Code

0965e6a36ab08c1f1df083f2d2354876cc377aa4
[ncmpc.git] / po / eo.po
1 # Esperanto translation for ncmpc
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the ncmpc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-04-11 10:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-05-16 15:13+0000\n"
13 "Last-Translator: Aleksej <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
15 "Language: eo\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-23 08:56+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 13265)\n"
22 #: src/i18n.h:42
23 msgid "y"
24 msgstr "j"
26 #: src/i18n.h:43
27 msgid "n"
28 msgstr "n"
30 #: src/main.c:245 ../src/main.c:267 ../src/main.c:290
31 msgid "unknown"
32 msgstr ""
34 #: src/main.c:315
35 #, c-format
36 msgid "Connecting to %s...  [Press %s to abort]"
37 msgstr "Konektiĝado al %s...  [Premu %s por ĉesigi]"
39 #: src/main.c:339
40 #, c-format
41 msgid "Error: MPD version %d.%d.%d is to old (%s needed)"
42 msgstr "Problemo: la versio %d.%d.%d de MPD estas tro malnova (necesas %s)"
44 #: src/main.c:358
45 #, c-format
46 msgid "Connected to %s"
47 msgstr "Konektite al %s"
49 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
50 #. and this is a hint for the user what to press to correct
51 #. that
52 #: src/main.c:529
53 #, c-format
54 msgid "press %s for the key editor"
55 msgstr ""
57 #: src/player_command.c:177 ../src/screen_queue.c:755
58 msgid "Shuffled playlist"
59 msgstr ""
61 #: src/player_command.c:187
62 msgid "Cleared playlist"
63 msgstr ""
65 #: src/screen.c:206 ../src/screen.c:273
66 msgid "Error: Screen too small"
67 msgstr ""
69 #: src/screen.c:395
70 msgid "Repeat mode is on"
71 msgstr ""
73 #: src/screen.c:396
74 msgid "Repeat mode is off"
75 msgstr ""
77 #: src/screen.c:400
78 msgid "Random mode is on"
79 msgstr ""
81 #: src/screen.c:401
82 msgid "Random mode is off"
83 msgstr ""
85 #. "single" mode means
86 #. that MPD will
87 #. automatically stop
88 #. after playing one
89 #. single song
90 #: src/screen.c:410
91 msgid "Single mode is on"
92 msgstr ""
94 #: src/screen.c:411
95 msgid "Single mode is off"
96 msgstr ""
98 #. "consume" mode means
99 #. that MPD removes each
100 #. song which has
101 #. finished playing
102 #: src/screen.c:419
103 msgid "Consume mode is on"
104 msgstr ""
106 #: src/screen.c:420
107 msgid "Consume mode is off"
108 msgstr ""
110 #: src/screen.c:423
111 #, c-format
112 msgid "Crossfade %d seconds"
113 msgstr ""
115 #: src/screen.c:435
116 msgid "Database updated"
117 msgstr "Ĝisdatigis datumbazon"
119 #: src/screen.c:515
120 msgid "Find mode: Wrapped"
121 msgstr ""
123 #: src/screen.c:516
124 msgid "Find mode: Normal"
125 msgstr ""
127 #: src/screen.c:521
128 msgid "Auto center mode: On"
129 msgstr ""
131 #: src/screen.c:522
132 msgid "Auto center mode: Off"
133 msgstr ""
135 #: src/screen_artist.c:75 ../src/screen_artist.c:366
136 msgid "All tracks"
137 msgstr ""
139 #: src/screen_artist.c:398
140 #, c-format
141 msgid "All artists"
142 msgstr ""
144 #: src/screen_artist.c:403
145 #, c-format
146 msgid "Albums of artist: %s"
147 msgstr ""
149 #: src/screen_artist.c:412
150 #, c-format
151 msgid "All tracks of artist: %s"
152 msgstr ""
154 #: src/screen_artist.c:415
155 #, c-format
156 msgid "Album: %s - %s"
157 msgstr ""
159 #: src/screen_artist.c:419
160 #, c-format
161 msgid "Tracks of no album of artist: %s"
162 msgstr ""
164 #: src/screen_artist.c:466
165 #, c-format
166 msgid "Adding album %s..."
