Code

Update French translations with extra-opts change
[nagiosplug.git] / po / fr.po
index d48af24b8d5fa3ab0259ed4e32b3dbfb2e6f0ce0..a9a2b393a3ce1b7fe43e4d201a625a99d44cf0e6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
-# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to
 # Messages français pour Nagios Plugins
 # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group
 # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
 #
 # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
 # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007.
+# Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-09 11:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 12:13-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n"
 "Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
-"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-"
+"devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);"
-
-#: plugins/check_by_ssh.c:83 plugins/check_dig.c:89 plugins/check_disk.c:198
-#: plugins/check_dns.c:93 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_fping.c:89
-#: plugins/check_game.c:84 plugins/check_hpjd.c:106 plugins/check_http.c:150
-#: plugins/check_ldap.c:108 plugins/check_load.c:124
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:88
-#: plugins/check_nagios.c:94 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:763
-#: plugins/check_nwstat.c:177 plugins/check_overcr.c:106
-#: plugins/check_pgsql.c:156 plugins/check_ping.c:99 plugins/check_procs.c:143
-#: plugins/check_radius.c:156 plugins/check_real.c:85 plugins/check_smtp.c:145
-#: plugins/check_snmp.c:183 plugins/check_ssh.c:78 plugins/check_swap.c:113
-#: plugins/check_tcp.c:211 plugins/check_time.c:82 plugins/check_ups.c:125
-#: plugins/check_users.c:70 plugins/negate.c:259 plugins-root/check_dhcp.c:277
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:87
+#: plugins/check_disk.c:192 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52
+#: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103
+#: plugins/check_http.c:156 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:85
+#: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:766
+#: plugins/check_ntp_peer.c:569 plugins/check_ntp_time.c:548
+#: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102
+#: plugins/check_pgsql.c:154 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:147
+#: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:140
+#: plugins/check_snmp.c:180 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110
+#: plugins/check_tcp.c:209 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122
+#: plugins/check_users.c:68 plugins/negate.c:211 plugins-root/check_dhcp.c:270
 msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Impossible de parcourir les arguments"
+msgstr "Impossible de décomposer les arguments"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:87 plugins/check_dig.c:86 plugins/check_dns.c:89
-#: plugins/check_nagios.c:98 plugins/check_pgsql.c:160
-#: plugins/check_ping.c:103 plugins/check_procs.c:150 plugins/negate.c:113
+#: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:81 plugins/check_dns.c:95
+#: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:160 plugins/check_ping.c:99
+#: plugins/check_procs.c:154 plugins/negate.c:76
 msgid "Cannot catch SIGALRM"
 msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:104
+#: plugins/check_by_ssh.c:110
 #, c-format
 msgid "Remote command execution failed: %s\n"
 msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:116
+#: plugins/check_by_ssh.c:122
 #, c-format
 msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:128
+#: plugins/check_by_ssh.c:134
 #, c-format
 msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
 msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:214 plugins/check_disk.c:530
-#: plugins/check_http.c:244 plugins/check_ldap.c:292 plugins/check_pgsql.c:237
-#: plugins/check_procs.c:371 plugins/check_radius.c:284
-#: plugins/check_real.c:361 plugins/check_smtp.c:592 plugins/check_snmp.c:516
-#: plugins/check_ssh.c:143 plugins/check_tcp.c:494 plugins/check_time.c:306
-#: plugins/check_ups.c:555 plugins/negate.c:203
+#: plugins/check_by_ssh.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: Error parsing output\n"
+msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:219 plugins/check_disk.c:525
+#: plugins/check_http.c:255 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:250
+#: plugins/check_procs.c:364 plugins/check_radius.c:308
+#: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:587 plugins/check_snmp.c:540
+#: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:490 plugins/check_time.c:302
+#: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:161
 msgid "Timeout interval must be a positive integer"
 msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:224 plugins/check_pgsql.c:261
-#: plugins/check_radius.c:257 plugins/check_real.c:332
-#: plugins/check_smtp.c:519 plugins/check_tcp.c:500 plugins/check_time.c:300
-#: plugins/check_ups.c:517
+#: plugins/check_by_ssh.c:229 plugins/check_pgsql.c:274
+#: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327
+#: plugins/check_smtp.c:514 plugins/check_tcp.c:496 plugins/check_time.c:296
+#: plugins/check_ups.c:518
 msgid "Port must be a positive integer"
 msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:270
+#: plugins/check_by_ssh.c:290
 msgid "skip-stdout argument must be an integer"
 msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:278
+#: plugins/check_by_ssh.c:298
 msgid "skip-stderr argument must be an integer"
 msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:296
+#: plugins/check_by_ssh.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: You must provide a host name\n"
 msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:314
+#: plugins/check_by_ssh.c:335
 msgid "No remotecmd"
 msgstr "Pas de commande distante"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:330
+#: plugins/check_by_ssh.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:352
+msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
+msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n"
+
+#: plugins/check_by_ssh.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
 msgstr ""
 "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:333
+#: plugins/check_by_ssh.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
@@ -103,144 +121,205 @@ msgstr ""
 "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
 "la configuration de nagios.\n"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:347
+#: plugins/check_by_ssh.c:383
 #, c-format
 msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
 msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:360
+#: plugins/check_by_ssh.c:398
 msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
 msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:362
+#: plugins/check_by_ssh.c:400
 msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
 msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:364
+#: plugins/check_by_ssh.c:402
 msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:366
+#: plugins/check_by_ssh.c:404
 msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:368
-msgid "tells ssh to fork rather than create a tty [optional]"
+#: plugins/check_by_ssh.c:406
+msgid ""
+"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
+"return OK if ssh is executed"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:370
+#: plugins/check_by_ssh.c:408
 msgid "command to execute on the remote machine"
 msgstr "commande à exécuter sur la machine distante"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:372
+#: plugins/check_by_ssh.c:410
 msgid "SSH user name on remote host [optional]"
 msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:374
+#: plugins/check_by_ssh.c:412
 msgid "identity of an authorized key [optional]"
 msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:376
+#: plugins/check_by_ssh.c:414
 msgid "external command file for nagios [optional]"
 msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:378
+#: plugins/check_by_ssh.c:416
 msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]"
 msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:380
+#: plugins/check_by_ssh.c:418
 msgid "short name of host in nagios configuration [optional]"
 msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:382
+#: plugins/check_by_ssh.c:420
 msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
 msgstr ""
 "appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:384
+#: plugins/check_by_ssh.c:422
 msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
 msgstr ""
 "dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:387
+#: plugins/check_by_ssh.c:427
 msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:388
+#: plugins/check_by_ssh.c:428
 msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:389
+#: plugins/check_by_ssh.c:429
 msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:390
+#: plugins/check_by_ssh.c:430
 msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:391
+#: plugins/check_by_ssh.c:431
 msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:392
+#: plugins/check_by_ssh.c:432
 msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:393
+#: plugins/check_by_ssh.c:433
 msgid "execute additional commands as proxy"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:394
+#: plugins/check_by_ssh.c:435
 msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
 msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:395
+#: plugins/check_by_ssh.c:436
 msgid ""
 "all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
 msgstr ""
 "et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux "
 "multiples options '-C)"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:397 plugins/check_disk.c:954
-#: plugins/check_http.c:1308 plugins/check_nagios.c:303
-#: plugins/check_ntp.c:862 plugins/check_procs.c:735 plugins/negate.c:319
-#: plugins/urlize.c:187
-#, c-format
+#: plugins/check_by_ssh.c:438 plugins/check_cluster.c:261
+#: plugins/check_dig.c:342 plugins/check_disk.c:963 plugins/check_http.c:1410
+#: plugins/check_nagios.c:302 plugins/check_ntp.c:864
+#: plugins/check_ntp_peer.c:698 plugins/check_ntp_time.c:628
+#: plugins/check_procs.c:742 plugins/negate.c:268 plugins/urlize.c:180
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemples:"
 
-#: plugins/check_by_ssh.c:412 plugins/check_dig.c:336 plugins/check_disk.c:970
-#: plugins/check_dns.c:447 plugins/check_dummy.c:129 plugins/check_fping.c:407
-#: plugins/check_game.c:334 plugins/check_hpjd.c:415 plugins/check_http.c:1331
-#: plugins/check_ldap.c:449 plugins/check_load.c:326 plugins/check_mrtg.c:383
-#: plugins/check_mysql.c:407 plugins/check_nagios.c:313 plugins/check_nt.c:707
-#: plugins/check_ntp.c:875 plugins/check_nwstat.c:1688
-#: plugins/check_overcr.c:469 plugins/check_pgsql.c:458
-#: plugins/check_ping.c:597 plugins/check_procs.c:753
-#: plugins/check_radius.c:358 plugins/check_real.c:454
-#: plugins/check_smtp.c:825 plugins/check_snmp.c:1029 plugins/check_ssh.c:308
-#: plugins/check_swap.c:560 plugins/check_tcp.c:654 plugins/check_time.c:373
-#: plugins/check_ups.c:657 plugins/check_users.c:230
-#: plugins/check_ide_smart.c:527 plugins/negate.c:340 plugins/urlize.c:204
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1426 plugins-root/check_icmp.c:1278
+#: plugins/check_by_ssh.c:453 plugins/check_cluster.c:273
+#: plugins/check_dig.c:354 plugins/check_disk.c:980 plugins/check_dns.c:486
+#: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:432
+#: plugins/check_game.c:331 plugins/check_hpjd.c:414 plugins/check_http.c:1433
+#: plugins/check_ldap.c:452 plugins/check_load.c:325 plugins/check_mrtg.c:382
+#: plugins/check_mysql.c:425 plugins/check_nagios.c:313 plugins/check_nt.c:759
+#: plugins/check_ntp.c:883 plugins/check_ntp_peer.c:718
+#: plugins/check_ntp_time.c:637 plugins/check_nwstat.c:1685
+#: plugins/check_overcr.c:467 plugins/check_pgsql.c:477
+#: plugins/check_ping.c:601 plugins/check_radius.c:385
+#: plugins/check_real.c:451 plugins/check_smtp.c:819 plugins/check_snmp.c:956
+#: plugins/check_ssh.c:302 plugins/check_swap.c:558 plugins/check_tcp.c:651
+#: plugins/check_time.c:371 plugins/check_ups.c:660 plugins/check_users.c:229
+#: plugins/check_ide_smart.c:527 plugins/negate.c:292 plugins/urlize.c:197
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1421 plugins-root/check_icmp.c:1347
 #, c-format
 msgid "Usage:"
 msgstr "Utilisation:"
 
-#: plugins/check_dig.c:101 plugins/check_dig.c:103
+#: plugins/check_cluster.c:230
+#, c-format
+msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2"
+msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2"
+
+#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661
+msgid "Options:"
+msgstr "Options:"
+
+#: plugins/check_cluster.c:239
+msgid "Check service cluster status"
+msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services"
+
+#: plugins/check_cluster.c:241
+msgid "Check host cluster status"
+msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes"
+
+#: plugins/check_cluster.c:243
+msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
+msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")"
+
+#: plugins/check_cluster.c:245 plugins/check_cluster.c:248
+msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
+msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être"
+
+#: plugins/check_cluster.c:246
+msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
+msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT"
+
+#: plugins/check_cluster.c:249
+msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
+msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE"
+
+#: plugins/check_cluster.c:251
+msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
+msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des"
+
+#: plugins/check_cluster.c:252
+msgid "commas"
+msgstr "virgules"
+
+#: plugins/check_cluster.c:257 plugins/check_game.c:318
+#: plugins/check_http.c:1396 plugins/check_ldap.c:434 plugins/check_mrtg.c:363
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:414
+#: plugins/check_nt.c:743 plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:689
+#: plugins/check_ntp_time.c:621 plugins/check_nwstat.c:1670
+#: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:937
+#: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_ups.c:642 plugins/negate.c:274
+#: plugins-root/check_icmp.c:1322
+msgid "Notes:"
+msgstr "Notes:"
+
+#: plugins/check_cluster.c:263
+msgid ""
+"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK "
+"state"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dig.c:101
 #, c-format
 msgid "Looking for: '%s'\n"
 msgstr "Recherche de: '%s'\n"
 
-#: plugins/check_dig.c:110
+#: plugins/check_dig.c:108
 msgid "dig returned an error status"
-msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur"
+msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur"
 
-#: plugins/check_dig.c:135
+#: plugins/check_dig.c:133
 msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
 msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
 
-#: plugins/check_dig.c:145
+#: plugins/check_dig.c:143
 msgid "No ANSWER SECTION found"
 msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
 
@@ -248,416 +327,430 @@ msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
 msgid "Probably a non-existent host/domain"
 msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
-#: plugins/check_dig.c:229
+#: plugins/check_dig.c:230
 #, c-format
 msgid "Port must be a positive integer - %s"
 msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:240
+#: plugins/check_dig.c:241
 #, c-format
 msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:248
+#: plugins/check_dig.c:249
 #, c-format
 msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
 msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:256
+#: plugins/check_dig.c:257
 #, c-format
 msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
 msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"
 
-#: plugins/check_dig.c:309
+#: plugins/check_dig.c:316
 #, c-format
 msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig"
 msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"
 
-#: plugins/check_dig.c:320
-msgid "machine name to lookup"
-msgstr "nom de machine à vérifier"
+#: plugins/check_dig.c:329
+msgid "Machine name to lookup"
+msgstr "Nom de machine à rechercher"
 
-#: plugins/check_dig.c:322
-msgid "record type to lookup (default: A)"
-msgstr "type d'enregistrement à vérifier (par défaut: A)"
+#: plugins/check_dig.c:331
+msgid "Record type to lookup (default: A)"
+msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)"
 
-#: plugins/check_dig.c:324
+#: plugins/check_dig.c:333
 msgid ""
-"an address expected to be in the answer section.if not set, uses whatever "
-"was in -l"
+"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
 msgstr ""
-"une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION. Si elle ne si "
-"trouve pas, utilise ce qui a été précisé avec -l"
+"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise"
 
-#: plugins/check_disk.c:220
+#: plugins/check_dig.c:334
+msgid "was in -l"
+msgstr "ce qui est passé au paramètre -l"
+
+#: plugins/check_dig.c:336
+msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_disk.c:214
 #, c-format
 msgid "DISK %s: %s not found\n"
 msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:220 plugins/check_disk.c:985 plugins/check_dns.c:208
-#: plugins/check_dummy.c:81 plugins/check_mysql.c:214
-#: plugins/check_nagios.c:107 plugins/check_nagios.c:171
-#: plugins/check_nagios.c:175 plugins/check_procs.c:302
+#: plugins/check_disk.c:214 plugins/check_disk.c:995 plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:212
+#: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168
+#: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_procs.c:290
 #, c-format
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "CRITIQUE"
 
-#: plugins/check_disk.c:604
+#: plugins/check_disk.c:599
 #, c-format
 msgid "unit type %s not known\n"
 msgstr "unité de type %s inconnue\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:607
+#: plugins/check_disk.c:602
 #, c-format
 msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:631 plugins/check_disk.c:662 plugins/check_disk.c:667
-#: plugins/check_disk.c:674 plugins/check_disk.c:678 plugins/check_disk.c:718
-#: plugins/check_disk.c:724 plugins/check_disk.c:743 plugins/check_dummy.c:84
-#: plugins/check_dummy.c:87
+#: plugins/check_disk.c:626 plugins/check_disk.c:664 plugins/check_disk.c:669
+#: plugins/check_disk.c:676 plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:720
+#: plugins/check_disk.c:726 plugins/check_disk.c:745 plugins/check_dummy.c:77
+#: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_procs.c:451
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "INCONNU"
 
-#: plugins/check_disk.c:631
+#: plugins/check_disk.c:626
 msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:662
-msgid "Must set -E before selecting pathes\n"
+#: plugins/check_disk.c:664
+msgid "Must set -E before selecting paths\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:667
-msgid "Must set group value before selecting pathes \n"
+#: plugins/check_disk.c:669
+msgid "Must set group value before selecting paths\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:674
+#: plugins/check_disk.c:676
 msgid ""
-"Pathes need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all pathes "
+"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
 "explicitly"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:678 plugins/check_disk.c:724
+#: plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:726 plugins/check_procs.c:451
 msgid "Could not compile regular expression"
 msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
 
-#: plugins/check_disk.c:718
+#: plugins/check_disk.c:720
 msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:744
+#: plugins/check_disk.c:746
 msgid "Regular expression did not match any path or disk"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:791
+#: plugins/check_disk.c:792
 msgid "Unknown argument"
 msgstr "Argument inconnu"
 
-#: plugins/check_disk.c:825
+#: plugins/check_disk.c:826
 #, c-format
 msgid " for %s\n"
 msgstr " pour %s\n"
 
-#: plugins/check_disk.c:893
+#: plugins/check_disk.c:900
 msgid ""
 "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
 msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
 
-#: plugins/check_disk.c:894
+#: plugins/check_disk.c:901
 msgid ""
 "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
 msgstr ""
-"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des "
-"valeurs fournies"
+"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils "
+"fourni"
 
-#: plugins/check_disk.c:903
+#: plugins/check_disk.c:911
 msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x unités de disques sont "
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont "
 "libres"
 
-#: plugins/check_disk.c:905
+#: plugins/check_disk.c:913
 msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x pour-cent du disque est "
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est "
 "libre"
 
-#: plugins/check_disk.c:907
+#: plugins/check_disk.c:915
 msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x unités du disque sont libres"
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres"
 
-#: plugins/check_disk.c:909
+#: plugins/check_disk.c:917
 msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x pour-cent du disque est libre"
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre"
 
-#: plugins/check_disk.c:911
+#: plugins/check_disk.c:919
 msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x pour-cent des inodes "
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes "
 "sont libres"
 
-#: plugins/check_disk.c:913
+#: plugins/check_disk.c:921
 msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x pour-cent des inodes sont "
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont "
 "libres"
 
-#: plugins/check_disk.c:915
+#: plugins/check_disk.c:923
 msgid "Path or partition (may be repeated)"
 msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:917
+#: plugins/check_disk.c:925
 msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
 msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
 
-#: plugins/check_disk.c:919
+#: plugins/check_disk.c:927
 msgid "Clear thresholds"
 msgstr "Effacer les seuils"
 
-#: plugins/check_disk.c:921
+#: plugins/check_disk.c:929
 msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:923
+#: plugins/check_disk.c:931
 msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
 msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
 
-#: plugins/check_disk.c:925
+#: plugins/check_disk.c:933
 msgid ""
-"Group pathes. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
+"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:927
+#: plugins/check_disk.c:935
 msgid "Same as '--units kB'"
 msgstr "Pareil à '--units kB'"
 
-#: plugins/check_disk.c:929
+#: plugins/check_disk.c:937
 msgid "Only check local filesystems"
 msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
 
-#: plugins/check_disk.c:931
+#: plugins/check_disk.c:939
 msgid ""
 "Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
 "filesystems"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:932
+#: plugins/check_disk.c:940
 msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:934
+#: plugins/check_disk.c:942
 msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
 msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
 
-#: plugins/check_disk.c:936
+#: plugins/check_disk.c:944
 msgid "Same as '--units MB'"
 msgstr "Pareil à '--units MB'"
 
-#: plugins/check_disk.c:938
-msgid "Explicitly select all pathes. This is equivalent to -R '.*'"
+#: plugins/check_disk.c:946
+msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:940
+#: plugins/check_disk.c:948
 msgid ""
 "Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
-msgstr "Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une "
+"partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:942
+#: plugins/check_disk.c:950
 msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
-msgstr "Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être "
+"utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:944
+#: plugins/check_disk.c:952
 msgid ""
 "Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
 "be repeated)"
-msgstr "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
+"être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:946
+#: plugins/check_disk.c:954
 msgid ""
 "Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
-msgstr "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+msgstr ""
+"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
+"être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:949
+#: plugins/check_disk.c:957
 msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
 msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
 
-#: plugins/check_disk.c:952
+#: plugins/check_disk.c:960
 msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
 msgstr ""
 "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
 "(peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_disk.c:956
+#: plugins/check_disk.c:965
 msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
 msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
 
-#: plugins/check_disk.c:958
+#: plugins/check_disk.c:967
 msgid ""
 "Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
 "r regex"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:959
+#: plugins/check_disk.c:968
 msgid ""
 "are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
 "together"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:961
+#: plugins/check_disk.c:970
 msgid ""
 "Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
 "100M/50M"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:986
+#: plugins/check_disk.c:996
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_disk.c:986
+#: plugins/check_disk.c:996
 msgid "is not accessible"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_dns.c:107
+#: plugins/check_dns.c:116
 msgid "nslookup returned an error status"
 msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur"
 
-#: plugins/check_dns.c:120
+#: plugins/check_dns.c:134
 msgid "Warning plugin error"
 msgstr "Alerte erreur de plugin"
 
-#: plugins/check_dns.c:140
+#: plugins/check_dns.c:154
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:150
+#: plugins/check_dns.c:160
 msgid "Non-authoritative answer:"
 msgstr "Réponse non autoritative:"
 
-#: plugins/check_dns.c:178
+#: plugins/check_dns.c:201
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:184
+#: plugins/check_dns.c:216
 #, c-format
 msgid "expected '%s' but got '%s'"
 msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'"
 
-#: plugins/check_dns.c:190
+#: plugins/check_dns.c:223
 #, c-format
 msgid "server %s is not authoritative for %s"
 msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"
 
-#: plugins/check_dns.c:204 plugins/check_dummy.c:75 plugins/check_nagios.c:185
-#: plugins/check_procs.c:295
+#: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182
+#: plugins/check_procs.c:283
 #, c-format
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: plugins/check_dns.c:206 plugins/check_dummy.c:78 plugins/check_mysql.c:211
-#: plugins/check_nagios.c:185 plugins/check_procs.c:297
+#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:209
+#: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_procs.c:285
 #, c-format
 msgid "WARNING"
 msgstr "AVERTISSEMENT"
 
-#: plugins/check_dns.c:210
+#: plugins/check_dns.c:243
 #, c-format
 msgid "%.3f second response time"
 msgid_plural "%.3f seconds response time"
 msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
 msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
 
-#: plugins/check_dns.c:211
+#: plugins/check_dns.c:244
 #, c-format
 msgid ". %s returns %s"
 msgstr ". %s renvoie %s"
 
-#: plugins/check_dns.c:215
+#: plugins/check_dns.c:248
 #, c-format
 msgid "DNS WARNING - %s\n"
 msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:216 plugins/check_dns.c:219 plugins/check_dns.c:222
+#: plugins/check_dns.c:249 plugins/check_dns.c:252 plugins/check_dns.c:255
 msgid " Probably a non-existent host/domain"
 msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
 
-#: plugins/check_dns.c:218
+#: plugins/check_dns.c:251
 #, c-format
 msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
 msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:221
+#: plugins/check_dns.c:254
 #, c-format
-msgid "DNS UNKNOW - %s\n"
+msgid "DNS UNKNOWN - %s\n"
 msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:234
+#: plugins/check_dns.c:267
 msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
 msgstr ""
 "Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
 "versions."
 
