""
819 #: src/command.c:84
820 msgid "Page up"
821 msgstr ""
823 #: src/command.c:86
824 msgid "Page down"
825 msgstr ""
827 #: src/command.c:88
828 msgid "Range selection"
829 msgstr ""
831 #: src/command.c:90
832 msgid "Scroll down one line"
833 msgstr ""
835 #: src/command.c:92
836 msgid "Scroll up one line"
837 msgstr ""
839 #: src/command.c:94
840 msgid "Scroll up half a screen"
841 msgstr ""
843 #: src/command.c:96
844 msgid "Scroll down half a screen"
845 msgstr ""
847 #: src/command.c:98
848 msgid "Select currently playing song"
849 msgstr ""
851 #: src/command.c:103
852 msgid "Help screen"
853 msgstr ""
855 #: src/command.c:112
856 msgid "Play/Enter directory"
857 msgstr ""
859 #: src/command.c:114
860 msgid "Pause"
861 msgstr ""
863 #: src/command.c:116
864 msgid "Stop"
865 msgstr ""
867 #: src/command.c:118
868 msgid "Crop"
869 msgstr ""
871 #: src/command.c:120
872 msgid "Next track"
873 msgstr ""
875 #: src/command.c:122
876 msgid "Previous track"
877 msgstr ""
879 #: src/command.c:124
880 msgid "Seek forward"
881 msgstr ""
883 #: src/command.c:126
884 msgid "Seek backward"
885 msgstr ""
887 #: src/command.c:128
888 msgid "Increase volume"
889 msgstr ""
891 #: src/command.c:130
892 msgid "Decrease volume"
893 msgstr ""
895 #: src/command.c:132
896 msgid "Select/deselect song in queue"
897 msgstr ""
899 #: src/command.c:134
900 msgid "Select all listed items"
901 msgstr ""
903 #: src/command.c:136
904 msgid "Delete song from queue"
905 msgstr ""
907 #: src/command.c:138
908 msgid "Shuffle queue"
909 msgstr ""
911 #: src/command.c:140
912 msgid "Clear queue"
913 msgstr ""
915 #: src/command.c:142
916 msgid "Toggle repeat mode"
917 msgstr ""
919 #: src/command.c:144
920 msgid "Toggle random mode"
921 msgstr ""
923 #: src/command.c:146
924 msgid "Toggle single mode"
925 msgstr ""
927 #: src/command.c:148
928 msgid "Toggle consume mode"
929 msgstr ""
931 #: src/command.c:150
932 msgid "Toggle crossfade mode"
933 msgstr ""
935 #: src/command.c:152
936 msgid "Start a music database update"
937 msgstr ""
939 #: src/command.c:154
940 msgid "Save queue"
941 msgstr ""
943 #: src/command.c:156
944 msgid "Add url/file to queue"
945 msgstr ""
947 #: src/command.c:159
948 msgid "Go to root directory"
949 msgstr ""
951 #: src/command.c:161
952 msgid "Go to parent directory"
953 msgstr ""
955 #: src/command.c:164
956 msgid "Locate song in browser"
957 msgstr ""
959 #: src/command.c:168
960 msgid "Move item up"
961 msgstr ""
963 #: src/command.c:170
964 msgid "Move item down"
965 msgstr ""
967 #: src/command.c:172
968 msgid "Refresh screen"
969 msgstr ""
971 #. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
972 #. search
973 #: src/command.c:179
974 msgid "Toggle find mode"
975 msgstr ""
977 #. translators: the auto center mode always centers the song
978 #. currently being played
979 #: src/command.c:183
980 msgid "Toggle auto center mode"
981 msgstr ""
983 #: src/command.c:188
984 msgid "Next screen"
985 msgstr ""
987 #: src/command.c:190
988 msgid "Previous screen"
989 msgstr ""
991 #: src/command.c:192
992 msgid "Swap to most recent screen"
993 msgstr ""
995 #: src/command.c:197
996 msgid "Forward find"
997 msgstr ""
999 #: src/command.c:199
1000 msgid "Forward find next"
1001 msgstr ""
1003 #: src/command.c:201
1004 msgid "Backward find"
1005 msgstr ""
1007 #: src/command.c:203
1008 msgid "Backward find previous"
1009 msgstr ""
1011 #. translators: this queries the user for a string
1012 #. * and jumps directly (while the user is typing)
1013 #. * to the entry which begins with this string
1014 #: src/command.c:208
1015 msgid "Jump to"
1016 msgstr ""
1018 #: src/command.c:214
1019 msgid "Artist screen"
1020 msgstr ""
1022 #: src/command.c:220
1023 msgid "Change search mode"
1024 msgstr ""
1026 #: src/command.c:224
1027 msgid "View the selected and the currently playing song"
1028 msgstr ""
1030 #. translators: interrupt the current background action,
1031 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
1032 #: src/command.c:232
1033 msgid "Interrupt action"
1034 msgstr ""