167 msgstr ""
169 #: src/screen_artist.c:468
170 #, c-format
171 msgid "Adding %s..."
172 msgstr ""
174 #: src/screen_browser.c:131
175 #, c-format
176 msgid "Loading playlist %s..."
177 msgstr ""
179 #: src/screen_browser.c:172 ../src/screen_browser.c:267
180 #: src/screen_browser.c:292
181 #, c-format
182 msgid "Adding '%s' to playlist"
183 msgstr "Aldonas \"%s\" al la ludlisto"
185 #: src/screen_client.c:93
186 msgid "Database update running..."
187 msgstr ""
189 #: src/screen_client.c:105
190 #, c-format
191 msgid "Database update of %s started"
192 msgstr ""
194 #: src/screen_client.c:108
195 msgid "Database update started"
196 msgstr ""
198 #: src/screen_chat.c:59
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "connected to MPD %u.%u.%u (you need at least \n"
202 "version 0.17.0 to use the chat feature)"
203 msgstr ""
205 #: src/screen_chat.c:179
206 msgid "Your message"
207 msgstr ""
209 #: src/screen_chat.c:188
210 msgid "Message could not be sent"
211 msgstr ""
213 #: src/screen_chat.c:201 ../src/title_bar.c:94
214 msgid "Chat"
215 msgstr ""
217 #: src/screen_find.c:28
218 msgid "Find"
219 msgstr ""
221 #: src/screen_find.c:29
222 msgid "Find backward"
223 msgstr ""
225 #: src/screen_find.c:30
226 msgid "Jump"
227 msgstr ""
229 #: src/screen_find.c:80
230 #, c-format
231 msgid "Unable to find '%s'"
232 msgstr "Ne troviĝis \"%s\""
234 #: src/screen_utils.c:115
235 msgid "Password"
236 msgstr ""
238 #. query the user for a filename
239 #: src/screen_queue.c:256
240 msgid "Save playlist as"
241 msgstr ""
243 #: src/screen_queue.c:292
244 #, c-format
245 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
246 msgstr ""
248 #. translators: a dialog was aborted by the user
249 #: src/screen_queue.c:300 ../src/screen_file.c:236 src/screen_keydef.c:269
250 #: ../src/screen_lyrics.c:382
251 msgid "Aborted"
252 msgstr ""
254 #. success
255 #: src/screen_queue.c:324
256 #, c-format
257 msgid "Saved %s"
258 msgstr ""
260 #. get path
261 #: src/screen_queue.c:401
262 msgid "Add"
263 msgstr "Aldoni"
265 #: src/screen_queue.c:508 ../src/title_bar.c:79
266 msgid "Playlist"
267 msgstr ""
269 #: src/screen_queue.c:510
270 #, c-format
271 msgid "Playlist on %s"
272 msgstr ""
274 #. translators: the "delete" command is only possible
275 #. for playlists; the user attempted to delete a song
276 #. or a directory or something else
277 #: src/screen_file.c:222
278 msgid "Deleting this item is not possible"
279 msgstr ""
281 #: src/screen_file.c:229
282 #, c-format
283 msgid "Delete playlist %s [%s/%s] ? "
284 msgstr ""
286 #. translators: MPD deleted the playlist, as requested by the
287 #. user
288 #: src/screen_file.c:249
289 msgid "Playlist deleted"
290 msgstr ""
292 #. translators: caption of the browser screen
293 #: src/screen_file.c:303 ../src/title_bar.c:80
294 msgid "Browse"
295 msgstr ""
297 #: src/screen_search.c:46
298 msgid "artist"
299 msgstr ""
301 #: src/screen_search.c:47
302 msgid "album"
303 msgstr ""
305 #: src/screen_search.c:48
306 msgid "title"
307 msgstr ""