-#: plugins/check_dns.c:235
+#: plugins/check_dns.c:268
 msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead.  Run nslookup with"
 msgstr ""
 "Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner "
 "nslookup avec"
 
-#: plugins/check_dns.c:236
+#: plugins/check_dns.c:269
 msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
 msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message."
 
-#: plugins/check_dns.c:241
+#: plugins/check_dns.c:274
 #, c-format
 msgid "No response from DNS %s\n"
 msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:245
+#: plugins/check_dns.c:278
 #, c-format
 msgid "DNS %s has no records\n"
 msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:253
+#: plugins/check_dns.c:286
 #, c-format
 msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
 msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:257
+#: plugins/check_dns.c:290
 #, c-format
 msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
 msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:261
+#: plugins/check_dns.c:294
 #, c-format
 msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
 msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:267
+#: plugins/check_dns.c:300
 #, c-format
 msgid "Domain %s was not found by the server\n"
 msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:271
+#: plugins/check_dns.c:304
 msgid "Network is unreachable\n"
-msgstr "Le réseau est injoignable\n"
+msgstr "Le réseau est inaccessible\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:275
+#: plugins/check_dns.c:308
 #, c-format
 msgid "DNS failure for %s\n"
 msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:339 plugins/check_dns.c:347 plugins/check_dns.c:354
-#: plugins/check_dns.c:359 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:388
-#: plugins/check_game.c:213 plugins/check_game.c:221
+#: plugins/check_dns.c:372 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:387
+#: plugins/check_dns.c:392 plugins/check_dns.c:414 plugins/check_dns.c:422
+#: plugins/check_game.c:211 plugins/check_game.c:219
 msgid "Input buffer overflow\n"
 msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
 
-#: plugins/check_dns.c:416
+#: plugins/check_dns.c:450
 msgid ""
 "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
 "host/domain query."
@@ -665,11 +758,11 @@ msgstr ""
 "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/"
 "domaine à interroger."
 
-#: plugins/check_dns.c:417
+#: plugins/check_dns.c:451
 msgid "An optional DNS server to use may be specified."
 msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué."
 
-#: plugins/check_dns.c:418
+#: plugins/check_dns.c:452
 msgid ""
 "If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
 "resolv.conf will be used."
@@ -677,143 +770,169 @@ msgstr ""
 "Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv."
 "conf seront utilisé."
 
-#: plugins/check_dns.c:427
+#: plugins/check_dns.c:462
 msgid "The name or address you want to query"
 msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger"
 
-#: plugins/check_dns.c:429
+#: plugins/check_dns.c:464
 msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
 msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche"
 
-#: plugins/check_dns.c:431
+#: plugins/check_dns.c:466
+msgid ""
+"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with"
+msgstr ""
+"Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer "
+
+#: plugins/check_dns.c:467
 msgid ""
-"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with ."
+"a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any"
+msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une"
+
+#: plugins/check_dns.c:468
+msgid ""
+"value match). If multiple addresses are returned at once, you have to match"
+msgstr ""
+"valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps,"
+
+#: plugins/check_dns.c:469
+msgid ""
+"the whole string of addresses separated with commas (sorted alphabetically)."
 msgstr ""
-"Adresse IP que le serveur DNS doit renvoyer. Les hôtes doivent se terminer "
-"avec ."
+"vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre "
+"alphabétique)"
 
-#: plugins/check_dns.c:433
+#: plugins/check_dns.c:471
 msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
 msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche"
 
-#: plugins/check_dns.c:435
+#: plugins/check_dns.c:473
 msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
 msgstr ""
 "Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
 "par défaut"
 
-#: plugins/check_dns.c:437
+#: plugins/check_dns.c:475
 msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
 msgstr ""
 "Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
 "par défaut"
 
-#: plugins/check_dummy.c:69
+#: plugins/check_dummy.c:62
 msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
 msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
 
-#: plugins/check_dummy.c:89
+#: plugins/check_dummy.c:82
 #, c-format
 msgid "Status %d is not a supported error state\n"
 msgstr "Le résultat %d n'est pas un résultat supporté\n"
 
-#: plugins/check_dummy.c:111
+#: plugins/check_dummy.c:104
 msgid ""
 "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
 msgstr ""
 "Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique"
 
-#: plugins/check_dummy.c:113
+#: plugins/check_dummy.c:106
 msgid "of the <state> argument with optional text"
 msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"
 
-#: plugins/check_fping.c:103 plugins/check_hpjd.c:131 plugins/check_ping.c:432
-#: plugins/check_procs.c:159 plugins/check_snmp.c:210 plugins/check_swap.c:178
-#: plugins/check_users.c:75 plugins/urlize.c:117
+#: plugins/check_fping.c:108 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:437
+#: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:73 plugins/urlize.c:110
 #, c-format
 msgid "Could not open pipe: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:109 plugins/check_hpjd.c:137 plugins/check_load.c:155
-#: plugins/check_procs.c:165 plugins/check_snmp.c:217 plugins/check_swap.c:184
-#: plugins/check_users.c:81 plugins/urlize.c:123
+#: plugins/check_fping.c:114 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153
+#: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:79 plugins/urlize.c:116
 #, c-format
 msgid "Could not open stderr for %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:149
+#: plugins/check_fping.c:154
 #, c-format
 msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
 msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:153
+#: plugins/check_fping.c:158
 #, c-format
 msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
-msgstr "PING CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)\n"
+msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:158
+#: plugins/check_fping.c:163
 #, c-format
 msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
 msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:185
+#: plugins/check_fping.c:190
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:206
+#: plugins/check_fping.c:211
 #, c-format
 msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
 msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:273 plugins/check_hpjd.c:341 plugins/check_hpjd.c:364
-#: plugins/check_mysql.c:277 plugins/check_mysql.c:326 plugins/check_ntp.c:709
-#: plugins/check_pgsql.c:255 plugins/check_ping.c:290 plugins/check_ping.c:413
-#: plugins/check_radius.c:249 plugins/check_real.c:319
-#: plugins/check_real.c:381 plugins/check_smtp.c:512 plugins/check_smtp.c:638
-#: plugins/check_ssh.c:162 plugins/check_time.c:244 plugins/check_time.c:319
-#: plugins/check_ups.c:503 plugins/check_ups.c:572
+#: plugins/check_fping.c:280 plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361
+#: plugins/check_mysql.c:276 plugins/check_mysql.c:334 plugins/check_ntp.c:705
+#: plugins/check_ntp_peer.c:491 plugins/check_ntp_time.c:492
+#: plugins/check_pgsql.c:268 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418
+#: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314
+#: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:507 plugins/check_smtp.c:633
+#: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315
+#: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573
 msgid "Invalid hostname/address"
-msgstr "Adresse/Nom invalide"
+msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide"
 
-#: plugins/check_fping.c:307
+#: plugins/check_fping.c:314
 msgid "Packet size must be a positive integer"
 msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_fping.c:313
+#: plugins/check_fping.c:320
 msgid "Packet count must be a positive integer"
 msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_fping.c:319 plugins/check_ntp.c:733 plugins/check_time.c:323
+#: plugins/check_fping.c:326
+msgid "Target timeout must be a positive integer"
+msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_fping.c:332
+msgid "Interval must be a positive integer"
+msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
+
+#: plugins/check_fping.c:338 plugins/check_ntp.c:729
+#: plugins/check_ntp_peer.c:518 plugins/check_ntp_time.c:519
+#: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319
 msgid "Hostname was not supplied"
 msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
 
-#: plugins/check_fping.c:339
+#: plugins/check_fping.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
 msgstr ""
 "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:343
+#: plugins/check_fping.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
 msgstr ""
 "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
 
-#: plugins/check_fping.c:375
+#: plugins/check_fping.c:394
 msgid ""
 "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
 "check"
 msgstr ""
 "Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
 
-#: plugins/check_fping.c:377
+#: plugins/check_fping.c:396
 msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
 msgstr ""
 "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme "
 "fping."
 
-#: plugins/check_fping.c:386
+#: plugins/check_fping.c:406
 msgid ""
 "name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
 "reducing system load)"
@@ -821,25 +940,31 @@ msgstr ""
 "nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une "
 "recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"
 
-#: plugins/check_fping.c:388 plugins/check_ping.c:567
+#: plugins/check_fping.c:408 plugins/check_ping.c:573
 msgid "warning threshold pair"
 msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
 
-#: plugins/check_fping.c:390 plugins/check_ping.c:569
+#: plugins/check_fping.c:410 plugins/check_ping.c:575
 msgid "critical threshold pair"
 msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
 
-#: plugins/check_fping.c:392
-#, c-format
-msgid "size of ICMP packet (default: %d)"
-msgstr "taille du paquet ICMP (%d par défaut)"
+#: plugins/check_fping.c:412
+msgid "size of ICMP packet"
+msgstr "taille du paquet ICMP"
 
-#: plugins/check_fping.c:394
-#, c-format
-msgid "number of ICMP packets to send (default: %d)"
-msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer (%d par défaut)"
+#: plugins/check_fping.c:414
+msgid "number of ICMP packets to send"
+msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
 
-#: plugins/check_fping.c:397
+#: plugins/check_fping.c:416
+msgid "Target timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_fping.c:418
+msgid "Interval (ms) between sending packets"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_fping.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
@@ -848,81 +973,73 @@ msgstr ""
 "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
 "(ms)"
 
-#: plugins/check_fping.c:398
+#: plugins/check_fping.c:422
 msgid ""
 "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
 msgstr ""
 "qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
 "de"
 
-#: plugins/check_fping.c:399
+#: plugins/check_fping.c:423
 msgid "packet loss to trigger an alarm state."
 msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."
 
-#: plugins/check_game.c:113
+#: plugins/check_game.c:111
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
 msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
 
-#: plugins/check_game.c:128
+#: plugins/check_game.c:126
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host not found\n"
 msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"
 
-#: plugins/check_game.c:132
+#: plugins/check_game.c:130
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
 msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"
 
-#: plugins/check_game.c:136
+#: plugins/check_game.c:134
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
 msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"
 
-#: plugins/check_game.c:299
+#: plugins/check_game.c:297
 #, c-format
 msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
 msgstr "Le plugin teste la connexion au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
 
-#: plugins/check_game.c:308
+#: plugins/check_game.c:307
 msgid "Optional port of which to connect"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:310
+#: plugins/check_game.c:309
 msgid "Field number in raw qstat output that contains game name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:312
+#: plugins/check_game.c:311
 msgid "Field number in raw qstat output that contains map name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:314
+#: plugins/check_game.c:313
 msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_game.c:318 plugins/check_http.c:1296 plugins/check_mrtg.c:364
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_nt.c:693 plugins/check_ntp.c:856
-#: plugins/check_nwstat.c:1673 plugins/check_overcr.c:452
-#: plugins/check_swap.c:549 plugins/check_ups.c:633 plugins/negate.c:325
-#, c-format
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notes:"
-
-#: plugins/check_game.c:320
+#: plugins/check_game.c:319
 msgid ""
 "This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
-"tool ."
+"tool."
 msgstr ""
-"Ce plugin utilise la commande 'qstat', le programme préféré pour tester les "
-"serveurs de jeux."
+"Ce plugin utilise la commande 'qstat', un programme répandu pour questioner "
+"les serveurs de jeux."
 
-#: plugins/check_game.c:322
+#: plugins/check_game.c:320
 msgid ""
 "If you don't have the package installed, you will need to download it from"
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
 
-#: plugins/check_game.c:324
+#: plugins/check_game.c:321
 msgid ""
 "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
 "plugin."
@@ -930,708 +1047,697 @@ msgstr ""
 "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce "
 "plugin."
 
-#: plugins/check_hpjd.c:242
+#: plugins/check_hpjd.c:239
 msgid "Paper Jam"
 msgstr "Bourrage Papier"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:246
+#: plugins/check_hpjd.c:243
 msgid "Out of Paper"
 msgstr "Plus de Papier"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:251
+#: plugins/check_hpjd.c:248
 msgid "Printer Offline"
 msgstr "Imprimante hors ligne"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:256
+#: plugins/check_hpjd.c:253
 msgid "Peripheral Error"
 msgstr "Erreur du périphérique"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:260
+#: plugins/check_hpjd.c:257
 msgid "Intervention Required"
 msgstr "Intervention Requise"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:264
+#: plugins/check_hpjd.c:261
 msgid "Toner Low"
 msgstr "Toner Faible"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:268
+#: plugins/check_hpjd.c:265
 msgid "Insufficient Memory"
 msgstr "Mémoire Insuffisante"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:272
+#: plugins/check_hpjd.c:269
 msgid "A Door is Open"
 msgstr "Une porte est ouverte"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:276
+#: plugins/check_hpjd.c:273
 msgid "Output Tray is Full"
 msgstr "Le bac de sortie est plein"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:280
+#: plugins/check_hpjd.c:277
 msgid "Data too Slow for Engine"
 msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:284
+#: plugins/check_hpjd.c:281
 msgid "Unknown Paper Error"
 msgstr "Erreur de papier inconnue"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:289
+#: plugins/check_hpjd.c:286
 #, c-format
 msgid "Printer ok - (%s)\n"
 msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
 
-#: plugins/check_hpjd.c:394
+#: plugins/check_hpjd.c:391
 msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
 msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect."
 
-#: plugins/check_hpjd.c:395
+#: plugins/check_hpjd.c:392
 msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
 msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin."
 
-#: plugins/check_hpjd.c:404
+#: plugins/check_hpjd.c:402
 msgid "The SNMP community name "
 msgstr "Le nom de la communauté SNMP "
 
-#: plugins/check_hpjd.c:405
+#: plugins/check_hpjd.c:403
 #, c-format
 msgid "(default=%s)"
 msgstr "(défaut=%s)"
 
-#: plugins/check_http.c:250
+#: plugins/check_http.c:261
 msgid "Critical threshold must be integer"
 msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_http.c:258
+#: plugins/check_http.c:269
 msgid "Warning threshold must be integer"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_http.c:284 plugins/check_tcp.c:563
+#: plugins/check_http.c:295 plugins/check_tcp.c:559
 msgid "Invalid certificate expiration period"
 msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
 
-#: plugins/check_http.c:293 plugins/check_tcp.c:575
+#: plugins/check_http.c:304 plugins/check_tcp.c:571
 msgid "Invalid option - SSL is not available"
 msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
 
-#: plugins/check_http.c:311
+#: plugins/check_http.c:328
+msgid "Invalid onredirect option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:330
 #, c-format
 msgid "option f:%d \n"
 msgstr "option f:%d \n"
 
-#: plugins/check_http.c:328
+#: plugins/check_http.c:351
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Numéro de port invalide"
 
-#: plugins/check_http.c:366
+#: plugins/check_http.c:399
 #, c-format
 msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
 msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s"
 
-#: plugins/check_http.c:380 plugins/check_ntp.c:722 plugins/check_smtp.c:618
-#: plugins/check_ssh.c:154 plugins/check_tcp.c:467
+#: plugins/check_http.c:413 plugins/check_ntp.c:718
+#: plugins/check_ntp_peer.c:507 plugins/check_ntp_time.c:508
+#: plugins/check_smtp.c:613 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:463
 msgid "IPv6 support not available"
 msgstr "Support IPv6 non disponible"
 
-#: plugins/check_http.c:442 plugins/check_ping.c:417
+#: plugins/check_http.c:475 plugins/check_ping.c:422
 msgid "You must specify a server address or host name"
 msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
 
-#: plugins/check_http.c:625
-msgid "HTTP UNKNOWN - Server date unknown\n"
-msgstr "HTTP INCONNU - Date du serveur inconnue\n"
+#: plugins/check_http.c:608 plugins/check_http.c:776
+msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n"
+
+#: plugins/check_http.c:680
+#, c-format
+msgid "%sServer date unknown, "
+msgstr "%sDate du serveur inconnue, "
 
-#: plugins/check_http.c:627
-msgid "HTTP CRITICAL - Document modification date unknown\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - Date de modification du document inconnue\n"
+#: plugins/check_http.c:683
+#, c-format
+msgid "%sDocument modification date unknown, "
+msgstr "%sDate de modification du document inconnue, "
 
-#: plugins/check_http.c:633
+#: plugins/check_http.c:690
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
+msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
+msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, "
 
-#: plugins/check_http.c:635
+#: plugins/check_http.c:693
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible"
+msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
+msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, "
 
-#: plugins/check_http.c:637
+#: plugins/check_http.c:696
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
+msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
+msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, "
 
-#: plugins/check_http.c:642
+#: plugins/check_http.c:701
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"
+msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
+msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, "
 
-#: plugins/check_http.c:646
+#: plugins/check_http.c:704
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n"
+msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
+msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, "
 
-#: plugins/check_http.c:727
+#: plugins/check_http.c:806
 msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
 
-#: plugins/check_http.c:810
+#: plugins/check_http.c:909
 msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n"
 
-#: plugins/check_http.c:820
+#: plugins/check_http.c:919
 msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n"
 
-#: plugins/check_http.c:870
-msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
-msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"
+#: plugins/check_http.c:970
+#, c-format
+msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
+msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:873
+#: plugins/check_http.c:974
 #, c-format
-msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
-msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
+msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:881
+#: plugins/check_http.c:983
 #, c-format
-msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
-msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n"
+msgid "Status line output matched \"%s\" - "
+msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - "
 
-#: plugins/check_http.c:893
+#: plugins/check_http.c:994
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
 
-#: plugins/check_http.c:900
+#: plugins/check_http.c:1001
 #, c-format
 msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
 msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
 