1036 #: src/command.c:234
1037 msgid "Update Lyrics"
1038 msgstr ""
1040 #: src/command.c:238
1041 msgid "Edit the current item"
1042 msgstr ""
1044 #: src/command.c:290
1045 msgid "Undefined"
1046 msgstr ""
1048 #: src/command.c:292
1049 msgid "Space"
1050 msgstr ""
1052 #: src/command.c:294
1053 msgid "Enter"
1054 msgstr ""
1056 #: src/command.c:296
1057 msgid "Backspace"
1058 msgstr ""
1060 #: src/command.c:298
1061 msgid "Delete"
1062 msgstr ""
1064 #: src/command.c:300
1065 msgid "Up"
1066 msgstr ""
1068 #: src/command.c:302
1069 msgid "Down"
1070 msgstr ""
1072 #: src/command.c:304
1073 msgid "Left"
1074 msgstr ""
1076 #: src/command.c:306
1077 msgid "Right"
1078 msgstr ""
1080 #: src/command.c:308
1081 msgid "Home"
1082 msgstr ""
1084 #: src/command.c:310
1085 msgid "End"
1086 msgstr ""
1088 #: src/command.c:312
1089 msgid "PageDown"
1090 msgstr ""
1092 #: src/command.c:314
1093 msgid "PageUp"
1094 msgstr ""
1096 #: src/command.c:316
1097 msgid "Tab"
1098 msgstr ""
1100 #: src/command.c:318
1101 msgid "Shift+Tab"
1102 msgstr ""
1104 #: src/command.c:320
1105 msgid "Esc"
1106 msgstr ""
1108 #: src/command.c:322
1109 msgid "Insert"
1110 msgstr ""
1112 #: src/command.c:326
1113 #, c-format
1114 msgid "F%d"
1115 msgstr ""
1117 #: src/command.c:330
1118 #, c-format
1119 msgid "Ctrl-%c"
1120 msgstr ""
1122 #: src/command.c:332
1123 #, c-format
1124 msgid "Alt-%c"
1125 msgstr ""
1127 #: src/command.c:477 src/command.c:483
1128 #, c-format
1129 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
1130 msgstr ""
1132 #: src/colors.c:156
1133 msgid "Unknown color"
1134 msgstr ""
1136 #: src/colors.c:196
1137 msgid "Unknown color field"
1138 msgstr ""
1140 #: src/colors.c:230
1141 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
1142 msgstr ""
1144 #: src/colors.c:239
1145 msgid "Terminal lacks color capabilities"
1146 msgstr ""
1148 #. To translators: prefix for error messages
1149 #: src/conf.c:99
1150 msgid "Error"
1151 msgstr ""
1153 #: src/conf.c:107 src/conf.c:116
1154 msgid "Malformed hotkey definition"
1155 msgstr ""
1157 #. the hotkey configuration contains an unknown
1158 #. command
1159 #: src/conf.c:140
1160 msgid "Unknown command"
1161 msgstr ""
1163 #. the hotkey configuration line is incomplete
1164 #: src/conf.c:153
1165 msgid "Incomplete hotkey configuration"
1166 msgstr ""
1168 #. translators: ncmpc supports displaying the
1169 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
1170 #. played; in this case, the configuration file
1171 #. contained an invalid setting
1172 #: src/conf.c:189
1173 msgid "Bad time display type"
1174 msgstr ""
1176 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
1177 #. configuration file line
1178 #: src/conf.c:202
1179 msgid "Missing '='"
1180 msgstr ""
1182 #: src/conf.c:253
1183 msgid "Bad color name"
1184 msgstr ""
1186 #: src/conf.c:263
1187 msgid "Incomplete color definition"
1188 msgstr ""
1190 #: src/conf.c:269
1191 msgid "Invalid number"
1192 msgstr ""
1194 #: src/conf.c:277
1195 msgid "Malformed color definition"
1196 msgstr ""
1198 #. an unknown screen name was specified in the
1199 #. configuration file
1200 #: src/conf.c:311
1201 msgid "Unknown screen name"
1202 msgstr ""
1204 #: src/conf.c:339
1205 msgid "Invalid search mode"
1206 msgstr ""
1208 #: src/conf.c:362
1209 msgid "Unknown search mode"
1210 msgstr ""
1212 #: src/conf.c:552
1213 msgid "Unknown configuration parameter"
1214 msgstr ""
1216 #. To translators: these credits are shown
1217 #. when ncmpc is started with "--version"
1218 #: src/options.c:232 src/options.c:235
1219 msgid "translator-credits"
1220 msgstr ""
1221 "Launchpad Contributions:\n"
1222 "  Aleksej https://launchpad.net/~aleksejrs\n"
1223 "  Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n"
1224 "  Max Kellermann https://launchpad.net/~max-duempel"
1226 #: src/list_window.c:575
1227 msgid "Range selection disabled"
1228 msgstr ""
1230 #: src/list_window.c:580
1231 msgid "Range selection enabled"
1232 msgstr ""
1234 #~ msgid "Connected to %s"
1235 #~ msgstr "Konektite al %s"