309 #: src/screen_search.c:49
310 msgid "track"
311 msgstr ""
313 #: src/screen_search.c:50
314 msgid "name"
315 msgstr ""
317 #: src/screen_search.c:51
318 msgid "genre"
319 msgstr ""
321 #: src/screen_search.c:52
322 msgid "date"
323 msgstr "dato"
325 #: src/screen_search.c:53
326 msgid "composer"
327 msgstr ""
329 #: src/screen_search.c:54
330 msgid "performer"
331 msgstr ""
333 #: src/screen_search.c:55
334 msgid "comment"
335 msgstr ""
337 #: src/screen_search.c:64
338 msgid "file"
339 msgstr "dosiero"
341 #: src/screen_search.c:82 ../src/screen_song.c:46
342 msgid "Title"
343 msgstr "Titolo"
345 #: src/screen_search.c:83 ../src/screen_song.c:45 ../src/title_bar.c:82
346 msgid "Artist"
347 msgstr ""
349 #: src/screen_search.c:84 ../src/screen_song.c:47
350 msgid "Album"
351 msgstr ""
353 #: src/screen_search.c:85
354 msgid "Filename"
355 msgstr "Dosiernomo"
357 #: src/screen_search.c:86
358 msgid "Artist + Title"
359 msgstr ""
361 #: src/screen_search.c:232
362 #, c-format
363 msgid "Bad search tag %s"
364 msgstr ""
366 #: src/screen_search.c:236
367 #, c-format
368 msgid "No argument for search tag %s"
369 msgstr ""
371 #: src/screen_search.c:344 ../src/screen_help.c:150 ../src/title_bar.c:85
372 msgid "Search"
373 msgstr ""
375 #. if( pattern==NULL )
376 #. search_new(screen, c);
377 #. else
378 #: src/screen_search.c:385
379 #, c-format
380 msgid "Press %s for a new search"
381 msgstr ""
383 #: src/screen_search.c:412
384 #, c-format
385 msgid "Search: %s"
386 msgstr ""
388 #: src/screen_search.c:415
389 #, c-format
390 msgid "Search: Results for %s [%s]"
391 msgstr ""
393 #: src/screen_search.c:419
394 #, c-format
395 msgid "Search: Press %s for a new search [%s]"
396 msgstr ""
398 #: src/screen_search.c:443
399 #, c-format
400 msgid "Search mode: %s"
401 msgstr ""
403 #: src/screen_keydef.c:131
404 msgid "You have new key bindings"
405 msgstr ""
407 #: src/screen_keydef.c:133
408 msgid "Keybindings unchanged."
409 msgstr ""
411 #: src/screen_keydef.c:143
412 #, c-format
413 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
414 msgstr ""
416 #: src/screen_keydef.c:152 ../src/screen_keydef.c:159
417 #, c-format
418 msgid "Error: %s - %s"
419 msgstr ""
421 #: src/screen_keydef.c:161
422 #, c-format
423 msgid "Wrote %s"
424 msgstr ""
426 #: src/screen_keydef.c:245
427 msgid "Deleted"
428 msgstr ""
430 #: src/screen_keydef.c:264
431 #, c-format
432 msgid "Enter new key for %s: "
433 msgstr ""
435 #: src/screen_keydef.c:274
436 msgid "Ctrl-Space can't be used"
437 msgstr ""
439 #: src/screen_keydef.c:280
440 #, c-format
441 msgid "Error: key %s is already used for %s"
442 msgstr ""
444 #: src/screen_keydef.c:289
445 #, c-format
446 msgid "Assigned %s to %s"
447 msgstr ""
449 #: src/screen_keydef.c:315
450 msgid "===> Apply key bindings "
451 msgstr ""
453 #: src/screen_keydef.c:317
454 msgid "===> Apply & Save key bindings  "
455 msgstr ""
457 #: src/screen_keydef.c:345
458 msgid "Add new key"
459 msgstr ""
461 #: src/screen_keydef.c:409
462 msgid "Note: Did you forget to 'Apply' your changes?"