-#: plugins/check_http.c:904
-#, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"
-
-#: plugins/check_http.c:908
-#, c-format
-msgid "HTTP WARNING: %s\n"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: %s\n"
-
-#: plugins/check_http.c:916
-#, c-format
-msgid "HTTP UNKNOWN"
-msgstr "HTTP INCONNU"
-
-#: plugins/check_http.c:918
+#: plugins/check_http.c:1005 plugins/check_http.c:1010
+#: plugins/check_http.c:1020 plugins/check_http.c:1024
 #, c-format
-msgid "HTTP OK"
+msgid "%s - "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:920
-#, c-format
-msgid "HTTP WARNING"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT"
-
-#: plugins/check_http.c:922 plugins/check_http.c:985
-#, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL"
-msgstr "HTTP CRITIQUE"
-
-#: plugins/check_http.c:926
-#, c-format
-msgid " - %s - %.3f second response time %s|%s %s\n"
-msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s\n"
-
-#: plugins/check_http.c:942
+#: plugins/check_http.c:1040
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: %s - %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s\n"
+msgid "%sstring not found, "
+msgstr "%schaîne non trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:956 plugins/check_http.c:973
+#: plugins/check_http.c:1053
 #, c-format
-msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s\n"
+msgid "%spattern not found, "
+msgstr "%sexpression non trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:963
+#: plugins/check_http.c:1055
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n"
-
-#: plugins/check_http.c:981
-msgid "pattern not found"
-msgstr "chaîne non trouvée"
+msgid "%spattern found, "
+msgstr "%sexpression trouvée, "
 
-#: plugins/check_http.c:983
-msgid "pattern found"
-msgstr "chaîne de caractère trouvée"
-
-#: plugins/check_http.c:993
+#: plugins/check_http.c:1061
 #, c-format
-msgid "HTTP CRITICAL - Execute Error: %s\n"
-msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
+msgid "%sExecute Error: %s, "
+msgstr "%sErreur d'exécution: %s, "
 
-#: plugins/check_http.c:1002
+#: plugins/check_http.c:1077
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop grande%s|%s\n"
+msgid "%spage size %d too large, "
+msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), "
 
-#: plugins/check_http.c:1006
+#: plugins/check_http.c:1080
 #, c-format
-msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
-msgstr "HTTP AVERTISSEMENT: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"
+msgid "%spage size %d too small, "
+msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), "
 
-#: plugins/check_http.c:1011
+#: plugins/check_http.c:1092
 #, c-format
-msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s|%s %s\n"
-msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s|%s %s\n"
+msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
+msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
 
-#: plugins/check_http.c:1044
+#: plugins/check_http.c:1132
 msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
 msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1048
-msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate url\n"
-msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une URL\n"
+#: plugins/check_http.c:1136 plugins/check_http.c:1167
+msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1057
+#: plugins/check_http.c:1145
 #, c-format
 msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
 msgstr ""
-"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1072
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_http.c:1160
+#, c-format
 msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
-msgstr ""
-"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1079
-msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n"
-msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
-
-#: plugins/check_http.c:1119
+#: plugins/check_http.c:1210
 #, c-format
 msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
 msgstr ""
-"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
+"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1129
+#: plugins/check_http.c:1220
 #, c-format
 msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
 msgstr ""
 "HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %"
 "s://%s:%d%s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1137
+#: plugins/check_http.c:1228
 #, c-format
 msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
 msgstr ""
 "HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%"
 "s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate server_url%s\n"
-msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une URL\n"
-
-#: plugins/check_http.c:1158
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_http.c:1249
+#, c-format
 msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
-msgstr ""
-"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%"
-"s\n"
+msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1163
+#: plugins/check_http.c:1254
 #, c-format
 msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n"
 
-#: plugins/check_http.c:1215
+#: plugins/check_http.c:1305
 msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
-msgstr "Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester"
+msgstr ""
+"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les"
 
-#: plugins/check_http.c:1216
+#: plugins/check_http.c:1306
 msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
 msgstr ""
+"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, "
+"rechercher des"
 
-#: plugins/check_http.c:1217
+#: plugins/check_http.c:1307
 msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
 msgstr ""
+"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de "
+"réponse"
 
-#: plugins/check_http.c:1218
+#: plugins/check_http.c:1308
 msgid "certificate expiration times."
-msgstr "Période d'expiration du certificat invalide."
+msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat."
 
-#: plugins/check_http.c:1224
+#: plugins/check_http.c:1314
 #, c-format
 msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
 msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"
 
-#: plugins/check_http.c:1231
+#: plugins/check_http.c:1322
 msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1232
+#: plugins/check_http.c:1323
 msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1234
+#: plugins/check_http.c:1325
 msgid ""
 "IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1236
+#: plugins/check_http.c:1327
 msgid "Port number (default: "
 msgstr "Numéro du port (défaut: "
 
-#: plugins/check_http.c:1243
+#: plugins/check_http.c:1334
 msgid "Connect via SSL. Port defaults to 443"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1245
+#: plugins/check_http.c:1336
+msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1338
 msgid ""
 "Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
 msgstr ""
 "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut "
 "443"
 
-#: plugins/check_http.c:1246
-msgid "(when this option is used the url is not checked.)\n"
+#: plugins/check_http.c:1339
+msgid "(when this option is used the URL is not checked.)\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1343
+msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
 msgstr ""
+"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une "
+"d'elles"
 
-#: plugins/check_http.c:1250
-msgid "String to expect in first (status) line of server response (default: "
-msgstr "Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
+#: plugins/check_http.c:1344
+msgid "the first (status) line of the server response (default: "
+msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
 
-#: plugins/check_http.c:1252
+#: plugins/check_http.c:1346
 msgid ""
 "If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
 msgstr ""
+"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)"
 
-#: plugins/check_http.c:1254
+#: plugins/check_http.c:1348
 msgid "String to expect in the content"
 msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu"
 
-#: plugins/check_http.c:1256
+#: plugins/check_http.c:1350
 msgid "URL to GET or POST (default: /)"
 msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)"
 
-#: plugins/check_http.c:1258
+#: plugins/check_http.c:1352
 msgid "URL encoded http POST data"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1260
+#: plugins/check_http.c:1354
+msgid "Set HTTP method."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1356
 msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
 msgstr ""
 "Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
 
-#: plugins/check_http.c:1261
+#: plugins/check_http.c:1357
 msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
 msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)"
 
-#: plugins/check_http.c:1263
+#: plugins/check_http.c:1359
 msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1264
+#: plugins/check_http.c:1360
 msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1266
+#: plugins/check_http.c:1362
 msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1269
+#: plugins/check_http.c:1365
 msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1271
+#: plugins/check_http.c:1367
 msgid "Search page for regex STRING"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1273
+#: plugins/check_http.c:1369
 msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1275
+#: plugins/check_http.c:1371
 msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1278
+#: plugins/check_http.c:1374
 msgid "Username:password on sites with basic authentication"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1280
+#: plugins/check_http.c:1376
+msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1378
 msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1282
+#: plugins/check_http.c:1380
 msgid ""
 " Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
 "headers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1284
+#: plugins/check_http.c:1382
 msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1286
-msgid "How to handle redirected pages"
+#: plugins/check_http.c:1384
+msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_http.c:1385
+msgid "specified IP address. stickyport also ensure post stays the same."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1288
+#: plugins/check_http.c:1387
 msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1297
+#: plugins/check_http.c:1397
 msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
 msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
 
-#: plugins/check_http.c:1298
+#: plugins/check_http.c:1398
 msgid ""
 "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
 "STATE_CRITICAL"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1299
+#: plugins/check_http.c:1399
 msgid ""
 "other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects, but incorrect "
 "reponse"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1300
+#: plugins/check_http.c:1400
 msgid ""
 "messages from the host result in STATE_WARNING return values.  If you are"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1301
+#: plugins/check_http.c:1401
 msgid ""
 "checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1302
+#: plugins/check_http.c:1402
 msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1305
+#: plugins/check_http.c:1406
 msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1306
+#: plugins/check_http.c:1407
 msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1307
+#: plugins/check_http.c:1408
 msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1310
+#: plugins/check_http.c:1412
 msgid ""
 "When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1311
+#: plugins/check_http.c:1413
 msgid ""
 "a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1312
+#: plugins/check_http.c:1414
 msgid ""
 "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
 "occurs,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1313
+#: plugins/check_http.c:1415
 msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1316
+#: plugins/check_http.c:1418
 msgid ""
 "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1317
+#: plugins/check_http.c:1419
 msgid ""
 "a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
 "than"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1318
+#: plugins/check_http.c:1420
 msgid ""
 "14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_http.c:1319
+#: plugins/check_http.c:1421
 msgid "the certificate is expired."
 msgstr "le certificat est expiré."
 
-#: plugins/check_ldap.c:132
+#: plugins/check_ldap.c:133
 #, c-format
 msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:141
+#: plugins/check_ldap.c:142
 #, c-format
 msgid "Could not set protocol version %d\n"
 msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:156
+#: plugins/check_ldap.c:157
 #, c-format
 msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:160
+#: plugins/check_ldap.c:161
 #, c-format
 msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
 msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:180
+#: plugins/check_ldap.c:181
 #, c-format
 msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
 msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:184
+#: plugins/check_ldap.c:185
 #, c-format
 msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
 msgstr ""
 "startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:194
+#: plugins/check_ldap.c:195
 #, c-format
-msgid "Could not bind to the ldap-server\n"
+msgid "Could not bind to the LDAP server\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:203
+#: plugins/check_ldap.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
 msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:226
+#: plugins/check_ldap.c:227
 #, c-format
 msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
 msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:338 plugins/check_ldap.c:345
+#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:346
 #, c-format
 msgid "%s cannot be combined with %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:351 plugins/check_ping.c:241
+#: plugins/check_ldap.c:352 plugins/check_ping.c:246
 msgid "IPv6 support not available\n"
 msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:374
+#: plugins/check_ldap.c:375
 msgid "Please specify the host name\n"
 msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:377
+#: plugins/check_ldap.c:378
 msgid "Please specify the LDAP base\n"
 msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
 
-#: plugins/check_ldap.c:405
+#: plugins/check_ldap.c:407
 msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:407
+#: plugins/check_ldap.c:409
 msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:409
+#: plugins/check_ldap.c:411
 msgid "ldap bind DN (if required)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:411
+#: plugins/check_ldap.c:413
 msgid "ldap password (if required)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:413
+#: plugins/check_ldap.c:415
 msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
 msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3"
 
-#: plugins/check_ldap.c:415
-#, c-format
-msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to %s"
+#: plugins/check_ldap.c:417
+msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:419
+#: plugins/check_ldap.c:421
 msgid "use ldap protocol version 2"
 msgstr "utiliser le protocole ldap version 2"
 
-#: plugins/check_ldap.c:421
+#: plugins/check_ldap.c:423
 msgid "use ldap protocol version 3"
 msgstr "utiliser le protocole ldap version 3"
 
-#: plugins/check_ldap.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Notes:"
+#: plugins/check_ldap.c:424
+msgid "default protocol version:"
+msgstr "version du protocole par défaut:"
 
-#: plugins/check_ldap.c:432
+#: plugins/check_ldap.c:435
 msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:433
+#: plugins/check_ldap.c:436
 #, c-format
 msgid ""
-"implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that case "
-"%s"
+" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
+"case\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:434
+#: plugins/check_ldap.c:437
 msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:435
+#: plugins/check_ldap.c:438
 msgid ""
 "This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
 "or '--ssl' flags"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ldap.c:436
+#: plugins/check_ldap.c:439
 msgid "to define the behaviour explicitly instead."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_load.c:92
+#: plugins/check_load.c:87
 msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
 msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
 
-#: plugins/check_load.c:134 plugins/check_load.c:150
+#: plugins/check_load.c:132 plugins/check_load.c:148
 #, c-format
 msgid "Error opening %s\n"
 msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:162
+#: plugins/check_load.c:160
 #, c-format
 msgid "Error code %d returned in %s\n"
 msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:177
+#: plugins/check_load.c:175
 #, c-format
 msgid "Error in getloadavg()\n"
 msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
 
-#: plugins/check_load.c:180 plugins/check_load.c:182
+#: plugins/check_load.c:178 plugins/check_load.c:180
 #, c-format
 msgid "Error processing %s\n"
 msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
 
-#: plugins/check_load.c:191
+#: plugins/check_load.c:189
 #, c-format
 msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
 msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
 
-#: plugins/check_load.c:284
+#: plugins/check_load.c:282
 #, c-format
 msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
 msgstr ""
 "Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas "
 "spécifié\n"
 
-#: plugins/check_load.c:286
+#: plugins/check_load.c:284
 #, c-format
 msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
 msgstr ""
 "Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas "
 "spécifié\n"
 
-#: plugins/check_load.c:288
+#: plugins/check_load.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
@@ -1640,62 +1746,62 @@ msgstr ""
 "Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
 "\"alerte critique charge système\"\n"
 
-#: plugins/check_load.c:304
+#: plugins/check_load.c:302
 #, c-format
 msgid "This plugin tests the current system load average."
 msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle."
 
-#: plugins/check_load.c:313
+#: plugins/check_load.c:312
 msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
 msgstr ""
 "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
 
-#: plugins/check_load.c:315
+#: plugins/check_load.c:314
 msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
 msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD"
 
-#: plugins/check_load.c:316
+#: plugins/check_load.c:315
 msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_load.c:318
+#: plugins/check_load.c:317
 msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:79
+#: plugins/check_mrtg.c:75
 msgid "Could not parse arguments\n"
 msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:84
+#: plugins/check_mrtg.c:80
 #, c-format
 msgid "Unable to open MRTG log file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:131
+#: plugins/check_mrtg.c:127
 #, c-format
 msgid "Unable to process MRTG log file\n"
 msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:136
+#: plugins/check_mrtg.c:135 plugins/check_mrtgtraf.c:136
 #, c-format
 msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
 msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:156 plugins/check_mrtgtraf.c:195
+#: plugins/check_mrtg.c:152 plugins/check_mrtgtraf.c:195
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:196
 msgid "Avg"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:156 plugins/check_mrtgtraf.c:195
+#: plugins/check_mrtg.c:152 plugins/check_mrtgtraf.c:195
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:196
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:225
+#: plugins/check_mrtg.c:221
 msgid "Invalid variable number"
 msgstr "Numéro de la variable invalide"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:260
+#: plugins/check_mrtg.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not a valid expiration time\n"
@@ -1704,128 +1810,127 @@ msgstr ""
 "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
 "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:277
+#: plugins/check_mrtg.c:273
 msgid "Invalid variable number\n"
 msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:304
+#: plugins/check_mrtg.c:300
 msgid "You must supply the variable number"
 msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:325
+#: plugins/check_mrtg.c:321
 msgid ""
 "This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
 msgstr "Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une "
 
-#: plugins/check_mrtg.c:326
+#: plugins/check_mrtg.c:322
 msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
 msgstr "deux variables du fichier de log de MRTG."
 
-#: plugins/check_mrtg.c:335
+#: plugins/check_mrtg.c:332
 msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:337
+#: plugins/check_mrtg.c:334
 msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:339
+#: plugins/check_mrtg.c:336
 msgid "Should we check average or maximum values?"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:341
+#: plugins/check_mrtg.c:338
 msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:343
+#: plugins/check_mrtg.c:340
 msgid "Threshold value for data to result in WARNING status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:345
+#: plugins/check_mrtg.c:342
 msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:347
+#: plugins/check_mrtg.c:344
 msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:349
+#: plugins/check_mrtg.c:346
 msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:350
+#: plugins/check_mrtg.c:347
 #, c-format
 msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:352
+#: plugins/check_mrtg.c:350
 msgid ""
 "If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:353
+#: plugins/check_mrtg.c:351
 msgid ""
 "the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned.  If"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:354
+#: plugins/check_mrtg.c:352
 msgid "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:355
+#: plugins/check_mrtg.c:353
 msgid "status is returned and a warning message is printed."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:357
+#: plugins/check_mrtg.c:356
 msgid ""
 "This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:358
+#: plugins/check_mrtg.c:357
 msgid ""
 "bandwidth usage.  (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:359
+#: plugins/check_mrtg.c:358
 msgid ""
 "It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:360
+#: plugins/check_mrtg.c:359
 msgid ""
 "packets/sec, etc.  I use MRTG in conjuction with the Novell NLM that allows"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:361
+#: plugins/check_mrtg.c:360
 msgid ""
 "me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:362
+#: plugins/check_mrtg.c:361
 msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:365
+#: plugins/check_mrtg.c:364
 msgid ""
 "- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
 msgstr ""
 "- Ce plugin vérifie seulement une ou deux variables écrites dans un fichier "
 "de log MRTG"
 
-#: plugins/check_mrtg.c:366
-msgid "  file.  If you want to monitor both values you will have to define two"
+#: plugins/check_mrtg.c:365
+msgid "file.  If you want to monitor both values you will have to define two"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:367
-msgid ""
-"  commands with different values for the <variable> argument.  Of course,"
+#: plugins/check_mrtg.c:366
+msgid "commands with different values for the <variable> argument.  Of course,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:368
+#: plugins/check_mrtg.c:367
 msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtg.c:369
+#: plugins/check_mrtg.c:368
 msgid ""
 "- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher.  It can be downloaded "
 "from"
@@ -1849,53 +1954,51 @@ msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
 msgid "Traffic %s - %s\n"
 msgstr "Trafic %s - %s\n"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:337
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:335
 msgid ""
 "This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
 msgstr ""
 "Ce plugin va vérifier le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur,"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:338
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:336
 msgid "switch, etc recorded in an MRTG log.  If the newest log entry is older"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:339
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:337
 msgid "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:340
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:338
 msgid "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:341
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:339
 msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results.  If either of the rates exceed"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:342
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:340
 msgid "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:351
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:350
 msgid "File to read log from"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:353
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:352
 msgid "Minutes after which log expires"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:355
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:354
 msgid "Test average or maximum"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:357
-#, fuzzy
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:356
 msgid "Warning threshold pair <incoming>,<outgoing>"
-msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
+msgstr "Paire de seuils d'avertissement <entrant>,<sortant>"
 
-#: plugins/check_mrtgtraf.c:359
-#, fuzzy
+#: plugins/check_mrtgtraf.c:358
 msgid "Critical threshold pair <incoming>,<outgoing>"
-msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
+msgstr "Paire de seuils critique <entrant>,<sortant>"
 
 #: plugins/check_mrtgtraf.c:362
 msgid ""
@@ -1927,158 +2030,171 @@ msgstr ""
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilisation"
 
-#: plugins/check_mysql.c:129
+#: plugins/check_mysql.c:126
 #, c-format
 msgid "slave query error: %s\n"
 msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
 
-#: plugins/check_mysql.c:136
+#: plugins/check_mysql.c:133
 #, c-format
 msgid "slave store_result error: %s\n"
 msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
 
-#: plugins/check_mysql.c:142
+#: plugins/check_mysql.c:139
 msgid "No slaves defined"
 msgstr "Pas d'esclave spécifié"
 
-#: plugins/check_mysql.c:150
+#: plugins/check_mysql.c:147
 #, c-format
 msgid "slave fetch row error: %s\n"
 msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
 
-#: plugins/check_mysql.c:155
+#: plugins/check_mysql.c:152
 #, c-format
 msgid "Slave running: %s"
 msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
 
-#: plugins/check_mysql.c:373
-msgid "This program tests connections to a mysql server"
-msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur mysql"
+#: plugins/check_mysql.c:378
+msgid "This program tests connections to a MySQL server"
+msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL"
+
+#: plugins/check_mysql.c:389
+msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:384
+#: plugins/check_mysql.c:392
 msgid "Check database with indicated name"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:386
+#: plugins/check_mysql.c:394
 msgid "Connect using the indicated username"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:388
+#: plugins/check_mysql.c:396
 msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:389
-msgid "==> IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!! <=="
+#: plugins/check_mysql.c:397
+msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:390
-msgid "Your clear-text password will be visible as a process table entry"
+#: plugins/check_mysql.c:398
+msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:392
+#: plugins/check_mysql.c:400
 msgid "Check if the slave thread is running properly."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_mysql.c:394
-#, fuzzy
+#: plugins/check_mysql.c:402
+msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
+msgstr ""
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X "
+
+#: plugins/check_mysql.c:403 plugins/check_mysql.c:406
+msgid "behind master"
+msgstr "secondes en retard sur le maître"
+
+#: plugins/check_mysql.c:405
+msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
+msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X "
+
+#: plugins/check_mysql.c:409
 msgid ""
-"Exit with WARNING status if slave server is more then INTEGER seconds behind "
-"master"
+"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x unités de disques sont "
-"libres"
+"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale "
+"est testée"
 
-#: plugins/check_mysql.c:396
-#, fuzzy
+#: plugins/check_mysql.c:410
 msgid ""
-"Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds "
-"behind master"
+"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x unités du disque sont libres"
 
-#: plugins/check_mysql.c:397
-msgid "There are no required arguments. By default, the local database with"
+#: plugins/check_mysql.c:411
+msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale"
 
-#: plugins/check_mysql.c:398
-#, c-format
-msgid "a server listening on MySQL standard port %d will be checked\n"
-msgstr "avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n"
+#: plugins/check_mysql.c:415
+msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:107
+#: plugins/check_mysql.c:416
+msgid "overriding any my.cnf settings."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nagios.c:104
 msgid "Cannot open status log for reading!"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier status log en lecture!"
 