463 msgstr ""
465 #: src/screen_keydef.c:416
466 msgid "Edit key bindings"
467 msgstr ""
469 #: src/screen_keydef.c:418
470 #, c-format
471 msgid "Edit keys for %s"
472 msgstr ""
474 #: src/screen_help.c:39
475 msgid "Movement"
476 msgstr ""
478 #: src/screen_help.c:84
479 msgid "Global"
480 msgstr ""
482 #: src/screen_help.c:119 ../src/command.c:107
483 msgid "Playlist screen"
484 msgstr ""
486 #: src/screen_help.c:121
487 msgid "Play"
488 msgstr ""
490 #: src/screen_help.c:124
491 msgid "Move song up"
492 msgstr ""
494 #: src/screen_help.c:125
495 msgid "Move song down"
496 msgstr ""
498 #: src/screen_help.c:128
499 msgid "Center"
500 msgstr ""
502 #: src/screen_help.c:134 ../src/command.c:109
503 msgid "Browse screen"
504 msgstr ""
506 #: src/screen_help.c:136
507 msgid "Enter directory/Select and play song"
508 msgstr ""
510 #: src/screen_help.c:138 ../src/screen_help.c:153
511 msgid "Append song to playlist"
512 msgstr ""
514 #: src/screen_help.c:140
515 msgid "Delete playlist"
516 msgstr ""
518 #: src/screen_help.c:148 ../src/command.c:220
519 msgid "Search screen"
520 msgstr ""
522 #: src/screen_help.c:151
523 msgid "Select and play"
524 msgstr ""
526 #: src/screen_help.c:160 ../src/command.c:230
527 msgid "Lyrics screen"
528 msgstr ""
530 #: src/screen_help.c:162
531 msgid "View Lyrics"
532 msgstr ""
534 #: src/screen_help.c:163
535 msgid "(Re)load lyrics"
536 msgstr ""
538 #. to translators: this hotkey aborts the retrieval of lyrics
539 #. from the server
540 #: src/screen_help.c:166
541 msgid "Interrupt retrieval"
542 msgstr ""
544 #: src/screen_help.c:167
545 msgid "Download lyrics for currently playing song"
546 msgstr ""
548 #: src/screen_help.c:168
549 msgid "Add or edit lyrics"
550 msgstr ""
552 #: src/screen_help.c:169
553 msgid "Save lyrics"
554 msgstr ""
556 #: src/screen_help.c:170
557 msgid "Delete saved lyrics"
558 msgstr ""
560 #: src/screen_help.c:175 ../src/command.c:245
561 msgid "Outputs screen"
562 msgstr ""
564 #: src/screen_help.c:177
565 msgid "Enable/disable output"
566 msgstr ""
568 #: src/screen_help.c:182 ../src/command.c:250
569 msgid "Chat screen"
570 msgstr ""
572 #: src/screen_help.c:184
573 msgid "Write a message"
574 msgstr ""
576 #: src/screen_help.c:189
577 msgid "Keydef screen"
578 msgstr ""
580 #: src/screen_help.c:191
581 msgid "Edit keydefs for selected command"
582 msgstr ""
584 #: src/screen_help.c:192
585 msgid "Remove selected keydef"
586 msgstr ""
588 #: src/screen_help.c:193
589 msgid "Add a keydef"
590 msgstr ""
592 #: src/screen_help.c:194
593 msgid "Go up a level"
594 msgstr ""
596 #: src/screen_help.c:195
597 msgid "Apply and save changes"
598 msgstr ""
600 #: src/screen_help.c:241 ../src/title_bar.c:77
601 msgid "Help"
602 msgstr "Helpo"
604 #. translators: no lyrics were found for the song
605 #: src/screen_lyrics.c:214
606 msgid "No lyrics"
607 msgstr ""
609 #: src/screen_lyrics.c:232
610 #, c-format
611 msgid "Lyrics timeout occurred after %d seconds"
612 msgstr ""
614 #: src/screen_lyrics.c:335 ../src/screen_lyrics.c:344 src/screen_lyrics.c:354
615 #: ../src/title_bar.c:88
616 msgid "Lyrics"
617 msgstr ""
619 #. translators: this message is displayed
620 #. while data is retrieved
621 #: src/screen_lyrics.c:338
622 msgid "loading..."
623 msgstr ""
625 #: src/screen_lyrics.c:371
626 msgid "Editor not configured"
627 msgstr ""
629 #: src/screen_lyrics.c:377
630 #, c-format
631 msgid "Do you really want to start an editor and edit these lyrics [%s/%s]? "
632 msgstr ""
634 #: src/screen_lyrics.c:396 ../src/screen_lyrics.c:420
635 msgid "Can't start editor"
636 msgstr ""
638 #: src/screen_lyrics.c:422
639 #, c-format
640 msgid "Editor exited unexpectedly (%d)"
641 msgstr ""
643 #: src/screen_lyrics.c:425
644 #, c-format
645 msgid "Editor exited unexpectedly (signal %d)"
646 msgstr ""
648 #. lyrics for the song were saved on hard disk
649 #: src/screen_lyrics.c:447
650 msgid "Lyrics saved"
651 msgstr ""
653 #: src/screen_lyrics.c:454
654 msgid "Lyrics deleted"
655 msgstr ""
657 #: src/screen_lyrics.c:457
658 msgid "No saved lyrics"
659 msgstr ""
661 #: src/screen_outputs.c:73
662 #, c-format
663 msgid "Output '%s' enabled"
664 msgstr ""
666 #: src/screen_outputs.c:84
667 #, c-format
668 msgid "Output '%s' disabled"
669 msgstr ""
671 #: src/screen_outputs.c:175 ../src/title_bar.c:91
672 msgid "Outputs"
673 msgstr ""
675 #: src/screen_song.c:48
676 msgid "Length"
677 msgstr ""
679 #: src/screen_song.c:49
680 msgid "Position"
681 msgstr ""
683 #: src/screen_song.c:50
684 msgid "Composer"
685 msgstr ""
687 #: src/screen_song.c:51
688 msgid "Name"
689 msgstr ""
691 #: src/screen_song.c:52
692 msgid "Disc"
693 msgstr ""
695 #: src/screen_song.c:53
696 msgid "Track"
697 msgstr ""
699 #: src/screen_song.c:54
700 msgid "Date"
701 msgstr ""
703 #: src/screen_song.c:55
704 msgid "Genre"
705 msgstr ""
707 #: src/screen_song.c:56
708 msgid "Comment"
709 msgstr ""
711 #: src/screen_song.c:57
712 msgid "Path"
713 msgstr ""
715 #: src/screen_song.c:58
716 msgid "Bitrate"
717 msgstr ""
719 #: src/screen_song.c:74
720 msgid "Number of artists"
721 msgstr ""
723 #: src/screen_song.c:75
724 msgid "Number of albums"
725 msgstr ""
727 #: src/screen_song.c:76
728 msgid "Number of songs"
729 msgstr ""
731 #: src/screen_song.c:77
732 msgid "Uptime"
733 msgstr ""
735 #: src/screen_song.c:78
736 msgid "Most recent db update"
737 msgstr ""
739 #: src/screen_song.c:79
740 msgid "Playtime"
741 msgstr ""
743 #: src/screen_song.c:80
744 msgid "DB playtime"
745 msgstr ""
747 #: src/screen_song.c:182
748 msgid "Song viewer"
749 msgstr ""
751 #: src/screen_song.c:326
752 #, c-format
753 msgid "%d kbps"
754 msgstr ""
756 #: src/screen_song.c:351
757 msgid "MPD statistics"
758 msgstr ""
760 #: src/screen_song.c:406
761 msgid "Selected song"
762 msgstr ""
764 #: src/screen_song.c:416
765 msgid "Currently playing song"
766 msgstr ""
768 #: src/status_bar.c:124
769 msgid "Playing:"
770 msgstr ""
772 #: src/status_bar.c:127
773 msgid "[Paused]"
774 msgstr ""
776 #: src/title_bar.c:101
777 #, c-format
778 msgid "Volume n/a"
779 msgstr ""
781 #: src/title_bar.c:103
782 #, c-format
783 msgid "Volume %d%%"
784 msgstr ""
786 #: src/command.c:65
787 msgid "Key configuration screen"