-#: plugins/check_nagios.c:157
+#: plugins/check_nagios.c:154
 #, c-format
 msgid "Found process: %s %s\n"
 msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:171
+#: plugins/check_nagios.c:168
 msgid "Could not locate a running Nagios process!"
 msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"
 
-#: plugins/check_nagios.c:175
+#: plugins/check_nagios.c:172
 msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
 msgstr ""
 "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
 
-#: plugins/check_nagios.c:186 plugins/check_procs.c:307
+#: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:295
 #, c-format
 msgid "%d process"
 msgid_plural "%d processes"
 msgstr[0] "%d processus"
 msgstr[1] "%d processus"
 
-#: plugins/check_nagios.c:189
+#: plugins/check_nagios.c:186
 #, c-format
 msgid "status log updated %d second ago"
 msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
 msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
 msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
 
-#: plugins/check_nagios.c:226 plugins/check_nagios.c:255
+#: plugins/check_nagios.c:223 plugins/check_nagios.c:252
 msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
 msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:267
+#: plugins/check_nagios.c:264
 msgid "You must provide the status_log\n"
 msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:270
+#: plugins/check_nagios.c:267
 msgid "You must provide a process string\n"
 msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
 
-#: plugins/check_nagios.c:284
-#, fuzzy
+#: plugins/check_nagios.c:281
 msgid ""
 "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
-msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
+msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale."
 
-#: plugins/check_nagios.c:285
+#: plugins/check_nagios.c:282
 msgid ""
 "The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
 msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que"
 
-#: plugins/check_nagios.c:286
+#: plugins/check_nagios.c:283
 msgid "the number of minutes specified by the expires option."
 msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire."
 
-#: plugins/check_nagios.c:287
+#: plugins/check_nagios.c:284
 msgid ""
 "It also checks the process table for a process matching the command argument."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:296
+#: plugins/check_nagios.c:294
 msgid "Name of the log file to check"
 msgstr "Nom du fichier log à vérifier"
 
-#: plugins/check_nagios.c:298
+#: plugins/check_nagios.c:296
 msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nagios.c:300
+#: plugins/check_nagios.c:298
 msgid "Substring to search for in process arguments"
 msgstr ""
 
@@ -2122,26 +2238,26 @@ msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
 msgid "wrong -l argument"
 msgstr "Argument -l erroné"
 
-#: plugins/check_nt.c:225
+#: plugins/check_nt.c:230
 #, c-format
 msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
 msgstr ""
 "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
 
-#: plugins/check_nt.c:228
+#: plugins/check_nt.c:233
 #, c-format
 msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
-#: plugins/check_nt.c:242
-msgid "Free disk space : Invalid drive "
-msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide "
+#: plugins/check_nt.c:247
+msgid "Free disk space : Invalid drive"
+msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide"
 
-#: plugins/check_nt.c:252
+#: plugins/check_nt.c:257
 msgid "No service/process specified"
 msgstr "Pas de service/processus spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:276
+#: plugins/check_nt.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
@@ -2149,357 +2265,559 @@ msgstr ""
 "Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
 "Mb (%.0f%%)"
 
-#: plugins/check_nt.c:279
+#: plugins/check_nt.c:284
 #, c-format
 msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
 
-#: plugins/check_nt.c:315 plugins/check_nt.c:401
+#: plugins/check_nt.c:320 plugins/check_nt.c:405 plugins/check_nt.c:435
 msgid "No counter specified"
 msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:348
+#: plugins/check_nt.c:352
 msgid "Minimum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
 
-#: plugins/check_nt.c:352
+#: plugins/check_nt.c:356
 msgid "Maximum value contains non-numbers"
 msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
 
-#: plugins/check_nt.c:359
+#: plugins/check_nt.c:363
 msgid "No unit counter specified"
 msgstr "Pas de compteur spécifié"
 
-#: plugins/check_nt.c:431
+#: plugins/check_nt.c:450
 msgid "Please specify a variable to check"
 msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:513
+#: plugins/check_nt.c:534
 msgid "Server port must be an integer\n"
 msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
 
-#: plugins/check_nt.c:566
+#: plugins/check_nt.c:588
+msgid "You must provide a server address or host name"
+msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
+
+#: plugins/check_nt.c:594
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: plugins/check_nt.c:579
+#: plugins/check_nt.c:607
 msgid "could not fetch information from server\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
 
-#: plugins/check_nt.c:623
+#: plugins/check_nt.c:651
 msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
 msgstr ""
 "Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
 
-#: plugins/check_nt.c:624
+#: plugins/check_nt.c:652
 msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
 msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003."
 
-#: plugins/check_nt.c:632
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_nt.c:634
+#: plugins/check_nt.c:663
 msgid "Name of the host to check"
 msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:636
+#: plugins/check_nt.c:665
 msgid "Optional port number (default: "
 msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: "
 
-#: plugins/check_nt.c:639
+#: plugins/check_nt.c:668
 msgid "Password needed for the request"
 msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête"
 
-#: plugins/check_nt.c:641 plugins/check_nwstat.c:1664
-#: plugins/check_overcr.c:435
+#: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nwstat.c:1661
+#: plugins/check_overcr.c:432
 msgid "Threshold which will result in a warning status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:643 plugins/check_nwstat.c:1666
-#: plugins/check_overcr.c:437
+#: plugins/check_nt.c:672 plugins/check_nwstat.c:1663
+#: plugins/check_overcr.c:434
 msgid "Threshold which will result in a critical status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:645
+#: plugins/check_nt.c:674
 msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nt.c:648
+#: plugins/check_nt.c:676
+msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:678
+msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:680
+msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:683
 msgid "Print this help screen"
 msgstr "Afficher l'écran d'aide"
 
-#: plugins/check_nt.c:650
+#: plugins/check_nt.c:685
 msgid "Print version information"
 msgstr "Afficher la version"
 
-#: plugins/check_nt.c:652
+#: plugins/check_nt.c:687
 msgid "Variable to check"
 msgstr "Variable a vérifier"
 
-#: plugins/check_nt.c:653
+#: plugins/check_nt.c:688
 msgid "Valid variables are:"
 msgstr "Les variables valides sont"
 
-#: plugins/check_nt.c:655
+#: plugins/check_nt.c:690
 msgid "Get the NSClient version"
 msgstr "Obtenir la version de NSClient"
 
-#: plugins/check_nt.c:656
+#: plugins/check_nt.c:691
 msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
 msgstr ""
 "si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera "
 "renvoyée, si les versions sont différentes."
 
-#: plugins/check_nt.c:658
+#: plugins/check_nt.c:693
 msgid "Average CPU load on last x minutes."
 msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes."
 
-#: plugins/check_nt.c:659
+#: plugins/check_nt.c:694
 msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
 
-#: plugins/check_nt.c:660
+#: plugins/check_nt.c:695
 msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
-msgstr ""
+msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>."
 
-#: plugins/check_nt.c:661
+#: plugins/check_nt.c:696
 msgid "<minute range> should be less than 24*60."
-msgstr ""
+msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60."
 
-#: plugins/check_nt.c:662
+#: plugins/check_nt.c:697
 msgid ""
 "Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
 msgstr ""
+"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être "
+"effectuées à la fois."
 
-#: plugins/check_nt.c:665
+#: plugins/check_nt.c:700
 msgid "Get the uptime of the machine."
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir le temps de service de la machine."
 
-#: plugins/check_nt.c:666
+#: plugins/check_nt.c:701
 msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold"
 msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique"
 
-#: plugins/check_nt.c:668
+#: plugins/check_nt.c:703
 msgid "Size and percentage of disk use."
 msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque."
 
-#: plugins/check_nt.c:669
+#: plugins/check_nt.c:704
 msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
-msgstr ""
+msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur."
 
-#: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nt.c:673
+#: plugins/check_nt.c:705 plugins/check_nt.c:708
 msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
-msgstr "Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
+msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
 
-#: plugins/check_nt.c:672
+#: plugins/check_nt.c:707
 msgid "Memory use."
 msgstr "Mémoire utilisée."
 
-#: plugins/check_nt.c:675
+#: plugins/check_nt.c:710
 msgid "Check the state of one or several services."
 msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services."
 
-#: plugins/check_nt.c:676 plugins/check_nt.c:685
+#: plugins/check_nt.c:711 plugins/check_nt.c:720
 msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
 
-#: plugins/check_nt.c:677
+#: plugins/check_nt.c:712
 msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
-msgstr ""
+msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
 
-#: plugins/check_nt.c:678
+#: plugins/check_nt.c:713
 msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant"
 
-#: plugins/check_nt.c:679
+#: plugins/check_nt.c:714
 msgid "in the returned string."
 msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée."
 
-#: plugins/check_nt.c:681
+#: plugins/check_nt.c:716
 msgid "Check if one or several process are running."
 msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés."
 
-#: plugins/check_nt.c:682
+#: plugins/check_nt.c:717
 msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
 msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE."
 
-#: plugins/check_nt.c:684
+#: plugins/check_nt.c:719
 msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
-msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur WIndows NT/2000."
+msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
 
-#: plugins/check_nt.c:686
+#: plugins/check_nt.c:721
 msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
-msgstr ""
+msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>"
 
-#: plugins/check_nt.c:687
+#: plugins/check_nt.c:722
 msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction "
 
-#: plugins/check_nt.c:688
+#: plugins/check_nt.c:723
 msgid "output command which requires a float parameter."
-msgstr ""
+msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float."
 
-#: plugins/check_nt.c:689
+#: plugins/check_nt.c:724
 #, c-format
 msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
-msgstr ""
+msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette."
 
-#: plugins/check_nt.c:690
+#: plugins/check_nt.c:725 plugins/check_nt.c:740
 msgid "Some examples:"
 msgstr "Exemples:"
 
-#: plugins/check_nt.c:694
+#: plugins/check_nt.c:729
+msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
+msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000."
+
+#: plugins/check_nt.c:730
+msgid ""
+"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:731
+msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:732
+msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:733
+msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:734
+msgid " the selected computer for that object."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:735
+msgid ""
+"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
+"instances"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:736
+msgid ""
+" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:737
+msgid "  to run Perfmon directly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:738
+msgid "It can also be used in scripts that automatically create Nagios service"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:739
+msgid " configuration files."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:741
+msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_nt.c:744
 msgid ""
 "- The NSClient service should be running on the server to get any information"
 msgstr ""
-"- Le service NSClient doit être exécuté sur le serveur pour obtenir les "
+"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les "
 "informations"
 
-#: plugins/check_nt.c:696
+#: plugins/check_nt.c:746
 msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
 msgstr ""
+"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement"
 
-#: plugins/check_nt.c:697
+#: plugins/check_nt.c:747
 msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
 msgstr ""
-"- Le port par défaut 1248 est de temps en temps utilisé par d'autres "
-"services. L'erreur"
+"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur"
 
-#: plugins/check_nt.c:698
+#: plugins/check_nt.c:748
 msgid ""
 "output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
-msgstr ""
+msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
 
-#: plugins/check_nt.c:699
+#: plugins/check_nt.c:749
 msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
 msgstr ""
 "Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans "
 "check_nt "
 
-#: plugins/check_nt.c:700
+#: plugins/check_nt.c:750
 msgid "and on the client service it's connecting to."
 msgstr "et dans le service auquel il se connecte."
 
-#: plugins/check_ntp.c:813
+#: plugins/check_ntp.c:803 plugins/check_ntp_peer.c:606
+#: plugins/check_ntp_time.c:567
+#, c-format
+msgid "NTP CRITICAL:"
+msgstr "NTP CRITIQUE:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:806 plugins/check_ntp_peer.c:609
+#: plugins/check_ntp_time.c:570
+#, c-format
+msgid "NTP WARNING:"
+msgstr "NTP AVERTISSEMENT:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:809 plugins/check_ntp_peer.c:612
+#: plugins/check_ntp_time.c:573
+#, c-format
+msgid "NTP OK:"
+msgstr "NTP OK:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:812 plugins/check_ntp_peer.c:615
+#: plugins/check_ntp_time.c:576
+#, c-format
+msgid "NTP UNKNOWN:"
+msgstr "NTP INCONNU:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:624
+#: plugins/check_ntp_time.c:580
 msgid "Offset unknown"
 msgstr "Décalage inconnu"
 
-#: plugins/check_ntp.c:837
+#: plugins/check_ntp.c:819 plugins/check_ntp_peer.c:627
+#: plugins/check_ntp_time.c:583
+msgid "Offset"
+msgstr "Décalage"
+
+#: plugins/check_ntp.c:840 plugins/check_ntp_peer.c:656
 msgid "This plugin checks the selected ntp server"
 msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
 
-#: plugins/check_ntp.c:845
+#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:667
+#: plugins/check_ntp_time.c:609
 msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
-msgstr "Décalage résultant un avertissement (secondes)"
+msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
 
-#: plugins/check_ntp.c:847
+#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:669
+#: plugins/check_ntp_time.c:611
 msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
-msgstr "Décalage résultant un état critique (secondes)"
+msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
 
-#: plugins/check_ntp.c:849
-#, fuzzy
+#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:675
 msgid "Warning threshold for jitter"
-msgstr "Valeur d'avertissement pour la variation (jitter)"
+msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)"
 
-#: plugins/check_ntp.c:851
-#, fuzzy
+#: plugins/check_ntp.c:855 plugins/check_ntp_peer.c:677
 msgid "Critical threshold for jitter"
-msgstr "Valeur critique pour la variation (jitter)"
+msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)"
 
-#: plugins/check_ntp.c:857
-msgid "See:"
+#: plugins/check_ntp.c:865
+msgid "Normal offset check:"
+msgstr "Vérification normale du décalage:"
+
+#: plugins/check_ntp.c:868 plugins/check_ntp_peer.c:702
+msgid ""
+"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
 msgstr ""
+"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est "
+"pas dispoible"
 
-#: plugins/check_ntp.c:859
-msgid "for THRESHOLD format and examples."
+#: plugins/check_ntp.c:869 plugins/check_ntp_peer.c:703
+msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
 msgstr ""
+"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)"
 
-#: plugins/check_ntp.c:863
-msgid "Normal offset check:"
+#: plugins/check_ntp.c:874 plugins/check_ntp.c:881
+msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
+msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer"
+
+#: plugins/check_ntp.c:875 plugins/check_ntp.c:882
+msgid "check_ntp_time instead."
+msgstr "ou check_ntp_time."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:619
+msgid "Server not synchronized"
+msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:621
+msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ntp.c:865
+#: plugins/check_ntp_peer.c:665
 msgid ""
-"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
+"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
 msgstr ""
+"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est "
+"pas synchronisé"
 
-#: plugins/check_ntp.c:866
-msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
+#: plugins/check_ntp_peer.c:671
+msgid "Warning threshold for stratum"
+msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:673
+msgid "Critical threshold for stratum"
+msgstr "Seuil critique pour le stratum"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:679
+msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
+msgstr ""
+"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable "
+"(\"truechimers\")"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:681
+msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
+msgstr ""
+"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers"
+"\")"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:686
+msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
+msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:687
+msgid "programs or external libraries."
+msgstr "la ligne de commande ou libraries externes"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:690
+msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
+msgstr ""
+"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:691
+msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
+msgstr ""
+"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation "
+"(jitter) et le stratum."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:692
+msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
+msgstr ""
+"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:693
+msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
+msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin."
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:699
+msgid "Simple NTP server check:"
+msgstr "Vérification simple du serveur NTP:"
+
+#: plugins/check_ntp_peer.c:706
+msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:198
+#: plugins/check_ntp_peer.c:709
+msgid "Check only stratum:"
+msgstr "Vérification du stratum seulement:"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:598
+msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
+msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:607
+msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
+msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:616
+msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
+msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:617
+msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
+msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:618
+msgid "external libraries."
+msgstr "la ligne de commande ou libraries externes."
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:622
+msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
+msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez"
+
+#: plugins/check_ntp_time.c:623
+msgid "check_ntp_peer."
+msgstr "utiliser check_ntp_peer."
+
+#: plugins/check_nwstat.c:194
 #, c-format
 msgid "NetWare %s: "
 msgstr "NetWare %s: "
 