788 msgstr ""
790 #: src/command.c:68
791 msgid "Quit"
792 msgstr ""
794 #: src/command.c:72
795 msgid "Move cursor up"
796 msgstr ""
798 #: src/command.c:74
799 msgid "Move cursor down"
800 msgstr ""
802 #: src/command.c:76
803 msgid "Move cursor to the top of screen"
804 msgstr ""
806 #: src/command.c:78
807 msgid "Move cursor to the middle of screen"
808 msgstr ""
810 #: src/command.c:80
811 msgid "Move cursor to the bottom of screen"
812 msgstr ""
814 #: src/command.c:82
815 msgid "Move cursor to the top of the list"
816 msgstr ""
818 #: src/command.c:84
819 msgid "Move cursor to the bottom of the list"
820 msgstr ""
822 #: src/command.c:86
823 msgid "Page up"
824 msgstr ""
826 #: src/command.c:88
827 msgid "Page down"
828 msgstr ""
830 #: src/command.c:90
831 msgid "Range selection"
832 msgstr ""
834 #: src/command.c:92
835 msgid "Scroll up one line"
836 msgstr ""
838 #: src/command.c:94
839 msgid "Scroll down one line"
840 msgstr ""
842 #: src/command.c:96
843 msgid "Scroll up half a screen"
844 msgstr ""
846 #: src/command.c:98
847 msgid "Scroll down half a screen"
848 msgstr ""
850 #: src/command.c:100
851 msgid "Select currently playing song"
852 msgstr ""
854 #: src/command.c:105
855 msgid "Help screen"
856 msgstr ""
858 #: src/command.c:114
859 msgid "Play/Enter directory"
860 msgstr ""
862 #: src/command.c:116
863 msgid "Pause"
864 msgstr ""
866 #: src/command.c:118
867 msgid "Stop"
868 msgstr ""
870 #: src/command.c:120
871 msgid "Crop"
872 msgstr ""
874 #: src/command.c:122
875 msgid "Next track"
876 msgstr ""
878 #: src/command.c:124
879 msgid "Previous track"
880 msgstr ""
882 #: src/command.c:126
883 msgid "Seek forward"
884 msgstr ""
886 #: src/command.c:128
887 msgid "Seek backward"
888 msgstr ""
890 #: src/command.c:130
891 msgid "Increase volume"
892 msgstr ""
894 #: src/command.c:132
895 msgid "Decrease volume"
896 msgstr ""
898 #: src/command.c:134
899 msgid "Select/deselect song in playlist"
900 msgstr ""
902 #: src/command.c:136
903 msgid "Select all listed items"
904 msgstr ""
906 #: src/command.c:138
907 msgid "Delete song from playlist"
908 msgstr ""
910 #: src/command.c:140
911 msgid "Shuffle playlist"
912 msgstr ""
914 #: src/command.c:142
915 msgid "Clear playlist"
916 msgstr ""
918 #: src/command.c:144
919 msgid "Toggle repeat mode"
920 msgstr ""
922 #: src/command.c:146
923 msgid "Toggle random mode"
924 msgstr ""
926 #: src/command.c:148
927 msgid "Toggle single mode"
928 msgstr ""
930 #: src/command.c:150
931 msgid "Toggle consume mode"
932 msgstr ""
934 #: src/command.c:152
935 msgid "Toggle crossfade mode"
936 msgstr ""
938 #: src/command.c:154
939 msgid "Start a music database update"
940 msgstr ""
942 #: src/command.c:156
943 msgid "Save playlist"
944 msgstr ""
946 #: src/command.c:158
947 msgid "Add url/file to playlist"
948 msgstr ""
950 #: src/command.c:161
951 msgid "Go to root directory"
952 msgstr ""
954 #: src/command.c:163
955 msgid "Go to parent directory"
956 msgstr ""
958 #: src/command.c:166
959 msgid "Locate song in browser"
960 msgstr ""
962 #: src/command.c:170
963 msgid "Move item up"
964 msgstr ""
966 #: src/command.c:172
967 msgid "Move item down"
968 msgstr ""
970 #: src/command.c:174
971 msgid "Refresh screen"
972 msgstr ""
974 #. translators: toggle between wrapping and non-wrapping
975 #. search
976 #: src/command.c:181
977 msgid "Toggle find mode"
978 msgstr ""
980 #. translators: the auto center mode always centers the song
981 #. currently being played
982 #: src/command.c:185
983 msgid "Toggle auto center mode"
984 msgstr ""
986 #: src/command.c:190
987 msgid "Next screen"
988 msgstr ""
990 #: src/command.c:192
991 msgid "Previous screen"
992 msgstr ""
994 #: src/command.c:194
995 msgid "Swap to most recent screen"
996 msgstr ""
998 #: src/command.c:199
999 msgid "Forward find"
1000 msgstr ""
1002 #: src/command.c:201
1003 msgid "Forward find next"
1004 msgstr ""
1006 #: src/command.c:203
1007 msgid "Backward find"
1008 msgstr ""
1010 #: src/command.c:205
1011 msgid "Backward find previous"
1012 msgstr ""
1014 #. translators: this queries the user for a string
1015 #. * and jumps directly (while the user is typing)
1016 #. * to the entry which begins with this string
1017 #: src/command.c:210
1018 msgid "Jump to"
1019 msgstr ""
1021 #: src/command.c:216
1022 msgid "Artist screen"
1023 msgstr ""
1025 #: src/command.c:222
1026 msgid "Change search mode"
1027 msgstr ""
1029 #: src/command.c:226
1030 msgid "View the selected and the currently playing song"
1031 msgstr ""
1033 #. translators: interrupt the current background action,
1034 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
1035 #: src/command.c:234
1036 msgid "Interrupt action"
1037 msgstr ""
1039 #: src/command.c:236
1040 msgid "Update Lyrics"
1041 msgstr ""
1043 #: src/command.c:240
1044 msgid "Edit the current item"
1045 msgstr ""
1047 #: src/command.c:297
1048 msgid "Undefined"
1049 msgstr ""
1051 #: src/command.c:299
1052 msgid "Space"
1053 msgstr ""
1055 #: src/command.c:301
1056 msgid "Enter"
1057 msgstr ""
1059 #: src/command.c:303
1060 msgid "Backspace"
1061 msgstr ""
1063 #: src/command.c:305
1064 msgid "Delete"
1065 msgstr ""
1067 #: src/command.c:307
1068 msgid "Up"
1069 msgstr ""
1071 #: src/command.c:309
1072 msgid "Down"
1073 msgstr ""
1075 #: src/command.c:311
1076 msgid "Left"
1077 msgstr ""
1079 #: src/command.c:313
1080 msgid "Right"
1081 msgstr ""
1083 #: src/command.c:315
1084 msgid "Home"
1085 msgstr ""
1087 #: src/command.c:317
1088 msgid "End"
1089 msgstr ""
1091 #: src/command.c:319
1092 msgid "PageDown"
1093 msgstr ""
1095 #: src/command.c:321
1096 msgid "PageUp"
1097 msgstr ""
1099 #: src/command.c:323
1100 msgid "Tab"
1101 msgstr ""
1103 #: src/command.c:325
1104 msgid "Shift+Tab"
1105 msgstr ""
1107 #: src/command.c:327
1108 msgid "Esc"
1109 msgstr ""
1111 #: src/command.c:329
1112 msgid "Insert"