-#: plugins/check_nwstat.c:236
+#: plugins/check_nwstat.c:232
 #, c-format
 msgid "Up %s,"
 msgstr "Démarré %s,"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:244
+#: plugins/check_nwstat.c:240
 #, c-format
 msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 msgstr ""
 "Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%|charge%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:272
+#: plugins/check_nwstat.c:268
 #, c-format
 msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:297
+#: plugins/check_nwstat.c:293
 #, c-format
 msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
 msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:319
+#: plugins/check_nwstat.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s: Total des caches tampons= %lu|Caches Tampons=%lu,%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:344
+#: plugins/check_nwstat.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s: cache tampons sales = %lu|caches tampons sales=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:369
+#: plugins/check_nwstat.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:386 plugins/check_nwstat.c:414
-#: plugins/check_nwstat.c:441 plugins/check_nwstat.c:474
-#: plugins/check_nwstat.c:654 plugins/check_nwstat.c:680
-#: plugins/check_nwstat.c:711 plugins/check_nwstat.c:757
-#: plugins/check_nwstat.c:781
+#: plugins/check_nwstat.c:382 plugins/check_nwstat.c:410
+#: plugins/check_nwstat.c:437 plugins/check_nwstat.c:470
+#: plugins/check_nwstat.c:650 plugins/check_nwstat.c:676
+#: plugins/check_nwstat.c:707 plugins/check_nwstat.c:753
+#: plugins/check_nwstat.c:777
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
 msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:395
+#: plugins/check_nwstat.c:391
 #, c-format
 msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s|KB libres%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:396 plugins/check_nwstat.c:424
-#: plugins/check_nwstat.c:451 plugins/check_nwstat.c:663
-#: plugins/check_nwstat.c:689 plugins/check_nwstat.c:765
+#: plugins/check_nwstat.c:392 plugins/check_nwstat.c:420
+#: plugins/check_nwstat.c:447 plugins/check_nwstat.c:659
+#: plugins/check_nwstat.c:685 plugins/check_nwstat.c:761
 msgid "Only "
 msgstr "Seulement"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:423
+#: plugins/check_nwstat.c:419
 #, c-format
 msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s%lu MB libre sur le volume %s|MBlibre%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:450
+#: plugins/check_nwstat.c:446
 #, c-format
 msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:498
+#: plugins/check_nwstat.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
@@ -2507,1010 +2825,1000 @@ msgstr ""
 "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%"
 "lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:532
+#: plugins/check_nwstat.c:528
 #, c-format
 msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
 msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 #, c-format
 msgid "Logins are %s"
 msgstr "Les logins sont %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 msgid "enabled"
 msgstr "activé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:549
+#: plugins/check_nwstat.c:545
 msgid "disabled"
 msgstr "désactivé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:564
+#: plugins/check_nwstat.c:560
+#, c-format
 msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
 msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:569
+#: plugins/check_nwstat.c:565
+#, c-format
 msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:572
+#: plugins/check_nwstat.c:568
+#, c-format
 msgid "OK - NRM Status is good!"
 msgstr "OK - Le status du NRM est bon!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:614
+#: plugins/check_nwstat.c:610
 #, c-format
 msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
 msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:638
+#: plugins/check_nwstat.c:634
 #, c-format
 msgid "%lu entries in SAP table"
 msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:640
+#: plugins/check_nwstat.c:636
 #, c-format
 msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
 msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:662
+#: plugins/check_nwstat.c:658
 #, c-format
 msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:688
+#: plugins/check_nwstat.c:684
 #, c-format
 msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:734
+#: plugins/check_nwstat.c:730
 #, c-format
 msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 msgstr ""
 "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s|Effacable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:765
+#: plugins/check_nwstat.c:761
 #, c-format
 msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
 msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:804
+#: plugins/check_nwstat.c:800
 #, c-format
 msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
 msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:825
+#: plugins/check_nwstat.c:821
 #, c-format
 msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:850
+#: plugins/check_nwstat.c:846
 #, c-format
 msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%lu processus avortés|Avortés=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:885
+#: plugins/check_nwstat.c:881
 #, c-format
 msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
 msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:908
+#: plugins/check_nwstat.c:904
+#, c-format
 msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
 msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:911
+#: plugins/check_nwstat.c:907
+#, c-format
 msgid "OK - Time in sync with network!"
 msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:934
+#: plugins/check_nwstat.c:930
 #, c-format
 msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
 msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:953
+#: plugins/check_nwstat.c:949
 #, c-format
 msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:975
+#: plugins/check_nwstat.c:971
 #, c-format
 msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 msgstr "cache tampons totaux= %lu%% de l'original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:993
+#: plugins/check_nwstat.c:989
 #, c-format
 msgid "NDS Version %s"
 msgstr "Version NDS %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1009
+#: plugins/check_nwstat.c:1005
 #, c-format
 msgid "Up %s"
 msgstr "Démarré %s"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1023
+#: plugins/check_nwstat.c:1019
 #, c-format
 msgid "Module %s version %s is loaded"
 msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1026
+#: plugins/check_nwstat.c:1022
 #, c-format
 msgid "Module %s is not loaded"
 msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1037 plugins/check_nwstat.c:1063
-#: plugins/check_nwstat.c:1089 plugins/check_nwstat.c:1115
-#: plugins/check_nwstat.c:1141 plugins/check_nwstat.c:1167
-#: plugins/check_nwstat.c:1193 plugins/check_nwstat.c:1219
-#: plugins/check_nwstat.c:1245 plugins/check_nwstat.c:1271
+#: plugins/check_nwstat.c:1033 plugins/check_nwstat.c:1059
+#: plugins/check_nwstat.c:1085 plugins/check_nwstat.c:1111
+#: plugins/check_nwstat.c:1137 plugins/check_nwstat.c:1163
+#: plugins/check_nwstat.c:1189 plugins/check_nwstat.c:1215
+#: plugins/check_nwstat.c:1241 plugins/check_nwstat.c:1267
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!"
 msgstr "CRITIQUE: Le valeur '%s' n'existe pas!"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1046 plugins/check_nwstat.c:1072
-#: plugins/check_nwstat.c:1098 plugins/check_nwstat.c:1124
-#: plugins/check_nwstat.c:1150 plugins/check_nwstat.c:1176
-#: plugins/check_nwstat.c:1202 plugins/check_nwstat.c:1228
-#: plugins/check_nwstat.c:1254 plugins/check_nwstat.c:1280
+#: plugins/check_nwstat.c:1042 plugins/check_nwstat.c:1068
+#: plugins/check_nwstat.c:1094 plugins/check_nwstat.c:1120
+#: plugins/check_nwstat.c:1146 plugins/check_nwstat.c:1172
+#: plugins/check_nwstat.c:1198 plugins/check_nwstat.c:1224
+#: plugins/check_nwstat.c:1250 plugins/check_nwstat.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s is  %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
 msgstr "%s est  %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1293 plugins/check_overcr.c:289
+#: plugins/check_nwstat.c:1289 plugins/check_overcr.c:285
 msgid "Nothing to check!\n"
 msgstr "Rien à vérifier!\n"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1375 plugins/check_overcr.c:359
+#: plugins/check_nwstat.c:1371 plugins/check_overcr.c:355
 msgid "Server port an integer\n"
 msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1605
+#: plugins/check_nwstat.c:1601
 msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a"
 msgstr "Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'exécute sur"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1606
+#: plugins/check_nwstat.c:1602
 msgid "Novell server to gather the requested system information."
 msgstr "un serveur Novell pour récupérer l'information système demandée."
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1617 plugins/check_overcr.c:439
+#: plugins/check_nwstat.c:1614 plugins/check_overcr.c:436
 msgid "Variable to check.  Valid variables include:"
 msgstr "Variable à vérifier.  Les variables valides sont:"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1618
+#: plugins/check_nwstat.c:1615
 msgid "LOAD1     = 1 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1619
+#: plugins/check_nwstat.c:1616
 msgid "LOAD5     = 5 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1620
+#: plugins/check_nwstat.c:1617
 msgid "LOAD15    = 15 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1621
+#: plugins/check_nwstat.c:1618
 msgid "CSPROCS   = number of current service processes (NW 5.x only)"
 msgstr "CSPROCS   = nombres de processus services actuels (NW 5.x seulement)"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1622
+#: plugins/check_nwstat.c:1619
 msgid "ABENDS    = number of abended threads (NW 5.x only)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1623
+#: plugins/check_nwstat.c:1620
 msgid "UPTIME    = server uptime"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1624
+#: plugins/check_nwstat.c:1621
 msgid "LTCH      = percent long term cache hits"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1625
+#: plugins/check_nwstat.c:1622
 msgid "CBUFF     = current number of cache buffers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1626
+#: plugins/check_nwstat.c:1623
 msgid "CDBUFF    = current number of dirty cache buffers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1627
+#: plugins/check_nwstat.c:1624
 msgid "DCB       = dirty cache buffers as a percentage of the total"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1628
+#: plugins/check_nwstat.c:1625
 msgid "TCB       = dirty cache buffers as a percentage of the original"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1629
+#: plugins/check_nwstat.c:1626
 msgid "OFILES    = number of open files"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1630
+#: plugins/check_nwstat.c:1627
 msgid "    VMF<vol>  = MB of free space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1631
+#: plugins/check_nwstat.c:1628
 msgid "    VMU<vol>  = MB used space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1632
+#: plugins/check_nwstat.c:1629
 msgid "    VMP<vol>  = MB of purgeable space on Volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1633
+#: plugins/check_nwstat.c:1630
 msgid "    VPF<vol>  = percent free space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1634
+#: plugins/check_nwstat.c:1631
 msgid "    VKF<vol>  = KB of free space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1635
+#: plugins/check_nwstat.c:1632
 msgid "    VPP<vol>  = percent purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1636
+#: plugins/check_nwstat.c:1633
 msgid "    VKP<vol>  = KB of purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1637
+#: plugins/check_nwstat.c:1634
 msgid "    VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1638
+#: plugins/check_nwstat.c:1635
 msgid "    VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1639
+#: plugins/check_nwstat.c:1636
 msgid "    LRUM      = LRU sitting time in minutes"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1640
+#: plugins/check_nwstat.c:1637
 msgid "    LRUS      = LRU sitting time in seconds"
 msgstr "    LRUS       = LRU temps d'attente en secondes"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1641
+#: plugins/check_nwstat.c:1638
 msgid "    DSDB      = check to see if DS Database is open"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1642
+#: plugins/check_nwstat.c:1639
 msgid "    DSVER     = NDS version"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1643
+#: plugins/check_nwstat.c:1640
 msgid "    UPRB      = used packet receive buffers"
 msgstr "    UPRB      = paquets du tampon de réception utilisés"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1644
+#: plugins/check_nwstat.c:1641
 msgid "    PUPRB     = percent (of max) used packet receive buffers"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1645
+#: plugins/check_nwstat.c:1642
 msgid "    SAPENTRIES = number of entries in the SAP table"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1646
+#: plugins/check_nwstat.c:1643
 msgid "    SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>"
 msgstr "    SAPENTRIES<n> = entrées dans la table SAP pour le type SAP <n>"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1647
+#: plugins/check_nwstat.c:1644
 msgid "    TSYNC     = timesync status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1648
+#: plugins/check_nwstat.c:1645
 msgid "    LOGINS    = check to see if logins are enabled"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1649
+#: plugins/check_nwstat.c:1646
 msgid "    CONNS     = number of currently licensed connections"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1650
+#: plugins/check_nwstat.c:1647
 msgid "    NRMH\t= NRM Summary Status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1651
+#: plugins/check_nwstat.c:1648
 msgid "    NRMP<stat> = Returns the current value for a NRM health item"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1652
+#: plugins/check_nwstat.c:1649
 msgid "    NRMM<stat> = Returns the current memory stats from NRM"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1653
+#: plugins/check_nwstat.c:1650
 msgid "    NRMS<stat> = Returns the current Swapfile stats from NRM"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1654
+#: plugins/check_nwstat.c:1651
 msgid "    NSS1<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1655
+#: plugins/check_nwstat.c:1652
 msgid "    NSS3<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1656
+#: plugins/check_nwstat.c:1653
 msgid "    NSS4<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1657
+#: plugins/check_nwstat.c:1654
 msgid "    NSS5<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1658
+#: plugins/check_nwstat.c:1655
 msgid "    NSS6<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1659
+#: plugins/check_nwstat.c:1656
 msgid ""
 "    NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1660
+#: plugins/check_nwstat.c:1657
 msgid "    NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1661
+#: plugins/check_nwstat.c:1658
 msgid "                (e.g. NLM:TSANDS.NLM)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1668
+#: plugins/check_nwstat.c:1665
 msgid "Include server version string in results"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1674
+#: plugins/check_nwstat.c:1671
 msgid "- This plugin requres that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1675
+#: plugins/check_nwstat.c:1672
 msgid ""
 "  extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1676
+#: plugins/check_nwstat.c:1673
 msgid "  (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
 msgstr "  (disponible depuis http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1677
+#: plugins/check_nwstat.c:1674
 msgid ""
 "- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1678
+#: plugins/check_nwstat.c:1675
 msgid ""
 "  when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_nwstat.c:1679
-msgid "  TCB, LRUS and LRUM.\n"
+#: plugins/check_nwstat.c:1676
+msgid "  TCB, LRUS and LRUM."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:127
+#: plugins/check_overcr.c:123
 msgid "Unknown error fetching load data\n"
 msgstr ""
 "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:131
+#: plugins/check_overcr.c:127
 msgid "Invalid response from server - no load information\n"
 msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:137
+#: plugins/check_overcr.c:133
 msgid "Invalid response from server after load 1\n"
 msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 1 minute\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:143
+#: plugins/check_overcr.c:139
 msgid "Invalid response from server after load 5\n"
 msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 5 minute\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:168
+#: plugins/check_overcr.c:164
 #, c-format
 msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
 msgstr "Charge %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"
 
-#: plugins/check_overcr.c:178
+#: plugins/check_overcr.c:174
 msgid "Unknown error fetching disk data\n"
 msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:188 plugins/check_overcr.c:240
-#: plugins/check_overcr.c:244
+#: plugins/check_overcr.c:184 plugins/check_overcr.c:236
+#: plugins/check_overcr.c:240
 msgid "Invalid response from server\n"
 msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:215
+#: plugins/check_overcr.c:211
 msgid "Unknown error fetching network status\n"
 msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:225
+#: plugins/check_overcr.c:221
 #, c-format
 msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
 msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"
 
-#: plugins/check_overcr.c:236
+#: plugins/check_overcr.c:232
 msgid "Unknown error fetching process status\n"
 msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n"
 
-#: plugins/check_overcr.c:254
+#: plugins/check_overcr.c:250
 #, c-format
 msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
 msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées"
 
-#: plugins/check_overcr.c:281
+#: plugins/check_overcr.c:277
 #, c-format
 msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
 msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
 
-#: plugins/check_overcr.c:423
+#: plugins/check_overcr.c:419
 msgid ""
 "This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
 msgstr ""
 "Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX"
 
-#: plugins/check_overcr.c:424
+#: plugins/check_overcr.c:420
 msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information."
 msgstr "distant afin de récupérer les informations système demandées."
 
-#: plugins/check_overcr.c:440
+#: plugins/check_overcr.c:437
 msgid "LOAD1         = 1 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:441
+#: plugins/check_overcr.c:438
 msgid "LOAD5         = 5 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:442
+#: plugins/check_overcr.c:439
 msgid "LOAD15        = 15 minute average CPU load"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:443
+#: plugins/check_overcr.c:440
 msgid "DPU<filesys>  = percent used disk space on filesystem <filesys>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:444
+#: plugins/check_overcr.c:441
 msgid "PROC<process> = number of running processes with name <process>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:445
+#: plugins/check_overcr.c:442
 msgid "NET<port>     = number of active connections on TCP port <port>"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:446
+#: plugins/check_overcr.c:443
 msgid "UPTIME        = system uptime in seconds"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_overcr.c:454
+#: plugins/check_overcr.c:450
+msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
+msgstr "Ce plugin requiert que le daemon collecteur Over-CR d'Eric Molitors"
+
+#: plugins/check_overcr.c:451
+msgid "running on the remote server."
+msgstr "soit fonctionnel sur le serveur distant"
+
+#: plugins/check_overcr.c:452
+msgid "Over-CR can be downloaded from http://www.molitor.org/overcr"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_overcr.c:453
+msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
+msgstr "Ce plugin a été testé avec la version 0.99.53 su collecteur Over-CR"
+
+#: plugins/check_overcr.c:457
 msgid ""
 "For the available options, the critical threshold value should always be"
 msgstr ""
 "Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être"
 
-#: plugins/check_overcr.c:455
+#: plugins/check_overcr.c:458
 msgid ""
 "higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
 msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
 
-#: plugins/check_overcr.c:457
-msgid "This plugin requres that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_overcr.c:458
-#, fuzzy
-msgid "running on the remote server."
-msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
-
-#: plugins/check_overcr.c:460
-#, fuzzy
-msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
-msgstr ""
-"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX"
-
-#: plugins/check_pgsql.c:173
+#: plugins/check_pgsql.c:183
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
 msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:188
+#: plugins/check_pgsql.c:200
 #, c-format
 msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
 msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:243 plugins/check_time.c:281 plugins/check_time.c:293
-#: plugins/check_users.c:168
+#: plugins/check_pgsql.c:256 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289
+#: plugins/check_users.c:166
 msgid "Critical threshold must be a positive integer"
 msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:249 plugins/check_time.c:262 plugins/check_time.c:286
-#: plugins/check_users.c:174 plugins/check_users.c:184
-#: plugins/check_users.c:191
+#: plugins/check_pgsql.c:262 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282
+#: plugins/check_users.c:172 plugins/check_users.c:182
+#: plugins/check_users.c:189
 msgid "Warning threshold must be a positive integer"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:267
+#: plugins/check_pgsql.c:280
 msgid "Database name is not valid"
 msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:273
+#: plugins/check_pgsql.c:286
 msgid "User name is not valid"
 msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:410
+#: plugins/check_pgsql.c:426
 #, c-format
 msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
 msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections."
 
-#: plugins/check_pgsql.c:423
+#: plugins/check_pgsql.c:440
 msgid "Database to check "
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:424
+#: plugins/check_pgsql.c:441
 #, c-format
 msgid "(default: %s)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:426
+#: plugins/check_pgsql.c:443
 msgid "Login name of user"
 msgstr "Le nom d'un utilisateur"
 
-#: plugins/check_pgsql.c:428
+#: plugins/check_pgsql.c:445
 msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:437
+#: plugins/check_pgsql.c:454
 msgid "All parameters are optional."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:438
+#: plugins/check_pgsql.c:455
 msgid ""
 "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:439
+#: plugins/check_pgsql.c:456
 msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:440
+#: plugins/check_pgsql.c:457
 msgid ""
 "specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:441
+#: plugins/check_pgsql.c:458
 msgid ""
 "connects to the template1 database, which is present in every functioning"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:442
+#: plugins/check_pgsql.c:459
 msgid "PostgreSQL DBMS."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:443
+#: plugins/check_pgsql.c:461
 msgid ""
 "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
 msgstr ""
 "Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est "
 "spécifié."
 
-#: plugins/check_pgsql.c:444
+#: plugins/check_pgsql.c:462
 msgid ""
 "connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:445
+#: plugins/check_pgsql.c:463
 msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:446
+#: plugins/check_pgsql.c:465
 msgid ""
 "Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:447
+#: plugins/check_pgsql.c:466
 msgid ""
 "able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_pgsql.c:448
+#: plugins/check_pgsql.c:467
 msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:145
+#: plugins/check_ping.c:141
 msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
 msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:161
+#: plugins/check_ping.c:157
 #, c-format
 msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
 msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%"
 
-#: plugins/check_ping.c:164
+#: plugins/check_ping.c:160
 #, c-format
 msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
 msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
 
-#: plugins/check_ping.c:252
+#: plugins/check_ping.c:257
 msgid "Could not realloc() addresses\n"
 msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:267 plugins/check_ping.c:347
+#: plugins/check_ping.c:272 plugins/check_ping.c:352
 #, c-format
 msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
 msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:301
+#: plugins/check_ping.c:306
 #, c-format
 msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
 msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:312
+#: plugins/check_ping.c:317
 #, c-format
 msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
 msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:323
+#: plugins/check_ping.c:328
 #, c-format
 msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
 msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:334
+#: plugins/check_ping.c:339
 #, c-format
 msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
 msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:367
+#: plugins/check_ping.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
 "\n"
 msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:380
+#: plugins/check_ping.c:385
 #, c-format
 msgid "<wrta> was not set\n"
 msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:384
+#: plugins/check_ping.c:389
 #, c-format
 msgid "<crta> was not set\n"
 msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:388
+#: plugins/check_ping.c:393
 #, c-format
 msgid "<wpl> was not set\n"
 msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:392
+#: plugins/check_ping.c:397
 #, c-format
 msgid "<cpl> was not set\n"
 msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:396
+#: plugins/check_ping.c:401
 #, c-format
 msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
 msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:400
+#: plugins/check_ping.c:405
 #, c-format
 msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
 msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:436
+#: plugins/check_ping.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot open stderr for %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:485 plugins/check_ping.c:487
+#: plugins/check_ping.c:490 plugins/check_ping.c:492
 msgid "System call sent warnings to stderr "
 msgstr ""
 "Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal "
 "d'erreur standard"
 
-#: plugins/check_ping.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_ping.c:519
+#, c-format
 msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:516
+#: plugins/check_ping.c:521
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:518
+#: plugins/check_ping.c:523
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port injoignable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:520
+#: plugins/check_ping.c:525
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)"
-msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole injoignable (%s)"
+msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:522
+#: plugins/check_ping.c:527
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)"
 msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:524
+#: plugins/check_ping.c:529
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)"
 msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:526
+#: plugins/check_ping.c:531
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)"
 msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:528
+#: plugins/check_ping.c:533
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
 msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:530
+#: plugins/check_ping.c:535
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
 msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
 
-#: plugins/check_ping.c:537
+#: plugins/check_ping.c:542
 msgid "Unable to realloc warn_text"
 msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"
 
-#: plugins/check_ping.c:554
+#: plugins/check_ping.c:559
 #, c-format
 msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
 msgstr ""
 "Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
 
-#: plugins/check_ping.c:565
+#: plugins/check_ping.c:571
 msgid "host to ping"
 msgstr "hôte à tester"
 
-#: plugins/check_ping.c:571
+#: plugins/check_ping.c:577
 msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
 msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
 
-#: plugins/check_ping.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_ping.c:578
+#, c-format
 msgid "(Default: %d)\n"
-msgstr "(Défaut: %d)"
+msgstr "(Défaut: %d)\n"
 
-#: plugins/check_ping.c:574
+#: plugins/check_ping.c:580
 msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:578
-#, fuzzy
+#: plugins/check_ping.c:585
 msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
 msgstr ""
-"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
-"(ms)"
+"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
 
-#: plugins/check_ping.c:579
+#: plugins/check_ping.c:586
 msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
-msgstr ""
-"temps (ms) qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est "
-"le "
+msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le "
 
-#: plugins/check_ping.c:580
+#: plugins/check_ping.c:587
 msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
 msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme."
 