1113 msgstr ""
1115 #: src/command.c:333
1116 #, c-format
1117 msgid "F%d"
1118 msgstr ""
1120 #: src/command.c:337
1121 #, c-format
1122 msgid "Ctrl-%c"
1123 msgstr ""
1125 #: src/command.c:339
1126 #, c-format
1127 msgid "Alt-%c"
1128 msgstr ""
1130 #: src/command.c:503 ../src/command.c:509
1131 #, c-format
1132 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
1133 msgstr ""
1135 #: src/colors.c:158
1136 #, c-format
1137 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
1138 msgstr ""
1140 #: src/colors.c:198
1141 #, c-format
1142 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
1143 msgstr ""
1145 #: src/colors.c:231
1146 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
1147 msgstr ""
1149 #: src/colors.c:242
1150 msgid "Terminal lacks color capabilities"
1151 msgstr ""
1153 #. To translators: prefix for error messages
1154 #: src/conf.c:98
1155 msgid "Error"
1156 msgstr ""
1158 #: src/conf.c:106 ../src/conf.c:115
1159 msgid "Malformed hotkey definition"
1160 msgstr ""
1162 #. the hotkey configuration contains an unknown
1163 #. command
1164 #: src/conf.c:142
1165 msgid "Unknown command"
1166 msgstr ""
1168 #. the hotkey configuration line is incomplete
1169 #: src/conf.c:155
1170 msgid "Incomplete hotkey configuration"
1171 msgstr ""
1173 #. translators: ncmpc supports displaying the
1174 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
1175 #. played; in this case, the configuration file
1176 #. contained an invalid setting
1177 #: src/conf.c:189
1178 msgid "Bad time display type"
1179 msgstr ""
1181 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
1182 #. configuration file line
1183 #: src/conf.c:204
1184 msgid "Missing '='"
1185 msgstr ""
1187 #: src/conf.c:260
1188 msgid "Bad color name"
1189 msgstr ""
1191 #: src/conf.c:269
1192 msgid "Incomplete color definition"
1193 msgstr ""
1195 #: src/conf.c:275
1196 msgid "Invalid number"
1197 msgstr ""
1199 #: src/conf.c:283
1200 msgid "Malformed color definition"
1201 msgstr ""
1203 #. an unknown screen name was specified in the
1204 #. configuration file
1205 #: src/conf.c:317
1206 msgid "Unknown screen name"
1207 msgstr ""
1209 #: src/conf.c:346
1210 msgid "Invalid search mode"
1211 msgstr ""
1213 #: src/conf.c:369
1214 msgid "Unknown search mode"
1215 msgstr ""
1217 #: src/conf.c:564
1218 msgid "Unknown configuration parameter"
1219 msgstr ""
1221 #. To translators: these credits are shown
1222 #. when ncmpc is started with "--version"
1223 #: src/options.c:234 ../src/options.c:237
1224 msgid "translator-credits"
1225 msgstr ""
1226 "Launchpad Contributions:\n"
1227 "  Aleksej https://launchpad.net/~aleksejrs\n"
1228 "  Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n"
1229 "  Max Kellermann https://launchpad.net/~max-duempel"
1231 #: src/list_window.c:588
1232 msgid "Range selection disabled"
1233 msgstr ""
1235 #: src/list_window.c:593
1236 msgid "Range selection enabled"
1237 msgstr ""