-#: plugins/check_ping.c:584
+#: plugins/check_ping.c:590
 msgid ""
 "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
 msgstr ""
 "Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les "
 "pertes de paquets"
 
-#: plugins/check_ping.c:585
+#: plugins/check_ping.c:591
 msgid ""
 "(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
 "output"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:586
+#: plugins/check_ping.c:592
 msgid ""
 "linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ping.c:587
+#: plugins/check_ping.c:593
 msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:155
+#: plugins/check_procs.c:159
 #, c-format
 msgid "CMD: %s\n"
 msgstr "Commande: %s\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:261
+#: plugins/check_procs.c:164
+msgid "System call sent warnings to stderr"
+msgstr ""
+"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard"
+
+#: plugins/check_procs.c:265
 #, c-format
 msgid "Not parseable: %s"
 msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
 
 #: plugins/check_procs.c:270
 #, c-format
-msgid "System call sent warnings to stderr\n"
-msgstr ""
-"Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n"
-
-#: plugins/check_procs.c:277
-#, c-format
-msgid "System call returned nonzero status\n"
-msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n"
-
-#: plugins/check_procs.c:282
-#, c-format
 msgid "Unable to read output\n"
 msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:299
+#: plugins/check_procs.c:287
 #, c-format
 msgid "%d warn out of "
 msgstr "%d avertissements sur"
 
-#: plugins/check_procs.c:304
+#: plugins/check_procs.c:292
 #, c-format
 msgid "%d crit, %d warn out of "
 msgstr "%d crit, %d alertes sur "
 
-#: plugins/check_procs.c:310
+#: plugins/check_procs.c:298
 #, c-format
 msgid " with %s"
 msgstr " avec %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:385
+#: plugins/check_procs.c:378
 msgid "Critical Process Count must be an integer!"
 msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:397
+#: plugins/check_procs.c:390
 msgid "Warning Process Count must be an integer!"
 msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:405
+#: plugins/check_procs.c:398
 msgid "Parent Process ID must be an integer!"
 msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:411 plugins/check_procs.c:513
+#: plugins/check_procs.c:404 plugins/check_procs.c:518
 #, c-format
 msgid "%s%sSTATE = %s"
 msgstr "%s%sETAT = %s"
 
-#: plugins/check_procs.c:420
-#, c-format
-msgid "UID %s was not found"
-msgstr "UID %s n'a pas été trouvé"
+#: plugins/check_procs.c:413
+msgid "UID was not found"
+msgstr "L'UID n'a pas été trouvé"
 
-#: plugins/check_procs.c:426
-#, c-format
-msgid "User name %s was not found"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé"
+#: plugins/check_procs.c:419
+msgid "User name was not found"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
 
-#: plugins/check_procs.c:441
+#: plugins/check_procs.c:434
 #, c-format
 msgid "%s%scommand name '%s'"
 msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
 
-#: plugins/check_procs.c:460
+#: plugins/check_procs.c:462
 msgid "RSS must be an integer!"
 msgstr "RSS doit être un entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:467
+#: plugins/check_procs.c:469
 msgid "VSZ must be an integer!"
 msgstr "VSZ doit être un entier!"
 
-#: plugins/check_procs.c:475
+#: plugins/check_procs.c:477
 msgid "PCPU must be a float!"
 msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
 
-#: plugins/check_procs.c:499
+#: plugins/check_procs.c:501
 msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
 msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
 
-#: plugins/check_procs.c:532
+#: plugins/check_procs.c:537
 #, c-format
 msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
 msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:536
+#: plugins/check_procs.c:541
 #, c-format
 msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
 msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:673
+#: plugins/check_procs.c:678
 msgid ""
 "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
 "specified"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:674
+#: plugins/check_procs.c:679
 msgid ""
 "metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
 "number"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:675
+#: plugins/check_procs.c:680
 msgid ""
 "of processes.  Search filters can be applied to limit the processes to check."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:681
-msgid "Required Arguments:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_procs.c:683
+#: plugins/check_procs.c:689
 msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:685
+#: plugins/check_procs.c:691
 msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:687
-msgid "Optional Arguments:"
-msgstr "Arguments optionnels:"
-
-#: plugins/check_procs.c:689
+#: plugins/check_procs.c:693
 msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:690
+#: plugins/check_procs.c:694
 msgid "PROCS   - number of processes (default)"
 msgstr "PROCS   - nombre de  processus (défaut)"
 
-#: plugins/check_procs.c:691
+#: plugins/check_procs.c:695
 msgid "VSZ     - virtual memory size"
 msgstr "VSZ     - taille mémoire virtuelle"
 
-#: plugins/check_procs.c:692
+#: plugins/check_procs.c:696
 msgid "RSS     - resident set memory size"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:693
-msgid "CPU     - percentage cpu"
-msgstr "CPU     - pourcentage du cpu"
+#: plugins/check_procs.c:697
+msgid "CPU     - percentage CPU"
+msgstr "CPU     - pourcentage du processeur"
 
-#: plugins/check_procs.c:696
+#: plugins/check_procs.c:700
 msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
 msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes"
 
-#: plugins/check_procs.c:701
+#: plugins/check_procs.c:705
 msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
 msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité"
 
-#: plugins/check_procs.c:705
+#: plugins/check_procs.c:710
 msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:706
+#: plugins/check_procs.c:711
 msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:707
+#: plugins/check_procs.c:712
 msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:709
+#: plugins/check_procs.c:714
 msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:711
-msgid "Only scan for processes with vsz higher than indicated."
+#: plugins/check_procs.c:716
+msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:713
-msgid "Only scan for processes with rss higher than indicated."
+#: plugins/check_procs.c:718
+msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:715
-msgid "Only scan for processes with pcpu higher than indicated."
+#: plugins/check_procs.c:720
+msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:717
+#: plugins/check_procs.c:722
 msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:719
+#: plugins/check_procs.c:724
 msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:721
+#: plugins/check_procs.c:726
+msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:728
 msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:723
+#: plugins/check_procs.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3525,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 "est à l'intérieur du seuil\n"
 "\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:728
+#: plugins/check_procs.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin checks the number of currently running processes and\n"
@@ -3542,873 +3850,850 @@ msgstr ""
 "état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
 "\n"
 
-#: plugins/check_procs.c:737
+#: plugins/check_procs.c:744
 msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:738
+#: plugins/check_procs.c:745
 msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:740
+#: plugins/check_procs.c:747
 msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:741
+#: plugins/check_procs.c:748
 msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:743
-msgid "Alert if vsz of any processes over 50K or 100K"
+#: plugins/check_procs.c:750
+msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_procs.c:745
+#: plugins/check_procs.c:752
+#, c-format
+msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_procs.c:760
 #, c-format
-msgid "Alert if cpu of any processes over 10%% or 20%%"
-msgstr ""
+msgid "Usage: "
+msgstr "Utilisation: "
 
-#: plugins/check_radius.c:161
+#: plugins/check_radius.c:165
 msgid "Config file error"
 msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
 
-#: plugins/check_radius.c:170
+#: plugins/check_radius.c:174
 msgid "Out of Memory?"
 msgstr "Manque de Mémoire?"
 
+#: plugins/check_radius.c:178
+msgid "Invalid NAS-Identifier"
+msgstr "NAS-Identifier invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:183 plugins/check_radius.c:185
 #: plugins/check_radius.c:191
+msgid "Invalid NAS-IP-Address"
+msgstr "NAS-IP-Address invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:188
+msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address"
+msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address"
+
+#: plugins/check_radius.c:202
 msgid "Timeout"
 msgstr "Temps dépassé"
 
-#: plugins/check_radius.c:193
+#: plugins/check_radius.c:204
 msgid "Auth Error"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: plugins/check_radius.c:195
+#: plugins/check_radius.c:206
 msgid "Auth Failed"
 msgstr "L'authentification à échoué"
 
-#: plugins/check_radius.c:199
+#: plugins/check_radius.c:208
+msgid "Bad Response"
+msgstr "Réponse invalide"
+
+#: plugins/check_radius.c:212
 msgid "Auth OK"
 msgstr "L'authentification à réussi"
 
-#: plugins/check_radius.c:278
+#: plugins/check_radius.c:213
+#, c-format
+msgid "Unexpected result code %d"
+msgstr "Résultat inattendu: %d"
+
+#: plugins/check_radius.c:302
 msgid "Number of retries must be a positive integer"
 msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_radius.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Host not specified"
-msgstr "Pas de compteur spécifié"
-
-#: plugins/check_radius.c:292
-#, fuzzy
+#: plugins/check_radius.c:316
 msgid "User not specified"
-msgstr "Pas de compteur spécifié"
+msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié"
 
-#: plugins/check_radius.c:294
-#, fuzzy
+#: plugins/check_radius.c:318
 msgid "Password not specified"
-msgstr "Pas de compteur spécifié"
+msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié"
 
-#: plugins/check_radius.c:296
-#, fuzzy
+#: plugins/check_radius.c:320
 msgid "Configuration file not specified"
-msgstr "Fichier de configuration"
+msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié"
 
-#: plugins/check_radius.c:314
-msgid "Tests to see if a radius server is accepting connections."
-msgstr "Teste si un serveur radius accepte les connections."
+#: plugins/check_radius.c:338
+msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections."
+msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections."
 
-#: plugins/check_radius.c:325
+#: plugins/check_radius.c:350
 msgid "The user to authenticate"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:327
+#: plugins/check_radius.c:352
 msgid "Password for autentication (SECURITY RISK)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:329
+#: plugins/check_radius.c:354
 msgid "NAS identifier"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:331
+#: plugins/check_radius.c:356
+msgid "NAS IP Address"
+msgstr "Adresse IP NAS"
+
+#: plugins/check_radius.c:358
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: plugins/check_radius.c:333
+#: plugins/check_radius.c:360
 msgid "Response string to expect from the server"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:335
+#: plugins/check_radius.c:362
 msgid "Number of times to retry a failed connection"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:339
+#: plugins/check_radius.c:367
 msgid ""
-"This plugin tests a radius server to see if it is accepting connections."
+"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections."
 msgstr ""
-"Ce plugin teste un serveur radius afin de vérifier si il accepte les "
+"Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les "
 "connections."
 
-#: plugins/check_radius.c:340
+#: plugins/check_radius.c:368
 msgid ""
 "The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:341
+#: plugins/check_radius.c:369
 msgid ""
 "name and password. A configuration file may also be present. The format of"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:342
+#: plugins/check_radius.c:370
 msgid ""
 "the configuration file is described in the radiusclient library sources."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:343
+#: plugins/check_radius.c:371
 msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:344
-msgid "password can be determined by careful watching of the command line in"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_radius.c:345
-msgid "a process listing.  This risk is exacerbated because nagios will"
+#: plugins/check_radius.c:372
+msgid ""
+"password can possibly be determined by careful watching of the command line"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:346
-msgid "run the plugin at regular prdictable intervals.  Please be sure that"
+#: plugins/check_radius.c:373
+msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because nagios will"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:347
-msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources,"
+#: plugins/check_radius.c:374
+msgid "run the plugin at regular predictable intervals. Please be sure that"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_radius.c:348
-msgid "otherwise compormise could occur."
+#: plugins/check_radius.c:375
+msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:96
+#: plugins/check_real.c:91
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
 
-#: plugins/check_real.c:118
+#: plugins/check_real.c:113
 #, c-format
 msgid "No data received from %s\n"
 msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
 
-#: plugins/check_real.c:123 plugins/check_real.c:196
+#: plugins/check_real.c:118 plugins/check_real.c:191
 msgid "Invalid REAL response received from host"
 msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte"
 
-#: plugins/check_real.c:125 plugins/check_real.c:198
+#: plugins/check_real.c:120 plugins/check_real.c:193
 #, c-format
 msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
 msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
 
-#: plugins/check_real.c:189 plugins/check_tcp.c:294
+#: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:292
 #, c-format
 msgid "No data received from host\n"
 msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
 
-#: plugins/check_real.c:252
+#: plugins/check_real.c:247
 #, c-format
 msgid "REAL %s - %d second response time\n"
 msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
 
-#: plugins/check_real.c:341 plugins/check_smtp.c:581 plugins/check_ups.c:535
+#: plugins/check_real.c:336 plugins/check_smtp.c:576 plugins/check_ups.c:536
 msgid "Warning time must be a positive integer"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_real.c:350 plugins/check_smtp.c:572 plugins/check_ups.c:526
+#: plugins/check_real.c:345 plugins/check_smtp.c:567 plugins/check_ups.c:527
 msgid "Critical time must be a positive integer"
 msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_real.c:386
+#: plugins/check_real.c:381
 msgid "You must provide a server to check"
 msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"
 
-#: plugins/check_real.c:418
+#: plugins/check_real.c:413
 msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
 msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié."
 
-#: plugins/check_real.c:429
+#: plugins/check_real.c:425
 msgid "Connect to this url"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:431
+#: plugins/check_real.c:427
 #, c-format
 msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
 msgstr ""
 "Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
 
-#: plugins/check_real.c:440
+#: plugins/check_real.c:437
 msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
 msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte."
 
-#: plugins/check_real.c:441 plugins/check_smtp.c:812
+#: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:806
 msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:442
+#: plugins/check_real.c:439
 msgid ""
 "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful connects,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:443
+#: plugins/check_real.c:440
 msgid ""
 "but incorrect reponse messages from the host result in STATE_WARNING return"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_real.c:444
+#: plugins/check_real.c:441
 msgid "values."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:151 plugins/check_swap.c:268 plugins/check_swap.c:274
+#: plugins/check_smtp.c:146 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271
 #, c-format
 msgid "malloc() failed!\n"
 msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:155
+#: plugins/check_smtp.c:150
 #, c-format
 msgid "gethostname() failed!\n"
 msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:190 plugins/check_smtp.c:214
+#: plugins/check_smtp.c:185 plugins/check_smtp.c:209
 #, c-format
 msgid "recv() failed\n"
 msgstr "La commande recv() à échoué\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:201
+#: plugins/check_smtp.c:196
 #, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
-msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"
+msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
+msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:203
+#: plugins/check_smtp.c:198
 #, c-format
-msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
-msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
+msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
+msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:224
+#: plugins/check_smtp.c:219
 #, c-format
 msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:236
+#: plugins/check_smtp.c:231
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS\n"
 msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:242
+#: plugins/check_smtp.c:237
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
 msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:262
+#: plugins/check_smtp.c:257
 msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:267
+#: plugins/check_smtp.c:262
 #, c-format
 msgid "sent %s"
 msgstr "envoyé %s"
 
-#: plugins/check_smtp.c:269
+#: plugins/check_smtp.c:264
 msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:281
-#, fuzzy
+#: plugins/check_smtp.c:276
 msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
-msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
+msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur"
 
-#: plugins/check_smtp.c:317 plugins/check_snmp.c:590
+#: plugins/check_smtp.c:311 plugins/check_snmp.c:597
 #, c-format
 msgid "Could Not Compile Regular Expression"
 msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
 
-#: plugins/check_smtp.c:326
+#: plugins/check_smtp.c:320
 #, c-format
 msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
 msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:330 plugins/check_snmp.c:335
+#: plugins/check_smtp.c:324 plugins/check_snmp.c:374
 #, c-format
 msgid "Execute Error: %s\n"
 msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:344
+#: plugins/check_smtp.c:338
+#, c-format
 msgid "no authuser specified, "
 msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:349
+#: plugins/check_smtp.c:343
+#, c-format
 msgid "no authpass specified, "
 msgstr "pas de mot de passe spécifié, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:356 plugins/check_smtp.c:377 plugins/check_smtp.c:397
-#: plugins/check_smtp.c:673
+#: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:372 plugins/check_smtp.c:393
+#: plugins/check_smtp.c:668
 #, c-format
 msgid "sent %s\n"
 msgstr "envoyé %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:359
-#, fuzzy
+#: plugins/check_smtp.c:353
+#, c-format
 msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
-msgstr "la commande recv() à échoué après AUTH LOGIN, \n"
+msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:364 plugins/check_smtp.c:385 plugins/check_smtp.c:405
-#: plugins/check_smtp.c:684
+#: plugins/check_smtp.c:358 plugins/check_smtp.c:380 plugins/check_smtp.c:401
+#: plugins/check_smtp.c:679
 #, c-format
 msgid "received %s\n"
 msgstr "reçu %s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:368
+#: plugins/check_smtp.c:362
+#, c-format
 msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
 msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:381
+#: plugins/check_smtp.c:376
+#, c-format
 msgid "recv() failed after sending authuser, "
 msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:389
+#: plugins/check_smtp.c:384
+#, c-format
 msgid "invalid response received after authuser, "
 msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:401
+#: plugins/check_smtp.c:397
+#, c-format
 msgid "recv() failed after sending authpass, "
 msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:409
+#: plugins/check_smtp.c:405
+#, c-format
 msgid "invalid response received after authpass, "
 msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:416
+#: plugins/check_smtp.c:412
+#, c-format
 msgid "only authtype LOGIN is supported, "
 msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "
 
-#: plugins/check_smtp.c:440
+#: plugins/check_smtp.c:436
 #, c-format
 msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
 msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:548 plugins/check_smtp.c:560
+#: plugins/check_smtp.c:543 plugins/check_smtp.c:555
 #, c-format
 msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
 msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:608
+#: plugins/check_smtp.c:603
 msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
 msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"
 
-#: plugins/check_smtp.c:679
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins/check_smtp.c:674
+#, c-format
 msgid "recv() failed after QUIT."
-msgstr "la commande recv() à échoué après AUTH LOGIN, \n"
+msgstr "recv() à échoué après QUIT."
 
-#: plugins/check_smtp.c:681
+#: plugins/check_smtp.c:676
 #, c-format
 msgid "Connection reset by peer."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:769
+#: plugins/check_smtp.c:764
 msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
 msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
 
-#: plugins/check_smtp.c:782
+#: plugins/check_smtp.c:778
 #, c-format
 msgid "    String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
 msgstr ""
 "   Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%"
 "s')\n"
 
-#: plugins/check_smtp.c:784
-msgid "Suppress SMTP command"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_smtp.c:786
+#: plugins/check_smtp.c:780
 msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
 msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_smtp.c:788
+#: plugins/check_smtp.c:782
 msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:790
+#: plugins/check_smtp.c:784
 msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:793 plugins/check_tcp.c:636
+#: plugins/check_smtp.c:787 plugins/check_tcp.c:633
 msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
 msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
 
-#: plugins/check_smtp.c:795
+#: plugins/check_smtp.c:789
 msgid "Use STARTTLS for the connection."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:799
+#: plugins/check_smtp.c:793
 msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:801
+#: plugins/check_smtp.c:795
 msgid "SMTP AUTH username"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:803
+#: plugins/check_smtp.c:797
 msgid "SMTP AUTH password"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:813
+#: plugins/check_smtp.c:807
 msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN.  Successful"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:814
+#: plugins/check_smtp.c:808
 msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_smtp.c:815
+#: plugins/check_smtp.c:809
 msgid "STATE_WARNING return values."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:313
-msgid "No valid data returned"
-msgstr "Pas de données valides reçues"
+#: plugins/check_snmp.c:257
+#, c-format
+msgid "External command error: %s\n"
+msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:381
+#: plugins/check_snmp.c:262
 #, c-format
-msgid ""
-"%s problem - No data received from host\n"
-"CMD: %s\n"
+msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
 msgstr ""
-"%s problème - Pas de données reçues de l'hôte\n"
-"Commande: %s\n"
-
-#: plugins/check_snmp.c:398
-#, fuzzy
-msgid "snmpget returned an error status"
-msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur"
 
-#: plugins/check_snmp.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Invalid critical threshold"
-msgstr "Seuil critique invalide: %s\n"
-
-#: plugins/check_snmp.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Invalid warning threshold"
-msgstr "Seuil d'avertissement invalide: %s\n"
+#: plugins/check_snmp.c:352
+msgid "No valid data returned"
+msgstr "Pas de données valides reçues"
 
-#: plugins/check_snmp.c:547
+#: plugins/check_snmp.c:555
 msgid "Retries interval must be a positive integer"
 msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_snmp.c:611
+#: plugins/check_snmp.c:618
 #, c-format
 msgid "Could not reallocate labels[%d]"
 msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
 
-#: plugins/check_snmp.c:623
+#: plugins/check_snmp.c:630
 msgid "Could not reallocate labels\n"
 msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:640
+#: plugins/check_snmp.c:647
 #, c-format
 msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
 msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:652
+#: plugins/check_snmp.c:659
 msgid "Could not realloc() units\n"
 msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:737
-#, c-format
-msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
-msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ! \n"
+#: plugins/check_snmp.c:717
+msgid "No host specified\n"
+msgstr "Pas d'hôte spécifié\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:721
+msgid "No OIDs specified\n"
+msgstr "Pas de compteur spécifié\n"
+
+#: plugins/check_snmp.c:743
+msgid "Invalid seclevel"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:745
+#: plugins/check_snmp.c:750 plugins/check_snmp.c:753 plugins/check_snmp.c:771
 #, c-format
-msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n"
-msgstr "Manque secname (%s) ou authpassword (%s) ou privpassword (%s)! \n"
+msgid "Required parameter: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:754
+#: plugins/check_snmp.c:792
 msgid "Invalid SNMP version"
 msgstr "Version de SNMP invalide"
 
-#: plugins/check_snmp.c:882
+#: plugins/check_snmp.c:809
 msgid "Unbalanced quotes\n"
 msgstr "Guillemets manquants\n"
 
-#: plugins/check_snmp.c:931
-msgid "Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP"
+#: plugins/check_snmp.c:858
+msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
 msgstr ""
 "Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
 "SNMP"
 
-#: plugins/check_snmp.c:943
+#: plugins/check_snmp.c:871
 msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET"
 
-#: plugins/check_snmp.c:945
+#: plugins/check_snmp.c:873
 msgid "SNMP protocol version"
 msgstr "Version du protocole SNMP"
 
-#: plugins/check_snmp.c:947
+#: plugins/check_snmp.c:875
 msgid "SNMPv3 securityLevel"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)"
 
-#: plugins/check_snmp.c:949
+#: plugins/check_snmp.c:877
 msgid "SNMPv3 auth proto"
+msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3"
+
+#: plugins/check_snmp.c:879
+msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:953
+#: plugins/check_snmp.c:883
 msgid "Optional community string for SNMP communication"
-msgstr ""
+msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP"
 
-#: plugins/check_snmp.c:954
-#, fuzzy
+#: plugins/check_snmp.c:884
 msgid "default is"
-msgstr "(défaut \"%s\")"
+msgstr "défaut:"
 
-#: plugins/check_snmp.c:956
+#: plugins/check_snmp.c:886
 msgid "SNMPv3 username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
 
-#: plugins/check_snmp.c:958
+#: plugins/check_snmp.c:888
 msgid "SNMPv3 authentication password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3"
 
-#: plugins/check_snmp.c:960
-msgid "SNMPv3 crypt passwd (DES)"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:890
+msgid "SNMPv3 privacy password"
+msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3"
 
-#: plugins/check_snmp.c:964
+#: plugins/check_snmp.c:894
 msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:966
+#: plugins/check_snmp.c:896
 msgid ""
-"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric oids or 'ALL'"
+"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:967
-msgid "for symbolic oids.)"
+#: plugins/check_snmp.c:897
+msgid "for symbolic OIDs.)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:969
-#, c-format
-msgid "    Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\""
+#: plugins/check_snmp.c:899
+msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:970
+#: plugins/check_snmp.c:900
 msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:971
+#: plugins/check_snmp.c:901
 msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:975
-msgid "Range(s) which will not result in a WARNING status"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:905
+msgid "Warning threshold range(s)"
+msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
 
-#: plugins/check_snmp.c:977
-msgid "Range(s) which will not result in a CRITICAL status"
-msgstr ""
+#: plugins/check_snmp.c:907
+msgid "Critical threshold range(s)"
+msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
 
-#: plugins/check_snmp.c:981
+#: plugins/check_snmp.c:911
 msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:983
+#: plugins/check_snmp.c:913
 msgid ""
 "Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:985
+#: plugins/check_snmp.c:915
 msgid ""
 "Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:987
+#: plugins/check_snmp.c:917
 msgid "Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:991
+#: plugins/check_snmp.c:921
 msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:993
+#: plugins/check_snmp.c:923
 msgid "Separates output on multiple OID requests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:999
+#: plugins/check_snmp.c:927
+msgid "Number of retries to be used in the requests"
+msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes"
+
+#: plugins/check_snmp.c:932
 msgid ""
 "This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:1000
+#: plugins/check_snmp.c:933
 msgid ""
 "if you don't have the package installed, you will need to download it from"
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
 
-#: plugins/check_snmp.c:1001
+#: plugins/check_snmp.c:934
 msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
 msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
 
-#: plugins/check_snmp.c:1003
+#: plugins/check_snmp.c:938
 msgid ""
 "- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
 "with"
 msgstr ""
 "- Des OIDs multiples peuvent être indiquées par une virgule ou par des listes"
 
-#: plugins/check_snmp.c:1004
-msgid " internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:1006
-msgid "- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:1007
-msgid ""
-" 'min:max' a STATE_OK will be returned if the result is within the indicated"
-msgstr ""
-" 'max:min' un résultat STATE_OK sera retourné si le résultat est dans "
-"l'écart spécifié."
-
-#: plugins/check_snmp.c:1008
-msgid " range or is equal to the upper or lower bound. A non-OK state will be"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:1009
-msgid " returned if the result is outside the specified range."
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:1011
-msgid ""
-"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if the"
-msgstr ""
-"- Si l'écart est indiqué comme 'max:min' un résultat autre que STATE_OK sera "
-"retourné si le"
-
-#: plugins/check_snmp.c:1012
-msgid " result is within the (inclusive) range."
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:1014
-msgid ""
-"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective limit."
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_snmp.c:1015
-msgid "- Bare integers are interpreted as upper limits."
+#: plugins/check_snmp.c:939
+msgid "internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:1016
+#: plugins/check_snmp.c:943
 msgid ""
 "- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
 "1:10,1:,:20'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:1017
+#: plugins/check_snmp.c:944
 msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:1018
+#: plugins/check_snmp.c:945
 msgid ""
 "- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_snmp.c:1019
-msgid " returned from the SNMP query is an unsigned integer."
+#: plugins/check_snmp.c:946
+msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ssh.c:170
+#: plugins/check_ssh.c:165
 msgid "Port number must be a positive integer"
 msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"
 
-#: plugins/check_ssh.c:235
+#: plugins/check_ssh.c:228
 #, c-format
 msgid "Server answer: %s"
 msgstr "Réponse du serveur: %s"
 
-#: plugins/check_ssh.c:254
+#: plugins/check_ssh.c:247
 #, c-format
 msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
 msgstr ""
 "SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:261
+#: plugins/check_ssh.c:254
 #, c-format
 msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
 msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
 
-#: plugins/check_ssh.c:281
+#: plugins/check_ssh.c:274
 msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
 msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis"
 
-#: plugins/check_ssh.c:296
+#: plugins/check_ssh.c:290
 msgid ""
 "Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
 "OpenSSH_3.9p1)"
 
-#: plugins/check_swap.c:172
+#: plugins/check_swap.c:169
 #, c-format
 msgid "Command: %s\n"
 msgstr "Commande: %s\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:174
+#: plugins/check_swap.c:171
 #, c-format
 msgid "Format: %s\n"
 msgstr "Format: %s\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:210
+#: plugins/check_swap.c:207
 #, c-format
 msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
 msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:224
+#: plugins/check_swap.c:221
 #, c-format
 msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
 msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:256
+#: plugins/check_swap.c:253
 msgid "Error getting swap devices\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_swap.c:259
+#: plugins/check_swap.c:256
 msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
 msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n"
 
-#: plugins/check_swap.c:280 plugins/check_swap.c:322
+#: plugins/check_swap.c:277 plugins/check_swap.c:319
 msgid "swapctl failed: "
 msgstr "swapctl à échoué:"
 
-#: plugins/check_swap.c:281 plugins/check_swap.c:323
+#: plugins/check_swap.c:278 plugins/check_swap.c:320
 msgid "Error in swapctl call\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_swap.c:360
+#: plugins/check_swap.c:357
 #, c-format
 msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|"
 msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|"
 
-#: plugins/check_swap.c:438
+#: plugins/check_swap.c:435
 msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
 msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!"
 
-#: plugins/check_swap.c:456
+#: plugins/check_swap.c:453
 msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
 msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!"
 
-#: plugins/check_swap.c:510
+#: plugins/check_swap.c:507
 msgid "Warning percentage should be more than critical percentage"
 msgstr ""
 "Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage "
 "critique"
 
-#: plugins/check_swap.c:514
+#: plugins/check_swap.c:511
 msgid "Warning free space should be more than critical free space"
 msgstr ""
 "Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le "
 "seuil critique"
 
-#: plugins/check_swap.c:528
+#: plugins/check_swap.c:525
 msgid "Check swap space on local machine."
 msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale."
 
-#: plugins/check_swap.c:537
-#, fuzzy
+#: plugins/check_swap.c:535
 msgid ""
 "Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x unités de disques sont "
-"libres"
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire "
+"virtuelle sont libres"
 
-#: plugins/check_swap.c:539
-#, fuzzy
+#: plugins/check_swap.c:537
 msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de x pour-cent du disque est "
-"libre"
+"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire "
+"virtuelle est libre"
 
-#: plugins/check_swap.c:541
-#, fuzzy
+#: plugins/check_swap.c:539
 msgid ""
 "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x unités du disque sont libres"
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle "
+"sont libres"
 
-#: plugins/check_swap.c:543
-#, fuzzy
+#: plugins/check_swap.c:541
 msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of swap space is free"
 msgstr ""
-"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de x pour-cent du disque est libre"
+"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire "
+"virtuelle est libre"
 
-#: plugins/check_swap.c:545
+#: plugins/check_swap.c:543
 msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
-msgstr ""
-
-#: plugins/check_swap.c:547
-msgid "Verbose output. Up to 3 levels"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément"
 
-#: plugins/check_swap.c:550
-msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s.\n"
+#: plugins/check_swap.c:548
+msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s."
 msgstr ""
-"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, au sinon il utilise "
-"lsps -s.\n"
+"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise "
+"lsps -s."
 
-#: plugins/check_tcp.c:202
+#: plugins/check_tcp.c:197
 msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
 msgstr ""
 "CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:223
+#: plugins/check_tcp.c:221
 msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
 msgstr ""
 "Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit "
 "être spécifiée."
 
-#: plugins/check_tcp.c:242
+#: plugins/check_tcp.c:240
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
 msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:422
+#: plugins/check_tcp.c:418
 msgid "No arguments found"
 msgstr "Pas de paramètres"
 
-#: plugins/check_tcp.c:523
+#: plugins/check_tcp.c:519
 msgid "Maxbytes must be a positive integer"
 msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_tcp.c:541
+#: plugins/check_tcp.c:537
 msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
 msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
 
-#: plugins/check_tcp.c:551
+#: plugins/check_tcp.c:547
 msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
 msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
 
-#: plugins/check_tcp.c:557
+#: plugins/check_tcp.c:553
 msgid "Delay must be a positive integer"
 msgstr "Delay doit être un entier positif"
 
-#: plugins/check_tcp.c:585
+#: plugins/check_tcp.c:581
 msgid "You must provide a server address"
 msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
 
-#: plugins/check_tcp.c:587
+#: plugins/check_tcp.c:583
 msgid "Invalid hostname, address or socket"
 msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"
 
-#: plugins/check_tcp.c:601
+#: plugins/check_tcp.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
@@ -4417,235 +4702,235 @@ msgstr ""
 "Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
 "\n"
 
-#: plugins/check_tcp.c:613
+#: plugins/check_tcp.c:610
 msgid ""
 "Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or "
 "quit option"
 msgstr ""
+"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou "
+"quit. Doit être placé avant ces dernières."
 
-#: plugins/check_tcp.c:614
+#: plugins/check_tcp.c:611
 msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
 msgstr ""
+"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit"
 
-#: plugins/check_tcp.c:616
+#: plugins/check_tcp.c:613
 msgid "String to send to the server"
 msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
 
-#: plugins/check_tcp.c:618
+#: plugins/check_tcp.c:615
 msgid "String to expect in server response"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
 
-#: plugins/check_tcp.c:618
-#, fuzzy
+#: plugins/check_tcp.c:615
 msgid "(may be repeated)"
-msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
+msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)"
 
-#: plugins/check_tcp.c:620
-#, fuzzy
+#: plugins/check_tcp.c:617
 msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
 msgstr ""
-"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
+"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. "
+"Par défaut, n'importe laquelle suffit."
 
-#: plugins/check_tcp.c:622
+#: plugins/check_tcp.c:619
 msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection"
 
-#: plugins/check_tcp.c:624
-msgid "Accept tcp refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
+#: plugins/check_tcp.c:621
+msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_tcp.c:626
+#: plugins/check_tcp.c:623
 msgid ""
 "Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_tcp.c:628
-#, fuzzy
+#: plugins/check_tcp.c:625
 msgid "Hide output from TCP socket"
-msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
+msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP"
 
-#: plugins/check_tcp.c:630
+#: plugins/check_tcp.c:627
 msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_tcp.c:632
+#: plugins/check_tcp.c:629
 msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_tcp.c:638
+#: plugins/check_tcp.c:635
 msgid "Use SSL for the connection."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:106
+#: plugins/check_time.c:102
 #, c-format
 msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
 msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
 
-#: plugins/check_time.c:119
+#: plugins/check_time.c:115
 #, c-format
 msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
 msgstr ""
 "TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %"
 "d\n"
 
-#: plugins/check_time.c:143
+#: plugins/check_time.c:139
 #, c-format
 msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
 msgstr "TEMPS INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
 
-#: plugins/check_time.c:156
+#: plugins/check_time.c:152
 #, c-format
 msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
 msgstr "TEMPS %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
 
-#: plugins/check_time.c:174
+#: plugins/check_time.c:170
 #, c-format
 msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
 msgstr "TEMPS %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
 
-#: plugins/check_time.c:258
+#: plugins/check_time.c:254
 msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
 msgstr "Les seuils d'avertissement doivent être un entier positif"
 
-#: plugins/check_time.c:277
+#: plugins/check_time.c:273
 msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
 msgstr "Les seuils critiques doivent être un entier positif"
 
-#: plugins/check_time.c:343
+#: plugins/check_time.c:339
 msgid "This plugin will check the time on the specified host."
 msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié."
 
-#: plugins/check_time.c:354
+#: plugins/check_time.c:351
 msgid "Use UDP to connect, not TCP"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:356
+#: plugins/check_time.c:353
 msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:358
+#: plugins/check_time.c:355
 msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:360
+#: plugins/check_time.c:357
 msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_time.c:362
+#: plugins/check_time.c:359
 msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:147
+#: plugins/check_ups.c:144
+#, c-format
 msgid "On Battery, Low Battery"
 msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
 
-#: plugins/check_ups.c:152
+#: plugins/check_ups.c:149
 msgid "Online"
 msgstr "En marche"
 
-#: plugins/check_ups.c:155
+#: plugins/check_ups.c:152
 msgid "On Battery"
 msgstr "Sur Batterie"
 
-#: plugins/check_ups.c:159
+#: plugins/check_ups.c:156
 msgid ", Low Battery"
 msgstr ", Batterie faible"
 
-#: plugins/check_ups.c:163
+#: plugins/check_ups.c:160
 msgid ", Calibrating"
 msgstr ", Calibration"
 
-#: plugins/check_ups.c:166
+#: plugins/check_ups.c:163
 msgid ", Replace Battery"
 msgstr ", Remplacer la batterie"
 
-#: plugins/check_ups.c:170
+#: plugins/check_ups.c:167
 msgid ", On Bypass"
 msgstr ", Sur Secteur"
 
-#: plugins/check_ups.c:173
+#: plugins/check_ups.c:170
 msgid ", Overload"
 msgstr ", Surcharge"
 
-#: plugins/check_ups.c:176
+#: plugins/check_ups.c:173
 msgid ", Trimming"
 msgstr ", En Test"
 
-#: plugins/check_ups.c:179
+#: plugins/check_ups.c:176
 msgid ", Boosting"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:182
+#: plugins/check_ups.c:179
 msgid ", Charging"
 msgstr ", En charge"
 
-#: plugins/check_ups.c:185
+#: plugins/check_ups.c:182
 msgid ", Discharging"
 msgstr ", Déchargement"
 
-#: plugins/check_ups.c:188
+#: plugins/check_ups.c:185
 msgid ", Unknown"
 msgstr ", Inconnu"
 
-#: plugins/check_ups.c:327
+#: plugins/check_ups.c:324
+#, c-format
 msgid "UPS does not support any available options\n"
 msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:351 plugins/check_ups.c:411
+#: plugins/check_ups.c:348 plugins/check_ups.c:411
 msgid "Invalid response received from host"
 msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte"
 
-#: plugins/check_ups.c:419
+#: plugins/check_ups.c:420
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n"
-msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n"
+msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n"
+msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:429
+#: plugins/check_ups.c:430
 msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
 msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables"
 
-#: plugins/check_ups.c:434
+#: plugins/check_ups.c:435
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s\n"
 msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
 
-#: plugins/check_ups.c:441
+#: plugins/check_ups.c:442
 msgid "Error: unable to parse variable"
 msgstr "Erreur: impossible de lire la variable"
 
-#: plugins/check_ups.c:548
+#: plugins/check_ups.c:549
 msgid "Unrecognized UPS variable"
 msgstr "Variable d'UPS non reconnue"
 
-#: plugins/check_ups.c:586
-msgid "Error : no ups indicated"
-msgstr "Erreur: pas d'ups indiqué"
+#: plugins/check_ups.c:587
+msgid "Error : no UPS indicated"
+msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué"
 
-#: plugins/check_ups.c:606
+#: plugins/check_ups.c:607
 msgid ""
-"This plugin tests the UPS service on the specified host.Network UPS Tools "
-msgstr ""
-"Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié en utilisant Network UPS "
-"Tools "
+"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools"
+msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools"
 
-#: plugins/check_ups.c:607
-msgid "from www.networkupstools.org must be running for thisplugin to work."
+#: plugins/check_ups.c:608
+msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
 msgstr ""
-"de www.networkupstools.org doit fonctionner sur l'hôte pour que ce plugin "
+"de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin "
 "fonctionne."
 
-#: plugins/check_ups.c:618
+#: plugins/check_ups.c:620
 msgid "Name of UPS"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:620
+#: plugins/check_ups.c:622
 msgid "Output of temperatures in Celsius"
 msgstr "Affichage des températures en Celsius"
 
-#: plugins/check_ups.c:622
-#, fuzzy
+#: plugins/check_ups.c:624
 msgid "Valid values for STRING are"
-msgstr "Les variables valides sont"
+msgstr "Les variables valides pour STRING sont"
 
 #: plugins/check_ups.c:635
 msgid ""
@@ -4664,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 
 #: plugins/check_ups.c:638
 msgid ""
-"state.If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
+"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
 "CRITICAL"
 msgstr ""
 
@@ -4672,146 +4957,147 @@ msgstr ""
 msgid "state."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:641
+#: plugins/check_ups.c:643
 msgid ""
-"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
+"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility "
 "voltage,"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:642
+#: plugins/check_ups.c:644
 msgid ""
-"battery load, etc.]  as well as warning and critical thresholds for the "
-"value of"
+"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:643
+#: plugins/check_ups.c:645
 msgid ""
-"that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being monitored "
-"you"
+"of that variable.  If the remote host has multiple UPS that are being "
+"monitored"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:644
-msgid "will have to use the [ups] option to specify which UPS to check."
+#: plugins/check_ups.c:646
+msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check."
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:646
+#: plugins/check_ups.c:648
 msgid ""
-"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russel Kroll's"
+"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:647
+#: plugins/check_ups.c:649
 msgid ""
-"Smart UPS Tools be installed on the remote host.  If you do not have the"
+"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ups.c:648
-msgid ""
-"package installed on your system, you can download it from http://www."
-"networkupstools.org"
+#: plugins/check_ups.c:650
+msgid "package installed on your system, you can download it from"
+msgstr ""
+
+#: plugins/check_ups.c:651
+msgid "http://www.networkupstools.org"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_users.c:94
+#: plugins/check_users.c:92
 #, c-format
 msgid "# users=%d"
 msgstr "# utilisateurs=%d"
 
-#: plugins/check_users.c:117
+#: plugins/check_users.c:115
 msgid "Unable to read output"
 msgstr "Impossible de lire les données en entrée"
 
-#: plugins/check_users.c:124
+#: plugins/check_users.c:122
 #, c-format
 msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
 msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
 
-#: plugins/check_users.c:209
+#: plugins/check_users.c:207
 msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
 msgstr ""
 "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
 "système local"
 
-#: plugins/check_users.c:210
+#: plugins/check_users.c:208
 msgid ""
 "system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
 msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié."
 
-#: plugins/check_users.c:219
+#: plugins/check_users.c:218
 msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
 msgstr ""
 "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont "
 "connectés"
 
-#: plugins/check_users.c:221
+#: plugins/check_users.c:220
 msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
 msgstr ""
 "Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont "
 "connectés"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:231
+#: plugins/check_ide_smart.c:229
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
 msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:236
+#: plugins/check_ide_smart.c:234
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
 msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:297
+#: plugins/check_ide_smart.c:295
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
 msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:366
+#: plugins/check_ide_smart.c:364
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
 msgstr ""
 "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:374
+#: plugins/check_ide_smart.c:372
 #, c-format
 msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT -  %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on "
 "échoués.\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:382
+#: plugins/check_ide_smart.c:380
 #, c-format
 msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
 msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:386
+#: plugins/check_ide_smart.c:384
 #, c-format
 msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
 msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:419
+#: plugins/check_ide_smart.c:417
 #, c-format
 msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
 msgstr ""
 "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:425
+#: plugins/check_ide_smart.c:423
 #, c-format
 msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
 msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:431
+#: plugins/check_ide_smart.c:429
 #, c-format
 msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
 msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:452
+#: plugins/check_ide_smart.c:450
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
 msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:471
+#: plugins/check_ide_smart.c:469
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
 msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:488
+#: plugins/check_ide_smart.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
@@ -4820,200 +5106,237 @@ msgstr ""
 "Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour "
 "Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:497
+#: plugins/check_ide_smart.c:496
 msgid "Select device DEVICE"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:498
+#: plugins/check_ide_smart.c:497
 msgid ""
 "Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are "
 "accepted"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:500
+#: plugins/check_ide_smart.c:499
 msgid "Perform immediately offline tests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:502
+#: plugins/check_ide_smart.c:501
 msgid "Returns the number of failed tests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:504
+#: plugins/check_ide_smart.c:503
 msgid "Turn on automatic offline tests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:506
+#: plugins/check_ide_smart.c:505
 msgid "Turn off automatic offline tests"
 msgstr ""
 
-#: plugins/check_ide_smart.c:508
+#: plugins/check_ide_smart.c:507
 msgid "Output suitable for Nagios"
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:132
-#, fuzzy
+#: plugins/negate.c:96
 msgid "No data returned from command\n"
-msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
+msgstr "Pas de données reçues de la commande\n"
+
+#: plugins/negate.c:167
+msgid ""
+"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
+"or integer (0-3)."
+msgstr ""
+"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
+"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:209
+#: plugins/negate.c:171
 msgid ""
 "Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-"
-"4)."
+"3)."
 msgstr ""
+"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un "
+"nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:215
+#: plugins/negate.c:177
 msgid ""
 "Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
 "integer (0-3)."
 msgstr ""
+"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:220
+#: plugins/negate.c:182
 msgid ""
 "Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
 "integer (0-3)."
 msgstr ""
+"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:225
+#: plugins/negate.c:187
 msgid ""
 "Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
 "integer (0-3)."
 msgstr ""
+"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
+"un nombre entier (0-3)."
 
-#: plugins/negate.c:262
+#: plugins/negate.c:214
 msgid "Require path to command"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin vers la commande requis"
 
-#: plugins/negate.c:298
-#, fuzzy
+#: plugins/negate.c:243
 msgid ""
 "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
 msgstr ""
-"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE, et vice-versa)."
+"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)."
 
-#: plugins/negate.c:299
+#: plugins/negate.c:244
 msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
 msgstr ""
+"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état "
+"devient quoi."
+
+#: plugins/negate.c:253
+msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
+msgstr ""
+"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver "
+"les résultats CRITIQUE"
 
-#: plugins/negate.c:308
-#, fuzzy
-msgid "Keep timeout lower than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
+#: plugins/negate.c:255
+msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
 msgstr ""
-"[conserver le délai de réponse dépassé du plugin original afin de conserver "
-"le résultat CRITIQUE]"
 
-#: plugins/negate.c:314
+#: plugins/negate.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "    STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
 msgstr ""
+"    STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les "
+"simple\n"
 
-#: plugins/negate.c:315
+#: plugins/negate.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "    quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
-msgstr ""
+msgstr "    quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n"
 
-#: plugins/negate.c:316
+#: plugins/negate.c:263
 #, c-format
 msgid "    OK and CRITICAL.\n"
+msgstr "    spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n"
+
+#: plugins/negate.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"    Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:321
+#: plugins/negate.c:270
 msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
 msgstr ""
+"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit "
+"être spécifié"
 
-#: plugins/negate.c:323
+#: plugins/negate.c:272
 msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
 msgstr ""
+"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE"
 
-#: plugins/negate.c:326
+#: plugins/negate.c:275
 msgid ""
 "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
 msgstr ""
+"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
+"l'inverse."
 
-#: plugins/negate.c:327
+#: plugins/negate.c:276
 msgid "The full path of the plugin must be provided."
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié."
 
-#: plugins/negate.c:328
-msgid ""
-"If the wrapped plugin returns STATE_OK, the wrapper will return "
-"STATE_CRITICAL."
-msgstr ""
+#: plugins/negate.c:277
+msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
+msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE."
+
+#: plugins/negate.c:278
+msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
+msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK."
+
+#: plugins/negate.c:279
+msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
+msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé."
 
-#: plugins/negate.c:329
+#: plugins/negate.c:281
 msgid ""
-"If the wrapped plugin returns STATE_CRITICAL, the wrapper will return "
-"STATE_OK."
+"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
 msgstr ""
 
-#: plugins/negate.c:330
-msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
+#: plugins/negate.c:282
+msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
 msgstr ""
 
-#: plugins/netutils.c:53
+#: plugins/netutils.c:48
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n"
-msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n"
 
-#: plugins/netutils.c:55
+#: plugins/netutils.c:50
 #, c-format
-msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n"
-msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
+msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
 
-#: plugins/netutils.c:83 plugins/netutils.c:274
+#: plugins/netutils.c:78 plugins/netutils.c:280
 msgid "Send failed"
 msgstr "L'envoi à échoué"
 
-#: plugins/netutils.c:100 plugins/netutils.c:289
+#: plugins/netutils.c:95 plugins/netutils.c:295
 msgid "No data was received from host!"
 msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!"
 
-#: plugins/netutils.c:197 plugins/netutils.c:233
+#: plugins/netutils.c:203 plugins/netutils.c:239
 msgid "Socket creation failed"
 msgstr "La création du socket à échoué "
 
-#: plugins/netutils.c:226
+#: plugins/netutils.c:232
 msgid "Supplied path too long unix domain socket"
 msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
 
-#: plugins/netutils.c:298
+#: plugins/netutils.c:304
 msgid "Receive failed"
 msgstr "La réception à échoué"
 
-#: plugins/netutils.c:324 plugins-root/check_dhcp.c:1348
+#: plugins/netutils.c:330 plugins-root/check_dhcp.c:1341
 #, c-format
 msgid "Invalid hostname/address - %s"
 msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
 
-#: plugins/popen.c:148
+#: plugins/popen.c:142
 msgid "Could not malloc argv array in popen()"
 msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()"
 
-#: plugins/popen.c:158
+#: plugins/popen.c:152
 msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
 msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!"
 
-#: plugins/popen.c:215
+#: plugins/popen.c:209
 msgid "Cannot catch SIGCHLD"
 msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD"
 
-#: plugins/popen.c:310 plugins/utils.c:172
+#: plugins/popen.c:304
 #, c-format
 msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
 msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
 
-#: plugins/popen.c:313
+#: plugins/popen.c:307
 msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
 msgstr ""
 "CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il "
 "n'y a pas de processus fils"
 
-#: plugins/popen.c:329
+#: plugins/popen.c:323
 msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:137
+#: plugins/urlize.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "%s UNKNOWN - No data received from host\n"
@@ -5022,77 +5345,226 @@ msgstr ""
 "%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
 "Commande: %s</A>\n"
 
-#: plugins/urlize.c:176
+#: plugins/urlize.c:169
 msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:177
+#: plugins/urlize.c:170
 msgid ""
-"in HTML <A> tags, thus displaying the plugin output in as a clickable link in"
+"in HTML <A> tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable "
+"link in"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:178
+#: plugins/urlize.c:171
 msgid ""
-"the Nagios status screen.  The return status is the same as the invoked "
+"the Nagios status screen.  This plugin returns the status of the invoked "
 "plugin."
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:188
+#: plugins/urlize.c:181
 msgid ""
 "Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:189
+#: plugins/urlize.c:182
 msgid "data to the plugin. For example, in:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:190
+#: plugins/urlize.c:183
 msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:191
+#: plugins/urlize.c:184
 msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:192
+#: plugins/urlize.c:185
 msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:193
+#: plugins/urlize.c:186
 msgid "You probably want:"
 msgstr ""
 
-#: plugins/urlize.c:194
+#: plugins/urlize.c:187
 msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
 msgstr ""
 
-#: plugins/utils.c:467
+#: plugins/utils.c:171
+#, c-format
+msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
+msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
+
+#: plugins/utils.c:466
 msgid "failed realloc in strpcpy\n"
 msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
 
-#: plugins/utils.c:509
+#: plugins/utils.c:508
 msgid "failed malloc in strscat\n"
 msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:327
+#: plugins/utils.h:140
+#, c-format
+msgid ""
+"       %s (-h | --help) for detailed help\n"
+"       %s (-V | --version) for version information\n"
+msgstr ""
+"       %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n"
+"       %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n"
+
+#: plugins/utils.h:144
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help\n"
+"    Print detailed help screen\n"
+" -V, --version\n"
+"    Print version information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h, --help\n"
+"    Afficher l'aide détaillée\n"
+" -V, --version\n"
+"    Afficher les informations relative à la version\n"
+
+#: plugins/utils.h:151
+#, c-format
+msgid ""
+" -H, --hostname=ADDRESS\n"
+"    Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n"
+" -%c, --port=INTEGER\n"
+"    Port number (default: %s)\n"
+msgstr ""
+" -H, --hostname=ADDRESS\n"
+"    Nom d'hôte, Adresse IP, ou socket UNIX (doit être un chemin absolu)\n"
+" -%c, --port=INTEGER\n"
+"    Numéro de port (défaut: %s)\n"
+
+#: plugins/utils.h:157
+msgid ""
+" -4, --use-ipv4\n"
+"    Use IPv4 connection\n"
+" -6, --use-ipv6\n"
+"    Use IPv6 connection\n"
+msgstr ""
+" -4, --use-ipv4\n"
+"    Utiliser une connection IPv4\n"
+" -6, --use-ipv6\n"
+"    Utiliser une connection IPv6\n"
+
+#: plugins/utils.h:163
+msgid ""
+" -v, --verbose\n"
+"    Show details for command-line debugging (Nagios may truncate output)\n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose\n"
+"    Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
+"tronquer la sortie)\n"
+
+#: plugins/utils.h:167
+msgid ""
+" -w, --warning=DOUBLE\n"
+"    Response time to result in warning status (seconds)\n"
+" -c, --critical=DOUBLE\n"
+"    Response time to result in critical status (seconds)\n"
+msgstr ""
+" -w, --warning=DOUBLE\n"
+"    Temps de réponse résultant en un état d'avertissement (secondes)\n"
+" -c, --critical=DOUBLE\n"
+"    Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n"
+
+#: plugins/utils.h:173
+msgid ""
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"    Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"    Critical range\n"
+msgstr ""
+" -w, --warning=RANGE\n"
+"    Seuil d'avertissement (format: début:fin). Alerte à l'extérieur de la "
+"plage\n"
+" -c, --critical=RANGE\n"
+"    Seuil critique\n"
+
+#: plugins/utils.h:179
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"    Seconds before connection times out (default: %d)\n"
+msgstr ""
+" -t, --timeout=INTEGER\n"
+"    Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
+
+#: plugins/utils.h:184
+msgid ""
+" --extra-opts=[section][@file]\n"
+"    Read options from an ini file. See http://nagiosplugins.org/extra-opts "
+"for usage\n"
+msgstr ""
+" --extra-opts=[section][@file]\n"
+"    Lire les options d'un fichier ini. Voir http://nagiosplugins.org/extra-"
+"opts pour l'utilisation\n"
+
+#: plugins/utils.h:191
+msgid ""
+" See:\n"
+" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
+"html#THRESHOLDFORMAT\n"
+" for THRESHOLD format and examples.\n"
+msgstr ""
+" Voir:\n"
+" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
+"html#THRESHOLDFORMAT\n"
+" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
+
+#: plugins/utils.h:196
+msgid ""
+"\n"
+"Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n"
+"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n"
+"send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des "
+"questions\n"
+"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
+"des\n"
+"améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: plugins/utils.h:201
+msgid ""
+"\n"
+"The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n"
+"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Les plugins de Nagios ne portent AUCUNE GARANTIE. Vous pouvez redistribuer\n"
+"des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n"
+"Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n"
+
+#: plugins-root/check_dhcp.c:320
 #, c-format
 msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:349
+#: plugins-root/check_dhcp.c:342
 #, c-format
 msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
 msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:354
+#: plugins-root/check_dhcp.c:347
 #, c-format
 msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 "
 "- %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:359
+#: plugins-root/check_dhcp.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
@@ -5100,14 +5572,14 @@ msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
 " erreur malloc - %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:364
+#: plugins-root/check_dhcp.c:357
 #, c-format
 msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 "
 "- %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:390
+#: plugins-root/check_dhcp.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
@@ -5116,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
 "J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:395 plugins-root/check_dhcp.c:407
+#: plugins-root/check_dhcp.c:388 plugins-root/check_dhcp.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
@@ -5125,122 +5597,123 @@ msgstr ""
 "Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
 "périphérique %s numéro %d.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins-root/check_dhcp.c:406
+#, c-format
 msgid ""
 "Error: can't get MAC address for this architecture.  Use the --mac option.\n"
-msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n"
+msgstr ""
+"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture.  Utilisez "
+"l'option --mac.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:432
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins-root/check_dhcp.c:425
+#, c-format
 msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
-msgstr ""
-"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins-root/check_dhcp.c:433
+#, c-format
 msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
-msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n"
+msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:445
+#: plugins-root/check_dhcp.c:438
 #, c-format
 msgid "Pretending to be relay client %s\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:530
+#: plugins-root/check_dhcp.c:523
 #, c-format
 msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
 msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:582
+#: plugins-root/check_dhcp.c:575
 #, c-format
 msgid "Result=ERROR\n"
 msgstr "Résultat=ERREUR\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:588
+#: plugins-root/check_dhcp.c:581
 #, c-format
 msgid "Result=OK\n"
 msgstr "Résultat=OK\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:603
+#: plugins-root/check_dhcp.c:596
 #, c-format
 msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
 msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:604
+#: plugins-root/check_dhcp.c:597
 #, c-format
 msgid " via %s\n"
 msgstr " depuis %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins-root/check_dhcp.c:604
+#, c-format
 msgid ""
 "DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
 msgstr ""
-"DHCPOFFER XID (%lu) ne correspond pas à DHCPDISCOVER XID (%lu) - paquet "
+"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet "
 "ignoré\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:633
+#: plugins-root/check_dhcp.c:626
 #, c-format
 msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
 msgstr ""
 "l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet "
 "ignoré\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:651
+#: plugins-root/check_dhcp.c:644
 #, c-format
 msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
 msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:652
+#: plugins-root/check_dhcp.c:645
 #, c-format
 msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
 msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:667
+#: plugins-root/check_dhcp.c:660
 #, c-format
 msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
 msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: plugins-root/check_dhcp.c:693
+#, c-format
 msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
-msgstr "Plus de données reçues\n"
+msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:719
+#: plugins-root/check_dhcp.c:712
 #, c-format
 msgid "recvfrom() failed, "
 msgstr "recvfrom() a échoué, "
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:726
+#: plugins-root/check_dhcp.c:719
 #, c-format
 msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
 msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:727
+#: plugins-root/check_dhcp.c:720
 #, c-format
 msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
 msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:757
+#: plugins-root/check_dhcp.c:750
 #, c-format
 msgid "Error: Could not create socket!\n"
 msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:767
+#: plugins-root/check_dhcp.c:760
 #, c-format
 msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
 "le socket DHCP!\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:773
+#: plugins-root/check_dhcp.c:766
 #, c-format
 msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:782
+#: plugins-root/check_dhcp.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Could not bind socket to interface %s.  Check your privileges...\n"
@@ -5248,7 +5721,7 @@ msgstr ""
 "Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
 "Vérifiez vos droits...\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:793
+#: plugins-root/check_dhcp.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)!  Check your privileges...\n"
@@ -5256,125 +5729,125 @@ msgstr ""
 "Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)!  Vérifiez vos "
 "droits..\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:827
+#: plugins-root/check_dhcp.c:820
 #, c-format
 msgid "Requested server address: %s\n"
 msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:888
+#: plugins-root/check_dhcp.c:881
 #, c-format
 msgid "Lease Time: Infinite\n"
 msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:890
+#: plugins-root/check_dhcp.c:883
 #, c-format
 msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
 msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:892
+#: plugins-root/check_dhcp.c:885
 #, c-format
 msgid "Renewal Time: Infinite\n"
 msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:894
+#: plugins-root/check_dhcp.c:887
 #, c-format
 msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
 msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:896
+#: plugins-root/check_dhcp.c:889
 #, c-format
 msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
 msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:897
+#: plugins-root/check_dhcp.c:890
 #, c-format
 msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
 msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:925
+#: plugins-root/check_dhcp.c:918
 #, c-format
 msgid "Added offer from server @ %s"
 msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:926
+#: plugins-root/check_dhcp.c:919
 #, c-format
 msgid " of IP address %s\n"
 msgstr "de l'adresse IP %s\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:993
+#: plugins-root/check_dhcp.c:986
 #, c-format
 msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
 msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:994
+#: plugins-root/check_dhcp.c:987
 #, c-format
 msgid " Requested=%s"
 msgstr " Demandé=%s"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:996
+#: plugins-root/check_dhcp.c:989
 #, c-format
 msgid " (duplicate)"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:997
+#: plugins-root/check_dhcp.c:990
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1045
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1038
 #, c-format
 msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
 msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1049
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1042
 #, c-format
 msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
 msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1052
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1045
 #, c-format
 msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
 msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1055
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1048
 #, c-format
 msgid ", requested address (%s) was %soffered"
 msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1055
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1048
 msgid "not "
 msgstr "n'as pas"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1057
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1050
 #, c-format
 msgid ", max lease time = "
 msgstr ", bail maximum = "
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1059
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1052
 #, c-format
 msgid "Infinity"
 msgstr "Infini"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1240
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1233
 #, c-format
 msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1252
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1245
 #, c-format
 msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %"
 "s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1265
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1258
 #, c-format
 msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1277
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
@@ -5382,137 +5855,128 @@ msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%"
 "s..): %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1301
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1294
 #, c-format
 msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
 msgstr ""
 "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl"
 "(): %s.\n"
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1380
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1373
 #, c-format
 msgid "Hardware address: "
 msgstr "Adresse matérielle: "
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1396
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1389
 msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
 msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau."
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1407
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1401
 msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1409
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1403
 msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1411
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1405
 msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1413
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1407
 msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1415
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1409
 msgid "MAC address to use in the DHCP request"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_dhcp.c:1417
+#: plugins-root/check_dhcp.c:1411
 msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1223
+#: plugins-root/check_icmp.c:1288
 msgid "specify a target"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1225
+#: plugins-root/check_icmp.c:1290
 msgid "warning threshold (currently "
 msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement "
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1228
+#: plugins-root/check_icmp.c:1293
 msgid "critical threshold (currently "
 msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement "
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1231
+#: plugins-root/check_icmp.c:1296
+msgid "specify a source IP address or device name"
+msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1298
 msgid "number of packets to send (currently "
 msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement "
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1234
+#: plugins-root/check_icmp.c:1301
 msgid "max packet interval (currently "
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1237
+#: plugins-root/check_icmp.c:1304
 msgid "max target interval (currently "
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1240
+#: plugins-root/check_icmp.c:1307
 msgid "number of alive hosts required for success"
 msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite"
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1243
+#: plugins-root/check_icmp.c:1310
 msgid "TTL on outgoing packets (currently "
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1246
+#: plugins-root/check_icmp.c:1313
 msgid "timeout value (seconds, currently  "
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1249
-msgid "icmp packet size (currenly ignored)"
+#: plugins-root/check_icmp.c:1316
+msgid "Number of icmp data bytes to send"
+msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer"
+
+#: plugins-root/check_icmp.c:1317
+msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1251
+#: plugins-root/check_icmp.c:1319
 msgid "verbose"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1254
+#: plugins-root/check_icmp.c:1323
 msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1255
+#: plugins-root/check_icmp.c:1325
 msgid ""
 "Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1256
+#: plugins-root/check_icmp.c:1326
 msgid "packet loss.  The default values should work well for most users."
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1257
+#: plugins-root/check_icmp.c:1327
 msgid ""
 "You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1258
+#: plugins-root/check_icmp.c:1328
 msgid ""
 "us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
 msgstr ""
 
-#: plugins-root/check_icmp.c:1263
+#: plugins-root/check_icmp.c:1334
 msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "%s does not exist\n"
-#~ msgstr "%s n'existe pas\n"
-
-#~ msgid "Critical offset should be larger than warning offset"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le décalage critique devrait être plus large que le décalage "
-#~ "d'avertissement"
-
-#~ msgid "Critical jitter should be larger than warning jitter"
-#~ msgstr ""
-#~ "La variation critique devrait être plus large que la variation "
-#~ "d'avertissement"
-
-#~ msgid "Unable to fully sample sync server"
-#~ msgstr "Échantionage incomplet"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Erreur inconnue"
-
-#~ msgid "Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)"
+#~ msgid ""
+#~ " See: http://nagiosplugins.org/extra-opts for --extra-opts usage and "
+#~ "examples.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ignorer les x premières lignes sur STDERR (pour supprimer une bannière de "
-#~ "connexion)"
+#~ " Voir: http://nagiosplugins.org/extra-opts pour le format et examples de "
+#~ "--extra-opts.\n"